QuickTime och logon för QuickTime är varumärken eller registrerade
varumärken som tillför Apple,Inc., och används under licens.
VQT1M12-1
- 2 -
Innan kameran används
Bästa Kund
Vi tar tillfället i akt och tackar dig för att du
har köpt denna Panasonic digitalkamera.
Läs igenom denna bruksanvisning
noggrant och förvara den lättillgänglig för
framtida hänvisning.
Information för din
säkerhet
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND, ELCHOCKER ELLER
PRODUKTSKADA,
* UTSÄTT INTE APPARATEN
FÖR REGN, FUKT, DROPPAR
ELLER STÄNK OCH STÄLL INGA
VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SOM T
EX VASER, PÅ APPARATEN.
* ANVÄND ENDAST
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
* TA INTE BORT LOCKET (ELLER
BAKSIDAN) INUTI FINNS INGA
DELAR PÅ VILKA ANVÄNDAREN
KAN GÖRA SERVICE. ÖVERLÄMNA
SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Respektera upphovsrättslagen.
Inspelning av förinspelade band,
skivor eller andra publicerade och
mediamaterial för andra ändamål
än privat bruk kan bryta mot
upphovsrättslagen. Även för privat bruk
kan inspelning av vissa material vara
begränsad.
Observera att aktuella kontroller och
•
komponenter, menypunkter etc. på
din digitalkamera kan avvika något
från de som visas på bilderna i denna
Bruksanvisning.
Logon SDHC är ett varumärke.
•
Andra namn, rmanamn och
•
produktnamn som skrivits i anvisningarna
är varumärken eller registrerade
rmamärken på berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast
med samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera
använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Innan kameran används
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol nns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter
lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I
vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan
bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om
var din närmsta återvinningsstation nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen
i landet.
För företagsanvändare inom den europeiska- gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den europeiska- gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den europeiska- gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
- 3 -
- 4 -
Innan kameran används
■ Var försiktig med kameran
Se till att inte kraftigt skaka eller
•
stöta kameran. Kameran kanske inte
fungerar normalt, bildtagningen kan
vara avaktiverad eller linsen eller LCDskärmen kan vara skadade.
Sand eller damm kan göra att kameran
•
inte fungerar. Se till att sand eller
damm inte kommer in i objektivet,
blixten eller kontakterna när kameran
används på en sandstrand etc.
Kontrollera att vatten inte tränger in i
•
kameran när du använder den under en
regning dag eller på en sandstrand.
Den här kameran är inte vattentät.
•
Om kameran utsätts för vatten,
till exempel droppar, torkar du av
den med en torr duk. Om kameran
inte fungerar normalt kontaktar du
din återförsäljare eller närmaste
servicecenter.
■ Om LCD-skärmen
Tryck inte på LCD-skärmen med kraft.
•
Ojämna färger kan visas på LCDskärmen och fel kan uppstå.
Imma kan bildas på LCD-skärmen på
•
platser med stora temperaturskillnader.
Torka av imman med en mjuk, torr duk.
Om kameran är kall när du startar den
•
kan bilden på LCD-monitorn till en början
visas något mörkare än normalt.
Bilden återfår emellertid normal ljusstyrka
när kamerans interna temperatur ökar.
Teknologi med ytterst hög precision
används vid tillverkningen av
LCD-skärmen. Det kan emellertid
förekomma några mörka eller ljusa
punkter (röda, blåa eller gröna)
på skärmen. Detta är inte ett fel.
LCD-skärmen har mer än 99,99%
effektiva bildpunkter med enbart än
0,01% ineffektiva eller alltid aktiva
bildpunkter.
Punkterna påverkar inte de bilder som
spelas in i det inbyggda minnet eller
på ett kort.
Innan kameran används
■ Om objektivet
Tryck inte för hårt på linsen eller
•
objektivet.
Lämna inte kameran med linsen mot
•
solen eftersom ljusstrålar från solen kan
leda till att kameran slutar att fungera
ordentligt. Var även försiktigt när du
lägger ifrån dig kameran ute eller nära ett
fönster.
■ Om imbildning (När linsen blir immig)
Imma uppstår när omgivningens
•
temperatur eller fuktighet ändras enligt
nedan. Se upp med imma, eftersom den
orsakar äckar på linsen, svamp eller fel
på funktionen.
När kameran yttas från kyla utomhus
–
till värme inomhus
När kameran varit utomhus och läggs in
–
i en luftkonditionerad bil
När den kalla blåsten från ett
–
luftkonditioneringssystem eller liknande
blåser direkt på kameran
I fuktig omgivning
–
För att förhindra imma kan du placera
•
kameran i en plastpåse tills kamerans
temperatur är nära omgivningens
temperatur. Om imma uppstår stänger
du av kameran och låter den vara i cirka
två timmar. Imman försvinner naturligt
när kamerans temperatur närmar sig
omgivningens temperatur.
■ Om du inte använder kameran under
en längre period
Förvara batterierna på en sval och torr
•
plats med relativt stabil temperatur.
[Rekommenderad temperatur:
15 °C till 25 °C,
rekommenderad luftfuktighet: 40% till
60%]
Ta alltid ut batterierna och kortet ur
•
kameran.
Om du lämnar kvar batterierna i kameran
•
laddas de ur, eftersom svaga elektriska
strömmar yter genom dem även om
kameran är avstängd. [Läs S12 för
information om Ni-MH batterier (nickelmetallhydrid).]
Vi rekommenderar att du använder
•
ett torkmedel (kiselgel) om du förvarar
kameran i ett förråd eller skåp.
■ Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett
SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
När ordet kort används i den här
•
bruksanvisningen hänför det sig till
följande typer av minneskort.
SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
–
SDHC-minneskort (4 GB till 16 GB)
–
MultiMediaCard (MMC)
–
Mer specik information om minneskort
som kan användas i den här kameran.
När du använder ett kort med 4 GB eller
•
högre kapacitet kan du endast använda
SDHC-minneskort med SDHC-logotypen
som är baserade på SD-standarden.
Ett MultiMediaCard är endast kompatibelt
•
med stillbilder.
■ Om bilder/illustrationer i
bruksanvisningen
Tänk på att din egen kamera inte behöver
se ut som kameran, illustrationer och
menyer på bilderna.
Bilderna i den här bruksanvisningen visar
DMC-LZ10.
- 5 -
Innehållt
Innan kameran används
Information för din säkerhet ...................... 2
när du sätter i batterierna för första
gången, byt ut batterierna när det tagit
slut etc.
[AKTUELL BATTERITYP INST.:
ALKAL./Ni-MH] / [AKTUELL
BATTERITYP INST.: OXYRID]
Om batterierna du satt i är av en
annan typ än den som visas i
meddelandet, ställ in [BATTERITYP] i
menyn [INST.] . (S21)
Batteritypen som kan ställas in kan
•
särskiljas av batteriindikatorns färg
(vit eller blå).
Förberedelser
Vi rekommenderar att kameran ofta
•
stängs av vid fotografering för att spara
batterierna och öka deras livslängd.
Om du tänker använda kameran
under en lägre tid, rekommenderar vi
uppladdningsbara Ni-MH-batterier.
Tomma batterier kan återhämta sig något
•
om de inte används en tid. De kan dock
inte användas länge. Byt ut dem mot nya
batterier.
– Det går inte att starta kameran.
– Data som skrivs till det inbyggda minnet
eller kortet skadas, med förlorade bilder
som följd.
A: När alkaliska/Ni-MH-batterier valts
Batteriindikatorn är blå.
B: När oxyride-batterier valts
Batteriindikatorn är vit.
Vi rekommenderar Panasonics batterier.
•
Batterikapaciteten kan variera beroende
•
på tillverkare, batteriernas lagringstid och
lagringsförhållanden.
Batterikapaciteten kan tillfälligt sjunka
•
vid låga temperaturer [10 °C eller lägre].
Den återhämtar sig när temperaturen är
normal.
Beroende på temperatur och
•
användningsförhållandena, fungerar
inte kameran ordentligt och batterierna
kan ta slut utan varning, eftersom
batteriindikatorn inte visar rätt. Detta är
inte ett fel.
- 11 -
Förberedelser
■ Batteriformer som inte kan användas
Batterier med ovanlig form kan orsaka
•
läckage, värme eller explosion om de
sätts in i kameran.
Batterier vars hölje saknas helt eller
•
delvis. Använd aldrig sådana batterier
(Se bilden ovan.)
Hela eller delar av
•
batterihöljet har
skalats av.
■ Korrekt batterihantering
Felaktig hantering av batterier kan orsaka
läckage, värme, eld eller explosion. Iaktta
följande.
Värm inte batterierna och utsätt dem inte
•
för öppen eld.
Lämna inte batterierna i en bil och
•
exponerade till direkt solljus under en
längre period med dörrar och fönster
stängda.
Stänk inte vatten/havsvatten på
•
batterierna och fukta inte polerna.
Skala inte av eller skrapa batterihöljet.
•
Tappa, kasta och eller utsätt inte
•
batterierna för kraftiga stötar.
Använd inte batterier med tecken på
•
läckage, deformation, missfärgning etc.
Lagra inte batterier i hög fuktighet eller
•
hög temperatur.
Förvara batterierna oåtkomliga för barn.
•
Sätt alltid i två nya batterier av samma
•
typ när batterierna byts.
Ta ur batterierna om du inte tänker
•
använda enheten under en längre tid.
Batterierna kan bli varma när du börjar
•
använda enheten. Stäng av kameran och
vänta till batterierna svalnat innan du tar
ut dem.
Batterikapaciteten minska och
•
)-polen är platt.•
inspelnings-/uppspelningstiden minskar
när den omgivande temperaturen är
[10 °C eller lägre]. Detta gäller särskilt
för alkaliska eller oxyride batterier, värm
dem därför i ckan innan du använder
dem. Se till att inga metallföremål som t
ex cigarettändare ligger tillsammans med
batterierna när du värmer dem i ckan.
Om det nns smuts eller fett på
•
batteripolerna, kan inspelnings-/
uppspelningstiden bli mycket kort.
Rengör batteripolerna med en mjuk, torr
trasa innan du sätter i dem.
Ta genast ut batterierna om de
läcker, torka noggrant bort läckaget i
batterifacket. Sätt i nya batterier eller fullt
laddade Ni-MH-batterier.
Om elektrolyt stänker på dina händer eller
kläder, tvätta dem noggrant med vatten.
Batterielektrolyt kan orsaka blindhet
om den kommer i kontakt med ögonen.
Gnugga inte ögonen. Tvätta dem genast
med rent vatten och kontakta läkare.
■
Ni-MH-batterier (nickel-metallhydrid)
Du kan använda Ni-MH-batterier när
de laddats med en laddare för nickelmetallhydridbatterier. Felaktig hantering av
batterier kan dock orsaka läckage, värme,
eld eller explosion. Iaktta följande.
Om uppladdningsbara batterier
•
skall användas, rekommenderar vi
uppladdningsbara batterier tillverkade av
Panasonic.
Om batteripolerna är smutsiga,
•
kan de inte laddas normalt. Rengör
batteripolerna och laddarens kontakter
med en mjuk, torr trasa.
När batterierna ladas för första gången,
•
eller om de inte använts på länge, kanske
de inte kan laddas fullt.
Detta är typiskt för Ni-MH-batterier och
är inget fel. Batterikapaciteten blir normal
efter ett antal ur- och uppladdningar.
- 12 -
Förberedelser
Vi rekommenderar att ladda batterierna
•
när de är helt urladdade. Om du laddar
batterierna innan de är helt urladdade,
kan batterikapaciteten minska. Detta
kallas för “minneseffekt”.
Om “minneseffekten” inträffar, fortsätt
•
använda batterierna tills kameran slutar
fungera och ladda dem fullt.
Batterikapaciteten återställs efter ett antal
ur- och uppladdningar.
Med tiden laddas Ni-MH-batterierna ur
•
naturligt och kapaciteten sjunker även då
de inte används.
När batterierna är fulladdade, fortsätt inte
•
ladda dem.
Skala inte av eller skrapa Ni-MH-
•
batteriernas hölje.
Läs batteriladdarens bruksanvisning.
•
Ni-MH-batterier har en begränsad
livslängd. Batterikapaciteten minskar
gradvis med användningstiden. Om tiden
du kan använda kameran med full laddade
batterier är extremt kort, kan batterierna ha
gått över sin livslängd. Köp nya batterier.
Batteriets livslängd beror på
•
omgivningen, förhållanden under lagring
och användning av batterierna.
Om du inte använder batterierna under
en längre period
Om batterierna lämnas i kameran laddas
•
de ur. Detta beror på att en liten elektrisk
ström fortsätter att rinna även om
kameran är avstängd. Om du lämnar kvar
batterierna i kameran en längre tid laddas
de ur ytterligare och kan bli oanvändbara
även om du laddar upp dem.
Om du ska lagra batterierna under en
•
lång tidsperiod rekommenderar vi att
du laddar dem en gång per år. Efter att
batterierna är helt urladdade tar du ut
dem ur kameran för fortsatt lagring.
För England och Europas fastland
Anmärkning om det omladdningsbara
batteriet
Batteriet är avsett för återvinning.
Följ gällande lagbestämmelser för
återvinning på din ort.
■ Batterilivslängd
Antalet lagrade bilder (enligt standarden
CIPA I läget Program AE) [ ]
Antal bilder som kan
Batterityp
Panasonic
Alkaliska batterier
(medföljer eller köps
till)
•
Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
Med Panasonic SD-minneskort
•
Û1
(16 MB)
Lagring startar 30 sekunder efter att
•
kameran har startats. (När funktionen
för optisk bildstabilisering är inställd på
[MODE2])
Lagring var 30:e sekund med fullt
•
uppladdad blixt efter varannan tagning.
Zoomknappen yttas från T till W och
•
tillbaka mellan varje tagning.
Kameran stängs av efter var 10:e
•
tagning./Låt kameran vara tills batterierna
har svalnat.
Û1 Antalet inspelningsbara bilder minskar
när automatisk LCD-effekt, LCD-effekt
eller läget för stor vinkel används. (S42)
CIPA är en förkortning av [Camera &
•
Imaging Products Association].
Antalet bilder som kan lagras
varierar beroende på intervallen
mellan inspelningarna. Om
inspelningsintervallen är längre,
minskar antalet lagringsbara bilder.
(t ex vid inspelning varannan minut:
ca. 1/4 av antalet vid inspelning var 30:
e sekund)
- 13 -
Antalet lagringsbara bilder i låga
temperaturer (I program AE-läge
[ ] när temperaturen är 0 °C och
andra inspelningsförhållanden
överensstämmer med CIPAstandarden.)
Antal bilder som kan
Batterityp
Panasonic
Alkaliska batterier
(medföljer eller köps
till)
•
varierar beroende på användningssätt
och förvaringsförhållanden för batteriet.
Antalet lagringsbara bilder och
•
uppspelningstid varierar även med
batteritillverkare och batterityp.
Vi rekommenderar eller ekonomiläget
•
eller att stänga av kameran
under inspelning för att bibehålla
batterikapaciteten.
- 14 -
Förberedelser
1
A
B
1
2
2
3
1
1
2
Sätta i/ta ur minneskortet/kort (extra tillbehör)
Kontrollera att kameran är avstängd.
•
Använd alkaliska batterier (medföljer),
•
NiMH-batterier (extra tillbehör) eller
oxyridbatterier (extra tillbehör).
Förbereda ett kort.
•
Du kan lagra eller visa bilder på det
•
inbyggda minnet när du inte använder
ett kort. (S16)
Skjut batteriluckan Aeller
1�
kortluckan B för att öppna det.
Tryck och håll spaken nedtryckt
och dra ned luckan.
Batterier:
2�
Lägg i batterierna med (- och )polerna på rätt håll.
Kort:
Skjut in minneskortet tills det klickar
fast och låses etiketten mot kamerans
baksida.
Ta ut kortet genom att trycka in kortet
till klicket, dra sedan ut kortet upprätt.
baksidan av minneskortet.
Minneskortet kan skadas om det inte
•
skjuts in helt och hållet.
1 Stäng batteri- eller kortluckan.
3�
2 Skjut in batteri- eller
kortluckan helt och lås den.
Om det är svårt att stänga kortluckan
•
helt, tar du ut minneskortet, kontrollerar
riktningen och sätter i det igen.
Välj den batterityp som skall användas
•
i [BATTERITYP] i menyn [INST.]. (S21)
Ta ut batterierna efter användning.
•
Ta ut batterierna när LCD-skärmen
•
och statusindikatorn (grön) stängts
av. I annat fall sparas eventuellt inte
kamerainställningarna ordentligt.
Ta inte ur eller sätt i batterierna eller
•
kortet när enheten är på, särskilt inte när
den använder det inbyggda minnet eller
kortet. Detta kan skada data.
Vi rekommenderar att du använder
•
Panasonic SD-minneskort/SDHCminneskort.
Vidrör inte anslutningskontakterna på
•
- 15 -
Förberedelser
A
Om det inbyggda minnet/minneskortet
Det inbyggda minnet kan användas som
en tillfällig lagringsenhet när det använda
kortet blir fullt.
■ Inbyggt minne [ ]
Du kan lagra eller visa bilder på det
inbyggda minnet när du inte använder
ett kort. (Det inbyggda minnet kan inte
användas när ett kort sitter i.)
Du kan kopiera bilder från det
•
inbyggda minnet till ett kort (S99).
Det inbyggda minnets kapacitet är
•
cirka 20 MB.
Bildstorleken är låst till QVGA (320×240
•
pixlar) när man spelar in rörliga bilder på
det inbyggda minnet.
■ Kort
Du kan spela in eller spela upp bilder
från ett kort.
■ Om SD-minneskort (extra tillbehör),
SDHC-minneskort (extra tillbehör)
eller MMC-kort extra tillbehör)
SD-minneskort (extra tillbehör),
•
SDHC-minneskort (extra tillbehör) och
MuotiMediacard (extra tillbehör) är små,
lätta och yttbara externa minneskort.
Information om minneskort som kan
användas med den här kameran nns
på S5.
SDHC-minneskortet är en standard för
•
minneskort fastställd av SD Association
under 2006 för minneskort med hög
kapacitet större än 2 GB.
Läs- och skrivhastigheten för SD-
•
minneskort och SDHC-minneskort är
snabb. SD-minneskort och SDHCminneskort har en skrivskyddskontakt
A som kan skydda kortet
från att skrivas på och
formateras. (Om kontakten
står i [LOCK]-läget, går
det inte att skriva eller
radera data på kortet och formatera det.
När kortet låses upp blir dessa funktioner
tillgängliga.)
Den här enheten stödjer SD-minnekort
•
som formaterats i FAT12- och FAT16-
system som följer specikationerna
för SD-minneskort. Den stödjer även
SDHC-minneskort som formaterats i FAT
32-system.
Den här enheten (SDHC-kompatibel
•
utrustning) stödjer både SD-minneskort
och SDHC-minneskort. Du kan använda
SDHC-minneskort på utrustningar som
stödjer dem. Det går inte att använda
SDHC-minneskort med utrustningar som
enbart stödjer SD-minneskort. (Om du
använder SDHC-minneskort på annan
utrustning ska du läsa bruksanvisningen
för den utrustningen. Om du tänker
lämna in bilderna för framkallning,
kontrollera först om de kan använd
SDHC-minneskort.)
Var vänlig och kontrollera den senast
tillgängliga informationen på följande
webbplats.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Webbplatsen är bara tillgänglig på
engelska.)
Se S121 för information om antalet
•
bilder som kan spelas in och tillgänglig
inspelningstid för ett kort.
Använd snabba SD-minneskort eller
•
snabba SDHC-minneskort för inspelning
av rörliga bilder.
Spara även viktiga data på till exempel
•
en dator. Elektromagnetiska vågor,
statisk elektricitet, enhetsfel, kortskador
och andra faktorer kan förstöra eller
radera data.
Formatera kortet i kameran om det
•
tidigare formaterats med en dator eller
någon annan utrustning. (S24)
Förvara minneskortet utom räckhåll för
•
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
- 16 -
Förberedelser
DISPLAY
MENU
SET
A:
B:
C
Ställa klockan (Slå [PÅ] kameran dör första gången)
■ Initial inställning
Vi rekommenderar att du väljer [SPRÅK]
(S24) från menyn [INST.] (S20) innan du
ställer in datum och tid.
Klockan är inte ställd vid leveransen
av kameran. När du startar kameran
visas följande skärm. (Det vises ikke i
afspilningstilstand.)
STÄLL KLOCKAN
3
KLOCKINST.
Tryck på [MENU/SET].
1�
Tryck på e/r/w/q för att välja
2�
datum och klockslag.
3
KLOCKINST.
00 : 00 1 / JAN / 2008
D / M / Å
A
AVBRYT
A Tid i hemområdet
B Tid vid resmålet (S65)
C Fremtoning
w/q : Välj önskat objekt.e/r :
A : Avbryta utan att ställa in klockan.
VÄLJ
Ställ in datum, klockslag och
visningsordning för datum och klockslag.
Tryck på [MENU/SET].
3�
När [MENU/SET] har tryckts för att
•
slutföra inställningarna utan att klockan
har ställts, ska du ställa klockan korrekt
genom att följd proceduren “Ändra
klockinställning (I normalt bildläge)”
nedan.
Kontrollera tidsinställningen
Tryck på [DISPLAY].
Aktuell tid och datum visas längst
–
ned till vänster på skärmen i cirka 5
sekunder.
Ändra tidsinställningen
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på e/r för att välja
[KLOCKINST.].
3 Tryck på q och utför steg 2 och 3 ovan
för att ställa in.
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
Du kan även ställa in klockan i menyn
•
[INST.]. (S20)
När ett batterierna har suttit i
•
kameran i mer än tre timmar sparas
klockinställningen i kameran under ca. tre
månader även om batterierna tas ur.
Du kan ange ett årtal mellan 2000 och
•
2099. 24-timmarsformat används.
Ställ in datumet så att rätt datum skrivs
•
ut när du beställer kort eller använder
datumstämpeln.
Om klockan har ställts kan korrekt datum
•
skrivas ut även om datumet inte visas på
kamerans skärm.
- 17 -
Förberedelser
Grundläggande om Läge och Meny
Om Läge
Välja inspelningsläge eller visningsläge.
Bildtagningsläge
Intelligent autolägeS27
Ta bilder på ett enkelt sätt.
Program AE-lägeS30
Ta bilder med önskad inställning.
A/S/M-läge
I det här läget kan du spela in rörliga
bilder.
A: Bländare-prioritet AE
S: Slutare-prioritet AE
M: Manuell exponering
För bildtagnings/
1�
visningsknappen A till
(upp) eller Q (ned).
: Bildtagningsläge (a)
Q : Visningsläge (b)
Ställa in bildtagningsläge/
2�
visningsläge
a <Bildtagningsläge>
Vrid lägesratten för att ställa in önskat
läge på (mikrofon).
b <Visningläge>
Andra visninglägen än normalt
visningsläge [ ] kan väljas.
1 Tryck på knappen [MENU/SET].
2 Tryck på q.
3 Välj visningsläge med e/r.
4 Tryck på [MENU/SET].
VISNINGSLÄGE
NORMAL VISN
BILDSPEL
KATEGORIVISN
FAVORITVISN
VÄLJ INST
Avancerat scenläge
Använd det här läget vid normal fotografering.
Ta bilder av personer, landskap, o.s.v. på
ett uttrycksfullt sätt.
T
: PORTRÄTT
V
: LANDSKAP
U
: SPORT
: NATTPORTRÄTT
ScenlägeS55
Ta bilder efter scen.
i
Läge för rörliga bilderS61
I det här läget kan du spela in rörliga
bilder.
Läget VISNING
Normalt visningslägeS37
Visa bilden normalt.
Andra visningslägen
a Bildspelsläge (S81)
Kategorivisningsläge (S83)
★ Favoritvisningsläge (S84)
[FAVORITVISN] visas inte när [FAVORT]
•
har ställs in på [AV].
- 18 -
S50
S52
Förberedelser
Om Menyn
Den här kameran har olika menyer som du kan använda för att ställa in dina egna
preferenser för inspelning och visning. Menyobjekt som visas varierar beroende på läget.
Inställningsmeny (nns i både bildtagningsläge och visningsläge)S20
Ställ in kamerans standardinställning, t.ex. batterier, klocka, o.s.v.
Bildtagningsmeny (endast i bildtagningsläge)S67
Ställ in bildstorlek, ISO-känslighet, o.s.v.
Q
Visningsmeny (endast i visningsläge)S86
Ställ in preferenser för redigering, utskrift (DPOF), o.s.v.
Ändra menyinställningarna
■
Exemplet som visas nedan beskriver hur du ställer in bildtagningsmenyn (i program AEläge [ ])
Tryck på [MENU/SET].
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
Välj objekt
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
EXIT
EXIT
INST
OFF
AUTO
OFF
AUTO
Vid växling till menyn INST.
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
Gå till
menyikonerna
EXIT
OFF
AUTO
INST.
VÄLJ
BATTERITYP
KLOCKINST.
TIDSZONER
SKÄRM
LCD-LÄGE
Välj
OFF
EXIT
Växla till nästa eller föregående sida på skärmen.
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
EXIT
Indikerar den första sidan
i en 4-sidors meny.
OFF
Du kan gå till nästa sida
AUTO
genom att trycka på r på
objektet längst ned.
Välj inställningVisa inställningen
INSP
BILDSTORLEK
KVALITET
BILDFORMAT
INTELLIGENT ISO
KÄNSLIGHET
VÄLJ
INST
Bekräfta
Avsluta
- 19 -
Förberedelser
LCD
0
Grundläggande inställningar (Inställningsmeny)
Ställa in preferens för batterityp, klocka,
ekonomiläge, o.s.v.
Se till att ställa in [BATTERITYP].
Om den använda batteritypen och
•
den valda batteritypen inte stämmer
överens, visar inte batteriindikatorn
rätt. Dessutom kan batteriets livslängd
förkortas.
Vi rekommenderar följande
•
inställningar för [KLOCKINST.], [AUTO
ÅTERVISN.] och [EKONOMI].
Tryck på [MENU/SET].
1�
Menyn som visas beror på
•
inspelningsläget. (Exempel: När
program AE-läge [ ] har valts.)
Tryck på w och välj en ikon
2�
med r.
Menyskärmen INST. visas.
•
INST.
BATTERITYP
KLOCKINST.
TIDSZONER
SKÄRM
LCD-LÄGE
VÄLJ EXIT
Tryck på q och välj objekt med
3�
OFF
e/r.
Du kan gå till nästa sida genom att
•
trycka på r på objektet längst ned.
Du kan byta sida genom att rotera
zoomspaken.
Se S21-25 för mer information om
•
menyobjekt.
INST.
BATTERITYP
KLOCKINST.
TIDSZONER
SKÄRM
LCD-LÄGE
VÄLJ EXIT
OFF
Tryck på q och välj inställningar
4�
med e/r.
Ytterligare objekt visas beroende
•
på objekt. Tryck på q igen och välj
inställningar med e/r.
INST.
SKÄRM
VÄLJ
Tryck på [MENU/SET] för att
5�
INST
bekräfta inställningen och tryck
igen (era gånger) för att stänga
menyn.
Objekt som kan ställas in är begränsade
•
för autoläge [].
- 20 -
Förberedelser
Tryck på [] för att visa menyn, gå in i inställningsmenyn [ ] och välj
alternativet. (S20)
Inställningen märkt “q” betyder att det är den ursprungliga inställningen.
Välj den typ av batterier du satt i
kameran.
BATTERITYP
Välj använd batterityp från de två följande
typerna.
q ALKALINE (LR6)/Ni-MH OXYRIDE (ZR6)
Om den använda batteritypen och den
•
valda batteritypen inte stämmer överens,
visar inte batteriindikatorn rätt.
Välj om inspelningsinformation ska visas
med riktlinjer.
q OFF
ON
MÖNSTER
Välj riktlinjernas mönster.
q
- 21 -
Förberedelser
Tryck på
[]
för att visa menyn, välj inställningsmenyn
Inställningen märkt “q” betyder att det är den ursprungliga inställningen.
HISTOGRAM (S41)
Ställ in om histogram ska visas eller inte.
q OFF
ON
•
RESDATUM (S63)
Ställ in avrese- och hemkomstdatum.
q OFF
SET
Begränsa batteriförbrukning
•
•
EKONOMI
ENERGISPAR
Om du inte använder kameran stängs den
automatiskt av efter den angivna tiden.
OFF
2 MIN.
q 5 MIN.
10 MIN.
Tryck ned avtryckaren halvvägs eller
•
starta om kameran för att avbryta.
Energisparläget ställs in på [5 MIN.] i
•
Intelligent autoläge [].
Denna funktion aktiveras inte i följande
•
fall.
När kameran är ansluten till en dator/
–
skrivare
Vid inspelning/avspelning av rörliga
–
bilder
Vid visning av bildspel
–
EKONOMI
LCD-skärmen stängs av automatiskt när
kameran inte används under den angivna
tiden (endast i bildvisningsläge).
Ställ in hur länge den lagrade bilden visas
automatiskt på skärmen.
•
•
•
•
•
[ ]
och välj alternativet.
q OFF
15 SEK.
30 SEK.
Statusindikatorn tänds medan LCDskärmen stängs av. Tryck på valfri knapp
för att slå på LCD-skärmen igen.
Om du låser funktionen för automatisk
avstängning av LCD-skärmen på
[15 SEC.]/[30 SEC.] så kommer
strömbespararen att låsas på [2 MIN.]
Denna funktion aktiveras inte i följande fall.
När en menyskärm visas
–
När självutlösaren är aktiverad
–
Under inspelning av rörliga bilder
–
Visar bilderna du tagit.
P
AUTO ÅTERVISN.
OFF
1 SEC
q 2 SEC
HOLD
ZOOM
När [HOLD] trycks blir bilden kvar på
skärmen. Tryck på [MENU/SET] för att
avbryta.
När [ZOOM] ställs in visas bilden i 1
sekund och sedan med 4 × zoom i
ytterligare 1 sekund.
GRANSKA AUTOM. fungerar även
om funktionen har ställts in på [AV]
i scenlägena [AUTO GAFFLING],
[BILDSEKVENS] eller [BILDSEKV HH.]. Funktionerna, [HOLD] och [ZOOM]
avaktiveras dock.
Det går inte att ändra inställningar i
[AUTO GAFFLING], [BILDSEKVENS],
[SJÄLVPORTRÄTT], [BILDSEKV H-H.]
och läget för rörliga bilder [i].
Inställt på [2 sek.] i intelligent autoläge
[].
(S20)
- 22 -
Förberedelser
Tryck på
Inställningen märkt “q” betyder att det är den ursprungliga inställningen.
Ställa in att lnumreringen av bilderna ska
starta från 0001 på nästa bild.
•
•
•
Inställningarna på menyn Bildtagning eller
[SETUP] återställs till de ursprungliga
inställningarna.
•
•
•
•
[]
för att visa menyn, välj inställningsmenyn
2
NR.NOLLST.
Mappnumret uppdateras och lnumret
börjar på 0001
Mappnummer från 100 till 999 kan
anges. När mappnumret når 999, kan det
inte återställas numrera. Det är lämpligt
att formatera om minneskortet när du har
sparat data på datorn eller annat media.
För att återställa mappnumret till 100,
måste du först omformatera det inbyggda
minnet eller kortet. Efter detta utför du
[NO.RESET] för att återställa lnumret,
efter vilket en skärm visas med en fråga
om du vill återställa mappnumret. Välj
[YES].
1
NOLLST
När du återställer inställningarna för
inspelningen i inspelningsläge, återställs
även objektivet till sitt ursprungliga läge.
Detta är inte ett fel trots att objektivet ger
ifrån sig ett ljud när det återställs.
När du återställer INST.-inställningarna,
initieras även följande inställningar.
Inställningar för födelsedag och namn i
–
lägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
Antalet dagar som går gått sedan
–
avfärd för [RESEDATUM]
Inställningen [TIDSZONER]
–
[FAVORIT] har ställts in på [OFF], och
[ROTERA DISP.] har ställts in på [ON].
Inställningarna för batterityp,
mappnummer och klocka ändras inte.
[ ]
och välj alternativet.
USB-LÄGE (S100, 103)
Ställ in användning av USB-läget när
kameran ansluts till en dator eller skrivare.
qVÄLJ ANSLUTN.PictBridge (PTP): Ansluter
kameran till
en skrivare
som använder
PictBridge
PC: Ansluter kameran till en dator
När du ställer in [VÄLJ ANSLUTN.], visas
•
skärmen för val av [PictBridge] / [PC] när
du ansluter med en USB-kabel.
VIDEO UT (S107)
X
(Endast bildvisningsläge)
Ställ på [NTSC] eller [PAL] beroende på
TV-systemet i ditt land.
NTSC: Videosignalen är inställd för
PAL:
NTSC-systemet.
Videosignalen är inställd för
PAL-systemet.
TV-FORMAT (S107)
(Endast bildvisningsläge)
Ställ in på [j] eller [h] i enlighet med
din TV.
j: Ange om din TV-bild använder
bildförhållandet 16:9.
qh: Ange om din TV-bild använder
förhållandet 4:3.
m/ft
Ställ in måttenhet för tillgängligt
bildtagningsavstånd
q m: visas i meter
ft: visas i fot
(S20)
- 23 -
Förberedelser
Tryck på
Inställningen märkt “q” betyder att det är den ursprungliga inställningen.
Ställ in skärmen på avancerat scenläge
eller scenläge.
Ställ in om Lägesväljarens position ska
visas på skärmen när Lägesväljaren vrids.
[]
för att visa menyn, välj inställningsmenyn
SCENMENY (S52, 55)
OFF: Visar skärmen för det valda
scenläget
qAUTO:
Visar skärmen för scenval
RATTDISPLAY
OFF
q ON
Initiera det inbyggda minnet eller
ett kortet.
[ ]
och välj alternativet.
Formatera kortet i kameran om det
•
tidigare formaterats med en dator eller
någon annan utrustning.
Kontakta närmaste servicecenter om
•
det inte går att formatera det inbyggda
minnet eller kortet.
{
SPRÅK
Ställ in det språk som ska visas på
skärmen.
Om du råkar ange fel språk väljer du [{]
•
bland menyikonerna och ställer sedan in
rätt språk.
FORMATERA
Vanligtvis behöver man inte formatera det
inbyggda minnet och kortet. Formatera
dem när meddelandet [INB. MINNESFEL]
eller [KORTFEL] visas. Använd batterier
med tillräckligt mycket ström när du
formaterar.
(S20)
När formatering har slutförts raderas
•
alla data inklusive skyddade bilder.
Kontrollera att dessa inte raderas
innan formatering
Det inbyggda minnet kan formateras när
•
inget kort nns i kameran. Kortet kan
formateras när kortet nns i kameran.
Stäng inte av kameran under formatering.
•
Det kan ta längre tid att formatera det
•
inbyggda minnet än kortet. (Max. cirka
15 sek.)
Det går inte att formatera ett SD-minneskort
•
eller ett SDHC-minneskort när kortets
skrivskyddsik har ställts in på [LOCK].
- 24 -
Förberedelser
Tryck på
[]
för att visa menyn, välj inställningsmenyn
[ ]
och välj alternativet.
Inställningen märkt “q” betyder att det är den ursprungliga inställningen.
DEMOLÄGE
Visa demonstrationen.
DEMO RÖRL OBJ FLIM (nedan)
AUTO DEMO.: Visar produktbilden som
bildspel
[DEMO RÖRL. OBJ FLIM.] fungerar
•
endast i bildtagningsläge.
Tryck på [DISPLAY] för att avsluta
•
[DEMO RÖRL OBJ FLIM.].
Tryck på [MENY/INST.] för att avsluta
•
[AUTO DEMO.].
När AV-kabeln är ansluten till kameran är
•
[AUTO DEMO] inte tillgängligt.
Om demonstration av skaknings-/
rörelsedetekteringsskärmen.
Kameran detekterar automatiskt
motivets skakning eller rörelse och
visar dem. (Du kan inte fotografera när
demonstrationen är aktiv.)
DEMO RÖRL OBJ FLIM
A
B
KAN EJ VISAS VID
INSPELNING
EXIT
A Skakningsindikator
B Rörelseindikator
Demonstrationerna kan även visas med
•
snabbinställning (S67). Välj stabilisatorn
och tryck på [DISPLAY].
Demonstrationerna är endast exempel.
•
Den automatiska inställningen
•
för ISO-känsligheten fungerar
endast i läget intelligent ISO och
scenlägena [INOMHUSPORTRÄTT],
[SPORT], [INOMHUSSPORTER],
[UTOMHUSSPORTER], [BABY] och
[SÄLLSKAPSDJUR].
(S20)
- 25 -
Förberedelser
F3.31/30
10
M
3
2
P
1 2
14
8
10
5 6 73 4
13
1112
9
LCD-skärmen och ändringar på skärmen
Inbyggt minne / Kort
Visa i normalt program AE-läge [].
■
(vid inköpet)
Bildtagningsläge
1�
Blixtläge (S43)
2�
Blixtikonen lyser rött när blixten är aktiv
•
och avtryckaren trycks ned halvvägs.
AF-fält
3�
AF-området är större än normalt vid
•
fotografering i mörker.
Fokus (S27)
4�
Bildstorlek (S68)
5�
Kvalitet (S68)
6�
Batteriindikator
7�
Batteriindikatorn lyser rött och
•
blinkar. (Statusindikatorn blinkar
när LCD-skärmen stängs av.)
Byt ut mot nya batterier eller fullt
laddade Ni-MH-batterier.
Kvarvarande antal bilder som kan
8�
lagras (S121)
Bildtagningsindikator
9�
10�
( eller lyser rött under åtkomst.)
Gör inte följande när
•
minnesindikatorn tänds.
– Stänga av kameran.
– Ta ur batterierna eller
minneskortet.
– Utsätta kameran för skakningar
eller stötar.
– Koppla ur nätadaptern (extra
tillbehör).
Iakttag ovanstående varning även
•
när bilder läses eller raderas eller
när det inbyggda minnet (eller kortet)
formateras.
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet
•
kan vara längre än åtkomsttiden för
ett kort. (Max. cirka 7 sek.)
Slutartid (S30)
11�
Bländarvärde (S30)
12�
Om exponeringen inte är lämplig, blir
•
bländarvärdet och slutartiden röd. (De
blir inte röda när blixten är aktiverad.)
Mätningsläge (S72)
13�
Optisk bildstabilisering (S76)
14�
För detaljer om andra bildskärmar, se
•
S109.
■ Ändra skärmen
Tryck på [DISPLAY] för att ändra
skärmen. Välj om du vill visa information
som antal pixlar och möjligt antal bilder
för inspelning när du fotograferar. Se
S40 för detaljer.
- 26 -
Grundläggande
A
B
F3.3
Låt kameran bestämma( Intelligent autoläge)
Kameran ställer automatiskt in
lämpliga inställningar enligt motiv och
inspelningsförhållanden. Detta läge
rekommenderas för nybörjare som vill göra
det enkelt att ta bilder.
Ställ in kameran på Intelligent
1�
autoläge [].
Håll kameran med båda
2�
händerna, med armarna intill
kroppen och med fötterna cirka
en axelbredd isär.
A Blixt
B AF-lampa
Rikta AF-området H mot punkten
3�
som du vill fokusera på och tryck ned
avtryckaren halvvägs för att fokusera.
DC
E
C Fokusindikatorn lyser grön.
När fokusindikatorn blinkar är motivet
•
utanför fokus.
- 27 -
D AF-område
Genom att använda ansiktsavkänning
•
visas AF-området automatiskt på en
persons ansikte. Annars visas AFområdet på lämpliga fokuspunkter.
E Bländarvärde
Kameran piper två gånger när motivet är
•
fokuserat.
Fokusområdet är 5 cm till Z. Det
•
tillgängliga området mellan kameran och
motivet blir längre om du ställer in hög
förstoring (upp till 1 m till Z).
Tryck ned den till hälften
4�
nedtryckta avtryckaren hela
vägen för att ta bilden.
Följande funktioner aktiveras automatiskt.
Automatisk scenavkänning
Kameran avkänner olika
bildtagningssituationer och väljer
automatiskt en lämplig sceninställning.
Den valda scenen visas med ikonen längst
upp till vänster på skärmen.
i PORTRÄTT
i LANDSKAP
i MAKRO
i NATTPORTRÄTT
i NATTLANDSKAP
Kameran kan inte avkänna ansiktet
eftersom ansiktet på skärmen är för stort.
Kameran väljer i alla fall bästa
•
inställning. För att ta bilder i en specik
scen rekommenderas du att använda
bildtagningsläget som lämpar sig för ditt
ändamål.
(exempel)
När [] (i PORTRÄTT) ändras till läget
•
[]
¦ "PORTRÄTT" (S52)
När [] (i LANDSKAP) ändras till läget
•
[]
¦ "LANDSKAP" (S53)
När [] (i MAKRO) ändras till läget []
•
¦ "MAKRO" (S46)
När blixten är inställd på AUTO [] går
•
det inte att använda [i NIGHT SCENERY].
När blixten är inställd på tvingad FLASHED
OFF [ ] går det inte att använda [i NIGHT
PORTRAIT].
Intelligent ISO
Kameran ställer automatiskt in tillräcklig
ISO-känslighet och slutarhastighet enligt
åtgärd och motivets ljusstyrka.
Avl ansikte
Personers ansikten avkänns automatiskt.
Fokus och exponering justeras där det
avkända ansiktet benner sig.
Snabb AF
När det inte förekommer mycket immer
blir fokusering (automatisk) snabbare när
avtryckaren trycks.
Stabilisator
Kameran känner automatiskt av och
kompenserar för immer.
När du trycker på avtryckaren blir
•
skärmen ljus eller mörk under ett kort
ögonblick. Den här funktionen gör det
lättare att ställa in fokus och den tagna
bilden påverkas inte.
Var försiktig så att du inte yttar kameran
•
när du trycker på avtryckaren.
Täck inte blixten eller AF-lampan med
•
ngret eller annat.
Rör inte vid objektivet.
•
För [i NATTLANDSKAP] kan
•
slutarhastighet endast ställas in på 8
sekunder när kameran har fastställt att
det förekommer mycket lite immer,
t.ex. vid användning av stativ. Flytta inte
kameran när du tar bilder.
Du kan använda följande funktioner.
•
Exponeringskompensation
–
Auto gafing
–
Finjustering av vitbalans
–
D.ZOOM
–
Blixt (S43)
■
Du kan endast välja blixtinställningarna
AUTO [ ] eller Forcerad AV [ ].
i AUTO [], i AUTO/RÖDAÖG. [],
eller för Långs. synk./REDEYE [].
I blixtläget [] eller [] används
•
blixten två gånger.
Motljuskompensation (endast
■
Intelligent autoläge [])
Tryck på e för att kompensera motljus
som får motivet att se mörkt ut. (Tryck igen
för att avbryta.)
BAGGRUNDSLYS
Denna ikon visas när du använder
motljuskompensation.
vertikalt om de spelades in när kameran
Du kan välja att automatiskt visa bilder
•
hölls vertikalt (S33, 87).
Grundläggande
Inställningen Intelligent autoläge
■Ändra inställningen
[] (fast inställt)
Kvalitet: Hög (När bildstorleken är 0,3
M: Standard)
Vitbalans: AWB
Mätningsmetod: Flera
ISO-känslighet: Intelligent ISO
MAX800
AF-läge: Ansiktsavläsning
(när ansiktet inte avkänns: 9fältsfokusering)
SNABB AF: PÅ
AF-HJÄLPLAMPA: PÅ
ENERGISPAR: 5 MIN.
SJÄLVUTLÖSARE: endast [AV] eller
[10SEK.] kan väljas.
■
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in
följande inspelningmeny, inställningsmeny.
Se motsvarande sida för information om
varje läge.
MenyInställningar
BILDSTORLEK* (S68)
BILDFORMAT (S69)
INSP-meny
INST.-meny
* Tillgängliga inställningar skiljer sig från
de andra bildtagningslägena.
Inställningar för inspelningsmenyn ovan
•
(med undantag av [BILDSEKVENS])
fungerar endast för Intelligent autoläge
[ ]. Inställningarna i menyn INST. gäller
för alla lägen.
Ta bilder med önskad inställning ( Program AE-läge)
I detta läge kan du ta bilder fritt eftersom
det nns mer varierande inställningar än i
Intelligent autoläge [].
Välj Program AE-läge [ ].
1�
Håll kameran med båda händerna,
2�
med armarna intill kroppen och med
fötterna något isär.
A Blixt
B AF-lampa
Rikta AF-området D mot punkten
3�
som du vill fokusera på och tryck
ned avtryckaren halvvägs för att
fokusera.
D C
C Fokusindikatorn lyser grön.
D AF-område: vit ¦ grön
E Bländarvärde
F Slutartid
Kameran piper två gånger när motivet är
•
fokuserat.
E
F
Kamerans fokusområde är 50 cm
•
(Vidvinkel) / 1 m (Tele) till Z. (När
makro inte används)
Följande indikerar att motivet inte är
•
fokuserat.
Fokusindikatorn blinkar (grönt).
–
AF-området går från vitt till rött eller så
–
visas inget AF-område.
Piper 4 gånger.
–
Fokusindikatorn kan tändas även om
•
motivet inte är ordentligt fokuserat om
motivet är utanför fokusområdet.
Tryck ned den till hälften
4�
nedtryckta avtryckaren hela
vägen för att ta bilden.
■ Använda blixten
Om blixten är inställd på AUTO [ ] eller
AUTO/Reducering av röda ögon
[], Långs. synk./Rödaög
[] aktiveras blixten när du trycker
ned avtryckaren och kameran avgör om
området som skall fotografers är för mörkt.
Du kan ändra blixtinställningarna (S43).
•
När du trycker på avtryckaren blir
•
skärmen ljus eller mörk under ett kort
ögonblick. Den här funktionen gör det
lättare att ställa in fokus och den tagna
bilden påverkas inte.
Var försiktig så att du inte yttar kameran
•
när du trycker på avtryckaren.
Täck inte blixten eller AF-lampan med
•
ngret eller annat.
Rör inte vid objektivet.
•
Grundläggande
Grundläggande fotografering – exponering, fokus och färg
Lite kunskap om exponering, fokus och färg kan vara till nytta om du har problem när du
fotograferar.
Är bilderna
mörka?
Exponeringsproblem
Gå till S48
Fokuseringsproblem
Gå till S32, 46
Färgproblem
Gå till S70
I program AE-läge [ ], ställer autoexponeringen (AE)
normalt in rätt exponering, men bilderna kan bli mörka vid
bakgrundsljus.
Gör sådana bilder ljusare med exponeringskompensation.
I program AE-läge [ ], ställer autofokus (AF) normalt in
rätt fokusering, men bilderna kan bli ofokuserade i följande
situationer. Kamerans fokusområde är 50 cm (Vidvinkel) / 1 m
(Tele) till Z.
– När du samtidigt fotograferar något som är långt borta och
något som är nära.
– När du fotograferar genom ett smutsigt fönster.
– När det nns glittrande eller ljusa föremål omkring motivet.
– När du fotograferar i mörker.
– När du fotograferar ett motiv som rör sig snabbt.
– När du fotograferar en scen med minimal kontrast.
– När du fotograferar något som är mycket ljust.
– När du tar närbilder på motivet.
– Vid skakning.
Använd AF/AE-lås eller makro i dessa situationer. Se S73
för information om funktionen ansiktsavkänning.
Olika ljusförhållanden påverkar hur motivet ser ut, färgerna
är olika i olika sorters ljus. Den här enheten justerar färgen
automatiskt för att ge ett naturligare resultat. (Automatisk
vitbalans)
Du kan också justera vitbalansen för att anpassa till
olika situationer och få naturliga färger. Du kan njustera
inställningarna för vitbalans oberoende av andra
vitbalansobjekt.
- 31 -
- 32 -
Grundläggande
■ När du vill fotografera ett motiv
10
M
19
P
ISO
100
F3.3 1/100
ISO
100
1/100
F3.3
P
P
F3.31/10
P
ISO
400
utanför AF-området (AF/AE-lås)
När du vill ta en bild på personer
komponerad som på den följande bilden,
kan du inte fokusera kameran på motivet,
eftersom personerna benner sig utanför
AF-området.
I detta fall,
1 Rikta AF-fältet mot motivet.
2 Tryck ned avtryckare halvvägs för
bestämma fokus och exponering.
Fokusindikatorn tänds när motivet är
•
fokuserat.
3 Tryck ned och håll ned avtryckaren
halvvägs när du yttar kameran för att
komponera bilden.
4 Tryck ner avtryckaren helt.
Du kan prova AF/AE-låset era gånger
•
innan du trycker ned avtryckaren helt.
Du kan pröva AF/AE-låsning upprepade
•
gånger innan du trycker ned avtryckaren
helt. (S73)
■ Lägesdetektering
Om du tar en bild och håller kameran
vertikalt läggs information om en roterad
bild automatiskt till när bilden sparas. När
[ROTERA DISP] (S94) är inställd på [ON],
kan du rotera och visa bilder på skärmen
eller på en TV med enligt informationen om
bildernas rotation.
Det är inte säkert att du får en felfri
•
funktion när du fotograferar med kameran
riktad uppåt eller nedåt.
Rörliga bilder som tas med kameran i
•
vertikalt läge visas inte vertikalt.
■
Tänk på att skakningar kan uppkomma
•
när du trycker på avtryckaren.
Skaklarmet 1 visas när slutartiden är
•
lång och risken för oskärpa är stor.
När skaklarmet visas ett stativ för bästa
•
resultat. Genom att använda stativ och
självutlösare (S47) kan du undvika
oskärpa som orsakas av att du trycker på
avtryckaren.
Slutartiden kommer att vara
•
långsammare speciellt i följande fall.
Håll kameran stilla från det ögonblick då
avtryckaren trycks ned tills bilden visas
på skärmen. Vi rekommenderar att du
använder stativ.
–
–
Förhindra skakningar
(kameraimmer)
1
[NATTPORTRÄTT],
[NATTLANDSKAP], [PARTY],
[LEVANDE LJUS], [STJÄRNHIMMEL],
[FYRVERKERI]
När du gör slutarhastigheten
långsammare
Grundläggande
Ta bilder med zoomen
Använda optisk zoom /
extra optisk zoom (EZ)
Du kan få människor och föremål att
förefalla vara närmare med den optiska
5x-zoomen, och landskap kan spelas in i
vidvinkel.
(Motsvarar för en 35 mm lmkamera: 30
mm till 150 mm för DMC-LZ10/32 mm till
160 mm för DMC-LZ8)
att försämra bilden (Extra optisk zoom),
men ställ inte in bildstorleken på den högsta
inställningen för varje bildformat (h/
/j)
■ För att få föremålen närmare
använder du (Tele)
Flytta zoomknappen mot Tele.
■ Om du vill att föremål ska förefalla
längre bort använder du (Vidvinkel)
Flytta zoomknappen mot W.
bredare vinkel utan
Maximal zoom
■
När bildstorleken har ställts in, med
undantag av den högsta upplösningen,
blir optisk zoom extra optisk zoom för att
förstora motivet ytterligare.
Förstoring: Max. 8.9 × (DMC-LZ10)
Max. 8 × (DMC-LZ8)
Bildformat
(S68)
h
j
Pixlar (S68)
DMC-LZ10
(10M)
DMC-LZ8
(8M)
DMC-LZ10
(7M EZ)
(5M EZ)
(3M EZ)/
(2M EZ)/
(0.3M EZ)
DMC-LZ10
(9M)
DMC-LZ8
(7M)
DMC-LZ10
(6M EZ)
(4.5M EZ)
(2.5M EZ)
DMC-LZ10
(7.5M)
DMC-LZ8
(6M)
DMC-LZ10
(5.5M EZ)
(3.5M EZ)
(2M EZ)
Maximal zoom (tele)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
5 x—
—5 x
5,9 x—
7,1 x6,4 x
8,9 x8 x
5 x—
—5 x
5,9 x—
7,1 x6,4 x
8,9 x8 x
5 x—
—5 x
5,9 x—
7,1 x6,4 x
8,9 x8 x
- 33 -
- 34 -
Grundläggande
■ Så här fungerar den extra optiska
A
1
W
T
1
1
5
A
B
W
T
EZ
2
1
C
C
W
T
EZ
3
zoomen
Den extra optiska zoomen fungerar
genom att dra ut bildens mitt och
sedan expandera den för en större
telefotogrask effekt. Om du till exempel
väljer [] (3M EZ) (3 miljoner
pixel), så kommer CCD-området 10M
(10,1 miljoner) (DMC-LZ10) eller 8M
(8,1 miljoner) (DMC-LZ8) att beskäras
till mittenområdet med 3M (3 miljoner
pixel), vilket ger en bild med större
zoomeffekt.
Den optiska zoomen är inställd på
•
vidvinkel (1 ×) när kameran startas.
När zoomfunktionen används visas en
•
uppskattning av fokuseringsområdet
tillsammans med zoomdisplayens
markeringsstreck. (Exempel: 0, 3m - Z)
Om du använder zoomfunktionen efter
•
att kameran har fokuserat måste du
fokusera på nytt.
Objektivet skjuts ut eller dras in beroende
•
på zoomens position. Se till att objektivet
kan röra sig fritt när zoomknappen vrids.
När du spelar in rörliga bilder [i],
•
används den zoominställning som gäller
vid början av inspelningen.
“EZ” är en förkortning av “Extra optical
•
Zoom”.
Om du ställer in en bildstorlek som
•
aktiverar den extra optiska zoomen, visas
ikonen för extra optisk zoom [] när du
använder zoomfunktionen.
Zoomen slutar att röra sig en kort stund
•
nära [W] (1 x) när den extra optiska
zoomen används. Detta är inte ett fel.
Den angivna zoomförstoringen är endast
•
ungefärlig.
Utökad optisk zoom kan inte aktiveras
•
med följande lägen.
Läget för rörliga bilder [i]
–
[HÖG KÄNS.]
–
[BILDSEKV H-H.]
–
Använda easy zoom-knappen
Tryck på [E.ZOOM]-knappen för att zooma
snabbt. Verklig zoomfaktor beror på
inställningarna för pixelantal.
A [E.ZOOM]-knappen
■ När bildstorleken är inställd på
den högsta upplösningen för varje
bildförhållande
Upplösningen är tillfälligt reducerad och du
kan använda den extra optiska zoomen.
1 Tryck en gång på [E.ZOOM].
2 Tryck två gånger på [E.ZOOM].
3 Tryck tre gånger på [E.ZOOM].
A Optisk zoom
B Utökad optisk zoom
C Maximal extra optisk zoomförstoring
Upplösningen blir lägre enligt tabellen
•
nedan när man använder den extra
optiska zoomen. Zoomfältet och
upplösningen som visas på skärmen
byter nu färg.
Bildformat
h
Bildstorlek
DMC-LZ10DMC-LZ8
¦¦
¦¦
j
¦¦
Om du trycker på [E.ZOOM] tre gånger,
1
W
T
EZ
4
1
W
T
EZ
5
DE
E
MENU
SET
1/8
•
återgår zoompositionen till vidvinkel
och till den ursprungliga upplösningen.
Upplösningen återgår även till den
normala när zoomknappen förs tillbaka
till optisk zoom.
■ När bildstorleken är inställd på alla
utom den högsta upplösningen för
varje bildförhållande
4 Tryck en gång på [E.ZOOM].
5 Tryck två gånger på [E.ZOOM].
D Utökad optisk zoom
E Maximal extra optisk zoomförstoring
Tryck på [E.ZOOM] tills zoomen startar.
•
Easy zoom aktiveras också om zoomens
•
position är en annan än vidvinkel.
Du kan utöka zoomen ytterligare till det
•
digitala zoomområdet när [D.ZOOM] är
ställd på [ON].
I läget för rörliga bilder [i] samt
•
[HÖG KÄNSL.] och [BILDSEKV H-H.] i
scenläge, begränsas zoom till 3 optisk
zoom.
Den angivna zoomförstoringen är endast
•
ungefärlig.
Grundläggande
Använda den digitala
O
zoomen
Utöka zoomen ytterligare
Maximalt 20× zoom kan uppnås med
5× optisk zoom och 4× digital zoom när
[D.ZOOM] är ställd på [ON] i [REC]-menyn.
Om emellertid en bildstorlek som kan
använda utökad optisk zoom väljs, kan
maximalt 35,6 × zoom erhållas med 8,9 ×
extra optisk zoom och 4 × digital zoom
(DMC-LZ10).
Menyanvändning
■
Tryck på [MENY/SET] när
1�
valknappen bildtagning/visning
är inställd på [].
När ett A/S/M-läge, ett avancerat
•
scenläge eller scenläge väljs, ska du
gå till bildtagningsmenyn och trycka
på q.
Tryck på e/r för att välja
2�
[D.ZOOM] och tryck sedan q.
Tryck på r för att välja [ON] och
3�
tryck sedan [MENU/SET].
INSP
D.ZOOM
FÄRGEFFEKT
BILDJUST.
STABILISATOR
MIN. SLUT.HAST.
VÄLJ INST
MODE2
OFF
ON
Tryck på [MENU/SET] för att
4�
stänga menyn.
Du kan även trycka ner avtryckaren
•
halvvägs för att stänga menyn.
- 35 -
- 36 -
Grundläggande
■ Öppna det digitala zoomområdet
21
23
8.9
35.6
W
T
1
1
520
W
T
W
T
EZ
När du vrider zoomknappen till ytterläget
vid T kan zoomindikeringen på skärmen
stoppa en kort stund.
Du kan öppna det digitala zoomområdet
genom att fortsätta att vrida zoomknappen
mot T eller genom att släppa
zoomknappen och sedan vrida den mot T
på nytt.
[OFF]:•
[ON]:•
Till exempel: När du använder
digital zoom och extra optisk zoom
[] (3M EZ) samtidigt som DMCLZ10.
1 Optisk zoom
2 Digital zoom
3 Extra optisk zoom
AF-fältet visas bredare än normalt
•
och anges endast till en punkt mitt på
skärmen i det digitala zoomområdet.
Stabiliseringsfunktionen kanske inte
fungerar.
När du använder den digitala zoomen blir
•
bildkvaliteten sämre.
När du använder digital zoom
•
rekommenderar vi att du ställer in
stabilisatorn på [MODE1].
När du använder den digitala zoomen
Bilddata i det inbyggda minnet visas när
inget kort sitter i. Bilddata på kortet visas
när ett kort sitter i.
Visa bilder
■
Tryck på w/q för att välja bilden.
10:00 15.JAN.2008
w : Visa föregående bild.
q : Visa nästa bild.
■ Snabbspolning framåt/Snabbspolning
bakåt
Tryck och håll w/q under bildvisning.
AB
10:00 15.JAN.2008
q : Snabbt framåt
w : Snabbt bakåt
Filnummer A och bildnummer B ändras
•
endast i steg om ett. Släpp w/q när
numret för önskad bild visas för att spela
upp bilden.
Om du trycker ned och håller w/q, kan
•
du snabbare stega framåt/bakåt.
Vid granskning i bildtagningsläge eller
•
med multibildvisning (S78) kan bilderna
endast bläddras framåt/bakåt en i taget.
Den här kameran bygger på DCF-
•
standarden (Design rule for Camera
File system) som grundades av Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Frammatningen av bilder ändras i
•
enlighet med avspelningssituationen.
LCD-skärmen kan eventuellt inte visa
•
informationen för den inspelade bilden.
Du kan använda uppspelningszoom
(S69) för att kontrollera bildernas
information.
Om du spelar upp bilder som har
•
spelats in med annan utrustning kan
bildkvaliteten försämras. (Bilden visas på
skärmen som [MINIATYRBILD VISAS] .)
Om du ändrar mappnamn eller lnamn i
•
en dator kan bilderna inte visas.
När en l visas som inte följer standard
•
visas [—] för mapp-/lnummer och
skärmen kan bli svart.
Du kan inte visa stillbilder med ljud
•
inspelat på annan utrustning.
Objektivet dras tillbaka cirka 15 sekunder
•
efter växling mellan läget [INSP] och
[SPELA].
- 37 -
- 38 -
Grundläggande
MENU
SET
MENU
MENU
SET
MENU
7
10
98
11
Radera bilder
Ställ in normalt visningsläge [Q] (S18).
Bilddata i det inbyggda minnet raderas när
inget kort sitter i. Bilddata på kortet raderas
när ett kort sitter i.
När bilderna är raderade kan de inte
•
återskapas. Var därför noga med att rätt
bilder tas bort.
Så här raderar du en enstaka bild
■
Välj bilden med w/q.
1�
Tryck på [ ].
2�
Tryck på w för att välja [JA] och
3�
tryck därefter på [MENU/SET].
RADERA
RADERA ENSK
JANEJ
RADERA FLERA
RADERA ALLA
AVBRYT AVÄLJ INST
Under tiden bilden raderas visas [A] på
•
skärmen.
Radera [RADERA FLERA] (upp till 50
■
bilder)/[RADERA ALLA]
Tryck [ ].
1�
Tryck på e/r för att välja [RADERA
2�
FLERA] eller [RADERA ALLA] och
tryck sedan [MENU/SET].
RADERA
RADERA ENSK
NEJ
JA
RADERA FLERA
RADERA ALLA
AVBRYT AVÄLJ INST
Om du väljer [RADERA FLERA], utför
•
steg 3 och framåt.
Om du väljer [RADERA ALLA], ska du
•
utföra steg 5 och vidare.
När [FAVORIT] (S95) är inställt på [ON],
visas [RADERA ALLA] och [RADERA
ALLA UTOM ★] i förväg. Välj dem
antingen med e/r, tryck på [MENU/SET]
och utför steg 5 och vidare.
När ingen bild är inställd som favorit kan
[RADERA ALLA UTOM ★] inte väljas.
Tryck på w/r/e/q för att välja
3�
bilden och tryck därefter på
[DISPLAY] för att aktivera.
(Endast när du väljer [RADERA FLERA])
RADERA FLERA
A
AVBRYT
VÄLJ
Upprepa ovanstående steg.
•
De valda bilderna är markerade med [ ].
•
UTFÖR
SÄTT/AVBRYT
Om du trycker på [DISPLAY] igen avbryts
raderingen.
Ikonen [c] blinkar i rött om den
•
valda bilden inte kan raderas. Stäng av
raderingsskyddet. (S98)
Tryck på [MENU/SET].
MENU
SET
4�
Tryck på e för att välja [JA] och
5�
tryck därefter på [MENU/SET] för
att ställa in.
(Skärm när du väljer [RADERA FLERA])
RADERA FLERA
RADERA MARKERADE
BILDER?
JA
NEJ
Grundläggande
A
AVBRYT
När du raderar alla bilder, raderas
•
VÄLJ
INST
antingen alla bilder i det inbyggda minnet
eller alla bilder på kortet. (Du kan inte
radera bilder i både det inbyggda minnet
och kortet samtidigt.)
Om du trycker på [MENU/SET] när du
•
raderar bilder med [RADERA FLERA],
[RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA
UTOM ★], avbryts raderingen halvvägs
genom åtgärden.
Stäng inte av kameran medan radering
•
pågår.
När du raderar bilder måste du ha
•
tillräcklig batteriladdning eller använda
nätadaptern (extra tillbehör).
Raderingstiden blir längre ju er bilder
•
som ska raderas.
I följande fall tas inte bilder bort även om
•
[RADERA ALLA] eller [RADERA ALLA
UTOM ★] väljs.
När SD-minneskortets eller SDHC-
–
minneskortets skrivskyddskontakt står
på [LOCK]-sidan
När ler inte uppfyller DCF
–
När bilder är skyddade [c]
–
- 39 -
19
BE
C
D
10
M
19
FF
10
M
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
F2.8 1/200
200
ISO
AWB
G
IH
�2
�3
�1
Om LCD-skärmen
Avancerad fotografering
Ändra visad information
A
DISPLAY
A LCD-skärm (LCD)
Tryck på knappen [DISPLAY] för att
välja skärm.
När menyskärmen visas är [DISPLAY]-
•
knappen inte aktiverad.
Under visningszoom, visning av rörliga
•
bilder och bildspel, kan du endast välja
"Normal visning” eller "Ingen display“.
Histogrammet F visas när
•
[HISTOGRAM] ställs in på [ON] i menyn
INST. (S22).
Displayen E visas när
•
[INSPELNINGSINFO] i [RIKTLINJER]
ställs in på [ON] i menyn INST. (S21).
I bildtagningsläge
I bildvisningsläge
DAG 1
1 månad 1 dag
10:00 JAN.1.2008
10:00 JAN.1.2008
G Normal display
H Normal display + inspelningsinformation
I Ingen display
1 Antalet dagar som har gått sedan
resdatumet visas när en bild har tagits
med inställningen[RESDATUM].
2 Visas när du ställer in
födelsedagsinställningen för [BABY1]/
[BABY2] eller [SÄLLSKAPSDJUR]
i scenläge och med [MED ÅLDER]
väljs n'r du tar bilder.
3 När tecken registreras under [BABY]
eller [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge
eller [TITELRED.] i menyn för läget
[SPELA] visas inspelat datum och
tid efter att de inspelade tecknen har
visats i några sekunder.
Riktlinjer
■
När du spelar in kan du använda riktlinjer
för komposition.
Du kan välja mönster för riktlinjer från
inställningsmenyn (S21).
B Normal display (bildtagningsinformation)
C Ingen display
D Display med riktlinjer
E Normal display (bildtagningsinformation)
+ visade riktlinjer
F Histogram
: Dela upp hela skärmen i 3x3 för en
välbalanserad komposition
: Rikta in motivet mot skärmens mitt.
- 40 -
Avancerad fotografering
F2.8 1/100
200
ISO
AWB
F2.8 1/200
F2.8 1/50
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
200
ISO
AWB
200
ISO
AWB
*
*
*
A
B
C
Histogram
■
Ett histogram är ett diagram som visar
ljusstyrkan på den horisontella axeln och
antalet pixlar för olika ljusstyrkor på den
vertikala axeln.
Du kan se exponeringsförhållanden
för bilden genom att se på formen av
histogrammet (diagramdistributionen) för
den tagna bilden.
Om diagrammet har formen av en
•
bergstopp med toppen nära mitten A,
betyder det att de medelljusa och ljusa
delarna är spridda på ett välbalanserat
sätt. Bilden kan spelas in ordentligt.
Om värdena är mycket koncentrerade
•
till vänster B, är bilden underexponerad
med för många mörka delar. Detta typ
av histogram förekommer till exempel
när svarta delar som nattlandskap täcker
större delen av skärmen.
Om värdena är mycket koncentrerade
•
till höger C, är bilden överexponerad
med för många ljusa delar. Detta typ av
histogram förekommer till exempel när
vita delar fyller större delen av skärmen.
Den tagna bilden och histogrammet
•
stämmer inte med varandra när bilden
tas på en mörk plats, när exponeringen
kompenseras manuellt, eller när blixten
används. Histogrammet visas i orange.
Histogrammet är en ungefärlig
•
representation i bildtagningsläget.
Histogrammet för en bild som visas
•
kanske inte är likadan i bildtagningsläge
och visningsläge.
Histogrammet som visas i kameran är
•
inte likadant som histogrammen som
visas av bildredigeringsprogram som
används i datorer, o.s.v.
Histogrammet visas inte under följande
•
förhållanden
I Intelligent autoläge []
–
Läget för rörliga bilder [P]
–
Visning av era bilder
–
Kalendervisning
–
Bildvisningszoom
–
10:00 JAN. 1. 2008
10:00 JAN. 1. 2008
10:00 JAN. 1. 2008
A Lämplig
B Mörk
C Ljus
- 41 -
Avancerad fotografering
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
MENU
Gör det lättare att se LCDskärmen (LCD-läge)
Tryck och håll ned [Q.MENU] tills
1�
skärmen med snabbinställningar
visas.
Q.MENU
Välj indikering till höger
2�
(ursprunglig inställning: [])
med q, välj läge med e/r och
tryck på [MENU/SET].
VÄLJ EXIT
LägeAnvändningar
LCD-effekt (nedan)
AUTO LCDEFFEKT
LCD-EFFEKT
aktiveras automatiskt
på ljusa platser, t.ex.
utomhus.
LCD-skärmen blir ljusare
och lättare att avläsa
även när man tar bilder
utomhus.
Detta är
HÖGVINKEL
användbart när
man inte kan
komma nära
motivet eftersom
det nns en
person i vägen.
(Svårare att se
när du tittar rakt
mot motivet.)
LCD-skärmen återgår till
normal ljusstyrka.
Du kan ställa in LCD-läge i
•
inställningsmenyn. (S21)
Högvinkelläget avbryts om du stänger
•
av kameran. (Detsamma sker för
[ENERGISPAR].)
LCD-skärmen återgår automatiskt till
•
normal ljusstyrka efter 30 sekunder när
man spelar in i läget för extra ljusstark
LCD-skärm. Tryck på valfri knapp för att
göra LCD-skärmen ljus igen.
Ljusstyrkan för bilderna som visas i
•
LCD-skärmen justeras när läget för extra
ljusstark LCD-skärm eller stor vinkel
aktiveras. Vissa motiv kan därför se
annorlunda ut på LCD-skärmen. Detta
påverkar emellertid inte de lagrade
bilderna.
Om det är svårt att se skärmen p.g.a.
•
solljus eller dylikt ska du använda handen
eller ett annat föremål för att blockera
ljuset.
A
ntalet inspelningsbara bilder minskar
•
när automatisk LCD-effekt, LCD-effekt
eller läget för stor vinkel används.
- 42 -
Avancerad fotografering
A
Ta bilder med den inbyggda blixten
■ Blixtinställning
: AUTO
Blixten utlöses automatiskt när
ljusförhållandena kräver det.
: AUTO/REDEYE1 (Vit)
Blixten utlöses automatiskt när
ljusförhållandena kräver det.
Använd den här funktionen när du
•
A Blixt
Se till att ngrar eller annat inte hamnar
•
framför blixten.
■ Byta blixtinställning
Ange inställning för den inbyggda
blixten beroende på den scen som ska
fotograferas.
Tryck på q [<].
1�
Tryck på e/r eller q [<] för att
2�
byta blixtens inställning.
BLIXT
AUTO
AUTO/REDEYE
FORCE BLIXT PÅ
LÅNGS SYNK/RÖDAÖG
FORCERAD AV
VÄLJ INST
För information om inställning av
•
blixten, se “Blixtinställning”. För valbara
blixtinställningar, se “Blixtinställningar för
olika bildtagningslägen” (S44).
Tryck på [MENU/SET].
3�
Du kan även trycka ner avtryckaren
•
halvvägs för att avsluta.
Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd
•
utförs, väljs automatiskt den för tillfället
markerade inställningen.
fotograferar människor i svag belysning.
: lltid PÅ
Blixten utlöses alltid oberoende av
ljusförhållandena.
Använd den här inställningen när motivet
•
är i motljus eller i lysrörsbelysning.
: Alltid PÅ/Reducering av röda
Med [PARTY] eller [LEVANDE LJUS]
•
ögon
1
i scenläget, är blixtläget inställt på
Alltid PÅ/Reducering av röda ögon.
: Långs. synk./Rödaög1 (Orange)
När du ska ta en bild med mörk bakgrund
väljer du den här funktionen för att få längre
slutartid då blixten utlöses. Bakgrunden blir
härmed ljusare.
Denna funktion är lämplig för att ta
•
bilder av en person på en mörk plats.
: Alltid AV
Blixten är avstängd under alla
ljusförhållanden.
Använd denna inställning när du tar bilder
•
på platser där blixt inte får användas.
1 Blixten aktiveras två gånger för att
förhindra motivets ögon från att se
röda ut. Motivet ska vara stilla tills den
andra blixten har löst ut.
- 43 -
Avancerad fotografering
■ Blixtinställningar för olika
bildtagningslägen
Du kan välja olika blixtinställningar
beroende på vilket bildtagningsläge som är
inställt på kameran.
(○: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig, ◎: Initial
inställning)
eller i Slow sync./Red-eye reduction
[], beroende på typ av objekt
och omgivande ljus.
Blixtinställningen kan ändras när
•
du ändrar bildtagningsläget. Ändra
blixtinställningarna igen vid behov.
Blixtinställningen läggs till i minnet även
•
om kameran stängs av. Blixtinställningen
återställs dock till den ursprungliga
inställningen när avancerat scenläge eller
scenläge ändras.
■ Blixtens räckvidd
ISO-
känslighet
AUTO50 cm till 6,8 m (Vidvinkel)
ISO10050 cm till 2,1 m (Vidvinkel)
ISO20050 cm till 3,0 m (Vidvinkel)
ISO40060 cm till 4,3 m (Vidvinkel)
ISO80080 cm till 6,0 m (Vidvinkel)
ISO16001,15 m till 8,6 m (Vidvinkel)
Det tillgängliga fokusområdet varierar
•
beroende på bildtagningsläge.
När du använder blixt och har ställt in
•
ISO-känslighet på [AUTO], används
automatiskt maximal ISO-känslighet
[ISO1000].
Bildens kanter kan verka mörka om du
•
fotograferar med blixten mycket nära
motivet och med zoomknappen nära W-
sidan. Zooma in något om detta inträffar.
Tillgänglig blixtintervall varierar beroende
•
på ISO-känslighet i [HÖG KÄNS.].
W: cirka 1,15 m till 17,2 m
–
T: cirka 1,0 m till 9,6 m
–
Tillgängligt arbetsområde
för blixten
1,0 m till 3,8 m (Tele)
1,0 m till 1,2 m (Tele)
1,0 m till 1,7 m (Tele)
1,0 m till 2,4 m (Tele)
1,0 m till 3,4 m (Tele)
1,0 m till 4,8 m (Tele)
2
När AUTO har valts så kommer
blixten att ställas in på to i AUTO
[], i AUTO/REDEYE [],
- 44 -
Avancerad fotografering
■ Blixtens räckvidd i intelligent ISOläge
ISO LIMIT
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1600
Tillgängligt arbetsområde
för blixten
60 cm till 4,3 m (Vidvinkel)
1,0 m till 2,4 m (Tele)
80 cm till 6,0 m (Vidvinkel)
1,0 m till 3,4 m (Tele)
1,15 m till 8,6 m (Vidvinkel)
1,0 m till 4,8 m (Tele)
■ Slutartider för olika blixtlägen
BlixtlägeSlutartid (sek.)
: AUTO
1/30 till 1/2000
: AUTO/
Reducering
1/30 till 1/2000
av röda ögon
: Alltid PÅ
: Alltid PÅ/
Reducering
1/30 till 1/2000
av röda ögon
: Lång synk./
Reducering
av röda ögon
1/8 eller
1 till 1/2000
1/8 till 1/2000
1
2
1/8 1 till 1/2000
: Alltid AV
1/8 eller 1 till 1/2000
1/4 eller 1 till 1/2000
1 Lägena [NATTPORTRÄTT] eller
[LEVANDE LJUS]
2 Läget [PARTY]
3
Intelligent ISO/ Lägena [SPORT],
[NATTPORTRÄTT], [LEVANDE LJUS],
[BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
Slutartiden når maximala 1 sekund för 1
•
och 3 när:
Optisk bildstabilisering är [OFF]
–
I Intelligent autoläge [] eller när
–
optisk bildstabilisering är ställd på
[MODE1] eller [MODE2] och kameran
avgör om det nns en minimal möjlighet
för skakning.
Se S50 för information om
•
bländarprioritet AE, slutarprioritet AE och
manuell exponering.
•
högsta slutarhastigheten beroende på
inställningen för [MIN. SLUT.HAST.].
Titta inte rakt på blixten från nära
•
avstånd när den är aktiverad.
För inte blixten för nära motiven eller
•
stäng blixten medan den är aktiverad.
Motiven kan missfärgas av dess
värme eller blixten.
När blixten laddas, stängs LCD-
•
skärmen av och du kan inte ta
bilder. Statusindikatorn tänds. Om
batteriladdningen är låg, kan skärmen
stängas av under längre tidsperioder.
Om du tar en bild utanför blixtens
•
arbetsområde kan exponeringen bli
felinställd och bilden för ljus eller mörk.
Medan blixten laddas blinkar blixtikonen
•
och du kan inte ta någon bild även om du
1
trycker ned avtryckaren helt.
3
Vitbalansen kanske inte justeras ordentligt
•
om blixten är otillräcklig.
Med kort slutartid kan blixten vara
•
otillräcklig.
Om du vill ta en ny bild kan det vara
•
omöjligt även om blixten är aktiverad.
Ta bilden efter att minnesindikatorn har
slocknat.
Reducering av röda ögon skiljer sig åt
•
personer emellan. Om dessutom motivet
var långt borta från kameran eller inte
tittade på den första blixten, kanske
effekten inte blir uppenbar.
I lägena bildsekvens eller automatisk
•
alternativexponering går det inte att
använda blixten.
- 45 -
Avancerad fotografering
T
W
Ta närbilder (AF
I det här läget tar du närbilder av motiv, t
ex bilder på blommor.
Du kan ta bilder så nära motivet som på 5
cm avstånd från objektivet genom att vrida
zoomknappen till ytterläget för W (1 ×).
Tryck på r (w)
1�
Makroinställningen aktiveras
•
■ Fokusområde
5 cm
Ändras under en tid
1,0 m
w
Makrobildtagning)
Använd stativ och självutlösare för bästa
•
resultat.
När motivet är nära kameran minskas
•
det effektiva fokusområdet (bilddjupet)
markant. Därför kan kameran ha problem
att hitta fokus om avståndet mellan
kamera och motiv ändras efter att motivet
fokuserats.
När kameraobjektivet benner sig
•
utanför fokusområdet kan motivet vara
ofokuserat trots att fokusindikatorn lyser.
Makrobildtagning ger prioritet till ett
•
motiv nära kameran. Om avståndet
mellan kameran och motivet är längre
än 50 cm, tar det längre tid att fokusera
för makrobildtagning än för normal
bildtagning.
Tillgängligt blixtområde är cirka 50 cm
•
till 6,8 m (Vidvinkel). (Detta gäller när du
ställer in ISO-känsligheten på [AUTO].)
Det är lämpligt att ställa in blixten på
Alltid AV [ ] när du tar närbilder.
När du tar närbilder, minskar
•
upplösningen i bildens utkanter. Detta är
inte ett fel.
- 46 -
Avancerad fotografering
MENU
10
M
19
P
A
Ta bilder med självutlösaren
När du t ex använder ett stativ kan du
•
Tryck på w [ ].
1�
Välj slutarhastighet med e/r
2�
eller w [ ].
SJÄLVUTLÖSARE
AV
10 SEK
2 SEK
VÄLJ
Tryck på [MENU/SET].
3�
Du kan även trycka ner avtryckaren
•
INST
halvvägs för att avsluta.
Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd
•
utförs, väljs automatiskt den för tillfället
markerade inställningen.
Tryck ner avtryckaren halvvägs
4�
för att fokusera och tryck därefter
ner den hela vägen för att ta en
bild.
ställa in självutlösaren på 2 sekunder för
att stabilisera de skakningar som kan bli
följden av att avtryckaren trycks ned.
När du trycker ned avtryckaren helt
•
fokuseras motivet precis innan bilden
tas. Vid nattscener blinkar självutlösaren
och kan därefter lysa med fast sken för
att fungera som AF-lampa när motivet
fokuseras.
I Intelligent autoläge kan [], [10 SEK.]
•
eller [AV] väljas.
I läget [SJÄLVPORTRÄTT] kan du välja
•
[2 SEK] eller [AV].
När du använder självutlösaren i
•
bildserieläget, börjar kameran att ta
en bild 2 eller 10 sekunder efter att
avtryckarknappen tryckts ned. Antalet
bilder som tas vid ett tillfälle är fast inställt
på 3.
Det är lämpligt att använda stativ
•
tillsammans med självutlösaren.
Det går inte att använda självutlösaren
•
med [BILDSEKVENS H-H.].
AVBRYT
Indikatorn för
•
självutlösaren A
blinkar och slutaren
aktiveras efter 10
sekunder (eller 2
sekunder).
Om du trycker på
•
knappen [MENU/SET] när självutlösaren
är inställd avbryts inställningen.
- 47 -
Avancerad fotografering
MENU
Exponeringskompensation
1�
Använd den här funktionen när du inte
kan erhålla rätt exponering beroende på
skillnaden i ljusstyrka mellan motiv och
bakgrund.
Överexponering
Kompensera exponeringen
mot minus (–).
Rätt exponering
Kompensera exponeringen
mot plus (+).
Underexponering
A Värdet på exponeringskompensationen
Det går att kompensera mellan -2 EV till
•
+2 EV i steg om 1/3 EV.
Välj [0 EV] för att återgå till den
•
ursprungliga exponeringen.
2�
EV står för Exponeringsvärde och är den
•
mängd ljus som når CCD med aktuell
bländaröppning och slutartid.
Värdet på exponeringskompensationen
•
visas i nedre vänstra delen av skärmen.
Exponeringsvärdet nns kvar i minnet
•
även om kameran stängs av.
Kompenseringsintervallet för
•
exponeringen begränsas av ljusstyrkan
på motivet.
Det går inte att kompensera exponering i
•
för [STJÄRNHIMMEL].
Tryck på e [C] för att visa
[EXPOSURE] och tryck på w/q
för att kompensera exponeringen.
EXPONERING
VÄLJ EXIT
A
Tryck på [MENU/SET] för att
avsluta.
Du kan även trycka ner avtryckaren
•
halvvägs för att avsluta.
- 48 -
Avancerad fotografering
Bildtagning med Automatisk alternativexponering
Auto gafingsinställningen stängs av när
3 bilder tas i följd och ändrar automatiskt
exponering. Bilderna baseras på valt
kompensationsintervall efter exponeringen
har ställts in (S48).
Tryck era gånger på e (C) för
1�
att visa [AUTO GAFFLING] och
ställ in kompensationsinstervallet
för exponeringen med w/q.
AUTO GAFFLING
VÄLJ EXIT
Du kan välja OFF, ±1/3 EV, ±2/3
•
EV eller ±1 EV. (Välj [OFF] när
du inte använder automatisk
alternativexponering.)
Tryck på [MENU/SET] för att
2�
tillämpa.
När du väljer auto gafing visas ikonen
•
för auto gafing [B] på skärmen.
Tryck på avtryckaren för att
3�
fotografera.
Autogranskningsfunktionen aktiveras
•
när bilder har tagits.
•
kameran stängs av. (Detsamma sker för
[ENERGISPAR].)
Du kan inte använda automatisk
•
alternativexponering med lägena
[STJÄRNHIMMEL] och [BILDSEKV
H-H.].
Om antalet inspelningsbara bilder
•
är 2 eller mindre kan automatisk
alternativexponering inte aktiveras.
Motivets ljusstyrka kan förhindra
•
kompensering med automatisk
alternativexponering.
När automatisk alternativexponering
•
aktiveras ställs [BLIXT] alltid in på AV
[ ].
Auto-gafing avaktiveras när
•
slutarhastigheten är inställd på mer än 1
sekund för AE-läget slutare-prioritet eller
manuellt exponeringsläge.
BURST LÄGET infattningen er stryka,
•
när, [AUTO GAFFLING] er aktiverat.
- 49 -
Avancerad fotografering
10
M
19
A
F3.5
10
M
19
S
1/30
10
M
19
M
F3.5
1/30
ISO
100
Ställ in Bländare/Slutarhastighet/Exponering (A/S/M)
Ställ in valknappen bildtagning/visning
på INSP []. (S18)
Du kan ta dina favoritbilder genom att
ställa in varje inställning manuellt.
En lista över värden som kan ställas in
nns på S51.
Vrid lägesbrytaren för att
1�
reektera inställningen [A/S/M].
Välj läge med e/r och tryck på
2�
[MENU/SET].
A/S/M-LÄGE
BLÄNDARPRIORITET
M: Manuell exponering
Fastställ exponering genom att justera
bländarvärdet och slutarhastigheten.
1 Tryck på [EXPOSURE], ställ in
bländarvärdet med w/q och ställ in
slutarhastigheten med e/r.
VÄLJ
INST
A: Bländare-prioritet AE
Rikta in fokus mot bakgrunden genom att
ställa in ett högt bländarvärde. Avfokusera
bakgrunden genom att ställa in ett lägre
bländarvärde.
Tryck på [EXPOSURE] och fastställ
bländarvärdet med w/q.
Om det är för ljust ska du ställa in ett
•
högt värde
S: Slutare-prioritet AE
När du spelar in stoppade rörelser ska du
ställa in en snabb slutarhastighet. När
du vill uttrycka rörelse ska du ställa in en
långsam slutarhastighet.
Tryck på [EXPOSURE] och ställ in
slutarhastighet med e/r.
2 Tryck ned avtryckaren halvvägs och
bekräfta assistansvärdet för den
manuella exponeringen (visas i cirka
10 sek.).
Lämplig
Ställ in högt
bländarvärde
eller snabb
slutarhastighet.
Ställ in lågt
bländarvärde
eller långsam
slutarhastighet.
Ta bilden.3�
- 50 -
Avancerad fotografering
Ändra läge
■
Tryck på [MENU/SET], välj läge med e/r
och tryck på [MENU/SET] igen.
Du kan ytta till bildtagningsmenyn eller
INST. Välj ikonen [A/S/M] med w och välj
[] (Bildtagningsmenyn) eller [ ] (INST.menyn) med r.
Bländare-prioritet AE-
■
inställningsvärde
Bländarvärdeinställning
(med 1/3 EV-steg)
Slutarhastighetsinställning
(sek.)
F3,5, F3,38 till 1/1000
F5,0, F4,5, F4,08 till 1/1300
F7,1, F6,3, F5,68 till 1/1600
F8,08 till 1/2000
1/1300F4,0 till F8,0
1/1600F5,6 till F8,0
1/2000F8,0
Varje inställningsvärde är det som visas
•
vid slutet av Zoom W. Beroende på
zoompositionen kan vissa värden inte
väljas.
LCD-skärmens ljusstyrka kan skilja sig
•
från ljusstyrkan i bilderna som tas. Visa
bilden för att kontrollera detta.
Om optimal exponering inte kan
•
uppnås visas värdena för bländare och
slutarhastighet i rött.
Användning av stativ rekommenderas
•
med låg slutarhastighet.
När AE med slutarprioritering har valts
•
kan du inte göra följande inställningar.
Blixt: LÅNGS. SYNK./RÖDAÖG
–
Intelligent ISO
–
När manuell exponering ställs in går det
•
inte att göra följande inställningar.
Blixt: Långs. synk./Rödaög
–
Intelligent ISO
–
Kompensera exponering (S48)
–
[AUTO] under inställningen av ISO-
–
känslighet (ISO-känsligheten ställs
automatiskt in på [ISO100] från
[AUTO] när du kopplar över till manuell
exponering.)
Manuellt
■
exponeringsinställningsvärde
Bländarvärdeinställning
(med 1/3 EV-steg)
Slutarhastighetsinställning
(sek.) (med 1/3 EV-steg)
F3,3 till F3,560 till 1/1000
F4,0 till F5,060 till 1/1300
F5,6 till F7,160 till 1/1600
F8,060 till 1/2000
- 51 -
Avancerad fotografering
Ta bilder av personer, landskap, o.s.v. på ett
uttrycksfullt sätt
(Avancerat scenläge)
Ställ in valknappen bildtagning/visning
på INSP []. (S18)
Du kan ta bilder av personer, landskap,
sport och nattporträtt på ett effektivt sätt.
Vrid lägesbrytaren till [T], [V],
1�
[U], eller [].
PORTRÄTT
NORMALT
VÄLJ
INST
Skärmen nedan visas när du väljer
[T].
T
PORTRÄTT-läge
V
LANDSKAP-läge
U
SPORT-läge
NATTPORTRÄTT-läge
Välj avancerat scenläge med e/r
2�
och tryck på [MENU/SET].
PORTRÄTT
KREATIVT
VÄLJ
Tryck på [MENU/SET] igen för att ändra
•
avancerad scen.
När du trycker på [MENU/SET] för att
•
visa menyskärmen kan du gå till menyn
för läget INSP. eller INST. Välj ikonen
[A SCN] med w och välj [] (menyn
för läget INSP.) eller [ ] (menyn INST.)
med r.
INST
Information
■
När du trycker på [DISPLAY] medan den
•
avancerade scenen är vald i steg 2, visas
information om det valda scenläget. (Tryck en gång
för att återgå till menyn val av avancerat scenläge.)
INFORMATION
KREATIVT PORTRÄTT
Bländaren kan ändras
i normalt porträttläge
och minska skärpan
i bakgrunden.
INSTAVBRYT
Följande kan inte ställas in i avancerat
•
scenläget.
[INTELLIGENT ISO]
–
[KÄNSLIGHET]
–
[MÄTNINGSLÄGE]
–
[FÄRGEFFEKT]
–
[BILDJUST.]
–
[MIN. SLUT.HAST.]
–
T
PORTRÄTT-läge
Förbättrar hudens färgton för att ge motivet
ett hälsosammare utseende.
NORMALT PORTRÄTT (standard)
Förbättrar hudens färgton för motiven med
bakgrunden ofokuserad.
MJUK HUD
Motivets hudyta uttrycks på ett mjukt sätt.
UTOMHUSPORTRÄTT
Förhindrar att ansikten blir mörka utomhus
på dagen.
INOMHUSPORTRÄTT
Optimal ISO-känslighet ställs in för att förhindra
att motivet blir suddigt vid bildtagning inomhus.
KREATIVT PORTRÄTT
Bakgrundens suddighet kan ändras
genom att ändra bländarvärdet. (Se S50
Bländare-prioritet AE)
- 52 -
Avancerad fotografering
Välj varje avancerad scen (S52)
Bildtagningsmetod
■
Ställ zoompositionen på T-sidan (Tele)
•
så nära som möjligt och ta bilder genom
att gå närmare motivet.
ISO-känsligheten är inställd på [ISO 100].
•
(När du väljer INOMHUSPORTRÄTT,
används inställningen [ISO MAX400] för
Intelligent ISO.)
[ ] (avl ansikte) ställs in som standard
•
för AF-läget.
Vitbalans kan inte justeras när
•
[UTOMHUSPORTRÄTT] eller
[INOMHUSPORTRÄTT] är inställt.
Om det nns andra motiv med hudfärg än
•
ansikten när [MJUK HUD] är inställt, ges
en liknande effekt. Effektens tydlighet
varierar dock efter ljusstyrkan.
V
LANDSKAP-läge
Ta bilder av breda landskap.
NORMALT LANDSKAP
Fokus justeras för att prioritera motiv som
är långt borta.
NATUR
Den bästa inställningen för att ta bilder av
naturlandskap.
ARKITEKTUR
Du kan ta skarpa bilder av arkitektur med
denna inställning. Riktlinjerna visas.
KREATIVT LANDSKAP
Slutarhastigheten kan ändras med samma
inställning i [NORMALT LANDSKAP]. (Se
S50 Slutare-prioritet AE)
U
SPORT-läge
Ställ in detta läge när du vill ta bilder av
sportscener eller andra händelser med
snabba rörelser.
NORMALA SPORTER
Styr ISO-känslighet samtidigt som rörelse
stoppas med en snabb slutarhastighet.
UTOMHUSSPORTER
Snabb slutarhastighet för att stoppa
rörelser när du tar bilder utomhus i nt
väder.
INOMHUSSPORTER
Ökar ISO-känslighet och ökar
slutarhastigheten för att förhindra
suddighet för inomhusfotografering.
KREATIVA SPORTER
Slutarhastigheten kan ändras med samma
inställning i [NORMALA SPORTER] . (Se
S50 Slutare-prioritet AE)
Detta läge är lämpligt för att ta bilder av
•
motiv på avståndet 5 m eller högre.
INTELLIGENT ISO fungerar för alla
•
inställningar. (med undantag av
KREATIVA SPORTER)
Vitbalans kan inte justeras när
•
[UTOMHUSSPORTER] eller
[INOMHUSSPORTER] är inställt.
Digital zoom kan inte användas med
•
undantag för [KREATIVA SPORTER].
Kameran kan fokusera mellan 5 m och
•
Z.
Blixten är fast inställd på [] Forcerad
•
AV.
Inställningarna för AF-lampan
•
avaktiveras.
Vitbalans kan inte justeras.
•
- 53 -
Avancerad fotografering
Välj varje avancerad scen (S52)
NATTPORTRÄTT-läge
Med detta läge kan du ta bilder av en
person och en bakgrund med realistisk
ljusstyrka.
NATTPORTRÄTT
Denna funktion är lämplig för att ta bilder
av en person på en mörk plats.
NATTLANDSKAP
Nattlandskap fotograferas med starka
färger med en slutarhastighet på högst 8
sekunder.
BELYSNINGAR
Belysningar fotograferas på ett vackert
sätt.
KREATIVA NATTLANDSK
Bländarvärdet kan ändras med samma
inställning i [NATTLANDKSAP] . (Se S50
Bländare-prioritet AE)
Bildtagningsmetod
■
Vi rekommenderar användning av stativ
•
och självutlösare för att ta bilder.
För [NATTPORTRÄTT] rekommenderar
•
vi att du roterar zoomspaken till W
(Vidvinkel) och står cirka 1,5 m från
motivet n'r du tar bilden. Se till att
personen håller sig stilla ungefär 1
sekund efter att du tagit bilden.
Blixten ([ Långs synk./rödaög]
•
inställt) kan endast ställas in för
[NATTPORTRÄTT].
Följande slutartider används:
•
Max. 8 sekunder:
När optisk bildstabilisering är [OFF]
–
När optisk bildstabilisering är [MODE1]
–
eller [MODE2] och kameran bestämmer
att det förekommer lite immer
Max. 1/8 sekund:
Andra fall än det som står ovan.
–
När [NATTLANDSKAP] eller
•
[KREATIVT NATTLANDSK] väljs, ställs
[KÄNSLIGHET] in på [ISO100].
När [NATTPORTRÄTT] väljs är den
•
ursprungliga inställningen för [AF-LÄGE]
[ ] (ansiktsavkänning).
Det går inte att ställa in vitbalans.
•
Avståndet som fokus justeras inom är:
•
[BELYSNINGAR]: 1,2 m till 5 m
–
Andra inställningar: 5 m till Z
–
Information om bildtagningsintervall för
•
blixten nns på S44.
Det är möjligt att slutaren är stängd (max
•
ca 8 sek.) efter att du har tagit en bild, på
grund av signalbehandling. Detta är inte
ett fel.
Störningar kan bli märkbara när du tar
•
bilder på mörka platser.
- 54 -
DISPLAY
Scenläge
Avancerad fotografering
Ställ in lägesbrytaren på läget INST
[]. (S18)
När du väljer ett scenläge för att matcha
motivet och inspelningssituationen, ställer
kameran in optimal exponering och färgton
för att erhålla önskad bild.
Se sid 56 till 60 för information om
•
lägena.
Vrid lägesbrytaren till [SCN].
1�
Om du ställde in [SCENMENY] på
•
[OFF] i menyn INST. ställs föregående
scenläge in.
Tryck på e/r/w/q för att välja
2�
scenläge.
SCENE LÄGE
BABY1
VÄLJ INST
Tryck på [MENU/SET].
3�
Tryck på [MENU/SET], q och utför steg, 2
och 3 för att ändra scenläget.
■
Hjälp för scenläge
Tryck på för att få förklaringar till
•
[ INFORMATION]
scenlägena [DISPLAY], scenläget väljs
i steg 2. Tryck en gång för att återgå till
menyn val av scenläge.
INFORMATION
BABY1
Lämpligt för bilder av din
baby.
Åldern visas på bilden om
födelse-dagen ställs in.
INSTAVBRYT
Se sid 45 för slutarhastighet.
•
Blixtinställningar återställs till
•
fabriksinställningarna när du ändrar
scenläge och förblir aktiverade även om
kameran stängs av.
Färgerna på bilden kan förefalla fel
•
om du använder ett scenläge som är
olämpligt för bilden.
När du trycker på [MENU/SET] för att
•
visa menyskärmen kan du gå till menyn
för läget INSP., menyn INST., o.s.v.
Välj ikonen [] med w och välj []
(menyn för INSP.-läget) eller [ ] (menyn
INST.) med r. Tryck på q för nästa.
(Bildtagningsmenyer som kan ställas in
varierar beroende på scen.)
Följande kan inte ställas in i scenläget.
•
[INTELLIGENT ISO]
–
[KÄNSLIGHET]
–
[MÄTNINGSLÄGE]
–
[FÄRGEFFEKT]
–
[BILDJUST.]
–
- 55 -
- 56 -
Avancerad fotografering
Se S55 för information om hur du ställer in en scenmeny.
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
f
Mat
Använd läget när du vill ta matbilder på
restauranger, oavsett ljusförhållanden, så
att motivets naturliga färger framhävs.
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m
•
(Tele) till Z.
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
a
Party
Använd för att ta bilder av bröllop,
inomhusfester, o.s.v. Människor och
bakgrund får naturlig ljusstyrka i bilderna.
■ Fototeknik för party-läget
Använd blixten.
•
Använd stativ och självutlösare för bästa
•
resultat.
Vrid zoomknappen till W (1x), omkring
•
1,5 m från motivet.
Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/
•
Reducering av röda ögon [] eller Lång
synk./Reducering av röda ögon [].
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
Den ursprungliga inställningen för AF-
•
läge är [ ] (ansiktsavkänning).
g
Levande ljus
Används för att fånga den stämning som
skapas med levande ljus.
■ Fototeknik för levande ljus-läget
Använd inte blixten.
•
Använd stativ och självutlösare för bästa
•
resultat.
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m
•
(Tele) till Z.
Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/
•
Reducering av röda ögon [] eller
Lång synk./Reducering av röda ögon
[].
•
Den ursprungliga inställningen för AF-
•
läge är [ ] (ansiktsavkänning).
Självporträtt
Gör det enkelt att ta bilder av dig själv.
Fototeknik för Självporträtt-läget
■
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att
•
fokusera. Självutlösaren tänds när du
hamnar i fokus. Håll kameran stilla och
tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Motivet är inte fokuserat när
•
självutlösarens indikator blinkar. Tryck
ned avtryckaren halvvägs igen för att
fokusera.
Den inspelade bilden visas automatiskt
•
på LCD-skärmen för granskning (i 10
sekunder).
Om bilden är suddig p.g.a. låg
•
slutarhastighet rekommenderar vi att du
använder 2 sekunders självutlösaren
(S47).
Fokusområdet är cirka 30 cm till 70 cm
•
(Vidvinkel).
När du väljer [SJÄLVPORTRÄTT] ändras
•
zoomförstoringen automatiskt till Vidvinkel.
Självutlösaren kan endast ställas in på
•
[AV] eller [2 SEK.]. Om den ställs in på 2
sekunder kvarstår denna inställning tills
kameran stängs av, scenläget ändras eller
kameran försätts i visningsläge.
AF-lampan är inaktiv.
•
Den optiska bildstabilisatorn är inställd på
•
[MODE2].
Den ursprungliga inställningen för AF-läge
•
är [
] (ansiktsavkänning).
Avancerad fotografering
1
Se S55 för information om hur du ställer in en scenmeny.
Välj [ÅLDER] eller [NAMN] med e/r
Solnedgångsläge
Ta bilder på solnedgångar. Färgerna i en
solnedgång reproduceras på ett livfullt sätt.
Blixten är fast inställd på Alltid AV [ ].
•
AF-lampan är inaktiv.
•
ISO-känsligheten är fast inställd på
•
[ISO100].
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
Barnläge 1
Barnläge 2
Justerar exponeringen och tonen så att barnets
hud ser naturlig ut. Om du använder blixten
kommer den att vara svagare än normalt.
Du kan ställa in två olika födelsedagar
•
och namn genom att använda [BABY1]
och [BABY2]. Du kan visa de inställda
objekten när du visar bilderna och
1.
och tryck på q.
Välj [INST.] med e/r och tryck på
2.
[MENU/SET].
Vid inställning av [Ålder]:
3.
Välj år / månad / dag med w/q och ställ
in med e/r.
Ställa in [NAMN]: Ange namnet (Se S86
för information om textinmatning)
Tryck på [MENU/SET].
4.
[ÅLDER] och [NAMN] ställs automatiskt
in på [ON] och visas på skärmen där
ålder och namn ställs in. Ändra visning/
ingen genom att välja [ON] eller [OFF]
för [ÅLDER] eller [NAMN] i steg 1 ovan
och tryck på [MENU/SET].
Om [ON] väljs när namn eller ålder
•
inte har ställts in, visas skärmen med
inställningar automatiskt.
Om [ÅLDER] eller [NAMN] ställs in på
•
[OFF], visas inte ålder eller namn.
stämpla dem på de inspelade bilderna
med [TEXTSTÄMPEL] (S88).
Det går också använda programvaran
•
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] som
nns på CD-skivan för att ange barnets
ålder. (Information nns i de separata
användningsinstruktionerna (PDF-l) för
programvaran.)
■ Displayinställning, ålder och namn
BABY1
ÅLDER
NAMN
OFF
ON
SET
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel) / 1 m
•
(Tele) till Z.
Känslighet är densamma som när du
•
ställer in ISO-gräns för Intelligent ISO på
[ISO MAX400].
Om du slår på kameran i läget [BABY1] /
•
[BABY2], visas ålder i cirka 5 sekunder.
Aktuell ålder visas enligt inställningen i
•
[SPRÅK].
Om åldern inte visas ordentligt, ska du
•
kontrollera inställningarna för klocka och
födelsedag.
Inställningen Födelsedag kan återställas
•
med [ÅTERSTÄLL]. (S23)
VÄLJ
INST
Digital zoom kan inte användas.
•
Den ursprungliga inställningen för AF-
•
läge är [ ] (ansiktsavkänning).
- 57 -
- 58 -
Avancerad fotografering
1
0
M
MENU
15
OFF
Se S55 för information om hur du ställer in en scenmeny.
Husdjursläge
Lämplig när du fotograferar ditt husdjur.
Med denna funktion kan du ställa in
födelsedag (ålder) och namn för ditt
sällskapsdjur. För detaljer om hur du ställer
in ålder och födelsedag, se [BABY1]/
[BABY2].
Känslighet är densamma som när du
•
ställer in ISO-gräns för Intelligent ISO på
[ISO MAX800].
AF-lampan ställs in på [OFF].
•
AF-läget ändras till [1 OMRÅDE].
•
Se [BABY] för mer information.
•
Läge för hög känslighet
ISO-känslighet ändras automatiskt mellan
[ISO1600] och [ISO6400] när du tar bilder.
Ställa in bildformat och bildstorlek
■
HÖG KÄNSL.
BILDSTORLEK
A
AVBRYT
Välj [h 3M], [i 2.5M] eller [j
1.
2M] med e/r och tryck på [MENU/SET].
Upplösningen för de tagna bilderna minskar
•
en aning på grund av behandlingen för hög
känslighet. Detta är inte ett fel.
Det här läget är lämplig för utskrift av
•
bilder i formatet 4˝ × 6˝/10 × 15 cm.
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/1 m
•
(Tele) till Z.
Blixtinställningen kan ställas in på AUTO
•
[ ] eller FORCE BLIXT PÅ [ ].
Kvalitetsinställningen är [H].
•
•
Följande funktion kan inte aktiveras.
Extra optisk zoom
–
Digital zoom
–
VÄLJ
INST
Strandläge
Förhindrar underexponering av motivet
i starkt solljus och du kan ta bilder på
stranden.
Håll inte i kameran med våta händer.
•
Sand eller havsvatten kan göra att
•
kameran inte fungerar. Se till att sand
eller havsvatten inte kommer i kontakt
med kameran, särskilt inte objektivet,
blixten och kontakterna.
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
Den ursprungliga inställningen för AF-läge
•
är [
] (ansiktsavkänning).
d
Stjärnhimmel
Ta tydliga bilder av natthimlen eller andra
mörka motiv.
■ Inställning av slutartid
Välja slutartid: 15, 30 eller 60 sekunder.
1 Tryck på e/r för att välja slutartid och
tryck sedan på [MENU/SET].
STJÄRNHIMMEL
SLUTARHASTIGHET
15 SEK.
30 SEK.
60 SEK.
A
AVBRYT
Ändra slutartiden genom att
•
VÄLJ
INST
trycka på [MENU/SET], välj sedan
[STJÄRNHIMMEL] igen med q.
Slutarhastigheten kan också ändras med
•
snabbinställningar (S67).
2 Ta bilden.
AVBRYT
Avancerad fotografering
Se S55 för information om hur du ställer in en scenmeny.
Nedräkningsskörmen visas, Håll kameran
•
stilla. [VÄNTA...] visas i det antal
sekunder du valde som slutartid efter
nedräkningen. Under tiden bearbetas
signalerna.
Tryck på [MENU/SET] för att avbryta när
•
nedräkningsskärmen visas.
■ Fototeknik för Stjärnhimmel-läget
Slutaren är öppen i 15, 30 eller 60
•
sekunder, använd därför stativ och
självutlösare för bästa resultat.
Histogrammet visas i orange.
•
Blixten är fast inställd på Alltid AV [ ].
•
ISO-känsligheten är fast inställd på
•
[ISO100].
Följande funktioner kan inte aktiveras.
•
Exponeringskompensation
–
Vitbalansjustering
–
Stabilisator
–
Bildsekvens
–
Auto gafing
–
Z
Fyrverkeri
Ta vackra bilder av fyrverkerier mot
natthimlen.
■ Fototeknik för fyrverkeri-läget
Använd stativ eftersom slutartiden blir
•
längre.
Passar bäst för motiv som nns 10 m
•
eller längre från kameran.
Slutartiden blir:
•
När [OFF] är inställd i funktionen för
–
optisk bildstabilisering: 2 sekunder
När den optiska bildstabilisatorn
–
[MODE1] eller [MODE2] är på: 1/4 eller
2 sekunder (Slutartiden ställs in på 2
sekunder först när kameran fastställt
att det nns få skakningar, exempelvis
vid användning av stativ o.s.v.) Du kan
ändra slutarhastighet när exponeringen
kompenseras.
Histogram visas alltid i orange.
•
Blixten är fast inställd på Alltid AV [ ].
•
AF-lampan är inaktiv.
•
ISO-känsligheten är fast inställd på
•
[ISO100].
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
b
Snö
Exponeringen och vitbalansen justeras så
att snöns vita färg framhävs.
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
Flygfotoläge
Använd detta läge när du benner dig i ett
ygplan och vill ta bilder genom fönstret.
■ Fototeknik för ygplansläget
Använd denna teknik om det är svårt
att fokusera när du tar bilder av moln
etc. Rikta kameran mot något med hög
kontrast, tryck ner avtryckaren halvvägs för
att låsa fokus och rikta därefter in kameran
mot motivet och tryck ner avtryckaren helt
för att ta bilden.
Stäng av kameran vid start och
•
landning.
Följ alltid kabinpersonalens
•
anvisningar när du använder kameran.
Fokusområdet är 5 m till Z.
•
Var försiktig beträffande reektioner från
•
fönstret.
Blixten är fast inställd på Alltid AV [ ].
•
AF-lampan är inaktiv.
•
Du kan inte ändra vitbalansinställningen.
•
- 59 -
- 60 -
Avancerad fotografering
Se S55 för information om hur du ställer in en scenmeny.
Fokus, slutarhastighet, ISO-känslighet,
Bildsekvens med hög
hastighet
Detta är ett användbart läge för
fotografering av snabba rörelser eller
viktiga ögonblick.
Bildhastighet: Cirka 5 rps (DMC-LZ10)/
Cirka 5,5 rps (DMC-LZ8)
Ställa in bildformat och bildstorlek
■
BILDSEKV H-H.
BILDSTORLEK
A
AVBRYT
Välj [h 2M], [i 2.5M] eller [j
1.
VÄLJ
INST
•
zoom, vitbalans och exponering är
inställda på värdena som ställdes in för
den första bilden.
Den inspelade bilden blir något grövre.
•
(Lämpligt för 4˝ × 6˝/10 × 15 cm
utskrifter.)
Följande funktion kan inte aktiveras.
•
Extra optisk zoom
–
Digital zoom
–
Auto gafing
–
Självutlösare
–
Bildsekvens
–
2M] med e/r och tryck på [MENU/SET].
Tryck ned avtryckaren helt för att foto-
2.
grafera.
Stillbilder tas kontinuerligt när avtryckaren hålls helt nedtryckt.
Antal bilder som kan lagras
■
Inbyggt minne: Cirka 25
Kort: Cirka 15 till 100 (max)
Bildsekvenshastigheten varierar
•
beroende på inspelningsförhållanden.
Antalet bilder begränsas beroende på
•
inspelningsförhållanden, korttyp, o.s.v.
Antalet bilder som kan tas i följd kan öka
•
direkt efter formatering.
Blixten är fast inställd på Forcerad AV
•
[ ].
Kvalitetsinställningen är [H].
•
Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel) / 1 m
•
(Tele) till Z.
Slutarhastigheten blir 1/8 av en sekund
•
till 1/2000 av en sekund.
ISO-känslighet ställs automatiskt in på
•
mellan [ISO500] och [ISO800]. (ISOkänslighet ställs in på ett högre värde när
bildsekvensen blir snabbare)
Avancerad fotografering
R10S
30fps
VGA
5
S
1
30fps
VGA
4:3
16:9
30fps
VGA
30fps
VGA
10fps
VGA
30fps
QVGA
10fps
QVGA
Läge för rörliga bilder
Ställ in lägesbrytaren på INSP. [].
(S18)
Vrid lägesbrytaren till [i].
1�
Tryck ned avtryckaren halvvägs för
2�
att fokusera och tryck därefter ned
den hela vägen för att börja spela in.
A
C
B
A Inspelningstid för rörliga bilder
B Föruten inspelningstid
C Ljudinspelningstid.
Ljudet spelas också in genom
•
mikrofonen.
När motivet är fokuserat tänds
•
fokusindikatorn.
Värdena för fokusering, zoom, är fast
•
inställda till de värden som gällde när
inspelningen startades (första bilden).
När du håller avtryckaren nedtryckt
•
spelas de rörliga bilderna in utan ljud
under de första sekunderna.
Tryck ned avtryckaren helt för att
3�
stoppa inspelningen.
Om det inbyggda minnet eller
•
minneskortet blir fullt under inspelningen
stoppas inspelningen automatiskt.
■ Ändra inställningarna för
bildförhållande och bildkvalitet
fps (bilder per sekund) avser antalet
bilder som används under 1 sekund.
•
Med 30 fps får du mjuka rörelser på de
inspelade bilderna.
•
Med 10 fps kan du spela in längre
sekvenser men med lägre kvalitet.
•
[10fps QVGA]:
Filstorleken är mindre vilket är lämpligt
när lerna ska bifogas till e-post.
* Du kan endast spela in rörliga bilder till
det inbyggda minnet när [BILDFORMAT]
är [h] och bildstorleken är
[30fpsQVGA] eller [10fpsQVGA] (320 ×
240 pixlar).
Tryck på [MENU/SET] för att
6�
stänga menyn.
Du kan även trycka ner avtryckaren
•
halvvägs för att stänga menyn.
När du använder den optiska
•
bildstabiliseringsfunktionen, är [MODE1]
endast tillgänglig i läget för rörliga bilder.
Se sida 124 för information om tillgänglig
•
inspelningstid.
Det är möjligt att återstående
•
inspelningstid som visas på LCDskärmen inte räknas ned kontinuerligt.
Kameran kan inte användas till att lagra
•
rörliga bilder om du använder ett MMCkort.
Om [BILDLÄGE] är inställd på
•
[30fpsVGA] eller [30fps16:9],
rekommenderar vi att du använder kort
med hastigheter på “10 MB/s” eller högre
(tryckt på förpackningarna och på andra
ställen) för bästa resultat.
Med vissa SD- eller SDHC-minneskort
•
kan lagring av bilder stoppa mitt i.
Vi rekommenderar att du använder
•
Panasonic SD-minneskort/SDHCminneskort.
Beroende på vilken typ av minneskort du
•
använder kan minneskortindikatorn visas
en stund efter att bilderna har tagits. Det
är normalt.
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt
•
på upp till 2 GB.
Maximal tillgänglig inspelningstid upp till
2 GB visas på skärmen.
(DMC-LZ10GC/DMC-LZ10PL/DMCLZ8GC/DMC-LZ8PL)
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i
•
upp till 15 minuter.
Maximal kontinuerlig inspelningstid (upp
till 15 minuter) visas på skärmen.
(DMC-LZ10EG/DMC-LZ10E/DMCLZ8EG/DMC-LZ8E)
Om du lagrat rörliga bilder med kameran,
•
och visar bilderna på någon annan
utrustning, kan kvaliteten på bilderna
försämras och det kan till och med
vara omöjligt att visa dem. Den lagrade
informationen kanske inte heller visas
som den ska.
När motivets ljusstyrka ändras kan ljudet
•
från objektivets funktion spelas in.
I läget för rörliga bilder [i] kan följande
•
funktioner inte användas.
Lägesdetektering
–
[MODE2] på den optiska bildens
–
stabilisatorfunktion
[ ] (ansiktsavkänning) i AF-läge
–
Avancerad fotografering
100-0001
1/19
10
M
MENU
SET
Lagra vilken dag på semestern du tog bilden
Tryck på r för att välja [SET] och
4�
Om du ställer in avresedatumet i förväg,
kan du spela in vilket datum på semestern
du tog bilden. Semesterdagen visas när A
du visar bilden och du kan lägga till den för
utskrift med [TEXTTRYCK] (S88).
När du visar en bild, visas datumet då
•
den togs.
DAG 1
A
10:00 15. JAN. 2008
Antalet dagar som gått sedan
•
avresedatumet kan skrivas ut på
varje bild med hjälp av programvaran
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på CD-
ROM-skivan (medföljer). (Information
om utskrift nns i de separata
användningsinstruktionerna (PDF-l) för
programvaran.)
■ Ställa in resedatumet
(Exempel för läget Program AE [
Tryck på [MENU/SET] och tryck
1�
])
därefter på w.
Trcyk på r för att välja
2�
menyikonen [INST.] [ ] och tryck
sedan q.
Tryck på e/r för att välja
3�
[RESDATUM] och tryck därefter
på q.
tryck därefter på [MENU/SET].
INST.
PIPLJUD
VOLYM
RIKTLINJER
HISTOGRAM
RESDATUM
VÄLJ
Tryck på e/r/w/q för att välja
5�
LEVEL3
OFF
SET
INST
bilden och tryck därefter på
[MENU/SET].
RESDATUM
STÄLL IN
AVRESEDATUM
15 / DEC / 2008
AVBRYT
A
VÄLJ
INST
w/q: Välj önskad inställning.
e/r: Ställ in år, månad och datum.
Tryck på e/r/w/q för att ställa in
6�
datumet du återvänder och tryck
sedan på [MENU/SET].
RESDATUM
STÄLL IN DATUM
FÖR ÅTERKOMST
– –
/– – – /– – – –
A
AVBRYT
VÄLJ INST
w/q: Välj önskad enhet.
e/r: Ställ in år, månad och datum.
Resedatumet raderas om aktuellt datum
•
är senare än återkomstdatum.
Om du inte har ställt in datumet du återvänder
•
tryck på [MENU/SET] när “– – – ” visas.
Tryck på [MENU/SET] för att
7�
stänga menyn.
- 63 -
- 64 -
Avancerad fotografering
10
M
19
1
P
Ta bilden.
8�
A
DAG 1
10:00 15. JAN. 2008
Semesterdagen A visas i ca. fem
•
sekunder efter att resedatumen har ställts
in och när kameran startas när datumet
ställts in.
När [RESDATUM] är inställt, visas []
•
på den nedre högra delen av skärmen.
(Visas inte om aktuellt datum är senare
än datumet för återresan.)
■ Avbryta resedatumet
Resedatumet raderas on aktuellt datum
är senare än återkomstdatum. Om du vill
avbryta mitt i inställningen, välj [OFF] i steg
4 och tryck två gånger på [MENU/SET].
Resedatumet beräknas med hjälp av
•
datumet i tidsinställningen (S17) och
avresedatumet som du har ställt in. Om
du ställer in [TIDSZONER] (S57) för
resmålet, beräknas resedatumet med
hjälp av datumet i tidsinställningarna och
inställningen av resmål.
Inställningen för resedatum nns kvar i
•
minnet även om kameran stängs av.
Om du ställer in avresedatumet och
•
sedan tar en bild på ett datum före detta
avresedatum, visas [-] (minus) i orange
och vilken semesterdag som du tog
bilden spelas inte in.
Om du ställer in ett avresedatum och
•
därefter ändrar tidsinställningen till datum
och tid vid resmålet, visas [-] (minus) i
vitt och semesterdagen då du tog bilden
spelas in när resedestinationsdatumet är,
exempelvis, en dag före avresedatumet.
Om [RESDATUM] är inställd på [OFF],
•
spelas antalet dagar som har gått sedan
avresedatumet inte in även om du ställer
in resedatum. Även om [RESDATUM]
ställs in på [SET] efter att du tog bilderna,
visas inte vilken semesterdag du tog
dem.
Ställ in klockan (S17) om meddelandet
•
“STÄLL KLOCKAN” visas.
Resedatum används även i intelligent
•
autoläge [].
Avancerad fotografering
MENU
LCD
0
MENU
SET
Visa tiden vid resmålet
Om du ställer in tidszonen där du bor och
tidszonen för resmålet, kan du visa den
lokala tiden vid resmålet på skärmen och
spela in det med bilderna.
Välj
[KLOCKINST.]
•
aktuellt datum och tid i förväg.
(Exempel för läget Program AE [
Tryck på [MENU/SET] och tryck
1�
därefter på w.
Tryck på r för att välja
2�
menyikonen [INST.] [ ] och tryck
sedan q.
Tryck på e/r för att välja
3�
[TIDSZONER] och tryck därefter
på q.
INST.
BATTERITYP
KLOCKINST.
TIDSZONER
SKÄRM
LCD-LÄGE
VÄLJ EXIT
Om du ställer in världstiden första
•
gången, visas meddelandet [STÄLL IN
HEMZON]. Om detta meddelande visas,
tryck på [MENU/SET] och ställ därefter in
ditt hemområde på skärmen som visas
i steg 2 under “Ställa in hemområdet
[HEMLAND]”.
för att ställa in
(S17)
OFF
])
■ Ställa in hemområdet [HEMLAND]
(Utför steg 1, 2 and 3.)
1 Tryck på r för att välja [HEMLAND] och
tryck därefter på [MENU/SET].
TIDSZONER
RESMÅL
HEMLAND
10:00 15. JAN. 2008
A
AVBRYT
VÄLJ
INST
2 Tryck på w/q för att välja hemområdet
och tryck därefter på [MENU/SET].
Berlin
Paris
Rome
Madrid
A
AVBRYT
Den aktuella tiden visas överst på
•
VÄLJ
INST
skärmen och tidsskillnaden från GMT
(Greenwich Mean Time) visas nere till
vänster på skärmen.
Om sommartid [] används i ditt
•
hemområde trycker du på e. Tryck på
e igen för att återgå till den ursprungliga
tiden.
Om man ställer in sommartid för
•
hemområdet ändrar inte detta
den aktuella tiden. Stega fram
klockinställningen en timme.
- 65 -
Avancerad fotografering
MENU
SET
+8:30
10:00
18:30
MENU
SET
MENU
LCD
0
Avsluta inställningen av tidszonen där
du bor
Om du ställer in hemområdet första
•
gången, återgår skärmen till skärmen
som visas i steg 1 under “Ställa in
hemområdet [HEMLAND]” efter att du
trycker på [MENU/SET] för att ställa in
ditt hemområde. Tryck på [A] för att
återgå till skärmen som visas i steg 3
och tryck därefter på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
Om du ställer in hemområdet en andra
•
gång, återgår skärmen till skärmen
som visas i steg 3 efter att du trycker
på [MENU/SET] för att ställa in ditt
hemområde. Tryck på [MENU/SET] en
gång till för att stänga menyn.
■ Ställa in tidszonen för resmålet
(Utför steg 1, 2 and 3 på S65.)
1 Tryck på e för att välja [RESMÅL] och
tryck därefter på [MENU/SET] för att
aktivera.
TIDSZONER
RESMÅL
HEMLAND
– –:– – – –.– –.– – – –
A
AVBRYT
VÄLJ
INST
A
A Beroende på inställningen visas tiden
vid resmålet eller vid hemområdet.
Om du ställer in resmålet första gången,
•
visas datum och tid så som visas på
skärmen ovan.
2 Tryck på w/q för att välja resmålet och
tryck därefter på [MENU/SET] för att
ställa in det.
Den aktuella tiden vid det valda resmålet
•
visas överst till höger på skärmen och
tidsskillnaden från hemområdet visas
nere till vänster på skärmen.
Om sommartid [] används på
•
resmålet, trycker du på e. (Tiden justeras
en timme framåt.) Tryck på e igen för att
återgå till den ursprungliga tiden.
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
INST.
BATTERITYP
KLOCKINST.
TIDSZONER
SKÄRM
LCD-LÄGE
VÄLJ EXIT
Ikonen ändras från [ ] till [ ] efter att du
•
OFF
har ställt in resmålet.
Ställ tillbaka inställningen på [HEMLAND]
•
när semestern är slut genom att
utföra steg 1, 2, 3 och därefter steg 1
och 2 under “Ställa in hemområdet
[HEMLAND]” (S65).
Om du inte kan hitta resmålet bland de
•
områden som visas på skärmen, ställer
du in tidsskillnaden från hemområdet.
När du nu spelar bilder tagna under
•
semester, visas reseikonen [].
Adelaide
AVBRYT
A
VÄLJ
INST
- 66 -
Avancerad fotografering
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
MENU
AWB
Q.MENU
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
10
M
7
M
5
M
3
M
2
M
19
Använda [REC]-lägets meny
Genom att ange färgmättnad, bildkvalitet
osv. kan du skapa stora variationer i dina
bilder. Menyalternativen som kan ställas in
varierar beroende på bildtagningsläget.
■ Använda [REC]-lägets meny
Tryck på [MENU/SET] för att visa
bildtagningsmenyn, välj sedan det
alternativ du vill ändra (S19).
Alternativ du kan ställa in
(I läget Program AE [ ])
Menysida
Z
Q
Sida 1
Sida 2
Sida 3
Sida 4
Använda snabbinställningen
■
i
J
K
R
M
O
T
U
N
3
Du kan använda knappen [Q.MENU] för att
enkelt ställa in följande när du tar bilder (I
program AE-läge [ ]).
[STABILISATOR]
•
[BILDSEKVENS]
•
[AF-LÄGE]
•
[VITBALANS]
•
[KÄNSLIGHET]
•
•
•
[BILDSTORLEK]
[LCD-LÄGE]
Objekt
BILDSTORLEK (S68)
KVALITET (S68)
BILDFORMAT (S69)
INTELLIGENT ISO
Bildens kvalitet prioriteras. Du får
en hög bildkvalitet.
Standard (hög kompression):
H
Antal bilder på minneskortet
prioriteras och bilderna sparas i
standardkvalitet.
Antalet pixlar som kan väljas varierar
•
beroende på bildförhållandet. Om
du ändrar bildförhållandet, ställ in
bildstorleken.
[EZ] är en förkortning av [Extra optical
•
Zoom]. (S33)
Extra optisk zoom fungerar inte för [HÖG
•
KÄNS.] och [BILDSEKVENS H-H.] i
scenläge, därför visas inte bildstorleken
för [EZ].
Bilderna kan få en mosaikeffekt på grund
•
av motiv eller inspelningsförhållanden.
Se (S121) för antalet inspelningsbara
•
bilder.
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
Antalet bilder som kan lagras varierar
•
beroende på motivet.
Antalet inspelningsbara bilder som visas
•
på LCD-skärmen kanske inte stämmer
med antalet inspelade bilder.
[BILDFORMAT]
i
Ställa in bildernas
bildförhållande
Genom att ändra bildförhållandet kan du
välja en visningsvinkel som passar motivet.
Välj att ta bilder med samma
bildförhållande som en 4:3 TV
eller en datorskärm.
h
Välj att ta bilder med samma 3:2
bildförhållande som 35 mm lm.
Detta är lämpligt för landskap etc.,
där en vid vinkel är att föredra.
Detta är även lämpligt för att spela
upp bilder på en bredbilds-TV,
högupplösnings-TV etc.
j
Du kan inte välja [] i läget för rörliga
•
bilder [i].
Sista delen av de tagna bilderna kan
•
klippas av vid utskrift.
[INTELLIGENT ISO]
Ändrar ISO-känslighet
automatiskt
Kameran känner av motivets rörelse
och ställer in optimal ISO-känslighet och
slutarhastighet enligt motivets rörelse och
ljusstyrka.
Inställningarna nedan indikerar högsta
valbara ISO-känslighet.
AV
ISO MAX400 [MAX] visar högsta nivå
ISO MAX800
ISO
MAX1600
[] visas när du trycker ned
•
avtryckaren halvvägs. Om du trycker ned
avtryckaren helt visas slutarhastighet och
ISO-känslighet.
Flimmer undviks när du tar bilder av ett
•
rörligt motiv inomhus genom att öka ISOkänslighet och göra slutarhastigheten
snabbare. (Bildbrus ökar dock.)
Brus undviks när du tar bilder av ett motiv
•
inomhus som inte rör sig, genom att
minska ISO-känslighet.
Beroende på ljusstyrka och hur snabbt
•
motivet rör sig, kanske det inte går att
undvika immer.
När motivet som rör sig är litet
–
När motivet som rör sig är i kanten på
–
skärmen.
När motivet börjar röra sig samtidigt
–
som avtryckaren trycks ned helt.
Om bildstörningar blir ett problem
•
rekommenderar vi att du ställer in
maximal ISO-känslighet på en låg nivå,
ställer in [RED. STÖRNING] under
[BILDJUST.] på en hög nivå, eller att
du ställer in alla objekt förutom [RED.
STÖRNING] på en låg nivå.
Digital zoom kan inte användas.
•
Intelligent ISO fungerar inte.
för ISO-känslighet. ISOkänslighet ökar automatiskt
till det inställda värdet.
- 69 -
- 70 -
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
[KÄNSLIGHET]
J
Ställa in ljuskänsligheten
ISO-känsligheten är ett mått på
känsligheten för ljus. Om du anger ett
högre värde på ISO-känsligheten ställer du
in kameran för bilder i mörka miljöer.
Om du ställer in ISO-känsligheten
•
på [AUTO], justeras känsligheten
automatiskt till maximalt [ISO400]
beroende på ljusstyrkan.
(När du använder blixten blir
justeringsförhållandet maximalt
[ISO1000].)
ISO-känslighet
Ljusstarka miljöer
(t ex utomhus)
Mörka miljöer
SlutartidLångKort
BildbrusMindreMer
ISO-känslighet ändras automatiskt mellan
•
[ISO1600] och [ISO6400] för läget [HÖG
KÄNSL].
Undvik störningar i bilden genom att
•
minska ISO-känslighet och ställa in
[RED. STÖRNING] i [BILDJUST.] på
en låg nivå, eller genom att ställa in alla
objekt förutom [RED. STÖRNING] på en
hög nivå.
ISO-känslighet aktiveras inte i Intelligent
•
ISO.
I manuellt exponeringsläge kan [AUTO]
•
inte väljas.
100
Lämpligt
Inte
lämpligt
1600
Inte
lämpligt
Lämpligt
[VITBALANS]
K
Justera färgtonen för en
naturligare bild
Med den här funktionen gör du den vita
färgen mer verklighetstrogen på bilder
som har tagits i solljus, halogenljus
osv., där vitt annars kan få rödton eller
blåton. Välj en inställning som matchar
bildtagningsförhållandena.
AWBautomatisk inställning
(automatisk
vitbalans)
k (Sol)
l (Moln)
(Skugga)
m(Halogen)
o(Vitbalans)
p(Vitbalans)
Den optimala vitbalansen i
•
lysrörsbelysning beror på ljustypen,
använd därför [AWB] eller [|].
fotografering
utomhus en solig dag
fotografering utomhus
en molnig dag
för fotografering i
skuggade områden
utomhus en solig dag.
fotografering i
halogenljus
använda förinställd
vitbalanse
för att använda
inställt läge med en
annan inställning för
vitbalansen
Avancerad fotografering
1)
2)
4)
6)
7)
8)
9)
10)
3)
5)
MENU
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
■ Automatisk vitbalans (AWB)
Använd automatisk vitbalansinställning vid
ljusförhållanden som kan resultera i rödton
eller blåton på bilderna. Det är möjligt att
automatisk vitbalans inte fungerar helt
korrekt när motivet är omgivet av många
ljuskällor eller om det inte nns några vita
eller vitaktiga föremål inom ramen.
■ Ställa in vitbalans manuellt (Vitbalans
|)
1 Välj [|] (Vitbalans) och tryck
därefter på [MENU/SET].
2 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
något annat vitt föremål så att det vita
fyller ramen i mitten av skärmen och
tryck sedan på [MENU/SET].
Använd i så fall ett annat läge än [AWB] för
vitbalansen.
Intervallet för kamerans automatiska
1�
vitbalansinställning
Blå himmel
2�
Mulet (regn)
3�
Skugga
4�
TV-skärm
5�
Solsken
6�
Lysrör med vitt ljus
7�
Glödlampa
8�
Solnedgång och soluppgång
9�
Stearinljus
10�
3 Tryck på [MENU/SET] två gånger för att
stänga menyn.
•
Vitbalansinställningen nns kvar i
•
AVBRYT
Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
minnet även om kameran stängs av.
Vitbalansinställningen för avancerat
scenläge eller scenläge återställs dock
till [AWB] när avancerat scenläge eller
scenläge ändras.
Vitbalansen kan vara fel om motivet är
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
Finjustera vitbalans
■
Om du ställer in något annat än [AWB]
och, kan du njustera vitbalans när
bildtagningsskärmen visas.
[MÄTNINGSLÄGE]
R
Ställa in metod för att mäta
ljusstyrka
Vitbalans kan justeras individuellt för
varje inställning och läggs till i minnet när
kameran stängs av.
1 Tryck e era gånger tills [VB JUST.]
visas.
VB JUST.
RÖDBLÅ
Du kan välja följande mätmetoder.
Helbild
Med denna metod mäter kameran
den lämpligaste exponeringen
R
genom att bedöma ljusstyrka på
hela skärmen automatiskt. (Denna
metod är oftast den lämpligaste.)
Mittfält
Detta är metoden som används
för att fokusera på motivet i
S
JUST.
EXIT
2 Justera med w/q.
w: röd (blå, blåaktig)
q: blå (magenta, rödaktig)
(ingen justering: 0)
3 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
När du njusterar vitbalans ändras
mitten av skärmen och mäta hela
skärmen jämnt.
Punkt
Detta är metoden som
används för att mäta motivet i
mätpunktsläget A.
U
vitbalansikonen till röd eller blå.
Finjustering av vitbalans är effektivt när
•
du använder blixten.
Finjusteringsnivån för vitbalans i [{]
•
återgår till [0] när du återställer [
|
(vitbalans).
Det går inte att använda
•
njusteringsfunktionen för vitbalans
när [FÄRGEFFEKT] är inställt på [V/B],
[SEPIA], [COOL] eller [WARM].
A
Mätningsläget är fast inställt på era
•
]
[R] i Intelligent autoläge [].
När era [R] väljs och AF-läge (nästa
•
sida) ställs in på ansiktsavläsning
[ ], justerar kameran exponeringen för
att passa personens ansikte.
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
[AF-LÄGE] / [SNABB AF]
Ställa in fokuseringsmetod
g AF-LÄGE
Välj det läge som överensstämmer
med fotograferingsförhållandena och
bildkompositionen.
Ansiktsavläsning:
Kameran detekterar automatiskt
personens ansikte. Sedan kan
fokus och exponering justeras.
9-fältsfokusering:
Kameran fokuserar på vilket som
av 9 fokusfältpunkter.
3-fältsfokusering:
Kameran fokuserar snabbt på en
av 3 fokusfältpunkter – vänster,
höger eller mitten.
1-fältsfokusering (snabb):
Kameran fokuserar snabbt
på motivet i AF-fältet mitt på
skärmen.
Om ansiktsavläsning
Denna funktion avkänner en persons
ansikte i bildområdet så att fokus kan
justeras på rätt sätt.
Detta är särskilt effektivt när det gäller
att förhindra fel som när fokus ställs in
på bakgrunden när du tar en bild av ett
särskilt tillfälle.
När kameran avkänner en persons ansikte
visas följande färg-AF-område (max. 15).
•
1-fältsfokusering:
Kameran fokuserar på motivet i
AF-fältet mitt på skärmen.
W
Punktfokusering:
Kameran fokuserar i det
avgränsade och smala fältet på
skärmen.
U
Gul:
När avtryckaren trycks ned halvvägs blir
ramen grön när kameran är fokuserad.
Vit:
Visas när mer än ett ansikte avkänns.
Andra ansikten som är lika långt bort
som ansikten inom de gula AF-områdena
fokuseras också.
I följande fall kanske ansiktsavläsning
inte fungerar, beroende på
bildtagningsförhållanden.
I sådant fall växlas AF-LÄGE till [].
När ansiktet inte är riktat mot kameran
–
eller är i vinkel mot kameran
När ansiktet är extremt ljust eller mörkt
–
När det nns lite kontrast på ansikten
–
eller om ansiktsdragen är dolda bakom
- 73 -
- 74 -
Avancerad fotografering
F5.9
1/60
P
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
solglasögon, o.s.v.
När ansiktet är för litet på skärmen
–
När motiven rör sig snabbt
–
När motivet inte är en människa
–
Vid skakning
–
När digital zoom används
–
Om 3-fältsfokusering/1-fältsfokusering
(snabb)
Du kan fokusera på motivet snabbare än
•
andra AF-lägen.
Bildens inställningar fryses i det läge som
•
gäller innan kameran riktas mot motivet
när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
Det är dock inte något fel.
Läge för rörliga bilder
–
SNABB AF
■
När Snabb AF ställs in på [PÅ], blir
fokusering snabbare när avtryckaren trycks
ned och kameran automatiskt justerar
fokus när det inte förekommer mycket
immer.
Inställningen är alltid [PÅ] i Intelligent
•
läge []
Snabb AF kan inte ställas in i följande
•
lägen:
[NATTPORTRÄTT],
–
[NATTLANDSKAP], [BELYSNINGAR],
När du använder
•
den digitala zoomen
eller när du tar bilder
i mörk omgivning
[KREATIVT NATTLANDSKAP],
[STJÄRNHIMMEL] eller
[FYRVERKERI].
•
visas AF-fältet mitt
på skärmen större än
vanligt.
När era AF-fält (max 5 fält) är
•
markerade samtidigt fokuserar kameran
i samtliga AF-fält. Fokus är inte
förutbestämt eftersom det ställs in på
den punkt som kameran väljer under
den automatiska fokuseringen. Om du
själv vill bestämma fokuseringspunkt
när du tar en bild ändrar du AF-läget till
1-fältsfokusering eller 1-fältsfokusering
(snabb).
Om AF-läge ställs in på 9-fältsfokusering
•
eller 3-fältsfokusering visas inte AFområdet tills fokus riktas in.
Kameran kan känna av andra motiv än
•
en person som ansikten. I sådant fall ska
du växla till andra AF-lägen.
Ansiktsavläsning kan inte ställas in i
•
följande lägen.
[NATTLANDSKAP], [BELYSNINGAR],
–
[KREATIVT NATTLANDSKAP], [MAT],
[STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI] och
[LUFTFOTO] i scenläge.
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
[BILDSEKVENS]
Ta bilder i snabb följd
När du trycker och håller ned avtryckaren
tas era bilder i följd.
Bildsekvens
Bildsekvenshastighet
Antal bilder
som kan lagras
2,5 rpsCirka 2 rps
G
Max. 3
ramar
(DMC-
LZ10)/Max.
4 ramar
(DMC-LZ8)
Max. 5
ramar
(DMC-
H
Beroende
på det
inbyggda
minnets
eller kortets
återstående
kapacitet.
LZ10)/Max.
7 ramar
(DMC-LZ8)
långsammare halva vägen genom
sekvensen. (Exakt tid varierar beroende
på typ av kort och enskilda inställningar.)
Bildsekvenshastigheten kan bli
•
långsammare om ISO-känslighet är
inställd på hög eller på mörka plats er.
Om du följer ett rörligt objekt när du tar
•
bilder på en plats med stora skillnader
mellan ljus och mörker kanske inte
exponeringen blir optimal.
Om du tar bilder i bildsekvensläge med det
•
inbyggda minnet, tar det tid att skriva bilddata.
I bildsekvensläget aktiveras automatisk
•
granskning även om inställningen skulle
vara avstängd.
Bildsekvensläge kan inte ställas
•
in i lägena [STJÄRNHIMMEL] och
[BILDSEKVENS H-H.].
AUTO GAFFLING LÄGE er stryka, när,
•
[BILDSEKVENS] er aktiverat.
[FÄRGEFFEKT]
T
Ställa in färgeffekter för tagna
bilder
Bildsekvenshastigheten är
konstant oberoende av kortets
överföringshastighet.
Fokus är ställs in när den första bilden
•
tas. Exponering och vitbalans kan variera
beroende på bildsekvensinställningen.
(När bildsekvensläget är inställt på [],
är inställningarna inställda på värdena
som används för den första bilden och
när bildsekvenshastigheten är inställd på
[] justeras de varje gång du tar en
•
som kan tas i en bildserie begränsat till 3.
I bildsekvensläget är blixten alltid inställd
•
på Forcerad AV [ ].
Bildserieläget avbryts inte av när
•
kameran stängs av.
När bildsekvensläget är inställt på
•
[],
blir bildsekvens hastigheten
Störningar kan märkas när du tar bilder
•
på mörka platser. Om du vill undvika
detta rekommenderar vi att du ställer in
[FÄRGEFFEKT] på [AV].
I Intelligent autoläge kan inte [],
•
[COOL] och [WARM] ställas in.
I Intelligent autoläge ställs [] in
•
oberoende av andra inställningar.
- 75 -
- 76 -
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
[BILDJUST.]
U
Ställa in bildkvalitet för tagna
bilder
[STABILISATOR]
Denna funktion detektera skakningar
och korrigerar för dem
Ställ in BILDJUST. beroende på
bildtagningsförhållanden och tagna bilder.
Välj mellan Hög, Standard, Låg
ObjektInställning
KONTRAST Justerar skillnaden mellan
ljusa och mörka delar i
bilden.
SKÄRPA
Bilden har skarp (Hög) eller
mjuk (Låg) fokusering.
MÄTTNAD
Färgerna i bilden blir starka
(Hög) eller naturliga (Låg).
RED.
STÖRNING
Störningar minskas om effekten ökas
•
Effekten för att minska
störningar i bilden justeras.
men bildens upplösning kan försämras
något. Minska störningar utan att
förstärka effekten genom att sänka
inställningen för andra objekt än [RED.
STÖRNING].
MODE1
()
Stabiliseringsfunktionen är
ständigt aktiv och används
under kompositionen av bilden.
MODE2
()
Kameran kompenserar
för skakningen när
avtryckarknappen trycks. Detta
ger bättre stabiliseringseffekt.
OFF
()
I följande situationer är det möjligt att
•
När bildstabilisering inte ska
användas.
stabiliseringsfunktionen inte fungerar. Var
därför extra noga med att hålla kameran stilla
när du trycker på avtryckaren.
När det är för mycket skakningar
–
När zoomförstoringen är hög
–
I det digitala zoomområdet
–
När du tar bilder på motiv som rör sig
–
och låter kameran följa med
När slutartiden är extremt lång vid svagt
–
ljus eller av andra skäl.
I Intelligent autoläge [] går det inta att
•
välja, [OFF].
Detta är alltid inställt på [MODE2] för
•
läget [SJÄLVPORTRÄTT] och på [OFF]
för läget [STJÄRNHIMMEL].
I läget för rörliga bilder kan [i],
•
[MODE2] inte ställas in.
Avancerad fotografering
Tryck på [] för att visa -lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S19)
Titta inte in i AF-lampan på för nära håll.
[MIN. SHTR SPEED]
Inställning av minsta
slutarhastighet
Du kan förhindra skakningsoskärpa
genom att ställa in en minsta slutartid
(ett värde som anger den långsammaste
slutarhastigheten).
De långsammaste slutarhastigheter
•
du kan välja är: [1/250], [1/125], [1/60],
[1/30], [1/15], [1/8 (grundinställning)],
[1/4], [1/2], [1]
När Intelligent ISO används kan inte
•
minsta slutarhastighet ställas in.
Om kameran inte får korrekt exponering
•
och bilden blir mörk, blinkar [ ]. I detta
fall ska inställningen ändras till en annan
minsta slutarhastighet.
[AF-HJÄLPLAMPA]
N
Det blir lättare att fokusera under
förhållanden med dålig belysning
–
Täck inte över AF-lampan med ngret
–
eller annat.
Om du inte vill använda AF-lampan (t
•
ex när du vill ta en bild av ett föremål i
mörker) ställer du [AF ASSIST LAMP]
på [OFF]. I detta fall blir det svårt att
fokusera motivet.
AF-lampan är fast inställd på [PÅ]
•
när kameran är inställd på Intelligent
autoläge [].
AF-hjälplampan är fast inställd
•
på [AV] för lägena [LANDSKAP],
[NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP],
[BELYSNINGAR], [KREATIVT
NATTLANDSKAP], [SJÄLVPORTRÄTT],
[SOLNEDGÅNG], [STJÄRNHIMMEL],
[FYRVERKERI] och [LUFTFOTO].
Standardinställningen för läget
[SÄLLSKAPSDJUR] är [AV].
•
Genom att belysa motivet
med AF-lampan kan
kameran fokusera på
motivet även om ljuset är
svagt.
Om AF-lampan är ställd
på [ON], visas ett AF-område med en yta
större än normalt och AF-lampan A tänds.
ON
AF-lampan tänds när ljuset är svagt.
Samtidigt visas ikonen för AF-lampan
[S] på skärmen. Det effektiva
arbetsområdet för AF-lampan är 1,5 m.
OFF AF-lampan tänds inte.
Kontrollera följande när AF-lampan
•
används.
A
- 77 -
Avancerad visning
MENU
1/34
2/34
MENU
6/34
MENU
Visa era scener (multibildvisning)
Beroende på den lagrade bilden och
•
inställningen, visas följande ikoner.
[ ] (Favoriter)
Vrid zoomknappen mot [] [W]
1�
för att visa era bilder.
15. JAN. 2008
AVBRYT
Till exempel: När du har valt att visa 12
bilder
: 1 bild➝12 bilder➝
•
30 bilder➝Kalendervisning (S79)
Vrid zoomknappen mot [3] [T] för att
•
återgå till föregående skärm.
Tryck på e/r/w/q för att välja en
2�
bild.
A
15. JAN. 2008
AVBRYT
A Numret för den valda bilden och det
totala antalet lagrade bilder
–
[ ] (Rörliga bilder)
–
[ K ] ([BABY1]/[BABY2] i scenläge),
–
[ ] ([SÄLLSKAPSDJUR] i scenläge)
[ ] (Resedatum)
–
[ ] (Resmål)
–
[ ] (Titelredigering klar)
–
[ ] (Datumstämpel utförd)
–
■ Exempel på 30 bilder
■ Så här återgår du till normal
bildvisning
Vrid zoomknappen mot [3] [T], eller tryck
på [MENU/SET].
Den valda bilden visas.
•
■ Så här raderar du en bild under
multibildvisning
1 Tryck på e/r/w/q för att välja en bild
och tryck därefter på [ ].
2 Tryck på w för att välja [JA].
3 Tryck på [MENU/SET].
15. JAN. 2008
AVBRYT
Under multibildvisning kan du inte ta bort
•
bildinformationen från skärmen genom
att trycka [DISPLAY].
Bilderna visas inte roterade även om
•
[ROTERA DISP] är ställd på [ON].
Bilder visar endast i 12 skärmar vid
•
kategorivisning [] och favoritvisning
[★].
Visning av era bilder kan inte aktiveras
•
när ett bildspel visas [a].
- 78 -
Avancerad visning
2008
6
13
20
27
7
21
28
8
15
22
29
16
23
30
10
17
24
31
11
18
25
12
5
19
26
9
14
4321
MENU
MENU
1/34
Visa bilder efter bildtagningsdatum (
Tryck på e/r/w/q för att välja en
4�
Du kan visa bilder efter fotodatum med
hjälp av funktionen för kalender.
Vrid zoomknappen mot [] [W]
1�
era gånger för att visa skärmen
för kalenderbildvisning.
SUNSATFRITHUWEDTUEMON
DAG MÅNAD
Inspelningsdatumet för bilden som valts
•
INST
på uppspelningsskärmen blir det datum
som väljs när kalenderskärmen först
visas.
Om det nns era bilder med samma
•
inspelningsdatum, visas den första bilden
som tog den dagen.
Tryck e/r/w/q för att välja
2�
datumet för de bilder som skall
visas.
e/r: Välj månad
w/q: Välj datum
Om det inte togs några bilder under en
•
månad, visas inte månaden.
Tryck på [MENU/SET] för att visa
3�
bilderna som togs på det valda
datumet.
15. JAN. 2008
bild och tryck därefter på [MENU/
SET].
Den valda bilden visas på
•
bildvisningsskärmen med 1 bild.
■ Så här återgår du till bildvisning med
1 bild
När kalenderbildvisningen är aktiv, vrider
du zoomknappen mot [3] [T] för att visa
30 bilder, 12 bilder och 1 skärm.
Bilderna visas utan att roteras, även om
•
du ställer [ROTERA DISP] på [ON].
Du kan visa kalendern mellan januari
•
2000 och december 2099.
Om fotodatumet för bilden som är vald
•
i 30-bilds multibildvisning inte är mellan
januari 2000 och december 2099, visar
kameran det automatiskt i det senaste
kalenderdatumet.
Bilder som redigerats på en dator eller
•
behandlats på annan utrustning kan
visas med andra datum än de faktiska
datumen då de lagrades.
Om datumet inte är inställt i kameran,
•
ställs fotodatumet in som 1 januari 2008.
Om du tar bilder efter att ha ställt
•
in resmål i [TIDSZONER], visas
bilderna efter datum på resmålet vid
kalenderbildvisning.
KALENDER)
AVBRYT
Återgå till kalenderskärmen genom att
•
trycka på [ ].
- 79 -
Avancerad visning
4X
2X
2X
4X
Använda zoombildvisning
■ Avbryta användning av
Vrid zoomknappen mot [3] [T]
1�
för att förstora bilden.
A
AVBRYT
3: 1×➝2×➝4×➝8×➝16×
�
Om du vrider zoomknappen mot
•
[] [W] när du har förstorat en bild
minskar förstoringsgraden. Om du
vrider zoomknappen mot [3] [T], blir
förstoringen större.
När du ändrar förstoringsgrad visas
•
zoompositionsindikatorn A under ca 1
sekund för att markera positionen för det
område som är förstorat.
Tryck e/r/w/q för att ytta
2�
positionen.
RADERA
Vrid zoomknappen mot [] [W] eller tryck
på [MENU/SET].
■ Så här raderar du en bild under
1 Tryck på [ ].
2 Tryck på w för att välja [JA].
3 Tryck på [MENU/SET].
•
•
•
•
uppspelningszoom
zoombildvisning
Under uppspelningszoom kan du trycka
på [DISPLAY] för att visa eller ta bort
bildinformationen.
Ju mer en bild förstoras desto sämre blir
kvaliteten.
Om du vill spara den förstorade bilden,
använder du trimningsfunktionen. (S92)
Uppspelningszoomen fungerar eventuellt
inte om bilder har lagrats med annan
utrustning.
AVBRYT
När du yttar till en annan del av bilden
•
visas zoompositionsindikatorn under ca
1 sekund.
RADERA
- 80 -
Avancerad visning
MENU
SET
MENU
SET
Visa bilder automatiskt (
Ställ in valknappen bildtagning/visning
på visning [Q]. (S18)
Visa bilder automatiskt i ordning.
Rekommenderas för visning på TV-skärm,
o.s.v.
Tryck på [MENU/SET] och tryck
1�
på q.
Välj [BILDSPEL] med e/r och
2�
tryck på knappen [MENU/SET].
VISNINGSLÄGE
NORMAL VISN
BILDSPEL
KATEGORIVISN
FAVORITVISN
VÄLJ INST
Välj ett bildspelsobjekt med e/r
3�
och tryck på [MENU/SET].
BILDSPEL
ALLA
KATEGORIVAL
FAVORIT
A
VÄLJ INSTAVBRYT
a
ALLAAlla bilder
Välj en kategori (S83) med
KATEGORIVAL
FAVORIT
e/r/w/q och tryck på
[MENU/SET].
Bilder som är inställda som
[FAVORIT] (S95) visas.
Ställ in [FAVORIT] på [ON]
och ställ in bilder som
favoriter.
a
Bildspel)
Välj [START] med e och tryck på
4�
[MENU/SET].
ALLA BILDSPEL
START
VÄLJ
NATURAL
INST
EFFEKT
INSTÄLLNINGAR
A
AVBRYT
Markören som visas under
•
visning motsvarar e/r/w/q.
Avsluta bildspelet med [a]
Tryck på r.
Göra paus
Tryck på e under visning.
Visning återupptas när du trycker på e
igen.
Justera volymen
Rotera zoomspaken.
Återgå till föregående skärm
Tryck på [ ].
- 81 -
Avancerad visning
Ställa in EFFEKT
■
1 Välj [EFFEKT] i steg 4 och tryck på q.
2 Välj en valfri EFFEKT med e/r och
tryck på [MENU/SET].
EFFEKTDetaljer
(endast när [KATEGORI] har
AUTO
valts)
Kameran justerar effekten
automatiskt.
NATURAL
SLOW
Långsam effekt med musik
(1)
Långsam effekt med musik
(2)
SWINGSnabb effekt med musik (1)
URBANSnabb effekt med musik (2)
OFFIngen effekt
Ställa in VARAKTIGHET eller
■
UPPREPA
1 Välj [INSTÄLLINGER] i steg 4 och tryck
på q.
2 Välj inställningar med e/r och tryck
på q.
InställningarDetaljer
VARAKTIGHET
(endast när [OFF] har valts)
Välj sekunder (1, 2, 3, 5) med
e/r och tryck på [MENU/
SET].
UPPREPA
Välj [ON] eller [OFF] med e/
r och tryck på [MENU/SET].
MUSIK(endast när andra effekter
än [OFF] har valts) Välj [ON]
eller [OFF] e/r och tryck på
[MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET].
Följande funktioner kan inte användas för
•
bildspelet [a].
Visa rörliga bilder
–
ENERGISPAR (Vid paus fungerar
–
ENERGISPAR alltid i 10 minuter.)
- 82 -
Avancerad visning
100-0001
1/19
10
M
Sökning efter inspelad information ( Visa kategori)
Ställ in valknappen bildtagning/visning
på visning [Q]. (S18)
PORTRÄTT,
i PORTRÄTT,
SJÄLVPORTRÄTT,
NATTPORTRÄTT, i
NATTPORTRÄTT,
Barnläge1, 2
10:00 1. JAN. 2008
Vrid zoomspaken till [2] (W) och 12
•
skärmar visas. Vrid till [3] (T) för att
förstora bilderna.
Om [★FAVORIT] är inställt på [ON],
•
kan du registrera bilderna som favoriter
genom att trycka på r. (S95)
När en av följande handlingar utförs
•
avbryts kategorivisningsläget [].
Ändring av läge förutom visningsläge
–
och bildtagningsläge
Stänger av kameran.
–
- 83 -
Avancerad visning
Visa dina favoritbilder (★Favoritspel)
Ställ in valknappen bildtagning/visning
på visning [Q]. (S18)
Du kan endast visa de bilder som ställts in
som favoriter.
Tryck på [MENU/SET] och tryck
1�
på q.
Välj [★ FAVORITVISN] med e/r
2�
och tryck sedan på [MENU/SET].
VISNINGSLÄGE
NORMAL VISN
BILDSPEL
KATEGORIVISN
FAVORITVISN
VÄLJ INST
[★ FAVORITVISN] visas inte när
•
[FAVORIT] har ställts in på [AV], och kan
inte väljas om ingen bild har ställts in
som favorit.
Välj en bild med w/q.
3�
Vrid zoomspaken till [2] (W) och 12
•
skärmar visas. Vrid till [3] (T) för att
förstora bilderna.
Avbryt favoritinställningen [★]
■
Det kanske inte går att avbryta
favoritinställningen i [★ FAVORITVISN].
Om r trycks när ikonen favoriter [★]
visas med inställningen [ NORMAL
VISN] eller [KATEGORIVISN] avbryts
inställningen favoriter. (Information nns
på S95.)
När en av följande handlingar utförs
•
avbryts favoritvisningsläget [★].
Ändring av läge förutom visningsläge
–
och bildtagningsläge
Stänger av kameran
–
- 84 -
Avancerad visning
15
S
30fps
VGA
100-0001
1/19
Visa Rörliga Bilder
Tryck på w/q för att välja en bild med
en ikon för rörliga bilder [] /
[] / [] / [] / [] /
[] A och tryck därefter på e för
bildvisning.
A
B
10:00 1. JAN. 2008
Den rörliga bildens inspelningstid B visas
•
på LCD-skärmen. Efter att avspelningen
har startat visas den avspelade tiden i
den övre högra delen av LCD-skärmen.
Exempelvis 8 minuter och 30 sekunder
visas som [8m30s].
Markören som visas under
•
uppspelningen motsvarar e/r/w/q.
Stanna visning av rörliga bilder
Tryck på r.
Snabbspolning framåt/
Snabbspolning bakåt
Under visning av rörliga bilder trycker du
på w/q.
q: Snabbt framåt
w: Snabbt bakåt
När du släpper knappen visas de rörliga
•
bilderna på vanligt sätt.
Pausa
Tryck på e under visningen av rörliga
bilder.
Tryck på e igen för att avbryta pausen.
•
Visning bild-för-bild framåt/bakåt
Tryck på w/q under paus.
Justera volymen
Rotera zoomspaken.
Ljud kan höras genom högtalaren.
•
Se [HÖGTALARVOLYM] (S21) för
information om hur du justerar volymen i
menyn [INST.].
Filformatet som kan visas med kameran
•
är QuickTime Motion JPEG.
Observera att den medföljande
•
programvaran inkluderar QuickTime som
kan användas för att visa rörliga bilder,
som lagrats på kameran, med en dator.
(S100)
Det är inte säkert att QuickTime Motion
•
JPEG-ler som spelats in på dator
eller annan utrustning kan visas med
kameran.
Om du visar rörliga bilder som har
•
spelats in med annan utrustning kan
bildkvaliteten vara försämrad och
bilderna kanske inte alls kan visas.
Om du använder ett högkapacitetskort
•
kan snabbspolningen gå långsammare
än vanligt.
Du kan inte använda följande funktioner
•
med rörliga bilder.
Bildvisningszoom (vid visning eller paus
–
i visning av rörliga bilder)
[ROTERA]/[ROTERA DISP.]
–
[TITELRED.]
–
[TEXTSTÄMPEL]
–
[ÄNDR ST]/[TRIMMAR]
–
[FORMATKONV.]
–
- 85 -
Avancerad visning
CAL
2008
6
13
20
27
7
21
28
8
15
22
29
16
23
30
10
17
24
31
11
18
25
12
5
19
26
9
14
4321
Använda [PLAY]-lägets Meny
•
Du kan använda olika funktioner vid
bildvisning för att rotera bilder, ställa in
skydd för dem etc.
Tryck på [MENU/SET].
1�
Tryck på r för att välja [] och
2�
tryck därefter på q.
Trcyk på
3�
menyalternativ och tryck sedan q.
Tryck på r at A för att växla till nästa
•
menyskärm.
Du kan växla menyskärmar från vilket
•
som menyalternativ genom att rotera
zoomknappen.
Välj ett menyalternativ i steg 3, se
•
beskrivningen av menyalternativet i
bruksanvisningen och ställ därefter in den.
Du kan lägga till text (kommentarer) till
bilder. När text har registrerats kan den
inkluderas på utskrifter med [TEXTTRYCK]
(S88). (Endast alfabetstecken och
symboler kan anges.)
Välj [TITELRED.] från
visningsmenyn.
■
Tryck på e/r för att välja
[ENSKILD] eller [FLERA] och tryck
sedan på [MENU/SET].
- 86 -
När du sparar den redigerade bilden i
[TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR]
och [FORMATKONV], sparas bilden
som en ny l. Kontrollera kortets eller det
inbyggda minnets återstående kapacitet
innan du använder dessa funktioner.
Under avspelning av kategorier och
favoriter går det endast att ställa in
[ROTERA], [ROTERA DISP.], [DPOFUTSKR] och [SKYDDA].
[KALENDER]
Sök bilder med datum
SUNSATFRITHUWEDTUEMON
DAG MÅNAD
INST
[TITLELRED.]
Lägga till text (kommentarer) till
bilder
Gemensamma åtgärder
Avancerad visning
CAL
11
7
10
9
8
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
SPELA
KALENDER
TITELRED.
TEXTTRYCK
ÄNDR ST
TRIMMAR
VÄLJ INST
Titelredigering kan inte användas på
•
ENSKILD
FLERA
följande bilder.
Bilder som tagits med annan utrustning
–
Skrivskyddade bilder
–
Rörliga bilder
–
Inställningen Enskild
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj en bild med w/q och tryck på
1�
[MENU/SET] .
TITEL
RED.
AVBRYT AVÄLJ INST
Titelredigeringsikonen [] visas för
•
bilder som redan har registrerats med
text i namninställningarna för [BABY]
eller [SÄLLSKAPSDJUR] i scenläget.
Välj text med e/r/w/q och tryck
2�
på [MENU/SET] för att registrera.
Tryck på [DISPLAY] för att
Text
växla mellan [A] (versaler),
[a] (gemener) och [&/1]
(särskilda tecken och siffror).
MarkörRotera zoomspaken.
Blanksteg
Flytta markören till [BL SL]
och tryck på [MENU/SET].
Flytta markören till
Ta bort
[RADERA] och tryck på
[MENU/SET].
Se nästa sida för ett exempel på
•
textinmatning.
Högst 30 tecken kan matas in.
•
Stoppa redigering under textinmatning
•
genom att trycka på [ ].
Flytta markören till [EXIT] och
3�
tryck på [MENU/SET] för att
avsluta textinmatning.
Tryck på två gånger på [ ] för
4�
att stänga menyn.
Inställningen Flera (högst 50 bilder)
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj bild med e/r/w/q och tryck
1�
på [DISPLAY] för att ställa in/
avbryta.
TITELRED.
BL SLEXIT
AVBRYT A
W-T
VÄLJ
RADERA
A
AVBRYT
VÄLJ
INST.
INMAT.MARKÖR
AVBRYT
Upprepa detta steg.
•
Tryck på [MENU/SET].
2�
UTFÖR
SÄTT/AVBRYT
Ikonen [] visas.
Ikonen [] försvinner.
När steg 2 har utförts ska du utföra steg
2-3 och så vidare i “Inställningen Enskild”.
- 87 -
Avancerad visning
MENU
SET
CAL
MENU
MENU
SET
100-0001
1/19
10
M
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
Radera titel (endast för [ENSKILD])
■
I steg 2 när [ENSKILD] har valts, rade-
1.
ras alla texter om du väljer [EXIT] och
trycker på [MENU/SET].
Tryck på två gånger på [ ] för att
2.
stänga menyn.
[TEXTSTÄMPEL]
Stämpla texten på dina bilder
Du kan stämpla en angiven text, datum och
tid för inspelningen, ålder och resdatum på
de tagna bilderna.
Den här funktionen är lämplig för utskrift av
bilder i 4˝ × 6˝/10 × 15 cm. (Bilderna ändrar
storlek när du lägger till text till bilder tagna
Registrerad text kan visas på skärmen på
•
denna kamera. (Visas på bildspelsbilden
om för många texter matas in.)
Namninställningen för lägena [BABY]
•
eller [SÄLLSKAPSDJUR] kan registreras
med samma åtgärd som “Inställningen
Enskild”. Namninställningen och
[TITELRED.] kan dock inte registreras
samtidigt.
Du kan använda programvaran
•
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den
medföljande CD-ROM-skivan för att
skriva ut text (kommentarer). Mer
information nns i programvarans
användningsinstruktioner (PDF-l).
Exempel på textinmatning
För att skriva [LUMIX]:
1 Flytta e/r/w/q för att ytta markören
till [L] och tryck sedan på [MENU/SET].
2
Flytta e/r/w/q för att ytta markören
till [U] och tryck sedan på [MENU/SET].
3
Flytta e/r/w/q för att ytta markören till
[M] och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Flytta e/r/w/q för att ytta markören
till [I] och tryck sedan på [MENU/SET].
5
Flytta e/r/w/q för att ytta markören
till [X] och tryck sedan på [MENU/SET].
med en upplösning på mer än [].)
Välj [ TEXTTRYCK] från
visningsmenyn (S86).
Gemensamma åtgärder
■
Tryck på e/r för att välja [SINGLE]
eller [MULTI] och tryck därefter på
[MENU/SET].
SPELA
KALENDER
TITELRED.
TEXTTRYCK
ÄNDR ST
TRIMMAR
VÄLJ
Du kan inte lägga till texter eller datum till
•
ENSKILD
FLERA
INST
följande bilder.
Bilder tagna utan inställd klocka
–
Bilder som redan har texter
–
Rörliga bilder
–
Bilder som tagits med annan utrustning
–
Inställningen Enskild
■
Efter gemensamma åtgärder
Tryck på w/q för att välja bilden
1�
och tryck därefter på[MENU/SET].
TEXT
TRYCK
AVBRYT AVÄLJ INST
- 88 -
Avancerad visning
MENU
SET
3
M
100-0001
1/19
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på e/r/w / q för att
2�
välja [FOTODATUM], [ÅLDER],
[RESDATUM] eller [TITEL], ändra
inställningar för objektet och
tryck sedan på [MENU/SET].
TEXTTRYCK
FOTODATUM
ÅLDER
RESDATUM
TITEL
A
UTAN TID
OFF
OFF
OFF
VÄLJ INSTAVBRYT
Tryck på e för att välja [YES] och
4�
tryck därefter på [MENU/SET].
(Skärm när du har valt en bild tagen
med [h])
TEXT TRYCK
TRYCKS PÅ BILD MED
STORLEK 3M
SPARA NY BILD?.
JA
NEJ
A
AVBRYT
Om du väljer [NEJ], visas samma skärm
•
VÄLJ
INST
som för steg 2.
■ FOTODATUM
OFFDatum och tid har inte lagts
till
UTAN TIDDatum läggs till
MED TIDDatum och tid läggs till
■ ÅLDER
Tryck på [ ] två gånger för att
5�
stänga menyn.
Textstämplade bilder markeras med
•
indikationen texttryck utfört A.
Bekräfta textstämpeln B, med
•
visningszoom (S80).
OFFÅlder läggs inte till
ONÅlder läggs till
■ RESEDATUM
OFFResedatum läggs inte till
ONResedatum läggs till
TITEL
■
10:00 1.JAN.2008
10:00 JAN.1.2008
OFFTitel eller namn har inte
lagts till
ONTitel eller namn läggs till
i scenläget [BABY] eller
[SÄLLSKAPSDJUR]
A
B
Tryck på [MENU/SET].
3�
Bilderna ändrar storlek enligt följande när
•
du lägger till datum till bilder tagna med
en hög upplösning.
h
j
Bilden blir något grovkornigare.
•
eller mer ➞
eller mer ➞
eller mer ➞
- 89 -
Avancerad visning
11
7
10
9
8
CAL
MENU
MENU
SET
7
M
100-0001
1/19
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Inställningen Flera (högst 50 bilder)
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj bild med e/r/w/q och tryck
1�
på [DISPLAY] för att ställa in/
avbryta.
TEXTTRYCK
[ÄNDRST]
e
Göra bilden mindre
Den här funktionen är praktisk när du
vill minska lstorleken för bilder som
ska bifogas e-post eller läggas in på en
hemsida.
Välj [e ÄNDR ST] från visningsmenyn
(S86).
Gemensamma åtgärder
■
A
AVBRYT
VÄLJ
INST.
AVBRYT
Upprepa detta steg.
•
Tryck på [MENU/SET].
2�
UTFÖR
SÄTT/AVBRYT
Ikonen [] visas.
Ikonen [] försvinner.
När steg 2 har utförts ska du utföra steg
2-4 och så vidare i “Inställningen Enskild”.
Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
Lägg märke till at om du använder
•
texttryck och sedan anger ett
utskriftsdatum när du beställer kort
eller skriver ut på en skrivare, skrivs
båda datumen ut och kan överlappa
Välj [ENSKILD] eller [FLERA] med
e/r och tryck på [MENU/SET].
SPELA
KALENDER
TITELRED.
TEXTTRYCK
ÄNDR ST
TRIMMAR
VÄLJ INST
Inställningen Enskild
■
ENSKILD
FLERA
Efter gemensamma åtgärder
Tryck på w/q för att välja bilden
1�
och tryck därefter på [MENU/
SET].
ÄNDR ST
varandra.
Se till att det nns tillgängligt utrymme på
•
det inbyggda minnet eller kortet.
Med en del skrivare kan texten beskäras.
•
De utskrivna texterna kan vara suddiga
•
på bilder med en upplösning på .
När du har lagt till texten, kan inte längre
•
använda följande funktioner med bilderna.
[TEXTSTÄMPEL]
–
Utskriftsinställningarna för datum i
–
[DPOF-UTSKRIFT]
[ÄNDR ST]
–
[TRIMMAR]
–
[FORMATKONV.]
–
- 90 -
AVBRYT AVÄLJ INST
Du kan inte ändra storlek på följande
•
bilder.
BildförhållandeBildstorlek
h
j
Rörliga bilder
–
Bilder med texttryck
–
Avancerad visning
7M
5M
MENU
SET
7
M
100-0001
1/19
MENU
SET
DISPLAY
MENU
DISPLAY
DISPLAY
11
7
10
9
8
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på w/q för att välja storlek
2�
och tryck därefter på [MENU/SET].
ÄNDR ST
Välj bild med e/r/w/q och tryck
2�
på knappen [DISPLAY] för att
ställa in/avbryta.
A
ÄNDR ST
AVBRYT AVÄLJ INST
Storlekar som är mindre än den tagna
•
bilden visas.
Tryck på e för att välja [JA] och
3�
tryck därefter på [MENU/SET].
ÄNDR ST
SPARA NY BILD?
JA
NEJ
A
AVBRYT
Om du väljer [NEJ], visas samma skärm
•
VÄLJ
INST
som för steg 2.
Tryck på [ ] två gånger för att
4�
stänga menyn.
Inställningen Flera (max. 50 bilder)
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj storlek med e/r och tryck
1�
på [MENU/SET].
ÄNDRAD STORLEK
Ställ in : Displayen för storleksförändring
Avbryt : Displayen för storleksförändring
•
•
Tryck på [MENU/SET].
3�
Tryck på e för att välja [JA] och
4�
tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på [ ] för att stänga
5�
menyn.
Det är inte säkert att det går att ändra
•
storlek på bilder som har tagits med
annan utrustning.
Bilden blir något grovkornigare.
•
A
AVBRYT
VÄLJ
UTFÖR
SÄTT/AVBRYT
A visas.
A försvinner.
Upprepa dessa steg.
Varje gång du väljer en bild visas den
minskade storleken längst ned till
vänster på skärmen.
A
AVBRYT
t.ex.) Om du väljer h ,
•
VÄLJ
INST
konverteras alla bilder med formatet
och j till respektive .
Tryck på [DISPLAY] för att se
•
förklaringarna. Tryck igen för att återgå
till föregående skärm.
- 91 -
Avancerad visning
10
M
MENU
MENU
SET
100-0001
1/19
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på e/r/w/q för att ytta
[TRIMMAR]
f
Förstora en bild och beskära den
Använd den här funktionen när du vill ta
3�
positionen för delen som ska
beskäras.
bort onödiga delar av den tagna bilden.
Välj [f TRIMMAR] från visningsmenyn
(S86).
Tryck på w/q för att välja bilden
1�
och tryck därefter på [MENU/
SET].
TRIMMAR
Tryck på [MENU/SET].
4�
Tryck på e för att välja [JA] och
5�
tryck därefter på [MENU/SET].
AVBRYT AVÄLJ INST
Följande bildtyper kan inte beskäras.
•
Rörliga bilder
–
Bilder med texttryck
–
Förstora eller förminska
2�
delarna som ska beskäras med
zoomknappen.
•
6�
TRIMMAR
SPARA NY BILD?
JA
NEJ
A
AVBRYT
VÄLJ
INST
Om du väljer [NEJ], visas samma skärm
som för steg 2.
Tryck på [ ] två gånger för att
stänga menyn.
Om du beskär en bild kan antalet pixlar
•
bli färre i den beskurna bilden än i
originalbilden.
Bildkvaliteten på den beskurna bilden
•
kan bli sämre.
Det är inte säkert att det går att beskära
•
bilder som har tagits med annan
utrustning.
- 92 -
Avancerad visning
1
/
3
100-0001
1/19
MENU
7.5
M
MENU
SET
MENU
MENU
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på w/q för att fastställa
[FORMATKONV]
i
Ändra bildförhållandet för en
16:9-bild
3�
horisontell position och tryck på
[MENU/SET] för att ställa in.
Du kan inte konvertera bilder som tagits
med bildformatet [j] till [i] eller
bildformatet [h].
Välj [i FORMATKONV] från
visningsmenyn (S86).
Välj [i] eller [h] med e/r
1�
och tryck på [MENU/SET].
SPELA
FORMATKONV
ROTERA
ROTERA DISP
FAVORIT
DPOF-UTSKR
VÄLJ INST
Följande bildtyper kan inte konverteras.
•
Rörliga bilder
–
Bilder med texttryck
–
Tryck på w/q för att välja en bild
2�
ON
OFF
och tryck sedan på [MENU/SET].
FORMAT
KONV.
Använd r/e för att ställa in ramposition
•
för bilder som roterats vertikalt.
Tryck på e för att välja [JA] och
4�
tryck sedan på [MENU/SET].
Om du väljer [NEJ], visas samma skärm
•
som för steg 3.
Tryck på två gånger på [ ] för
5�
att stänga menyn.
A
AVBRYT
JUST.INST
FORMATKONV
SPARA NY BILD?
JA
NEJ
A
AVBRYT
VÄLJ
INST
A
VÄLJ INSTAVBRYT
Om du inte kan ställa in en bild med ett
•
annat bildförhållande än [j], visas
meddelandet [KAN EJ STÄLLAS IN PÅ
DENNA BILD] på skärmen.
När bildformatet har konverterats kan
•
bildstorleken bli större än originalbildens
storlek.
Filer som inte följer DCF-standarden kan
•
inte konverteras.
Det är inte säkert att det går att
•
konvertera bilder som har tagits med
annan utrustning.
- 93 -
Avancerad visning
MENU
SET
10
M
MENU
100-0001
1/19
MENU
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
b
[ROTERA]/[ROTERA DISP]
Visa bilden roterad
j
Välj detta läge när du automatiskt vill visa
bilder vertikalt om de togs när kameran
hölls vertikalt eller rotera bilder manuellt i
steg om 90°.
■ Rotera
(Bilden roteras manuellt.)
Välj [b ROTERA] från visningsmenyn
(S86).
När [ROTATE DISP.] är inställd på [OFF],
•
är funktionen [ROTATE] avaktiverad.
Tryck på w/q för att välja bilden
1�
och tryck därefter på [MENU/
SET].
ROTERA
■ Rotera display
(Bilden roteras automatiskt och visas.)
Välj [j ROTERA DISP.] från
visningsmenyn (S86).
Tryck på r för att välja [ON] och
1�
tryck därefter på [MENU/SET].
SPELA
FORMATKONV
ROTERA
ROTERA DISP
FAVORIT
DPOF-UTSKR
VÄLJ INST
Om du väljer [OFF], visas bilden utan att
•
OFF
ON
roteras.
Tryck på [MENU/SET] för att
2�
stänga menyn.
Om du har tagit bilder med kameran
•
riktad uppåt eller nedåt, kanske det inte
är möjligt att visa bilderna vertikalt.
A
AVBRYT
Rörliga bilder och skyddade bilder kan
•
inte roteras.
Tryck på e/r för att välja
2�
rotationsriktning för bilden och
tryck därefter på [MENU/SET].
ROTERA
INSTVÄLJ
Bilden kan vara en aning suddig när
•
kameran är ansluten till en TV med AV-
kabeln (medföljer) och visas vertikalt.
Om du vill visa en roterad bild på datorn
•
måste operativsystem och program vara
kompatibla med Exif. Exif är ett lformat
för stillbilder till vilka bildinformation
med mera kan läggas till och som
etablerats av JEITA [Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association].
Roterade bilder visas med funktionen
•
visa era.
Det är inte säkert att det går att rotera
AVBRYT AVÄLJ INST
•
bilder som har tagits med annan
Bilden roteras medurs i steg om 90°.
a
Bilden roteras moturs i steg om 90°.
b
3�
Tryck på [ ] två gånger för att
stänga menyn.
utrustning.
- 94 -
Avancerad visning
MENU
SET
100-0001
1/19
10
M
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Tryck på w/q för att välja bilden
[FAVORIT]
Ställa in dina favoritbilder
Du kan göra följande om en markering [★]
3�
och tryck därefter på r.
A
har lagts till bilderna och de har ställts in
som favoriter.
Visa bilderna som har ställts in som
•
favorit. (S84)
Visa endast bilderna som är inställda
•
som favoriter i ett bildspel. (S81)
Radera alla bilder som inte ställts in som
•
favoriter. ([TA BORT ALLA UTOM ★])
(S38)
Skriv endast ut bilder som ställts in som
•
favoriter. (S104)
Välj [★ FAVORIT] från visningsmenyn
(S86).
Tryck på e/r för att välja [ON] och
1�
tryck därefter på [MENU/SET].
SPELA
FORMATKONV
ROTERA
ROTERA DISP
FAVORIT
DPOF-UTSKR
VÄLJ INST
Du kan inte ställa in bilder som favoriter
•
om [FAVORIT] är inställd på [OFF].
OFF
ON
AVBRYT
10:00 1. JAN. 2008
Upprepa ovanstående steg.
•
Om r trycks medan favoritikonen [★] A
•
visas, tas [★] bort och favoritinställningen
avbryts.
Det går att spara upp till 999 bilder i
•
favoritlistan.
■ Avbryta alla favoriter
1 Välj [AVBRYT] på skärmen som visas
i steg 1 och tryck därefter på [MENU/
SET].
2 Tryck på e för att välja [JA] och tryck
därefter på [MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
Du kan inte välja [AVBRYT] om inte [★]
•
visas för någon av bilderna.
Favoritikonen [★] visas inte heller om
[FAVORIT] är inställd på [OFF] även om
den tidigare var inställd på [ON].
Tryck på [MENU/SET] för att
2�
stänga menyn.
När du skriver ut bilder i en fotoaffär,
•
är [TA BORT ALLA UTOM ★] (S38)
användbar, så att endast de bilder du vill
skriva ut blir kvar på kortet.
Använd [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
•
(nns på den medföljande CD-skivan) när
du vill ändra inställningar och kontrollera
eller radera bilderna i favoritlistan.
(Information nns i de separata
användningsinstruktionerna (PDF-l) för
programvaran.)
Du kan inte ställa in bilder som tagits
•
med annan utrustning som favoriter.
Inställningen kan inte ändras vid
•
favoritspelning [★].
- 95 -
Avancerad visning
MENU
SET
1
DISPLAY
1
100-0001
1/19
10
M
11
1
DISPLAY
7
10
9
1
8
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Inställningen Enskild
[DPOF-UTSKR]
l
Skriva ut en bild och ange
antalet kopior
DPOF (Digital Print Order Format) är ett
system som kan användas för att välja
vilka bilder som ska skrivas ut, hur många
kopior av varje bild som ska skrivas ut och
om fotodatumet ska skrivas ut på bilden
när man använder en DPOF-kompatibel
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj en bild med w/q och tryck på
1�
[MENU/SET].
Välj antal utskrifter med e/r och
2�
tryck på [MENU/SET].
DPOF
UTSKR
fotoskrivare eller en fotoaffär. Du kan få
mer information i en fotoaffär.
Om du vill använda en fotoaffär för att
skriva ut bilder från det inbyggda minnet,
kopierar du bilderna till ett kort (S99) och
ställer därefter in DPOF-inställningen.
Välj [l DPOF-UTSKR] från
visningsmenyn. (S86)
Gemensamma åtgärder
■
Tryck på e/r för att välja
[ENSKILD], [FLERA] eller [AVBRYT]
och tryck därefter på [MENU/SET].
SPELA
FORMATKONV
ROTERA
ROTERA DISP
FAVORIT
DPOF-UTSKR
VÄLJ
Du kan inte välja [AVBRYT] om det
•
ENSKILD
FLERA
AVBRYT
INST
RÄKNA
AVBRYT
Ikonen för antalet bilder [d1] visas.
•
Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999.
•
Om antalet bilder anges till “0” avbryts
DPOF-inställningen.
Tryck på [
3�
stänga menyn.
Inställningen Flera
■
Efter gemensamma åtgärder
Välj en bild med e/r/w/q och
1�
tryck på [MENU/SET].
Välj antal utskrifter med e/r och
2�
tryck på [MENU/SET].
DPOF-UTSKR
DATUM
A
INST
] två gånger för att
inte nns bilder som är inställda med
utskriftsinställningarna för DPOF.
RÄKNA
AVBRYT
Upprepa ovanstående steg. (Du kan inte
•
DATUM
A
INST
ställa in alla bilder samtidigt.)
Ikonen för antalet bilder [d1] visas.
•
Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999.
•
Om antalet bilder anges till “0” avbryts
DPOF-inställningen.
Tryck på [ ] två gånger för att
3�
stänga menyn.
- 96 -
Avancerad visning
1
1
100-0001
1/19
10
M
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
■ Så här avbryter du alla inställningar
Efter gemensamma åtgärder
Tryck på e för att välja [JA] och
1�
tryck därefter på [MENU/SET].
DPOF-UTSKR
AVBRYTA ALLA
INST.DPOF-UTSKRIFT
JA
NEJ
A
AVBRYT
Tryck på [MENU/SET] för att
2�
VÄLJ
INST
stänga menyn.
DPOF-utskriftsinställningarna för det
•
inbyggda minnet tas bort när inget kort
sitter i. DPOF-utskriftsinställningarna på
kortet tas bort när ett kort sätts i.
■ Skriva ut datum
När du ställer in antalet utskrifter anger/
avbryter du utskrift av det sparade datumet
DPOF är en förkortning av [Digital Print
•
Order Format]. Med den här funktionen
kan utskriftsinformation eller annat
skrivas ut på bilden på minneskortet och
denna information kan sedan användas i
ett system som är DPOF-kompatibelt.
DPOF-inställningar är en praktisk
•
funktion när du skriver ut bilder på
skrivare som stöder PictBridge.
Inställningen för utskrift av datum på
skrivaren kan ha högre prioritet än
inställningen för utskrift av datum på
skrivaren. Kontrollera inställningen för
utskrift av datum även på skrivaren.
Viss DPOF-information som ställts in av
•
annan utrustning kanske inte fungerar.
I sådana fall ska du radera all DPOFinformation och ställa in den igen med
denna kamera.
Om len inte är baserad på standarden
•
DCF kan DPOF-utskrift inte anges.
varje gång som du trycker på knappen
[DISPLAY].
DPOF
UTSKR
RÄKNA
AVBRYT
Ikonen för datumutskrift [L] visas.
•
Tänk på att du kanske måste begära
•
DATUM
A
INST
datumutskrift om du lämnar in din l för
utskrift i en fotoaffär.
Datum kanske inte skrivs ut av
•
fotoaffären eller skrivaren även om du
har valt datumutskrift. Mer information
kan lämnas av fotoaffären respektive
nnas i användarhandboken till skrivaren.
Den här funktionen avbryts om bilden
•
textstämplas.
Den här funktionen avbryts om bilden
•
datumstämplas.
- 97 -
Avancerad visning
MENU
SET
10
M
MENU
100-0001
1/19
A
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Inställningen Flera/Avbryta alla
[SKYDDA]
g
Förhindra att en bild raderas
oavsiktligt
Du kan skrivskydda bilder så att de inte
■
inställningar
Utför samma handling som för [DPOFUTSKR] (S96 to 97).
raderas av misstag.
Skrivskyddet kanske inte fungerar i
Välj [g SKYDDA] från visningsmenyn
(S86).
■ Gemensamma åtgärder
Tryck på e/r för att välja
[ENSKILD], [FLERA] eller [AVBRYT]
och tryck därefter på [MENU/SET].
SPELA
SKYDDA
KOP.
VÄLJ INST
ENSKILD
FLERA
AVBRYT
•
annan utrustning.
Om du vill radera bilderna avbryter du
•
skrivskyddet först.
Den här funktionen skyddar bilderna från
•
att raderas av misstag, en formatering av
kortet raderar alla data.
Om du ställer skrivskyddskontakten
•
A på SD-minneskortet eller SDHCminneskortet på [LOCK] förhindrar du
att bilder tas bort även om de inte är
skyddade.
■ Inställningen Single
Efter gemensamma åtgärder
Tryck på w/q för att välja bilden
1�
och tryck därefter på [MENU/SET]
för att aktivera/avbryta.
SKYDDA
Följande funktioner kan inte användas för
•
bilder med skrivskydd.
[TITELRED.]
–
[ROTERA]
–
A
EXIT
VÄLJ
SÄTT
SÄTT/AVBRYT
Ikonen för skrivskydd [c]
visas.
AVBRYT
Ikonen för skrivskydd [c]
visas inte.
Tryck på [ ] två gånger för att
2�
stänga menyn.
- 98 -
Avancerad visning
MENU
SET
Tryck på [] för att visa [SPLA]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (S86)
Meddelandet [KOPIERA BILDEN TILL
[KOPIERA]
Kopiera bilddata
Du kan kopiera bilddata från det inbyggda
minnet till ett kort och vice versa.
Välj [KOPIERA] från visningsmenyn.
(S86)
1�
Tryck på e/r för att välja
kopieringsmål och tryck sedan
på [MENU/SET].
SPELA
SKYDDA
KOP.
•
INBYGGDA MINNET?] visas när du
kopierar bilder från kortet till det inbyggda
minnet.
Om du trycker på [MENU/SET] medan du
•
kopierar bilder från det inbyggda minnet
till kortet, avbryts kopieringen halvvägs.
Stäng inte av kameran eller gör några
•
andra funktioner innan kopieringen är
klar. Data i det inbyggda minnet eller på
kortet kan skadas eller förloras.
Tryck på [ ] era gånger för att
4�
stänga menyn.
Om du kopierar bilddata från det inbyggda
•
minnet till ett kort, återgår skärmen
automatiskt till bildvisningsskärmen när
VÄLJ INST
:
•
Alla bilddata i det inbyggda minnet
kopieras till kortet på en gång.
(Utför steg 3)
:
•
En bild åt gången kopieras från kortet till
det inbyggda minnet.
(Utför steg 2)
(Endast när du väljer )
Tryck på w/q för att välja bilden
2�
och tryck därefter på
[MENU/SET].
Tryck på e för att välja [YES] och
3�
tryck därefter på [MENU/SET].
(Bilden visar skärmen när bilder kopieras
från det inbyggda minnet till ett kort.)
KOP.
KOPIERA BILDER
FRÅN INB. MINNE
TILL KORT?
JA
NEJ
A
AVBRYT
VÄLJ
INST
alla bilder har kopierats.
Om du kopierar bilddata från det
•
inbyggda minnet till ett kort som inte har
tillräcklig ledig kapacitet, kopieras bilddata
endast halvvägs. Vi rekommenderar
att använda ett kort som har mer ledigt
utrymme än det inbyggda minnet.
För “ ”, kan du kopiera en bildl
•
även om det redan nns en l med
samma namn i destinationsmappen
(samma l- och mappnamn) genom att
skapa en ny mapp. För “ ”, om
det nns en bild med samma namn som
bilden som ska kopieras i det inbyggda
minnet, kopieras inte bilden.
Det kan ta tid att kopiera bilddata.
•
Endast bilder som tagits med en
•
Panasonic digitalkamera (LUMIX)
kopieras. (Även om bilderna togs med en
Panasonic digitalkamera, kanske du inte
kan kopiera dem om de har redigerats
med en dator.)
DPOF-inställningar för ursprungliga
•
bilddata kopieras inte. Ställ in DPOFinställningarna igen när kopieringen är
klar.
- 99 -
- 100 -
Ansluta till annan utrustning
C
B
D
A
DIGITAL
AV OUT
E
Ansluta till en dator
Genom att ansluta kameran till en
•
dator kan du överföra bilder och
sedan använda programvaran på
den medföljande CD-ROM-skivan
och [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] for
Windows®) för att skriva ut dina bilder
eller skicka dem med e-post.
Om du använder Windows 98/98SE
•
ska du först installera USB-drivrutinen
och sedan ansluta kameran till datorn.
Mer information nns i programvarans
•
användningsinstruktioner (PDF-l).
Starta kameran och datorn.
1�
Anslut kameran till datorn med
2�
USB-kabeln C (medföljer).
Skärmen där du kan välja [PictBridge
•
(PTP)] eller [PC] visas.
Om [USB-LÄGE] ställs in på något annat än
•
[VÄLJ ANSLUTNING] i inställningsmenyn,
visas inte skärmen (S23).
A Nätadaptern (extra tillbehör)
B DC-koppling (extra tillbehör)
Använd batterier med tillräcklig
•
ström eller AC-adaptern A och DCkopplingen B.
ÅTKOMST
När du använder en AC-adapter ska
•
du alltid använda en äkta Panasonic
AC-adapter (extra tillbehör) och DCkoppling (extra tillbehör).
Kontrollera att enheten är avstängd
•
innan du kopplar in eller ur nätadaptern
(tillbehör).
C USB-kabel (medföljer)
Anslut USB-kabeln med markeringen
•
[c] vänd mot mot [q] markeringen
på [DIGITAL]-uttaget .
D Det här meddelandet visas under
dataöverföring.
E Kontrollera att kontakten är rättvänd och
skjut in den.
Håll i E och sätt sedan i eller dra ur
•
USB-kabeln rakt. Den får inte sättas
i åt fel håll eller snett. Det kan skada
kameran och den utrustning som du
ansluter.
Välj [PC] med r och tryck på
3�
[MENU/SET].
[Windows]
Enheten visas i mappen [My Computer] .
Om det är första gången som du ansluter
•
kameran till datorn installeras drivrutinerna
automatiskt så att kameran kan identieras
av Windows Plug and Play. Därefter visas
den i mappen [My Computer].
[Macintosh]
Enheten visas på skärmen.
Enheten visas som [LUMIX] om du
•
ansluter kameran när inget kort sitter i.
Enheten visas som [NO_NAME] eller
•
[Untitled] om du ansluter kameran med
ett kort inuti.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.