Ansluta till en dator ........................... 164
Kopiera stillbilder och rörliga bilder som tagits
i scenläget [MP4] och [Höghastighetsfilm]
(utom för rörliga bilder i AVCHD-format)
Överföra bilder till en webbplats där andra
kan se dem ................................................167
.......165
Skriva ut .............................................168
Skriva ut flera bilder ..................................170
Skriv ut med datum och text ......................170
Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, våld eller
hårt tryck.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
eftersom det kan skada linsen, LCD-skärmen eller
kamerahuset. Det kan också leda till att fel uppstår i
kameran eller att kameran inte går att använda.
• Tappa eller slå kameran mot en hård yta
• Sitta ned med kameran i byxfickan eller trycka ned
kameran i en full väska med våld
• Fästa olika saker på kameraremmen
• Trycka med för hårt tryck på linsen eller LCD-skärmen
Kameran är inte damm- eller stänktålig och inte heller
vattentät.
Undvik att använda kameran på platser med mycket
damm eller sand eller där vatten kan komma i kontakt
med kameran.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
då det finns risk att sand, vatten eller främmande material
kan komma in i kameran via linsen eller öppningar omkring
knapparna. Var särskilt försiktig eftersom detta kan skada
kameran så att den kanske inte går att reparera.
• På mycket dammiga eller sandiga platser
• I regnet eller vid en strand, där kameran kan utsättas för
vatten
■
Kondens (När det är imma på linsen eller LCD-skärmen)
Kondens kan uppstå när kameran utsätts för plötsliga
●
förändringar i temperatur eller fuktighet. Undvik följande
förhållanden, som kan smutsa ned linsen eller LCDskärmen, orsaka mögel eller skada kameran.
Om kondens uppstår stänger du av kameran och väntar
●
i cirka två timmar innan du använder den igen. När
kameran har anpassat sig till den omgivande temperaturen
försvinner imman naturligt.
- 6 -
Page 7
Före användning
■
Ta alltid en testbild först
Före viktiga händelser där du ska använda kameran (till exempel vid bröllop) ska du
alltid ta en testbild för att säkerställa att bilder och ljud kan tas och spelas in ordentligt.
■
Ingen kompensation för missade bilder
Vi kan inte kompensera för missade bilder där tekniska problem med kameran eller
kortet förhindrade fotograferingen eller inspelningen.
■
Observera noggrant upphovsrättslagarna
Obehörig användning av inspelningar med material med upphovsrättsskydd för andra
syften än personlig användning är förbjudet enligt upphovsrättslag. Inspelning av visst
material kan även vara begränsat vid personlig användning.
■
Se även ”Varningar och kommentarer” (→186)
Observera att faktiska kontroller och komponenter, menyalternativ och annan
●
information om digitalkameran kan skilja sig från bilderna och skärmarna som visas
i den här bruksanvisningen. När åtgärder eller annan information mer eller mindre
är identiska mellan modellerna används DMC-TZ30/DMC-TZ31 som exempel för
instruktionerna i den här bruksanvisningen.
Åtgärder, tillvägagångssätt eller funktioner som skiljer sig mellan modellerna anges
●
separat, tillsammans med relevant modellnummer.
(Exempel)
Läs ”Licensavtal för platsnamn och kartdata” innan du använder kameran. (→190)
■
När [GPS-inställning] är [ON] är GPS-funktionen aktiv även när kameran är
avstängd.
•
Elektromagnetiska vågor från kameran kan påverka instrument och mätare. I flygplan
(vid start och landning) eller i andra känsliga områden ställer du in [GPS-inställning] till
[OFF] eller ställer in [Flygplansläge] till [ON], och stänger sedan av kameran. (→129, 135)
• När [GPS-inställning] är [ON] och [Flygplansläge] är [OFF] dras ström från batteriet
även om kameran är avstängd.
■
Platsinformation för bilder
• Namn på platser och landmärken (till exempel byggnader) gäller från och med
december 2011. De kommer inte att uppdateras.
• För vissa länder eller regioner kan det finnas begränsad information tillgänglig om
namn på platser och landmärken.
■
Positionering
• Positionering kommer att ta tid på platser där mottagningen av signaler från GPSsatelliterna är dålig. (→128)
• Även om GPS-mottagningen är god tar det ca 2 till 3 minuter för
positioneringen att utföras under följande omständigheter: När positionering
utförs för första gången eller när positionering utförs efter att kameran har
stängts av med [GPS-inställning] inställt på [OFF] eller [Flygplansläge] inställt
på [ON] och sedan startas igen.
Positioneringen kan utföras snabbare med GPS-assistdata. (→141)
• Eftersom GPS-satelliternas positioner ständigt ändras är det inte säkert att det går
att få noggrann positionering på alla platser och under alla förhållanden vilket gör att
avvikelser kan förekomma.
■
När du använder GPS i andra länder
• GPS-funktionen kanske inte fungerar i Kina eller i områden som gränsar till Kina.
(Gäller från och med december 2011)
• I vissa länder eller regioner kan det finnas restriktioner för användning av GPS och
liknande teknik. Eftersom denna kamera har en GPS-funktion måste du, innan du tar
den med till ett annat land, fråga ambassaden eller resebyrån om det är tillåtet att
använda kameror med GPS där.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 8 -
Page 9
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör medföljer innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för batterikassetten eller batteriet.
●
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas för ”kort” i texten.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
Förvara mindre delar på en säker plats utom räckhåll för barn.
●
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du
inte använder ett kort. (→20)
• Fråga återförsäljaren eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör
kommer bort.
(Du kan köpa tillbehören separat.)
- 9 -
Page 10
Kamerans olika delar och funktioner
Lägesratt (→25)
Används för att välja bildtagningsläge.
Blixt (→66)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Inbyggd GPS-antenn (→128)
Indikator för självutlösare (→70) /
AF-lampa
Objektiv
Lins (→6, 188)
(→103)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
GPS-statusindikator
(→129)
Mikrofon (→26, 37)
Zoomreglage (→63)
Används vid inzoomning av ett motiv på avstånd
för att göra det större.
Videobildsknapp (→37)
Spela in rörliga bilder.
Kamerans PÅ/AV-knapp
Används för att sätta på och stänga av kameran.
Avtryckare (→27, 28)
Används för att fokusera och ta stillbilder.
Stativfäste (→188)
Högtalare (→55)
Kort-/batterilucka
(→14, 19)
Öppningsknapp (→14, 19)
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
●
faktiska produkten.
- 10 -
Page 11
Kamerans olika delar och funktioner
Markörknapp
LCD-skärm
(→55, 62, 172)
INSP/VISA-knapp (→25)
[EXPOSURE]-knapp (→73)
[DISP.]-knapp
(→62)
Används för att
ändra visningen.
Laddningslampa
(→16)
[Q.MENU] / [ / ]-knapp
I bildtagningsläget: Snabbinställningsmenyn visas.
I visningsläget: Bilder raderas. (→49)
Vid menyanvändning: Föregående skärm visas.
(→53)
Används för att välja bildtagningsläge eller
visningsläge.
Vi rekommenderar
att du använder
den medföljande
handremmen så
att du inte tappar
kameran.
I bildtagningsläget:
Används vid inställning av slutartid eller
bländarvärde. (Endast i
DMC-TZ30 DMC-TZ31
I visningsläget: Kartan visas.
-läge)
[MAP]-knapp (→146)
[HDMI]-uttag
(→156, 158)
[AV OUT/
DIGITAL]-uttag
(→15, 156, 165, 168)
Det här uttaget
används även för att
ladda batteriet.
[MENU/SET]
• Används för att visa menyer,
ange inställningar m.m. (→51)
Vänster markörknapp ( )
• Självutlösare (→70)
Markörknapp ner ( )
• Makroläge m.m. (→68)
I den här bruksanvisningen anges den knapp som används med .
●
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen kan skilja sig från den
Kamerans pekskärm känner av trycket som appliceras på skärmen.
Att ”peka” innebär att trycka på
Peka
pekskärmen och sedan lyfta på fingret
igen.
Att ”dra” innebär att peka och dra fingret
längs med pekskärmens yta.
Dra
Peka används bland annat för att välja ikoner
eller bilder eller för andra åtgärder.
• Peka på en ikon i mitten av ikonen. Om du
pekar på flera ikoner samtidigt kanske inte
kameran fungerar ordentligt.
Om du använder en typ av skyddsfilm för LCD-skärmar som finns att köpa i handeln
●
läser du igenom varningsinformationen som medföljer skyddsfilmen. (Med vissa typer
av skyddsfilmer kan skärmens visuella egenskaper och funktioner försämras.)
Om du använder kameran med en skyddsfilm som finns att köpa i handeln applicerad
●
på kamerans skärm eller om skärmen inte svarar ordentligt trycker du på skärmen med
lite hårdare tryck.
Om du trycker mot pekskärmen med handen när du håller i kameran fungerar inte
●
pekskärmen som den ska.
Tryck inte på LCD-skärmen med spetsiga föremål, till exempel en kulspetspenna.
●
Tryck inte på pekskärmen med naglarna.
●
Rengör LCD-skärmen med en mjuk och torr trasa om det är fingeravtryck eller annan
●
typ av smuts på den.
För mer information om de ikoner som visas på pekskärmen, se ”Symboler på LCD-
●
skärmen” (→172 - 175).
Dra (dra fingret längs med skärmen) används
för att bläddra mellan bilder eller ändra antalet
bilder som visas.
- 12 -
Page 13
Ladda batteriet
• Använd alltid den avsedda nätadaptern (medföljer), USB-anslutningskabeln
(medföljer) och det avsedda batteriet för den här kameran.
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (batteriet
levereras oladdat)
• Ladda batteriet medan det sitter i kameran.
KamerastatusLaddar
Nej
Ja
∗
Avstängd (även i [Viloläge] (→57))
På
∗
Det är endast under visning som kameran fungerar med strömmen från eluttaget via USBanslutningskabeln (medföljer). (Batteriet laddas inte.)
Om batteriet inte har tillräckligt med ström kan det laddas oavsett inställningen av
●
kamerans PÅ/AV-knapp.
Om batteriet inte sitter i kameran sker varken laddning eller strömtillförsel.
●
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterikassetter med ett mycket
snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa
batterikassetter har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i
lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa
batterikassetter kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar
oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av
att en piratkopierad batterikassett har använts. För att vara säker på att säkra
produkter används, rekommenderar vi att endast äkta batterikassetter från
Panasonic används.
- 13 -
Page 14
Sätta i batteriet
Sätt i batteriet i kameran för att ladda det.
• Ställ in kamerans PÅ/AV-knapp på AV
Ladda batteriet
Skjut öppningsknappen till [OPEN]positionen och öppna kort-/
batteriluckan
Skjut in batteriet hela vägen
• Se till att du sätter i batteriet åt rätt håll.
• Skjut in det helt och hållet tills ett klickande
ljud hörs och kontrollera att spaken har låsts
över batteriet.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut öppningsknappen till [LOCK]-positionen.
■
Ta ut batteriet
Skjut spaken i kort-/batteriutrymmet i pilens
riktning.
Öppningsknapp
[OPEN] [LOCK]
Spak
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i en plastpåse och se till att det inte kommer i kontakt med
metallföremål (till exempel gem) när du bär med dig eller förvarar batteriet.
För att ta ut batteriet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på
●
LCD-skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
- 14 -
Page 15
Ladda batteriet
Ladda batteriet
Vi rekommenderar att laddning sker på en plats med en omgivande temperatur mellan
10 °C och 30 °C (samma som för batteritemperaturen).
Ställ in kamerans PÅ/AV-knapp på AV
Nätadapter (medföljer)
Rikta in markeringarna mot
varandra (
kontakten.
Laddningslampa
(→16)
USB-anslutningskabel (medföljer)
• Kontrollera alltid riktningen på stiften och håll
kontakten rakt när du sätter i eller tar ut den.
(Om kabeln sätts i med fel riktning kan stiften
skadas och orsaka funktionsfel.)
till ) och sätt i
Dator
Komma igång:
Starta datorn.
■
Ladda batteriet genom att ansluta kameran till ett eluttag
Anslut nätadaptern (medföljer) och kameran med USB-anslutningskabeln (medföljer)
och anslut nätadaptern (medföljer) till eluttaget.
• Använd endast nätadaptern (medföljer) inomhus.
■
Ladda batteriet via datorn
Anslut kameran till en dator med USB-anslutningskabeln (medföljer).
Det kanske inte går att ladda batteriet från vissa datorer beroende på datorns
●
specifikationer.
Om datorn försätts i viloläge under laddningen kan laddningen stoppas.
●
Om en bärbar dator som inte är ansluten till ett eluttag ansluts till kameran dras ström
●
från den bärbara datorns batteri. Lämna inte kameran och den bärbara datorn anslutna
under en längre tid.
Anslut alltid USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på datorn.
●
Anslut inte USB-anslutningskabeln till USB-kontakten på skärmen, tangentbordet,
skrivaren eller en USB-hubb.
- 15 -
Page 16
Ladda batteriet
Återstående batteri
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas.
■
Indikationer på laddningslampan
På: Laddning pågår
Av: Laddning avslutas (Koppla bort kameran från eluttaget eller datorn när batteriet har
laddats färdigt.)
■
Kommentarer om laddningstid
När nätadapter (medföljer) används
LaddningstidCa 260 min
• Laddningstiden som anges ovan är den tid som krävs för laddning om batteriet är
fullständigt urladdat. Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts.
Laddning tar längre tid vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har
använts under en längre tid.
• Laddningstiden varierar beroende på datorns specifikationer vid laddning via datorn.
Använd inte andra USB-anslutningskablar än den som medföljer kameran. Om du gör
●
det kan kameran sluta att fungera korrekt.
Använd inte en USB-förlängningskabel.
●
Använd inte någon annan nätadapter än den som medföljer enheten.
●
Nätadaptern (medföljer) och USB-anslutningskabeln (medföljer) är avsedda för
●
användning med den här kameran. Använd inte dessa med andra enheter.
Om det uppstår ett fel relaterat till eluttaget (t.ex. strömavbrott) kanske inte laddningen
●
kan slutföras ordentligt. Koppla loss USB-anslutningskabeln (medföljer) och anslut den
till kameran igen.
Om laddningslampan inte lyser eller blinkar även när kameran är korrekt ansluten
●
till nätadaptern (medföljer) eller datorn, beror det på att laddningen tillfälligt har
avbrutits eftersom temperaturen inte är inom den lämpliga nivån för laddning och
detta är inte ett funktionsfel. Anslut USB-anslutningskabeln (medföljer) på nytt och
försök ladda det på en plats med en omgivande temperatur på 10 °C till 30 °C
(temperaturomständigheterna gäller även för själva batteriet).
Återstående batteri
- 16 -
Page 17
Ladda batteriet
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt användningstid
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
omgivande miljön och användningsförhållanden. Värdena kan minska om blixt, zoom eller
andra funktioner används mycket, eller i kallare klimat.
■
Ta Stillbilder
Antal bilder som kan tasCa 260 bilder
InspelningstidCa 130 min
Inspelningsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• [AE för program]-läge
• [GPS-inställning] är inställt på [OFF]
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50%RH relativ luftfuktighet när LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att kameran har satts på. (Optisk bildstabilisator
är inställd på [ON].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomreglaget flyttas från T till W eller tvärtom mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Enligt CIPA-standard
- 17 -
Page 18
Ladda batteriet
■
Spela in rörliga bilder
[Inspelningsläge]
[Insp.kvalitet]
Tillgänglig inspelningstid
Faktiskt tillgänglig inspelningstid
1
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Inspelningsförhållanden
●
[GPH]
2
∗
Ca 55 minCa 65 minCa 70 min
3
∗
Ca 30 minCa 35 minCa 40 min
[AVCHD][MP4]
[PSH]
1
∗
[GFS]
[FSH]
1
∗
• Temperatur 23 °C, relativ luftfuktighet 50%RH
• [GPS-inställning] är inställt på [OFF]
2
∗
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 29 minuter och 59 sekunder. Rörliga bilder
kan dessutom spelas in kontinuerligt i [MP4] upp till 4 GB. (I detta fall kan rörliga bilder spelas
in kontinuerligt i [FHD] upp till ca 27 minuter och 12 sekunder.) Återstående tid för kontinuerlig
inspelning visas på skärmen.
3
∗
Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på, inspelning
startas och stoppas samt zoomen används.
■
Visa bilder
Visningstid Ca 160 min
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[FHD]
- 18 -
Page 19
Sätta in och ta ut kortet (tillval)
• Ställ in kamerans PÅ/AV-knapp på AV
Skjut öppningsknappen till
[OPEN]-positionen och öppna kort-/
batteriluckan
Skjut in kortet hela vägen
• Tryck in tills ett klick hörs.
Stäng kort-/batteriluckan
• Skjut öppningsknappen till [LOCK]-positionen.
■
Ta ut kortet
Tryck på mitten av kortet.
Öppningsknapp
[OPEN] [LOCK]
Kort (vänd det åt rätt håll)
Rör inte
kontakterna
på baksidan
av kortet.
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
För att ta ut kortet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på
●
LCD-skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
- 19 -
Page 20
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
■
Inbyggt minne
(ca 12 MB)
(ca 70 MB)
Du kan endast lagra stillbilder.
●
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet. (→127)
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
●
minneskort.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
SD-minneskort8 MB – 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med
SDHC-minneskort4 GB – 32 GB
SDXC-minneskort48 GB, 64 GB
∗
SD-hastighetsklasser är en specifikation för vilka skrivhastigheter som kan upprätthållas.
Kontrollera SD-hastigheten på kortetiketten eller annat kortrelaterat material.
(Exempel)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
KorttypKapacitetKommentarer
respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du
kontrollera att datorn och andra enheter kan
hantera denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Användning av kort med SD-hastigheten ”Class 4”∗
eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga
bilder.
• Endast de kort som listas till vänster med den
angivna kapaciteten stöds.
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→60)
Om skrivskyddet är satt till ”LOCK” kan inga bilder sparas eller
●
raderas på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom
●
elektromagnetiska fält, statisk elektricitet eller annat annars kan
skada bilderna.
För senaste information:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna webbplats är endast på engelska.)
- 20 -
Skrivskydd
Page 21
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Visa bildtagningskapaciteten
Beräknat återstående antal bilder eller inspelningstid
(tryck på [DISP.]-knappen för att växla visning)
Visas när inget kort är isatt
(bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Medan kameran utför en läs/skriv-åtgärd till kortet eller det inbyggda minnet (till exempel
skrivning, läsning, radering eller formatering av bilder) bör du inte stänga av kameran,
ta ut eller koppla från batteri, kort eller nätadapter (medföljer). Utsätt inte kameran för
vibrationer, stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller data på kortet kan skadas och enheten kanske inte längre kan fungera
normalt.
Om ett fel uppstår på grund av vibrationer, stöt eller statisk elektricitet försöker du igen.
- 21 -
Page 22
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Riktlinjer för inspelningskapacitet (bilder/inspelningstid)
Antal bilder som kan tas och inspelningstid varierar beroende på kortets kapacitet (och
beroende på fotograferingsförhållanden och korttyp).
■
Bildkapacitet (stillbilder)
Inbyggt minne
[Bildstorlek]
DMC-TZ30
DMC-TZ31
14M112330549010980
5M3256501062021490
0.3M6739810050162960247150
DMC-TZ27
• När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ”+99999”.
■
Inspelningstid (rörliga bilder)
([h], [m] och [s] indikerar ”hour” (timmar), ”minute” (minuter) och ”second” (sekunder).)
När bildtagningsläget [AVCHD] används
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[GPH]
[PSH]
[FSH]
[SH]
[GFS]
[GS]
∗
∗
∗
–8m00s2h31m00s5h07m00s
–14m00s4h10m00s8h26m00s
När bildtagningsläget [MP4] används
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[FHD]–12m07s3h23m02s6h51m01s
[HD]–23m08s6h27m38s13h04m41s
–
DMC-TZ30
–
[VGA]
1m47s
DMC-TZ31
DMC-TZ27
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 29 minuter och 59 sekunder. Rörliga
bilder kan dessutom spelas in kontinuerligt i [MP4] upp till 4 GB. (I detta fall kan
rörliga bilder spelas in kontinuerligt i [FHD] upp till ca 27 minuter och 12 sekunder.)
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
2 GB32 GB64 GB
50m56s14h13m08s28h46m57s
Kapaciteten för antal bilder som kan tas samt inspelningstid kan minska om du gör
●
inställningar för webböverföring. (→117)
När kartdata kopieras till minneskortet minskar antalet bilder som kan tas samt
●
inspelningstiden.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→150)
- 22 -
Page 23
Ställa in klockan
Klockan är inte inställd vid leveransen av kameran.
Ställ in INSP/VISA-knappen på innan strömmen sätts på.
Koppla loss enheten från nätadaptern (medföljer).
Sätt på kameran
Kameran startas.
Om skärmen för att välja språk inte
visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET]
Meddelandet [Ställ klockan] visas.
Tryck på [MENU/SET]
INSP/VISA-knapp
Tryck på för att välja
inställning (år, månad, dag,
timme, minut, datumformat eller
tidsformat) och tryck på för
att spara
• För att avbryta → Tryck på [ / ].
Tryck på [MENU/SET] för att spara
Tryck på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm,
tryck på [ / ]-knappen.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Gå till steg .
DMC-TZ27
Klockinställningen slutförs i och med steg .
(Fortsättning på nästa sida)
- 23 -
Page 24
Ställa in klockan
Tryck på för att välja [Ja] och tryck på [MENU/SET] om tiden
automatiskt ska justeras med GPS-funktionen
• För manuell inställning av datum och tid → välj [Nej].
• När du väljer automatisk tidsjustering med GPS-funktionen ställs [GPS-inställning]
in på [ON].
• För detaljerad information om [Autom. tid på] (→140)
När [Ställ in hemzon] visas trycker du på [MENU/SET]
Tryck på för att ange tidzonen hemma och tryck på
[MENU/SET]
Namn på stad
eller regionAktuell tid
Timmar från GMT (Greenwich Mean Time)
Så här ändrar du tidsinställningen
Om du vill återställa datum och tid väljer du [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller i [Insp]-menyn.
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
Välj [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller [Insp]-menyn
• För detaljerad information om hur du ställer in menyn (→51)
Ställ in datum och tid (Utför stegen - . (→23))
Om klockan inte är inställd kan inte det korrekta datumet skrivas ut när du skriver ut
●
bilder i ett fotocenter eller när du stämplar datum på bilderna med [Datumtryck] eller
[Texttryck].
Om klockan är inställd kan det korrekta datumet skrivas ut även om datumet inte visas
●
på kamerans skärm.
- 24 -
Page 25
Använd i följande ordning
Sätt på kameran
1
Ställ in på
2
Ställ in önskat bildtagningsläge
Justera lägesratten till det läge
[Intelligent auto]-läge
3
[AE för program]-lägeTa bilder med egna inställningar. (→27)
[Bländarprioritet]-lägeStäll in bländare innan bilderna tas. (→73)
[Slutarprioritet]-lägeStäll in slutartid innan bilderna tas. (→73)
[Manuell exponering]-läge
[Personanp.]-lägeTa bilder med sparade inställningar. (→85)
[3D-fotoläge]Ta 3D-bilder. (→84)
[Scenläge]Ta bilder anpassade efter motivet. (→77)
[Kreativ kontroll]-läge
du vill använda.
→
Ta bilder med automatiska inställningar.
(→31)
Ställ in bländare och slutartid innan
bilderna tas. (→74)
Ta bilder genom att välja önskad
bildeffekt. (→75)
- 25 -
Page 26
Rikta kameran och ta bilden
■
Ta stillbilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
fokusera
Tryck in och håll avtryckaren nertryckt för att
ta bilden
■
Spela in rörliga bilder
Tryck på videobildsknappen för att starta
inspelningen
Tryck en gång till på videobildsknappen för
att avsluta inspelningen
4
■
Hålla kameran
AF-lampa
Blixt
Handrem
Vi rekommenderar att du använder den medföljande handremmen så att du
●
inte tappar kameran.
Ställ in på
Använd i följande ordning
Videobildsknapp
Mikrofon
Avtryckare
• Undvik kameraskakningar genom att hålla
kameran med båda händerna, med armarna
nära kroppen och benen något isär.
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga
bilder.
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i
dem på kort avstånd.
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren
trycks in.
5
Visa bilder (→42, 45)
6
Stäng av kameran
7
• Tryck på för att välja en bild
• Tryck på för att visa rörliga bilder
eller panoramabilder
- 26 -
Page 27
Ta bilder med egna inställningar
[AE för program]-läge
Bildtagningsläge:
Använd [Insp]-menyn för att ändra inställningar och spara egna inspelningsförhållanden.
• Skjut INSP/VISA-knappen till .
Ställ in på ([AE för program]-läge)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt för att
fokusera)
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[Stabilisator], ett stativ eller [Självutlösare].
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar inställningar för [Känslighet] eller ställer in [Min.
slut.hast.] till en lägre hastighet.
Tryck in helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Bländarvärde Slutartid
Symbol för
skakningsvarning
- 27 -
Page 28
Så här justerar du fokus
När [AF-läge] är inställt på (1-fältsfokusering) fokuseras AF-området i mitten av bilden.
Om motivet som du vill ta inte är i mitten följer du stegen nedan.
Justera först fokus efter motivet
Rikta in AF-området
mot motivet
Håll ned halvvägs
Flytta sedan kameran till önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Fokussymbol
( När fokus är justerat: lyser
När fokus inte är justerat: blinkar)
AF-område
( När fokus är justerat: grönt
När fokus inte är justerat: rött)
Motiv/miljöer som kan vara svåra att
●
fokusera på:
• Snabbrörliga eller mycket ljusa
föremål eller föremål utan
färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål. I mörker eller med
påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bilder av motiv med objekt som är
både nära och långt borta.
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är inställt.
●
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran
inte kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför
fokusområdet.
Storleken på AF-området kan öka beroende på
●
inspelningsförhållanden, till exempel på mörka platser eller
beroende på zoomnivå.
- 28 -
Fokussymbol
Fokusområde
Page 29
Ta bilder genom att peka på skärmen
(Funktionen för pekavtryckare)
Med den här funktionen kan du fokusera och ta bilder genom att helt enkelt peka på
motiven på skärmen.
Peka på på skärmen
• Ikonen ändras till och du kan nu ta bilden med
hjälp av pekavtryckaren.
Peka på motivet som du vill ta en bild av
• Motivet och bilden tas genom att ställa in fokus på
den plats som du pekade på.
• För att avbryta funktionen för pekavtryckare
→ Peka på .
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
Funktionen för pekavtryckare fungerar inte längs med skärmens kanter.
●
Observera att pekavtryckaren tar en bild även om du råkar peka på pekskärmen av
●
misstag.
Inställningen av funktionen för pekavtryckare finns kvar även om du stänger av
●
kameran.
- 29 -
Page 30
Justera fokus och exponering genom att peka på
skärmen (Funktionen för pek-AF/AE)
Med den här funktionen kan du ställa in fokus och exponering genom att peka på motivet
på skärmen.
• Inaktivera funktionen för pekavtryckare (→29) när du utför dessa åtgärder.
Peka där du vill ställa in fokus och exponering
• När [AF-läge] är inställt på (Ansiktsavkänning)
fortsätter funktionen för ansiktsavkänning att vara
aktiv, men fokus justeras efter den plats du pekar på.
• När [AF-läge] är inställt på (AF-följning) låser
kameran fokus på motivet och fortsätter automatiskt
fokusera på motivet och justerar exponeringen av
motivet under det att motivet rör sig.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera motivet och
tryck sedan ner knappen helt för att ta bilden
• För att avbryta funktionen för pek-AF/AE → Peka på .
Det kan hända att funktionen för pek-AF/AE inte fungerar under vissa omständigheter,
●
till exempel om motivet är för litet eller på platser som är för mörka.
Funktionen för pek-AF/AE fungerar inte längs med skärmens kanter.
●
I [Intelligent auto]-läge avgör kameran den optimala scenen för det motiv du pekade på.
●
- 30 -
Page 31
Ta bilder med automatiska inställningar
[Intelligent auto]-läge
Bildtagningsläge:
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ”ansikte”,
”rörelse”, ”ljushet” och ”avstånd” helt enkelt genom att kameran riktas mot motivet, vilket
innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
• Skjut INSP/VISA-knappen till
.
Ställ in på ([Intelligent auto]-läge)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt för att
fokusera)
Fokussymbol
( När fokus är justerat: lyser
När fokus inte är justerat: blinkar)
Tryck in helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Om blixten
Tryck på för att välja eller .
När har valts väljs den optimala blixten automatiskt beroende på omständigheterna
●
(, , , ).
När eller har valts aktiveras funktionen för röda ögon-reducering.
●
När eller har valts minskar slutartiden.
●
- 31 -
Page 32
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Automatisk distinktion mellan scener
Kameran läser av scenen när den riktas mot ett motiv och de optimala inställningarna
utförs automatiskt.
Ikonen för den
identifierade scenen
1
∗
När småbarn (under 3 år) som är registrerade med funktionen för ansiktsidentifiering identifieras.
2
∗
Användning av stativ och självutlösare rekommenderas.
3
∗
När [iNattfotografering] är [ON].
Beroende på fotograferingsförhållanden kan olika scentyper anges för samma motiv.
●
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att du ställer in lämpligt
●
scenläge manuellt.
När , eller identifieras, aktiveras Ansiktsavkänning och fokus och exponering
●
ställs in för identifierade ansikten.
■
Om motljuskompensation
Motljus innebär att ljuset kommer bakifrån motivet. När det är motljus verkar motivet
mörkare och kameran försöker korrigera det automatiskt genom att öka ljusstyrkan i
bilden. Motljuskompensation aktiveras automatiskt i [Intelligent auto]-läge. När kameran
upptäcker motljus visas på LCD-skärmen. (Beroende på motljusförhållanden kanske
inte motljuset kan tas bort korrekt.)
Känner igen personer
Känner igen småbarn
Känner igen landskap
Känner igen nattlandskap och personer i dem
(endast när
Känner igen nattlandskap
Känner igen nattlandskap utan användning av stativ
Känner igen närbilder
Känner igen solnedgångar
Läser motivets rörelse för att undvika suddiga bilder när
scenen inte motsvarar något av de ovanstående.
1
∗
har valts)
2
∗
2
∗
3
∗
Om glada färger
När [Färgläge] ställs in på [Happy] tas bilder med livfulla färger.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Insp] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Färgläge] och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Happy] och tryck på [MENU/SET]
- 32 -
Page 33
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[Reducera oskärpa]
Kameran ställer automatiskt in den optimala slutartiden beroende på motivets rörelser för
att minimera oskärpa i motivet.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Insp] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Reducera oskärpa] och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [ON] och tryck på [MENU/SET]
När [Reducera oskärpa] är inställt på [ON] visas på skärmen.
●
Motivet kan sparas med en mindre bildstorlek än det inställda antalet bildpunkter.
●
[iNattfotografering]
Om en nattscen identifieras automatiskt när kameran används utan stativ kan stillbilden
tas med mindre skakningar och mindre brus genom att kombinera en sekvens av bilder.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Insp] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [iNattfotografering] och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [ON] och tryck på [MENU/SET]
När kameran är fixerad med ett stativ eller på något annat sätt, identifieras inte
●
[iNattfotografering].
- 33 -
Page 34
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[iHDR]
När [iHDR] är inställt på [ON] och det till exempel är stark kontrast mellan bakgrunden
och motivet, tas flera stillbilder med olika exponeringar och kombineras till en enda
stillbild med rika kontraster.
■
Inställningar
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Insp] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [iHDR] och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [ON] och tryck på [MENU/SET]
Den här funktionen aktiveras endast automatiskt när ∗ visas på LCD-skärmen.
●
∗
Den här ikonen visas när kameran upptäcker motljus.
Kameran kan inte kombinera bilder i följande fall:
●
• När zoomnivån överstiger 20 gånger
• [Bildsekvens]-läge
Om en enskild bild skapas från en bildsekvens visas ett meddelande på
●
skärmen om att flera bilder kommer att tas och därefter påbörjas inspelningen av
bildsekvensen. Observera att bildsekvensen inte tas om kameran kan kompensera för
kontrastskillnaden utan att skapa bilden från en bildsekvens.
Om bilden skapas från en bildsekvens kan efterbilder uppkomma om motivet rör sig.
●
- 34 -
Page 35
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Följande AF
Den här funktionen gör det möjligt för kameran att fortsätta fokusera på motivet och
justera exponeringen för motivet även när motivet rör sig.
■
Genom att använda pekskärmen
Inaktivera funktionen för pekavtryckare (→29) när du utför dessa åtgärder.
Peka på motivet
• Om du vill låsa på ett annat motiv → Peka på det andra motivet.
• För att avbryta AF-följningen → Peka på .
AF-följningsram
AF-lås lyckades: Gul
AF-lås misslyckades: Röd
■
Genom att använda markörknappen
Tryck på för att ställa in [AF-läge] på Följande AF
• För att avbryta AF-följningen → Tryck en gång till på .
Rikta in ramen för AF-följningen efter motivet och tryck sedan
på för att låsa
• För att avbryta AF-låset → Tryck på .
AF-följningsram
AF-lås lyckades: Gul
AF-lås misslyckades: Röd
Den optimala scenen för motivet som AF ställts in för identifieras automatiskt.
●
Ansiktsidentifiering kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
●
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller när det är för mörkt
●
kanske inte [Följande AF] fungerar korrekt.
- 35 -
Page 36
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Begränsningar vid [Intelligent auto]-läge
Det går endast att ställa in menyalternativ som visas i [Intelligent auto]-läge.
Inställningarna som har valts i [AE för program] eller andra lägen för menyalternativ som
inte visas återges i [Inst.]-menyn.
Inställningarna för följande alternativ skiljer sig från andra bildtagningslägen:
●
[Bildstorlek], [Bildsekvens] och [Färgläge] i [Insp]-menyn, [Pipljud] i [Inst.]-menyn
Följande inställningar är fasta.
●
[Inst.]-menyn
• [Auto återvisn.]: [2SEC]
• [Riktlinjer]:
[Insp]-menyn
• [Kvalitet]:
• [Stabilisator]: [ON]
• [AF-hjälplampa]: [ON]
• [Mätningsläge]: [Flermätning]
• [Int. upplösning]: [i.ZOOM]
• [Vitbalans]: [AWB]
∗
(23-fältsfokusering) när ansikten inte kan identifieras
• Rörliga bilder kan inte spelas in på det inbyggda minnet.
Håll inte för mikrofonen när du
spelar in rörliga bilder.
Tryck på videobildsknappen för
att starta inspelningen
[Inspelningsläge] (→106) / [Insp.kvalitet] (→107)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Förfluten inspelningstidÅterstående
Släpp omedelbart videobildsknappen efter
●
att du har tryckt ner den.
Du kan också använda zoomen när du
●
spelar in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än
normalt.
• Vid användning av zoom under inspelning
av rörliga bilder kan fokuseringen ta lite
tid.
Stillbilder kan tas under inspelningen av
●
rörliga bilder. (→41)
inspelningstid (ca)
Tryck en gång till på
videobildsknappen för att avsluta
inspelningen
- 37 -
Page 38
Ta rörliga bilder
■
Om inspelningsformat för inspelning av rörliga bilder
Den här enheten kan spela in rörliga bilder i AVCHD eller MP4-format.
AVCHD:
Du kan spela in högupplösta bilder med det här formatet. Det passar för visning på
en större TV eller för att spara bilderna på en skiva.
AVCHD Progressive:
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[GPH]
att spela in rörliga bilder i 1920 x 1080/50p, den högsta kvaliteten∗ som uppfyller
AVCHD-standarden.
Inspelade rörliga bilder kan sparas och spelas upp med den här enheten eller i
”PHOTOfunSTUDIO”.
∗
Detta är den högsta kvaliteten för den här enheten.
MP4:
Detta är ett enklare videoformat som passar bäst för omfattande redigering eller för
att överföra videor till Internet.
• Det går endast att spela in rörliga bilder till det inbyggda minnet i [MP4] med
[VGA]-inställningen.
■
Om kompatibilitet för inspelade rörliga bilder
Rörliga bilder som spelats in i [AVCHD] eller [MP4] kan spelas upp med sämre
bild- eller ljudkvalitet eller kanske inte kan spelas upp alls även med utrustning
som är kompatibel med dessa format. Inspelningsinformationen kanske inte heller
visas som den ska. I detta fall använder du denna enhet.
• Rörliga bilder som har tagits med [GPH]
i [AVCHD] kan spelas upp på utrustning som är kompatibel med AVCHD
Progressive.
• För detaljerad information om AVCHD Progressive- och MP4-kompatibla enheter
hänvisas till supportwebbplatsen nedan.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna webbplats är endast på engelska.)
eller [PSH] i [AVCHD] är ett läge som gör det möjligt
DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
eller [PSH]
- 38 -
Page 39
Ta rörliga bilder
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med dina inställningar.
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
■
Inspelning av rörliga bilder i
Kameran känner automatiskt av scenen för att spela in rörliga bilder med optimala
inställningar.
När scenen inte motsvarar
någon av de till höger.
• I läget kommer fokus och exponering att ställas in enligt det avkända ansiktet.
• kommer att väljas för nattlandskap och andra mörka scener.
• Om kameran inte väljer önskat scenläge kan du välja lämpligt läge manuellt.
• Följande menyalternativ i [Filmsekvens]-menyn kan ställas in:
• [Inspelningsläge] • [Insp.kvalitet]
■
Inspelning av rörliga bilder i andra inspelningslägen
Mer information finns på sidorna för respektive inspelningsläge. (Det går dock inte att
spela in rörliga bilder i scenläget [Panoramabild].)
- 39 -
Page 40
Ta rörliga bilder
Om den omgivande temperaturen är hög, eller om rörliga bilder spelas in
●
kontinuerligt, visas och inspelningen kan avbrytas halvvägs för att skydda
kameran. (Endast när [Insp.kvalitet] är inställt på [GPH]
[PSH], [GFS]
Använd ett tillräckligt laddat batteri.
●
Den tillgängliga inspelningstiden som visas på skärmen kanske inte minskar som den
●
ska.
Om data spelas in och tas bort om vartannat kan SD-kortets totala tillgängliga
●
inspelningstid minska. För att återställa ursprunglig kapacitet formaterar du SDkortet med kameran. Se till att alla viktiga data har sparats i datorn eller på annat
lagringsmedium innan du formaterar kortet eftersom alla data på det raderas.
Den optiska bildstabilisatorn fungerar oavsett inställningarna innan de rörliga bilderna
●
började spelas in.
Följande funktioner kan inte ställas in:
●
Extra optisk zoom, blixt, [Ansiktsigenk.], [Rotera disp] för bilder som tas vertikalt.
För vissa minneskort kan inspelningen avslutas under tiden den pågår.
●
Inspelningsområdet kan bli smalare för rörliga bilder jämfört med stillbilder. Dessutom
●
kommer betraktningsvinkeln att ändras när inspelning av rörliga bilder startas om
bildförmatet skiljer sig från det för stillbilder. Inspelningsbart område visas genom att
ställa in [Video Inspeln.omr.] (→56) till [ON].
Om extra optisk zoom används innan videobildsknappen trycks in kommer dessa
●
inställningar att raderas och inspelningsområdet ändras.
Beroende på inspelningsförhållanden vid inspelning av rörliga bilder kan
●
skärmen tillfälligt bli svart och brus kan spelas in på grund av statisk elektricitet,
elektromagnetiska fält och liknande.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
eller [FSH])
DMC-TZ30 DMC-TZ31
,
- 40 -
Page 41
Ta rörliga bilder
Ta stillbilder samtidigt som rörliga bilder spelas in
Stillbilder kan tas även om rörliga bilder spelas in.
Tryck in avtryckaren helt under inspelningen av rörliga bilder
Stillbilder tas med [Bildformat] inställt på 16:9 och [Bildstorlek] inställt på 3.5M.
(Max.15 bilder)
Inspelningen av rörliga bilder fortsätter utan ändringar.
• Det klickande ljudet som kan höras när avtryckaren trycks ner kan komma med
på inspelningen.
Om ljudet från kameran stör dig kan du använda pekavtryckaren.
• När stillbilderna tas under zoomning kan zoomningen avbrytas.
■
Använda bildsekvenser
När funktionen för bildsekvens har ställts in i förväg kan en bildsekvens av stillbilder tas
under inspelningen av rörliga bilder.
• När inställningen för bildsekvens är , eller , tas stillbilderna automatiskt med
inställningen .
• Även vid inställningen eller låses fokus på den första bilden.
Om funktionen för pekavtryckare har ställts in tas stillbilder även om du pekar på
●
pekskärmen av misstag under inspelningen av rörliga bilder.
Kameran ställer om fokus om avtryckaren trycks ner halvvägs under inspelningen av
●
rörliga bilder eller om bilderna tas med funktionen för pekavtryckare. Omställningen
av fokus kommer även med på inspelningen av rörliga bilder. Om du vill prioritera
inspelningen av rörliga bilder tar du stillbilderna genom att trycka in avtryckaren helt.
Stillbilder kan också skapas efter inspelningen av rörliga bilder. (→47)
När avtryckaren trycks ner halvvägs visas bildstorleken och antal bilder som kan tas.
●
Stillbilder kan inte tas i följande fall:
●
• När [Insp.kvalitet] är inställt på [VGA]
• Vid inspelning av [Höghastighetsfilm]
• [Kreativ kontroll]-läge ([Mjuk fokusering])
Blixten är inställd på [Forcerad av].
●
Eftersom den elektroniska slutaren används för inspelning kan de tagna bilderna bli
●
förvrängda.
- 41 -
Page 42
Visa bilderna [Normal visning]
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet och om inget kort sitter i visas
bilder från det inbyggda minnet.
• Skjut INSP/VISA-knappen till
Dra fingret längs med skärmen och välj den bild du vill visa
Bläddra till nästa bild:
Dra fingret längs med skärmen från höger till vänster.
Gå tillbaka till föregående bild:
Dra fingret längs med skärmen från vänster till höger.
• Om du håller kvar fingret på den vänstra eller högra kanten av
skärmen efter du har bläddrat mellan bilderna fortsätter bilderna
att bläddras.
(Bilderna visas i förminskad storlek.)
.
• Du kan också bläddra mellan bilderna genom att trycka på markörknapparna
När du trycker ner knapparna kan du bläddra snabbt framåt eller bakåt mellan
bilderna.
.
Visa bilder
Bildnummer/Totala antalet bilder
Platsnamnsinformation och information om
latitud och longitud anges
Mapp-/Filnummer
Vissa bilder som har redigerats på en dator kanske inte kan visas på denna kamera.
●
Om INSP/VISA-knappen flyttas från till medan kameran är på kommer objektivet
●
att dras in efter ca 15 sekunder.
Denna kamera överensstämmer med DCF (Design rule for Camera File system), den
●
enhetliga standard för kamerafilsystem, som har utarbetats av Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA), samt med Exif (Exchangeable
image file format). Filer som inte är DCF-kompatibla kan inte visas.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→131)
- 42 -
Page 43
Visa bilderna [Normal visning]
Zooma in och visa bilder ”Visningszoom”
Peka på området som du vill förstora
Varje gång du pekar på ett område förstorar kameran det valda området successivt
med 2x, 4x, 8x och 16x. (Visad bildkvalitet försämras för varje steg.)
• Du kan också förstora området genom att vrida zoomreglaget till T.
Dra fingret över skärmen för att flytta det förstorade området
Aktuell zoomposition
Minska visningens förstoringsgrad
Återgå till den ursprungliga storleken (1x)
• Du kan också minska förstoringsgraden genom att vrida zoomreglaget till W.
• Det förstorade området kan också flyttas med markörknappen.
Visningszoom kan inte användas under uppspelning av rörliga bilder.
●
Visa en lista med bilder ”Multibildvisning”
Vrid zoomreglaget mot W-sidan
Bildnummer/totalt antal
Skjutreglage (dra för att ändra visningen)
Rörliga bilder
Panoramabilder
• När du vrider zoomreglaget till W flera gånger ändras visningsmetoden och
du kan välja mellan att visa 12 bilder, 30 bilder eller Kalendervisning. (Vrid
zoomreglaget till T för att återgå.)
• När du pekar på en bild på skärmen med 12 eller 30 bilder visas bilden på en
skärm med 1 bild (helskärm).
Bilder märkta med [!] kan inte visas.
●
- 43 -
Page 44
Visa bilderna [Normal visning]
Visa bilder efter inspelningsdatum ”Kalendervisning”
Vrid zoomreglaget mot W-sidan flera gånger
Peka på det datum du vill visa och peka på [Inst] för att ange
datumet
Välj månad
Bilderna som tagits på det valda datumet visas på 12-bildsskärmen.
• Du kan också välja datum med markörknappen och trycka på [MENU/SET].
Endast månader för tagna bilder visas på kalenderskärmen. Bilder som tas utan
●
klockinställningar visas med datumet 1 januari 2012.
Bilder som har tagits med destinationsinställningar gjorda i [Tidszoner] visas på
●
kalenderskärmen med rätt datum för destinationens tidszon.
- 44 -
Page 45
Visa rörliga bilder
Den här enheten har utformats för att spela upp rörliga bilder i formaten AVCHD, MP4
och QuickTime Motion JPEG.
• Skjut INSP/VISA-knappen till .
Välj en bild med ikonen för rörliga bilder och peka på
Uppspelningen startar.
• Du kan också trycka på för att spela upp rörliga bilder.
Inspelningstid för rörliga bilder
Exempel: Efter 10 minuter och 30 sekunder: [10m30s]
Ikon för rörliga bilder (varierar beroende på bildtagningsläge och inställning av bildkvalitet)
■
Funktioner under uppspelning av rörliga bilder
Peka på skärmen för att visa kontrollpanelen.
Peka på kontrollpanelen för att utföra uppspelningsfunktionerna.
• Om inget görs under cirka 2 sekunder försvinner kontrollpanelen.
Kontrollpanel
: Paus/visa: Stopp
: Hämta stillbilder från rörliga bilder (→47)
: Snabbsökning bakåt (2 steg)
: Gå bakåt en bildruta i taget (under paus)
: Snabbsökning framåt (2 steg)
: Gå framåt en bildruta i taget (under paus)
Volymkontroll
Volymnivå
Förfluten uppspelningstid
Uppspelningsfält
(Du kan flytta uppspelningspositionen genom att peka på den.)
- 45 -
Page 46
Visa rörliga bilder
Du kan också använda markörknapparna för att utföra uppspelningsfunktionerna.
●
: Paus/visa
: Stopp
: Snabbsökning bakåt (2 steg)
Gå bakåt en bildruta i taget (under paus)
: Snabbsökning framåt (2 steg)
Gå framåt en bildruta i taget (under paus)
[MENU/SET]: Hämta stillbilder från rörliga bilder (→47)
• Volymen kan justeras med zoomreglaget.
Rörliga bilder som spelats in med andra kameror kanske inte kan visas korrekt.
●
Viss information kommer inte att visas för rörliga bilder som spelats in med [AVCHD].
●
Rörliga bilder kan visas på din dator med hjälp av programvaran ”PHOTOfunSTUDIO”
●
på den medföljande skivan.
Rörliga bilder som spelats in med [Miniatyr effekt] i [Kreativ kontroll]-läge spelas upp
●
med cirka 8 gångers hastighet.
- 46 -
Page 47
Visa rörliga bilder
Hämta stillbilder från rörliga bilder
Spara en scen från en film med rörliga bilder som en stillbild.
Visa bilden som du vill hämta som en stillbild genom att pausa
visningen av de rörliga bilderna
Peka på
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen
och tryck sedan på [MENU/SET].
• Du kan också spara stillbilder från rörliga bilder genom att trycka på [MENU/SET].
Bildkvaliteten blir något lägre på grund av inställningen av [Insp.kvalitet] för de
●
ursprungliga rörliga bilderna.
Det kanske inte går att spara stillbilder ur rörliga bilder som tagits med en annan
●
kamera.
bilderna
∗
[Bildstorlek][Bildformat]
2M16:9
- 47 -
Page 48
Visa rörliga bilder
[Dela video]
En filmsekvens med rörliga bilder kan delas upp i 2 delar. Detta är praktiskt när du bara
vill behålla vissa scener eller om du vill ta bort onödiga scener för att frigöra utrymme på
minneskortet, t.ex. när du är på resa.
Välj de rörliga bilderna som ska delas och peka sedan på
• Du kan också trycka på om du vill gå till funktionen för
att dela rörliga bilder.
Pausa där du vill dela sekvensen
Peka på
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen
och tryck sedan på [MENU/SET].
•
Sekvensen med de ursprungliga rörliga bilderna som
delades finns inte kvar.
(Det kommer endast att finnas de 2 sekvenser med
rörliga bilder som skapades kvar efter delningen.)
• Du kan också trycka på för att dela de rörliga bilderna.
Stäng inte av kameran eller ta bort kortet eller batteriet under delningen. De rörliga
●
bilderna kan då raderas.
Om du delar rörliga bilder som tagits i [
●
ordning. Det rekommenderas att du använder visningsläget [
eller [
Filtrerad visning
Det kanske inte går att dela rörliga bilder som tagits med en annan kamera.
●
Videobilder med kort inspelningstid kan inte delas.
●
].
MP4
] eller [
Höghastighetsfilm
Kalender
] ändras bildernas
] (Kalendervisning)
- 48 -
Page 49
Radera bilder
Bilder raderas från minneskortet om det finns ett kort i kameran eller från det inbyggda
minnet om det inte sitter något kort i kameran. (Raderade bilder kan inte återställas.)
Tryck för att radera visad bild
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja]
med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
Stäng inte av kameran medan radering pågår.
●
Använd ett tillräckligt laddat batteri.
●
Bilder kan inte raderas i följande fall:
●
• Skyddade bilder
• Minneskortets skrivskydd är inställt på ”LOCK” (låst).
• Bilderna följer inte DCF-standard (→42)
- 49 -
Page 50
Radera bilder
Radera flera bilder (upp till 100)/Radera alla bilder
En bildsekvens behandlas som en bild. (Alla bilder i den valda bildsekvensen raderas.)
Tryck för att radera visad bild
Använd för att välja [Radera
flera]/[Radera alla] och tryck på
[MENU/SET]
[Radera flera]
●
Använd markörknappen för att välja bild och
tryck på [DISP.]-knappen
Bild vald
• För att avbryta
→ Tryck på [DISP.]-knappen igen.
• För att utföra
→ Tryck på [MENU/SET].
• Du kan välja [Radera alla utom Favorit] i
[Radera alla] om du har angett några bilder
som [Favorit] (→123).
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja]
med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Kan ta tid beroende på hur många bilder
som raderas.
- 50 -
Page 51
Ställa in menyn
Använd följande procedur för att använda menyerna.
Exempel: Ändra [AF-läge] i [Insp]-menyn i [AE för program]-läget
Tryck på [MENU/SET]
Skärmen för val av meny visas.
Använd markörknappen för att
välja en meny och tryck sedan på
[MENU/SET]
• Menytypen kan också väljas med
pekfunktionerna.
Använd för att välja
menyalternativ och tryck sedan på
[MENU/SET]
■
Skärm för val av meny
I bildtagningsläget
●
I visningsläget
●
MenyalternativSidor (Sidorna kan
• För att återvända till föregående skärm,
tryck på [ / ]-knappen.
Tryck på för att välja en
inställning och tryck sedan på
[MENU/SET]
Den valda inställningen aktiveras.
också väljas med
zoomreglaget.)
Aktuell inställning
Menybeskrivning
Funktionsguide
Inställningar
Vald inställning
Beskrivning av inställningen
Tryck på [ / ]-knappen flera
gånger
Menyn stängs och skärmen återgår till
föregående skärm.
- 51 -
Page 52
Ställa in menyn
Menytyp
[Insp]-menyn (→95)
(Endast bildtagningsläge)
• Du kan utföra inställningar såsom färgtoner, känslighet, bildformat och bildstorlek.
[Filmsekvens]-menyn (→106)
(Endast bildtagningsläge)
• Du kan välja bildtagningsläge och bildkvalitet samt andra inställningar.
[GPS]-menyn
• Du kan välja GPS-inställning, visning av platsnamn och andra inställningar.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→128)
[Inst.]-menyn (→54)
• Du kan utföra inställningar för att göra kameran lättare att använda, till exempel
klockinställningar och pipljud.
[Visningsläge]-menyn (→111)
(Endast visningsläge)
• Välj [Visningsläge] för att visa bildspel eller för att välja vilka bilder som visas m.m.
[Spela]-menyn (→117)
(Endast visningsläge)
• Du kan skydda bilder, ändra storlek på och ange andra inställningar för de bilder
som du har tagit.
[Karta]-menyn
(Endast visningsläge)
• Du kan visa den aktuella platsen på en karta eller redigera platsinformationen om
platsen där bilden togs.
Bildskärmsexemplen i den här bruksanvisningen och visningen på den faktiska
●
skärmen kan variera och alla delar av skärmen kanske inte visas.
De menytyper och alternativ som visas varierar beroende på läget.
●
Inställningsmetoderna varierar beroende på menyalternativ.
●
I bildtagningsläget kan du också stänga menyskärmen genom att trycka ner
●
avtryckaren halvvägs.
Följande meny visas också beroende på bildtagningsläge.
●
• I [Scenläge]-läge: [Scenläge] menyn (→77)
• I [Personanp.]-läge: [Personanp.]-menyn (→85)
• I [Kreativ kontroll]-läge: [Kreativ kontroll]-menyn (→75)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→146)
- 52 -
Page 53
Ställa in menyn
Använda snabbinställningsmenyn
Du kan enkelt öppna några av menyalternativen och ange inställningar under bildtagning.
Tryck på [Q.MENU]-knappen
Tryck på för att välja ett
menyalternativ
• De menyalternativ och inställningar
som visas varierar beroende på
bildtagningsläget.
Tryck på för att välja
inställningar
Tryck på [MENU/SET]
- 53 -
Page 54
Använda [Inst.]-menyn
[Klockinst.], [Ekonomi] och [Auto återvisn.] är viktiga för klockinställningen och
batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Klockinst.]
(→23)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[Autom. tid på]
Ställa in klockan
automatiskt med GPS.
(→140)
[Tidszoner]
Ställ in lokal tid på ett
resmål. (→93)
[Resdatum]
Registrera antalet dagar
som passerat under
resorna. (→92)
[Pipljud]
Ändra eller stäng av pipoch slutarljud.
Ställ in tid, datum och visningsformat.
[ON] / [OFF]
[Resmål]: Ställ in lokal tid på ett resmål.
[Hemland]: Ställ in datum och tid för hemzonen.
[Reseläge]
[SET] (Registrera avresedatum och returdatum) / [OFF]
[Ort]
[SET] (Ange platsnamn) / [OFF]
[Pipnivå]
/ / : Låg / Hög / Av
[Pipton]
/ / : Ändra piptonen.
[Slutarvolym]
/ / : Låg / Hög / Av
[Slutarton]
/ / : Ändra slutartonen.
- 54 -
Page 55
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Volym]
Ändra ljudvolymen i
högtalarna (7 nivåer).
[Perinst.minne]
Spara kamerans aktuella
inställningar. (→85)
[Skärm]
Justera ljusstyrkan
och färgerna på LCDskärmen.
[LCD-läge]
Gör LCD-skärmen lättare
att se.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Kan inte användas för att ändra TV-högtalarvolymen när
kameran är kopplad till en TV.
[C1] / [C2-1] / [C2-2] / [C2-3]
Tryck på för att välja inställning och tryck sedan på
för att ändra inställningen
Tryck på [MENU/SET]
• Vissa motiv kan kan se annorlunda ut än de gör i
verkligheten men detta påverkar inte den tagna bilden.
[Auto LCD-effekt]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust
det är runt kameran.
[LCD-effekt]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
[OFF]
• Det går inte att välja [Auto LCD-effekt] i visningsläge.
• [LCD-effekt] återgår till normal ljusstyrka om inget görs
under 30 sekunder medan inspelning pågår. (Tryck
på vilken knapp som helst för att få tillbaka den högre
ljusstyrkan.)
• Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver
ljusstyrkan kan vissa motiv se annorlunda ut men detta
påverkar inte den tagna bilden.
• Om [LCD-läge] ställs in minskar användningstiden.
Använda [Inst.]-menyn
- 55 -
Page 56
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Riktlinjer]
Välj visning av
inspelningsinformation
och typ av hjälplinjer.
[Histogram]
Kontrollera ljusstyrkan i
bilden i diagrammet. (→62)
[Video Inspeln.
omr.]
Aktiverar kontroll av
inspelningsområdet
för rörliga bilder före
inspelning.
[Zoomåterst.]
Kommer ihåg
zoominställningen när
kameran stängs av.
[Inspelningsinfo]
[ON] (Visa inspelningsinformation med hjälplinjer.)
[OFF]
[Mönster]
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
• När [Intelligent auto]-läge har valts visas endast .
Inspelningsinformationen och hjälplinjerna kan inte visas
samtidigt.
• Den här funktionen kan inte användas i följande fall:
Scenläge ([Panoramabild])
[ON] / [OFF]
[ON] / [OFF]
• Det angivna inspelningsbara området för rörliga bilder
ska ses som riktlinjer för inspelningen.
• När Extra optisk zoom används visas kanske inte det
inspelningsbara området för alla zoomnivåer.
• Denna inställning kan inte användas med [Intelligent
auto]-läge.
[ON] / [OFF]
Använda [Inst.]-menyn
- 56 -
Page 57
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Ekonomi]
Stäng av kameran eller
låt LCD-skärmen bli
mörk när kameran inte
används för att minimera
batteriförbrukningen.
[Auto återvisn.]
Visa stillbilder
automatiskt direkt efter
att de tagits.
[Viloläge]
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
• För att återställa → Tryck ner avtryckaren halvvägs eller
sätt på med strömbrytaren.
• Kan inte användas i följande fall:
När kameran är ansluten till en dator/skrivare, vid
inspelning eller visning av rörliga bilder, under bildspel,
under automatisk demovisning
• Inställningen är låst på [5MIN.] i [Intelligent auto]-läge.
[LCD-energispar]
[ON] / [OFF]:
LCD-skärmen blir mörk för att minimera
strömförbrukningen.
• Sänker bildkvaliteten för LCD-skärmen under inspelning
för att minimera batteriförbrukningen (med undantag för
det digitala zoomområdet). Observera dock att detta inte
påverkar de bilder som tas.
• Inställningen av LCD-skärmens ljusstyrka i [LCD-läge]
gäller före inställningen i [LCD-energispar].
[1SEC] / [2SEC]
[HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (förutom
[DISP.]-knappen) trycks in
[OFF]
• I följande fall är inställningarna låsta enligt nedan.
[Intelligent auto]-läge: [2SEC]
Scenläge [Panoramabild]: [2SEC]
• Stillbilder visas automatiskt direkt efter att de har tagits
oavsett inställningen för [Auto återvisn.] i [Autogaffling],
[Bildsekvens]-läge och i scenlägena [Nattfotografering]
och [HDR].
• Rörliga bilder kan inte visas automatiskt.
Använda [Inst.]-menyn
- 57 -
Page 58
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Nr. nollst.]
Återställ bildernas
filnummer.
[Nollställ]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[USB-läge]
Välj
kommunikationsmetod
för när kameran ansluts
till en dator eller
skrivare med en USBanslutningskabel.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Uppdatera
GPS-assistdata.
• Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från
0001.
• Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
Nummer kan inte återställas när mappnumret har nått
999. I detta fall sparar du alla önskade bilder på datorn
och formaterar det inbyggda minnet/minneskortet (→60).
• Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet
och återställ filnumren genom att välja [Nr. nollst.]. Välj
sedan [Ja] för att återställa mappnumret.
[Nollställa rec-inst.?]
[Nollställa inställnings- parametrar?]
• Information som sparats i [Ansiktsigenk.] återställs om
inspelningsinställningarna återställs.
• Återställning av inställningarna kommer även att
återställa följande.
- Ålder i år/månader och namn i scenlägena [Baby] och
[Sällskapsdjur] samt [GPS]-menyn, [Karta]-menyn
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- Ålder i år/månader och namn i scenlägena [Baby] och
[Sällskapsdjur].
• Mappnummer och klockinställningar återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen
återställs. Detta är inte något fel.
[Välj vid anslutning]:
Välj en kommunikationsmetod varje gång du ansluter till en
dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
[PictBridge(PTP)]: Välj när du ansluter till en
[PC]: Välj när du ansluter till en dator.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
[GPS-hjälpinformation]: Uppdatera GPS-assistdata.
DMC-TZ27
PictBridge-kompatibel skrivare.
Använda [Inst.]-menyn
(→141)
- 58 -
Page 59
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Utgång]
Ändra inställningarna för
när kameran ansluts till
en TV eller annan enhet.
[VIERA link]
Möjliggör automatisk
länkning till andra VIERA
Link-kompatibla enheter
och styrning med en
VIERA-fjärrkontroll när
anslutning görs med en
HDMI mini-kabel (tillval)
(→158).
[3D-visning]
Ställ in hur 3D-bilder ska
visas.
[Video ut]
[NTSC] / [PAL]
Om standardinställningen ändras kanske inte AVCHDfilmer visas som de ska.
[TV-format] (Den här inställningen används när en
AV-kabel (tillval) ansluts.)
/
[ON]: Styrning kan göras via fjärrkontrollen till den VIERA
Link-kompatibla enheten.
(Det är inte säkert att alla funktioner är tillgängliga.)
Användning med kamerans egna knappar kommer
att vara begränsad.
[OFF]: Styrningen görs med kamerans egna knappar.
[3D] / [2D]
• Om du vill visa en bild i 2D (vanlig bild) på en 3D-TV
väljer du [2D].
• Detta menyalternativ aktiveras när en HDMI mini-kabel
(tillval) ansluts.
• För information om hur du visar en 3D-bild (→160).
Använda [Inst.]-menyn
- 59 -
Page 60
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Rotera disp]
Automatisk rotering av
stillbilder i stående
format.
[Disp version]
Kontrollera versionen
för kamerans
programvara eller visa
programvaruinformationen.
[Formatera]
Använd om [Inbyggt
minnesfel] eller [Kortfel]
visas eller om du vill
formatera det inbyggda
minnet eller kortet.
När ett kort/det
inbyggda minnet
formateras, kan tidigare
lagrade data inte
återställas. Kontrollera
innehållet på kortet/i
det inbyggda minnet
innan du formaterar.
: Rotera och visa bilder på TV-skärmen och på LCD-
skärmen på kameran i stående orientering.
: Rotera och visa endast bilder på TV-skärmen i
stående orientering.
[OFF]
• [Rotera disp] kan inte användas med rörliga bilder.
• Stillbilder som tagits med linsen uppåt eller nedåt eller
stillbilder som tagits med andra kameror kanske inte
visas roterade.
• Bilder kan inte vridas under multibildvisning.
• Kommer endast att visas som vridna i datorn om
operativsystem och program är Exif kompatibla (→42).
Den aktuella versionen visas.
• När du trycker på [MENU/SET] medan versionen är
öppen visas programvaruinformationen om licenser med
mera.
• Detta kräver att batteriet är tillräckligt laddat. Innan det
inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget
kort är isatt kommer det inbyggda minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
• Alla data, inklusive skyddade bilder och kopierade
kartdata, kommer att raderas.
• Alla skyddade bilder och andra bilddata raderas.
DMC-TZ27
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när
formatering pågår.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
• Kontakta återförsäljaren eller närmaste servicecenter om
formateringen inte fungerar som den ska.
Använda [Inst.]-menyn
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 60 -
Page 61
• För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
FunktionInställningar, kommentarer
[Språk]
Ställ in språk för
menyerna.
[Demoläge]
Se en demonstration av
funktionerna.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
[Stabilisator demo]
Graden av skakningar visas i grafen (uppskattning)
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
• Medan demoskärmen visas växlar den optiska
bildstabilisatorn mellan PÅ och AV varje gång du trycker
på [MENU/SET].
• Kan inte användas i visningsläge.
[Auto demo]: Visa ett bildspel om kamerans funktioner
[ON] / [OFF]
• [Auto demo] kan inte visas på externa enheter, till
exempel TV-apparater.
Använda [Inst.]-menyn
- 61 -
Page 62
Ändra visning av sparad information
Växla mellan olika skärmbilder såsom histogram.
Tryck på [DISP.]-knappen för att ändra visningen
I bildtagningsläge
●
Inspelningsinformation
I visningsläge
●
Bildinformation
1
∗
Ställ in [Histogram] för att visa ett histogram. (→56)
2
∗
Gå tillbaka till skärmen för ”inspelningsinformation” genom att trycka ner slutarknappen halvvägs.
3
∗
Om [Riktlinjer] (→56)
Vid visning med zoom, visning av filmsekvenser och bildspel: Du kan endast starta och
●
stänga av skärmen.
Under menyvisning, multibildvisning eller kalendervisning: Displayen kan inte ändras.
●
Inspelningsinformation
1
∗
för rörliga bilder
Inspelningsinformation
∗1,∗
2
BlanktHjälplinjer
1
∗
Blankt
∗1,∗
3
■
Histogram
Visar fördelningen av ljuset i bilden – dvs. om grafen
(Exempel)
har en höjd på höger sida innebär detta att det finns
flera ljusa områden i bilden (Riktlinje). Om den högsta
punkten är i mitten är ljusstyrkan korrekt (korrekt
exponering). Detta kan användas som en referens för
exponeringskorrigering m.m. (→71)
Mörkt ← OK → Ljust
• Histogram från inspelningen skiljer sig från histogram under visning, och visas med
orange färg vid inspelning med blixt eller på mörka platser. Histogrammen kan också
skilja sig från histogram som har skapats med bildbehandlingsprogram.
• Histogram visas inte när ([Intelligent auto]-läge) eller visningszoom används.
- 62 -
Page 63
Använda zoomen
Bildtagningsläge:
Du kan justera området i bilden som ska tas med zoomen.
Zooma in/ut
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
• Zoomhastigheten kan ställas in på 2 olika nivåer beroende på i vilken vinkel
zoomreglaget vrids.
När Extra optisk zoom används
Optiskt zoomområde
Förstora
motiv (tele)
Fokusområde
Digitalt zoomområde
i.Zoom-område
Zoomindikator
Zoomnivå
Justera fokus efter att zoomningen har ändrats.
●
Vidrör inte objektivet under zoomning.
●
Zoomnivån och zoomindikatorn som visas på skärmen är inte exakta värden.
●
När du vrider zoomreglaget hörs ett rasslande ljud från kameran och den vibrerar
●
något. Detta är inte ett fel.
- 63 -
Page 64
Använda zoom genom att peka på skärmen
Peka på
Zoomindikatorn visas på skärmen.
Peka på T eller W på zoomindikatorn på skärmen
Snabb zoomning till maximal T-position
Snabb zoomning
Använda zoomen
∗
Snabb zoomning till maximal W-position
Långsam zoomning
∗
När du pekar på eller igen under zoomning avbryts zoomningen.
- 64 -
∗
Page 65
Använda zoomen
Olika typer av zoom och hur du använder dem
Zoomnivån ändras när antalet bildpunkter ändras.
■
Optisk zoom
Det går att zooma in upp till 20 gånger om bilder utan har valts för [Bildstorlek] i
[Insp]-menyn. (→95)
Optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
• Scenläge ([Panoramabild])
• [Makrozoom]
■
Extra optisk zoom
Det går att zooma in upp till 42,2 gånger om bilder utan har valts för [Bildstorlek] i
[Insp]-menyn (→95). EZ är en förkortning för ”Extra optisk zoom”.
Extra optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
• [Intelligent auto]-läge (när [Reducera oskärpa] är [ON])
Om du vill öka zoomnivån ytterligare kan följande zoom användas i kombination.
■
[i.ZOOM]
Du kan använda kamerans intelligenta upplösningsteknik för att öka zoomnivån upp till
2 gånger över den normala zoomnivån utan att bildkvaliteten försämras nämnvärt. Ställ
in [Int. upplösning] på [i.ZOOM] i [Insp]-menyn. (→102)
När [Int. upplösning] är inställt på [i.ZOOM] används den intelligenta
●
upplösningstekniken på bilden.
[i.ZOOM] fungerar inte i följande fall.
●
• [Intelligent auto]-läge (när [Reducera oskärpa] är [ON])
4 gånger snabbare zoomning än med optisk/extra optisk zoom. Observera att
bildkvaliteten försämras vid förstoring med den digitala zoomen. Ställ in [Digital zoom] i
[Insp]-menyn på [ON]. (→102)
Digital zoom kan inte användas i följande lägen:
●
• [Intelligent auto]-läge • När inställningen för [Bildsekvens] är , eller
När digital zoom används samtidigt med i.Zoom kan zoomnivån endast öka med upp
●
till 2 gånger.
- 65 -
Page 66
Ta bilder med blixt
Bildtagningsläge:
Tryck på för att visa [Blixt]
Använd markörknappen för att välja önskad typ och tryck på
[MENU/SET]
Typ, funktionAnvändning
[Auto]
1
∗
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
2
[Auto/redeye]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon)
[Force blixt på]
• Alltid blixt
[Långs synk/röda ögon]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon; långsam slutartid för att få
ljusare bilder)
[Forcerad av]
1
∗
Endast i -läge
2
∗
Blixtrar två gånger. Rör inte förrän efter andra blixten. Intervallet mellan blixtarna varierar beroende
på motivets ljusstyrka.
Om [Inga röda ögon] i [Insp]-menyn är [ON] visas
röda ögon upptäcks automatiskt och stillbilden korrigeras. (Endast när [AF-läge] är inställt på
• Aldrig blixt
(Ansiktsavkänning))
∗
2
∗
Normal användning
Ta bilder av motiv på mörka platser
Ta bilder i motljus eller under stark
belysning (t.ex. lysrörsbelysning)
Ta bilder av motiv mot mörk
bakgrund (stativ rekommenderas)
Platser där blixt inte kan användas
tillsammans med blixtsymbolen och
Sätt inte handen för blixten (→10) och titta inte in i blixten på nära håll (några
●
centimeter ifrån).
Använd inte blixten på nära avstånd från motivet (värme/ljus kan skada motivet).
Bildens kanter kan bli något mörka om blixt används på korta avstånd utan zoom (nära
●
max. W). Detta kan undvikas med lite zoom.
Effekten av röda ögon-reducering beror på motivet och påverkas av faktorer såsom
●
avståndet till motivet, om motivet tittar mot kameran under första blixten och så vidare. I
vissa fall kan effekten av röda ögon-reducering vara försumbar.
Blixtinställningarna kan ändras när bildtagningsläget ändras.
●
Scenlägets blixtinställningar återställs till standardinställningen när scenläget ändras.
●
Inga bilder kan tas om blixtsymbolen (t.ex. ) blinkar (blixten laddar).
●
Om ljuset från blixten inte räcker till för motivet uppnås varken rätt exponering eller
●
vitbalans.
Blixteffekten är kanske inte tillräcklig i följande fall:
●
• Lång slutartid
• [Blixtsekvens] ställs in
Uppladdning av blixten kan ta tid om batteriet är svagt eller om du använder blixt flera
●
gånger i följd.
- 66 -
Page 67
Ta bilder med blixt
■
Tillgängliga typer i varje läge
(○: Tillgänglig, –: Ej tillgänglig, : Standardinställning)
[Scenläge]
1
∗
○○○○○
○
○○ ○ ○
–
○○○○○
–
○
–
○○○○○○○○○○○○
1
∗
Ställ in på , , eller beroende på motiv och ljusstyrka.
–– – –
–––
○○○○○
–
○○○○○
–
○
–––––
○
–––
• Blixten kan inte användas vid inspelning av rörliga bilder eller i scenlägena , ,
, , , , , och .
■
Tillgänglig blixträckvidd när inställningen för [Känslighet] är [AUTO]
Max. W Ca 0,6 m-6,4 m
Max. TCa 1,0 m-3,3 m
■
Slutartider för varje blixtläge
2
∗
1/60
∗2∗
1
- 1/2000
3
- 1/2000
2
∗
Varierar beroende på inställningen för [Min. slut.hast.].
3
∗
När [Min. slut.hast.] är inställt på [AUTO] och skakningar identifieras av kameran när [Stabilisator]
är inställt på [ON] är den högsta hastigheten 1/4 sekunder. Varierar också beroende på [Intelligent
auto]-läge, scenläge m.m.
- 67 -
Page 68
Ta närbilder
Bildtagningsläge:
När du vill förstora motivet, innebär inställningen [AF-makro] () att du kan ta bilder på
ännu närmare avstånd än det normala fokusområdet (ner till 3 cm för maximal W).
Tryck på för att visa [Makroläge]
Använd markörknappen för att välja [AF-makro] och tryck på
[MENU/SET]
■
Ta närbilder utan att stå nära motivet
”Telemakro” aktiveras automatiskt när du ökar
zoomnivån till 12 gånger eller högre medan [AF-makro]
är inställt, vilket gör det möjligt för kameran att fokusera
på motiv på så nära håll som 1 m.
( ändras till )
symbol
Fokusområde
När ett motiv är för nära kameran kanske bilden inte går att fokusera ordentligt. Det
kortaste möjliga avståndet varierar beroende på zoomnivån och inställningen i makroläget.
■
Kortast möjliga fotograferingsavstånd
Det kortaste möjliga avståndet avser avståndet från linsen till motivet. Det här avståndet
ändras gradvist beroende på zoompositionen. Även om [Makroläge] är inställt på
[AF-makro] () vid zoomningen är det kortaste fotograferingsavståndet samma som
när läget är inställt på AV (2 m när en optisk zoomförstoring på 5x till 7x används).
Zoom
Max. W 3 cm50 cm
Max. T1 m2 m
• Fokusområdet visas under användningen av zoomen m.m.
Fokusområde
[Makroläge]
OFF
Det kan ta en tid innan avlägsna motiv kommer i fokus.
●
Det rekommenderas att du använder stativ och [Självutlösare]. Dessutom
●
rekommenderas det att du ställer in [Blixt] till [Forcerad av] om du tar en bild där
motivet är nära kameran.
Om man flyttar kameran efter fokuseringen resulterar det troligen i bilder med dålig
●
skärpa om motivet befinner sig för nära kameran, på grund av att fokusområdet är
kraftigt reducerat.
Upplösningen kan vara reducerad i bildens periferi.
●
- 68 -
Page 69
Ta närbilder
[Makrozoom]
För att ta ännu större bilder av motivet ska man använda inställningen [Makrozoom],
vilket innebär att motivet visas ännu större än när man använder [AF-makro].
Tryck på för att visa [Makroläge]
Använd markörknappen för att välja [Makrozoom] och tryck på
[MENU/SET]
Ställ in den digitala zoomen med zoomreglaget
Zoompositionen låses vid W.
ÅtergåFörstora
• Du kan också använda [Makrozoom] genom pekfunktionerna. (→64)
Fokusområdet är 3 cm -
Digital zoomförstoring (1 x till 3 x)
.
Med [Makrozoom] innebär en högre förstoring lägre bildkvalitet.
●
När [Makrozoom] används fungerar inte Extra optisk zoom eller [i.ZOOM].
Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Detta är även effektivt för att korrigera
skakningar när avtryckaren trycks in genom att ställa in självutlösaren till 2 sekunder.
Tryck på för att visa [Självutlösare]
Använd markörknappen för att välja fördröjning och tryck på
[MENU/SET]
Ta en bild
Tryck in avtryckaren helt för att starta inspelning efter inställd tid.
Indikator för självutlösare
(Blinkar under inställd tid)
• För att avbryta funktionen → Tryck på [MENU/SET]
Fokus kommer att ställas in automatiskt omedelbart före inspelningen om avtryckaren
●
trycks ner helt här.
Efter att indikatorn för självutlösaren har slutat blinka kan den tändas som AF-lampa.
●
Den här funktionen kan inte användas i följande fall:
●
• Scenlägena [Under vatten] och [Höghastighetsfilm]
• Inspelning av rörliga bilder
- 70 -
Page 71
Ta bilder med exponeringskompensation
Korrigerar exponeringen vid motljus eller när motivet är för mörkt eller för ljust.
■
Bildtagningsläge:
Tryck på för att visa [Exponering]
Använd markörknappen för att välja ett värde och tryck på
[MENU/SET]
• Om bilden är för mörk justerar du
exponeringen i plusriktningen (+).
• Om bilden är för ljus justerar du exponeringen
i minusriktningen (-).
• Efter justering av exponering visas det
justerade värdet (t.ex. ) i skärmens
nedre vänstra hörn.
Detta kanske inte är möjligt i vissa fall till följd av ljusstyrkan.
●
Det värde på exponeringskompensationen som du ställer in sparas även om kameran
●
stängs av.
- 71 -
Page 72
Ta bilder med exponeringskompensation
Ta bilder medan exponeringen ändras automatiskt ([Autogaffling])
Tar 3 bilder i snabb följd medan exponeringen ändras automatiskt.
Efter justering av exponeringen sätts detta värde som standard.
■
Bildtagningsläge:
Tryck på flera gånger för att visa [Autogaffling]
Använd markörknappen för att välja ett värde och tryck på
[MENU/SET]
• Den första stillbilden tas utan
kompensering, den andra stillbilden
Värde som visas efter att
exponeringskompensationen
ställts in
tas med exponeringen justerad i
minusriktningen (-) och den tredje
stillbilden tas med exponeringen justerad
i plusriktningen (+).
• Stängs av då kameran stängs av.
Kan ej användas med blixt.
●
När [Autogaffling] ställs in, avbryts [Bildsekvens].
När du tar en bild kan du styra bländarvärdet enligt önskemål.
Slutartiden justeras automatiskt till att passa inställt bländarvärde.
Ställ in lägesratten på ([Bländarprioritet]-läge)
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj bländarvärde med
markörknappen
• När bländarvärdet ökar, utökas
fokusdjupet och bilden blir tydlig från
det som är alldeles framför kameran till
bakgrunden.
• När bländarvärdet minskar, minskar
Bländarvärde
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
[Slutarprioritet]-läge
När du tar en bild kan du styra slutartiden enligt önskemål.
Bländare justeras automatiskt till att passa inställd slutartid.
också fokusdjupet och bakgrunden kan
bli suddig.
Ställ in lägesratten på ([Slutarprioritet]-läge)
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj slutartid med
markörknappen
• Vid kortare slutartider kan motiv i rörelse
fotograferas.
• Vid långa slutartider kan motiv som rör sig
bli suddiga.
Slutartid
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
- 73 -
Page 74
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[Manuell exponering]-läge
Detta läge gör att du kan ställa in både bländarvärde och slutartid när
exponeringsjusteringarna (ljust/mörkt) hindrar dig från att ta önskad bild. Dessutom kan
exponeringstider upp till 15 sekunder användas.
Ställ in lägesratten på ([Manuell exponering]-läge)
• Manuell exponeringshjälp visas.
Tryck på [EXPOSURE]-knappen och välj bländarvärde och
slutartid med markörknappen
Bländarvärde/slutartid
Tryck på [EXPOSURE]-knappen
■
Manuell exponeringshjälp (uppskattning)
Om avtryckaren trycks ner halvvägs visas manuell exponeringshjälp.
Visar bilder med normal ljusstyrka.
Visar ljusare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen kortare
slutartid eller högre bländarvärde.
Visar mörkare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen längre
slutartid eller mindre bländarvärde.
■
Inspelning av rörliga bilder med
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
- 74 -
Page 75
Ta bilder med olika bildeffekter
[Kreativ kontroll]-läge
Bildtagningsläge:
Du kan välja egna inställningar för olika effekter och bekräfta inställningarna på LCDskärmen medan du tar bilder.
Ställ in lägesratten på
Tryck på för att välja en inställning och tryck på
[MENU/SET]
InställningEffekt
[EXPS]
[Uttrycksfull]
[RETR]
[Retro]
[HKEY]
[Högdager]
[LKEY]
[Lågdager]
[SEPI]
[Sepia]
[MONO]
[Dynamiskt monokrom]
[HDYN]
[Hög dynamisk bild]
[TOY]
[Leksakseffekt]
[MINI]
[Miniatyr effekt]
[SOFT]
[Mjuk fokusering]
Den här bildeffekten skapar en bild i popkonststil med
förstärkta färger.
Den här bildeffekten skapar ett mjukare utseende som i en
gammaldags bild.
Den här bildeffekten skapar ett ljusare och lättare utseende i
hela bilden.
Den här bildeffekten skapar ett mörkare och nedtonat
utseende i hela bilden och bildens ljusa delar betonas.
Den här bildeffekten skapar en bild med sepiatoner.
Den här bildeffekten skapar en monokromatisk bild med högre
kontrast och mer dramatisk känsla.
Den här bildeffekten skapar en bild med ett välbalanserat ljus i
hela bilden (från mörka områden till ljusa områden).
Den här bildeffekten skapar en bild som ser ut som om den
tagits med en leksakskamera med mindre ljus i periferin.
• Om justering av färgnyanser
→ Tryck på [DISP.]-knappen och använd markörknappen för
att välja nyanser av en färg.
Den här bildeffekten skapar en dioramaliknande bild där
bildens övre och undre kanter är oskarpa.
(Även kallat lutnings- och perspektivkontroll)
Den här bildeffekten skapar ett mjukare utseende genom att
göra bilden oskarpare.
- 75 -
Page 76
Ta bilder med olika bildeffekter [Kreativ kontroll]-läge
■
Ändra valda bildeffekter ([Kreativ kontroll]-menyn)
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Kreativ kontroll] menyn och tryck på
[MENU/SET]
Tryck på för att välja en inställning och tryck sedan på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för de valda effekterna.
Inställningen som har valts i [Kreativ kontroll]-läge sparas även om kameran stängs av.
●
Följande inställningar i [Insp]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas manuellt.
• Inspelningsskärmen visas med viss fördröjning jämfört med normalt.
• Inget ljud spelas in för rörliga bilder.
• Det oskarpa området ändras inte vid inspelning i stående orientering. (De vänstra och
högra kanterna blir oskarpa.)
• När rörliga bilder spelas in blir den färdiga inspelningen cirka 1/8-del av den
faktiska inspelade tidsperioden. (Om du spelar in rörliga bilder under 8 minuter blir
de inspelade rörliga bilderna cirka 1 minut.) Den inspelningsbara tiden som visas
på kameran är ca 8 gånger längre än den faktiska tiden som krävs för inspelning.
Kontrollera alltid den inspelningsbara tiden när du byter bildtagningsläge.
• Om du avslutar inspelningen av rörliga bilder för tidigt kan kameran fortsätta
inspelningen en stund. Håll kameran tills inspelningen avslutas.
• När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir skärmen svart en stund efter
att bilden har tagits. Detta beror på signalbearbetningen och är inte ett fel.
Kommentarer om inställningen [Mjuk fokusering]
●
• Inspelningsskärmen visas med viss fördröjning jämfört med normalt. (När den här
effekten är inställd visas inspelade rörliga bilder som att vissa bildrutor hoppas över.)
• När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir skärmen svart en stund efter
att bilden har tagits. Detta beror på signalbearbetningen och är inte ett fel.
- 76 -
Page 77
Ta bilder beroende på scen
[Scenläge]
Bildtagningsläge:
Med hjälp av [Scenläge] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färger
m.m.) för olika scener.
Ställ in lägesratten på
Använd markörknappen för att välja scen och tryck på
[MENU/SET]
■
Ändra det valda scenläget ([Scenläge]-menyn)
Tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [Scenläge] menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja scen och tryck på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för den valda scenen.
Val av ett scenläge som inte passar den faktiska scenen kan påverka bildens färger.
●
Följande inställningar i [Insp]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas manuellt.
●
[Känslighet], [Mätningsläge], [i. exponering], [Min. slut.hast.], [Int. upplösning],
[Färgläge]
Använda blixt i scenlägen (→67)
●
- 77 -
Page 78
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Förbättrar hudens färgtoner i motiven för ett friskare utseende vid ljusa
dagsljusförhållanden.
[Porträtt]
[Varm hudton]
Tips
• Ju närmare zoomen positioneras mot T-sidan (telefoto) och ju närmare
kameran är motivet desto större blir effekten.
Jämnar ut hudens färg vid ljusa dagsljusförhållanden utomhus (porträtt
från bröstet och uppåt).
Tips
• Ju närmare zoomen positioneras mot T-sidan (telefoto) och ju närmare
kameran är motivet desto större blir effekten.
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt borta.
[Landskap]
Skapar en panoramabild genom att sammanfoga flera stillbilder som tagits
i snabb följd.
Använd markörknappen för att välja riktning och tryck på [MENU/SET] för att
ställa in.
Kontrollera inspelningsriktningen och tryck på [MENU/SET]
• Särskilda panoramahjälplinjer kommer att visas under inspelningen.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera
Tryck in avtryckaren helt och vrid kameran i en liten cirkulär rörelse i den valda
riktningen för att starta inspelningen
• Ta bilder från vänster till höger
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
2 sek.
1 sek.
3 sek.
[Panoramabild]
Inspelningsriktning och
statusförlopp (ungefärlig
illustration)
• Vrid kameran så att du kan göra ett helt varv på ca 8 sekunder
- Vrid kameran med en konstant hastighet.
- Bilderna kanske inte tas korrekt om du rör kameran för snabbt eller för
långsamt.
- Vrid kameran i en liten cirkulär rörelse.
Tryck in avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen
• Du kan också avsluta inspelningen genom att avbryta vridningen av
kameran under bildtagningen.
- 78 -
Page 79
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Tips
• Vrid kameran i inspelningsriktningen så stadigt som möjligt.
Motiven som är inom det här området kommer med på bilden. (riktlinje)
Kommentarer
• Zoomen är låst vid W-positionen.
• Fokus, vitbalans och exponeringskompensation är låsta till de mest optimala
värdena för den första bilden.
Om fokus eller ljusstyrka i bilder som tagits efter den första bilden som en
del av en panoramabild skiljer sig betydligt från den första bilden kanske den
färdiga panoramabilden (när alla bilder har sammanfogats) inte har samma
fokus och ljusstyrka över hela bilden.
• Följande funktioner är låsta till inställningarna enligt nedan.
[Stabilisator]: [OFF] [Datumtryck]: [OFF]
• Eftersom flera bilder sammanfogas för att skapa en panoramabild kan vissa
motiv bli förvrängda eller fogarna mellan de sammanfogade bilderna synas.
[Panoramabild]
(Fortsättning)
• Antalet bildpunkter per horisontell rad och vertikal rad i en panoramabild
varierar beroende på inspelningsriktning och antal sammanfogade bilder.
Det maximala antalet bildpunkter är följande:
- Bilder som tas med liggande orientering: Ca 8000 x 1080
- Bilder som tas med stående orientering: Ca 1440 x 8000
• Det går kanske inte att skapa panoramabilder eller ta bilder korrekt vid
följande motiv eller inspelningsförhållanden:
- Motivet består av monotona färger eller mönster (himmel, strand m.m.)
- Rörliga motiv (personer, husdjur, fordon, vågor eller blommor som svajar i
vinden m.m.)
- Motiv vars färger eller mönster ändras snabbt (till exempel en bild som visas
på en skärm)
- Mörka platser
- Platser med en flimrande ljuskälla (lysrörslampa, stearinljus m.m.)
Om panoramavisning
Du kan använda zoomreglaget eller pekfunktionerna för att förstora stillbilder
som tagits i scenläget [Panoramabild] på samma sätt som med andra stillbilder.
Om du visar panoramabilder på samma sätt som du visar rörliga bilder bläddras
panoramabilderna automatiskt (→45).
• Till skillnad från visning av rörliga bilder kan du inte utföra snabbsökning
framåt eller bakåt medan panoramabilderna bläddras automatiskt. (Du kan
gå framåt eller bakåt en bildruta i taget när den automatiska bläddringen är
pausad.)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
Om kameran skakar för
mycket kanske det inte går
att ta några bilder eller så
kan det resultera i en smal
(liten) panoramabild.
- 79 -
Page 80
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Ta bilder på scener som innehåller snabba rörelser, t.ex. sport.
[Sport]
[Nattporträtt]
[Nattlandskap]
[Nattfotografering]
Tips
• Stå minst 5 m bort.
Kommentarer
• Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
Ta bilder av människor och nattmotiv med nästan naturlig ljusstyrka.
Tips
• Använd blixt.
• Motivet får inte röra sig.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Kommentarer
• Slutartiden kan bli längre och upp till 8 sekunder lång.
• Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 8 sekunder) medan
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
Ta tydliga bilder av nattlandskap.
Tips
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Kommentarer
• Slutartiden kan bli längre och upp till 8 sekunder lång.
• Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 8 sekunder) medan
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
Ta tydliga bilder av nattlandskap med mindre skakningar och mindre brus
genom att kombinera en bildsekvens av stillbilder.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
• Flytta inte på kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under
bildsekvenstagning.
Kommentarer
• Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan
det dröja en stund innan du kan ta nästa bild.
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 80 -
Page 81
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Kameran kan kombinera flera stillbilder som tagits med olika exponeringar
till en enda korrekt exponerad bild med rika kontraster.
Tips
• Rör inte kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under
[HDR]
bildsekvenstagning.
Kommentarer
• Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan
det dröja en stund innan du kan ta nästa bild.
• Ett motiv som var i rörelse under bildtagningen kan komma med på bilden
som en efterbild.
• Kameran kan ta en enda stillbild i stället för flera bilder under vissa
inspelningsförhållanden.
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
[Maträtter]
Använder en svag blixt för att framhäva ansiktsfärger.
■
För att spara ålder och namn
[Baby 1] och [Baby 2] kan ställas in separat.
Använd markörknappen för att välja [Ålder] eller [Namn] och tryck på
[MENU/SET].
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET].
Ange födelsedag och namn.
Ålder: Ange födelsedagen med markörknappen och tryck på [MENU/SET].
[Baby]
[Sällskapsdjur]
Namn: (Se ”Ange text”: (→94))
Använd markörknappen för att välja [Exit] och tryck på [MENU/SET].
Tips
• Kontrollera att [Ålder] och [Namn] är inställt på [ON] innan du tar bilden.
Kommentarer
• Visningsformatet för ålder varierar beroende på [Språk]-inställningen.
• Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
• Utskriftsinställningar för [Ålder] och [Namn] kan göras på din dator med
programmet ”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande skivan. Text kan också
stämplas på stillbilden med hjälp av [Texttryck].
Spara djurets ålder och namn när du tar bilder.
• Se [Baby] för andra tips och kommentarer.
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 81 -
Page 82
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
[Solnedgång]
[Hög
känslighet]
[Genom glas]
[Under vatten]
Ta tydliga bilder av motiv såsom solnedgångar.
Gör så att motiven inte blir suddiga i mörka inomhusmiljöer.
Välj bildformat och bildstorlek med markörknappen och tryck på [MENU/SET].
Passar bäst för att ta bilder på landskap eller liknande genom ett
genomskinligt fönster från ett tåg/fordon eller en byggnad.
Kommentarer
• Om det finns fläckar från smuts eller reflektioner i glaset kan kameran komma
att fokusera på glaset i stället för på motivet.
• Färgerna i bilderna kan se onaturliga ut på grund av glasets färg. (Det kanske
då går att skapa rätt färgsättning genom att justera vitbalansen.)
Ta bilder med naturliga färger vid undervattensscener.
Tips
• För snabbt rörliga motiv riktar du in AF-området och trycker på
(Tryck en gång till på
[AF-lås]
(låst fokus)
AF-område
• Om zoomen används efter att AF-låset har aktiverats, kommer AF-låsets
inställning att avbrytas och det måste ställas in på nytt.
• AF-låset kan inte aktiveras om [AF-läge] är inställt på
Om [Vitbalans]
• Du kan justera färgerna efter egna önskemål med ”Fininställning av vitbalans”
(→97).
Kommentarer
• Använd alltid vattentätt fodral (tillval).
• Positionering är inte möjlig under vattnet eftersom GPS-signalerna inte
når kameran.
•
Om det finns många motiv som rör sig i vattnet ställer du in blixten på .
för att låsa upp.)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(AF-lås).
.
- 82 -
Page 83
• Hur man väljer en scen (→77)
• Använda blixt i scenlägen (→66)
Spela in snabba rörelser i höghastighet (220 fps).
Tryck på videobildsknappen för att starta inspelningen
Tryck en gång till på videobildsknappen för att avsluta inspelningen
• Du kan också starta eller stoppa inspelningen av rörliga bilder genom att
trycka på avtryckaren. (Funktionen för pekavtryckare inaktiveras.)
• Under uppspelningen kan rörelser som inte kan ses av blotta ögat göras
synliga genom att spela upp de rörliga bilderna i slow motion.
[Höghastighetsfilm]
Kommentarer
•
Rörliga bilder i höghastighetsformat kan inte spelas in på det inbyggda minnet.
• Rörliga bilder har spelats in i formatet Motion JPEG med bildstorleken
QVGA (320x240 bildpunkter). (Upp till 2 GB, cirka 7 minuter och 20 sekunder
för en inspelning.)
• Inget ljud spelas in.
• Stillbilder kan inte tas medan rörliga bilder i höghastighet spelas in.
• Inställningarna för fokus, zoom, exponering och vitbalans är låsta på de
inställningar som angetts när inspelningen började.
• Den optiska bildstabilisatorn fungerar inte.
• [AF-läge] är inställt på
• Flimmer eller vågräta ränder kan visas vid inspelning med lysrörsbelysning.
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
(1-fältsfokusering).
- 83 -
Page 84
Ta 3D-bilder [3D-fotoläge]
Bildtagningsläge:
Bilder tas kontinuerligt medan kameran flyttas horisontellt och två bilder som väljs
automatiskt kombineras till en 3D-bild.
För att visa 3D-bilder behövs en TV med stöd för 3D-visning (på den här enheten visas
3D-bilder i 2D). (→160)
Ställ in lägesratten på
• En beskrivning av inspelningsmetoden visas.
Kontrollera anvisningarna och tryck sedan på [MENU/SET].
Starta bildtagningen och flytta
sedan kameran rakt horisontellt
från vänster till höger
• En guide visas under bildtagningen.
• Flytta kameran cirka 10 cm inom cirka
4 sekunder med hjälp av guiden.
Tips för hur du tar bilder
• Ta bilder på ett stillastående motiv.
• Ta bilden utomhus eller på andra ljusa platser.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering, tryck in
avtryckaren helt och flytta sedan kameran i sidled.
• Håll kameran så att motivet är något till höger om skärmens mitt vid början av
bildtagningen. Detta gör det lättare att positionera motivet i mitten av den tagna
bilden.
3D-bilder kan inte tas genom att hålla kameran vertikalt.
●
3D-bilder sparas i MPO-format (3D).
●
Zoomen är låst vid W-positionen.
●
Bildstorleken är låst på 2M .
●
ISO-känslighet justeras automatiskt. Men ISO-känsligheten kan ökas för att öka
●
slutartiden.
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
Vid de omständigheter som nämns nedan kanske det inte är möjligt att ta några
●
bilder överhuvudtaget. Det kanske inte heller blir någon 3D-effekt, eller så blir bilden
förvrängd även om en bild har tagits.
• När motivet är för mörkt eller för ljust
• När ljuset i motivet ändras
• När motivet rör sig
• När bilder tas under vatten
• När motivet saknar kontraster
- 84 -
Page 85
Spara egna inställningar och ta bilder
[Personanp.]-läge
Spara det bildtagningsläge som du föredrar, inställningar i [Insp]-menyn med mera i
[Perinst.minne] och genom att sedan ställa in lägesratten på / kan du snabbt
använda de sparade inställningarna.
[Perinst.minne]
Upp till 4 kamerainställningar kan sparas.
■
Bildtagningsläge:
Välj det bildtagningsläge som du vill spara och ställ in [Insp]menyn, [Filmsekvens]-menyn, [Inst.]-menyn med mera
Välj [Perinst.minne] i [Inst.]-menyn (→51)
Använd markörknappen för att välja den anpassade
inställningen och tryck på [MENU/SET]
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• De anpassade inställningarna som sparats i [C1] kan användas genom att ställa
in lägesratten på . Det är praktiskt att spara anpassade inställningar som
används ofta på det här sättet eftersom de kan användas genom att enkelt ställa
in lägesratten.
• De anpassade inställningarna som sparats i [C2-1], [C2-2] eller [C2-3] kan väljas
genom att ställa in lägesratten på . Upp till 3 anpassade inställningar kan
sparas så att du kan välja en passande inställning för dina behov.
Självutlösaren sparas inte i anpassade inställningar.
●
Eftersom vissa menyalternativ finns i andra bildtagningslägen sparas de inte.
●
- 85 -
Page 86
Spara egna inställningar och ta bilder [Personanp.]-läge
[Personanp.]
Inställningar som har sparats i [Perinst.minne] kan snabbt användas genom att ställa in
lägesratten på / .
■
Bildtagningsläge:
Ställ in lägesratten på / ([Personanp.]-läge)
• När
är inställt
→
Kameran övergår till bildtagningsläget och inställningarna som registrerats i .
• När är inställt
→ Utför stegen -
Använd markörknappen för att välja anpassade inställningar
• Använd och för att bekräfta de sparade
inställningarna.
• Endast huvudmenyalternativen visas.
Tryck på [MENU/SET] för att använda inställningarna
Kameran övergår till bildtagningsläget med de valda anpassade inställningarna
■
När menyinställningarna ändras
Även om menyinställningarna ändras tillfälligt när [C1], [C2-1], [C2-2] eller [C2-3] väljs
som anpassade inställningar ändras inte de aktuella sparade inställningarna.
Om du vill ändra de aktuella sparade inställningarna skriver du över sparade data med
[Perinst.minne] (→85) i [Inst.]-menyn.
■
Ändra från en anpassad -inställning till en annan anpassad
-inställning ([Personanp.]-menyn)
• Om du vill använda en annan anpassad inställning för annat än fallet ovan använder
du lägesratten.
Tryck på [MENU/SET]
Välj [Personanp.]-menyn och tryck på [MENU/SET]
Använd för att välja anpassad inställning och tryck på [MENU/SET]
■
Inspelning av rörliga bilder med /
Spelar in rörliga bilder med sparat bildtagningsläge.
- 86 -
Page 87
Använda bildsekvenser
Bildtagningsläge:
En bildsekvens av stillbilder tas medan avtryckaren trycks in helt.
Välj [Bildsekvens] i [Insp]-menyn (→51)
Använd markörknappen för att välja inställning för
bildsekvensen och tryck på [MENU/SET]
Inställning
[OFF]—Funktionen för bildsekvens inaktiveras.—
1
∗
Endast i -läge
2
∗
Antal bilder som kan tas i bildsekvensen är begränsat beroende på bildtagningsförhållanden
och vilken typ av kort som används och/eller dess status.
3
∗
Endast i , , -läge
HastighetBeskrivningAntal bilder
• Bildsekvenshastigheten justeras automatiskt
efter motivets rörelser.
Ca 2 - 10
1
∗
bilder/sekund
Ca 2 bilder/
sekund
Ca 5 bilder/
sekund
Ca 10 bilder/
sekund
40 bilder/
sekund
60 bilder/
sekund
Beroende på
3
∗
inspelningsförhållanden
([Smart serietagningsläge])
• När du tar bilder på motiv som rör sig snabbt
blir bildsekvenshastigheten snabbare, och
antalet bilder som kan tas i bildsekvensen
begränsas till cirka 10 bilder.
• Motivet fokuseras så långt det är möjligt
beroende på bildsekvenshastigheten. Bilderna
tas med funktionen för bildsekvens medan
exponeringen och vitbalans justeras.
(Men om bildsekvens används under inspelning
av rörliga bilder låses fokus på den första
bilden.)
• Bildsekvenshastigheten kan minska under vissa
omständigheter.
• Fokus, exponering och vitbalans låses i den
första bilden.
• Fokus, exponering och vitbalans låses i den
första bilden.
• Om inställningar av bildstorlek (→88)
• Fokus, exponering och vitbalans låses i den
första bilden.
• Det inspelningsbara intervallet reduceras.
• Om inställningar av bildstorlek (→88)
• En bildsekvens av stillbilder kan tas även i
förhållanden med svagt ljus eftersom blixten
används. ([Blixtsekvens])
• Fokus, exponering och blixtnivå är alla låsta på
inställningarna för den första bilden.
• Om inställningar av bildstorlek (→88)
100
100
2
∗
2
∗
10
40
60
5
- 87 -
Page 88
Använda bildsekvenser
■
Om inställningar av bildstorlek
[Bildformat]
4:35 M, 3 M, 0.3 M2.5 M, 0.3 M3 M
3:24.5 M, 2.5 M, 0.3 M3 M, 0.3 M2.5 M
16:93.5 M, 2 M, 0.2 M3.5 M, 0.2 M2 M
1:13.5 M, 2.5 M, 0.2 M2 M, 0.2 M2.5 M
Bilder som tas med inställningen eller sparas tillsammans som en grupp
●
(bildsekvensgrupp). (→109)
Beroende på ändringar i motivets ljusstyrka kan den andra bilden och efterföljande
●
bilder bli ljusare eller mörkare när bildsekvens används med inställningen , ,
eller .
Bildsekvenshastigheten kan minskas om slutartiden minskas på mörka platser.
●
Bilder som tas med funktionen för bildsekvens med inställningen eller kan bli
●
förvrängda om motiven rör sig eller om kameran flyttas.
[Autogaffling] inaktiveras.
●
Blixten är inställd på [Forcerad av]. (Men när [Blixtsekvens] har valts är blixten
●
låst på [Force blixt på].)
Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
●
Bildsekvensfunktionen kan inte användas i följande fall:
När scenläget är inställt på [Nattporträtt], [Nattlandskap] eller [Hög känslighet] kan inte
●
eller väljas.
När [Självutlösare] har ställts in tas 3 bilder. (När [Blixtsekvens] har ställts in tas
●
5 bilder.)
Det kan ta en stund att spara stillbilderna som togs med funktionen för bildsekvens.
●
Om du fortsätter bildtagningen medan lagringen pågår kan antal bilder som kan tas i
bildsekvensen minskas.
Zoomen kan inte användas under bildsekvenstagning.
●
- 88 -
Page 89
Ta bilder med ansiktsidentifiering
[Ansiktsigenk.]
Bildtagningsläge:
• Standardinställningen för [Ansiktsigenk.] är [OFF].
• När ansiktsbilder har registrerats i kameran ändras inställningen till [ON] automatiskt.
■
Ansiktsidentifieringens funktion
Under bildtagning
(När [AF-läge] är (Ansiktsavkänning))
• Kameran känner igen registrerade ansikten och justerar fokus och
exponering.
• Om registrerade ansikten med namn känns igen visas dessa namn
(upp till 3 personer).
Under visning
• Namn och ålder visas (om informationen är registrerad).
• Namn som har registrerats för igenkända ansikten visas (upp till 3 personer).
• Endast bilder av valda registrerade personer visas ([Kategorival]).
■
Tips för att ta ansiktsbilder som ska registreras
• Se till att motivets ögon är öppna och mun är stängd och att ansiktet är vänt rakt mot kameran, se
också till att inte ansiktsdrag, ögon eller ögonbryn skyms av hår.
• Se till att inga skarpa skuggor faller på ansiktet. (Under registreringen används inte blixt.)
■
Om kameran verkar ha svårt att känna igen ansikten när bilder tas
• Registrera flera bilder av samma persons ansikte, både inomhus och utomhus med olika
ansiktsuttryck eller olika vinklar.
• Registrera ytterligare bilder på samma plats.
• Om en registrerad person inte längre känns igen gör du en ny registrering av den personen.
När en bildsekvens tas kommer inspelningsinformation från ansiktsidentifieringen bara
●
att läggas i den första bilden.
Om du trycker ner avtryckaren halvvägs och sedan riktar kameran mot ett annat motiv
●
och tar en bild kan inspelningsinformation för fel person läggas in i bilden.
Ansiktsidentifiering fungerar inte i följande fall:
Ansiktsidentifieringen letar efter ansikten som liknar de som registrerats men det finns
●
ingen garanti att dessa ansikten känns igen. I vissa fall kan inte kameran känna igen
registrerade personer p.g.a. ansiktsuttryck eller omgivning och personen kan även
identifieras felaktigt.
Om inställningen för namnet är [OFF] kategoriseras inte bilden för ansiktsidentifiering i
●
[Kategorival] även om information för ansiktsidentifiering är registrerad.
Även om informationen för ansiktsidentifiering ändras kommer inte
●
informationen för tidigare tagna bilder att ändras.
Om till exempel ett namn ändras kommer inte bilder som tagits före ändringen att
kategoriseras för ansiktsidentifiering i [Kategorival].
Om du vill ändra namninformationen för bilder som redan har tagits väljer du
●
[REPLACE] (→126) i [Red. ans. igenk.].
- 89 -
Page 90
Ta bilder med ansiktsidentifiering [Ansiktsigenk.]
Registrera ansiktsbilder
Upp till 6 personers ansikten kan registreras tillsammans med sådan information som
namn och födelsedag.
Du kan göra ansiktsidentifieringen bättre genom att registrera ansikten på olika sätt:
registrera till exempel flera ansiktsbilder för en och samma person (upp till 3 bilder per
registrering).
Välj [Ansiktsigenk.] i [Insp]-menyn (→51)
Välj [MEMORY] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
Välj [Ny] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
• Om 6 personer redan har registrerats tar du först bort en registrerad person. (→91)
Ta ansiktsbilden
Passa in ansiktet i ramen och ta bilden.
Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• Om du vill ta en till bild väljer du [Nej]
• Ansikten av motiv som inte är personer (t.ex. sällskapsdjur)
kan inte registreras.
• När [DISP.]-knappen trycks in visas en förklaring.
Använd markörknappen för att välja det du vill redigera och
tryck på [MENU/SET]
[Namn]
[Ålder]Ange födelsedatum.
[Fokusikon]Ändra symbolen som visas när motivet är i fokus.
[Lägg till bilder] Upp till 3 ansiktsbilder av en person kan registreras.
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Ange namnet (Ange text →94)
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd för att välja år, månad och dag, ställ in med och tryck
på [MENU/SET]
Välj fokusikonen med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj en ledig placering och tryck på [MENU/SET]
• Om en registrerad ansiktsbild väljs med markörknappen visas ett
meddelande där du bekräftar att den tas bort. Välj [Ja] för att ta bort
ansiktsbilden. (Om bara en bild är registrerad kan den inte tas bort.)
Ta bilden (Steg ovan.)
Tryck på [ / ]-knappen
- 90 -
Page 91
Ta bilder med ansiktsidentifiering [Ansiktsigenk.]
Redigera eller radera information om registrerade personer
Information om registrerade personer kan redigeras eller raderas.
Välj [Ansiktsigenk.] i [Insp]-menyn (→51)
Välj [MEMORY] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja den ansiktsbild du vill
redigera eller radera
Använd markörknappen för att välja alternativ och tryck på
[MENU/SET]
[Inforedig.]Ändra namn eller annan registrerad information. (→90)
[Prioritet]Ställ in prioritetsordning för fokus och exponering.
[Radera]Radera information och ansiktsbilder för registrerade personer.
Välj registreringsordning med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET]
- 91 -
Page 92
Användbara resefunktioner
[Resdatum]
• För inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
Om du ställer in ditt reseschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
■
Bildtagningsläge: ∗
∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
Välj [Resdatum] i [Inst.]-menyn (→51)
Använd markörknappen för att välja [Reseläge] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja avresedatum och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja returdatum och tryck på
[MENU/SET]
■
För att spara [Ort]
När [Reseläge] är inställt kan du ställa in platsen.
Välj [Ort] i steg ovan
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på [MENU/SET]
Ange din plats (Ange text →94)
Resdatum beräknas från det inställda avresedatumet och det datum som ställts in i
●
kamerans klocka. När destinationen ställs in under [Tidszoner] beräknas förflutna dagar
baserat på destinationens lokala tid.
Om [Reseläge] är inställt på [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilderna. De visas
●
inte ens om [Reseläge] ställs in på [SET] efter att bilderna har tagits.
Om inställningarna utförs före avresedatumet sparas inte antalet dagar till avresan.
●
[Ort] sparas separat från platsnamnsinformationen, som sparas på bilderna med GPS-
●
funktionen.
För att skriva ut [Ort] eller antal dagar som har passerat använder du antingen
●
[Texttryck] eller skriver ut med programmet ”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande
skivan.
[Resdatum] kan inte sparas för rörliga bilder i AVCHD-format som tagits med [Insp.
●
kvalitet] inställt på [PSH], [FSH] eller [SH].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 92 -
Page 93
Användbara resefunktioner
[Tidszoner]
• För inställningar i [Inst.]-menyn (→51)
Ställ in inspelningsdatum och tid med lokal tid för resmålet.
■
Bildtagningsläge:
■
Förberedelse: Ställ in [Autom. tid på] på [OFF]. (→140)
Välj [Tidszoner] i [Inst.]-menyn (→51)
• Ett meddelande visas när du gör inställningen för första gången. I detta fall trycker
du på [MENU/SET] och hoppar till steg
.
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja område och tryck på
[MENU/SET]
Stad/område
Skillnad från tiden hemma
När [Resmål] har valts
■
För att ställa in sommartid
Tryck på i steg . (Tryck igen för att avbryta inställningen)
• När sommartid anges ställs den aktuella tiden fram 1 timme. Om inställningen avbryts
återgår tiden automatiskt till den aktuella tiden.
■
När du kommer tillbaka från resmålet
Välj [Hemland] i steg och tryck på [MENU/SET].
Aktuell tid på destinationen
Om du inte kan hitta ditt resmål i det område som visas på skärmen ställer du in
●
tidsskillnaden från tiden hemma.
visas på skärmen för bilder som tagits på resmålet när du visar dessa bilder.
●
När [Autom. tid på] är inställt på [ON] går det inte att ändra området för [Resmål]. (Du
●
kan endast ändra sommartidsinställningen för [Resmål].)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 93 -
Page 94
Ange text
Använd markörknappen för att ange namn för ansiktsidentifieringen och scenlägena
[Baby] och [Sällskapsdjur], eller för att ange plats i [Resdatum] m.m.
Använd markörknappen för att välja tecken
Tryck på [MENU/SET] flera gånger tills önskat tecken visas
Text infogas vid markören.
• För att ändra teckentyp
→ Välj och tryck på [MENU/SET].
Markörens position
■
Redigera text
Använd markörknappen för att välja och tryck på [MENU/SET]. Flytta
sedan markören till den text du vill redigera
• Du kan även använda zoomreglaget för att flytta markören.
Använd markörknappen för att välja [Radera] och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja önskad text och tryck sedan på
[MENU/SET]
När du är klar med inmatningen av texten väljer du [Inst] med
markörknappen och trycker på [MENU/SET]
Högst 30 tecken kan matas in. (Maximalt 9 tecken för namn i [Ansiktsigenk.])
●
- 94 -
Page 95
Använda [Insp]-menyn
[Bildformat]
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Ställ in bildformatet för stillbilder.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: / / /
Kanterna kan bli beskurna vid utskrift. Kontrollera detta i förväg.
●
[Bildstorlek]
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Ange storleken (antal bildpunkter) för stillbilder. Antal bilder som kan tas beror på denna
inställning och på inställningen för [Kvalitet].
Den här inställningen är inte tillgänglig i ([Intelligent auto]-läge).
En mosaikeffekt kan uppkomma beroende på motiv och inspelningsförhållanden.
●
10 M
9 M
7.5 M
7.5 M
∗
Bildstorlek ([Bildformat]: )
∗
Bildstorlek ([Bildformat]: )
∗
∗
Inställningsguide
Stor bildstorlekLiten bildstorlek
Tydligare bildGrövre bild
Färre bilder får platsFler bilder får plats
∗
7 M
∗
6 M
5.5 M
Bildstorlek ([Bildformat]: )
5.5 M
5 M
∗
4.5 M
∗
∗
3.5 M
3.5 M
∗
∗
3 M
2.5 M
2 M
2.5 M
∗
0.3 M
∗
∗
∗
0.3 M
0.2 M
0.2 M
∗
∗
∗
- 95 -
Page 96
Använda [Insp]-menyn
[Kvalitet]
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Ställ in bildkvaliteten.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: ([Hög]) Hög kvalitet, bildkvaliteten har prioritet
Inställningen är låst på i scenläget [Hög känslighet].
●
När [3D-fotoläge] har valts visas andra ikoner:
●
([3D+hög]): En MPO-bild och en JPEG-bild med hög kvalitet tas samtidigt.
([3D+standard]): En MPO-bild och en JPEG-bild med standardkvalitet tas samtidigt.
([Standard])Standardkvalitet, antalet bilder har prioritet
[Känslighet]
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Ställ in ISO-känsligheten (ljuskänsligheten) manuellt.
Vi rekommenderar högre inställningsvärden för att ta tydliga bilder på mörka platser.
När [AWB] (automatisk vitbalans) är inställt justeras färgerna i enlighet med ljuskällan.
●
Men om scenen är för ljus eller för mörk eller vid andra särskilda omständigheter kan
bilderna få en rödaktig eller blåaktig ton. Vitbalansen kanske inte fungerar som den ska
om det finns flera olika typer av ljuskällor.
Vid lysrörsbelysning, LED-belysning m.m. varierar den lämpliga vitbalansen beroende
●
på ljustyp och använd därför [AWB] eller .
Inställningen för vitbalans är låst på [AWB] i följande fall:
●
Scenlägen ([Landskap], [Nattporträtt], [Nattlandskap], [Nattfotografering], [Maträtter],
[Solnedgång], [Under vatten])
Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar. (Om scenläget
●
ändras återgår inställningen för vitbalans automatiskt till [AWB].)
■
Fininställning av vitbalans (utan [AWB])
Inställningen för vitbalans kan finjusteras individuellt om färgerna ändå inte visas på det
sätt som förväntats.
Välj den vitbalans du vill finjustera och tryck på [DISP.]-knappen för att öppna
skärmen [Vb just.]
Justera med om det är för mycket rött eller med om det är för mycket blått.
Tryck på [MENU/SET]
• Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
• Inställningarna gäller även när du använder blixt.
• Även om [AWB]-inställningen är låst i scenläget [Under vatten] kanske ändå
finjusteringar måste göras.
• Finjusteringar kan inte göras när [Färgläge] (→103) är inställt på [B&W] eller [SEPIA].
Välj och tryck på [MENU/SET]
Rikta kameran mot ett vitt föremål (t.ex. papper) och tryck på [MENU/SET]
Vitbalansen ställs in på .
• Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar.
• Det är inte säkert att rätt vitbalans kan ställas in om motivet är för ljust eller för mörkt.
I så fall justerar du ljusstyrkan och försöker att ställa in vitbalansen på nytt.
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Metoden för inställning av fokus kan ändras beroende på var motiven finns och hur
många de är.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: / / / /
Att ta bilder av
människor rakt
framifrån
(Ansiktsavkänning)
Låser automatiskt
fokus på ett motiv i
rörelse
(AF-följning)
Motivet är inte
centrerat i bilden
(23-fältsfokusering)
Fastställt fokusläge
(1-fältsfokusering)
(Punktfokusering)
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar exponering
och fokus därefter.
AF-område
Gul: När avtryckaren trycks in halvvägs
ändrar rutan färg till grönt när kameran
är fokuserad.
Vit: Visas när mer än ett ansikte känns
av. Andra ansikten som är på samma
avstånd som de ansikten som finns inom
det gula AF-området fokuseras också.
Peka på motivet
AF-följningsram
När motivet känns igen, ändras
AF-följningsramen från vit till gul och motivet
bibehålls automatiskt i fokus. Om AF-låset
misslyckas, blinkar en röd ram.
• Inaktivera funktionen för pekavtryckare (→29) när du utför dessa
åtgärder.
• För att avbryta AF-följningen → Peka på
• Fokusområde (samma som med makrofotografering) (→68)
• Du kan också använda
Fokuserar på upp till 23 punkter
1-fältsfokusering: Fokuserar på AF-området i mitten av bilden.
Punktfokusering: Fokuserar på ett litet område.
(Rekommenderas när det är svårt att fokusera)
för att utföra den här funktionen.
.
- 99 -
Page 100
Använda [Insp]-menyn
Fokus är låst på (1-fältsfokusering) i följande fall:
●
• Scenläget [Höghastighetsfilm]
• [Miniatyr effekt] i [Kreativ kontroll]-läge
Använd (1-fältsfokusering) om det är svårt att fokusera med (Punktfokusering).
●
Det går inte att ställa in (Ansiktsavkänning) i följande fall:
Om kamerans inställning för (Ansiktsavkänning) felaktigt tolkar ett motiv som om det
●
skulle vara ett ansikte byter du inställning.
Om ansiktet inte kan identifieras under de rådande omständigheterna, till exempel om
●
motivet rör sig för snabbt, ändras inställningen för [AF-läge] till (23-fältsfokusering).
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller för mörkt, kanske
●
inte (AF-följning) fungerar korrekt.
Om (AF-följning) inte fungerar kommer fokus att ställas in på (23-fältsfokusering).
●
Kan inte ställa in på (AF-följning) i följande fall.
När (23-fältsfokusering) eller (Punktfokusering) är inställt ändras inställningen för
●
[AF-läge] till (1-fältsfokusering) vid inspelningen av rörliga bilder.
[Snabb AF]
• För inställningar i [Insp]-menyn (→51)
Fokus justeras automatiskt när kameran skakar något, även när avtryckaren inte är
nedtryckt. (Ökar batteriförbrukningen)
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Det kan ta tid att fokusera om zoomen hastigt ändras från maximal W till maximal T
●
eller om avståndet till motivet ändras hastigt.
Tryck ner avtryckaren halvvägs vid problem att fokusera.
●
Funktionen sätts till [OFF] i följande fall.
●
Scenlägena [Nattporträtt], [Nattlandskap], [Nattfotografering] och [Höghastighetsfilm]
[Snabb AF] fungerar inte medan AF-följning används.
●
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.