Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Questo manuale è basato sul modello DMC-TZ3. Le illustrazioni del
prodotto e le schermate potrebbero variare.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1B68-1
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarie quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE
O DI DANNI:
• NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA
OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I
VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
• L'INVOLUCRO O LA PARTE
POSTERIORE NON DEVONO
ESSERE RIMOSSI. ALL'INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL'UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
A PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale
può costituire una violazione delle
leggi sul copyright. Anche in caso di
utilizzo personale, la registrazione di
alcuni materiali può essere soggetta a
limitazioni.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA
VICINO ALL’APPARECCHIO
ED ESSERE FACILMENTE
RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e
bruciature. Non smontare, riscaldare
oltre i 60 °C o incenerire.
Il marchio di identificazione del prodotto
si trova sulla parte inferiore delle unità.
Riguardo al caricabatteria
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE
O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI
A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ
SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE
RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Guida rapida
La batteria non viene
caricata al momento della
spedizione dalla fabbrica.
Caricare la batteria e
impostare l’orologio prima
dell’uso.
Se non si usa la scheda
(venduta separatamente),
si possono registrare e
riprodurre le foto sulla
memoria interna (P24).
Interruttore
di accensione/
spegnimento fotocamera
Nota
Le schermate di esempio visualizzate in questo
manuale sono per il modello DMC-TZ3.
Caricare la batteria.
Inserire la batteria
e la scheda.
Posizionare il selettore
di modalità su
.
Premere il pulsante di scatto
per scattare le foto.
Per riprodurre le foto
1. Posizionare il selettore di
modalità su .
2.
Selezionare la foto che si desidera
guardare.
Precedente Successiva
3
DMC-TZ2:
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
2 VQT1B68VQT1B68 3
Fotografa, guarda e salva quei preziosi momenti.
Le schede possono essere inserite
direttamente nei dispositivi dotati
degli slot per schede di memoria SD.
Scatto delle foto
(P22)
Foto con zoom
Foto ravvicinate di
persone distanti
[Zoom ottico 10x] (P25)
Foto senza sfocature
Previene le sfocature causate dalle mani che tremano
[Stabilizzatore ottico immagini] (P37)
Bellissime foto
Luoghi bui, movimenti veloci
[ISO intelligente] (P46)
Filmati
Per catturare scene in movimento
[Modalità filmati] (P47)
Per fotografare (immagini fisse) i momenti più belli (P63)
Scheda di memoria SD
(venduta separatamente)
In alternativa,
collegare con
il cavo AV (in
dotazione)
In alternativa,
collegare con il cavo
di connessione USB
(in dotazione)
In alternativa,
collegare con il cavo
di connessione USB
(in dotazione)
Sullo schermo TV
(riproduzione) su
in casa o in un negozio
fotografico digitale
Con la stampante
Collegare direttamente per stampare facilmente le foto a
casa. (P76)
Usare una stampante compatibile PictBridge.
Nel negozio fotografico digitale
Consegnare la scheda al fotografo per la stampa delle
foto. (P68)
Salvataggio e visione
delle foto!
Con il computer
Per inviare le e-mail, salvare su disco
Stampare le foto.
Visione
grande schermo
(P79)
Stampa
(P68, 76)
rigido.
Foto delle vacanze
Utili funzioni per i viaggi – ‘DATA VIAGGIO’ (P48)
‘ORA MONDIALE’ (P49)
‘APPUNTI’ (P58)
In alternativa,
collegare con il cavo
AV (in dotazione)
Con il registratore DVD
Per il salvataggio su DVD o
disco rigido
4 VQT1B68VQT1B68 5
Indice
Prima dell’uso
Preparativi
Operazioni di
base
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
Applicazioni
(Visione)
8
12
22
31
61
Prima dell’uso ...................................... 8
Leggere per primo (8)
Per evitare danni e guasti (8)
Carica della batteria ......................... 12
Inserimento della batteria e
della scheda ...................................... 13
Scatto delle foto ................................ 22
Regolazione della messa a fuoco (23)
Problemi di regolazione della messa a
fuoco (23)
Controllo della capacità restante batteria/
memoria (23)
Destinazione di salvataggio foto (24)
Dati tecnici ........................................ 94
6 VQT1B68VQT1B68 7
Prima dell’uso
Leggere per primo
Scattare prima una foto di prova!
Accertarsi prima se è possibile scattare
con successo le foto e registrare il
suono (filmati/foto con suono).
Non viene dato alcun risarcimento
per le registrazioni non riuscite/
perse o per i danni diretti/indiretti.
Panasonic non è tenuto a risarcire
anche se il danno è stato causato da
difetti della fotocamera o scheda.
Alcune foto non possono essere
riprodotte
Foto modificate con un computer
Foto scattate o modificate con una
fotocamera diversa
(Potrebbe anche non essere possibile
riprodurre con altre fotocamere le
foto scattate o modificate con questa
fotocamera)
Software sul CD-ROM in dotazione
È proibito quanto segue:
Fare duplicazioni (copie) per la vendita
o il noleggio
Copiare sulle reti
Caratteristiche del monitor LCD
Per la fabbricazione del monitor LCD si
utilizza una tecnologia di grandissima
precisione. Tuttavia, è possibile che vi
siano alcuni punti scuri o luminosi (rossi,
blu o verdi) sullo schermo. Non si tratta
di un malfunzionamento. Il monitor
LCD presenta oltre il 99,99% dei pixel
effettivamente utilizzabili, mentre appena
lo 0,01% dei pixel Ë inattivo o sempre
acceso.
I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria
incorporata o su una scheda.
Per evitare danni e guasti
Evitare colpi, vibrazioni e pressioni
Evitare di esporre la fotocamera a forti
vibrazioni o colpi, per es., facendola
cadere o urtandola contro oggetti, oppure
sedendosi con la fotocamera in tasca.
Non fare pressioni sull’obiettivo o sul
monitor LCD.
Fare attenzione che la fotocamera
non si bagni, e non inserirvi dentro
oggetti estranei
Non esporre la fotocamera all’acqua,
pioggia o acqua di mare.
(Se la fotocamera si bagna, asciugarla
con un panno morbido e asciutto.
Strizzare prima completamente il panno
se è bagnato di acqua di mare, ecc.)
Evitare l’esposizione dell’obiettivo e
delle prese alla polvere o sabbia, e fare
attenzione che nelle aperture intorno ai
pulsanti non penetrino liquidi.
Evitare la condensa causata dagli
improvvisi sbalzi di temperatura e
umidità
Dovendo spostarsi tra luoghi con temperature
e umidità diverse, mettere la fotocamera in
una borsa di plastica e lasciare che si adatti
alle nuove condizioni prima di usarla.
Se l’obiettivo si appanna, spegnere la
fotocamera e non usarla per circa due ore, per
lasciare che si adatti alle nuove condizioni.
Se il monitor LCD si appanna, pulirlo
con un panno morbido e asciutto.
Per il trasporto
Spegnere la fotocamera.
Si consiglia di usare una custodia in
pelle genuina (DMW-CT3, venduta
separatamente).
Obiettivo
● Non lasciarlo esposto alla luce diretta
del sole.
● Se è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
Accessori standard
I numeri delle parti sono in data dal
gennaio 2007
Pacco batterie
CGA-S007E
(P12)
(chiamato ‘batteria’ in questo manuale)
Caricabatteria
DE-A46A
(P12)
(chiamato ‘caricatore’ in questo manuale)
Custodia di
trasporto batteria
VYQ3680
(P91)
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
(P12)
Cinturino
VFC4090
(P10)
Cavo di
collegamento USB
K1HA08CD0007
(P74, 76)
Cavo AV
K1HA08CD0008
(P79)
CD-ROM
Il seguente software nel CD-ROM è
chiamato ‘software in dotazione’ in
questo manuale.
LUMIX Simple Viewer
PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Le schede sono opzionali. Quando non si usa
una scheda, le foto possono essere registrate
o riprodotte sulla memoria interna. (P24)
In caso di perdita degli accessori in
dotazione, rivolgersi al rivenditore o
al centro di assistenza più vicino. (Gli
accessori possono essere acquistati
separatamente.)
Schede di memoria SDHC
Nuovo standard introdotto nel 2006 dalla
SD Association per le schede di memoria ad
alta capacità di oltre 2 GB.
Utilizzabili sui dispositivi compatibili con
schede di memoria SDHC, ma non con
i dispositivi compatibili con schede di
memoria SD.
8 VQT1B68VQT1B68 9
Selettore di modalità
Nome delle parti
Occhiello cinturino
Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera (P16)
Per lo scatto delle foto secondo
il movimento e la luminosità del
soggetto (P46).
Modalità RIPRODUZIONE
Per la visione/modifica delle foto
scattate precedentemente (P29, 61)
MODALITÀ SEMPLICE
Per i principianti (P26).
Selezione su/giù/
sinistra/destra
Su▲
destra►◄sinistra
giù▼
In questo manuale, i pulsanti
di direzione da premere sono
mostrati bianchi, oppure con
▲▼◄►.
(Visualizzato sullo schermo
quando si cambia modalità)
MODALITÀ SCENA
Per scattare le foto secondo la
scena (P38).
Modalità APPUNTI
Per la scatto/visione delle foto
come promemoria (P58).
MODALITÀ DI STAMPA
Per stampare (P76).
Modalità IMM. IN MOV.
Per la ripresa dei filmati (P47).
Modalità MACRO
Per la ripresa dei primi piani (P46).
Autoscatto (P33)
Per la visione
immediata delle foto
scattate precedentemente
(Revisione) (P28)
IMM. NORM.
● Compensazione
esposizione (P36)
●
BRACKETING AUTO (P36)
●
Regolazione fine bilanciamento
del bianco (P50)
● Compensazione
controluce (P26)
● Flash (P34)
● MENU/SET
(
visualizzazione dei menu/
impostazione) (P16)
DMC-TZ3 soltanto
10 VQT1B68VQT1B68 11
Preparativi
2
Inserimento della batteria e della
scheda
Preparativi
1
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (non venduta già
caricata)
Caricatore (progettato per
questo modello)
Batteria (progettata per questo
modello)
Inserire i terminali della
batteria e attaccare la
batteria al caricatore.
Accertarsi che ‘LUMIX’ sia rivolto
all’esterno.
Collegare il cavo di
Batteria
(controllare l’orientamento)
Scheda
(controllare l’orientamento)
Non toccare il
connettore
Disattivare l’interruttore di
accensione/spegnimento fotocamera.
Spingere sulla posizione di apertura
‘OPEN’ e aprire lo sportello.
Inserire completamente la batteria e la
scheda (entrambe scattano in posizione).
Chiudere lo sportello.
Spingere sulla posizione di chiusura
‘LOCK’.
OPEN
alimentazione.
Spia di carica (CHARGE)
Accesa: Carica in corso (120 minuti circa)Spenta: Carica completata
Se la spia lampeggia...
● La temperatura della batteria è troppo alta/
bassa → La batteria può lo stesso essere
ricaricata, ma ciò richiede più tempo perché
deve abituarsi alla temperatura ambiente.
● Il connettore della batteria/caricatore è
sporco → pulire con un panno asciutto.
Vita di servizio approssimativa della batteria
Numero di foto:
270 [3002] (a intervalli di 30 sec.) 1 (equivalenti a 135 [150 2] min. circa)
1
Valori basati sugli standard CIPA. (P91)
(Numero ridotto se gli intervalli sono più lunghi - 67 [75 2] immagini a intervalli di 2 minuti)
Tempo di riproduzione: 260 [280 2] min.
Le cifre sopra potrebbero ridursi se gli intervalli tra le registrazioni sono più lunghi,
se si usano frequentemente il flash, lo zoom o POWER LCD, oppure nei climi freddi
(secondo l’uso reale).
2 DMC-TZ2
Nota
La batteria si riscalda durante la carica e rimane calda per qualche tempo dopo la carica.
La batteria si scarica se non viene usata per lunghi periodi di tempo, anche dopo che è
stata caricata.
Caricare in interni la batteria con il caricatore (10 °C-35 °C).
Non smontare o modificare il caricatore.
Acquistare una nuova batteria se la durata di utilizzo della batteria diventa notevolmente ridotta.
Il caricabatteria è nella condizione di standby quando si collega il cavo di alimentazione.
Il circuito primario è sempre ‘sotto tensione’ per tutto il tempo che il cavo di
alimentazione rimane collegato alla presa di corrente.
La batteria può essere ricaricata anche se non è completamente scarica.
12 VQT1B68VQT1B68 13
Il cavo di
alimentazione
non entra
completamente nel terminale
d’ingresso c.a. Rimane un
gioco, come mostrato sopra.
Staccare la batteria al
completamento della carica.
Al completamento della carica,
staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
LOCK
Per rimuovere
Per rimuovere la
batteria, spostare la
leva nella direzione
della freccia.
Per rimuovere la scheda,
Spia di stato
Schede di memoria compatibili (vendute separatamente)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di
marca Panasonic)
● Schede di memoria SD, 8 MB-2 GB
●Schede di memoria SDHC (4 GB) → (P9)
(Le schede di 4 GB (o più) senza il logo SDHC non sono dello standard SD.)
→ Per la capacità di registrazione delle foto/tempo (P92)
→
Per i numeri e tipi di modelli,
vedere http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (questo sito è soltanto in inglese).
Schede MultiMediaCard (immagini fisse soltanto)
premere giù al centro.
Precauzione
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita.
Non si deve rimuovere la scheda o la batteria mentre la fotocamera è ‘ON’ o la spia di
stato è accesa (La fotocamera potrebbe smettere di funzionare correttamente, oppure il
contenuto della scheda/registrazione potrebbe essere danneggiato).
La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda
di memoria SD. Quando si usa una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni
potrebbero essere leggermente più lente di quanto indicato.
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano inghiottite.
leva
Schede di
memoria SDHC
Logo SDHC
Preparativi
3
Impostazione dell’orologio
Preparativi
4
Conoscere i vari menu
per trarre il massimo vantaggio dalla fotocamera
Regolare il selettore di modalità (P11) su IMM. NORM. prima di accendere la fotocamera.
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE
L’OROLOGIO’.
Mentre è visualizzato questo
messaggio
Questa fotocamera contiene una gamma di menu che consentono di impostare le proprie
preferenze fotografiche e di riproduzione, e che rendono la fotocamera più facile e
divertente da usare.
In particolare, il menu ‘SETUP’ contiene importanti funzioni, come quelle per l’ora e la
fonte di alimentazione. Controllare queste impostazioni prima dell’uso.
Per rendere la fotocamera più comoda da usare (menu SETUP) (P18)
Alimentazione
Premere
Regolare l’anno, mese, giorno, ora
IMP. OROL.
Selezionare
Regolare
:
.
GEN.1
000
2007
MGA
ANNULL.
ESCISELEZ.IMP.
Selezionare per cambiare
il formato della data
Impostare
Premere
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
OFF
Per cambiare le preferenze fotografiche (menu REG) (P50)
Fare le impostazioni per l’utilizzo delle foto scattate,
1
/
3
comprese la rotazione, protezione, rifilatura, e le comode
impostazioni per la stampa delle foto (DPOF).
Modalità applicabili (P11):
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
le foto in un negozio fotografico
digitale, o quando si usa la
funzione STAMPA DATA (P66).
L’ora viene visualizzata nel
formato delle 24 ore. L’anno può
essere impostato dal 2000 al
Per impostare l’ora locale del Paese
estero di destinazione
‘ORA MONDIALE’ (P49)
Sono inclusi anche i menu seguenti:
Per fare le impostazioni fotografiche adatte a certe scene, per es., notte
→ MENU SCENA (P38)
2099.
Le impostazioni dell’orologio
vengono salvate per circa 3
mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione
Per cambiare facilmente le impostazioni come la qualità delle foto, per i
principianti
→ Menu MODALITÀ SEMPLICE (P27)
che nelle 24 ore precedenti
sia stata installata una batteria
completamente carica.
14 VQT1B68VQT1B68 15
Preparativi
5
Uso dei menu
Spiegazione del metodo di impostazione per il menu SETUP, menu REG e menu RIPR.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Qui è mostrato un esempio di cambiamento della impostazione ‘RISP. ENERG.’ da
‘5MIN.’ a ‘2 MIN.’ dal menu SETUP.
(‘RISP. ENERG.’ è una funzione che estende la vita di servizio della batteria spegnendo
automaticamente la fotocamera se non viene eseguita alcuna operazione per un certo
periodo di tempo.)
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
1
/
4
± 0
OFF
Spostarsi sulle opzioni
Evidenziare ‘IMP. OROL.’
1
± 0
OFF
/
4
Viene visualizzata
la pagina 2
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
Selezionare l’opzione corretta
Premere ▼ per spostarsi oltre
l’ultima opzione in basso
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.ESCI
1
± 0
OFF
/
4
Spostarsi giù su ‘RISP. ENERG.’
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.ESCI
Selezionare questa opzione
Visualizza le impostazioniEvidenziare ‘2 MIN.’
2
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.
IMP.
Selezionare questa impostazione
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
SELEZ.ESCI
OFF
1MIN.
2MIN.
5MIN.
10MIN.
2
1SEC.
2MIN.
OFF
OFF
/
4
Finire
/
4
Nota
Per ripristinare le impostazioni predefinite → ‘AZZERA’ (P20)
Per alcune opzioni, potrebbe non esserci la selezione di impostazione (passo ) (per
es., ‘RUOTA’ sul menu RIPR.), o ciò che viene visualizzato potrebbe differire da quanto
sopra (per es., ‘ORA MONDIALE’ sul menu SETUP).
SETUP
SELEZ.
Premere
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
BIP
IMP.
2
1SEC.
5MIN.
OFF
OFF
2
OFF
1MIN.
2MIN.
5MIN.
10MIN.
/
4
/
4
Preparativi
6
Uso del menu SETUP
Fare le impostazioni generali della fotocamera, come la regolazione dell’orologio,
l’estensione della vita di servizio della batteria e il cambiamento del suono dei
segnali acustici. (Metodo di impostazione → P16)
Impostazioni predefinite inquadrate:
‘IMP. OROL.’, ‘REVIS. AUTO’, ‘RISP. ENERG.’ e ‘ECONOMIA’ sono importanti per
l’impostazione dell’orologio e la vita di servizio della batteria. Controllare queste
opzioni prima dell’uso.
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26).
2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58).
3 DMC-TZ3 soltanto.
OpzioneUtilizzo, operazioniImpostazioni, note
IMP. OROL.
1, 2
ORA MONDIALE
MONITOR
1, 2
Per impostare la data e l’ora. Per impostare la data/mese/anno e l’ora (P14).
1, 2
Per impostare l’ora locale del Paese estero di destinazione (P49)
Per regolare la luminosità del monitor LCD (7 livelli).-3 · · ±0 · · +3
(DESTINAZIONE) / (ORIGINE)
Per cambiare la struttura delle linee guida visualizzate quando
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
RIPRIST. ZOOM
ECONOMIA
18 VQT1B68VQT1B68 19
si scattano le foto.
Per visualizzare le informazioni di registrazione o l’istogramma
insieme con le linee guida (P31).
1, 2
Per registrare il numero di giorni trascorsi durante i viaggi.
Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente
dopo averle scattate.
Selezionare il tempo di visualizzazione (secondi).
‘ZOOM’ è utile per controllare la messa a fuoco.
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando
non viene usata.
(Risparmia il consumo della batteria)
Per ripristinare: Premere a metà il pulsante di scatto, oppure
riaccendere la fotocamera.
Per ricordare il rapporto zoom quando si spegne la
1, 2
fotocamera.
Per ridurre il consumo della batteria durante la
registrazione.
(Riduce l’illuminazione del monitor LCD e spegne
automaticamente il monitor quando non viene usato.)
Il monitor si spegne anche durante la carica della batteria del flash.
La spia di stato rimane accesa mentre il monitor è spento.
Per ripristinare: Premere qualsiasi pulsante.
INF. DI REG. (Informazioni di registrazione): OFF /ON ISTOGRAMMA: OFF /ON
STRUTTURA: /
‘STRUTTURA’ non può essere selezionato in modalità APPUNTI (P58). Le informazioni
di registrazione e l’istogramma non possono essere registrati.
Non visualizzato in MODALITÀ SEMPLICE.
OFF /SET (P48)
OFF / 1SEC. / 3SEC. / ZOOM
zoom 4x)
Nella modalità scena ‘AUTORITRATTO’ (P40), ‘BRACKETING AUTO’
‘SCATTO A RAFF.’ (P54) o immagini con suono (P53, 70), revisione automatica viene
eseguita indipendentemente dall’impostazione.
La revisione automatica dei filmati non è possibile.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. /
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente), con la fotocamera
collegata al computer/stampante, durante la registrazione/riproduzione dei filmati, durante
la visione della presentazione (eccezione: impostazione a 10 minuti durante la pausa della
visione della presentazione e durante la visione della presentazione ‘MANUAL (manuale)’)
Impostazione fissa a ‘2 MIN.’ in ‘ECONOMIA’, e a ‘5 MIN.’ in MODALITÀ SEMPLICE (P26) e APPUNTI (P58).
OFF /ON
OFF / LEVEL 1 (si spegne dopo circa 15 secondi di inattività)/LEVEL 2 (si spegne dopo
circa 15 secondi, o circa 5 secondi di inattività dopo la registrazione)
Questa impostazione non può essere usata nei casi seguenti:
Quando si usa la MODALITÀ SEMPLICE, modalità APPUNTI o l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente), quando è visualizzata la schermata dei menu,
quando si usa l’impostazione di autoscatto o durante la registrazione dei filmati.
L’illuminazione del monitor LCD si riduce quando si usa ‘POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ (P32).
5 MIN.
La posizione di messa a fuoco non può essere memorizzata.
Rilasciato e non può essere impostato quando si usa la modalità scena
‘AUTORITRATTO’.
3
(visualizza per 1 secondo, poi per 1 secondo allo
3
(P36), modalità
/ 10MIN. (Impostare l’ora prima dell’avvio di RISP. ENERG.)
Preparativi
6
Uso del menu SETUP (seguito)
Impostazioni predefinite inquadrate:
1 Le impostazioni vengono riflesse anche in MODALITÀ SEMPLICE (P26).
2 Le impostazioni vengono riflesse anche in APPUNTI (P58).
OpzioneUtilizzo, operazioniImpostazioni, note
1, 2
BIP
OTTURATORE
VOLUME
2
AZZERA NUM.
AZZERA
2
USC. VIDEO
Per cambiare o silenziare il suono dei segnali acustici.
1, 2
Per cambiare o silenziare il suono dell’otturatore.
Per regolare il volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).
Per azzerare i numeri dei file immagini e cominciare di nuovo
1
da ‘0001’.
Numeri dei file e numeri delle cartelle (P75)
Per ripristinare le opzioni del menu SETUP (P18) e del menu
REG (P50) alle loro impostazioni predefinite.
Per cambiare il formato di uscita video con la fotocamera
collegata al televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Volume:
Volume:
0 · ·
Questa impostazione non può essere usata per regolare il volume dell’altoparlante del
televisore quando la fotocamera è collegata al televisore.
SI/NO
I numeri non possono essere azzerati quando il numero della cartella diventa 999. In
tal caso, copiare tutte le foto necessarie nel computer e formattare la memoria interna/
scheda. (P73)
Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
Formattare (P73) prima la memoria interna o scheda, e azzerare i numeri dei file
usando AZZERA NUM. Selezionare poi ‘SI’ sulla schermata di azzeramento dei numeri
delle cartelle.
AZZERARE IMPOST. DI REGISTRAZIONE (SI/NO) AZZERARE PARAMETRI DI SETUP? (SI/NO)
Il ripristino dei parametri SETUP causa l’azzeramento di quanto segue: Date di
nascita nelle modalità BAMBINI e ANIM. DOMESTICI (P42), ‘DATA VIAGGIO’ (P48),
‘ORA MONDIALE’ (P49), ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18), ‘PREFERITI’ nel menu RIPR.
(impostazione ‘OFF’) (P65), ‘RUOTA IMM.’ (impostazione ‘ON’) (P66), menu APPUNTI
(DISPLAY INIZIALE) (impostazione ‘ON’)(P60)
(Viene ripristinato soltanto ‘SEGN. AC.’ nel menu MODALITÀ SEMPLICE.)
I numeri dei file e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
NTSC / PAL
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
(silenziamento) / (basso) / (alto) Tonalità: / /
LEVEL3 · · LEVEL6
FORMATO TV
MENU SCENA
SELEZ. DISPL.
1, 2
LINGUA
20 VQT1B68VQT1B68 21
Per cambiare il formato video con la fotocamera collegata al
televisore, ecc. (modalità RIPRODUZIONE soltanto).
Per visualizzare la lista dei menu quando il selettore di
modalità è posizionato su SCN1 o SCN2.
1, 2
Per visualizzare sullo schermo l’operazione del selettore di modalità.
Per cambiare la lingua del display.
/
Se impostato su , le immagini vengono visualizzate sul monitor LCD con
orientamento verticale quando si collega il cavo AV (in dotazione) (P79).
OFF (per usare la modalità scena selezionata precedentemente)/
il MENU SCENA)
Per visualizzare il MENU SCENA con l’impostazione ‘OFF’: Premere ‘MENU/SET’.
OFF/ ON (display)
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
AUTO
(visualizza
Operazioni di
base
1
Scatto delle foto
Impostare l’orologio prima di scattare le foto (P14).
Accendere la fotocamera
La spia di stato si accende per
1 secondo circa.
Premere a metà il pulsante di scatto, controllando che il soggetto sia inquadrato nell’area AF.
Impostare su (Modalità IMM. NORM.)
F3.3 1/30
Visualizzazione
sullo schermo
apertura
(Se rossa: L’esposizione ottimale non è possibile→Usare il flash (P34) o cambiare
‘SENSIBILITÀ’ (P51).)
Problemi di regolazione della messa a fuoco (il soggetto non è al centro, ecc.)
Leva zoom
Spia di stato
IMM. NORM.
Regolare la messa a fuoco
Premere a metà
Scattare la foto
Tenere saldamente la
fotocamera in modo che non si
muova.
Premere completamente
Modo di tenere la fotocamera
Orizzontalmente
FlashSpia
Se appare (allarme di fotocamera mossa)
Usare lo stabilizzatore ottico immagini (P37), un treppiede o l’autoscatto (P33).
Verticalmente
● Non bloccare il flash o la spia (P10).
Non guardarli da vicino.
● Non toccare l’obiettivo.
● Stare eretti con le braccia vicine al
corpo e le gambe divaricate.
Regolare prima la messa a
fuoco secondo il soggetto
Regolare di nuovo la messa a fuoco se non era regolata correttamente all’inizio.
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
●
Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza contrasto di colori.
● Scatto delle foto attraverso vetri, o soggetti vicini emananti luce. Al buio o con
fotocamera molto mossa.
●
Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti e vicini
Gamma di messa a fuoco (Per scattare le foto da vicino→P46)
Con regolazione al grandangolo
massimo (W) (1x):
Distanza di almeno 50 cm dal
soggetto
Leva zoom
Con regolazione al teleobiettivo
massimo (T):
Distanza di almeno 2 m dal
soggetto
Per usare il flash (P34)
22 VQT1B68VQT1B68 23
Velocità otturatoreValore
F3.3 1/30F3.3 1/30
Controllo della capacità restante batteria/memoria
Foto restanti
Regolazione della messa a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Area AF (normale)
Area AF (al buio o usando
lo zoom digitale)
Mantenere
premuto a metà
300
Batteria restante
(La spia di stato lampeggia quando il monitor LCD è spento)
Ricaricare o cambiare la batteria (P12).
Non visualizzata quando si usa l’alimentatore c.a.
(DMW-AC5E, venduto separatamente).
Messa a fuocoA fuocoNon a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Le immagini fuori della gamma di messa a
fuoco potrebbero non essere completamente
a fuoco anche se la spia rimane accesa.
Tornare alla composizione
desiderata
Accesa Lampeggia
Area AFVerdeRossa/bianca
SuonoDoppio bipMultipli bip
Premere
completamente
(lampeggiante rossa)
Operazioni di
base
1
Scatto delle foto (seguito)
Operazioni di
base
2
Scatto delle foto con lo zoom
Destinazione di salvataggio foto
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella
memoria interna
Scheda
Memoria interna
Le foto possono essere copiate tra le schede e la memoria interna (P73).
Si consiglia di copiare le foto importanti nel computer (perché le onde
elettromagnetiche, l’elettricità statica o i guasti potrebbero danneggiare i dati).
300
.
Durante l’operazione
Accesa rossa.
SchedaMemoria interna
Ciò significa che un’operazione è in corso, come la
registrazione, lettura o eliminazione delle foto. Non spegnere
la fotocamera o rimuovere la batteria, scheda o alimentatore
c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente) (ciò potrebbe
causare danni o la perdita dei dati).
I soggetti possono essere ingranditi fino a dieci volte con ‘Zoom ottico’ e fino a 15 (13,8 ) volte con
‘Zoom ottico extra’. ‘Zoom digitale’ può allora essere usato per moltiplicare ulteriormente questo effetto
di quattro volte. (28-280 mm: equivalente a una fotocamera di 35 mm)
Deterioramento secondo il fattore di
ingrandimento
‘ZOOM DIGIT.’ (P56) impostato su
‘ON’ nel menu REG.
Visualizza l’area dello zoom digitale
Schede
Formattare (P73) sempre le schede con questa fotocamera
prima di usarle per la prima volta.
Se l’interruttore della scheda è posizionato su ‘LOCK’, le
operazioni quali la formattazione, copia e cancellazione
non sono possibili.
Schede di memoria compatibili → (P13)
Capacità di registrazione/tempo foto → (P92)
Interruttore
(LOCK)
Memoria interna (12,7 MB circa)
Usarla come destinazione temporanea di salvataggio quando non si ha una scheda.
Richiede un tempo di accesso più lungo delle schede.
Le foto negli appunti (P58) vengono salvate nella memoria interna.
Calcolo della capacità di registrazione delle foto (impostazioni predefinite)
Il numero di foto che possono essere registrate varia grandemente secondo le
impostazioni del formato (P51), dimensioni immagine (P52) e qualità (P53), oltre che alla
capacità della scheda. (Per maggiori dettagli: P92)
24 VQT1B68VQT1B68 25
Memoria internaScheda di memoria (Esempio)
12,7 MB256 MB512 MB1 GB2 GB
Visualizzazione
sullo schermo
1
DMC-TZ3 soltanto, 2 DMC-TZ2 soltanto (Il rapporto di zoomata dipende da FORMATO e DIM. IMMAG.)
visualizzato
L’area AF dentro l’area dello zoom
digitale diventa più grande quando si
preme a metà il pulsante di scatto.
Cos’è lo zoom ottico extra (EZ)?
Se, per esempio, regolato a ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milioni di pixel), viene scattata la
foto della parte centrale soltanto, di dimensioni 3M, di un’area di 7M (equivalente a 7,2
milioni di pixel) 3, il che significa che l’immagine può essere ingrandita ulteriormente.
Impostazione dell’area dello zoom digitale
Quando la barra si arresta prima dell’area dello
zoom digitale, continuare a premere la leva
zoom o rilasciarla una volta e premerla di nuovo.
Per richiamare il rapporto di zoomata dopo che la fotocamera è stata spenta ‘RIPRIST. ZOOM’ (P18)
Il rapporto di ingrandimento visualizzato nella barra sullo schermo è approssimativo.
Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom.
Durante la zoomata non si deve bloccare il movimento del cilindro dell’obiettivo (P10).
Lo zoom non può essere regolato durante la registrazione dei filmati.
Potrebbe essere generato un grado maggiore di distorsione quando si scattano le foto
di soggetti vicini con un grandangolo maggiore, mentre usando più zoom telescopico si
potrebbe causare una colorazione maggiore intorno ai contorni dei soggetti.
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò non è un malfunzionamento.
Quando si usa lo zoom ottico esteso, il movimento potrebbe arrestarsi
momentaneamente vicino a W massimo (1x), ma ciò non è un difetto.
Lo stabilizzatore ottico immagine potrebbe essere meno efficace quando si usa lo zoom
digitale. Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto (P33).
La barra si arresta momentaneamente
3
DMC-TZ2: 6M
Area dello zoom
digitale
Operazioni di
base
3
Scatto delle foto in MODALITÀ
SEMPLICE
Questa modalità è progettata per i principianti, soltanto per lo scatto delle foto.
Vengono visualizzate soltanto le principali funzioni e opzioni dei menu.
Impostare su
Menu ‘MODALITÀ SEMPLICE’
Usare il menu per cambiare le impostazioni, come la qualità delle immagini e il suono dei segnali acustici.
Visualizzare il menu
MODALITÀ SEMPLICE
Regolare la messa a fuoco
Premere a
metà
Compensazione del
controluce
MENU/SET
Le impostazioni delle funzioni seguenti
sono fisse.
AUTOSCATTO (P33)OFF/10 SEC.
RISP. ENERG. (P18)5 MIN.
STABILIZZ. (P37)MODE1
BIL. BIANCO (P50)AWB
SENSIBILITÀ (P51)
MOD. ESPOSIM. (P53)
MODALITÀ AF (P54)
LUCE ASSIST AF (P56)ON
MOD. COLORE (P57)STANDARD
1
Come con l’impostazione LIMITE ISO ‘800’ in
OpzioneImpostazione
modalità ISO intelligente (P46).
1
Compensazione del controluce (MODALITÀ SEMPLICE soltanto)
Premere
CONTROL.
Visualizzato quando la compensazione è attivata.
26 VQT1B68VQT1B68 27
Evita che il soggetto diventi scuro quando il controluce è
chiaro.
3
Per cancellare la compensazione: Premere di nuovo ▲.
Si consiglia di usare il flash (ATT. FORZ. FLASH) (P34)
Regolare usando ‘ESPOSIZIONE’ (P36), eccetto che
nella MODALITÀ SEMPLICE.
Scattare la foto
Verde con il
fuoco allineato
Premere completamente
Le funzioni seguenti non possono essere
usate.
SCATTO A RAFF. (P54)
Zoom digitale (P25)
Compensazione dell’esposizione/
BRACKETING AUTO
Regolazione fine bilanciamento del bianco
(P50)
REG. AUDIO (P53)
AF CONT. (P55)
ECONOMIA (P18)
ANGOLO ELEV. (P32)
LINEE GUIDA (P31)
Opzione
2
(P36)
2
DMC-TZ3 soltanto
Selezionare
l’impostazione desiderata
OpzioneImpostazione
MODO IMM.
REVIS. AUTO
3
BIP
IMP. OROL.
1
6M per il modello DMC-TZ2. 2 Zoom ottico extra (P25) disponibile.
3
Cambiamenti di impostazioni riflessi in altre modalità.
Gamma di messa a fuoco
Grandangolo massimo:
Distanza di almeno 5 cm dal
soggetto
Il flash può essere impostato su ‘AUTO/OCCHI R.’, oppure su ‘DISATT. FORZ.’ (‘ATT.
FORZ. FLASH’ o ‘DISATT. FORZ.’ quando si usa la compensazione del controluce).
Capacità di registrazione foto (P92)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.ESCIIMP.
MODALITA' SEMPLICE
3
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.
Per cambiare la data e l’ora (P14)
Leva zoom
OFF
BASSA
ALTA
IMP.
ENLARGE (4:3, 7M
per la stampa nel formato 8”x10”, letter, ecc.
10x15cm
per la stampa nei formati regolari.
2
E-MAIL
per allegare alle e-mail o usando la pagina iniziale.
OFF / ON:
Visualizza la foto per circa 1 secondo dopo che è stata scattata
OFF / BASSA / ALTA
Impostazioni predefinite inquadrate:
1
2
(3:2, 2.5M EZ, Standard):
(4:3, 0.3M EZ, Standard):
Teleobiettivo massimo:
Distanza di almeno 1 m dal soggetto
(viene visualizzato
(2 m se non T massimo)
Selezionare l’opzione desiderata
(La schermata mostra il cambiamento di
impostazione del segnale acustico)
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM.
REVIS. AUTO
BIP
IMP. OROL.
SELEZ.
Finire
, Fine):
)
OFF
BASSA
ALTA
Eliminazione istantanea
Operazioni di
base
4
Visione istantanea delle foto
(REVISIONE)
Le immagini possono essere controllate quando sono ancora in una modalità di
Operazioni di
base
5
Visione delle foto (Riproduzione)
registrazione ( ).
Visualizzare la foto
REVISIONE1X
Se la scheda non è stata inserita, le foto vengono riprodotte dalla memoria interna.
[Le foto negli appunti possono essere riprodotte soltanto in modalità APPUNTI (P59).]
Impostare su
Ingrandimento
Visione come lista
(P61)
Far scorrere le foto
Numero file
100-0001
Precedente
Mantenendo premuto si aumenta la velocità di
scorrimento delle immagini.
Non può essere utilizzato quando si usa
‘REVISIONE’ (P28) o ‘Riproduzione multipla’ (P61).
Rapporto zoom: 1x/2x/4x/8x/16x
Per ridurre la zoomata: Girare la leva verso il
lato W.
Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄►
L’ingrandimento riduce la qualità dell’immagine
visualizzata.
Posizione zoom attuale (visualizzata per 1 sec.)
Successiva
10:00 15.MAR.2007
Numero foto
Ritorna alla prima foto dopo quella finale.
1/3
Mentre la foto è
visualizzata
Selezionare ‘SI’
Evidenziare ‘SI’ arancione
(P30)
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
NO
SELEZ.
IMP.
MULT./TUTTE
Per eliminare diverse foto o tutte
ESCI
La foto scattata per ultima viene
visualizzata per circa 10 secondi.
Per chiudere: Premere ▼ o premere a
metà il pulsante di scatto.
Per guardare la foto precedente/
successiva: ◄►
ELIM.
4X
Ingrandire l’immagine (4x/8x)
REVISIONE4X
Girare sul
lato T
1X
Posizione zoom attuale
(visualizzata per 1 sec.)
L’immagine viene ingrandita mentre si gira
la leva zoom verso T.
Per ridurre la zoomata: Girare la leva
verso il lato W.
Per spostare la posizione zoom: ▲▼◄►
Per visualizzare le foto dei ritratti con
l’orientamento verticale
ELIM.
8X
(P66)
Per cambiare
le informazioni
visualizzate (P31)
Cancellazione
(P30)
Per avanzare velocemente
(tornare indietro)
Mantenere premuto finché
appare il numero della foto
desiderata
Per ingrandire (zoom di
riproduzione)
2X
Girare sul
lato T
4X
ANNULL.
ELIMINA
Per riprodurre come una lista (P61)
Per visualizzare l’immagine verticalmente (P66)
Nota
Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Non si possono rivedere i filmati in questo modo. Visionare in modalità
RIPRODUZIONE (P62).
28 VQT1B68VQT1B68 29
Per stampare
Usando la propria stampante:
● Connessione diretta → (P76) ● Connessione attraverso il computer → (P74)
Nei negozi fotografici → Consegnare la scheda al fotografo.
Operazioni di base
6
Selezionare la modalità RIPRODUZIONE . Le foto vengono eliminate dalla scheda, se è stata inserita,
Operazioni di base
6
Operazioni di
base
6
Eliminazione delle foto
Operazioni di base
1
Operazioni di base
1
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
1
Cambiamento delle informazioni
di registrazione visualizzate
o altrimenti dalla memoria interna. Per eliminate le foto appunti, selezionare la modalità APPUNTI .
Per eliminare 1 foto
Mentre la foto è
visualizzata (P29)
Premere
Per eliminare multiple foto (fino a 50) o tutte
Selezionare il tipo di
eliminazione
ELIM. MULT./TUTTE
Premere due volte
Saltare al passo se si
seleziona ‘ELIMINA TUTTE’
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINA TUTTE
SELEZ. IMP.
Selezionare ‘SI’
SI
NO
Premere
Evidenziare ‘SI’
arancione
Selezionare ‘SI’
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SELEZ.
IMP.
ANNULL.
Per eliminare
Per eliminare usando ‘ELIMINA
TUTTE’ o ‘ELIMINA TUTTE
TRANNE ’, premere ‘MENU/
SET’.
Evidenziare ‘SI’
SI
NO
MULT./TUTTE
arancione
Selezionare le foto da
eliminare (Ripetizione)
ELIM. IMM. MULT.
7
89
101112
SELEZ.
SEGNA/ANN.
Foto selezionata
Per eliminare: Premere di
nuovo ▼
ELIM.
ESCI
Nota
Le foto eliminate non possono essere recuperate.
Non si deve spegnere la fotocamera mentre le foto vengono eliminate.
Usare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto
separatamente).
Quando si eliminano tutte le foto dalla memoria interna, le foto realmente eliminate
differiscono secondo la modalità.
Modalità RIPRODUZIONE : Tutte le foto nella memoria interna, eccettuate le foto appunti
Se l’impostazione ‘PREFERITI’ (P65) è ‘ON’, si può ELIMINA TUTTE TRANNE (PREFERITI)’.
Modalità APPUNTI : Tutte le foto appunti
Le foto non possono essere eliminate nei casi seguenti:
● Foto protette (P69) (Rilasciare la protezione prima di eliminare)
● Interruttore della scheda sulla posizione ‘LOCK’.
● Foto che non sono dello standard DCF (P90)
Potrebbe richiedere del tempo, secondo il numero di foto da eliminare.
30 VQT1B68VQT1B68 31
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Premere per cambiare il display
Istogramma
33
Nessun display
Monitor LCD
Display in modalità
RIPRODUZIONE
Istogramma
100-0001
1/3
3° GIORNO
1 mese 10 giorni
10:00 15.MAR.2007
Istogramma
Mostra la luminosità del soggetto come
un grafico, utile per la compensazione
dell’esposizione (P36), ecc. (
del display è approssimativa.)
L’istogramma del momento della registrazione
viene visualizzato arancione se è diverso da
quello della riproduzione, per esempio se si è registrato con il flash o in luoghi bui.
L’istogramma potrebbe differire dal momento della registrazione a quello della
riproduzione, oppure dagli istogrammi creati con il software di modifica delle foto.
Linee guida
Riferimento per il bilanciamento e la composizione per la registrazione.
Impostazioni delle ‘LINEE GUIDA’ (P18)
100-0001
ISO
100
1/30F3.3
10:00 15.MAR.2007
1/3
Nessun
display
AWB
L’illustrazione
Durante la zoomata di riproduzione (P29), riproduzione
dei filmati (P62), visione della presentazione (P64):
Accensione/spegnimento del display
Durante la riproduzione multipla, riproduzione
del calendario (P61), DUAL DISPLAY (DMC-TZ3
soltanto) (P64): Il display non può essere cambiato
(Esempio)
OKScuroChiaro
Linee guida
(DMC-TZ3 soltanto)
Nota
Il display non può essere cambiato mentre è visualizzato il menu (P15).
In MODALITÀ SEMPLICE, il display può essere soltanto acceso e spento.
Gli istogrammi non possono essere visualizzati in MODALITÀ SEMPLICE (P26),
modalità IMM. IN MOV. (P47) o modalità APPUNTI (P58).
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
2
Per rendere più facile vedere il
monitor LCD
Facilita la visione del monitor LCD quando si scattano le foto dall’alto o in esterni molto
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
3
Scatto delle foto con l’autoscatto
luminosi.
Visualizzare ‘MODO LCD’
Mantenere premuto
Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova quando si preme il pulsante di
scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Visualizzare ‘AUTOSCATTO’
Selezionare la modalità
LCD
MODO LCD
OFF
POWER LCD
ANGOLO ELEV.
SELEZ.IMP.
Monitor LCD
POWER LCD
Rende lo schermo più luminoso del normale
(per l’uso in esterni).
ANGOLO ELEV.
Rende più facile vedere lo schermo quando
si scattano le foto dall’alto.
(Diventa più difficile vedere da davanti)
OFF: Normale
ANGOLO ELEVATO
Nota
‘ANGOLO ELEV.’ si cancella quando si spegne la fotocamera (RISP. ENERG. compreso).
Bloccare la luce del sole (con la mano, ecc.) se il riflesso rende difficile vedere lo schermo.
‘ANGOLO ELEV.’ non può essere usato nei casi seguenti.
● MODALITÀ SEMPLICE
● Modalità RIPRODUZIONE
● MODALITÀ DI STAMPA
● Durante la visualizzazione della schermata dei menu
● Durante la revisione delle foto
‘POWER LCD’ si disattiva se non si eseguono operazioni per 30 secondi durante la
registrazione. (La luminosità può essere ripristinata premendo qualsiasi pulsante)
La schermata della luminosità/colore non ha alcun effetto sulle immagini registrate in
‘MODO LCD’.
32 VQT1B68VQT1B68 33
Nota
Questa funzione non può essere usata nella modalità IMM. IN MOV. .
In alcune modalità si può selezionare soltanto ‘2 SEC’ o ‘10 SEC’.
immediatamente prima della
registrazione se si preme qui
completamente il pulsante di
scatto.
Scattare la foto
3
Premere
completamente
ANNULL.
L’indicatore di autoscatto lampeggia e
la foto viene scattata alla fine del tempo
selezionato.
Per controllare durante l’operazione:
Premere ‘MENU/SET’
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
4
Scatto delle foto con il flash
I tipi disponibili variano secondo la modalità usata.
Visualizzare ‘FLASH’
Selezionare il tipo desiderato
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R.
ATT. FORZ. FLASH
SINC.L/OCCHI R.
Flash
Non coprire con la mano. Non
guardare da vicino (pochi centimetri).
Non avvicinare oggetti (il calore e la
luce potrebbero danneggiare l’oggetto).
Può anche essere selezionato con ►.
Tipi
Tipi, operazioniUtilizzo
AUTO
Attivazione/disattivazione automatica
AUTO/Riduzione OCCHI R.
Attivazione/disattivazione automatica
Riduce gli occhi rossi
ATT. FORZ. FLASH
Sempre attivato
ATT. FORZ. FLASH/Riduzione OCCHI R.
[Soltanto nelle modalità ‘PARTY’ e ‘LUME DI CANDELA’ (P42)]
Sempre attivato
Riduce gli occhi rossi
SINC. LENTA/Riduzione OCCHI R.
Attivazione/disattivazione automatica
Riduce gli occhi rossi
Rallenta la velocità dell’otturatore per scattare foto più chiare
DISATT. FORZ.
Sempre disattivato
Quando si usa riduzione occhi rossi, vengono emessi due lampi. Non muovere fino alla
fine del secondo lampo. Gli effetti potrebbero variare secondo la persona.
Le velocità dell’otturatore sono come segue:
Per scattare le foto in
controluce o sotto una forte
illuminazione (per es., lampade
a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti
su sfondo notturno (si consiglia
il treppiede)
Luoghi dove l’uso del flash è
proibito
Tipi disponibili in ciascuna modalità (◎: impostazione predefinita)
MODALITÀ SCENA
○−○○○○○◎◎−○−−−○−◎○
○
○
−−−−−−−−−−−○○−−−−−
○−○○−−−−−◎−◎○−−−−−
○
Non utilizzabile nella modalità IMM. IN MOV. e nelle modalità scena , , , ,
, , o .
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di registrazione.
Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si cambia la modalità scena.
Quando si usa la compensazione del controluce si può usare soltanto o (P26).
○○−◎◎○−−−−−◎−−−−
○
○○○○○○○−○−−○○◎○○
−
○○○○○○○○◎○◎○◎○○◎
○
Gamma di messa a fuoco secondo la sensibilità ISO (‘SENSIBILITÀ’) (P51) e
zoom (P25).
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1250
Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da vicino senza
lo zoom [vicino al grandangolo (W) massimo]. Ciò può essere rimediato usando un po’ di zoom.
Grandangolo massimo: 0,6-4,2 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 0,6-1,6 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 0,6-2,3 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 0,6-3,3 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 0,8-4,7 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 1,0-4,7 m circa
Teleobiettivo massimo:
1,0
-2,8 m circa
1,0
-1,1 m circa
1,0
-1,5 m circa
1,0
-2,2 m circa
1,0
-3,1 m circa
1,0
-3,1 m circa
Sensibilità ISO massima (‘LIMITE ISO’) (P51) e gamma di messa a fuoco
usando ISO intelligente (P46).
ISO400
ISO800/ISO1250
Grandangolo massimo: 0,6-3.3 m circa Teleobiettivo massimo:
Grandangolo massimo: 0,6-4,2 m circa Teleobiettivo massimo:
1,0
-2,2 m circa
1,0
-2,8 m circa
Nota
Se deve essere emesso il lampo, il segno del tipo di flash (per es., ) diventa rosso
quando si preme a metà il pulsante di scatto.
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni lampeggiano (il flash si sta caricando) (per es., ).
La portata insufficiente del flash potrebbe essere dovuta a una esposizione o
bilanciamento del bianco inadeguati.
L’effetto del flash non può essere ottenuto completamente con le alte velocità dell’otturatore.
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il
flash diverse volte in successione.
Quando si usa ECONOMIA (P18), il monitor si spegne durante la carica del flash.
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
5
Scatto delle foto con la
compensazione dell’esposizione
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è differenza tra la luminosità
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
6
Stabilizzatore ottico immagini
del soggetto e dello sfondo, ecc.). A seconda della luminosità, ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
Visualizzare ‘ESPOSIZIONE’
Esempio di compensazione dell’esposizione
Rileva automaticamente e previene la fotocamera mossa.
Le impostazioni non possono essere cambiate nella MODALITÀ SEMPLICE (P26) o
‘AUTORITRATTO’ (P40) e ‘CIELO STELLATO’ (P44).
Sovraesposizione
Selezionare un valore
‘0’ (nessuna compensazione)
ESPOSIZIONE
SELEZ.ESCI
Il valore di compensazione viene visualizzato sulla
parte inferiore sinistra dello schermo. (, ecc.)
BRACKETING AUTO (DMC-TZ3 soltanto)
Scatta tre foto in successione, cambiando l’esposizione. Dopo la compensazione
dell’esposizione, il valore di esposizione è come quello standard.
Visualizzare ‘BRACKETING AUTO’
Premere diverse volte
Per es., BRACKETING AUTO con ±1 EV
Selezionare un valore
‘0’ (nessuna compensazione)
BRACKETING AUTO
SELEZ.ESCI
Valore visualizzato dopo l’impostazione
della compensazione dell’esposizione
Non può essere usato con il flash o se rimane soltanto la capacità di altre 2
foto.
Quando si imposta ‘BRACKETING AUTO’, sulla parte sinistra dello schermo
viene visualizzato .
36 VQT1B68VQT1B68 37
Cancellato quando si spegne la fotocamera.
Direzione meno
Esposizione
ottimale
Direzione più
Sottoesposizione
Prima foto
0 EV
(Standard)
Seconda foto
-1 EV
(Più scura)
Terza foto
+1 EV
(Più chiara)
MENU/SET
Casi in cui lo stabilizzatore ottico
immagine potrebbe non operare:
● Fotocamera molto mossa
● Grande rapporto zoom (zoom
digitale: P25)
● Soggetti in veloce movimento
● Interni o luoghi bui (a
causa della velocità bassa
dell’otturatore)
Per visualizzare la schermata di dimostrazione del rilevamento di fotocamera
mossa/movimento
L’estensione di del movimento fotocamera mossa dei soggetti in movimento è mostrata sul grafico
(Approssimative)
Grande ← Piccola → Grande
Premere
(Premere di nuovo per
chiudere)
La registrazione e la zoomata non sono possibili durante la dimostrazione.
Le impostazioni di sensiblità ISO automatica basate sul rilevamento del movimento
sono effettive soltanto quando si usa ISO intelligente (P46) e le modalità scena
‘SPORT’ (P40), ‘BAMBINI’ , e ‘ANIM. DOMESTICI’ (P42).
Usare la dimostrazione di rilevamento movimento con soggetti dai colori contrastanti.
Selezionare la modalità
MODE1: Correzione costante
MODE2:
OFF:
Mantenere premuto
STABILIZZ.
OFF
MODE1
MODE2
SELEZ.IMP.DEMO
(Monitoraggio stabile
dell’immagine, compensazione
facile da determinare)
Correzione quando si preme il
pulsante di scatto
(Più efficace di MODE1)
Foto scattate volutamente senza la
correzione di fotocamera mossa
Fotocamera mossa
Rilevamento del movimento
.
Tipi di scene
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
7
Scatto delle foto secondo la
scena
L’utilizzo di MODALITÀ SCENA permette di scattare le foto con le impostazioni ottimali
per le varie scene. (esposizione, colorazione, ecc.)
Impostare su ‘SCN1’ o ‘SCN2’
Per ciascuna è disponibile la stessa
selezione di 20 scene da scegliere.
RITRATTO SOFT SKIN SCENARIO
3
AUTORITRATTO
33
3
DISPLAY
Selezionare la scena
RITRATTO
DISPLAY
1
IMP.
MODALITA' SCENA 1
SELEZ.
MENU SCENA
È visualizzata la
/
2
pagina 1 di 2
SPORT
3333
RITRATTO NOTT.
F3.3 1/30
SCENARIO NOTT.
CIBO
MENU/SET
Per vedere la descrizione di ciascuna scena:
Selezionare scena e premere ‘DISPLAY’.
PARTY
LUME DI CANDELA
BAMBINI
ANIM. DOMESTICI
SCN1 e SCN2
Quando si usa MODALITÀ SCENA, la fotocamera ricorda la scena selezionata precedentemente.
33
3
OFF
Per esempio, se SCN1 è impostata su ‘SCENARIO NOTT.’ e SCN2 su ‘RITRATTO
NOTT.’, si può facilmente selezionare l’impostazione desiderata in base alla presenza o
meno di persone nella composizione.
Per abilitare lo scatto immediato delle foto (niente display automatico del MENU SCENA)
9 mese 10 giorni
10:00 15.MAR.2007
Visualizzare il menu SETUP (P16)
Selezionare il ‘MENU SCENA’ (P20) e impostarlo su ‘OFF’.
Per visualizzare il MENU SCENA: Premere ‘MENU/SET’
Nota
TRAMONTO
OFF
ALTA SENSIB.
3
3
CIELO STELLATO
OFF
FUOCHI ARTIFIC.
3
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un effetto
negativo sui colori delle foto.
La luminosità può essere regolata usando ‘ESPOSIZIONE’ (P36) (eccetto nella
modalità ‘CIELO STELLATO’.)
Le impostazioni dettagliate possono essere fatte nel menu REG (P50).
(Eccetto ‘SENSIBILITÀ’, ‘MOD. ESPOSIM.’ e ‘MOD. COLORE’)
Alcune impostazioni non sono possibili per alcune scene.
‘BIL. BIANCO’ può essere impostato come segue.
‘RITRATTO', ‘SOFT SKIN’, ‘AUTORITRATTO’, ‘SPORT’, ‘BAMBINI’, ‘ANIM.DOMESTICI’, ‘ALTA SENSIB.’
SPIAGGIA
NEVE
3333
15
FOTO AEREA
SUBACQUEA
(L’impostazione torna a ‘AWB’ quando si cambia scena.)
I tipi di flash disponibili (P34) variano secondo le scene.
L’impostazione del flash nella modalità scena torna a quella iniziale quando si cambia la modalità scena.
Le linee guida visualizzate grige nelle modalità scena ‘RITRATTO NOTT.’, ‘SCENERIO
NOTT.’, ‘CIELO STELLATO’ e ‘FUOCHI ARTIFIC.’.
38 VQT1B68VQT1B68 39
Funzioni, suggerimenti per ciascuna scena (P40-45)
BLOCCO AF
3
3
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
7
Scatto delle foto secondo la
scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
ScenaUsi, funzioniSuggerimenti, noteImpostazioni principali fisse
Stare quanto più possibile vicini al
soggetto.
Zoom: Quanto più telescopico possibile
(lato T)
SENSIBILITÀ: ISO100
RITRATTO
Puntare la fotocamera sulle aree di colori contrastanti quando
si mette a fuoco.
SOFT SKIN
AUTORITRATTO
SCENARIO
SPORT
RITRATTO NOTT.
SCENARIO
NOTT.
Rende più dolci i colori delle carnagioni in condizioni di
luminosità, di giorno in esterni (ritratti dal petto in su).
La chiarezza degli effetti varia secondo la luminosità.
Scattare una foto di se stessi.
Premere a metà il pulsante di scatto → la spia di autoscatto
si accende → premere completamente il pulsante di scatto
→ revisione
(se la spia di autoscatto lampeggia, la messa a fuoco non è
corretta)
Scatto delle foto con suono (P53)
(l’indicatore di autoscatto si accende durante la registrazione)
Per scattare foto chiare di soggetti ampi, distanti. Stare ad almeno 5 m di distanza.
Scatto delle foto di scene con veloce movimento per es., sport. Stare ad almeno 5 m di distanza.
Per scattare foto di gente e paesaggi notturni con luminosità
vicina a quella reale.
Nelle scene scure si potrebbe notare interferenza.
L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 1 secondo dopo lo
scatto della foto.
Per scattare foto nitide di scene notturne.
Nelle scene scure si potrebbe notare interferenza.
L’otturatore potrebbe rimanere chiuso per 8 secondi dopo lo
scatto della foto.
Stare quanto più possibile vicini al
soggetto.
Zoom: Quanto più telescopico possibile
(lato T)
Messa a fuoco: 30-70 cm (W max.)
Non usare lo zoom (rende più difficile la
messa a fuoco).
(Zoom spostato automaticamente al
grandangolare (W) massimo)
Si consiglia l’autoscatto di 2 secondi (P33).
Il soggetto non dovrebbe muoversi per
almeno 1 secondo.
Usare il flash.
Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Stare ad almeno 1,2-5 m di distanza [1,5
m W (grandangolo) massimo consigliati].
Stare ad almeno 5 m di distanza.
Non muoversi per 8 secondi.
(Velocità otturatore: 8 sec. max.)
Si consiglia il treppiede, l’autoscatto
SENSIBILITÀ: ISO100
AUTOSCATTO: OFF/2S EC.
RIPRIST. ZOOM: OFF
STABILIZZ.: MODE2
MODALITÀ AF: 9 aree
LUCE ASSIST AF: OFF
AUTOSCATTO:OFF/2 SEC.
RIPRIST. ZOOM: OFF
FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
SENSIBILITÀ: LIMITE ISO: ISO800
(Come per la modalità ISO intelligente
‘ ’ (P46))
VEL.OTT.BAS: Non selezionabile
Zoom digitale: Non selezionabile
AF CONT.: OFF
FLASH:
AF CONT.: OFF/LUCE ASSIST AF: OFF
SENSIBILITÀ: ISO100
VEL.OTT.BAS: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
DISATT. FORZ.
CIBO
40 VQT1B68VQT1B68 41
Per scattare foto di apparenza naturale dei cibi.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
—
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
7
Scatto delle foto secondo la
scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
ScenaUsi, funzioniSuggerimenti, noteImpostazioni principali fisse
Stare ad almeno 1,5 m di distanza.
Zoom: Grandangolo (lato W)
Usare il flash.
Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
—
PARTY
Rende più chiari i soggetti e lo sfondo nelle foto di eventi in
interni, come i matrimoni.
LUME DI
CANDELA
BAMBINI
ANIM.
DOMESTICI
TRAMONTO
ALTA SENSIB.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
Cattura l’atmosfera di una stanza illuminata da candele.
Usare un flash debole per far risaltare il colore delle carnagioni.
Per registrare l’età:
IMP. DATA DI NASC.: Selezionare ‘CON ETÀ’ e premere
‘MENU/SET’.
Selezionare ‘IMP. DATA DI NASC.’.
Impostare l’età con ▲▼◄►, e premere ‘MENU/SET’.
(‘BAMBINI1’ e ‘BAMBINI2’ possono essere impostati
separatamente.)
La data di nascita viene visualizzata come ‘0 mesi 0 giorni’.
Per ripristinare: Selezionare ‘AZZERA’ dal menu SETUP (P20).
Registrare l’età degli animali domestici quando si scattano le
foto.
I metodi di impostazione sono gli stessi di ‘BAMBINI’ (sopra).
Per scattare foto nitide di scene come i tramonti.—
Evita la sfocatura dei soggetti al buio, in interni.
Le foto potrebbero apparire leggermente granulose a causa
dell’alta sensibilità.
Non usare il flash.
Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
L’età viene visualizzata per 5 secondi
circa dopo l’impostazione di questa
modalità.
Il formato di visualizzazione della data
dipende dalla impostazione LINGUA.
L’età non può essere aggiunta dopo la
registrazione.
L’età può essere stampata da un computer
usando il software in dotazione (P9).
L’età può essere stampata sulla foto
usando ‘STAMPA DATA’ (P66).
L’impostazione predefinita di LUCE
ASSIST AF è ‘OFF’.
Altre sono le stesse di ‘BAMBINI’ (sopra)
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
T max.: 1 m e oltre
T max.: 1 m e oltre
—
SENSIBILITÀ: LIMITE ISO: ISO400
[Come per la modalità ISO intelligente
‘ ’ (P46)]
Zoom digitale: Non selezionabile
Le stesse di ‘BAMBINI’ (sopra)
FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
SENSIBILITÀ: ISO100
FLASH:
SENSIBILITÀ: ISO3200
Non si possono usare lo zoom ottico
extra e lo zoom digitale.
DISATT. FORZ.
DISATT. FORZ.
42 VQT1B68VQT1B68 43
ScenaUsi, funzioniSuggerimenti, noteImpostazioni principali fisse
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
7
Scatto delle foto secondo la
scena (seguito)
Usando il flash nelle modalità scena (P35)
CIELO
STELLATO
Per scattare foto nitide del cielo stellato o di soggetti scuri.
Impostazioni di velocità otturatore
Selezionare con ▲▼ e
premere ‘MENU/SET’.
CIELO STELLATO
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
ANNULL.IMP.SELEZ.
Impostare
velocità
più lunghe
dell’otturatore in
ambienti più bui.
Premere il pulsante di
scatto.
ANNULL.
Il conteggio
alla rovescia
comincia
15
Usare sempre il treppiede.
Si consiglia l’autoscatto.
Non muovere la fotocamera fino alla fine
del conteggio alla rovescia.
Per cambiare la velocità dell’otturatore,
premere ‘MENU/SET’, poi ►, e
selezionare ‘CIELO STELLATO’.
Non si possono usare ‘ESPOSIZIONE’,
‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3
soltanto) e ‘SCATTO A RAFF.’.
FLASH:
REG. AUDIO: OFF
AF CONT.: OFF
STABILIZZ.: OFF
SENSIBILITÀ: ISO100
VEL.OTT.BAS: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
Per scattare foto nitide di fuochi d’artificio nel cielo notturno.
FUOCHI
ARTIFIC.
SPIAGGIA
NEVE
FOTO AEREA
SUBACQUEA
44 VQT1B68VQT1B68 45
La velocità dell’otturatore può essere regolata a 1/4 di
secondo o a 2 secondi (se la fotocamera è poco mossa o
se lo stabilizzatore ottico immagine è ‘OFF’). (non usando la
compensazione dell’esposizione)
Fa risaltare il blu del cielo e del mare senza scurire il soggetto.
Fa risaltare il colore naturale della neve sui campi da sci e le
montagne.
Per scattare le foto dai finestrini degli aerei.
Produce colori naturali sott’acqua.
Usare sempre la custodia marina
(DMW-MCTZ3, venduta
separatamente).
BLOCCO AF
(messa a fuoco fissa)
3
BLOCCO AF
Stare ad almeno 10 m di distanza.
Si consiglia il treppiede.
Fare attenzione alla sabbia e all’acqua
marina.
La durata della batteria si riduce alle
basse temperature.
Puntare la fotocamera sulle aree di colori
contrastanti quando si mette a fuoco.
Controllare che l’interno dell’aereo non sia
riflesso sul finestrino.
Per i soggetti in veloce movimento,
inquadrare nell’area AF e premere ◄
(blocco AF).
Premere di nuovo ◄ per rilasciare.
Regolare i livelli del rosso e blu con
‘regolazione fine bilanciamento del bianco’
(P50).
Messa a fuoco: W max.: 5 cm e oltre
T max.: 1 m e oltre
FLASH:
SENSIBILITÀ: ISO100
AF CONT.: OFF
LUCE ASSIST AF: OFF
FLASH:
LUCE ASSIST AF: OFF
Autoscatto: Non selezionabile
DISATT. FORZ.
—
—
DISATT. FORZ.
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
8
Per evitare la sfocatura
del soggetto
(ISO intelligente)
Scatto delle foto
dei primi piani
(modalità MACRO)
Per evitare la sfocatura del soggetto in ambienti più scuri o con
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
9
Ripresa di filmati
soggetti in veloce movimento
Rileva il movimento del soggetto e imposta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali secondo la luminosità.
Impostare
Scattare la foto (P22)
su
Soggetti in movimento in interni...
sensibilità e velocità dell’otturatore aumentate
per evitare la sfocatura del soggetto.
1/125
ISO800
F3.3F3.3
Si può anche impostare il livello massimo di sensibilità ISO (P51, ‘LIMITE ISO’). Se si
imposta il livello massimo su ‘800’ o ‘1250’, esso viene ridotto a ‘640’ quando si usa il flash.
I soggetti in movimento potrebbero non essere rilevati se sono troppo piccoli, si trovano
sul bordo dello schermo o cominciano a muoversi allo stesso tempo dell’otturatore
(quando si preme completamente il pulsante).
La sfocatura potrebbe verificarsi a seconda della luminosità e della velocità di movimento.
Non si possono usare ‘ZOOM DIGIT.’ (P25) e ‘VEL.OTT.BAS’ (P56).
Gamma di messa a fuoco in
modalità MACRO, ISO intelligente
Soggetti stazionari in interni...
sensibilità ridotta per ridurre l’interferenza.
1/30
ISO200
Grandangolo massimo:
Distanza di almeno 5
cm dal soggetto
Leva zoom
Teleobiettivo massimo:
Distanza di almeno 1
m dal soggetto (viene
visualizzato
(2 m se non T massimo)
)
Scatto delle foto di primi piani di fiori, ecc.
Impostare su
Si consiglia di usare un treppiede, l’autoscatto (P33) e ‘DISATT. FORZ.’ per il flash (P34).
Se si muove la fotocamera dopo la messa a fuoco, può facilmente causare foto con messa a
fuoco scarsa se il soggetto è vicino, perché il margine di messa a fuoco è notevolmente ridotto.
La risoluzione potrebbe essere ridotta intorno ai bordi delle immagini.
Scatto delle foto di primi piani da più lontano (funzione Tele Macro)
Zoomare fino a T massimo per scattare le foto di fiori a livello terra, o di animali inavvicinabili,
da distanze di almeno 1 m. Mettere a fuoco dopo la zoomata premendo a metà il pulsante di
scatto. Si consiglia di usare il treppiede, perché la fotocamera potrebbe muoversi facilmente.
46 VQT1B68VQT1B68 47
Scattare la foto (P22)
Registrazione dei filmati e del suono (i filmati non possono essere registrati senza il suono).
Microfono
(registrazione
della voce)
Impostare su
Cominciare a registrare
Tempo di registrazione
disponibile (approssimativo)
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Premere completamente
Tempo trascorso (approssimativo)
Tempo di registrazione previsto
(P92)
Nota
Le funzio
(P55) non possono essere
usate durante la registrazione
dei filmati.
Non compatibile con le
MultiMediaCard.
Non si può usare STABILIZZ. di
‘MODE2’.
La gamma di messa a
fuoco è di 5 cm e oltre per il
grandangolo (W) massimo, e 1
m e oltre per il teleobiettivo (T)
massimo.
(2 m se non T massimo)
I valori di messa a fuoco, zoom
e apertura sono fissi dall’inizio
della registrazione.
I filmati possono essere
registrati continuamente per un
massimo di 15 minuti.
La registrazione potrebbe
terminare mentre è in corso, a
seconda della scheda.
ni zoom e AF CONT.
Impostare ‘FORMATO’ (P51) prima di ‘MODO IMM.’
Nella memoria interna si possono registrare
Finire
Finisce automaticamente se la
memoria è piena.
Premere completamente
Formato e qualità delle immagini
(P52).
Fotogramma/
Dimensioni
immagini
640×480
320×240
848×480
ASPETTO
16:9
Si consiglia di usare una scheda di almeno
10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.).
soltanto filmati del formato QVGA.
MODO IMM.
30fps VGA
10fps VGA10/sec.
30fps QVGA
4:3
10fps QVGA
(per gli allegati
e-mail)
30fps 16:9
10fps 16:910/sec.
‘30fps’: per il movimento scorrevole
delle immagini
‘10fps’: per dei filmati più lunghi
R20S
sec.
30/sec.
30/sec.
10/sec.
30/sec.
Applicazioni
(Scatto
delle foto)
10
Utili funzioni per i viaggi
(DATA VIAGGIO, ORA MONDIALE)
Per registrare il numero di giorni della vacanza o l’ora locale del Paese estero di
destinazione. Possono essere visualizzati durante la riproduzione o stampati sulle foto. (P66)
L’orologio deve essere precedentemente regolato (P14).
Registrazione della durata della vacanza (DATA VIAGGIO)
Selezionare ‘DATA VIAGGIO’
dal menu SETUP (P16, 18)
Selezionare ‘IMP.’
1
IMP.
OFF
SET
/
4
± 0
SETUP
SELEZ.
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
Impostare la data di partenza
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE DATA
DI PARTENZA
2007MAR15
..
SELEZ.
IMP.
Impostare la data di ritorno
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE LA DATA
DEL RITORNO
-------.--
.
SELEZ.
Uscire senza immissione se
non si desidera impostare la
data del ritorno.
ESCI
Registrazione
3
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
visualizzato
Visualizzato per 5 secondi circa
quando si cambia dalla modalità
RIPRODUZIONE a quella di registrazione
Riproduzione
100-0001
1/3
1° GIORNO
10:00 15.MAR.2007
Giorni trascorsi
Impostazione dell’ora locale nel Paese estero di destinazione
(ORA MONDIALE)
Selezionare ‘ORA MONDIALE’ dal menu SETUP (P16, 18)
Quando si esegue l’impostazione per la prima volta, viene visualizzato ‘IMPOSTARE
L’AREA DI ORIGINE’. In questo caso, premere ‘MENU/SET’ e saltare al passo .
Selezionare ‘ORIGINE’.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE
ORIGINE
10:00 15.MAR.2007
ANNULL.IMP.SELEZ.
Selezionare
‘DESTINAZIONE’.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE
ORIGINE
--:-- --.--.----
ANNULL.IMP.SELEZ.
Le impostazioni regionali
possono essere annullate
premendo
.
al passo o
Impostare la propria area di origine
IMP.
Ora attuale
Nome città/
area
10:00
Berlin
Paris
Rome
Madrid
GMT +1:00
SELEZ.
Differenza con GMT (ora di Greenwich)
ANNULL.
Impostando per la seconda volta (o
successive), premere ►.
Impostare l’area di
destinazione
IMP.
Ora attuale
della
destinazione
selezionata
Nome città/area
10:0018:30
Adelaide
+8:30
SELEZ.
Differenza dall’ora di origine
ANNULL.
Se la destinazione reale non è
selezionabile, selezionare in base alla
‘differenza con l’ora di origine’.
Nota
Per non registrare la data, selezionare ‘OFF’ al passo .
Quando si imposta la destinazione in ‘ORA MONDIALE’ (vedere a destra), i giorni
Finire
Per impostare/rilasciare l’ora legale
Per impostare, procedere con i passi , .
(Premere di nuovo per rilasciare)
trascorsi vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di destinazione.
Se si eseguono le impostazioni prima della vacanza, il numero di giorni fino alla
partenza viene visualizzato con un segno meno (ma non registrato).
Se ‘DATA VIAGGIO’ è visualizzata bianca con il segno meno, la data ‘ORIGINE’ è in
anticipo di un giorno dalla data ‘DESTINAZIONE’ (ciò viene registrato).
Per stampare il numero di giorni trascorsi:
Al ritorno Procedere con i passi , , , e premere ‘MENU/SET’ per finire.
Le impostazioni dell’orologio (P14) non cambiano anche se si imposta l’ora legale di origine.
Le foto registrate quando sono impostate sulla destinazione vengono visualizzate con
in modalità RIPRODUZIONE.
● Attivare ‘STAMPA DATA’ (P66) prima della stampa.
● Usare il software in dotazione (P9).
48 VQT1B68VQT1B68 49
1
Applicazioni
(Scatto
delle foto)
11
Uso del menu REG
Si possono fare impostazioni dettagliate per la registrazione, come colorazione,
sensibilità, formato e dimensioni immagine.
Le opzioni variano secondo la modalità.
Lo stesso colore potrebbe apparire più blu o più rosso a seconda della sorgente della
luce (sole, lampade, ecc.). I colori possono essere regolati alla loro apparenza naturale
regolando il bilanciamento del bianco.
Modalità applicabili:
Impostazioni: AWB
Gamma operativa ‘AWB’:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco ()
Selezionare e premere ‘MENU/SET’.
Puntare la fotocamera su un oggetto bianco (per es., carta), e
premere ‘MENU/SET’.
Premere due volte ‘MENU/SET’.
(Oppure, premere a metà il pulsante di scatto.)
Questa impostazione cancella la regolazione fine del
bilanciamento del bianco (vedere sotto).
Regolazione fine del bilanciamento del bianco (‘AWB’ escluso)
Premere diverse volte ▲ finché viene visualizzato ‘REG.BIL.BIAN.’.
Regolare con ► se i rossi sono preponderanti; regolare con ◄ se i
blu sono preponderanti.
Premere ‘MENU/SET’ (oppure, premere a metà il pulsante di scatto).
/
Impostazioni del menu REG (P16)
3
AWB
Impostazioni predefinite inquadrate:
AUTO
‘Impostazione rapida’ (P57) è utile per richiamare i menu usati
frequentemente.
BIL. BIANCO
(automatico) / (esterni, cielo sereno) / (esterni, cielo
nuvoloso) /
(usa i valori impostati in
Cielo blu
Cielo nuvoloso (pioggia)
Ombra
Schermo TV
Luce solare
Lampade a
incandescenza bianche
Lampade a incandescenza
Tramonto/alba
Lume di candela
(esterni, ombra) / (lampade a incandescenza) /
) / (impostato manualmente)
(‘AWB’ regola automaticamente il bilanciamento del bianco ottimale.)
‘AWB’ potrebbe non funzionare normalmente in
alcuni casi, come con luce rossa (per es., lume
di candela), blu (per es., lo schermo TV) o un
miscuglio di fonti di luce, oppure in assenza di
qualsiasi colore vicino al bianco.
Si consiglia di impostare su ‘AWB’/‘’ per lo
scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza.
Riprende soltanto l’immagine
degli oggetti bianchi dentro il
riquadro (passo )
IMPOST. BIANCO
MENU
ANNULL.
IMP.
Cambia nel rosso (blu)
quando viene eseguita
la regolazione fine
REG.BIL.BIAN.
ROSSOBLU
‘ ’, ‘’, ‘ ’, ‘’, e ‘’ possono essere regolati indipendentemente.
Le impostazioni vengono ricordate anche se si spegne la fotocamera.
Le impostazioni rimangono effettive quando si usa la fotografia con il flash.
Anche se l’impostazione ‘AWB’ è fissa nella modalità scena ‘SUBACQUEA’ (P44), le
regolazioni fini potrebbero ancora essere possibili.
Le regolazioni fini non sono possibili quando ‘MOD. COLORE’ (P57) è impostata su
‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ o ‘SEPIA’.
SENSIBILITÀ
Impostare la sensibilità alla luce. Per scattare foto più chiare in luoghi più bui si
consigliano impostazioni più elevate.
Impostare le dimensioni delle immagini. Il numero di immagini che possono essere
registrate dipende da questa impostazione e da ‘QUALITÀ’ (vedere a destra). (P92)
Guida alla impostazione delle dimensioni delle immagini
Dimensioni immagini più grandi = Immagini più
nitide
(capacità di registrazione più bassa)
Dimensioni immagini più piccole = Immagini più
scadenti
(capacità di registrazione più grande)
Modalità applicabili:
Impostazioni:
FORMATO
Le dimensioni delle immagini per il modello DMC-TZ2 sono come segue
1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Nessuna 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728)
Lo zoom ottico extra (P25) può essere usato per le dimensioni delle foto indicate con .
non viene visualizzato nella modalità ‘ALTA SENSIB.’ (P42) (perché non si può
usare lo zoom ottico esteso).
A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto
mosaico.
1
7M
3072 x 2304 5M
1600 x 1200 1M1280 x 9600,3M640 x 480
2M
3
7M
3216 x 2144 4,5M2560 x 1712 2,5M2048 x 1360
4
6M
3328 x 1872 3,5M2560 x 1440 2M1920 x 1080
Dimensioni immagini
2
2560 x 1920 3M 2048 x 1536
QUALITÀ
Impostare il rapporto di compressione per il salvataggio. Il numero di foto che si possono
registrare dipende da questa impostazione e da ‘DIM. IMMAG.’ (vedere a sinistra). (P92)
Modalità applicabili:
Impostazioni:
: Fine (priorità della qualità immagini)
: Standard (aumenta la capacità di registrazione limitando le dimensioni
standard e la qualità delle immagini)
REG. AUDIO
Con le immagini si può anche registrare il suono. Ciò è utile per la registrazione di
conversazioni o di promemoria.
Modalità applicabili:
Impostazioni:
OFF : Il suono non viene registrato
ON :
Per annullare la registrazione: Premere ‘MENU/SET’.
Non può essere usato con ‘SCATTO A RAFF.’ (P54), ‘CIELO STELLATO’ (P44) e
Con le foto con suono non si possono usare ‘STAMPA DATA’, ‘MOD. DIM.’, ‘RIFIL.’ e
Le impostazioni vengono riflesse anche in ‘REG. AUDIO’ (P60) nel menu REG IN
Per registrare circa 5 secondi di suono (sullo schermo viene visualizzato ()
‘BRACKETING AUTO’ (P36, DMC-TZ3 soltanto).
‘CONV. FORM.’.
APPUNTI.
MOD. ESPOSIM.
Il metodo di misurazione della esposizione (P36) può essere cambiato.
Modalità applicabili:
Impostazioni:
: (Multipla: Misura la luminosità dell’intero schermo. Consigliato
normalmente)
: (Ponderata al centro: Misura uniformemente l’intera immagine, con la
messa a fuoco al centro dello schermo)
: (Spot: Misura il soggetto con il bersaglio
esposimetrico spot)
52 VQT1B68VQT1B68 53
Bersaglio esposimetrico spot
MODALITÀ AF
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
11
Uso del menu REG (seguito)
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di soggetti.
Modalità applicabili:
Impostazioni: / / / / ( : Messa a fuoco ad alta velocità)
Soggetto non al centro della foto (area AF visualizzata dopo il completamento della messa a fuoco)
Messa a fuoco di 9 aree
Mette a fuoco
automaticamente uno
qualsiasi di 9 punti
Area AF
Posizione determinata per la messa a fuoco
Messa a fuoco di 1 area (alta velocità)
Messa a fuoco di 1 area Messa a fuoco spot
Mette a fuoco
l’area AF al centro
dell’immagine.
(Consigliata quando
è difficile mettere a
fuoco)
Area AF
Quando si usa o , l’immagine potrebbe congelarsi momentaneamente
prima della messa a fuoco.
L’area AF diventa più grande nei luoghi bui
o quando si usa lo zoom digitale.
Messa a fuoco di 3 aree (alta velocità)
Mette
automaticamente a
fuoco su uno dei lati o
al centro.
Area AF
Mette a fuoco un’area
più piccola.
Areat AF spot
Impostazioni:
Impostazione
SCATTO A RAFF.
OFF
(Alta velocità)
(Bassa velocità)
3, 4
1 : Dipende dalla velocità dell’otturatore e dalle impostazioni ‘SENSIBILITÀ’.
2 : Usando l’autoscatto: fisso a 3 foto.
3 : DMC-TZ3 soltanto. 4 : DMC-TZ2 soltanto.
5 : DMC-TZ3: Diventa progressivamente più lenta. (Il ritardo dipende dal tipo di scheda,
dimensioni immagine e QUALITÀ.)
DMC-TZ2: Dipende dal tipo di scheda, ‘DIM. IMMAG.’ (P52) e ‘QUALITÀ’ (P53).
La velocità burst può essere ridotta se si usa la SENSIBILITÀ (P51) ‘ISO400’ o
maggiore, o se la velocità dell’otturatore viene ridotta nei luoghi bui.
Questa funzione non può essere usata con il flash (segno del flash rosso, P34) o con
il ‘BRACKETING AUTO’ (P36, DMC-TZ3 soltanto).
Le impostazioni vengono memorizzate anche se si spegne la fotocamera.
La messa a fuoco è fissa dalla prima foto.
L’esposizione e il bilanciamento del bianco si impostano come segue:
●DMC-TZ3
Alta velocità: Impostazione fissa dalla prima foto.Velocità bassa, libera: Ripristinata per ciascuna foto.
●DMC-TZ2
Ripristinata per ciascuna foto.
Per usare SCATTO A RAFF. seguendo un soggetto in movimento in luoghi con grandi differenze
di luminosità (per es., passando dagli interni agli esterni), la stabilizzazione dell’esposizione
potrebbe richiedere un certo tempo, e l’esposizione ottimale potrebbe non essere possibile.
La revisione automatica viene eseguita indipendentemente dalla impostazione ‘revisione automatica’.
3
(Libera)
Velocità
3 foto/sec.
3
2 foto/sec.
2 foto/sec. circa
1
Niente burst
5
Finché la scheda/memoria interna è piena
Numero di foto
Fine: 5 max.
Standard: 7 max.
2
AF CONT.
F4.9 1/15
Usare o se la messa a fuoco è difficile con .
Area AF
SCATTO A RAFF.
Permette di scattare una rapida successione di foto. Successione di foto scattate mentre
si mantiene premuto il pulsante di scatto.
Modalità applicabili:
54 VQT1B68VQT1B68 55
La messa a fuoco viene continuamente regolata secondo il movimento del soggetto.
(Aumenta il consumo della batteria.)
Modalità applicabili:
Impostazioni:
OFF : Non impostata ON : Impostata ( visualizzato sullo schermo)
La messa a fuoco potrebbe richiedere del tempo se si cambia improvvisamente la zoomata dal grandangolare
(W) massimo al teleobiettivo (T) massimo, oppure spostandosi improvvisamente più vicino al soggetto.
Premere a metà il pulsante di scatto se è difficile mettere a fuoco.
Usando , , o la ‘modalità AF’, il soggetto viene messo a fuoco
rapidamente quando si preme a metà il pulsante di scatto.
La messa a fuoco non viene corretta durante la registrazione dei filmati.
Impostazione rapida
LUCE ASSIST AF
Applicazioni
(Scatto delle
foto)
11
Uso del menu REG (seguito)
Accende la spia quando è buio, per facilitare la messa a fuoco.
Modalità applicabili:
Impostazioni:
OFF : Spia spenta (scatto di foto di animali al buio, ecc.)
ON : Spia accesa con la pressione a metà del pulsante di scatto
(Viene visualizzato
e un’area AF più grande)
Non coprire o guardare la spia da vicino
Fissata a ‘ON’ quando si usa MODALITÀ SEMPLICE .
Distanza effettiva: 1,5 m
Spia
VEL.OTT.BAS
La velocità dell’otturatore può essere ulteriormente ridotta per scattare le foto nei luoghi
bui.
Se si nota l’interferenza: Impostare su ‘NATURAL’.
Modalità IMM. IN MOV.: Non si possono selezionare ‘NATURAL’ e ‘VIVID’.
La regolazione fine del bilanciamento del bianco non può essere usata quando si usa
‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’, o ‘SEPIA’.
Le impostazioni per le immagini fisse e i filmati vanno fatte separatamente.
IMP. OROL.
Impostare l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu SETUP (P14).
Le funzioni seguenti possono essere richiamate rapidamente dal menu REG.
Le opzioni variano secondo la modalità.
SCATTO A RAFF. (P54) BIL. BIANCO (P50) ( escluso) SENSIBILITÀ
Impostare su uno di ‘ ’.
Visualizzare ‘Impostazione rapida’
AUTO
OFF AWB
4:3
OFF
Mantenere
premuto
Selezionare l’opzioneSelezionare l’impostazione
AUTO
OFF AWB
4:3
4:3
3:2
16:9
Impostazione rapida
7
ESCISELEZ.
OFF AWB
AUTO
16:9
4:3
3:2
16:9
7
ESCISELEZ.
7
ESCISELEZ.
56 VQT1B68VQT1B68 57
reenerPl
C
St
ov
e
our
G
Beak
A
v
e
Arb
S
S
Applicazioni
(Scatto
delle foto)
12
Scatto/visione delle foto appunti
(APPUNTI)
Utile per scattare le foto di orari o mappe invece di prendere promemoria.
Indipendentemente dalla presenza della scheda, le foto vengono sempre salvate nella
sezione appunti della memoria interna, per cui possono essere distinte dalle foto normali
e guardate immediatamente.
Scatto delle foto appunti (registrazione appunti)
Impostare su
Selezionare ‘REG’
APPUNTI
RIPR.
MENU/SET
Funzioni non disponibili:
SCATTO A RAFF., ZOOM DIGIT.,
BRACKETING AUTO (DMC-TZ3
SELEZ.IMP.
(Display iniziale)
soltanto), REG.BIL.BIAN,
MOD. ESPOSIM, AF CONT.
Le impostazioni delle funzioni
Scattare le foto appunti
seguenti sono fisse.
FORMATO:
QUALITÀ:
AUTOSCATTO: OFF/2S EC.
SENSIBILITÀ: AUTO
Le funzioni diverse da quelle
sopra sono le stesse di quelle
fisse in MODALITÀ SEMPLICE
(P26). [Si possono però fare le
impostazioni STABILIZZ (P37).]
Se la memoria interna è piena
● Eliminare le foto appunti
indesiderate nella modalità
RIPR. IN APPUNTI
(Copiare le foto desiderate su
una scheda → P60)
● Rimuovere la scheda e usare la
modalità RIPRODUZIONE ‘’
per eliminare le foto dalle altre
Premere a metà
(mettere a fuoco)
Rappresenta la memoria interna usata
interamente per le foto appunti
Dimensioni
immagini
Foto3624
Le capacità di registrazione sopra si
riducono se le foto vengono registrate
nella memoria interna (P24) in altre
modalità di registrazione (per es., ‘
Per guardare le foto appunti (riproduzione
degli appunti): ▼ (
`Per cambiare le dimensioni delle immagini
→ (P60)
modalità di registrazione (per
es., ‘’).
Osservare il copyright, ecc.
(P2)
58 VQT1B68VQT1B68 59
REG
DISPLAY
Evidenziare ‘REG’ in arancione
Premere completamente
(scatto della foto)
1M2M
’).
)
Selezionare ‘RIPR.’ al passo a sinistra
Per vedere 1 foto alla volta Per vedere 9 foto sullo schermo
Precedente
To zoom in (playback zoom) (P29)
Per
espandere
Per la zoomata di avvicinamento (zoom di riproduzione)
Utile funzione per ingrandire e salvare parti di mappe, ecc.
Dopo la selezione del
rapporto e posizione
Per cambiare lo zoom e la posizione: Ripetere quanto sopra
Per terminare l’impostazione del segno zoom: Ripristinare il rapporto zoom originale (normale)
Per visualizzare il rapporto e la posizione registrati:
Beak
A
Arb
v
e
our
Grov
e
Christen Pl
Edg
ar
Rd
Gilbert St
outhwood St
10:00 15.MAR.2007
Visualizza la foto con il segno
Per eliminare le foto appunti (P30)
Vengono eliminate entrambe la foto originale e la foto con il segno zoom.
Le foto possono essere eliminate anche durante la zoomata di avvicinamento.
Nota
Durante la registrazione di appunti: Premere a metà il pulsante di scatto. ()
Le funzioni RIPR. (P64) non possono essere usate.
Le foto scattate in altre modalità di registrazione, modificate con RUOTA (P66) e
copiate (P73) come foto appunti vengono visualizzate nella loro forma originale (prima
della rotazione).
Le funzioni ‘USC. VIDEO’ (P79) e di stampa (P76) non possono essere usate durante
la riproduzione degli appunti.
Visione delle foto appunti (riproduzione appunti)
Girare sul lato
W
(Per ripristinare:
Girare sul lato T)
4X
Hudson Rd
Greener Pl
INDICATORE ZOOM
IMPOSTATO
rossford
Crossford St
Laker St
8X
2X
SEGNA.
Visualizzato immediatamente alla
dimensione e posizione registrata
4X
8X
2X
Par
k Rd
City Park
Hudson RdHudson Rd
Greener Pl
Chalky Ave
Crossford St
Stringer St
Laker St
Northwood St
Crockery St
Jillian St
Guillemot StGuillemot St
4/4
August St
Tra
cer
y Rd
Southwood StSouthwood St
outhwood St
Successiva
Per
cambiare
posizione
(Non è necessario
ingrandire
o spostare
manualmente)
Selezionare una foto
appunti e premere ‘MENU/
SET’ per visualizzare una
singola schermata.
Segno zoom
Chalky Ave
Visualizzato sulle
immagini registrate
Northwood St
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
SEGNA.
Chalky Ave
Northwood St
Menu APPUNTI
Applicazioni
(Scatto
delle foto)
12
Scatto/visione delle foto appunti
(seguito)
Applicazioni
(Visione)
1
Visione come lista
(Riproduzione multipla/Riproduzione calendario)
Premere ‘MENU/SET’ durante la registrazione o la visione per visualizzare il menu.
Si possono guardare 9 (o 25) foto alla volta (riproduzione multipla), oppure guardare tutte le foto
scattate a una certa data (riproduzione calendario). (Per guardare le foto appunti come una lista → P59)
Impostare su
Menu REG IN APPUNT
Selezionare l’opzione
REG IN APPUNTI
VAI A PL AY
DIM. IMMAG.
REG. AUDIO
DISPLAY INIZIALE
IMP. OROL.
SELEZ.ESCI
VAI A PLAY: Per vedere le foto appunti.
DIM. IMMAG.: Cambia le dimensioni delle foto. (2M EZ / 1M EZ )
Selezionare le dimensioni delle foto con ▲▼, e premere ‘MENU/SET’.
REG. AUDIO: Per registrare simultaneamente il suono (5 secondi). ( OFF / ON)
Selezionare l’impostazione con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
Le impostazioni vengono riflesse anche in ‘REG. AUDIO’ (P53) nel menu REG.
DISPLAY INIZIALE: Selezionare per visualizzare/non visualizzare il display
iniziale (P58). (OFF / ON )
Selezionare l’impostazione con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
IMP. OROL.: Stessa funzione come nel menu SETUP (P14).
Menu RIPR. IN APPUNTI
Selezionare l’opzione
RIPR. IN APPUNTI
VAI A RE C
ANNUL. SEGNA.
SONORIZZ.
COPIA
DISPLAY INIZIALE
SELEZ.ESCI
VAI A REC: Per scattare le foto appunti.
ANNUL. SEGNA.: Per cancellare la posizione zoom.
Selezionare la foto appunti con ◄►.
Eliminare con ▼.
SONORIZZ.:
Selezionare la foto appunti con ◄►.
Registrazione/stop con ▼.
COPIA: Per copiare singole foto dagli appunti alla scheda.
(Il segno zoom non viene copiato.)
Selezionare la foto appunti con ◄► e premere ▼.
Selezionare ‘SI’ con ▲▼ e premere ‘MENU/SET’.
60 VQT1B68VQT1B68 61
DISPLAY INIZIALE: Come in ‘REG IN APPUNTI’ (sopra)
OFF
ON
Impostazione predefinita:
ON
Per aggiungere il suono a una foto appunti scattata precedentemente.
MENU/SET
Cancellazione
Nota
Le foto modificate con
un computer potrebbero
non essere visualizzate
correttamente o mostrare date
sbagliate.
Sulla schermata calendario
viene visualizzato soltanto
un mese di foto. Le foto
scattate senza le impostazioni
dell’orologio vengono
visualizzate con la data del 1
gennaio 2007 (P14).
Quando si visualizzano le
foto scattate nello stesso
giorno su 9 schermate con
la riproduzione calendario,
la selezione di ‘ELIMINA
TUTTE’ o di ‘ELIMINA TUTTE
TRANNE ★’ elimina anche le
foto scattate in altri giorni.
Non visualizzabile ruotata.
Impostare su visualizzazione su
multiple schermate
Selezionare la foto con ▲▼◄►
e premere ‘MENU/SET’.
Visualizzate su 9 schermate.
Premere ‘MENU/SET’ per tornare alla singola schermata.
Totale
foto
Barra di
scorrimento
Impostare su
Applicazioni
(Visione)
2
Visione dei filmati/foto con
suono
Applicazioni
(Visione)
3
Creazione di foto dai filmati
(DMC-TZ3 soltanto)
Durante la riproduzione, fare una pausa al momento desiderato
(vedere a sinistra per il metodo di riproduzione)
Per continuare la riproduzione: ▲
Per avanzare di un singolo fotogramma:
◄►
Operazioni durante la riproduzione
dei filmati
Pausa (riproduzione, quando
già in pausa)
Mantenere premuto
per tornare indietro
(passo di singolo
fotogramma
durante la pausa)
Stop
Mantenere premuto
per avanzare
velocemente (passo
di singolo fotogramma
durante la pausa)
Selezionare e riprodurre la foto
Filmato
Icona filmati
100-0001
100-0001
1/3
25s
1/3
Tempo di
registrazione
Tempo
trascorso
visualizzato
durante la
visione
RIPR. IMM.
IN MOV
10:00 15.MAR.2007
Foto con suono
Icona audio
RIPR. AUDIO
10:00 15.MAR.2007
Per fare una singola foto da un singolo fotogramma durante la pausa
(andare al passo
Per creare una singola foto da 9 fotogrammi circostanti
Girare sul lato W
Per cambiare il numero di fotogrammi/secondo: Girare ulteriormente sul lato
W (girare sul lato T per rispristinare).
MODO IMM.Fotogramma/sec.
‘MOD. DIM.’ (P70) e ‘CONV. FORM.’ (P72) non possono essere usati per le
singole foto create da 9 schermate.
Creare la foto
SALVA
W
)
SELEZ.SALVA
W
30→15→10→5
T
10→5
per es., 15 fotogrammi: Visualizza
ciascun fotogramma individuale
come immagine fissa ogni 1/15 di
secondo
per es., 15 fotogrammi: Visualizza
i fotogrammi di ogni 1/15 di
secondo come immagini fisse.
Selezionare ‘SI’
Per regolare il volume ‘VOLUME’ (P20)
SALVARE COME IMMAGINE
Premere completamente
Nota
Le foto possono essere guardate usando ‘Quick Time’ sul CD-ROM (in dotazione).
Le foto scattate con altri dispositivi potrebbero non essere riprodotte correttamente.
Quando si usa una scheda di grande capacità, il ritorno veloce potrebbe essere più
lento del solito.
Lo zoom di riproduzione non può essere usato durante la riproduzione/pausa dei filmati
o la riproduzione audio.
Per creare foto con suono → ‘REG. AUDIO’ (P53), ‘SONORIZZ.’ (P70).
62 VQT1B68VQT1B68 63
Dimensioni della foto creata dal filmato
MODO IMM.1 schermata9 schermate
0,3M2M
0,3M1M
2M2M
‘QUALITÀ’ fissata a (P53).
SINGOLA ?
SI
NO
SELEZ.IMP.
Evidenziare ‘SI’ in arancione
Applicazioni
(Visione)
4
Uso del menu RIPR.
Varie funzioni di riproduzione e montaggio delle foto.
Posizionare il selettore di modalità su .
o in basso potrebbero non ruotare
automaticamente.
‘RUOTA’ non può essere usato se
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘OFF’.
Le foto non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla (P61).
Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi, software)
compatibili Exif (P90).
RUOTA
Visualizzazione con rotazione manuale
Selezionare ‘RUOTA’ dal menu
RIPR. (P15, 16)
Selezionare la foto
RUOTA
100-0001
1/3
SELEZ.IMP.ESCI
Selezionare la direzione di rotazione
RUOTA
ANNULL. SELEZ.
:
Ruotare in senso orario di 90°.
:
Ruotare in senso antiorario
IMP.
di 90°.
Per completare Premere due volte
‘MENU/SET’.
Selezionare ‘STAMPA
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
DATA’ dal menu RIPR.
(P15, 16)
RIPR.
STAMPA DATA
STAMPA DPOF
PROTEGGI
SONORIZZ.
MOD. DIM.
SELEZ.
Selezionare la foto
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
SING. MULT. (fino a 50 foto)
DATA
STAMPA
100-0001
1/13
SELEZ.
IMP.
ESCI
Selezionare le opzioni e
fare le impostazioni per
ciascuna
STAMPA DATA
DATA SCATTO
ETÀ
DATA VIAGGIO
ANNULL.
Selezionare ‘ON’ per
la stampa di ETÀ/
DATA VIAGGIO.
SELEZ.
NO ORA
OFF
OFF
IMP.
STAMPA DATA
7
89
101112
SELEZ.
IMP./ANN.
ANNULL.
IMP.
Selezionare se eliminare la foto originale
(La schermata varia secondo le dimensioni
dell’immagine, ecc.)
STAMPA DATA
VERRÀ STAMPATO SULLE
IMM. RIDIM. A .
ELIMINARE IMM. ORIG.?
ANNULL.IMP.SELEZ.
‘NO’: Crea una nuova foto con STAMPA
DATA (La foto originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
2
/
3
SING.
MULT.
IMP.
Impostazione STAMPA DATA
visualizzato quando
STAMPA DATA è già impostata
Per rilasciare l’impostazione: ▼
Per completare
l’impostazione: Premere
‘MENU/SET’.
‘SI’:
Applicare STAMPA
DATA (La foto originale
SI
NO
viene eliminata)
Selezionare ‘NO’
per le foto protette
(P69).
STAMPA DATA
Data foto, età (P42) o DATA VIAGGIO (P48) stampate sulla parte inferiore destra della
foto. Ideale per la stampa con dimensioni normali.
Le dimensioni immagine si riducono se maggiori di 3M.
FORMATODIM. IMMAG.Dopo STAMPA DATA
4:37M, 5M (6M per DMC-TZ2 soltanto)3M
3:27M (6M per DMC-TZ2), 4,5M2,5M
16:96M (5,5M per DMC-TZ2), 3,5M2M
Le immagini diventano leggermente granulose.
66 VQT1B68VQT1B68 67
Non utilizzabile con le foto scattate con altri dispositivi, foto scattate senza impostare
l’orologio, filmati o foto con suono.
Dopo l’applicazione di STAMPA DATA, le immagini non possono essere ridimensionate
(P70) o rifilate (P71), e le impostazioni CONV. FORM. (P72), STAMPA DATA e di
stampa data DPOF delle foto non possono essere cambiate.
Usare lo zoom di riproduzione per controllare la data stampata (P29).
I caratteri potrebbero essere tagliati via con certe stampanti.
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o
con stampanti per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe
essere sovrapposta)
STAMPA DPOF
Applicazioni
(Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Le impostazioni per la stampa di foto/numero foto/data possono essere fatte quando si
fa stampare nei negozi fotografici o usando stampanti compatibili DPOF. (Chiedere nel
negozio di controllare la compatibilità)
Selezionare ‘STAMPA DPOF’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
RIPR.
STAMPA DATA
STAMPA DPOF
PROTEGGI
SONORIZZ.
MOD. DIM.
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
IMP.
2
SING.
MULT.
ANNULL.
/
3
Selezionare la foto e impostare il numero di stampe (ripetizione)
SING.
IMP. DPOF
100-0001
DATE
1
Numero di foto
1/13
da stampare
Impostazione di
stampa data
CONT.DATA
SELEZ.ESCI
DISPLAY
1
Impostazione/rilascio della stampa data: Premere ‘DISPLAY’ (P10).
[Non può essere impostato per le foto con la stampa della data (P66).]
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ con ▼ al passo → Selezionare
‘SI’ con ▲ e premere ‘MENU/SET’ → Premere ‘MENU/
SET’ per finire.
Usando una stampante compatibile PictBridge, controllare le impostazioni effettive della
stampante perché potrebbero avere la precedenza sulle impostazioni della fotocamera.
Per stampare in un negozio fotografico dalla memoria interna, copiare le foto su una
scheda (P73) prima di fare le impostazioni.
Le impostazioni di stampa DPOF potrebbero non essere possibili per i file non DCF
(P90).
Le impostazioni possono essere fatte soltanto per una foto alla volta.
Se sono state fatte le impostazioni DPOF con un altro dispositivo, rilasciarle prima di
farle di nuovo con questa fotocamera.
Le impostazioni di stampa della data si cancellano quando si usa la funzione di stampa
della data (P66).
MULT.
IMP. DPOF MULTI
7
89
101112
CONT.DATA
1
ESCISELEZ.
DATE
1
DISPLAY
Numero di foto
da stampare
Impostazione di
stampa data
PROTEGGI
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle foto. Impedisce
la eliminazione delle foto importanti.
Selezionare ‘PROTEGGI’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘SING.’ o ‘MULT.’
RIPR.
STAMPA DATA
STAMPA DPOF
PROTEGGI
SONORIZZ.
MOD. DIM.
SELEZ.
(Esempio di schermata: DMC-TZ3)
Selezionare la foto e fare l’impostazione
SING.
PROTEGGERE
SELEZ.
IMP./ANN.ESCI
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Per rilasciare tutto Selezionare ‘ANNULL.’ con ▼ al passo → Selezionare
Potrebbe non essere possibile usando altri dispositivi.
La formattazione (P73) causa l’eliminazione anche dei file protetti.
Per eliminare rilasciando tutto: Premere ‘MENU/SET’.
2
/
3
SING.
MULT.
ANNULL.
IMP.
MULT.
100-0001
1/13
IMP. PROT. MULT.
7
89
101112
SELEZ.
IMP./ANN.ESCI
Foto protetta
Per rilasciare: ▼
‘SI’ con ▲ e premere ‘MENU/SET’ → Premere ‘MENU/
SET’ per finire.
68 VQT1B68VQT1B68 69
SONORIZZ.
Applicazioni
(Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Per aggiungere il suono alle foto scattate precedentemente.
Selezionare ‘SONORIZZ.’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare la foto e cominciare la registrazione
SONOR.
100-0001
Per i file che hanno già il suono, selezionare se
cancellare o meno il suono esistente con ▲▼, e
1/13
premere ‘MENU/SET’.
RIFIL.
Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Selezionare ‘RIFIL.’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare la foto
RIFIL.
100-0001
1/3
SELEZ.
AVVIA
Arrestare la
registrazione
ESCI
La registrazione finisce automaticamente dopo 10
secondi, anche se non si preme ▼.
Selezionare l’area da rifilare
SELEZ.
IMP.ESCI
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Questa funzione non può essere usata con i filmati o le foto protette (P69).
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Per
espandere
Per ridurre
MOD. DIM.
Le dimensioni delle foto possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati e-mail e
l’utilizzo nelle pagine iniziali, ecc. (Le foto con dimensioni immagine minime per ciascuna
impostazione di formato non possono essere ridimensionate.)
Selezionare ‘MOD. DIM.’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare la fotoSelezionare le dimensioni
MOD. DIM.
SELEZ.
IMP.
100-0001
ESCI
1/13
MOD. DIM.
SELEZ.
MOD. DIM.
100-0001
ESCI
1/13
Dimensioni attuali
Dimensioni dopo il
cambiamento
Selezionare se eliminare la foto originale
MOD. DIM.
ELIMINARE IMMAGINE
ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL.IMP.SELEZ.
‘SI’: Ridimensionare (La foto originale viene eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creare una nuova immagine ridimensionata
(L’originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa data.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
70 VQT1B68VQT1B68 71
Per
cambiare
posizione
Rifilare
Selezionare se eliminare la foto originale
RIFIL.
ELIMINARE IMMAGINE
ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL.IMP.SELEZ.
‘SI’: Rifilatura (la foto originale viene eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creazione di una nuova immagine rifilata (La foto
originale rimane)
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
La qualità delle immagini si riduce dopo la rifilatura.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o foto con stampa
data.
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri
dispositivi.
CONV. FORM.
Applicazioni
(Visione)
4
Uso del menu RIPR. (seguito)
Converte per la stampa nella modalità o le foto scattate nella modalità . (P51)
(Questa funzione non può essere usata con le foto che non sono state scattate nella
modalità .)
Selezionare ‘CONV.
FORM.’ dal menu RIPR.
(P15, 16)
Selezionare la fotoSelezionare la posizione orizzontale e
CONV.
FORM.
100-0001
1/19
SELEZ.
ESCIIMP.
Selezionare se eliminare la foto originale
CONV. FORM.
ELIMINARE IMMAGINE
ORIGINALE?
SI
NO
ANNULL.IMP.SELEZ.
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Le dimensioni delle immagini possono essere aumentate dopo il cambiamento del
formato.
Questa funzione non può essere usata con i filmati, foto con suono o file non DCF (P90).
Questa funzione potrebbe non essere compatibile con le foto scattate con altri dispositivi.
Selezionare o
3
IMP.
/
3
(Esempio di schermata:
DMC-TZ3)
RIPR.
SELEZ.
RIFIL.
CONV. FORM.
COPIA
FORMATO
convertire
Cambia nelle
dimensioni delineate
Spostare le foto
REGOL.
IMP. : OTTUR.
ESCI
‘SI’: Conversione del formato (La foto originale viene
eliminata)
Selezionare ‘NO’ per le foto protette (P69).
‘NO’: Creazione di una nuova immagine con formato
convertito (La foto originale rimane)
con orientamento
verticale usando
▲▼.
COPIA
Per copiare dalla memoria interna alla scheda di memoria, o viceversa, oppure dalla
scheda di memoria alla cartella appunti.
Selezionare ‘COPIA’ dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare il metodo della copia (direzione)
3
IMP.
/
3
RIPR.
SELEZ.
RIFIL.
CONV. FORM.
COPIA
FORMATO
Selezionare la foto (per
e )
COPIA
100-0001
1/13
SELEZ.
IMP.
ESCI
: Copia tutte le foto (eccettuate quelle degli
appunti) dalla memoria interna alla scheda
(andare al passo ).
:
Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla memoria interna.
:
Copia 1 foto alla volta dalla scheda alla cartella
degli appunti (memoria interna) (non i filmati).
Selezionare ‘SI’ (La schermata mostrata è
un esempio)
COPIA
COPIARE IMMAGINI
DALLA MEMORIA INTERNA
ALLA SCHEDA ?
SI
NO
SELEZ.IMP.
Per eliminare
durante :
Premere ‘MENU/
SET’.
Per completare Premere due volte ‘MENU/SET’.
Per copiare una scheda, usare una scheda con una capacità di almeno 12,7 MB.
La copia delle foto potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si devono
spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Le impostazioni DPOF (P68) non vengono copiate se nella destinazione della copia ci
sono numeri di cartelle o file identici.
Per copiare le foto appunti su una scheda, usare ‘COPIA’ sul menu RIPR. IN APPUNTI. (P60)
Potrebbe essere possibile copiare soltanto le foto scattate con le fotocamere digitali Panasonic.
FORMATO
Usare se appare ‘ERRORE MEM. INTERNA’ o ‘ERRORE SCH. DI MEM.’. Ciò richiede
una batteria sufficientemente carica (P12) o un alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto
separatamente). Per formattare la memoria interna, rimuovere prima la scheda di
memoria. (Se è inserita, viene formattata soltanto la scheda.)
Selezionare ‘FORMATO’
dal menu RIPR. (P15, 16)
Selezionare ‘SI’
Tutti i dati delle foto, comprese le foto appunti (P58) e protette (P69) vengono eliminati.
Durante la formattazione non si devono spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Rivolgersi al rivenditore se la formattazione non può essere completata con successo.
La formattazione della memoria interna potrebbe richiedere diversi minuti. Premere
72 VQT1B68VQT1B68 73
‘MENU/SET’ per annulare (tutte le foto vengono eliminate lo stesso).
Nomi delle cartelle e file nel computer
Collegamento
ad altri
dispositivi
1
Uso con il computer
Collegare al computer per salvare, stampare e inviare via e-mail le foto.
(Si consiglia di usare il software in dotazione. (P9).)
Preparativi: Accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica, oppure usare un
Rimuovere la scheda di memoria se si desidera usare la memoria interna.
Visualizzato
durante la
trasmissione.
ACCESSO
Allineare i segni
e inserire.
Tenere questa parte
Precauzione
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Usando Windows 98/98SE, installare il software del driver USB quando si esegue il collegamento per la prima volta.
Per maggiori dettagli, vedere la parte ‘Connessione PC’ separata del manuale di istruzioni del computer.
Non si deve staccare il cavo USB mentre è visualizzato ‘ACCESSO’.
Spegnere la fotocamera e staccare il cavo USB prima di inserire o rimuovere le schede di memoria.
Usando il cavo USB con Windows 2000, usare ‘Rimozione sicura dell’hardware’
sulla barra delle applicazioni prima di inserire la scheda.
Se l'indicatore della batteria lampeggia rosso, eseguire la disconnessione dal computer e
staccare il cavo USB. (Ricaricare la batteria prima di ricollegare.)
Per riprodurre i filmati con il computer
● Usare il software ‘QuickTime’ sul CD-ROM in dotazione.
(Installato come standard sui Macintosh)
Usando Windows 98/98SE/Me, scaricare e installare ‘QuickTime 6.5.2 for PC’ dal sito
seguente: http://www.apple.com/support/quicktime/
● Salvare i filmati nel computer prima della visione.
Se il collegamento è eseguito nella modalità APPUNTI, è soltanto possibile l’accesso alla memoria interna.
Accendere entrambi la fotocamera e il computer.
Impostare su qualsiasi modalità eccetto
(Non spostare il selettore di modalità mentre la fotocamera è
collegata al computer.)
Collegare la fotocamera al computer
Cavo USB
(usare sempre il cavo in dotazione)
Controllare la direzione della presa e inserire diritto
dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero
verificare difetti di funzionamento.)
Se si usa l’alimentatore
c.a., spegnere la
fotocamera prima di
collegarlo alla presa di
corrente o di staccarlo.
Windows
I drive vengono visualizzati nella cartella ‘Risorse del computer’.
Macintosh
I drive vengono visualizzati sul desktop.
(Visualizzati come ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ o ‘Senza titolo’.)
Struttura delle cartelle
Memoria interna
Scheda
(Foto/filmati)
DCIM
100_PANA (fino a 999 foto/cartelle)
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
(File DOPF)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
Cartella No.
File No.
JPG: Foto MOV: Filmati
(foto appunti, P58)
Per azzerare i numeri dei file o
cartelle: ‘AZZERA NUM’ (P20)
Nei casi seguenti vengono create
nuove cartelle:
● Quando le foto vengono
spostate nelle cartelle che
contengono file numerati 999.
● Quando si usano schede che
contengono già lo stesso
numero di cartelle (comprese
le foto scattate con altre
fotocamere, ecc.)
● Quando si registra dopo aver
eseguito AZZERA NUM (P20)
La riproduzione del file potrebbe
non essere possibile con la
fotocamera dopo il cambiamento
del nome del file.
(Il numero può essere cambiato
senza cambiare il numero di
cifre.)
Collegamento con PTP (Picture Transfer Protocol)
Se si usa Windows XP o Mac OS X, si può collegare il computer nella modalità PTP
selezionando la MODALITÀ DI STAMPA
Le foto possono essere riprodotte con il computer soltanto dalla fotocamera.
La lettura potrebbe non essere possibile se la scheda contiene 1000 o più foto.
Se si imposta su dopo aver collegato la fotocamera al computer, viene visualizzato
un messaggio. Regolare il selettore di modalità su una modalità diversa, e ricollegare
la fotocamera dopo che è scomparso ‘ACCESSO’.
.
Collegamento
ad altri
dispositivi
2
Stampa
Per stampare si può collegare direttamente a una stampante compatibile PictBridge.
Preparativi: Accertarsi che la batteria sia sufficientemente carica, oppure usare un
alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente).
Rimuovere la scheda di memoria per usare la le foto nella memoria interna.
Fare le impostazioni necessarie (qualità di stampa, ecc.) della stampante.
Accendere entrambe la fotocamera e la stampante.
Impostare su
Collegare la fotocamera alla stampante
Far funzionare la fotocamera per stampare le foto
(vedere a destra)
Stampa di singole foto
Selezionare la foto da
stampare
PictBridge
SELEZIONARE l'IMM.
DA STAMPARE
SELEZ.
MULTI STAMPA
100-0001
STAMPA
1/3
Stampa di multiple foto
Selezionare ‘MULTI
STAMPA’
PictBridge
SELEZIONARE l'IMM.
DA STAMPARE
SELEZ.
MULTI STAMPA
100-0001
STAMPA
1/3
Selezionare l’opzione
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA
SELEZIONA TUTTO
IMM. DPOF
PREFERITI
IMP.SELEZ.
ANNULL.
Vedere sotto per i dettagli
Selezionare ‘AVVIO
STAMPA’
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
ANNULL.
IMP.SELEZ.
Allineare i segni
e inserire.
Tenere questa parte
Cavo USB
(usare sempre il cavo in dotazione)
Se si usa l’alimentatore
c.a., spegnere la
fotocamera prima di
collegarlo alla presa di
corrente o di staccarlo.
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare
difetti di funzionamento.)
Selezionare ‘AVVIO
STAMPA’
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA
STAMPA CON DATA
NUMERO DI STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
Per annullare la stampa Premere
‘MENU/SET’
Impostazioni di stampa → (P78)
Staccare il cavo USB dopo la stampa.
OFF
1
IMP.SELEZ.ANNULL.
Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Non si deve staccare il cavo USB quando viene visualizzata l’icona di disconnessione
cavo (essa potrebbe non essere visualizzata con alcune stampanti).
Spegnere la fotocamera e staccare il cavo USB prima di inserire o rimuovere le schede di memoria.
Se si è collegata la fotocamera senza averla impostata su , rimuovere il cavo USB e
impostare la fotocamera su prima di ricollegarla. (Con alcune stampanti è necessario
spegnere e riaccendere.)
Se dopo il collegamento si cambia a una modalità diversa, viene visualizzato un
messaggio di errore. Impostare di nuovo il selettore di modalità su , annullare tutte le
stampe e staccare il cavo USB.
Per stampare le foto appunti, copiarle prima nella scheda di memoria (P60).
Se l’indicatore della batteria lampeggia rosso, annullare la stampa e staccare il cavo USB
(ricollegarlo dopo aver caricato la batteria).
Un ● arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore. Controllare la stampante.
La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
76 VQT1B68VQT1B68 77
Opzioni per la stampa di multiple foto
OpzioneDettagli
Scorrere tra le foto con ◄► e selezionare le foto da stampare
SELEZ. MULTIPLA
con ▼ (viene visualizzato ). Premere di nuovo ▼ per
deselezionare.
Al completamento della selezione, premere ‘MENU/SET’.
SELEZIONA TUTTOPer stampare tutte le foto.
IMM. DPOFPer stampare le foto selezionate in ‘STAMPA DPOF’. (P68)
PREFERITI
Per stampare le foto selezionate come ‘PREFERITI’.
(Visualizzato con l’impostazione ‘PREFERITI’ (P65))
Selezionare ‘SÌ’ se viene
visualizzata la schermata di
conferma della stampa.
OFF
1
Collegamento
ad altri
dispositivi
2
Stampa (seguito)
Impostazioni di stampa
Collegamento
ad altri
dispositivi
3
Visione sullo schermo TV
OpzioneImpostazioni
STAMPA CON DATAOFF/ON
NUMERO DI
STAMPE
DIMENSIONI CARTA
IMPOSTA PAGINA
Le opzioni potrebbero non essere selezionabili se incompatibili con la stampante.
Per stampare con dimensioni carta/impaginazioni non supportate da questa
fotocamera, impostare su e fare le impostazioni sulla stampante.
(Vedere il manuale di istruzioni della stampante usata.)
Per es., Per stampare la stessa foto 4 volte su 1 foglio
Stampa della data
● Per far stampare dal fotografo: Fare le impostazioni DPOF (P68) e richiedere la
● Usando la stampante: Fare le impostazioni DPOF (P68) e usare una stampante
● Usando il software in dotazione: Impostare ‘con data’ nelle impostazioni di stampa.
● Usare il software in dotazione per stampare l’età per le modalità scena ‘BAMBINI’
● Anche se si fanno le impostazioni DPOF, le date potrebbero non essere stampate da
● Le impostazioni della stampante usata potrebbero avere la precedenza in alcuni casi.
● Non si deve impostare la stampa della data per le foto con le quali è stata usata la
78 VQT1B68VQT1B68 79
Impostazione di impaginazione: (4 schermate) Copie di stampa: 4
(Impostando le copie di stampa a 1 si stampano 4 foto diverse.)
stampa ‘con data’.
compatibile con la stampa della data.
o ‘ANIM. DOMESTICI’ (P42), o i giorni trascorsi in ‘DATA VIAGGIO’ (P48). (Non è
possibile chiedere queste opzioni dal fotografo.)
alcuni fotografi o stampanti.
Controllare le impostazioni di stampa della data della stampante.
funzione ‘STAMPA DATA’ (P66), perché altrimenti la data viene stampata due volte.
Impostare il numero di foto
(la stampante prende la precedenza)
L/3,5”×5”
2L/5”×7”
POSTCARD
A4
CARD SIZE
10×15cm
4”×6”
8”×10”
LETTER
(la stampante ha la precedenza) / (1 foto senza bordi) /
Si possono guardare le foto su uno schermo TV collegando la fotocamera al televisore
con il cavo AV in dotazione.
Preparativi: Spegnere entrambi la fotocamera e il televisore.
Impostare il formato (P20).
Collegare la fotocamera al televisore
Accendere il televisore
Impostare su ingresso ausiliario.
Accendere la fotocamera
Impostare su
Cavo AV
(usare sempre il cavo in dotazione)
Giallo: Alla presa video
Bianco: Alla presa audio
Allineare i segni
e inserire.
Tenere questa parte
Controllare la direzione della presa e inserire diritto dentro.
(Se la presa viene danneggiata, si potrebbero verificare
difetti di funzionamento.)
Se il televisore usato ha uno slot per scheda di
memoria SD, le foto possono essere visionate
inserendo direttamente la scheda.
* Le foto potrebbero non essere visionabili da
alcune schede MultiMediaCard.
Nota
Non si deve usare alcun cavo AV diverso da quello in dotazione.
Le foto possono essere guardate con i televisori di altri Paesi (aree) che impiegano il
sistema NTSC o PAL impostando ‘USC. VIDEO’ nel menu SETUP.
Le foto possono essere visualizzate sul televisore usando la modalità .
Alcuni televisori potrebbero tagliare il bordo delle foto, oppure non visualizzarle
sull’intero schermo. Le foto ruotate in verticale potrebbero essere leggermente sfocate.
Cambiare le impostazioni di modalità immagine sul televisore se i formati non vengono
visualizzati correttamente sui televisori widescreen o ad alta definizione.
Vedere anche il manuale di istruzioni del televisore.
Se si verifica un problema, come il flicker delle immagini, impostare ‘USC. VIDEO’ (P20) su ‘PAL’.
2 Area AF (P54)
3 Messa a fuoco (P23)
4 Dimensioni immagine (P52)
Qualità2 (P53)
Capacità batteria (P23)
5 Numero di foto registrabili3 (P92)
6 Destinazione di salvataggio (P24)
7 Stato di registrazione
8 Istogramma (P31)
6
7
8
9
10
11
1
9 Data viaggio (P48)
10 Valore apertura (P23)
Velocità otturatore (P23)
Modalità ISO intelligente (P46)
Tempo di registrazione trascorso (P47)
11 Data/ora attuali
Zoom (P25)
12 Modalità di angolo alto (P32)
Power LCD (P32)
Modalità esposimetrica (P53)
Velocità otturatore bassa (P56)
Bracketing automatico 5(P36)
Compensazione esposizione (P36)
Ripristino zoom (P18)
13 Bersaglio esposimetrico spot (P53)
14 Area AF spot (P54)
Modalità APPUNTI (P58)
1
Modalità di registrazione appunti
4
Guida di trasferimento riproduzione
appunti
Modalità IMM. IN MOV. (P47)
2
3
Tempo di registrazione disponibile
4
Durante la riproduzione
123
13
RIPR. AUDIO
12
11
10
9
8
3° GIORNO
F3.31/30
10:00 15.MAR.2007
7
1
Modalità di RIPRODUZIONE1 (P11)
Numero di stampe DPOF (P68)
2 Foto protetta (P69)
Foto con suono/filmato
(P62)
3 Dimensioni immagini (P52) Qualità2 (P53)
Capacità batteria (P23)
4 Numero cartella/file Destinazione di salvataggio (P24)
Numero foto/totale foto
4
5
AWB
6
5 Istogramma (P31)
Icona di avvertimento disconnessione cavo
(P76)
6 Impostazioni di preferiti
7 Data e ora registrate
Impostazioni di destinazione (P49)
8
9 Informazioni di registrazione
1 mese 10 giorno
10 Power LCD (P32)
11 Giorni viaggio trascorsi (P48)
12 Riproduzione audio5 (P62)
13 Indicazione di stampa data6 (P66)
Preferiti (P65)
Modalità APPUNTI (P58)
1 Modalità di riproduzione appunti
4 Guida di trasferimento registrazione appunti
6 Segno zoom
Modalità IMM. IN MOV. (P62)
2
3 Tempo di riproduzione trascorso
RIPR. IMM.
5
IN MOV
Età in anni/mesi (P42)
3
(P65)
4
Bilanciamento del bianco (P50)
12
COOL
6
5
3
4
6
Le icone possono
anche essere
visualizzate
sul bordo dello
schermo.5 (P31)
80 VQT1B68VQT1B68 81
1 Sensibilità ISO (P51)
/ / LIMITE ISO
Allarme fotocamera mossa (P22)
2 Modalità burst (P54) AF continua (P55)
Modalità colore (P57)
Registrazione audio (P53)
3 Giorni viaggio trascorsi (P48)
4 Età in anni/mesi (P42)
5 Modalità autoscatto (P33)
6 Spia di assist AF (P56)
4 Capacità batteria (P23)
5 Numero di foto registrabili (P92)
6 Destinazione di salvataggio (P24)
4
7 Stato di registrazione
5
8 Data viaggio (P48)
9 Compensazione controluce
6
10 Modalità autoscatto (P33)
7
11 Giorni viaggio trascorsi (P48)
12 Data/ora attuali
8
Zoom (P25)
9
Impostazioni di destinazione (P49)
101112
13 Compensazione controluce (P26)
14 Power LCD (P32)
15 Ripristino zoom (P18)
16 Spia di assist AF (P56)
Tele Macro (P46)
17 Area AF (P54)
CONTROL.
(P26)
Varie
2
Visualizzazione dei messaggi
Significato dei messaggi principali visualizzati sul monitor LCD e azioni richieste.
SCHEDA DI MEMORIA BLOCCATA
Rilasciare usando l’interruttore di protezione da scrittura sulla scheda di memoria SD
o scheda di memoria SDHC. (P24)
IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE
Scattare le foto o inserire una scheda diversa contenente le foto.
QUESTA IMMAGINE È PROTETTA
Rilasciare la protezione prima di eliminare, ecc. (P69)
IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE
Le foto non DCF (P90) non possono essere eliminate.
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare la
scheda con ‘FORMATO’ (P73).
IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE
Il numero di foto che possono essere eliminate in una volta è stato superato.
Sono state impostate come ‘PREFERITI’ più di 999 foto.
Il numero di foto che possono essere stampate in una volta con la data è stato superato.
IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE
Le impostazioni DPOF non sono possibili per le foto non DCF (P90).
SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA
L’obiettivo (o altra parte) è stato trattato rudemente e la fotocamera non può
funzionare correttamente.
→ Accendere di nuovo la fotocamera.
(Se l’indicazione non si cancella, rivolgersi al rivenditore)
IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI/IMPOSSIBILE COMPLETARE LA
COPIA
Le foto non possono essere copiate nei casi seguenti.
● Nella destinazione della copia c’è una foto con lo stesso nome.
● Il file non è dello standard DCF (P90).
● Foto scattata o modificata con un dispositivo diverso.
ERRORE MEM. INTERNA FORMATTARE MEM. INT. ?
Visualizzato quando si formatta la memoria interna con il computer, ecc.
→ Formattare di nuovo direttamente usando la fotocamera (P73).
ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?
Il formato non viene riconosciuto da questa fotocamera.
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con
‘FORMATO’ (P73).
ERRORE SCH. DI MEM. CONTROLLA LA SCHEDA
L’accesso alla scheda non è riuscito.
→ Inserire di nuovo la scheda.
ERRORE SCH. DI MEM. ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA
La scheda non è dello standard SD. Per le capacità di 4 GB o maggiori si possono
usare soltanto le schede di memoria SDHC.
ERRORE LETTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La lettura dei dati non è riuscita.
→ Controllare se la scheda è stata inserita correttamente (P13).
ERRORE SCRITTURA CONTROLLARE LA SCHEDA
La scrittura dei dati non è riuscita.
→ Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda prima di reinserirla e di riaccendere
la fotocamera.
La scheda potrebbe essere danneggiata.
REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE
DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA
Se ‘MODO IMM.’ è impostato su ‘30fps VGA’ o ‘30fps 16:9’, usare una scheda di
almeno 10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.). (P47)
La registrazione del filmato potrebbe essere automaticamente terminata con alcune
schede.
IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA
Il numero delle cartelle usate ha raggiunto 999 (P75).
→ Salvare tutti i dati necessari nel computer (o altro dispositivo), e formattare con
‘FORMATO’ (P73).
Il numero delle cartelle viene regolato a 100 quando si esegue ‘AZZERA NUM’
(P20).
L’IMMAGINE VIENE VISUALLIZZATA IN FORMATO 4:3/L’IMMAGINE VIENE
VISUALLIZZATA IN FORMATO 16:9
Il cavo AV è collegato alla fotocamera.
● Per rimuovere immediatamente il messaggio → Premere ‘MENU/SET’.
● Per cambiare il formato → Cambiare ‘FORMATO TV’ (P20).
Il cavo USB è collegato soltanto alla fotocamera.
→ Il messaggio scompare quando il cavo viene collegato anche a un altro dispositivo
(P74, 76).
82 VQT1B68VQT1B68 83
Stampa
Registrazione
Foto
Scheda di memoria
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica
Provare prima a controllare queste voci (P84-89).
(Il ripristino delle impostazioni dei menu ai valori predefiniti può a volte risolvere certi problemi.
Provare a usare ‘AZZERA’ nel menu SETUP (P20).)
Domande frequenti
15/MAR/2007
Quali schede si possono usare?
Vedere (P13) per i tipi, e (P92) per le capacità di
registrazione.
Si consiglia di usare le schede Panasonic.
Come si fa a inviare facilmente le foto al
computer?
Collegare la fotocamera al computer usando il cavo
USB in dotazione (P74) per copiare (trascinare) i file
delle foto nel disco rigido del computer. (Si può anche
usare il software ‘LUMIX Simple Viewer’ in dotazione.)
Usare un lettore/scrittore USB.
Le foto appaiono scure o i loro colori sono
scarsi
Regolare l’esposizione (P36).
Usare BIL. BIANCO per regolare i colori.
(per es., Usare ‘AWB’ con le lampade a fluorescenza
e con le lampade a incandescenza.)
Se ciò ancora non basta, provare ‘Regolazione
manuale del bilanciamento del bianco ’ (P50).
Come si fa a stampare la data?
Usare STAMPA DATA prima di stampare (P66). (Non si devono fare le impostazioni
di stampa della data.)
Dal fotografo: Fare le impostazioni DPOF (P68) e richiedere la stampa ‘con data’.
Con la stampante: Fare le impostazioni DPOF (P68)
e usare una stampante compatibile con la stampa
della data.
Con il software in dotazione (P9): Selezionare ‘con
data’ entro le impostazioni di stampa.
15/MAR/2007
84 VQT1B68VQT1B68 85
Batteria, alimentazione
La fotocamera non funziona anche se viene accesa.
La batteria non è inserita correttamente (P13) o deve essere ricaricata (P12).
Il monitor LCD si spegne anche se si accende la fotocamera.
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG.’ o ‘ECONOMIA’ (P18).
→ Premere a metà il pulsante di scatto per rilasciare.
La batteria deve essere ricaricata (P12).
La fotocamera si spegne non appena viene accesa.
La batteria deve essere ricaricata (P12).
La fotocamera è in modalità ‘RISP. ENERG’ (P18).
La fotocamera è rimasta accesa (la batteria deve essere ricaricata).
→ Usare ‘RISP. ENERG’ o ‘ECONOMIA’ (P18).
Registrazione
Le foto non possono essere registrate.
Il selettore di modalità non è regolato in modalità di registrazione.
Le memoria interna/scheda è piena. → Liberare spazio eliminando le foto
indesiderate (P30).
Le foto registrate sembrano bianche.
L’obiettivo è sporco (impronte digitali, ecc.).
→ Accendere la fotocamera per estendere il cilindro dell’obiettivo, e pulire la
superficie dell’obiettivo con un panno morbido e asciutto.
L’obiettivo è appannato (P8).
Le foto registrate sono troppo chiare/scure.
Le foto scattate nei luoghi bui, o i soggetti chiari (neve, condizioni di luminosità, ecc.)
occupano la maggior parte dello schermo. (La luminosità del monitor LCD potrebbe
differire da quella reale della foto) → Regolare l’esposizione (P36).
Vengono scattate 2-3 foto quando si preme una sola volta il pulsante di scatto.
La fotocamera è impostata per usare ‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3 soltanto) o
‘SCATTO A RAFF.’ nel menu REG.
La messa a fuoco non è corretta.
Regolazione non appropriata alla distanza del soggetto. (La gamma di messa a fuoco
varia secondo la modalità di registrazione.)
Soggetto fuori della gamma di messa a fuoco.
Causato dalla fotocamera mossa o movimento del soggetto (P37, 46).
Le foto scattate sono sfocate. Lo stabilizzatore ottico immagine non funziona.
La velocità dell’otturatore è più lenta nei luoghi bui e lo stabilizzatore ottico immagine
è meno efficiente.
→ Tenere saldamente la fotocamera con entrambe le mani, con le braccia vicine al
corpo (P22).
Usare un treppiede e l’autoscatto (P33) quando si usa ‘VEL.OTT.BAS’ (P56).
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica(seguito)
Registrazione (seguito)
Le foto scattate sembrano scadenti o c’è interferenza.
La sensibilità ISO è alta o la velocità dell’otturatore è bassa.
(L’impostazione predefinita di SENSIBILITÀ è ‘AUTO’, per cui sulle immagini potrebbe
apparire interferenza.)
→ Abbassare la ‘SENSIBILITÀ’ (P51).
→ Impostare ‘MOD. COLORE’ su ‘NATURAL’ (P57).
→ Scattare le foto in luoghi più chiari.
La fotocamera è impostata in modalità scena ‘ALTA SENSIB.’ (P42).
(Le foto diventano leggermente più scadenti a causa dell’alta sensibilità.)
La luminosità o il colore delle foto registrate sono diversi dalla realtà.
Lo scatto delle foto sotto le lampade a fluorescenza potrebbe richiedere una velocità dell’otturatore
più alta e causare un leggero cambiamento di luminosità o colore, ma ciò non è un difetto.
Durante la registrazione appaiono righe rossastre verticali (macchie).
Ciò è una caratteristica dei CCD, e potrebbe apparire se il soggetto
contiene aree luminose. Intorno a queste aree potrebbero apparire
sfocature, ma ciò non è un difetto.
(Ciò viene registrato sui filmati, ma non sulle foto.)
La registrazione dei filmati in corso si arresta.
Usando le schede MultiMediaCard (non compatibili con la registrazione dei filmati).
‘MODO IMM.’ è impostato su ‘30fps VGA’ o ‘30fps 16:9’ (P47).
→ Usare una scheda di almeno 10 MB/s (come indicato sul suo contenitore, ecc.).
Con alcune schede, dopo la registrazione potrebbe apparire brevemente il display di
accesso e la registrazione in corso potrebbe terminare.
Monitor LCD
Il monitor a volte si spegne anche se la fotocamera è accesa.
La fotocamera è in modalità ‘ECONOMIA’ (P18).
(Il monotor LCD si spegne durante la ricarica del flash)
Dopo la registrazione, il monitor si spegne finché si può scattare la foto successiva.
(Utilizzo massimo delle memoria interna di 6 secondi circa)
La luminosità è instabile.
Il valore dell’apertura viene impostato quando il pulsante di scatto è premuto a metà.
(Ciò non ha alcun effetto sulla foto registrata.)
Flicker sul monitor in interni.
Il flicker potrebbe apparire sul monitor dopo l’accensione (previene gli effetti dalle
lampade a fluorescenza).
Il monitor è troppo chiaro o scuro.
Regolare la luminosità del monitor LCD (P18).
La fotocamera è impostata su ‘POWER LCD’ o ‘ANGOLO ELEV.’ (P32).
Il monitor potrebbe diventare scuro se la temperatura interna è bassa. Il monitor si
schiarisce di nuovo quando la temperatura sale.
Appaiono punti neri/blu/rossi/verdi o interferenza. Il monitor sembra distorto
quando viene toccato.
Ciò non è un difetto e non viene registrato sulle foto, per cui non deve preoccupare.
86 VQT1B68VQT1B68 87
Monitor LCD (seguito)
La data/età non viene visualizzata.
La data attuale, DATA VIAGGIO (P48) e le età nelle modalità scena ‘BAMBINI’ e
‘ANIM. DOMESTICI’ (P42) vengono visualizzate soltanto per 5 secondi circa dopo
l’avvio, i cambiamenti di impostazioni o cambiamenti di modalità. Essi non possono
essere visualizzati sempre.
Flash
Non c’è il lampo del flash.
Il flash è impostato su ‘DISATT. FORZ. ’ (P34).
Quando è impostato su ‘AUTO ’, il lampo potrebbe non essere emesso in alcune
condizioni.
Il lampo non viene emesso nella modalità IMM. IN MOV. , o nelle modalità scena
La funzione di riduzione occhi rossi è attivata (P34).
(Il flash lampeggia due volte per evitare che gli occhi appaiano rossi.)
Riproduzione
Le foto sono state ruotate.
‘RUOTA IMM.’ è impostato su ‘ON’ (P66).
(Ruota automaticamente le foto dall’orientamento verticale a quello orizzontale.
Alcune foto scattate dall’alto o dal basso potrebbero essere scambiate per verticali.)
→ Ruotare con ‘RUOTA IMM.’ (P66).
Non si possono vedere le foto.
Il selettore di modalità non è regolato su .
Nella memoria interna o scheda non ci sono foto (foto riprodotte dalla scheda se
inserita, altrimenti dalla memoria interna).
Il numero cartella/file è visualizzato come ‘-’. L’immagine è nera.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
La batteria è stata rimossa immediatamente dopo lo scatto delle foto o le foto sono
state scattate con una batteria debole.
→ Usare ‘FORMATO’ per eliminare (P73).
Durante la riproduzione calendario viene visualizzata una data sbagliata.
Foto modificate con il computer o scattate con un dispositivo diverso.
‘IMP. OROL.’ non è corretta (P14).
(Nella riproduzione calendario, se le date del computer e della fotocamera sono
diverse, potrebbe essere visualizzata una data sbagliata con le foto copiate nel
computer e poi di nuovo nella fotocamera.)
A seconda del soggetto, sullo schermo potrebbe apparire una interferenza frangia.
Essa è chiamata moirè. Ciò non è un malfunzionamento.
Varie
3
Domande&risposte
Diagnostica(seguito)
Televisore, computer, stampante
Sul televisore non appaiono le foto. Le foto sono sfocate o senza i colori.
Il collegamento non è corretto (P79).
L’impostazione di ingresso del televisore non è regolata per l’ingresso ausiliario.
‘USC. VIDEO’ non è impostata su ‘PAL’ (P20).
La visualizzazione sullo schermo TV è diversa da quella del monitor LCD.
Con certi televisori il formato potrebbe non essere corretto o i bordi essere tagliati.
La riproduzione dei filmati sul televisore non è possibile.
La scheda è inserita nel televisore.
→ Collegare con il cavo AV (in dotazione) e riprodurre con la fotocamera (P79).
La foto non viene visualizzata sull’intero schermo TV.
Controllare le impostazioni ‘FORMATO TV’ (P20).
Non è possibile inviare le foto al computer.
Il collegamento non è corretto (P74).
Controllare se il computer riconosce la scheda. (Vedere ‘Connessione PC’ separata)
Il computer non riconosce la scheda (legge soltanto la memoria interna).
Staccare il cavo USB e ricollegarlo con la scheda inserita.
Come fare per riprodurre le foto nel computer con la fotocamera?
Usare il software PHOTOfunSTUDIO-viewer- in dotazione per copiare le foto dal
computer alla fotocamera. Per salvare negli appunti, usare il software per copiare dal
computer alla scheda, e copiare poi nella cartella appunti con ‘COPIA’ (P73) nel menu
RIPR.
La stampa non è possibile con la fotocamera collegata alla stampante.
La stampante non è compatibile PictBridge.
Il selettore di modalità non è impostato su .
I bordi tagliano le immagini quando vengono stampate.
Rilasciare qualsiasi impostazione di rifilatura o stampa senza bordi sulla stampante
prima di stampare.
(Vedere il manuale di istruzioni della stampante.)
Le foto sono state scattate con il ‘FORMATO’ (P51).
→ Se si fa stampare dal fotografo, controllare se può stampare i formati 16:9.
Varie
Il menu non viene visualizzato nella lingua desiderata.
Cambiare l’impostazione ‘LINGUA’ (P20).
La fotocamera fa rumore quando viene agitata.
Il rumore è causato dal movimento dell’obiettivo e non è un difetto.
Non è possibile impostare ‘REVIS. AUTO’.
Essa non può essere impostata se si sta usando una qualsiasi delle funzioni seguenti:
‘BRACKETING AUTO’ (DMC-TZ3 soltanto) (P36), ‘SCATT A RAFF.’ (P54), modalità scena
‘AUTORITRATTO’ (P40), modalità ‘IMM. IN MOV.’ (P47), o ‘REG. AUDIO.’ (P53).
La spia rossa si accende quando si preme a metà il pulsante di scatto nei luoghi
bui.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘ON’ (P56).
‘LUCE ASSIST AF’ non è accesa.
‘LUCE ASSIST AF’ è impostata su ‘OFF’ (P56).
Non si accende nei luoghi luminosi o quando si usano le funzioni ‘SCENARIO’,
‘SCENARIO NOTT.’, ‘AUTORITRATTO’ (P40), ‘FUOCHI ARTIFIC.’, o ‘FOTO AEREA’
(P44) nelle modalità scena.
La fotocamera è molto calda.
La fotocamera potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò non ha alcun effetto sulle
prestazioni o la qualità.
Si sentono dei clic dall’obiettivo.
Quando la luminosità cambia, dall’obiettivo si potrebbero sentire dei clic e potrebbe
anche cambiare la luminosità del monitor, ma ciò è dovuto alle impostazioni
dell’apertura in corso.
(Ciò non ha effetto sulla registrazione.)
L’orologio non è corretto.
La fotocamera non è stata usata per un lungo periodo di tempo.
→ Regolare di nuovo l’orologio (P14).
(Se non si regola l’orologio, la data delle foto si regola a ‘0:00 0. 0. 0’.)
È stato impiegato troppo tempo per la regolazione dell’ora (l’orologio ritarda di tale
entità).
Quando si usa lo zoom, le immagini diventano leggermente distorte e i contorni
del soggetto colorati.
Le immagini potrebbero essere leggermente distorte o i contorni del soggetto colorati
secondo il rapporto zoom, ma ciò non è un difetto (P25).
I numeri dei file non vengono registrati in sequenza.
I numeri dei file vengono riordinati quando si creano nuove cartelle (P75).
I numeri dei file sono saltati all’indietro.
Si è rimossa/riattaccata la batteria con la fotocamera accesa.
(I numeri potrebbero saltare all’indietro se i numeri delle cartelle/file non sono
registrati correttamente.)
88 VQT1B68VQT1B68 89
Varie
4
Precauzioni e note per l’uso
Usando la fotocamera
La fotocamera potrebbe riscaldarsi se viene usata per lunghi periodi, ma ciò non è un difetto.
Per evitare che la fotocamera si muova, usare un treppiede e sistemarlo su un posto
stabile
(In modo particolare, usando lo zoom telescopico, ridurre la velocità dell’otturatore, o
l’autoscatto)
Allontanare quanto più possibile la fotocamera dagli apparecchi
elettromagnetici (come i forni a microonde, il televisore, i videogiochi, ecc.).
● Se si usa la fotocamera sopra o vicino al televisore, le immagini e il suono
della fotocamera potrebbero essere disturbati dalla radiazione delle onde
elettromagnetiche.
● Non usare la fotocamera vicino ai cellulari, perché altrimenti il rumore potrebbe
disturbare le immagini e il suono.
●I dati registrati, o le foto, possono essere distorti dai forti campi magnetici creati dai
grandi diffusori o motori.
●La radiazione delle onde elettromagnetiche generata dai microprocessori potrebbe
avere effetti negativi sulla fotocamera, disturbando le immagini e il suono.
●Se gli apparecchi elettromagnetici hanno un effetto negativo sulla fotocamera e
questa smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o
staccare l’alimentatore c.a. (DMW-AC5E, opzionale). Reinserire poi la batteria o
ricollegare l’alimentatore c.a. e accendere la fotocamera.
Non usare la fotocamera vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione.
● Se si registra vicino ai trasmettitori radio o i fili dell’alta tensione, le immagini
registrate e il suono potrebbero essere disturbati.
Non prolungare il cavo di alimentazione o cavo in dotazione.
Evitare il contatto degli insetticidi o sostanze volatili con la fotocamera (potrebbero
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Usare soltanto i file di altri dispositivi se sono compatibili con gli standard delle Norme
disegnative del sistema dei file per fotocamere (foto basate su DCF) e Exif (formato
dei file di immagini intercambiabili).
Cura della fotocamera
Staccare la batteria/alimentatore c.a. (DMW-AC5E, venduto separatamente).
Non usare benzolo, solventi, alcol, detersivi o panni trattati chimicamente (possono
rovinare la superficie o scrostare la vernice).
Togliere la polvere o le impronte digitali con un panno morbido e asciutto. Togliere
le macchie ostinate o le macchie di pioggia/acqua marina con un panno strizzato
completamente prima di usare un panno asciutto.
Non usandola per qualche tempo
Togliere la batteria e la scheda (accertarsi di aver rimosso la batteria per evitare i
danni causati da una scarica eccessiva).
Non lasciare a contatto con gomma o sacchetti di plastica.
Conservare insieme con un agente di asciugatura (gel di silice) se viene lasciata in
un cassetto, ecc. Conservare le batterie nei luoghi freschi (15 °C - 25 °C) con bassa
umidità (40 % - 60 %) e senza sbalzi di temperatura.
Caricare la batteria una volta all’anno e usarla completamente prima di riporla di
nuovo.
Schede di memoria
Per evitare di danneggiare le schede o i dati
●Evitare le alte temperature, la luce diretta del sole, le onde elettromagnetiche e
l’elettricità statica.
●Non piegare, far cadere o esporre a forti urti.
● Non toccare i connettori sul rovescio delle schede, o lasciare che si sporchino o
bagnino.
Per disfarsi/trasferire le schede di memoria
●Se si usano le funzioni ‘formattazione’ o ‘eliminazione’ con la fotocamera o il
computer, ciò cambia soltanto le informazioni di gestione dei file e non elimina
completamente i dati della scheda di memoria. Per disfarsi o trasferire le schede
di memoria, si consiglia di distruggere la scheda di memoria stessa o di usare un
software di cancellazione dati computer disponibile in commercio per eliminare
completamente i dati dalla scheda di memoria. I dati delle schede di memoria
devono essere gestiti in modo responsabile.
Batteria
Conservare la batteria nella sua custodia di trasporto dopo
l’uso.
Non usarla se danneggiata o ammaccata (soprattutto i
connettori), per es., dopo che è caduta (potrebbe causare
malfunzionamenti).
Il calcolo della capacità di registrazione di 270 [3001] foto
(P12) è basato sugli standard CIPA2 seguenti.
1 DMC-TZ2
Standard CIPA:
● Usando schede di memoria SD Panasonic (16 MB) ●Temperatura di 23 °C, umidità
del 50 % ●Modalità NORMALE ●Monitor LCD ON ●STABILIZZ. (MODE1) ●Prima
foto scattata 30 secondi dopo l’accensione ●1 foto scattata ogni 30 secondi ●Flash
normale usato ogni due foto ●Opzione zoom per ciascuna foto (W max. → T max., o
T max. → W max.) ●Fotocamera spenta dopo ogni 10 foto, lasciando raffreddare la
batteria
2 CIPA = Camera &Imaging Products Association
Per caricare
● Togliere tutto lo sporco dai connettori con un panno asciutto.
●
Tenere a una distanza di almeno 1 m dalla radio AM (potrebbe causare interferenza radio).
● Dall’interno potrebbero essere emessi dei rumori, ma ciò non è un difetto.
● Staccare sempre dalla presa di corrente dopo la carica (vengono consumati fino a
0,1 W se lasciata attaccata).
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Leica è un marchio di fabbrica registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
Elmar è un marchio di fabbrica registrato di Leica Camera AG.
Altri nomi, nomi di ditte e nomi di prodotti stampati in queste istruzioni sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle relative ditte.
90 VQT1B68VQT1B68 91
Varie
5
Capacità di registrazione foto/
tempo di registrazione
I dati forniti sono approssimativi. Essi potrebbero variare secondo le condizioni, tipi di
schede e soggetti.
Le capcità/tempi di registrazione visualizzati sul monitor LCD potrebbero non essere
ridotti regolarmente.
6 sec.26 sec.26 sec. 1 min 23 sec.5 sec.22 sec.
17 sec.59 sec.59 sec. 2 min 55 sec.14 sec.50 sec.
39 sec.2 min. 2 min. 6 min. 33 sec. 1 min 46 sec.
1 min 23 sec. 4 min 10 sec.4 min 10 sec. 12 min 20 sec. 1 min 11 sec. 3 min 35 sec.
2 min 45 sec. 8 min 10 sec.8 min 10 sec.24 min. 2 min 20 sec.7 min.
5 min 30 sec. 16 min 20 sec.16 min 20 sec. 47 min 50 sec. 4 min 40 sec.14 min.
11 min. 32 min 50 sec.32 min 50 sec.1 hr 35 min. 9 min 20 sec. 28 min 10 sec.
22 min 30 sec.1 hr 7 min. 1 hr 7 min. 3 hr 15 min. 19 min 20 sec. 57 min 30 sec.
44 min 20 sec.2 hr 11 min. 2 hr 11 min. 6 hr 22 min. 38 min.1 hr 53 min.
continuamente per un massimo di 15 minuti.
Il tempo massimo di registrazione continua (fino
a 15 minuti) viene visualizzato sullo schermo.
MODO IMM. (P47)
Scorrevolezza delle immagini
(fps: quadri/sec.)
30 fps10 fps
Scorrevole
Dimensioni immagini
16:9VGAQVGA
AmpieGrandi
4
Per gli allegati e-mail o
registrazioni più lunghe
Meno
scorrevole
Piccole
4
4
Varie
6
Dati tecnici
Fotocamera digitale: Informazioni per la sicurezza
Alimentazione C.c. 5,1 V
Assorbimento di corrente Registrazione: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2)
Pixel effettivi fotocamera
Sensore immagine
ObiettivoZoom ottico 10x
Zoom digitale4x max.
Zoom ottico extra15 x max. (DMC-TZ3)/ 13,8 x max. (DMC-TZ2)
Messa a fuoco
Gamma di messa a fuoco
Normale50 cm (grandangolo)/2 m (teleobiettivo) -
Macro/Semplice/Filmati/
ISO intelligente/Appunti
Modalità scenaCi potrebbero essere differenze nelle impostazioni sopra.
Sistema otturatoreOtturatore elettronico + otturatore meccanico
Registrazione di filmati848 × 480 pixel*/640 × 480 pixel* /320 × 240 pixel
Registrazione burst
Velocità burst
Numero di foto
registrabili
Sensibilità ISOAUTO/100/200/400/800/1250
Velocità otturatore8 - 1/2000º
Bilanciamento del bianco
Esposizione (AE)AUTO (Programma AE)
Modalità esposimetricaMultipla/Ponderata al centro/Spot
Monitor LCD
FlashGamma flash: (ISO AUTO) 60 cm - 4,2 m circa (grandangolo)
94 VQT1B68VQT1B68 95
Riproduzione: 0,8 W
DMC-TZ3: 7.200.000 pixel DMC-TZ2: 6.000.000 pixel
DMC-TZ3: CCD 1/2,35”, numero totale di pixel 8.500.000
DMC-TZ2: CCD 1/2,33”, numero totale di pixel 7.390.000
Filtro colori primari
f=4,6 mm - 46 mm (equivalente a fotocamera con pellicola 35 mm: 28 mm - 280 mm/F3,3 - F4,9
Normale/Macro
Messa a fuoco 9 aree/messa a fuoco 3 aree (alta velocità)/
Messa a fuoco 1 area (alta velocità)/messa a fuoco 1 area/messa a fuoco spot
5 cm (grandangolo)/ 1 m (teleobiettivo) -
(*Soltanto usando una scheda di memoria SD)
(30 o 10 fotogrammi/secondo con suono. Il tempo massimo di registrazione
dipende dalla capacità della memoria interna o della scheda.)
(DCF), basato sullo standard Exif 2.21)/corrispondente DPOF
JPEG (basato sulle norme disegnative del sistema dei file per fotocamere
(DCF), basato sullo standard Exif 2.21) + Quick Time
Video/audio analogico:
Composito NTSC/PAL (selezionato con menu)/Uscita di linea audio (mono)
DC IN: Presa dedicata (2 pin)
DMC-TZ3: 105,0 mm (Largh.) × 59,2 mm (Alt.) × 36,7 mm (Prof.) circa
DMC-TZ2: 105,0 mm (Largh.) × 59,2 mm (Alt.) × 36,3 mm (Prof.) circa
Con scheda e batteria DMC-TZ3: 257 g circa/DMC-TZ2: 247 g circa
]
]
]
Batteria (ioni di litio)
(CGA-S007E Panasonic): informazioni per la sicurezza
Tensione/capacità
3,7V 1000 mAh
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di
Apple Computer, Inc., uitilizzati su licenza.
I
VQT1B68-1
M0207KZ2037 (30000 )
I
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.