Acordo de licença para os dados de
mapas e nomes de locais
DMC-TZ30 DMC-TZ31
..........................190
- 5 -
Antes de utilizar
■
Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou
pressão excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado, porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura ou humidade pode formar-se condensação.
Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o
monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
- 6 -
Antes de utilizar
■
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento),
capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos,
com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→186)
Note que os controlos, componentes e itens de menu reais bem como outras
●
informações sobre a câmara digital podem ser diferentes dos apresentados nas
ilustrações e ecrãs utilizados neste manual. Quando o funcionamento ou outras
informações são mais ou menos iguais nos vários modelos, os exemplos das
instruções fornecidas neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ30/DMC-TZ31.
As operações, procedimentos ou funções que sejam diferentes nos vários modelos
●
são indicados separadamente e acompanhados do número do modelo relevante.
(Exemplo)
Ícones do modo de gravação
●
Modo de gravação:
Modos de gravação disponíveisModos de gravação não disponíveis
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
- 7 -
Antes de utilizar
Sobre o GPS
■
Acerca das informações do nome do local da câmara
Antes de utilizar a câmara, leia “Acordo de licença para os dados de mapas e nomes
de locais”. (→190)
■
Se a opção [Ajuste GPS] estiver na posição [ON], a função GPS funciona mesmo
que a câmara esteja desligada.
• As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem afectar os instrumentos e
contadores. Nas cabinas de aviões (durante a descolagem e aterragem) ou noutras
áreas restritas, defina [Ajuste GPS] para [OFF] ou [Modo de Avião] para [ON] e
depois desligue a câmara. (→129, 135)
• Se [Ajuste GPS] estiver na posição [ON] e [Modo de Avião] na posição [OFF], a
bateria descarrega-se mesmo que a câmara esteja desligada.
■
Gravar as informações de localização
• Os nomes dos locais de gravação e os pontos de referência (como edifícios) estão
disponíveis em Dezembro de 2011. Não serão actualizados.
• Dependendo do país ou área, as informações dos pontos de referência e os nomes
dos locais disponíveis podem ser limitados.
■
Posicionamento
• Em ambientes onde seja difícil receber os sinais dos satélites de GPS, o
posicionamento demora tempo. (→128)
• Mesmo que a recepção de GPS seja boa, o posicionamento demorará cerca de
2 a 3 minutos a ser executado com sucesso nas condições seguintes; quando
é executado pela primeira vez ou quando volta a ligar a câmara depois de a ter
desligado com [Ajuste GPS] definido para [OFF] ou [Modo de Avião] definido
para [ON].
Pode executar o posicionamento mais depressa utilizando os dados auxiliares
de GPS. (→141)
• Como as posições dos satélites GPS estão constantemente a mudar, dependendo
do local e das condições de gravação, pode não ser possível posicionar esses
satélites com precisão ou ocorrer discrepâncias de posicionamento.
■
Se estiver a utilizar noutro país
• A função GPS pode não funcionar na China ou nas regiões fronteiriças dos países
vizinhos da China. (Disponíveis em Dezembro de 2011)
• Alguns países ou regiões podem regular a utilização do GPS ou de tecnologias com
ele relacionadas. Como esta câmara tem uma função de GPS, antes de a levar
para outro país, informe-se junto da embaixada ou da sua agência de viagens se há
restrições sobre o transporte de uma câmara com funções de GPS.
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 8 -
Acessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
●
são indicados como cartão no texto.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→20)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 9 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Disco do modo (→25)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação.
Flash (→66)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Antena de GPS incorporada (→128)
Indicador do temporizador (→70) /
Lente
Lâmpada auxiliar de AF
Corpo da lente
(→6, 188)
(→103)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Indicador de estado
do GPS
(→129)
Microfone (→26, 37)
Patilha de zoom (→63)
Utilize-a quando aplicar mais zoom a um motivo
distante para o gravar com uma dimensão maior.
Botão Imagem em movimento (→37)
Gravar imagens em movimento.
Selector ON/OFF da câmara
Utilize-o para ligar e desligar a câmara.
Botão do obturador (→27, 28)
Utilize-o para focar e gravar fotografias.
Encaixe do tripé (→188)
Porta do cartão/bateria (→14, 19)
Patilha de desbloqueio (→14, 19)
Altifalante (→55)
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
- 10 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Botão de direcção
Monitor LCD
(→55, 62, 172)
Botão [DISP.]
(→62)
Utilize-o para mudar
o visor.
Luz de carga
(→16)
Botão [Q.MENU] / [ / ]
No modo de gravação:
Aparece o menu rápido. (→53)
No modo de reprodução:
As imagens são apagadas. (→49)
Durante as operações de menu:
Restaura o ecrã anterior.
Interruptor gravar/reproduzir (→25)
Utilize-o para seleccionar o modo de gravação ou o
modo de reprodução.
Recomenda-se
a utilização da
correia para a
mão fornecida
para evitar que a
câmara caia.
Botão [EXPOSURE] (→73)
No modo de gravação:
Utilize-o para definir a velocidade do obturador ou
o valor da abertura. (Apenas no modo
DMC-TZ30 DMC-TZ31
No modo de reprodução: Aparece o mapa.
Botão [MAP] (→146)
)
Tomada [HDMI]
(→156, 158)
Tomada
[AV OUT/DIGITAL]
(→15, 156, 165, 168)
Esta tomada também
é utilizada para
carregar a bateria.
[MENU/SET]
• Utilize-o para visualizar os
menus, fazer as definições, etc.
(→51)
Botão de direcção para
a esquerda (
• Temporizador (→70)
)
Botão de direcção para
baixo (
• Modo Macro, etc. (→68)
Neste manual o botão que é utilizado é indicado por .
●
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
●
)
Botão de direcção para
cima (
)
• Compensação da exposição,
enquadramento automático, etc.
(→71, 72)
Botão de direcção para a
direita (
• Flash (→66)
)
- 11 -
Nomes e Funções das Peças Principais
Operações tácteis
O ecrã táctil da câmara é sensível à pressão aplicada ao ecrã.
“Tocar” significa fazer pressão sobre o
ecrã táctil com o dedo e depois retirá-lo.
Tocar
“Arrastar” significa tocar com o dedo e
fazê-lo deslizar sobre a superfície do
Arrastar
ecrã táctil.
O toque é utilizado para seleccionar ícones ou
fotografias, entre outras coisas.
• Toque num ícone perto do centro respectivo.
Se tocar, ao mesmo tempo, em vários
ícones, a câmara pode não funcionar
normalmente.
Se tencionar utilizar o tipo de película de protecção de ecrãs LCD à venda no
●
mercado, cumpra as precauções que acompanham a folha. (Alguns tipos de películas
de protecção podem prejudicar o reconhecimento visual do ecrã e a facilidade de
funcionamento.)
Se o ecrã da câmara tiver uma película de protecção à venda no mercado, ou não
●
responder com facilidade, toque-lhe com um pouco mais de força.
Se premir o ecrã táctil com a mão quando segura na câmara, o ecrã táctil não funciona
●
correctamente.
Não toque no monitor LCD com objectos pontiagudos, como esferográficas.
●
Não prima o ecrã táctil com as unhas.
●
Se o monitor LCD tiver dedadas ou estiver sujo, limpe-o com um pano seco macio.
●
Para informações sobre os ícones que aparecem no ecrã táctil, consulte “Lista de
●
ecrãs do monitor LCD” (→172 - 175).
Arrastar (fazer deslizar o dedo no ecrã) utilizase para procurar as fotografias ou alterar a
sequência de fotografias mostradas.
- 12 -
Carregar a bateria
• Utilize sempre o transformador de CA dedicado (fornecido), o cabo de ligação
USB (fornecido) e a bateria para esta câmara.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria não vem
carregada)
• Carregue a bateria dentro da câmara.
Estado da câmaraCarga
Desligar (também no [Modo sleep] (→57))
Ligar
∗
Só durante a reprodução, a câmara funciona utilizando a corrente fornecida pela tomada eléctrica
através do cabo de ligação USB (fornecido). (A bateria não está carregada.)
No caso da bateria não ter carga restante suficiente, pode efectuar o carregamento
●
independentemente da definição do selector ON/OFF da câmara.
Se a bateria não estiver inserida, não é possível carregá-la nem ser fornecida corrente.
●
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias
recarregáveis de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas
dessas baterias recarregáveis não estão adequadamente protegidas com
uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança
aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou
explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas
ocorridos em resultado da utilização de uma bateria recarregável de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
Sim
Não
∗
- 13 -
Inserir a bateria
Para carregar a bateria, insira-a na câmara.
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Carregar a bateria
Empurre a patilha de desbloqueio
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Insira completamente a bateria
• Verifique se inseriu a bateria na orientação
correcta.
• Insira com firmeza até ouvir um estalido e
verifique se a patilha enganchou na bateria.
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar a bateria
Mova a patilha do compartimento do
cartão/bateria na direcção da seta.
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Patilha
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico,
certificando-se de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar a bateria, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
- 14 -
Carregar a bateria
Carregar a bateria
Recomenda-se que efectue a carga num local com uma temperatura ambiente entre
10 °C e 30 °C (o mesmo para a temperatura da bateria).
Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Transformador de CA (fornecido)
Alinhe as marcas ( com )
e insira a ficha.
Luz de carga
(→16)
Cabo de ligação USB (fornecido)
• Verifique sempre a direcção dos pinos e segure
na ficha a direito para a ligar ou desligar da
tomada.
(Se inserir o cabo ao contrário, pode deformar os
pinos e provocar problemas de funcionamento.)
Computador
Começar:
Ligue o computador.
■
Carregar a bateria ligando a câmara a uma tomada eléctrica
Ligue o transformador de CA (fornecido) e a câmara utilizando o cabo de ligação USB
(fornecido) e ligue o transformador de CA (fornecido) à tomada eléctrica.
• O transformador de CA (fornecido) só pode ser utilizado dentro de casa.
■
Carregar a bateria utilizando o computador
Ligue um computador à câmara utilizando o cabo de ligação USB (fornecido).
Pode não ser possível carregar a bateria em alguns computadores devido às
●
especificações respectivas.
Se o computador entrar no modo de suspensão durante a carga, esta última pode
●
parar.
Se ligar a câmara a um computador notebook que não esteja ligado a uma tomada
●
eléctrica, a bateria do notebook fica sem carga. Não deixe a câmara e o notebook
ligados durante um longo período de tempo.
Ligue sempre o cabo de ligação USB ao conector USB do computador. Não ligue o
●
cabo de ligação USB ao conector USB do monitor, teclado, impressora ou hub USB.
- 15 -
Carregar a bateria
Bateria restante
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou
substitua a bateria.
■
Indicações da luz de carga
Acesa: Carga em curso
Apagada: O carregamento para (Depois que a bateria parar de carregar, desligue a
■
Notas sobre o tempo de carga
Se utilizar o transformador de CA (fornecido)
Tempo de cargaCerca de 260 min
• O tempo de carga indicado acima é o tempo necessário para a carga no caso
• O tempo necessário para a carga utilizando o computador varia em função das
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Se o fizer
●
pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Não utilize um cabo de extensão USB.
●
Não utilize nenhum outro transformador de CA, à excepção do fornecido.
●
O transformador de CA (fornecido) e o cabo de ligação USB (fornecido) são acessórios
●
específicos desta câmara. Não os utilize para outros equipamentos.
Se houver problemas relacionados com a tomada eléctrica (por exemplo, falhas de
●
corrente), o carregamento pode não ser concluído correctamente. Desligue o cabo de
ligação USB (fornecido) e volte a ligá-lo à câmara.
Se o indicador luminoso de carga não se acender nem piscar mesmo quando a câmara
●
estiver correctamente ligada ao transformador de CA (fornecido) ou ao computador, é
porque o carregamento foi interrompido devido à temperatura não estar no intervalo
adequado para o carregamento e não é uma avaria. Volte a ligar o cabo de ligação
USB (fornecido) e experimente recarregá-la num local com uma temperatura ambiente
entre 10 °C e 30 °C (as condições da temperatura também são aplicáveis à própria
bateria).
câmara da tomada eléctrica ou do computador.)
da bateria estar completamente descarregada. O tempo necessário para a carga
difere com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo se
as temperaturas forem altas ou baixas e se a bateria não tiver sido usada há muito
tempo.
especificações deste último.
Carga restante da bateria
- 16 -
Carregar a bateria
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de
funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou
outras funções.
■
Gravar fotografias
Número de imagens que pode gravar Cerca de 260 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 130 min
Condições de gravação segundo a norma CIPA
●
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa automático]
• [Ajuste GPS] está definido para [OFF]
• Temperatura: 23 °C / Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função do
estabilizador óptico da imagem está definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodar a patilha de zoom de Teleobjectiva para Grande angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara depois de cada 10 gravações e deixá-la até a temperatura da
bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores (por exemplo, para cerca de um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima).
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Segundo a norma
CIPA
- 17 -
Carregar a bateria
■
Gravar imagens em movimento
[Modo grav.][AVCHD][MP4]
[Qual. grav.]
Tempo de gravação disponível
Tempo real de gravação
disponível
1
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Condições de gravação
●
3
∗
2
∗
Cerca de 55 minCerca de 65 minCerca de 70 min
Cerca de 30 minCerca de 35 minCerca de 40 min
[GPH]
[PSH]
1
∗
[GFS]
[FSH]
1
∗
[FHD]
• Temperatura 23 °C, humidade 50%RH (humidade relativa)
• [Ajuste GPS] está definido para [OFF]
2
∗
Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos e 59
segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em [MP4] tem até 4 GB.
(Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [FHD] durante cerca de
27 minutos e 12 segundos.) O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã.
3
∗
O tempo durante o qual pode realmente gravar quando liga e desliga a câmara, inicia e pára a
gravação e utiliza o zoom repetidamente.
■
Ver imagens
Tempo de reprodução Cerca de 160 min
DMC-TZ30 DMC-TZ31
- 18 -
Inserir e remover o cartão (opcional)
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF
Empurre a patilha de desbloqueio
para a posição [OPEN] e abra a
porta do cartão/bateria
Insira o cartão até ao fim
• Empurre até ouvir um estalido.
Feche a porta do cartão/bateria
• Empurre a patilha de desbloqueio para a
posição [LOCK].
■
Para retirar o cartão
Prima o centro do cartão
Patilha de desbloqueio
[OPEN] [LOCK]
Cartão (verifique a orientação)
Não toque
nos terminais
da parte de
trás do cartão.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Para retirar o cartão, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
- 19 -
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória incorporada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se
não houver cartão.
■
Memória incorporada
(cerca de 12 MB)
(cerca de 70 MB)
Só pode guardar fotografias.
●
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória incorporada. (→127)
●
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de
●
acesso ao cartão.
■
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
∗
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
(Exemplo)
DMC-TZ30 DMC-TZ31
DMC-TZ27
DMC-TZ30 DMC-TZ31
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC,
verifique se o computador e os outros dispositivos
são compatíveis com este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• É aconselhável utilizar um cartão SD com uma
velocidade de “Classe 4”
imagens em movimento.
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades
respectivas listados à esquerda.
∗
ou superior para gravar
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro
●
dispositivo, volte a formatá-lo nesta câmara. (→60)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
●
não pode executar as operações apagar, gravar imagens nem
formatar o cartão.
Recomendamos que copie as imagens importantes para o
●
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática
ou as avarias podem danificar os dados).
Informações mais recentes:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
- 20 -
Patilha
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
Ver a capacidade de gravação de imagens
Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado
(prima o botão [DISP.] para mudar de visor)
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido
(as imagens serão guardadas na memória incorporada)
Enquanto a câmara estiver a aceder ao cartão ou à memória incorporada (para uma
operação, como gravação, leitura, eliminação ou formatação de imagens), não desligue a
câmara nem retire a bateria, o cartão ou o transformador de CA (fornecido).
Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática.
O cartão ou os dados respectivos podem ficar danificados e a câmara deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, um choque forte ou electricidade estática, volte
a executar a operação.
- 21 -
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
Guia de capacidade de gravação (imagens/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com
a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
■
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
Memória incorporada
[Tamanho foto]
DMC-TZ30
DMC-TZ31
14M112330549010980
5M3256501062021490
0.3M6739810050162960247150
DMC-TZ27
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a
indicação “+99999”.
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
Se utilizar o modo de gravação [AVCHD]
[Qual. grav.]
∗
[GPH]
[PSH]
[FSH]
[SH]
∗
[GFS]
∗
[GS]
∗
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Memória
incorporada
–8m00s2h31m00s5h07m00s
–14m00s4h10m00s8h26m00s
Se utilizar o modo de gravação [MP4]
[Qual. grav.]
[FHD]–12m07s3h23m02s6h51m01s
[HD]–23m08s6h27m38s13h04m41s
[VGA]
Memória
incorporada
–
–
1m47s
DMC-TZ30
DMC-TZ31
DMC-TZ27
• Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 29 minutos
e 59 segundos. Além disso, a imagem em movimento gravada continuamente em
[MP4] tem até 4 GB. (Neste caso, pode gravar continuamente uma imagem em
movimento em [FHD] durante cerca de 27 minutos e 12 segundos.) O tempo restante
para gravação contínua aparece no ecrã.
Se fizer definições de envio para a web, a capacidade de gravação de fotografias e o
●
tempo de gravação no cartão podem diminuir. (→117)
Quando copia os dados de mapa para um cartão de memória, o número de imagens
●
que pode gravar e o tempo de gravação diminuem.
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
50m56s14h13m08s28h46m57s
DMC-TZ30 DMC-TZ31
(→150)
- 22 -
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Coloque o interruptor gravar/reproduzir na posição antes de ligar a câmara.
Desligue a unidade do transformador de CA (fornecido).
Ligue a câmara
A corrente é ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma
não aparecer, vá para o passo .
Prima [MENU/SET] enquanto
visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o
idioma e depois prima [MENU/SET]
Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Prima [MENU/SET]
Interruptor
gravar/reproduzir
Prima para seleccionar
os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de
apresentação da hora) e prima
para definir
• Para cancelar → Prima o botão [ / ].
Prima [MENU/SET] para definir
Prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior,
prima o botão [ / ].
DMC-TZ30 DMC-TZ31
Vá para o passo .
DMC-TZ27
O procedimento de acerto do relógio termina
no passo .
(Continua na página seguinte)
- 23 -
Acertar o relógio
Prima para seleccionar [Sim] e prima [MENU/SET] se corrigir
automaticamente a hora do dia utilizando a função GPS
• Para acertar manualmente a data e a hora → seleccione [Não].
• Se seleccionar o acerto automático da hora utilizando a função GPS, [Ajuste
GPS] fica definido para [ON].
• Para obter informações sobre [Defin.hora auto] (→140)
Quando aparecer [Defina a área de residência],
prima [MENU/SET]
Prima para definir a sua área de residência e prima
[MENU/SET]
Localidade ou
nome da áreaHora actual
Diferença horária em relação a GMT (Hora Média de Greenwich)
Para alterar a definição da hora
Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no
menu [Gravar].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu [Gravar]
• Para obter informações sobre como definir o menu (→51)
Acerte a data e a hora (Execute os passos - . (→23))
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas incorrectamente
●
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função
[Imprim. data] ou [Imp texto].
Depois de acertar a hora, a data pode ser impressa correctamente mesmo que não
●
apareça no ecrã da câmara.
- 24 -
Sequência de operações
Ligue a câmara
1
Defina para
2
Seleccione o modo de gravação desejado
Alinhe correctamente o disco do
modo com o modo que tenciona
→
utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa
automático]
3
Modo [Priorid. à abertura]
Modo [Prioridade
obturador]
Modo [Exp.manual]
Modo [Personalizado]
[Modo foto 3D]Gravar fotografias em 3D. (→84)
[Modo de cenário]
Modo [Controlo criativo]
Tirar fotografias com definições
automáticas. (→31)
Gravar fotografias com as suas próprias
definições. (→27)
Determinar a abertura e, depois, gravar
fotografias. (→73)
Determinar a velocidade do obturador e,
depois, gravar fotografias. (→73)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e, depois, gravar fotografias.
(→74)
Gravar fotografias utilizando as definições
pré-registadas. (→85)
Tirar fotografias de acordo com a cena.
(→77)
Tire fotografias seleccionando o seu efeito
de imagem preferido. (→75)
- 25 -
Aponte a câmara e dispare
■
Tirar fotografias
Prima o botão do obturador até meio para
focar
Prima sem soltar o botão do obturador para
fotografar
■
Gravar imagens em movimento
Prima o botão Imagem em movimento para
começar a gravar
Prima novamente o botão Imagem em
movimento para parar de gravar
■
Segurar a câmara
4
Lâmpada auxiliar de AF
Correia
para a mão
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a
●
câmara caia.
Flash
Defina para
Sequência de operações
Botão Imagem
em movimento
Microfone
Botão do obturador
• Para evitar que a câmara trema, segure-a
com ambas as mãos mantendo os braços
encostados ao corpo e os pés ligeiramente
afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar imagens
em movimento.
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe
para o flash de muito perto.
• Certifique-se de que a câmara não se move no
momento em que premir o botão do obturador.
5
Visualize as imagens (→42, 45)
6
Desligue a câmara
7
• Prima para seleccionar uma
fotografia
• Prima para reproduzir imagens
em movimento ou fotografias
panorâmicas
- 26 -
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Programa automático]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e configurar o seu próprio ambiente de
gravação.
• Empurre o interruptor gravar/reproduzir para a posição .
Defina para (Modo [Programa
automático])
Tire uma fotografia
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
Se aparecer um aviso sobre vibração, utilize
●
[Estabilizador], um tripé ou [Temporizador].
Se a abertura e a velocidade do obturador
●
aparecerem a vermelho, a exposição não está
correcta. Tem de utilizar o flash ou mudar as
definições de [Sensibilidade] ou definir [Vel min. obt]
para uma velocidade mais baixa.
- 27 -
Valor da
abertura
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Visor de
aviso de
vibração
Velocidade do
obturador
Como ajustar a focagem
Quando [Modo AF] está definido para (focagem de 1 área), foque a área de AF no
centro da imagem. Se o motivo que deseja gravar não estiver no centro, execute os
passos abaixo.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de AF
com o motivo
Mantenha premido
até meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área de AF
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Motivos/ambientes que podem
●
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou
muito luminosos ou motivos sem
contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros
ou perto de objectos que emitem
luz. No escuro ou com vibrações
significativas.
• Quando estiver muito perto do
motivo ou tirar fotografias tanto a
motivos distantes como próximos ao
mesmo tempo.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro.
Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como
referência.
Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de
focagem.
A visualização da área de AF pode ser maior em função das
●
condições de gravação, por exemplo, em locais escuros ou
devido ao rácio de zoom utilizado.
- 28 -
Visor de focagem
Intervalo de focagem
Tocar no ecrã e gravar(Função Obturador de toque)
Esta função permite focar e gravar fotografias, de forma simples, tocando nos motivos
que aparecem no ecrã.
Toque em no ecrã
• O ícone muda para , e pode continuar a gravar
com o obturador de toque.
Toque no motivo que quer gravar
• O motivo é gravado definindo a focagem no local em
que tocou.
• Para desactivar a função de obturador de toque
→ Toque em .
Não pode gravar imagens em movimento.
●
A função de obturador de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Tenha em conta que o obturador de toque funciona mesmo que toque
●
inadvertidamente no ecrã táctil.
A definição da função do obturador de toque é guardada mesmo que desligue a
●
câmara.
- 29 -
Tocar no ecrã e ajustar a focagem e a exposição
(Função Toque AF/AE)
Esta função activa a focagem e a exposição a definir quando toca no motivo mostrado no
ecrã.
• Execute estas operações com a função de obturador de toque (→29) desactivada.
Toque no sítio onde quer definir a focagem e a exposição
• Quando [Modo AF] está definido para (Detecção
do rosto), a função de detecção do rosto continua
a funcionar, mas a focagem é ajustada para o sítio
onde tocou.
• Quando [Modo AF] está definido para (Busca
AF), a câmara fica fixa no motivo e continua
automaticamente a focar o motivo ajustando a
exposição respectiva à medida que o motivo se
move.
Prima o botão do obturador até meio para focar o motivo e,
em seguida, prima o botão até ao fim para o gravar
• Para desactivar a função toque AF/AE
→ Toque em .
A função AF/AE de toque pode não funcionar nalgumas condições de gravação, por
●
exemplo, se o motivo for demasiado pequeno ou o local de gravação estiver escuro
demais.
A função de AF/AE de toque não funciona nos cantos do ecrã.
●
Durante o modo [Auto inteligente], a câmara determina que o motivo em que tocou é a
●
cena óptima.
- 30 -
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.