PANASONIC DMC-TZ3, DMC-TZ2 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale
DMC-TZ3
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Questo manuale è basato sul modello DMC-TZ3. Le illustrazioni del prodotto e le schermate potrebbero variare.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1B68-1
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarie quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• L'INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non smontare, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Guida rapida
La batteria non viene caricata al momento della spedizione dalla fabbrica. Caricare la batteria e impostare l’orologio prima dell’uso.
Se non si usa la scheda (venduta separatamente), si possono registrare e riprodurre le foto sulla memoria interna (P24).
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera
Nota
Le schermate di esempio visualizzate in questo manuale sono per il modello DMC-TZ3.
Caricare la batteria.
Inserire la batteria e la scheda.
Posizionare il selettore di modalità su
.
Premere il pulsante di scatto per scattare le foto.
Per riprodurre le foto
1. Posizionare il selettore di modalità su .
2.
Selezionare la foto che si desidera guardare.
Precedente Successiva
3
DMC-TZ2:
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
2 VQT1B68 VQT1B68 3
Fotografa, guarda e salva quei preziosi momenti.
Le schede possono essere inserite direttamente nei dispositivi dotati degli slot per schede di memoria SD.
Scatto delle foto
(P22)
Foto con zoom
Foto ravvicinate di persone distanti
[Zoom ottico 10x] (P25)
Foto senza sfocature
Previene le sfocature causate dalle mani che tremano
[Stabilizzatore ottico immagini] (P37)
Bellissime foto
Luoghi bui, movimenti veloci
[ISO intelligente] (P46)
Filmati
Per catturare scene in movimento [Modalità filmati] (P47) Per fotografare (immagini fisse) i momenti più belli (P63)
Scheda di memoria SD (venduta separatamente)
In alternativa, collegare con il cavo AV (in dotazione)
In alternativa, collegare con il cavo di connessione USB (in dotazione)
In alternativa, collegare con il cavo di connessione USB (in dotazione)
Sullo schermo TV
(riproduzione) su
in casa o in un negozio
fotografico digitale
Con la stampante
Collegare direttamente per stampare facilmente le foto a
casa. (P76)
Usare una stampante compatibile PictBridge.
Nel negozio fotografico digitale
Consegnare la scheda al fotografo per la stampa delle
foto. (P68)
Salvataggio e visione delle foto!
Con il computer
Per inviare le e-mail, salvare su disco
Stampare le foto.
Visione
grande schermo
(P79)
Stampa
(P68, 76)
rigido.
Foto delle vacanze
Utili funzioni per i viaggi – ‘DATA VIAGGIO’ (P48)
‘ORA MONDIALE’ (P49) ‘APPUNTI’ (P58)
In alternativa, collegare con il cavo AV (in dotazione)
Con il registratore DVD
Per il salvataggio su DVD o
disco rigido
4 VQT1B68 VQT1B68 5
Indice
Prima dell’uso
Preparativi
Operazioni di base
Applicazioni (Scatto delle foto)
Applicazioni (Visione)
8 12 22
31
61
Prima dell’uso ...................................... 8
Leggere per primo (8) Per evitare danni e guasti (8)
Carica della batteria ......................... 12
Inserimento della batteria e
della scheda ...................................... 13
Scatto delle foto ................................ 22
Regolazione della messa a fuoco (23) Problemi di regolazione della messa a fuoco (23) Controllo della capacità restante batteria/ memoria (23) Destinazione di salvataggio foto (24)
Cambiamento delle informazioni
di registrazione visualizzate ............ 31
Per rendere più facile vedere il
monitor LCD ...................................... 32
Scatto delle foto con l’autoscatto ... 33
Scatto delle foto con il flash ............ 34
Scatto delle foto con la
compensazione dell’esposizione .... 36
Stabilizzatore ottico immagini ......... 37
Scatto delle foto secondo la scena . 38
Tipi di scene (39)
Per evitare la sfocatura del soggetto
(ISO intelligente) ............................... 46
Scatto delle foto dei primi piani
(modalità MACRO) ............................ 46
Visione come lista (Riproduzione
multipla/Riproduzione calendario) .. 61 Visione dei filmati/foto con suono .. 62 Creazione di foto dai filmati
(DMC-TZ3 soltanto) .......................... 63
Accessori standard ............................. 9 Nome delle parti ................................. 10
Impostazione dell’orologio .............. 14
Conoscere i vari menu .................... 15
Scatto delle foto con lo zoom .......... 25
Scatto delle foto in MODALITÀ
SEMPLICE ......................................... 26
Compensazione del controluce (MODALITÀ SEMPLICE soltanto) (26) Menu ‘MODALITÀ SEMPLICE’ (27)
Ripresa di filmati ............................... 47
Utili funzioni per i viaggi
(DATA VIAGGIO,ORA MONDIALE) .. 48
Registrazione della durata della vacanza (DATA VIAGGIO) (48) Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione (ORA MONDIALE) (49)
Uso del menu REG ........................... 50
BIL. BIANCO (50) SENSIBILITÀ (51) FORMATO (51) MODO IMM. (52) DIM. IMMAG. (52) QUALITÀ (53) REG. AUDIO (53) MOD. ESPOSIM. (53)
Uso del menu RIPR. ......................... 64
DUAL DISPLAY (DMC-TZ3 soltanto) (64) PRESENTAZ. (64) PREFERITI (65) RUOTA IMM./RUOTA (66) STAMPA DATA (66) STAMPA DPOF (68)
Selettore di modalità (11)
Uso dei menu .................................... 16
Uso del menu SETUP ....................... 18
Visione istantanea delle foto
(REVISIONE) ...................................... 28
Visione delle foto (Riproduzione) ... 29
Eliminazione delle foto ..................... 30
MODALITÀ AF (54)
SCATTO A RAFF. (54)
AF CONT. (55)
LUCE ASSIST AF (56)
VEL.OTT.BAS (56)
ZOOM DIGIT. (56)
MOD. COLORE (57)
IMP. OROL. (57)
Impostazione rapida (57)
Scatto/visione delle foto appunti
(APPUNTI) ......................................... 58
Scatto delle foto appunti (58)
Visione delle foto appunti (59)
Menu APPUNTI (60)
PROTEGGI (69)
SONORIZZ. (70)
MOD. DIM. (70)
RIFIL. (71)
CONV. FORM. (72)
COPIA (73)
FORMATO (73)
Collegamento ad altri dispositivi
Varie
74 80
Uso con il computer ......................... 74
Nomi delle cartelle e file nel computer (75)
Lista delle indicazioni sul
monitor LCD ...................................... 80
Visualizzazione dei messaggi ......... 82
Stampa ............................................... 76 Visione sullo schermo TV ................ 79
Domande&risposte
Diagnostica ....................................... 84
Precauzioni e note per l’uso ............ 90
Capacità di registrazione foto/
tempo di registrazione ..................... 92
Dati tecnici ........................................ 94
6 VQT1B68 VQT1B68 7
Prima dell’uso
Leggere per primo
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/ perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire
anche se il danno è stato causato da difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
Foto modificate con un computer Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le foto scattate o modificate con questa fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue: Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si
utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia, è possibile che vi siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel Ë inattivo o sempre acceso.
I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria incorporata o su una scheda.
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
Evitare di esporre la fotocamera a forti vibrazioni o colpi, per es., facendola cadere o urtandola contro oggetti, oppure sedendosi con la fotocamera in tasca. Non fare pressioni sull’obiettivo o sul monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera
non si bagni, e non inserirvi dentro oggetti estranei
Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto. Strizzare prima completamente il panno se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e
delle prese alla polvere o sabbia, e fare attenzione che nelle aperture intorno ai pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli improvvisi sbalzi di temperatura e umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature e umidità diverse, mettere la fotocamera in una borsa di plastica e lasciare che si adatti alle nuove condizioni prima di usarla. Se l’obiettivo si appanna, spegnere la fotocamera e non usarla per circa due ore, per lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera. Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta separatamente).
Obiettivo
Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
Se è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Accessori standard
I numeri delle parti sono in data dal gennaio 2007
Pacco batterie
CGA-S007E (P12)
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
DE-A46A (P12)
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di trasporto batteria
VYQ3680 (P91)
Cavo di alimentazione
K2CQ2CA00006 (P12)
Cinturino
VFC4090 (P10)
Cavo di collegamento USB
K1HA08CD0007 (P74, 76)
Cavo AV
K1HA08CD0008 (P79)
CD-ROM
Il seguente software nel CD-ROM è chiamato ‘software in dotazione’ in questo manuale.
LUMIX Simple Viewer PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le foto possono essere registrate o riprodotte sulla memoria interna. (P24)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
Schede di memoria SDHC
Nuovo standard introdotto nel 2006 dalla
SD Association per le schede di memoria ad alta capacità di oltre 2 GB.
Utilizzabili sui dispositivi compatibili con
schede di memoria SDHC, ma non con i dispositivi compatibili con schede di memoria SD.
8 VQT1B68 VQT1B68 9
Selettore di modalità
Nome delle parti
Occhiello cinturino
Interruttore di accensione/ spegnimento fotocamera (P16)
Pulsante stabilizzatore ottico immagini (P37)
Pulsante di scatto (P22)
Leva zoom (P25)
Flash (P34)
Cilindro obiettivo Obiettivo (P8)
Altoparlante (P20)
Microfono (P47, 53, 70)
Monitor LCD
Controllo della capacità
restante batteria/memoria, ecc. (P23)
Cambiamento del display (P31)
Visualizza la lista del
contenuto (P80)
Spia di stato (P13, 22)
Pulsante DISPLAY/LCD MODE (P31, 32)
Pulsante FUNC
(Impostazione rapida P57)
/cancellazione (P30)
Leva di rilascio (P13)
Sportello scheda/batteria (P13)
Presa DIGITAL/AV OUT
(P74, 76, 79)
Presa DC IN (P74, 76)
Usare sempre l’alimentatore c.a.
Panasonic originale (DMW-AC5E: venduto separatamente).
Attacco treppiede
Spia di autoscatto (P33) /assist AF (P56)
Cinturino
(in dotazione)
Allineare sulla modalità corretta
Modalità IMM. NORM.
Scatto delle foto (P22)
Modalità ISO INTELLIGENTE
Per lo scatto delle foto secondo il movimento e la luminosità del soggetto (P46).
Modalità RIPRODUZIONE
Per la visione/modifica delle foto scattate precedentemente (P29, 61)
MODALITÀ SEMPLICE
Per i principianti (P26).
Selezione su/giù/
sinistra/destra
Su
destra◄sinistra
giù
In questo manuale, i pulsanti di direzione da premere sono mostrati bianchi, oppure con ▲▼◄►.
(Visualizzato sullo schermo quando si cambia modalità)
MODALITÀ SCENA
Per scattare le foto secondo la scena (P38).
Modalità APPUNTI
Per la scatto/visione delle foto come promemoria (P58).
MODALITÀ DI STAMPA
Per stampare (P76).
Modalità IMM. IN MOV.
Per la ripresa dei filmati (P47).
Modalità MACRO
Per la ripresa dei primi piani (P46).
Autoscatto (P33)
Per la visione immediata delle foto scattate precedentemente
(Revisione) (P28)
IMM. NORM.
Compensazione
esposizione (P36)
BRACKETING AUTO (P36)
Regolazione fine bilanciamento del bianco (P50)
Compensazione
controluce (P26)
Flash (P34)
MENU/SET
(
visualizzazione dei menu/
impostazione) (P16)
DMC-TZ3 soltanto
10 VQT1B68 VQT1B68 11
Preparativi
2
Inserimento della batteria e della scheda
Preparativi
1
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già
caricata)
Caricatore (progettato per
questo modello)
Batteria (progettata per questo modello)
Inserire i terminali della
batteria e attaccare la batteria al caricatore.
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto
all’esterno.
Collegare il cavo di
Batteria (controllare l’orientamento)
Scheda (controllare l’orientamento)
Non toccare il connettore
Disattivare l’interruttore di accensione/spegnimento fotocamera. Spingere sulla posizione di apertura ‘OPEN’ e aprire lo sportello. Inserire completamente la batteria e la scheda (entrambe scattano in posizione). Chiudere lo sportello.
Spingere sulla posizione di chiusura
‘LOCK’.
OPEN
alimentazione.
Spia di carica (CHARGE)
Accesa: Carica in corso (120 minuti circa) Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia...
La temperatura della batteria è troppo alta/ bassa La batteria può lo stesso essere ricaricata, ma ciò richiede più tempo perché deve abituarsi alla temperatura ambiente.
Il connettore della batteria/caricatore è
sporco pulire con un panno asciutto.
Vita di servizio approssimativa della batteria
Numero di foto: 270 [3002] (a intervalli di 30 sec.) 1 (equivalenti a 135 [150 2] min. circa)
1
Valori basati sugli standard CIPA. (P91)
(Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi - 67 [75 2] immagini a intervalli di 2 minuti)
Tempo di riproduzione: 260 [280 2] min. Le cifre sopra potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi,
se si usano frequentemente il flash, lo zoom o POWER LCD, oppure nei climi freddi (secondo l’uso reale).
2 DMC-TZ2
Nota
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica. La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è stata caricata. Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C-35 °C). Non smontare o modificare il caricatore. Acquistare una nuova batteria se la durata di utilizzo della batteria diventa notevolmente ridotta. Il caricabatteria è nella condizione di standby quando si collega il cavo di alimentazione.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il cavo di
alimentazione rimane collegato alla presa di corrente. La batteria può essere ricaricata anche se non è completamente scarica.
12 VQT1B68 VQT1B68 13
Il cavo di
alimentazione non entra completamente nel terminale d’ingresso c.a. Rimane un gioco, come mostrato sopra.
Staccare la batteria al
completamento della carica.
Al completamento della carica,
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
LOCK
Per rimuovere
Per rimuovere la
batteria, spostare la
leva nella direzione della freccia.
Per rimuovere la scheda,
Spia di stato
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di
marca Panasonic)
Schede di memoria SD, 8 MB-2 GB
Schede di memoria SDHC (4 GB) (P9) (Le schede di 4 GB (o più) senza il logo SDHC non sono dello standard SD.) Per la capacità di registrazione delle foto/tempo (P92)
Per i numeri e tipi di modelli, vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
Schede MultiMediaCard (immagini fisse soltanto)
premere giù al centro.
Precauzione
Usare sempre batterie genuine Panasonic. Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita. Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di
stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato).
La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda
di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato. Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
leva
Schede di memoria SDHC
Logo SDHC
Preparativi
3
Impostazione dell’orologio
Preparativi
4
Conoscere i vari menu
per trarre il massimo vantaggio dalla fotocamera
Regolare il selettore di modalità (P11) su IMM. NORM. prima di accendere la fotocamera. Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’OROLOGIO’.
Mentre è visualizzato questo messaggio
Questa fotocamera contiene una gamma di menu che consentono di impostare le proprie preferenze fotografiche e di riproduzione, e che rendono la fotocamera più facile e divertente da usare. In particolare, il menu ‘SETUP’ contiene importanti funzioni, come quelle per l’ora e la fonte di alimentazione. Controllare queste impostazioni prima dell’uso.
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (menu SETUP) (P18)
Alimentazione
Premere
Regolare l’anno, mese, giorno, ora
IMP. OROL.
Selezionare
Regolare
:
.
GEN.1
000
2007
MGA
ANNULL.
ESCISELEZ. IMP.
Selezionare per cambiare il formato della data
Impostare
Premere
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ. ESCI
OFF
Per cambiare le preferenze fotografiche (menu REG) (P50)
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ. ESCI
AWB
AUTO
Fare le impostazioni semplici, come la regolazione
1
/
4
dell’orologio e il cambiamento del suono dei segnali acustici.
Modalità applicabili (P11):
± 0
Fare le impostazioni come bilanciamento del bianco,
1
/
3
sensibilità, formato e dimensioni immagine.
Modalità applicabili (P11):
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Per usare le foto (menu RIPR.) (P64)
Nota
Se non si imposta l’orologio, la data corretta non viene stampata (P76) quando si fanno stampare
Accendere di nuovo la fotocamera e
controllare l’ora visualizzata.
Per cambiare l’ora impostata
Selezionare ‘IMP. OROL.’ dal menu
SETUP (P16), procedere con e sopra e premere .
RIPR.
DUAL DISPLAY PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
SELEZ. ESCI
OFF
ON
Fare le impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate,
1
/
3
comprese la rotazione, protezione, rifilatura, e le comode impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
Modalità applicabili (P11):
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
le foto in un negozio fotografico digitale, o quando si usa la funzione STAMPA DATA (P66). L’ora viene visualizzata nel formato delle 24 ore. L’anno può essere impostato dal 2000 al
Per impostare l’ora locale del Paese
estero di destinazione
‘ORA MONDIALE’ (P49)
Sono inclusi anche i menu seguenti:
Per fare le impostazioni fotografiche adatte a certe scene, per es., notte
MENU SCENA (P38)
2099. Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione della batteria, a condizione
Per cambiare facilmente le impostazioni come la qualità delle foto, per i
principianti
Menu MODALITÀ SEMPLICE (P27)
che nelle 24 ore precedenti sia stata installata una batteria completamente carica.
14 VQT1B68 VQT1B68 15
Preparativi
5
Uso dei menu
Spiegazione del metodo di impostazione per il menu SETUP, menu REG e menu RIPR. (Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Qui è mostrato un esempio di cambiamento della impostazione ‘RISP. ENERG.’ da ‘5MIN.’ a ‘2 MIN.’ dal menu SETUP. (‘RISP. ENERG.’ è una funzione che estende la vita di servizio della batteria spegnendo automaticamente la fotocamera se non viene eseguita alcuna operazione per un certo periodo di tempo.)
Leva zoom
Accendere la fotocamera
Impostare su
Richiamare il menu
MENU/SET
menu SETUP
Modalità applicabili:
menu REG
Modalità applicabili:
menu RIPR.
Modalità applicabili:
Viene visualizzato il menu REG.
1
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
AWB
AUTO
/
3
SELEZ. ESCI
Viene visualizzata la prima delle tre pagine. (La leva zoom può essere usata per scorrere sulle pagine.)
Selezionare il menu SETUP.
Selezionare
1
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ. ESCI
16 VQT1B68 VQT1B68 17
AWB
AUTO
/
3
Selezionare
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ. ESCI
1
/
4
± 0
OFF
Spostarsi sulle opzioni
Evidenziare ‘IMP. OROL.’
1
± 0
OFF
/
4
Viene visualizzata
la pagina 2
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ. ESCI
Selezionare l’opzione corretta
Premere per spostarsi oltre l’ultima opzione in basso
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ. ESCI
1
± 0
OFF
/
4
Spostarsi giù su ‘RISP. ENERG.’
SETUP
REVIS. AUTO RISP. ENERG. RIPRIST. ZOOM ECONOMIA BIP
SELEZ. ESCI
Selezionare questa opzione
Visualizza le impostazioni Evidenziare ‘2 MIN.’
2
SETUP
REVIS. AUTO RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM ECONOMIA BIP
SELEZ.
IMP.
Selezionare questa impostazione
SETUP
REVIS. AUTO RISP. ENERG. RIPRIST. ZOOM ECONOMIA BIP
SELEZ. ESCI
OFF 1MIN. 2MIN. 5MIN.
10MIN.
2
1SEC.
2MIN.
OFF OFF
/
4
Finire
/
4
Nota
Per ripristinare le impostazioni predefinite ‘AZZERA’ (P20) Per alcune opzioni, potrebbe non esserci la selezione di impostazione (passo ) (per
es., ‘RUOTA’ sul menu RIPR.), o ciò che viene visualizzato potrebbe differire da quanto sopra (per es., ‘ORA MONDIALE’ sul menu SETUP).
SETUP
SELEZ.
Premere
REVIS. AUTO RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM ECONOMIA BIP
IMP.
2
1SEC. 5MIN.
OFF OFF
2
OFF 1MIN. 2MIN. 5MIN.
10MIN.
/
4
/
4
Preparativi
6
Uso del menu SETUP
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio, l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei segnali acustici. (Metodo di impostazione P16)
Impostazioni predefinite inquadrate:
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’, ‘RISP. ENERG.’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per l’impostazione dell’orologio e la vita di servizio della batteria. Controllare queste opzioni prima dell’uso.
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26). 2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58). 3 DMC-TZ3 soltanto.
Opzione Utilizzo, operazioni Impostazioni, note
IMP. OROL.
1, 2
ORA MONDIALE
MONITOR
1, 2
Per impostare la data e l’ora. Per impostare la data/mese/anno e l’ora (P14).
1, 2
Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione (P49)
Per regolare la luminosità del monitor LCD (7 livelli). -3 · · ±0 · · +3
(DESTINAZIONE) / (ORIGINE)
Per cambiare la struttura delle linee guida visualizzate quando
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
18 VQT1B68 VQT1B68 19
si scattano le foto. Per visualizzare le informazioni di registrazione o l’istogramma insieme con le linee guida (P31).
1, 2
Per registrare il numero di giorni trascorsi durante i viaggi.
Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente dopo averle scattate.
Selezionare il tempo di visualizzazione (secondi). ‘ZOOM’ è utile per controllare la messa a fuoco.
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando non viene usata.
(Risparmia il consumo della batteria)
Per ripristinare: Premere a metà il pulsante di scatto, oppure
riaccendere la fotocamera.
Per ricordare il rapporto zoom quando si spegne la
1, 2
fotocamera.
Per ridurre il consumo della batteria durante la registrazione.
(Riduce l’illuminazione del monitor LCD e spegne automaticamente il monitor quando non viene usato.)
Il monitor si spegne anche durante la carica della batteria del flash. La spia di stato rimane accesa mentre il monitor è spento. Per ripristinare: Premere qualsiasi pulsante.
INF. DI REG. (Informazioni di registrazione): OFF /ON ISTOGRAMMA: OFF /ON STRUTTURA: /
‘STRUTTURA’ non può essere selezionato in modalità APPUNTI (P58). Le informazioni
di registrazione e l’istogramma non possono essere registrati.
Non visualizzato in MODALITÀ SEMPLICE.
OFF /SET (P48)
OFF / 1SEC. / 3SEC. / ZOOM zoom 4x)
Nella modalità scena ‘AUTORITRATTO’ (P40), ‘BRACKETING AUTO’ ‘SCATTO A RAFF.’ (P54) o immagini con suono (P53, 70), revisione automatica viene eseguita indipendentemente dall’impostazione.
La revisione automatica dei filmati non è possibile.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. /
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente), con la fotocamera collegata al computer/stampante, durante la registrazione/riproduzione dei filmati, durante la visione della presentazione (eccezione: impostazione a 10 minuti durante la pausa della visione della presentazione e durante la visione della presentazione ‘MANUAL (manuale)’) Impostazione fissa a ‘2 MIN.’ in ‘ECONOMIA’, e a ‘5 MIN.’ in MODALITÀ SEMPLICE (P26) e APPUNTI (P58).
OFF /ON
OFF / LEVEL 1 (si spegne dopo circa 15 secondi di inattività)/LEVEL 2 (si spegne dopo
circa 15 secondi, o circa 5 secondi di inattività dopo la registrazione)
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa la MODALITÀ SEMPLICE, modalità APPUNTI o l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente), quando è visualizzata la schermata dei menu, quando si usa l’impostazione di autoscatto o durante la registrazione dei filmati. L’illuminazione del monitor LCD si riduce quando si usa ‘POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ (P32).
5 MIN.
La posizione di messa a fuoco non può essere memorizzata.
Rilasciato e non può essere impostato quando si usa la modalità scena
‘AUTORITRATTO’.
3
(visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo
3
(P36), modalità
/ 10MIN. (Impostare l’ora prima dell’avvio di RISP. ENERG.)
Preparativi
6
Uso del menu SETUP (seguito)
Impostazioni predefinite inquadrate:
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26). 2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58).
Opzione Utilizzo, operazioni Impostazioni, note
1, 2
BIP
OTTURATORE
VOLUME
2
AZZERA NUM.
AZZERA
2
USC. VIDEO
Per cambiare o silenziare il suono dei segnali acustici.
1, 2
Per cambiare o silenziare il suono dell’otturatore.
Per regolare il volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).
Per azzerare i numeri dei file immagini e cominciare di nuovo
1
da ‘0001’.
Numeri dei file e numeri delle cartelle (P75)
Per ripristinare le opzioni del menu SETUP (P18) e del menu REG (P50) alle loro impostazioni predefinite.
Per cambiare il formato di uscita video con la fotocamera collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Volume:
Volume:
0 · ·
Questa impostazione non può essere usata per regolare il volume dell’altoparlante del
televisore quando la fotocamera è collegata al televisore.
SI/NO
I numeri non possono essere azzerati quando il numero della cartella diventa 999. In
tal caso, copiare tutte le foto necessarie nel computer e formattare la memoria interna/ scheda. (P73)
Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
Formattare (P73) prima la memoria interna o scheda, e azzerare i numeri dei file
usando AZZERA NUM. Selezionare poi ‘SI’ sulla schermata di azzeramento dei numeri delle cartelle.
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE (SI/NO) AZZERARE PARAMETRI DI SETUP? (SI/NO)
Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue: Date di
nascita nelle modalità BAMBINI e ANIM. DOMESTICI (P42), ‘DATA VIAGGIO’ (P48), ‘ORA MONDIALE’ (P49), ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18), ‘PREFERITI’ nel menu RIPR. (impostazione ‘OFF’) (P65), ‘RUOTA IMM.’ (impostazione ‘ON’) (P66), menu APPUNTI (DISPLAY INIZIALE) (impostazione ‘ON’)(P60) (Viene ripristinato soltanto ‘SEGN. AC.’ nel menu MODALITÀ SEMPLICE.)
I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
NTSC / PAL
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
LEVEL3 · · LEVEL6
FORMATO TV
MENU SCENA
SELEZ. DISPL.
1, 2
LINGUA
20 VQT1B68 VQT1B68 21
Per cambiare il formato video con la fotocamera collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Per visualizzare la lista dei menu quando il selettore di modalità è posizionato su SCN1 o SCN2.
1, 2
Per visualizzare sullo schermo l’operazione del selettore di modalità.
Per cambiare la lingua del display.
/
Se impostato su , le immagini vengono visualizzate sul monitor LCD con
orientamento verticale quando si collega il cavo AV (in dotazione) (P79).
OFF (per usare la modalità scena selezionata precedentemente)/ il MENU SCENA)
Per visualizzare il MENU SCENA con l’impostazione ‘OFF’: Premere ‘MENU/SET’.
OFF/ ON (display)
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
AUTO
(visualizza
Operazioni di base
1
Scatto delle foto
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P14).
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per
1 secondo circa.
Premere a metà il pulsante di scatto, controllando che il soggetto sia inquadrato nell’area AF.
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
F3.3 1/30
Visualizzazione sullo schermo
apertura
(Se rossa: L’esposizione ottimale non è possibileUsare il flash (P34) o cambiare ‘SENSIBILITÀ’ (P51).)
Problemi di regolazione della messa a fuoco (il soggetto non è al centro, ecc.)
Leva zoom
Spia di stato
IMM. NORM.
Regolare la messa a fuoco
Premere a metà
Scattare la foto
Tenere saldamente la
fotocamera in modo che non si muova.
Premere completamente
Modo di tenere la fotocamera
Orizzontalmente
Flash Spia
Se appare (allarme di fotocamera mossa)
Usare lo stabilizzatore ottico immagini (P37), un treppiede o l’autoscatto (P33).
Verticalmente
Non bloccare il flash o la spia (P10).
Non guardarli da vicino.
Non toccare l’obiettivo.
Stare eretti con le braccia vicine al
corpo e le gambe divaricate.
Regolare prima la messa a fuoco secondo il soggetto
Regolare di nuovo la messa a fuoco se non era regolata correttamente all’inizio.
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza contrasto di colori.
Scatto delle foto attraverso vetri, o soggetti vicini emananti luce. Al buio o con fotocamera molto mossa.
Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini
Gamma di messa a fuoco (Per scattare le foto da vicinoP46)
Con regolazione al grandangolo massimo (W) (1x): Distanza di almeno 50 cm dal soggetto
Leva zoom
Con regolazione al teleobiettivo massimo (T): Distanza di almeno 2 m dal soggetto
Per usare il flash (P34)
22 VQT1B68 VQT1B68 23
Velocità otturatoreValore
F3.3 1/30 F3.3 1/30
Controllo della capacità restante batteria/memoria
Foto restanti
Regolazione della messa a fuoco
Indicazione di messa a fuoco Area AF (normale)
Area AF (al buio o usando lo zoom digitale)
Mantenere premuto a metà
300
Batteria restante
(La spia di stato lampeggia quando il monitor LCD è spento) Ricaricare o cambiare la batteria (P12).
Non visualizzata quando si usa l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente).
Messa a fuoco A fuoco Non a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Le immagini fuori della gamma di messa a fuoco potrebbero non essere completamente a fuoco anche se la spia rimane accesa.
Tornare alla composizione desiderata
Accesa Lampeggia
Area AF Verde Rossa/bianca
Suono Doppio bip Multipli bip
Premere completamente
(lampeggiante rossa)
Operazioni di base
1
Scatto delle foto (seguito)
Operazioni di base
2
Scatto delle foto con lo zoom
Destinazione di salvataggio foto
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella memoria interna
Scheda
Memoria interna
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P73). Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
300
.
Durante l’operazione
Accesa rossa.
Scheda Memoria interna
Ciò significa che un’operazione è in corso, come la registrazione, lettura o eliminazione delle foto. Non spegnere la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente) (ciò potrebbe causare danni o la perdita dei dati).
I soggetti possono essere ingranditi fino a dieci volte con ‘Zoom ottico’ e fino a 15 (13,8 ) volte con ‘Zoom ottico extra’. ‘Zoom digitale’ può allora essere usato per moltiplicare ulteriormente questo effetto di quattro volte. (28-280 mm: equivalente a una fotocamera di 35 mm)
Modello DMC-TZ2
Ingrandimento (teleobiettivo) Ripristino (grandangolo)
Girare sul lato T
Girare sul
lato W
Tipi di zoom
Tipo Zoom ottico
Ingrandimento massimo
Qualità immagine
Condizioni Nessuna
10x
Nessuna perdita Nessuna perdita
Zoom ottico extra (EZ)
1
2
, 13x
1
2
, 13,8x
15x
1
12,6x
, 12x, 11,6x
Selezionare le dimensioni dell’immagine (P52) segnate con
Zoom digitale
40x (zoom ottico incluso: 10x) 60x (zoom ottico esteso incluso: 15x)
Deterioramento secondo il fattore di ingrandimento
‘ZOOM DIGIT.’ (P56) impostato su ‘ON’ nel menu REG.
Visualizza l’area dello zoom digitale
Schede
Formattare (P73) sempre le schede con questa fotocamera prima di usarle per la prima volta. Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le operazioni quali la formattazione, copia e cancellazione non sono possibili. Schede di memoria compatibili (P13)
Capacità di registrazione/tempo foto (P92)
Interruttore
(LOCK)
Memoria interna (12,7 MB circa)
Usarla come destinazione temporanea di salvataggio quando non si ha una scheda. Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede. Le foto negli appunti (P58) vengono salvate nella memoria interna.
Calcolo della capacità di registrazione delle foto (impostazioni predefinite)
Destinazione di salvataggio
Foto (DMC-TZ3) 2 68 135 270 550 Foto (DMC-TZ2) 3 81 160 320 660
Il numero di foto che possono essere registrate varia grandemente secondo le impostazioni del formato (P51), dimensioni immagine (P52) e qualità (P53), oltre che alla capacità della scheda. (Per maggiori dettagli: P92)
24 VQT1B68 VQT1B68 25
Memoria interna Scheda di memoria (Esempio)
12,7 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
Visualizzazione sullo schermo
1
DMC-TZ3 soltanto, 2 DMC-TZ2 soltanto (Il rapporto di zoomata dipende da FORMATO e DIM. IMMAG.)
visualizzato
L’area AF dentro l’area dello zoom digitale diventa più grande quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la
foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 7M (equivalente a 7,2 milioni di pixel) 3, il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
Impostazione dell’area dello zoom digitale
Quando la barra si arresta prima dell’area dello zoom digitale, continuare a premere la leva zoom o rilasciarla una volta e premerla di nuovo.
Per richiamare il rapporto di zoomata dopo che la fotocamera è stata spenta ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18)
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo. Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom. Durante la zoomata non si deve bloccare il movimento del cilindro dell’obiettivo (P10). Lo zoom non può essere regolato durante la registrazione dei filmati. Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti. La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò non è un malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico esteso, il movimento potrebbe arrestarsi
momentaneamente vicino a W massimo (1x), ma ciò non è un difetto.
Lo stabilizzatore ottico immagine potrebbe essere meno efficace quando si usa lo zoom
digitale. Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto (P33).
La barra si arresta momentaneamente
3
DMC-TZ2: 6M
Area dello zoom digitale
Operazioni di base
3
Scatto delle foto in MODALITÀ SEMPLICE
Questa modalità è progettata per i principianti, soltanto per lo scatto delle foto. Vengono visualizzate soltanto le principali funzioni e opzioni dei menu.
Impostare su
Menu ‘MODALITÀ SEMPLICE’
Usare il menu per cambiare le impostazioni, come la qualità delle immagini e il suono dei segnali acustici.
Visualizzare il menu MODALITÀ SEMPLICE
Regolare la messa a fuoco
Premere a metà
Compensazione del
controluce
MENU/SET
Le impostazioni delle funzioni seguenti sono fisse.
AUTOSCATTO (P33) OFF/10 SEC. RISP. ENERG. (P18) 5 MIN. STABILIZZ. (P37) MODE1 BIL. BIANCO (P50) AWB SENSIBILITÀ (P51) MOD. ESPOSIM. (P53) MODALITÀ AF (P54) LUCE ASSIST AF (P56) ON MOD. COLORE (P57) STANDARD
1
Come con l’impostazione LIMITE ISO ‘800’ in
Opzione Impostazione
modalità ISO intelligente (P46).
1
Compensazione del controluce (MODALITÀ SEMPLICE soltanto)
Premere
CONTROL.
Visualizzato quando la compensazione è attivata.
26 VQT1B68 VQT1B68 27
Evita che il soggetto diventi scuro quando il controluce è chiaro.
3
Per cancellare la compensazione: Premere di nuovo . Si consiglia di usare il flash (ATT. FORZ. FLASH) (P34) Regolare usando ‘ESPOSIZIONE’ (P36), eccetto che
nella MODALITÀ SEMPLICE.
Scattare la foto
Verde con il fuoco allineato
Premere completamente
Le funzioni seguenti non possono essere
usate.
SCATTO A RAFF. (P54) Zoom digitale (P25) Compensazione dell’esposizione/ BRACKETING AUTO
Regolazione fine bilanciamento del bianco (P50)
REG. AUDIO (P53) AF CONT. (P55) ECONOMIA (P18) ANGOLO ELEV. (P32) LINEE GUIDA (P31)
Opzione
2
(P36)
2
DMC-TZ3 soltanto
Selezionare l’impostazione desiderata
Opzione Impostazione
MODO IMM.
REVIS. AUTO
3
BIP
IMP. OROL.
1
6M per il modello DMC-TZ2. 2 Zoom ottico extra (P25) disponibile.
3
Cambiamenti di impostazioni riflessi in altre modalità.
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimo: Distanza di almeno 5 cm dal soggetto
Il flash può essere impostato su ‘AUTO/OCCHI R.’, oppure su ‘DISATT. FORZ.’ (‘ATT.
FORZ. FLASH’ o ‘DISATT. FORZ.’ quando si usa la compensazione del controluce).
Capacità di registrazione foto (P92)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM. REVIS. AUTO BIP IMP. OROL.
SELEZ. ESCI IMP.
MODALITA' SEMPLICE
3
MODO IMM. REVIS. AUTO BIP IMP. OROL.
SELEZ.
Per cambiare la data e l’ora (P14)
Leva zoom
OFF BASSA ALTA
IMP.
ENLARGE (4:3, 7M
per la stampa nel formato 8”x10”, letter, ecc.
10x15cm
per la stampa nei formati regolari.
2
E-MAIL
per allegare alle e-mail o usando la pagina iniziale.
OFF / ON:
Visualizza la foto per circa 1 secondo dopo che è stata scattata
OFF / BASSA / ALTA
Impostazioni predefinite inquadrate:
1
2
(3:2, 2.5M EZ, Standard):
(4:3, 0.3M EZ, Standard):
Teleobiettivo massimo: Distanza di almeno 1 m dal soggetto (viene visualizzato (2 m se non T massimo)
Selezionare l’opzione desiderata
(La schermata mostra il cambiamento di impostazione del segnale acustico)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM. REVIS. AUTO BIP IMP. OROL.
SELEZ.
Finire
, Fine):
)
OFF BASSA ALTA
Eliminazione istantanea
Operazioni di base
4
Visione istantanea delle foto
(REVISIONE)
Le immagini possono essere controllate quando sono ancora in una modalità di
Operazioni di base
5
Visione delle foto (Riproduzione)
registrazione ( ).
Visualizzare la foto
REVISIONE1X
Se la scheda non è stata inserita, le foto vengono riprodotte dalla memoria interna. [Le foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità APPUNTI (P59).]
Impostare su
Ingrandimento Visione come lista (P61)
Far scorrere le foto
Numero file
100-0001
Precedente
Mantenendo premuto si aumenta la velocità di
scorrimento delle immagini. Non può essere utilizzato quando si usa ‘REVISIONE’ (P28) o ‘Riproduzione multipla’ (P61).
Rapporto zoom: 1x/2x/4x/8x/16x Per ridurre la zoomata: Girare la leva verso il
lato W. Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄► L’ingrandimento riduce la qualità dell’immagine
visualizzata.
Posizione zoom attuale (visualizzata per 1 sec.)
Successiva
10:00 15.MAR.2007
Numero foto
Ritorna alla prima foto dopo quella finale.
1/3
Mentre la foto è visualizzata
Selezionare ‘SI’
Evidenziare ‘SI’ arancione
(P30)
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MULT./TUTTE
Per eliminare diverse foto o tutte
ESCI
La foto scattata per ultima viene
visualizzata per circa 10 secondi.
Per chiudere: Premere o premere a
metà il pulsante di scatto.
Per guardare la foto precedente/
successiva: ◄►
ELIM.
4X
Ingrandire l’immagine (4x/8x)
REVISIONE4X
Girare sul lato T
1X
Posizione zoom attuale (visualizzata per 1 sec.)
L’immagine viene ingrandita mentre si gira
la leva zoom verso T.
Per ridurre la zoomata: Girare la leva
verso il lato W.
Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄►
Per visualizzare le foto dei ritratti con
l’orientamento verticale
ELIM.
8X
(P66)
Per cambiare le informazioni visualizzate (P31)
Cancellazione
(P30)
Per avanzare velocemente
(tornare indietro)
Mantenere premuto finché appare il numero della foto desiderata
Per ingrandire (zoom di
riproduzione)
2X
Girare sul
lato T
4X
ANNULL.
ELIMINA
Per riprodurre come una lista (P61) Per visualizzare l’immagine verticalmente (P66)
Nota
Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Non si possono rivedere i filmati in questo modo. Visionare in modalità RIPRODUZIONE (P62).
28 VQT1B68 VQT1B68 29
Per stampare
Usando la propria stampante:
Connessione diretta (P76) Connessione attraverso il computer (P74) Nei negozi fotografici Consegnare la scheda al fotografo.
Operazioni di base
6
Selezionare la modalità RIPRODUZIONE . Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita,
Operazioni di base
6
Operazioni di base
6
Eliminazione delle foto
Operazioni di base
1
Operazioni di base
1
Applicazioni (Scatto delle foto)
1
Cambiamento delle informazioni di registrazione visualizzate
o altrimenti dalla memoria interna. Per eliminate le foto appunti, selezionare la modalità APPUNTI .
Per eliminare 1 foto
Mentre la foto è visualizzata (P29)
Premere
Per eliminare multiple foto (fino a 50) o tutte
Selezionare il tipo di eliminazione
ELIM. MULT./TUTTE
Premere due volte
Saltare al passo se si seleziona ‘ELIMINA TUTTE’
ELIM. IMM. MULT. ELIMINA TUTTE
SELEZ. IMP.
Selezionare ‘SI’
SI
NO
Premere
Evidenziare ‘SI’ arancione
Selezionare ‘SI’
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SELEZ. IMP.
ANNULL.
Per eliminare
Per eliminare usando ‘ELIMINA
TUTTE’ o ‘ELIMINA TUTTE TRANNE ’, premere ‘MENU/ SET’.
Evidenziare ‘SI’
SI
NO
MULT./TUTTE
arancione
Selezionare le foto da eliminare (Ripetizione)
ELIM. IMM. MULT.
7
8 9
10 11 12
SELEZ. SEGNA/ANN.
Foto selezionata
Per eliminare: Premere di nuovo
ELIM. ESCI
Nota
Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Non si deve spegnere la fotocamera mentre le foto vengono eliminate. Usare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente). Quando si eliminano tutte le foto dalla memoria interna, le foto realmente eliminate differiscono secondo la modalità. Modalità RIPRODUZIONE : Tutte le foto nella memoria interna, eccettuate le foto appunti Se l’impostazione ‘PREFERITI’ (P65) è ‘ON’, si può ELIMINA TUTTE TRANNE (PREFERITI)’.
Modalità APPUNTI : Tutte le foto appunti
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
Foto protette (P69) (Rilasciare la protezione prima di eliminare)
Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’.
Foto che non sono dello standard DCF (P90) Potrebbe richiedere del tempo, secondo il numero di foto da eliminare.
30 VQT1B68 VQT1B68 31
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Premere per cambiare il display
Istogramma
3 3
Nessun display
Monitor LCD
Display in modalità
RIPRODUZIONE
Istogramma
100-0001
1/3
3° GIORNO
1 mese 10 giorni
10:00 15.MAR.2007
Istogramma
Mostra la luminosità del soggetto come
un grafico, utile per la compensazione dell’esposizione (P36), ecc. ( del display è approssimativa.)
L’istogramma del momento della registrazione viene visualizzato arancione se è diverso da quello della riproduzione, per esempio se si è registrato con il flash o in luoghi bui.
L’istogramma potrebbe differire dal momento della registrazione a quello della
riproduzione, oppure dagli istogrammi creati con il software di modifica delle foto.
Linee guida
Riferimento per il bilanciamento e la composizione per la registrazione.
Impostazioni delle ‘LINEE GUIDA’ (P18)
100-0001
ISO
100
1/30F3.3
10:00 15.MAR.2007
1/3
Nessun display
AWB
L’illustrazione
Durante la zoomata di riproduzione (P29), riproduzione dei filmati (P62), visione della presentazione (P64): Accensione/spegnimento del display Durante la riproduzione multipla, riproduzione del calendario (P61), DUAL DISPLAY (DMC-TZ3 soltanto) (P64): Il display non può essere cambiato
(Esempio)
OK Scuro Chiaro
Linee guida
(DMC-TZ3 soltanto)
Nota
Il display non può essere cambiato mentre è visualizzato il menu (P15). In MODALITÀ SEMPLICE, il display può essere soltanto acceso e spento. Gli istogrammi non possono essere visualizzati in MODALITÀ SEMPLICE (P26),
modalità IMM. IN MOV. (P47) o modalità APPUNTI (P58).
Applicazioni (Scatto delle foto)
2
Per rendere più facile vedere il monitor LCD
Facilita la visione del monitor LCD quando si scattano le foto dall’alto o in esterni molto
Applicazioni (Scatto delle foto)
3
Scatto delle foto con l’autoscatto
luminosi.
Visualizzare ‘MODO LCD’
Mantenere premuto
Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Visualizzare ‘AUTOSCATTO’
Selezionare la modalità
LCD
MODO LCD
OFF POWER LCD ANGOLO ELEV.
SELEZ. IMP.
Monitor LCD
POWER LCD
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso in esterni).
ANGOLO ELEV.
Rende più facile vedere lo schermo quando si scattano le foto dall’alto. (Diventa più difficile vedere da davanti)
OFF: Normale
ANGOLO ELEVATO
Nota
‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso). Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende difficile vedere lo schermo. ‘ANGOLO ELEV.’ non può essere usato nei casi seguenti.
MODALITÀ SEMPLICE
Modalità RIPRODUZIONE
MODALITÀ DI STAMPA
Durante la visualizzazione della schermata dei menu
Durante la revisione delle foto ‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante) La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle immagini registrate in ‘MODO LCD’.
32 VQT1B68 VQT1B68 33
Nota
Questa funzione non può essere usata nella modalità IMM. IN MOV. . In alcune modalità si può selezionare soltanto ‘2 SEC’ o ‘10 SEC’.
MODALITÀ SEMPLICE: ‘10 SEC.’
Modalità APPUNTI, MODALITÀ SCENA ‘AUTORITRATTO’: ‘2 SEC.’
MENU/SET
Indicatore di autoscatto
Selezionare la durata di tempo
AUTOSCATTO
OFF
10 SEC.
10
2 SEC.
2
SELEZ. IMP.
Visualizzato per circa 5 sec.
Può anche essere selezionato con .
Regolare la messa a fuoco
La messa a fuoco viene
regolata automaticamente
Premere a
metà
immediatamente prima della registrazione se si preme qui completamente il pulsante di scatto.
Scattare la foto
3
Premere
completamente
ANNULL.
L’indicatore di autoscatto lampeggia e
la foto viene scattata alla fine del tempo selezionato.
Per controllare durante l’operazione:
Premere ‘MENU/SET’
Applicazioni (Scatto delle foto)
4
Scatto delle foto con il flash
I tipi disponibili variano secondo la modalità usata.
Visualizzare ‘FLASH’
Selezionare il tipo desiderato
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R. ATT. FORZ. FLASH SINC.L/OCCHI R.
Flash
Non coprire con la mano. Non guardare da vicino (pochi centimetri). Non avvicinare oggetti (il calore e la luce potrebbero danneggiare l’oggetto).
Può anche essere selezionato con .
Tipi
Tipi, operazioni Utilizzo
AUTO
Attivazione/disattivazione automatica
AUTO/Riduzione OCCHI R.
Attivazione/disattivazione automatica Riduce gli occhi rossi
ATT. FORZ. FLASH
Sempre attivato
ATT. FORZ. FLASH/Riduzione OCCHI R.
[Soltanto nelle modalità ‘PARTY’ e ‘LUME DI CANDELA’ (P42)]
Sempre attivato Riduce gli occhi rossi
SINC. LENTA/Riduzione OCCHI R.
Attivazione/disattivazione automatica Riduce gli occhi rossi
Rallenta la velocità dell’otturatore per scattare foto più chiare
DISATT. FORZ.
Sempre disattivato
Quando si usa riduzione occhi rossi, vengono emessi due lampi. Non muovere fino alla fine del secondo lampo. Gli effetti potrebbero variare secondo la persona. Le velocità dell’otturatore sono come segue:
, , , : 1/30-1/2000º , : 1/8 [cambiato dalla impostazione VEL.OTT.BAS (P56)] - 1/2000º
34 VQT1B68 VQT1B68 35
DISATT. FORZ.
SELEZ. IMP.
Visualizzato per circa 5 sec.
Uso normale
Per scattare le foto in luoghi bui
Per scattare le foto in controluce o sotto una forte illuminazione (per es., lampade a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti su sfondo notturno (si consiglia il treppiede)
Luoghi dove l’uso del flash è proibito
Tipi disponibili in ciascuna modalità (: impostazione predefinita)
MODALITÀ SCENA
○−○○○○○◎◎−○−−−○−◎○ ○ ○
−−−−−−−−−−−○○−−−−− ○−○○−−−−−◎−◎○−−−−− ○
Non utilizzabile nella modalità IMM. IN MOV. e nelle modalità scena , , , ,
, , o . Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione. Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si cambia la modalità scena.
Quando si usa la compensazione del controluce si può usare soltanto o (P26).
○○−◎◎○−−−−−◎−−−−
○○○○○○○−○−−○○◎○○
○○○○○○○○◎○◎○◎○○◎
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO (‘SENSIBILITÀ’) (P51) e
zoom (P25).
AUTO ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1250
Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da vicino senza lo zoom [vicino al grandangolo (W) massimo]. Ciò può essere rimediato usando un po’ di zoom.
Grandangolo massimo: 0,6-4,2 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 0,6-1,6 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 0,6-2,3 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 0,6-3,3 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 0,8-4,7 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 1,0-4,7 m circa
Teleobiettivo massimo:
1,0
-2,8 m circa
1,0
-1,1 m circa
1,0
-1,5 m circa
1,0
-2,2 m circa
1,0
-3,1 m circa
1,0
-3,1 m circa
Sensibilità ISO massima (‘LIMITE ISO’) (P51) e gamma di messa a fuoco
usando ISO intelligente (P46).
ISO400 ISO800/ISO1250
Grandangolo massimo: 0,6-3.3 m circa Teleobiettivo massimo: Grandangolo massimo: 0,6-4,2 m circa Teleobiettivo massimo:
1,0
-2,2 m circa
1,0
-2,8 m circa
Nota
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso
quando si preme a metà il pulsante di scatto. Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta caricando) (per es., ).
La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o
bilanciamento del bianco inadeguati. L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il
flash diverse volte in successione.
Quando si usa ECONOMIA (P18), il monitor si spegne durante la carica del flash.
Applicazioni (Scatto delle foto)
5
Scatto delle foto con la compensazione dell’esposizione
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è differenza tra la luminosità
Applicazioni (Scatto delle foto)
6
Stabilizzatore ottico immagini
del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità, ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
Visualizzare ‘ESPOSIZIONE’
Esempio di compensazione dell’esposizione
Rileva automaticamente e previene la fotocamera mossa. Le impostazioni non possono essere cambiate nella MODALITÀ SEMPLICE (P26) o ‘AUTORITRATTO’ (P40) e ‘CIELO STELLATO’ (P44).
Sovraesposizione
Selezionare un valore
‘0’ (nessuna compensazione)
ESPOSIZIONE
SELEZ. ESCI
Il valore di compensazione viene visualizzato sulla parte inferiore sinistra dello schermo. ( , ecc.)
BRACKETING AUTO (DMC-TZ3 soltanto)
Scatta tre foto in successione, cambiando l’esposizione. Dopo la compensazione dell’esposizione, il valore di esposizione è come quello standard.
Visualizzare ‘BRACKETING AUTO’
Premere diverse volte
Per es., BRACKETING AUTO con ±1 EV
Selezionare un valore
‘0’ (nessuna compensazione)
BRACKETING AUTO
SELEZ. ESCI
Valore visualizzato dopo l’impostazione della compensazione dell’esposizione
Non può essere usato con il flash o se rimane soltanto la capacità di altre 2
foto.
Quando si imposta ‘BRACKETING AUTO’, sulla parte sinistra dello schermo
viene visualizzato .
36 VQT1B68 VQT1B68 37
Cancellato quando si spegne la fotocamera.
Direzione meno
Esposizione ottimale
Direzione più
Sottoesposizione
Prima foto 0 EV (Standard)
Seconda foto
-1 EV (Più scura)
Terza foto +1 EV (Più chiara)
MENU/SET
Casi in cui lo stabilizzatore ottico
immagine potrebbe non operare:
Fotocamera molto mossa
Grande rapporto zoom (zoom digitale: P25)
Soggetti in veloce movimento
Interni o luoghi bui (a causa della velocità bassa dell’otturatore)
Per visualizzare la schermata di dimostrazione del rilevamento di fotocamera
mossa/movimento
L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti in movimento è mostrata sul grafico
(Approssimative)
Grande Piccola Grande
Premere (Premere di nuovo per chiudere)
La registrazione e la zoomata non sono possibili durante la dimostrazione. Le impostazioni di sensiblità ISO automatica basate sul rilevamento del movimento
sono effettive soltanto quando si usa ISO intelligente (P46) e le modalità scena ‘SPORT’ (P40), ‘BAMBINI’ , e ‘ANIM. DOMESTICI’ (P42).
Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con soggetti dai colori contrastanti.
Selezionare la modalità
MODE1: Correzione costante
MODE2:
OFF:
Mantenere premuto
STABILIZZ.
OFF MODE1 MODE2
SELEZ. IMP. DEMO
(Monitoraggio stabile dell’immagine, compensazione facile da determinare)
Correzione quando si preme il pulsante di scatto (Più efficace di MODE1)
Foto scattate volutamente senza la correzione di fotocamera mossa
Fotocamera mossa
Rilevamento del movimento
.
Tipi di scene
Applicazioni (Scatto delle foto)
7
Scatto delle foto secondo la scena
L’utilizzo di MODALITÀ SCENA permette di scattare le foto con le impostazioni ottimali per le varie scene. (esposizione, colorazione, ecc.)
Impostare su ‘SCN1’ o ‘SCN2’
Per ciascuna è disponibile la stessa
selezione di 20 scene da scegliere.
RITRATTO SOFT SKIN SCENARIO
3
AUTORITRATTO
3 3
3
DISPLAY
Selezionare la scena
RITRATTO
DISPLAY
1
IMP.
MODALITA' SCENA 1
SELEZ.
MENU SCENA
È visualizzata la
/
2
pagina 1 di 2
SPORT
3 3 3 3
RITRATTO NOTT.
F3.3 1/30
SCENARIO NOTT.
CIBO
MENU/SET
Per vedere la descrizione di ciascuna scena: Selezionare scena e premere ‘DISPLAY’.
PARTY
LUME DI CANDELA
BAMBINI
ANIM. DOMESTICI
SCN1 e SCN2
Quando si usa MODALITÀ SCENA, la fotocamera ricorda la scena selezionata precedentemente.
3 3
3
OFF
Per esempio, se SCN1 è impostata su ‘SCENARIO NOTT.’ e SCN2 su ‘RITRATTO
NOTT.’, si può facilmente selezionare l’impostazione desiderata in base alla presenza o meno di persone nella composizione.
Per abilitare lo scatto immediato delle foto (niente display automatico del MENU SCENA)
9 mese 10 giorni
10:00 15.MAR.2007
Visualizzare il menu SETUP (P16) Selezionare il ‘MENU SCENA’ (P20) e impostarlo su ‘OFF’. Per visualizzare il MENU SCENA: Premere ‘MENU/SET’
Nota
TRAMONTO
OFF
ALTA SENSIB.
3
3
CIELO STELLATO
OFF
FUOCHI ARTIFIC.
3
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un effetto negativo sui colori delle foto. La luminosità può essere regolata usando ‘ESPOSIZIONE’ (P36) (eccetto nella modalità ‘CIELO STELLATO’.) Le impostazioni dettagliate possono essere fatte nel menu REG (P50). (Eccetto ‘SENSIBILITÀ’, ‘MOD. ESPOSIM.’ e ‘MOD. COLORE’)
Alcune impostazioni non sono possibili per alcune scene.
‘BIL. BIANCO’ può essere impostato come segue. ‘RITRATTO', ‘SOFT SKIN’, ‘AUTORITRATTO’, ‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM.DOMESTICI’, ‘ALTA SENSIB.’
SPIAGGIA
NEVE
3 33 3
15
FOTO AEREA
SUBACQUEA
(L’impostazione torna a ‘AWB’ quando si cambia scena.)
I tipi di flash disponibili (P34) variano secondo le scene. L’impostazione del flash nella modalità scena torna a quella iniziale quando si cambia la modalità scena. Le linee guida visualizzate grige nelle modalità scena ‘RITRATTO NOTT.’, ‘SCENERIO NOTT.’, ‘CIELO STELLATO’ e ‘FUOCHI ARTIFIC.’.
38 VQT1B68 VQT1B68 39
Funzioni, suggerimenti per ciascuna scena (P40-45)
BLOCCO AF
3
3
Applicazioni (Scatto delle foto)
7
Scatto delle foto secondo la scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
Scena Usi, funzioni Suggerimenti, note Impostazioni principali fisse
Stare quanto più possibile vicini al
soggetto.
Zoom: Quanto più telescopico possibile
(lato T)
SENSIBILITÀ: ISO100
RITRATTO
Puntare la fotocamera sulle aree di colori contrastanti quando si mette a fuoco.
SOFT SKIN
AUTORITRATTO
SCENARIO
SPORT
RITRATTO NOTT.
SCENARIO NOTT.
Rende più dolci i colori delle carnagioni in condizioni di luminosità, di giorno in esterni (ritratti dal petto in su).
La chiarezza degli effetti varia secondo la luminosità.
Scattare una foto di se stessi.
Premere a metà il pulsante di scatto la spia di autoscatto
si accende premere completamente il pulsante di scatto revisione
(se la spia di autoscatto lampeggia, la messa a fuoco non è
corretta)
Scatto delle foto con suono (P53)
(l’indicatore di autoscatto si accende durante la registrazione)
Per scattare foto chiare di soggetti ampi, distanti. Stare ad almeno 5 m di distanza.
Scatto delle foto di scene con veloce movimento per es., sport. Stare ad almeno 5 m di distanza.
Per scattare foto di gente e paesaggi notturni con luminosità vicina a quella reale.
Nelle scene scure si potrebbe notare interferenza. L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 1 secondo dopo lo
scatto della foto.
Per scattare foto nitide di scene notturne.
Nelle scene scure si potrebbe notare interferenza. L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 8 secondi dopo lo
scatto della foto.
Stare quanto più possibile vicini al
soggetto.
Zoom: Quanto più telescopico possibile
(lato T)
Messa a fuoco: 30-70 cm (W max.) Non usare lo zoom (rende più difficile la
messa a fuoco).
(Zoom spostato automaticamente al
grandangolare (W) massimo) Si consiglia l’autoscatto di 2 secondi (P33).
Il soggetto non dovrebbe muoversi per
almeno 1 secondo. Usare il flash. Si consiglia il treppiede, l’autoscatto. Stare ad almeno 1,2-5 m di distanza [1,5
m W (grandangolo) massimo consigliati].
Stare ad almeno 5 m di distanza. Non muoversi per 8 secondi.
(Velocità otturatore: 8 sec. max.)
Si consiglia il treppiede, l’autoscatto
SENSIBILITÀ: ISO100 AUTOSCATTO: OFF/2S EC. RIPRIST. ZOOM: OFF
STABILIZZ.: MODE2 MODALITÀ AF: 9 aree LUCE ASSIST AF: OFF AUTOSCATTO:OFF/2 SEC. RIPRIST. ZOOM: OFF
FLASH: LUCE ASSIST AF: OFF
SENSIBILITÀ: LIMITE ISO: ISO800 (Come per la modalità ISO intelligente ‘ ’ (P46)) VEL.OTT.BAS: Non selezionabile Zoom digitale: Non selezionabile
AF CONT.: OFF
FLASH: AF CONT.: OFF/LUCE ASSIST AF: OFF SENSIBILITÀ: ISO100 VEL.OTT.BAS: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
DISATT. FORZ.
CIBO
40 VQT1B68 VQT1B68 41
Per scattare foto di apparenza naturale dei cibi.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
Applicazioni (Scatto delle foto)
7
Scatto delle foto secondo la scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
Scena Usi, funzioni Suggerimenti, note Impostazioni principali fisse
Stare ad almeno 1,5 m di distanza. Zoom: Grandangolo (lato W) Usare il flash. Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
PARTY
Rende più chiari i soggetti e lo sfondo nelle foto di eventi in interni, come i matrimoni.
LUME DI CANDELA
BAMBINI
ANIM. DOMESTICI
TRAMONTO
ALTA SENSIB.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
Cattura l’atmosfera di una stanza illuminata da candele.
Usare un flash debole per far risaltare il colore delle carnagioni.
Per registrare l’età:
IMP. DATA DI NASC.: Selezionare ‘CON ETÀ’ e premere
‘MENU/SET’. Selezionare ‘IMP. DATA DI NASC.’. Impostare l’età con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’. (‘BAMBINI1’ e ‘BAMBINI2’ possono essere impostati
separatamente.)
La data di nascita viene visualizzata come ‘0 mesi 0 giorni’.
Per ripristinare: Selezionare ‘AZZERA’ dal menu SETUP (P20).
Registrare l’età degli animali domestici quando si scattano le foto. I metodi di impostazione sono gli stessi di ‘BAMBINI’ (sopra).
Per scattare foto nitide di scene come i tramonti.
Evita la sfocatura dei soggetti al buio, in interni.
Le foto potrebbero apparire leggermente granulose a causa
dell’alta sensibilità.
Non usare il flash. Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
L’età viene visualizzata per 5 secondi
circa dopo l’impostazione di questa modalità.
Il formato di visualizzazione della data
dipende dalla impostazione LINGUA.
L’età non può essere aggiunta dopo la
registrazione. L’età può essere stampata da un computer usando il software in dotazione (P9).
L’età può essere stampata sulla foto
usando ‘STAMPA DATA’ (P66).
L’impostazione predefinita di LUCE
ASSIST AF è ‘OFF’.
Altre sono le stesse di ‘BAMBINI’ (sopra)
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
T max.: 1 m e oltre
T max.: 1 m e oltre
SENSIBILITÀ: LIMITE ISO: ISO400 [Come per la modalità ISO intelligente ‘ ’ (P46)] Zoom digitale: Non selezionabile
Le stesse di ‘BAMBINI’ (sopra)
FLASH: LUCE ASSIST AF: OFF SENSIBILITÀ: ISO100
FLASH: SENSIBILITÀ: ISO3200 Non si possono usare lo zoom ottico extra e lo zoom digitale.
DISATT. FORZ.
DISATT. FORZ.
42 VQT1B68 VQT1B68 43
Scena Usi, funzioni Suggerimenti, note Impostazioni principali fisse
Applicazioni (Scatto delle foto)
7
Scatto delle foto secondo la scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
CIELO STELLATO
Per scattare foto nitide del cielo stellato o di soggetti scuri.
Impostazioni di velocità otturatore
Selezionare con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
CIELO STELLATO
15 SEC. 30 SEC. 60 SEC.
ANNULL. IMP.SELEZ.
Impostare velocità più lunghe dell’otturatore in ambienti più bui.
Premere il pulsante di scatto.
ANNULL.
Il conteggio alla rovescia comincia
15
Usare sempre il treppiede. Si consiglia l’autoscatto. Non muovere la fotocamera fino alla fine
del conteggio alla rovescia.
Per cambiare la velocità dell’otturatore,
premere ‘MENU/SET’, poi , e selezionare ‘CIELO STELLATO’.
Non si possono usare ‘ESPOSIZIONE’,
‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3 soltanto) e ‘SCATTO A RAFF.’.
FLASH: REG. AUDIO: OFF AF CONT.: OFF STABILIZZ.: OFF SENSIBILITÀ: ISO100 VEL.OTT.BAS: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
Per scattare foto nitide di fuochi d’artificio nel cielo notturno.
FUOCHI ARTIFIC.
SPIAGGIA
NEVE
FOTO AEREA
SUBACQUEA
44 VQT1B68 VQT1B68 45
La velocità dell’otturatore può essere regolata a 1/4 di
secondo o a 2 secondi (se la fotocamera è poco mossa o
se lo stabilizzatore ottico immagine è ‘OFF’). (non usando la
compensazione dell’esposizione)
Fa risaltare il blu del cielo e del mare senza scurire il soggetto.
Fa risaltare il colore naturale della neve sui campi da sci e le montagne.
Per scattare le foto dai finestrini degli aerei.
Produce colori naturali sott’acqua.
Usare sempre la custodia marina
(DMW-MCTZ3, venduta
separatamente).
BLOCCO AF (messa a fuoco fissa)
3
BLOCCO AF
Stare ad almeno 10 m di distanza. Si consiglia il treppiede.
Fare attenzione alla sabbia e all’acqua
marina.
La durata della batteria si riduce alle
basse temperature.
Puntare la fotocamera sulle aree di colori
contrastanti quando si mette a fuoco.
Controllare che l’interno dell’aereo non sia
riflesso sul finestrino.
Per i soggetti in veloce movimento,
inquadrare nell’area AF e premere (blocco AF).
Premere di nuovo per rilasciare.
Regolare i livelli del rosso e blu con
‘regolazione fine bilanciamento del bianco’ (P50).
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
FLASH: SENSIBILITÀ: ISO100 AF CONT.: OFF LUCE ASSIST AF: OFF
FLASH: LUCE ASSIST AF: OFF
Autoscatto: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
DISATT. FORZ.
Applicazioni (Scatto delle foto)
8
Per evitare la sfocatura del soggetto
(ISO intelligente)
Scatto delle foto dei primi piani
(modalità MACRO)
Per evitare la sfocatura del soggetto in ambienti più scuri o con
Applicazioni (Scatto delle foto)
9
Ripresa di filmati
soggetti in veloce movimento
Rileva il movimento del soggetto e imposta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali secondo la luminosità.
Impostare
Scattare la foto (P22)
su
Soggetti in movimento in interni...
sensibilità e velocità dell’otturatore aumentate per evitare la sfocatura del soggetto.
1/125 ISO800
F3.3 F3.3
Si può anche impostare il livello massimo di sensibilità ISO (P51, ‘LIMITE ISO’). Se si imposta il livello massimo su ‘800’ o ‘1250’, esso viene ridotto a ‘640’ quando si usa il flash. I soggetti in movimento potrebbero non essere rilevati se sono troppo piccoli, si trovano sul bordo dello schermo o cominciano a muoversi allo stesso tempo dell’otturatore (quando si preme completamente il pulsante). La sfocatura potrebbe verificarsi a seconda della luminosità e della velocità di movimento. Non si possono usare ‘ZOOM DIGIT.’ (P25) e ‘VEL.OTT.BAS’ (P56).
Gamma di messa a fuoco in
modalità MACRO, ISO intelligente
Soggetti stazionari in interni...
sensibilità ridotta per ridurre l’interferenza.
1/30 ISO200
Grandangolo massimo: Distanza di almeno 5 cm dal soggetto
Leva zoom
Teleobiettivo massimo: Distanza di almeno 1 m dal soggetto (viene visualizzato (2 m se non T massimo)
)
Scatto delle foto di primi piani di fiori, ecc.
Impostare su
Si consiglia di usare un treppiede, l’autoscatto (P33) e ‘DISATT. FORZ.’ per il flash (P34). Se si muove la fotocamera dopo la messa a fuoco, può facilmente causare foto con messa a fuoco scarsa se il soggetto è vicino, perché il margine di messa a fuoco è notevolmente ridotto. La risoluzione potrebbe essere ridotta intorno ai bordi delle immagini.
Scatto delle foto di primi piani da più lontano (funzione Tele Macro)
Zoomare fino a T massimo per scattare le foto di fiori a livello terra, o di animali inavvicinabili, da distanze di almeno 1 m. Mettere a fuoco dopo la zoomata premendo a metà il pulsante di scatto. Si consiglia di usare il treppiede, perché la fotocamera potrebbe muoversi facilmente.
46 VQT1B68 VQT1B68 47
Scattare la foto (P22)
Registrazione dei filmati e del suono (i filmati non possono essere registrati senza il suono).
Microfono (registrazione della voce)
Impostare su
Cominciare a registrare
Tempo di registrazione
disponibile (approssimativo)
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Premere completamente
Tempo trascorso (approssimativo)
Tempo di registrazione previsto
(P92)
Nota
Le funzio (P55) non possono essere usate durante la registrazione dei filmati.
Non compatibile con le
MultiMediaCard.
Non si può usare STABILIZZ. di
‘MODE2’.
La gamma di messa a
fuoco è di 5 cm e oltre per il grandangolo (W) massimo, e 1 m e oltre per il teleobiettivo (T) massimo.
(2 m se non T massimo)
I valori di messa a fuoco, zoom
e apertura sono fissi dall’inizio della registrazione.
I filmati possono essere
registrati continuamente per un massimo di 15 minuti.
La registrazione potrebbe
terminare mentre è in corso, a seconda della scheda.
ni zoom e AF CONT.
Impostare ‘FORMATO’ (P51) prima di ‘MODO IMM.’
Nella memoria interna si possono registrare
Finire
Finisce automaticamente se la
memoria è piena.
Premere completamente
Formato e qualità delle immagini
(P52).
Fotogramma/
Dimensioni
immagini
640×480
320×240
848×480
ASPETTO
16:9
Si consiglia di usare una scheda di almeno
10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.).
soltanto filmati del formato QVGA.
MODO IMM.
30fps VGA 10fps VGA 10/sec. 30fps QVGA
4:3
10fps QVGA (per gli allegati e-mail)
30fps 16:9 10fps 16:9 10/sec.
‘30fps’: per il movimento scorrevole delle immagini ‘10fps’: per dei filmati più lunghi
R20S
sec.
30/sec.
30/sec.
10/sec.
30/sec.
Applicazioni (Scatto delle foto)
10
Utili funzioni per i viaggi
(DATA VIAGGIO, ORA MONDIALE)
Per registrare il numero di giorni della vacanza o l’ora locale del Paese estero di destinazione. Possono essere visualizzati durante la riproduzione o stampati sulle foto. (P66)
L’orologio deve essere precedentemente regolato (P14).
Registrazione della durata della vacanza (DATA VIAGGIO)
Selezionare ‘DATA VIAGGIO’ dal menu SETUP (P16, 18)
Selezionare ‘IMP.’
1
IMP.
OFF SET
/
4
± 0
SETUP
SELEZ.
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
Impostare la data di partenza
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE DATA DI PARTENZA
2007MAR15
..
SELEZ.
IMP.
Impostare la data di ritorno
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE LA DATA DEL RITORNO
-------.--
.
SELEZ.
Uscire senza immissione se non si desidera impostare la data del ritorno.
ESCI
Registrazione
3
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
visualizzato
Visualizzato per 5 secondi circa quando si cambia dalla modalità RIPRODUZIONE a quella di registrazione
Riproduzione
100-0001
1/3
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
Giorni trascorsi
Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione
(ORA MONDIALE)
Selezionare ‘ORA MONDIALE’ dal menu SETUP (P16, 18)
Quando si esegue l’impostazione per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE’. In questo caso, premere ‘MENU/SET’ e saltare al passo .
Selezionare ‘ORIGINE’.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE ORIGINE
10:00 15.MAR.2007
ANNULL. IMP.SELEZ.
Selezionare ‘DESTINAZIONE’.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE ORIGINE
--:-- --.--.----
ANNULL. IMP.SELEZ.
Le impostazioni regionali
possono essere annullate premendo
.
al passo o
Impostare la propria area di origine
IMP.
Ora attuale
Nome città/ area
10:00
Berlin Paris Rome Madrid GMT +1:00
SELEZ.
Differenza con GMT (ora di Greenwich)
ANNULL.
Impostando per la seconda volta (o
successive), premere .
Impostare l’area di destinazione
IMP.
Ora attuale della destinazione selezionata
Nome città/area
10:00 18:30
Adelaide
+8:30
SELEZ.
Differenza dall’ora di origine
ANNULL.
Se la destinazione reale non è
selezionabile, selezionare in base alla ‘differenza con l’ora di origine’.
Nota
Per non registrare la data, selezionare ‘OFF’ al passo . Quando si imposta la destinazione in ‘ORA MONDIALE’ (vedere a destra), i giorni
Finire
Per impostare/rilasciare l’ora legale
Per impostare, procedere con i passi , . (Premere di nuovo per rilasciare)
trascorsi vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di destinazione. Se si eseguono le impostazioni prima della vacanza, il numero di giorni fino alla partenza viene visualizzato con un segno meno (ma non registrato). Se ‘DATA VIAGGIO’ è visualizzata bianca con il segno meno, la data ‘ORIGINE’ è in anticipo di un giorno dalla data ‘DESTINAZIONE’ (ciò viene registrato). Per stampare il numero di giorni trascorsi:
Al ritorno Procedere con i passi , , , e premere ‘MENU/SET’ per finire.
Le impostazioni dell’orologio (P14) non cambiano anche se si imposta l’ora legale di origine.
Le foto registrate quando sono impostate sulla destinazione vengono visualizzate con
in modalità RIPRODUZIONE.
Attivare ‘STAMPA DATA’ (P66) prima della stampa.
Usare il software in dotazione (P9).
48 VQT1B68 VQT1B68 49
1
Applicazioni (Scatto delle foto)
11
Uso del menu REG
Si possono fare impostazioni dettagliate per la registrazione, come colorazione, sensibilità, formato e dimensioni immagine. Le opzioni variano secondo la modalità.
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ. ESCI
Lo stesso colore potrebbe apparire più blu o più rosso a seconda della sorgente della luce (sole, lampade, ecc.). I colori possono essere regolati alla loro apparenza naturale regolando il bilanciamento del bianco.
Modalità applicabili: Impostazioni: AWB
Gamma operativa ‘AWB’:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco ( )
Selezionare e premere ‘MENU/SET’. Puntare la fotocamera su un oggetto bianco (per es., carta), e
premere ‘MENU/SET’. Premere due volte ‘MENU/SET’. (Oppure, premere a metà il pulsante di scatto.) Questa impostazione cancella la regolazione fine del
bilanciamento del bianco (vedere sotto).
Regolazione fine del bilanciamento del bianco (‘AWB’ escluso)
Premere diverse volte finché viene visualizzato ‘REG.BIL.BIAN.’.
Regolare con se i rossi sono preponderanti; regolare con se i
blu sono preponderanti.
Premere ‘MENU/SET’ (oppure, premere a metà il pulsante di scatto).
/
Impostazioni del menu REG (P16)
3
AWB
Impostazioni predefinite inquadrate:
AUTO
‘Impostazione rapida’ (P57) è utile per richiamare i menu usati
frequentemente.
BIL. BIANCO
(automatico) / (esterni, cielo sereno) / (esterni, cielo nuvoloso) / (usa i valori impostati in
Cielo blu
Cielo nuvoloso (pioggia) Ombra Schermo TV
Luce solare Lampade a incandescenza bianche
Lampade a incandescenza Tramonto/alba Lume di candela
(esterni, ombra) / (lampade a incandescenza) /
) / (impostato manualmente)
(‘AWB’ regola automaticamente il bilanciamento del bianco ottimale.)
‘AWB’ potrebbe non funzionare normalmente in
alcuni casi, come con luce rossa (per es., lume di candela), blu (per es., lo schermo TV) o un miscuglio di fonti di luce, oppure in assenza di qualsiasi colore vicino al bianco. Si consiglia di impostare su ‘AWB’/‘ ’ per lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza.
Riprende soltanto l’immagine degli oggetti bianchi dentro il riquadro (passo )
IMPOST. BIANCO
MENU
ANNULL.
IMP.
Cambia nel rosso (blu) quando viene eseguita la regolazione fine
REG.BIL.BIAN.
ROSSO BLU
‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, e ‘ ’ possono essere regolati indipendentemente. Le impostazioni vengono ricordate anche se si spegne la fotocamera. Le impostazioni rimangono effettive quando si usa la fotografia con il flash.
Anche se l’impostazione ‘AWB’ è fissa nella modalità scena ‘SUBACQUEA’ (P44), le
regolazioni fini potrebbero ancora essere possibili.
Le regolazioni fini non sono possibili quando ‘MOD. COLORE’ (P57) è impostata su
‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ o ‘SEPIA’.
SENSIBILITÀ
Impostare la sensibilità alla luce. Per scattare foto più chiare in luoghi più bui si consigliano impostazioni più elevate.
Modalità applicabili: Impostazioni: AUTO (automatico) /100 / 200 / 400 / 800 / 1250
(in modalità
: ‘LIMITE ISO’ 400/ 800 /1250)
AUTO: Impostato automaticamente con la gamma fino a 200 (640 usando il flash),
secondo la luminosità.
La sensibilità ISO massima (‘LIMITE ISO’) può essere impostata quando si usa la
modalità .
Guida di impostazione
SENSIBILITÀ 100 1250
Località (consigliata)
Luminosa
(esterni)
Scuro
Velocità otturatore Bassa Alta Interferenza Bassa Alta
FORMATO
Il formato delle foto può essere cambiato secondo il formato di stampa o di riproduzione.
Modalità applicabili: Impostazioni:
(Foto soltanto)
4
3
Come per 4:3 TV o computer
3
2 9
Come per una normale fotocamera a pellicola
16
Per la riproduzione con un televisore widescreen/ alta definizione
50 VQT1B68 VQT1B68 51
SELEZ. ESCI
I bordi potrebbero essere tagliati quando si stampa, per cui controllare prima (P88).
Applicazioni (Scatto delle foto)
11
Uso del menu REG (seguito)
MODO IMM.
Impostare la qualità delle immagini per i filmati (P47).
Modalità applicabili: Impostazioni:
Formato
(P51)
‘30fps’: movimento più scorrevole; ‘10fps’: tempo di registrazione più lungo
: 30fps VGA / 10fps VGA / 30fps QVGA / 10fps QVGA : 30fps 16:9 / 10fps 16:9
DIM. IMMAG.
Impostare le dimensioni delle immagini. Il numero di immagini che possono essere registrate dipende da questa impostazione e da ‘QUALITÀ’ (vedere a destra). (P92)
Guida alla impostazione delle dimensioni delle immagini
Dimensioni immagini più grandi = Immagini più nitide (capacità di registrazione più bassa)
Dimensioni immagini più piccole = Immagini più scadenti (capacità di registrazione più grande)
Modalità applicabili: Impostazioni:
FORMATO
Le dimensioni delle immagini per il modello DMC-TZ2 sono come segue
1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Nessuna 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728)
Lo zoom ottico extra (P25) può essere usato per le dimensioni delle foto indicate con .
non viene visualizzato nella modalità ‘ALTA SENSIB.’ (P42) (perché non si può
usare lo zoom ottico esteso).
A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto
mosaico.
1
7M
3072 x 2304 5M 1600 x 1200 1M 1280 x 960 0,3M 640 x 480
2M
3
7M
3216 x 2144 4,5M 2560 x 1712 2,5M 2048 x 1360
4
6M
3328 x 1872 3,5M 2560 x 1440 2M 1920 x 1080
Dimensioni immagini
2
2560 x 1920 3M 2048 x 1536
QUALITÀ
Impostare il rapporto di compressione per il salvataggio. Il numero di foto che si possono registrare dipende da questa impostazione e da ‘DIM. IMMAG.’ (vedere a sinistra). (P92)
Modalità applicabili: Impostazioni:
: Fine (priorità della qualità immagini)
: Standard (aumenta la capacità di registrazione limitando le dimensioni
standard e la qualità delle immagini)
REG. AUDIO
Con le immagini si può anche registrare il suono. Ciò è utile per la registrazione di conversazioni o di promemoria.
Modalità applicabili: Impostazioni:
OFF : Il suono non viene registrato
ON :
Per annullare la registrazione: Premere ‘MENU/SET’. Non può essere usato con ‘SCATTO A RAFF.’ (P54), ‘CIELO STELLATO’ (P44) e
Con le foto con suono non si possono usare ‘STAMPA DATA’, ‘MOD. DIM.’, ‘RIFIL.’ e
Le impostazioni vengono riflesse anche in ‘REG. AUDIO’ (P60) nel menu REG IN
Per registrare circa 5 secondi di suono (sullo schermo viene visualizzato ( )
‘BRACKETING AUTO’ (P36, DMC-TZ3 soltanto).
‘CONV. FORM.’.
APPUNTI.
MOD. ESPOSIM.
Il metodo di misurazione della esposizione (P36) può essere cambiato.
Modalità applicabili: Impostazioni:
: (Multipla: Misura la luminosità dell’intero schermo. Consigliato
normalmente)
: (Ponderata al centro: Misura uniformemente l’intera immagine, con la
messa a fuoco al centro dello schermo)
: (Spot: Misura il soggetto con il bersaglio
esposimetrico spot)
52 VQT1B68 VQT1B68 53
Bersaglio esposimetrico spot
MODALITÀ AF
Applicazioni (Scatto delle foto)
11
Uso del menu REG (seguito)
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
Modalità applicabili: Impostazioni: / / / / ( : Messa a fuoco ad alta velocità)
Soggetto non al centro della foto (area AF visualizzata dopo il completamento della messa a fuoco)
Messa a fuoco di 9 aree
Mette a fuoco automaticamente uno qualsiasi di 9 punti
Area AF
Posizione determinata per la messa a fuoco
Messa a fuoco di 1 area (alta velocità)
Messa a fuoco di 1 area Messa a fuoco spot
Mette a fuoco l’area AF al centro dell’immagine. (Consigliata quando è difficile mettere a fuoco)
Area AF
Quando si usa o , l’immagine potrebbe congelarsi momentaneamente
prima della messa a fuoco.
L’area AF diventa più grande nei luoghi bui
o quando si usa lo zoom digitale.
Messa a fuoco di 3 aree (alta velocità)
Mette automaticamente a fuoco su uno dei lati o al centro.
Area AF
Mette a fuoco un’area più piccola.
Areat AF spot
Impostazioni:
Impostazione
SCATTO A RAFF.
OFF
(Alta velocità) (Bassa velocità)
3, 4
1 : Dipende dalla velocità dell’otturatore e dalle impostazioni ‘SENSIBILITÀ’. 2 : Usando l’autoscatto: fisso a 3 foto. 3 : DMC-TZ3 soltanto. 4 : DMC-TZ2 soltanto. 5 : DMC-TZ3: Diventa progressivamente più lenta. (Il ritardo dipende dal tipo di scheda,
dimensioni immagine e QUALITÀ.) DMC-TZ2: Dipende dal tipo di scheda, ‘DIM. IMMAG.’ (P52) e ‘QUALITÀ’ (P53).
La velocità burst può essere ridotta se si usa la SENSIBILITÀ (P51) ‘ISO400’ o
maggiore, o se la velocità dell’otturatore viene ridotta nei luoghi bui.
Questa funzione non può essere usata con il flash (segno del flash rosso, P34) o con
il ‘BRACKETING AUTO’ (P36, DMC-TZ3 soltanto). Le impostazioni vengono memorizzate anche se si spegne la fotocamera. La messa a fuoco è fissa dalla prima foto. L’esposizione e il bilanciamento del bianco si impostano come segue:
DMC-TZ3 Alta velocità: Impostazione fissa dalla prima foto. Velocità bassa, libera: Ripristinata per ciascuna foto.
DMC-TZ2 Ripristinata per ciascuna foto.
Per usare SCATTO A RAFF. seguendo un soggetto in movimento in luoghi con grandi differenze
di luminosità (per es., passando dagli interni agli esterni), la stabilizzazione dell’esposizione
potrebbe richiedere un certo tempo, e l’esposizione ottimale potrebbe non essere possibile.
La revisione automatica viene eseguita indipendentemente dalla impostazione ‘revisione automatica’.
3
(Libera)
Velocità
3 foto/sec.
3
2 foto/sec.
2 foto/sec. circa
1
Niente burst
5
Finché la scheda/memoria interna è piena
Numero di foto
Fine: 5 max. Standard: 7 max.
2
AF CONT.
F4.9 1/15
Usare o se la messa a fuoco è difficile con .
Area AF
SCATTO A RAFF.
Permette di scattare una rapida successione di foto. Successione di foto scattate mentre si mantiene premuto il pulsante di scatto.
Modalità applicabili:
54 VQT1B68 VQT1B68 55
La messa a fuoco viene continuamente regolata secondo il movimento del soggetto. (Aumenta il consumo della batteria.)
Modalità applicabili: Impostazioni:
OFF : Non impostata ON : Impostata ( visualizzato sullo schermo)
La messa a fuoco potrebbe richiedere del tempo se si cambia improvvisamente la zoomata dal grandangolare
(W) massimo al teleobiettivo (T) massimo, oppure spostandosi improvvisamente più vicino al soggetto. Premere a metà il pulsante di scatto se è difficile mettere a fuoco. Usando , , o la ‘modalità AF’, il soggetto viene messo a fuoco
rapidamente quando si preme a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco non viene corretta durante la registrazione dei filmati.
Impostazione rapida
LUCE ASSIST AF
Applicazioni (Scatto delle foto)
11
Uso del menu REG (seguito)
Accende la spia quando è buio, per facilitare la messa a fuoco.
Modalità applicabili: Impostazioni:
OFF : Spia spenta (scatto di foto di animali al buio, ecc.)
ON : Spia accesa con la pressione a metà del pulsante di scatto
(Viene visualizzato
e un’area AF più grande)
Non coprire o guardare la spia da vicino Fissata a ‘ON’ quando si usa MODALITÀ SEMPLICE . Distanza effettiva: 1,5 m
Spia
VEL.OTT.BAS
La velocità dell’otturatore può essere ulteriormente ridotta per scattare le foto nei luoghi bui.
Modalità applicabili: Impostazioni: 1/8- (consigliata normalmente)/ 1/4- / 1/2- / 1-
Le velocità più basse dell’otturatore permettono di scattare foto più chiare, ma
aumentano il rischio di fotocamera mossa, per cui si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto (P33).
Può essere usata con RITRATTO NOTT. (P40) per schiarire sia le scene notturne che
i soggetti.
visualizzato sullo schermo per le impostazioni diverse da ‘1/8-’.
ZOOM DIGIT.
Effetti multipli fino a 4 volte dello zoom ottico o zoom ottico extra. (P25)
Modalità applicabili: Impostazioni: OFF : (Non usare)/ON: (Usare)
Non selezionabile quando si usa MODALITÀ SEMPLICE , la modalità ISO
Intelligente o le modalità scena ‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM. DOMESTICI’ o ‘ALTA SENSIB.’.
MOD. COLORE
Imposta gli effetti di colore.
Modalità applicabili: Impostazioni: STANDARD / NATURAL (sfumato) / VIVID (vivido) / COOL
(più blu) / WARM (più rosso) / B/W / SEPIA
Se si nota l’interferenza: Impostare su ‘NATURAL’. Modalità IMM. IN MOV.: Non si possono selezionare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’. La regolazione fine del bilanciamento del bianco non può essere usata quando si usa
‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’, o ‘SEPIA’. Le impostazioni per le immagini fisse e i filmati vanno fatte separatamente.
IMP. OROL.
Impostare l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu SETUP (P14).
Le funzioni seguenti possono essere richiamate rapidamente dal menu REG. Le opzioni variano secondo la modalità.
SCATTO A RAFF. (P54) BIL. BIANCO (P50) ( escluso) SENSIBILITÀ
(P51) FORMATO (P51) DIM. IMMAG. (P52) QUALITÀ (P53)
Impostare su uno di ‘ ’. Visualizzare ‘Impostazione rapida’
AUTO
OFF AWB
4:3
OFF
Mantenere premuto
Selezionare l’opzione Selezionare l’impostazione
AUTO
OFF AWB
4:3
4:3 3:2 16:9
Impostazione rapida
7
ESCISELEZ.
OFF AWB
AUTO
16:9
4:3 3:2
16:9
7
ESCISELEZ.
7
ESCISELEZ.
56 VQT1B68 VQT1B68 57
reenerPl
C
St
ov e
our G
Beak
A v e
Arb
S
S
Applicazioni (Scatto delle foto)
12
Scatto/visione delle foto appunti
(APPUNTI)
Utile per scattare le foto di orari o mappe invece di prendere promemoria. Indipendentemente dalla presenza della scheda, le foto vengono sempre salvate nella sezione appunti della memoria interna, per cui possono essere distinte dalle foto normali e guardate immediatamente.
Scatto delle foto appunti (registrazione appunti)
Impostare su
Selezionare ‘REG’
APPUNTI
RIPR.
MENU/SET
Funzioni non disponibili: SCATTO A RAFF., ZOOM DIGIT., BRACKETING AUTO (DMC-TZ3
SELEZ. IMP.
(Display iniziale)
soltanto), REG.BIL.BIAN, MOD. ESPOSIM, AF CONT. Le impostazioni delle funzioni
Scattare le foto appunti
seguenti sono fisse. FORMATO: QUALITÀ: AUTOSCATTO: OFF/2S EC. SENSIBILITÀ: AUTO Le funzioni diverse da quelle
sopra sono le stesse di quelle
fisse in MODALITÀ SEMPLICE
(P26). [Si possono però fare le
impostazioni STABILIZZ (P37).]
Se la memoria interna è piena
Eliminare le foto appunti
indesiderate nella modalità RIPR. IN APPUNTI
(Copiare le foto desiderate su
una scheda P60)
Rimuovere la scheda e usare la
modalità RIPRODUZIONE ‘ ’ per eliminare le foto dalle altre
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Rappresenta la memoria interna usata
interamente per le foto appunti
Dimensioni immagini Foto 36 24
Le capacità di registrazione sopra si
riducono se le foto vengono registrate nella memoria interna (P24) in altre modalità di registrazione (per es., ‘
Per guardare le foto appunti (riproduzione
degli appunti): (
`Per cambiare le dimensioni delle immagini
(P60)
modalità di registrazione (per es., ‘ ’).
Osservare il copyright, ecc.
(P2)
58 VQT1B68 VQT1B68 59
REG
DISPLAY
Evidenziare ‘REG’ in arancione
Premere completamente
(scatto della foto)
1M 2M
’).
)
Selezionare ‘RIPR.’ al passo a sinistra
Per vedere 1 foto alla volta Per vedere 9 foto sullo schermo
Precedente
To zoom in (playback zoom) (P29)
Per espandere
Per la zoomata di avvicinamento (zoom di riproduzione)
Utile funzione per ingrandire e salvare parti di mappe, ecc.
Dopo la selezione del rapporto e posizione
Per cambiare lo zoom e la posizione: Ripetere quanto sopra
Per terminare l’impostazione del segno zoom: Ripristinare il rapporto zoom originale (normale)
Per visualizzare il rapporto e la posizione registrati:
Beak
A
Arb
v e
our
Grov
e
Christen Pl
Edg ar
Rd
Gilbert St
outhwood St
10:00 15.MAR.2007
Visualizza la foto con il segno
Per eliminare le foto appunti (P30)
Vengono eliminate entrambe la foto originale e la foto con il segno zoom. Le foto possono essere eliminate anche durante la zoomata di avvicinamento.
Nota
Durante la registrazione di appunti: Premere a metà il pulsante di scatto. ( ) Le funzioni RIPR. (P64) non possono essere usate.
Le foto scattate in altre modalità di registrazione, modificate con RUOTA (P66) e
copiate (P73) come foto appunti vengono visualizzate nella loro forma originale (prima della rotazione).
Le funzioni ‘USC. VIDEO’ (P79) e di stampa (P76) non possono essere usate durante
la riproduzione degli appunti.
Visione delle foto appunti (riproduzione appunti)
Girare sul lato W
(Per ripristinare: Girare sul lato T)
4X
Hudson Rd
Greener Pl
INDICATORE ZOOM IMPOSTATO
rossford
Crossford St
Laker St
8X 2X
SEGNA.
Visualizzato immediatamente alla dimensione e posizione registrata
4X
8X 2X
Par k Rd
City Park
Hudson Rd Hudson Rd
Greener Pl
Chalky Ave
Crossford St
Stringer St
Laker St
Northwood St
Crockery St
Jillian St
Guillemot St Guillemot St
4/4
August St
Tra cer
y Rd
Southwood StSouthwood St
outhwood St
Successiva
Per cambiare posizione
(Non è necessario ingrandire o spostare manualmente)
Selezionare una foto appunti e premere ‘MENU/ SET’ per visualizzare una singola schermata.
Segno zoom
Chalky Ave
Visualizzato sulle immagini registrate
Northwood St
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
SEGNA.
Chalky Ave
Northwood St
Menu APPUNTI
Applicazioni (Scatto delle foto)
12
Scatto/visione delle foto appunti
(seguito)
Applicazioni (Visione)
1
Visione come lista
(Riproduzione multipla/Riproduzione calendario)
Premere ‘MENU/SET’ durante la registrazione o la visione per visualizzare il menu.
Si possono guardare 9 (o 25) foto alla volta (riproduzione multipla), oppure guardare tutte le foto scattate a una certa data (riproduzione calendario). (Per guardare le foto appunti come una lista P59)
Impostare su
Menu REG IN APPUNT
Selezionare l’opzione
REG IN APPUNTI
VAI A PL AY DIM. IMMAG. REG. AUDIO DISPLAY INIZIALE IMP. OROL.
SELEZ. ESCI
VAI A PLAY: Per vedere le foto appunti. DIM. IMMAG.: Cambia le dimensioni delle foto. (2M EZ / 1M EZ )
Selezionare le dimensioni delle foto con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
REG. AUDIO: Per registrare simultaneamente il suono (5 secondi). ( OFF / ON)
Selezionare l’impostazione con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
Le impostazioni vengono riflesse anche in ‘REG. AUDIO’ (P53) nel menu REG.
DISPLAY INIZIALE: Selezionare per visualizzare/non visualizzare il display
iniziale (P58). (OFF / ON )
Selezionare l’impostazione con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
IMP. OROL.: Stessa funzione come nel menu SETUP (P14).
Menu RIPR. IN APPUNTI
Selezionare l’opzione
RIPR. IN APPUNTI
VAI A RE C ANNUL. SEGNA. SONORIZZ. COPIA DISPLAY INIZIALE
SELEZ. ESCI
VAI A REC: Per scattare le foto appunti.
ANNUL. SEGNA.: Per cancellare la posizione zoom. Selezionare la foto appunti con ◄►. Eliminare con .
SONORIZZ.: Selezionare la foto appunti con ◄►. Registrazione/stop con .
COPIA: Per copiare singole foto dagli appunti alla scheda. (Il segno zoom non viene copiato.) Selezionare la foto appunti con ◄► e premere . Selezionare ‘SI’ con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
60 VQT1B68 VQT1B68 61
DISPLAY INIZIALE: Come in ‘REG IN APPUNTI’ (sopra)
OFF
ON
Impostazione predefinita:
ON
Per aggiungere il suono a una foto appunti scattata precedentemente.
MENU/SET
Cancellazione
Nota
Le foto modificate con
un computer potrebbero non essere visualizzate correttamente o mostrare date sbagliate.
Sulla schermata calendario
viene visualizzato soltanto un mese di foto. Le foto scattate senza le impostazioni dell’orologio vengono visualizzate con la data del 1 gennaio 2007 (P14).
Quando si visualizzano le
foto scattate nello stesso giorno su 9 schermate con la riproduzione calendario, la selezione di ‘ELIMINA TUTTE’ o di ‘ELIMINA TUTTE TRANNE ’ elimina anche le foto scattate in altri giorni.
Non visualizzabile ruotata.
Impostare su visualizzazione su multiple schermate
Numero fotoData registrata
1/14
ANNULL.
Girare sul lato W
W
15.MAR. 2007
T
Tipo di foto PREFERITI , IMM. IN MOV. , BAMBINI
, ANIM. DOMESTICI , DATA VIAGGIO
, ORA MONDIALE , STAMPA DATA
Girare la leva per cambiare tra 1
schermata 9 schermate 25 schermate schermata calendario.
Per ripristinare: Girare sul lato T.
Selezionare la data dalla schermata calendario
Prima foto dalla dataData selezionata
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
5
4
11
19
18
26
25
GIORNO MESE
Mese: ▲▼ Data: ◄►
789310
6
13
14
20
212822
27
1
2
17
16
1512
24
23
31
29
30
2007
3
IMP.
Selezionare la foto con ▲▼◄► e premere ‘MENU/SET’.
Visualizzate su 9 schermate.
Premere ‘MENU/SET’ per tornare alla singola schermata.
Totale foto Barra di scorrimento
Impostare su
Applicazioni (Visione)
2
Visione dei filmati/foto con suono
Applicazioni (Visione)
3
Creazione di foto dai filmati
(DMC-TZ3 soltanto)
Durante la riproduzione, fare una pausa al momento desiderato
(vedere a sinistra per il metodo di riproduzione)
Per continuare la riproduzione: Per avanzare di un singolo fotogramma:
◄►
Operazioni durante la riproduzione
dei filmati
Pausa (riproduzione, quando già in pausa)
Mantenere premuto per tornare indietro (passo di singolo fotogramma durante la pausa)
Stop
Mantenere premuto per avanzare velocemente (passo di singolo fotogramma durante la pausa)
Selezionare e riprodurre la foto
Filmato
Icona filmati
100-0001
100-0001
1/3 25s
1/3
Tempo di registrazione
Tempo trascorso visualizzato durante la visione
RIPR. IMM. IN MOV
10:00 15.MAR.2007
Foto con suono
Icona audio
RIPR. AUDIO
10:00 15.MAR.2007
Per fare una singola foto da un singolo fotogramma durante la pausa (andare al passo
Per creare una singola foto da 9 fotogrammi circostanti
Girare sul lato W
Per cambiare il numero di fotogrammi/secondo: Girare ulteriormente sul lato
W (girare sul lato T per rispristinare).
MODO IMM. Fotogramma/sec.
‘MOD. DIM.’ (P70) e ‘CONV. FORM.’ (P72) non possono essere usati per le
singole foto create da 9 schermate.
Creare la foto
SALVA
W
)
SELEZ. SALVA
W
3015105
T
105
per es., 15 fotogrammi: Visualizza
ciascun fotogramma individuale come immagine fissa ogni 1/15 di secondo
per es., 15 fotogrammi: Visualizza i fotogrammi di ogni 1/15 di secondo come immagini fisse.
Selezionare ‘SI’
Per regolare il volume ‘VOLUME’ (P20)
SALVARE COME IMMAGINE
Premere completamente
Nota
Le foto possono essere guardate usando ‘Quick Time’ sul CD-ROM (in dotazione). Le foto scattate con altri dispositivi potrebbero non essere riprodotte correttamente. Quando si usa una scheda di grande capacità, il ritorno veloce potrebbe essere più lento del solito. Lo zoom di riproduzione non può essere usato durante la riproduzione/pausa dei filmati o la riproduzione audio. Per creare foto con suono ‘REG. AUDIO’ (P53), ‘SONORIZZ.’ (P70).
62 VQT1B68 VQT1B68 63
Dimensioni della foto creata dal filmato
MODO IMM. 1 schermata 9 schermate
0,3M 2M 0,3M 1M
2M 2M
‘QUALITÀ’ fissata a (P53).
SINGOLA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
Evidenziare ‘SI’ in arancione
Applicazioni (Visione)
4
Uso del menu RIPR.
Varie funzioni di riproduzione e montaggio delle foto. Posizionare il selettore di modalità su .
1
Impostazioni del menu RIPR. (P16)
RIPR.
DUAL DISPLAY PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
SELEZ. ESCI
/
3
Se non è stata inserita una scheda, le foto vengono selezionate dalla memoria interna (non dagli appunti).
OFF
ON
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
DUAL DISPLAY (DMC-TZ3 soltanto)
Visualizza 2 foto verticalmente. Utile per paragonare le foto.
Selezionare ‘DUAL DISPLAY’ dal menu RIPR. (P15, 16) Visualizzare le foto
Le foto selezionate sono incorniciate arancione
Foto selezionata
2007.3.15
1/10
ESCI
T
Per cancellare
la foto selezionata
precedente
Per spostare su
Foto
Per tornare alla singola schermata
Foto successiva
Per spostare giù
Per ridurre Per espandere
(Visualizza la posizione zoom per 1 sec.)
Con DUAL DISPLAY non si può visualizzare
la stessa foto.
PRESENTAZ.
Fa scorrere automaticamente le foto durante la riproduzione. Consigliata per la visione sullo schermo TV.
Selezionare ‘PRESENTAZ.’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘TUTTO’ o ‘ ’. (Andare al passo se ‘PREFERITI’ è OFF)
1
TUTTO: Riproduce tutto
IMP.
/
3
: Riproduce le foto impostate come PREFERITI
TUTTO
(P65)
ON
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
RIPR.
DUAL DISPLAY PRESENTAZ.
PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
SELEZ.
64 VQT1B68 VQT1B68 65
Selezionare ‘AVVIA’
PRESENTAZ. TOTALE
AVVIA DURATA EFFETTO AUDIO
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
2SEC.
OFF OFF
Operazioni durante la visione
della presentazione
Pausa/riproduzione
(non disponibile con MANUALE)
Foto
precedente
Stop
Foto successiva
Soltanto durante la pausa o MANUALE
I filmati non possono essere riprodotti in questa modalità.
Preferenze Durata della riproduzione (sec.) ‘MANUALE’ è disponibile soltanto quando
è selezionato ‘
Effetto di cambiamento foto (non disponibile
con ‘MANUALE’)
Presentazione Diagonale Dal centro agli angoli Effetto casuale
Impostare su ‘ON’ per la riproduzione audio
delle foto con il suono
PREFERITI
Segnare le foto preferite e abilitare le funzioni seguenti.
Presentazione delle foto preferite soltanto (P64)
Eliminazione di tutte le foto eccettuate quelle preferite (utile per la stampa dal fotografo, ecc.) (P30)
Selezionare ‘PREFERITI’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare ‘ON’ Selezionare la foto (ripetizione)
1
RIPR.
DUAL DISPLAY PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
IMP.
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Chiudere il menu
Per rilasciare tutto
Potrebbe non essere possibile impostare come preferiti le foto scattate con altri dispositivi.
L’impostazione/rilascio può anche essere eseguito con il software in dotazione (P9).
/
OFF
ON
ON
ANNULL.
3
10:00 15.MAR.2007
100-0001
1/3
visualizzato quando
impostato (non visualizzato quando ‘OFF’).
Si possono selezionare fino a
999 foto.
Per rilasciare Premere di
nuovo .
Selezionare ‘ANNULL.’ con al passo Selezionare ‘SI’ con e premere ‘MENU/SET’ Premere ‘MENU/SET’ per finire.
Applicazioni (Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
RUOTA IMM. RUOTA
Ruota automaticamente le foto con orientamento verticale, ruota manuamente le foto di 90°.
RUOTA IMM.
Visualizzazione con rotazione automatica
Selezionare ‘RUOTA IMM. dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘ON’
1
IMP.
OFF OFF
/
3
ON
RIPR.
DUAL DISPLAY PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Per completare Premere ‘MENU/SET’.
Quando impostato su ‘OFF’, anche
‘RUOTA’ non può essere usato.
‘RUOTA IMM.’ e ‘RUOTA’ non possono
essere usati con i filmati.
‘RUOTA’ non può essere usato con le
foto protette (P69).
Alcune foto scattate rivolte in alto
o in basso potrebbero non ruotare automaticamente.
‘RUOTA’ non può essere usato se
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘OFF’. Le foto non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla (P61). Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi, software)
compatibili Exif (P90).
RUOTA
Visualizzazione con rotazione manuale
Selezionare ‘RUOTA’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare la foto
RUOTA
100-0001
1/3
SELEZ. IMP. ESCI
Selezionare la direzione di rotazione
RUOTA
ANNULL. SELEZ.
:
Ruotare in senso orario di 90°.
:
Ruotare in senso antiorario
IMP.
di 90°.
Per completare Premere due volte
‘MENU/SET’.
Selezionare ‘STAMPA
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
DATA’ dal menu RIPR.
(P15, 16)
RIPR.
STAMPA DATA STAMPA DPOF PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM.
SELEZ.
Selezionare la foto
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
SING. MULT. (fino a 50 foto)
DATA
STAMPA
100-0001
1/13
SELEZ. IMP.
ESCI
Selezionare le opzioni e fare le impostazioni per ciascuna
STAMPA DATA
DATA SCATTO ETÀ DATA VIAGGIO
ANNULL.
Selezionare ‘ON’ per la stampa di ETÀ/ DATA VIAGGIO.
SELEZ.
NO ORA
OFF OFF
IMP.
STAMPA DATA
7
8 9
10 11 12
SELEZ. IMP./ANN.
ANNULL.
IMP.
Selezionare se eliminare la foto originale
(La schermata varia secondo le dimensioni dell’immagine, ecc.)
STAMPA DATA
VERRÀ STAMPATO SULLE IMM. RIDIM. A . ELIMINARE IMM. ORIG.?
ANNULL. IMP.SELEZ.
‘NO’: Crea una nuova foto con STAMPA
DATA (La foto originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
2
/
3
SING. MULT.
IMP.
Impostazione STAMPA DATA
visualizzato quando STAMPA DATA è già impostata Per rilasciare l’impostazione: Per completare l’impostazione: Premere ‘MENU/SET’.
‘SI’: Applicare STAMPA DATA (La foto originale
SI
NO
viene eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
STAMPA DATA
Data foto, età (P42) o DATA VIAGGIO (P48) stampate sulla parte inferiore destra della foto. Ideale per la stampa con dimensioni normali.
Le dimensioni immagine si riducono se maggiori di 3M.
FORMATO DIM. IMMAG. Dopo STAMPA DATA
4:3 7M, 5M (6M per DMC-TZ2 soltanto) 3M 3:2 7M (6M per DMC-TZ2), 4,5M 2,5M
16:9 6M (5,5M per DMC-TZ2), 3,5M 2M
Le immagini diventano leggermente granulose.
66 VQT1B68 VQT1B68 67
Non utilizzabile con le foto scattate con altri dispositivi, foto scattate senza impostare
l’orologio, filmati o foto con suono.
Dopo l’applicazione di STAMPA DATA, le immagini non possono essere ridimensionate
(P70) o rifilate (P71), e le impostazioni CONV. FORM. (P72), STAMPA DATA e di
stampa data DPOF delle foto non possono essere cambiate. Usare lo zoom di riproduzione per controllare la data stampata (P29). I caratteri potrebbero essere tagliati via con certe stampanti.
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o
con stampanti per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe
essere sovrapposta)
STAMPA DPOF
Applicazioni (Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Le impostazioni per la stampa di foto/numero foto/data possono essere fatte quando si fa stampare nei negozi fotografici o usando stampanti compatibili DPOF. (Chiedere nel negozio di controllare la compatibilità)
Selezionare ‘STAMPA DPOF’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
RIPR.
STAMPA DATA STAMPA DPOF
PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM.
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
IMP.
2
SING. MULT.
ANNULL.
/
3
Selezionare la foto e impostare il numero di stampe (ripetizione)
SING.
IMP. DPOF
100-0001
DATE
1
Numero di foto
1/13
da stampare Impostazione di stampa data
CONT. DATA
SELEZ. ESCI
DISPLAY
1
Impostazione/rilascio della stampa data: Premere ‘DISPLAY’ (P10).
[Non può essere impostato per le foto con la stampa della data (P66).]
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’. Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ con al passo Selezionare
‘SI’ con e premere ‘MENU/SET’ Premere ‘MENU/ SET’ per finire.
Usando una stampante compatibile PictBridge, controllare le impostazioni effettive della stampante perché potrebbero avere la precedenza sulle impostazioni della fotocamera. Per stampare in un negozio fotografico dalla memoria interna, copiare le foto su una scheda (P73) prima di fare le impostazioni. Le impostazioni di stampa DPOF potrebbero non essere possibili per i file non DCF (P90). Le impostazioni possono essere fatte soltanto per una foto alla volta. Se sono state fatte le impostazioni DPOF con un altro dispositivo, rilasciarle prima di farle di nuovo con questa fotocamera. Le impostazioni di stampa della data si cancellano quando si usa la funzione di stampa della data (P66).
MULT.
IMP. DPOF MULTI
7
8 9
10 11 12
CONT. DATA
1
ESCISELEZ.
DATE
1
DISPLAY
Numero di foto da stampare Impostazione di stampa data
PROTEGGI
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle foto. Impedisce la eliminazione delle foto importanti.
Selezionare ‘PROTEGGI’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
RIPR.
STAMPA DATA STAMPA DPOF PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM.
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Selezionare la foto e fare l’impostazione
SING.
PROTEGGERE
SELEZ. IMP./ANN. ESCI
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’. Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ con al passo Selezionare
Potrebbe non essere possibile usando altri dispositivi. La formattazione (P73) causa l’eliminazione anche dei file protetti. Per eliminare rilasciando tutto: Premere ‘MENU/SET’.
2
/
3
SING.
MULT.
ANNULL.
IMP.
MULT.
100-0001
1/13
IMP. PROT. MULT.
7
8 9
10 11 12
SELEZ. IMP./ANN. ESCI
Foto protetta
Per rilasciare:
‘SI’ con e premere ‘MENU/SET’ Premere ‘MENU/ SET’ per finire.
68 VQT1B68 VQT1B68 69
SONORIZZ.
Applicazioni (Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Per aggiungere il suono alle foto scattate precedentemente.
Selezionare ‘SONORIZZ.’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare la foto e cominciare la registrazione
SONOR.
100-0001
Per i file che hanno già il suono, selezionare se
cancellare o meno il suono esistente con ▲▼, e
1/13
premere ‘MENU/SET’.
RIFIL.
Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Selezionare ‘RIFIL.’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare la foto
RIFIL.
100-0001
1/3
SELEZ. AVVIA
Arrestare la registrazione
ESCI
La registrazione finisce automaticamente dopo 10
secondi, anche se non si preme .
Selezionare l’area da rifilare
SELEZ. IMP. ESCI
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Questa funzione non può essere usata con i filmati o le foto protette (P69). Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Per espandere Per ridurre
MOD. DIM.
Le dimensioni delle foto possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati e-mail e l’utilizzo nelle pagine iniziali, ecc. (Le foto con dimensioni immagine minime per ciascuna impostazione di formato non possono essere ridimensionate.)
Selezionare ‘MOD. DIM.’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare la foto Selezionare le dimensioni
MOD. DIM.
SELEZ. IMP.
100-0001
ESCI
1/13
MOD. DIM.
SELEZ. MOD. DIM.
100-0001
ESCI
1/13
Dimensioni attuali Dimensioni dopo il cambiamento
Selezionare se eliminare la foto originale
MOD. DIM.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL. IMP.SELEZ.
‘SI’: Ridimensionare (La foto originale viene eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creare una nuova immagine ridimensionata
(L’originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data. Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
70 VQT1B68 VQT1B68 71
Per cambiare posizione
Rifilare
Selezionare se eliminare la foto originale
RIFIL.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL. IMP.SELEZ.
‘SI’: Rifilatura (la foto originale viene eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creazione di una nuova immagine rifilata (La foto
originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
La qualità delle immagini si riduce dopo la rifilatura. Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa
data.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri
dispositivi.
CONV. FORM.
Applicazioni (Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Converte per la stampa nella modalità o le foto scattate nella modalità . (P51) (Questa funzione non può essere usata con le foto che non sono state scattate nella modalità .)
Selezionare ‘CONV. FORM.’ dal menu RIPR.
(P15, 16)
Selezionare la foto Selezionare la posizione orizzontale e
CONV.
FORM.
100-0001
1/19
SELEZ.
ESCIIMP.
Selezionare se eliminare la foto originale
CONV. FORM.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL. IMP.SELEZ.
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Le dimensioni delle immagini possono essere aumentate dopo il cambiamento del formato. Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o file non DCF (P90). Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Selezionare o
3
IMP.
/
3
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
RIPR.
SELEZ.
RIFIL. CONV. FORM. COPIA
FORMATO
convertire
Cambia nelle dimensioni delineate
Spostare le foto
REGOL. IMP. : OTTUR.
ESCI
‘SI’: Conversione del formato (La foto originale viene
eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creazione di una nuova immagine con formato
convertito (La foto originale rimane)
con orientamento verticale usando ▲▼.
COPIA
Per copiare dalla memoria interna alla scheda di memoria, o viceversa, oppure dalla scheda di memoria alla cartella appunti.
Selezionare ‘COPIA’ dal menu RIPR. (P15, 16) Selezionare il metodo della copia (direzione)
3
IMP.
/
3
RIPR.
SELEZ.
RIFIL. CONV. FORM. COPIA FORMATO
Selezionare la foto (per
e )
COPIA
100-0001
1/13
SELEZ. IMP.
ESCI
: Copia tutte le foto (eccettuate quelle degli
appunti) dalla memoria interna alla scheda (andare al passo ).
:
Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla memoria interna.
:
Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla cartella degli appunti (memoria interna) (non i filmati).
Selezionare ‘SI’ (La schermata mostrata è un esempio)
COPIA
COPIARE IMMAGINI DALLA MEMORIA INTERNA ALLA SCHEDA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
Per eliminare
durante : Premere ‘MENU/ SET’.
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Per copiare una scheda, usare una scheda con una capacità di almeno 12,7 MB. La copia delle foto potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si devono
spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Le impostazioni DPOF (P68) non vengono copiate se nella destinazione della copia ci
sono numeri di cartelle o file identici. Per copiare le foto appunti su una scheda, usare ‘COPIA’ sul menu RIPR. IN APPUNTI. (P60) Potrebbe essere possibile copiare soltanto le foto scattate con le fotocamere digitali Panasonic.
FORMATO
Usare se appare ‘ERRORE MEM. INTERNA’ o ‘ERRORE SCH. DI MEM.’. Ciò richiede una batteria sufficientemente carica (P12) o un alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente). Per formattare la memoria interna, rimuovere prima la scheda di memoria. (Se è inserita, viene formattata soltanto la scheda.)
Selezionare ‘FORMATO’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘SI’
Tutti i dati delle foto, comprese le foto appunti (P58) e protette (P69) vengono eliminati.
Durante la formattazione non si devono spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni. Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può essere completata con successo. La formattazione della memoria interna potrebbe richiedere diversi minuti. Premere
72 VQT1B68 VQT1B68 73
‘MENU/SET’ per annulare (tutte le foto vengono eliminate lo stesso).
Nomi delle cartelle e file nel computer
Collegamento ad altri dispositivi
1
Uso con il computer
Collegare al computer per salvare, stampare e inviare via e-mail le foto. (Si consiglia di usare il software in dotazione. (P9).)
Preparativi: Accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica, oppure usare un
Rimuovere la scheda di memoria se si desidera usare la memoria interna.
Visualizzato durante la trasmissione.
ACCESSO
Allineare i segni e inserire.
Tenere questa parte
Precauzione
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. Usando Windows 98/98SE, installare il software del driver USB quando si esegue il collegamento per la prima volta. Per maggiori dettagli, vedere la parte ‘Connessione PC’ separata del manuale di istruzioni del computer. Non si deve staccare il cavo USB mentre è visualizzato ‘ACCESSO’. Spegnere la fotocamera e staccare il cavo USB prima di inserire o rimuovere le schede di memoria.
Usando il cavo USB con Windows 2000, usare ‘Rimozione sicura dell’hardware’
sulla barra delle applicazioni prima di inserire la scheda.
Se l'indicatore della batteria lampeggia rosso, eseguire la disconnessione dal computer e staccare il cavo USB. (Ricaricare la batteria prima di ricollegare.) Per riprodurre i filmati con il computer
Usare il software ‘QuickTime’ sul CD-ROM in dotazione. (Installato come standard sui Macintosh)
Usando Windows 98/98SE/Me, scaricare e installare ‘QuickTime 6.5.2 for PC’ dal sito
seguente: http://www.apple.com/support/quicktime/
Salvare i filmati nel computer prima della visione.
Se il collegamento è eseguito nella modalità APPUNTI, è soltanto possibile l’accesso alla memoria interna.
74 VQT1B68 VQT1B68 75
alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente).
Accendere entrambi la fotocamera e il computer. Impostare su qualsiasi modalità eccetto
(Non spostare il selettore di modalità mentre la fotocamera è
collegata al computer.)
Collegare la fotocamera al computer
Cavo USB (usare sempre il cavo in dotazione)
Controllare la direzione della presa e inserire diritto
dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero
verificare difetti di funzionamento.)
Se si usa l’alimentatore c.a., spegnere la fotocamera prima di collegarlo alla presa di corrente o di staccarlo.
Windows
I drive vengono visualizzati nella cartella ‘Risorse del computer’.
Macintosh
I drive vengono visualizzati sul desktop. (Visualizzati come ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ o ‘Senza titolo’.)
Struttura delle cartelle
Memoria interna
Scheda
(Foto/filmati)
DCIM
100_PANA (fino a 999 foto/cartelle)
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
(File DOPF)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
Cartella No. File No. JPG: Foto MOV: Filmati
(foto appunti, P58)
Per azzerare i numeri dei file o cartelle: ‘AZZERA NUM’ (P20) Nei casi seguenti vengono create nuove cartelle:
Quando le foto vengono spostate nelle cartelle che contengono file numerati 999.
Quando si usano schede che contengono già lo stesso numero di cartelle (comprese le foto scattate con altre fotocamere, ecc.)
Quando si registra dopo aver eseguito AZZERA NUM (P20)
La riproduzione del file potrebbe non essere possibile con la fotocamera dopo il cambiamento del nome del file. (Il numero può essere cambiato senza cambiare il numero di cifre.)
Collegamento con PTP (Picture Transfer Protocol)
Se si usa Windows XP o Mac OS X, si può collegare il computer nella modalità PTP
selezionando la MODALITÀ DI STAMPA
Le foto possono essere riprodotte con il computer soltanto dalla fotocamera. La lettura potrebbe non essere possibile se la scheda contiene 1000 o più foto. Se si imposta su dopo aver collegato la fotocamera al computer, viene visualizzato
un messaggio. Regolare il selettore di modalità su una modalità diversa, e ricollegare la fotocamera dopo che è scomparso ‘ACCESSO’.
.
Collegamento ad altri dispositivi
2
Stampa
Per stampare si può collegare direttamente a una stampante compatibile PictBridge.
Preparativi: Accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica, oppure usare un
alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente). Rimuovere la scheda di memoria per usare la le foto nella memoria interna.
Fare le impostazioni necessarie (qualità di stampa, ecc.) della stampante.
Accendere entrambe la fotocamera e la stampante. Impostare su Collegare la fotocamera alla stampante Far funzionare la fotocamera per stampare le foto
(vedere a destra)
Stampa di singole foto
Selezionare la foto da stampare
PictBridge
SELEZIONARE l'IMM. DA STAMPARE
SELEZ. MULTI STAMPA
100-0001
STAMPA
1/3
Stampa di multiple foto
Selezionare ‘MULTI STAMPA’
PictBridge
SELEZIONARE l'IMM. DA STAMPARE
SELEZ. MULTI STAMPA
100-0001
STAMPA
1/3
Selezionare l’opzione
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA SELEZIONA TUTTO IMM. DPOF PREFERITI
IMP.SELEZ.
ANNULL.
Vedere sotto per i dettagli
Selezionare ‘AVVIO STAMPA’
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PAGINA
ANNULL.
IMP.SELEZ.
Allineare i segni
e inserire.
Tenere questa parte
Cavo USB (usare sempre il cavo in dotazione)
Se si usa l’alimentatore c.a., spegnere la fotocamera prima di collegarlo alla presa di corrente o di staccarlo.
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro. (Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare difetti di funzionamento.)
Selezionare ‘AVVIO STAMPA’
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PAGINA
Per annullare la stampa Premere
‘MENU/SET’
Impostazioni di stampa (P78) Staccare il cavo USB dopo la stampa.
OFF 1
IMP.SELEZ.ANNULL.
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione. Non si deve staccare il cavo USB quando viene visualizzata l’icona di disconnessione cavo (essa potrebbe non essere visualizzata con alcune stampanti). Spegnere la fotocamera e staccare il cavo USB prima di inserire o rimuovere le schede di memoria. Se si è collegata la fotocamera senza averla impostata su , rimuovere il cavo USB e impostare la fotocamera su prima di ricollegarla. (Con alcune stampanti è necessario spegnere e riaccendere.) Se dopo il collegamento si cambia a una modalità diversa, viene visualizzato un messaggio di errore. Impostare di nuovo il selettore di modalità su , annullare tutte le stampe e staccare il cavo USB. Per stampare le foto appunti, copiarle prima nella scheda di memoria (P60). Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso, annullare la stampa e staccare il cavo USB (ricollegarlo dopo aver caricato la batteria). Un ● arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore. Controllare la stampante. La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
76 VQT1B68 VQT1B68 77
Opzioni per la stampa di multiple foto
Opzione Dettagli
Scorrere tra le foto con ◄► e selezionare le foto da stampare
SELEZ. MULTIPLA
con (viene visualizzato ). Premere di nuovo per deselezionare.
Al completamento della selezione, premere ‘MENU/SET’. SELEZIONA TUTTO Per stampare tutte le foto. IMM. DPOF Per stampare le foto selezionate in ‘STAMPA DPOF’. (P68)
PREFERITI
Per stampare le foto selezionate come ‘PREFERITI’.
(Visualizzato con l’impostazione ‘PREFERITI’ (P65))
Selezionare ‘SÌ’ se viene visualizzata la schermata di conferma della stampa.
OFF 1
Collegamento ad altri dispositivi
2
Stampa (seguito)
Impostazioni di stampa
Collegamento ad altri dispositivi
3
Visione sullo schermo TV
Opzione Impostazioni
STAMPA CON DATA OFF/ON NUMERO DI
STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
Le opzioni potrebbero non essere selezionabili se incompatibili con la stampante. Per stampare con dimensioni carta/impaginazioni non supportate da questa
fotocamera, impostare su e fare le impostazioni sulla stampante. (Vedere il manuale di istruzioni della stampante usata.) Per es., Per stampare la stessa foto 4 volte su 1 foglio
Stampa della data
Per far stampare dal fotografo: Fare le impostazioni DPOF (P68) e richiedere la
Usando la stampante: Fare le impostazioni DPOF (P68) e usare una stampante
Usando il software in dotazione: Impostare ‘con data’ nelle impostazioni di stampa.
Usare il software in dotazione per stampare l’età per le modalità scena ‘BAMBINI’
Anche se si fanno le impostazioni DPOF, le date potrebbero non essere stampate da
Le impostazioni della stampante usata potrebbero avere la precedenza in alcuni casi.
Non si deve impostare la stampa della data per le foto con le quali è stata usata la
78 VQT1B68 VQT1B68 79
Impostazione di impaginazione: (4 schermate) Copie di stampa: 4 (Impostando le copie di stampa a 1 si stampano 4 foto diverse.)
stampa ‘con data’.
compatibile con la stampa della data.
o ‘ANIM. DOMESTICI’ (P42), o i giorni trascorsi in ‘DATA VIAGGIO’ (P48). (Non è possibile chiedere queste opzioni dal fotografo.)
alcuni fotografi o stampanti.
Controllare le impostazioni di stampa della data della stampante.
funzione ‘STAMPA DATA’ (P66), perché altrimenti la data viene stampata due volte.
Impostare il numero di foto
(la stampante prende la precedenza)
L/3,5”×5” 2L/5”×7” POSTCARD A4 CARD SIZE 10×15cm 4”×6” 8”×10” LETTER
(la stampante ha la precedenza) / (1 foto senza bordi) /
(1 foto con bordi) / (2 foto) / (4 foto)
(89 × 127 mm) (127 × 178 mm) (100 × 148 mm) (210 × 297 mm) (54 × 85,6 mm) (100 × 150 mm) (101,6 × 152,4 mm) (203,2 × 254 mm) (216 × 279,4 mm)
Si possono guardare le foto su uno schermo TV collegando la fotocamera al televisore con il cavo AV in dotazione. Preparativi: Spegnere entrambi la fotocamera e il televisore.
Impostare il formato (P20).
Collegare la fotocamera al televisore Accendere il televisore
Impostare su ingresso ausiliario.
Accendere la fotocamera Impostare su
Cavo AV (usare sempre il cavo in dotazione)
Giallo: Alla presa video Bianco: Alla presa audio
Allineare i segni
e inserire.
Tenere questa parte
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare
difetti di funzionamento.)
Se il televisore usato ha uno slot per scheda di memoria SD, le foto possono essere visionate inserendo direttamente la scheda.
* Le foto potrebbero non essere visionabili da
alcune schede MultiMediaCard.
Nota
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione. Le foto possono essere guardate con i televisori di altri Paesi (aree) che impiegano il
sistema NTSC o PAL impostando ‘USC. VIDEO’ nel menu SETUP. Le foto possono essere visualizzate sul televisore usando la modalità . Alcuni televisori potrebbero tagliare il bordo delle foto, oppure non visualizzarle
sull’intero schermo. Le foto ruotate in verticale potrebbero essere leggermente sfocate. Cambiare le impostazioni di modalità immagine sul televisore se i formati non vengono
visualizzati correttamente sui televisori widescreen o ad alta definizione. Vedere anche il manuale di istruzioni del televisore.
Se si verifica un problema, come il flicker delle immagini, impostare ‘USC. VIDEO’ (P20) su ‘PAL’.
Varie
1
Lista delle indicazioni sul monitor LCD
Durante la registrazione
123
4 5
14 13
12
F3.3 1/30
1 Modalità di registrazione (P11) Modalità flash (P34) Stabilizzatore ottico immagine (P37)
2 Area AF (P54) 3 Messa a fuoco (P23) 4 Dimensioni immagine (P52)
Qualità2 (P53) Capacità batteria (P23)
5 Numero di foto registrabili3 (P92) 6 Destinazione di salvataggio (P24) 7 Stato di registrazione 8 Istogramma (P31)
6 7 8
9 10
11
1
9 Data viaggio (P48) 10 Valore apertura (P23)
Velocità otturatore (P23)
Modalità ISO intelligente (P46)
Tempo di registrazione trascorso (P47)
11 Data/ora attuali Zoom (P25) 12 Modalità di angolo alto (P32) Power LCD (P32) Modalità esposimetrica (P53) Velocità otturatore bassa (P56) Bracketing automatico 5(P36) Compensazione esposizione (P36) Ripristino zoom (P18)
13 Bersaglio esposimetrico spot (P53) 14 Area AF spot (P54)
Modalità APPUNTI (P58)
1
Modalità di registrazione appunti
4
Guida di trasferimento riproduzione
appunti
Modalità IMM. IN MOV. (P47)
2
3
Tempo di registrazione disponibile
4
Durante la riproduzione
1 23
13
RIPR. AUDIO
12 11
10
9 8
3° GIORNO
F3.31/30
10:00 15.MAR.2007
7
1
Modalità di RIPRODUZIONE1 (P11)
Numero di stampe DPOF (P68) 2 Foto protetta (P69)
Foto con suono/filmato
(P62) 3 Dimensioni immagini (P52) Qualità2 (P53) Capacità batteria (P23) 4 Numero cartella/file Destinazione di salvataggio (P24) Numero foto/totale foto
4
5
AWB
6
5 Istogramma (P31)
Icona di avvertimento disconnessione cavo
(P76)
6 Impostazioni di preferiti 7 Data e ora registrate
Impostazioni di destinazione (P49)
8 9 Informazioni di registrazione
1 mese 10 giorno
10 Power LCD (P32) 11 Giorni viaggio trascorsi (P48) 12 Riproduzione audio5 (P62) 13 Indicazione di stampa data6 (P66)
Preferiti (P65)
Modalità APPUNTI (P58) 1 Modalità di riproduzione appunti 4 Guida di trasferimento registrazione appunti
6 Segno zoom
Modalità IMM. IN MOV. (P62) 2 3 Tempo di riproduzione trascorso
RIPR. IMM.
5
IN MOV
Età in anni/mesi (P42)
3
(P65)
4
Bilanciamento del bianco (P50)
12
COOL
6 5
3 4
6
Le icone possono
anche essere visualizzate sul bordo dello schermo.5 (P31)
80 VQT1B68 VQT1B68 81
1 Sensibilità ISO (P51) / / LIMITE ISO Allarme fotocamera mossa (P22) 2 Modalità burst (P54) AF continua (P55) Modalità colore (P57) Registrazione audio (P53)
3 Giorni viaggio trascorsi (P48) 4 Età in anni/mesi (P42) 5 Modalità autoscatto (P33) 6 Spia di assist AF (P56)
Tele Macro (P46)
5
DMC-TZ3 soltanto.
6
Mostra le foto/tempo (sec.) disponibili.
(Viene visualizzato ‘+999’ nel caso di 1000
foto/secondi o più.)
123
17 16
15 14
13
1 Modalità flash (P34) 2 Messa a fuoco (P26) 3 Modalità foto (P27)
Allarme fotocamera mossa (P22)
In MODALITÀ SEMPLICE
4 Capacità batteria (P23) 5 Numero di foto registrabili (P92) 6 Destinazione di salvataggio (P24)
4
7 Stato di registrazione
5
8 Data viaggio (P48) 9 Compensazione controluce
6
10 Modalità autoscatto (P33)
7
11 Giorni viaggio trascorsi (P48) 12 Data/ora attuali
8
Zoom (P25)
9
Impostazioni di destinazione (P49)
101112
13 Compensazione controluce (P26) 14 Power LCD (P32) 15 Ripristino zoom (P18) 16 Spia di assist AF (P56)
Tele Macro (P46) 17 Area AF (P54)
CONTROL.
(P26)
Varie
2
Visualizzazione dei messaggi
Significato dei messaggi principali visualizzati sul monitor LCD e azioni richieste.
SCHEDA DI MEMORIA BLOCCATA
Rilasciare usando l’interruttore di protezione da scrittura sulla scheda di memoria SD
o scheda di memoria SDHC. (P24)
IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE
Scattare le foto o inserire una scheda diversa contenente le foto.
QUESTA IMMAGINE È PROTETTA
Rilasciare la protezione prima di eliminare, ecc. (P69)
IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE
Le foto non DCF (P90) non possono essere eliminate.
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare la
scheda con ‘FORMATO’ (P73).
IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE
Il numero di foto che possono essere eliminate in una volta è stato superato. Sono state impostate come ‘PREFERITI’ più di 999 foto.
Il numero di foto che possono essere stampate in una volta con la data è stato superato.
IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE
Le impostazioni DPOF non sono possibili per le foto non DCF (P90).
SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA
L’obiettivo (o altra parte) è stato trattato rudemente e la fotocamera non può
funzionare correttamente. Accendere di nuovo la fotocamera. (Se l’indicazione non si cancella, rivolgersi al rivenditore)
IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE COMPLETARE LA COPIA
Le foto non possono essere copiate nei casi seguenti.
Nella destinazione della copia c’è una foto con lo stesso nome.
Il file non è dello standard DCF (P90).
Foto scattata o modificata con un dispositivo diverso.
ERRORE MEM. INTERNA FORMATTARE MEM. INT. ?
Visualizzato quando si formatta la memoria interna con il computer, ecc.
Formattare di nuovo direttamente usando la fotocamera (P73).
ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?
Il formato non viene riconosciuto da questa fotocamera.
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con
‘FORMATO’ (P73).
ERRORE SCH. DI MEM. CONTROLLA LA SCHEDA
L’accesso alla scheda non è riuscito.
Inserire di nuovo la scheda.
ERRORE SCH. DI MEM. ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA
La scheda non è dello standard SD. Per le capacità di 4 GB o maggiori si possono
usare soltanto le schede di memoria SDHC.
ERRORE LETTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La lettura dei dati non è riuscita.
Controllare se la scheda è stata inserita correttamente (P13).
ERRORE SCRITTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La scrittura dei dati non è riuscita.
Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda prima di reinserirla e di riaccendere
la fotocamera.
La scheda potrebbe essere danneggiata.
REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA
Se ‘MODO IMM.’ è impostato su ‘30fps VGA’ o ‘30fps 16:9’, usare una scheda di
almeno 10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.). (P47)
La registrazione del filmato potrebbe essere automaticamente terminata con alcune
schede.
IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA
Il numero delle cartelle usate ha raggiunto 999 (P75).
Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con
‘FORMATO’ (P73). Il numero delle cartelle viene regolato a 100 quando si esegue ‘AZZERA NUM’ (P20).
L’IMMAGINE VIENE VISUALLIZZATA IN FORMATO 4:3/L’IMMAGINE VIENE VISUALLIZZATA IN FORMATO 16:9
Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
Per rimuovere immediatamente il messaggio Premere ‘MENU/SET’.
Per cambiare il formato Cambiare ‘FORMATO TV’ (P20). Il cavo USB è collegato soltanto alla fotocamera.
Il messaggio scompare quando il cavo viene collegato anche a un altro dispositivo
(P74, 76).
82 VQT1B68 VQT1B68 83
Stampa Registrazione Foto
Scheda di memoria
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica
Provare prima a controllare queste voci (P84-89). (Il ripristino delle impostazioni dei menu ai valori predefiniti può a volte risolvere certi problemi. Provare a usare ‘AZZERA’ nel menu SETUP (P20).)
Domande frequenti
15/MAR/2007
Quali schede si possono usare?
Vedere (P13) per i tipi, e (P92) per le capacità di
registrazione.
Si consiglia di usare le schede Panasonic.
Come si fa a inviare facilmente le foto al computer?
Collegare la fotocamera al computer usando il cavo USB in dotazione (P74) per copiare (trascinare) i file delle foto nel disco rigido del computer. (Si può anche usare il software ‘LUMIX Simple Viewer’ in dotazione.)
Usare un lettore/scrittore USB.
Le foto appaiono scure o i loro colori sono scarsi
Regolare l’esposizione (P36). Usare BIL. BIANCO per regolare i colori.
(per es., Usare ‘AWB’ con le lampade a fluorescenza
e con le lampade a incandescenza.)
Se ciò ancora non basta, provare ‘Regolazione
manuale del bilanciamento del bianco ’ (P50).
Come si fa a stampare la data?
Usare STAMPA DATA prima di stampare (P66). (Non si devono fare le impostazioni
di stampa della data.) Dal fotografo: Fare le impostazioni DPOF (P68) e richiedere la stampa ‘con data’. Con la stampante: Fare le impostazioni DPOF (P68)
e usare una stampante compatibile con la stampa
della data. Con il software in dotazione (P9): Selezionare ‘con
data’ entro le impostazioni di stampa.
15/MAR/2007
84 VQT1B68 VQT1B68 85
Batteria, alimentazione
La fotocamera non funziona anche se viene accesa.
La batteria non è inserita correttamente (P13) o deve essere ricaricata (P12).
Il monitor LCD si spegne anche se si accende la fotocamera.
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG.’ o ‘ECONOMIA’ (P18).
Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
La batteria deve essere ricaricata (P12).
La fotocamera si spegne non appena viene accesa.
La batteria deve essere ricaricata (P12). La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG’ (P18). La fotocamera è rimasta accesa (la batteria deve essere ricaricata).
Usare ‘RISP. ENERG’ o ‘ECONOMIA’ (P18).
Registrazione
Le foto non possono essere registrate.
Il selettore di modalità non è regolato in modalità di registrazione. Le memoria interna/scheda è piena. Liberare spazio eliminando le foto
indesiderate (P30).
Le foto registrate sembrano bianche.
L’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.).
Accendere la fotocamera per estendere il cilindro dell’obiettivo, e pulire la
superficie dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.
L’obiettivo è appannato (P8).
Le foto registrate sono troppo chiare/scure.
Le foto scattate nei luoghi bui, o i soggetti chiari (neve, condizioni di luminosità, ecc.)
occupano la maggior parte dello schermo. (La luminosità del monitor LCD potrebbe differire da quella reale della foto) Regolare l’esposizione (P36).
Vengono scattate 2-3 foto quando si preme una sola volta il pulsante di scatto.
La fotocamera è impostata per usare ‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3 soltanto) o
‘SCATTO A RAFF.’ nel menu REG.
La messa a fuoco non è corretta.
Regolazione non appropriata alla distanza del soggetto. (La gamma di messa a fuoco
varia secondo la modalità di registrazione.) Soggetto fuori della gamma di messa a fuoco. Causato dalla fotocamera mossa o movimento del soggetto (P37, 46).
Le foto scattate sono sfocate. Lo stabilizzatore ottico immagine non funziona.
La velocità dell’otturatore è più lenta nei luoghi bui e lo stabilizzatore ottico immagine
è meno efficiente.
Tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani, con le braccia vicine al
corpo (P22).
Usare un treppiede e l’autoscatto (P33) quando si usa ‘VEL.OTT.BAS’ (P56).
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Registrazione (seguito)
Le foto scattate sembrano scadenti o c’è interferenza.
La sensibilità ISO è alta o la velocità dell’otturatore è bassa.
(L’impostazione predefinita di SENSIBILITÀ è ‘AUTO’, per cui sulle immagini potrebbe
apparire interferenza.) Abbassare la ‘SENSIBILITÀ’ (P51). Impostare ‘MOD. COLORE’ su ‘NATURAL’ (P57). Scattare le foto in luoghi più chiari.
La fotocamera è impostata in modalità scena ‘ALTA SENSIB.’ (P42).
(Le foto diventano leggermente più scadenti a causa dell’alta sensibilità.)
La luminosità o il colore delle foto registrate sono diversi dalla realtà.
Lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza potrebbe richiedere una velocità dell’otturatore
più alta e causare un leggero cambiamento di luminosità o colore, ma ciò non è un difetto.
Durante la registrazione appaiono righe rossastre verticali (macchie).
Ciò è una caratteristica dei CCD, e potrebbe apparire se il soggetto
contiene aree luminose. Intorno a queste aree potrebbero apparire
sfocature, ma ciò non è un difetto. (Ciò viene registrato sui filmati, ma non sulle foto.)
La registrazione dei filmati in corso si arresta.
Usando le schede MultiMediaCard (non compatibili con la registrazione dei filmati). ‘MODO IMM.’ è impostato su ‘30fps VGA’ o ‘30fps 16:9’ (P47).
Usare una scheda di almeno 10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.).
Con alcune schede, dopo la registrazione potrebbe apparire brevemente il display di
accesso e la registrazione in corso potrebbe terminare.
Monitor LCD
Il monitor a volte si spegne anche se la fotocamera è accesa.
La fotocamera è in modalità ‘ECONOMIA’ (P18).
(Il monotor LCD si spegne durante la ricarica del flash)
Dopo la registrazione, il monitor si spegne finché si può scattare la foto successiva.
(Utilizzo massimo delle memoria interna di 6 secondi circa)
La luminosità è instabile.
Il valore dell’apertura viene impostato quando il pulsante di scatto è premuto a metà.
(Ciò non ha alcun effetto sulla foto registrata.)
Flicker sul monitor in interni.
Il flicker potrebbe apparire sul monitor dopo l’accensione (previene gli effetti dalle
lampade a fluorescenza).
Il monitor è troppo chiaro o scuro.
Regolare la luminosità del monitor LCD (P18). La fotocamera è impostata su ‘POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ (P32). Il monitor potrebbe diventare scuro se la temperatura interna è bassa. Il monitor si
schiarisce di nuovo quando la temperatura sale.
Appaiono punti neri/blu/rossi/verdi o interferenza. Il monitor sembra distorto quando viene toccato.
Ciò non è un difetto e non viene registrato sulle foto, per cui non deve preoccupare.
86 VQT1B68 VQT1B68 87
Monitor LCD (seguito)
La data/età non viene visualizzata.
La data attuale, DATA VIAGGIO (P48) e le età nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e
‘ANIM. DOMESTICI’ (P42) vengono visualizzate soltanto per 5 secondi circa dopo l’avvio, i cambiamenti di impostazioni o cambiamenti di modalità. Essi non possono essere visualizzati sempre.
Flash
Non c’è il lampo del flash.
Il flash è impostato su ‘DISATT. FORZ. ’ (P34). Quando è impostato su ‘AUTO ’, il lampo potrebbe non essere emesso in alcune
condizioni.
Il lampo non viene emesso nella modalità IMM. IN MOV. , o nelle modalità scena
‘SCENARIO’, ‘SCENARIO NOTT.’ (P40), ‘FUOCHI ARTIFIC.’, ‘CIELO STELLATO’, ‘FOTO AEREA’ (P44) e ‘ALTA SENSIB.’ (P42).
Vengono emessi due lampi
La funzione di riduzione occhi rossi è attivata (P34).
(Il flash lampeggia due volte per evitare che gli occhi appaiano rossi.)
Riproduzione
Le foto sono state ruotate.
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘ON’ (P66).
(Ruota automaticamente le foto dall’orientamento verticale a quello orizzontale.
Alcune foto scattate dall’alto o dal basso potrebbero essere scambiate per verticali.)
Ruotare con ‘RUOTA IMM.’ (P66).
Non si possono vedere le foto.
Il selettore di modalità non è regolato su . Nella memoria interna o scheda non ci sono foto (foto riprodotte dalla scheda se
inserita, altrimenti dalla memoria interna).
Il numero cartella/file è visualizzato come ‘-’. L’immagine è nera.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso. La batteria è stata rimossa immediatamente dopo lo scatto delle foto o le foto sono
state scattate con una batteria debole.
Usare ‘FORMATO’ per eliminare (P73).
Durante la riproduzione calendario viene visualizzata una data sbagliata.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso. ‘IMP. OROL.’ non è corretta (P14).
(Nella riproduzione calendario, se le date del computer e della fotocamera sono
diverse, potrebbe essere visualizzata una data sbagliata con le foto copiate nel computer e poi di nuovo nella fotocamera.)
A seconda del soggetto, sullo schermo potrebbe apparire una interferenza frangia.
Essa è chiamata moirè. Ciò non è un malfunzionamento.
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica (seguito)
Televisore, computer, stampante
Sul televisore non appaiono le foto. Le foto sono sfocate o senza i colori.
Il collegamento non è corretto (P79). L’impostazione di ingresso del televisore non è regolata per l’ingresso ausiliario. ‘USC. VIDEO’ non è impostata su ‘PAL’ (P20).
La visualizzazione sullo schermo TV è diversa da quella del monitor LCD.
Con certi televisori il formato potrebbe non essere corretto o i bordi essere tagliati.
La riproduzione dei filmati sul televisore non è possibile.
La scheda è inserita nel televisore.
Collegare con il cavo AV (in dotazione) e riprodurre con la fotocamera (P79).
La foto non viene visualizzata sull’intero schermo TV.
Controllare le impostazioni ‘FORMATO TV’ (P20).
Non è possibile inviare le foto al computer.
Il collegamento non è corretto (P74).
Controllare se il computer riconosce la scheda. (Vedere ‘Connessione PC’ separata)
Il computer non riconosce la scheda (legge soltanto la memoria interna).
Staccare il cavo USB e ricollegarlo con la scheda inserita.
Come fare per riprodurre le foto nel computer con la fotocamera?
Usare il software PHOTOfunSTUDIO-viewer- in dotazione per copiare le foto dal
computer alla fotocamera. Per salvare negli appunti, usare il software per copiare dal
computer alla scheda, e copiare poi nella cartella appunti con ‘COPIA’ (P73) nel menu
RIPR.
La stampa non è possibile con la fotocamera collegata alla stampante.
La stampante non è compatibile PictBridge. Il selettore di modalità non è impostato su .
I bordi tagliano le immagini quando vengono stampate.
Rilasciare qualsiasi impostazione di rifilatura o stampa senza bordi sulla stampante
prima di stampare. (Vedere il manuale di istruzioni della stampante.)
Le foto sono state scattate con il ‘FORMATO’ (P51).
Se si fa stampare dal fotografo, controllare se può stampare i formati 16:9.
Varie
Il menu non viene visualizzato nella lingua desiderata.
Cambiare l’impostazione ‘LINGUA’ (P20).
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
Il rumore è causato dal movimento dell’obiettivo e non è un difetto.
Non è possibile impostare ‘REVIS. AUTO’.
Essa non può essere impostata se si sta usando una qualsiasi delle funzioni seguenti: ‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3 soltanto) (P36), ‘SCATT A RAFF.’ (P54), modalità scena ‘AUTORITRATTO’ (P40), modalità ‘IMM. IN MOV.’ (P47), o ‘REG. AUDIO.’ (P53).
La spia rossa si accende quando si preme a metà il pulsante di scatto nei luoghi bui.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘ON’ (P56).
‘LUCE ASSIST AF’ non è accesa.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘OFF’ (P56). Non si accende nei luoghi luminosi o quando si usano le funzioni ‘SCENARIO’,
‘SCENARIO NOTT.’, ‘AUTORITRATTO’ (P40), ‘FUOCHI ARTIFIC.’, o ‘FOTO AEREA’ (P44) nelle modalità scena.
La fotocamera è molto calda.
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò non ha alcun effetto sulle
prestazioni o la qualità.
Si sentono dei clic dall’obiettivo.
Quando la luminosità cambia, dall’obiettivo si potrebbero sentire dei clic e potrebbe
anche cambiare la luminosità del monitor, ma ciò è dovuto alle impostazioni dell’apertura in corso.
(Ciò non ha effetto sulla registrazione.)
L’orologio non è corretto.
La fotocamera non è stata usata per un lungo periodo di tempo. Regolare di nuovo l’orologio (P14). (Se non si regola l’orologio, la data delle foto si regola a ‘0:00 0. 0. 0’.)
È stato impiegato troppo tempo per la regolazione dell’ora (l’orologio ritarda di tale
entità).
Quando si usa lo zoom, le immagini diventano leggermente distorte e i contorni del soggetto colorati.
Le immagini potrebbero essere leggermente distorte o i contorni del soggetto colorati
secondo il rapporto zoom, ma ciò non è un difetto (P25).
I numeri dei file non vengono registrati in sequenza.
I numeri dei file vengono riordinati quando si creano nuove cartelle (P75).
I numeri dei file sono saltati all’indietro.
Si è rimossa/riattaccata la batteria con la fotocamera accesa. (I numeri potrebbero saltare all’indietro se i numeri delle cartelle/file non sono
registrati correttamente.)
88 VQT1B68 VQT1B68 89
Varie
4
Precauzioni e note per l’uso
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto
stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde elettromagnetiche.
Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe disturbare le immagini e il suono.
I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai
grandi diffusori o motori.
La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe
avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e
questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, opzionale). Reinserire poi la batteria o ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Non prolungare il cavo di alimentazione o cavo in dotazione. Evitare il contatto degli insetticidi o sostanze volatili con la fotocamera (potrebbero
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Usare soltanto i file di altri dispositivi se sono compatibili con gli standard delle Norme
disegnative del sistema dei file per fotocamere (foto basate su DCF) e Exif (formato dei file di immagini intercambiabili).
Cura della fotocamera
Staccare la batteria/alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente). Non usare benzolo, solventi, alcol, detersivi o panni trattati chimicamente (possono
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Togliere la polvere o le impronte digitali con un panno morbido e asciutto. Togliere
le macchie ostinate o le macchie di pioggia/acqua marina con un panno strizzato completamente prima di usare un panno asciutto.
Non usandola per qualche tempo
Togliere la batteria e la scheda (accertarsi di aver rimosso la batteria per evitare i
danni causati da una scarica eccessiva). Non lasciare a contatto con gomma o sacchetti di plastica. Conservare insieme con un agente di asciugatura (gel di silice) se viene lasciata in
un cassetto, ecc. Conservare le batterie nei luoghi freschi (15 °C - 25 °C) con bassa
umidità (40 % - 60 %) e senza sbalzi di temperatura. Caricare la batteria una volta all’anno e usarla completamente prima di riporla di
nuovo.
Schede di memoria
Per evitare di danneggiare le schede o i dati
Evitare le alte temperature, la luce diretta del sole, le onde elettromagnetiche e
l’elettricità statica.
Non piegare, far cadere o esporre a forti urti.
Non toccare i connettori sul rovescio delle schede, o lasciare che si sporchino o bagnino.
Per disfarsi/trasferire le schede di memoria
Se si usano le funzioni ‘formattazione’ o ‘eliminazione’ con la fotocamera o il
computer, ciò cambia soltanto le informazioni di gestione dei file e non elimina completamente i dati della scheda di memoria. Per disfarsi o trasferire le schede di memoria, si consiglia di distruggere la scheda di memoria stessa o di usare un software di cancellazione dati computer disponibile in commercio per eliminare completamente i dati dalla scheda di memoria. I dati delle schede di memoria devono essere gestiti in modo responsabile.
Batteria
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo
l’uso.
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i
connettori), per es., dopo che è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
Il calcolo della capacità di registrazione di 270 [3001] foto
(P12) è basato sugli standard CIPA2 seguenti.
1 DMC-TZ2
Standard CIPA:
Usando schede di memoria SD Panasonic (16 MB) Temperatura di 23 °C, umidità del 50 % Modalità NORMALE Monitor LCD ON STABILIZZ. (MODE1) Prima foto scattata 30 secondi dopo l’accensione 1 foto scattata ogni 30 secondi Flash normale usato ogni due foto Opzione zoom per ciascuna foto (W max. T max., o T max. W max.) Fotocamera spenta dopo ogni 10 foto, lasciando raffreddare la batteria
2 CIPA = Camera &Imaging Products Association
Per caricare
Togliere tutto lo sporco dai connettori con un panno asciutto.
Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
Dall’interno potrebbero essere emessi dei rumori, ma ciò non è un difetto.
Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a 0,1 W se lasciata attaccata).
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. Leica è un marchio di fabbrica registrato di Leica Microsystems IR GmbH. Elmar è un marchio di fabbrica registrato di Leica Camera AG. Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste istruzioni sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle relative ditte.
90 VQT1B68 VQT1B68 91
Varie
5
Capacità di registrazione foto/ tempo di registrazione
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di schede e soggetti. Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere ridotti regolarmente.
Capacità di registrazione foto (immagini fisse)
Varia secondo le impostazioni seguenti.
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITÀ
Memoria interna
16 MB 37485108161327214068110 3748512918374107141225 32 MB 7 16 9 19 11 23 18 36 29 58 45 85 145 230 8 16 9 19 13 26 20 40 9 18 10 21 15 31 27 53 64 MB 16 34 20 40 24 48 38 75 61 120 93 175 290 480 16 35 20 40 27 54 43 83 19 35 22 45 32 64 57 105
Scheda
memoria
128 MB 35 69 41 82 50 99 78 150 125 240 190 350 600 970 35 71 42 82 56 110 88 165 35 79 46 92 66 130 115 220
di
256 MB 68 135 81 160 98 190 150 290 240 470 370 690 1170 1900 70 140 82 160 110 210 170 330 78 150 91 180 130 250 230 430 512 MB 135 270 160 320 195 380 300 590 480 940 730 1370 2320 3770 140 270 160 320 210 430 340 650 155 300 180 350 250 510 450 860
1 GB 270 540 320 640 390 770 600 1180 970 1880 1470 2740 4640 7550 280 550 320 640 440 860 680 1310 310 610 360 710 520 1020 910 1720 2 GB 550 1090 660 1270 790 1530 1220 2360 1920 3610 2920 5120 8780 12290 560 1110 660 1300 890 1700 1360 2560 630 1220 730 1420 1040 2040 1800 3410 4 GB 1090 2150 1290 2510 1560 3010 2410 4640 3770 7090 5740 10050 17240 24130 1110 2190 1310 2560 1740 3350 2680 5020 1240 2410 1450 2800 2040 4020 3540 6700
1
7M
(3072 × 2304)
2637497151224193661100 363751081637486121122
2
6M
(2816 × 2112)
1
5M EZ
(2560 × 1920)
3M EZ
(2048 × 1536)
(1600 × 1200)
2M EZ
1M EZ
(1280 × 960)
0.3M EZ
(640 × 480)
Lo zoom ottico extra (P25) può essere usato per le dimensioni delle foto indicate con ‘EZ’ [eccetto nella modalità scena ‘ALTA SENSIB.’ (P42)].
FORMATO ( ) (P51) DIM. IMMAG. (0.3M EZ-7M) (P52)
QUALITÀ (qualità immagini : alta : standard) (P53)
1
7M
(3216 × 2144)
2
6M
(2976 × 1984)
(2560 × 1712)
4.5M EZ
2.5M EZ
(2048 × 1360)
(3328 × 1872)
6M
1
(3072 × 1728)
5.5M
2
3.5M EZ
(2560 × 1440)
1
: DMC-TZ3
2
: DMC-TZ2
2M EZ
(1920 × 1080)
Capacità di registrazione foto
(immagini fisse)
FORMATO
DIM. IMMAG.
QUALITÀ
Memoria interna
16 MB 3 4 18 110 32 MB 7 9 40 230 64 MB 16 20 83 480
Scheda
memoria
128 MB 35 41 165 970
di
256 MB 68 81 330 1900 512 MB 135 160 650 3770
1 GB 270 320 1310 7550 2 GB 550 660 2560 12290 4 GB 1090 1290 5020 24130
92 VQT1B68 VQT1B68 93
MODALITÀ
SEMPLICE
2
∗1∗
2 3 16 100
Capacità di tempo registrazione
(filmati)
MODO IMM.
Memoria interna
Scheda di
memoria
3
I filmati possono essere registrati
128 MB 256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB
30fpsVGA 10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA 30fps16:9 10fps16:9
23 sec. 1 min 13 sec.
16 MB 32 MB 64 MB
3
3
3
3
3
6 sec. 26 sec. 26 sec. 1 min 23 sec. 5 sec. 22 sec. 17 sec. 59 sec. 59 sec. 2 min 55 sec. 14 sec. 50 sec. 39 sec. 2 min. 2 min. 6 min. 33 sec. 1 min 46 sec.
1 min 23 sec. 4 min 10 sec. 4 min 10 sec. 12 min 20 sec. 1 min 11 sec. 3 min 35 sec. 2 min 45 sec. 8 min 10 sec. 8 min 10 sec. 24 min. 2 min 20 sec. 7 min. 5 min 30 sec. 16 min 20 sec. 16 min 20 sec. 47 min 50 sec. 4 min 40 sec. 14 min.
11 min. 32 min 50 sec. 32 min 50 sec. 1 hr 35 min. 9 min 20 sec. 28 min 10 sec.
22 min 30 sec. 1 hr 7 min. 1 hr 7 min. 3 hr 15 min. 19 min 20 sec. 57 min 30 sec. 44 min 20 sec. 2 hr 11 min. 2 hr 11 min. 6 hr 22 min. 38 min. 1 hr 53 min.
continuamente per un massimo di 15 minuti. Il tempo massimo di registrazione continua (fino a 15 minuti) viene visualizzato sullo schermo.
MODO IMM. (P47)
Scorrevolezza delle immagini
(fps: quadri/sec.)
30 fps 10 fps
Scorrevole
Dimensioni immagini
16:9 VGA QVGA
Ampie Grandi
4
Per gli allegati e-mail o
registrazioni più lunghe
Meno
scorrevole
Piccole
4
4
Varie
6
Dati tecnici
Fotocamera digitale: Informazioni per la sicurezza
Alimentazione C.c. 5,1 V
Assorbimento di corrente Registrazione: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2)
Pixel effettivi fotocamera Sensore immagine
Obiettivo Zoom ottico 10x
Zoom digitale 4x max. Zoom ottico extra 15 x max. (DMC-TZ3)/ 13,8 x max. (DMC-TZ2) Messa a fuoco
Gamma di messa a fuoco
Normale 50 cm (grandangolo)/2 m (teleobiettivo) - Macro/Semplice/Filmati/
ISO intelligente/Appunti Modalità scena Ci potrebbero essere differenze nelle impostazioni sopra.
Sistema otturatore Otturatore elettronico + otturatore meccanico Registrazione di filmati 848 × 480 pixel*/640 × 480 pixel* /320 × 240 pixel
Registrazione burst
Velocità burst
Numero di foto registrabili
Sensibilità ISO AUTO/100/200/400/800/1250
Velocità otturatore 8 - 1/2000º
Bilanciamento del bianco Esposizione (AE) AUTO (Programma AE)
Modalità esposimetrica Multipla/Ponderata al centro/Spot Monitor LCD
Flash Gamma flash: (ISO AUTO) 60 cm - 4,2 m circa (grandangolo)
94 VQT1B68 VQT1B68 95
Riproduzione: 0,8 W
DMC-TZ3: 7.200.000 pixel DMC-TZ2: 6.000.000 pixel DMC-TZ3: CCD 1/2,35”, numero totale di pixel 8.500.000
DMC-TZ2: CCD 1/2,33”, numero totale di pixel 7.390.000
Filtro colori primari
f=4,6 mm - 46 mm (equivalente a fotocamera con pellicola 35 mm: 28 mm - 280 mm/F3,3 - F4,9
Normale/Macro Messa a fuoco 9 aree/messa a fuoco 3 aree (alta velocità)/ Messa a fuoco 1 area (alta velocità)/messa a fuoco 1 area/messa a fuoco spot
5 cm (grandangolo)/ 1 m (teleobiettivo) -
(*Soltanto usando una scheda di memoria SD) (30 o 10 fotogrammi/secondo con suono. Il tempo massimo di registrazione dipende dalla capacità della memoria interna o della scheda.)
DMC-TZ3:
3 quadri/sec. (alta velocità), 2 quadri/sec. (bassa velocità),
2 quadri/sec. circa (senza limiti)
DMC-TZ2:
2 quadri/sec. circa (senza limiti)
DMC-TZ3:
7 quadri max. (Standard), 5 quadri max. (Fine)
Secondo la capacità restante della memoria interna o scheda (senza limiti).
DMC-TZ2:
Secondo la capacità restante della memoria interna o scheda.
Modalità [ALTA SENSIB.]: 3200
Modalità [CIELO STELLATO]: 15 secondi, 30 secondi, 60 secondi Modalità filmati: 1/30º - 1/20000º
AUTO/Luce diurna/Cielo nuvoloso/Ombra/Lampade alogene/Impostazione bianco
Compensazione esposizione (intervallo 1/3 EV, da 2 EV a +2 EV)
DMC-TZ3: LCD TFT policristallino 3,0 pollici, bassa temperatura (230.000 pixel circa) (rapporto campo visione 100% circa)
DMC-TZ2: LCD TFT policristallino 2,5 pollici, bassa temperatura (207.000 pixel circa) (rapporto campo visione 100% circa)
AUTO, AUTO/Riduzione occhi rossi, ATT. FORZ. FLASH (ATT. FORZ. FLASH/Riduzione occhi rossi), Sincronizzazione lenta/Riduzione occhi rossi, DISATT. FORZ.
(2 m se non T massimo)
Microfono Monofonico Altoparlante Monofonico Supporto di registrazione Memoria interna (12,7 MB circa)/Scheda di memoria SD/Scheda di
Dimensioni immagini
Immagini fisse
Filmato
(*Soltanto usando una scheda di memoria SD)
Qualità Fine/Standard Formato file registrazione
Immagini fisse JPEG (basato sulle norme disegnative del sistema dei file per fotocamere
Immagini fisse con suono
Filmato QuickTime Motion JPEG
Interfaccia Digitale: USB 2.0 (piena velocità)
Terminale DIGITAL/AV OUT: Presa dedicata (8 pin)
Dimensioni (senza parti sporgenti)
Peso Senza scheda e batteria DMC-TZ3: 232 g circa/DMC-TZ2: 222 g circa
Temperatura di esercizio 0°C - 40°C Umidità permissibile 10 % - 80 %
Caricabatteria (DE-A46A Panasonic): informazioni per la sicurezza
Uscita CARICA 4,2 V 0,8 A Ingresso 110 V - 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
memoria SDHC/MultiMediaCard (immagini fisse soltanto)
Formato [
DMC-TZ3:
3072 × 2304 pixel/2560×1920 pixel/2048×1536 pixel/
1600 × 1200 pixel/1280 × 960 pixel/640 × 480 pixel
DMC-TZ2:
2816 × 2112 pixel/2048 × 1536 pixel/1600 × 1200 pixel/
1280 × 960 pixel/640 × 480 pixel
Formato [
DMC-TZ3:
3216 × 2144 pixel/2560 × 1712 pixel/2048 × 1360 pixel
DMC-TZ2:
2976 × 1984 pixel/2560 × 1712 pixel/2048 × 1360 pixel Formato [
DMC-TZ3:
3328 × 1872 pixel/2560 × 1440 pixel/1920 × 1080 pixel
DMC-TZ2:
3072 × 1728 pixel/2560 × 1440 pixel/1920 × 1080 pixel 848 × 480 pixel*/640 × 480 pixel*/320 × 240 pixel
(DCF), basato sullo standard Exif 2.21)/corrispondente DPOF JPEG (basato sulle norme disegnative del sistema dei file per fotocamere
(DCF), basato sullo standard Exif 2.21) + Quick Time
Video/audio analogico: Composito NTSC/PAL (selezionato con menu)/Uscita di linea audio (mono)
DC IN: Presa dedicata (2 pin)
DMC-TZ3: 105,0 mm (Largh.) × 59,2 mm (Alt.) × 36,7 mm (Prof.) circa DMC-TZ2: 105,0 mm (Largh.) × 59,2 mm (Alt.) × 36,3 mm (Prof.) circa
Con scheda e batteria DMC-TZ3: 257 g circa/DMC-TZ2: 247 g circa
]
]
]
Batteria (ioni di litio) (CGA-S007E Panasonic): informazioni per la sicurezza
Tensione/capacità
3,7V 1000 mAh
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di Apple Computer, Inc., uitilizzati su licenza.
I
VQT1B68-1
M0207KZ2037 (30000 )
I
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Loading...