• Ajustes de impresión ........................107
Visualización de la pantalla.................... 110
Precauciones de uso.............................. 112
Visualización de los mensajes ............... 117
Búsqueda de averías ............................. 119
• Tenga en cuenta que los controles y
componentes reales, los elementos del menú
y otra información para su cámara digital
pueden diferir de los que aparecen en las
ilustraciones y pantallas suministradas en
este manual. Cuando el funcionamiento u
otra información es más o menos la misma
entre los modelos (DMC-SZ1) se utilizan
como ejemplos para las instrucciones
proporcionadas en este manual.
• Las operaciones, procedimientos o funciones
que difieren entre los modelos se indican por
separado, junto con el número de modelo
relevante.
Por ejemplo: (DMC-SZ1)
(DMC-FS45)
- 3 -
Antes de usar el dispositivo
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
•
La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se
utilizan en las siguientes condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
– Haga caer o golpee la cámara.
– Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte
forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
– Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada
a la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor LCD.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en una ubicación con mucho polvo,
agua, arena, etc.
•
Los líquidos, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en
el espacio alrededor de la lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado
ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser
irreparables.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad
como en un día de lluvia o en la playa.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes están
empañadas)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la
•
humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que
causa manchas y hongos en las lentes y falla en la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante
2 horas. La niebla desaparecerá naturalmente cuando la
temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
- 4 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
•
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la
cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
(DMC-SZ1)
(DMC-FS45)
(DMC-SZ1)
(DMC-FS45)
Nombres de los componentes
1Flash (P49)
2Objetivo (P4, 113)
3Indicador del autodisparador (P53)
En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen
como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo)
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea
difícil escuchar el sonido.
16 Interruptor ON/OFF de la cámara (P19)
17 Palanca del zoom (P47)
18 Micrófono
19 Botón del obturador (P23, 26)
20 Botón de imagen en movimiento (P29)
21 Base para trípode
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P10, 15)
23 Palanca del disparador (P10, 15)
1516 17
1819 20
16 17
1819 20
- 8 -
Preparación
Preparación
Carga de la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
•
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
Condiciones de la cámaraCarga
Apagado (o está activado [Modo hiber.]
(P42) )
Encendido—
¢ Se le puede suministrar alimentación a la cámara desde una salida de alimentación
mediante un cable de conexión USB (suministrado) solamente durante el modo de
reproducción. (La batería no se carga.)
• Cuando no hay energía restante de la batería, la carga se puede realizar independientemente
de si el interruptor de encendido está en [ON] o [OFF].
• Si no se inserta la batería, no se suministra carga o energía.
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo
Se ha verificado que en algunos mercados están a la venta paquetes de baterías
falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no
están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla
con los requisitos de estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad
de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión.
Recuerde que declinaremos toda responsabilidad por cualquier accidente o
avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado.
Para asegurarse de que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice
un paquete de baterías original de Panasonic.
≤
¢
- 9 -
Preparación
Inserción de la batería
Inserte la batería en la cámara para cargarla.
•
Compruebe que el dispositivo está apagado.
Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha y abra la
tapa de la tarjeta/batería.
• Siempre use baterías originales de
Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la
batería, insértela hasta que escuche
un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la
palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de
la flecha para sacar la batería.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha.
Nota
•
Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente
y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 10 -
Preparación
Carga
• Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(igual a la temperatura de la batería).
Compruebe que esta unidad esté apagada.
A Para el tomacorriente
B Adaptador de CA (suministrado)
C PC (Encienda la alimentación)
D Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta (De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría
originar averías).
E Alinee las marcas e inserte.
F Luz de carga
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), el inserte el adaptador de CA (suministrado)
en el tomacorriente.
• Use el adaptador de CA (suministrado) en interiores.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
• La carga puede no ser posible según las especificaciones del ordenador.
• Si el ordenador entra en el estado suspendido mientras carga la batería, la carga se detendrá.
• Conectar esta cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una salida de
alimentación causará que la batería del ordenador portátil se consuma más rápido. No deje la
cámara conectada durante períodos prolongados de tiempo.
• Asegúrese de siempre conectar la cámara a un terminal USB del ordenador. No conecte la
cámara a un terminal USB del monitor, teclado o impresora o a un concentrador USB.
- 11 -
Preparación
∫ Acerca de la luz de carga
Encendida: Cargando.
Apagada:Se completó la carga. (Cuando se completa la carga, desconecte la
cámara de la salida de alimentación o del ordenador.)
∫ Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de cargaAprox. 180 min
•
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
• El tiempo de carga cuando se conecta a un ordenador depende del rendimiento del
ordenador.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue
•
la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
•
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
Utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
• No utilice un cable de extensión USB.
• El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta
cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
• Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
cargar.)
• La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se
puede completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB
(suministrado) y conéctelo de nuevo.
• Si la luz de carga no se enciende ni parpadea al conectar el adaptador de CA (suministrado) o
el ordenador, esto indica que la carga ha quedado interrumpida porque el dispositivo no se
encuentra en un rango de temperatura adecuado para la carga, y no indica un fallo.
Vuelva a conectar el cable USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y
la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a 30 oC e intente cargarlo de nuevo.
- 12 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
∫ Grabación de imágenes fijas
(DMC-SZ1)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 125 min
(DMC-FS45)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 130 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
•
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [ON].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Aprox. 250 imágenes
Aprox. 260 imágenes
Para el estándar CIPA en el modo
de imagen normal
Para el estándar CIPA en el modo
de imagen normal
∫ Grabación de imagen en movimiento
Cuando se graba con la calidad de la imagen ajustada en [HD]
Tiempo de grabaciónAprox. 90 min
Tiempo de grabación
•
Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
real
Aprox. 45 min
• El tiempo de grabación real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten
acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener la
grabación, la operación del zoom, etc.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua es de
29 minutos 59 segundos. El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza en la
pantalla.
- 13 -
Preparación
∫ Reproducción
Tiempo de
reproducción
Aprox. 240 min
Nota
•
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Al usar [Modo LCD].
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 14 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)
• Compruebe que el dispositivo está apagado.
• Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha y abra la
tapa de la tarjeta/batería.
Insértela de forma segura hasta que
escuche un “clic” y tenga cuidado
con la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta
que haga clic, luego sáquela de
forma recta.
A: No toque los terminales de conexión de
la tarjeta.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha.
Nota
Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
•
“LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente
y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
Cuando no se insertó una tarjeta
Cuando se insertó una tarjeta
Las imágenes se pueden grabar en la
memoria integrada y reproducirse.
Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta
y reproducirse.
• Cuando usa la memoria integrada:
>ð (indicación de acceso
k
• Cuando usa la tarjeta:
(indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
¢
)
¢
)
Memoria integrada
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P96)
• Tamaño de la memoria: Cerca de 70 MB
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
Tarjeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Observaciones
Tarjeta de memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
• Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una
tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
“Clase 4” o más alta.
¢
la
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
• La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad
restante mencionada.
Por
ejemplo:
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
- 16 -
Preparación
2
A
Nota
•
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la alimentación, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA
(suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad
estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y esta unidad posiblemente ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P44)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Preparación
A
B
Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
grabación disponible
∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible
• Para cambiar entre la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible, presione [DISP.] varias veces. (P46)
A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B Tiempo de grabación disponible
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[i99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
•
(DMC-SZ1)
Tamaño de la
imagen
16M (4:3)1130049109880
5M (4:3)256501062021490
0,3M (4:3)39010050162960247150
(DMC-FS45)
Tamaño de la
imagen
16M (4:3)1030049109880
5M (4:3)246501062021490
0,3M (4:3)38010050162960247160
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
•
“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
Ajuste de la
calidad de
grabación
HDj23m33s6h28 m3s13h5m5s
VGA1m42s51m50s14h14m1s28h47m50s
Memoria
integrada
(70 MB
aproximadamente)
2GB32 GB64 GB
Nota
La cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de grabación disponible para la tarjeta
•
puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua es de
29 minutos 59 segundos. El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza en la
pantalla.
- 18 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Deslice el interruptor REC/PLAY
hacia [!] y luego encienda la
cámara.
• Si la pantalla de selección del idioma no se
visualiza, siga el paso
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar las opciones
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia
B: Hora en el destino del viaje
•
Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
4.
Pulse [MENU/SET].
- 19 -
Preparación
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET]. (P37)
El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.
•
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en el dispositivo durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
•
Si no se fija el reloj, no se puede imprimir la fecha correcta cuando le pide a un estudio
fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr.
fecha] o [Impr. car.].
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 20 -
Preparación
Consejos para tomar buenas imágenes
Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
• Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su
muñeca. (P7)
• Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, el testigo de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
(DMC-SZ1) (DMC-FS45)
A Correa
B Flash
C Micrófono
∫ Función de detección de la dirección ([Girar pant.])
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.](P44) está ajustado)
Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para
•
grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara en vertical no se visualizan en ese
sentido.
D Altavoz
E Lámpara de ayuda AF
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [], utilice [Estab.or] (P75), un trípode o el
autodisparador (P53).
•
La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la
cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen
en la pantalla. Le recomendamos usar un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos
– En [Retrato noct.] o [Paisaje noct.] en el modo de escena
- 21 -
Básico
Básico
Seleccionar el modo de grabación
Desplace el interruptor REC/PLAY
hacia [!].
Pulse [MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo
de grabación.
Pulse [MENU/SET].
∫ Lista de modos de grabación
¦
Modo automático inteligente (P23)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
!
Modo de imagen normal (P26)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo de efecto de miniatura (P55)
Este es un efecto de imagen que desenfoca los alrededores para que parezca un
diorama. (también conocido como enfoque de cambio de inclinación)
Û
Modo de escena (P56)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Nota
•
Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se
ajustará el modo de grabación anteriormente fijado.
- 22 -
Básico
1
2
Modo de grabación:
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación,
así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la
cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
•
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
– Detección de la escena/Compensación a contraluz/Control de sensibilidad ISO inteligente/
Balance de blancos automático/Detección de la cara/[Expo. intel.]/[Resoluc. intel.]/[i.ZOOM]/
[Lámp. ayuda AF]/[El. ojo rojo]/[Estab.or]/[AF continuo]
Deslice el interruptor REC/PLAY
hacia [!], y luego presione
[MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
[Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
• Una vez que el sujeto está enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
• La distancia mínima (cuán cerca puede estar del
sujeto) cambiará según el factor de zoom. Compruebe
con la visualización del rango de grabación en la
pantalla. (P27)
• Puede ajustar la localización AF al presionar 3. Para
obtener detalles, consulte P69. (la localización AF se
cancela al presionar de nuevo 3)
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y capte
la imagen.
- 23 -
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la
escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Al tomar imágenes
¦
>
[i-Retrato][i-Paisaje]
[i-Macro][i-Retrato noct.]
¢
[i-Paisaje noct.][i-Puesta sol]
¢ Sólo cuando [] está seleccionado.
Cuando graba imágenes en movimiento
>
¦
[i-Retrato][i-Paisaje]
[i-Baja luz][i-Macro]
[¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.
•
• Cuando esté seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara)
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
• Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo
sujeto.
– Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color
del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
– Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al
sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
• Compensación a contraluz
– Contraluz es la luz que se encuentra tras un objeto. En este caso, el objeto se volverá
oscuro, y así esta función compensa la luz del fondo iluminando toda la imagen. En modo
automático inteligente, la compensación de contraluz funciona de forma automática. La [ ]
se visualiza en la pantalla cuando se detecta luz de fondo. Las condiciones reales de
iluminación y [ ] no siempre coinciden.
Para conocer el método de ajuste del menú, consulte P37.
•
¢ Los ajustes pueden ser diferentes de otros modos de grabación.
• Menús específicos para el modo automático inteligente
– El ajuste de color de [Happy] está disponible en [Modo col.]. Se puede tomar
automáticamente una imagen con un nivel más alto de brillo para el brillo y la viveza del
color.
Acerca del flash (P49)
• Cuando está seleccionado [], se ajusta [], [], [] o [] según el tipo de sujeto y
el brillo.
• Cuando se ajusta [], [], se activa la corrección digital de ojos rojos.
• La velocidad del obturador será inferior durante [] o [].
¢
¢
/[Idioma]/[Demo estabiliz]
- 25 -
Básico
A B C
Modo de grabación:
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(modo de imagen normal)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
Deslice el interruptor REC/PLAY
hacia [!], y luego presione
[MODE].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
[Imagen normal] luego pulse [MENU/SET].
Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar, luego púlselo completamente
tope para tomar una imagen.
A Sensibilidad ISO
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
• El valor de apertura y la velocidad del obturador se
muestran en rojo cuando no se logra la exposición
correcta. (Se excluye cuando se utiliza un flash)
- 26 -
Básico
A
B
T
W
5 cm
1.5 m
2 m
9
T
W
5 cm
1 m
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse
hasta la mitad el botón del obturador.
Enfoque
Indicación del enfoque AOnParpadea
Área del enfoque
automático B
SonidoEmite 2 pitidosEmite 4 pitidos
• El área del enfoque automático se puede visualizar más grande para ciertas ampliaciones del
zoom y en espacios oscuros.
Cuando el sujeto está
enfocado
Blanco>VerdeBlan co>Rojo
Cuando el sujeto no está
enfocado
∫ Acerca del rango de enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el zoom.
•
El rango de enfoque se visualiza en rojo cuando no se enfoca después
de presionar el botón del obturador hasta la mitad.
El rango de enfoque puede cambiar gradualmente según la posición
del zoom.
Por ej.: rango de enfoque durante el modo automático inteligente
(DMC-SZ1)
(DMC-FS45)
- 27 -
Básico
∫ Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la
composición de la imagen que quiere tomar)
1 Dirija el área AF hacia el sujeto, luego
pulse hasta la mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y la
exposición.
2 Pulse y mantenga pulsado hasta la mitad
el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
Puede intentar de nuevo repetidamente las acciones en el paso 1 antes de pulsar a
•
completamente el botón del obturador.
∫ Sujetos y condición de grabación difíciles de enfocar
•
Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuando es oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 28 -
Básico
B
A C
Modos aplicables:
Grabar una imagen en movimiento
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en
movimiento.
A Tiempo de grabación disponible
B Tiempo de grabación pasado
• Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada
modo de grabación.
• Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de
presionarlo.
• Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el
indicador de estado de la grabación (rojo) C.
• Para el ajuste de [Calidad gra.], consulte la P76.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
∫ Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato MP4.
MP4:
Este es un formato de video más simple que se usa mejor cuando se necesita la edición
extensiva o cuando se cargan videos a Internet.
∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas
Incluso si se utiliza un dispositivo de reproducción compatible con MP4, la calidad de
video o sonido de las imágenes en movimiento grabadas puede ser mala, o no se
pueden reproducir. También puede haber veces cuando los datos grabados no se
visualicen correctamente. Si experimenta esos problemas, reproduzca el video en esta
cámara.
•
Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con MP4, consulte los siguientes
sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
- 29 -
Básico
Nota
Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad gra.] se fija en [VGA].
•
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
• Incluso si el ajuste de la relación de aspecto es el mismo en las imágenes en movimiento y en
las imágenes fijas, el ángulo de visión puede cambiar al inicio de la grabación de la imagen en
movimiento.
Cuando [Vídeo Ar. grab.] (P42) se fija en [ON], el ángulo de visión durante la grabación de la
imagen en movimiento se visualiza.
• Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
– Si el zoom óptico adicional se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en
movimiento, se cancelarán los ajustes, y el rango de grabación cambiará drásticamente.
– Si opera el zoom etc. mientras graba las imágenes en movimiento, se puede grabar el
sonido de la operación.
– (DMC-SZ1)
La velocidad del zoom puede ser más lenta que lo normal cuando se graban imágenes en
movimiento.
– (DMC-SZ1)
Al operar el zoom mientras se graban imágenes en movimiento puede tardar que la imagen
entre en enfoque.
– (DMC-FS45)
La ampliación del zoom óptico no se puede cambiar después de comenzar a grabar las
imágenes en movimiento. Sin embargo, el zoom inteligente se puede usar al ajustar
[Resoluc. intel.] (P70) en el menú [Rec] en [i.ZOOM]. Además, el zoom digital se puede
usar al ajustar [Zoom d.] (P70) en el menú [Rec] en [ON]. Para obtener detalles sobre el
rango de zoom, consulte P47. Si la grabación de la imagen en movimiento comenzó dentro
del área del zoom óptico, el ajuste del zoom vuelve a la ampliación original cuando se
finaliza la grabación de la imagen en movimiento.
• Si termina la grabación de la imagen en movimiento después de un tiempo corto al usar el
modo de efecto de miniatura, la cámara puede continuar grabando durante cierto período.
Continúe sosteniendo la cámara hasta que termine la grabación.
• Se recomienda usar una batería totalmente cargada al grabar imágenes en movimiento.
• Las imágenes en movimiento no se pueden grabar con [Toma panorámica] en el modo de
escena.
• Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de escena. Se realizará una
grabación de la imagen en movimiento que coincide con cada escena para los casos que no
se mencionan a continuación.
Modo de escena seleccionado
[Niños1]/[Niños2]Modo de retrato
[Retrato noct.], [Paisaje noct.]Modo de baja luz
[Deporte], [Mascotas], [Marco foto]Imagen en movimiento normal
Modo de escena mientras graba imágenes en
movimiento
- 30 -
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.