Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, våld eller
hårt tryck.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
eftersom det kan skada linsen, LCD-skärmen eller
kamerahuset. Det kan också leda till att fel uppstår i
kameran eller att kameran inte går att använda.
• Tappa eller slå kameran mot en hård yta
• Sitta ned med kameran i byxfickan eller trycka ned
kameran i en full väska med våld
• Fästa olika saker på kameraremmen
• Trycka med för hårt tryck på linsen eller LCD-skärmen
Kameran är inte damm- eller stänktålig, eller vattentät.
Undvik att använda kameran på platser med mycket
damm eller sand eller där vatten kan komma i kontakt
med kameran.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
då det finns risk att sand, vatten eller främmande material
kan komma in i kameran via linsen eller öppningar omkring
knapparna. Var särskilt försiktig eftersom detta kan skada
kameran så att den kanske inte går att reparera.
• På mycket dammiga eller sandiga platser
• I regnet eller vid en strand, där kameran kan utsättas för
vatten
■
Kondens (imma på linsen)
Kondens kan uppstå när kameran utsätts för plötsliga
●
förändringar i temperatur eller fuktighet. Undvik följande
förhållanden, som kan smutsa ned linsen, orsaka mögel
eller skada kameran.
Om kondens uppstår stänger du av kameran och väntar
●
i cirka två timmar innan du använder den igen. När
kameran har anpassat sig till den omgivande temperaturen
försvinner imman på linsen naturligt.
4 VQT3H57VQT3H57 5
Före användning(Fortsättning)Standardtillbehör
■
Ta alltid en testbild först
Före viktiga händelser där du ska använda kameran (till exempel vid bröllop) ska du alltid
ta en testbild för att säkerställa att bilder och ljud kan tas och spelas in ordentligt.
■
Ingen kompensation för missade bilder
Vi kan inte kompensera för missade bilder där tekniska problem med kameran eller kortet
förhindrade fotograferingen eller inspelningen.
■
Observera noggrant upphovsrättslagarna
Obehörig användning av inspelningar med material med upphovsrättsskydd för andra
syften än personlig användning är förbjudet enligt upphovsrättslag. Inspelning av visst
material kan även vara begränsat vid personlig användning.
■
Se även ”Varningar och kommentarer” (→120)
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för batteriet.
●
Batteriladdaren kallas i texten för batteriladdaren eller laddaren.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
Förvara mindre delar på en säker plats utom räckhåll för barn.
●
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du
inte använder ett kort. (→14)
• Fråga där du köpte kameran eller närmaste servicecenter om något medföljande
tillbehör kommer bort. (Du kan köpa tillbehören separat.)
6 VQT3H57VQT3H57 7
Kamerans olika delar
Markörknapp
Laddningslampa ([CHARGE])
På: Laddning pågår (ca
130 min om det är helt
urladdat)
Av: Laddning klar
Om lampan blinkar:
• Laddning kan ta längre tid
än normalt om batteriet
är för varmt eller kallt
(laddningen kanske då inte
blir fullständig).
• Kontakten på batteriet/
laddaren är smutsig. Torka
med en mjuk trasa.
Ladda batteriet
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (levereras ej med laddat batteri)
Kamerans PÅ/AV-knapp
(→16)
Avtryckare (→25)
Låsknapp (→12)
DC-kopplingslucka
(→13)
Lägesratt (→26)
Blixt (→40)
Indikator för självutlösare
Zoomknapp
(→32)
AF-lampa
Objektiv
Lins
(→80)
(→5, 122)
Mikrofon∗ (→61)
Högtalare (→19, 86)
LCD-skärm
(→20, 39, 110, 116)
Inspelning/
avspelning-omkopplare
(→25)
[EXPOSURE]-knapp
(→48, 49, 50)
[DISP.]-knapp (→39)
[Q.MENU]/
(Radera/Återgå)-knapp(→38, 83)
Vänster markörknapp (◄)
[ / ]
• Självutlösare (→45)
E.ZOOM-knapp
(→35)
Markörknapp ner (▼)
• Makroläge (→42)
• AF-lås (AF-följning) (→29, 74)
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade
●
med▲▼◄►.
Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används.
●
Figuren ovan är DMC-TZ18.
●
∗
DMC-TZ19 har en stereomikrofon.
8 VQT3H57VQT3H57 9
(→45)/
Stativfäste
Kort-/Batterilucka (→12)
Vi rekommenderar
att du använder
den medföljande
kameraremmen
så att du inte
tappar kameran.
[AV OUT/
DIGITAL]-uttag
(→103, 106, 109)
Markörknapp upp (▲)
• Exponeringskompensering (→46)
• Auto gaffling (→47)
Höger markörknapp (►)
• Blixt (→40)
(→122)
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterierna med ett mycket snarlikt
utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa batterier har inte
lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i lämpliga säkerhetsstandarder.
Det finns möjlighet att användningen av dessa batterier kan leda till brand eller
explosion. Observera att vi inte påtar oss något ansvar för någon olycka eller
fel som uppstår som ett resultat av att ett piratkopierat batteri har använts. För
att vara säker på att säkra produkter används, rekommenderar vi att endast
original Panasonic-batterier används.
• Använd avsedd laddare och batteri.
• Kameran har en funktion som kan avgöra om batterier kan användas eller inte.
Avsett batteri stöder denna funktion. De enda batterierna som kan användas
med denna enhet är äkta Panasonic-produkter och Panasonic-certifierade
batterier från andra tillverkare. (Batterier som inte stöder denna funktion kan
inte användas). Panasonic kan inte på något sätt garantera kvalitet, prestanda
eller säkerhet för batterier från andra tillverkare eller batterier som inte är äkta
Panasonic-produkter.
Anslut batterikontakterna och sätt in batteriet i
laddaren
1
2
Anslut laddaren till eluttaget
Direktansluten ●Sladdansluten
●
Batteri
•
Sladdkontakten
kan inte
Laddare
(modellspecifik)
tryckas ín helt
i uttaget. Ett
mellanrum
kommer att finnas.
Ta ut batteriet när det är
färdigladdat
Ladda batteriet(Fortsättning)
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt användningstid
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
omgivande miljön och användningsförhållanden. Värdena kan minska om blixt, zoom eller
andra funktioner används mycket, eller i kallare klimat.
Antal bilder som kan tasCa 340 bilder
InspelningstidCa 170 min
Fotograferingsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging
Products Association].
• [AE för program]-läge
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50 %RH när
LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort
(32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
∗
Antal bilder som kan tas minskar när [LCD-läge] används.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan.
Visningstid Ca 300 minuter
∗
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att
kameran har satts på. (Optisk bildstabilisering
är inställd på [ON].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt
uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomknappen flyttas från T till W eller tvärtom
mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får
vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Enligt CIPAstandard
Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts. Laddning tar längre tid
●
vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har använts under längre tid.
Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.
●
Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först
●
laddas upp.
Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 30 °C).
●
Låt inte några metallföremål (t.ex. gem) komma i närheten av kontaktens ledande delar.
●
Det kan leda till kortslutning eller värmeutveckling som kan orsaka brand och/eller
elektrisk stöt.
Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.
●
(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också
orsaka att batteriet expanderar.)
Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
●
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätdriften är inkopplad.
●
Primärkretsen är alltid strömförande, så länge batteriladdaren är ansluten till ett
elektriskt uttag.
Vid laddning
●
• Tag bort smuts från kontakterna på laddaren och batteriet med en torr tygduk.
• Placera minst 1 m bort från AM-radio (kan orsaka radiostörningar).
• Laddaren kan i vissa fall avge ljud, men detta är inte något funktionsfel.
• Efter laddning kopplar du ur laddaren från eluttaget och tar sedan ut batteriet från
laddaren. (den drar upp till 0,1 W när den är ansluten).
Använd inte batteriet om det är skadat eller kantstött (särskilt polerna), till exempel om
●
det har tappats i marken (det kan orsaka fel).
10 VQT3H57VQT3H57 11
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/batteri
Spak
Stäng av kameran med strömbrytaren
Skjut knappen till [OPEN]
och öppna luckan
Rör inte
kontakten
Kontrollera att batteriet och
kortet är vända åt rätt håll
och sätt i dem i kameran
• Batteri: För in det ordentligt helt och hållet
Laddat batteri (vänd det rätt)
Kort (vänd det rätt: kontakterna mot
LCD-skärmen)
• Kort: För in det ordentligt helt och hållet
Stäng luckan
Skjut knappen till [LOCK].
■
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet:• Ta ut kortet:
genom att skjuta
spaken i pilens
riktning.
Spakgenom att trycka ner
det på mitten.
Låsknapp
[OPEN] [LOCK]
tills ett låsljud hörs och kontrollera
att låsknappen har hakat fast över
batteriet.
tills det klickar.
Använda nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) i stället för
batteri
Genom att använda en nätadapter (tillval) och en DC-koppling (tillval) kan du spela in och
visa utan att behöva oroa dig för återstående batteriladdning.
Köp nätadapter och DC-koppling som ett paket. De kan inte användas separat med
denna kamera.
Sätt in DC-kopplingen
i stället för batteriet
(föregående sida)
DC IN-
kontakt
DC-koppling
Öppna DC-kopplingsluckan
• Om den är svår att öppna, öppnar du
kort-/batteriluckan och trycker på DCkopplingsluckan så att den öppnas.
Anslut nätadaptern till ett
vägguttag
kopplingslucka
DC-
Nätadapter
Anslut med
markeringarna
mot varandra
Anslut nätadaptern till DC INkontakten på DC-kopplingen
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i en plastpåse och se till att det inte kommer i kontakt med
metallföremål (till exempel gem) när du bär med dig eller förvarar batteriet.
För att ta ut kortet eller batteriet stänger du av kameran och väntar tills LCD-skärmens
●
LUMIX-indikator släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
Använd alltid en original Panasonic nätadapter (tillval).
●
Använd nätadapter och DC-koppling avsedda för denna kamera. Användning av andra
●
nätadaptrar eller kopplingar kan förstöra kameran.
Det är inte säkert att kameran kan monteras på ett stativ eller stöd när DC-kopplingen
●
är ansluten, det beror på stödets eller stativets utformning.
Om nätadaptern är ansluten måste den kopplas ur innan lock till kort/batteri öppnas.
●
Koppla loss nätadapter och DC-koppling när de inte används och stäng DC-
●
kopplingsluckan.
Läs dessutom bruksanvisningarna till nätadaptern och DC-kopplingen.
●
12 VQT3H57VQT3H57 13
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/batteri
(Fortsättning)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
■
Inbyggt minne (ca 70 MB)
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet. (→101)
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
●
minneskort.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
SD-hastighetsklasser är en specifikation för vilka skrivhastigheter som kan upprätthållas.
Kontrollera SD-hastigheten på kortetiketten eller annat kortrelaterat material.
• Ett kort med SD-hastighetsklassen 6
rekommenderas för inspelning av rörliga bilder.
• Kan användas med enheter som är kompatibla
med respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du
kontrollera att dator och andra enheter kan hantera
denna korttyp.
information/SDXC.html
• Endast de kort som listas till vänster med den
angivna kapaciteten stöds.
http://panasonic.net/avc/sdcard/
(Exempel)
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→24)
Om skrivskyddet är satt till ”LOCK” kan inga bilder sparas eller raderas
●
på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska
●
fält, statisk elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
För senaste information:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Denna webbplats är bara på
engelska.)
∗
eller högre
Skrivskydd
(LOCK)
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas.
Beräknat återstående antal bilder eller inspelningstid (tryck på [DISP.]-
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
knappen för att växla visning)
Vid användning
(Kort) eller (inbyggt minne) är belyst med rött ljus.
Medan lampan är tänd arbetar kameran med att t.ex. skriva, läsa, radera eller formatera.
Medan lampan lyser bör du inte stänga av kameran, ta ut eller koppla från batteri, kort,
nätadapter (tillval) eller DC-koppling (tillval) eftersom detta kan orsaka förlust av data eller
skada kameran. Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet. Om
något sådant gör att en kamerafunktion stoppar försöker du utföra funktionen igen.
Riktlinjer för inspelningskapacitet (bilder/inspelningstid)
Antal bilder som kan tas och inspelningstid varierar beroende på kortets kapacitet (och
beroende på fotograferingsförhållanden och korttyp).
När [
Överföring
●
minska.
■
Bildkapacitet (stillbilder)
[Bildstorlek]Inbyggt minne2 GB4 GB16 GB
• När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ”+99999”.
■
Inspelningstid (rörliga bilder)
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB4 GB
[QVGA]
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 15 minuter. Dessutom är det inte möjligt med
kontinuerlig inspelning som överstiger 2 GB. (Exempel: [8 m 10 s] med [HD]) För att spela in
över 15 minuter eller 2 GB trycker du en gång till på avtryckaren. (Återstående tid för kontinuerlig
inspelning visas på skärmen.)
Tiden som visas i tabellen är total tid.
1
∗
DMC-TZ18
] har angetts kan antalet bilder som kan tas eller tillgänglig inspelningstid
14M133306702740
5M2665013005300
0.3M410100501994081340
[HD]
[VGA]
1
∗
2 min 30 s 2 min 20 s 1 h 2 min
2
∗
DMC-TZ19
2
∗
—8 min 10 s
—
1
∗
21 min 40 s 21 min 20 s 43 min 10 s 42 min 20 s
2
∗
8 min 10 s 16 min 20 s 16 min 10 s
59 min 10 s
∗
2 h 4 min 1 h 57 min
1
2
∗
14 VQT3H57VQT3H57 15
Ställa in klockan
Ställ in tiden så här
(Klockan är inte ställd vid
leveransen av kameran.)
Ställa in menyn
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Kameran startas.
Om språkvalsskärmen inte visas, går du
vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på ▲▼ för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET].
• Meddelandet [Ställ klockan] visas. (Detta
meddelande visas inte i visningsläge.)
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på ◄► för att välja
inställning (år, månad, dag,
Inspelning/
avspelningomkopplare
Välj [Klockinst.] på [Inst.]-menyn,
och utför och .
• Klockans inställningar kommer
att finnas kvar under ca 3
månader efter att batteriet
har tagits ut förutsatt att ett
fulladdat batteri sattes in i
kameran 24 timmar innan det
togs ut.
[MENU/SET]
timme, minut, datumformat eller
tidsformat) och tryck på ▲▼ för
att spara
Välj antingen [24tim] eller [AM/PM] som tidsformat.
Välj i vilken ordning dag, månad och år ska visas
([M / D / Å], [D / M / Å] eller [Å / M / D]).
• För att avbryta → Tryck på [ / ].
Tryck på [MENU/SET]
Bekräfta inställningen och tryck
på [MENU/SET]
Sätt på kameran igen för att kontrollera tiden.
(Tid och datum kan visas genom att trycka på
[DISP.] flera gånger.)
Använd följande procedurer för användning av menyerna.
(Exempel) I [AE för program]-läge, ändrar du [LCD-läge] i [Inst.]-menyn. (INSP/VISA-
omkopplare: satt till ; lägesratt: satt till )
Ta fram menyn
Kamerans PÅ/AV-knapp
Lägesratt
Avtryckare
Välj [Inst.]-menyn
Välj denna funktion
Sida
Inspelning/
avspelningomkopplare
[MENU/SET]
(visa/ställ in meny)
[ / ] (Radera/Återgå)knapp
Välj denna inställning
(Zoomknappen
kan användas
för att ändra till
nästa skärm.)
Punkt
Vald inställning
Inställning
Tryck på [ / ] flera gånger
Menyn stängs och skärmen återgår till föregående skärmbild.
Om datum och tid inte ställs in korrekt kommer felaktigt datum och tid att skrivas ut när bilderna
●
skrivs ut vid ett digitalt fotolabb eller när du använder [Datumtryck] eller [Texttryck].
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
• Utför inställningar såsom vitbalans, känslighet, bildformat och bildstorlek.
[Inst.]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Göra kameran enklare att använda (→19 - 24)
• Utföra inställningar för enkel användning såsom att ställa in klockan och ändra
pipljud.
[Visningsläge]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Visa inspelade bilder (→87 - 90)
• Välj en visningstyp för att visa bildspel eller för att välja vilka bilder som ska visas
med mera.
[Spela]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Använda dina bilder (→91 - 101)
• Ange skydd, trimning och utskriftsinställningar för de bilder som du har.
Bildskärmsexemplen i den här bruksanvisningen och visningen på den faktiska
●
skärmen kan variera och alla delar av skärmen kanske inte visas.
Menyer och alternativ som visas varierar beroende på läget.
●
Inställningsmetoderna varierar beroende på menyalternativ.
●
I bildtagningsläge kan menyskärmen även stängas genom att trycka ner avtryckaren
●
halvvägs.
Använda [Inst.]-menynStälla in menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→17)
[Klockinst.], [Ekonomi] och [Auto återvisn.] är viktiga för inställning av tiden och
batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
FunktionInställningar, kommentarer
[Klockinst.]
(→16)
[Tidszoner]
Ställ in lokal tid när du är
utomlands. (→69)
[Resdatum]
Registrera antalet dagar
som har förflutit på din
resa. (→68)
[Pipljud]
Ändra eller stäng av pipoch slutarljud.
[Volym]
Ändra ljudvolymen i
högtalarna (7 nivåer).
Ställ in tid, datum och visningsformat.
[Resmål]: Ställ in lokal tid på resmålet.
[Hemland]: Ställ in datum och tid i det område där du
[Reseläge]
[SET] (Registrera avrese- och hemresedatum.)/[OFF]
[Ort]
[SET] (Mata in namn på destinationen.)/[OFF]
[Pipnivå]
// : låg/hög/tyst
[Pipton]
/ / : Ändra piptonen.
[Slutarvolym]
// : låg/hög/tyst
[Slutarton]
/ / : Ändra slutartonen.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Kan inte användas för att ändra TV-ljudet när kameran är
kopplad till en TV.
bor.
18 VQT3H57VQT3H57 19
Använda [Inst.]-menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→17)
FunktionInställningar, kommentarer
[Perinst.minne]
Spara kamerans aktuella
inställningar. (→51)
[LCD-läge]
Göra LCD-skärmen
lättare att se.
[Riktlinjer]
Välj visning av
sparadinformation och
typ av hjälplinjer. (→39)
[Histogram]
Kontrollera objektets
ljushet i diagrammet.
(→39)
[C1] / [C2] / [C3]
[Auto LCD-effekt]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust
det är runt kameran.
[LCD-effekt]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
[Hög vinkel]:
Gör skärmen lättare att se när du tar bilder med
kameran vinklad. (blir svårare att se framifrån)
[OFF]
• [Auto LCD-effekt] fungerar inte i visningsläget.
• [LCD-effekt] återgår till normal ljusstyrka om inget görs under 30
sekunder medan inspelning pågår. (Tryck på vilken knapp som
helst för att få tillbaka den högre ljusstyrkan)
• [Hög vinkel] avbryts när kameran stängs av.
• Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver
ljusstyrkan kan vissa motiv se annorlunda ut men det berör inte
den tagna bilden.
• I [LCD-läge] minskar antalet bilder som kan tas samt
inspelningstid.
[Inspelningsinfo]
[ON] (Visa sparadinformation med hjälplinjer.)
[OFF]
[Mönster]
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
[ON]/[OFF]
FunktionInställningar, kommentarer
[Zoomåterst.]
Kommer ihåg
zoominställningen när
kameran stängs av.
[Ekonomi]
Stäng av kameran eller
mörka ner LCD-skärmen
när kameran inte
används för att spara på
batteriet.
[Auto återvisn.]
Visa bilder automatiskt
direkt efter att de tagits.
[ON]/[OFF]
• Kan inte ställas in när scenläget [Självporträtt] används.
[Viloläge]
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]:
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
• För att återställa → Tryck ner avtryckaren halvvägs eller
sätt på med strömbrytaren.
• Kan inte användas i följande fall.
När nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) används,
när kameran är ansluten till en dator/skrivare, vid
inspelning eller visning av rörliga bilder, under bildspel,
under automatisk demovisning.
• Inställningen är låst till [5 MIN.] i [Intelligent auto]-läge.
[LCD-energispar]
[ON]/[OFF]:
LCD-skärmen blir mörk för att minimera
strömförbrukningen.
• Sänker bildkvaliteten för LCD-skärmen under inspelning
för att minska strömförbrukningen (med undantag för
det digitala zoomområdet). Observera dock att detta inte
påverkar de bilder som tas.
• Inställningen av LCD-skärmens ljusstyrka i[LCD-läge]
gäller före inställningen i [LCD-energispar].
[1 SEC.]/[2 SEC.]
[HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (dock inte
[DISP.]-knappen) trycks in
[OFF]
• Låst till [2 SEC.] i läget [Intelligent auto].
• Automatisk visning görs i scenlägena, [Panoramahjälp],
[Bildsekv h-h.], [Blixtsekvens] och [Bildruta] eller i
[Autogaffling]- och [Bildsekvens]-läge oavsett inställning.
• Filmsekvenser kan inte granskas automatiskt.
20 VQT3H57VQT3H57 21
Använda [Inst.]-menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→17)
FunktionInställningar, kommentarer
[Nr. nollst.]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[Nollställ]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[USB-läge]
Välj
kommunikationsmetod
för när kameran ansluts
till en dator eller skrivare
med en USB-kabel.
• Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från
0001.
• Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
När mappnumret är 999 går det inte att återställa. I detta
fall sparar du alla önskade bilder i datorn och formaterar
om det inbyggda minnet/minneskortet. (→24)
• Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet
och återställ filnumren genom att välja [Nr. nollst.]. Välj
sedan [Ja] för att återställa mappnumret.
[Nollställa rec-inst.?]
[Nollställa inställnings parametrar?]
• Information som sparats i [Ansiktsigenk.] återställs när
inspelningsinställningarna återställs.
• Återställning av inställningarna kommer även att
återställa följande.
Ålder i år/månader och namn i scenlägena [Baby] och
[Sällskapsdjur].
• Mappnummer och klockan återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen
återställs. Detta är inte något fel.
[Välj vid anslutning]:
Välj [PC] eller [PictBridge(PTP)] varje gång du ansluter till
en dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
[PictBridge(PTP)]: Välj när du ansluter till en
PictBridge-kompatibel skrivare
[PC]: Välj när du ansluter till en dator
FunktionInställningar, kommentarer
[Utgång]
Aktiveras när en AVkabel ansluts.
[Rotera disp]
Automatisk rotering av
porträttbilder.
[Disp version]
Kontrollera versionen för
kamerans programvara.
[Video ut]
[NTSC]/[PAL]
• Ändra videosignalformat för anslutning till TV m.m. (Bara
uppspelningsläge)
[TV-format]
/
: Roterande visning är aktiverat.
: Roterande visning är aktiverat för TV endast
[OFF]
• [Rotera disp] kan inte användas på rörliga bilder.
• Stillbilder som tas när linsen pekar rakt upp eller rakt ner
och stillbilder som tagits med andra kameror kanske inte
roteras.
• Bilder kan inte vridas under multibildsvisning.
• Kommer endast att visas som vridna i datorn om
operativsystem och program är Exifkompatibla (→37).
Den aktuella versionen visas
22 VQT3H57VQT3H57 23
Använda [Inst.]-menyn(Fortsättning) Grundläggande bildtagning
För detaljer om inställningar i [Inst.]-menyn (→17)
FunktionInställningar, kommentarer
[Formatera]
Använd om [Inbyggt
minnesfel] eller [Kortfel]
visas eller när det
inbyggda minnet eller
kortet formateras.
När ett kort/det
inbyggda minnet
formateras, kan tidigare
lagrade data inte
återställas. Kontrollera
innehållet på kortet/i
det inbyggda minnet
innan du formaterar.
[Språk]
Ställ in språk för
menyerna.
[Demoläge]
Se en demonstration av
funktionerna.
• Detta kräver ett tillräckligt uppladdat batteri eller en
nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval). Innan det
inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget
kort är isatt kommer det interna minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
• Alla bilddata, inklusive skyddade data, raderas.
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när
formatering pågår.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
• Fråga återförsäljaren om formateringen inte fungerar.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
[Stabilisator demo]:
Graden av skakningar visas i grafen (uppskattning)
• Medan demoskärmen visas växlar den optiska
bildstabiliseringen mellan PÅ och AV varje gång du
trycker på [MENU/SET].
• Kan inte användas i visningsläge.
[Auto demo]: Se den inledande bildspel
[ON]/[OFF]
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
Avtryckare
Illustrationen visar DMC-TZ18.
Ta stillbilder
Tryck på slutarknappen
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs
(Ställ in fokus)
Håll slutarknappen nertryckt för att
ta bilden
Tryck in helt
Ställ in på
: Bilder och rörliga bilder
kan tas.
: Inspelade bilder och rörliga
bilder kan visas.
Ställ in på önskat inspelningsläge
Justera lägesratten till det läge du vill
använda.
Rikta kameran och ta bilden
Rörliga bilder
Tryck på avtryckaren.
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs
(Ställ in fokus)
Håll avtryckaren intryckt för att
påbörja inspelningen
Tryck in helt
• För att stänga → Tryck på [MENU/SET]
• [Auto demo] kan inte visas på externa enheter, till
exempel TV-apparater.
Tryck ned avtryckaren igen för att
stoppa inspelningen
Tryck in helt
24 VQT3H57VQT3H57 25
Grundläggande bildtagning(Fortsättning)
Lägesratt
Ta bilder med automatiska inställningar
[Intelligent auto]-läget
Bildtagningsläge:
■
Hålla kameran
AF-hjälplampa
Blixt
[Intelligent auto] -läget
[AE för program]-läge
[Bländarprioritet]-läge
[Slutarprioritet]-läge
[Manuell exponering]läge
[Personanp.]-läge
[Scenläge]
[Mitt scenval]
[Film]-läget
• Stå med armarna nära kroppen och med särade ben.
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga bilder.
(→8)
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem på
kort avstånd.
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
in.
• Vi rekommenderar att du använder handremmen så
att du inte riskerar att tappa kameran.
Ta bilder med automatiska inställningar (→27).
Ta bilder med egna inställningar (→30).
Ställ in bländare innan bilderna tas (→48).
Ställ in slutartid innan bilderna tas (→49).
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna
tas (→50).
Ta bilder med sparade inställningar (→51).
Ta bilder anpassade efter scenen (→53).
Ta bilder i vanligen använda scenlägen (→60).
Ta rörliga bilder (→61).
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ”ansikte”,
”rörelse”, ”ljushet” och ”avstånd” helt enkelt genom att kameran riktas mot objektet, vilket
innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
Ställ in
Avtryckare
Ställ in ([Intelligent auto]-läget)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
■
Automatisk scenavkänning
Kameran kan känna av motivet när den riktas mot det så att optimala inställningar görs
automatiskt.
Känner igen människor
1
En baby identifierades
Känner igen scenen
Känner igen en solnedgångKänner igen en närbild
Känner av motivets rörelser för att undvika suddiga bilder när motivet inte motsvarar något
av de ovanstående.
1
∗
Småbarn (under 3 år) som är registrerade i ansiktsigenkänningen
2
∗
Användning av stativ och självutlösare rekommenderas.
Om kameran känner av ett motiv automatiskt och upptäcker att det finns människor i
motivet (, , ) aktiveras ansiktsavkänning och fokus och exponering justeras för
de igenkända ansiktena.
Olika scentyper kan bestämmas för samma objekt utifrån följande parametrar:
●
Ansiktskontrast, motivbetingelser (storlek, avstånd, färg, kontrast, rörelser),
zoomgrad, solnedgång, soluppgång, låg ljusstyrka, skakningar
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att de lämpliga
●
inspelningslägena ställs in manuellt.
I lägena och rekommenderar vi att ett stativ och självutlösaren används.
●
∗
Känner igen människor och nattscen
(Endast när du väljer
Känner igen nattscen
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
2
)
∗
26 VQT3H57VQT3H57 27
Ta bilder med automatiska inställningar
[Intelligent auto]-läget (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
■
Använda blixt
Välj antingenVälj antingen (Auto) eller (Forcerad av).
• När används, väljs , (Auto/röda ögonreducering),
och (Långsam synk.) automatiskt beroende på motiv
och ljusstyrka. För detaljerad information (→40).
• och visar att digital korrigering av röda ögon är
på.
• Slutartiden är längre med och .
Fokusområde (→44).
●
Följande menypunkter kan ställas in i läget [Intelligent auto].
●
• [Insp]-menyn: [Bildstorlek]
• [Inst.]-menyn
1
∗
Vilka punkter som kan ställas in skiljer sig från andra inspelningslägen.
2
∗
Övriga alternativ i [Inst.]-menyn kommer att avspegla de inställningar som gjorts i [AE
för program]-läge o.s.v.
Motljuskompensering
●
Motljus betyder att ljuset lyser från motivets bakgrund. När detta inträffar visas motivet
mörkare så motljuskompenseringen korrigerar automatiskt hela bildens ljusstyrka.
Inställningarna för följande funktioner är låsta.
Om [Färgläge] är satt till [Happy] blir stillbilder klarare med tydligare färger.
Ansiktsavkänning och ansiktsigenkänning
Om kameran identifierar scenen automatiskt och känner av att det är människor som är
bildens motiv (, , ), aktiveras ansiktsavkänningen och fokus samt exponering
ställs in för de avkända ansiktena. (→63)
■
Ansiktsigenkänning
Ansiktena för de människor man ofta tar bilder på kan registreras tillsammans med namn,
ålder och annan information.
Om bilder tas med [Ansiktsigenk.] (→63) inställd på [ON], prioriteras fokus- och
exponeringsinställningarna för de ansikten som är närmast de som har registrerats.
Dessutom memorerar kameran även ansikten som känts av vid ansiktsavkänning, känner
av ansikten som förekommer ofta och visar dessa på skärmen för ansiktsregistrering.
FÖLJANDE AF
Även om ett motiv på vilket fokus låstes (AF-lås) rör sig, kan kameran fortsätt a hålla det i fokus.
Ställ in [AF-läge] på AF-följning
• För att avbryta AF-följningen → Tryck en gång
till på ▲.
AF-följningsram
Rikta in AF-följningsramen mot motivet och lås.
• För att avbryta AF-låset → Tryck på ▼.
• Den optimala scenen känns av för motivet där fokus låstes (AF-lås).
• AF-följningsram
AF-lås lyckades: Gul
AF-lås misslyckades: Röd (blinkar)
Ansiktsigenkänning kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
●
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller när det är för mörkt,
●
kanske inte [Följande AF] fungerar korrekt.
28 VQT3H57VQT3H57 29
Ta bilder med dina egna inställningar
[AE för program]-läge
Bildtagningsläge:
Justera fokus
Använda [Insp]-menyn för att ändra inställningar och spara egna bildtagningsbetingelser.
Ställ in
Avtryckare
Ställ in ([AE för program]-läge)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd: blinkar
→ tänds)
AF-område
(Anpassar fokus till motivet;
när det är klart: rött → grönt)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Användbar när objektet inte är mitt i bilden.
Justera först fokus på motivet
Rikta in AF-området
mot motivet
Tryck halvvägs
AF-område
Flytta sedan kameran till
önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Motiv som kan vara svåra att fokusera
●
på:
• Snabbrörliga eller mycket ljusa
föremål eller föremål utan
färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål. I mörker eller med
påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bild av motiv med objekt som är nära
och långt borta.
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[Stabilisator], ett stativ eller [Självutlösare].
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar [Känslighet]-inställningar eller ställer in [Min.
slut.hast.] till en lägre hastighet.
Bländare Slutartid
Display för
skakvarning
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är
●
inställt.
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran
inte kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför
fokusområdet.
AF-området visas större vid mörka förhållanden eller när man
●
använder digital zoom.
Fokuseringsdisplay
Fokusområde
30 VQT3H57VQT3H57 31
Ta bilder med zoom
Bildtagningsläge:
Du kan zooma upp till 16 gånger med ”optisk zoom” och upp till 33,8 gånger ”Utökad
optisk zoom” (endast foto) med lägre bildkvalitet. För att zooma in ytterligare kan du
använda [i.ZOOM] eller [Digital zoom].
Hindra inte objektivets rörelse när du
använder zoomen.
■
Zoomtyper
TypOptisk zoomExtra optisk zoom
Maximal
förstoring
Försämring av
bildkvalitet
Betingelser för
användning
Skärmen visar
Typi.ZoomDigital zoom
Maximal
förstoring
Försämring av
bildkvalitet
Betingelser
m.m.
Skärmen visar
Ca 1,3 × optisk zoom eller extra optisk
i.Zoom fungerar i följande fall.
•
([Intelligent auto]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [Hög
känslighet], [Bildsekv h-h.],
[Blixtsekvens], [Pinnhål])
• När [Int. upplösning] i [Insp]-menyn är
satt till [i.ZOOM] (→34)
16 ×Upp till 33,8 × (Beroende på bildstorlek)
IngenIngen
IngaSätt [Bildstorlek] i [Insp]-menyn till en
zoom
Nästan ingenJa
visas
Zoom på/av
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
Zoomstreck
Zoomhastigheten kan justeras.
●
Zooma långsamt → vrid en aning
Zooma snabbt → vrid fullständigt
Upp till 4 × ursprunglig förstoring
När [Digital zoom] i [Insp]-menyn är satt
till [ON] (→36)
Digitalt zoomområde visas
Förstora motiv
(tele)
Fokusområde
Zoomförhållande
(cirka)
(Men bildstorleken minskar)
inställning där
visas
visas (→70)
Vad är Utökad optisk zoom (EZ)?
●
Med exempelvis [3M ] (motsvarar 3 miljoner pixlar) kommer en bild bara tas av det
centrala 3M av ett 14 M-område (motsvarar 14,1 miljoner pixlar) vilket innebär att bilden
kan förstoras ytterligare.
Zoomnivån och zoomindikatorn som visas på skärmen är inte exakta värden.
●
I vissa inspelningslägen aktiveras ”Telemakro”-funktionen (→42) när den maximala
●
zoomgraden uppnås.
Distorsionen kan bli större vid närbilder med vidvinkel medan tele kan ge mera färger i
●
konturer.
När du vrider zoomknappen hörs ett knastrande ljud från kameran och den vibrerar
●
något. Detta är inte ett fel.
Utökad optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
[Makrozoom], rörliga bilder, scenlägena [Omvandla], [Hög känslighet], [Bildsekv h-h.],
[Blixtsekvens], [Pinnhål] och [Bildruta]
D.ZOOM kan inte användas i följande lägen:
●
([Intelligent auto]-läge), scenlägen ([Omvandla], [Hög känslighet], [Bildsekv h-h.],
[Blixtsekvens], [Pinnhål], [Sandbläst] och [Bildruta])
[Zoomåterst.] gör det möjligt att lagra zoomförhållande i minnet även om strömmen är
●
avstängd.
32 VQT3H57VQT3H57 33
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
[i.ZOOM]
Kameran använder en superupplösande teknik för att öka förstoringen. Med
superupplösande teknik kan zoomförhållandet ökas upp till ca 1,3 gånger över
ursprunglig förstoring med nästan ingen försämring alls av bildkvaliteten.
Visa [Insp]-menynVälj [i.ZOOM]
Välj [Int. upplösning]
När [Int. upplösning] är satt till [i.ZOOM] används superupplösande teknik för bilden.
●
i.Zoom fungerar i följande fall.
●
• ([Intelligent auto]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [Hög känslighet], [Bildsekv h-h.], [Blixtsekvens], [Pinnhål])
Tryck på [ / ] flera gånger
Easy Zoom:För att snabbt zooma in maximalt
Zooma till max. T direkt.
Illustrationen visar DMC-TZ18.
■
Ändring av zoomförhållande
När bildstorleken är 10,5 M eller mer
●
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Optisk zoom
Maximal förstoring
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
1
∗
2
∗
Tryck för att ändra
zoomförhållandet
Varje gång du trycker ändras
zoomförhållandet.
När bildstorleken är 10 M eller mindre
●
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
Digital zoom
Maximal förstoring
3
∗
Digital zoom
Maximal förstoring
1
∗
När [i.ZOOM] är aktivt beror den maximala nivån på inställningarna för [i.ZOOM].
2
∗
Bildstorlekarna blir tillfälligt [3M] (), [2.5M] ( / ) eller [2M] ().
3
∗
När [Digital zoom] i [Insp]-menyn är satt till [ON].
Easy Zoom fungerar inte under inspelning av rörliga bilder.
●
3
∗
34 VQT3H57VQT3H57 35
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Visa bilderna[Normal visning]
Visningsläge:
[Digital zoom]
Zoomar 4 gånger snabbare än optisk/Extra optisk zoom.
(Observera att bildkvaliteten försämras om förstoringen ökas med den digitala zoomen.)
Visa [Insp]-menynVälj [ON]
Välj [Digital zoom]
Tryck på [ / ] flera gånger
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet. Om inget kort sitter i visas bilder
från det inbyggda minnet.
Zoomknapp
Ställ in
Bläddra genom bilderna
Mapp-/
Filnummer
Bildnummer/
Totala antalet
bilder
[DISP.]
■
Förstora (Visa zoomad bild)
Vrid åt
T-sidan
Aktuell zoom
• Varje gång som du för
zoomknappen mot T ökar
förstoringen i fyra steg efter 1x, 2x,
4x, 8x och 16x. (Visad bildkvalitet
försämras för varje steg.)
• Minska zoom→
Vrid zoomknappen åt W-sidan
• Flytta zoomläget→▲▼◄►
Föregående
Nästa
Håll knappen intryckt för att snabbt rulla
●
framåt/bakåt.
Rullningshastigheten ökar ju längre du
håller knappen intryckt.
(Hastigheten kan variera beroende på
avspelningsförhållandena)
Vissa bilder som har redigerats på en dator
●
kan inte beses på denna kamera.
Om omkopplaren för in-/avspelning flyttas
●
från till medan kameran är på
kommer objektivet att dras in efter ca 15
sekunder.
Denna kamera överensstämmer med DCF
●
(Design rule for Camera File system), den
enhetliga standard för kamerafilsystem,
som har utarbetats av Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), samt med Exif
(Exchangeable image file format). Filer som
inte är DCF-kompatibla kan inte spelas av.
36 VQT3H57VQT3H57 37
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.