PANASONIC DMC-TZ3, DMC-TZ2 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
Câmara Digital
DMC-TZ3
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Este manual baseia-se no modelo DMC-TZ3. As ilustrações e os ecrãs do produto podem variar.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EGM
VQT1B71-1
Page 2
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer por adquirir esta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de operação e mantenha-as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE PROVOCAR UM INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS NO PRODUTO,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS E SALPICOS E NÃO COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUIDOS, COMO JARRAS EM CIMA DO APARELHO.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS); NO INTERIOR DO APARELHO NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. A REPARAÇÃO SÓ PODE SER FEITA POR UM TÉCNICO QUALIFIFCADO.
Observe atentamente as leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou discos prégravados ou outro material publicado ou divulgados com propósitos diferentes do seu próprio uso privado, infringem as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não desmonte, aqueça acima de 60 °C nem queime.
A marcação com a identificação do produto está localizada no fundo dos aparelhos.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
2 VQT1B71 VQT1B71 3
Page 3
Acerca do carregador de pilhas
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
Guia de início rápido
A câmara não vem com a bateria carregada de fábrica. Antes de utilizar a câmara, carregue a bateria e acerte o relógio.
Se não quiser utilizar o cartão (vendido em separado), pode gravar ou reproduzir fotografias guardadas na memória (P.26).
Selector ON/OFF da câmara
Carregue a bateria
Introduza a bateria e o cartão
Ajuste o disco do modo para
Prima o botão do obturador e tire fotografias
Para reproduzir as fotografias
Nota
Os ecrãs de exemplo mostrados neste manual pertencem ao modelo DMC-TZ3.
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
3
DMC-TZ2:
1. Ajuste o disco do modo para .
2. Seleccione a fotografia que quer ver.
Anterior Seguinte
4 VQT1B71 VQT1B71 5
Page 4
Grave, visualize e guarde aqueles momentos preciosos.
Pode introduzir os cartões
directamente nos dispositivos com ranhuras para cartões de
Gravar
(P.24)
Cartão de memória SD (vendido em separado)
Fotografias ampliadas
Fotografias em plano aproximado de pessoas à distância
[Zoom óptico 10x] (P.27)
Fotografias nítidas
Evita que as imagens fiquem desfocadas devido à tremura das mãos
[Estabilizador óptico de imagem] (P.39)
Fotografias lindas
Locais escuros, motivos em movimento
[ISO inteligente] (P.46)
Imagens em movimento
Capturar cenas em movimento [Modo de Vídeo] (P.47) Crie fotos (imagens fixas) a partir das suas imagens em movimento favoritas (P.63)
memória SD.
Alternativamente, faça a ligação com um cabo AV (fornecido)
Alternativamente, faça a ligação com um cabo de ligação USB (fornecido)
Alternativamente, faça a ligação com um cabo de ligação USB (fornecido)
No ecrã do televisor
Com a sua impressora
Ligue directamente para imprimir fotografias em casa
com facilidade (P.76)
Utilize uma impressora compatível com PictBridge.
No centro de fotografia digital
Entregue o cartão ao assistente de loja para imprimir as
fotografias. (P.68)
Visualizar
(Reproduzir) em
ecrã grande
(P.79)
Imprimir
em casa ou num centro
de fotografia digital
(P.68, 76)
Guarde e desfrute das suas fotografias!
No computador
Envie por e-mail, guarde no disco rígido. Imprima fotografias.
Fotografias de férias
Funções úteis para utilizar em viagem –
‘DATA VIAGEM’ (P.48)
‘FUSO HORÁRIO’ (P.49) ‘CLIPBOARD’ (P.58)
Alternativamente, faça a ligação com um cabo AV (fornecido)
Com gravador DVD
Guarde em DVD ou no disco
rígido
6 VQT1B71 VQT1B71 7
Page 5
Conteúdo
Antes de utilizar
Preparativos
Operações básicas
Aplicações (Gravar)
Aplicações (Ver)
10 14 24
33
61
Antes de utilizar ................................. 10
Leia primeiro (10) Para evitar danos e falhas (10)
Carregar a bateria ............................. 14
Introduzir a bateria e o cartão ......... 15
Tirar fotografias ................................ 24
Ajustar a focagem (25) Problemas ao ajustar a focagem (25) Verificar a capacidade restante da bateria e da memória (25) Destino de armazenamento de fotografias (26)
Alterar o visor de informações de
gravação ............................................ 33
Facilitar a visualização do monitor
LCD .................................................... 34
Tirar fotografias com o temporizador
Tirar fotografias com flash .............. 36
Tirar fotografias com compensação
de exposição ..................................... 38
Estabilizador óptico de imagem ...... 39
Tirar fotografias de acordo com a
cena ................................................... 40
Tipos de cenas (41)
Evitar a desfocagem do motivo
(ISO inteligente) ................................ 46
Tirar fotografias em grande-plano
(Modo MACRO) ................................. 46
Visualizar em lista (Reprodução
múltipla/Reprodução de calendário) Visualizar imagens em movimento/
fotografias com som ........................ 62
Criar imagens fixas a partir de
imagens em movimento
(só no modelo DMC-TZ3) ................. 63
... 35
... 61
Acessórios standard ..........................11 Nomes das peças .............................. 12
Acertar o relógio ............................... 16
Conheça os diferentes menus ........ 17
Tirar fotografias com zoom ............. 27
Tirar fotografias no MODO SIMPLES ... 28
Compensação de luz de fundo (28) Menu ‘MODO SIMPLES’ (29)
Tirar fotografias em movimento ......... 47
Funções úteis para utilizar em viagem
Gravar o período de férias (DATA VIAGEM) (48) Registar a hora local no estrangeiro (FUSO HORÁRIO) (49)
Utilizar o menu GRAVAR ..................... 50
BAL. BRANCOS (50) SENSIBILIDADE (51) FORMATO (51) IMAGEM (52) TAMANHO (52) QUALIDADE (53) GRAV ÁUDIO (53) MEDIÇÃO (53) MODO AF (54)
Utilizar o menu REPRODUZIR ......... 64
DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) (64) SLIDES (64) FAVORITOS (65) RODAR ECRÃ/RODAR (66) DATA IMPRESS (66) IMPRIME DPOF (68)
... 48
Disco do modo (13)
Utilizar menus ................................... 18
Utilizar o menu CONFIGURAÇÃO ... 20
Visualizar as suas fotografias
instantaneamente (REVISÃO) ......... 30
Visualizar as suas fotografias
(Reproduzir) ...................................... 31
Apagar fotografias ............................ 32
EXPLODIR (54) AF CONTÍNUO (55) LAMP AUX AF (56) OBTURAD.LENTO (56) ZOOM DIGITAL (56) MODO DE CORES (57) AJ.RELÓGIO (57) Definição rápida (57)
Tirar/ver fotografias de clipboard
(CLIPBOARD) .................................... 58
Tirar fotografias de clipboard (58) Ver fotografias do clipboard (59) Menu CLIPBOARD (60)
PROTEGER (69) ÁUDIO DUB. (70) REDIMEN. (70) ENFEITA (71) CONV FORM (72) COPIAR (73) FORMATAR (73)
Fazer a ligação a outros equipamentos
Outros
74 80
Utilizar com o computador .............. 74
Nomes de pastas e ficheiros no computador
(75)
Lista de ecrãs do monitor LCD ....... 80
Visores de mensagens ..................... 82
Imprimir ............................................. 76 Visualizar no ecrã do televisor ........ 79
P&R Resolução de problemas .......... 84
Notas e precauções de utilização ... 90
Capacidade/tempo de gravação de
fotografias ......................................... 92
Especificações .................................. 94
8 VQT1B71 VQT1B71 9
Page 6
Antes de utilizar
Acessórios standard
Leia primeiro
Faça primeiro uma fotografia de
teste!
Verifique primeiro se consegue tirar
fotografias e gravar sons (imagens em movimento/fotografias com som).
Não é possível compensar a falha/
perda de gravações ou danos directos/indirectos.
A Panasonic não oferece nenhuma
compensação mesmo que os danos sejam provocados por defeitos da câmara ou do cartão.
Algumas fotografias não podem ser
reproduzidas
Fotografias editadas num computador Fotografias tiradas ou editadas numa
câmara diferente
(Também pode acontecer que as
fotografias tiradas ou editadas nesta câmara não possam ser reproduzidas noutras câmaras)
Software contido no CD-ROM
fornecido
As acções a seguir são proibidas: Fazer duplicados (cópias) para venda
ou aluguel
Copiar para redes
Características do monitor LCD
É utilizada uma tecnologia de elevada
precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã. O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados.
Os pontos não serão gravados nas
imagens guardadas na memória incorporada ou num cartão.
Para evitar danos e falhas
Evitar choques, vibração e pressão
Evite expor a câmara a vibrações ou
choques fortes; por exemplo, evite deixar cair ou bater com a câmara, ou sentar-se com a câmara no bolso. Não faça pressão na lente nem no monitor LCD.
Não molhe a câmara nem introduza
objectos estranhos dentro dela
Não ponha a câmara em contacto com
água, chuva ou água do mar.
(Se molhar a câmara, limpe-a com um
pano seco e macio. Esprema bem o pano, se estiver molhado com água do mar, etc.) Evite o contacto da lente e da tomada com pó ou areia, e não deixe entrar líquidos nos intervalos à volta dos botões.
Evite a condensação provocada por alterações súbitas de temperatura e humidade
Quando se deslocar entre locais com
diferentes temperaturas ou humidade, coloque a câmara dentro de um saco plástico e deixe-a adaptar-se às condições do local antes de a utilizar.
Se a lente se embaciar, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca de duas horas, até ela se adaptar às condições do ambiente.
Se o monitor LCD se embaciar, limpe-o
com um pano seco e macio.
Durante o transporte
Desligue a câmara. Recomendamos que utilize uma bolsa
em pele genuína (DMW-CT3, vendida em separado).
Lente
Não a deixe sob acção directa da luz solar.
Se estiver suja, limpe-a com um pano seco e macio.
Os números das peças são de Janeiro de 2007
Bateria recarregável
CGA-S007E (P.14)
(referida neste manual como ‘bateria’)
Carregador da bateria
DE-A46A (P.14)
(referido neste manual como ‘carregador’)
Caixa de transporte da bateria
VYQ3680 (P.91)
Cabo de alimentação CA
K2CQ2CA00006 (P.14)
Correia
VFC4090 (P.12)
Cabo de ligação USB
K1HA08CD0007 (P.74, 76)
Cabo AV
K1HA08CD0008 (P.79)
CD-ROM
O software a seguir, contido no CD-ROM, é referido neste manual como ‘software fornecido’.
LUMIX Simple Viewer PHOTOfunSTUDIO -viewer-
Os cartões são opcionais. Pode gravar ou
reproduzir fotografias contidas na memória, se não estiver a utilizar um cartão. (P.26)
Consulte o revendedor ou o centro de
assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios em separado.)
Cartões de memória SDHC
Novas normas estabelecidas em 2006 pela
SD Association para cartões de memória de alta capacidade que excedem 2GB.
Podem ser utilizados em dispositivos
compatíveis com cartões de memória SDHC, mas não em dispositivos que só são compatíveis com cartões de memória SD.
10 VQT1B71 VQT1B71 11
Page 7
Disco do modo
Nomes das peças
Olhal da correia
Selector ON/OFF da câmara (P.18)
Botão do estabilizador óptico de imagem (P.39)
Botão do obturador
(P.24)
Patilha de zoom (P.27)
Flash (P.36)
Corpo da lente Lente (P.10)
Altifalante (P.22)
Microfone
(P.47, 53, 70)
Monitor LCD
Verificar a capacidade
restante da bateria/memória, etc. (P.25)
Alterar o visor (P.33)
Mostrar lista do conteúdo
(P.80)
Indicador de estado (P.15, 24)
Botão VISOR/ MODO LCD (P.33, 34)
Botão FUNÇÃO (Definição rápida, P.57)/apagar (P.32)
Tomada DC IN (P.74, 76)
Utilize sempre um transformador de CA genuíno da
Panasonic (DMW-AC5E: vendido em separado).
Patilha de desbloqueio
(P.15)
Porta do cartão/bateria (P.15)
Tomada DIGITAL/AV OUT
(P.74, 76, 79)
Receptáculo do tripé
Indicador do temporizador (P.35)/ Lâmpada auxiliar AF
(P.56)
Correia
(fornecida)
Alinhe-o para o modo correcto
Modo IMAGEM NORMAL
Tirar fotografias (P.24).
Modo ISO INTELIGENTE
Tirar fotografias de acordo com o movimento e a luminosidade do motivo (P.46).
Modo REPRODUZIR
Visualizar/editar fotografias tiradas previamente (P.31, 61)
MODO SIMPLES
Para principiantes (P.28).
Temporizador (P.35)
Selecção acima/abaixo/
esquerda/direita
Acima
direita◄esquerda
abaixo
Neste manual, os botões de direcção que deve premir aparecem em branco ou com ▲▼◄►.
Modo CENÁRIO
Tirar fotografias de acordo com o cenário (P.40).
Modo CLIPBOARD
Tirar/visualizar fotografias como memos (P.58).
MODO DE IMPRESSÃO
Imprimir (P.76).
Modo VÍDEO
Tirar fotografias em movimento (P.47).
Modo MACRO
Tirar fotografias em grande plano (P.46).
Visualizar imediatamente fotografias já tiradas
(Revisão) (P.30)
IMAGEM NORMAL
(Aparece no ecrã quando se muda de modo)
Compensação de
exposição (P.38)
Enquadramento auto
(P.38)
Ajuste fino do balanço
de brancos (P.50)
Compensação de luz
de fundo (P.28)
Flash (P.36)
MENU/SET
(configuração/visualização do menu) (P.18)
Só no modelo DMC-TZ3
12 VQT1B71 VQT1B71 13
Page 8
Preparativos
2
Introduzir a bateria e o cartão
Preparativos
1
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (não
vem carregada de fábrica)
Carregador (específico do
modelo)
Bateria (específica do modelo)
Introduza os terminais da bateria e ligue-a ao carregador
Verifique se a indicação ‘LUMIX’
está voltada para fora.
Ligue o cabo de alimentação CA
O cabo de
alimentação CA
Luz de carga (CARGA)
Acesa: Carga em progresso (aprox. 120 min.) Apagada: Carga completa Se a luz estiver a piscar…
A temperatura da bateria está muito
alta/muito baixa A bateria ainda pode ser carregada mas demora mais tempo pois tem de se adaptar à temperatura da sala.
O conector da bateria/carregador está sujo limpe-o com um pano seco.
Duração aproximada da bateria
Número de fotografias: 270 [300 1 Valores baseados nas normas CIPA. (P.91) (Número reduzido se os intervalos forem maiores – 67 [75
intervalos forem de 2 minutos)
Tempo de reprodução: Aprox. 260 [280 Os números acima podem ser reduzidos se os intervalos entre gravações forem mais
longos; se utilizar com frequência o flash, o zoom ou LCD LIGADO; ou em climas mais frios (depende da utilização efectiva).
2
: DMC-TZ2
2
] (a intervalos de 30 seg.) 1 (equivalente a cerca de 135 [150
2
] min
Nota
A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga. A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido carregada. Carregue a bateria com o carregador dentro de casa (10 °C a 35 °C). Não desmonte nem modifique o carregador. Se a duração da bateria ficar significativamente reduzida, adquira uma nova bateria. O carregador de baterias está no modo de espera quando liga o cabo de alimentação de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o cabo de alimentação esteja
ligado a uma tomada eléctrica. Pode carregar a bateria, mesmo antes de ela estar totalmente gasta.
14 VQT1B71 VQT1B71 15
não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica sempre um intervalo, como se mostra à direita.
Desligue a bateria depois de terminar a carga
Depois de completar a carga,
desligue o cabo de alimentação CA da tomada eléctrica.
2
] min)
2
] imagens se os
Cartões de memória compatíveis (vendidos em separado)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a
marca Panasonic)
Cartões de memória SD, 8MB-2GB
Cartões de memória SDHC (4GB) (P.11) (os cartões de 4GB (ou mais) sem o logótipo SDHC não respeitam a norma SD.)
Para saber a capacidade/tempo de gravação de fotografias, consulte (P.92)
Para saber os números e os tipos dos modelos,
consulte http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (este site está só em inglês.)
MultiMediaCards (só imagens fixas)
Atenção
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic. Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto. Não retire o cartão nem a bateria com o selector da câmara na posição ‘ON’ ou
enquanto o indicador de estado estiver ligado (A câmara pode deixar de funcionar correctamente ou o conteúdo do cartão/gravação ficar danificado).
A velocidade de leitura/gravação de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um
cartão de memória SD. Se utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de algumas funções pode ser ligeiramente mais lento do que o anunciado.
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
Bateria (verifique a orientação)
Cartão (verifique a orientação)
Não toque no conector
Indicador de estado
Coloque o selector ON/OFF da câmara para OFF Empurre para a posição ‘OPEN’ (ABRIR) e abra a tampa Introduza completamente a bateria e o cartão (ambos encaixam na posição
correcta com um clique)
Feche a tampa
Empurre para a posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
OPEN (ABRIR)
LOCK
(BLOQUEAR)
Para remover
Para remover a
bateria, mova a patilha
na direcção da seta.
Para retirar o cartão,
faça pressão no centro.
Patilha
Cartões de memória SDHC
Logótipo SDHC
Page 9
Preparativos
3
Acertar o relógio
Preparativos
4
Conheça os diferentes menus
para tirar o máximo partido da sua câmara
Coloque o selector de modo (P.13) no modo IMAGEM NORMAL antes de ligar a alimentação. A indicação ‘ACERTE O RELÓGIO’ aparece quando se liga a câmara pela primeira vez.
Durante a visualização desta mensagem
Esta câmara contém uma série de menus que lhe permitem definir as suas preferências em termos de fotografia e reprodução, além de tornarem mais fácil e divertida a utilização da câmara. O menu ‘CONFIGURAÇÃO’ em particular contém funções importantes, como a hora e a fonte de alimentação. Verifique estas definições antes da utilização.
Tornar mais prática a utilização da câmara (menu CONFIGURAÇÃO) (P.20)
Alimentação
Nota
Se não acertar o relógio, não imprime a data correcta (P.76) quando imprimir as imagens no centro de fotografia digital ou quando utilizar DATA IMPRESS (P.66). A hora aparece no formato de 24 horas. Pode definir o ano entre 2000 e 2099.
Prima
Ajustar o ano, o mês, a data, a hora
Seleccione
Ajuste
Definir
Prima
Ligue a câmara novamente e verifique o
visor da hora.
Para alterar a definição da hora
Seleccione ‘AJ.RELÓGIO’ no menu
CONFIGURAÇÃO (P.18), execute e
acima e prima .
Para acertar a hora local no
estrangeiro
‘FUSO HORÁRIO’ (P.49)
AJ. RELÓGIO
:..
JAN
1000
2007
MDA
CANCEL
SAIROPÇÃO SET
Seleccione para alterar o formato da data
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM
OPÇÃO
OFF
SAIR
Alterar preferências de fotografia (menu GRAVAR) (P.50)
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAM ANH O QUALIDADE
OPÇÃO SAIR
AWB
AUTO
Utilizar as suas fotografias (menu REPRODUZIR) (P.64)
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR
OPÇÃO SAIR
OFF
ON
Os menus a seguir também estão incluídos:
Para fazer com que as definições de fotografia se adaptem a determinadas
cenas, por exemplo, de noite
menu CENÁRIO (P.40)
Execute as definições para utilizar com facilidade, como
1
/
4
acertar o relógio e alterar os sons.
Modos aplicáveis (P.13):
± 0
Executar definições como balanço de brancos,
1
/
3
sensibilidade, formato e tamanho da fotografia.
Modos aplicáveis (P.13):
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Executar definições para utilizar as fotografias tiradas,
1
/
3
incluindo rodar, proteger e cortar, e definições práticas para imprimir as suas fotografias (DPOF).
Modos aplicáveis (P.13):
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada
Para alterar facilmente definições como a qualidade da imagem, para
principiantes
menu MODO SIMPLES (P.29)
instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
16 VQT1B71 VQT1B71 17
Page 10
Preparativos
5
Utilizar menus
Explicação do método de definições dos menus CONFIGURAÇÃO, GRAVAR e REPRODUZIR. (Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Segue-se a explicação de um exemplo de alteração da definição ‘POUP ENERGIA’ de ‘5 MIN.’ para ‘2 MIN.’ no menu CONFIGURAÇÃO. (‘POUP ENERGIA’ é uma função que aumenta a duração da bateria, desligando a câmara automaticamente, se não forem efectuadas operações durante um determinado período de tempo.)
Patilha de zoom
Ligue a câmara
Mova entre os itens
Realce ‘AJ. RELÓGIO’
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM
OPÇÃO
SAIR
1
± 0
OFF
/
4
Seleccione o item correcto
Defina para
Prima e mova para lá do item inferior
1
10MIN.
SAIR
± 0
OFF
2
1SEC.
OFF 5MIN.
1MIN.
OFF
2MIN.
OFF
5MIN.
2
1SEC. 2MIN.
OFF OFF
/
4
/
4
/
4
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR
Chame o menu
MENU/SET
Menu CONFIGURAÇÃO
Modos aplicáveis:
Menu GRAVAR
Modos aplicáveis:
Menu REPRODUZIR
Modos aplicáveis:
Aparece o menu GRAVAR.
1
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAM ANH O QUALIDADE
/
AWB
AUTO
3
OPÇÃO SAIR
Primeira página das três actualmente visualizadas. (Pode utilizar a patilha de zoom para percorrer as páginas.)
Seleccione este item
Mostra definições Realce ‘2 MIN.’
Seleccione esta definição
Seleccione o menu CONFIGURAÇÃO
Seleccione
1
GR AVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
18 VQT1B71 VQT1B71 19
/
3
AWB
AUTO
SAIROPÇÃO
Seleccione
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM
OPÇÃO
SAIR
1
/
4
Nota
± 0
OFF
Para restaurar predefinições ‘REINICIAR’ (P.22) Para certos itens, pode não haver nenhuma selecção de definições (passo ) (ex.
‘RODAR’ no menu REPRODUZIR) ou o visor real pode ser diferente do visualizado acima (ex. ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO).
GUIA DE ALINH DATA VIAGEM
OPÇÃO SAIR
CONFIGURAÇÃO
REV AUTOM. POUP ENERGIA
CONT ZOOM ECONÓMICO SOM
OPÇÃO SET
CONFIGURAÇÃO
REV AUTOM. POUP ENERGIA CONT ZOOM ECONÓMICO SOM
OPÇÃO
Mova para baixo para ‘POUP ENERGIA’
Concluir
Página 2 visualizada
CONFIGURAÇÃO
REV AUTOM. POUP ENERGIA CONT ZOOM ECONÓMICO SOM
OPÇÃO
CONFIGURAÇÃO
REV AUTOM. POUP ENERGIA
CONT ZOOM ECONÓMICO SOM
OPÇÃO SET
Prima
SAIR
10MIN.
2
1SEC. 5MIN.
OFF OFF
2
1SEC.
OFF 5MIN.
1MIN.
OFF
2MIN.
OFF
5MIN.
/
4
/
4
Page 11
Preparativos
6
Utilizar o menu
CONFIGURAÇÃO
Executar definições gerais da câmara, como acertar o relógio, aumentar a duração da bateria e alterar os sons. (Método de definições P.18)
Predefinição descrita:
‘AJ. RELÓGIO’, ‘REV AUTOM.’, ‘POUP ENERGIA’ e ‘ECONÓMICO’ são importantes para o acerto do relógio e a duração da bateria. Verifique estes itens antes da utilização.
1 Definições também incluídas no MODO SIMPLES (P.28). 2 Definições também incluídas no modo CLIPBOARD (P.58). 3Só no modelo DMC-TZ3.
Item Utilizações, operações Definições, notas
1, 2
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
1, 2
GUIA DE ALINH
DATA VIAGEM
REV AUTOM.
POUP ENERGIA
CONT ZOOM
ECONÓMICO
20 VQT1B71 VQT1B71 21
Acertar a data e a hora. Acertar a data/mês/ano e hora (P.16).
1, 2
Acertar a hora local no estrangeiro (P.49)
Ajustar a luminosidade do monitor LCD (7 níveis). -3 · · ±0 · · +3
Alterar o padrão das guias de alinhamento que aparecem quando se tiram fotografias. Mostrar a informação de gravação ou histograma juntamente com as guias de alinhamento (P.33).
1, 2
Grave o número de dias decorridos nas suas viagens.
Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.
Seleccione o tempo de visualização (segundos). ‘ZOOM’ é útil para verificar a focagem.
Desligar automaticamente quando não está em utilização.
(Poupa no consumo de energia)
Para restaurar: Prima o botão do obturador até meio ou
volte a ligar a alimentação.
1, 2
Lembre-se do rácio de zoom quando desligar a alimentação.
Consumo restrito da bateria durante a gravação.
(Esbate o monitor LCD, encerra automaticamente o monitor quando não está em utilização.)
O monitor também se encerra durante o carregamento da
bateria do flash. O indicador de estado ilumina-se quando o monitor se desliga.
Para restaurar: Prima um botão qualquer.
(DESTINO) / (CASA)
INF GRAVAÇÃO (Informações de gravação):
Não pode seleccionar ‘PADRÃO’ no modo CLIPBOARD (P.58). Não consegue ver a
informação de gravação e o histograma.
Não aparece no MODO SIMPLES.
OFF / SET (P.48)
1SEC. / 3SEC. / ZOOM
OFF / durante 1 segundo)
No modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘ENQUADRAMENTO AUTO’
(P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), ou imagens com áudio (P.53, 70), a revisão automática é executada independentemente da definição.
As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
OFF / 1 MIN. / 2 MIN. / 5 MIN. / 10MIN. (Acerte a hora antes de iniciar o modo POUP ENERGIA)
Não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Se utilizar o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado), se fizer a ligação a um computador/impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, durante apresentações de slides (excepção: definido para 10 minutos durante pausas na apresentação de slides e durante apresentações de slides em ‘MANUAL’)
Definição fixada em ‘2 MIN.’ no modo ‘ECONÓMICO’ e ‘5 MIN.’ no MODO SIMPLES
(P.28) e CLIPBOARD (P.58).
OFF / ON
OFF / LEVEL 1 (NÍVEL 1) (desliga-se após cerca de 15 segundos de inactividade)/
LEVEL 2 (NÍVEL 2) (desliga-se após cerca de 15 segundos ou aprox. 5 segundos de
inactividade a seguir à gravação)
Não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Quando utilizar o MODO SIMPLES, o modo CLIPBOARD ou o transformador de CA
(DMW-AC5E, vendido em separado), quando aparecer o ecrã do menu, quando utilizar a definição do temporizador ou durante a gravação de imagens em movimento. O monitor LCD não fica esbatido quando se utiliza ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34).
Não pode guardar a posição de focagem. Desactivado e não pode ser definido durante a utilização do modo de
cenário ‘AUTO-RETRATO’.
OFF
/ ON
HISTOGRAMA: OFF
3
(aparece durante 1 segundo, e com zoom 4x
/ ON
PADRÃO:
3
/
Page 12
Preparativos
6
Utilizar o menu
CONFIGURAÇÃO (Continuação)
Predefinição descrita:
1 Definições também incluídas no MODO SIMPLES (P.28). 2 Definições também incluídas no modo CLIPBOARD (P.58).
Item Utilizações, operações Definições, notas
1, 2
SOM
OBTURADOR
Alterar ou silenciar os sons.
1, 2
Alterar ou silenciar o som do obturador.
Volume:
Volume:
(silenciar) / (baixo) / (alto) Tom: / /
(silenciar) / (baixo) / (alto) Tom: / /
VOLUME
2
REINICIAR Nº
REINICIAR
2
SAÍDA VÍDEO
FORMATO TV
MENÚ CENÁRIO
MODO ECRÃ
1, 2
Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).
Reinicie a numeração dos ficheiros de imagem a partir de
1
‘0001’.
Números de ficheiros e números de pastas (P.75)
Reponha as predefinições dos itens dos menus CONFIGURAÇÃO (P.20) e GRAVAR (P.50).
Alterar o formato de saída de vídeo quando a câmara está ligada a um televisor, etc. (só no modo REPRODUZIR)
Alterar o formato quando a câmara está ligada a um televisor, etc. (só no modo REPRODUZIR)
Mostrar o menu cenário quando o disco do modo está na posição SCN1 ou SCN2.
Mostra a operação do disco do modo no ecrã. OFF / ON (visor)
0 · · LEVEL3 · · LEVEL6
Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do
altifalante do televisor.
SIM/NÃO
Não é possível reiniciar a numeração depois de o número da pasta atingir 999. Neste
caso, guarde todas as fotografias necessárias no computador e formate a memória/ cartão. (P.73)
Para repor a numeração das pastas em 100:
Primeiro, formate (P.73) a memória ou o cartão e reinicie a numeração dos ficheiros
utilizando REINICIAR Nº. Depois, seleccione ‘SIM’ no ecrã de reinício da numeração das pastas.
REINICIAR CONFIGURAÇÕES DE GRAVAÇÃO? (SIM/NÃO) REINICIAR PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO? (SIM/NÃO)
Reiniciar os parâmetros de CONFIGURAÇÃO faz reiniciar o seguinte: Aniversários nos modos BEBÉ (P.42) e ANIMAIS (P.44), ‘DATA VIAGEM’ (P.48), ‘FUSO HORÁRIO’ (P.49), ‘CONT ZOOM’ (P.20), ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (definido para ‘OFF’) (P.65), ‘RODAR ECRÃ’ (definido para ‘ON’) (P.66), menu CLIPBOARD (ECRÃ INICIAL) (definido para ‘ON’) (P.60)
(No menu MODO SIMPLES, só a opção ‘SOM’ é reiniciada.)
A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
NTSC / PAL
/
Se estiver definido para , as fotografias aparecem na vertical no monitor LCD,
quando se liga o cabo AV (fornecido) (P.79).
OFF (
Para ver o menu cenário quando definido para ‘OFF’: Prima ‘MENU/SET’.
utiliza o modo cenário seleccionado anteriomente
) / AUTO (
mostra o menu cenário
)
LÍNGUA
22 VQT1B71 VQT1B71 23
1, 2
Alterar a língua do visor.
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / POLSKI / ČEŠTINA /
MAGYAR / NEDERLANDS / TÜRKÇE / PORTUGUÊS / 日本語
Page 13
Operações básicas
1
Tirar fotografias
Acerte o relógio antes de tirar fotografias (P.16).
Ligue a câmara
Indicador de estado iluminado durante cerca de 1 segundo.
Defina para (Modo IMAGEN NORMAL)
IMAGEM NORMAL
Visualização no ecrã
Ajuste a focagem
Prima até meio
Ajustar a focagem
Prima o botão do obturador até meio, certificando-se de que o motivo esteja alinhado com a área AF.
Visor de focagem Área AF (normal)
Área AF (quando está
F3.3 1/30
abertura
(Vermelho: Pode não atingir a exposição óptima Utilize o flash (P.36) ou mude a ‘SENSIBILIDADE’ (P.51).)
Velocidade do obturadorValor de
escuro ou se utilizar o zoom digital)
Focagem Focado Não focado
Visor de focagem
Área AF Verde
Som Som duplo Som múltiplo
As imagens fora do alcance de focagem podem não ficar bem focadas, mesmo que mantenha a luz acesa.
Aceso
A piscar
Vermelho/
branco
Problemas ao ajustar a focagem (o motivo não está centrado, etc.)
Patilha de zoom
Indicador de estado
Segurar a câmara
Horizontalmente
Flash Lâmpada
Verticalmente
Quando aparecer (alerta de instabilidade)
Utilize o estabilizador óptico de imagem (P.39), um tripé ou o temporizador (P.35).
Distância de focagem (Para tirar fotografias a curta distância P.46)
Se estiver definida para W máxima (1x): Distância de pelo menos 50 cm do motivo
Patilha de zoom
Para utilizar o flash (P.36)
24 VQT1B71 VQT1B71 25
Tire uma fotografia
Tenha cuidado para não tremer a câmara.
Prima até ao fim
Não bloqueie o flash nem a lâmpada
(P.12). Não olhe para eles a curta distância.
Não toque na lente.
Ponha-se em pé com os braços
encostados ao corpo e as pernas afastadas.
Se estiver definida para T máxima (zoom máximo): Distância de pelo menos 2 m do motivo
Mantenha
Mantenha premido até
F3.3 1/30 F3.3 1/30
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Reajuste a focagem se não estava ajustada correctamente no início.
Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem:
Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor
Tirar fotografias através de vidros ou objectos próximos que emitem luz. No escuro ou
com instabilidade significativa.
Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo
premido até meio
meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Verificar a capacidade restante da bateria e da memória
300
Fotografias restantes
Bateria restante
(pisca em vermelho)
(O indicador de estado pisca quando o monitor LCD está desligado) Recarregue ou troque a bateria (P.14).
Não aparece quando se utiliza o transformador de CA
(DMW-AC5E, vendido em separado).
Page 14
Operações básicas
1
Tirar fotografias (Continuação)
Operações básicas
2
Tirar fotografias com zoom
Destino de armazenamento de fotografias
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória
se não houver cartão.
300
Cartão
Memória
Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória (P.73). Recomendamos que copie as fotografias importantes para o computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados).
Cartões
Formate sempre (P.73) os cartões nesta câmara antes da primeira utilização. Se a patilha do cartão estiver na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR), não pode executar operações como formatar, copiar e apagar. Cartões de memória compatíveis (P.15)
Capacidade/tempo de gravação de fotografias (P.92)
Memória (aprox. 12,7 MB)
Utilizada como destino temporário de armazenamento, se não houver nenhum cartão introduzido. Pode ser mais demorado aceder à memória do que aos cartões. As fotografias do clipboard (P.58) são guardadas na memória.
Estimativa da capacidade de gravação de fotografias (predefinições)
Destino de armazenamento
Fotografias (DMC-TZ3) 2 68 135 270 550 Fotografias (DMC-TZ2) 3 81 160 320 660
O número de fotografias que pode gravar varia muito – com as definições do formato (P.51), o tamanho da fotografia (P.52) e a qualidade (P.53), além da capacidade do cartão (Para mais detalhes: P.92)
26 VQT1B71 VQT1B71 27
Durante a operação
aparecem iluminadas a
Cartão Memória
Isto significa que está em curso uma operação, como gravação, leitura ou eliminação de fotografias. Não desligue a máquina nem retire a bateria, o cartão ou o transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado) (se o fizer, pode danificar ou perder dados).
Memória em cartão de memória (exemplo)
12,7 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
vermelho.
Patilha (LOCK)
Pode ampliar os motivos até dez vezes com o ‘zoom óptico’ e até 15 (13,8 ) vezes com o ‘zoom óptico extra’. Pode então utilizar o ‘zoom digital’ para multiplicar este efeito mais quatro vezes. (28-280 mm: equivalente a câmara de filmar de 35 mm)
Ampliar (Teleobjectiva) Restaurar (Grande-angular)
Rode para o lado T
Rode para o
lado W
Tipos de zoom
Tipo Zoom óptico
Ampliação máx. 10x
Qualidade da fotografia
Condições Nenhuma
Visor
1
Só no modelo DMC-TZ3,
Sem perda Sem perda
2
Só no modelo DMC-TZ2 (O rácio de zoom depende de FORMATO e TAMANHO.)
Zoom óptico extra (EZ)
1
2
15x
, 13,8x
1
12,6x
, 12x, 11,6x
Seleccionar tamanho da fotografia (P.52) marcada com
que aparece
, 13x
1
2
Zoom digital
40x (incluindo zoom óptico:10 x) 60x (incluindo zoom óptico extra: 15x)
Deteriora-se de acordo com o factor de ampliação
‘ZOOM DIGITAL’ (P.56) definido para ‘ON’ no menu GRAVAR
Mostra a área de zoom digital
Dentro da área de zoom digital, a área de AF fica maior se premir o botão do obturador até meio
O que é o zoom óptico extra (EZ)?
Se, por exemplo, definir para ‘3M EZ’ (equivalente a 3 milhões de pixels), será tirada
uma fotografia apenas de uma parte central de 3M numa área de 7M (equivalente a 7,2 milhões de pixels)3, o que significa que pode ampliar ainda mais a imagem.
Entrar na área de zoom digital
Quando a barra parar antes da área de zoom
digital, continue a premir a patilha de zoom ou liberte-a e volte a premi-la.
A barra pára momentaneamente
3
DMC-TZ2: 6M
Área de zoom digital
Para chamar o rácio de zoom que estava definido quando desligou a
máquina
O rácio de ampliação que aparece na barra no ecrã é uma estimativa. Ajuste a focagem depois de regular o zoom. Não bloqueie o movimento do corpo da lente (P.12) durante o zoom. Não pode ajustar o zoom durante a gravação de imagens em movimento.
A distorção pode aumentar se tirar fotografias com maior grande-angular de objectos próximos, enquanto que a utilização de mais zoom telescópico pode resultar no aparecimento de cor extra a contornar os objectos. A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não é uma avaria.
Quando utilizar um zoom óptico estendido, o movimento de zoom pode parar
temporariamente junto de W (1x) máximo, mas isso não é uma avaria.
O estabilizador óptico de imagem pode ser menos eficiente durante a utilização do
zoom digital. Recomendamos que utilize um tripé e o temporizador (P.35).
‘CONT ZOOM’ (P.20)
DMC-TZ2
Page 15
Operações básicas
3
Tirar fotografias no MODO SIMPLES
Este modo destina-se a principiantes que querem apenas tirar fotografias. Só aparecem as funções e os itens de menu principais.
Defina para
Menu ‘MODO SIMPLES’
Utilize o menu para alterar definições, como a qualidade das fotografias e os sons.
Aparece o menu MODO SIMPLES
Ajuste a focagem
Prima até meio
Compensação de luz
de fundo
MENU/SET
As definições das seguintes funções são fixas.
TEMPORIZADOR (P.35) DESL/10 SEG. POUP ENERGIA (P.20) 5 MIN. ESTABILIZADOR (P.39) MODE1 BAL. BRANCOS (P.50) AWB SENSIBILIDADE (P.51) MEDIÇÃO (P.53) MODO AF (P.54) LAMP AUX AF (P.56) ON MODO DE CORES (P.57) STANDARD
1
Igual à definição com LIMITE ISO ‘800’ no
modo ISO inteligente (P.46).
Item Definição
1
Compensação de luz de fundo (só no MODO SIMPLES)
Prima
LUZ DE FUNDO
Aparece se a compensação estiver activada.
28 VQT1B71 VQT1B71 29
Impede que os motivos fiquem escuros quando há pouca luz de fundo.
3
Para cancelar a compensação: Prima novamente. Recomendamos a utilização do flash (FLASH
FORÇADO) (P.36)
Ajuste utilizando ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38), excepto no
MODO SIMPLES.
Tire uma fotografia
Verde, quando a focagem está
Prima até ao fim
Não pode utilizar as funções a seguir.
Modo EXPLODIR (P.54) Zoom digital (P.27) Compensação de exposição/ ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO Ajuste fino do balanço de brancos (P.50) GRAV ÁUDIO (P.53) AF CONTÍNUO (P.55) ECONÓMICO (P.20) ÂNGULO ELEVADO (P.34) GUIA DE ALINH (P.33)
alinhada
Item
2
Só no modelo DMC-TZ3
2
(P.38)
Seleccione a definição desejada
Item Definição
IMAGEM
REV AUTOM.
3
SOM
AJ. RELÓGIO
1
6M para o modelo DMC-TZ2. 2 Disponível zoom óptico extra (P.27).
3
Alterações de definições reflectidas noutros modos.
Distância de focagem
W máx.: Distância de pelo menos 5 cm do motivo
O flash pode ser definido para ‘AUT/OLH. VERM’ ou ‘OFF FORÇADO’ (‘FLASH FORÇADO’ ou ‘OFF FORÇADO’ quando utilizar a compensação de luz de fundo).
Capacidade de gravação de fotografias (P.92)
MODO SIMPLES
IMAGEM REV AUTOM. SOM AJ. RELÓGIO
MODO SIMPLES
IMAGEM REV AUTOM. SOM AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
SAIROPÇÃO
DESL BAIXO ALTO
SET
ENLARGE (4:3, 7M
para imprimir no formato 8”x10”, formato de letter, etc.
4”x6”/10x15 cm
para imprimir formatos regulares.
E-MAIL
2
(3:2, 2,5M EZ, Standard):
2
(4:3, 0,3M EZ, Standard):
para anexar a emails ou utilizar na homepage.
DESL / LIGADO:
A fotografia aparece durante cerca de 1 segundo depois de tirada
DESL / BAIXO / ALTO
3
Alterar a data e a hora (P.16)
T máx.: Distância de pelo menos 1 m do motivo (
Patilha de zoom
(2 m, excepto em T máx.)
Seleccione o item desejado
(O ecrã mostra a alteração da definição do som)
MODO SIMPLES
IMAGEM REV AUTOM. SOM AJ. RELÓGIO
OPÇÃO SET
Concluir
Predefinição descrita:
1
, Fino):
que aparece)
DESL BAIXO ALTO
Page 16
Apagar instantaneamente
Operações básicas
4
Visualizar as suas fotografias instantaneamente (REVISÃO)
Pode verificar as fotografias mesmo ainda no modo de gravação ( ).
Operações básicas
5
Visualizar as suas fotografias
(Reproduzir)
Visualize a fotografia
REVISÃO1X
SAIR
A fotografia tirada mais recentemente
aparece durante cerca de 10 segundos.
Para fechar: Prima ou prima o botão do
obturador até meio.
Para ver a fotografia anterior/seguinte:
◄►
APAGAR
4X
Amplie a fotografia (4x/8x)
Enquanto estiver a visualizar a fotografia
Rode
Seleccione ‘SIM’
Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja
(P.32)
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
Para apagar várias ou todas
MULTI/TUDO
para o lado T
A fotografia é ampliada à medida que roda
a patilha de zoom na direcção de T.
Para reduzir o zoom: Rode a patilha para
o lado W.
Para mover a posição do zoom: ▲▼◄►
Para ver na vertical as fotografias no formato
horizontal
Nota
Não é possível recuperar fotografias apagadas.
As imagens em movimento não podem ser revistas deste modo. Visualizar no modo REPRODUZIR (P.62).
30 VQT1B71 VQT1B71 31
REVISÃO4X
1X
Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)
(P.66)
APAGAR
8X
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as fotografias são reproduzidas a partir da memória. (As fotografias do clipboard só podem ser reproduzidas no modo CLIPBOARD (P.59).)
Ampliar Visualizar em lista (P.61)
Defina para
Percorrer fotografias
Número de ficheiro
100-0001
Anterior Seguinte
10:00 15.MAR.2007
Alterar o visor de informações (P.33)
Para fazer o avanço rápido
(rebobinagem)
Prima sem soltar até aparecer o número da fotografia desejada
Para ampliar (zoom na
reprodução)
2X
Rode para o
lado T
Para reproduzir como lista (P.61) Para ver a fotografia na vertical (P.66) Para imprimir
Utilizando a sua impressora:
Ligação directa (P.76) Ligação via computador (P.74)
Em lojas de fotografia Entregue o cartão ao assistente de loja.
4X
CANCEL
Apagar (P.32)
APAGAR
Volta à primeira fotografia após a
fotografia final.
Se premir sem soltar aumenta a velocidade de
procura de fotografias.
Não pode utilizar se estiver a usar ‘REVISÃO’
(P.30) ou ‘Reprodução múltipla’ (P.61).
Rácio de zoom: 1x/2x/4x/8x/16x Para reduzir o zoom: Rode a patilha para o lado
W Mova a posição do zoom: ▲▼◄► Se ampliar a fotografia reduz a qualidade da
visualização.
Posição de zoom actual (aparece durante 1 segundo)
Número da fotografia
1/3
Page 17
Operações básicas
6
Operações básicas
6
Operações básicas
6
Apagar fotografias
Defina para o modo REPRODUZIR . As fotografias serão apagadas do cartão, se o cartão
Operações básicas
1
Operações básicas
1
Aplicações (Gravar)
1
Alterar o visor de informações de gravação
estiver introduzido, ou da memória integrada, se não houver nenhum cartão introduzido. Para apagar imagens do clipboard, seleccione o modo CLIPBOARD .
Para apagar 1 fotografia
Enquanto estiver a visualizar a fotografia (P.31)
Prima
Para apagar várias (até 50) ou todas as fotografias
Seleccione o tipo de eliminação
APAGAR MULTI/TUDO
Prima duas vezes
OPÇÃO SET
Salte para o passo se
seleccionar ‘APAGAR TUDO’
Seleccione ‘SIM’
SIM
NÃO
Prima
Nota
Não é possível recuperar fotografias apagadas.
Não desligue a máquina durante a eliminação. Utilize uma bateria com carga suficiente ou um transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Quando apagar todas as fotografias da memória, as fotografias realmente apagadas diferem de acordo com o modo.
Modo REPRODUZIR : Todas as fotografias da memória, excepto fotografias do clipboard Se ‘FAVORITOS’ (P.65) estiver definido para ‘ON’, pode ‘APAGAR TUDO EXC (FAVORITOS)’. Modo CLIPBOARD : Todas as fotografias do clipboard
Não pode apagar fotografias nos seguintes casos:
Fotografias protegidas (P.69) (Desactive a protecção antes de apagar)
A patilha do cartão está na posição ‘LOCK’ (BLOQUEAR).
As fotografias não são DCF standard (P.90)
Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.
32 VQT1B71 VQT1B71 33
Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja
Seleccione ‘SIM’
APAGAR VÁRIAS APAGAR TUDO
CANCEL
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
MULTI/TUDO
Realce ‘SIM’ em cor-de­laranja
Seleccione as fotografias a apagar (Repetir)
APAGAR VÁRIAS
7
8 9
10 11 12
OPÇÃO MARCAR/DESM. SAIR
Fotografia
Para desactivar: Prima novamente
Para cancelar
Para cancelar ‘APAGAR TUDO’
ou ‘APAGAR TUDO EXC ’, prima ‘MENU/SET’.
APAGAR
seleccionada
Alterne entre os diferentes ecrãs do monitor LCD, como os histogramas.
Prima para mudar de visor
Histograma
3 3
Guias de
Monitor LCD
Visor no modo REPRODUZIR
Histograma
100-0001
1/3
3º DIA
1mês 10 dias
10:00 15.MAR.2007
Histograma
Mostra a luminosidade do motivo em
gráfico, o que é útil para a compensação da exposição (P.38), etc. (O visor mostrado é uma estimativa.)
O histograma da altura da gravação
aparece em cor-de-laranja se for diferente do que era na altura da reprodução, por exemplo, quando se grava com flash ou em locais escuros.
O histograma pode ser diferente entre a altura da gravação e da reprodução ou não
ser igual aos histogramas efectuados com software de edição de imagens.
Guias de alinhamento
Referência para composição (ex. balanço) durante a
gravação.
Definições ‘GUIA DE ALINH’ (P.20)
100-0001
ISO
1/30F3.3
10:00 15.MAR.2007
Sem visor
Durante o zoom na reprodução
(P.31), na reprodução de imagens em
1/3
Sem visor
100
AWB
movimento (P.62), na apresentação de slides (P.64): Visor ligado/desligado Durante a reprodução múltipla, a reprodução de calendário (P.61), DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3) (P.64): O visor não pode ser alterado
(Exemplo)
alinhamento
OK Escuro Claro
(Só no modelo
Nota
Não pode alterar o visor quando estiver a ver o menu (P.17). No MODO SIMPLES, só pode ligar e desligar o visor. Não pode visualizar histogramas no MODO SIMPLES (P.28), VÍDEO (P.47) ou
CLIPBOARD (P.58).
DMC-TZ3)
Page 18
Aplicações (Gravar)
2
Facilitar a visualização do monitor LCD
Pode tornar mais fácil a visualização do monitor LCD quando estiver a tirar fotografias a
Aplicações (Gravar)
3
Tirar fotografias com o temporizador
partir de posições elevadas ou em ambientes exteriores com muita luminosidade.
Visualize ‘MODO LCD’
Prima sem soltar
Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Visualize o ‘TEMPORIZADOR’
Seleccione o modo
LCD
MODO LCD
DESL LCD LIGADO ÂNGULO ELEVADO
OPÇÃO SET
Monitor LCD
LCD LIGADO
Torna o ecrã mais brilhante do que o normal (para utilização no exterior).
ÂNGULO ELEVADO
Torna o ecrã mais fácil de ver quando se tiram fotografias a partir de posições elevadas. (é mais difícil de ver de frente)
DESL:
Normal
ÂNGULO ELEVADO
Nota
‘ÂNGULO ELEVADO’ fica cancelado se desligar a máquina (inclui POUP ENERGIA).
Proteja-se da luz do sol (com a mão, etc.) se tiver dificuldade em ver o ecrã devido à
reflexão.
‘ÂNGULO ELEVADO’ não pode ser utilizado nos seguintes casos:
MODO SIMPLES
Modo REPRODUZIR
MODO DE IMPRESSÃO
Durante a visualização do ecrã do menu
Durante a revisão de fotografias
‘LCD LIGADO’ fica desactivado se estiver 30 segundos sem executar qualquer
operação durante a gravação. (Pode restaurar a luminosidade premindo um botão
qualquer)
A luminosidade/cor do ecrã no ‘MODO LCD’ não afecta as fotografias gravadas.
34 VQT1B71 VQT1B71 35
Indicador do temporizador
Nota
Esta função não pode ser utilizada no modo ‘SUBAQUÁTICO’ ou no modo VÍDEO .
Nalguns modos, só é possível seleccionar ‘2SEG.’ ou ‘10SEG.’. MODO SIMPLES: ‘10SEG.’ Modo CLIPBOARD, Modo CENÁRIO ‘AUTO-RETRATO’: ‘2SEG.’
MENU/SET
Seleccione o período de tempo
TEMPORIZADOR
DESL
10 SEG.
10
2 SEG.
2
OPÇÃO SET
Aparece durante cerca de 5 segundos
Também pode ser seleccionado com .
Ajustar a focagem
A focagem é automaticamente
ajustada logo antes da gravação,
Prima até
meio
se premir o botão do obturador até ao fim nesta fase.
Tire uma fotografia
3
Prima
até ao fim
CANCEL
O indicador do temporizador pisca e a
fotografia é tirada depois de decorrido o período de tempo seleccionado.
Para cancelar durante a operação: Prima
‘MENU/SET’
Page 19
Aplicações (Gravar)
4
Tirar fotografias com flash
Os tipos disponíveis dependem do modo em utilização.
Visualize ‘FLASH’
Seleccione o tipo desejado
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM FLASH FORÇADO SINC LENT/OLH VERM
Flash
Não tape com a mão. Não olhe a curta distância (poucos cm). Não aproxime os objectos (o calor e a luz podem danificá-los).
Também pode ser seleccionado com .
Tipos
Tipo, operações Utilizações
AUTOMÁTICO
ON/OFF automático
AUTO/redução de OLHO VERMELHO
ON/OFF automático Reduz o efeito de olhos vermelhos
FLASH FORÇADO
Sempre acesa
ON FOR/redução de OLHO VERMELHO
(Só nos modos de cenário ‘FESTA’ e ‘LUZ VELAS’ (P.42))
Sempre acesa Reduz o efeito de olhos vermelhos
SINC LENT/redução de OLHO VERMELHO
ON/OFF automático Reduz o efeito de olhos vermelhos Torna mais lenta a velocidade do obturador para
que possa tirar fotografias com maior luminosidade
OFF FORÇADO
Sempre apagada
São emitidos dois flashes quando se utiliza redução do efeito de olhos vermelhos. Não se mova até o segundo flash ter terminado. Os efeitos podem variar, dependendo da pessoa.
As velocidades do obturador são as seguintes: , , , : 1/30-1/2000 , : 1/8 (alterada pela definição OBTURAD. LENTO (P.56)) -1/2000
36 VQT1B71 VQT1B71 37
OFF FORÇADO
OPÇÃO SET
Aparece durante cerca de 5 segundos
Utilização normal
Tirar fotografias de motivos em locais escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização do flash
Tipos disponíveis em cada modo (◎: predefinição)
○−○○○○○◎◎−○−−−○−◎○ ○ ○
−−−−−−−−−−−○○−−−−− ○−○○−−−−−◎−◎○−−−−− ○
Não pode ser utilizado com o modo VÍDEO e com os modos de cenário , , ,
, , ou . As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo de gravação. As definições do flash do modo de cenário são restauradas para as predefinições
quando se altera o modo de cenário.
Só pode seleccionar ou quando utilizar compensação de luz de fundo (P.28).
○○−◎◎○−−−−−◎−−−−
○○○○○○○−○−−○○◎○○
○○○○○○○○◎○◎○◎○○◎
MODO CENÁRIO
Distância de focagem de acordo com a sensibilidade ISO (‘SENSIBILIDADE’)
(P.51) e o zoom (P.27).
AUTO W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m ISO100 W máx.: Aprox. 0,6-1,6 m T máx.: Aprox. 1,0-1,1 m ISO200 W máx.: Aprox. 0,6-2,3 m T máx.: Aprox. 1,0-1,5 m ISO400 W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m ISO800 W máx.: Aprox. 0,8-4,7 m T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m ISO1250 W máx.: Aprox. 1,0-4,7 m T máx.: Aprox. 1,0-3,1 m
As extremidades das fotografias podem ficar ligeiramente escuras, se utilizar o flash a curta
distância sem usar o zoom (perto de W máx.). Isso pode ser resolvido se utilizar pouco zoom.
Máxima sensibilidade ISO (‘LIMITE ISO’) (P.51) e distância de focagem
quando se utiliza ISO inteligente (P.46).
ISO400 W máx.: Aprox. 0,6-3,3 m T máx.: Aprox. 1,0-2,2 m ISO800/ISO1250 W máx.: Aprox. 0,6-4,2 m T máx.: Aprox. 1,0-2,8 m
Nota
Se o flash estiver para ser emitido, as marcas do tipo de flash (ex. ) ficam
vermelhas quando premir o botão do obturador até meio.
Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a piscar (o flash está
a carregar).
O alcance insuficiente do flash pode dever-se à definição inadequada da exposição ou
do balanço de brancos. O efeito do flash pode não ser atingido em pleno com velocidades do obturador elevadas. A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
vezes seguidas. Se utilizar o modo ECONÓMICO (P.20), o monitor LCD encerra-se enquanto o flash está a carregar.
Page 20
Aplicações (Gravar)
5
Tirar fotografias com compensação de exposição
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma
Aplicações (Gravar)
6
Estabilizador óptico de imagem
diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc). Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
Visualize ‘EXPOSIÇÃO’
Exemplo de compensação de exposição
Sobre-exposto
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
EXPOSIÇÃO
OPÇÃO SAIR
O valor da compensação aparece na parte inferior do ecrã do lado esquerdo. ( , etc)
ENQUADRAMENTO AUTO (só no modelo DMC-TZ3)
Tira 3 fotografias seguidas, alterando a exposição. Depois da compensação de exposição, o valor da compensação passa a ser standard.
Visualize ‘ENQUADRAMENTO AUTO’
Prima várias vezes
ex. ENQUADRAMENTO AUTO com ±1EV
Direcção Menos
Exposição óptima
Direcção Mais
Subexposto
Primeira fotografia 0EV (Standard)
Seleccione um valor
‘0’ (sem compensação)
ENQUADRAMENTO AUTO
OPÇÃO SAIR
Valor visualizado depois de definida a compensação de exposição
Não pode ser utilizado com flash ou quando a capacidade restante só aceitar mais 2 fotografias. Quando ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ estiver definido, aparece no lado esquerdo do ecrã. Cancelado quando se desliga a máquina.
38 VQT1B71 VQT1B71 39
Segunda fotografia
-1EV (Mais escura)
Terceira fotografia +1EV (Mais clara)
Detecta e evita automaticamente a instabilidade. Não pode alterar definições no MODO SIMPLES (P.28) nem nos modos de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42) e ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44).
Prima sem soltar
Seleccione o modo
ESTABILIZADOR
OFF MODE1 MODE2
OPÇÃO SET DEMO
MENU/SET
Casos em que o estabilizador
óptico de imagem pode ser ineficaz:
Forte instabilidade
Elevado rácio de zoom (zoom digital: P.27)
Motivos em movimento rápido
Dentro de casa ou em locais escuros (devido à velocidade lenta do obturador)
Para ver o ecrã de demonstração de detecção de movimento/instabilidade
A extensão da instabilidade e do movimento do motivo aparecem em gráfico.
(Estimativa)
Grande Pequena Grande
Prima (Prima novamente para fechar)
Não pode gravar nem utilizar o zoom durante uma demonstração. As definições da sensibilidade ISO automática, baseadas na detecção do movimento,
só entram em vigor quando utilizar o ISO inteligente (P.46) e os modos de cenário ‘DESPORTO’ (P.42), ‘BEBÉ’ (P.42) e ‘ANIMAIS’ (P.44).
Utilize a demonstração da detecção de movimento com motivos com cores
contrastantes.
MODE1: Correcção constante
MODE2:
OFF:
(Imagem do monitor estável, composição fácil de determinar)
Correcção no momento em que é premido o botão do obturador (Mais eficaz do que o MODE1)
Fotografias deliberadamente tiradas sem correcção de instabilidade
Instabilidade
Detecção de movimento
Page 21
Tipos de cenas
Aplicações (Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com a cena
Se utilizar o MODO CENÁRIO pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc) para cenas escolhidas.
Defina para ‘SCN1’ ou ‘SCN2’
A mesma selecção de 20 cenas que pode escolher está disponível para cada um deles.
RETRATO PELE SUAVE CENÁRIO
3
AUTO-RETRATO
3 3
3
DISPLAY
Seleccione a cena
CENÁRIO 1
RETRATO
OPÇÃO
MENU CENÁRIO
DISPLAY
SET
1
/
2
Página 1 das 2 visualizadas
DESPORTO
3 3 3 3
RETRATO NOITE
F3.3 1/30
NOCTURNO
COMIDA
MENU/SET
Para ver a descrição de cada cena:
SCN1 e SCN2
Seleccione a cena e prima ‘DISPLAY’.
FESTA LUZ VELAS
BEBÉ
ANIMAIS
Se utilizar o MODO CENÁRIO, a câmara recorda a cena previamente seleccionada. Por exemplo, se SCN1 estiver definido para ‘NOCTURNO’ e SCN2 para ‘RETRATO
NOITE’, pode alternar facilmente entre definições, dependendo de haver ou não
3 3
3
OFF
pessoas na fotografia.
Permitir que as fotografias sejam tiradas imediatamente (sem visualização
automática do MENU CENÁRIO)
9 meses 10 dias
10:00 15.MAR.2007
Visualize o menu CONFIGURAÇÃO (P.18) Seleccione ‘MENÚ CENÁRIO’ (P.22) e defina-o para ‘OFF’. Para ver o menu cenário: Prima 'MENU/SET'
Nota
Seleccionar um modo de cenário inadequado para a cena real pode afectar a cor da fotografia.
PÔR-DO-SOL
OFF
SENSIBIL. ALTA
3
CÉU ESTRELADO
3
OFF
3
FOGO ARTIFÍC
Pode ajustar a luminosidade com ‘EXPOSIÇÃO’ (P.38) (excepto no modo ‘CÉU ESTRELADO’).
Pode efectuar definições detalhadas no menu GRAVAR (P.50). (Excepto em ‘SENSIBILIDADE’, ‘MEDIÇÃO’ e ‘MODO DE CORES’) Há definições que não podem ser efectuadas para algumas cenas.
Pode definir ‘BAL. BRANCOS’ para o seguinte: ‘RETRATO’,‘PELE SUAVE’,‘AUTO-RETRATO’,‘DESPORTO’,‘BEBÉ’,‘ANIMAIS’,‘SENSIBIL.ALTA’
PRAIA
NEVE
3 33 3
15
FOTO AÉREA
SUBAQUÁTICO
(A definição é restaurada para ‘AWB’ quando se altera o cenário.)
Os tipos de flashes disponíveis (P.36) variam de acordo com a cena. A definição do flash do modo de cenário volta à definição inicial quando se altera o
modo de cenário.
Guias de alinhamento mostradas a cinzento nos modos de cenário ‘RETRATO NOITE’,
‘NOCTURNO’, ‘CÉU ESTRELADO’ e ‘FOGO ARTIFÍC’.
40 VQT1B71 VQT1B71 41
Funções, sugestões para cada cena (P.42-45)
BLOQUEIO AF
3
3
Page 22
Aplicações (Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com a cena (Continuação)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37)
Cena Utilizações, funções Sugestões, notas Principais definições fixas
RETRATO
PELE SUAVE
AUTO-RETRATO
CENÁRIO
DESPORTO
RETRATO NOITE
NOCTURNO
COMIDA
FESTA
LUZ VELAS
BEBÉ
(Continuação)
42 VQT1B71 VQT1B71 43
Melhora o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
Suaviza a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
A clareza do efeito pode variar, dependendo da luminosidade.
Tirar fotografias de si próprio.
Prima o botão do obturador até meio o indicador do temporizador ilumina-se prima o botão do obturador até ao fim revisão
(se o indicador do temporizador piscar, é porque a focagem não está
correctamente ajustada) Para tirar fotografias com som (P.53)
(o indicador do temporizador acende-se durante a gravação)
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real.
Podem aparecer interferências nas cenas escuras. O obturador pode manter-se fechado durante um 1 segundo depois de tirar a fotografia.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Podem aparecer interferências nas cenas escuras. O obturador pode manter-se fechado até 8 segundos depois de tirar a fotografia.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
Tornar claros os motivos e o fundo das fotografias em eventos de exterior, como casamentos.
Realçar a atmosfera de uma sala iluminada por velas.
Utilize pouco flash para realçar a cor da pele.
Para gravar a idade:
ANIVERSÁRIO: Seleccione ‘COM IDADE’ e prima ‘MENU/SET’.
Seleccione ‘ANIVERSÁRIO’. Defina o aniversário com ▲▼◄► e prima ‘MENU/SET’.
(Pode definir ‘BEBÉ1’ e ‘BEBÉ2’ separadamente.)
Coloque-se o mais perto possível do objecto. Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Coloque-se o mais perto possível do objecto. Zoom: O mais telescópico possível (lado T)
Focagem: 30-70 cm (W máx.) Não utilize o zoom (é mais difícil de fazer a
focagem).
(O zoom move-se para W máx.
automaticamente)
Recomendamos um temporizador de 2
segundos (P.35).
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
O motivo não se deve mover durante pelo
menos 1 segundo. Utilize o flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador. Coloque-se a 1,2-5 m (Recomendamos W
máxima (grande-angular) 1,5 m) de distância.
Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância. Não se mova durante 8 segundos.
(Velocidade do obturador: máx. 8 segundos)
Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
Coloque-se a cerca de 1,5 m de distância. Zoom: Grande-angular (lado W) Utilize o flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
Não utilize flash. Recomendamos que utilize tripé, temporizador.
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
A idade aparece durante cerca de 5 segundos,
depois de definir este modo. O formato de visualização da idade depende da
definição da LÍNGUA.
T máx.: 1 m e acima
T máx.: 1 m e acima
T máx.: 1 m e acima
SENSIBILIDADE: ISO100
SENSIBILIDADE: ISO100
ESTABILIZADOR: MODE2 MODO AF: LAMP AUX AF: OFF TEMPORIZADOR: DESL/2SEG. CONT ZOOM: OFF
FLASH: LAMP AUX AF: OFF
SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO800 (Igual ao modo ISO inteligente ‘ OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido Zoom digital: Não pode ser definido
AF CONTÍNUO: OFF
FLASH: OFF FORÇADO AF CONTÍNUO: OFF/LAMP AUX AF: OFF SENSIBILIDADE: ISO100 OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido
9 áreas
OFF FORÇADO
’ (P.46))
SENSIBILIDADE: LIMITE ISO: ISO400 (Igual ao modo ISO inteligente ‘ Zoom digital: Não pode ser definido
’ (P.46))
Page 23
Aplicações (Gravar)
7
Tirar fotografias de acordo com a cena (Continuação)
Utilizar o flash nos modos de cenário (P.37)
Cena Utilizações, funções Sugestões, notas Principais definições fixas
Não pode acrescentar a idade depois da
gravação.
Pode imprimir a idade a partir de um computador
utilizando o software fornecido (P.11). A idade pode ser impressa na fotografia com
‘DATA IMPRESS’ (P.66).
A predefinição de LAMP AUX AF é ‘OFF’. As outras são iguais às de ‘BEBÉ’ (P.42-45)
Focagem: W máx.: 5 cm e acima
Utilize sempre um tripé. Temporizador recomendado. Não mova a câmara enquanto não terminar a
contagem decrescente. Para alterar a velocidade do obturador, prima
‘MENU/SET’, depois e seleccione ‘CÉU
ESTRELADO’. Não pode utilizar ‘EXPOSIÇÃO’,
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (Só no modelo
DMC-TZ3.) e ‘EXPLODIR’.
Coloque-se a, pelo menos, 10 m de distância. Recomendamos a utilização do tripé.
Tenha cuidado com a areia e a água do mar.
T máx.: 1 m e acima
(P.43)
Igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.43)
FLASH: OFF FORÇADO LAMP AUX AF: OFF SENSIBILIDADE: ISO100
FLASH: SENSIBILIDADE: ISO3200 Não pode utilizar o zoom óptico extra nem o zoom digital.
FLASH: GRAV ÁUDIO: OFF AF CONTÍNUO: OFF ESTABILIZADOR: OFF SENSIBILIDADE: ISO100 OBTURAD.LENTO: Não pode ser definido
FLASH: SENSIBILIDADE: ISO100 AF CONTÍNUO: OFF/ LAMP AUX AF: OFF
OFF FORÇADO
OFF FORÇADO
OFF FORÇADO
BEBÉ
ANIMAIS
PÔR-DO-SOL
SENSIBIL. ALTA
CÉU ESTRELADO
FOGO ARTIFÍC
PRAIA
A data de nascimento aparece como ‘0 mês 0 dia’. Para reiniciar: Seleccione ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.22).
Gravar a idade dos animais no momento de tirar a fotografia. Método de definição igual ao utilizado para ‘BEBÉ’ (P.42-45).
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
Evita a desfocagem do motivo em ambientes escuros, dentro de casa.
As fotografias podem aparecer ligeiramente granuladas devido à elevada sensibilidade.
Tirar fotografias nítidas do céu estrelado ou de motivos escuros.
Definições de velocidade do obturador
Seleccione com ▲▼ e prima
‘MENU/SET’.
CÉU ESTRELADO
15 SEG. 30 SEG. 60 SEG.
CANCEL SET OPÇÃO
Tirar fotografias nítidas de fogos-de-artifício no céu nocturno.
A velocidade do obturador pode ser definida para 1/4 de segundo ou 2 segundos (se houver instabilidade ou se o estabilizador óptico de imagem estiver na posição ‘OFF’). (quando não utilizar a compensação da exposição)
Realçar os azuis nítidos do céu e do mar, sem escurecer o motivo.
Defina velocidades do obturador mais longas para ambientes mais escuros.
Prima o botão do obturador.
CANCEL
Começa a contagem decrescente
15
NEVE
FOTO AÉREA
SUBAQUÁTICO
44 VQT1B71 VQT1B71 45
Realçar a cor natural da neve nas cenas de montanha e pistas de esqui.
Tirar fotografias da vista a partir das janelas dos aviões.
Conseguir cores naturais em fotografias subaquáticas.
Utilize sempre a caixa estanque (DMW­MCTZ3, vendida em separado).
BLOQUEIO AF (focagem fixa)
3
BLOQUEIO AF
A baixas temperaturas a duração da bateria diminui.
Regule o ângulo da câmara na direcção das áreas
com cores contrastantes quando ajustar a focagem. Certifique-se de que o interior do avião não
aparece reflectido na janela.
Para motivos em rápido movimento, alinhe-os
com a área AF e prima (bloqueio AF).
Prima novamente ◄ para desactivar.
Ajustar os níveis de vermelho e azul com o
‘ajuste fino do balanço de brancos’ (P.50). Focagem: W máx.: 5 cm e acima
T máx.: 1 m e acima
FLASH: LAMP AUX AF: OFF
TEMPORIZADOR: Não pode ser utilizado
OFF FORÇADO
Page 24
Aplicações (Gravar)
8
Evitar a desfocagem do motivo
(ISO inteligente)
Tirar fotografias em grande-plano
(Modo MACRO)
Evitar a desfocagem do motivo em ambientes mais escuros ou
Aplicações (Gravar)
9
Tirar fotografias em movimento
de motivos em rápido movimento
Detecta o movimento do motivo e define a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador óptimas, de acordo com a luminosidade.
Defina para
Para motivos em movimento dentro de casa…
sensibilidade e velocidade do obturador
aumentadas para evitar que o motivo fique desfocado.
F3.3 F3.3
Também pode definir o nível máximo de sensibilidade ISO (P.51, ‘LIMITE ISO’). Se definir o nível máximo para ‘800’ ou ‘1250’, esse valor é reduzido para ‘640’ quando utilizar o flash. O movimento do motivo pode não ser detectado se ele for demasiado pequeno, se estiver na extremidade do ecrã ou se começar a mover-se ao mesmo tempo que o obturador (quando premir o botão até ao fim). Dependendo da luminosidade e da velocidade do movimento, o motivo pode ficar desfocado. Não pode utilizar ‘Zoom digital’ (P.27) nem ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56).
Distância de focagem
nos modos MACRO e ISO inteligente
1/125 ISO800
W máx.: Distância de pelo menos 5 cm do motivo
sensibilidade reduzida para evitar
Patilha de zoom
Tirar uma fotografia (P.24)
Para motivos estacionários dentro de casa…
interferências.
1/30 ISO200
T máx.: Distância de pelo menos 1 m do motivo (
que aparece)
(2 m, excepto em T máx.)
Tirar fotografias em grande-plano de flores, etc.
Defina para
Recomendamos a utilização de um tripé, do temporizador (P.35) e do flash ‘OFF FORÇADO’ (P.36). Mover a câmara depois de ajustar a focagem pode resultar em fotografias desfocadas se o motivo estiver próximo da câmara, uma vez que a margem de regulação da focagem fica drasticamente reduzida. Pode reduzir a resolução à volta das extremidades da fotografia.
Tirar fotografias em grande-plano a partir de locais mais distantes (função Tele Macro)
Ajuste o zoom para T máx. para obter grandes-planos de flores ao nível dos pés,
ou de animais dos quais não possa aproximar-se, a distâncias de pelo menos 1 m. Ajuste a focagem depois do zoom, premindo o obturador até meio. Se houver muita instabilidade recomenda-se que utilize um tripé.
46 VQT1B71 VQT1B71 47
Tirar uma fotografia (P.24)
Gravar imagens em movimento e som (as imagens em movimento não podem ser gravadas sem som). Microfone
(gravação de voz)
Defina para
Iniciar a gravação
Tempo de gravação
disponível (aprox.)
Prima até meio
(ajuste a focagem)
Prima até ao fim
Tempo decorrido (aprox.)
Tempo de gravação estimado
(P.92)
Nota
Não pode utilizar as funções
Zoom e AF CONTÍNUO (P.55) durante a gravação de imagens em movimento.
Não é compatível com
MultiMediaCards.
Não pode utilizar o
ESTABILIZADOR ‘MODE2’.
A distância de focagem é de 5
cm e acima para W máx./1 m e acima para T máx. (2m, excepto em T máx.)
Os valores de focagem, zoom e
abertura são fixos desde o início da gravação.
Pode gravar imagens em
movimento continuamente durante 15 minutos no máximo.
A gravação pode terminar a meio
dependendo do tipo de cartão.
Defina ‘FORMATO’ (P.51) antes de ‘IMAGEM’ (P.52).
Só as imagens em movimento no formato QVGA
Concluir
Termina automaticamente se a
memória estiver cheia.
Prima até ao fim
Formato e qualidade da fotografia
Tamanho da
fotografia
640×480
320×240
848×480
FORMATO
4:3
16:9
Recomendamos que utilize um cartão com, pelo menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.).
podem ser gravadas na memória.
IMAGEM
30fps VGA 10fps VGA 10/seg 30fps QVGA 10fps QVGA
(Para anexos de e-mail)
30fps 16:9 10fps 16:9 10/seg
‘30fps’: para fotografias em movimento suave ‘10fps’: para fotografias em movimento mais longo
Quadros/
R20S
seg
30/seg
30/seg
10/seg
30/seg
Page 25
Aplicações (Gravar)
10
Funções úteis para utilizar em viagem
(DATA VIAGEM, FUSO HORÁRIO)
Gravar o número de dias de férias ou a hora local no estrangeiro. Pode aparecer durante a reprodução ou ser impresso na fotografia. (P.66)
Primeiro, tem de acertar o relógio (P.16).
Gravar o período de férias (DATA VIAGEM)
Registar a hora local no estrangeiro (FUSO HORÁRIO)
Seleccione ‘DATA VIAGEM’ no menu CONFIGURAÇÃO
(P.18, 20)
Seleccione ‘SET’
1
OFF SET
/
4
± 0
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH DATA VIAGEM
OPÇÃO SET
Defina a data da partida
DATA VIAGEM
DEFINA A DATA DE PARTIDA
2007MAR
..15.
OPÇÃO
SET
Defina a data de regresso
DATA VIAGEM
AJUSTE A DATA DE RETORNO
---------
..
OPÇÃO
Sair sem introduzir se não quiser definir uma data de regresso.
SAIR
Gravação
3
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
aparece
Aparece durante cerca de 5 segundos quando se muda de REPRODUZIR para o modo de gravação
Reproduzir
100-0001
1/3
1º DIA
10:00 15.MAR.2007
Dias decorridos
Seleccione ‘FUSO HORÁRIO’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.18,20)
Aparece ‘DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA’ quando efectuar as
definições pela primeira vez. Neste caso, prima ‘MENU/SET’ e salte para o passo
.
Seleccione ‘CASA’ Defina a área da sua casa
FUSO HORÁRIO
10:00 15.MAR.2007
CANCEL SET OPÇÃO
Seleccione
DESTINO CASA
10:00
London Casablanca
GMT +0:00
OPÇÃO
Diferença em relação a TMG (Tempo Médio de Greenwich)
Se estiver a definir pela segunda vez (ou
mais tarde), prima .
CANCEL
Definir a área de destino
SET
Hora actual
Nome da cidade/área
‘DESTINO’
FUSO HORÁRIO
DESTINO CASA
--:-- --.--.----
CANCEL SET OPÇÃO
Pode abortar as definições
regionais premindo
nos
passos ou .
10:00
Adelaide
+9:30
OPÇÃO
Diferença em relação à hora no local de residência
CANCEL
Se o destino real não estiver
disponível, faça a selecção com base
19:30
SET
Hora no destino seleccionado
Nome da cidade/área
na ‘diferença em relação à hora no local de residência’.
Nota
Concluir
Para parar a gravação da data, seleccione ‘OFF’ no passo . Se definir o destino em ‘FUSO HORÁRIO’ (ver à direita), os dias decorridos são calculados com base na hora do local de destino. Se efectuar as definições antes das férias, o número de dias até à partida aparece em cor-de-laranja com um sinal menos (mas não é gravado). Se DATA VIAGEM aparecer em branco com um sinal menos, a data ‘CASA’ tem um dia de avanço em relação à data de ‘DESTINO’ (que é gravada). Para imprimir o número de dias decorridos:
Active ‘DATA IMPRESS’ (P.66) antes de imprimir.
Utilize o software fornecido (P.11).
48 VQT1B71 VQT1B71 49
Depois do regresso, Execute os passos , , e prima ‘MENU/SET’ para
concluir.
As definições do relógio (P.16) não se alteram, mesmo que esteja definida a Hora de
Verão local.
As fotografias gravadas quando definidas para o destino aparecem com no
modo REPRODUZIR.
Para definir/desactivar a hora de Verão
Para definir, execute os passos , . (Prima novamente para desactivar)
Page 26
1
Aplicações (Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
Pode efectuar definições detalhadas para gravação, como cor, sensibilidade, formato e tamanho da fotografia. Os itens variam dependendo do modo.
GRAVA R
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO SAIR
A mesma cor pode aparecer mais azul ou mais vermelha dependendo da fonte de luz (sol, lâmpadas, etc). Pode ajustar as cores para um aspecto natural ajustando o balanço de brancos.
Modos aplicáveis: Definições: AWB (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu
/
Definições do menu GRAVAR (P.18)
3
AWB
Predefinição descrita:
AUTO
‘Definição rápida’ (P.57) é útil para facilitar o acesso a menus
utilizados com frequência.
BAL. BRANCOS
nublado) / /
(utiliza o valor definido em ) / (definido
manualmente)
(exterior, sombra) / (iluminação incandescente)
Pode ajustar ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’, ‘ ’ e ‘ ’ em separado. A máquina recorda as definições, mesmo que seja desligada. A aplicação das definições mantém-se quando se utiliza a fotografia com flash.
Embora a definição de ‘AWB’ seja fixa no modo de cenário ‘SUBAQUÁTICO’ (P.44),
pode fazer os ajustes finos.
Não pode utilizar os ajustes finos quando ‘MODO DE CORES’ (P.57) estiver definido
para ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou ‘SEPIA’.
SENSIBILIDADE
Defina a sensibilidade para a iluminação. Recomendamos definições mais elevadas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Modos aplicáveis:
Definições: AUTO (automático) /100 / 200 / 400 / 800 / 1250
(se o modo
: ‘LIMITE ISO’ 400 / 800 / 1250)
AUTO: Definido automaticamente num intervalo até 200 (640 quando se utiliza o
Intervalo de operação ‘AWB’: (‘AWB’ define automaticamente o balanço de brancos óptimo.)
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Céu azul
Céu nublado (chuva) Sombra Ecrã de TV
Luz do sol Luz fluorescente branca
Luz incandescente Pôr-do-sol/Nascer-do-sol Luz de velas
‘AWB’ pode não funcionar normalmente em
certas condições, como sob luzes vermelhas (ex. luz de velas), azuis (ex. ecrã de TV), uma mistura de fontes de luz ou na ausência de qualquer cor, próximo do branco.
Com luz fluorescente, recomendamos a
definição ‘AWB’ / ‘ ’.
Só capta a imagem de objectos brancos dentro do quadro (passo )
AJUSTE DO BRANCO
Definir o balanço de brancos manualmente ( )
Seleccione e prima ‘MENU/SET’. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima
‘MENU/SET’. Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. (Ou prima o botão do obturador até meio.) Ao efectuar esta definição repõe o ajuste fino do balanço de
brancos (ver abaixo).
Ajuste fino do balanço de brancos (excluindo ‘AWB’)
Prima várias vezes até aparecer ‘AJ BAL BRANCO’.
CANCEL
Muda para vermelho (azul) quando se faz o ajuste fino
AJ BAL BRANCO
VERMELHO AZUL
SET
MENU
Ajuste com se os vermelhos estiverem muito fortes, ajuste
com se os azuis estiverem muito fortes. Prima ‘MENU/SET’ (ou prima o botão do obturador até meio).
50 VQT1B71 VQT1B71 51
OPÇÃO SAIR
flash), de acordo com a luminosidade. Pode definir a sensibilidade ISO máxima (‘LIMITE ISO’) quando utilizar o modo . Guia de definição
SENSIBILIDADE 100 1250
Local (recomendado)
Claro
(exterior)
Escuro
Velocidade do obturador Lenta Rápida Interferência Baixa Alta
FORMATO
Pode alterar o formato da fotografia de acordo com o formato de impressão ou reprodução.
Modos aplicáveis: Definições:
(Só imagens fixas)
4
3
Igual a TV 4:3 ou computador
As extremidades podem ficar cortadas na impressão – certifique-se previamente (P.88).
3
Igual a câmara de filmar normal
16
2 9
Para reprodução em TV 16:9/alta definição
Page 27
Aplicações (Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
IMAGEM
Definir a qualidade da fotografia para imagens em movimento (P.47).
Modos aplicáveis: Definições:
Formato
(P.51)
‘30fps’: movimento mais suave; ‘10fps’: tempo de gravação mais longo
: 30fps VGA / 10fps VGA / 30fps QVGA / 10fps QVGA : 30fps 16:9 / 10fps 16:9
QUALIDADE
Define o rácio de compressão para guardar. O número de fotografias que pode gravar depende desta definição e de ‘TAMANHO’ (ver à esquerda). (P.92)
Modos aplicáveis: Definições:
: Fino (prioridade à qualidade da fotografia) : Standard (aumenta a capacidade de gravação limitando o tamanho da
fotografia standard e a qualidade da fotografia)
TAMANHO
Definir o tamanho da fotografia. O número de fotografias que pode gravar depende desta definição e de ‘QUALIDADE’ (ver à direita). (P.92)
Guia de definição do tamanho da fotografia
Tamanho de fotografia maior = Imagem mais nítida (menos capacidade de gravação)
Tamanho de fotografia menor = Imagem menos nítida (mais capacidade de gravação)
Modos aplicáveis: Definições:
FORMATO
Os tamanhos das fotografias do modelo DMC-TZ2 são os seguintes. 1 : 6M (2816 x 2112) 2 : Nenhum 3 : 6M (2976 x 1984) 4 : 5,5M (3072 x 1728) Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) para tamanhos de fotografia indicados com
.
não aparece no modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44) (o zoom óptico extra
não pode ser utilizado).
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de
mosaico.
1
7M
3072 x 2304 5M 1600 x 1200 1M 1280 x 960 0,3M 640 x 480
2M
3
7M
3216 x 2144 4,5M 2560 x 1712 2,5M 2048 x 1360
4
6M
3328 x 1872 3,5M 2560 x 1440 2M 1920 x 1080
Tamanho da fotografia
2
2560 x 1920 3M 2048 x 1536
GRAV ÁUDIO
Também pode gravar sons com as fotografias. Isto é útil para gravar conversas ou memos.
Modos aplicáveis: Definições:
OFF : Sem gravação de som
ON : Grave aprox. 5 segundos de som (
Para cancelar a gravação: Prima ‘MENU/SET’. Não pode utilizar com ‘EXPLODIR’ (P.54), ‘CÉU ESTRELADO’ (P.44) e
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3).
‘DATA IMPRESS’, ‘REDIMEN.’, ‘ENFEITA’ e ‘CONV FORM’ não podem ser utilizados
com imagens com áudio.
As definições também se reflectem em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.60) no menu GRAV NO
CLIPBOARD.
aparece no ecrã)
MEDIÇÃO
Pode alterar o método de medição da exposição (P.38).
Modos aplicáveis: Definições:
: (Múltiplo: Mede a luminosidade de todo o ecrã. Normalmente
recomendado)
: (Centre weighted: Mede toda a imagem uniformemente, focando o
centro do ecrã)
: (Spot: Mede o motivo dentro do alvo de medição
de pontos)
52 VQT1B71 VQT1B71 53
Alvo de medição de pontos
Page 28
MODO AF
Aplicações (Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.
Modos aplicáveis: Definições: / / / / ( : Focagem a alta velocidade)
O motivo não está no centro da fotografia (aparece a área AF depois de completado
o ajuste da focagem)
Focagem de 9 áreas
Foca automaticamente qualquer um de 9 pontos
Área AF
Posição determinada para focagem
Focagem de 1 área (alta velocidade)
Focagem de 1 área Focagem de ponto
Foca uma área AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)
Área AF
Se utilizar ou , a fotografia pode ficar momentaneamente parada antes do
ajuste da focagem.
A área AF torna-se maior em locais
escuros ou se utilizar o zoom digital, etc.
Utilize ou se for difícil focar com .
Focagem de 3 áreas (alta velocidade)
Área AF
F4.9 1/15
Foca automaticamente qualquer lado ou o centro.
Foca uma área limitada, mais pequena.
Área Spot AF.
Área AF
EXPLODIR
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. Sucessão de fotografias tiradas com o botão do obturador premido.
Modos aplicáveis:
54 VQT1B71 VQT1B71 55
Definições:
Definição EXPLODIR Velocidade
OFF
(Alta velocidade) (Baixa velocidade)
3, 4
(Livre)
1 : Depende das definições da velocidade do obturador e da ‘SENSIBILIDADE’. 2 : Quando se utiliza o temporizador: Fixo em 3 fotografias 3 : Só no modelo DMC-TZ3. 4 : Só no modelo DMC-TZ2. 5 : DMC-TZ3: Torna-se progressivamente mais lento. (O tempo de atraso depende do
tipo de cartão, do tamanho da fotografia e da QUALIDADE.) DMC-TZ2: Depende do tipo de cartão, ‘TAMANHO’ (P.52), e ‘QUALIDADE’ (P.53).
Pode reduzir a velocidade de explosão se utilizar SENSIBILIDADE (P.51) de ‘ISO400’
ou superior ou se diminuir a velocidade do obturador em locais mais escuros.
Esta função não pode ser utilizada com o flash (a marca do flash fica vermelha, P.36)
nem com ‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (P.38, só no modelo DMC-TZ3). A máquina guarda as definições, mesmo que seja desligada. Focagem fixa desde a primeira fotografia. A exposição e o balanço de brancos são definidos da seguinte maneira:
DMC-TZ3 Alta velocidade: Definição fixa desde a primeira fotografia. Baixa velocidade, Livre: Reinicie para cada fotografia.
DMC-TZ2 Reinicie para cada fotografia. Se utilizar EXPLODIR enquanto segue um motivo em movimento em locais com grandes
diferenças de luminosidade (ex. de interiores para exteriores), a estabilização da
exposição pode demorar algum tempo e pode não conseguir obter uma exposição óptima. A revisão automática é executada independentemente da definição da ‘REV AUTOM.’.
3
3
3 fotografias/seg 2 fotografias/seg
Aprox. 2 fotografias/seg
1
Sem explosão
5
Nº de fotografias
Fina: Máx. 5 Standard: Máx. 7
Até estar cheio o cartão/memória
AF CONTÍNUO
A focagem é continuamente ajustada, de acordo com o movimento do motivo. (Aumenta o consumo da bateria)
Modos aplicáveis: Definições:
OFF : Não definido ON : Definido ( aparece no ecrã)
O ajuste da focagem pode demorar algum tempo se o zoom for subitamente alterado
de W. máx. para T máx. ou se, de repente, se aproximar mais do motivo. Prima o botão do obturador até meio se for difícil ajustar a focagem. Se utilizar , ou ‘modo AF’ e premir o botão do obturador até meio, a
focagem é rapidamente ajustada. A focagem não é reajustada durante a gravação de imagens em movimento.
2
Page 29
Definição rápida
LAMP AUX AF
Aplicações (Gravar)
11
Utilizar o menu GRAVAR
(Continuação)
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
Modos aplicáveis: Definições:
OFF: Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais no escuro, etc.)
ON : Lâmpada acesa com o botão do obturador premido até meio
(
e maior área AF visualizada)
Não tape a lâmpada nem olhe para ela a curta distância Fixada para ‘ON’ quando utilizar o MODO SIMPLES . Distância efectiva: 1,5 m
Lâmpada
OBTURAD.LENTO
Pode reduzir mais a velocidade do obturador para tirar fotografias nítidas em locais escuros.
Modos aplicáveis: Definições: 1/8- (normalmente recomendado) / 1/4- / 1/2- / 1-
Velocidades do obturador mais lentas permitem tirar fotografias mais nítidas, mas
aumentam o risco de instabilidade, pelo que recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador (P.35).
Pode utilizar com RETRATO NOITE (P.42) para que as cenas nocturnas e os motivos
fiquem mais claros.
aparece no ecrã para definições diferentes de ‘1/8-’.
ZOOM DIGITAL
Multiplica por 4 o efeito do zoom óptico ou do zoom óptico extra. (P.27).
Modos aplicáveis: Definições: OFF : (Não utilizar) / ON: (Utilizar)
Não pode ser definido quando utilizar o MODO SIMPLES , o modo ISO inteligente
ou os modos de cenário ‘DESPORTO’, ‘BEBÉ’, ‘ANIMAIS’ ou ‘SENSIBIL. ALTA’.
MODO DE CORES
Definir efeitos de cor.
Modos aplicáveis: Definições: STANDARD / NATURAL (suave) / VIVID (nítida) / COOL (mais
azul) / WARM (mais vermelho) / B/W / SEPIA
Se as interferências forem evidentes em locais escuros: Defina para ‘NATURAL’. Modo VÍDEO: Não pode seleccionar ‘NATURAL’ e ‘VIVID’. Não pode utilizar o ajuste fino do balanço de brancos com ‘COOL’, ‘WARM’, ‘B/W’ ou
‘SEPIA’. As definições das imagens fixas e em movimento são feitas separadamente.
AJ.RELÓGIO
Acerte o relógio. Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16).
Os itens a seguir podem ser rapidamente acedidos a partir do menu GRAVAR. Os itens variam dependendo do modo.
EXPLODIR (P.54) BAL. BRANCOS (P.50) (excluindo ) SENSIBILIDADE
(P.51) FORMATO (P.51) TAMANHO (P.52) QUALIDADE (P.53)
Defina um de ‘ ’. Visualize ‘Definição rápida’
AUTO
OFF AWB
4:3
OFF
Em espera
OPÇÃO SAIR
Seleccione um item Seleccione a definição
AUTO
OFF AWB
4:3
4:3 3:2 16:9
Definição rápida
7
OFF AWB
AUTO
16:9
4:3 3:2
16:9
OPÇÃO SAIR
56 VQT1B71 VQT1B71 57
7
OPÇÃO SAIR
7
Page 30
nerP
ov e
our G
Beak
A ve
Arb
S
S
Aplicações (Gravar)
12
Tirar/ver fotografias de clipboard (CLIPBOARD)
Útil para tirar fotografias de horários e mapas, em vez de criar memos. Independentemente de haver um cartão introduzido, as fotografias são sempre guardadas na pasta do clipboard da memória, para que possa distingui-las das fotografias normais e vê-las imediatamente.
Tirar fotografias de clipboard (gravação no clipboard)
Defina para
Seleccione ‘GRAVAR’
CLIPBOARD
REPRODUZIR
MENU/SET
OPÇÃO
Funções não disponíveis:
EXPLODIR, ZOOM DIGITAL,
ENQUADRAMENTO AUTO (só no modelo DMC-TZ3), AJ BAL
Tirar uma fotografia de clipboard
BRANCO, AF CONTÍNUO. As definições das seguintes
funções são fixas. FORMATO: QUALIDADE: TEMPORIZADOR: DESL/2SEG. SENSIBILIDADE: AUTO À excepção das funções acima,
todas as outras são iguais às
fixadas no MODO SIMPLES
(P.28). (Contudo, pode efectuar
definições do ESTABILIZADOR
(P.39).)
Se a memória interna estiver
cheia
Apague fotografias do clipboard
não desejadas no modo REPROD NO CLIPBOARD.
(Copie as fotografias requeridas
Prima até meio
(ajuste a focagem)
Representa a memória utilizada
inteiramente para fotografias do clipboard
Tamanho da fotografia Fotografias 36 24
As capacidades de gravação acima
ficam reduzidas se gravar as fotografias na memória (P.26) noutros modos de gravação (ex. ‘
Para ver fotografias do clipboard
(reprodução do clipboard): (
Para alterar o tamanho da fotografia
(P.60)
para o cartão P.60)
Retire o cartão e utilize o
modo REPRODUZIR ‘ ’ para apagar fotografias de outros modos de gravação (ex. ‘ ’).
Atenção aos copyrights, etc. (P.2)
58 VQT1B71 VQT1B71 59
GRAVAR
DISPLAY
SET
(Ecrã inicial)
Realce ‘GRAVAR’ em cor-de-laranja
Prima até ao fim
(tirar uma fotografia)
1M 2M
’).
)
Seleccione ‘REPRODUZIR’ no passo à esquerda
Ver 1 fotografia de cada vez Ver 9 fotografias no ecrã
Anterior
Para ampliar (zoom na reprodução) (P.31)
Expandir
Para registar a ampliação e a posição do zoom (marca de zoom):
Muito útil para ampliar e guardar partes de mapas, etc.
Depois de seleccionar a ampliação e a posição
Para ver o rácio e a posição registados:
Edg
ar Rd
Mostra a fotografia com
Para apagar fotografias do clipboard (P.32)
Apaga tanto a fotografia original como a fotografia com a marca de zoom. Pode apagar a fotografia mesmo que esteja ampliada.
Nota
Durante a gravação no clipboard: Prima o botão do obturador até meio. ( ) Não pode utilizar as funções do menu REPRODUZIR (P.64).
As fotografias tiradas noutros modos de gravação, modificadas com RODAR (P.66) e copiadas
(P.73) como fotografias do clipboard, aparecem no formato original (antes da rotação).
As funções ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.79) e de impressão (P.76) não podem ser utilizadas
durante a reprodução no clipboard.
Ver fotografias do clipboard (reprodução no clipboard)
Rode para o
Seguinte
lado W
(Para restaurar: Rode para o lado T)
Alterar a posição
4X
Hudson Rd
Greener Pl
MARCA ZOOM DEF
Crossford St
Laker St
8X 2X
Para alterar o zoom e a posição: Repita os passos acima Para concluir a definição da marca de zoom: Restaure o rácio de zoom original (normal)
Par k Rd
City Park
Beak
A
Arb
ve
our
Grov
e
Hudson Rd Hudson Rd
Greener Pl
Chalky Ave
Crossford St
Laker St
Northwood St
Christen Pl
Jillian St
Gilbert St
Guillemot St Guillemot St
outhwood St
10:00 15.MAR.2007
4/4
Stringer St
August St
Tra cer
y Rd
Crockery St
Southwood StSouthwood St
outhwood St
(Não é necessário ampliar ou mover manualmente)
Northwood St
MARC
4X
8X 2X
Mostrado imediatamente no tamanho e posição de gravação
Seleccione uma
fotografia do clipboard e prima ‘MENU/SET’ para ver um único ecrã.
Marca de zoom
Chalky Ave
Aparece em fotografias registadas
Hudson Rd
Greener Pl
Crossford St
Laker St
MARC
Chalky Ave
Northwood St
Page 31
Menu CLIPBOARD
Aplicações (Gravar)
12
Tirar/ver fotografias do clipboard
(Continuação)
Aplicações (Ver)
1
Visualizar em lista
(Reprodução múltipla/Reprodução de calendário)
Prima ‘MENU/SET’ durante a gravação ou visualização, para ver o menu.
Menu GRAV NO CLIPBOARD
Pode ver 9 (ou 25) fotografias de uma vez (reprodução múltipla) ou ver todas as fotografias tiradas numa determinada data (reprodução de calendário). (Para ver fotografias do clipboard como uma lista P.59)
Defina para
Seleccione um item
GRAV NO CLIPBOARD
IR P REP TAMANHO GRAV ÁUDIO ECRÃ INICIAL AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
IR P REP: Ver fotografias do clipboard. TAMANHO: Alterar o tamanho da fotografia. (2M EZ / 1M EZ )
Seleccione o tamanho da fotografia com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
GRAV ÁUDIO: Gravar som (5 segundos) em simultâneo. ( OFF / ON)
Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’. As definições também são reflectidas em ‘GRAV ÁUDIO’ (P.53) no menu
GRAVAR.
ECRÃ INICIAL: Seleccione ver/não ver o ecrã inicial (P.58). (OFF / ON )
Seleccione a definição com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
AJ. RELÓGIO: Função igual à do menu CONFIGURAÇÃO (P.16).
Menu REPROD NO CLIPBOARD
Seleccione um item
REPROD NO CLIPBOARD
IR P GRAV CANCEL MARC ÁUDIO DUB. COPIAR ECRÃ INICIAL
OPÇÃO
IR P GRAV: Tirar fotografias no clipboard.
CANCEL MARC: Cancelar a posição de zoom. Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►. Cancele com .
ÁUDIO DUB.: Adicionar som a uma fotografia do clipboard previamente tirada. Seleccione a fotografia do clipboard com ◄►. Gravar/parar com .
COPIAR: Copiar fotografias individuais do clipboard para o cartão. (A marca de zoom não é copiada.) Seleccione a fotografia do clipboard com ◄► e prima . Seleccione ‘SIM’ com ▲▼ e prima ‘MENU/SET’.
60 VQT1B71 VQT1B71 61
ECRÃ INICIAL: Igual a ‘GRAV NO CLIPBOARD’ (acima)
SAIR
SAIR
OFF ON
ON
Predefinição:
Apagar
MENU/SET
Nota
Fotografias editadas num
computador podem não aparecer correctamente ou mostrarem datas erradas.
No ecrã do calendário só
aparecem fotografias de um mês. As fotografias tiradas sem definições do relógio aparecem com a data de 1 de Janeiro de 2007 (P.16).
Se visualizar fotografias
tiradas no mesmo dia em 9 ecrãs, na reprodução de calendário, e seleccionar ‘APAGAR TUDO’ ou ‘APAGAR TUDO EXC ’ apaga também as fotografias tiradas noutros dias.
Não podem ser mostradas
rodadas.
Defina para visualização em ecrãs múltiplos
Nº da fotografiaData gravada
1/14
CANCEL
Rode para o lado W
W
15.MAR. 2007
T
Tipo de fotografia FAVORITOS , VÍDEO , BEBÉ , ANIMAIS , DATA VIAGEM , FUSO HORÁRIO , DATA IMPRESS
Rode a patilha para alternar entre 1 ecrã
9 ecrãs 25 ecrãs ecrã de calendário.
Para restaurar: Rode para o lado T.
Seleccione a data no ecrã de calendário
Primeira fotografia a partir da dataData seleccionada
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
5
4
11
19
18
26
25
DIA MÊS
Mês: ▲▼ Data: ◄►
789 310
6
13
14
20
212822
27
1
2
17
16
1512
24
23
31
29
30
2007
3
SET
Seleccione a fotografia com ▲▼◄►e prima ‘MENU/SET’.
Aparece em 9 ecrãs.
Prima ‘MENU/SET’ para voltar a 1 ecrã.
Nº total
Barra de deslocamento
Page 32
Defina para
Aplicações (Ver)
2
Visualizar imagens em movimento/fotografias com som
Aplicações (Ver)
3
Criar imagens fixas a partir de imagens em movimento
(só no modelo DMC-TZ3)
Durante a reprodução, faça uma pausa no momento desejado
(ver à esquerda o método de reprodução)
Para continuar a reproduzir: Para avançar um só quadro: ◄►
Seleccionar e reproduzir fotografia
Imagens em movimento
Operações durante a reprodução de
imagens em movimento
Pausa (reprodução, quando
já está em pausa)
Prima sem soltar para rebobinar (quadro a quadro durante a pausa)
Parar
Prima sem soltar para fazer o avanço rápido (quadro a quadro durante a pausa)
Para ajustar o volume ‘VOLUME’ (P.22)
Ícone de imagem em
IMAGEM EM MOVIMENTO
Imagens com áudio
REPROD ÁUDIO
movimento
100-0001
10:00 15.MAR.2007
Ícone de áudio
100-0001
10:00 15.MAR.2007
1/3 25s
1/3
Tempo de gravação
O tempo decorrido aparece durante a visualização
Para fazer uma só fotografia a partir de um único quadro durante a pausa (vá para o passo
Para fazer uma só fotografia a partir de 9 quadros circundantes
Rode para o lado W
Para alterar o nº de quadros/segundo: Rode mais para o lado W (rode para
o lado T para restaurar).
‘REDIMEN.’ (P.70) e ‘CONV FORM’ (P.72) não podem ser utilizados em
fotografias individuais criadas a partir de 9 ecrãs.
Criar imagem fixa
Prima até ao fim
Nota
Pode ver as fotografias utilizando o ‘QuickTime’ no CD-ROM (fornecido). Fotografias tiradas com outras máquinas podem não ser reproduzidas correctamente. Quando utilizar um cartão de alta capacidade a rebobinagem rápida pode ser mais lenta do que o normal. Não pode utilizar o zoom na reprodução durante a reprodução/pausa de imagens em movimento ou reprodução de áudio. Para criar fotografias com som ‘GRAV ÁUDIO.’ (P.53), ‘ÁUDIO DUB.’. (P.70)
62 VQT1B71 VQT1B71 63
Tamanho das imagens fixas criadas
IMAGEM 1 ecrã 9 ecrãs
W
IMAGEM Quadros/seg
GRAV
)
W
OPÇÃO GRAV
0,3M 2M 0,3M 1M
2M 2M
T
3015105
105
Nº de quadros: Para avançar 3 quadros:▲▼ Para avançar 1 quadro: ◄►
por exemplo, 15 quadros: Mostra os quadros a cada 1/15 de segundo como imagens fixas
Seleccione ‘SIM’
GUARDAR COMO IMAGEM ÚNICA?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
Realce ‘SIM’ em cor-de-laranja
‘QUALIDADE’ fixa para
(P.53).
Page 33
Aplicações (Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
Várias funções de reprodução e edição para utilizar nas suas fotografias. Ajustar o disco do modo para .
1
Definições do menu REPRODUZIR (P.18)
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR
OPÇÃO SAIR
/
3
As fotografias serão seleccionadas na memória (não no
clipboard), se não houver nenhum cartão introduzido.
OFF
ON
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
DISPLAY DUPL (só no modelo DMC-TZ3)
Mostra 2 fotografias na vertical. Útil para comparar fotografias.
Seleccione ‘DISPLAY DUPL’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Visualizar fotografias
Fotografias seleccionadas realçadas a cor-de-laranja
Seleccionar fotografia
1/102007.3.15
SAIR
T
Apagar
fotografia seleccionada
Mover para cima
Fotografia
anterior
Voltar a 1 ecrã
Fotografia seguinte
Mover para baixo
Reduzir Expandir
(Mostrar a posição de zoom durante 1 seg)
Não pode visualizar a mesma fotografia no
DISPLAY DUPL.
SLIDES
Percorre automaticamente as fotografias durante a reprodução. Recomendado para visualização no ecrã do televisor.
Seleccione ‘SLIDES’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘TUDO’ ou ‘ ’. (Vá para o passo se ‘FAVORITOS’ estiver
na posição OFF)
1
TUDO: Reproduzir tudo
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL SLIDES
FAVORITOS
RODAR
OPÇÃO SET
64 VQT1B71 VQT1B71 65
/
3
: Reproduza as fotografias definidas como
TUDO
FAVORITOS (P.65)
ONRODAR ECRÃ
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Seleccione ‘INÍCIO’
MOSTRAR TODOS
INÍCIO DURAÇÃO EFEITO ÁUDIO
CANCEL
OPÇÃO
SET
2SEC.
OFF OFF
Operações durante a
apresentação de slides
Pausa/reproduzir
(não disponível com MANUAL)
Fotografia
anterior
Parar
Fotografia seguinte
Só durante a pausa ou MANUAL
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas como apresentação de slides.
Preferências Duração da reprodução (seg) ‘MANUAL’ só está disponível se ‘
estiver seleccionado
Efeito de alteração da fotografia (não
disponível com ‘MANUAL’)
Slide Diagonal Do centro para os cantos Efeito aleatório
Definir para ‘ON’ para reproduzir o áudio
das fotografias com som
FAVORITOS
Marque as suas fotografias favoritas e active as seguintes funções.
Apresentação de apenas os slides favoritos (P.64)
Apagar todas excepto as favoritos (útil para imprimir nas lojas de fotografia, etc.) (P.32)
Seleccione ‘FAVORITOS’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ON’ Seleccionar fotografia (repetir)
1
SET
/
OFF
ON
ON
CANCEL
3
10:00 15.MAR.2007
100-0001
1/3
aparece se estiver definido
(não aparece se estiver ‘OFF’).
Pode seleccionar até 999
fotografias.
Para desactivar Prima
novamente.
Seleccione ‘SIM’ com e prima ‘MENU/SET’ Prima ‘MENU/SET’ para concluir.
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR
OPÇÃO
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Feche o menu
Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com no passo
Pode não conseguir definir como favoritas as fotografias tiradas com algumas máquinas. Também pode definir/desactivar com o software fornecido (P.11).
Page 34
Aplicações (Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
RODAR ECRÃ RODAR
Rodar automaticamente fotografias verticais, rodar manualmente fotografias num ângulo de 90°.
RODAR ECRÃ
Mostrar com uma rotação automática
Seleccione ‘RODAR ECRÃ’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione ‘ON’
1
OFF OFF
/
3
ON
REPRODUZIR
DISPLAY DUPL SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR
OPÇÃO SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Para completar Prima ‘MENU/SET’.
Também não pode utilizar ‘RODAR’ se
estiver definido para ‘OFF’.
RODAR
Mostrar com uma rotação manual
Seleccione ‘RODAR’ no menu REPRODUZIR (P17, 18)
Seleccione fotografia
RODAR
100-0001
1/3
OPÇÃO SET SAIR
Seleccione a direcção de rotação
RODAR
Seleccione ‘DATA IMPRESS’ no menu REPRODUZIR
(P17, 18)
Seleccione fotografia
ÚNICA MULTI (até 50 fotografias)
DATA
IMPRESS
100-0001
1/13
OPÇÃO SET
SAIR
Seleccione itens e efectue definições para cada um
Não pode utilizar ‘RODAR ECRÃ’ e
‘RODAR’ com imagens em movimento.
Não pode utilizar ‘RODAR’ com
fotografias protegidas (P.69).
Algumas fotografias tiradas com a
face impressa para cima ou para baixo podem não ser rodadas automaticamente.
Pode não conseguir rodar fotografias
tiradas com algumas máquinas.
Não pode rodar fotografias durante a
reprodução múltipla (P.61).
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com Exif (P.90).
Para completar Prima ‘MENU/SET’
duas vezes.
DATA IMPRESS
A data da fotografia, idade (P.42, 44) ou DATA VIAGEM (P.48) são impressas na parte inferior da fotografia do lado direito. Ideal para impressão de tamanhos regulares.
O tamanho da fotografia é reduzido se for superior a 3M.
FORMATO TAMANHO
4:3 7M, 5M (6M só no modelo DMC-TZ2) 3M 3:2 7M (6M no modelo DMC-TZ2), 4,5M 2,5M
16:9 6M (5,5M no modelo DMC-TZ2), 3,5M 2M
A imagem fica com um ligeiro grão.
66 VQT1B71 VQT1B71 67
CANCEL OPÇÃO
SET
: Rodar 90° no sentido dos
ponteiros do relógio
: Rodar 90° no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
Depois de DATA
IMPRESS
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar com fotografias tiradas com outras máquinas, fotografias tiradas sem
acertar o relógio, imagens em movimento ou fotografias com som.
Depois de aplicar DATA IMPRESS, não pode redimensionar (P.70) nem cortar as
fotografias (P.71) e não pode alterar o CONV FORM (P.72), DATA IMPRESS nem as
definições de impressão de data DPOF das fotografias. Utilizar o zoom na reprodução para verificar a data impressa (P.31). Os caracteres podem ser cortados em algumas impressoras.
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data
em lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.)
DATA IMPRESS
GR AVAR DATA IDADE DATA VIAGEM
CANCEL
Seleccione ‘ON’ para
OPÇÃO
S/HORAS
OFF OFF
SET
impressão de IDADE/ DATA VIAGEM.
Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
2
/
3
ÚNICA MULTI
Definição DATA IMPRESS
aparece se DATA
IMPRESS já estiver definida
Para desactivar a definição:
Para completar definições:
DATA IMPRESS
7
10 11 12
OPÇÃO DEF/CANCELAR
REPRODUZIR
DATA IMPRESS IMPRIME DPOF PROTEGER ÁUDIO DUB. REDIMEN.
OPÇÃO SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
8 9
CANCEL
SET
Prima ‘MENU/SET’.
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
(O ecrã varia de acordo com o tamanho da fotografia, etc.)
DATA IMPRESS
GRAVADA NA FOTO REDIMENSIONADA A . APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL SET OPÇÃO
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com
DATA IMPRESS (a fotografia original mantém-se)
‘SIM’: Aplicar DATA IMPRESS (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’
para as imagens protegidas (P.69).
Page 35
IMPRIME DPOF
Aplicações (Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade)
Seleccione ‘IMPRIME DPOF’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
REPRODUZIR
DATA IMPRESS IMPRIME DPOF PROTEGER ÁUDIO DUB. REDIMEN.
OPÇÃO SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
2
ÚNICA MULTI
CANCEL
/
3
Seleccione a fotografia e defina o número a imprimir (repetir)
ÚNICA
DPOF ÚNICO
100-0001
DATE
1
1/13
Nº a imprimir
Definir impressão de
CONTAR DATA OPÇÃO SAIR
DISPLAY
1
data
Definir/desactivar impressão da data: Prima ‘DISPLAY’ (P.12).
(Não pode definir em fotografias com data impressa (P.66).)
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com no passo
Seleccione ‘SIM’ com e prima ‘MENU/SET’ Prima ‘MENU/SET’ para concluir.
Quando utilizar impressoras compatíveis com PictBridge, verifique as definições na impressora real, uma vez que podem ter prioridade em relação às definições da câmara. Para imprimir a partir da memória numa loja, copie primeiro as fotografias para um cartão (P.73) antes de efectuar as definições. Não pode efectuar definições de impressão DPOF em ficheiros não DCF (P.90). Só pode efectuar definições para uma fotografia de cada vez. Se tiver efectuado definições DPOF noutra máquina, desactive-as primeiro antes de efectuar novas definições com esta câmara. Pode cancelar definições de impressão da data quando aplicar Data impressa (P.66).
MULTI
DPOF MULTI
7
8 9
10 11 12
CONTAR DATE
1
SAIROPÇÃO
DATE
1
DISPLAY
Nº a imprimir
Definir impressão de data
PROTEGER
Definir protecção para desactivar eliminação de fotografias. Impede a eliminação de fotografias importantes.
Seleccione ‘PROTEGER’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione ‘ÚNICA’ ou ‘MULTI’
REPRODUZIR
DATA IMPRESS IMPRIME DPOF PROTEGER ÁUDIO DUB. REDIMEN.
OPÇÃO SET
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Seleccione a fotografia e efectue a definição
ÚNICA
PROTEGER ESTA
OPÇÃO DEF/CANCELAR SAIR
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes. Para desactivar tudo Seleccione ‘CANCEL’ com no passo
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas. A formatação (P.73) apaga até ficheiros protegidos. Para cancelar enquanto desactiva tudo: Prima ‘MENU/SET’.
2
/
3
ÚNICA MULTI
CANCEL
MULTI
100-0001
1/13
PROTEGER MULTI
7
8 9
10 11 12
OPÇÃO DEF/CANCELAR SAIR
Fotografia protegida
Para desactivar:
Seleccione ‘SIM’ com e prima ‘MENU/SET’ Prima ‘MENU/SET’ para concluir.
68 VQT1B71 VQT1B71 69
Page 36
ÁUDIO DUB.
Aplicações (Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
Adicionar som a fotografias previamente tiradas.
Seleccione ‘ÁUDIO DUB.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione a imagem e comece a gravar
ÁUDIO
DUB.
OPÇÃO INÍCIO
Parar a gravação
100-0001
SAIR
Para ficheiros que já têm áudio, seleccione se quer
ou não apagar o som existente com ▲▼ e prima
1/13
‘MENU/SET’.
A gravação pára automaticamente após
10 segundos, mesmo que não prima .
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
Seleccione ‘ENFEITA’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione fotografia
ENFEITA
100-0001
1/3
OPÇÃO SET SAIR
Seleccione a área a cortar
ENFEITA
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar em imagens em movimento ou fotografias protegidas (P.69). Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Expandir Reduzir
REDIMEN.
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em homepages, etc. (Não pode redimensionar fotografias de tamanho mínimo para cada definição de formato.)
Seleccione ‘REDIMEN.’ no menu REPRODUZIR (P17, 18) Seleccione fotografia Seleccione o tamanho
REDIMEN.
OPÇÃO SET
100-0001
SAIR
1/13
REDIMEN.
OPÇÃO REDIMEN.
100-0001
SAIR
1/13
Tamanho actual Tamanho após a alteração
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
REDIMEN.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL SET OPÇÃO
‘SIM’: Redimensionar (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, redimensionada (a
fotografia original mantém-se)
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com data impressa. Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
70 VQT1B71 VQT1B71 71
Alterar a posição
Cortar
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
ENFEITA
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL SET OPÇÃO
‘SIM’: Cortar (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia, cortada (a fotografia
original mantém-se)
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
A qualidade da fotografia diminui após o corte. Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou fotografias com
data impressa. Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
Page 37
CONV FORM
Aplicações (Ver)
4
Utilizar o menu REPRODUZIR
(Continuação)
Converter fotografias tiradas em para ou para impressão. (P.51) (Não pode utilizar com fotografias não tiradas em
Seleccione ‘CONV
Seleccione ou
FORM’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18)
Seleccionar fotografia Seleccione a posição horizontal e
converta
CONV
FORM
100-0001
1/19
SET
OPÇÃO
SAIR
Seleccione se quer ou não apagar a fotografia original
CONV FORM
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
CANCEL SET OPÇÃO
‘SIM’: Converter o formato (fotografia original apagada)
Seleccione ‘NÃO’ para as imagens protegidas (P.69).
‘NÃO’: Criar uma nova fotografia com formato
convertido (a fotografia original mantém-se)
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
O tamanho da fotografia pode aumentar depois da alteração do formato. Não pode utilizar em imagens em movimento, fotografias com som ou ficheiros não DCF (P.90). Pode não ser compatível com fotografias tiradas noutras máquinas.
.)
REPRODUZIR
ENFEITA CONV FORM COPIAR
FORMATAR
OPÇÃO SET
AJUSTAR SET :OBT
SAIR
3
/
3
(Exemplo de ecrã: DMC-TZ3)
Muda para o tamanho realçado
Mova as fotografias verticais utilizando ▲▼
COPIAR
Copiar entre a memória e o cartão ou do cartão para a pasta do clipboard.
Seleccione ‘COPIAR’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18) Seleccione o método de cópia (direcção)
3
REPRODUZIR
ENFEITA CONV FORM COPIAR FORMATAR
OPÇÃO SET
/
3
Seleccione a fotografia (para
.
COPIAR
OPÇÃO SET
e )
100-0001
1/13
SAIR
:
Copiar todas as fotografias (excepto as do clipboard) da memória para o cartão (vá para o passo ).
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão
para a memória.
: Copiar 1 fotografia de cada vez do cartão
para a pasta do clipboard (na memória) (excepto imagens em movimento).
Seleccione ‘SIM’ (o ecrã que aparece é um exemplo)
COPIAR
COPIAR FOTOS DA MEMÓRIA PARA CARTÃO?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
Para cancelar durante a operação
: Prima
‘MENU/SET’.
Para completar Prima ‘MENU/SET’ duas vezes.
Para copiar para um cartão, utilize um cartão com uma capacidade de, pelo menos, 12,7MB. A cópia de fotografias pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia. As definições DPOF (P.68) não serão copiadas se houver números de pasta ou de
ficheiro idênticos no destino da cópia. Utilize ‘COPIAR’ no menu REPROD NO CLIPBOARD para copiar fotografias do
clipboard para o cartão. (P.60) Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic.
FORMATAR
Utilize quando aparecer ‘ERRO DA MEMÓRIA’ ou ‘ERRO DO CARTÃO’. Isto requer uma bateria com carga suficiente (P.14) ou um transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Para formatar a memória, retire primeiro o cartão. (Se o cartão estiver introduzido, só é formatado o cartão.)
Seleccione ‘FORMATAR’ no menu REPRODUZIR (P.17, 18)
Seleccione ‘SIM’
Todos os dados das fotografias, incluindo fotografias do clipboard (P.58) e protegidas (P.69) serão apagados. Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação. Consulte o revendedor se não conseguir formatar com sucesso. A formatação da memória pode demorar vários minutos. Prima ‘MENU/SET’ para
72 VQT1B71 VQT1B71 73
cancelar (todas as fotografias serão, mesmo assim, apagadas).
Page 38
Nomes de pastas e ficheiros no computador
Fazer a ligação a outros equipamentos
1
Utilizar com o computador
Faça a ligação ao computador para guardar, imprimir e enviar por e-mail as suas fotografias. (Recomendamos utilizar o software fornecido. (P.11).)
Preparativos: Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de
Retire o cartão se quiser utilizar a memória.
Aparece durante a transmissão de dados.
ACESSO
Alinhe as marcas e introduza
Atenção
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Se utilizar o Windows 98/98SE, instale o software do controlador USB quando fizer a ligação pela primeira vez. Para mais detalhes, consulte ‘Ligação ao PC’ em separado ou o manual de funcionamento do computador. Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões. Não desligue o cabo USB enquanto a indicação ‘ACESSO’ estiver visível.
Quando utilizar o cabo USB com o Windows 2000, utilize a aplicação ‘Retirar
Hardware com Segurança’ do tabuleiro de tarefas antes de introduzir o cartão. Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a ligação do computador e desligue o cabo USB. (Recarregue a bateria antes de voltar a fazer a ligação.) Para reproduzir imagens em movimento no computador
Utilize o software ‘QuickTime’ existente no CD-ROM fornecido. (Instalado como standard no Macintosh) Se estiver a utilizar o Windows 98/98SE/Me, transfira e instale o ‘QuickTime 6.5.2 for
PC’ do website http://www.apple.com/support/quicktime/
Guarde as imagens em movimento no computador antes de as visualizar. Só pode aceder à memória se estiver ligado no modo CLIPBOARD.
74 VQT1B71 VQT1B71 75
um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado).
Ligue a câmara e o computador Defina para qualquer modo excepto
(Não mova o disco do modo enquanto estiver ligado ao
computador.)
Ligue a câmara ao computador
Cabo USB (utilize sempre o cabo fornecido)
Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou
Agarre aqui
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
retirar o transformador.
Windows
As unidades aparecem na pasta ‘O meu computador’.
Macintosh
As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ ou ‘Untitled’.)
Estrutura de pastas
Memória
Cartão
(Fotografias/Imagens em movimento)
DCIM
100_PANA (até 999 fotografias/pastas)
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
(Ficheiros DPOF)
PRIVATE1
MEMO0001.JPG
Pasta nº Ficheiro nº JPG: Fotografias MOV: Imagens em movimento
(fotografias do clipboard, P.58)
Para reiniciar os números de ficheiros ou pastas: ‘REINICIAR Nº’ (P.22) São criadas novas pastas nos seguintes casos:
Se enviar fotografias para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
Se utilizar cartões que já
contenham o mesmo número de pastas (incluindo fotografias tiradas com outras câmaras, etc.)
Quando gravar depois de executar
Pode não conseguir reproduzir o ficheiro na câmara depois de alterar o nome respectivo.
(O número pode ser alterado sem
mudar o número de dígitos.)
REINICIAR Nº
Fazer a ligação com PTP (Protocolo de transferência de fotografias)
Se estiver a utilizar o Windows XP ou o Mac OS X, pode fazer a ligação ao computador
no modo PTP passando para o MODO DE IMPRESSÃO
As fotografias só podem ser lidas no computador a partir da câmara. Pode não conseguir ler se houver 1000 fotografias ou mais no cartão. Aparece a mensagem (VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.) se definir para depois
de fazer a ligação ao computador. Defina o disco do modo para um modo diferente e volte a ligar a câmara, depois de desaparecer a indicação ‘ACESSO’.
.
(P.22)
Page 39
Fazer a ligação a outros equipamentos
2
Imprimir
Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.
Preparativos: Certifique-se de que dispõe de uma bateria com carga suficiente ou de
Imprimir fotografias individuais
Imprimir várias fotografias
um transformador de CA ligado (DMW-AC5E, vendido em separado). Retire o cartão se quiser utilizar fotografias guardadas na memória. Ajuste as definições na impressora (qualidade de impressão, etc.) como for necessário.
Ligue a câmara e a impressora Defina para Ligue a câmara à impressora Utilize a câmara para imprimir fotografias (ver à
direita)
Seleccione a fotografia a imprimir
PictBridge
OPÇÃO IMP MULTI
100-0001
SELEC FOTO A IMPRIMIR
1/3
IMPRIMIR
Seleccione ‘IMP MULTI’
PictBridge
OPÇÃO IMP MULTI
100-0001
SELEC FOTO A IMPRIMIR
IMPRIMIR
Seleccione um item
Seleccione ‘A IMPRIMIR’
SELECÇÃO ÚNICA
A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.º IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG
CANCEL
Alinhe as marcas e introduza
Agarre aqui
Cabo USB (utilize sempre o cabo fornecido)
Se estiver a utilizar o transformador de CA, desligue a câmara antes de ligar ou retirar o transformador.
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
Para cancelar a impressão
Prima ‘MENU/SET’
Definições de impressão (P.78) Desligue o cabo USB depois da
impressão.
uma avaria no funcionamento.)
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido. Não desligue o cabo USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo (pode não aparecer com algumas impressoras). Desligue a máquina e o cabo USB antes de introduzir ou retirar cartões. Se tiver ligado a câmara sem a definir para , retire o cabo USB e defina a câmara
Itens de impressão de várias fotografias
Item Detalhes
para antes de voltar a ligá-la. (Nalgumas impressoras pode ter de voltar a ligar.) Se mudar para um modo diferente depois de fazer a ligação, aparece uma mensagem de erro. Volte a definir o disco do modo para , cancele qualquer impressão em curso e desligue o cabo USB. Para imprimir imagens do clipboard, copie-as primeiro (P.60) para o cartão de memória. Se o visor da bateria piscar a vermelho, cancele a impressão e desligue o cabo USB (depois de recarregar a bateria volte a ligar o cabo). Um ● em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de erro. Verifique a impressora. A impressão pode ser dividida de acordo com diferentes restrições, se estiver a
SELECÇÃO MÚLTIP
SELECCION TODAS Imprimir todas as fotografias. FOTO DPOF Imprimir fotografias seleccionadas em ‘IMPRIME DPOF’. (P.68)
FAVORITOS
imprimir várias fotografias.
(O número de folhas restantes visualizadas pode ser diferente do número definido.)
76 VQT1B71 VQT1B71 77
OFF 1
OPÇÃO
SET
Veja os detalhes a seguir
Seleccione ‘A IMPRIMIR’
Seleccione ‘SIM’ se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
Percorra as fotografias com ◄►, seleccione as fotografias a imprimir com (aparece ). Prima novamente para desactivar a selecção. Prima ‘MENU/SET’ quando a selecção estiver terminada.
Imprimir fotografias seleccionadas como ‘FAVORITOS’. (Aparece se ‘FAVORITOS’ estiver definido) (P.65)
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP SELECCION TODAS FOTO DPOF FAVOR ITOS
SELECÇÃO MÚLTIP
A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.º IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG
SETOPÇÃO CANCEL
SETOPÇÃOCANCEL
OFF 1
1/3
Page 40
Fazer a ligação a outros equipamentos
2
Imprimir (Continuação)
Definições de impressão
Fazer a ligação a outros equipamentos
3
Visualizar no ecrã do televisor
Item Definições
IMPRIMIR C/ DATA OFF/ON N.º IMPRESSÕES Defina o número de fotografias
(a impressora tem prioridade)
L/3,5”×5” 2L/5”×7” POSTCARD
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
Não pode seleccionar itens que sejam incompatíveis com a impressora. Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de funcionamento da sua impressora.) ex. Para imprimir a mesma fotografia 4 vezes numa única folha
Definição da disposição: (4 ecrãs) Impressões: 4 (Se definir 1 impressão, imprime 4 fotografias diferentes.)
Impressão da data
Se imprimir numa loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com
datas’.
Se utilizar uma impressora: Efectue definições DPOF (P.68) e utilize uma impressora
compatível com impressão da data.
Se utilizar o software fornecido: Escolha ‘com datas’ nas definições de impressão.
Utilize o software fornecido para imprimir a idade nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42)
ou ‘ANIMAIS’ (P.44) ou os dias decorridos em ‘DATA VIAGEM’ (P.48). (Não é possível pedir isto nas lojas.)
Mesmo que tenha efectuado definições DPOF, as datas podem não ser impressas em
algumas lojas ou impressoras.
Em alguns casos, as definições da impressora podem ser prioritárias. Verifique as
definições de impressão da data na sua impressora.
Não defina impressão da data em fotografias onde tenha aplicado ‘DATA IMPRESS’
(P.66), ou a data será impressa duas vezes.
78 VQT1B71 VQT1B71 79
A4 CARD SIZE 10×15cm 4”×6” 8”×10” LETTER
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem
margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) /
(4 fotografias)
(89 × 127 mm) (127 × 178 mm) (100 × 148 mm) (210 × 297 mm) (54 × 85,6 mm) (100 × 150 mm) (101,6 × 152,4 mm) (203,2 × 254 mm) (216 × 279,4 mm)
Pode visualizar as fotografias no ecrã de um televisor se ligar a câmara à TV com o cabo AV fornecido. Preparativos Desligue a câmara e a TV.
Defina o formato da TV (P.22).
Ligue a câmara ao televisor Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara Defina para
Cabo AV (utilize sempre o cabo fornecido)
Amarelo: À tomada de vídeo Branco: À tomada de
Alinhe as marcas e introduza
Agarre aqui
Verifique a direcção da tomada e introduza-o a
direito.
(Se forçar a introdução na tomada pode provocar
uma avaria no funcionamento.)
Se a sua TV tiver uma ranhura para cartão SD, pode visualizar fotografias introduzindo um cartão directamente.
* Com alguns MultiMediaCards, pode não conseguir visualizar
as fotografias.
áudio
Nota
Não utilize nenhum outro cabo AV, à excepção do fornecido. Pode visualizar fotografias em televisores noutros países (regiões) que utilizem os
sistemas NTSC ou PAL, se definir ‘SAÍDA VÍDEO’ no menu CONFIGURAÇÃO. Só pode visualizar fotografias no televisor se utilizar o modo . Alguns televisores podem cortar as extremidades das fotografias ou não as mostrar em ecrã
inteiro. As fotografias rodadas para a posição vertical podem ficar ligeiramente desfocadas. Altere as definições do modo de fotografia no televisor, se os formatos não forem
visualizados correctamente em ecrã 16:9 em TVs de alta definição. Além disso, consulte o manual de funcionamento do televisor. Se ocorrerem problemas, como oscilação da imagem, defina ‘SAÍDA VÍDEO’ (P.22) para ‘PAL’.
Page 41
Outros
1
Lista de ecrãs do monitor LCD
Durante a gravação
123
4 5
14 13
12
F3.3 1/30
1 Modo de gravação (P.13) Modo Flash (P.36) Estabilizador óptico de imagem (P.39)
2 Área AF (P.54) 3 Focagem (P.25) 4 Tamanho da fotografia (P.52)
Qualidade2 (P.53) Capacidade da bateria (P.25)
5 Número de fotografias graváveis3 (P.92) 6 Destino de armazenamento (P.26) 7 Data da gravação 8 Histograma (P.33)
6 7 8
9 10
11
1
9 Data de viagem (P.48) 10 Valor de abertura (P.25)
Velocidade do obturador (P.25)
Modo ISO inteligente (P.46)
Tempo de gravação decorrido (P.47)
11 Data/hora actuais Zoom (P.27) 12 Modo de ângulo elevado (P.34) LCD ligado (P.34) Modo de medição (P.53) Obturador lento (P.56) Enquadramento automatico5 (P.38) Compensação de exposição (P.38) Contagem de zoom (P.20)
13 Alvo de medição de pontos (P.53) 14 Área Spot AF (P.54)
Modo CLIPBOARD (P.58)
1
Modo de gravação do clipboard
4
Guia de transferência de reprodução do
clipboard
Modo VÍDEO (P.47)
2
3
Tempo de gravação disponível
4
Durante a reprodução
1 23
13
REPROD ÁUDIO
12 11
10
9 8
3º DIA
F3.31/30
10:00 15.MAR.2007
7
1
Modo REPRODUZIR1 (P.13)
Número de impressões DPOF (P.68) 2 Fotografia protegida (P.69)
Fotografias com som/Imagens em
movimento (P.62)
3 Tamanho da fotografia (P.52) Qualidade2 (P.53) Capacidade da bateria (P.25) 4 Número de pasta/ficheiro Destino de armazenamento (P.26)
Número da fotografia/Total de fotografias
4
5
AWB
6
5 Histograma (P.33)
Ícone de aviso de desconexão de cabo (P.76)
6 Definições de Favoritos3 (P.65) 7 Data e hora gravadas 8 Definições de destino (P.49) 9 Informação de gravação
1 mês 10 dias
10 LCD ligado (P.34) 11 Dias de viagem decorridos (P.48) 12 Reprodução de áudio5 (P.62) 13 Visualização da data impressa6 (P.66)
Favoritos (P.65)
Modo CLIPBOARD (P.58) 1 Modo de reprodução do clipboard 4 Guia de transferência de gravação do
clipboard
6 Marca de zoom
Modo VÍDEO (P.62) 2 3 Tempo de reprodução decorrido
IMAGEM EM
5
MOVIMENTO
Idade em anos/meses (P.42)
4
Balanço de brancos (P.50)
12
COOL
6 5
3 4
6
Também podem
aparecer ícones na extremidade do
80 VQT1B71 VQT1B71 81
ecrã.5 (P.33)
1 Sensibilidade ISO (P.51) / / LIMITE ISO Alerta de instabilidade (P.24) 2 Modo Explodir (P.54) AF contínuo (P.55) Modo de cor (P.57) Gravação de áudio (P.53)
3 Dias de viagem decorridos (P.48) 4 Idade em anos/meses (P.42) 5 Modo de temporizador (P.35) 6 Lâmpada auxiliar AF (P.56)
Tele Macro (P.46)
5
Só no modelo DMC-TZ3.
6
Mostra a disponibilidade de fotografias/
tempo (seg) restante.
(Aparece ‘+999’ se houver 1000 fotografias/
segundos ou mais.)
123
17 16
15 14
13
1 Modo Flash (P.36) 2 Focagem (P.28) 3 Modo de fotografia (P.29)
Alerta de instabilidade (P.24)
No MODO SIMPLES
4 Capacidade da bateria (P.25) 5 Número de fotografias graváveis (P.92) 6 Destino de armazenamento (P.26)
4
7 Estado da gravação
5
8 Data de viagem (P.48) 9
6 7 8
9
101112
Compensação de luz de fundo
10 Modo de temporizador (P.35) 11 Dias de viagem decorridos (P.48) 12 Data/hora actuais
Zoom (P.27) Definições de destino (P.49)
13 Compensação de luz de fundo (P.28) 14 LCD ligado (P.34) 15 Contagem de zoom (P.20) 16 Lâmpada auxiliar AF (P.56)
Tele Macro (P.46) 17 Área AF (P.54)
LUZ DE FUNDO
(P.28)
Page 42
Outros
2
Visores de mensagens
Significados e respostas requeridas para mensagens importantes que aparecem no monitor LCD.
CARTÃO BLOQUEADO
Desactive utilizando a patilha de protecção contra gravação do cartão SD ou SDHC.
(P.26)
SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR
Tire fotografias ou introduza um cartão diferente já com fotografias.
FOTO PROTEGIDA
Desactive a protecção antes de apagar, etc. (P.69)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS/ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA
Não pode apagar imagens não DCF (P.90).
Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73) cartão para apagar.
NÃO SE PODEM APAGAR MAIS SELECÇÕES
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez. Definiu mais de 999 fotografias como ‘FAVORITOS’. Excedeu o número de fotografias em que pode imprimir a data de uma só vez.
NÃO PODE APLICAR-SE A ESTA IMAGEM
Não pode efectuar definições DPOF em imagens não DCF (P.90).
DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO
Fez pressão na lente (ou noutro componente), pelo que a câmara não funcionou
correctamente. Ligue-a novamente. (Dirija-se ao local onde a adquiriu se o visor se mantiver)
ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS/CÓPIA IMPOSSÍVEL DE EFECTUAR
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
Já existem fotografias com o mesmo nome no destino da cópia.
O ficheiro não é DCF standard (P.90)
Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
ERRO DA MEMÓRIA FORMATAR MEMÓRIA?
Aparece quando se formata a memória através do computador, etc.
Reformate directamente utilizando a câmara (P.73).
ERRO DO CARTÃO FORMATAR O CARTÃO?
O formato não é reconhecido por esta câmara.
Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73).
ERRO DO CARTÃO VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou o acesso ao cartão.
Introduza o cartão novamente.
ERRO DO CARTÃO ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA
O cartão não é SD standard. Só os cartões SDHC podem ser utilizados com
capacidades de 4GB ou mais.
ERRO DE LEITURA VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou a leitura de dados.
Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (P.15).
ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO
Falhou a gravação de dados.
Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar
novamente a máquina.
O cartão pode estar danificado.
GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À VELOCIDADE DO CARTÃO
Se definir ‘IMAGEM’ para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’, utilize um cartão de, pelo
menos, 10 MB/s (como marcado na embalagem, etc.). (P.47)
A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com
alguns cartões.
NÃO PODE CRIAR UMA PASTA
Os números das pastas em utilização atingiram 999 (P.75).
Guarde todos os dados necessários no computador (ou noutra máquina) e utilize a
opção ‘FORMATAR’ (P.73). O número da pasta é reiniciado para 100 quando executar ‘REINICIAR Nº’ (P.22).
IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 4:3/IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 16:9
O cabo AV está ligado à câmara.
Para remover a mensagem imediatamente Prima ‘MENU/SET’.
Para alterar o formato Altere ‘FORMATO TV’ (P.22). O cabo USB está ligado apenas à câmara.
A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo
(P.74, 76).
82 VQT1B71 VQT1B71 83
Page 43
Imprimir Gravação
Fotografias Cartão
Outros
3
P&R Resolução de problemas
Experimente verificar primeiro estes itens (P.84-89). (Repor os valores das predefinições dos menus pode ser a solução para alguns problemas. Experimente utilizar ‘REINICIAR’ no menu CONFIGURAÇÃO (P.22).)
Perguntas mais frequentes
15/MAR/2007
Que cartões posso utilizar?
Consulte (P.15) para saber os tipos e (P.92) para se
informar sobre capacidades de gravação.
Recomendamos a utilização de cartões
Panasonic.
Como posso enviar fotografias facilmente para o computador?
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB
fornecido (P.74), para copiar (arrastar & largar) ficheiros de fotografias para o disco rígido do computador. (Também pode utilizar o software ‘LUMIX Simple Viewer’ fornecido.)
Utilize um leitor-gravador USB.
As fotografias estão escuras ou com pouca qualidade de cor
Ajuste a exposição (P.38). Utilize BAL. BRANCOS para ajustar as cores.
(ex. Utilize ‘AWB’ para luzes fluorescentes e para
luzes incandescentes.)
Se isto não for suficiente, tente ‘Definir o balanço de
brancos manualmente ’ (P.50).
Como posso imprimir a data?
Utilize DATA IMPRESS antes de imprimir (P.66). (Não efectue definições de
impressão da data.) Na loja: Efectue definições DPOF (P.68) e peça uma impressão ‘com datas’. Com uma impressora: Efectue definições DPOF
(P.68) e utilize uma impressora compatível com
impressão da data. Com o software fornecido (P.11): Seleccione ‘com
datas’ nas definições de impressão.
84 VQT1B71 VQT1B71 85
15/MAR/2007
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (P.15) ou precisa de ser recarregada
(P.14).
O monitor LCD encerra-se, mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20).
Prima o botão do obturador até meio para desactivar.
A bateria precisa de ser recarregada. (P.14)
A câmara desliga-se logo que é ligada.
A bateria precisa de ser recarregada. (P.14) A câmara está definida para ‘POUP ENERGIA’ (P.20). Deixou a câmara ligada (a bateria precisa de ser recarregada).
Utilize ‘POUP ENERGIA’ ou ‘ECONÓMICO’ (P.20).
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
O disco do modo não está definido para um modo de gravação. A memória ou o cartão estão cheios Apague fotografias não desejadas para
libertar espaço (P.32).
As fotografias gravadas estão brancas.
A objectiva está suja (dedadas, etc.).
Ligue a câmara para extrair o corpo da objectiva e limpe a superfície da lente com
um pano seco e macio.
A objectiva está embaciada (P.10).
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
As fotografias tiradas em locais escuros ou a motivos claros (neve, ambiente com
muita luz, etc.) ocupam a maioria do ecrã. (A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luz da fotografia real) Ajuste a exposição (P.38).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
Câmara definida para utilização com ‘ENQUADRAMENTO AUTOMÁTICO’ (só no
modelo DMC-TZ3) ou ‘EXPLODIR’ no menu GRAVAR.
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (A
distância de focagem varia de acordo com o modo de gravação.) O motivo está fora do alcance de focagem. Provocado por instabilidade ou movimento do motivo (P.39, 46).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico de imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico de
imagem é menos eficaz.
Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços
encostados ao corpo (P.24).
Utilize um tripé e o temporizador (P.35) quando usar ‘OBTURAD.LENTO’ (P.56).
Page 44
Outros
3
P&R Resolução de problemas (Continuação)
Gravação (continuação)
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
Sensibilidade ISO elevada ou velocidade lenta do obturador.
(A predefinição de SENSIBILIDADE é ‘AUTO’ – podem aparecer interferências nas
fotografias tiradas dentro de casa.) ‘SENSIBILIDADE’ mais baixa (P.51). Defina ‘MODO DE CORES’ para ‘NATURAL’ (P.57) Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
A câmara está definida para o modo de cenário ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44).
(As fotografias ficam ligeiramente desfocadas em resposta à alta sensibilidade)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Tirar fotografias com luz fluorescente pode exigir maior velocidade do obturador e
resultar numa alteração ligeira a nível de luminosidade e cor, mas isso não é uma
avaria.
Aparece uma linha vertical avermelhada (mancha) durante a gravação.
Isso é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver
áreas mais claras. Pode aparecer uma zona desfocada à volta dessas
áreas, mas isso não é uma avaria. (Isso fica gravado nas imagens em movimento, mas não nas
fotografias.)
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Está a utilizar o MultiMediaCard (incompatível com a gravação de imagens em
movimento).
‘IMAGEM’ definido para ‘30fps VGA’ ou ‘30fps 16:9’ (P.47).
Utilize um cartão com, pelo menos, 10MB/s (como indicado na embalagem, etc.).
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta
pode terminar a meio.
Monitor LCD
Por vezes, o monitor encerra-se mesmo com a câmara ligada.
A câmara está definida para ‘ECONÓMICO’ (P.20).
(O monitor LCD encerra-se durante a recarga do flash)
Após a gravação, o monitor encerra-se até poder ser gravada a próxima fotografia.
(Cerca de 6 segundos de utilização da memória, no máximo)
Luminosidade instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações dentro de casa.
O monitor pode ter oscilações depois de ser ligado (impede a influência da luz
fluorescente).
O monitor está muito claro/escuro.
Ajuste a luminosidade do monitor LCD (P.20). A câmara está definida para ‘LCD LIGADO’ ou ‘ÂNGULO ELEVADO’ (P.34). O monitor pode escurecer se a temperatura interna for baixa. O monitor torna a ficar
claro quando a temperatura subir.
86 VQT1B71 VQT1B71 87
Monitor LCD (continuação)
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido.
Esse efeito não é uma avaria e não fica gravado nas fotografias, pelo que não há
razão para preocupações.
A data/idade não aparece.
A data actual, a DATA VIAGEM (P.48) e as idades nos modos de cenário ‘BEBÉ’ (P.42)
e ‘ANIMAIS’ (P.44) só aparecem durante cerca de 5 segundos depois do arranque, de alterações nas definições ou de mudança de modo. Não podem ser sempre visualizadas.
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para ‘OFF FORÇADO ’ (P.36). Em determinadas condições, o flash pode não ser emitido se estiver definido para
‘AUTOMÁTICO
O flash não é emitido no modo VÍDEO ou nos modos de cenário ‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’
(P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’, ‘CÉU ESTRELADO’, ‘FOTO AÉREA’ e ‘SENSIBIL. ALTA’ (P.44).
São emitidos dois flashes
A redução do efeito de olhos vermelhos está activada (P.36).
(Os dois flashes evitam que os olhos apareçam vermelhos.)
’.
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
‘RODAR ECRÃ’ está definido para ‘ON’ (P.66).
(Roda automaticamente as fotografias da posição vertical para horizontal. Algumas
fotografias tiradas com a face para cima ou para baixo podem ser interpretadas como estando na posição vertical.)
Rode com ‘RODAR ECRÃ’ (P.66).
Não é possível ver as fotografias.
O disco do modo não está definido para . Não há fotografias na memória ou no cartão (as fotografias são reproduzidas a partir do
cartão, se houver um introduzido, e a partir da memória se não houver nenhum cartão).
O número de pasta/ficheiro aparece como ‘-’. A fotografia está preta.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga
quando a fotografia foi tirada.
Utilize ‘FORMATAR’ para apagar (P.73).
Data incorrecta na reprodução de calendário.
Fotografia editada em computador ou tirada numa máquina diferente. A definição ‘AJ. RELÓGIO’ está incorrecta (P.16).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em fotografias
copiadas para o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas diferentes.)
Dependendo do motivo, pode aparecer no ecrã uma pequena interferência.
Esse efeito chama-se moiré. Isso não é uma avaria.
Page 45
Outros
3
P&R Resolução de problemas (Continuação)
TV, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
Ligação incorrecta (P.79). A entrada do televisor não está definida para entrada auxiliar. ‘SAÍDA VÍDEO’ não definida para ‘PAL’ (P.22).
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns
televisores.
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
Faça a ligação com o cabo AV (fornecido) e reproduza na câmara (P.79).
A fotografia não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de ‘FORMATO TV’ (P.22).
Não é possível enviar fotografias para o computador.
Ligação incorrecta (P.74).
Verifique se o computador reconheceu a câmara. (Ver ‘Ligação de PC’ em separado)
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória).
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
Quero reproduzir fotografias do computador na minha câmara.
Utilize o software PHOTOfunSTUDIO-viewer- fornecido para copiar as fotografias do
computador para a câmara. Para guardar no clipboard, utilize o software para copiar
do computador para o cartão, e depois copie para a pasta do clipboard com ‘COPIAR’
(P.73) no menu REPRODUZIR.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge. O disco do modo não está definido para .
As extremidades das fotografias ficam cortadas durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na
impressora. (Consulte o manual de funcionamento da impressora.)
Fotografias tiradas com ‘FORMATO’ (P.51).
Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
Outros
O menu não aparece na língua desejada.
Altere a definição ‘LÍNGUA’ (P.22).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da objectiva e não é uma avaria.
Não é possível definir ‘REV AUTOM.’.
Não pode definir se estiver a utilizar qualquer um dos seguintes modos:
‘ENQUADRAMENTO AUTO’ (só no modelo DMC-TZ3) (P.38), ‘EXPLODIR’ (P.54), no modo de cenário ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), nos modos VÍDEO (P.47) ou ‘GRAV ÁUDIO’. (P.53).
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘ON’ (P.56).
LAMP AUX AF apagada.
‘LAMP AUX AF’ definida para ‘OFF’ (P.56). A lâmpada não se acende em locais com luz ou se utilizar os modos de cenário
‘CENÁRIO’, ‘NOCTURNO’, ‘AUTO-RETRATO’ (P.42), ‘FOGO ARTIFÍC’ ou ‘FOTO AÉREA’ (P.44).
A Câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o
desempenho nem a qualidade.
A objectiva emite um estalido.
Quando a luz se altera, a objectiva pode emitir um estalido e a luminosidade do
monitor também pode alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
Acerte o relógio (P.16).
(Se não acertar o relógio, a data fica definida como ‘0:00 0. 0. 0’ para as fotografias.)
Demorou muito tempo a acertar o relógio (o relógio apresenta um atraso equivalente
a esse tempo).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou
coloridas nas extremidades, mas isso não é uma avaria (P.27).
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (P.75).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem
saltar para trás.)
88 VQT1B71 VQT1B71 89
Page 46
Outros
4
Notas e precauções de utilização
Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não
é uma avaria.
Para evitar instabilidade, utilize um tripé e coloque-a num local estável.
(Sobretudo quando utilizar o zoom telescópico, velocidades baixas do obturador ou o
temporizador)
Mantenha a câmara o mais afastada possível de equipamentos electromagnéticos
(como fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
Se utilizar a câmara perto ou em cima de um televisor, as fotografias e o som
da câmara podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
Não utilize a câmara perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar
negativamente as fotografias e o som.
Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar
distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente a câmara, provocando interferências nas fotografias e no som.
Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (DMW-AC5E; opcional). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar
negativamente a gravação das fotografias e do som.
Não estique o cabo fornecido. Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis
(podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Só deve utilizar ficheiros de outras máquinas se forem compatíveis com o sistema
Design Rule for Camera File (as fotografias baseiam-se no sistema DCF (Design rule for Camera File) e nas normas Exif (Exchangeable Image File Format)
Cuidados a ter com a câmara
Desligue a bateria/transformador de CA (DMW-AC5E, vendido em separado). Não utilize benzina, diluentes, álcool, detergentes de cozinha nem tecidos
quimicamente tratados (podem danificar a superfície ou descascar o revestimento).
Limpe o pó ou as dedadas com um pano seco e macio. Limpe as nódoas difíceis
ou manchas de chuva/água do mar com um pano embebido em água muito bem espremido e depois passe um pano seco.
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Retire a bateria e o cartão (tem de retirar a bateria para evitar danos provocados por
descarga excessiva). Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico. Se a guardar numa gaveta, etc., junte-lhe um agente secante (gel de sílica). Guarde
as baterias em locais frios (15 °C-25 °C) com humidade baixa (40 %-60 %) e sem
grandes variações de temperatura. Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
Cartões
Para evitar danificar cartões e dados
Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade
estática.
Não a dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
Não o toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
Se utilizar as funções ‘formatar’ ou ‘apagar’ da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Bateria
Depois de utilizar a bateria, guarde-a na respectiva caixa de transporte. Não a utilize se estiver danificada ou com mossas (sobretudo
os conectores), por exemplo, se a tiver deixado cair (pode provocar uma avaria).
A capacidade de gravação estimada de 270 [300
fotografias 2 baseia-se nas seguintes normas CIPA 2.
1 DMC-TZ2
Normas CIPA:
Utilizando um cartão SD Panasonic (16MB) Temperatura 23 °C, humidade 50 % Modo IMAGEM NORMAL Monitor LCD ON ESTABILIZADOR (MODE1)
Primeira fotografia tirada em 30 segundos após a ligação 1 fotografia a cada
30 segundos Flash total utilizado fotografia sim fotografia não Zoom em cada fotografia (W máx. T máx. ou T máx. W máx.) Câmara desligada após cada 10 fotografias, deixando a bateria arrefecer
2
CIPA = Camera & Imaging Products Association
Durante a carga
Remova toda a poeira dos conectores com um pano seco.
Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
Pode haver ruídos emitidos do interior, mas isso não é uma avaria.
Retire sempre a bateria da tomada depois da carga (caso contrário, consome até 0,1W).
O logótipo SDHC é uma marca comercial. Leica é uma marca registada da Leica Microsystems IR GmbH. Elmar é uma marca registada da Leica Camera AG. Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos impressos nestas
instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
1
] (P.14)
90 VQT1B71 VQT1B71 91
Page 47
Outros
5
Capacidade/tempo de gravação de fotografias
Os números fornecidos são estimativas. Podem variar de acordo com as condições, o tipo de cartão e o motivo. Os tempos/capacidades de gravação mostrados no monitor LCD podem não ser reduzidos regularmente.
Capacidade de gravação de fotografias (imagens fixas)
Varia de acordo com as seguintes definições.
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
Memória
Cartão
1
7M
(3072 × 2304)
2637497151224193661100 363751081637486121122
16 MB 37485108161327214068110 3748512918374107141225 32 MB 7 16 9 19 11 23 18 36 29 58 45 85 145 230 8 16 9 19 13 26 20 40 9 18 10 21 15 31 27 53
64 MB 16 34 20 40 24 48 38 75 61 120 93 175 290 480 16 35 20 40 27 54 43 83 19 35 22 45 32 64 57 105 128 MB 35 69 41 82 50 99 78 150 125 240 190 350 600 970 35 71 42 82 56 110 88 165 35 79 46 92 66 130 115 220 256 MB 68 135 81 160 98 190 150 290 240 470 370 690 1170 1900 70 140 82 160 110 210 170 330 78 150 91 180 130 250 230 430 512 MB 135 270 160 320 195 380 300 590 480 940 730 1370 2320 3770 140 270 160 320 210 430 340 650 155 300 180 350 250 510 450 860
1 GB 270 540 320 640 390 770 600 1180 970 1880 1470 2740 4640 7550 280 550 320 640 440 860 680 1310 310 610 360 710 520 1020 910 1720 2 GB 550 1090 660 1270 790 1530 1220 2360 1920 3610 2920 5120 8780 12290 560 1110 660 1300 890 1700 1360 2560 630 1220 730 1420 1040 2040 1800 3410 4 GB 1090 2150 1290 2510 1560 3010 2410 4640 3770 7090 5740 10050 17240 24130 1110 2190 1310 2560 1740 3350 2680 5020 1240 2410 1450 2800 2040 4020 3540 6700
2
6M
(2816 × 2112)
1
5M EZ
(2560 × 1920)
(2048 × 1536)
3M EZ
2M EZ
(1600 × 1200)
1M EZ
(1280 × 960)
0,3M EZ
(640 × 480)
Pode utilizar o zoom óptico extra (P.27) nos tamanhos de fotografias assinalados com ‘EZ’ (excepto no modo de cenário ‘SENSIBL. ALTA’ (P.44)).
FORMATO ( ) (P.51) TAMANHO (0,3MEZ-7M) (P.52)
QUALIDADE (qualidade da fotografia : alta : standard) (P.53)
1
7M
(3216 × 2144)
2
6M
(2976 × 1984)
4,5M EZ
(2560 × 1712)
(2048 × 1360)
2,5M EZ
1
6M
(3328 × 1872)
(3072 × 1728)
5,5M
2
1
: DMC-TZ3
2
: DMC-TZ2
3,5M EZ
(2560 × 1440)
(1920 × 1080)
2M EZ
Capacidade de gravação de
fotografias (imagens fixas)
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
Memória
128 MB 35 41 165 970
Cartão
256 MB 68 81 330 1900 512 MB 135 160 650 3770
92 VQT1B71 VQT1B71 93
MODO SIMPLES
2
∗1∗
2 3 16 100
16 MB 3 4 18 110
32 MB 7 9 40 230
64 MB 16 20 83 480
1 GB 270 320 1310 7550 2 GB 550 660 2560 12290 4 GB 1090 1290 5020 24130
Tempo de gravação
(imagens em movimento)
IMAGEM
Memória
16 MB 32 MB 64 MB
128 MB
Cartão
256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB
3
Pode gravar imagens em movimento
30fpsVGA 10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA 30fps16:9 10fps16:9
23 seg 1 min 13 seg
6 seg 26 seg 26 seg 1 min 23 seg 5 seg 22 seg 17 seg 59 seg 59 seg 2 min 55 seg 14 seg 50 seg 39 seg 2 min 2 min 6 min 33 seg 1 min 46 seg
1 min 23 seg 4 min 10 seg 4 min 10 seg 12 min 20 seg 1 min 11 seg 3 min 35 seg
3
2 min 45 seg 8 min 10 seg 8 min 10 seg 24 min 2 min 20 seg 7 min
3
5 min 30 seg 16 min 20 seg 16 min 20 seg 47 min 50 seg 4 min 40 seg 14 min
3
3
3
11 min 32 min 50 seg 32 min 50 seg 1 hr 35 min 9 min 20 seg 28 min 10 seg 22 min 30 seg 1 hr 7 min 1 hr 7 min 3 hr 15 min 19 min 20 seg 57 min 30 seg 44 min 20 seg 2 hr 11 min 2 hr 11 min 6 hr 22 min 38 min 1 hr 53 min
continuamente durante 15 minutos no máximo.
O tempo máximo de gravação contínua (até
15 minutos) aparece no ecrã.
IMAGEM (P.47)
Suavidade da fotografia
(fps: quadros por segundo)
30 fps 10 fps
Suave
Tamanho da fotografia
16:9 VGA QVGA
Wide Grande
4
Para anexos de e-mail ou
uma gravação mais longa
Menos
suave
Pequeno
4
4
Page 48
Outros
6
Especificações
Câmara digital: Informação para sua segurança
Fonte de alimentação CC 5,1 V
Consumo de energia Durante a gravação: 1,7 W (DMC-TZ3)/1,4 W (DMC-TZ2)
Pixels efectivos da câmara Sensor de imagem
Lente Zoom óptico 10 x
Zoom digital Máx.4 x Zoom óptico extra Máx. 15 x (DMC-TZ3)/Máx. 13,8 x (DMC-TZ2) Focagem Normal/Macro
Distância de focagem
Normal 50 cm (Wide – grande angular)/2 m (Tele – teleobjectiva) a Macro/simples/imagem
em movimento/ISO inteligente/Clipboard
Modo de cenário Pode haver diferenças nas definições acima. Sistema do obturador Obturador electrónico + obturador mecânico Gravação de imagens em
movimento
Gravação com explosão
Velocidade da explosão
Número de fotografias
graváveis:
Sensibilidade ISO AUTOMÁTICO/100/200/400/800/1250
Velocidade do obturador 8 a 1/2000
Balanço de brancos AUTOMÁTICO/Luz do dia/Nublado/Sombra/Halogéneo/Branco Exposição (AE) AUTOMÁTICO (Programa AE)
Modo de medição Múltipla/Centre weighted/Spot Monitor LCD
Flash
94 VQT1B71 VQT1B71 95
Durante a reprodução: 0,8 W
DMC-TZ3: 7.200.000 pixels DMC-TZ2: 6.000.000 pixels DMC-TZ3: 1/2,35” CCD, número total de pixels 8.500.000 pixels
DMC-TZ2: 1/2,33” CCD, número total de pixels 7.390.000 pixels
Filtro de cores primárias
f=4,6 mm a 46 mm (equivalente a câmara de filmar de 35 mm: 28 mm a 280 mm)/F3,3 a F4,9
Focagem de 9 áreas/3 áreas (alta velocidade)/ Focagem de 1 área (alta velocidade)/focagem de 1-área/focagem de ponto
5 cm (Wide – grande angular)/ 1 m (Tele – teleobjectiva) a
848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels (*Apenas quando se utiliza um cartão SD) (30 ou 10 quadros/segundo com som.Tempo de gravação máxima depende da capacidade da memória ou do cartão.)
DMC-TZ3:
3 quadros/segundo (alta velocidade), 2 quadros/segundo (baixa velocidade), Cerca de 2 quadros/segundo (ilimitada)
DMC-TZ2:
Aprox. 2 quadros/segundo (ilimitada)
DMC-TZ3:
Máx. 7 quadros (standard), máx. 5 quadros (fina),
Depende da capacidade restante da memória ou do cartão (ilimitada).
DMC-TZ2:
Depende da capacidade restante da memória ou do cartão.
Modo [SENSIBIL. ALTA]: 3200
Modo [CÉU ESTRELADO]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Modo VÍDEO: 1/30 a 1/20000
Compensação da exposição (Passo 1/3 EV, -2 EV a +2 EV)
DMC-TZ3: LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 3,0” (aprox. 230.000 pixels) (cerca de 100% de rácio de campo de visão)
DMC-TZ2: LCD TFT policristalino de baixa temperatura de 2,5” (aprox. 207.000 pixels) (cerca de 100% de rácio de campo de visão)
Alcance do flash: (ISO AUTOMÁTICO) Aprox.60 cm a 4,2 m (Wide – grande angular) AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Redução de olhos vermelhos, FLASH FORÇADO (FLASH FORÇADO/ Redução de olhos vermelhos), Sincron. lenta/Redução de olhos vermelhos, OFF Forçado
(2 m, excepto em T máx.)
Microfone Mono Altifalante Mono Suporte de gravação Tamanho da fotografia
Fotografia
Imagens em movimento
(*Apenas quando se utiliza um cartão SD)
Qualidade Fina/standard Formato do ficheiro de gravação
Fotografia JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a
Fotografias com som JPEG (com base no sistema Design rule for Camera File, de acordo com a
Imagens em movimento QuickTime Motion JPEG
Interface Digital: USB 2.0 (velocidade total)
Terminal DIGITAL/AV OUT: Tomada dedicada (8 pinos)
Dimensões (excluindo peças salientes)
Peso
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
Carregador da bateria (Panasonic DE-A46A): Informação para sua segurança
Saída CARGA 4,2 V 0,8 A Entrada 110 V a 240 V 50/60Hz, 0,2 A
Bateria (iões de lítio) (Panasonic CGA-S007E): Informação para sua segurança
Tensão/capacidade 3,7 V 1000 mAh
Memória (cerca de 12,7 MB)/Cartão SD/SDHD/MultiMediaCard (só para fotografias)
Se o formato estiver definido para [
DMC-TZ3:
3072 × 2304 pixels / 2560×1920 pixels / 2048×1536 pixels /
1600 × 1200 pixels / 1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
DMC-TZ2:
2816 × 2112 pixels / 2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels /
1280 × 960 pixels / 640 × 480 pixels
Se o formato estiver definido para [ ]
DMC-TZ3:
3216 × 2144 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels
DMC-TZ2:
2976 × 1984 pixels / 2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels Se o formato estiver definido para [
DMC-TZ3:
3328 × 1872 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels
DMC-TZ2:
3072 × 1728 pixels / 2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels 848 × 480 pixels* /640 × 480 pixels* /320 × 240 pixels
norma Exif 2.21)/correspondente a DPOF
norma Exif 2.21) + QuickTime
Vídeo/som analógicos: NTSC/PAL Composite (comutação no menu)/saída de linha de áudio (mono)
DC IN: Tomada dedicada (2 pinos)
DMC-TZ3: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,7 mm (P) DMC-TZ2: Aprox. 105,0 mm (L) × 59,2 mm (A) × 36,3 mm (P)
Excluindo o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 232 g/DMC-TZ2: Aprox. 222 g Com o cartão e a bateria DMC-TZ3: Aprox. 257 g/DMC-TZ2: Aprox. 247 g
0 °C a 40 °C
10 % a 80 %
]
]
Page 49
QuickTime e o logótipo da QuickTime são marcas ou marcas registadas da Apple Computer,Inc., usadas sob a licença desta.
Pr
VQT1B71-1
M0207KZ1037 (10000 )
Pr
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Loading...