PANASONIC DMCS5EG, DMCS2EG, DMCFS28EG, DMCFS41EG, DMCFS40EG User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
para características avançadas
Câmara Digital
Modelo n° DMC-FS40
DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Antes do uso, leia atentamente estas instruções.
DMC-FS28 DMC-S5
DMC-S2
VQT3X21
M1211KZ0
Page 2

Conteúdo

Antes de utilizar
Antes de utilizar .....................................4
Acessórios standard ............................. 6
Nomes das peças .................................. 7
Botão de direcção .........................................9
Preparativos
Carregar a bateria ................................10
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento
Inserir e remover o cartão (opcional)/
a bateria ................................................12
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória incorporada) ................14
Capacidade de memória e bateria restante Guia de capacidade de gravação
(fotografias/tempo de gravação) .................15
Acertar o relógio ..................................16
Para alterar a definição da hora ..................17
...11
...15
Operações básicas
Sequência de operações ....................18
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente] ......................22
Detecção automática da cena .....................23
Acerca do flash ...........................................23
Acerca das cores alegres ............................23
Notas sobre a definição dos itens ...............24
Captar imagens em movimento
Modo [Vídeo] ........................................ 25
Ver as fotografias
[Reprod.normal] ...................................26
Ver imagens em movimento ........................27
Fazer mais zoom e ver
“Zoom na reprodução” ................................28
Ver uma lista de imagens
“Reprodução múltipla” .................................29
Ver as imagens pela data de gravação
respectiva “Reprodução de calendário” ......30
Apagar imagens................................... 31
Para apagar várias imagens (até 50)/
Para apagar todas as imagens ...................32
Definir o menu .....................................33
Tipo de menu ..............................................34
Utilizar o menu [Config.] ..................... 35
[Aj. relógio] ..................................................35
[Fuso horário] ..............................................35
[Som]
DMC-FS40 DMC-FS41
[Som]
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
[Volume] ......................................................36
[Monitor] ......................................................36
[Ícone foco] ..................................................37
[Desligar autom.] .........................................37
[Rever autom.] .............................................37
[Reiniciar] ....................................................37
[Saída] .........................................................38
[Rodar ecrã] ................................................38
[Mostrar ver.] ...............................................38
[Formatar] ....................................................39
[Língua] .......................................................39
[Modo demo] ...............................................39
.................36
.......36
- 2 -
Page 3
Conteúdo
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Imagem normal] ....................... 40
Como ajustar a focagem ..................... 41
Utilizar o zoom ..................................... 43
Tipos de zoom e utilização respectiva ........44
Tirar fotografias com flash ................. 45
Tirar fotografias com o temporizador Tirar fotografias com compensação
da exposição ........................................ 48
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário] ................................49
[Retrato] ......................................................50
[Pele suave] ................................................50
[Cenário] ......................................................50
[Disparo Panorama] ....................................51
[Desporto] ....................................................53
[Retrato nocturno] .......................................53
[Cenário nocturno] .......................................53
[Comida] ......................................................53
[Bebé] ..........................................................54
[Anim. est.] ..................................................54
[Pôr-do-sol] ..................................................54
[Alta sensib.] ................................................54
[Através do Vidro] ........................................54
[Moldura] .....................................................54
Utilizar o menu [Gravar] ...................... 55
[Tamanho foto] ............................................55
[Qual. grav.] ................................................56
[Sensibilidade] .............................................56
[Equi. brancos] ............................................57
[Modo AF] ....................................................58
[Exposição int] .............................................59
[Resol intel.] ................................................59
[Zoom digital] ...............................................59
[Disp. continuo] [Disp. continuo]
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
[Modo de cores] ..........................................62
[Lamp aux AF] .............................................62
[Rem olh. ver] ..............................................62
[Estabilizador] ..............................................63
[Imprim. data] ..............................................63
[Aj. relógio] ..................................................63
DMC-FS40 DMC-FS41
... 47
..60
.......61
Aplicações (Ver)
Os diversos métodos de reprodução
[Modo de reprodução] .........................64
[Slideshow] ..................................................65
[Filtrar reprod.] .............................................66
[Calendário] .................................................67
Retocar as fotografias......................... 68
[Retoque automático] ..................................68
[Retoque embelez.]
DMC-FS40 DMC-FS41
............................69
Utilizar o menu [Reproduzir] ..............71
[Definir upload] ............................................71
[Redimen.] ...................................................72
[Recortar]
[Favoritos] ...................................................74
[Def. impres.]
[Proteger] ....................................................76
[Copiar] ........................................................77
DMC-FS40 DMC-FS41
DMC-FS40 DMC-FS41
...........73
.....75
Fazer a ligação a outros equipamentos
Visualizar no ecrã do televisor ........... 78
Utilizar com o computador ................. 80
Utilizar o software fornecido ........................80
Instalar o software fornecido
(PHOTOfunSTUDIO) ..................................81
Copiar fotografias e imagens em
movimento ...................................................82
Enviar imagens para websites
de partilha de imagens ................................84
Imprimir ................................................ 85
Imprimir várias fotografias ...........................86
Fazer as definições de impressão na
câmara ........................................................87
Imprimir com a data e texto .........................87
Outros
Lista de ecrãs do monitor LCD ..........88
Visores de mensagens ........................90
P&R
Resolução de problemas .................... 92
Notas e precauções de utilização ...... 98
- 3 -
Page 4

Antes de utilizar

Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou pressão excessiva.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara propriamente dita. Também pode provocar o mau funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor LCD
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água. Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou areia ou onde a água possa entrar em contacto com a câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos estranhos entrarem na câmara através da lente ou das aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial cuidado, porque estas condições podem provocar danos na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara pode ficar exposta à água
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
temperatura ou humidade pode formar-se condensação. Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara. Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes ficam automaticamente desembaciadas.
- 4 -
Page 5
Antes de utilizar
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento), capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som ficam gravados correctamente.
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos, com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→98)
Note que os controlos, componentes e itens de menu reais bem como outras
informações sobre a câmara digital podem ser diferentes dos apresentados nas ilustrações e ecrãs utilizados neste manual. Quando o funcionamento ou outras informações são mais ou menos iguais nos vários modelos, os exemplos das instruções fornecidas neste manual pertencem aos modelos DMC-FS40/DMC-FS41. As operações, procedimentos ou funções que sejam diferentes nos vários modelos são
indicados separadamente e acompanhados do número do modelo relevante. (Exemplo)
Ícones do modo de gravação
Modos de gravação disponíveis Modos de gravação não disponíveis
DMC-S2
Modo de gravação:
- 5 -
Page 6

Acessórios standard

Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
câmara foi adquirida. Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento. No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador da bateria ou carregador.
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
são indicados como cartão no texto. Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
Acessórios opcionais
Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→14)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 6 -
Page 7

Nomes das peças

DMC-FS40 DMC-FS41
DMC-FS28
DMC-S5 DMC-S2
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 11 12 13
14151618 171920
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
14151618 171920
1 2 3 4 5 6 7 8
- 7 -
9 10 11 12 13
14151618 171920
Page 8
Nomes das peças
1 Indicador do temporizador (→47)/Lâmpada auxiliar de AF (→62) 2 Flash (→45) 3 Lente 4 Corpo da lente 5 Monitor LCD (→88) 6 Botão de ligação (→16) 7 Microfone (→25) 8 Botão do obturador (→20) 9
DMC-FS40 DMC-FS41
Patilha de zoom (→43)
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Botão de zoom (→43)
10 Botão [MODE] (→18) 11 Presilha da correia para a mão 12 Tomada [AV OUT/DIGITAL] (→78, 82, 85) 13
Botão [
14 Botão [MENU/SET] 15 Botão de reprodução (→20) 16 Botão de direcção 17 Encaixe do tripé 18 Altifalante 19 Tampa do conector CC
/ ] (Eliminar/Voltar) (→31)
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a câmara caia.
Apenas para visualização na loja
• Se utilizar um transformador de CA, verifique se está a utilizar o conector CC (apenas para visualização na loja) e o transformador de CA (apenas para visualização na loja) da Panasonic.
20 Porta do cartão/bateria (→12)
- 8 -
Page 9
Nomes das peças

Botão de direcção

[MENU/SET]
(visor menu/definir) (→33)
Botão de direcção para a esquerda (
• Temporizador (→47)
)
Botão de direcção para baixo (
• Alterar o visor de informações
)
Neste manual o botão que é utilizado aparece sombreado ou indicado por .
Botão de direcção para cima (
)
• Compensação da exposição (→48)
Botão de direcção para a direita (
• Flash (→45)
)
As ilustrações e ecrãs neste manual podem ser diferentes do produto real.
Quando gravar imagens em movimento não tape o microfone.
Alguns tripés ou suportes bem como algumas maneiras de segurar na câmara podem
tapar o altifalante, tornando difícil ouvir o sinal sonoro, etc.
- 9 -
Page 10

Carregar a bateria

Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
(cerca de 120 min. se estiver completamente descarregada)
Apagada: Carga completa Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa a carga pode demorar mais tempo do que o normal (a carga pode não ficar completa).
• O conector da bateria/ carregador está sujo. Limpe-o com um pano seco.
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria fornecida não vem carregada)
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias recarregáveis de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas dessas baterias recarregáveis não estão adequadamente protegidas com uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas ocorridos em resultado da utilização de uma bateria recarregável de contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
Introduza os terminais da bateria e coloque a bateria no carregador
Ligue o carregador à tomada eléctrica
Tipo Plug-in
Bateria
Tipo de entrada
Carregador (específico do modelo)
Carregue a bateria com o carregador em
interiores (10 °C a 30 °C).
Retire a bateria quando a carga estiver terminada
O carregador da bateria entra no modo de espera quando se liga a alimentação
de CA. O circuito principal está sempre “activo”, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma tomada eléctrica.
• O cabo de alimentação de CA não encaixa totalmente no terminal de entrada CA. Fica um intervalo.
- 10 -
Page 11
Carregar a bateria

Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento

O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou outras funções.
DMC-FS40 DMC-FS41
DMC-FS28 DMC-S2 Número de imagens que pode gravar (Cerca de) Tempo de gravação (Cerca de) 140 min. 130 min.
Condições de gravação segundo a norma CIPA
• CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Imagem normal].
• Temperatura: 23 °C / Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função do estabilizador óptico da imagem está definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada 2 gravações.
• Utilizar o zoom em todas as gravações (extremidade W → extremidade T ou extremidade T → extremidade W)
• Desligar a câmara depois de cada 10 gravações e deixá-la até a temperatura da bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores – por exemplo, para cerca de um quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima.
Tempo de reprodução (Cerca de) 240 min.
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria.
A carga demora mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria há algum tempo. A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir
à carga. A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que
tenha sido carregada. Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes, reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se dilate.) Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao
fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.
280 imagens 260 imagens
DMC-S5
- 11 -
Page 12

Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria

Desligue a câmara e empurre a porta do cartão/bateria para fora ( ) antes de abrir a porta ( ) como ilustrado
Insira a bateria e o cartão, verificando se a orientação respectiva está correcta
• Bateria: Insira firmemente até ao fim até
• Cartão: Insira-o completamente até ouvir
Feche a porta do cartão/bateria e empurre-a para dentro até ouvir um estalido indicando que ficou bem encaixada
ouvir um estalido e verifique se a patilha enganchou na bateria.
um estalido.
Cartão (verifique a orientação: terminais virados para o LCD)
Não toque nos terminais
Bateria carregada (verifique a orientação)
- 12 -
Page 13
Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria
Para retirar
• Para retirar a bateria: Mova a patilha na direcção da seta.
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
• Para retirar o cartão: Faça pressão no centro.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico, certificando-se de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar o cartão ou a bateria desligue a câmara e aguarde até o visor do
monitor LCD estar completamente branco. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados gravados.) Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
- 13 -
Page 14
Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória incorporada)
Memória incorporada Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória incorporada. (→77)
O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de acesso
ao cartão.
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartão Capacidade Notas
Cartões de memória SD 8 MB – 2 GB • É aconselhável utilizar um cartão SD com uma Cartões de memória
SDHC Cartões de memória
SDXC
*
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais relacionados com este último.
(Exemplo)
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro
dispositivo, volte a formatá-lo nesta câmara. (→39) Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”,
não pode executar as operações apagar, gravar imagens nem formatar o cartão. Recomendamos que copie as imagens importantes para o
computador (as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias podem danificar os dados). Informações mais recentes:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site só existe em inglês.)
(Cerca de 70 MB)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
velocidade de “Classe 6” imagens em movimento.
• Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC, verifique se o computador e os outros dispositivos são compatíveis com este tipo de cartão. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades respectivas listados à esquerda.
*
ou superior para gravar
Patilha
- 14 -
Page 15
Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou substitua a bateria.

Capacidade de memória e bateria restante

Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido (as imagens serão guardadas na memória incorporada)
Durante a operação
(cartão) ou (memória incorporada) acende-se a vermelho. Enquanto a luz permanecer acesa, está em curso uma operação, por exemplo, a gravação ou leitura de uma imagem. Enquanto a luz estiver acesa, não desligue a corrente nem retire a bateria, cartão, transformador de CA (apenas para visualização na loja) ou o conector CC (apenas para visualização na loja) pois pode danificar os dados ou provocar a sua perda. Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática. Se isso acontecer e a câmara deixar de funcionar, experimente executar novamente a operação que estava em curso.

Guia de capacidade de gravação (fotografias/tempo de gravação)

O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
Se fizer definições de envio para a web, a capacidade de gravação de fotografias e o
tempo de gravação no cartão podem diminuir.
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
[Tamanho foto]
1
*
16M
2
*
14M 5M 25 650 10620 21490
0.3M 390 10050 162960 247160
Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a indicação “+99999”.
Tempo de gravação (imagens em movimento)
[Qual. grav.]
1
*
HD
2
*
HD
VGA 21m40s 5h54m00s 11h56m00s
QVGA 2m25s 1h02m00s 16h59m00s 34h21m00s
Memória
incorporada
11 300 4910 9880
12 330 5490 10980
Memória
incorporada
10m10s 2h47m00s 5h39m00s – 8m10s 2h14m00s 4h32m00s
• Pode gravar continuamente imagens em movimento até ao máximo de 15 minutos. Também não é possível gravar continuamente mais de 2 GB. Para gravar mais de 15 minutos ou de 2 GB, prima novamente o botão do obturador. O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã.
1
*
DMC-S5
2
*
DMC-FS40, DMC-FS41, DMC-FS28, DMC-S2
2 GB 32 GB 64 GB
2 GB 32 GB 64 GB
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
- 15 -
Page 16

Acertar o relógio

Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Prima o botão de ligação
A corrente é ligada. Se o ecrã de selecção do idioma não aparecer, vá para o passo .
Prima [MENU/SET] enquanto visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o idioma e depois prima [MENU/ SET]
• Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, ordem ou formato de apresentação da hora), e prima
para definir
• Para cancelar → Prima o botão [ / ].
Prima [MENU/SET]
Prima [MENU/SET]
• Para voltar ao ecrã anterior, prima o botão [ / ].
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que estas últimas fiquem incorrectas
quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou utilizar a função [Imprim. data]. Depois de acertar a hora, a data pode ser impressa correctamente mesmo que não
apareça no ecrã da câmara.
- 16 -
Page 17
Acertar o relógio

Para alterar a definição da hora

Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu [Gravar] (→35)
Acertar a data e a hora
• Prima para seleccionar os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, ordem ou formato de apresentação da hora), e prima para definir.
Para cancelar → Prima o botão [ / ].
- 17 -
Page 18

Sequência de operações

Prima o botão de ligação
Prima o botão [MODE]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o modo de gravação e prima [MENU/SET]
Modo de gravação
Modo [Auto inteligente] (→22)
Tirar fotografias com definições automáticas. Modo [Imagem normal] (→40)
Tirar fotografias com as suas próprias definições. [Modo de cenário] (→49)
Tirar fotografias de acordo com a cena. Modo [Vídeo] (→25)
Captar imagens em movimento.
Defina o menu [Gravar] (→55) ou o menu [Config.] (→35), como necessário
Prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção e [MENU/SET] para seleccionar o menu
Prima o botão [ / ]
- 18 -
Page 19
Sequência de operações
Flash
Microfone
Altifalante
Lâmpada auxiliar de AF
Recomenda-se a utilização da correia para a mão fornecida para evitar que a câmara caia.
Segurar a câmara
• Para evitar que a câmara trema, segure-a com ambas as mãos mantendo os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o flash nem a lâmpada auxiliar de AF. Não olhe para o flash ou lâmpada de muito perto.
• Tente manter a câmara firme quando carrega no botão do obturador.
• Tenha cuidado para não tapar o microfone ou o altifalante.
Mais Zoom/Menos zoom
DMC-FS40 DMC-FS41
Capturar uma
área maior
(grande-
angular)
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Capturar uma
área maior
(grande-
angular)
Flash, temporizador e outras funções
Temporizador
Alterar o
visor de
informações
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
Compensação da exposição
Flash
- 19 -
Page 20
Sequência de operações
Prima o botão obturador e tire fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente para
(prima o botão até abaixo
No caso das imagens em movimento, a
gravação começa. Para terminar a gravação, volte a premir o botão do obturador.
focar)
Prima até ao fim
para gravar)
Prima o botão de reprodução
Prima o botão [MODE] Utilize o botão de direcção
para seleccionar o modo de reprodução e prima [MENU/SET]
Modo de reprodução
Modo [Reprod.normal] (→26)
Mostra todas as fotografias que podem ser reproduzidas. Modo [Slideshow] (→65)
Reproduz automaticamente as fotografias por ordem, em paralelo com a música.
Modo [Filtrar reprod.] (→66) Só aparecem as fotografias das categorias seleccionadas e as fotografias definidas como favoritas.
Modo [Calendário] (→30, 67) Pode reproduzir as fotografias gravadas na data seleccionada no ecrã do calendário.
- 20 -
Page 21
Sequência de operações
Utilize o botão de direcção para seleccionar uma fotografia para reprodução
• Reproduzir imagens em movimento ou fotografias panorâmicas
• [Retoque automático]
• [Retoque embelez.]
DMC-FS40 DMC-FS41
Anterior
Alterar o visor
de informações
Editar ou executar definições da imagem
utilizando o menu Reprodução (→71)
Seguinte
Prima o botão de ligação
- 21 -
Page 22
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
Modo de gravação:
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como “rosto”, “movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as definições manualmente.
Botão do obturador
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada:
iluminado Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Ver o ecrã para selecção do modo de gravação
Seleccione modo [Auto inteligente]
Tire as fotografias
Prima até meio
(prima ligeiramente
para focar)
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
- 22 -
Page 23
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]

Detecção automática da cena

Quando a aponta para o motivo, a câmara lê a cena e ajusta automaticamente as definições ideais.
O ícone da cena detectada
Dependendo das condições de gravação, podem ser determinados diferentes tipos de
cenas para o mesmo motivo. Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual do
modo de gravação adequado. Quando ou é detectado, a detecção do rosto é activada e a focagem e
exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos. Acerca da compensação da luz de fundo
A luz de fundo é uma situação em que uma luz brilha por trás de um motivo. Quando existe uma luz de fundo, o motivo aparece mais escuro e a câmara corrige automaticamente a exposição aumentando a luminosidade de toda a imagem. Quando a câmara detecta uma luz de fundo, o aparece no monitor LCD.
Reconhece pessoas Reconhece paisagens Reconhece cenas nocturnas e as pessoas que nelas se encontram (Apenas quando Reconhece cenas nocturnas Reconhece planos aproximados Reconhece o pôr-do-sol Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem quando a cena não corresponde a nenhuma das indicadas acima.
*
Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador.
está seleccionado)
*
*

Acerca do flash

Prima para seleccionar ou .
Quando está seleccionado, o flash óptimo é seleccionado automaticamente em
função das condições. (→45) Quando ou está seleccionado, a função de redução do efeito dos olhos
vermelhos é activada. Quando ou está seleccionado, a velocidade do obturador diminui.

Acerca das cores alegres

Quando [Modo de cores] (→62) está definido para [Happy], as fotografias são gravadas com cores vivas.
Definições:
Prima [MENU/SET] Prima para seleccionar o menu [Gravar] e depois prima [MENU/SET] Prima para seleccionar [Modo de cores] e prima [MENU/SET] Prima para seleccionar [Happy] e prima [MENU/SET]
- 23 -
Page 24
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]

Notas sobre a definição dos itens

Só pode definir os itens de menu mostrados no modo [Auto inteligente]. As definições seleccionadas no modo [Imagem normal] ou nos outros modos reflectem­se nos itens de menu que não aparecem no menu [Config.].
As definições dos itens indicados abaixo são diferentes dos outros modos de gravação:
[Tamanho foto], [Modo de cores] e [Disp. continuo] [Gravar] As definições das seguintes funções são fixas:
• [Rever autom.]: [2 SEC.]
• [Estabilizador]: [ON]
• [Lamp aux AF]: [ON]
• [Resol intel.]: [i.ZOOM]
• [Desligar autom.]: [5 MIN.]
• [Equi. brancos]: [AWB]
*
(Focagem de 23 áreas) quando não é possível reconhecer o rosto
As funções indicadas a seguir não podem ser utilizadas:
[Exposição], [Zoom digital]
[ON]
DMC-FS40 DMC-FS41
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
• [Sensibilidade]:
• [Modo AF]: (Detecção do rosto)
• [Exposição int]: [ON]
• [Rem olh. ver]: [ON]
DMC-FS40 DMC-FS41
no menu
*
- 24 -
Page 25

Captar imagens em movimento Modo [Vídeo]

Modo de gravação:
Microfone (Não tape o microfone com os dedos)
Tempo de gravação restante (aprox.)
Tempo de gravação decorrido
Ver o ecrã para selecção do modo de gravação
Seleccione modo [Vídeo]
Inicie a gravação
Prima até meio
(ajuste da focagem)
• Depois de premir o botão do obturador até ao fim, solte-o imediatamente.
• A focagem e o zoom mantêm-se como estavam no início da gravação.
Prima até ao fim
(inicia a gravação)
Termine a gravação
Prima até ao fim
Dependendo do tipo de cartão utilizado, pode aparecer, por momentos, um visor de
acesso ao cartão depois de gravar imagens em movimento. Isto não é sinal de mau funcionamento. Em [Modo AF], (focagem de 23 áreas) está fixo.
Em [Estabilizador], [ON] está fixo.
Se não houver espaço disponível no cartão para guardar a imagem em movimento, a
gravação termina automaticamente. Além disso, e dependendo do cartão utilizado, a gravação em curso pode parar.
- 25 -
Page 26

Ver as fotografias [Reprod.normal]

Se houver um cartão na câmara, as imagens são reproduzidas do cartão; se não houver um cartão as imagens são reproduzidas da memória incorporada.
Prima o botão de reprodução
• Volte a premir para entrar no modo de gravação.
Procure as fotografias
Anterior Seguinte
Número de ficheiro Número da fotografia/
Total de fotografias
• Mantenha premido para procurar rapidamente para a frente/para trás.
• Prima o botão do obturador para mudar para o modo de gravação.
Alterar o visor de informações de gravação
Prima
.
Pode não poder ver algumas imagens editadas no computador nesta câmara.
Depois de premir o botão de reprodução e colocá-lo no modo de reprodução, o corpo
da lente recolhe durante cerca de 15 segundos. Esta câmara é compatível com a norma unificada DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) e com Exif (Exchangeable image file format). Os ficheiros que não forem compatíveis com DCF não podem ser reproduzidos.
- 26 -
Page 27
Ver as fotografias [Reprod.normal]

Ver imagens em movimento

Seleccione uma imagem com o ícone de imagem em movimento e prima
A reprodução começa.
Tempo de gravação da imagem em movimento
Quando a reprodução começa, o tempo de reprodução decorrido aparece no canto superior direito do ecrã. Exemplo: Decorridos 3 minutos e 30 segundos: [3m30s]
Ícone de imagem em movimento
Operações durante a reprodução de imagens em movimento
Pausa/reprodução
Rebobinagem rápida (2 passos)
Rebobinar fotograma a fotograma
Pode ajustar o volume com a patilha do zoom ou o botão de zoom.
Pode não ser possível reproduzir correctamente as imagens em movimento gravadas
com outras câmaras. Pode ver as imagens em movimento no computador utilizando o “PHOTOfunSTUDIO”
incluído no CD-ROM fornecido. Tenha cuidado para não tapar o altifalante.
Altifalante
(durante a pausa)
Parar
Avanço rápido (2 passos) Avançar fotograma a fotograma (durante a pausa)
- 27 -
Page 28
Ver as fotografias [Reprod.normal]

Fazer mais zoom e ver “Zoom na reprodução”

DMC-FS40 DMC-FS41
Rode a patilha de zoom para o lado T
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Prima o lado T do botão de zoom
1x 2x 4x 8x 16x
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Rode a patilha de zoom para o lado T
Rode a patilha de zoom para o lado W
• Mover a posição de zoom → Utilize o botão de direcção para mover a posição de zoom
O zoom na reprodução não pode ser utilizado durante a reprodução de uma imagem
em movimento.
Posição actual de zoom (mostrada durante 1 seg.)
Prima o lado T do botão de zoom
Prima o lado W do botão de zoom
- 28 -
Page 29

Ver uma lista de imagens “Reprodução múltipla”

DMC-FS40 DMC-FS41
Rode a patilha de zoom para o lado W
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Prima o lado W do botão de zoom
Ver as fotografias [Reprod.normal]
Nº imagem/Nº total
Imagens em movimento Fotografias panorâmicas
Ecrã de
1 fotografia
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Ecrã de
12 fotografias
Ecrã de
30 fotografias
Rode a patilha de zoom para o lado W
Prima o lado W do botão de zoom
Rode a patilha de zoom para o lado T
Prima o lado T do botão de zoom
Reprodução
de Calendário
• Se seleccionar uma imagem com o botão de direcção e premir [MENU/SET] no ecrã de 12 fotografias ou 30 fotografias, a imagem seleccionada aparece no ecrã de 1 fotografia (ecrã inteiro).
As imagens que aparecem com o símbolo [!] não podem ser reproduzidas.
- 29 -
Page 30
Ver as fotografias [Reprod.normal]
Ver as imagens pela data de gravação respectiva “Reprodução
de calendário”
DMC-FS40 DMC-FS41
Rode várias vezes a patilha de zoom para W
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Prima o lado W do botão de zoom várias vezes
Data seleccionada (Primeira imagem a partir da data)
Ecrã de
1 fotografia
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Ecrã de
12 fotografias
Ecrã de
30 fotografias
Rode a patilha de zoom para o lado W
Prima o lado W do botão de zoom
Rode a patilha de zoom para o lado T
Prima o lado T do botão de zoom
Reprodução
de Calendário
• Se seleccionar uma data de gravação com o botão de direcção e premir [MENU/SET], o método de visualização muda para o ecrã de 12 fotografias.
Só aparecem, no ecrã do calendário, os meses em que as imagens foram captadas.
As fotografias tiradas sem acertar o relógio, aparecem com a data de 1 de Janeiro de
2012. As imagens captadas com as definições de destino feitas em [Fuso horário] são
mostradas no ecrã de calendário utilizando a data adequada ao fuso horário do destino.
- 30 -
Page 31

Apagar imagens

Se o cartão estiver introduzido as imagens são apagadas do cartão, caso contrário são apagadas da memória incorporada. (Não é possível recuperar imagens apagadas.)
Prima para apagar a imagem mostrada
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e prima [MENU/ SET].
Não desligue a máquina durante a eliminação.
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
Não pode apagar imagens nos seguintes casos:
• Imagens protegidas
• A patilha do cartão está na posição “LOCK”.
• Imagens que não são de norma DCF (→26)
- 31 -
Page 32
Apagar imagens

Para apagar várias imagens (até 50)/Para apagar todas as imagens

Prima para apagar a imagem mostrada
Seleccione [Apagar várias]/[Apagar tudo]
[Apagar várias]
Utilize o botão de direcção para seleccionar
a imagem e prima [MENU/SET]
• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].
Utilize o botão de direcção para seleccionar
[OK] e prima [MENU/SET].
Imagem seleccionada
• Pode seleccionar [Apagar tudo excepto Favoritos] em [Apagar tudo] se houver imagens que já tenham sido definidas como [Favoritos] (→74).
Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
• Pode demorar algum tempo dependendo do número de fotografias apagadas.
- 32 -
Page 33

Definir o menu

Para utilizar os menus, consulte o exemplo de procedimento descrito abaixo.
Exemplo: Alterar [Modo AF] no menu [Gravar] do modo [Imagem normal]
Prima [MENU/SET]
Aparece o ecrã de selecção do menu.
Seleccione o menu [Gravar] e prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar [Modo AF] e prima [MENU/SET]
Páginas Também pode seleccionar as páginas com a patilha de zoom ou com o botão de zoom.
Prima para seleccionar uma definição e, em seguida, prima [MENU/SET]
A definição seleccionada fica definida.
• Para cancelar → Prima o botão [ / ]. Definições
Definição seleccionada
Prima o botão [ / ] repetidamente
O menu fecha-se e o monitor volta ao ecrã anterior.
- 33 -
Page 34
Definir o menu
Os exemplos de ecrãs de operação neste manual podem ser diferentes do ecrã real ou
algumas partes do ecrã não aparecem. Os tipos e itens de menu mostrados variam com o modo.
Os métodos de definição variam dependem do item de menu.
No modo de gravação, também pode sair do ecrã de menu premindo o botão do
obturador até meio.

Tipo de menu

Menu [Gravar] (apenas no modo de gravação)
Alterar as preferências de fotografia (→55)
• Permite definir as cores, tamanho da fotografia e outros itens.
Menu [Config.]
Tornar a utilização da câmara mais prática (→35)
• Permite especificar as definições do relógio, o volume de som, etc. para facilitar a utilização da câmara.
Menu [Reproduzir] (apenas no modo de reprodução)
Utilizar as imagens (→71)
• Permite especificar a protecção da imagem, redimensionamento e outras definições para as imagens que captou.
- 34 -
Page 35

Utilizar o menu [Config.]

[Aj. relógio], [Desligar autom.] e [Rever autom.] são importantes para acertar o relógio e para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→33)
Item Definições, notas

[Aj. relógio]

(→16)

[Fuso horário]

Acertar a hora local do destino de viagem.
Acertar a hora, data e formato de visualização.
A mensagem aparece quando efectua as definições pela primeira vez. Neste caso, prima [MENU/SET] e salte para o passo
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Casa] ou
Utilize o botão de direcção para seleccionar a área e
relação à hora
Para definir a hora de Verão
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar a definição)
.
[Destino] e prima [MENU/SET]
prima [MENU/SET]
Diferença em
no local de
residência
Se [Destino] estiver seleccionado
Hora actual no destino seleccionado
Nome da cidade/área
• Se não conseguir encontrar o seu destino na área mostrada no ecrã, faça o acerto com base na diferença em relação à hora no local de residência.
aparece no ecrã para as imagens gravadas no destino quando as reproduz.
• Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a definição, a hora volta automaticamente à hora actual.
- 35 -
Page 36
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→33)
Item Definições, notas
DMC-FS40 DMC-FS41
[Som]
Mudar ou silenciar os sons do sinal sonoro/ obturador.
DMC-FS28 DMC-S5
DMC-S2
[Som]
Ajustar o volume dos sons do sinal sonoro.

[Volume]

Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).

[Monitor]

Ajustar a luminosidade e cor do monitor LCD.
[Volume]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom]
/ / : Mudar a tonalidade do sinal sonoro.
[Volume obtur.]
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[Tom obturador]
/ / : Mudar o som do obturador.
/ / : Baixo / Alto / Silenciar
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Se estiver ligado a um televisor, não pode ser utilizado para ajustar o volume do altifalante do televisor.
Prima para seleccionar o item de definição e prima
para fazer os ajustes
Prima [MENU/SET]
• Alguns motivos podem parecer diferentes do que são na realidade, mas isso não afecta a fotografia gravada.
- 36 -
Page 37
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→33)
Item Definições, notas

[Ícone foco]

Alterar o ícone de focagem.

[Desligar autom.]

Desligue a câmara quando não estiver a utilizá-la para minimizar o consumo da bateria.

[Rever autom.]

Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.

[Reiniciar]

Repor nas predefinições.
/ / / / /
[2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.] / [OFF]
• Para restaurar → Prima o botão de ligação
• Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo: Quando a câmara está ligada a um computador/ impressora, durante a gravação/reprodução de imagens em movimento, durante uma apresentação de slides, durante a reprodução da demonstração automática
• Definições fixadas em [5 MIN.] no modo [Auto inteligente].
DMC-FS40 DMC-FS41
[1 SEC.] / [2 SEC.] [HOLD]: O ecrã de revisão automática permanece visível
[OFF]
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
[ON] / [OFF]
[Reiniciar configurações de gravação?] [Reiniciar parâmetros de configuração?]
até premir um botão (sem ser )
• Definições fixadas em [2 SEC.] no modo [Auto inteligente].
• Definições fixadas em [ON] no modo [Auto inteligente].
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
• Nos modos de cena [Disparo Panorama] e [Moldura] ou no modo [Disp. continuo], a revisão automática é efectuada qualquer que seja a definição.
• As imagens em movimento não podem ser revistas automaticamente.
• Quando os parâmetros de configuração são repostos, os modos de cena [Idade] para [Bebé] e [Anim. est.] também são repostos.
• A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
• Durante a reinicialização da função da lente pode ouvir­se o movimento da câmara. Isto não é sinal de mau funcionamento.
DMC-FS40 DMC-FS41
- 37 -
Page 38
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→33)
Item Definições, notas

[Saída]

Ajustar as definições utilizadas quando a câmara está ligada a um televisor, etc. com o cabo de AV. (Apenas no modo de reprodução.)

[Rodar ecrã]

Rodar automaticamente fotografias de retrato.

[Mostrar ver.]

Verificar a versão do firmware da câmara.
[Saída vídeo]
[NTSC] / [PAL]
[Formato TV]
/
: Rodar e apresentar as fotografias no ecrã de um
televisor e no monitor LCD da câmara com uma orientação vertical.
: Rodar e apresentar apenas as fotografias no ecrã
de um televisor com uma orientação vertical.
[OFF]
• Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em movimento.
• As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para cima ou para baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser rodadas.
• Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as fotografias.
• Só aparecem rodadas no computador em ambientes (sistema operativo, software) compatíveis com Exif (→26).
Aparece a versão actual.
- 38 -
Page 39
Utilizar o menu [Config.]
• Para obter informações sobre o processo de definição no menu [Config.] (→33)
Item Definições, notas

[Formatar]

Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou quando formatar a memória incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/ memória incorporada é formatado, não pode recuperar os dados. Verifique cuidadosamente o conteúdo do cartão/ memória incorporada antes de efectuar a formatação.

[Língua]

Alterar a língua do visor.

[Modo demo]

Ver uma demonstração das funções.
• Necessita de uma bateria com a carga suficiente. Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões. (Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é formatada a memória incorporada.)
• Formate sempre os cartões nesta câmara.
• Todas as imagens protegidas e outros dados das imagens serão apagados.
• Não desligue a máquina nem execute outras operações durante a formatação.
• A formatação da memória incorporada pode demorar vários minutos.
• Se não conseguir executar a formatação, consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Demo estabilizad]
A extensão da vibração é mostrada no gráfico (estimativa)
Extensão da vibração Extensão da vibração após a correcção
• Durante a visualização do ecrã de demo, o estabilizador óptico da imagem alterna entre ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO) sempre que premir [MENU/SET].
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória [ON] / [OFF]
• [Demo auto] não pode ser visualizada em dispositivos externos, como um televisor.
- 39 -
Page 40
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Imagem normal]
Modo de gravação:
Utilizar o menu [Gravar] para alterar as definições e configurar o seu próprio ambiente de gravação.
Botão do obturador
Ver o ecrã para selecção do modo de gravação
Seleccione modo [Imagem normal]
Tire uma fotografia
(prima ligeiramente
Alterar o visor de informações de gravação
Prima
.
Prima até meio
para focar)
Prima até ao fim
(prima o botão até
abaixo para gravar)
Se aparecer um aviso sobre vibração, utilize
[Estabilizador], um tripé ou [Temporizador]. Se a abertura e a velocidade do obturador
aparecerem a vermelho, a exposição não está correcta. Utilize o flash ou altere as definições de “Sensibilidade ISO”.
- 40 -
Visor de aviso de vibração
Valor da abertura Velocidade do obturador
Page 41

Como ajustar a focagem

Útil quando o motivo não estiver centrado na fotografia.
Ajuste primeiro a focagem de acordo com o motivo
Alinhe a área de AF com o motivo
Mantenha
premido até meio
Volte à composição desejada
Prima até ao fim
Área de AF
Visor de focagem
( Quando a focagem está alinhada: iluminado
Quando a focagem não está alinhada: a piscar)
Área de AF
( Quando a focagem está alinhada: verde
Quando a focagem não está alinhada: vermelho)
Motivos/ambientes que podem
dificultar a focagem:
• Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de cor.
• Tirar fotografias através de vidros ou perto de objectos que emitem luz. No escuro ou com vibrações significativas.
• Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes como próximos ao mesmo tempo.
- 41 -
Page 42
Como ajustar a focagem
Intervalo de focagem
Posição de
zoom
Lado W 5 cm
Lado T 1 m
*
Se utilizar o zoom a partir do lado W (grande-angular) para o lado T (teleobjectiva), a distância
mínima de focagem muda por etapas.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca e
ouve-se um sinal sonoro. Utilize o intervalo de focagem mostrado a vermelho, como referência. Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de focagem. O tamanho de visualização da área de AF pode aumentar quando
ajusta a focagem se estiver escuro e em função do rácio de zoom utilizado.
A distância mínima de focagem a
partir da superfície da lente
Visor de focagem
Intervalo de focagem
- 42 -
Page 43

Utilizar o zoom

1 m 1 m
--
Modo de gravação:
Pode ajustar a área da fotografia que vai tirar utilizando o zoom.
DMC-FS40 DMC-FS41
Capturar uma área
maior (grande-
angular)
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Capturar uma área
maior (grande-
angular)
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
Ampliar o motivo (teleobjectiva)
Quando está definido o Zoom
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
Não toque no corpo da lente enquanto faz zoom.
O rácio de zoom e a barra de zoom que aparecem no ecrã são estimativas.
A câmara pode emitir um ruído audível e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom ou
o botão de zoom – isso não é uma avaria.
óptico estendido
Intervalo de zoom óptico
Barra de zoom
- 43 -
Intervalo de focagem
Rácio de zoom
5X
Intervalo de zoom digital Intervalo de i.ZOOM
Page 44
Utilizar o zoom

Tipos de zoom e utilização respectiva

Se alterar o número de pixéis de gravação, o rácio de zoom muda. (→55)
Zoom óptico
Pode ampliar até 5 vezes
DMC-S2
foto] no menu [Gravar].
Não pode utilizar o zoom óptico no modo de cena [Disparo Panorama].
Zoom óptico estendido
Se seleccionar um tamanho de fotografia com para [Tamanho foto] no menu [Gravar], pode aplicar um rácio de zoom mais alto às imagens sem deterioração da qualidade de imagem respectiva. O rácio de zoom muda em função da definição do tamanho da imagem. EZ é a abreviatura de “Zoom óptico estendido.”
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
Para aumentar ainda mais o rácio de zoom, pode utilizar o zoom indicado abaixo combinado.
i.ZOOM
Pode utilizar a tecnologia de super resolução da câmara para aumentar o rácio de zoom cerca de 2 vezes mais do que o rácio de zoom original evitando, ao mesmo tempo, deteriorar a qualidade da imagem. Seleccione [i.ZOOM] em [Resol intel.] no menu [Gravar]. (→59)
Se [Resol intel.] estiver definida para [i.ZOOM], a tecnologia de super resolução é
aplicada à imagem. Não pode utilizar [i.ZOOM] nos casos indicados abaixo:
Zoom digital
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. Note que, com o zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem. Defina [Zoom digital] no menu [Gravar] para [ON]. (→59)
O zoom digital não pode ser utilizado nos modos seguintes:
se tiver seleccionado fotografias sem a indicação através de [Tamanho
• Modo [Vídeo]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Alta sensib.] e [Moldura])
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para ou
• Modo [Vídeo]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] e [Alta sensib.])
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para ou
• Modo [Auto inteligente]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Alta sensib.] e [Moldura])
• Quando a definição [Disp. continuo] está definida para ou
• Se utilizar, simultaneamente, o zoom digital e i.ZOOM, só pode aumentar o rácio de zoom até 2 vezes.
DMC-FS40 DMC-FS41
/4 vezes
DMC-FS28 DMC-S5
- 44 -
Page 45

Tirar fotografias com flash

Modo de gravação:
Prima para ver [Flash]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tipo desejado e prima [MENU/SET]
[Automático]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash
[Aut/olh. verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos)
[Flash forçado]
• O flash dispara sempre
[Sinc lent/olh verm]
• Determina automaticamente se deve disparar ou não o flash (reduzir o efeito de olhos vermelhos; reduzir a velocidade do obturador para tirar fotografias mais luminosas)
[Flash off forçado]
*
• O flash nunca dispara
São disparados dois flashes. Não mova a câmara antes do segundo flash. O intervalo entre flashes
varia com a luminosidade do motivo. Se [Rem olh. ver] no menu [Gravar] estiver na posição [ON], olhos vermelhos são automaticamente detectados e os dados da fotografia são corrigidos. (Apenas se o [Modo AF] for
A redução do efeito de olhos vermelhos varia em função do motivo e é afectada por
factores como a distância até ao motivo, se o motivo está a olhar para a câmara durante o flash preliminar, etc. Nalguns casos, a redução do efeito de olhos vermelhos é mínima.
Não ponha as mãos na área de emissão de luz do flash nem
olhe para o flash de muito perto (a uma distância de alguns centímetros). Não utilize o flash muito perto de outros motivos (o calor/luz pode alterar o motivo).
As definições do flash podem ser alteradas quando se altera o modo
de gravação. As definições do flash do modo de cena são restauradas para as
predefinições quando se altera o modo de cena. Não pode tirar fotografias se essas marcas (ex. ) estiverem a
piscar (o flash está a carregar). Se a luz do flash for insuficiente para o motivo, nem o ajuste da exposição nem o do
equilíbrio de brancos é efectuado correctamente. O efeito de flash pode não ser suficiente nos casos seguintes:
• com uma velocidade do obturador lenta
• quando [Flash modo cont.] está definido
A carga do flash pode ser demorada se a bateria estiver fraca ou utilizar o flash várias
vezes seguidas.
Tipo, operações Utilizações
Utilização normal
*
*
(Detecção do rosto))
DMC-FS40 DMC-FS41
Tirar fotografias de motivos em locais escuros
Tirar fotografias com luz de fundo ou sob luz brilhante (ex. fluorescente)
Tirar fotografias de motivos contra um fundo de paisagem nocturna (tripé recomendado)
Locais onde é proibida a utilização do flash
aparece com o ícone de flash, os
Flash
- 45 -
Page 46
Tirar fotografias com flash
Tipos disponíveis em cada modo
(○: Disponível, –: Não disponível, : Predefinição)
[Modo de cenário]
1
*
○ ○ ○
1
*
Definido para , , ou dependendo do motivo e luminosidade.
– –
○ ○ ○ ○
• Não pode utilizar o flash quando grava imagens em movimento ou nos modos de cena , , , ou .
O intervalo de flash disponível quando a definição [Sensibilidade] é
]
[
DMC-FS40 DMC-FS41
W máx. Cerca de 40 cm - 4,1 m
T máx. Cerca de 1.0 m - 1,6 m
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
W máx. Cerca de 40 cm - 3,3 m
T máx. Cerca de 1,0 m - 1,6 m
Velocidades do obturador para cada um dos modos de flash
2
*
Máx. 1/4 seg. quando [ ] em [Sensibilidade] está definido; máx. 1 seg. quando [Estabilizador] está definido para [OFF] ou se a desfocagem for insignificante. Também varia com o modo [Auto inteligente], os modos de cena, etc.
1/60 - 1/1600
2
*
1/8
- 1/1600
- 46 -
Page 47

Tirar fotografias com o temporizador

Modo de gravação:
Recomenda-se que utilize um tripé. Também é eficaz para corrigir a instabilidade que ocorre ao premir o botão do obturador, definindo o temporizador para 2 segundos.
Prima para ver [Temporizador]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o período de tempo e prima [MENU/SET]
Tire uma fotografia
Prima o botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação depois da hora programada.
Indicador do temporizador (Pisca durante o tempo definido)
• Para cancelar durante a operação → Prima [MENU/SET]
A focagem será automaticamente ajustada imediatamente antes da gravação, se
premir o botão do obturador até ao fim nesta fase. Depois do indicador do temporizador parar de piscar, a luz respectiva pode voltar a
acender-se para a lâmpada de auxiliar de AF.
- 47 -
Page 48

Tirar fotografias com compensação da exposição

Modo de gravação:
Corrige a exposição quando não conseguir uma exposição adequada (se houver uma diferença entre a luminosidade do motivo e do fundo, etc.).
Prima para ver [Exposição]
Utilize o botão de direcção para seleccionar um valor e prima [MENU/SET]
• Se a fotografia estiver demasiado escura, ajuste a exposição na direcção de “+”.
• Se a fotografia estiver demasiado clara, ajuste a exposição na direcção de “-”.
• Depois de ajustada a exposição, o valor do ajuste (por
Sem compensação: ±0
Dependendo da luminosidade, isto pode ser impossível em alguns casos.
exemplo, ecrã.
• O valor de compensação da exposição que definir mantém-se inalterado, mesmo depois de desligar a câmara.
) aparece no canto inferior esquerdo do
- 48 -
Page 49
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Modo de gravação:
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição, cores, etc.) para cenas escolhidas.
Ver o ecrã para selecção do modo de gravação
Seleccione [Modo de cenário]
Seleccione e defina a cena
Menu de cena
Seleccionar um modo de cena inadequado para a cena real pode afectar a cor da
fotografia. As definições do menu [Gravar] indicadas abaixo serão ajustadas automaticamente e
não podem ser seleccionadas manualmente. [Sensibilidade], [Exposição int], [Resol intel.], [Modo de cores] Utilizar o flash nos modos de cena (→46)
- 49 -
Page 50
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→49)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→45)
Melhorar o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.

[Retrato]

[Pele suave]

Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Suavizar a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia (retratos de bustos).
Sugestões
• Quanto mais perto estiver o zoom da extremidade T (teleobjectiva) e mais aproximar a câmara do motivo, maior será o efeito.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.

[Cenário]

- 50 -
Page 51
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→49)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→45)
Cria uma fotografia panorâmica colando várias fotografias tiradas numa sucessão rápida.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a direcção de gravação e prima [MENU/SET] para definir. Verifique a direcção de gravação e prima [MENU/SET] Durante a gravação são apresentadas guias panorâmicas especiais. Prima o botão do obturador até meio para focar Prima o botão do obturador até ao fim e mova a câmara num pequeno movimento circular na direcção seleccionada, para começar a gravar
• Tirar fotografias da esquerda para a direita 2 seg.
1 seg.

[Disparo Panorama]

Prima novamente o botão do obturador até ao fim para parar de gravar
• Também pode terminar a gravação parando de mover a câmara enquanto
tira as fotografias.
Sugestões
• Mova a câmara na direcção de gravação mantendo-a o mais estável possível.
Os motivos mostrados neste intervalo são gravados. (guia)
Mova a câmara num pequeno movimento circular
Mova a câmara com uma velocidade que rode até meio
3 seg.
em cerca de 4 segundos
• Mova a câmara a uma velocidade constante.
• Pode não conseguir tirar fotografias boas se mover a câmara demasiado depressa ou demasiado devagar.
Se a câmara tremer muito, pode não conseguir tirar fotografias ou acabar por criar uma fotografia panorâmica estreita (pequena).
- 51 -
Page 52
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→49)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→45)
Notas
• A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
• Como a focagem, o equilíbrio de brancos e a compensação da exposição ficam todos fixos quando faz as definições para a primeira imagem, as definições de gravação, como a luminosidade e a cor podem não ser as óptimas para as imagens subsequentes.
• As funções abaixo ficam fixas nas definições indicadas a seguir. [Estabilizador]: [OFF] [Imprim. data]: [OFF]
• No caso de alguns motivos, as imagens gravadas podem ficar distorcidas ou notarem-se as secções de junção de várias fotografias tiradas em sucessão que tenham sido coladas.
• O tamanho da fotografia varia com a direcção de gravação e o número de fotografias coladas. O número máximo de pixéis de gravação é o seguinte:
- Tirar fotografias com uma orientação horizontal (paisagem):
cerca de 2M (3200×720)
- Tirar fotografias com uma orientação vertical (retrato):
cerca de 3M (960×3200)
[Disparo Panorama]
(Continuação)
• As fotografias panorâmicas podem não ser criadas ou as fotografias não ficarem gravadas correctamente quando tira fotografias dos motivos indicados abaixo ou nas condições de gravação seguintes:
- Motivos com padrões ou com uma tonalidade contínua (céu, praia, etc.)
- Motivos em movimento (pessoas, animais de estimação, veículos, ondas ou
flores abanando ao vento, etc.)
- Motivos cujas cores ou padrões mudem rapidamente (grandes
visualizações, etc.)
- Locais escuros
- Locais com uma fonte de luz intermitente (lâmpada fluorescente, luz de uma
vela, etc.)
Acerca da reprodução panorâmica Pode utilizar a patilha de zoom/botão de zoom para ampliar as fotografias tiradas no modo [Disparo Panorama], como o faz com as outras fotografias. Também pode premir quando reproduz uma imagem em movimento.
• Ao contrário do que acontece com uma imagem em movimento, não pode efectuar o avanço ou recuo rápido premindo fotografias automaticamente. (Pode avançar ou recuar fotograma a fotograma durante uma pausa na passagem automática.)
para passar automaticamente as fotografias, como
ou enquanto passa as
- 52 -
Page 53
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→49)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→45)
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de desporto.

[Desporto]

[Retrato nocturno]

[Cenário nocturno]

Sugestões
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos) para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos) para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.

[Comida]

- 53 -
Page 54
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
• Como seleccionar uma cena (→49)
• Utilizar o flash nos modos de cena (→45)
Utilizar pouco flash para realçar a cor da pele.
([Bebé 1] e [Bebé 2] separadamente.)
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Idade] e prima [MENU/SET]. Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima [MENU/SET]. Defina a data de nascimento com o botão de direcção e prima [MENU/
SET].

[Bebé]

[Anim. est.]

Utilize o botão de direcção para seleccionar [Sair] e prima [MENU/SET].
Sugestões
• Antes de tirar uma fotografia, verifique se [Idade] está [ON] (LIGADO).
Notas
• O formato de apresentação da idade depende da definição de [Língua].
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
• Pode definir a impressão da [Idade] no computador utilizando o CD-ROM do “PHOTOfunSTUDIO” fornecido.
Gravar a idade do animal quando tira fotografias.
• Consulte a secção [Bebé] para outras sugestões e notas.
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.

[Pôr-do-sol]

[Alta sensib.]

[Através do Vidro]

[Moldura]

Evitar a desfocagem do motivo em ambientes escuros, em interiores.
Seleccione o formato e o tamanho da fotografia com o botão de direcção e prima [MENU/SET].
Mais adequado para tirar fotografias, como paisagens através de um vidro transparente de um comboio/veículo ou edifício.
Notas
• Se houver manchas, por exemplo, de pó ou reflexão no vidro, a câmara pode fazer a focagem no vidro em vez de o fazer no motivo.
• A cor das fotografias pode parecer pouco natural devido à cor do vidro. (Pode conseguir reproduzir a cor adequada ajustando o equilíbrio de brancos.)
Colocar uma moldura na imagem.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a moldura e prima [MENU/SET].
Notas
• O nível de pixéis de gravação é 5 M (
• Não é possível visualizar as guias de alinhamento.
).
- 54 -
Page 55

Utilizar o menu [Gravar]

[Tamanho foto]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Definir o tamanho (número de pixéis) das fotografias. O número de fotografias que pode gravar depende desta definição.
Modo de gravação:
Definições:
DMC-FS40 DMC-FS41 DMC-FS28 DMC-S2 DMC-S5
Tipo de nível do pixel de gravação
14 M 4320×3240
10 M
5 M
3 M
0.3 M
12.5 M 4320×2880
10.5 M 4320×2432
10.5 M 3232×3232
*
Esta definição não está disponível em (Modo [Auto inteligente]).
representa os formatos das fotografias.
Dependendo do motivo e das condições de gravação, pode aparecer o efeito de
mosaico.
Guia de definição
Tamanho da
fotografia maior
Imagem mais nítida Imagem menos nítida
Menos capacidade de
gravação
Tipo de nível do pixel de gravação
16 M 4608×3456
*
*
3648×2736 2560×1920 2048×1536
640×480
Tamanho da fotografia menor
Mais capacidade de
gravação
*
10 M
5 M
*
3 M
0.3 M 14 M 4608×3027 12 M 4608×2592 12 M 3456×3456
3648×2736 2560×1920 2048×1536
640×480
- 55 -
Page 56
Utilizar o menu [Gravar]

[Qual. grav.]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Definir o tamanho da imagem das imagens em movimento.
Modo de gravação:
Definições:
Qualidade de
imagem
Tamanho da imagem
[HD] 1280 × 720 pixéis
[VGA] 640 × 480 pixéis
3
*
[QVGA]
1
*
DMC-S5
2
*
DMC-FS40, DMC-FS41, DMC-FS28, DMC-S2
3
*
O valor de [QVGA] está fixo quando grava para a memória incorporada.
Dependendo do ambiente de gravação da imagem em movimento, a electricidade
320 × 240 pixéis
Nº de
fotogramas
24 fps
1
*
/ 30 fps
2
*
30 fps 4:3
Formato da imagem
16:9
estática ou as ondas electromagnéticas podem fazer com que o ecrã fique, momentaneamente, preto ou que o ruído fique gravado. Se tentar reproduzir imagens em movimento gravadas com a câmara noutros
dispositivos, a reprodução pode não ser possível ou a qualidade do som ou da imagem ser má. Além disso, podem ser apresentadas informações de gravação incorrectas.

[Sensibilidade]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Definir a sensibilidade ISO (sensibilidade à iluminação) manualmente. Deve utilizar definições mais altas para tirar fotografias nítidas em locais mais escuros.
Modo de gravação:
Definições: [ISO inteligente] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Guia de definição
[Sensibilidade] [100] [1600]
Local (recomendado) Velocidade do obturador Lenta Rápida Interferência Baixa Alta Vibração do motivo Maior Menor
[ ] é automaticamente definido num intervalo até 1600 com base na luminosidade
Claro
(exterior)
Escuro
e no movimento do motivo.
- 56 -
Page 57
Utilizar o menu [Gravar]

[Equi. brancos]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Se as cores estiverem pouco naturais, ajuste-as de forma a adequarem-se à fonte de luz.
Modo de gravação:
Definições:
Intervalo de operação de [AWB] :
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
K=Temperatura de cor Kelvin
Definir o equilíbrio de brancos manualmente ( )
Seleccione e prima [MENU/SET]. Aponte a câmara para um objecto branco (ex. papel) e prima [MENU/SET].
• O equilíbrio de brancos está definido para .
O valor do equilíbrio de brancos que definir mantém­se inalterado, mesmo depois de desligar a câmara.
• Pode não ser possível definir o equilíbrio de brancos se o motivo for demasiado claro ou escuro. Nesses casos, ajuste adequadamente a luminosidade do motivo e depois volte a definir o equilíbrio de brancos.
A imagem pode aparecer avermelhada ou azulada se o equilíbrio de brancos
estiver fora do intervalo de operação de [AWB]. Mesmo que o equilíbrio de brancos esteja dentro do intervalo de operação de [AWB], esta função pode não funcionar correctamente se houver diversas fontes de luz. Com luz fluorescente, com armações de iluminação de LED, etc., o equilíbrio de brancos
adequado varia dependendo do tipo de iluminação, por isso, utilize [AWB] ou [ ]. A definição de equilíbrio de brancos é fixada em [AWB] nos modos de cena seguintes:
[Cenário], [Retrato nocturno], [Cenário nocturno], [Comida], e [Pôr-do-sol] Se alterar o modo de cena, a definição de equilíbrio de brancos volta automaticamente
a [AWB].
[AWB] (automático) / (exterior, céu limpo) / (exterior, céu nublado) /
(exterior, sombra) / (luz incandescente) / (utiliza o valor definido em ) / (definido manualmente)
Céu azul
Céu nublado (chuva) Sombra
Luz do sol Luz fluorescente branca
Luz incandescente Nascer/pôr-do-sol Luz de velas
Tira apenas fotografias de objectos brancos dentro da moldura (passo
)
- 57 -
Page 58
Utilizar o menu [Gravar]

[Modo AF]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
O método de ajuste da focagem pode ser alterado de acordo com a posição e o número de motivos.
Modo de gravação:
Definições: / /
Tirar fotografias de frente a uma pessoa
(Detecção do rosto)
O motivo não está centrado na imagem
(Focagem de 23 áreas)
Posição determinada para focagem
(Focagem de 1 área)
Não pode definir “Detecção do rosto” nos casos indicados a seguir:
Modos de cena [Disparo Panorama], [Cenário nocturno], [Comida] Se, por engano, a câmara reconhecer como rosto, um motivo que não seja uma
pessoa utilizando a definição “Detecção do rosto”, mude para outra definição. Se as condições impedirem que o rosto seja reconhecido, por exemplo, quando
o motivo se move com demasiada rapidez, a definição [Modo AF] muda para
(focagem de 23 áreas).
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a exposição e a focagem adequadamente.
Área de AF Amarela : Se premir o botão do obturador até meio, a moldura fica
Branco : Aparece quando é detectado mais do que um rosto. Os
Foca até 23 pontos em cada área de AF. (a área de AF não aparece até estar focada)
Foca uma área de AF no centro da fotografia. (Recomendado quando é difícil ajustar a focagem)
verde quando a câmara estiver focada.
outros rostos que estiverem à mesma distância do que os rostos dentro da área de AF amarela também ficam focados.
- 58 -
Page 59
Utilizar o menu [Gravar]

[Exposição int]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Ajustar automaticamente o contraste e a exposição para dar maior realidade às cores quando houver um contraste significativo entre o fundo e o motivo.
Modo de gravação:
Definições: [ON] / [OFF]
Durante a utilização de [Exposição int], a cor de muda.
Mesmo que [Sensibilidade] esteja definida para [100], quando [Exposição int] está
activada, as fotografias podem ser tiradas com uma sensibilidade ISO maior do que a definida.

[Resol intel.]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Pode utilizar a tecnologia de super resolução da câmara para gravar fotografias com contornos mais acentuados e uma resolução mais nítida. Da mesma forma, quando [i.ZOOM] está definido, o rácio de zoom pode ser aumentado duas vezes mais do que o rácio de zoom original o que evita a deterioração da qualidade de imagem.
Modo de gravação:
Definições: [ON] / [i.ZOOM] / [OFF]
Acerca de i.ZOOM (→44)
A definição fica fixa em [i.ZOOM] no modo [Auto inteligente].
A definição fica fixa em [ON] no modo de cena [Alta sensib.], em [OFF] no modo de
cena [Disparo Panorama] e em [i.ZOOM] nos outros modos de cena.

[Zoom digital]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. (Note que, com o zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem.)
Modo de gravação:
Definições: [ON] / [OFF]
Se utilizar, simultaneamente, o zoom digital e i.ZOOM, só pode aumentar o rácio de
zoom até 2 vezes.
- 59 -
Page 60
Utilizar o menu [Gravar]
[Disp. continuo]
DMC-FS40 DMC-FS41
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Permite tirar fotografias em sucessão enquanto prime o botão do obturador até ao fim.
Modo de gravação:
Definições:
Item Definições
Velocidade máxima de disparo contínuo: Cerca de 1,5 fps
Pode gravar uma série de fotografias sucessivamente até o cartão ou memória incorporada estar cheia, mas a certa altura a velocidade de disparo contínuo diminui. (A altura em que a velocidade de disparo contínuo diminui varia com o tipo de cartão e o número de pixéis de gravação.)
• A câmara fixa a focagem na primeira fotografia a ser tirada. A exposição e
[Disp. continuo]
[Seq.alta veloc.]
[Flash modo cont.]
[OFF] Cancela o modo de disparo contínuo.
o equilíbrio de brancos são ajustados para cada uma das fotografias.
• Quando utiliza o temporizador automático a câmara fixa automaticamente o número de fotografias sucessivas para três.
• Quando a função de disparo contínuo está seleccionada, o flash não está disponível.
Velocidade máxima de disparo contínuo: Cerca de 10 fps
• Número de fotografias tiradas com a função de disparo contínuo
Memória incorporada Cerca de 15 fotografias ou mais Cartão Cerca de 15 a 100 fotografias no máximo
*
O número de fotografias que pode tirar utilizando o disparo contínuo
varia com as condições de gravação e o tipo de cartão.
• A câmara fixa a focagem bem como a exposição e o equilíbrio de brancos, na primeira fotografia que vai ser tirada.
• [Sensibilidade] é ajustada automaticamente.
• Quando utiliza o temporizador automático a câmara fixa automaticamente o número de fotografias sucessivas para três.
• Quando a função de disparo contínuo está seleccionada, o flash não está disponível.
• Número de fotografias tiradas utilizando a função de disparo contínuo máximo de 5 fotografias
*
O número de fotografias que pode tirar utilizando o disparo contínuo
varia com as condições de gravação e o tipo de cartão.
• A câmara fixa a focagem juntamente com a exposição e a quantidade de luz a ser emitida pelo flash, com base na primeira fotografia tirada.
• [Sensibilidade] é ajustada automaticamente.
• Quando utiliza o temporizador automático a câmara fixa automaticamente o número de fotografias sucessivas para cinco.
*
*
- 60 -
Page 61
Utilizar o menu [Gravar]
Acerca de [Seq.alta veloc.] e [Flash modo cont.]
• As definições só podem ser feitas no modo [Imagem normal].
• O tamanho da fotografia muda em função dos formatos das fotografias (→55) antes da definição.
Formato da imagem Tamanho da fotografia
4:3 3 M 3:2 2.5 M
16:9 2 M
1:1 2.5 M
Se a Sensibilidade ISO estiver definida para um valor alto ou a velocidade do obturador
ficar lenta em locais escuros, a velocidade de disparo contínuo pode tornar-se lenta. Quando segue motivos em movimento e tira fotografias sucessivas onde haja uma
diferença significativa entre as áreas com luz e as escuras, pode não ser possível obter uma exposição óptima. A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena [Disparo Panorama] e [Moldura].
[Disp. continuo]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Permite tirar uma sucessão rápida de fotografias. A sucessão de fotografias tiradas enquanto o botão do obturador está premido.
Modo de gravação:
Definições: / [OFF]
Velocidade máxima de disparo contínuo: Cerca de 1,5 fps
Velocidade máxima de disparo contínuo: Cerca de 1,4 fps
• Pode gravar uma série de fotografias sucessivamente até o cartão ou memória incorporada estar cheia, mas a certa altura a velocidade de disparo contínuo diminui. (A altura em que a velocidade de disparo contínuo diminui varia com o tipo de cartão e o número de pixéis de gravação.)
A focagem fica fixa a partir da primeira fotografia. A exposição e o equilíbrio de brancos
são ajustados para cada fotografia. Quando utiliza o temporizador automático a câmara fixa automaticamente o número de
fotografias sucessivas para três. A velocidade de disparo contínuo pode diminuir se a sensibilidade ISO estiver definida
para um valor muito alto ou a velocidade de obturador diminuir em locais escuros. Quando a função de disparo contínuo está seleccionada, o flash está desactivado.
Quando grava motivos em movimento em que haja uma diferença significativa entre as
áreas com luz e as escuras, pode não ser possível obter uma exposição óptima. A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena [Disparo Panorama] e [Moldura].
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
DMC-FS28 DMC-S2
DMC-S5
- 61 -
Page 62
Utilizar o menu [Gravar]

[Modo de cores]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Definir efeitos de cor.
Modo de gravação:
1
Definições: [STANDARD] / [VIVID]
1
*
só no modo [Imagem normal] e [Vídeo]
2
*
só no modo [Auto inteligente]
*
(mais nítido) / [B&W] / [SEPIA] / [Happy]

[Lamp aux AF]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
A lâmpada acende-se quando está escuro para facilitar o ajuste da focagem.
Modo de gravação:
Definições: [ON] : Lâmpada acesa com o botão do obturador
A lâmpada auxiliar de AF tem uma distância efectiva de cerca de
1 m.
• Não tape a lâmpada com os dedos nem olhe para ela de muito perto.
• A distância efectiva da lâmpada auxiliar de AF diminui quando utiliza o zoom e em função das condições do motivo.
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a
seguir: Modos de cena [Cenário], [Cenário nocturno], [Pôr-do-sol] e [Através do Vidro]
premido até meio ( e maior área de AF visualizados)
[OFF] : Lâmpada apagada (tirar fotografias de animais
no escuro, etc.)
Lâmpada auxiliar
*
2
de AF

[Rem olh. ver]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Detectar automaticamente os olhos vermelhos e corrige os dados das fotografias quando grava com a redução dos olhos vermelhos de flash ( ).
Modo de gravação:
Definições: [ON] / [OFF]
Esta definição só funciona se o [Modo AF] for (Detecção do rosto).
Dependendo das circunstâncias pode não ser possível corrigir os olhos vermelhos.
Se a definição da função for [ON], aparece com o ícone de flash.
- 62 -
Page 63
Utilizar o menu [Gravar]

[Estabilizador]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Detecta e evita automaticamente vibrações.
Modo de gravação:
Definições: [ON] / [OFF]
Casos em que o estabilizador óptico da imagem pode não ser eficaz:
Muitas vibrações, rácio de zoom elevado (também no intervalo de zoom digital), motivos em movimento rápido, em interiores ou em locais escuros (devido à baixa velocidade do obturador)

[Imprim. data]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Pode tirar fotografias com a data e a hora de gravação impressas.
Modo de gravação:
Definições: [S/HORAS] / [C/HORAS] / [OFF]
As impressões da data nas fotografias não podem ser apagadas.
A data não pode ser gravada quando [Disp. continuo] está definido.
A definição fica fixa em [OFF] no modo de cena [Disparo Panorama].
Nas fotografias com data impressa, não efectue definições de impressão da data em
lojas ou impressoras. (A impressão da data pode ficar sobreposta.) Não é possível alterar a definição no modo [Auto inteligente]. É aplicada a definição de
noutro modo de gravação.

[Aj. relógio]

• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Gravar] (→33)
Acertar o relógio. Função igual à do menu [Config.].
- 63 -
Page 64
Os diversos métodos de reprodução
[Modo de reprodução]
Pode reproduzir as imagens gravadas de várias maneiras.
Prima o botão de reprodução
Ver o ecrã para selecção da [Modo de reprodução]
Seleccione o método de reprodução
Se não tiver nenhum cartão introduzido, as imagens são reproduzidas a partir da
memória incorporada. Quando muda do modo de gravação para o modo de reprodução, [Modo de
reprodução] passa automaticamente a [Reprod.normal].
- 64 -
Page 65
Os diversos métodos de reprodução [Modo de reprodução]

[Slideshow]

• Para mudar o [Modo de reprodução] (→64)
Reproduz automaticamente as imagens por ordem com música. Recomendado quando visualizar no ecrã do televisor.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o método de reprodução e prima [MENU/SET]
[Todas] Reproduzir tudo. [Escolher
categoria]
[Favoritos] Reproduzir as imagens definidas como [Favoritos].
Seleccionar a categoria e reprodução. (Seleccione a categoria com o botão de direcção e prima [MENU/ SET].) (→66)
Utilize o botão de direcção para definir os efeitos de reprodução e prima [MENU/SET]
(Seleccione a música e os efeitos de acordo com a atmosfera da fotografia)
[AUTO] (só está disponível com a definição [Escolher categoria]) / [NATURAL] / [SLOW] / [SWING] / [URBAN] / [OFF]
[Duração]
[Repetir] [ON] / [OFF] [Música] [ON] / [OFF]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] / [5 SEC.] (Só está disponível se [Efeito transição] estiver [OFF])
[Efeito transição]
[Configurar]
Seleccione [Iniciar] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Operações durante a apresentação de slides
Pausa/reprodução
Parar
(Durante a pausa) Seguinte
• Pode ajustar o volume com a patilha do zoom ou o botão de zoom.
(Durante a pausa)
Anterior
- 65 -
Page 66
Os diversos métodos de reprodução [Modo de reprodução]
Se tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito
de ecrã. Quando reproduz fotografias panorâmicas, as definições de [Duração] estão
desactivadas. Parte do [Efeito transição] não pode ser utilizado quando vê fotografias gravadas na
posição vertical (retrato). Não pode adicionar efeitos de música.
As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa apresentação de
slides. Na apresentação de slides, os ecrãs iniciais das imagens em movimento são reproduzidos como fotografias.

[Filtrar reprod.]

• Para mudar o [Modo de reprodução] (→64)
Pode aperfeiçoar a selecção das imagens a visualizar reduzindo-a às imagens das categorias seleccionadas ou às imagens favoritas e ver essas imagens.
Seleccione o método para limitar as fotografias mostradas
[Escolher categoria]
[Favoritos] Ver as fotografias definidas como [Favoritos].
Ver apenas as fotografias da categoria seleccionada.
Se tiver seleccionado [Escolher categoria] no passo , seleccione uma categoria
[Categoria] Gravar informações como os modos de cena
[Retrato] / / [Pele suave] / [Retrato nocturno] / / [Bebé]
[Cenário] / / [Disparo Panorama] / [Pôr-do-sol] / / [Através do Vidro]
[Retrato nocturno] / / [Cenário nocturno] /
[Desporto]
[Bebé]
[Anim. est.]
[Comida]
[Vídeo]
- 66 -
Page 67
Os diversos métodos de reprodução [Modo de reprodução]

[Calendário]

• Para mudar o [Modo de reprodução] (→64)
Seleccione a data no ecrã do calendário para ver apenas as imagens captadas nesse dia. (→30)
- 67 -
Page 68

Retocar as fotografias

[Retoque automático]

Pode ajustar a cor e a luminosidade de uma fotografia para as tornar equilibradas.
• As novas fotografias são criadas depois de editar as fotografias com [Retoque automático]. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço livre suficiente na memória incorporada ou no cartão de memória.
DMC-FS40 DMC-FS41
Seleccione uma fotografia a retocar durante a reprodução e prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Retoque automático] e prima [MENU/SET]
Aparece uma fotografia retocada com cores e luminosidade.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ON] e prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], guarda a nova fotografia retocada.
• Se seleccionar [OFF], pode repor uma fotografia na condição original (antes do retoque).
DMC-FS28 DMC-S5 DMC-S2
Seleccione uma fotografia a retocar durante a reprodução e prima
Aparece uma fotografia retocada com cores e luminosidade.
Prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], guarda a nova fotografia retocada.
O efeito de retoque pode ser menos aparente em algumas fotografias.
O ruído pode ser enfatizado em algumas imagens estáticas depois do retoque.
A edição com o [Retoque automático] pode não ser possível para imagens estáticas
que já foram retocadas. Pode não ser possível retocar fotografias gravadas com outras câmaras.
Não pode utilizar [Retoque automático] nos casos seguintes:
• Imagens em movimento
• Fotografias gravadas no modo de cena [Disparo Panorama]
• Fotografias gravadas no modo de cena [Moldura]
- 68 -
Page 69
Retocar as fotografias
[Retoque embelez.]
As fotografias tiradas com a câmara cujo motivo seja reconhecido como rosto podem ser retocadas utilizando o efeito de maquilhagem etc., para melhorar o retrato.
• As novas fotografias são criadas depois de editar as fotografias com [Retoque embelez.]. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço livre suficiente na memória incorporada ou no cartão de memória.
DMC-FS40 DMC-FS41
Seleccione uma fotografia com um rosto e prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Retoque embelez.] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção, para seleccionar um rosto e prima [MENU/SET]
• Prima ou para mover o cursor e seleccionar um rosto. Se o cursor não se mover para um rosto, isso significa que a câmara não detecta esse rosto e por isso não pode ser seleccionado.
Defina os efeitos
Utilize ou para seleccionar o efeito que quer aplicar e prima Utilize ou para seleccionar a definição e prima
• Repita os passos e para definir outro efeito.
Itens de menu Definições
[Retoque estético]
[Base]
[Retoque maquilhag]
Prima [MENU/SET] para concluir a operação de retoque
Cria uma pela lisa e suave ou realça a brancura dos olhos e dos dentes.
Ajusta a cor da pele.
Realça a cor dos lábios, dá aos rostos um aspecto tridimensional ou cria uma contorno mais nítido dos olhos.
Utilize o botão de direcção, para seleccionar [Sim] e prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã que compara a fotografia original com a fotografia com os efeitos aplicados.
Prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], guarda a nova fotografia retocada.
- 69 -
Page 70
Retocar as fotografias
Não pode retocar um motivo já retocado, ou dois ou mais motivos de uma só vez. Para
executar esta operação, guarde a fotografia uma vez e depois seleccione o motivo que deseje retocar novamente. A luminosidade ou cor entre a fotografia visualizada antes de a guardar e a fotografia
guardada pode ser diferente. Pode não ser possível retocar fotografias tiradas com outras câmaras.
Não pode retocar imagens em movimento e fotografias gravadas no modo de cena
[Disparo Panorama]. Se o rosto não for detectado correctamente, pode não ser possível retocá-lo como
desejado. Para tirar uma fotografia adequada para [Retoque embelez.]:
• Tire uma fotografia do rosto virado de frente
• Evite tirar a fotografia com muito pouca luz
• Tire uma fotografia nítida da área que quer retocar
Reallusion é uma marca registada da Reallusion Inc.
- 70 -
Page 71

Utilizar o menu [Reproduzir]

Pode definir a imagem gravada que deseja enviar para os websites de partilha de imagens, editar a imagem, (por exemplo, recortá-la) e definir uma protecção na imagem.
• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33)
• Dependendo do modo de [Modo de reprodução], alguns itens do menu de [Reproduzir] podem não aparecer.
• Pode não ser possível definir ou editar fotografias tiradas com outras câmaras.
Depois de editar as imagens com ferramentas como [Redimen.] e [Recortar]
livre suficiente na memória incorporada ou no cartão de memória.
são criadas novas imagens. Antes de iniciar a edição, verifique se há espaço

[Definir upload]

Pode seleccionar imagens na câmara para as enviar para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube).
• Só pode enviar fotografias para o Facebook e só imagens em movimento para o YouTube.
• Não pode definir as imagens da memória incorporada. Copie as imagens para um cartão (→77) antes de fazer definições de [Definir upload].
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e prima [MENU/SET]
Seleccione a imagem e efectue a definição
[ÚNICA]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima [MENU/SET]
Definição de envio para
• Para cancelar →
Prima novamente [MENU/SET].
a web
[MULTI]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima [MENU/SET]
• Para cancelar → Prima novamente
[MENU/SET].
• Para executar → Utilize o botão de
direcção para seleccionar [OK] e depois prima [MENU/SET].
Definição de envio para
a web
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], a operação é executada.
Enviar imagens para websites de partilha de imagens
Se definir [Definir upload], a ferramenta de envio incorporada faz automaticamente cópias no cartão que está dentro da câmara. Ligue a câmara ao computador antes de executar as operações de envio (→80). Para obter mais informações, consulte (→84).
- 71 -
Page 72
Utilizar o menu [Reproduzir]
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo Não disponível nos cartões com menos de 512 MB.
e seleccione [Sim].

[Redimen.]

• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Pode reduzir o tamanho da fotografia para facilitar a introdução de anexos em e-mails e a utilização em páginas web, etc. (As fotografias gravadas com o tamanho de pixel mais pequeno não podem ser reduzidas.)
[ÚNICA]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a fotografia e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tamanho e prima [MENU/SET]
Tamanho actual
Tamanho depois de redimensionar
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], a operação é executada.
- 72 -
Page 73
Utilizar o menu [Reproduzir]
[MULTI]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [MULTI] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o tamanho e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar uma fotografia e prima [MENU/SET] (até 50 fotografias)
• Para cancelar → Prima novamente
Definição do redimensionamento
Número de pixéis antes/ depois do redimensionamento
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], a operação é executada.
Depois do redimensionamento a qualidade de imagem é reduzida.
Não é possível redimensionar as imagens indicadas a seguir.
• Imagens em movimento
• Fotografias já impressas com a data e hora
• Fotografias panorâmicas
[MENU/SET].
• Para executar → Utilize o botão de direcção
para seleccionar [OK] e depois prima [MENU/SET].
[Recortar]
Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Ampliar as fotografias e cortar áreas desnecessárias.
DMC-FS40 DMC-FS41
Utilize o botão de direcção para seleccionar a fotografia e prima [MENU/SET]
Seleccione a área a recortar e prima [MENU/SET]
Expandir Alterar a posição
• Aparece um ecrã de confirmação. Se seleccionar [Sim], a operação é executada.
A qualidade da imagem fica reduzida depois do corte.
Não é possível cortar as imagens indicadas a seguir.
• Imagens em movimento
• Fotografias já impressas com a data e hora
• Fotografias panorâmicas
- 73 -
Page 74
Utilizar o menu [Reproduzir]

[Favoritos]

• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Se identificar as suas imagens favoritas com uma estrela ( ), pode reproduzir apenas as suas imagens favoritas ou apagar todas as imagens excepto as favoritas.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima [MENU/SET]
[ÚNICA]
[MULTI]
Definição de imagem
• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
favorita
e seleccione [Sim].
- 74 -
Definição de imagem
favorita
Page 75
Utilizar o menu [Reproduzir]
[Def. impres.]
• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Pode efectuar definições de fotografia/nº da fotografia/impressão da data quando imprimir em lojas ou em impressoras compatíveis com impressão DPOF. (Peça na loja que verifiquem a compatibilidade)
DMC-FS40 DMC-FS41
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para definir o número de fotografias e prima [MENU/SET]
(repita os passos e quando utilizar [MULTI] (até 999 fotografias))
[ÚNICA]
Impressão da data definida
Nº a imprimir
• Definir/desactivar impressão da data → Prima
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Dependendo do tipo de impressora, as definições desta última podem ter prioridade
sobre as definições da câmara. Não pode definir-se para ficheiros que não sejam compatíveis com a norma DCF.
Algumas informações DPOF definidas noutro equipamento não podem ser utilizadas.
Nesse caso, apague todas as informações DPOF e volte a defini-las com esta câmara. Não é possível fazer a definição da impressão da data nas fotografias que tenham sido
tiradas com [Imprim. data]. Não pode fazer a definição de impressão para imagens em movimento.
e seleccione [Sim].
[MULTI]
Impressão da data definida
Nº a imprimir
- 75 -
Page 76
Utilizar o menu [Reproduzir]

[Proteger]

• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Definir protecção para desactivar eliminação de imagens. Impede a eliminação de imagens importantes.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a imagem e prima [MENU/SET]
[ÚNICA]
[MULTI]
Imagem protegida
• Para cancelar → Prima novamente [MENU/SET].
Para apagar tudo
Seleccione [CANCEL] no passo
Para cancelar enquanto desactiva tudo
Prima [MENU/SET].
Pode não ser eficaz se utilizar outras máquinas.
e seleccione [Sim].
- 76 -
Imagem protegida
Page 77
Utilizar o menu [Reproduzir]

[Copiar]

• Para informações sobre o visor do menu de reprodução e métodos de funcionamento (→33).
Pode copiar imagens entre a memória incorporada e o cartão de memória.
Utilize o botão de direcção para seleccionar o método de cópia (direcção) e prima [MENU/SET]
: Copiar todas as imagens da memória incorporada para o cartão (vá para o
passo ).
: Copiar 1 imagem de cada vez do cartão para a memória incorporada.
Seleccione a imagem com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Sim] e prima [MENU/SET]
• Para cancelar → Prima [MENU/SET].
• Depois de ter copiado todas as imagens da memória incorporada para o cartão de memória, o ecrã volta automaticamente ao ecrã de reprodução.
A cópia de imagens pode demorar vários minutos. Não desligue a máquina nem
execute outras operações durante a cópia. Se houver nomes idênticos (números de pasta/ficheiro) no destino de cópia, será
criada uma nova pasta para a cópia quando copiar da memória incorporada para o cartão ( ). Os ficheiros com nomes iguais não serão copiados do cartão para a memória incorporada ( As definições indicadas abaixo não são copiadas. Defina-as novamente após a cópia.
- [Proteger] - [Favoritos] - [Def. impres.]
Só pode copiar as imagens das câmaras digitais Panasonic (LUMIX).
).
DMC-FS40 DMC-FS41
- 77 -
Page 78

Visualizar no ecrã do televisor

Pode ver as imagens no ecrã de um televisor ligando a câmara ao televisor com o cabo de AV.
Preparativos:
• Defina [Formato TV]. (→38)
• Desligue a câmara e o televisor.
Ligue a câmara ao televisor Ligue o televisor
Defina-o para entrada auxiliar.
Ligue a câmara Prima o botão de reprodução
Verifique a direcção da tomada e insira-a a direito. (Se a tomada estiver danificada pode provocar problemas de funcionamento.)
Amarelo: À tomada de vídeo
Cabo de AV (Opcional)
Branco: À tomada de áudio
Se o televisor ou gravador de DVD tiver uma ranhura para cartão SD
Introduza o cartão de memória SD na ranhura respectiva
• Só pode reproduzir fotografias.
• Não pode reproduzir imagens em movimento.
• Pode não poder reproduzir fotografias panorâmicas. Também não pode efectuar a reprodução de busca automática das fotografias panorâmicas.
• Se utilizar cartões de memória SDHC e SDXC, reproduza cada tipo de cartão num equipamento compatível com o formato respectivo.
- 78 -
Page 79
Visualizar no ecrã do televisor
Além disso, consulte o manual de funcionamento do televisor.
Utilize sempre um cabo de AV genuíno da Panasonic (opcional).
Pode reproduzir as imagens em televisores noutros países (regiões) que utilizem os
sistemas NTSC ou PAL se definir [Saída vídeo] no menu [Config.]. As fotografias rodadas para a posição vertical podem ficar ligeiramente desfocadas.
Altere as definições do modo de fotografia no televisor, se os formatos não forem
visualizados correctamente em ecrãs panorâmicos ou televisores de alta definição.
- 79 -
Page 80

Utilizar com o computador

Pode copiar as fotografias/imagens em movimento da câmara para o computador ligando-os um ao outro.
• Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador.
• Se o seu computador não suportar cartões de memória SDXC, aparece uma mensagem pedindo-lhe que formate o cartão. (Não formate o cartão. Se o fizer apaga as imagens gravadas.) Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de suporte indicado a seguir. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Pode utilizar as fotografias copiadas para o computador para impressão, anexando-as a um e-mail ou outra operação. O software “PHOTOfunSTUDIO” incluído no CD-ROM (fornecido) permite-lhe executar essas funções com facilidade.

Utilizar o software fornecido

O CD-ROM fornecido contém o software indicado a seguir. Instale o software no computador antes de o utilizar.
PHOTOfunSTUDIO 8.0 LE (Windows XP/Vista/7)
Este software permite copiar fotografias ou imagens em movimento para um computador e ordená-las pela data e hora de gravação, nome do modelo da câmara digital utilizada ou outros atributos. Pode gravar as fotografias num DVD, criar uma apresentação de slides utilizando a sua música preferida, efeitos, etc., antes de as gravar num DVD.
LoiLoScope versão de avaliação completa por 30 dias (Windows XP/ Vista/7)
LoiLoScope é um software de edição de vídeo que aumenta todo o poder do seu computador. Criar vídeos é tão fácil como organizar cartões em cima de uma secretária. Use os seus ficheiros de música, imagem e vídeo para criar vídeos para partilhar com os seus amigos e família gravando-os num DVD, enviando-os para websites ou partilhando-os simplesmente com os seus amigos através de um e-mail.
• Só instala um atalho para o site de transferência da versão de avaliação.
Para mais informações sobre como utilizar o LoiLoScope, leia o manual respectivo que está disponível para transferência na hiperligação abaixo. URL do Manual: http://loilo.tv/product/20
- 80 -
Page 81
Utilizar com o computador

Instalar o software fornecido (PHOTOfunSTUDIO)

Este software permite copiar fotografias para o computador e classificar as fotografias copiadas pela data de gravação ou nome do modelo da câmara utilizada.
• Antes de inserir o CD-ROM, feche todas as aplicações que estiverem abertas.
Verifique o ambiente do PC.
Ambiente operativo do PHOTOfunSTUDIO 8.0 LE
Sistema Operativo
CPU
Visor
RAM
Espaço livre no disco
• Consulte as Instruções de Operação do “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para obter mais informações sobre o ambiente de funcionamento.
Windows XP (32 bits) SP3 Windows Vista (32 bits) SP2 Windows 7 (32 bits/64 bits) e SP1
Windows XP Pentium III 500 MHz ou superior Windows Vista 800 MHz ou superior Windows 7 1 GHz ou superior 1024 × 768 pixéis ou mais
(recomendados 1920 × 1080 pixéis ou mais) Windows XP Windows Vista
Windows 7
450 MB ou mais para a instalação do software
512 MB ou mais
1 GB ou mais (32 bits) 2 GB ou mais (64 bits)
Insira o CD-ROM com o software fornecido.
Quando insere o CD-ROM fornecido, o menu de instalação abre-se.
Clique em [Aplicações] no menu de instalação.
Clique em [Recommended Installation].
• Continue a instalação seguindo as mensagens que aparecem no ecrã.
O software compatível com o PC é instalado.
O PHOTOfunSTUDIO não é compatível com Mac.
- 81 -
Page 82
Utilizar com o computador

Copiar fotografias e imagens em movimento

Preparativos:
• Carregue bem a bateria.
• Se importar as imagens da memória incorporada, retire todos os cartões de memória.
• Ligue a câmara e o computador
Verifique a direcção da tomada e insira-a a direito. (Se a tomada estiver danificada pode provocar problemas de funcionamento.)
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido)
[Acesso] (enviar dados)
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto [Acesso] for apresentado.
Ligue a câmara ao computador
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Utilize o botão de direcção da câmara para seleccionar [PC] e prima [MENU/SET]
Utilize o “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografias para o computador
• Para informações sobre como utilizar o “PHOTOfunSTUDIO”, consulte o manual do “PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
• Pode guardar as fotografias no computador arrastando e largando as pastas e ficheiros que contêm as fotografias que deseja copiar para outras pastas do computador.
- 82 -
Page 83
Utilizar com o computador
Nomes de pastas e ficheiros no computador
DCIM (Fotografias/Imagens em movimento)
100_PANA (até 999 imagens/pastas)
P1000001.JPG
Windows
As unidades aparecem na pasta “O meu computador” ou “Computador”.
Mac
As unidades aparecem no ambiente de trabalho. (Aparece como “LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled”.)
1
*
São criadas novas pastas nos seguintes casos:
• Se enviar imagens para pastas que contenham ficheiros numerados até 999.
• Se utilizar cartões que já contenham o mesmo número de pastas (por exemplo, imagens captadas com outras câmaras, etc.).
2
*
Note que as imagens não podem ser enviadas para websites de partilha de imagens se os
ficheiros da pasta AD_LUMIX forem apagados.
3
*
Esta pasta não é criada na memória incorporada.
Para cancelar a ligação
Clique em “Safely Remove Hardware” no Windows System Tray
Se utilizar o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Mac OS X
Pode ligar a câmara ao computador mesmo que tenha seleccionado [PictBridge (PTP)] no passo da página anterior.
• Só pode fazer a saída da imagem.
• Pode não ser possível importar se houver 1000 ou mais imagens no cartão.
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Favorito)
AD_LUMIX (Pasta para envio para a web) LUMIXUP.EXE (Ferramenta da envio)
JPG: Fotografias MOV: Imagens em
1
*
movimento
*2,*
3
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
de aviso. Cancele imediatamente a comunicação através do computador. Utilize uma bateria com a carga suficiente. Para mais informações, consulte o manual de instruções do computador.
- 83 -
Page 84
Utilizar com o computador

Enviar imagens para websites de partilha de imagens

Utilizando a ferramenta de envio ([LUMIX Image Uploader]), pode enviar fotografias e imagens em movimento para websites de partilha de imagens (Facebook ou YouTube). Não precisa de copiar as imagens para o computador nem de instalar software especializado. Mesmo que esteja longe do seu ambiente informático normal, é muito fácil enviar imagens a partir da câmara com um computador ligado a uma rede.
• Esta ferramenta só é compatível com computadores que utilizem o Windows XP, Windows Vista e Windows 7.
• Para mais informações, leia o manual de instruções (PDF) do [LUMIX Image Uploader].
Preparativos:
• Utilize [Definir upload] para seleccionar as imagens para envio (→71)
• Ligue o computador à internet
• Crie uma conta para o website de partilha de imagens aplicável e prepare as informações de início de sessão
Clique duas vezes em “LUMIXUP.EXE” para a iniciar
• Se tiver instalado o “PHOTOfunSTUDIO” a partir do CD-ROM (fornecido), a “Ferramenta de envio ([LUMIX Image Uploader])” pode ser iniciada automaticamente.
Seleccione o destino de envio
• Execute os passos seguintes de acordo com as instruções que aparecem no ecrã do computador.
Como as especificações e serviços do YouTube e Facebook estão sujeitos a
alterações, não é possível garantir o funcionamento dos serviços online no futuro. Os serviços e ecrãs disponíveis estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. (Este serviço está disponível em Novembro 1, 2011) Não envie imagens protegidas por direitos de autor excepto se for o detentor dos
mesmos ou tiver obtido autorização do detentor respectivo. As imagens podem conter informações que identifiquem uma pessoa, como o título
de uma imagem, a data e hora da gravação, informações do local onde a imagem foi captada com uma câmara com a função GPS, etc. Antes de enviar as fotografias para os websites de partilha de fotografias, verifique com cuidado se não contêm informações que não devam ser reveladas.
- 84 -
Page 85

Imprimir

Pode imprimir através de ligação directa a uma impressora compatível com PictBridge.
Alguns computadores podem fazer a leitura directamente do cartão de memória da câmara. Para mais informações, consulte o manual do computador.
Preparativos:
• Carregue bem a bateria.
• Se copiar as imagens da memória incorporada, retire todos os cartões de memória.
• Ajuste a qualidade da impressão ou as outras definições na impressora, como necessário.
• Ligue a câmara e a impressora
Ligue a câmara à impressora
Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Utilize o botão de direcção da câmara para seleccionar [PictBridge (PTP)] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a fotografia a imprimir e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Começar impressão] e prima [MENU/SET]
(Definições de impressão (→87))
• Não desligue o cabo de ligação USB se estiver visível o ícone de desconexão de cabo não aparecer com algumas impressoras).
Verifique a direcção da tomada e insira-a a direito. (Se a tomada estiver danificada pode provocar problemas de funcionamento.)
Cabo de ligação USB (utilize sempre o cabo fornecido)
(pode
Para cancelar a impressão Prima [MENU/SET]
Não utilize nenhum outro cabo de ligação USB, à excepção do fornecido.
Desligue o cabo de ligação USB depois da impressão.
Antes de introduzir ou retirar cartões de memória, desligue a câmara.
Se a bateria começar a ficar sem carga durante a comunicação, ouve um sinal sonoro
de aviso. Cancele a impressão e desligue o cabo de ligação USB. Utilize uma bateria com a carga suficiente.
- 85 -
Page 86
Imprimir

Imprimir várias fotografias

Ligue a câmara à impressora
• Verifique se está a utilizar o cabo de ligação USB fornecido. Se utilizar um cabo de ligação USB diferente do fornecido pode provocar problemas de funcionamento.
Utilize o botão de direcção da câmara para seleccionar [PictBridge (PTP)] e prima [MENU/SET]
Prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item e prima [MENU/SET]
[Selecção múltip.]: Passe as fotografias com o botão de direcção e seleccione
Utilize o botão de direcção para seleccionar [OK] e depois
[Seleccion. todas]: Imprimir todas as fotografias.
[Foto DPOF]
[Favoritos]: Imprimir as fotografias seleccionadas como [Favoritos].
as fotografias a imprimir com [MENU/SET]. (Prima novamente [MENU/SET] para anular a selecção.)
prima [MENU/SET].
DMC-FS40 DMC-FS41
: Imprimir as fotografias seleccionadas em
[Def. impres.].
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Começar impressão] e prima [MENU/SET]
(Definições de impressão (→87))
Seleccione [Sim] se aparecer o ecrã de confirmação da impressão.
Um “●” em cor-de-laranja visualizado durante a impressão indica uma mensagem de
erro. A impressão pode ser dividida em várias vezes, se estiver a imprimir muitas fotografias.
(O número de folhas restantes visualizado pode ser diferente do número definido.)
- 86 -
Page 87
Imprimir

Fazer as definições de impressão na câmara

(Faça as definições antes de seleccionar [Começar impressão])
Utilize o botão de direcção para seleccionar o item e prima [MENU/SET]
Item Definições
[Imprimir c/ data]
[N.º cópias] [Tamanho
papel]
[Formato da pág]
[ON] / [OFF]
Defina o número de fotografias (até 999 fotografias)
Se seleccionar
(a impressora tem prioridade) / (1 fotografia, sem margens) /
(1 fotografia, com margens) / (2 fotografias) /
(4 fotografias)
, as definições da impressora têm prioridade.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição e prima [MENU/SET]
Numa impressora não compatível os itens podem não aparecer.
Para dispor “2 fotografias” ou “4 fotografias” na mesma imagem, defina o
número de impressões da fotografia para 2 ou 4. Para imprimir em formatos de papel/disposições não suportados por esta câmara,
defina para e efectue as definições na impressora. (Consulte o manual de instruções da sua impressora.) [Imprimir c/ data] e [N.º cópias] não aparecem, se tiver seleccionado as definições [Def.
impres.]. Mesmo que tenha feito as definições [Def. impres.], as datas podem não ser
impressas, dependendo da loja ou da impressora utilizada. Se definir [Imprimir c/ data] para [ON], verifique as definições de impressão da data na
impressora (as definições da impressora podem ser ordenadas por prioridades).
DMC-FS40 DMC-FS41
DMC-FS40 DMC-FS41

Imprimir com a data e texto

Imprimir numa loja
Só pode imprimir a data de gravação. Peça para fazerem a impressão da data, na loja.
• Quando imprimir fotografias no formato 16:9, verifique, primeiro, se a loja aceita esse formato.
Utilizar o computador
Pode fazer as definições de impressão da data de gravação e informações de texto utilizando o “PHOTOfunSTUDIO” incluído no CD-ROM fornecido.
Utilizar a impressora
Pode imprimir a data de gravação definindo [Imprimir c/ data] para [ON] se ligar a uma impressora compatível com a impressão da data.
- 87 -
Page 88

Lista de ecrãs do monitor LCD

1 m 1 m
--
Durante a gravação
1 2 3 4
14 13
12 11
10
1
Modo de gravação (→18)
2
Tamanho da fotografia (→55) Qualidade da gravação (→56) Compensação da luz de fundo (→23)
3
Modo flash (→45) Estabilizador óptico da imagem (→63) Aviso de vibração (→40) Equilíbrio de brancos (→57) Modo de cor (→62)
4
Capacidade da bateria (→15)
5
Modo de disparo contínuo (→60) Exposição inteligente (→59)
6
Focagem (→22)
7
Área de AF (→41)
8
Modo de temporizador (→47) Intervalo de focagem Zoom (→43)
5X
5 6 7
8
9
9
Sensibilidade ISO (→56) Valor da abertura/Velocidade do obturador (→40) Compensação da exposição (→48) Lâmpada auxiliar de AF (→62)
10
Data/hora actuais Idade em anos/meses (→54)
11
Tempo de gravação decorrido (→25)
12
Imprimir data (→63)
13
Destino de armazenamento (→14) Estado de gravação
14
Número de imagens que pode gravar (→15) Tempo de gravação disponível (→15, 25)
RXXhXXmXXs
*
*
[h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.
Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
- 88 -
Page 89
Durante a reprodução
Lista de ecrãs do monitor LCD
1 2 3
9 8
7 6
1
Modo de reprodução (→64)
2
Imagem protegida (→76) Favoritos (→74) Imprimir data (→63) Modo de cor (→62) Tamanho da fotografia (→55) Retoque automático (→68) Retoque embelez. (→69)
DMC-FS40 DMC-FS41
3
Capacidade da bateria (→15)
4
Número da imagem/Total de imagens (→26) Tempo de reprodução decorrido (→27)
5
Definições de impressão (→75)
DMC-FS40 DMC-FS41
4 5
6
Data e hora de gravação Definição da hora mundial (→35) Idade em anos/meses (→54) Valor da abertura/Velocidade do obturador (→40) Sensibilidade ISO (→56)
7
Modo de gravação (→18) Modo flash (→45) Equilíbrio de brancos (→57) Compensação da exposição (→48)
8
Qualidade da gravação (→56) Hora de gravação da imagem em movimento (→27)
XXhXXmXXs
9
Número de pasta/ficheiro (→26, 83) Destino de armazenamento (→14) Ícone de aviso de desconexão de cabo (→85)
*
*
[h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.
Os ecrãs mostrados aqui são apenas exemplos. O ecrã real pode ser diferente.
- 89 -
Page 90

Visores de mensagens

Significados e respostas requeridas para mensagens principais que aparecem no monitor LCD.
[Este cartão de memória não pode ser usado.]
Inseriu um MultiMediaCard.
→ Não compatível com a câmara. Utilize um cartão compatível.
[Algumas fotos não podem ser apagadas] [Esta foto não pode ser apagada]
Não pode apagar imagens não DCF (→26).
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[Formatar] da câmara. (→39)
[Não podem ser feitas mais seleções]
Excedeu o número de fotografias que pode apagar de uma só vez.
Definiu mais de 999 fotografias como [Favoritos].
O número de fotografias que permite a utilização de [Redimen.], (múltiplas definições), ao mesmo
tempo, foi excedido.
[Desligue a câmara e ligue-a de novo] [Erro no sistema]
A lente não está a funcionar correctamente.
→ Ligue-a novamente.
(Consulte o revendedor ou o centro de assistência mais próximo se o visor se mantiver)
[Algumas fotos não podem ser copiadas] [Impossível completar a cópia]
Não pode copiar fotografias nos seguintes casos:
→ Está a copiar do cartão uma fotografia que já existe com o mesmo nome na memória
incorporada. → O ficheiro não é de norma DCF (→26). → Fotografias tiradas ou editadas numa câmara diferente.
[Sem espaço suficiente na memória interna] [Sem memória suficiente no cartão]
Não há espaço na memória incorporada ou no cartão. Quando copia imagens da memória
incorporada para o cartão (cópia por lotes), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão se esgotar.
[Erro na memória interna] [Formatar memória interna?]
Aparece quando formata a memória incorporada através do computador, etc.
→ Reformate directamente utilizando a câmara. Os dados serão apagados.
[Erro no cartão] [Formatar este cartão?]
O formato do cartão não pode ser utilizado com esta câmara.
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[Formatar] da câmara. (→39)
[Insira novamente o cartão SD] [Experimente outro cartão]
Falhou o acesso ao cartão.
→ Introduza o cartão novamente.
Experimente com um cartão diferente.
- 90 -
Page 91
Visores de mensagens
[Erro no cartão] [Erro no parâmetro do cartão de memória]
O cartão não é de norma SD.
Se utilizar cartões com capacidades de 4 GB ou mais, só são suportados cartões de memória
SDHC ou SDXC.
[Erro de leitura]/[Erro de escrita] [Verifique o cartão]
Falhou a leitura de dados.
→ Verifique se o cartão foi introduzido correctamente (→12).
Falhou a gravação de dados.
→ Desligue a máquina e retire o cartão, antes de voltar a introduzi-lo e ligar novamente a máquina.
O cartão pode estar danificado.
Experimente com um cartão diferente.
[A gravação de vídeo foi cancelada devido à limitação da velocidade de escrita do cartão]
Se a gravação parar mesmo que esteja a utilizar um cartão com a classe de velocidade
recomendada (→14), a velocidade de gravação dos dados é lenta. Se isso acontecer, é aconselhável fazer uma cópia de segurança dos dados do cartão de memória e formatá-lo (→39). A gravação de imagens em movimento pode ser terminada automaticamente com alguns cartões.
[A pasta não pode ser criada]
Os números das pastas em utilização atingiram 999.
→ Guarde os dados necessários num computador ou outro dispositivo e depois utilize a função
[Formatar] da câmara. (→39)
[Imagem apresentada em formato 16:9] [Imagem apresentada em formato 4:3]
O cabo de AV está ligado à câmara.
→ Para remover a mensagem imediatamente → Prima [MENU/SET]. → Para alterar o formato → Altere [Formato TV] (→38).
O cabo de ligação USB (fornecido) está ligado apenas à câmara.
→ A mensagem desaparece se o cabo também estiver ligado a outro dispositivo.
- 91 -
Page 92

P&R Resolução de problemas

Experimente verificar primeiro estes itens (→92 - 97). Se o problema persistir, experimente [Reiniciar] no menu [Config.] pois talvez possa resolver o problema. (Note que excepto para alguns itens, como [Aj. relógio], todas as definições voltam aos valores em que se encontravam na altura da compra.)
Bateria, energia
A câmara não funciona, mesmo estando ligada.
A bateria não está correctamente introduzida (→12) ou precisa de ser recarregada.
A câmara desliga-se durante a utilização.
A bateria precisa de ser recarregada.
A câmara está definida para [Desligar autom.]. (→37)
→ Ligue novamente a câmara.
Gravação
Não é possível gravar fotografias.
A câmara está no modo de reprodução.
→ Prima o botão de reprodução para mudar para o modo de gravação.
A memória incorporada ou o cartão está cheio. → Apague fotografias não desejadas para libertar
espaço (→31).
As fotografias gravadas estão brancas.
A lente está suja (dedadas, etc.).
→ Limpe a superfície da lente com um pano macio, seco.
A lente está embaciada (→4).
As fotografias gravadas estão muito claras/escuras.
Ajuste a exposição (→48).
São tiradas 2-3 fotografias quando primo o botão do obturador apenas uma vez.
A câmara está definida para [Disp. continuo] (→60).
A focagem não está correctamente ajustada.
Não está definida para o modo apropriado à distância a que se encontra o motivo. (O intervalo de
focagem varia de acordo com o modo de gravação.) O motivo está fora do intervalo de focagem.
Provocado por vibração ou movimento do motivo (→40).
As fotografias gravadas estão desfocadas. Estabilizador óptico da imagem ineficaz.
A velocidade do obturador é mais lenta em locais escuros e o estabilizador óptico da imagem é
menos eficaz. → Agarre a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os braços encostados ao corpo. → Defina [Zoom digital] para [OFF] e [Sensibilidade] para [
As fotografias gravadas estão pouco nítidas ou há interferências.
A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está lenta.
(A predefinição de [Sensibilidade] é [
dentro de casa.) → Baixe a [Sensibilidade] (→56). → Tire fotografias em locais com maior luminosidade.
A câmara está definida para [Alta sensib.].
(As fotografias ficam um pouco menos nítidas em resposta à alta sensibilidade.)
] – podem surgir interferências nas fotografias tiradas
]. (→56, 59)
- 92 -
Page 93
P&R Resolução de problemas
Gravação (continuação)
A luminosidade ou as cores das fotografias gravadas são diferentes da realidade.
Quando grava com luz fluorescente ou armações de iluminação de LED etc., se aumentar a
velocidade do obturador pode provocar alterações ligeiras na luminosidade e na cor. Estas resultam
das características da fonte de luz e não são sinal de avaria.
Podem aparecer bandas vermelhas no monitor LCD ou parte do ecrã ter uma tonalidade avermelhada, quando grava ou prime o botão do obturador até meio.
Isto é uma característica do CCD e pode aparecer se o motivo tiver áreas mais
claras. Pode haver manchas à volta dessa área, mas isso não é sinal de avaria. As
manchas serão gravadas nas imagens em movimento, mas não nas fotografias.
Recomenda-se que, quando tira fotografias, afaste o ecrã de fontes de luz
forte, como a luz do sol.
A gravação de imagens em movimento pára a meio.
Com alguns cartões, o visor de acesso pode aparecer logo após a gravação e esta pode terminar a meio.
Quando grava imagens em movimento, utilize um cartão com uma classe de velocidade SD* de
“Classe 6” ou superior.
*
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação sustentadas.
Se a gravação parar mesmo que esteja a utilizar um cartão com uma velocidade de “Classe 6”
ou superior, a velocidade de gravação dos dados é lenta. Recomenda-se que faça uma cópia de
segurança dos dados do cartão de memória e que volte a formatá-lo. (→39)
A gravação de fotografias panorâmicas pára antes de ter terminado.
Se o movimento de vaivém da câmara for demasiado lento, a câmara considera que a operação foi
interrompida e pára de gravar.
Se o movimento de vaivém da câmara for demasiado brusco quando a move na direcção de
gravação, a câmara pára de gravar. → Para gravar imagens panorâmicas, mova a câmara num pequeno movimento circular, em
paralelo com a direcção de gravação, a uma velocidade que rode até meio em cerca de 4 segundos (valor estimado).
O volume do sinal sonoro é baixo.
A altifalante está tapado.
Monitor LCD
O monitor desliga-se às vezes, mesmo com a câmara ligada.
Depois de gravar, o monitor desliga-se até a próxima imagem poder ser gravada. (Cerca de
6 segundos (máx.) quando grava na memória incorporada)
A luminosidade está instável.
Definiu o valor da abertura com o botão do obturador premido até meio.
(Não afecta a fotografia gravada.)
O monitor tem oscilações no interior.
O monitor LCD pode ficar intermitente durante alguns segundos depois de o ligar. Trata-se de uma
operação para corrigir a intermitência causada pela iluminação, por exemplo, luzes fluorescentes,
luzes de LED etc. e não é sinal de avaria.
O monitor LCD está demasiado claro ou escuro.
Utilize [Monitor] para ajustar a luminosidade do monitor LCD. (→36)
Aparecem interferências ou pontos pretos/azuis/vermelhos/verdes. Quando se toca no monitor, ele parece distorcido.
Não se trata de uma avaria e não fica gravado nas fotografias reais, por isso não precisa de se preocupar.
- 93 -
Page 94
P&R Resolução de problemas
Flash
Nenhum flash é emitido.
O flash está definido para [Flash off forçado] (→45).
O flash não está disponível quando usa [Disp. continuo] (sem ser [Flash modo cont.]
ou [Através do Vidro].
O flash dispara várias vezes.
A função de redução do efeito dos olhos vermelhos está activada (→45). (Pisca duas vezes para
evitar que os olhos fiquem vermelhos.)
[Disp. continuo] está definido para [Flash modo cont.]
) ou os modos de cena [Cenário], [Disparo Panorama], [Cenário nocturno], [Pôr-do-sol],
DMC-FS40 DMC-FS41
(→60).
Reproduzir
As fotografias foram rodadas.
[Rodar ecrã] está definido para .
→ Para ver no ecrã inteiro sem rodar a fotografia, defina para [OFF].
Não é possível ver as imagens.
Prima o botão de reprodução.
Não há imagens na memória incorporada ou no cartão (as imagens são reproduzidas a partir
do cartão, se estiver inserido, e a partir da memória incorporada se não houver nenhum cartão
inserido).
A câmara está definida para [Filtrar reprod.].
→ Defina [Modo de reprodução] para [Reprod.normal] (→64).
O número de pasta/ficheiro aparece como [-]. A fotografia está preta.
A imagem foi editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
A bateria foi removida logo depois de ser tirada a fotografia ou tinha pouca carga quando a
fotografia foi tirada. → Utilize [Formatar] para apagar (→39).
O volume de reprodução e do sinal sonoro estão baixos.
A altifalante está tapado.
Data incorrecta aparece na reprodução de calendário.
A imagem foi editada em computador ou tirada numa máquina diferente.
[Aj. relógio] não está certo (→16).
(Pode aparecer uma data incorrecta na reprodução de calendário em imagens copiadas para
o computador e depois novamente para a câmara, se o computador e a câmara tiverem datas
diferentes.)
Aparecem pontos brancos redondos como bolhas de sabão na fotografia gravada.
Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem aparecer
pontos redondos brancos na fotografia provocados pela reflexão das partículas
de sujidade que andam no ar. Isto não é sinal de mau funcionamento. Uma
característica disto é que o número de pontos redondos e a posição respectiva são
diferentes em todas as fotografias.
[Miniatura apresentada] aparece no ecrã.
As fotografias podem ter sido gravadas noutra máquina. Se isso acontecer, podem ser visualizadas
com uma má qualidade de imagem.
- 94 -
Page 95
P&R Resolução de problemas
Reproduzir (continuação)
Áreas vermelhas ficam pretas nas imagens gravadas.
Quando a correcção dos olhos vermelhos está activada ( , ), se gravar um motivo em
que as áreas vermelhas estejam rodeadas por cores parecidas com a cor da pele, a função de
correcção dos olhos vermelhos pode fazer com que as áreas vermelhas fiquem mais pretas. → Antes de gravar, é aconselhável definir o modo de flash para
para [OFF].
O som da imagem em movimento gravada não se ouve.
Quando grava imagens em movimento, verifique se não está a tapar o microfone com os dedos.
O som das imagens em movimento gravadas tem interrupções.
Esta câmara ajusta automaticamente a abertura durante a gravação da imagem em movimento.
Nessas alturas, o som pode ter interrupções. Não se trata de uma avaria.
Não consegue reproduzir, noutras câmaras, as imagens em movimento tiradas com esta câmara.
As imagens em movimento (Motion JPEG) gravadas com esta câmara podem não poder ser
reproduzidas nas câmaras digitais de outros fabricantes. Além disso, as imagens em movimento
gravadas com esta câmara não podem ser reproduzidas nas câmaras digitais LUMIX da Panasonic
vendidas antes de Julho de 2008. (No entanto, as imagens em movimento gravadas com câmaras
digitais LUMIX vendidas antes dessa data podem ser reproduzidas nesta câmara.)
, ou , ou [Rem olh. ver]
Televisor, computador, impressora
Não aparece nenhuma imagem no televisor. Imagem desfocada ou sem cor.
A ligação está incorrecta. (→78)
Não mudou o televisor para a entrada auxiliar.
Verifique a definição [Saída vídeo] (NTSC/PAL) da câmara. (→38)
A visualização no ecrã do televisor é diferente da do monitor LCD.
O formato pode estar incorrecto ou as extremidades podem ficar cortadas em alguns televisores.
Não é possível reproduzir imagens em movimento no televisor.
Há um cartão introduzido no televisor.
→ Ligue a câmara ao televisor com o cabo de AV e depois aceda ao modo de reprodução da
câmara. (→78)
A imagem não aparece em ecrã inteiro no televisor.
Verifique as definições de [Formato TV] (→38).
Não é possível enviar fotografias para o computador.
A ligação está incorrecta (→80).
Verifique se o computador reconheceu a câmara.
Seleccione [PC] quando ligar a câmara ao computador. (→80)
O computador não reconhece o cartão (só lê a memória incorporada).
Desligue o cabo de ligação USB e volte a ligá-lo com o cartão colocado.
- 95 -
Page 96
P&R Resolução de problemas
Televisor, computador, impressora (continuação)
O cartão não é reconhecido pelo computador. (Está a utilizar um cartão de memória SDXC.)
Verifique se o computador suporta cartões de memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Quando insere um cartão, aparecerá uma mensagem pedindo-lhe que formate o cartão, mas não
o faça.
Se [Acesso] não desaparecer do monitor LCD, desligue a câmara e o cabo USB.
O envio para o YouTube ou Facebook não é feito correctamente.
→ Verifique se as informações de início de sessão (ID de início de sessão, nome do utilizador,
endereço de email e palavra-passe) estão correctas. → Verifique se o PC está ligado à Internet. → Verifique se o software residente (como o software de anti-vírus, firewall, etc.) não está a
bloquear o acesso ao YouTube ou Facebook. → Verifique o site do YouTube ou Facebook.
Não é possível imprimir quando se faz a ligação a uma impressora.
A impressora não é compatível com PictBridge.
Seleccione [PictBridge(PTP)] quando ligar a câmara ao computador. (→85)
Não consegue imprimir a data.
Faça as definições da data antes de imprimir.
→ Com o software fornecido: Seleccione “com datas” nas definições de impressão.
Use a função [Imprim. data] quando tirar uma fotografia. (→63)
Os cantos das fotografias são cortados durante a impressão.
Antes de imprimir, desactive todas as definições de corte ou sem margens na impressora.
(Consulte o manual de instruções da impressora.) As fotografias foram gravadas no formato .
→ Se estiver a imprimir numa loja, verifique se pode imprimir formatos 16:9.
- 96 -
Page 97
P&R Resolução de problemas
Outros
O menu não aparece no idioma desejado.
Altere a definição [Língua] (→39).
A câmara faz um ruído quando é abanada.
Este som é provocado pelo movimento da lente e não é uma avaria.
Acende-se uma lâmpada vermelha quando primo o botão do obturador até meio em locais escuros.
[Lamp aux AF] está definido para [ON] (→62).
A lâmpada auxiliar de AF não acende.
[Lamp aux AF] está definido para [OFF].
Não iluminado em locais com muita luz.
A câmara está quente.
A câmara pode aquecer um pouco durante a utilização, mas isso não afecta o desempenho nem a
qualidade.
A lente emite um estalido.
Quando a luz se altera, a lente pode emitir um estalido e a luminosidade do monitor também pode
alterar-se, mas isso deve-se às definições da abertura efectuadas.
(Não afecta a gravação.)
O relógio não está correcto.
Não utilizou a câmara durante um período prolongado.
→ Acerte o relógio (→16).
Durante a utilização do zoom, a fotografia fica ligeiramente torta e aparece um colorido nas extremidades do motivo.
Dependendo do rácio de zoom, as fotografias podem ficar ligeiramente tortas ou coloridas nas
extremidades, mas isso não é uma avaria.
Os números dos ficheiros não são gravados em sequência.
Os números dos ficheiros são reiniciados quando se criam novas pastas (→83).
Os números dos ficheiros saltaram para trás.
Removeu/introduziu a bateria com a câmara ligada.
(Se os números das pastas/ficheiros não forem correctamente gravados, podem saltar para trás.)
Quando deixa a câmara sozinha, a apresentação de slides aparece subitamente.
Trata-se da função [Demo auto] que apresenta as funções da câmara.
- 97 -
Page 98

Notas e precauções de utilização

Durante a utilização
A câmara pode aquecer, se a utilizar durante longos períodos de tempo, mas isso não é uma
avaria.
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamentos electromagnéticos (como
fornos micro-ondas, televisores, jogos de vídeo, etc.).
• Se utilizar esta unidade perto ou em cima de um televisor, as imagens e/ou o som da esta unidade podem sofrer interrupções provocadas pela radiação das ondas electromagnéticas.
• Não utilize esta unidade perto de telemóveis, porque o ruído emitido pode afectar negativamente as imagens e/ou o som.
• Os dados gravados podem ficar danificados ou as fotografias podem ficar distorcidas devido aos campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou motores de grandes dimensões.
• A radiação das ondas electromagnéticas gerada pelos microprocessadores pode afectar negativamente esta unidade, provocando interferências nas imagens e/ou no som.
• Se a câmara for negativamente afectada por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue-a e retire a bateria ou desligue o transformador de CA (apenas para visualização na loja). Em seguida, volte a introduzir a bateria ou ligue de novo o transformador de CA e ligue esta unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou de linhas de alta tensão, pode afectar negativamente a gravação das imagens e/ou do som.
Não guarde objectos que possam ser influenciados magneticamente perto do altifalante.
• Os objectos magnetizáveis, como os cartões bancários, passes, relógios, podem ser afectados pelo magnetismo do altifalante.
Não estique o fio ou cabo fornecido.
Não deixe que a câmara entre em contacto com pesticidas ou substâncias voláteis (podem
danificar a superfície ou descascar o revestimento). Nunca deixe a câmara e a bateria em cima do capot ou dentro do automóvel no Verão.
A alta temperatura pode provocar uma fuga do electrólito da bateria ou gerar calor e causar um incêndio ou a explosão da bateria.
Cuidados a ter com a câmara
Para limpar a câmara, retire a bateria e limpe a câmara com um pano seco e macio.
Utilize um pano húmido bem torcido para limpar as manchas mais difíceis e depois limpe com um
pano seco. Não utilize benzina, diluentes, álcool ou detergente para cozinha, pois pode danificar a caixa
exterior ou o acabamento da câmara. Se utilizar um pano com tratamento químico, leia atentamente as instruções fornecidas.
Se não pretende utilizá-la durante algum tempo
Desligue a câmara antes de retirar a bateria e o cartão (verifique se retirou a bateria para evitar
danos por uma descarga demasiado forte). Não a deixe em contacto com borracha ou sacos de plástico.
Guarde-a com um agente secante (gel de sílica) se a deixar numa gaveta, etc. Guarde as baterias
num local frio (15 °C - 25 °C) com pouca humidade (40%RH - 60%RH) e sem grande diferenças de temperatura. Carregue a bateria uma vez por ano e utilize-a até ao fim antes de voltar a guardá-la.
- 98 -
Page 99
Notas e precauções de utilização
Cartões de memória
Para evitar danificar cartões e dados
• Evite temperaturas altas, luz do sol directa, ondas electromagnéticas e electricidade estática.
• Não o dobre, não o deixe cair nem o sujeite a impactos fortes.
• Não toque nos conectores no verso do cartão nem deixe que fiquem sujos ou com humidade.
Quando deitar fora/transferir cartões de memória
• Se utilizar as funções “formatar” ou “apagar” da câmara ou computador, isto só altera as informações de gestão de ficheiros e não apaga completamente os dados do cartão de memória. Quando deitar fora ou transferir os cartões de memória, recomendamos que destrua fisicamente o cartão ou utilize um software de apagamento de dados informáticos disponível no mercado para apagar completamente os dados do cartão. Os dados dos cartões de memória devem ser tratados de maneira responsável.
Monitor LCD
Não faça demasiada força sobre o monitor LCD. Se o fizer pode danificar o monitor e provocar uma
visualização não uniforme. Em climas frios ou outras situações, se a câmara ficar fria, o monitor LCD pode responder um
pouco mais lentamente do que o normal, logo após o arranque. A luminosidade volta ao normal quando os componentes internos tiverem aquecido.
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã. Não se trata de uma avaria. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% de pixéis eficazes com uma mera taxa de 0,01% de pixéis inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens guardadas na memória incorporada ou num cartão.
Acerca do carregamento da bateria
O tempo necessário para a carga varia com as condições de utilização da bateria. A carga demora
mais tempo a temperaturas altas ou baixas e se não tiver usado a bateria durante algum tempo. A bateria aquece durante a carga e mantém-se quente durante algum tempo a seguir à carga.
A bateria gasta-se se não for utilizada durante longos períodos de tempo, mesmo que tenha sido
carregada. Não deixe itens de metal (como clipes) junto das áreas de contacto da ficha de corrente.
Se o fizer, podem ocorrer um incêndio e/ou choque eléctrico provocados por um curto-circuito ou pelo calor gerado. Não se recomenda que carregue frequentemente a bateria.
(Se a carregar muitas vezes, reduz o tempo máximo de utilização e pode fazer com que a bateria se dilate.) Não desmonte nem modifique o carregador.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar ao fim da sua
vida útil. Adquira uma bateria nova. Durante a carga:
• Limpe toda a sujidade dos conectores do carregador e da bateria com um pano seco.
• Mantenha-se afastado, pelo menos, 1 m de rádios AM (pode haver interferências de rádio).
• O carregador pode fazer ruídos mas isso não é sinal de avaria.
• Terminada a carga, desligue o carregador da tomada de corrente e retire a bateria do carregador (se o deixar ligado consome até 0,1 W).
Não utilize uma bateria danificada ou em mau estado (especialmente os conectores), por exemplo,
se a deixar cair (pode causar avarias).
- 99 -
Page 100
Notas e precauções de utilização
Lente
Se a lente estiver suja:
As imagens podem aparecer ligeiramente brancas se a lente estiver suja (dedadas, etc.). Ligue a câmara, segure no corpo da lente que retirou com os dedos e limpe suavemente a superfície da lente com um pano macio e seco. Não deixe a lente exposta à luz solar directa.
Não toque na protecção da lente, pois pode danificá-la. Tenha cuidado quando retirar a câmara do
saco, etc.
Se utilizar um tripé ou um pé
Não faça força excessiva nem aperte demais os parafusos se estiverem tortos. (Se o fizer pode
danificar a câmara, o orifício do parafuso ou a etiqueta.) Verifique se o tripé está estável. (Consulte as instruções do tripé.)
Quando usa um tripé ou um suporte, pode não conseguir retirar o cartão ou a bateria.
Informação pessoal
Se definir os aniversários no modo [Bebé], tenha em conta que a câmara e as fotografias gravadas passam a conter informações pessoais.
Limitação de responsabilidade
• Os dados que contenham informações pessoais podem ser alterados ou perder-se devido a uma avaria, electricidade estática, acidentes, falha de funcionamento, reparação ou outras operações. A Panasonic não se responsabiliza por danos ocorridos, directos ou indirectos, resultantes da alteração ou perda dos dados que contenham informações pessoais.
Quando mandar fazer reparações ou transferir/deitar fora a câmara
• Para proteger as suas informações pessoais, reinicie as definições. (→37)
• Se houver imagens na memória incorporada, copie-as (→77), se necessário, para um cartão de memória e depois formate (→39) a memória incorporada.
• Retire o cartão de memória da câmara.
• Quando mandar fazer reparações, a memória incorporada e outras definições podem voltar ao estado em que se encontravam na altura da compra.
• Se não conseguir efectuar as operações acima devido ao mau funcionamento da câmara, entre em contacto com o revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
Se ceder ou vender o seu cartão de memória a outra pessoa ou o deitar fora, consulte “Quando deitar fora/transferir cartões de memória” na secção anterior.
- 100 -
Loading...