En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se
muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
oPulse 4
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
15
17
16
14
1918
20
21
22
23
2625
24
14 Sujeción de la correa (P26)
•
Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la
cámara para asegurarse de que no caiga.
15 Cilindro del objetivo
16 Toma [HDMI] (P170, 172)
No conecte con un cable que no es el micro cable
•
HDMI (RP-CHEU15: opcional). Hacerlo puede
causar una falla.
17 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P14, 170, 179, 183)
•
Esta toma también se usa cuando se carga la batería.
18 Botón [ON/OFF] de la cámara (P24)
19 Palanca del zoom (P57)
20 Micrófono
21 Botón del obturador (P28, 32)
22 Botón de imagen en movimiento (P35)
23 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
•
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
24 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P12, 19)
25 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA (opcional),
•
asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic
(opcional) y el adaptador de CA. (P13)
26 Palanca del liberación (P12, 19)
- 10 -
Preparación
Carga de la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
•
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
Condiciones de la cámaraCarga
Apagado
Encendido—
¢ Se le puede suministrar alimentación a la cámara desde una salida de alimentación mediante un
cable de conexión USB (suministrado) solamente durante el modo de reproducción. (La batería
no se carga.)
• Si la batería no está insertada no se suministra energía.
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están
adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los
requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de que
utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías
original de Panasonic.
≤
¢
- 11 -
Preparación
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
Desplace la palanca de liberación en la
1
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Siempre use baterías originales de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la
calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería,
2
insértela por completo y de forma segura y
luego verifique que se bloquee con la
palanca A.
Para quitar la batería, tire de la palanca A
siguiendo la dirección de la flecha.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
3
2: Desplace la palanca de liberación en la
dirección de la flecha.
• Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX”
del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma
tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 12 -
Preparación
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic
(opcional) y el adaptador de CA (opcional).
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el adaptador DC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede
utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el adaptador DC, poniendo cuidado en la
dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
•
cerrada.
4 Abra la tapa del adaptador DC A.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN] C del
adaptador DC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que sólo se utilicen el adaptador de CA y el
adaptador DC para esta cámara. El hecho de usar otro
equipo puede causar daños.
• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Cuando está conectado el adaptador DC no pueden ser unidos algunos trípodes.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el adaptador DC, entonces quítelos de la cámara digital.
Asimismo, mantenga cerrada la tapa del adaptador DC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador DC.
- 13 -
Preparación
Carga
• Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(igual a la temperatura de la batería).
Compruebe que esta unidad esté apagada.
A Para el tomacorriente
B Adaptador de CA (suministrado)
C PC (encendida)
D Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta.
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.)
E Alinee las marcas e inserte.
F Luz de carga
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), el inserte el adaptador de CA (suministrado) en
el tomacorriente.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
• La carga puede no ser posible según las especificaciones del ordenador.
• Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá.
• Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de alimentación
causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la cámara conectada
durante períodos prolongados de tiempo.
• Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador. No conecte la cámara
a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB.
- 14 -
Preparación
∫ Acerca de la luz de carga
Se ilumina en
color rojo:Cargando.
Apagada:Se completó la carga. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara
de la salida de alimentación o del ordenador.)
∫ Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de cargaAprox. 150 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga
•
puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más
largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin
utilizar durante un largo período de tiempo.
• El tiempo de carga cuando se conecta a un ordenador depende del rendimiento del
ordenador.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue la
•
batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
- 15 -
Preparación
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original
de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
• No utilice un cable de extensión USB.
• El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta cámara
solamente. No los use con otros dispositivos.
• Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
cargar.)
• La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la
batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se puede
completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB (suministrado) y
conéctelo de nuevo.
• Si la luz de carga no se enciende ni parpadea al conectar el adaptador de CA (suministrado) o el
ordenador, esto indica que la carga ha quedado interrumpida porque el dispositivo no se encuentra
en un rango de temperatura adecuado para la carga, y no indica un fallo.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura
ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a 30 oC e intente cargarlo de
nuevo.
- 16 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
∫ Grabación de imágenes fijas
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 110 min
Aprox. 220 imágenes
Para el estándar CIPA en el modo
de imagen normal
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
•
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de
grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes
que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos
minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de
la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada
30 segundos).]
∫ Grabación de imagen en movimiento
[AVCHD]
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FHD/50i])
Tiempo de grabaciónAprox. 60 minAprox. 60 min
Tiempo de grabación realAprox. 30 minAprox. 30 min
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en
•
cuenta que estos tiempos son aproximados.
(Grabación con la calidad de la
imagen ajustada en [FHD/25p])
[MP4]
• El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones como
encender o apagar la unidad, comenzar/detener la grabación, la operación del zoom, etc.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
Puede ver el tiempo grabable en la pantalla. (Para [FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del
archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
- 17 -
Preparación
∫ Reproducción
Tiempo de reproducciónAprox. 150 min
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del
•
entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Al usar [Luminancia monitor].
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una
batería nueva.
- 18 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)
• Compruebe que el dispositivo está apagado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca de liberación en la
1
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche
2
un “clic” y tenga cuidado con la dirección de
inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que
haga clic, luego sáquela de forma recta.
A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1: Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
3
2: Desplace la palanca de liberación en la
dirección de la flecha.
• Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del
monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta
podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 19 -
Preparación
2
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la memoria
integrada y reproducirse.
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta y
reproducirse.
• Cuando usa la memoria integrada:
>ð (indicación de acceso
k
• Cuando usa la tarjeta:
(indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
¢
)
¢
)
5
Memoria integrada
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P127)
• Tamaño de la memoria: Aprox. 60 MB
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
•
Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que
tenga como clase de velocidad SD
¢
la “Clase 4” o más alta.
• Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC
se pueden usar solamente con sus dispositivos compatibles.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a
• Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Por
ejemplo:
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
- 20 -
Preparación
2
• Durante el acceso (escritura, lectura, eliminación, formateo, etc de la imagen) no apague esta
unidad, retire la batería o tarjeta ni desconecte el adaptador de CA (suministrado/opcional).
Además, no someta la cámara a vibración, impacto ni electricidad estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está
en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad
de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su
posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa
de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la
tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento,
formatéela sólo en la cámara. (P54)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 21 -
Preparación
5
25
p
A
R
1m10s
25
p
B
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
• Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabables, tiempo de grabación disponible, etc). al
presionar [DISP.]. (P56)
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían según los
sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
•
Calidad [A]
Tamaño de la
imagen
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)256501062021490
0,3M (4:3)40010050162960247150
Memoria integrada
(60 MB aproximada
mente)
2GB32 GB64 GB
- 22 -
Preparación
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
•
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
[AVCHD]
Ajuste de la
calidad de
grabación
[FHD/50i]j14m00s4h10m8h27m
[HD/50p]j14m00s4h10m8h27m
Memoria integrada
(60 MB aproximada
mente)
2GB32 GB64 GB
[MP4]
Ajuste de la
calidad de
grabación
[FHD/25p]j12m21s3h23m17s6h51m17s
[HD/25p]j23m36s6h28m6s13h5m11s
[VGA/25p]2m4s51m57s14h14m8s28h48m4s
El tiempo grabable es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se grabaron.
•
Memoria integrada
(60 MB aproximada
mente)
2GB32 GB64 GB
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [AVCHD] es
29 minutos 59 segundos.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
Puede ver el tiempo grabable en la pantalla. (Para [FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del
archivo es grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
• El tiempo de grabación continuo máximo disponible se visualiza en la pantalla.
- 23 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
1
• Si la pantalla de selección del idioma no se
visualiza, siga el paso
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
3
Pulse [MENU/SET].
4
4.
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año,
5
mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización de
la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [].
•
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
6
Pulse [MENU/SET].
7
- 24 -
Preparación
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P44)
•
El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aunque
no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para cargar la
batería incorporada.)
• Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio fotográfico
que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Marcar Fecha] o [Marcar
texto].
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la
pantalla de la cámara.
- 25 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a
su lado y quédese con los pies un poco separados.
• Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca. (P10)
• No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse.
• Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el lámpara de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Correa
B Flash
C Micrófono
∫ Función de detección de la dirección ([Girar pantalla])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente
(giradas). (Sólo cuando [Girar pantalla](P54) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para grabar
•
imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese sentido.
D Lámpara de ayuda AF
E Altavoz
Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de desestabilización [], utilice [Estabilizador] (P98), un trípode o
el autodisparador (P63).
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
•
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la
pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
– [Retrato noct.]/[Paisaje noct.]/[Cielo estrell.] (Modo de escena)
– Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.]
- 26 -
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Pulse [MODE].
1
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de
2
grabación.
Pulse [MENU/SET].
3
∫ Lista de modos de grabación
¦
Modo automático inteligente (P28)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
!
Modo de imagen normal (P32)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de control creativo (P66)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Modo de toma panorámica (P71)
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Û
Modo de escena (P74)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se ajustará el
•
modo de grabación anteriormente fijado.
- 27 -
Básico
1
2
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que
recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se
ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
•
– Detección de la escena/Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
Balance de blancos automático/Detección de la cara/[AF rápido]/[Expo. intel.]/[Resoluc. intel.]/
[i.ZOOM]/[Lámp. ayuda AF]/[Remover ojo rojo]/[Estabilizador]/[AF continuo]/[Corta viento]
• La calidad de la imagen está fijada en [A].
Pulse [MODE].
1
A Botón del obturador
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
2
[Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
3
enfocar.
• Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto
por medio de la función de detección de la cara. En otros
casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el
sujeto.
• La distancia mínima (cuán cerca puede estar del sujeto)
cambiará según el factor de zoom. Compruebe con la
visualización del rango de grabación en la pantalla. (P33)
• Si pulsa 3 mientras se visualiza [Localiz. AF], puede
ajustar el Seguimiento AF. Para obtener detalles, consulte
P87. (El Seguimiento AF se cancela pulsando 3
nuevamente.)
Pulse completamente el botón del obturador
4
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
- 28 -
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
¦
>
[i-Retrato][i-Paisaje]
[i-Macro][i-Retrato noct.]
[i-Paisaje noct.][Fot. noc. a mano]
[i-Puesta sol][i-Niños]
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [].
¢2 Se visualiza solamente cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [ON].
¢3 Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los
cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la
cara de un niño de 3 años o más joven.
¢1
¢2
¢3
Cuando graba imágenes en movimiento
>
¦
[i-Retrato][i-Paisaje]
[i-Baja luz][i-Macro]
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
•
• Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el modo de
escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un máximo de
4 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
• Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se
visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [], [] y [ ].
• Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
– Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del
sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al sacudir
la cámara, cuando se utiliza el zoom
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
Compensación a contraluz
Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo
automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
En el Modo automático inteligente, la compensación de contraluz funciona automáticamente.
En la pantalla se visualiza [ ] cuando se detecta la contraluz. (Según las condiciones de
contraluz, la contraluz puede no detectarse correctamente.)
- 29 -
Básico
Cambiar los ajustes
Se pueden fijar los siguientes menús.
MenúDetalle
[Rec][Tamaño de imagen]¢/[Ráfaga]¢/[Modo color]¢/[Mov. borroso]/
[Im. movimiento][Formato de grabación]/[Calidad grab.]
[Conf.][Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Modo Avión]
[Wi-Fi]
•
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P44.
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
Menús específicos para el modo automático inteligente
∫ [Modo color]
El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo color]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del color.
∫ [Mov. borroso]
Cuando [Mov. borroso] se fija en [ON], [] se visualiza en la pantalla de grabación. La cámara
fija automáticamente una velocidad óptima del obturador de acuerdo con el movimiento del
sujeto para reducir el efecto borroso en el sujeto. (En tal caso, la cantidad de píxeles se puede
reducir.)
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
•
[Fot. noc. a mano]/[iHDR]/[Reconoce cara]
¢
/[Bip]
/[Idioma]/[Demo.
de estabilizador]
Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados
•
arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
[Nueva conexión]/[Conexión del histórico]/[Conexión de mis
favoritos]/[Ajuste Wi-Fi]
∫ [Fot. noc. a mano]
Cuando [Fot. noc. a mano] se fija en [ON] y [] se detecta mientras se realizan tomas
nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de
ráfaga y se componen en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas
tomas nocturnas con mínima trepidación y ruido, sin usar un trípode. Si la cámara se coloca en
un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [].
Inicialmente está ajustado en [ON] en la cámara.
•
- 30 -
Loading...
+ 193 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.