QuickTime e o logótipo QuickTime são marcas comerciais ou marcas
registadas da Apple Inc., usadas sob licença.
VQT1M10-1
- 2 -
Antes de utilizar
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente este Manual
de Instruções e mantenha-o à mão para
referência futura.
Informações para a
sua Segurança
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
DANO AO PRODUTO,
* NÃO EXPONHA ESTE
EQUIPAMENTO À CHUVA,
HUMIDADE, GOTAS OU SALPICOS
DE ÁGUA E NÃO COLOQUE SOBRE
O APARELHO OBJECTOS QUE
CONTENHAM LÍQUIDOS, COMO,
POR EXEMPLO, COPOS.
* UTILIZAR APENAS OS
ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
* NÃO REMOVER A COBERTURA
(OU A PARTE TRASEIRA); NÃO
EXISTEM PEÇAS, DENTRO DO
EQUIPAMENTO, QUE REQUEIRAM
MANUTENÇÃO POR PARTE DO
UTILIZADOR. PARA ASSISTÊNCIA,
CONSULTAR PESSOAL
QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis dos
direitos de autor.
A gravação de tas ou discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com outros ns à
excepção de uso privado, podem
infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de
certos materiais pode, eventualmente,
ser interdita.
Note que os controlos e componentes
•
actuais da sua Câmara Digital, itens de
menu, etc., podem parecer ligeiramente
diferentes daqueles apresentados nas
guras deste Manual de Instruções.
O Logótipo SDHC é uma marca
•
comercial.
Outros nomes, nomes de empresas
•
e nomes de produtos que aparecem
nestas instruções são marcas comerciais
ou marcas registadas das respectivas
empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA DO
EQUIPAMENTO E DEVER SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
AVISO
Há perigo de explosão, se a bateria
for substituida incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo
ou tipo equivalente recomendado
pelo fabricante. Eliminar as baterias
usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Antes de utilizar
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a Eliminação de Resíduos para Utilizadores de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou em documentos anexos signica
que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser
misturados com os resíduos domésticos.
Para tratamento, recuperação e reciclagem adequadas, por favor leve
estes produtos para os ecopontos designados, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver
os produtos ao seu revendedor local, no momento da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos nocivos à saúde humana e ao ambiente, que
podem resultar de um tratamento incorrecto dos resíduos. Por favor contacte as
autoridades locais para obter mais informações sobre o ecoponto mais próximo de si.
De acordo com as leis nacionais aplicáveis, poderá incorrer em multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo.
Para utilizadores prossionais na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a Eliminação de Resíduos noutros Países fora da União
Europeia
Este símbolo é válido apenas na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as autoridades locais ou um revendedor
e peça informações sobre o método correcto de eliminação.
- 3 -
- 4 -
Antes de utilizar
■ Cuidados a ter com a câmara
Não sujeite a câmara a sacões ou a
•
impactos fortes. A câmara pode deixar
de funcionar normalmente, a gravação
de fotos pode eventualmente ser inibida
e a objectiva e o monitor LCD podem
eventualmente ser danicados.
• Areia ou pó podem causar mau
funcionamento da câmara. Certiquese de que não entra areia nem pó na
objectiva, no ash ou nos contactos
eléctricos quando usar a câmara na
praia, etc.
Certique-se que água não penetra na
•
câmara quando a utilizar num dia de
chuva ou numa praia.
• Esta câmara não é à prova de água.
Caso a câmara que em contacto
com água, enxugue-a com um
pano seco. Quando a câmara não
funcionar normalmente, contacte o
representante ou centro de serviço
mais próximo.
■ Acerca do monitor LCD
• Não pressione o monitor LCD com
demasiada força. Podem aparecer
cores irregulares no monitor LCD e
causar um mau funcionamento.
Pode ocorrer a formação de
•
condensação no monitor LCD em locais
em que existam grandes diferenças de
temperatura. Limpe a condensação com
um pano seco e macio.
Se a câmara estiver a baixa temperatura
•
quando a ligar, a imagem no monitor
LCD ca, em primeiro lugar, ligeiramente
mais escura do que o habitual.
No entanto, a imagem regressa
à luminosidade normal quando a
temperatura interna da câmara
aumentar.
É utilizada uma tecnologia de elevada
precisão para produzir o ecrã do
monitor LCD. No entanto, pode haver
alguns pontos claros ou escuros
(vermelho, azul ou verde) no ecrã. Não
se trata de uma avaria. O monitor LCD
tem mais de 99,99% de píxeis activos
com uma mera taxa de 0,01% de
píxeis inactivos ou permanentemente
ligados.
Os pontos atrás indicados não serão
gravados nas imagens guardadas na
memória incorporada ou num cartão.
Antes de utilizar
■ Acerca da Objectiva
Não pressione a objectiva ou o corpo da
•
objectiva com força excessiva.
Não deixe a câmara com a objectiva
•
exposta de frente para o sol pois poderá
causar uma avaria. Além disso, tenha
cuidado quando deixar a câmara no
exterior ou perto de uma janela.
■ Acerca da Condensação (Quando a
lente da objectiva ca embaciada)
A condensação ocorre quando a
•
temperatura ambiente ou humidade
mudam como é descrito abaixo. Tenha
cuidado com a condensação pois pode
provocar manchas na lente da objectiva,
fungos ou avarias.
– Quando a câmara é levada de um local
frio no exterior para uma zona quente
em locais interiores
– Quando a câmara é levada do exterior
para o interior de um carro com ar
condicionado
– Quando o ar frio do ar condicionado,
etc., ventilar directamente sobre
câmara
– Em locais húmidos
Para impedir condensação, coloque
•
a câmara num saco de plástico até
que a temperatura da câmara se
aproxime da temperatura ambiente.
Se houver condensação, desligue a
câmara e espere cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara se
aproximar da temperatura ambiente.
■ Quando não usar a câmara durante
um longo período de tempo
Coloque as baterias num local frio e seco
•
com uma temperatura relativamente
estável.
[Temperatura recomendada:
15 °C a 25 °C,
Humidade recomendada: 40% a 60%]
Retire sempre as baterias e o cartão da
•
câmara.
Se as baterias forem deixadas na
•
câmara, vão-se descarregando à
medida que são atravessadas por uma
corrente eléctrica fraca, mesmo com
a câmara desligada. [Leia a P12 para
obter informações sobre baterias Ni-MH
(níquel-hidreto de metal).]
Recomenda-se que guarde a câmara
•
com um absorvente de humidade (gel de
sílica) quando a colocar num armário ou
numa cabina.
■ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados neste equipamento
Pode utilizar um cartão de memória
SD, um cartão de memória SDHC e um
MultiMediaCard.
Quando aparecer a palavra card neste
•
manual de instruções, refere-se aos
seguintes tipos de cartão.
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
–
Cartão de Memória SDHC (4 GB a 16 GB)
–
MultiMediaCard
–
Mais informações especícas sobre
os cartões de memória que podem ser
usados neste equipamento.
Quando utiliza um cartão de 4 GB ou
•
de capacidade superior, somente pode
usar o cartão de memória SDHC Memory
Card com o logótipo SDHC o qual é
baseado na Norma SD.
Um MultiMediaCard é apenas com
•
imagens fotográcas.
Acerca das ilustrações presentes
■
nestas instruções de operação
De notar que o aspecto do produto,
da ilustração ou do ecrã de menus
é ligeiramente diferente dos
correspondentes efectivamente utilizados.
Antes de utilizar a câmara, verique o respectivo conteúdo.
Baterias
Baterias alcalinas AA (LR6)
Correia
VFC4090
Cabo AV
Cabo de ligação USB
CD-ROM (Software)
CD-ROM (Instruções de Operação)
O cartão é opcional.
•
Pode gravar ou reproduzir imagens
na memória incorporada quando não
estiver a usar um cartão.
Consulte o revendedor ou centro de
•
serviço mais próximo se perder os
acessórios fornecidos. (Pode adquirir os
acessórios à parte.)
- 8 -
Nomes dos componentes
AV OUT
DIGITAL
6
78
10
91 2 35
4
1112 13
15
161817
14
20
22
23
19
21
2425
Botão [E.ZOOM] (Zoom fácil) (P34)
1
Alavanca de zoom (P33)
2
Botão obturador (P27, 63)
3
Selector de modo (P18)
4
Flash (P43)
5
Indicador do temporizador (P48)
6
Luz de assistência AF (P79)
Peça da lente
7
Barril da lente
8
Altifalante
9
Preparação
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(P102, 105, 109)
Monitor LCD (P40, 111)
Microfone (P63)
Interruptor de Gravar/Reproduzir (P18)
Botão [MENU/SET] (P17)
Interruptor ON/OFF da Câmara (P17)
Botão de [EXPOSURE] (P51)
Botões de cursor
w /Botão do Temporizador (P48)
r / Botão [Macro] (P47)
q /Botão do Modo de Flash (P43)
e /Compensação de Contra-luz (P49)
Botão de (P50) /Enquadramento Auto
(P74) /Compensação de Exposição
(P29)
Nestas instruções de operação, as
•
operações que utilizam os botões
de cursor são descritas da seguinte
forma:
ex.: Quando
premir o
botão r.
Indicador de estado (P15, 22, 26)
Botão de [DISPLAY] (P40)
Botão de [Q.MENU] (P69) /Apagar
(P38)
Tampa do compartimento do adaptador
de ligação de CC (P102, 105, 110)
Tampa do compartimento do Cartão
(P15)
Olhal da correia
Recomendamos que coloque a
•
correia de transporte na câmara para
que esta não caia ao chão durante a
utilização.
Receptáculo do tripé
Quando utilizar um tripé, certique-se
•
de que o tripé está estável quando a
câmara está instalada nele.
Porta da bateria (P15)
- 9 -
Preparação
2
1
1
2
Guia de consulta rápida
Nesta secção, apresentamos uma
perspectiva geral dos procedimentos
necessários para gravar imagens
nesta câmara. Para cada operação,
certique-se de que consulta as páginas
correspondentes.
Insira as baterias.
1�
Quando não usar o cartão (opcional),
•
pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada. Consulte P16
quando usar um cartão.
Ligue a câmara para fotografar.
2�
Regule o relógio. (P17)
•
Seleccione o tipo de bateria em uso
•
na opção [TIPO BATERIA] do menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Reproduza as imagens.
3�
1 Coloque o interruptor de gravar/
reproduzir em Q].
2 Seleccione a imagem que pretende ver.
(P37)
1 Coloque o interruptor de gravar/
reproduzir em [].
2 Pressione o botão obturador para
fotografar. (P30)
- 10 -
Acerca das baterias
10
M
19
P
A
:
B
:
Baterias utilizáveis
■
Baterias alcalinas AA (incluídas)
Baterias recarregáveis AA Ni-MH (hidreto
de metal-níquel) (opcionais)
Baterias oxirídeo AA (opcionais)
Uma das seguintes mensagens
•
surge quando insere as baterias pela
primeira vez, ao trocá-las quando
estão gastas, etc.
[DEFINIÇÃO ACTUAL DO TIPO
DE BATERIA: ALCALINA/Ni-MH] /
[DEFINIÇÃO DO TIPO ACTUAL DE
BATERIA: OXIRÍDEO]
Se as baterias inseridas forem
diferentes do tipo apresentado na
mensagem, dena [TIPO BATERIA] no
menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21)
O tipo de bateria denido distingue-
•
se pela cor da indicação de bateria
(branca ou azul ).
A Quando são seleccionadas baterias
alcalinas/Ni-MH
A indicação de bateria ca azul.
B Quando são seleccionadas baterias
de oxirídeo
A indicação de bateria ca azul.
A indicação de bateria ca branca.
Recomendamos a utilização de baterias
•
Panasonic.
O desempenho das baterias varia muito
•
dependendo da marca utilizada e do
armazenamento e condições das baterias.
O desempenho da bateria é afectado
•
temporariamente em condições de baixa
temperatura [10 ºC ou menos]. Contudo,
o desempenho melhora quando a
temperatura regressa ao normal.
Preparação
Dependendo da temperatura e das
•
condições de utilização, a câmara
pode não funcionar correctamente e as
baterias podem gastar-se sem aviso
devido à visualização incorrecta da
indicação de bateria. Não se trata de
uma avaria.
Recomendamos que desligue a câmara
•
frequentemente durante a gravação de
modo a conservar energia da bateria para
que esta tenha uma duração mais longa.
Se pretender utilizar a câmara durante
longos períodos de tempo, recomenda-se a
utilização de baterias Ni-MH.
As baterias gastas podem recuperar
•
algum do seu desempenho quando não
utilizadas durante algum tempo. No
entanto, não podem ser utilizadas por
muito tempo. Certique-se de que as
substitui por baterias novas.
Baterias inutilizáveis
■
Baterias de
Baterias de lítio
manganês
Baterias de níquelBaterias Ni-Cd
O funcionamento não é garantido ao
•
utilizar as baterias mencionadas acima.
As baterias podem verter e podem
ocorrer as seguintes avarias:
A carga restante da bateria não é
–
apresentada com precisão.
A câmara não liga.
–
Os dados gravados na memória
–
incorporada ou no cartão são
danicados, o que resulta na perda das
fotograas.
- 11 -
Formatos de bateria que não podem
■
ser utilizados
Baterias com formatos pouco usuais
•
causam fugas de líquido, aquecimento ou
explosão se forem inseridas na câmara.
Baterias com a cobertura parcial ou
•
totalmente removida. Nunca utilize estas
baterias. (Ver ilustração em baixo.)
A cobertura da
•
bateria encontrase parcial ou
totalmente
removida.
Manuseamento e cuidados a ter com
■
as baterias
O mau manuseamento das baterias pode
causar fuga de líquido, aquecimento,
fogo ou explosão. Tenha em atenção as
seguintes sugestões.
Não aquecer ou expor a chamas.
•
Não deixe as baterias no interior de
•
um automóvel que esteja exposto
directamente à luz do sol, por um período
longo, com as portas e janelas fechadas.
Não salpicar as baterias com água
•
normal ou do mar nem molhar os
terminais da bateria.
Não remover ou riscar a cobertura das
•
baterias.
Não deixar cair as baterias nem atirá-las
•
ou sujeitá-las a outros impactos.
Não utilizar baterias que mostrem
•
sinais de fuga de líquido, deformação,
descoloração, etc.
Não guardar as baterias em áreas com
•
muita humidade ou temperaturas altas.
Manter as baterias afastadas das crianças.
•
Utilizar sempre 2 novas baterias do
•
mesmo tipo ao substitui-las.
Retirar as baterias se não pretender
•
utilizar a unidade durante um longo
período de tempo.
O pólo ) é liso.•
Preparação
As baterias podem aquecer pouco
•
depois de começar a utilizar a unidade.
Desligue a câmara e aguarde até que a
temperatura baixe antes de as retirar.
O desempenho da bateria é afectado e
•
o tempo de gravação/reprodução diminui
perante uma temperatura ambiente
baixa [10 ºC ou menos]. Isto acontece
particularmente com baterias alcalinas ou
de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso,
etc., antes de as utilizar. Ao aquecê-las
no bolso, certique-se de que nenhum
objecto de metal, tal como um isqueiro,
se encontra junto das baterias.
Se existir gordura ou sujidade nos pólos
•
das baterias, o tempo de gravação/
reprodução pode tornar-se muito curto.
Antes de inserir as baterias, limpe os
terminais com um pano seco e macio.
Se ocorrer uma fuga de líquido, retire as
baterias e limpe bem o compartimento da
bateria. Insira baterias novas ou baterias
Ni-MH completamente carregadas.
Se electrólito da bateria verter para as
suas mãos ou roupa, lave-as bem com
água. O electrólito da bateria pode causar
cegueira se entrar em contacto com os
olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os
imediatamente com água limpa e consulte
um médico.
Baterias Ni-MH (hidreto de metal
■
níquel)
Pode utilizar baterias Ni-MH após carregálas com um carregador de baterias de
hidreto de metal níquel. Contudo, o mau
manuseamento das baterias pode causar
fuga de líquido, aquecimento, fogo ou
explosão. Tenha em atenção as seguintes
sugestões.
Se forem utilizadas baterias recarregáveis,
•
recomenda-se a utilização de baterias
recarregáveis fabricadas pela Panasonic.
- 12 -
Preparação
Se existir sujidade nos pólos das
•
baterias, pode não ser possível carregálas normalmente. Limpe os pólos e
os terminais de recarregamento das
baterias com um pano seco e macio.
Ao carregar as baterias pela primeira
•
vez ou após um longo período em que
não tenham sido utilizadas, as baterias
podem não carregar completamente.
Esta é uma característica das
baterias Ni-MH e não uma anomalia.
O desempenho da bateria será
normal após alguns carregamentos e
descarregamentos.
Recomendamos o carregamento
•
das baterias quando estas estiverem
completamente descarregadas. O
carregamento das baterias antes de
estarem completamente descarregadas
pode diminuir o desempenho das
mesmas. É o chamado “efeito de
memória”.
Se ocorrer o “efeito de memória”,
•
continue a utilizar as baterias até
a câmara parar de funcionar e, em
seguida, carregue-as totalmente.
O desempenho da bateria volta ao
normal após alguns carregamentos e
descarregamentos.
Com o tempo, as baterias Ni-MH
•
descarregam naturalmente e a sua
capacidade diminui mesmo não sendo
utilizadas.
Quando as baterias atingirem a carga
•
completa, não continue a carregá-las.
Não remova ou risque a cobertura das
•
baterias Ni-MH.
Leia as instruções de funcionamento do
•
carregador.
As baterias Ni-MH têm uma vida útil
limitada. A capacidade da bateria diminui
com o tempo. Se o período de utilização
da câmara for muito curto, mesmo após
carregar completamente as baterias, estas
podem ter excedido o seu tempo de vida
útil. Adquira baterias novas.
A vida da bateria difere dependendo das
•
condições de armazenamento e utilização
e também do ambiente em que é utilizada.
Quando não usar as baterias durante
um longo período de tempo
As baterias descarregam se forem
•
deixadas na câmara. Isto deve-se a uma
pequena corrente eléctrica que continua
a uir mesmo com a câmara desligada.
Se deixar as baterias continuamente
na câmara, elas descarregam muito e
podem car inutilizáveis mesmo depois
de serem carregadas.
Quando guardar as baterias durante um
•
longo período de tempo, recomenda-se
que as carregue uma vez por ano. Após
descarregar as baterias completamente,
retire-as da câmara e guarde-as
novamente.
Para o Reino Unido e Europa
Continental
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável.
Por favor, siga as normas de reciclagem
do seu país.
Vida da bateria
■
O número de imagens que podem ser
gravadas (segundo as normas CIPA no
modo de programa AE [ ])
Número de imagens que
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas
Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Baterias NiMH Panasonic
completamente
carregadas
(opcionais)
Baterias
Panasonic
Oxyride
(opcionais)
podem ser gravadas
(Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
160
fotograas
(80 min)
460
fotograas
(230 min)
260
fotograas
(130 min)
180
fotograas
(90 min)
470
fotograas
(235 min)
270
fotograas
(135 min)
- 13 -
Preparação
Condições de gravação segundo norma
CIPA
Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%
•
quando o monitor LCD está ligado.
Utilizar um cartão de memória SD
•
Û1
Panasonic (16 MB)
Iniciar a gravação 30 segundos depois
•
da câmara ser ligada. (Quando a função
de estabilização da imagem óptica
estiver congurada para [MODE2])
Gravar uma vez de 30 em 30
•
segundos, utilizando o ash total
alternadamente.
Rodar a alavanca de zoom de Telefoco
•
para Grande angular ou vice-versa em
cada gravação.
Desligar a câmara de 10 em 10
•
gravações./Deixar a câmara até que as
baterias arrefeçam.
Û1
O número de imagens graváveis
decresce quando os modos auto power
LCD, power LCD ou ângulo elevado são
utilizados. (P42)
CIPA é a abreviatura de [Camera &
•
Imaging Products Association].
O número de imagens que podem ser
gravadas varia dependendo do tempo
de intervalo da gravação. Se o tempo
de intervalo da gravação se tornar
mais longo, o número de imagens que
podem ser gravadas diminui.
(ex.: ao gravar de 2 em 2 minutos:
cerca de 1/4 do número de imagens
que podem ser gravadas quando se
grava de 30 em 30 segundos)
O número de imagens que podem ser
gravadas em temperaturas baixas (No
modo de programa AE [ ] quando a
temperatura é de 0 ºC (32 ºF) e as outras
condições de gravação obedecem à
norma CIPA.)
Número de imagens que
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas
Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Baterias NiMH Panasonic
completamente
carregadas
(opcionais)
Baterias Panasonic
Oxyride (opcionais)
Note que o desempenho das baterias
•
podem ser gravadas
(Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
40
fotograas
(20 min)
380
fotograas
(190 min)
50
fotograas
(25 min)
45
fotograas
(23 min)
390
fotograas
(195 min)
55
fotograas
(28 min)
alcalinas e de oxirídeo diminui
consideravelmente em condições de
baixa temperatura.
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas
Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Baterias NiMH Panasonic
completamente
carregadas
(opcionais)
Baterias Panasonic
Oxyride (opcionais)
O número de imagens que podem ser
•
contínua (Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
420 min420 min
610 min610 min
430 min430 min
gravadas e o tempo de reprodução
irão variar em função das condições
de funcionamento e da forma como a
bateria é guardada.
O número de imagens que podem ser
•
gravadas e o tempo de reprodução
variam também consoante a marca e o
tipo de baterias utilizadas.
Recomendamos o recurso ao modo
•
económico ou desligar a câmara
frequentemente durante a gravação como
forma de preservar a potência da bateria.
•
baterias de Ni-MH (opcionais) ou baterias
Oxyride (opcionais).
Prepare um cartão.
•
Pode gravar ou reproduzir imagens
•
na memória incorporada quando não
estiver a usar um cartão. (P16)
Faça deslizar a porta da bateria A
1�
ou a porta do cartão B para abrir
o respectivo compartimento.
Premir e manter premida para baixo a
patilha fazendo deslizar a porta.
Baterias:
2�
Insira as baterias com os pólos ( e )
correctamente alinhados.
Cartão:
Insira o cartão com a etiqueta virada
para a parte posterior da câmara até
ouvir um clique e o cartão car xo.
Para retirar o cartão, empurre-o até
ouvir um clique e, em seguida, puxe o
cartão para fora na vertical.
Não toque nos terminais de ligação
•
localizados na parte posterior do cartão.
O cartão poderá car danicado se não
•
for totalmente inserido.
1 Feche a porta da bateria ou do
3�
cartão.
2
Faça deslizar a porta da bateria
ou do cartão até ao m e, em
seguida, feche-a rmemente.
Se a porta do cartão não puder ser
•
totalmente fechada, retire o cartão,
conrme o sentido de colocação e insira-
o novamente.
Seleccione o tipo de bateria a utilizar
•
na opção [TIPO BATERIA] do menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Retire as baterias depois de as usar.
•
Retire as baterias depois do monitor
•
LCD e do indicador de estado (verde)
se desligarem. Caso contrário, as
denições na câmara podem não ser
guardadas correctamente.
Não retire ou insira as baterias ou
•
o cartão enquanto a unidade está a
funcionar, especialmente durante o
acesso à memória incorporada ou
ao cartão. Os dados poderão car
danicados.
Recomendamos usar cartão de
•
memória SD/SDHC da Panasonic.
- 15 -
Preparação
A
Acerca da memória incorporada/cartão
A memória incorporada pode ser usada
como um dispositivo de armazenamento
temporário quando o cartão car cheio.
Memória incorporada []
■
Pode gravar ou reproduzir imagens
na memória incorporada quando não
estiver a usar um cartão. (A memória
incorporada não pode ser usada
quando é inserido um cartão.)
Pode copiar imagens da memória
•
incorporada para um cartão (P99).
A capacidade da memória incorporada
•
é de aproximadamente 20 MB.
O tamanho da imagem está xo em
•
QVGA (320×240 pixels) quando gravar
imagens em movimento na memória
incorporada.
Cartão
■
Pode gravar e reproduzir imagens num
cartão.
Acerca dos cartões de memória
■
SD (opcional), cartões de memória
SDHC (opcional) e MultiMediaCard
(opcional)
Os cartões de memória SD, os cartões
•
de memória SDHC e o MultiMediaCard
são cartões de memória externos,
pequenos, leves e amovíveis. Leia na
P5 a informação sobre os cartões que
podem ser utilizados neste equipamento.
O cartão de memória SDHC é um cartão
•
padrão julgado pela Associação de Cartões
SD em 2006 para cartões de memória de
alta capacidade de mais de 2 GB.
A velocidade de leitura/escrita de um
•
cartão de memória SD/SDHC é elevada.
O cartão de memória SD/SDHC está
equipado com um interruptor de protecção
contra a escrita A que pode impedir
a escrita e formatação. (Quando o
interruptor é deslizado para o lado [LOCK],
não é possível escrever ou eliminar dados
do cartão nem formatálo. Quando o interruptor
estiver liberto, estas
funções já são possíveis.)
Esta unidade suporta cartões de memória
•
SD formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16 que obedecem às especicações
para cartões de memória SD. Também
suporta os cartões de memória SDHC
formatados no sistema FAT32.
Esta unidade (equipamento compatível
•
com SDHC) suporta cartões de memória
SD e cartões de memória SDHC. Pode
utilizar cartões de memória SDHC em
equipamento que os suporta. Não pode
utilizar cartões de memória SDHC
em equipamento que suporte apenas
cartões de memória SD. (Quando utilizar
os cartões de memória SDHC noutros
equipamentos, certique-se de que lê as
instruções de operação do equipamento
respectivo. Se pretender que outra
pessoa imprima as suas imagens,
procure saber primeiro se essa pessoa
pode usar cartões de memória SDHC.)
Consulte as informações mais recentes no
website indicado a seguir.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site só existe em inglês.)
Consulte a P 123 para saber qual o
•
número de imagens que podem ser
gravadas e qual o tempo de gravação
disponível num cartão.
Use o cartão de memória SD/SDHC
•
de alta velocidade para gravação de
imagens em movimento.
Guarde os dados importantes também
•
no seu PC. As ondas electromagnéticas,
electricidade estática, avarias da unidade,
danos no cartão e outros factores podem
destruir ou apagar dados.
Se o cartão foi formatado num PC ou
•
outro equipamento, formate-o novamente
na câmara. (P24)
Mantenha o cartão de memória fora do
•
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
- 16 -
Preparação
DISPLAY
MENU
SET
A:
B:
C
Conguração do relógio (Ligar [ON] pela primeira vez a câmara)
Denição inicial
■
Recomendamos que seleccione o
idioma [LÍNGUA] a partir do menu
[CONFIGURAÇÃO] antes de congurar a
data/hora.
Aquando do envio da câmara, o relógio
não está regulado. Quando ligar a câmara,
surge o seguinte ecrã.
ACERTE O RELÓGIO
3
AJ. RELÓGIO
Prima [MENU/SET].
1�
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
a data e a hora.
3
AJ. RELÓGIO
00 : 00 1 / JAN / 2008
D/M/A
A
CANCEL
A Hora da área residencial
B Hora do destino de viagem (P67)
Aspecto
w/q: Seleccione o item desejado.
e/r:
OPÇÃO
Dena a data, hora e o modo de
apresentação para a data e a hora.
A : Cancelar sem acertar o relógio.
3�
Prima [MENU/SET].
•
Quando o botão [MENU/SET] foi premido
para nalizar a conguração antes
do ajuste do relógio, faça este ajuste
seguindo o procedimento "Alterar a
conguração do relógio (No modo de
imagem normal)" abaixo indicado.
Vericar a conguração do
relógio
Prima [DISPLAY] várias vezes.
–
A data e hora actuais serão mostradas
no écran em baixo à esquerda durante
5 segundos.
Alterar a conguração do relógio
1 Prima [MENU/SET].
2 Prima e/r para seleccionar
[AJ. RELÓGIO].
3 Prima q e efectue os passos 2 e 3
acima para denir.
4 Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode ajustar o relógio no menu
de [CONFIGURAÇÃO]. (P20)
Quando as baterias forem inseridas
•
durante mais de 3 horas, a denição
do relógio ca armazenada na câmara
durante aproximadamente 3 meses
mesmo que as baterias sejam retiradas.
Poderá denir o ano de 2000 a 2099. É
•
utilizado o sistema horário de 24 horas.
Dena a data para que a data correcta
•
que registada nas impressões ou utilize
o carimbo de data.
Se o relógio está ajustado, a data
•
correcta pode ser apresentada mesmo
se a data não for mostrada no ecrã da
câmara.
- 17 -
Preparação
Explicações Básicas do Modos e do Menu
Acerca dos Modos
Seleccionar o modo de gravação ou o modo de reprodução.
Modo de gravação
Modo auto InteligenteP27
Tirar fotograas facilmente.
Modo de Programa AEP30
Tirar fotografias com a configuração
desejada.
Modo A/S/MP51
Este modo permite-lhe tirar fotograas
mais elaboradas.
A: Prioridade à abertura AE
S: Prioridade ao obturador AE
M: Exposição manual
1�
Faça deslizar o interruptor de
gravação/reprodução (para
cima) ou Q (para baixo).
: Modo de gravação (a)
Q: Modo de reprodução (b)
Conguração do modo de
2�
gravação/reprodução
a <Modo de gravação>
Rode o selector de modo para denir o
modo (microfone) desejado.
b <Modo de reprodução>
Exceptuando o modo de reprodução
normal [], outros modos de
reprodução podem ser seleccionados.
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima q.
3 Seleccione o modo de
Reprodução utilizando e/r.
4 Prima [MENU/SET].
MODO DE REPRODUÇÃO
REP NORMAL
SLIDES
REP CATEGORIA
REP FAVORITOS
OPÇÃO SET
Modo avançado de cena P53
Utilize este modo para gravação normal.
Faça fotografias muito expressivas de
pessoas, panoramas, etc.
V
: CENÁRIO
T
: RETRATO
U
: DESPORTO
: RETRATO NOITE
Modo de cenaP56
Tirar fotograas de acordo com a cena.
i
Modo de vídeoP63
Este modo permite-lhe gravar imagens
em movimento.
Modo de REPRODUÇÃO
Modo normal de reprodução
Reproduzir as imagens da forma usual.
Outros modos de reprodução
Modo de apresentação de diapositi-
a
vos (Slide show) (P83)
Modo de reprodução por categoria (P85)
Modo de reprodução de favoritos (P86)
★
[REP PREF] não aparece quando
•
[FAVORITOS] é colocado em [OFF].
P37
- 18 -
Preparação
Acerca do Menu
Esta câmara contém vários menus que permitem a conguração das preferências
pessoais para gravação e reprodução. Dependendo do modo o conteúdo de cada menu
varia.
Menu de Conguração (Comum para os modos de gravação/
reprodução)
Conguração das denições iniciais da câmara, tal como baterias, relógio, etc.
Menu de Gravação (Somente no modo de gravação)P69
Conguração do tamanho da imagem, sensibilidade ISO, etc.
Q
Menu de Reprodução (Somente no modo de reprodução)P88
Conguração das preferências para edição, impressão (DPOF), etc.
Alterar as denições do menu
■
O exemplo apresentado abaixo descreve como denir o menu de gravação (no
Programa AE [ ])
P20
modo de
Prima [MENU/SET].
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
Seleccione um item
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
SAIR
SET
OFF
AUTO
OFF
AUTO
Ao mudar para o menu de CONFIGURAÇÃO
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
Posicione-se nos
ícones do menu
OFF
AUTO
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
MODO LCD
OPÇÃO
Opção
OFF
SAIR
Como mudar o ecrã para a página seguinte ou para a
anterior.
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
Indicando a primeira página de
um menu com 4 páginas.
OFF
Pode deslocar-se para a
AUTO
página seguinte premindo r
no item posicionado no fundo.
Seleccione a deniçãoApresente a denição
GRAVAR
TAMANHO
QUALIDADE
FORMATO
ISO INTELIGENTE
SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SET
Conrmar
Sair
- 19 -
Preparação
LCD
0
Denições básicas (Menu de Conguração)
Conguração da preferência pelo tipo de
bateria, relógio, modo de poupança de
energia, etc.
Ter a certeza que dene o [TIPO DE
BATERIA].
Se o tipo de bateria que está a ser
•
utilizado não corresponder ao tipo
de bateria seleccionado, o indicador
da bateria não será apresentado
correctamente. E também a vida útil da
bateria será encurtada.
Recomendamos a conrmação das
•
denições para [AJ. RELÓGIO], [REV.
AUTOM.] e para [POUP. ENERGIA].
Prima [MENU/SET].
1�
O menu apresentado depende do modo
•
de gravação. (Exemplo: Quando o modo
de Programa AE [ ] é seleccionado.)
Prima w e seleccione um ícone
2�
utilizando r.
O menu de CONFIGURAÇÂO é
•
apresentado.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
MODO LCD
OPÇÃO SAIR
OFF
Prima q e seleccione o item
3�
utilizando r/e.
Pode avançar para a página seguinte
•
premindo r no item posicionado no
fundo. Pode voltar as páginas por
rotação da alavanca do zoom.
Consulte as páginas P21-25 para obter
•
mais pormenores acerca do conteúdo do
menu.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
MODO LCD
OPÇÃO SAIR
Prima q e seleccione as
4�
OFF
denições utilizando r/e.
Os itens restantes serão apresentados
•
dependendo do conteúdo inicial. Prima
q novamente, e seleccione as denições
utilizando e/r.
CONFIGURAÇÃO
MONITOR
OPÇÃO SET
Prima [MENU/SET] para
5�
conrmar a denição, e prima-o
novamente (várias vezes) para
fechar o menu.
Os itens denidos estão limitados para o
•
caso do modo auto Inteligente [].
- 20 -
Preparação
Prima [] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
Seleccionar o tipo de baterias
que inseriu.
TIPO BATERIA
Seleccione o tipo de bateria que está a
utilizar entre estes dois tipos.
q ALCALINA (LR6)/Ni-MH OXIRÍDEO (ZR6)
Se o tipo de bateria que está a ser
•
utilizado não corresponder ao tipo
de bateria seleccionado, a indicação
da bateria não será apresentada
correctamente.
Denir a data e a hora.
3
AJ. RELÓGIO (P17)
Altere a data e a hora.
FUSO HORÁRIO (P67)
Dena a data e a hora da sua área
residencial e do seu destino de viagem.
: Hora local do destino de viagem
q : Hora da sua área residencial
MONITOR
Ajuste o brilho do monitor LCD em 7
passos.
SOM
6
6 Volume do som
7 : Funcionamento sem som
8 : Funcionamento com som suave
q
9 : Funcionamento com som
elevado
Tom do som
:
q
:
:
Volume de som do obturador
: Sem som do obturador
: Som suave do obturador
q
: Som elevado do obturador
Tom do obturador
:
q
:
:
9
VOLUME DO ALTIFALANTE
Ajuste o volume do altifalante em 7
passos.
O volume do altifalante de TV não se
•
altera quando está ligado a uma TV.
(P20)
MODO LCD (P42)
Denir de modo a tornar o LCD mais fácil
de visualizar.
q OFF
: AUTO LCD LIGADO
: LCD LIGADO
: ÂNGULO ELEVADO
No modo de reprodução, somente [OFF]
•
ou [LCD LIGADO] são seleccionáveis.
GUIA de ALINHAMENTO (P40)
GRAVAR INFO
Denir se a informação a gravar é
apresentada com guias de alinhamento.
OFF
q
ON
PADRÃO
Seleccione o padrão das guias de
alinhamento.
:
q
:
- 21 -
Preparação
Prima [] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
(P20)
HISTOGRAMA (P41)
O indicador luminoso de estado acende
Dena se o histograma é ou não apresentado.
OFF
q
ON
DATA VIAGEM (P65)
Dena as datas de partida e chegada.
q OFF
SET
Limitar o consumo da bateria
ECONÓMICO
POUPAR ENERGIA
Se não efectuar quaisquer operações, a
câmara desliga-se automaticamente após
o período por si denido.
OFF
2 MIN.
q 5 MIN.
10 MIN.
Prima o botão do obturador até meio
•
curso ou reinicie a câmara para cancelar.
A poupança de energia está xada em [5
•
MIN.] no modo auto inteligente [].
Esta função não é activada nos
•
seguintes casos.
Quando existe ligação a um PC/
–
Impressora
Durante gravação/reprodução de vídeos
–
Durante a apresentação de diapositivos
–
(slideshow)
ECONÓMICO
O monitor LCD é desligado
automaticamente enquanto a câmara não
está a ser utilizada por um determinado
período de tempo (apenas no modo de
gravação).
q OFF
15 SEG.
30 SEG.
•
enquanto o monitor LCD estiver
desligado. Prima qualquer botão para
ligar novamente o monitor LCD.
Se ajustar a função de Desactivação
•
automática do LCD para [15 SEG.]/[30
SEG.], a poupança de corrente será
ajustada para [2 MIN.]
Esta função não é activada nos
•
seguintes casos.
Enquanto um ecrã de menu é visualizado
–
Enquanto o temporizador estiver denido
–
Durante a gravação de vídeo
–
Mostrar fotograas tiradas.
P
REV AUTOM.
Ajuste o tempo durante o qual a imagem
gravada aparece automaticamente no ecrã.
OFF
1 SEG.
q 2 SEG.
MANTER
ZOOM
Quando [MANTER] é seleccionado,
•
a imagem mantém-se no ecrã. Prima
[MENU/SET] para cancelar.
Quando [ZOOM] é denido, a imagem
•
é apresentada durante 1 segundo, em
seguida um zoom 4 x é apresentado
durante mais 1 segundo.
A REV AUTOM. funciona mesmo
•
quando está denida como [OFF]
em [ENQUADRAMENTO AUTO],
[EXPLOSÃO] ou [EXPLOSÃO RÁPIDA]
no modo de cenas. Contudo, [MANTER]
e [ZOOM] são desligados.
Pode mudar as denições nos
•
modos [ENQUADRAMENTO AUTO],
[EXPLOSÃO], [AUTO-RETRATO],
[EXPLOSÃO RÁPIDA] e Vídeo [i].
Fixado em [2 seg.] no modo auto
•
Inteligente [].
- 22 -
Preparação
Prima [] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
2
REINICIAR Nº
Proceda a esta denição quando pretender
iniciar o número de cheiro da imagem a
partir de 0001 na gravação seguinte.
O número da pasta é actualizado e o
•
número de cheiro tem início a partir de
0001.
O número da pasta pode ser atribuído de
•
100 a 999. Quando o número da pasta
alcançar o 999, não poderá ser reiniciado
o número. Recomendamos que formate
o cartão após ter guardado os dados
num PC ou noutro equipamento.
Para reiniciar o número da pasta para
•
100, terá primeiro de voltar a formatar a
memória incorporada ou o cartão. Após
este procedimento, efectue [REINICIAR
Nº] para reiniciar o número de cheiro,
depois do qual aparece um ecrã a
perguntar se deseja reiniciar o número
da pasta. Seleccione [SIM].
1
REINICIAR
As denições do menu de gravação ou
[CONFIGURAÇÃO] são reiniciadas para
as denições iniciais.
MODO USB (P102, 105)
Dena o modo USB para ser utilizado
quando a câmara é ligada a um
computador ou uma impressora.
qSELECCIONAR QUANDO LIGAPictBridge (PTP): Liga a câmara
PC: Liga a câmara a um PC
Quando dene [ESCOLHER LIGAÇÃO],
•
o ecrã da opção [PictBridge]/[PC] será
mostrado ao ligar o cabo USB.
SAÍDA VÍDEO (P109)
X
(apenas no modo de reprodução)
Seleccione [NTSC] ou [PAL] consoante o
sistema em vigor no seu país (P91).
NTSC: A saída de vídeo é denida
PAL: A saída de vídeo é denida
para o sistema NTSC.
para o sistema PAL.
(P20)
a uma
impressora
compatível
com PictBridge
Quando a reinicialização da gravação é
•
feita no modo de gravação, a objectiva
coloca-se na posição inicial. Apesar do
ruído que o movimento de ajustamento
da objectiva pode gerar não se trata de
uma avaria.
Quando reinicia as denições de
•
CONFIGURAÇÃO, as seguintes
denições são também inicializadas.
Denições de aniversário e nome nos
–
modos [BEBÉ] e [ANIMAIS]
O número de dias decorridos desde o
–
dia da partida [DATA DA VIAGEM]
Denição do [FUSO HORÁRIO]
–
[FAVORITOS] é xado em [OFF], e
•
[RODAR ECRÃ] é xado em [ON].
A denição do tipo de bateria, o número
•
da pasta e a denição do relógio não são
alteradas.
FORMATO TV (P109)
(apenas no modo de reprodução)
Seleccione [j] ou [h] consoante o
seu televisor.
j: Se o seu televisor tem um
qh: Se o seu televisor tem um
formato 16:9.
formato 4:3.
m/ft
Dena a unidade para a apresentação
do intervalo disponível da distância de
gravação
: apresentado em metros
m
q
ft: apresentado em pés
- 23 -
Preparação
Prima [] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
MENU CENÁRIO (P53, 56)
Congure o ecrã no modo avançado de
cena ou simplesmente no modo de cena.
OFF: Mostra o ecrã de modo de cena
actualmente seleccionado
qAUTO: Apresenta o menu de selecção
de cena
SELECTOR DE MODO
Dena se a posição do selector de Modo
é apresentada no ecrã quando se roda o
selector de Modo.
OFF
ON
q
Inicializar a memória incorporada
ou um cartão.
SDHC quando a protecção de escrita
está denida como [BLOQUEADA].
Se o cartão foi formatado num PC
•
ou noutro equipamento, formate-o
novamente na câmara.
Se a memória incorporada ou o cartão
•
não puderem ser formatados, consulte o
Centro de Assistência mais próximo.
{
LÍNGUA
Escolha a língua apresentada no ecrã.
Quando denir outro idioma por engano,
•
seleccione [{] a partir dos ícones do
menu para denir o idioma pretendido.
(P20)
FORMATAR
Normalmente, não é necessário formatar
a memória incorporada bem como o
cartão. É necessário formatar quando as
mensagens [ERRO DA MEMÓRIA] ou
[ERRO DO CARTÃO] aparecem. Utilize
baterias com carga suciente enquanto a
formatação é executada.
Uma vez a formatação concluída,
•
todos os dados incluíndo as imagens
protegidas são eliminadas. Ter a
certeza que não as elimina antes da
formatação.
Quando o cartão não está inserido,
•
a memória incorporada pode ser
formatada. Quando o cartão está
inserido, o cartão pode ser formatado.
Não desligar a câmara durante a formatação.
•
Pode demorar mais tempo a formatar a
•
memória incorporada do que o cartão.
(Máx. de cerca de 15 seg.)
Não pode formatar um Cartão de
•
Memória SD ou um Cartão de Memória
- 24 -
Preparação
Prima [] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
(P20)
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
MODO de DEMO.
Apresentar a demonstração.
INST, DEMO DO MOV DO OBJ.
(abaixo)
DEMO AUTO: Mostra a imagem do
produto como uma
movimento só funciona no modo
de ISO Inteligente e nos modos de
cena [RETRATO NO INTERIOR],
[DESPORTOS NORMAIS],
[DESPORTOS NO EXTERIOR],
[DESPORTOS NO INTERIOR], [BEBÉ],
e [ANIMAIS].
apresentação de
diapositivos
[INST, DEMO DO MOV DO OBJ.]
•
funciona somente no modo de gravação.
Prima [DISPLAY] para terminar [INST,
•
DEMO DO MOV DO OBJ].
Prima [MENU/SET] para terminar [AUTO
•
DEMO.].
Em quanto o cabo AV ou cabos USB
•
estejam conectados na câmara, [AUTO
DEMO] não estará disponível.
Acerca do ecrã de demonstração de
tremura/detecção de movimento
A câmara detecta automaticamente
tremuras e movimento do tema e indicaos.
(Não pode fotografar enquanto a
demonstração estiver a decorrer.)
DEM DO MOV DO OBJ, INST
A
B
NÃO É POSSÍVEL
DURANTE A GRAVAÇÃO
SAIR
A Indicador de tremura
B Indicador de movimento
A demonstração pode ser também
•
apresentada no modo de conguração
rápida (P67). Seleccione o estabilizador
e prima [DISPLAY].
As demonstrações são apenas
•
exemplos.
A denição de sensibilidade ISO
•
automática utilizando detecção de
- 25 -
Preparação
F3.31/30
10
M
3
2
P
1 2
14
8
10
5 6 73 4
13
1112
9
ISO
100
Monitor LCD e alterações no visor
Visualização no modo de programa
■
AE [ ]. (na altura da compra)
Modo de gravação
1�
Modo de ash (P43)
2�
O ícone de ash torna-se vermelho
•
ao activar o ash e premir o botão
obturador até meio.
Área AF
3�
A área AF visualizada torna-se maior
•
ao tirar fotograas num local escuro.
Focagem (P27)
4�
Tamanho da imagem (P70)
5�
Qualidade (P70)
6�
Indicação da bateria
7�
O indicador da bateria ca vermelho e
•
a piscar. (O indicador de estado pisca
quando o monitor LCD é desligado.)
Substitua por baterias novas ou
baterias Ni-MH completamente
carregadas.
Número restante de imagens que
8�
podem ser gravadas (P123)
Indicação de gravação
9�
10�
•
11�
12�
13�
14�
Para mais informações sobre outros
•
visores, consulte a P 111.
Alterar o visor
■
Prima [DISPLAY] para alterar o
visor. Escolha se pretende visualizar
informação como o número de pixéis
e possível número de imagens para
gravação enquanto fotografa. Para mais
informações, consulte a P 40.
Memória incorporada / Cartão
( ou ca vermelho durante o
acesso.)
Não faça nada do seguinte quando o
indicador de acesso estiver aceso.
Desligar a câmara.
–
Retirar as baterias ou o cartão
–
Abanar ou provocar impactos na
–
câmara.
Desligar o adaptador de CA
–
(opcional).
Tenha também em atenção esta
•
última precaução quando houver
imagens a serem lidas ou eliminadas
ou quando a memória incorporada (ou
cartão) estiver a ser formatada.
O tempo de acesso da memória
•
incorporada pode ser maior do que o
tempo de acesso para o cartão (Máx.
cerca de 7 segundos.)
Velocidade de obturação (P30)
Valor de abertura (P30)
Quando a exposição não for
•
adequada, o valor de abertura e
a velocidade de obturação cam
vermelhos. (Não cam vermelhos
quando o ash é activado.)
Modo de medição (P74)
Estabilizador óptico da imagem (P78)
- 26 -
Básico
A
B
F3.3
Tirar fotograas de forma simples com o ( modo Inteligente)
A câmara congura automaticamente
as denições de acordo com o motivo
e com as condições de gravação. Este
modo é recomendado aos iniciados para
fotografarem com facilidade.
Congurar a câmara para o modo
1�
auto Inteligente [].
Segure na câmara suavemente com
2�
ambas as mãos, mantenha os braços
quietos junto ao corpo e coloque os
pés ligeiramente afastados.
A Flash
B Luz de assistência AF
Faça a composição da fotograa
3�
e prima o botão do obturador a
maior curso.
D
E
A indicação de focagem acende uma
luz verde.
Quando o indicador de focagem ca
•
intermitente, o motivo está desfocado.
D Área AF
Ao utilizar a detecção de rosto, a
•
janela de AF é automaticamente
apresentada sobre o rosto da pessoa.
De outro modo, a janela de AF é
apresentada nos pontos adequados de
focagem.
E Valor de abertura
A câmara emite dois sons quando o
•
tema está focado.
O intervalo de focagem é de 5 cm a Z.
•
Contudo, a distância entre a câmara e o
motivo torna-se maior quando se coloca
em teleobjectiva (de 1 m a Z).
Prima totalmente o botão
4�
obturador para fotografar, a partir
da posição de meio curso do
botão obturador.
As seguintes funções são
automaticamente accionadas.
Detecção automática de cena
A câmara detecta diferentes condições de
gravação e automaticamente muda para
as denições apropriadas para a cena.
A cena seleccionada é mostrada com
o respectivo ícone na zona superior
esquerda do ecrã
i RETRATO
i CENÁRIO
i MACRO
i RETRATO NOITE
i NOCTURNO
Se não forem seleccionadas nenhuma
•
destas cenas, a câmara comuta para
- 27 -
Básico
[] (denição standard).
Dependendo das condições indicadas
•
abaixo, diferentes cenas podem ser
seleccionadas para os mesmos motivos.
Condições do motivo
–
Luminosidade do rosto/Dimensão do
motivo/Distância ao motivo/Movimento
do motivo/Rácio de zoom
Condições de gravação
–
Crepúsculo/Clarão do nascer do sol/
Baixas luzes/Instabilidade
(exemplo)
A cãmara não con segue de t ectar o
rosto dado que este ocupa um espaço
demasiado grande no ecrã.
Em qualquer caso, a câmara determina
•
a melhor denição. É recomendado tirar
fotograas numa cena determinada,
utilizando o modo de gravação
apropriado ao m em vista.
(exemplo)
Quando o [] (i RETRATO) muda para
•
[]
¦ o modo "RETRATO" (P53)
Quando o [] (i CENÁRIO) muda para
•
[]
¦ o modo "CENÁRIO" (P54)
Quando o [] (i MACRO) muda para
•
[] ¦ o modo "MACRO" (P47)
Se o ash estiver denido em AUTO [],
•
[NOCTURNO] não pode ser uso.
Se o ash estiver denido em FLASH
OFF forçado [ ], [i RETRATO NOITE]
não pode ser uso.
ISO Inteligente
A câmara dene automaticamente
a sensibilidade ISO apropriada e a
velocidade de obturação de acordo com a
luminosidade do motivo.
Detectar Rosto
As faces das pessoas são detectadas
automaticamente.
Sempre que o rosto detectado é posicionado,
a focagem e a exposição são ajustadas.
AF Rápido
Quando não há muita instabilidade, a
focagem (automática) no momento em que
o botão do obturador é premido, é mais
rápida.
Estabilizador
A câmara det ecta automaticament e a
instabilidade e compensa-a.
Pode apresentar imagens na vertical se
•
estas foram fotografadas segurando na
câmara na vertical (P32, 96).
Quando pressionar o botão obturador, o
•
ecrã pode car claro ou escuro por uns
momentos. Esta função permite uma
fácil regulação da focagem e a imagem
gravada não será afectada.
Ao premir o botão obturador, tenha
•
cuidado para não mover a câmara.
Não tape o ash ou a luz de assistência
•
AF com o dedo ou com outros objectos.
Não toque na lente.
•
No modo [i NOCTURNO] a velocidade
•
de obturação é de 8 segundos somente
quando a câmara determina que não
existe vibração tal como no caso de
utilização de um tripé. Não trema com a
câmara quando tira fotograas.
Não pode utilizar as seguintes funções.
•
Compensação de exposição
–
Enquadramento auto
–
Ajuste preciso do equilíbrio de brancos
–
ZOOM DIGITAL
–
Flash (P43)
■
A denição do ash pode ser colocada em
AUTO [ ] ou ON Forçado [ ].
i AUTO [], i AUTO/Redução olhos
vermelhos [], ou i Sincr. lento/
Redução olhos vermelhos [].
Nos modos de ash [] ou [],
•
a luz de ash é emitida duas vezes.
- 28 -
Básico
10
M
19
2
A Compensação da Luz de Fundo
■
(somente no modo auto Inteligente
[])
Prima e para compensar a luz de fundo
que faz com que o motivo fique escuro.
(Prima novamente para cancelar.)
LUZ DE FUNDO
Este ícone surge quando está a usar
a compensação da luz de fundo.
Denição do modo auto inteligente
■
[] (xo)
Qualidade: Compressão baixa (Quando
o tamanho da imagem é de 0,3 M:
Standard [])
Equilíbrio de brancos: AWB
Modo de medição: Múltipla
Sensibilidade ISO: ISO Inteligente
MAX800
Modo AF: Detecção do rosto (Quando
o rosto não é detectado: focagem em 9
áreas)
AF RÁPIDO: ON
LAMP AUX AF: ON
POUPAR ENERGIA: 5 MIN.
TEMPORIZADOR: São somente
seleccionáveis [OFF] ou [10 SEG.].
Mudar a denição
■
Prima [MENU/SET] para denir
o seguintes menus, gravação e
conguração. Consultar a página
correspondente para pormenores relativos
a cada modo.
MenuDenições
TAMANHO (P70)
FORMATO (P71)
Menu GRAVAR
EXPLOSÃO (P77)
EFEITO CORES (P77)
ESTABILIZADOR* (P78)
TIPO DE BATERIA (P21)
Menu de
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO (P17)
FUSO HORÁRIO (P67)
SOM (P21)
LÍNGUA (P24)
As denições disponíveis diferem das
dos outros modos de gravação.
As denições para o menu de gravação
•
acima mencionado (à excepção de
[EXPLOSÃO]) aplicam-se somente ao
modo inteligente[]. As denições do
menu CONFIGURAÇÃO aplicam-se a
todos os modos.
Denição Rápida
■
Usando o [Q. MENU] e o botão do cursor, pode
criar facilmente as seguintes denições.
ESTABILIZADOR (P78)
EXPLOSÃO (P77)
TAMANHO (P70)
MODO LCD (P42)
DEMO
OPÇÃO
Consultar a P69 sobre mais pormenores
relativos à denição rápida.
SAIR
- 29 -
Básico
A
B
F3.31/30
P
ISO
100
Tirar Fotograas na Conguração Desejada
(Modo de Programa AE)
Este modo permite tirar fotograas à
vontade com a possibilidade de uma
conguração mais variada do que no
modo auto inteligente [].
Seleccionar o modo de Programa
1�
AE [ ].
Segure na câmara suavemente
2�
com ambas as mãos, mantenha
os braços quietos e coloque os
pés ligeiramente afastados.
A Flash
B Luz de assistência AF
Direccione a área D do AF para
3�
o ponto que deseja focar e,
em seguida, prima o botão do
obturador até meio curso.
D
A indicação de focagem acende uma
luz verde.
D Área AF: branco ¦ verde
E Valor de abertura
E
F
F Velocidade de obturação
A câmara emite dois sons quando o
•
tema está focado.
Os limites do intervalo de focagem são
•
de 50 cm (Grande angular)/1 m (Tele)
e Z. (Quando o modo macro não é
utilizado)
Os seguintes elementos indicam que o
•
tema está fora de focagem.
A indicação de focagem pisca (verde).
–
A área AF passa de branca a vermelha
–
ou não aparece.
Ouvem-se 4 bips.
–
O indicador de focagem pode acender
•
mesmo que o tema não esteja correctamente
focado por estar fora do alcance.
Prima totalmente o botão
4�
obturador para fotografar, a partir
da posição de meio curso do
botão obturador.
Usar o ash
■
Se o ash estiver denido para AUTO
[ ] ou AUTO/Redução do efeito olhos
vermelhos [] ou Sincronização lenta/
Redução olhos vermelhos[], o ash é
activado ao ser premido o botão obturador
caso a câmara determine que a área a
fotografar tem pouca luz.
As denições do ash podem ser
•
alteradas (P43).
Quando pressionar o botão obturador, o
•
ecrã pode car claro ou escuro por uns
momentos. Esta função permite uma
fácil regulação da focagem e a imagem
gravada não será afectada.Ao premir o
botão obturador, tenha cuidado para não
mover a câmara.
Ao premir o botão obturador, tenha
•
cuidado para não mover a câmara.
Não tape o ash ou a luz de assistência
•
AF com o dedo ou outros objectos.
Não toque na lente.
•
- 30 -
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.