Не подвергайте фотокамеру чрезмерному
воздействию вибрации, усилий или давления.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, которые могут повредить объектив,
ЖК-дисплей или корпус фотокамеры. Это может
также вызвать неисправность фотокамеры или
невозможность записи.
• Падение или удар фотокамеры о твердую
поверхность
• Сидение с фотокамерой, находящейся в кармане
брюк, или принудительное запихивание в
наполненную сумку
• Прикреплениеаксессуаровкремешкуфотокамеры
• Прикладываниечрезмерныхусилий к объективу или ЖК-дисплею
Фотокамера не является пылезащищенной,
устойчивой к брызгам или водозащищенной.
Избегайте использования фотокамеры в местах с
чрезмерным количеством пыли или песка, а также
там, где вода может попадать на фотокамеру.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, когда имеется опасность попадания песка,
воды или посторонних материалов внутрь фотокамеры
через объектив или отверстия вокруг кнопок. Будьте
особенно внимательны, так как при таких условиях
возможно повреждение фотокамеры, и такое
повреждение может быть неустранимым.
• Вместахсчрезмерным количеством пыли или песка.
• Вовремядождяилинапобережье, где на фотокамеруможетпопастьвода
■
Сначалаобязательновыполнитепробнуюсъемку
Перед важными событиями, когда Вы планируете использовать фотокамеру
(например, перед свадебной церемонией), обязательно выполните пробную съемку,
чтобы убедиться в правильности записи изображений и звука.
■
Компенсациязанеудачнуюсъемкунепредусмотрена
Не предусмотрена компенсация за неудачную съемку, если запись не выполнена
из-за технических проблем с фотокамерой или картой памяти.
■
Соблюдайте законы о защите авторских прав
Неуполномоченное использование записей, содержащих защищенные авторским
правом работы, для целей, отличающихся от личного использования, запрещается
законом о защите авторских прав. Даже для личного пользования запись
определенных материалов может быть ограничена.
■
Также обратитесь к разделу “Предостережения и замечания
относительно использования” (→80)
■
Конденсация (затуманиваниеобъектива)
Можетпроизойтиконденсация, когдафотокамера
●
подвергается внезапным изменениям температуры
или влажности. Избегайте таких условий, при которых
возможно загрязнение объектива, появление плесени
или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите
●
камеру и подождите около двух часов перед ее
использованием. После адаптации фотокамеры к
окружающей температуре затуманенный объектив
очистится естественным образом.
4 VQT3E63VQT3E63 5
Название частейСтандартные принадлежности
Кнопка курсора
Ушко для наручного ремешка
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех прилагаемых
принадлежностей.
Принадлежности и их форма будут различаться в зависимости от страны или
●
региона, в котором была приобретена фотокамера.
Подробную информацию относительно принадлежностей см. в Основной
инструкции по эксплуатации.
Батарейный блок обозначается в тексте как батарейный блок или батарея.
●
Зарядное устройство для батареи обозначается в тексте как зарядное устройство
●
для батареи или зарядное устройство.
Пожалуйста, надлежащим образом утилизируйте все упаковочные материалы.
●
Храните мелкие детали в безопасном месте вне доступа детей.
●
■
Дополнительные приспособления
• Карты памяти и аудиовидеокабель приобретаются отдельно. Вы можете
записывать или воспроизводить изображения на встроенной памяти, если Вы не
используете карту памяти.
• Если Вы потеряли прилагаемые принадлежности, обратитесь к дилеру или
ближайший сервисный центр. (Вы можете приобрести принадлежности
отдельно.)
С этим устройством можно использовать прилагаемую батарею или указанные
дополнительные батареи.
Для получения информации о номере принадлежности дополнительных батарей,
доступных в Вашем регионе, обратитесь к Основной инструкции по эксплуатации.
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батареи,
которые выглядят чрезвычайно похожими на настоящие изделия.
Некоторые из таких батарей не имеют достаточной внутренней
защиты, удовлетворяющей требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Существует вероятность возгорания или взрыва таких
батарей. Пожалуйста, имейте в виду, что наша компания не несет
Рекомендации относительно количества записываемых изображений и времени работы
Количество доступных для записи изображений или доступное время работы
могут различаться в соответствии с состоянием окружающей среды и условиями
использования. Значения могут уменьшаться, если часто используется вспышка,
трансфокатор или другие функции; а также в условиях холодного климата.
Прилагаемая батареяДополнительная батарея
Емкость660 мАч680 мАч
Количество доступных для
записи изображений
Время записи
1
∗
DMC-S3
2
∗
DMC-S1
Приблиз. 250
изображений
Приблиз. 125
1
2
∗
∗
/240
1
2
∗
∗
/120
мин.Приблиз. 127
Приблиз. 255
изображений
∗
1
/122
1
2
∗
∗
/245
2
∗
мин.
ответственности за любые несчастные случаи или сбои в работы,
Условия записи по стандарту CIPA
произошедшие в результате использования поддельной батареи. Чтобы
быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется использовать
оригинальную батарею производства компании Panasonic.
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
Вставьте разъемы батареи
и присоедините батарею к
зарядному устройству
●
• CIPA являетсяаббревиатурой от [Camera & Imaging Products Association].
• Режим [Нормальн режим]
• Температура: 23 °C/Влажность: 50 %RH при включенном ЖК-дисплее.
• Сиспользованием карты памяти SD компании Panasonic (32 МБ)
• Сиспользованием прилагаемой батареи
• Начало записи через 30 секунд после включения фотокамеры. (Когда функция оптическогостабилизатораизображенияустановленавположение [ON])
• Записьчерезкаждые 30 секундсполнымиспользованием вспышки для каждого второгоснимка.
Подсоедините зарядное
устройство к электрической
розетке
Подключаемыйтип ●Вставнойтип
●
8 VQT3E63VQT3E63 9
Батарея
(взависимостиот
модели)
Зарядное
устройство
(в зависимости от
модели)
•
Кабель
переменного
тока не
полностью
входит во
входной разъем переменного
тока. Останется зазор.
Отсоедините батарею после
завершения зарядки
• Операция трансфокации выполняется при каждой записи (предел W → предел T
или предел T → предел W)
• Выключение фотокамеры через каждые 10 снимков и отсутствие использования
до уменьшения температуры батареи.
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например,
приблизительно на четверть для 2-минутных интервалов при указанных выше
условиях.
Прилагаемая батареяДополнительная батарея
Время воспроизведенияПриблиз. 200 мин.Приблиз. 205 мин.
Зарядка батареи (Продолжение)
Время, необходимоедлязарядки, различаетсявзависимостиотусловий
●
использования батареи. Зарядка занимает больше времени при высокой
или низкой температуре, а также когда батарея не использовалась в течение
некоторого времени.
Во время осуществления зарядки и некоторое время после этого батарея будет
●
теплой.
Батарея разрядится, если она не использовалась в течение длительного периода
●
времени, даже после зарядки.
Заряжайте батарею в помещении с помощью зарядного устройства (10 °C до
●
30 °C).
Неоставляйтеникакиеметаллическиепредметы (например, скрепки) вблизи
●
области контактов сетевой вилки.
В противном случае может произойти возгорание и/или поражение электрическим
током вследствие короткого замыкания или генерации тепла.
Не рекомендуется часто заряжать батарею.
●
(Частаязарядкабатареиуменьшает максимальное время использования и может
привести к расширению батареи.)
Не разбирайте и не модифицируйте зарядное устройство.
●
Если доступный для использования заряд батареи значительно уменьшается,
●
срок службы батареи подходит к концу. Пожалуйста, приобретите новую батарею.
Зарядное устройство для батареи находится в состоянии ожидания, когда
●
подсоединен шнур питания переменного тока.
Первичный контур всегда находится “под напряжением”, пока зарядное
устройство для батареи подсоединено к электрической розетке.
При зарядке:
●
• Удалите с разъемов зарядного устройства и батареи все загрязнения с помощьюсухойткани.
• Держитенарасстояниинеменее 1 мот AM радиоприемника (можетвызватьрадиопомехи).
• Помехи могут испускаться изнутри зарядного устройства, но это не является неисправностью.
• Послезарядкиотсоедините зарядное устройство от сетевой розетки (если этого
не сделать, то будет потребляться электроэнергия до 0,1 Вт).
Не используйте поврежденную или деформированную батарею (особенно в
●
области разъемов), например, результате падения (может привести к сбоям в
работе).
Установка и извлечение карты
(дополнительнаяпринадлежность)/
аккумулятора
Выключите питание и
сдвиньте дверцу для карты
памяти/батареи (
открыванием дверцы ( ),
как показано на рисунке
Вставьте батарею и карту
памяти, обращая внимания
на правильность их
ориентации
• Батарея: Плотно вставьте до
упора, пока не раздастся
звук фиксации, и
проверьте, что рычажок
закреплен над батареей.
Закройте дверцу для карты
памяти/батареи и сдвиньте
дверцу, пока не раздастся
щелчок
10 VQT3E63VQT3E63 11
Установкаи извлечение карты
(дополнительнаяпринадлежность)/аккумулятора(Продолжение)
■
Дляизвлечения
• Для извлечения батареи:
переместите рычажок в направлении
стрелки.
Рычажок
Всегда используйте оригинальные батареи Panasonic.
●
Если Вы используете другие батареи, невозможно гарантировать качество
●
данного изделия.
После использования извлеките батарею из фотокамеры.
●
• Припереноскеилихранениибатареи поместите ее в пластиковый пакет,
убедившись в отсутствии вблизи металлических объектов (например, гвоздей).
Для извлечения карты памяти или батареи выключите фотокамеру и подождите,
●
пока ЖК-дисплей полностью не погаснет. (Если Вы не дождетесь этого момента,
это может привести к неправильному функционированию фотокамеры и может
привести к повреждению карты памяти или записанных данных.)
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для
●
детей месте.
• Для извлечения карты памяти:
нажмите в центре.
Использование разветвителя постоянного тока
(дополнительнаяпринадлежность) вместобатареи
При использовании сетевого адаптера переменного тока (дополнительная принадлежность) и
разветвителя постоянного тока (дополнительная принадлежность) Вы можете выполнять запись
и воспроизведение, не принимая во внимание оставшийся заряд батареи.
Приобретите сетевой адаптер переменного тока и разветвитель постоянного тока в комплекте.
Их невозможно использовать с этой фотокамерой по отдельности.
Вставьте разветвитель
постоянного тока вместо
батареи
Откройте крышку
разветвителя постоянного
тока
• Если трудно открыть крышку,
нажмите изнутри на крышку
разветвителя постоянного тока,
чтобы открыть ее.
Закройте дверцу для карты
Разъем DC IN
Разветвитель
постоянного
тока
памяти/батареи и сдвиньте
дверцу, пока не раздастся
щелчок
Вставьте сетевой адаптер
переменного тока в розетку
(дополнительнаяпринадлежность).
Используйтесетевойадаптерпеременноготокаиразветвительпостоянноготока, специально
●
предназначенные для этой фотокамеры. Использование других адаптеров и разветвителей
может привести к неисправности фотокамеры.
Может быть невозможно установить фотокамеру на штатив или подставку в случае
●
подсоединения разветвителя постоянного тока в зависимости от типа штатива или подставки.
Фотокамера не может быть устойчивой при подсоединении сетевого адаптера переменного
●
тока. Если Вы оставляете фотокамеру на поверхности, на которой Вы работаете,
рекомендуется расположить ее на мягкой ткани.
При подсоединении сетевого адаптера переменного тока обязательно удаляйте сетевой
●
адаптер переменного тока при открытой дверце отсека карты памяти/батареи.
Удалите сетевой адаптер переменного тока и разветвитель постоянного тока, когда они не
●
используются, и закройте крышку разветвителя.
Также прочитайте инструкции по эксплуатации для сетевого адаптера переменного тока и
●
разветвителя постоянного тока.
Крышка
разветвителя
постоянного тока
Для подсоединения
поверните метку кабеля в
сторону ЖК-дисплея
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
При работе
Значок (Карта памяти) или (Встроенная память) светится красным.
Пока лампочка продолжает гореть, выполняется операция, например запись изображений,
считывание, удаление или форматирование. Пока лампочка горит, не выключайте питание
и не удаляйте батарею, карту памяти, сетевой адаптер переменного тока (дополнительная
принадлежность) или разветвитель постоянного тока (дополнительная принадлежность) (это
может привести к утере данных или повреждению).
Не
подвергайте фотокамеру воздействию вибрации, ударам или статического электричества.
Если вследствие таких причин функционирование фотокамеры прекратилось, попробуйте
выполнить операцию еще раз.
Рекомендации по емкости записи (изображения/время записи)
Количество доступных для съемки изображений и время записи отличаются пропорционально
емкости карты памяти (и в зависимости от условий записи и типа карты памяти).
При установки опции [Настр.загрузки] может уменьшиться количество доступных для записи
• Когда количество доступных для записи изображений превышает 99.999, отображается
индикация “+99999”.
■
Длительностьвременизаписи (движущиесяизображения)
[Кач-возап.]Встроеннаяпамять2 ГБ4 ГБ16 ГБ
[HD]—8 мин 10 сек16 мин 20 сек1 час 8 мин
[VGA]—21 мин 40 сек43 мин 10 сек2 час 56 мин
[QVGA]
• Размер движущегося изображения ограничен 2 ГБ за один сеанс съемки. Для записи
более 2 ГБ нажмите кнопку затвора еще раз. (Оставшееся время для непрерывной записи
отображается на экране.)
Приведенное в таблице время является полным временем.
1
∗
DMC-S3
Встроеннаяпамять
1
∗
2
∗
410
2 мин 30 сек
2
∗
DMC-S1
2 ГБ4 ГБ16 ГБ
133306702740
44509103720
1
∗
26
1
∗
2
∗
9
2
∗
115
1
∗
41 сек
650
2
∗
1
∗
2
∗
890
100501994081340
1 час 2 мин2 час 4 мин8 час 28 мин
1300
1
∗
1780
2
∗
5300
1
∗
7280
2
∗
Установка часов
Для изменения настройки времени
При отправке фотокамеры с завода-изготовителя часы не установлены.
Нажмите кнопку питания
Питание включено.
Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к пункту
.
Кнопкапитания
Нажмите [MENU/SET], пока
отображается сообщение
Нажмите ▲▼ для выбора языка
и нажмите [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
[MENU/SET]
Нажимайте ◄► для выбора пунктов (год, месяц,
число, час, минута, порядок отображения или формат
отображения времени) и нажмите ▲▼ для установки
Выберите
пункт
установки
Измените
значения и
установки
• Для отмены → Нажмите [ / ].
Выберите порядок отображения для числа, месяца
и года ([М/Д/Г], [Д/М/Г] или [Г/М/Д]).
Выберите либо [24 ч], либо
[AM/PM] для формата
отображения времени.
Нажмите [MENU/SET]
Выберите опцию [Уст. часов] из меню [Зап.] или [Настр.], выполните действия
и
.
• Настройкичасовбудут сохраняться приблиз. 3 месяца, даже после удаления
батареи при условии, что перед этим в фотокамеру на 24 часа была
установлена полностью заряженная батарея.
Проверьте установку и нажмите [MENU/SET]
• Длявозврата к предыдущему экрану нажмите [ / ].
• Сновавключите питание и проверьте отображение времени.
(Времяидатуможноотобразить, нажимая▼несколькораз.)
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при
●
выполнении печати фотографий в цифровой фотолаборатории или при
использовании функции [Отпеч.даты] дата/время будут напечатаны неправильно.
После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае,
●
если дата на экране фотокамеры не отображается.
16 VQT3E63VQT3E63 17
Фотосъемка с автоматическими установками
Режим [Интеллект. АФ]
Режим записи:
Оптимальныеустановкивыполняютсяавтоматическинаоснованиитакойинформации, как “лицо,”
“движение,” “яркость” и “расстояние” припростомнаправлениифотокамерынаобъект, чтоозначает
возможность съемки четких изображений без необходимости выполнения установок вручную.
Кнопка затвора
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [Интеллект. АФ]
Индикация фокусировки
( Когда фокусировка выполнена: светится
Когда фокусировка не выполнена: мигает)
Тип обнаруженной сцены указывается
при помощи голубого значка в течение
двух секунд.
■
Удерживание фотокамеры
Вспомогательная лампа АФ/Вспышка
Динамик
■
Для использования вспышки
Выберите опцию или .
• При выборе опции тип вспышки автоматически изменяется
в соответствии с объектом и яркостью. (→36)
•
Уменьшенияэффектакрасныхглаз.
• Скоростьзатворанижедля
иуказываютнато, чтоактивизированафункция
Выполните съемку изображений
Нажмитенаполовину
(слегканажмите
и выполните
фокусировку)
•
Если дрожание становится заметным, держите
фотокамеру обеими руками, держите руки неподвижными,
прижав к бокам, и расставьте ноги на ширину плеч.
• Некасайтесьобъектива.
• Не закрывайте вспышку или вспомогательную лампу
АФ. Не смотрите на нее с близкого расстояния.
Фотокамера определяет сцену при направлении ее на объект и автоматически
выполняет оптимальные установки.
Обнаружены люди
Обнаружен пейзаж
Обнаружена съемка крупным планомОбнаружен закат солнца
Считывание движения объекта во избежание размытости в случае, если сцена не
соответствует никакой из приведенных выше.
Если фотокамера автоматически распознает сцену и определяет, какие люди
являются объектами фотоснимков ( или ), активизируется функция
распознавания лица, и фокус и экспозиция регулируются для распознанных лиц.
В соответствии со следующими условиями для одного и того же объекта могут
●
быть определены различные типы сюжета.
Контрастность лица, условия съемки объекта (размер, расстояние, расцветка,
контрастность, движение), коэффициент увеличения, закат солнца, восход
солнца, низкая яркость, дрожание
Если не выбран нужный тип сюжета, рекомендуется вручную выбрать
●
соответствующий режим записи.
Рекомендуется использовать штатив, таймер автоспуска в режиме и .
●
Кроме автоматического обнаружения сцены будут автоматически работать
●
функции [ ] в [Светочувст.] и компенсация подсветки.
Следующие пункты меню можно установить в режиме [Интеллект. АФ].
●
• Меню [Зап.]: [Разм. кадра]
• Меню [Настр.]
демо.]
1
∗
Пункты, которые могут быть установлены, отличаются от других режимов
записи.
2
∗
Другие пункты в меню [Настр.] будут отражать установки, выполненные в других
режимах записи.
Компенсация подсветки
●
Подсветкой называется свет, который испускается сзади объекта. В таком случае
объект выглядит темнее, и поэтому подсветка автоматически регулируется с
помощью увеличения яркости всего изображения.
Установки для следующих функций фиксированы:
Обнаружены люди и ночной пейзаж.
(Только при выборе опции
Обнаружен ночной пейзаж
1
∗
3
∗
4
∗
: [ON]
)
18 VQT3E63VQT3E63 19
Съемка с использованием
Оптический трансфокатор или дополнительный оптический
трансфокатор (EZ)
Автоматически переключается на “оптический трансфокатор” при использовании
максимального размера изображения (→46), и на “дополнительный оптический
трансфокатор” (для дальнейшего увеличения) в противном случае. (Сокращение
EZ означает “extended optical zoom” (дополнительная оптическая трансфокация).)
• Оптическийтрансфокатор •
Дополнительныйоптическийтрансфокатор
( отображается)
трансфокатора
Режим записи:
Съемка движущихся изображений
Режим [Видео]
Режим записи:
“Оптический трансфокатор” обеспечивает увеличение с коэффициентом 4 x.
Вы можете выполнить трансфокацию даже еще сильнее без потери качества
изображения, уменьшив размер изображения и используя опцию “Дополнительный
оптический трансфокатор.”
Для еще более сильного увеличения доступна функция “Цифровой трансфокатор”
(→50)
Увеличение/Уменьшение
Захват более
широкой области
(широкоугольная)
Диапазон фокусировки
Коэффициент увеличения
Полоса увеличения
Отрегулируйте фокус после регулировки
●
трансфокатора.
(приблиз.)
Увеличение
объекта
(телефото)
Микрофон
Остающееся время записи (приблиз.)
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите режим [Видео]
Начните запись
Нажмите
наполовину(настройка
фокуса)
• Немедленно отпустите кнопку затвора
после полного нажатия на нее.
• Фокусировка и трансфокация не будут
меняться с момента начала записи.
Нажмите полностью
(начало записи)
Закончите запись
Нажмите полностью
Истекшее время записи
Система дополнительного оптического трансфокатора
●
Когда уровень пикселов при записи установлен на [3 M ] (соответствующий 3
миллионам пикселов), для записи используется 3 миллиона пикселов доступного
уровня пикселов в центре ПЗС, что обеспечивает более сильное увеличение.
Отображаемые на экране коэффициент увеличения и полоса увеличения
●
являются приблизительными.
Дополнительный оптический трансфокатор невозможно использовать в
●
следующих случаях:
Движущиеся изображения, [Выс. чувств.] в режиме сцены
20 VQT3E63VQT3E63 21
В зависимости от типа используемой карты памяти, индикация обращения к карте
●
может появляться на некоторое время после съемки движущихся изображений.
Это не является неисправностью.
В [Режим аф], (фокусировка по 11 участкам) зафиксировано.
●
В [Стабилиз.], [ON] зафиксировано.
●
Когда больше не остается пространства для сохранения движущегося
●
изображения, запись автоматически заканчивается. Кроме того запись может
быть остановлена в процессе выполнения в зависимости от используемой карты
памяти.
Просмотр Ваших фотоснимков
[Норм.воспр.]
Режимвоспроизведения:
Когда в фотокамере установлена карта памяти, изображения воспроизводятся с
карты памяти, а в случае отсутствия карты памяти воспроизводятся изображения со
встроенной памяти.
Кнопка
трансфокации
Нажмите кнопку
воспроизведения
• Нажмите еще раз, чтобы
перейти к режиму записи.
Прокрутка фотоснимков
Предыдущий
Следующий
Динамик
■
Для увеличения (Воспроизведение с увеличением)
Нажмите
сторону
T кнопки
трансфокации
• При каждом нажатии стороны T кнопки трансфокации увеличение повышается.
Оно перемещается на четыре уровня после 1x: 2x, 4x, 8x и 16x.(Качество
отображаемого снимка становится значительно ниже.)
• Дляуменьшениятрансфокатора→Нажмите сторону W кнопки трансфокации
• Перемещениеположения трансфокатора→ ▲▼◄►
Тек ущее положение трансфокатора (отображается в
течение 1 сек.)
Номер файла
Номер фотоснимка/Общее
количество фотоснимков
• Удерживайте для быстрой прокрутки
вперед/назад.
• Нажмите кнопку затвора для
переключения на режим записи.
Просмотр движущихся изображений
Выберите движущееся изображение и начните
воспроизведение
Время выполнения записи движущихся изображений
∗
После начала воспроизведения в верхнем правом углу экрана отображается
истекшее время воспроизведения.
Например: Через 3 минуты и 30 секунд [3m30s]
■
Операции во время воспроизведения движущихся изображений
▲: Пауза/воспроизведение
[MENU/SET]: Остановка
◄: Быстрая перемотка назад (2 шага)
Покадровая перемотка назад (во время паузы)
►: Быстрая перемотка вперед (2 шага)
Покадровая перемотка вперед (во время паузы)
• Нажмите ▲ во время быстрой перемотки вперед или назад для возврата к
нормальной скорости воспроизведения.
• Громкость можно регулировать с помощью кнопки трансфокации.
Движущиеся изображения, записанные на других устройствах, могут
●
воспроизводиться неправильно.
При просмотре на компьютере используйте [QuickTime] на прилагаемом CD-ROM,
●
чтобы воспроизводить движущиеся изображения.
∗
Будьтевнимательны, чтобы незакрытьдинамик.
●
Возможно, чтонекоторыеизображения, отредактированныенакомпьютере, будет
●
невозможно просматривать на этой фотокамере.
Эта фотокамера совместима с унифицированным стандартом DCF (Design rule
●
for Camera File system), сформулированным Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA), исостандартом Exif (Exchangeable image
file format). Невозможновоспроизведениефайлов, которыенеявляются DCF-совместимыми.
Вы можете просматривать 12 (или 30) фотоснимков за один раз (мульти
воспроизведение) или просматривать все фотоснимки, сделанные в определенный
день (календарное воспроизведение).
Нажмите кнопку воспроизведения
Настройте на отображение многих
экранов
■
Для
восстановления
Нажмите сторону T
кнопки трансфокации
■
Для изменения
от отображения
экрана 12/30 на
отображение
одиночного
экрана
Выберите
фотоснимок с
помощью ▲▼◄► и
нажмите [MENU/SET]
Индикация
изменяется
при
каждом
нажатии
стороны W
Записанная дата
(12 экранов)
(30 экранов)
Выбраннаядата (Первыйфотоснимоквэтотдень)
(Календарныйэкран)
Номер снимка
Полное количество
Полоса прокрутки
•
Выберите неделю с
помощью ▲▼ и дату
с помощью ◄► и
нажмите [MENU/SET] для
отображения изображений
этой даты на отображении
12 экранов.
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со
встроенной памяти, если карта не вставлена. (Удаленные снимки невозможно
восстановить.)
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
Выберите [Да]
• Во время удаления не выключайте
питание.
Для удаления нескольких (до 50) или всех фотоснимков
(после выполнения действий пункта )
Выберите тип удаления
• Перейдите к пункту , если
выбрано [Удал. все]
Выберите фотоснимок для
удаления (Повтор)
• Для
отмены
→ Нажмите
[MENU/
SET]
Выбранный
фотоснимок
еще раз.
Выберите [Выполн.]
Нажмите ◄ для выбора
[Да], азатемнажмите
[MENU/SET]
• Может занять время в
зависимости от количества
удаленных изображений.
•
Выможетевыбратьопцию
[Удалитьвсе, кроме
все], если имеются изображения,
установленные как [ Избранное] (→
изображения. Фотоснимки, выполненные без настроек часов, отображаются с
датой 1 января 2011.
Невозможно воспроизводить изображения, отображаемые со значком [!].
●
Изображения, снятые с установками пункта назначения, выполненными в пункте
соответствующей даты для временной зоны пункта назначения.
Используйте в достаточной степени заряженную батарею или сетевой адаптер
●
переменного тока (дополнительная принадлежность) и разветвитель постоянного
тока (дополнительная принадлежность).
Фотоснимки невозможно удалить в следующих случаях:
●
• Защищенныеизображения
• Переключатель карты памятинаходитсявположении “LOCK”.
• Фотоснимки, не удовлетворяющие стандарту DCF. (→22)
24 VQT3E63VQT3E63 25
Установка меню
Отображение экрана меню
Нажмите [MENU/SET]
Отображается экран опций меню.
Выбор типа меню
Выберите опцию [Зап.] и нажмите
[MENU/SET]
Выберите пункт
Нажмите ▲▼ для выбора [Режим аф], а
затем нажмите [MENU/SET]
: Страницы
Страницы можно также выбирать с помощью
кнопки трансфокации.
Изменение установок
Нажмите ▲▼ для выбора установки, а
затем нажмите [MENU/SET]
Выбраннаяустановкаустановлена.
• Дляотмены→Нажмите кнопку [ / ] (Удаление)
: Установки
: Выбраннаяустановка
Закрытие экрана меню
Нажмите [ / ] несколько раз
Меню закрывается, и дисплей возвращается к предыдущему экрану.
Обратитесь к приведенному ниже примеру процедуры при управлении меню
[Настр.], меню [Зап.] и меню [Воспроизведение].
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Настр.]. (→26)
Параметры [Уст. часов], [Авт. просм.] и [Авто выключ.] важны для настройки
часов и срока службы батареи. Перед использованием обратите внимание на
эти пункты.
Для установки
местного времени в
пункте назначения за
границей. (→45)
[Звук. сигн.]
Регулировка громкости
звуковых сигналов.
[Громкость]
Для регулировки звука
из динамиков
(7 уровней).
[Знакфокуc]
Изменение значка
фокусировки.
[Автовыключ.]
Автоматическое
выключение
фотокамеры после
заданного промежутка
неактивности.
Установите время, дату и формат отображения.
[Пунктназнач.]: Установите местное время в
[Дом. регион]: Установите дату и время места
// : Низкий/Высокий/Выключено
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Невозможно использовать для регулировки громкости
динамиков телевизора при подсоединении к
телевизору.
/ / / / /
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Длявосстановления →Включите питание еще раз.
• Невозможно использовать в следующих случаях.
При использовании сетевого адаптера переменного
тока (дополнительная принадлежность) и
разветвителя постоянного тока (дополнительная
принадлежность), при подсоединении к компьютеру/
принтеру, во время записи/воспроизведения
движущихся изображений, во время слайд
также во время автоматического воспроизведения
демонстрации.
• Заданные промежутки применяются в следующих
ситуациях.
Режим [Интеллект. АФ]: [5 MIN.] и при паузе слайдшоу: [10MIN.]
пункте назначения путешествия.
Вашего проживания.
-шоу, а
ПунктНастройки, примечания
[Авт. просм.]
Для автоматического
отображения снимков
сразу после того, как
Вы их сделали.
[Сброс]
Сброс к установкам по
умолчанию.
[Вывод]
Отрегулируйте
используемые
установки, когда
фотокамера
подсоединена к
телевизору через
аудиовидеокабель
(дополнительная
принадлежность).
(Только режим
воспроизведения.)
• Невозможно автоматически просматривать движущиесяизображения.
[Сброс. настроекзаписи?]
[Сброс. параметрынастроек?]
• Привосстановлении установок [Настр.] установка
[Возраст] врежимесцены [Ребенок] также восстанавливается.
• Номерапапокинастройкичасовнебудут сброшены.
• Присбросефункцииобъектива может быть
слышно движение в фотокамере. Это не является
неисправностью
[Видеовых.]
[NTSC]/[PAL]
[ФорматТВ]
/
установок.
.
28 VQT3E63VQT3E63 29
Использованиеменю [Настр.]
(Продолжение)
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Настр.]. (→26)
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Настр.].
(→26)
ПунктНастройки, примечания
[Поверн. ЖКД]
Автоматически
поворачивает
изображения в
портретной ориентации.
[Просм.версии]
Проверьте версию
встроенного программного
обеспечения фотокамеры.
[Форматир.]
Используйте при
появлении сообщения
[Ошибка встр. памяти]
или [Ошибка карты
памяти] или при
форматировании
встроенной памяти или
карты памяти.
При форматировании
карты памяти/
встроенной памяти
восстановить данные
невозможно. Перед
форматированием
внимательно
проверьте содержимое
карты памяти/
встроенной памяти.
/ /[OFF]
• Режимы [Поверн. ЖКД] невозможно использовать для
движущихся изображений.
• Неподвижные изображения, записанные с
поверхностью объектива, обращенной прямо вверх
или вниз, и неподвижные изображения, снятые на
других фотокамерах, могут не поворачиваться.
• Невозможно поворачивать изображения во время
воспроизведения нескольких изображений.
• Будет отображаться повернутым только на Exifсовместимом (→22) оборудовании (ОС, программное
обеспечение).
Отображается текущая версия.
• Требуется в достаточной степени заряженная
батарея или сетевой адаптер переменного тока
(дополнительная принадлежность) и разветвитель
постоянного тока (дополнительная принадлежность).
При форматировании встроенной памяти извлеките
все карты памяти.
(Можно отформатировать только вставленную карту
памяти, если она имеется; внутренняя память будет
отформатирована, если карта памяти не вставлена.)
• Обязательно отформатируйте карты памяти с
помощью этой фотокамеры.
• Все данные изображений, включая защищенные
изображения, будут удалены.
• Во время форматирования не выключайте питание и
не выполняйте другие операции.
• Форматирование встроенной памяти может занять
несколько минут.
• Обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный
центр, если невозможно успешно завершить
форматирование.
ПунктНастройки, примечания
[Язык]
Для изменения языка
индикаций.
[Демо. режим]
Показ демонстрации
функций.
Установка языка, отображаемого на экране.
[Опт. стаб. демо.]
Указание степени дрожания, зафиксированного
фотокамерой (Оценка)
Степень дрожания
Степень дрожания после стабилизации
• Когда отображается экран демонстрации, нажмите
[MENU/SET] дляпереключениявключения
или выключения оптического стабилизатора
изображения.
• Для отмены → Нажмите [ / ].
[Авт.демо.реж.]: Просмотр предварительногопоказа
слайдов
[ON]/[OFF]
• Дляотмены→Нажмите [ / ].
• Когда карта памяти не вставлена, режим
автоматической демонстрации начнет работать,
если в течение примерно 2 минут не выполняются
операции при включенном питании, когда
подсоединены сетевой адаптер переменного тока
(дополнительная принадлежность) и разветвитель
постоянного тока (дополнительная принадлежность).
• Опцию [Авт.демо.реж.] невозможно отображать на
внешних устройствах, например, на телевизорах.
30 VQT3E63VQT3E63 31
Фотосъемка с Вашими собственными
установками Режим [Нормальн режим]
Режим записи:
Настройка фокуса
Использование меню [Зап.] для изменения установок и установки Вашей
собственной среды записи.
отображается красным, правильная экспозиция
не может быть достигнута. Используйте вспышку
или измените установки [Светочувст.].
фокусировку)
Фотосъемка с автоматическими
установками.
Фотосъемка с Вашими
индивидуальными установками.
Фотосъемка в соответствии со
сценой.
Величина диафрагмы
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
Индикация
предупреждения
о дрожании
Скорость затвора
(→18)
−
(→39)
Полезно, когда объект находится не в центре изображения.
Сначала настройте фокус в соответствии с объектом
Совместите
область АФ с
объектом
Удерживайте
нажатой
наполовину вниз
Индикация фокусировки
( Когда фокусировка выполнена: светится
Когда фокусировка не выполнена: мигает)
Область АФ
( Когда фокусировка выполнена: зеленый
Когда фокусировка не выполнена:
красный)
Вернитесь к нужной композиции
Объекты/окружающиеусловия,
●
которые могут затруднить
фокусировку:
Полностью
нажмите
Область АФ
■
Диапазон фокусировки
Расстояние между
объективом и объектом
Коэффициент
увеличения
При неустановленном фокусе мигает индикация фокусировки и
●
звучит сигнал.
Используйте в качестве справочной информации отображаемый
красным диапазон фокусировки.
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера
может быть не способна выполнить фокусировку на объекте,
находящемся за пределами этого диапазона.
Область АФ отображается более широкой в темных условиях
●
или при использовании цифровой трансфокации.
1 x (Макс.
стороны W)
4 x (Макс.
стороны T)
5 см1 м
Изменяется постепенно
• Быстрое движение, чрезмерно яркие
объекты или объекты без контрастных
цветов
•
Фотосъемка через стекло или вблизи
предметов, излучающих свет. В темноте
или при значительном дрожании.
• При слишком сильном приближении
к объекту или при одновременной
фотосъемке удаленных и
приближенных объектов.
Диапазон
фокусировки
32 VQT3E63VQT3E63 33
Изменение информационного
дисплея при записи
Съемка с использованием таймера
автоспуска
Режим записи:
Вы можете переключаться между различной информацией, находящейся на ЖКдисплее, например, контрольными линиями или информацией о записи.
Нажмите для изменения индикации
В режиме записи
●
Информация о записиНе отображаетсяКонтрольные линии
Врежимевоспроизведения
●
Информация об
изображении
Информация об
изображении +
Информация о записи
Не отображается
Рекомендуется использовать штатив. Она также эффективна для корректировки
дрожания при нажатии кнопки затвора с помощью установки таймера автоспуска на
2 секунды.
Отобразите [Автотаймер]
Выберите длительность
времени
(Можетбытьтакжевыбраноспомощью◄)
Выполните фотосъемку
Нажмите до упора кнопку затвора, чтобы
замигал индикатор таймера автоспуска, и
началась запись после заранее указанного
времени.
• Для отмены в процессе выполнения
Индикатор таймера
автоспуска
→ Нажмите [MENU/SET]
■
Контрольные линии
• Ориентир для баланса и композиции во время выполнения записи.
При воспроизведении движущихся изображений или слайд-шоу информация
●
операционной справки либо отображается, либо не отображается на ЖК-дисплее.
Фокус будет настроен автоматически непосредственно перед записью, если
●
кнопка затвора нажимается до упора.
После того, как индикатор таймера автоспуска заканчивает мигать, он может
●
затем высвечиваться для вспомогательной лампы АФ.
В режиме сцены [Автопортрет] опция [10 сек] недоступна.
●
34 VQT3E63VQT3E63 35
Фотосъемка со вспышкой
Режим записи:
Отобразите [Вспышка]
Выберите нужный тип
(Можетбытьтакжевыбраноспомощью►)
[Авто]
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет
[Авто/кр. гл.]
• Автоматически определяет, будет срабатывать
вспышка или нет (устранение эффекта красных глаз)
Автоматически определяет, будет срабатывать вспышка
или нет (устранение эффекта красных глаз; медленная
скорость затвора для получения более ярких снимков)
[Прин. вспвыкл]
• Вспышканеиспользуется
1
∗
Вспышка активизируется дважды. Обязательно прекратите движение до второй вспышки.
Имейте в виду, что интервал вспышек различается в зависимости от яркости объекта.
, автоматическиопределяются красные глаза и данные изображения корректируются.
(Только при установке [Режим аф] в положение (Определение лица).) (только DMC-S3)
Скоростизатвораприведеныниже:
●
•, , , : 1/60 - 1/1600-я
•, : 1/8
3
∗
Макс. 1/4 сек. при установке [ ] в [Светочувст.] макс. 1 сек. при установке
[Стабилиз.] на [OFF] при незначительной размытости. Также различается в соответствии
с режимом [Интеллект. АФ], сценой [Сюжетный реж.] и др.
Эффект уменьшения красных глаз различается в зависимости от объекта и
●
подвержен влиянию таких факторов, как расстояние до объекта, смотрит ли
объект в камеру во время действия предварительной вспышки и пр. В некоторых
случаях уменьшение эффекта красных глаз может быть незначительным.
Тип, операцииИспользование
Нормальное использование
1, ∗2
∗
3
∗
- 1/1600-я
∗
∗
1, ∗2
1, ∗2
Фотосъемка в темных местах
Фотосъемка с задней
подсветкой или в условиях
яркого освещения (например,
флуоресцентного)
Фотосъемка объектов
на фоне ночного
пейзажа (рекомендуется
использовать штатив)
Места, где запрещено
пользоваться вспышкой
■
Доступные типы для каждого режима
(○: Доступно, –: Недоступно,
4
∗
○○
○○○○–○–○○–○
○
: Установка по умолчанию)
[Сюжетныйреж.]
○–○○○––––○–––
○–○○○○–○–○○○○
––––––––○––––
––––––○–○––––
○○○○○○○○○○○○○
4
∗
Установите на , , или в соответствии с объектом и яркостью.
• Вспышкуневозможноиспользовать в режиме движущихся изображения и при такихрежимахсцены:
, , , , .
• Настройкивспышкирежимасюжета сбрасываются на значения по умолчанию приизменениирежимасюжета.
■
Доступный диапазон вспышки, когда установка [Светочувст.] в
положении
Сторона W (Макс.)Приблиз. 40 см – 3,3 м
Сторона T (Макс.)Приблиз. 1,0 м – 1,6 м
Не прикасайтесь к вспышке (→7) и не смотрите на нее с близкого расстояния
●
(например, несколькосм).
Неиспользуйтевспышкунаблизкомрасстояниидодругихпредметов
(тепло/светмогутповредитьпредмет).
Когдаопция [ ] установленана [Светочувст.], чувствительность ISO
●
автоматически устанавливается в диапазоне до 1600.
Если эти метки мигают (вспышка заряжается), фотосъемка невозможна
●
(например, ).
Недостаточноеосвещениеможетпрепятствоватьвыполнениюправильной
●
экспозиции или установке баланса белого.
Эффект вспышки может быть достигнут не полностью при высокой скорости
●
затвора.
Зарядка вспышки может занять некоторое время, если уровень заряда батареи
●
низкий, или при последовательном использовании вспышки несколько раз.
36 VQT3E63VQT3E63 37
Съемка с компенсацией экспозиции
Режим записи:
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [Сюжетный реж.]
Режим записи:
Выполните коррекцию экспозиции, когда не может быть достигнута
соответствующая экспозиция (если есть разница между яркостью объекта и фоном
и т.п.). В зависимости от яркости это может быть в некоторых случаях невозможно.
НедоэкспонированоОптимально
Положительное
направление
экспонировано
Отрицательное
направление
Переэкспонировано
Отобразите [Экспозиция]
Выберите величину
Компенсации нет
Использование режима [Сюжетный реж.] позволяет Вам выполнять фотосъемку с
оптимальными настройками для данных сюжетов (экспозиция, цвет и т.д.).
Отобразите экран для выбора
режима записи
Выберите [Сюжетный реж.]
Выберите и установите сцену
Менюсцен
●
Выборрежимасюжета, которыйнеподходитдлядействительногосюжета, может
●
привести к окрашиванию Вашего фотоснимка.
Следующие установки меню [Зап.] будут автоматически настроены и не могут
●
выбираться вручную (доступные установки могут различаться в зависимости от
установки сюжета).
[Светочувст.], [Цвет.режим]
Опцию [Бал. бел.] можно устанавливать только для следующих сцен.
чувств.]
(Настройка возвращается к положению [AWB] при изменении сюжета.)
Типы доступных вспышек (→37) различаются в соответствии с сюжетом. Настройка
●
вспышки режима сюжета возвращается к первоначальной настройке при
изменении режима сюжета.
38 VQT3E63VQT3E63 39
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [Сюжетный реж.] (Продолжение)
Режим записи:
Как выбрать сюжет (→39)
Использование вспышки в режимах сюжета (→37)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
Улучшает цвет кожи объектов для
получения более здорового вида в
условиях яркого дневного освещения.
[Портрет]
[Ровнаякожа]
[Автопортрет]
[Пейзаж]
Советы
• Встаньте как можно ближе к объекту.
• Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Выравнивает телесные цвета в условиях
яркого наружного дневного освещения
(портреты выше уровня груди).
Советы
• Встаньте как можно ближе к объекту.
• Трансфокатор: Настолько телескопически, наскольковозможно (Сторона T)
Фотосъемка
автопортретов.
Советы
• Нажмитекнопкузатворанаполовинувниз
→ горит индикатор таймера автоспуска
→ полностью нажмите кнопку затвора
→ просмотр
(если индикатор таймера автоспуска
мигает, фокусировка выполнена
неправильно)
• Не используйте трансфокатор (труднее
выполнить фокусировку).
• Рекомендуется использовать таймер
автоспуска, установленный на 2 секунды.
Фотосъемка больших удаленных
объектов.
• Четкость эффекта может
отличаться в зависимости от
яркости.
• Если часть фона и т.п.
имеет цвет, близкий к цвету
кожи,
выравнивается.
−
такая часть также
−
−
СюжетИспользование, СоветыПримечания
• Фокус, трансфокация,
компенсация экспозиции,
баланс белого, скорость
затвора и чувствительность
ISO фиксируются на настройку
для первого снимка.
• Когда фотокамера установлена
в положение [Стабилиз.],
и дрожание очень слабое,
или
если пункт [Стабилиз.]
установлен в положение
[OFF], скорость затвора может
уменьшиться до 8 секунд.
• Затвор может оставаться
закрытым до 8 секунд после
выполнения съемки.
• С помощью этой фотокамеры
невозможно выполнить
сшивание панорамной
фотографии. Используйте
программное обеспечение
на прилагаемом диске CDROM “PHOTOfunSTUDIO” для
объединения записанных Вами
изображений в панорамное
неподвижное изображение с
помощью компьютера
• При установке фотокамеры в
положение [Стабилиз.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [Стабилиз.]
в положение [OFF] скорость
затвора может уменьшиться до
1 секунд.
[Вспом.
панор.]
[Спорт]
Используйте прилагаемое программное
обеспечения для объединения нескольких
снимков в одну панорамную фотографию.
Используйте кнопки ▲▼ для выбора
направления записи и нажмите кнопку
[MENU/SET] для установки.
Будут отображаться специальные указания
для панорамных снимков.
так, чтобы часть снимка накладывалась на
предыдущий снимок.
• Для съемки других
изображений
выберите опцию
[След.] и повторите
действия пунктов
и
Часть снимка, выполненного в
предыдущий раз
После завершения съемки выберите опцию
[Выход] инажмитекнопку [MENU/SET] для
установки.
Советы
• Неизменяйтеместоположениесъемки.
• Используйтештатив.
Фотосъемка сюжетов с быстрым
движением, например, спортивных
соревнований.
Советы
• Стойтенарасстояниипокрайнеймере 5 м.
.
.
40 VQT3E63VQT3E63 41
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [Сюжетный реж.] (Продолжение)
Режим записи:
Как выбрать сюжет (→39)
Использование вспышки в режимах сюжета (→37)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
• При установке фотокамеры в
положение [Стабилиз.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [Стабилиз.]
в положение [OFF] скорость
затвора может уменьшиться
до 1 секунды (или до 8 секунд
если вспышка установлена
на
(Принудительное
отключение вспышки)).
• Для сюжетов в темноте
интерференция может быть
заметной.
• Затвор может оставаться
закрытым в течение приблиз.
8 секундпослефотосъемки.
• Приустановкефотокамерыв
положение [Стабилиз.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [Стабилиз.]
в положение [OFF] скорость
затвора может уменьшиться до
8 секунд.
• Длясюжетоввтемноте
интерференция может быть
заметной.
• Затвор может оставаться
закрытым в течение
8 секунд после фотосъемки.
−
−
[Ночн.
портрет]
[Ночн.
пейзаж]
[Еда]
[Вечеринка]
Фотосъемка людей и ночных пейзажей с
яростью, приближенной к реальной.
Советы
• Используйтевспышку.
• Объектнедолженперемещаться.
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
Четкая фотосъемка ночных сюжетов.
Советы
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
Выполните фотосъемку естественно
выглядящих блюд.
Делает ярче объекты и фон для
фотоснимков событий, проходящих
в помещении, например, свадебных
церемоний.
Советы
• Стойтенарасстоянииприблиз. 1,5 м.
• Трансфокатор: Широкоугольный
(Сторона W)
• Используйтевспышку.
• Рекомендуютсяштатив, таймер автоспуска.
приблиз.
СюжетИспользование, СоветыПримечания
Использует слабую вспышку для передачи
телесных цветов.
• ДлязаписивозрастаВыберите опцию [Возраст] и нажмите
,
[Ребенок]
[MENU/SET].
Выберите опцию [Set] с помощью ▲▼ и нажмите [MENU/SET].
Установите дату рождения с помощью ▲▼◄►инажмитекнопку [MENU/SET].
Выберите опцию [Вых.] с помощью ▼ и
нажмите [MENU/SET].
Советы
• Обязательно установите опцию [Возраст]
в положение [ON] перед съемкой
изображения.
Четкая фотосъемка таких сюжетов, как
закат солнца.
[Закат]
Предотвращает размытость объекта
в условиях плохого освещения в
[Выс.
чувств.]
помещении.
Выберите формат изображения и размер
изображения с помощью ▲▼ и нажмите
[MENU/SET].
• Возрастбудет отображаться
в течение приблиз. 5 секунд
после установки этого режима.
• При установке фотокамеры в
положение [Стабилиз.] и очень
слабом дрожании, или при
установке опции [Стабилиз.]
в положение [OFF] скорость
затвора может уменьшиться до
1 секунд.
−
−
42 VQT3E63VQT3E63 43
Фотосъемка в соответствии с условиями
сюжета [Сюжетный реж.] (Продолжение)
Режим записи:
Функции, полезные во время
путешествия
Режим записи: ∗
[Мировое время]
∗
Только запись. (Невозможно установить.)
СюжетИспользование, СоветыПримечания
[Фейерверк]
[Пляж]
[Снег]
Четкая фотосъемка фейерверков на
ночном небе.
Советы
•
Стойтенарасстояниипокрайнеймере 10 м.
• Рекомендуетсяштатив.
Передает голубизну неба и моря без
затемнения объекта.
Передает естественный цвет снега на
горнолыжном склоне и в горах.
• Скорость затвора становится
равной 1/4 секунды или
2 секундам (если имеется
незначительное дрожание или
если отключен оптический
стабилизатор изображения).
(Скорость затвора можно
изменять, корректируя
экспозицию.)
Настройка: • Необходимо заранееустановитьчасы (→16).
При выполнении настройки в первый раз будет отображаться сообщение [Установите
домашний регион]. В таком случае нажмите [MENU/SET] и перейдите к пункту .
■
Установите место Вашего
проживания
Выберите пункт [Дом.
регион]
Установите место Вашего
проживания
■
Послевозвращениядомой
Выполните действия пунктов
первоначальному времени.
[QVGA] фиксируется при записи на встроенную память.
В зависимости от среды записи движущегося изображения статическое
●
электричество или электромагнитные волны могут приводить к тому, что экран на
короткий промежуток станет черным или будут записываться помехи.
При записи движущихся изображений рекомендуется использовать в достаточной
●
степени заряженную батарею или сетевой адаптер переменного тока (дополнительная
принадлежность) и разветвитель постоянного тока (дополнительная принадлежность).
В случае выполнения записи движущихся изображений с использованием
●
сетевого адаптера переменного тока при отсоединении адаптера или перебое
в подаче электричества питание фотокамеры отключается, и движущиеся
изображения в процессе больше не записываются.
При попытке воспроизведения движущихся изображений, записанных с помощью
●
фотокамеры, на других устройствах воспроизведение может быть невозможно или
же качество изображения или звука может быть низким.
Кроме того, может указываться неправильная информация о записи.
Установите чувствительность ISO (чувствительность к освещению) вручную.
Рекомендуются более высокие настройки для четкой фотосъемки в более темных местах.
Скорость затвораМедленнаяБыстрая
ИнтерференцияНизкаяВысокая
Дрожание объектаБольшеМеньше
[ ] автоматическиустанавливается в диапазоне до 1600 на основании
●
движения объекта и яркости.
Пределы записи со вспышкой (→37)
●
[800] / [1600]
[Светочувст.][100][1600]
[Кач-возап.]
Размеризображения
320 × 240 пикселов
[Светочувст.]
Яркое
(наружное)
Количество
кадров
30 кадра в
секунду
Темное
Формат
изображения
16:9
4:3
46 VQT3E63VQT3E63 47
Использование меню [Зап.] (Продолжение)
Относительно подробностей относительно процедуры установки в меню [Зап.] (→26)
[Бал. бел.]
Отрегулируйте цвета для соответствия источнику освещения, если цвета выглядят
неестественными.
■
Режим:
■
Настройки: [
Диапазон функционирования опции [AWB]:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
K = Температурацвета в Кельвинах
■
Ручнаяустановкабалансабелого ()
Выберите и нажмите [MENU/SET].Направьте фотокамеру на белый объект
(например, бумагу) инажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
• Балансбелогоустановлен в положение .
• Установленный Вами баланс белого сохраняетсядажепослевыключенияпитания.
• Установка баланса белого может быть
невозможна в случае слишком ярких или
слишком темных объектов. В таких случаях
отрегулируйте объект до соответствующей
яркости, а затем установите баланс белого еще
раз.
использовании цифрового трансфокатора и т.п.
В режиме сцены [Фейерверк] установка режима АФ зафиксирована в положении .
●
Установка в положение “Определение лица” невозможна в следующих случаях.
●
[Вспом. панор.], [Ночн. пейзаж], [Еда] режимсценыЕслифотокамераошибочновоспринимаетвкачествелицобъекты, не
●
являющиеся людьми, для установки “Распознавание лиц”, переключитесь на
другую установку.
Если обнаружение лица невозможно, например, если объект смотрит не на
●
фотокамеру или при быстром перемещении объекта, установка режима АФ
переключается на
Распознает лица (до 15 человек) и соответствующим образом
регулирует экспозицию и фокус.
Выполняется автоматическая фокусировка на любую из
11 точек.
Выполняет фокусировку на область АФ в центре изображения.
(Рекомендуется, когда трудно настроить фокус)
Область АФ
Желтый: При нажатии кнопки затвора
Белый: Отображается, когда
наполовину вниз рамка
становится зеленой, когда
фотокамера сфокусирована.
обнаружено более одного
лица. Другие лица,
находящиеся на таком же
расстоянии, как и лица в
желтой области АФ, также
находятся в фокусе.
.
48 VQT3E63VQT3E63 49
Использование меню [Зап.] (Продолжение)
Область цифровой трансфокации отображается в пределах полосы
увеличения на экране.
Показывает область
цифрового увеличения
• Продвижение трансфокации моментально
останавливается при входе в область цифровой
трансфокации.
• В зоне цифрового увеличения область АФ
отображается больше при нажатии кнопки затвора
наполовину вниз.
• Рекомендуетсяиспользовать штатив и функцию
[Автотаймер].
для каждого изображения.
Скорость серийной съемки может уменьшиться, если чувствительность ISO
●
установлена на высокое значение, или если скорость затвора уменьшается в
темных местах.
При выборе серийной съемки вспышка отменяется.
●
Когда выполняется запись объектов в движении при наличии значительной
●
разницы между светлыми и темными участками, оптимальная экспозиция может
быть не получена.
Установка зафиксирована в положении [OFF] в режимах сцены [Вспом. панор.] и
●
[Фейерверк].
50 VQT3E63VQT3E63 51
Скорость серийной съемки различается
в соответствии со скоростью записи
карты памяти и размером изображения.
До заполнения карты памяти/
встроенной памяти
Вспомогательная лампа АФ имеет эффективное расстояние в 1 м.
●
• Незакрывайте лампу пальцами и не смотрите на нее с близкогорасстояния.
• Эффективноерасстояниевспомогательной лампы АФ
уменьшается при использовании трансфокатора и в
соответствии с условиями объекта.
Установка зафиксирована в положении [OFF] в следующих
●
режимах сцены.
[Автопортрет], [Ночн. пейзаж], [Пейзаж], [Закат], [Фейерверк]
Невозможно изменить установку в режиме [Видео].
●
Применяется установка в другом режиме записи.
Автоматическое определение красных глаз и коррекция данных изображения при
записи со вспышкой, уменьшающей эффект красных глаз ().
неэффективным:
Сильное дрожание, высокий коэффициент увеличения (включая диапазон
цифрового увеличения), быстро движущиеся объекты, условия в помещении или
при недостаточном освещении (вследствие низкой скорости затвора)
[Отпеч.даты]
Нанесение даты записи на фотоснимки в формате даты, установленном в [Уст.
часов].
■
Режим:
■
Настройки: [Безврем]/[Соврем.]/[OFF]
Невозможностеретьнанесенныедатынафотоснимках.
●
Дата не наносится, когда установлена опция [Серийн.съемк] или когда в режиме
●
сцены установлена опция [Вспом. панор.].
Не выполняйте настройки печати даты в фотоателье или на принтере для
●
фотоснимков со штампом даты. (Печать дат может накладываться.)
Невозможно изменить установку в режиме [Интеллект. АФ]. Применяется
●
установка в другом режиме записи.
[Уст. часов]
Установите часы (→16). Так ая же функция, как и в меню [Настр.].
Записанные изображения могут воспроизводиться различными способами.
Нажмите кнопку
воспроизведения
Отобразите экран для выбора
режима воспроизведения
■
[Норм.воспр.]
(→22)
■
[Слайдшоу]
(→54)
■
[Фильтр.воспр.]
(→55)
■
[Календарь]
(→55)
Выберите метод
воспроизведения
При невставленной карте памяти изображения воспроизводятся из встроенной
●
памяти.
После переключения с режима записи на режим воспроизведения режим
●
воспроизведения автоматически становится [Норм.воспр.].
Вы можете отредактировать записанные изображения, например, выполняя
установку изображения для загрузки на веб-сайты для совместного использования,
уменьшая размер изображения, устанавливая защиту от записи и др.
При установке [Настр.загрузки] встроенное средство загрузки автоматически
делает копии на карту памяти внутри фотокамеры.Подсоедините фотокамеру к
Вашему компьютеру (→63) перед выполнением операций загрузки. Подробнее см.
(→65).
■
Для удаления всего
Выберите опцию [ОТМЕН.] в пункте
Может быть несовместимо с изображениями, снятыми на других устройствах.
●
Недоступно на картах памяти с емкостью меньше 512 МБ.
●
ивыберите [Да].
Нажмите ◄ для выбора [Да], а затем нажмите [MENU/SET]
56 VQT3E63VQT3E63 57
Использованиеменю
[Воспроизведение]
Режимвоспроизведения:
[Изм. разм.]
Размер изображения может быть уменьшен для облегчения присоединения к
электронной почте и использования на домашних страницах и т.п.
(Дальнейшее уменьшение неподвижных изображений, записанных с наименьшим
уровнем записанных пикселов, невозможно.)
Отметивизбранныеизображенияспомощьюзвездочки ( ), Выможетевыполнять
[Слайдшоу] или [Фильтр.воспр.] только таких изображений, а также Вы можете удалитьвсеизображениякромеизбранных
: Копирование всех изображений со встроенной памяти на карту
памяти (перейдите к пункту ).
: Копирование по 1 изображению за один раз с карты памяти на
встроенную память.
При выборе , нажмите ◄► для выбора изображения, а
затем нажмите [MENU/SET]
Выберите [Да]
• Дляотмены→Нажмите [MENU/SET].
• Послеподтверждения нажмите [ / ] для возврата к экрану меню.
Копирование изображений может занять несколько минут. Во время копирования
●
не выключайте питание и не выполняйте другие операции.
Если в месте назначения копирования имеются такие же названия (номера папки/
●
файла), при копировании со встроенной памяти на карту памяти (). будет
создана новая папка для копирования. Файлы с совпадающими названиями не
будут копироваться с карты памяти на встроенную память ().
Следующие установки копироваться не будут. Выполните установки еще раз
●
после копирования.
[Избранное], [Защитить]
Можно копировать изображения только с цифровых фотокамер Panasonic.
●
(LUMIX)
Фотоснимки и движущиеся изображения можно импортировать с фотокамеры на
Ваш компьютер, соединив их между собой.
• Если Ваш компьютер не поддерживает карты памяти SDXC, будет отображаться
сообщение с запросом на форматирование карты памяти. (Не форматируйте
карту памяти. Это приведет к стиранию записанных изображений.) Если
памяти не распознается, обратитесь к следующему веб-сайту поддержки.
• Зарядите батарею в достаточной степени. Или же подсоедините сетевой адаптер
переменного тока (дополнительная принадлежность) и разветвитель постоянного
тока (дополнительная принадлежность).
• При импортировании изображений со встроенной памяти удалите все карты
памяти.
Проверьте направление гнезда и вставьте
прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
[Доступ]
(отправлениеданных)
• Неотсоединяйте
кабель USB, пока
отображается
сообщение
[Доступ].
Включите питание
фотокамеры и
компьютера
Подсоедините
фотокамеру к компьютеру
• Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей,
отличных от прилагаемого
соединительного кабеля USB,
может привести к неправильному
функционированию.
карта
Выберите на фотокамере
опцию [PC]
Соединительныйкабель USB
(всегдаиспользуйте прилагаемыйкабель)
Управляйте Вашим
компьютером
■
Дляотменысоединения
Щелкните “Safely Remove Hardware” (Безопасное отсоединение аппаратных
средств) напанелизадач Windows →отсоедините кабель USB →выключите
Обратите внимание, что если файлы в папке AD_LUMIX или в ее вложенных
папках удалены, невозможно загружать изображения на веб-сайты для
совместного использования.
■
При использовании Windows XP, Windows Vista, Windows 7 или Mac OS X
Фотокамеру можно подсоединить к компьютеру, даже если Вы выбрали опцию
[PictBridge(PTP)] в пункте на предыдущей странице.
• Сфотокамеры можно выполнять только вывод изображений. (Удаление изображенийможнотакжевыполнятьспомощью Windows Vista и Windows 7.)
• Импортирование может быть невозможно, если на карте памятинаходится
свыше 1000 изображений.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением
●
поставляемого.
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Когда батарея начинает разряжаться во время подсоединения, раздается
●
предупреждающий звуковой сигнал. Немедленно отмените подсоединение через
компьютер. Используйте в достаточной степени заряженную батарею или сетевой
адаптер переменного тока (дополнительная принадлежность) и разветвитель
постоянного тока (дополнительная принадлежность).
Некоторые компьютеры имеют способность непосредственного считывания с
●
карты памяти фотокамеры. Относительно подробностей см. руководство по
эксплуатации Вашего компьютера.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации Вашего
●
компьютера.
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC (Файлы DPOF, Избранное)
AD_LUMIX (Папкадлявеб-загрузки)
LUMIXUP.EXE (Средствозагрузки)
1
∗
JPG: Неподвижные
изображения
MOV: Движущиеся
изображения
2
∗
Использование “PHOTOfunSTUDIO” для копирования изображений на компьютер
После импортирования изображений на компьютер Вы можете напечатать или
отправить их по электронной почте.
Прочитайте отдельную инструкцию по эксплуатации для получения
●
дополнительной информации об операционной среде и установке.
Загрузка изображений на веб-сайты для совместного использования
С помощью средства загрузки (LUMIX Image Uploader) Вы можете загружать
фотоснимки и движущиеся изображения на веб-сайты для совместного
использования (Facebook или YouTube).
Не требуется копировать изображения на компьютер или устанавливать
специализированное программное обеспечение. Простая загрузка изображений
с фотокамеры с помощью компьютера, подсоединенного к сети, даже если Вы
находитесь вне обычной компьютерной среды.
• Этосредство поддерживается только компьютерами, работающими в Windows XP,
Windows Vista и Windows 7.
(Дляпросмотраинструкциипоэксплуатациидля LUMIX Image Uploader
используйте Internet Explorer.)
Подготовка:
• Используйте [Настр.загрузки], чтобы выбрать изображения для загрузки
• Подсоедините компьютер к Интернету
• Создайте учетную запись для используемого веб-сайта для совместного использованияиподготовьтеинформациюдлявходанасайт
Дважды щелкните по “LUMIXUP.EXE”, чтобы запустить его
• Если Вы установили “PHOTOfunSTUDIO” с диска CD-ROM (прилагается),
средство загрузки (LUMIX Image Uploader) может запуститься автоматически.
Выберите назначение загрузки
• Выполните следующие действия в соответствии с инструкциями,
отображаемыми на экране компьютера.
Так как услуги и технические характеристики YouTube и Facebook могут быть
●
изменены, работу интерактивных услуг невозможно гарантировать в дальнейшем.
Доступные услуги и экраны могут быть изменены без уведомления.
(Эта услуга доступна по состоянию на 1 декабря 2010 г.)
Не загружайте изображения, защищенные авторскими правами, за исключением
●
случаев, когда Вы являетесь обладателем авторских прав или имеете разрешение
от владельца соответствующих авторских прав.
64 VQT3E63VQT3E63 65
Печать
Некоторые принтеры могут выполнять печать непосредственно с карты памяти
фотокамеры.
Относительно подробностей см. руководство по эксплуатации Вашего принтера.
Вы можете выполнить прямое
подсоединение к PictBridge-совместимому
принтеру для печати.
Подготовка:
• Зарядите батарею в достаточной степени. Или
же подсоедините сетевой адаптер переменного
тока (дополнительная принадлежность) и
разветвитель постоянного тока (дополнительная
принадлежность).
• При печати изображений со встроенной памяти
удалите все карты памяти.
• В случае необходимости настройте качество
печати или другие установки Вашего принтера.
Проверьте направление гнезда и вставьте прямо.
(Повреждение формы гнезда может привести к
сбою в функционировании.)
• Не отсоединяйте
кабель USB, пока
отображается значок
отсоединения
кабеля
не отображаться
на некоторых
принтерах).
■
Для отмены печати
Нажмите [MENU/SET].
(может
Соединительныйкабель USB
(всегдаиспользуйте прилагаемыйкабель)
Включите питание
фотокамеры и принтера
Подсоедините
фотокамеру к принтеру
• Пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете прилагаемый
соединительный кабель USB.
Использование кабелей,
отличных от прилагаемого
соединительного кабеля USB,
может привести к неправильному
функционированию.
Выберите на
фотокамере опцию
[PictBridge(PTP)]
Нажмите ◄► для
выбора изображения
для печати, а затем
нажмите [MENU/SET]
Выберите пункт [Запуск печ.]
(Настройкипечати (→68))
Печать нескольких фотоснимков
Выберите пункт [Груп
печать] при выполнении
действий пункта
предыдущей стр
• [Множеств. выбор]: Перемещайтесь между фотоснимками с помощью
Нажмите◄ для выбора опции [Выполн.] и нажмите
• [Выбратьвсе]: Печать всех фотоснимков.
• [Избранное]: Печать фотоснимков, выбранных как [Избранное].
• Припечатиизображенийвформате 16:9 заранееузнайте, поддерживает ли фотоателье
печать такого размера.
Использование компьютера: Установки печати для даты записи и текстовой информации
●
Использование принтера: Дату записи можно напечатать, установив опцию [Печ. с датой] (→68)
●
могут быть выполнены с использованием прилагаемого диска
CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO”.
в положение [ON] при подсоединении к принтеру, совместимому с
печатью даты.
Не используйте никакие другие соединительные кабели USB, за исключением поставляемого.
●
Отсоедините кабель USB после выполнения печати.
●
Перед установкой и удалением карт памяти выключите питание.
●
Если батарея разрядится во время подсоединения, раздастся предупреждающий звуковой
●
сигнал. Отмените печать и отсоедините соединительный кабель USB. Используйте в достаточной
степени заряженную батарею или сетевой адаптер переменного тока (дополнительная
принадлежность) и разветвитель постоянного тока (дополнительная принадлежность).
66 VQT3E63VQT3E63 67
Печать(Продолжение) Просмотр наэкране телевизора
Выполнение установок печати на фотокамере
(Выполнитеустановкидовыборапункта [Запускпеч.])
Выберите пунктВыберите установку
ПунктНастройки
[Печ. сдатой] [ON]/[OFF]
[Кол. распеч.] Установитеколичествофотоснимков (до 999 фотоснимков)
отобразить.
Для компоновки опций “2 изображения” или “4 изображения” на одном
●
изображении установите количество отпечатков для изображения на 2 или 4.
Для печати на размерах бумаги/с расположением страниц,
●
неподдерживаемых этой фотокамерой, установите в положение
и выполните настройки на принтере. (Обратитесь к руководству по
эксплуатации принтера.)
Когда установка [Печ. с датой] установлена в положение [ON], проверьте
●
установки печати данных на принтере (установки принтера могут иметь
преимущество).
Вы можете просматривать фотоснимки и движущиеся
изображения на телевизоре, подсоединив
фотокамеру к Вашему телевизору с помощью AV
кабеля (дополнительная принадлежность).
Также обратитесь к руководству по
●
эксплуатации телевизора.
Подготовка:
• Выполните установку [Формат ТВ].
• Выключите и фотокамеру, ителевизор.
Проверьте направление гнезда и
вставьте прямо. (Повреждение формы
гнезда может привести к сбою в
функционировании.)
Аудиовидеокабель
(дополнительная принадлежность)
■
При использовании телевизоров со слотом для карты памяти SD
Вставьте карту памяти SD в слот карты памяти SD
• Можновоспроизводить только фотоснимки.
•
При использовании карт памяти SDHC и SDXC обязательно воспроизводите каждый
тип карт памяти на оборудовании, совместимом с соответствующим форматом.
Не используйте никакие другие кабели, за исключением оригинального
●
Аудиовидеокабеля производства Panasonic (дополнительная принадлежность).
Вы можете воспроизводить изображения на телевизорах в других странах
●
(регионах), вкоторыхиспользуется система NTSC или PAL, установивопцию
[Видеовых.] вменю [Настр.].
Нанекоторыхтелевизорахвозможнообрезаниекраевизображений, илиже
●
изображения будут показаны не на весь экран.
Изображения, повернутые до портретной ориентации, могут быть слегка размытыми.
●
В случае неправильного соотношения сторон или обрезания верхней и нижней
●
частей изображения на широкоэкранных телевизорах или телевизорах высокой
четкости измените установки режима экрана на стороне телевизора.
Подсоедините
фотокамеру к телевизору
Включите телевизор
Установитенавспомогательный
●
вход.
Включите фотокамеру
Нажмите кнопку
воспроизведения
Желтый: К видео гнезду
Белый: К аудио
гнезду
68 VQT3E63VQT3E63 69
Список индикаций ЖК-дислея
Для изменения индикации нажмите кнопку ▼ (→34).
■
Призаписи
116234
15
14
13
12
11
10
1
Режим записи (→18, 21, 32, 39)
2
Размер изображения (→46)
Качество записи (→47)
3
Режим вспышки (→36)
Оптический стабилизатор
изображения (→52)
Предупреждение о дрожании (→32)
Баланс белого (→48)
Режим цвета (→51)
4
Емкость батареи (→15)
5
Режим быстрой последовательной
съемки (→50)
6
Фокусировка (→18)
7
Область АФ (→33)
8
Таймер автоспуска (→35)
5
6
7
8
9
9
Чувствительность ISO (→47)
Величина диафрагмы/
Скорость затвора (→32)
Во встроенной памяти или на карте памяти больше не осталось свободного
●
места. При копировании изображений со встроенной памяти на карту памяти
(пакетное копирование), изображения будут копироваться до полного заполнения
емкости карты памяти.
[Ошибкавстр. памяти] [Формат-тьвстрпам?]
Отображаетсяприформатированиивстроеннойпамятичерезкомпьютерит. д.
●
→Выполните форматирование еще раз, непосредственно используя фотокамеру.
Данныебудутудалены
[Ошибка карты памяти. Нельзя использовать с камерой. Форматировать
карту?]
Формат карты памяти невозможно использовать с данной фотокамерой.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем
При записи движущегося изображения используйте карту памяти, имеющую класс
●
скорости карты памяти SD∗ “Class 6” или выше.
∗
Класс скорости SD является технической характеристикой для непрерывной скорости записи.
Если запись останавливается даже при использовании карты памяти со
●
скоростью “Class 6” или выше, это означает низкую скорость записи данных.
Рекомендуется выполнить резервное копирование данных на карту памяти и
отформатировать ее. (→30)
С определенными картами памяти запись движущихся изображений может быть
●
автоматически прервана.
[Невозможносоздатьпапку]
Количествоиспользуемыхпапокдостигло 999.
●
→Сохраните нужные данные на компьютер или другое устройство, а затем
→Для немедленного удаления сообщения → Нажмите [MENU/SET].→Для изменения формата → Измените пункт [Формат ТВ] (→29).
Кабель USB подсоединентолькокфотокамере.
●
→Сообщениеисчезает, есликабельтакже подсоединен к другому устройству.
72 VQT3E63VQT3E63 73
Вопросы&Ответы
Руководство по поиску и устранению неисправностей
Попробуйте сначала проверить эти пункты (→74 - 79).
Если проблема сохраняется, выполнение операции [Сброс] в меню [Настр.] может
решить ее.
(Имейте в виду, что за исключением некоторых пунктов, например, [Уст. часов], все
установки возвращаются к их значениям во время приобретения.)
Батарея, питание
Фотокамера не работает, даже если включается питание.
Батарея вставлена неправильно (→11) или нуждается в перезарядке.
изображенияменееэффективен.
→Крепкодержитефотокамеруобеимируками, держарукиприжатымиккорпусу.→Установите [Цифр. увел] на [OFF] и [Светочувст.] на [ ]. (→47, 50)
Запись (Продолжение)
Записанные фотоснимки выглядят грубыми или имеется интерференция.
Высокаячувствительность ISO илинизкаяскоростьзатвора.
●
(Установкойпоумолчанию для пункта [Светочувст.] являетсяположение [
скорости затвора и привести к небольшому изменению яркости или цвета, но это
не является неисправностью.
При выполнении записи или нажатии кнопки затвора наполовину
вниз на ЖК-мониторе может появиться красная полоса или же
часть экрана или весь экран может иметь красноватый оттенок.
случаев, например, когда фотокамера включается, когда происходит переключение с режима
воспроизведения на режим записи, когда происходит переключение в режим сцены [Ребенок].
Руководство по поиску и устранению неисправностей (Продолжение)
Телевизор, компьютер, принтер (Продолжение)
Невозможно воспроизводить движущиеся изображения на телевизоре.
Втелевизорвставленакартапамяти.
●
→
Подсоедините фотокамеру к телевизору с помощью кабеля AV (дополнительная
принадлежность), а затем перейдите в режим воспроизведения на фотокамере. (→69)
Изображение отображается не на полном экране телевизора.
По возможности держите фотокамеру подальше от электромагнитного оборудования
●
(такого, какмикроволновыепечи, телевизоры, игровые видеоприставки и т.д.).
• Если Вы используете фотокамеру сверху или вблизи телевизора, изображение и звук
фотокамеры могут быть нарушены излучением электромагнитных волн.
•Hе используйте фотокамеру вблизи сотовых телефонов, так как это может привести к
помехам, отрицательно влияющим на изображения и звук.
• Сильные магнитные поля, создаваемые динамиками или большими двигателями могут
привести к повреждению записанных данных или к возможному нарушению изображения.
• Излучение электромагнитных волн, создаваемое микропроцессорами, может отрицательно
влиять на фотокамеру, вызывая искажения изображений и звука.
• Если на фотокамеру оказывает отрицательное влияние электромагнитное
она прекращает правильно функционировать, выключите фотокамеру и извлеките батарею
или отсоедините сетевой адаптер переменного тока (дополнительная принадлежность).
Затем заново установите батарею или заново подсоедините сетевой адаптер переменного
тока и включите фотокамеру.
Не используйте фотокамеру вблизи радиопередатчиков и высоковольтных линий
электропередач.
• Если Вы выполняете запись вблизи радиопередатчиков или
может оказать отрицательное воздействие на записанные изображения.
Не помещайте рядом с динамиком предметы, которые могут оказывать магнитное
●
воздействие.
• Магнитное воздействие от динамика может отрицательно повлиять на намагниченные
предметы, например банковские карточки, проездные документы, часы.
Не удлиняйте прилагаемый шнур или кабель.
●
Не позволяйте фотокамере контактировать с пестицидами или летучими веществами (это
●
может вызвать повреждение поверхности или облезание покрытия).
Никогда не оставляйте фотокамеру и батарею в автомобиле или на капоте автомобиля в
●
летнее время. Это может привести к утечке электролита из батареи, генерации тепла и может
вызвать возгорание и взрыв батареи вследствие высокой температуры.
высоковольтных линий, это
оборудование, и
Переноска фотокамеры
Для очистки фотокамеры удалите батарею или отсоедините вилку питания от сети и протрите
мягкой сухой тканью.
Используйте хорошо отжатую влажную ткань для удаления трудноудалимых пятен, а затем
●
еще раз протрите сухой тканью.
Не используйте бензин, растворители, алкоголь, средства для мытья посуды, так как они
●
могут повредить внешнее корпус и покрытие фотокамеры.
При использовании химически обработанной ткани внимательно прочитайте прилагаемую к
●
ней инструкцию.
Когда не планируется использовать в течение длительного времени
Перед удалением батареи и карты памяти выключите питание фотокамеры (проверьте, что
●
батарея удалена во избежание повреждения из-за слишком сильной разрядки).
Не оставляйте в соприкосновении с резиной или пластиковыми пакетами.
●
При хранении в выдвижных ящиках и т.п. поместите вместе с сушильным агентом (кремнегелем).
●
Храните батареи в прохладном (15 °C - 25 °C) месте с низкой влажностью (40 %RH - 60 %RH) и
неподверженным сильным изменениям температуры.
Заряжайте батарею один раз в год и полностью используйте ее один раз перед тем, как снова
●
поместить ее на хранение.
Карты памяти
Во избежание повреждения карт памяти и данных
●
• Избегайтевысокихтемператур, прямыхсолнечных лучей, электромагнитных волн и статическогоэлектричества.
• Несгибайте, нероняйтеиподвергайте сильным ударам.
• Прииспользованиифункций “форматирование” или “удаление” на Вашей фотокамере или
компьютере они только изменяют информацию об управлении файлами, а не полностью
удаляют данные на карте памяти. При утилизации или передаче Ваших карт памяти
рекомендуется физически разрушить саму карту памяти или использовать имеющееся
в продаже компьютерное
полностью удалить данные с карты памяти. Данные на картах памяти должны управляться
соответствующим образом.
программное обеспечение для стирания данных, чтобы
повредить монитор.
Не нажимайте на монитор острыми твердыми предметами, например, шариковыми ручками.
●
Не трите сильно ЖК-дисплей и не нажимайте на него.
●
В холодных климатических условиях или в других обстоятельствах, когда фотокамера
●
становится холодной, непосредственно после включения ЖК-монитор может начать немного
позже, чем обычно. Нормальная яркость вернется после того, как нагреются внутренние
компоненты.
Персональная информация
Если Вы установили опцию [Возраст] в режиме [Ребенок], имейте в виду, что на фотокамере и
на записанных изображениях будет содержаться личная информация.
вследствие неправильного функционирования, статического электричества, несчастных
случаев, неисправности, ремонта или других действий.
Компания Panasonic не будет нести никакой ответственности за любой ущерб, как прямой,
так и косвенный, вызванный изменением или утерей данных, содержащих персональную
информацию.
При обращении за ремонтом или при передаче третьим лицам/утилизации фотокамеры
• Если на встроенной памяти имеются какие-либо изображения, скопируйте (→62) их при
необходимости на карту памяти, а затем отформатируйте (→30) встроенную память.