Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Questo manuale è basato sul modello DMC-TZ3. Le illustrazioni del
prodotto e le schermate potrebbero variare.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1B68-1
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarie quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE
O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA
OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I
VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• L'INVOLUCRO O LA PARTE
POSTERIORE NON DEVONO
ESSERE RIMOSSI. ALL'INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL'UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
A PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale
può costituire una violazione delle
leggi sul copyright. Anche in caso di
utilizzo personale, la registrazione di
alcuni materiali può essere soggetta a
limitazioni.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA
VICINO ALL’APPARECCHIO
ED ESSERE FACILMENTE
RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e
bruciature. Non smontare, riscaldare
oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto
si trova sulla parte inferiore delle unità.
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE
O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI
A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE
RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Guida rapida
La batteria non viene
caricata al momento della
spedizione dalla fabbrica.
Caricare la batteria e
impostare l’orologio prima
dell’uso.
Se non si usa la scheda
(venduta separatamente),
si possono registrare e
riprodurre le foto sulla
memoria interna (P24).
Interruttore
di accensione/
spegnimento fotocamera
Nota
Le schermate di esempio visualizzate in questo
manuale sono per il modello DMC-TZ3.
Caricare la batteria.
Inserire la batteria
e la scheda.
Posizionare il selettore
di modalità su
.
Premere il pulsante di scatto
per scattare le foto.
Per riprodurre le foto
1. Posizionare il selettore di
modalità su .
2.
Selezionare la foto che si desidera
guardare.
Precedente Successiva
3
DMC-TZ2:
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
2 VQT1B68VQT1B68 3
Fotografa, guarda e salva quei preziosi momenti.
Le schede possono essere inserite
direttamente nei dispositivi dotati
degli slot per schede di memoria SD.
Scatto delle foto
(P22)
Foto con zoom
Foto ravvicinate di
persone distanti
[Zoom ottico 10x] (P25)
Foto senza sfocature
Previene le sfocature causate dalle mani che tremano
[Stabilizzatore ottico immagini] (P37)
Bellissime foto
Luoghi bui, movimenti veloci
[ISO intelligente] (P46)
Filmati
Per catturare scene in movimento
[Modalità filmati] (P47)
Per fotografare (immagini fisse) i momenti più belli (P63)
Scheda di memoria SD
(venduta separatamente)
In alternativa,
collegare con
il cavo AV (in
dotazione)
In alternativa,
collegare con il cavo
di connessione USB
(in dotazione)
In alternativa,
collegare con il cavo
di connessione USB
(in dotazione)
Sullo schermo TV
(riproduzione) su
in casa o in un negozio
fotografico digitale
Con la stampante
Collegare direttamente per stampare facilmente le foto a
casa. (P76)
Usare una stampante compatibile PictBridge.
Nel negozio fotografico digitale
Consegnare la scheda al fotografo per la stampa delle
foto. (P68)
Salvataggio e visione
delle foto!
Con il computer
Per inviare le e-mail, salvare su disco
Stampare le foto.
Visione
grande schermo
(P79)
Stampa
(P68, 76)
rigido.
Foto delle vacanze
Utili funzioni per i viaggi – ‘DATA VIAGGIO’ (P48)
‘ORA MONDIALE’ (P49)
‘APPUNTI’ (P58)
In alternativa,
collegare con il cavo
AV (in dotazione)
Con il registratore DVD
Per il salvataggio su DVD o
disco rigido
4 VQT1B68VQT1B68 5
Indice
Prima dell’uso
Preparativi
Operazioni di
base
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
Applicazioni
(Visione)
8
12
22
31
61
Prima dell’uso ...................................... 8
Leggere per primo (8)
Per evitare danni e guasti (8)
Carica della batteria ......................... 12
Inserimento della batteria e
della scheda ...................................... 13
Scatto delle foto ................................ 22
Regolazione della messa a fuoco (23)
Problemi di regolazione della messa a
fuoco (23)
Controllo della capacità restante batteria/
memoria (23)
Destinazione di salvataggio foto (24)
Dati tecnici ........................................ 94
6 VQT1B68VQT1B68 7
Prima dell’uso
Leggere per primo
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il
suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/
perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire
anche se il danno è stato causato da
difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
Foto modificate con un computer
Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si
utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. Tuttavia, è possibile che vi
siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi,
blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta
di un malfunzionamento. Il monitor
LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel
effettivamente utilizzabili, mentre appena
lo 0,01% dei pixel Ë inattivo o sempre
acceso.
I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria
incorporata o su una scheda.
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
Evitare di esporre la fotocamera a forti
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti, oppure
sedendosi con la fotocamera in tasca.
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera
non si bagni, e non inserirvi dentro
oggetti estranei
Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e
delle prese alla polvere o sabbia, e fare
attenzione che nelle aperture intorno ai
pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e
umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta
separatamente).
Obiettivo
● Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
● Se è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
Accessori standard
I numeri delle parti sono in data dal
gennaio 2007
Pacco batterie
CGA-S007E
(P12)
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
DE-A46A
(P12)
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di
trasporto batteria
VYQ3680
(P91)
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
(P12)
Cinturino
VFC4090
(P10)
Cavo di
collegamento USB
K1HA08CD0007
(P74, 76)
Cavo AV
K1HA08CD0008
(P79)
CD-ROM
Il seguente software nel CD-ROM è
chiamato ‘software in dotazione’ in
questo manuale.
LUMIX Simple Viewer
PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Le schede sono opzionali. Quando non si usa
una scheda, le foto possono essere registrate
o riprodotte sulla memoria interna. (P24)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o
al centro di assistenza più vicino. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
Schede di memoria SDHC
Nuovo standard introdotto nel 2006 dalla
SD Association per le schede di memoria ad
alta capacità di oltre 2 GB.
Utilizzabili sui dispositivi compatibili con
schede di memoria SDHC, ma non con
i dispositivi compatibili con schede di
memoria SD.
8 VQT1B68VQT1B68 9
Selettore di modalità
Nome delle parti
Occhiello cinturino
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera (P16)
Per lo scatto delle foto secondo
il movimento e la luminosità del
soggetto (P46).
Modalità RIPRODUZIONE
Per la visione/modifica delle foto
scattate precedentemente (P29, 61)
MODALITÀ SEMPLICE
Per i principianti (P26).
Selezione su/giù/
sinistra/destra
Su▲
destra►◄sinistra
giù▼
In questo manuale, i pulsanti
di direzione da premere sono
mostrati bianchi, oppure con
▲▼◄►.
(Visualizzato sullo schermo
quando si cambia modalità)
MODALITÀ SCENA
Per scattare le foto secondo la
scena (P38).
Modalità APPUNTI
Per la scatto/visione delle foto
come promemoria (P58).
MODALITÀ DI STAMPA
Per stampare (P76).
Modalità IMM. IN MOV.
Per la ripresa dei filmati (P47).
Modalità MACRO
Per la ripresa dei primi piani (P46).
Autoscatto (P33)
Per la visione
immediata delle foto
scattate precedentemente
(Revisione) (P28)
IMM. NORM.
● Compensazione
esposizione (P36)
●
BRACKETING AUTO (P36)
●
Regolazione fine bilanciamento
del bianco (P50)
● Compensazione
controluce (P26)
● Flash (P34)
● MENU/SET
(
visualizzazione dei menu/
impostazione) (P16)
DMC-TZ3 soltanto
10 VQT1B68VQT1B68 11
Preparativi
2
Inserimento della batteria e della
scheda
Preparativi
1
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già
caricata)
Caricatore (progettato per
questo modello)
Batteria (progettata per questo
modello)
Inserire i terminali della
batteria e attaccare la
batteria al caricatore.
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto
all’esterno.
Collegare il cavo di
Batteria
(controllare l’orientamento)
Scheda
(controllare l’orientamento)
Non toccare il
connettore
Disattivare l’interruttore di
accensione/spegnimento fotocamera.
Spingere sulla posizione di apertura
‘OPEN’ e aprire lo sportello.
Inserire completamente la batteria e la
scheda (entrambe scattano in posizione).
Chiudere lo sportello.
Spingere sulla posizione di chiusura
‘LOCK’.
OPEN
alimentazione.
Spia di carica (CHARGE)
Accesa: Carica in corso (120 minuti circa)Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia...
● La temperatura della batteria è troppo alta/
bassa → La batteria può lo stesso essere
ricaricata, ma ciò richiede più tempo perché
deve abituarsi alla temperatura ambiente.
● Il connettore della batteria/caricatore è
sporco → pulire con un panno asciutto.
Vita di servizio approssimativa della batteria
Numero di foto:
270 [3002] (a intervalli di 30 sec.) 1 (equivalenti a 135 [150 2] min. circa)
1
Valori basati sugli standard CIPA. (P91)
(Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi - 67 [75 2] immagini a intervalli di 2 minuti)
Tempo di riproduzione: 260 [280 2] min.
Le cifre sopra potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi,
se si usano frequentemente il flash, lo zoom o POWER LCD, oppure nei climi freddi
(secondo l’uso reale).
2 DMC-TZ2
Nota
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è
stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C-35 °C).
Non smontare o modificare il caricatore.
Acquistare una nuova batteria se la durata di utilizzo della batteria diventa notevolmente ridotta.
Il caricabatteria è nella condizione di standby quando si collega il cavo di alimentazione.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il cavo di
alimentazione rimane collegato alla presa di corrente.
La batteria può essere ricaricata anche se non è completamente scarica.
12 VQT1B68VQT1B68 13
Il cavo di
alimentazione
non entra
completamente nel terminale
d’ingresso c.a. Rimane un
gioco, come mostrato sopra.
Staccare la batteria al
completamento della carica.
Al completamento della carica,
staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
LOCK
Per rimuovere
Per rimuovere la
batteria, spostare la
leva nella direzione
della freccia.
Per rimuovere la scheda,
Spia di stato
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di
marca Panasonic)
● Schede di memoria SD, 8 MB-2 GB
●Schede di memoria SDHC (4 GB) → (P9)
(Le schede di 4 GB (o più) senza il logo SDHC non sono dello standard SD.)
→ Per la capacità di registrazione delle foto/tempo (P92)
→
Per i numeri e tipi di modelli,
vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
Schede MultiMediaCard (immagini fisse soltanto)
premere giù al centro.
Precauzione
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita.
Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di
stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il
contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato).
La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda
di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni
potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato.
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
leva
Schede di
memoria SDHC
Logo SDHC
Preparativi
3
Impostazione dell’orologio
Preparativi
4
Conoscere i vari menu
per trarre il massimo vantaggio dalla fotocamera
Regolare il selettore di modalità (P11) su IMM. NORM. prima di accendere la fotocamera.
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE
L’OROLOGIO’.
Mentre è visualizzato questo
messaggio
Questa fotocamera contiene una gamma di menu che consentono di impostare le proprie
preferenze fotografiche e di riproduzione, e che rendono la fotocamera più facile e
divertente da usare.
In particolare, il menu ‘SETUP’ contiene importanti funzioni, come quelle per l’ora e la
fonte di alimentazione. Controllare queste impostazioni prima dell’uso.
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (menu SETUP) (P18)
Alimentazione
Premere
Regolare l’anno, mese, giorno, ora
IMP. OROL.
Selezionare
Regolare
:
.
GEN.1
000
2007
MGA
ANNULL.
ESCISELEZ.IMP.
Selezionare per cambiare
il formato della data
Impostare
Premere
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
OFF
Per cambiare le preferenze fotografiche (menu REG) (P50)
Fare le impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate,
1
/
3
comprese la rotazione, protezione, rifilatura, e le comode
impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
Modalità applicabili (P11):
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
le foto in un negozio fotografico
digitale, o quando si usa la
funzione STAMPA DATA (P66).
L’ora viene visualizzata nel
formato delle 24 ore. L’anno può
essere impostato dal 2000 al
Per impostare l’ora locale del Paese
estero di destinazione
‘ORA MONDIALE’ (P49)
Sono inclusi anche i menu seguenti:
Per fare le impostazioni fotografiche adatte a certe scene, per es., notte
→ MENU SCENA (P38)
2099.
Le impostazioni dell’orologio
vengono salvate per circa 3
mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione
Per cambiare facilmente le impostazioni come la qualità delle foto, per i
principianti
→ Menu MODALITÀ SEMPLICE (P27)
che nelle 24 ore precedenti
sia stata installata una batteria
completamente carica.
14 VQT1B68VQT1B68 15
Preparativi
5
Uso dei menu
Spiegazione del metodo di impostazione per il menu SETUP, menu REG e menu RIPR.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Qui è mostrato un esempio di cambiamento della impostazione ‘RISP. ENERG.’ da
‘5MIN.’ a ‘2 MIN.’ dal menu SETUP.
(‘RISP. ENERG.’ è una funzione che estende la vita di servizio della batteria spegnendo
automaticamente la fotocamera se non viene eseguita alcuna operazione per un certo
periodo di tempo.)
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
1
/
4
± 0
OFF
Spostarsi sulle opzioni
Evidenziare ‘IMP. OROL.’
1
± 0
OFF
/
4
Viene visualizzata
la pagina 2
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
Selezionare l’opzione corretta
Premere ▼ per spostarsi oltre
l’ultima opzione in basso
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
1
± 0
OFF
/
4
Spostarsi giù su ‘RISP. ENERG.’
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.ESCI
Selezionare questa opzione
Visualizza le impostazioniEvidenziare ‘2 MIN.’
2
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.
IMP.
Selezionare questa impostazione
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.ESCI
OFF
1MIN.
2MIN.
5MIN.
10MIN.
2
1SEC.
2MIN.
OFF
OFF
/
4
Finire
/
4
Nota
Per ripristinare le impostazioni predefinite → ‘AZZERA’ (P20)
Per alcune opzioni, potrebbe non esserci la selezione di impostazione (passo ) (per
es., ‘RUOTA’ sul menu RIPR.), o ciò che viene visualizzato potrebbe differire da quanto
sopra (per es., ‘ORA MONDIALE’ sul menu SETUP).
SETUP
SELEZ.
Premere
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
IMP.
2
1SEC.
5MIN.
OFF
OFF
2
OFF
1MIN.
2MIN.
5MIN.
10MIN.
/
4
/
4
Preparativi
6
Uso del menu SETUP
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio,
l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei
segnali acustici. (Metodo di impostazione → P16)
Impostazioni predefinite inquadrate:
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’, ‘RISP. ENERG.’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per
l’impostazione dell’orologio e la vita di servizio della batteria. Controllare queste
opzioni prima dell’uso.
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26).
2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58).
3 DMC-TZ3 soltanto.
OpzioneUtilizzo, operazioniImpostazioni, note
IMP. OROL.
1, 2
ORA MONDIALE
MONITOR
1, 2
Per impostare la data e l’ora. Per impostare la data/mese/anno e l’ora (P14).
1, 2
Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione (P49)
Per regolare la luminosità del monitor LCD (7 livelli).-3 · · ±0 · · +3
(DESTINAZIONE) / (ORIGINE)
Per cambiare la struttura delle linee guida visualizzate quando
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
18 VQT1B68VQT1B68 19
si scattano le foto.
Per visualizzare le informazioni di registrazione o l’istogramma
insieme con le linee guida (P31).
1, 2
Per registrare il numero di giorni trascorsi durante i viaggi.
Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente
dopo averle scattate.
Selezionare il tempo di visualizzazione (secondi).
‘ZOOM’ è utile per controllare la messa a fuoco.
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando
non viene usata.
(Risparmia il consumo della batteria)
Per ripristinare: Premere a metà il pulsante di scatto, oppure
riaccendere la fotocamera.
Per ricordare il rapporto zoom quando si spegne la
1, 2
fotocamera.
Per ridurre il consumo della batteria durante la
registrazione.
(Riduce l’illuminazione del monitor LCD e spegne
automaticamente il monitor quando non viene usato.)
Il monitor si spegne anche durante la carica della batteria del flash.
La spia di stato rimane accesa mentre il monitor è spento.
Per ripristinare: Premere qualsiasi pulsante.
INF. DI REG. (Informazioni di registrazione): OFF /ON ISTOGRAMMA: OFF /ON
STRUTTURA: /
‘STRUTTURA’ non può essere selezionato in modalità APPUNTI (P58). Le informazioni
di registrazione e l’istogramma non possono essere registrati.
Non visualizzato in MODALITÀ SEMPLICE.
OFF /SET (P48)
OFF / 1SEC. / 3SEC. / ZOOM
zoom 4x)
Nella modalità scena ‘AUTORITRATTO’ (P40), ‘BRACKETING AUTO’
‘SCATTO A RAFF.’ (P54) o immagini con suono (P53, 70), revisione automatica viene
eseguita indipendentemente dall’impostazione.
La revisione automatica dei filmati non è possibile.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. /
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente), con la fotocamera
collegata al computer/stampante, durante la registrazione/riproduzione dei filmati, durante
la visione della presentazione (eccezione: impostazione a 10 minuti durante la pausa della
visione della presentazione e durante la visione della presentazione ‘MANUAL (manuale)’)
Impostazione fissa a ‘2 MIN.’ in ‘ECONOMIA’, e a ‘5 MIN.’ in MODALITÀ SEMPLICE (P26) e APPUNTI (P58).
OFF /ON
OFF / LEVEL 1 (si spegne dopo circa 15 secondi di inattività)/LEVEL 2 (si spegne dopo
circa 15 secondi, o circa 5 secondi di inattività dopo la registrazione)
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa la MODALITÀ SEMPLICE, modalità APPUNTI o l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente), quando è visualizzata la schermata dei menu,
quando si usa l’impostazione di autoscatto o durante la registrazione dei filmati.
L’illuminazione del monitor LCD si riduce quando si usa ‘POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ (P32).
5 MIN.
La posizione di messa a fuoco non può essere memorizzata.
Rilasciato e non può essere impostato quando si usa la modalità scena
‘AUTORITRATTO’.
3
(visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo
3
(P36), modalità
/ 10MIN. (Impostare l’ora prima dell’avvio di RISP. ENERG.)
Preparativi
6
Uso del menu SETUP (seguito)
Impostazioni predefinite inquadrate:
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26).
2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58).
OpzioneUtilizzo, operazioniImpostazioni, note
1, 2
BIP
OTTURATORE
VOLUME
2
AZZERA NUM.
AZZERA
2
USC. VIDEO
Per cambiare o silenziare il suono dei segnali acustici.
1, 2
Per cambiare o silenziare il suono dell’otturatore.
Per regolare il volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).
Per azzerare i numeri dei file immagini e cominciare di nuovo
1
da ‘0001’.
Numeri dei file e numeri delle cartelle (P75)
Per ripristinare le opzioni del menu SETUP (P18) e del menu
REG (P50) alle loro impostazioni predefinite.
Per cambiare il formato di uscita video con la fotocamera
collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Volume:
Volume:
0 · ·
Questa impostazione non può essere usata per regolare il volume dell’altoparlante del
televisore quando la fotocamera è collegata al televisore.
SI/NO
I numeri non possono essere azzerati quando il numero della cartella diventa 999. In
tal caso, copiare tutte le foto necessarie nel computer e formattare la memoria interna/
scheda. (P73)
Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
Formattare (P73) prima la memoria interna o scheda, e azzerare i numeri dei file
usando AZZERA NUM. Selezionare poi ‘SI’ sulla schermata di azzeramento dei numeri
delle cartelle.
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE (SI/NO) AZZERARE PARAMETRI DI SETUP? (SI/NO)
Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue: Date di
nascita nelle modalità BAMBINI e ANIM. DOMESTICI (P42), ‘DATA VIAGGIO’ (P48),
‘ORA MONDIALE’ (P49), ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18), ‘PREFERITI’ nel menu RIPR.
(impostazione ‘OFF’) (P65), ‘RUOTA IMM.’ (impostazione ‘ON’) (P66), menu APPUNTI
(DISPLAY INIZIALE) (impostazione ‘ON’)(P60)
(Viene ripristinato soltanto ‘SEGN. AC.’ nel menu MODALITÀ SEMPLICE.)
I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
NTSC / PAL
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
LEVEL3 · · LEVEL6
FORMATO TV
MENU SCENA
SELEZ. DISPL.
1, 2
LINGUA
20 VQT1B68VQT1B68 21
Per cambiare il formato video con la fotocamera collegata al
televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Per visualizzare la lista dei menu quando il selettore di
modalità è posizionato su SCN1 o SCN2.
1, 2
Per visualizzare sullo schermo l’operazione del selettore di modalità.
Per cambiare la lingua del display.
/
Se impostato su , le immagini vengono visualizzate sul monitor LCD con
orientamento verticale quando si collega il cavo AV (in dotazione) (P79).
OFF (per usare la modalità scena selezionata precedentemente)/
il MENU SCENA)
Per visualizzare il MENU SCENA con l’impostazione ‘OFF’: Premere ‘MENU/SET’.
OFF/ ON (display)
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
AUTO
(visualizza
Operazioni di
base
1
Scatto delle foto
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P14).
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per
1 secondo circa.
Premere a metà il pulsante di scatto, controllando che il soggetto sia inquadrato nell’area AF.
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
F3.3 1/30
Visualizzazione
sullo schermo
apertura
(Se rossa: L’esposizione ottimale non è possibile→Usare il flash (P34) o cambiare
‘SENSIBILITÀ’ (P51).)
Problemi di regolazione della messa a fuoco (il soggetto non è al centro, ecc.)
Leva zoom
Spia di stato
IMM. NORM.
Regolare la messa a fuoco
Premere a metà
Scattare la foto
Tenere saldamente la
fotocamera in modo che non si
muova.
Premere completamente
Modo di tenere la fotocamera
Orizzontalmente
FlashSpia
Se appare (allarme di fotocamera mossa)
Usare lo stabilizzatore ottico immagini (P37), un treppiede o l’autoscatto (P33).
Verticalmente
● Non bloccare il flash o la spia (P10).
Non guardarli da vicino.
● Non toccare l’obiettivo.
● Stare eretti con le braccia vicine al
corpo e le gambe divaricate.
Regolare prima la messa a
fuoco secondo il soggetto
Regolare di nuovo la messa a fuoco se non era regolata correttamente all’inizio.
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
●
Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza contrasto di colori.
● Scatto delle foto attraverso vetri, o soggetti vicini emananti luce. Al buio o con
fotocamera molto mossa.
●
Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini
Gamma di messa a fuoco (Per scattare le foto da vicino→P46)
Con regolazione al grandangolo
massimo (W) (1x):
Distanza di almeno 50 cm dal
soggetto
Leva zoom
Con regolazione al teleobiettivo
massimo (T):
Distanza di almeno 2 m dal
soggetto
Per usare il flash (P34)
22 VQT1B68VQT1B68 23
Velocità otturatoreValore
F3.3 1/30F3.3 1/30
Controllo della capacità restante batteria/memoria
Foto restanti
Regolazione della messa a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Area AF (normale)
Area AF (al buio o usando
lo zoom digitale)
Mantenere
premuto a metà
300
Batteria restante
(La spia di stato lampeggia quando il monitor LCD è spento)
Ricaricare o cambiare la batteria (P12).
Non visualizzata quando si usa l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente).
Messa a fuocoA fuocoNon a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Le immagini fuori della gamma di messa a
fuoco potrebbero non essere completamente
a fuoco anche se la spia rimane accesa.
Tornare alla composizione
desiderata
Accesa Lampeggia
Area AFVerdeRossa/bianca
SuonoDoppio bipMultipli bip
Premere
completamente
(lampeggiante rossa)
Operazioni di
base
1
Scatto delle foto (seguito)
Operazioni di
base
2
Scatto delle foto con lo zoom
Destinazione di salvataggio foto
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella
memoria interna
Scheda
Memoria interna
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P73).
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde
elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
300
.
Durante l’operazione
Accesa rossa.
SchedaMemoria interna
Ciò significa che un’operazione è in corso, come la
registrazione, lettura o eliminazione delle foto. Non spegnere
la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore
c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente) (ciò potrebbe
causare danni o la perdita dei dati).
I soggetti possono essere ingranditi fino a dieci volte con ‘Zoom ottico’ e fino a 15 (13,8 ) volte con
‘Zoom ottico extra’. ‘Zoom digitale’ può allora essere usato per moltiplicare ulteriormente questo effetto
di quattro volte. (28-280 mm: equivalente a una fotocamera di 35 mm)
Deterioramento secondo il fattore di
ingrandimento
‘ZOOM DIGIT.’ (P56) impostato su
‘ON’ nel menu REG.
Visualizza l’area dello zoom digitale
Schede
Formattare (P73) sempre le schede con questa fotocamera
prima di usarle per la prima volta.
Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le
operazioni quali la formattazione, copia e cancellazione
non sono possibili.
Schede di memoria compatibili → (P13)
Capacità di registrazione/tempo foto → (P92)
Interruttore
(LOCK)
Memoria interna (12,7 MB circa)
Usarla come destinazione temporanea di salvataggio quando non si ha una scheda.
Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede.
Le foto negli appunti (P58) vengono salvate nella memoria interna.
Calcolo della capacità di registrazione delle foto (impostazioni predefinite)
Il numero di foto che possono essere registrate varia grandemente secondo le
impostazioni del formato (P51), dimensioni immagine (P52) e qualità (P53), oltre che alla
capacità della scheda. (Per maggiori dettagli: P92)
24 VQT1B68VQT1B68 25
Memoria internaScheda di memoria (Esempio)
12,7 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
Visualizzazione
sullo schermo
1
DMC-TZ3 soltanto, 2 DMC-TZ2 soltanto (Il rapporto di zoomata dipende da FORMATO e DIM. IMMAG.)
visualizzato
L’area AF dentro l’area dello zoom
digitale diventa più grande quando si
preme a metà il pulsante di scatto.
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la
foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 7M (equivalente a 7,2
milioni di pixel) 3, il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
Impostazione dell’area dello zoom digitale
Quando la barra si arresta prima dell’area dello
zoom digitale, continuare a premere la leva
zoom o rilasciarla una volta e premerla di nuovo.
Per richiamare il rapporto di zoomata dopo che la fotocamera è stata spenta ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18)
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom.
Durante la zoomata non si deve bloccare il movimento del cilindro dell’obiettivo (P10).
Lo zoom non può essere regolato durante la registrazione dei filmati.
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si
potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò non è un malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico esteso, il movimento potrebbe arrestarsi
momentaneamente vicino a W massimo (1x), ma ciò non è un difetto.
Lo stabilizzatore ottico immagine potrebbe essere meno efficace quando si usa lo zoom
digitale. Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto (P33).
La barra si arresta momentaneamente
3
DMC-TZ2: 6M
Area dello zoom
digitale
Operazioni di
base
3
Scatto delle foto in MODALITÀ
SEMPLICE
Questa modalità è progettata per i principianti, soltanto per lo scatto delle foto.
Vengono visualizzate soltanto le principali funzioni e opzioni dei menu.
Impostare su
Menu ‘MODALITÀ SEMPLICE’
Usare il menu per cambiare le impostazioni, come la qualità delle immagini e il suono dei segnali acustici.
Visualizzare il menu
MODALITÀ SEMPLICE
Regolare la messa a fuoco
Premere a
metà
Compensazione del
controluce
MENU/SET
Le impostazioni delle funzioni seguenti
sono fisse.
AUTOSCATTO (P33)OFF/10 SEC.
RISP. ENERG. (P18)5 MIN.
STABILIZZ. (P37)MODE1
BIL. BIANCO (P50)AWB
SENSIBILITÀ (P51)
MOD. ESPOSIM. (P53)
MODALITÀ AF (P54)
LUCE ASSIST AF (P56)ON
MOD. COLORE (P57)STANDARD
1
Come con l’impostazione LIMITE ISO ‘800’ in
OpzioneImpostazione
modalità ISO intelligente (P46).
1
Compensazione del controluce (MODALITÀ SEMPLICE soltanto)
Premere
CONTROL.
Visualizzato quando la compensazione è attivata.
26 VQT1B68VQT1B68 27
Evita che il soggetto diventi scuro quando il controluce è
chiaro.
3
Per cancellare la compensazione: Premere di nuovo ▲.
Si consiglia di usare il flash (ATT. FORZ. FLASH) (P34)
Regolare usando ‘ESPOSIZIONE’ (P36), eccetto che
nella MODALITÀ SEMPLICE.
Scattare la foto
Verde con il
fuoco allineato
Premere completamente
Le funzioni seguenti non possono essere
usate.
SCATTO A RAFF. (P54)
Zoom digitale (P25)
Compensazione dell’esposizione/
BRACKETING AUTO
Regolazione fine bilanciamento del bianco
(P50)
REG. AUDIO (P53)
AF CONT. (P55)
ECONOMIA (P18)
ANGOLO ELEV. (P32)
LINEE GUIDA (P31)
Opzione
2
(P36)
2
DMC-TZ3 soltanto
Selezionare
l’impostazione desiderata
OpzioneImpostazione
MODO IMM.
REVIS. AUTO
3
BIP
IMP. OROL.
1
6M per il modello DMC-TZ2. 2 Zoom ottico extra (P25) disponibile.
3
Cambiamenti di impostazioni riflessi in altre modalità.
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimo:
Distanza di almeno 5 cm dal
soggetto
Il flash può essere impostato su ‘AUTO/OCCHI R.’, oppure su ‘DISATT. FORZ.’ (‘ATT.
FORZ. FLASH’ o ‘DISATT. FORZ.’ quando si usa la compensazione del controluce).
Capacità di registrazione foto (P92)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.ESCIIMP.
MODALITA' SEMPLICE
3
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.
Per cambiare la data e l’ora (P14)
Leva zoom
OFF
BASSA
ALTA
IMP.
ENLARGE (4:3, 7M
per la stampa nel formato 8”x10”, letter, ecc.
10x15cm
per la stampa nei formati regolari.
2
E-MAIL
per allegare alle e-mail o usando la pagina iniziale.
OFF / ON:
Visualizza la foto per circa 1 secondo dopo che è stata scattata
OFF / BASSA / ALTA
Impostazioni predefinite inquadrate:
1
2
(3:2, 2.5M EZ, Standard):
(4:3, 0.3M EZ, Standard):
Teleobiettivo massimo:
Distanza di almeno 1 m dal soggetto
(viene visualizzato
(2 m se non T massimo)
Selezionare l’opzione desiderata
(La schermata mostra il cambiamento di
impostazione del segnale acustico)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.
Finire
, Fine):
)
OFF
BASSA
ALTA
Eliminazione istantanea
Operazioni di
base
4
Visione istantanea delle foto
(REVISIONE)
Le immagini possono essere controllate quando sono ancora in una modalità di
Operazioni di
base
5
Visione delle foto (Riproduzione)
registrazione ( ).
Visualizzare la foto
REVISIONE1X
Se la scheda non è stata inserita, le foto vengono riprodotte dalla memoria interna.
[Le foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità APPUNTI (P59).]
Impostare su
Ingrandimento
Visione come lista
(P61)
Far scorrere le foto
Numero file
100-0001
Precedente
Mantenendo premuto si aumenta la velocità di
scorrimento delle immagini.
Non può essere utilizzato quando si usa
‘REVISIONE’ (P28) o ‘Riproduzione multipla’ (P61).
Rapporto zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
Per ridurre la zoomata: Girare la leva verso il
lato W.
Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄►
L’ingrandimento riduce la qualità dell’immagine
visualizzata.
Posizione zoom attuale (visualizzata per 1 sec.)
Successiva
10:00 15.MAR.2007
Numero foto
Ritorna alla prima foto dopo quella finale.
1/3
Mentre la foto è
visualizzata
Selezionare ‘SI’
Evidenziare ‘SI’ arancione
(P30)
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
NO
SELEZ.
IMP.
MULT./TUTTE
Per eliminare diverse foto o tutte
ESCI
La foto scattata per ultima viene
visualizzata per circa 10 secondi.
Per chiudere: Premere ▼ o premere a
metà il pulsante di scatto.
Per guardare la foto precedente/
successiva: ◄►
ELIM.
4X
Ingrandire l’immagine (4x/8x)
REVISIONE4X
Girare sul
lato T
1X
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
L’immagine viene ingrandita mentre si gira
la leva zoom verso T.
Per ridurre la zoomata: Girare la leva
verso il lato W.
Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄►
Per visualizzare le foto dei ritratti con
l’orientamento verticale
ELIM.
8X
(P66)
Per cambiare
le informazioni
visualizzate (P31)
Cancellazione
(P30)
Per avanzare velocemente
(tornare indietro)
Mantenere premuto finché
appare il numero della foto
desiderata
Per ingrandire (zoom di
riproduzione)
2X
Girare sul
lato T
4X
ANNULL.
ELIMINA
Per riprodurre come una lista (P61)
Per visualizzare l’immagine verticalmente (P66)
Nota
Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Non si possono rivedere i filmati in questo modo. Visionare in modalità
RIPRODUZIONE (P62).
28 VQT1B68VQT1B68 29
Per stampare
Usando la propria stampante:
● Connessione diretta → (P76) ● Connessione attraverso il computer → (P74)
Nei negozi fotografici → Consegnare la scheda al fotografo.
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.