zum Gebrauch.................................... 120
Vor der Inbetriebnahme
■
Handhabung der Kamera
Schützen Sie die Kamera vor starken Erschütterungen
und mechanischen Schwingungen, und setzen Sie sie
keinem starken Druck aus.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera unter
●
den folgenden Bedingungen, da anderenfalls eine
Beschädigung des Objektivs, LCD-Monitors oder
Kameragehäuses verursacht werden kann. Außerdem
kann dies eine Funktionsstörung der Kamera verursachen
oder eine Aufnahme verhindern.
• Fallenlassen oder Anstoßen der Kamera gegen eine
harte Oberfläche
• Hinsetzen mit der Kamera in der Hosentasche, so dass
sie eingeklemmt wird, oder Forcieren der Kamera in eine
bereits volle Tasche
•
Befestigen von Gegenständen am Trageriemen der Kamera
• Ausüben von übermäßigem Druck auf das Objektiv oder
den LCD-Monitor
Diese Kamera ist nicht staubfest, spritzwasserfest oder wasserdicht.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera an sehr staubigen oder
sandigen Orten, und halten Sie Wasser sorgfältig von der Kamera fern.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera unter den folgenden
●
Bedingungen, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass Sand,
Wasser oder Fremdkörper durch das Objektiv oder die Öffnungen
im Umfeld der Tasten in das Innere der Kamera eindringen. Bitte
beachten Sie diesen Hinweis besonders sorgfältig, da die Kamera
durch einen Gebrauch unter derartigen Bedingungen so schwer
beschädigt werden kann, dass sie nicht mehr reparierbar ist.
• An sehr staubigen oder sandigen Orten
• Im Regen oder am Strand, wo die Kamera Wasser
ausgesetzt sein kann
■
Kondensatbildung (Beschlagen des Objektivs)
Kondensatbildung kann auftreten, wenn die Kamera
●
abrupten Änderungen der Umgebungstemperatur oder
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird. Vermeiden Sie derartige
Einsatzbedingungen, da sie eine Verschmutzung des
Objektivs, Schimmelbildung oder eine Beschädigung der
Kamera verursachen können.
Wenn sich Kondensat gebildet hat, schalten Sie die
●
Kamera aus, und warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie
sie erneut in Betrieb nehmen. Nachdem sich die Kamera
der Umgebungstemperatur angeglichen hat, verdunstet
der Beschlag des Objektivs von selbst.
4 VQT3H48VQT3H48 5
Vor der Inbetriebnahme(Fortsetzung)
Mitgeliefertes Zubehör
■
Machen Sie stets eine Probeaufnahme!
Machen Sie vor wichtigen Anlässen, z. B. einer Hochzeit, grundsätzlich eine
Probeaufnahme, um sicherzustellen, dass Bilder und Ton einwandfrei aufgenommen
werden.
■
Keine Haftung für verpasste Fotogelegenheiten
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für verpasste Fotogelegenheiten, die darauf
zurückzuführen sind, dass Funktionsstörungen der Kamera oder Speicherkarte die
Aufnahmen verhindert haben.
■
Beachten Sie sorgfältig die gesetzlichen Auflagen zum
Urheberrechtsschutz
Ein nicht schriftlich vom Inhaber der Urheberrechte genehmigter Gebrauch der
Aufzeichnungen von urheberrechtlich geschütztem Material für andere Zwecke als eine
private Nutzung ist gesetzlich verboten. In bestimmten Fällen unterliegt selbst eine
ausschließlich private Nutzung von urheberrechtlich geschütztem Material gewissen
Einschränkungen.
■
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Vorsichtshinweise und
Anmerkungen zum Gebrauch“ (→120)
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle Zubehörartikel vollzählig im
Verpackungskarton vorhanden sind, bevor Sie die Kamera erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang enthaltenen Zubehörartikel und ihre Form oder Ausführung
●
richten sich nach dem Land bzw. Gebiet, in dem die Kamera erworben wurde.
Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung für
grundlegende Funktionen.
Der Akku kann im Text dieser Anleitung als „Akku“ oder als „Batterie“ bezeichnet sein.
●
Das Akkuladegerät kann im Text dieser Anleitung als „Akkuladegerät“ oder als
●
„Ladegerät“ bezeichnet sein.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
●
Halten Sie Kleinteile grundsätzlich außerhalb der Reichweite von Kindern.
●
■
Sonderzubehör
• Karten sind als Sonderzubehör erhältlich. Wenn keine Speicherkarte verwendet
wird, können Sie Bilder unter Einsatz des internen Speichers aufnehmen und
wiedergeben. (→14)
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wenn
ein Artikel des mitgelieferten Zubehörs verloren gegangen ist. (Die Zubehörartikel
können auch separat erworben werden.)
6 VQT3H48VQT3H48 7
Bezeichnung der Bauteile
Cursortasten
Ladelampe ([CHARGE])
Ein:
Ladevorgang findet statt
(Dauer ca. 130 Min. bei
vollständig entladenem Akku)
Aus: Ladevorgang
abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
•
Wenn die Akkutemperatur entweder
zu hoch oder zu niedrig ist, kann der
Ladevorgang längere Zeit als gewöhnlich
beanspruchen (der Ladevorgang wird
möglicherweise nicht abgeschlossen).
•
Die Kontakte von Akku/Ladegerät
sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Kontakte mit einem trockenen Tuch.
Aufladen der Batterie
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera
aufzuladen! (Bei der Auslieferung der Kamera ist die Batterie nicht geladen.)
Der Gebrauch des
Trageriemens wird
angeraten, um ein
Fallenlassen der
Kamera zu verhindern.
[AV OUT/
DIGITAL]Buchse
(→103, 106, 109)
[DISP.]-Taste (→39)
Taste Q.MENU/ [ / ]
(Löschen/Rückkehr) (→38, 83)
Links-Pfeiltaste (◄)
• Selbstauslöser (→45)
Abwärts-Pfeiltaste (▼)
• Makro-Modus (→42)
• Autofokus-Speicher
8 VQT3H48VQT3H48 9
(AF-Verfolgung) (→29, 74)
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau oder mit
●
den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
Die äußere Erscheinung, Spezifikationen und Bildschirmanzeigen sind je nach Modell der Kamera verschieden.
●
Die obige Abbildung zeigt das Modell DMC-TZ18.
●
∗
Das Modell DMC-TZ19 ist mit einem Stereo-Mikrofon ausgestattet.
E.ZOOM-Taste
(→35)
Aufwärts-Pfeiltaste (▲)
• Belichtungskorrektur (→46)
• AUTO BRACKET (→47)
Rechts-Pfeiltaste (►)
• Blitz (→40)
■
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die
Original-Panasonic-Akkus sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus
verfügen nicht über die internen Schutzvorrichtungen, die von den
einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim Gebrauch
derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch
und Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für
Unfälle, Sachschäden oder Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines
Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit die Sicherheit beim Gebrauch
unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende Empfehlung
aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
• Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera
vorgesehenen Akku.
Diese Kamera verfügt über eine Funktion zur Erkennung von Akkus, die für einen sicheren
•
Gebrauch mit dieser Kamera geeignet sind. Der für diese Kamera vorgesehene Spezialakku
unterstützt diese Funktion. Bei den für den Gebrauch mit diesem Gerät geeigneten Akkus
handelt es sich ausschließlich um Originalakkus von Panasonic sowie um bestimmte
Akkus anderer Hersteller, die von Panasonic für den Gebrauch mit dieser Kamera
zugelassen sind. (Akkus, die diese Funktion nicht unterstützen, können nicht verwendet
werden). Panasonic bietet keinerlei Gewähr für die Qualität, Leistung oder Sicherheit von
Akkus anderer Fabrikate, bei denen es sich nicht um Original-Panasonic-Produkte handelt.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein, und
setzen Sie den Akku dann vollständig in den
Schacht des Ladegerätes ein.
1
2
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Kabellose
●
Steckausführung
Akku
Ladegerät
(modellspezifisch)
Ausführung mit
●
Netzeingang
•
Der
Steckverbinder
des Netzkabels
lässt sich nicht
vollständig in
den Netzeingang einschieben. Selbst
bei einwandfreiem Anschluss steht
das Vorderteil des Steckverbinders
geringfügig aus der Buchse hervor.
Entfernen Sie den Akku nach beendetem
Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Aufladen der Batterie(Fortsetzung)
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Aufnahmezeit
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach
den jeweiligen Umgebungs- und Betriebsbedingungen. Bei häufigem Gebrauch von Blitz,
Zoom oder anderen Funktionen sowie bei Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima
können sich die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte verringern.
Anzahl der aufnehmbaren Bilder Ca. 340
Verfügbare AufnahmezeitCa. 170 Minuten
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
●
• Bei „CIPA“ handelt es sich um die
Abkürzung von [Camera & Imaging Products
Association].
• [Programm-AE]-Modus
• Temperatur: 23 °C/Luftfeuchtigkeit: 50 %RH.
Feuchte, bei eingeschaltetem LCD-Monitor
• Verwendung einer Panasonic SDSpeicherkarte (32 MB)
• Verwendung des mitgelieferten Akkus
∗
Bei Verwendung der Funktion [LCD-Modus] verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder.
Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 bei 2-MinutenIntervallen unter den obigen Bedingungen.
Wiedergabezeit Ca. 300 Minuten
• Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden
nach Einschalten der Kamera (bei Einstellung
der optischen Bildstabilisator-Funktion auf
[ON])
• Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-
∗
Intervallen mit vollem Blitz bei jeder zweiten
Aufnahme
• Drehen des Zoomhebels von der
maximalen Teleposition in die maximale
Weitwinkelposition oder umgekehrt bei jeder
Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10
Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des Akkus
Gemäß CIPA-Norm
Die für den Ladevorgang erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den
●
Einsatzbedingungen des Akku. Bei einer sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperatur sowie nach einem längeren Nichtgebrauch des Akkus
beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als unter normalen Bedingungen.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch
●
eine Zeit lang warm.
Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.
●
Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie
●
(10 °C bis 30 °C).
Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Büroklammern) von den Stiften des Netzsteckers
●
fern.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Kurzschluss oder Überhitzung, was einen
Brandausbruch und/oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.
●
(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie
kann sich ausdehnen.)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.
●
Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten
●
wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte
erwerben Sie eine neue Batterie.
Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen
●
Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
Beim Aufladen
●
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit
einem trockenen Tuch.
• Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein
(anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).
• Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Trennen Sie den Netzstecker des Ladegerätes nach beendetem Ladevorgang
von den Netzsteckdose, und entfernen Sie den Akku dann aus dem Ladegerät (im
angeschlossenen Zustand wird bis zu ca. 0,1 W Strom verbraucht).
Verwenden den Akku auf keinen Fall in einem beschädigten oder eingebeulten
●
Zustand (insbesondere mit verbogenen Kontakten), beispielsweise wenn der Akku
fallengelassen wurde (anderenfalls können Störungen auftreten).
10 VQT3H48VQT3H48 11
Einsetzen und Entfernen der Karte (Sonderzubehör)/
des Akkus
Hebel
Stellen Sie den Kameraschalter auf OFF.
Schieben Sie die Karten-/
Batteriefachklappe in die Stellung
[OPEN], um diese zu öffnen.
Freigabehebel
Die Kontakte
nicht
berühren
Setzen Sie den Akku und die Karte
[OPEN] [LOCK]
ein, wobei jeweils auf korrekte
Ausrichtung zu achten ist.
• Akku: Fest bis zum hörbaren Einrasten
einschieben und dann nachprüfen, dass
der Hebel über dem Akku eingehakt ist.
• Zum Entfernen der Batterie:• Zum Entfernen der Karte:
schieben Sie
den Hebel in der
Pfeilrichtung der
Abbildung.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
●
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht gewährleistet, dass die volle
●
Leistung von diesem Gerät erzielt wird.
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch grundsätzlich aus der Kamera.
●
•
Bewahren Sie den Akku in einem Plastikbeutel auf, und achten Sie beim Mitführen oder
Aufbewahren stets darauf, den Akku von Metallgegenständen (z. B. Büroklammern) fernzuhalten.
Um die Karte oder den Akku zu entfernen, schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie,
●
bis die LUMIX-Anzeige auf dem LCD-Monitor erloschen ist. (Wenn diese Wartezeit nicht
eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder eine Beschädigung
der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.)
Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht
●
versehentlich verschluckt werden können.
Hebeldrücken Sie auf
• Karte: Fest bis zum hörbaren Einrasten
einschieben.
Schließen Sie die Klappe.
Schieben Sie die Klappe in die
Position [LOCK].
die Mitte ihrer
Hinterkante, um sie
freizugeben.
Verwendung des Netzadapters (separat erhältlich) und
DC-Kopplers (separat erhältlich) statt des Akkus
Die Verwendung eines Netzgerätes (Sonderzubehör) und eines DC-Kopplers
(Sonderzubehör) gestattet eine Ausführung von Aufnahme und Wiedergabe, ohne dass
die Restspannung des Akkus eine Rolle spielt.
Bitte erwerben Sie Netzgerät und DC-Koppler ausschließlich als zusammengehörigen
Satz. Diese Artikel können nicht individuell mit dieser Kamera verwendet werden.
Setzen Sie den DC-Koppler
anstelle des Akkus ein
(vorige Seite).
DC IN-
Buchse
DC-Koppler
Öffnen Sie die DC-KopplerAbdeckung.
•
Falls sich die Abdeckung nicht ohne
weiteres öffnen lässt, öffnen Sie die
Karten-/Batteriefachklappe, und drücken
Sie dann von innen gegen die DCKoppler-Abdeckung, um sie zu öffnen.
Schließen Sie den
DC-Koppler-
Abdeckung
Netzgerät
Verwenden Sie ausschließlich ein Original-Panasonic-Netzgerät (Sonderzubehör).
●
Verwenden Sie ausschließlich das Netzgerät und den DC-Koppler, die speziell für diese Kamera
●
vorgesehen sind. Der Gebrauch von anderen Netzgeräten und Kopplern kann einen Ausfall der
Kamera verursachen.
Je nach Ausführung des verwendeten Stativs oder Einbeinstativs lässt sich die Kamera
●
möglicherweise nicht daran befestigen, wenn der DC-Koppler angeschlossen ist.
Achten Sie bei Anschluss des Netzgerätes darauf, dieses stets abzutrennen, bevor die Karten-/
●
Akkufachklappe geöffnet wird.
Trennen Sie das Netzgerät und den DC-Koppler bei Nichtgebrauch ab, und schließen Sie die DC-
●
Koppler-Abdeckung.
Bitte lesen Sie auch die Gebrauchsanweisungen des Netzgerätes und DC-Kopplers.
●
Zum Anschließen
die Markierungen
miteinander zur
Deckung bringen.
Netzstecker des Netzgerätes
an eine Netzsteckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker
des Netzgerätes an die DC INBuchse des DC-Kopplers an.
12 VQT3H48VQT3H48 13
Einsetzen und Entfernen der Karte (Sonderzubehör)/
des Akkus
(Fortsetzung)
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
■
Interner Speicher (ca. 70 MB)
Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden. (→101)
●
Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als der Zugriff auf
●
Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind.
■
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der SD-Norm
entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen):
Kartentyp
SD-Speicherkarten8 MB – 2 GB • Zum Aufnehmen von Bewegtbildern empfiehlt
SDHC-Speicherkarten4 GB – 32 GB
SDXC-Speicherkarten48 GB, 64 GB
∗
Bei der SD-Geschwindigkeitsklasse handelt es sich um eine Norm für
Dauerschreibgeschwindigkeiten. Überprüfen Sie die SD-Schreibgeschwindigkeit auf dem Etikett
der jeweils verwendeten Karte bzw. in deren Begleitliteratur.
(Beispiel)
Falls die Karte bereits mit eine
●
muss sie vor dem Gebrauch mit dieser Kamera erneut formatiert
werden. (→24)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung
●
„LOCK“ befindet, kann die Karte nicht zur Aufzeichnung und zum
Löschen von Daten verwendet werden, und die Karte kann nicht
formatiert werden.
Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu
●
kopieren (da Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer
Einstreuungen, statischer Elektrizität oder aufgrund von
Funktionsstörungen defekt werden können).
Neueste Informationen:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Website steht nur in
englischer Sprache zur Verfügung.)
Speicherkapazität
sich der Gebrauch einer Karte der „SDGeschwindigkeitsklasse 6“
• Diese Speicherkarten können mit Geräten
verwendet werden, die mit dem jeweiligen Format
kompatibel sind.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch von
SDXC-Speicherkarten, dass Ihr PC bzw. andere
Geräte diesen Kartentyp unterstützen.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Karten mit Speicherkapazitäten, die links nicht
aufgeführt sind, werden nicht unterstützt.
Anmerkungen
m PC oder anderen Gerät formatiert wurde,
∗
oder höher.
Schreibschutzschieber
(LOCK)
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung und Speicherkapazität
Batterie-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot)
Wenn das Akkusymbol rot blinkt, muss der Akku aufgeladen oder
ausgewechselt werden.
Geschätzte Restbildanzahl oder verbleibende Aufnahmekapazität
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist (Bilder werden im internen Speicher gespeichert).
(Drücken Sie die [DISP.]-Taste, um die Anzeige umzuschalten.)
Während des Betriebs
Karte oder eingebauter Speicher leuchtet rot.
Solange das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm erscheint, findet ein Betriebsvorgang statt, z. B. das
Schreiben, Lesen oder Löschen von Daten bzw. eine Formatierung. Während die Lampe leuchtet, darf die Kamera
nicht ausgeschaltet, der Akku oder die Karte nicht entfernt und der Netzadapter (separat erhältlich) oder DC-Koppler
(separat erhältlich) nicht abgetrennt werden, da dies Datenverluste oder eine Beschädigung verursachen kann.
Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder statischer Elektrizität aus. Falls die Kamera
aufgrund einer derartigen Ursache den Betrieb einstellt, wiederholen Sie den betreffenden Bedienungsvorgang.
Richtlinien zur Aufnahmekapazität (Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit)
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit richten sich nach der
Speicherkapazität der jeweils verwendeten Karte, den Aufnahmebedingungen und dem Kartentyp.
Bei Wahl von [Hochlade-Einst.] kann sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die
●
verfügbare Aufnahmezeit verringern.
■
Bildaufnahmekapazität (Standbilder)
[Bildgröße]
14M133306702740
5M2665013005300
0.3M410100501994081340
• Wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder 99.999 überschreitet, wird „+99999“ angezeigt.
■
Zeitaufnahmekapazität (Laufbilder)
[Aufn.-Qual.]
[HD]
[VGA]
[QVGA]
• Bewegtbilder können kontinuierlich mit einer Dauer von bis zu 15 Minuten aufgenommen
werden. Eine kontinuierliche Aufnahme mit einer Datengröße, die 2 GB überschreitet, ist
nicht möglich. (Beispiel: [8 m 10 s] mit [HD]) Um eine Aufnahme mit einer Dauer von mehr als
15 Minuten oder einer Datengröße von mehr als 2 GB machen zu können, müssen Sie die
Auslösetaste erneut drücken. (Die für eine kontinuierliche Aufnahme verbleibende Zeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.)Bei den Zeitangaben in der Tabelle handelt es sich jeweils um die
Gesamtaufnahmezeit.
1
∗
DMC-TZ18
interner Speicher
interner Speicher
1
∗
—8 min 10 s 8 min 10 s
2 min 30 s 2 min 20 s 1 h 2 min
2
∗
DMC-TZ19
—
2 GB4 GB16 GB
2
∗
2 GB4 GB
1
∗
21 min 40 s 21 min 20 s 43 min 10 s 42 min 20 s
2
∗
59 min 10 s
∗
16 min 20 s 16 min 10 s
2 h 4 min 1 h 57 min
1
2
∗
14 VQT3H48VQT3H48 15
(Bei der Auslieferung aus dem
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Herstellerwerk ist die eingebaute
Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.)
Menübedienung Einstellen der Uhr
Stellen Sie den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf , bevor Sie die Kamera einschalten.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache nicht
erscheint, fahren Sie mit Schritt fort.
Drücken Sie [MENU/SET], während
diese Meldung angezeigt wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten
Sprache, und drücken Sie dann [MENU/SET].
Daraufhin erscheint die Meldung [Bitte Uhr
einstellen]. (Im Wiedergabemodus wird diese
Meldung nicht angezeigt.)
Drücken Sie [MENU/SET].
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des
Postens (Jahr, Monat, Tag, Stunde,
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
[MENU/SET]
Wählen Sie [Uhreinst.] im Menü
[Setup], und führen Sie dann
Schritt und aus.
•
Sofern vor der Einstellung der
Uhr mindestens 24 Stunden lang
eine vollständig aufgeladene
Batterie eingesetzt war, bleiben die
Einstellungen von Datum und Uhrzeit
auch nach Entfernen der Batterie ca.
3 Monate lang im Speicher erhalten.
Minute, Anzeigereihenfolge oder
Zeitanzeigeformat), und betätigen Sie dann
▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Wählen Sie entweder [24 Std.] oder [AM/PM] als Zeitanzeigeformat.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge von Jahr, Monat und
Tag ([M/T/J], [T/M/J] oder [J/M/T]).
• Abbrechen → Drücken Sie [ / ].
Drücken Sie [MENU/SET].
Überprüfen Sie die Einstellung, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Schalten Sie die Kamera erneut ein, und
überprüfen Sie die Anzeige der Uhrzeit.
(Uhrzeit und Datum können durch mehrmaliges
Betätigen von [DISP.] angezeigt werden.)
Bitte beziehen Sie sich zur Bedienung der Menüs auf das nachstehend beschriebene
Verfahren.
(Beispiel) Ändern der Einstellung des Postens [LCD-Modus] des [Setup]-Menüs im
[Programm-AE]-Modus. (Aufnahme-/Wiedergabeschalter: auf
Moduswahlrad: auf einstellen)
einstellen;
Rufen Sie das Menü auf.
Kameraschalter
Moduswahlrad
Auslösetaste
Wählen Sie das Menü [Setup].
Wählen Sie diesen Posten.
Seite
(Der Zoomhebel
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
[MENU/SET]
(Menüanzeige/
Einstellen)
Taste [
Rückkehr)
/ ] (Löschen/
Wählen Sie diese Einstellung.
kann zum
Umschalten auf die
nächste Menüseite
verwendet werden.)
Posten
Einstellung
Einstellungen
gewählte
Drücken Sie [ / ] mehrmals.
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, werden Bilder in einem Fotolabor bzw. bei
●
Verwendung der Funktion [Datum ausd.] oder [Texteing.] mit einem falschen Datum und einer
falschen Uhrzeit ausgedruckt.
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es momentan nicht
●
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Daraufhin schließt sich das Menü, und die vorige Anzeige kehrt auf den Bildschirm
Ändern der bevorzugten Aufnahmeeinstellungen (→70 - 82)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang mit
der Aufnahme vornehmen, z. B. Weißabgleich, Empfindlichkeit, Bildseitenverhältnis
und Bildgröße.
Menü [Setup] (Aufnahme-/Wiedergabeschalter: )
Erleichtern der Bedienung der Kamera (→19 - 24)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen für bequeme Bedienung
vornehmen, z. B. zum Einstellen der Uhr und Ändern des Betriebstons.
• In diesem Menü können Sie die Art der Wiedergabe wählen, z. B. um eine Diashow
aller Bilder zu betrachten oder nur bestimmte Bilder anzeigen zu lassen.
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang
mit den bereits aufgenommenen Bildern vornehmen, einschließlich von Schutz,
Zuschneiden und praktischen Funktionen für den Ausdruck Ihrer Bilder.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen von Beispielen der Bildschirmanzeigen
●
können von den tatsächlich an der Kamera angezeigten Bildschirmen verschieden sein
oder enthalten u. U. nicht alle Elemente der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
Die jeweils verfügbaren Menütypen und Menüposten richten sich nach dem momentan
●
gewählten Modus.
Das Einstellverfahren richtet sich nach dem jeweiligen Menüposten.
●
Im Aufnahmemodus kann der Menübildschirm auch verlassen werden, indem die
●
Auslösetaste halb eingedrückt wird.
Gebrauch des Menüs [Setup]
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [Setup]-Menü (→17)
Die Posten [Uhreinst.], [Sparmodus] und [Autowiederg.] sind für die Einstellung der
Uhr und die Schonung der Batterie wichtig. Bitte achten Sie vor dem Gebrauch der
Kamera stets darauf, die Einstellungen dieser Posten zu überprüfen.
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[Uhreinst.]
(→16)
[Weltzeit]
Dieser Posten dient zur
Einstellung der Ortszeit
am Zielort. (→69)
[Reisedatum]
Aufzeichnen der Anzahl
der verstrichenen
Reisetage. (→68)
[Piepton]
Ändern oder
Stummschalten
des Betriebstons/
Auslösetons.
[Lautstärke]
Dieser Posten dient zum
Einstellen der Lautstärke
des Lautsprechertons (7
Stufen).
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum
und Anzeigeformat.
[Zielort]: Dieser Posten dient zur Einstellung der
[Ursprungsort]: Dieser Posten dient zur Einstellung
[Reise-Einstel.]
[SET]
[Ort]
[SET] (Eingabe des Zielortnamens)/[OFF]
[Lautst. Piepton]
// : leise/laut/stummgeschaltet
[Pieptonart]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[Ausl.-Lautst.]
// : leise/laut/stummgeschaltet
[Auslöserton]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion
nicht zur Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher des
Fernsehgerätes verwendet werden.
Ortszeit am Reiseziel.
der Ortszeit am Heimatort.
(Registrieren des Abreise- und Rückreisedatums.)
Auslösetons.
/[OFF]
18 VQT3H48VQT3H48 19
Gebrauch des Menüs [Setup] (Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [Setup]-Menü (→17)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[Ben.Einst.Spch.]
Dieser Posten dient zum
Registrieren der aktuellen
Einstellungen der Kamera. (→51)
[LCD-Modus]
Erleichtern des Ablesens
der LCD-Monitoranzeige.
[Gitterlinie]
Wahl der Anzeige von
Aufnahmeinformationen
und des
Hilfslinienmusters. (→39)
[Histogramm]
Überprüfen der
Helligkeitsverteilung
anhand einer Grafik. (→39)
[C1] / [C2] / [C3]
[Auto-Power-LCD]:
Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen
im Umfeld der Kamera angepasst.
[Power-LCD]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller
als normal ist (für Aufnahmen im Freien).
[Gr.Betr.Winkel]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm
leichter ablesbar ist, wenn Bilder aus großer Höhe
über dem Motiv aufgenommen werden. (wenn die
Bildschirmanzeige von vorn schwer abzulesen ist).
[OFF]
• Im Wiedergabemodus steht die Funktion [Auto-Power-LCD] nicht
zur Verfügung.
•
Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang
ausgeführt, kehrt die Einstellung der Funktion [Power-LCD] auf die
normale Helligkeit zurück. (Um in diesem Zustand die ursprüngliche
Helligkeit wiederherzustellen, drücken Sie eine beliebige Taste.)
•
Beim Ausschalten der Kamera wird die Funktion [Gr.Betr.Winkel] deaktiviert.
•
Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds zur besseren
Überschaubarkeit betont wird, kann es vorkommen, dass die Darstellung
bestimmter Motive von ihrem tatsächlichen Erscheinungsbild verschieden
ist, doch wird das aufgenommene Bild davon nicht beeinflusst.
•
Bei Wahl der Einstellung [LCD-Modus] verringern sich die Anzahl
der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit.
[Info aufn.]
[ON] (Anzeige von Aufnahmeinformationen mit Hilfslinien.)
[OFF]
[Muster]
/ :
Dieser Posten dient zum Ändern des Hilfslinienmusters.
[ON]/[OFF]
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[Zoom Forts.]
Bitte merken Sie sich
die Zoomposition beim
Ausschalten der Kamera.
[Sparmodus]
Dieser Posten dient
zum Ausschalten der
Kamera oder des
LCD-Monitors, wenn
kein Bedienvorgang
stattfindet, um den Akku
zu schonen.
[Autowiederg.]
Dieser Posten dient zum
automatischen Anzeigen
der Bilder unmittelbar
nach dem Aufnehmen.
[ON]/[OFF]
• Im Szenenmodus [Selbstportrait] steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
[Ruhe-Modus]
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]:
Dieser Posten dient zum automatischen Ausschalten der Kamera, wenn
während der eingestellten Zeitdauer kein Bedienvorgang stattfindet.
•
Deaktivieren dieser Funktion → Drücken Sie die Auslösetaste
halbwegs ein, oder schalten Sie den Kameraschalter erneut ein.
•
In den folgenden Situationen steht diese Funktion nicht zur Verfügung:
Bei Verwendung des Netzgerätes (Sonderzubehör) und DC-Kopplers
(Sonderzubehör), bei Anschluss an einen PC/Drucker, während der
Aufnahme/Wiedergabe von Bewegtbildern, während der Ausführung
einer Diashow oder automatischen Demonstration
•
Im Modus [Intellig. Automatik] ist dieser Posten fest auf [5 MIN.] eingestellt.
[LCD-Stromsp.]
[ON]/[OFF]:
Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren.
•
Während der Aufnahme wird die Bildqualität der LCDMonitoranzeige verringert, um den Akku zu schonen (außer
innerhalb des digitalen Zoombereichs). Das aufgenommene Bild
wird davon jedoch nicht beeinflusst.
•
Bei der Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors besitzt die im
Eintrag [LCD-Modus] vorgenommene Einstellung Vorrang gegenüber
der im Eintrag [LCD-Stromsp.] vorgenommenen Einstellung.
[1 SEC.]/[2 SEC.]
[HOLD]:
Das soeben aufgenommene Bild verbleibt auf dem Bildschirm,
bis eine beliebige Taste (außer der [DISP.]-Taste) gedrückt wird.
[OFF]
• In den Szenenmodi [Intellig. Automatik]-Modus ist dieser
Posten fest auf [2 SEC.] eingestellt.
•
In den Szenenmodi [Panorama Assistant], [Schnelle Serie],
[Blitz-Serie] und [Fotorahmen] sowie in den Modi [Auto Bracket]
und [Serienbilder] wird die Autowiedergabe ungeachtet der hier
vorgenommenen Einstellung stets ausgeführt.
• Beim Aufnehmen von Laufbildern steht die Funktion für
automatische Aufnahmekontrolle nicht zur Verfügung.
20 VQT3H48VQT3H48 21
Gebrauch des Menüs [Setup] (Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [Setup]-Menü (→17)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[Nr.Reset]
Zurücksetzen der
Bilddateinummern.
[Reset]
Wiederherstellen der
Werksvorgaben.
[USB-Modus]
Wahl des
Kommunikationsverfahrens
bei Anschluss der Kamera
an einen PC oder Drucker
über USB-Kabel.
• Die Ordnernummer wird aktualisiert, und die
Dateinummer startet erneut ab 0001.
• Eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 kann
zugewiesen werden.
Nachdem die Ordnernummer 999 erreicht worden ist,
können die Dateinummern nicht mehr zurückgesetzt
werden. In einem solchen Fall speichern Sie zunächst
alle benötigten Bilder auf einen PC ab, und formatieren
Sie dann den internen Speicher bzw. die Karte. (→24).
• Zurücksetzen der Ordnernummer auf 100:
Formatieren Sie zunächst den internen Speicher bzw. die
Karte, und setzen Sie dann die Dateinummern mit Hilfe
von [Nr.Reset] zurück. Wählen Sie dann [Ja] auf dem
Bildschirm für Zurücksetzen der Ordnernummer.
[Einstellungen zurücksetzen?]
[Auslieferungszustand herstellen?]
• Beim Zurücksetzen der Aufnahmeeinstellungen werden
die unter [Gesichtserk.] registrierten Informationen
ebenfalls zurückgesetzt.
• Beim Zurücksetzen der SETUP-Parameter
werden die folgenden Posten ebenfalls auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt:
Alter in Jahren/Monaten und Namen in den Szenenmodi
[Baby] und [Tier].
• Die Ordnernummer- und Uhreinstellungen werden nicht
zurückgesetzt.
• Beim Zurücksetzen der Objektivfunktion macht sich u.U.
ein Kamerageräusch bemerkbar. Dabei handelt es sich
nicht um eine Funktionsstörung.
[Verb. wählen]:
Wählen Sie [PC] oder [PictBridge(PTP)] bei jedem
Anschließen der Kamera an einen PC oder PictBridgekompatiblen Drucker.
[PictBridge(PTP)]: Wählen Sie diese Einstellung bei
[PC]:
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an einen PC.
Anschluss an einen PictBridgekompatiblen Drucker.
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[Ausgabe]
Diese Funktion steht nur
bei Anschluss des AVKabels zur Verfügung.
[Anz. Drehen]
Diese Funktion
ermöglicht es, Bilder im
Hochformat automatisch
zu drehen.
[Firmware-Anz.]
Überprüfen der FirmwareVersion der Kamera.
[Video-Ausg.]
[NTSC]/[PAL]
Dieser Posten dient zum Umschalten des Signalausgabeformats
•
bei Anschluss an ein Fernsehgerät usw. (Nur Wiedergabemodus)
[TV-Seitenv.]
/
: Die Funktion „Anzeige drehen“ ist aktiviert.
: Die Funktion „Anzeige drehen“ ist nur für Ausgabe
an das Fernsehgerät aktiviert.
[OFF]
• Bei Laufbildern stehen die Funktionen [Anz. Drehen]
nicht zur Verfügung.
•
Standbilder, die aufgenommen wurden, während die Oberfläche
des Objektivs senkrecht nach oben oder unten gerichtet war,
sowie Standbilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen
wurde, können möglicherweise nicht gedreht werden.
• Bei Mehrbild-Wiedergabe können Bilder nicht gedreht
werden.
• Die gedrehte Anzeige erscheint auf dem PC-Bildschirm
nur in einer Exif-kompatiblen (→37) Betriebsumgebung
(Betriebssystem, Software).
Die aktuelle Version wird angezeigt.
22 VQT3H48VQT3H48 23
Gebrauch des Menüs [Setup](Fortsetzung) Grundlegendes Aufnahmeverfahren
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [Setup]-Menü (→17)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
•
[Format]
Verwenden Sie diese Funktion,
wenn die Fehlermeldung
[Intern. Speich.Fehler] oder
[Speicherkartenfehler] auf dem
Bildschirm erscheint, oder um
den eingebauten Speicher
oder die Karte zu formatieren.
Bei der Formatierung einer Karte
bzw. des internen Speichers
werden alle Daten gelöscht
und können anschließend nicht
wiederhergestellt werden. Achten
Sie unbedingt darauf, den Inhalt der
Karte bzw. des internen Speichers
sorgfältig zu überprüfen, bevor Sie
eine Formatierung ausführen.
[Sprache]
Dieser Posten dient zum Ändern
der in den Bildschirmanzeigen
verwendeten Sprache.
[Demo-Modus]
Anzeigen einer
Demonstration
verschiedener
Funktionen.
Um eine Formatierung ausführen zu können, muss der Akku
ausreichend aufgeladen sein, oder das Netzgerät (Sonderzubehör)
und der DC-Koppler (Sonderzubehör) müssen verwendet werden.
Achten Sie vor der Formatierung des internen Speichers darauf,
eine ggf. in die Kamera eingesetzte Karte zu entfernen.
(Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird nur diese formatiert; der
interne Speicher wird formatiert, wenn keine Karte eingesetzt ist.)
• Formatieren Sie Karten grundsätzlich mit dieser Kamera.
• Bei der Formatierung werden alle Bilddaten
einschließlich geschützter Bilder gelöscht.
• Schalten Sie die Kamera auf keinen Fall aus, und führen
Sie keine anderen Bedienvorgänge aus, während der
Formatiervorgang stattfindet.
• Die Formatierung des internen Speichers kann mehrere
Minuten beanspruchen.
• Falls die Formatierung nicht einwandfrei ausgeführt
wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Einstellen der in den Bildschirmanzeigen verwendeten
Sprache.
[Stabilis.-Demo]:
Die Grafik zeigt das Ausmaß der Verwacklung an (Näherungswert)
Ausmaß der Verwacklung
Ausmaß der Verwacklung nach Korrektur
• Während der Ausführung der Demonstration wird der
optische Bildstabilisator bei jedem Drücken der [MENU/
SET]-Taste abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
• Im Wiedergabemodus kann die Demonstration nicht
ausgeführt werden.
[Auto-Demo]: Anzeigen einer Einführungs-Diashow
[ON]/[OFF]
• Beenden → Drücken Sie [MENU/SET]
•
[Auto-Demo]-Funktion auf dem Bildschirm eines externen
Gerätes, z. B. eines Fernsehgerätes, ist nicht möglich.
Auslösetaste
Die Abbildung
zeigt das Modell DMC-TZ18.
Aufnehmen von Standbildern
Drücken Sie die Auslösetaste.
Drücken Sie sacht auf die
Auslösetaste.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen)
Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig durch, um den
Verschluss auszulösen.
ganz durchdrücken
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf .
:
Standbilder und Bewegtbilder
können aufgenommen werden.
: Die erfassten Standbilder
und Bewegtbilder können
wiedergeben werden.
Stellen Sie das Moduswahlrad
auf den gewünschten
Aufnahmemodus ein.
Moduswahlrad auf den gewünschten Modus
ausrichten
Richten Sie die Kamera auf das
Motiv, und lösen Sie aus.
Aufnehmen von Bewegtbildern
Drücken Sie die Auslösetaste.
Drücken Sie die Auslösetaste halb
herunter.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen)
Um die Aufnahme zu starten, halten
Sie Auslösetaste ganz durchgedrückt.
ganz durchdrücken
Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie die Auslösetaste erneut.
ganz durchdrücken
24 VQT3H48VQT3H48 25
Grundlegendes Aufnahmeverfahren
Moduswahlrad
(Fortsetzung)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[Intellig. Automatik]-Modus
Aufnahmemodus:
■
Richtiges Halten der Kamera
AF-Hilfslampe
Blitz
• Legen Sie die Arme an den Oberkörper ab, und
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
•
•
• Halten Sie die Kamera beim Drücken der Auslösetaste
• Der Gebrauch des Trageriemens wird dringend
spreizen Sie die Füße leicht.
Achten Sie bei einer Bewegtbildaufnahme darauf, das
Mikrofon nicht mit den Fingern zu blockieren. (→8)
Achten Sie darauf, weder den Blitz noch die AF-Hilfslampe
mit den Fingern oder einem anderen Gegenstand zu
verdecken. Blicken Sie nicht aus großer Nähe direkt in das
Blitzlicht oder auf die Lampe.
möglichst ruhig.
empfohlen, um ein Fallenlassen der Kamera zu
verhindern.
Nach einfachem Anvisieren des Motivs mit der Kamera werden die jeweils optimalen Einstellungen automatisch
auf der Grundlage von Informationen wie „Gesicht“, „Bewegung“, „Helligkeit“ und „Entfernung“ vorgenommen,
so dass scharfe Bilder erhalten werden, ohne die Einstellungen manuell vornehmen zu müssen.
Stellen Sie den Aufnahme-/
Auslösetaste
Wiedergabeschalter auf .
Stellen Sie das Moduswahlrad auf
([Intellig. Automatik]-Modus).
Nehmen Sie ein Bild auf.
[Intellig. Automatik]
-Modus
[Programm-AE]-Modus
[Blenden-Priorität]-Modus
[Zeiten-Priorität]-Modus
[Manuelle Belicht.]-Modus
[Benutzerspez.]-Modus
[Szenen-Modus]
[Mein Szenenm.]
[Bewegtbild]-Modus
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
automatischen Einstellungen (→27).
Dieser Modus dient zum Aufnehmen
von Bildern mit benutzerspezifischen
Einstellungen. (→30)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Blende ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→48)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→49)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte Blende und
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→50)
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
Bildern mit Einstellungen, die Sie im Voraus
registriert haben. (→51)
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
optimalen Einstellungen für die jeweilige
Aufnahmesituation (→53).
Ermöglicht das Aufnehmen von Bildern in
häufig verwendeten Szenenmodi (→60).
Dient zum Aufnehmen von Bewegtbildern (→61).
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen
leicht drücken)
■
Automatische Erfassung von Aufnahmesituationen
Wenn die Kamera auf ein Motiv gerichtet wird, ermittelt sie die jeweilige
Aufnahmesituation und nimmt die optimalen Einstellungen automatisch vor.
Personen werden erfasst
1
Baby wird erfasst
Eine Landschaft wird erfasst.
Ein Sonnenuntergang wird erfasst.Eine Nahaufnahme wird erfasst.
Die Bewegung des Motivs wird erkannt, um unscharfe Aufnahmen zu verhindern, wenn die
Aufnahmesituation keiner der obigen Situationen entspricht.
1
∗
Wenn Kleinkinder (jünger als 3 Jahre) erkannt werden, die unter Verwendung der
Gesichtserkennungs-Funktion registriert wurden.
2
∗
Der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers wird empfohlen.
Wenn die Kamera bei der automatischen Erfassung der Aufnahmesituation ermittelt hat, dass
Personen als Motive im Bild vorhanden sind (
aktiviert, und Fokussierung und Belichtung werden für die erkannten Gesichter eingestellt.
In Abhängigkeit von den folgenden Bedingungen kann es vorkommen, dass unterschiedliche
●
Szenentypen für das gleiche Motiv ermittelt werden.
Gesichtskontrast, Motivbedingungen (Größe, Entfernung, Färbung, Kontrast, Bewegung), ZoomVergrößerung, Sonnenuntergang, Sonnenaufgang, geringe Helligkeit, Verwacklungsgefahr
Wenn der gewünschte Szenentyp nicht gewählt wird, empfiehlt es sich, den geeigneten
●
Aufnahmemodus manuell einzustellen.
Bei Verwendung von und empfiehlt sich der Gebrauch eines Stativs und des
●
Selbstauslösers.
∗
Personen werden in einer
Nachtlandschaft erfasst.
(Nur bei Wahl von
Eine Nachtlandschaft wird erfasst.
, , ), wird die Gesichtserfassungs-Funktion
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen vollständig
herunterdrücken)
2
∗
)
26 VQT3H48VQT3H48 27
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[Intellig. Automatik]-Modus (Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
■
Verwendung des Blitzes
Wählen Sie entweder (Auto) oder (Forciert aus).
•
Bei Verwendung von wird abhängig von Typ und Helligkeit
des Motivs automatisch zwischen
Reduzierung), (LZ SYNC/ROTAUG-Reduzierung) und
(LZ SYNC) umgeschaltet. Einzelheiten hierzu (→40).
• und zeigen an, dass die Funktion für digitale
Korrektur des Rotaugeneffekts aktiviert ist.
• In den Szenenmodi und wird eine längere
Verschlusszeit verwendet.
, (AUTO/ROT-AUG-
Bei Einstellung des Postens [Farbmodus] auf [Happy] werden klarere Standbilder mit
lebhafteren Farben erhalten.
Gesichtserfassung und Gesichtserkennung
Wenn die Kamera bei der automatischen Erfassung der Aufnahmesituation ermittelt
hat, dass Personen als Motive im Bild vorhanden sind (, , ), wird die
Gesichtserfassungs-Funktion aktiviert, und Fokussierung und Belichtung werden für die
erkannten Gesichter eingestellt (→63)
■
Gesichtserkennung
Die Gesichter von häufig fotografierten Personen können gemeinsam mit Namen, Alter
und weiteren Informationen registriert werden.
Wenn der Posten [Gesichtserk.] (→63) beim Aufnehmen von Bildern auf [ON] eingestellt
ist, erhalten die Einstellungen von Fokussierung und Belichtung für Gesichter
Vorrang, die den registrierten Gesichtern ähnlich sind. Außerdem speichert die
Kamera Gesichter, die während der Gesichtserfassung erfasst wurden, erkennt die
Gesichter von häufig fotografierten Personen automatisch und zeigt sie auf dem
Gesichtsregistrierungs-Bildschirm an.
Hinweise zu Happy-Farben
AF-VERFOLG.
Fokussierbereich (→44).
●
Im [Intellig. Automatik] -Modus können die folgenden Menüposten eingestellt werden.
●
• Menü [Rec]: [Bildgröße]
• Menü [Setup]
1
∗
Die Posten, die eingestellt werden können, sind von den in anderen Aufnahmemodi
einstellbaren Posten verschieden.
2
∗
Bei den übrigen Posten des [Setup]-Menüs werden die Einstellungen berücksichtigt,
die im [Programm-AE]-Modus usw. vorgenommen wurden.
Gegenlichtkorrektur
●
Unter Gegenlicht versteht man Licht, das von hinten auf das Motiv fällt. Da das Motiv in
einem solchen Fall dunkel abgebildet wird, sorgt diese Funktion für einen Ausgleich des
Gegenlichts, indem das gesamte Bild automatisch aufgehellt wird.
Die folgenden Funktionen sind wie unten angegeben fest eingestellt.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, bleibt das Motiv selbst dann fokussiert, wenn es sich
aus der Position bewegt, in der die Fokussierung gespeichert wurde (AF-Sperre).
Stellen Sie den Posten [AF-Modus] auf AF-Verfolgung.
• Aufheben der AF-Verfolgung → Drücken Sie ▲
erneut.
AF-Verfolgungsrahmen
Positionieren Sie den AF-Verfolgungsrahmen auf dem Motiv,
und aktivieren Sie dann die AF-Sperre.
• Aufheben der AF-Sperre → Drücken Sie ▼.
• Die optimalen Einstellungen werden entsprechend der für das Motiv,
dessen Fokussierung gespeichert wurde (AF-Sperre), ermittelten
Aufnahmesituation vorgenommen.
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn sich das Motiv nicht in der Bildmitte befindet.
Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv scharfstellen.
.
Ordnen Sie das
Hauptmotiv innerhalb
des AF-Bereichs an.
Halb eingedrückt halten
AF-Bereich
Zum gewünschten
Bildausschnitt zurückkehren.
ganz
durchdrücken
AF-Bereich
Motive/Umgebungen, die ein
●
Scharfstellen des Objektivs
erschweren:
• Motive, die sich schnell bewegen,
extrem hell sind oder keinen
Farbkontrast aufweisen
• Wenn Bilder durch eine Glasscheibe
oder in der Nähe von Objekten
aufgenommen werden, die Licht
abstrahlen. Beim Aufnehmen an
einem dunklen Ort oder mit starkem
Verwackeln der Kamera.
• Beim Aufnehmen in zu großer Nähe
des Motivs oder von Szenen, die
sowohl Motive in der Nähe als auch
weit entfernte Motive enthalten
Wenn die Warnung vor Verwacklungsfahr angezeigt
●
wird, verwenden Sie die Funktion [Stabilisator], ein
Stativ oder die Funktion [Selbstauslöser].
Wenn der Blendenwert und die Verschlusszeit rot
●
angezeigt werden, ist keine optimale Belichtung
möglich. In einem solchen Fall müssen Sue
entweder den Blitz verwenden oder die Einstellung
des Postens [Empfindlichkeit] ändern bzw. im
Posten [Max.Bel.Zeit] eine längere Verschlusszeit
einstellen.
Blendenwert Verschlusszeit
Warnung vor
Verwacklungsgefahr
Wenn das Motiv nicht fokussiert ist, blinkt die Fokusanzeige,
●
und ein Piepton ertönt.
Verwenden Sie den rot angezeigten Fokussierbereich als Referenz.
Wenn sich das Motiv außerhalb des Fokussierbereichs
befindet, kann es möglicherweise selbst dann nicht scharf
gestellt werden, wenn die Fokusanzeige leuchtet.
Beim Aufnehmen an einem dunklen Ort oder bei Verwendung
●
des Digitalzooms wird ein vergrößerter AF-Bereich angezeigt.
Fokusanzeige
Fokussierbereich
30 VQT3H48VQT3H48 31
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
Aufnahmemodus:
Der „optische Zoom“ ermöglicht eine bis zu 16-fache, der „erweiterte optische Zoom“ eine bis
zu 33,8-fache (nur Standbilder) Vergrößerung mit reduzierter Bildqualität. Für noch stärkeres
Heranzoomen können Sie die Funktion [i.ZOOM] oder [Digitalzoom] verwenden.
Achten Sie darauf, die Bewegung des Objektivtubus nicht
zu behindern, während der Zoomhebel gedreht wird.
TypOptischer ZoomOptischer Extra-Zoom
Maximale
Vergrößerung
Beeinträchtigung
der Bildqualität
Betriebsbedingungen
Anzeige
auf dem
Bildschirm
Typi.ZoomDigitalzoom
Maximale
Vergrößerung
Beeinträchtigung
der Bildqualität
Bedingungen
usw.
Anzeige
auf dem
Bildschirm
Ca. 1,3 × optischer Zoom oder optischer
Die i.Zoom-Funktion steht in den
folgenden Situationen zur Verfügung:
•
([Intellig. Automatik]-Modus)
• In allen Szenenmodi (außer [Hohe
Empfind.], [Schnelle Serie] und [BlitzSerie], [Lochkamera])
•
Bei Einstellung des Postens [i.Auflösung] des
[Rec]-Menüs auf [i.ZOOM
16 ×
NeinNein
Keine
Extra-Zoom
Praktisch keineJa
] (→34).
wird angezeigt
Bis zu 33,8× (abhängig von der Bildgröße)
(Die Bildgröße wird jedoch reduziert.)
Wählen Sie für den Posten [Bildgröße] des [Rec]-Menüs
eine Einstellung, bei der
wird angezeigt.
Bis zu 4-fache Original-Zoom-
Vergrößerung
Bei Einstellung des Postens
[Digitalzoom] des [Rec]-Menüs auf [ON]
(→36).
Der Digitalzoom-Bereich wird angezeigt.
angezeigt wird (→70).
Was versteht man unter einem erweiterten optischen Zoom (EZ)?
●
Bei Einstellung auf [3M ] (entspricht 3 Mio. Pixel) beispielsweise wird lediglich der
zentrale 3M-Bereich eines 14M-Bereichs (entspricht 14,1 Mio. Pixel) aufgenommen, so
dass das Bild noch weiter vergrößert werden kann.
Bei dem auf dem Bildschirm angezeigten Zoom-Vergrößerungswert und dem
●
Zoombalken handelt es sich jeweils um einen Näherungswert.
In bestimmten Aufnahmemodi wird die „Tele-Makro“-Funktion (→42) aktiviert, wenn die
●
maximale Zoom-Vergrößerung erreicht worden ist.
Wenn Weitwinkelaufnahmen von Motiven in der Nähe gemacht werden, kann ein
●
größeres Ausmaß an Verzerrungen erzeugt werden, während es bei Gebrauch des
Zoomhebels in der Tele-Stellung vorkommen kann, dass sich die Motivkonturen
verfärben.
Beim Drehen des Zoomhebels machen sich möglicherweise ratternde Geräusche
●
und ein Vibrieren der Kamera bemerkbar, doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
In den folgenden Situationen steht der erweiterte optische Zoom nicht zur Verfügung:
●
Bei Verwendung der [Makro Zoom]-Funktion, im Bewegtbild-Aufnahmemodus sowie
in den Szenenmodi [Form verändern], [Hohe Empfind.], [Schnelle Serie], [Blitz-Serie],
[Lochkamera], und [Fotorahmen]
In den folgenden Modi steht der Digitalzoom nicht zur Verfügung:
●
([Intellig. Automatik]-Modus), in den Szenenmodi ([Form verändern], [Hohe
Empfind.], [Schnelle Serie], [Blitz-Serie], [Lochkamera], [Sandstrahl] und [Fotorahmen])
Der Posten [Zoom Forts.] ermöglicht eine Speicherung der Zoom-Vergrößerung auch
●
nach Ausschalten der Kamera.
32 VQT3H48VQT3H48 33
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
[i.ZOOM]
Bei dieser Kamera wird eine Super-Auflösungs-Technologie zur Erhöhung der ZoomVergrößerung eingesetzt. Diese Technologie ermöglicht eine Erhöhung des ZoomVergrößerungsmaßstabs auf das etwa 1,3-Fache der Original-Zoomvergrößerung
praktisch ohne Beeinträchtigung des Bildqualität.
Rufen Sie das Menü [Rec]
Wählen Sie [i.ZOOM].
auf.
Wählen Sie [i.Auflösung].Drücken Sie [ / ]
mehrmals.
Die Super-Auflösungstechnologie wird auf das Bild angewandt, wenn der Posten
●
[i.Auflösung] auf [i.ZOOM] eingestellt ist.
Die i.Zoom-Funktion steht in den folgenden Situationen zur Verfügung:
●
• ([Intellig. Automatik]-Modus)
• In allen Szenenmodi (außer [Hohe Empfind.], [Schnelle Serie], [Blitz-Serie] und
[Lochkamera])
Einfach-Zoom: Für schnelles Heranzoomen bis auf die maximale Vergrößerung
Sie können auf einen Tastendruck sofort bis in die maximale Teleposition heranzoomen.
Drücken Sie diese Taste, um die
Zoom-Vergrößerung zu ändern.
Bei jeder Betätigung der
Taste ändert sich der
Vergrößerungsmaßstab.
Die Abbildung
zeigt das Modell DMC-TZ18.
■
Ändern der Zoom-Vergrößerung
Wenn die Bildgröße 10,5 M oder mehr
●
beträgt
Aktueller
Vergrößerungsmaßstab
(oder 1 X)
Optischer Zoom
Maximale
Vergrößerung
Optischer Extra-Zoom
Maximale
Vergrößerung
1
∗
2
∗
Wenn die Bildgröße 10 M oder
●
weniger beträgt
Aktueller
Vergrößerungsmaßstab
(oder 1 X)
Optischer Extra-Zoom
Maximale Vergrößerung
Digitalzoom
Maximale Vergrößerung
3
∗
Digitalzoom
Maximale Vergrößerung
1
∗
Bei aktivierter Funktion [i.ZOOM] richtet sich der maximale Vergrößerungsmaßstab nach der
unter [i.ZOOM] vorgenommenen Einstellung.
2
∗
Die Bildgröße wird vorübergehend aufs [3M] (), [2.5M] ( / ) oder [2M] ()
eingestellt.
3
∗
Bei Einstellung des Postens [Digitalzoom] des [Rec]-Menüs auf [ON].
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern steht der Einfach-Zoom nicht zur Verfügung.
●
3
∗
34 VQT3H48VQT3H48 35
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Anzeigen von Bildern[Normal-Wdgb.]
Wiedergabemodus:
[Digitalzoom]
Diese Funktion ermöglicht ein weiteres Zoomen auf das Vierfache des optischen Zooms/
optischen Extra-Zooms.
(Bitte beachten Sie, dass die Vergrößerung bei Verwendung des Digitalzooms zu einer
Beeinträchtigung der Bildqualität führt.)
Rufen Sie das Menü [Rec]
Wählen Sie [ON].
auf.
Wählen Sie [Digitalzoom].Drücken Sie [ / ]
mehrmals.
Wenn momentan eine Karte eingesetzt ist, werden die auf der Karte aufgezeichneten
Bilder wiedergegeben; ist keine Karte eingesetzt, werden die Bilder aus dem internen
Speicher wiedergegeben.
Zoomhebel
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf .
Durchlaufen Sie die Bilder der
Reihe nach.
Ordner-/
Dateinummer
[DISP.]
■
Vergrößern des angezeigten Bilds
voriges
(Wiedergabe-Zoom)
Zur
Teleposition
drehen
• Bei jedem Drehen des Zoomhebels
auf die T-Seite erhöht sich die
Zoom-Vergrößerung von 1x aus in
den folgenden vier Stufen, 2x, 4x,
8x und 16x. (Die Bildqualität des
angezeigten Bilds nimmt fortlaufend
ab.)
• Verringern der Zoom-Vergrößerung
→ Drehen Sie den Hebel in die
Weitwinkelposition.
• Verschieben der Zoomposition →
▲▼◄►
aktuelle Zoomposition
nächstes
Für schnellen Suchlauf vorwärts/rückwärts
●
halten Sie die Taste gedrückt.
Die Suchlaufgeschwindigkeit erhöht sich, je
länger die Taste gedrückt gehalten wird.
(Die Suchlaufgeschwindigkeit richtet sich
nach den Wiedergabebedingungen.)
Bestimmte Bilder, die mit einem PC
●
bearbeitet wurden, können u.U. nicht mit
dieser Kamera wiedergegeben werden.
Wenn der Aufnahme-/Wiedergabeschalter
●
bei eingeschalteter Kamera von auf
verstellt wurde, wird der Objektivtubus ca.
15 Sekunden später eingefahren.
Diese Kamera ist mit der von der Japan
●
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) aufgestellten
Norm DCF (Design rule for Camera File
system) sowie der Norm Exif (Exchangeable
image file format) kompatibel. Dateien, die
nicht mit dem DCF-Format kompatibel sind,
können nicht wiedergegeben werden.
Bildnummer/
Gesamtanzahl
der Bilder
36 VQT3H48VQT3H48 37
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.