PANASONIC DMCLZ8, DMCLZ10 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Operação
Câmara Digital
Modelo NºDMC-LZ10
DMC-LZ8
Antes de utilizar, por favor leia
completamente estas instruções.
QuickTime e o logótipo QuickTime são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc., usadas sob licença.
VQT1M10-1
Page 2
- 2 -
Antes de utilizar
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente este Manual de Instruções e mantenha-o à mão para referência futura.
Informações para a sua Segurança
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANO AO PRODUTO, * NÃO EXPONHA ESTE
EQUIPAMENTO À CHUVA, HUMIDADE, GOTAS OU SALPICOS DE ÁGUA E NÃO COLOQUE SOBRE O APARELHO OBJECTOS QUE CONTENHAM LÍQUIDOS, COMO, POR EXEMPLO, COPOS.
* UTILIZAR APENAS OS
ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
* NÃO REMOVER A COBERTURA
(OU A PARTE TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS, DENTRO DO EQUIPAMENTO, QUE REQUEIRAM MANUTENÇÃO POR PARTE DO UTILIZADOR. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis dos direitos de autor.
A gravação de tas ou discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com outros ns à excepção de uso privado, podem
infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de
certos materiais pode, eventualmente,
ser interdita.
Note que os controlos e componentes
• actuais da sua Câmara Digital, itens de menu, etc., podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas
guras deste Manual de Instruções.
O Logótipo SDHC é uma marca
• comercial. Outros nomes, nomes de empresas
• e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA DO EQUIPAMENTO E DEVER SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
AVISO
Há perigo de explosão, se a bateria for substituida incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Page 3
Antes de utilizar
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a Eliminação de Resíduos para Utilizadores de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou em documentos anexos signica
que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos. Para tratamento, recuperação e reciclagem adequadas, por favor leve estes produtos para os ecopontos designados, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, no momento da compra de um
produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos nocivos à saúde humana e ao ambiente, que podem resultar de um tratamento incorrecto dos resíduos. Por favor contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ecoponto mais próximo de si. De acordo com as leis nacionais aplicáveis, poderá incorrer em multas pela eliminação incorrecta deste resíduo.
Para utilizadores prossionais na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a Eliminação de Resíduos noutros Países fora da União
Europeia
Este símbolo é válido apenas na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as autoridades locais ou um revendedor e peça informações sobre o método correcto de eliminação.
- 3 -
Page 4
- 4 -
Antes de utilizar
Cuidados a ter com a câmara Não sujeite a câmara a sacões ou a
impactos fortes. A câmara pode deixar de funcionar normalmente, a gravação de fotos pode eventualmente ser inibida e a objectiva e o monitor LCD podem
eventualmente ser danicados.
• Areia ou pó podem causar mau funcionamento da câmara. Certique­se de que não entra areia nem pó na objectiva, no ash ou nos contactos eléctricos quando usar a câmara na praia, etc.
Certique-se que água não penetra na
• câmara quando a utilizar num dia de chuva ou numa praia.
• Esta câmara não é à prova de água. Caso a câmara que em contacto com água, enxugue-a com um pano seco. Quando a câmara não funcionar normalmente, contacte o representante ou centro de serviço mais próximo.
Acerca do monitor LCD
• Não pressione o monitor LCD com demasiada força. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e causar um mau funcionamento.
Pode ocorrer a formação de
• condensação no monitor LCD em locais em que existam grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano seco e macio. Se a câmara estiver a baixa temperatura
• quando a ligar, a imagem no monitor
LCD ca, em primeiro lugar, ligeiramente
mais escura do que o habitual. No entanto, a imagem regressa à luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para produzir o ecrã do monitor LCD. No entanto, pode haver alguns pontos claros ou escuros (vermelho, azul ou verde) no ecrã. Não
se trata de uma avaria. O monitor LCD
tem mais de 99,99% de píxeis activos com uma mera taxa de 0,01% de píxeis inactivos ou permanentemente
ligados.
Os pontos atrás indicados não serão
gravados nas imagens guardadas na
memória incorporada ou num cartão.
Page 5
Antes de utilizar
Acerca da Objectiva
Não pressione a objectiva ou o corpo da
• objectiva com força excessiva. Não deixe a câmara com a objectiva
• exposta de frente para o sol pois poderá causar uma avaria. Além disso, tenha cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
Acerca da Condensação (Quando a
lente da objectiva ca embaciada)
A condensação ocorre quando a
• temperatura ambiente ou humidade mudam como é descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação pois pode provocar manchas na lente da objectiva, fungos ou avarias. – Quando a câmara é levada de um local
frio no exterior para uma zona quente em locais interiores
– Quando a câmara é levada do exterior
para o interior de um carro com ar condicionado
– Quando o ar frio do ar condicionado,
etc., ventilar directamente sobre
câmara – Em locais húmidos Para impedir condensação, coloque
• a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara se aproxime da temperatura ambiente. Se houver condensação, desligue a câmara e espere cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
Quando não usar a câmara durante
um longo período de tempo
Coloque as baterias num local frio e seco
• com uma temperatura relativamente estável. [Temperatura recomendada: 15 °C a 25 °C, Humidade recomendada: 40% a 60%] Retire sempre as baterias e o cartão da
• câmara.
Se as baterias forem deixadas na
• câmara, vão-se descarregando à medida que são atravessadas por uma corrente eléctrica fraca, mesmo com a câmara desligada. [Leia a P12 para obter informações sobre baterias Ni-MH (níquel-hidreto de metal).] Recomenda-se que guarde a câmara
• com um absorvente de humidade (gel de sílica) quando a colocar num armário ou numa cabina.
Acerca dos cartões que podem ser
utilizados neste equipamento
Pode utilizar um cartão de memória SD, um cartão de memória SDHC e um MultiMediaCard.
Quando aparecer a palavra card neste
• manual de instruções, refere-se aos seguintes tipos de cartão.
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC (4 GB a 16 GB)
MultiMediaCard
Mais informações especícas sobre
os cartões de memória que podem ser usados neste equipamento.
Quando utiliza um cartão de 4 GB ou
• de capacidade superior, somente pode usar o cartão de memória SDHC Memory Card com o logótipo SDHC o qual é baseado na Norma SD. Um MultiMediaCard é apenas com
imagens fotográcas.
Acerca das ilustrações presentes
nestas instruções de operação
De notar que o aspecto do produto, da ilustração ou do ecrã de menus é ligeiramente diferente dos correspondentes efectivamente utilizados.
As guras neste manual de instrução
referam-se ao modelo DMC-LZ10.
- 5 -
Page 6
Conteúdo
Antes de utilizar
Informações para a sua Segurança ......... 2
Preparação
Acessórios ................................................ 8
Nomes dos componentes ......................... 9
Guia de consulta rápida .......................... 10
Acerca das baterias ................................ 11
Inserir/Retirar as baterias/o cartão
(Opcional) ........................................... 15
Acerca da memória incorporada/cartão Conguração do relógio
(Ligar [ON] pela primeira vez a
câmara) ........................................17
Vericar a conguração do relógio ..... 17
Alterar a conguração do relógio ........ 17
Explicações Básicas do Modos e do Menu
Acerca dos Modos .............................. 18
Acerca do Menu.................................. 19
Denições básicas (Menu de Conguração)
TIPO BATERIA ................................... 21
AJ. RELÓGIO ..................................... 21
FUSO HORÁRIO ................................ 21
MONITOR ........................................... 21
MODO LCD ....................................... 21
SOM.................................................... 21
VOLUME DO ALTIFALANTE ............. 21
GUIA de ALINHAMENTO ................... 21
HISTOGRAMA.................................... 22
DATA VIAGEM ................................... 22
ECONÓMICO ..................................... 22
REV AUTOM. ..................................... 22
REINICIAR Nº ..................................... 23
REINICIAR.......................................... 23
MODO USB ........................................ 23
SAÍDA VÍDEO ..................................... 23
FORMATO TV .................................... 23
m/ft ...................................................... 23
MENU CENÁRIO ................................ 24
SELECTOR DE MODO ...................... 24
FORMATAR........................................ 24
LÍNGUA .............................................. 24
MODO de DEMO. ............................... 25
Monitor LCD e alterações no visor ......... 26
.... 16
... 18
.... 20
Básico
Tirar fotograas de forma simples com o
( modo Inteligente) ............................27
Tirar Fotograas na Conguração
Desejada(Modo de Programa AE) ...... 30
Elementos básicos de fotograa
– exposição, focagem e cor ............. 31
Fotografar com zoom ............................. 33
Utilizar o zoom óptico /zoom óptico
adicional (EZ) ................................... 33
Utilizar o botão de zoom fácil.............. 34
Utilizar o zoom digital.......................... 35
Reproduzir imagens
(Q no modo Normal de reprodução)
Eliminar imagens .................................... 38
..... 37
Fotografia avançada
Acerca do monitor LCD .......................... 40
Alterar as informações apresentadas Tornar o monitor LCD mais fácil de
visualizar (modo LCD) ...................... 42
Fotografar com o ash incorporado ........ 43
Tirar fotograas Macro
(Macro w AF) .................................... 47
Fotografar com o temporizador .............. 48
Compensar a exposição ......................... 49
Gravação em Enquadramento Auto ....... 50
Denir Abertura/Velocidade de
Obturação/Exposição (A/S/M) ............ 51
De forma criativa tire fotograas a Pessoas,
Panoramas, etc (Modo Avançado de Cena)
Modo de RETRATO............................ 53
Modo de CENÁRIO ............................ 54
Modo de DESPORTO......................... 54
Modo de RETRATO NOITE ................ 55
Modo de cena ......................................... 56
Modo de comida ............................. 57
Modo de festa ................................. 57
Modo de luz de vela ........................ 57
Modo de auto-retrato ...................... 57
Modo de pôr-do-sol ......................... 58
Modo de bebé 1 .............................. 58
Modo de bebé 2 .............................. 58
Modo de Animais ............................ 59
.... 40
. ... 53
- 6 -
Page 7
Modo de sensibilidade alta ............. 59
Modo de praia ................................. 59
Modo de céu estrelado ................... 60
Modo de fogo-de-artifício ................ 60
Modo de neve ................................. 61
Modo de fotograa aérea ................ 61
Modo de disparo sequencial ("burst")
de alta velocidade ........................ 61
Modo de imagem em movimento ........... 63
Vakantiedatumopname ........................... 65
Ver a hora do destino de viagem ............ 67
Utilizar o menu do modo [GRAVAR] ...... 69
[TAMANHO]/[QUALIDADE] ................ 70
[FORMATO] ........................................ 71
[ISO INTELIGENTE] ........................... 71
[SENSIBILIDADE]............................... 72
[BAL. BRANCOS] ............................... 72
[MEDIÇÃO] ......................................... 74
[MODO AF] / [AF RÁPIDO] ................. 75
[EXPLODIR]........................................ 77
[EFEITO de COR] ............................... 77
[AJUSTE IMAGEM] ............................ 78
[ESTABILIZADOR] ............................. 78
[VEL. MIN. OBTUR.] ........................... 79
[LAMP AUX AF] .................................. 79
Visualização avançada
Visualizar vários ecrãs
(Reprodução múltipla) ........................ 80
A apresentar Imagens por Data de Gravação
( CALENDÁRIO) ................................ 81
Utilizar a reprodução em zoom ............... 82
Reprodução automática de imagens
a
(
Slides) ......................................... 83
Busca pela Informação Gravada
( Reproduzir Categoria) ....................85
Reproduzir as Suas Imagens Favoritas
(
Rep PREF)...........................................86
Reprodução de Imagens em Movimento Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
[CALENDÁRIO] .................................. 88
[EDITAR TÍTULO] ............................... 89
[IMP TEXTO] ...................................... 90
[REDIMEN.] ........................................ 92
... 87
.... 88
[ENFEITA]........................................... 94
[CONVERSÃO FORMATO] ................ 95
[RODAR]/[RODAR ECRÃ] .................. 96
[FAVORITOS] ..................................... 97
[IMPRIME DPOF] ............................... 98
[PROTEGER].................................... 100
[COPIAR] .......................................... 101
Ligar a outro equipamento
Ligar a um PC ....................................... 102
Ligar a uma impressora compatível com
PictBridge ......................................... 105
Reproduzir imagens num ecrã de televisão Sobre o adaptador(transformador) de CA
... 109
... 110
Outros
Visualização no ecrã ............................ 111
Cuidados na utilização ......................... 113
Apresentação de mensagens ............... 115
Resolução de problemas ...................... 117
Número de imagens que podem ser
gravadas e tempo de gravação
disponível.......................................... 123
Especicações ...................................... 127
- 7 -
Page 8
Preparação
Acessórios
Antes de utilizar a câmara, verique o respectivo conteúdo.
Baterias
Baterias alcalinas AA (LR6)
Correia
VFC4090
Cabo AV
Cabo de ligação USB
CD-ROM (Software)
CD-ROM (Instruções de Operação)
O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens
na memória incorporada quando não estiver a usar um cartão.
Consulte o revendedor ou centro de
serviço mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 8 -
Page 9
Nomes dos componentes
AV OUT
DIGITAL
6
7 8
10
91 2 3 5
4
11 12 13
15
16 1817
14
20
22
23
19
21
24 25
Botão [E.ZOOM] (Zoom fácil) (P34)
1 
Alavanca de zoom (P33)
2 
Botão obturador (P27, 63)
3 
Selector de modo (P18)
4 
Flash (P43)
5 
Indicador do temporizador (P48)
6 
Luz de assistência AF (P79) Peça da lente
7 
Barril da lente
8 
Altifalante
9 
Preparação
10 
11  12  13  14  15  16  17 
18  19  20 
21 
22 
23 
24 
25 
Tomada [AV OUT/DIGITAL]
(P102, 105, 109)
Monitor LCD (P40, 111) Microfone (P63) Interruptor de Gravar/Reproduzir (P18) Botão [MENU/SET] (P17) Interruptor ON/OFF da Câmara (P17) Botão de [EXPOSURE] (P51) Botões de cursor
w /Botão do Temporizador (P48) r / Botão [Macro] (P47) q /Botão do Modo de Flash (P43) e /Compensação de Contra-luz (P49)
Botão de (P50) /Enquadramento Auto
(P74) /Compensação de Exposição (P29)
Nestas instruções de operação, as
• operações que utilizam os botões de cursor são descritas da seguinte forma:
ex.: Quando
premir o botão r.
Indicador de estado (P15, 22, 26) Botão de [DISPLAY] (P40) Botão de [Q.MENU] (P69) /Apagar
(P38)
Tampa do compartimento do adaptador de ligação de CC (P102, 105, 110) Tampa do compartimento do Cartão
(P15)
Olhal da correia
Recomendamos que coloque a
• correia de transporte na câmara para que esta não caia ao chão durante a utilização.
Receptáculo do tripé
Quando utilizar um tripé, certique-se
• de que o tripé está estável quando a câmara está instalada nele.
Porta da bateria (P15)
- 9 -
Page 10
Preparação
2
1
1
2
Guia de consulta rápida
Nesta secção, apresentamos uma perspectiva geral dos procedimentos necessários para gravar imagens nesta câmara. Para cada operação,
certique-se de que consulta as páginas
correspondentes.
Insira as baterias.
1�
Quando não usar o cartão (opcional),
pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada. Consulte P16 quando usar um cartão.
Ligue a câmara para fotografar.
2�
Regule o relógio. (P17)
• Seleccione o tipo de bateria em uso
• na opção [TIPO BATERIA] do menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Reproduza as imagens.
3�
1 Coloque o interruptor de gravar/
reproduzir em Q].
2 Seleccione a imagem que pretende ver.
(P37)
1 Coloque o interruptor de gravar/
reproduzir em [ ].
2 Pressione o botão obturador para
fotografar. (P30)
- 10 -
Page 11
Acerca das baterias
10
M
19
P
A
:
B
:
Baterias utilizáveis
Baterias alcalinas AA (incluídas) Baterias recarregáveis AA Ni-MH (hidreto
de metal-níquel) (opcionais) Baterias oxirídeo AA (opcionais)
Uma das seguintes mensagens
surge quando insere as baterias pela
primeira vez, ao trocá-las quando estão gastas, etc.
[DEFINIÇÃO ACTUAL DO TIPO
DE BATERIA: ALCALINA/Ni-MH] /
[DEFINIÇÃO DO TIPO ACTUAL DE
BATERIA: OXIRÍDEO]
Se as baterias inseridas forem diferentes do tipo apresentado na
mensagem, dena [TIPO BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21) O tipo de bateria denido distingue-
se pela cor da indicação de bateria (branca ou azul ).
A Quando são seleccionadas baterias
alcalinas/Ni-MH
A indicação de bateria ca azul.
B Quando são seleccionadas baterias
de oxirídeo
A indicação de bateria ca azul. A indicação de bateria ca branca.
Recomendamos a utilização de baterias
• Panasonic. O desempenho das baterias varia muito
• dependendo da marca utilizada e do armazenamento e condições das baterias. O desempenho da bateria é afectado
• temporariamente em condições de baixa temperatura [10 ºC ou menos]. Contudo, o desempenho melhora quando a temperatura regressa ao normal.
Preparação
Dependendo da temperatura e das
• condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as baterias podem gastar-se sem aviso devido à visualização incorrecta da indicação de bateria. Não se trata de uma avaria. Recomendamos que desligue a câmara
• frequentemente durante a gravação de modo a conservar energia da bateria para que esta tenha uma duração mais longa. Se pretender utilizar a câmara durante longos períodos de tempo, recomenda-se a utilização de baterias Ni-MH. As baterias gastas podem recuperar
• algum do seu desempenho quando não utilizadas durante algum tempo. No entanto, não podem ser utilizadas por
muito tempo. Certique-se de que as
substitui por baterias novas.
Baterias inutilizáveis
Baterias de
Baterias de lítio
manganês Baterias de níquel Baterias Ni-Cd
O funcionamento não é garantido ao
• utilizar as baterias mencionadas acima. As baterias podem verter e podem ocorrer as seguintes avarias:
A carga restante da bateria não é
apresentada com precisão. A câmara não liga.
Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão são
danicados, o que resulta na perda das fotograas.
- 11 -
Page 12
Formatos de bateria que não podem
ser utilizados
Baterias com formatos pouco usuais
• causam fugas de líquido, aquecimento ou explosão se forem inseridas na câmara. Baterias com a cobertura parcial ou
• totalmente removida. Nunca utilize estas baterias. (Ver ilustração em baixo.)
A cobertura da
• bateria encontra­se parcial ou totalmente removida.
Manuseamento e cuidados a ter com
as baterias
O mau manuseamento das baterias pode causar fuga de líquido, aquecimento, fogo ou explosão. Tenha em atenção as seguintes sugestões.
Não aquecer ou expor a chamas.
• Não deixe as baterias no interior de
• um automóvel que esteja exposto directamente à luz do sol, por um período longo, com as portas e janelas fechadas. Não salpicar as baterias com água
• normal ou do mar nem molhar os terminais da bateria. Não remover ou riscar a cobertura das
• baterias. Não deixar cair as baterias nem atirá-las
• ou sujeitá-las a outros impactos. Não utilizar baterias que mostrem
• sinais de fuga de líquido, deformação, descoloração, etc. Não guardar as baterias em áreas com
• muita humidade ou temperaturas altas. Manter as baterias afastadas das crianças.
• Utilizar sempre 2 novas baterias do
• mesmo tipo ao substitui-las. Retirar as baterias se não pretender
• utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
O pólo ) é liso.
Preparação
As baterias podem aquecer pouco
• depois de começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e aguarde até que a temperatura baixe antes de as retirar. O desempenho da bateria é afectado e
• o tempo de gravação/reprodução diminui perante uma temperatura ambiente baixa [10 ºC ou menos]. Isto acontece particularmente com baterias alcalinas ou de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso, etc., antes de as utilizar. Ao aquecê-las
no bolso, certique-se de que nenhum
objecto de metal, tal como um isqueiro, se encontra junto das baterias. Se existir gordura ou sujidade nos pólos
• das baterias, o tempo de gravação/ reprodução pode tornar-se muito curto. Antes de inserir as baterias, limpe os terminais com um pano seco e macio.
Se ocorrer uma fuga de líquido, retire as baterias e limpe bem o compartimento da bateria. Insira baterias novas ou baterias Ni-MH completamente carregadas.
Se electrólito da bateria verter para as suas mãos ou roupa, lave-as bem com água. O electrólito da bateria pode causar cegueira se entrar em contacto com os olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Baterias Ni-MH (hidreto de metal
níquel)
Pode utilizar baterias Ni-MH após carregá­las com um carregador de baterias de hidreto de metal níquel. Contudo, o mau manuseamento das baterias pode causar fuga de líquido, aquecimento, fogo ou explosão. Tenha em atenção as seguintes sugestões.
Se forem utilizadas baterias recarregáveis,
• recomenda-se a utilização de baterias recarregáveis fabricadas pela Panasonic.
- 12 -
Page 13
Preparação
Se existir sujidade nos pólos das
• baterias, pode não ser possível carregá­las normalmente. Limpe os pólos e os terminais de recarregamento das baterias com um pano seco e macio. Ao carregar as baterias pela primeira
• vez ou após um longo período em que não tenham sido utilizadas, as baterias podem não carregar completamente. Esta é uma característica das baterias Ni-MH e não uma anomalia. O desempenho da bateria será normal após alguns carregamentos e descarregamentos. Recomendamos o carregamento
• das baterias quando estas estiverem completamente descarregadas. O carregamento das baterias antes de estarem completamente descarregadas pode diminuir o desempenho das mesmas. É o chamado “efeito de memória”. Se ocorrer o “efeito de memória”,
• continue a utilizar as baterias até a câmara parar de funcionar e, em seguida, carregue-as totalmente. O desempenho da bateria volta ao normal após alguns carregamentos e descarregamentos. Com o tempo, as baterias Ni-MH
• descarregam naturalmente e a sua capacidade diminui mesmo não sendo utilizadas. Quando as baterias atingirem a carga
• completa, não continue a carregá-las. Não remova ou risque a cobertura das
• baterias Ni-MH. Leia as instruções de funcionamento do
• carregador.
As baterias Ni-MH têm uma vida útil limitada. A capacidade da bateria diminui com o tempo. Se o período de utilização da câmara for muito curto, mesmo após carregar completamente as baterias, estas podem ter excedido o seu tempo de vida útil. Adquira baterias novas.
A vida da bateria difere dependendo das
• condições de armazenamento e utilização e também do ambiente em que é utilizada.
Quando não usar as baterias durante
um longo período de tempo
As baterias descarregam se forem
• deixadas na câmara. Isto deve-se a uma pequena corrente eléctrica que continua
a uir mesmo com a câmara desligada.
Se deixar as baterias continuamente na câmara, elas descarregam muito e
podem car inutilizáveis mesmo depois
de serem carregadas. Quando guardar as baterias durante um
• longo período de tempo, recomenda-se que as carregue uma vez por ano. Após descarregar as baterias completamente, retire-as da câmara e guarde-as novamente.
Para o Reino Unido e Europa Continental
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável. Por favor, siga as normas de reciclagem do seu país.
Vida da bateria
O número de imagens que podem ser gravadas (segundo as normas CIPA no modo de programa AE [ ])
Número de imagens que
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Baterias Ni­MH Panasonic completamente carregadas (opcionais)
Baterias
Panasonic
Oxyride
(opcionais)
podem ser gravadas
(Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
160
fotograas
(80 min)
460
fotograas
(230 min)
260
fotograas
(130 min)
180
fotograas
(90 min)
470
fotograas
(235 min)
270
fotograas
(135 min)
- 13 -
Page 14
Preparação
Condições de gravação segundo norma CIPA
Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%
• quando o monitor LCD está ligado. Utilizar um cartão de memória SD
Û1
Panasonic (16 MB) Iniciar a gravação 30 segundos depois
• da câmara ser ligada. (Quando a função de estabilização da imagem óptica
estiver congurada para [MODE2])
Gravar uma vez de 30 em 30
• segundos, utilizando o ash total
alternadamente. Rodar a alavanca de zoom de Telefoco
• para Grande angular ou vice-versa em cada gravação. Desligar a câmara de 10 em 10
• gravações./Deixar a câmara até que as baterias arrefeçam.
Û1
O número de imagens graváveis decresce quando os modos auto power LCD, power LCD ou ângulo elevado são utilizados. (P42)
CIPA é a abreviatura de [Camera &
• Imaging Products Association].
O número de imagens que podem ser gravadas varia dependendo do tempo de intervalo da gravação. Se o tempo de intervalo da gravação se tornar mais longo, o número de imagens que podem ser gravadas diminui.
(ex.: ao gravar de 2 em 2 minutos:
cerca de 1/4 do número de imagens
que podem ser gravadas quando se
grava de 30 em 30 segundos)
O número de imagens que podem ser gravadas em temperaturas baixas (No modo de programa AE [ ] quando a
temperatura é de 0 ºC (32 ºF) e as outras condições de gravação obedecem à
norma CIPA.)
Número de imagens que
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Baterias Ni­MH Panasonic completamente carregadas (opcionais)
Baterias Panasonic Oxyride (opcionais)
Note que o desempenho das baterias
podem ser gravadas
(Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
40
fotograas
(20 min)
380
fotograas
(190 min)
50
fotograas
(25 min)
45
fotograas
(23 min)
390
fotograas
(195 min)
55
fotograas
(28 min)
alcalinas e de oxirídeo diminui consideravelmente em condições de baixa temperatura.
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
Baterias Utilizadas
Baterias Alcalinas Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Baterias Ni­MH Panasonic completamente carregadas (opcionais)
Baterias Panasonic Oxyride (opcionais)
O número de imagens que podem ser
contínua (Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
420 min 420 min
610 min 610 min
430 min 430 min
gravadas e o tempo de reprodução irão variar em função das condições de funcionamento e da forma como a bateria é guardada. O número de imagens que podem ser
• gravadas e o tempo de reprodução variam também consoante a marca e o tipo de baterias utilizadas. Recomendamos o recurso ao modo
• económico ou desligar a câmara frequentemente durante a gravação como forma de preservar a potência da bateria.
- 14 -
Page 15
Preparação
1
A
B
1
2
2
3
1
1
2
Inserir/Retirar as baterias/o cartão (Opcional)
Certique-se de que a câmara está
• desligada. Utilize baterias alcalinas (fornecidas),
• baterias de Ni-MH (opcionais) ou baterias Oxyride (opcionais). Prepare um cartão.
Pode gravar ou reproduzir imagens
na memória incorporada quando não estiver a usar um cartão. (P16)
Faça deslizar a porta da bateria A
1�
ou a porta do cartão B para abrir o respectivo compartimento.
Premir e manter premida para baixo a patilha fazendo deslizar a porta.
Baterias:
2�
Insira as baterias com os pólos ( e ) correctamente alinhados.
Cartão:
Insira o cartão com a etiqueta virada para a parte posterior da câmara até ouvir um clique e o cartão car xo. Para retirar o cartão, empurre-o até ouvir um clique e, em seguida, puxe o cartão para fora na vertical.
Não toque nos terminais de ligação
• localizados na parte posterior do cartão.
O cartão poderá car danicado se não
• for totalmente inserido.
1 Feche a porta da bateria ou do
3�
cartão.
2
Faça deslizar a porta da bateria
ou do cartão até ao m e, em seguida, feche-a rmemente.
Se a porta do cartão não puder ser
• totalmente fechada, retire o cartão,
conrme o sentido de colocação e insira-
o novamente.
Seleccione o tipo de bateria a utilizar
na opção [TIPO BATERIA] do menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Retire as baterias depois de as usar.
Retire as baterias depois do monitor
LCD e do indicador de estado (verde) se desligarem. Caso contrário, as denições na câmara podem não ser guardadas correctamente.
Não retire ou insira as baterias ou
o cartão enquanto a unidade está a funcionar, especialmente durante o acesso à memória incorporada ou ao cartão. Os dados poderão car danicados. Recomendamos usar cartão de
memória SD/SDHC da Panasonic.
- 15 -
Page 16
Preparação
A
Acerca da memória incorporada/cartão
A memória incorporada pode ser usada como um dispositivo de armazenamento
temporário quando o cartão car cheio.
Memória incorporada [ ]
Pode gravar ou reproduzir imagens
na memória incorporada quando não estiver a usar um cartão. (A memória incorporada não pode ser usada quando é inserido um cartão.)
Pode copiar imagens da memória
incorporada para um cartão (P99). A capacidade da memória incorporada
é de aproximadamente 20 MB. O tamanho da imagem está xo em
QVGA (320×240 pixels) quando gravar imagens em movimento na memória incorporada.
Cartão
Pode gravar e reproduzir imagens num
cartão.
Acerca dos cartões de memória
SD (opcional), cartões de memória SDHC (opcional) e MultiMediaCard (opcional)
Os cartões de memória SD, os cartões
• de memória SDHC e o MultiMediaCard são cartões de memória externos, pequenos, leves e amovíveis. Leia na P5 a informação sobre os cartões que podem ser utilizados neste equipamento.
O cartão de memória SDHC é um cartão
• padrão julgado pela Associação de Cartões SD em 2006 para cartões de memória de alta capacidade de mais de 2 GB. A velocidade de leitura/escrita de um
• cartão de memória SD/SDHC é elevada. O cartão de memória SD/SDHC está equipado com um interruptor de protecção contra a escrita A que pode impedir a escrita e formatação. (Quando o interruptor é deslizado para o lado [LOCK], não é possível escrever ou eliminar dados do cartão nem formatá­lo. Quando o interruptor estiver liberto, estas funções já são possíveis.)
Esta unidade suporta cartões de memória
• SD formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16 que obedecem às especicações
para cartões de memória SD. Também suporta os cartões de memória SDHC formatados no sistema FAT32. Esta unidade (equipamento compatível
• com SDHC) suporta cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. Pode utilizar cartões de memória SDHC em equipamento que os suporta. Não pode utilizar cartões de memória SDHC em equipamento que suporte apenas cartões de memória SD. (Quando utilizar os cartões de memória SDHC noutros
equipamentos, certique-se de que lê as
instruções de operação do equipamento respectivo. Se pretender que outra pessoa imprima as suas imagens, procure saber primeiro se essa pessoa pode usar cartões de memória SDHC.)
Consulte as informações mais recentes no website indicado a seguir.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site só existe em inglês.)
Consulte a P 123 para saber qual o
• número de imagens que podem ser gravadas e qual o tempo de gravação disponível num cartão. Use o cartão de memória SD/SDHC
• de alta velocidade para gravação de imagens em movimento.
Guarde os dados importantes também
• no seu PC. As ondas electromagnéticas, electricidade estática, avarias da unidade, danos no cartão e outros factores podem destruir ou apagar dados. Se o cartão foi formatado num PC ou
• outro equipamento, formate-o novamente na câmara. (P24) Mantenha o cartão de memória fora do
• alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 16 -
Page 17
Preparação
DISPLAY
MENU
SET
A: B:
C
Conguração do relógio (Ligar [ON] pela primeira vez a câmara)
Denição inicial
Recomendamos que seleccione o idioma [LÍNGUA] a partir do menu
[CONFIGURAÇÃO] antes de congurar a
data/hora. Aquando do envio da câmara, o relógio não está regulado. Quando ligar a câmara, surge o seguinte ecrã.
ACERTE O RELÓGIO
3
AJ. RELÓGIO
Prima [MENU/SET].
1�
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
a data e a hora.
3
AJ. RELÓGIO
00 : 00 1 / JAN / 2008
D/M/A
A
CANCEL
A Hora da área residencial B Hora do destino de viagem (P67) Aspecto
w/q: Seleccione o item desejado. e/r:
OPÇÃO
Dena a data, hora e o modo de
apresentação para a data e a hora.
A : Cancelar sem acertar o relógio.
3�
Prima [MENU/SET].
Quando o botão [MENU/SET] foi premido
para nalizar a conguração antes
do ajuste do relógio, faça este ajuste seguindo o procedimento "Alterar a
conguração do relógio (No modo de
imagem normal)" abaixo indicado.
Vericar a conguração do relógio
Prima [DISPLAY] várias vezes.
A data e hora actuais serão mostradas no écran em baixo à esquerda durante 5 segundos.
Alterar a conguração do relógio
1 Prima [MENU/SET]. 2 Prima e/r para seleccionar
[AJ. RELÓGIO].
3 Prima q e efectue os passos 2 e 3
acima para denir.
4 Prima [MENU/SET] para fechar o menu. Também pode ajustar o relógio no menu de [CONFIGURAÇÃO]. (P20)
Quando as baterias forem inseridas
durante mais de 3 horas, a denição do relógio ca armazenada na câmara
durante aproximadamente 3 meses mesmo que as baterias sejam retiradas.
Poderá denir o ano de 2000 a 2099. É
• utilizado o sistema horário de 24 horas.
Dena a data para que a data correcta
que registada nas impressões ou utilize
o carimbo de data. Se o relógio está ajustado, a data
• correcta pode ser apresentada mesmo se a data não for mostrada no ecrã da câmara.
- 17 -
Page 18
Preparação
Explicações Básicas do Modos e do Menu
Acerca dos Modos
Seleccionar o modo de gravação ou o modo de reprodução.
Modo de gravação
Modo auto Inteligente P27
Tirar fotograas facilmente.
Modo de Programa AE P30
Tirar fotografias com a configuração desejada.
Modo A/S/M P51
Este modo permite-lhe tirar fotograas
mais elaboradas. A: Prioridade à abertura AE
S: Prioridade ao obturador AE M: Exposição manual
1�
Faça deslizar o interruptor de gravação/reprodução (para cima) ou Q (para baixo).
: Modo de gravação (a)
Q : Modo de reprodução (b)
Conguração do modo de
2�
gravação/reprodução
a <Modo de gravação>
Rode o selector de modo para denir o
modo (microfone) desejado.
b <Modo de reprodução>
Exceptuando o modo de reprodução normal [ ], outros modos de reprodução podem ser seleccionados.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima q. 3 Seleccione o modo de
Reprodução utilizando e/r.
4 Prima [MENU/SET].
MODO DE REPRODUÇÃO
REP NORMAL SLIDES REP CATEGORIA
REP FAVORITOS
OPÇÃO SET
Modo avançado de cena P53
Utilize este modo para gravação normal. Faça fotografias muito expressivas de pessoas, panoramas, etc.
V
: CENÁRIO
T
: RETRATO
U
: DESPORTO
: RETRATO NOITE
Modo de cena P56
Tirar fotograas de acordo com a cena.
i
Modo de vídeo P63
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
Modo de REPRODUÇÃO
Modo normal de reprodução
Reproduzir as imagens da forma usual.
Outros modos de reprodução
Modo de apresentação de diapositi-
a
vos (Slide show) (P83) Modo de reprodução por categoria (P85)
Modo de reprodução de favoritos (P86)
[REP PREF] não aparece quando
• [FAVORITOS] é colocado em [OFF].
P37
- 18 -
Page 19
Preparação
Acerca do Menu
Esta câmara contém vários menus que permitem a conguração das preferências
pessoais para gravação e reprodução. Dependendo do modo o conteúdo de cada menu varia.
Menu de Conguração (Comum para os modos de gravação/
reprodução)
Conguração das denições iniciais da câmara, tal como baterias, relógio, etc.
Menu de Gravação (Somente no modo de gravação) P69
Conguração do tamanho da imagem, sensibilidade ISO, etc.
Q
Menu de Reprodução (Somente no modo de reprodução) P88
Conguração das preferências para edição, impressão (DPOF), etc.
Alterar as denições do menu
O exemplo apresentado abaixo descreve como denir o menu de gravação (no
Programa AE [ ])
P20
modo de
Prima [MENU/SET].
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
Seleccione um item
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
SAIR
SET
OFF
AUTO
OFF
AUTO
Ao mudar para o menu de CONFIGURAÇÃO
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
Posicione-se nos ícones do menu
OFF
AUTO
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR MODO LCD
OPÇÃO
Opção
OFF
SAIR
Como mudar o ecrã para a página seguinte ou para a
anterior.
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SAIR
Indicando a primeira página de um menu com 4 páginas.
OFF
Pode deslocar-se para a
AUTO
página seguinte premindo r no item posicionado no fundo.
Seleccione a deniçãoApresente a denição
GRAVAR
TAMANHO QUALIDADE FORMATO ISO INTELIGENTE SENSIBILIDADE
OPÇÃO
SET
Conrmar
Sair
- 19 -
Page 20
Preparação
LCD
0
Denições básicas (Menu de Conguração)
Conguração da preferência pelo tipo de
bateria, relógio, modo de poupança de energia, etc.
Ter a certeza que dene o [TIPO DE BATERIA].
Se o tipo de bateria que está a ser
• utilizado não corresponder ao tipo de bateria seleccionado, o indicador da bateria não será apresentado correctamente. E também a vida útil da bateria será encurtada.
Recomendamos a conrmação das
denições para [AJ. RELÓGIO], [REV. AUTOM.] e para [POUP. ENERGIA].
Prima [MENU/SET].
1�
O menu apresentado depende do modo
• de gravação. (Exemplo: Quando o modo de Programa AE [ ] é seleccionado.)
Prima w e seleccione um ícone
2�
utilizando r.
O menu de CONFIGURAÇÂO é
• apresentado.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR MODO LCD
OPÇÃO SAIR
OFF
Prima q e seleccione o item
3�
utilizando r/e.
Pode avançar para a página seguinte
• premindo r no item posicionado no fundo. Pode voltar as páginas por rotação da alavanca do zoom. Consulte as páginas P21-25 para obter
• mais pormenores acerca do conteúdo do menu.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR MODO LCD
OPÇÃO SAIR
Prima q e seleccione as
4�
OFF
denições utilizando r/e.
Os itens restantes serão apresentados
• dependendo do conteúdo inicial. Prima
q novamente, e seleccione as denições
utilizando e/r.
CONFIGURAÇÃO
MONITOR
OPÇÃO SET
Prima [MENU/SET] para
5�
conrmar a denição, e prima-o novamente (várias vezes) para fechar o menu.
Os itens denidos estão limitados para o
• caso do modo auto Inteligente [ ].
- 20 -
Page 21
Preparação
Prima [ ] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item. A denição marcada com “q” é a denição inicial.
Seleccionar o tipo de baterias
que inseriu.
TIPO BATERIA
Seleccione o tipo de bateria que está a utilizar entre estes dois tipos.
q ALCALINA (LR6)/Ni-MH OXIRÍDEO (ZR6)
Se o tipo de bateria que está a ser
• utilizado não corresponder ao tipo de bateria seleccionado, a indicação da bateria não será apresentada correctamente.
Denir a data e a hora.
3
AJ. RELÓGIO (P17)
Altere a data e a hora.
FUSO HORÁRIO (P67)
Dena a data e a hora da sua área
residencial e do seu destino de viagem.
: Hora local do destino de viagem q : Hora da sua área residencial
MONITOR
Ajuste o brilho do monitor LCD em 7 passos.
SOM
6
6 Volume do som
7 : Funcionamento sem som
8 : Funcionamento com som suave
q
9 : Funcionamento com som
elevado
Tom do som
:
q
: :
Volume de som do obturador
: Sem som do obturador
: Som suave do obturador
q
: Som elevado do obturador
Tom do obturador
:
q
: :
9
VOLUME DO ALTIFALANTE
Ajuste o volume do altifalante em 7 passos.
O volume do altifalante de TV não se
• altera quando está ligado a uma TV.
(P20)
MODO LCD (P42)
Denir de modo a tornar o LCD mais fácil
de visualizar.
q OFF
: AUTO LCD LIGADO : LCD LIGADO
: ÂNGULO ELEVADO
No modo de reprodução, somente [OFF]
• ou [LCD LIGADO] são seleccionáveis.
GUIA de ALINHAMENTO (P40)
GRAVAR INFO
Denir se a informação a gravar é
apresentada com guias de alinhamento.
OFF
q
ON
PADRÃO
Seleccione o padrão das guias de alinhamento.
:
q
:
- 21 -
Page 22
Preparação
Prima [ ] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item. A denição marcada com “q” é a denição inicial.
(P20)
HISTOGRAMA (P41)
O indicador luminoso de estado acende
Dena se o histograma é ou não apresentado.
OFF
q
ON
DATA VIAGEM (P65)
Dena as datas de partida e chegada.
q OFF SET
Limitar o consumo da bateria
ECONÓMICO
POUPAR ENERGIA
Se não efectuar quaisquer operações, a câmara desliga-se automaticamente após
o período por si denido.
OFF 2 MIN. q 5 MIN. 10 MIN.
Prima o botão do obturador até meio
• curso ou reinicie a câmara para cancelar.
A poupança de energia está xada em [5
• MIN.] no modo auto inteligente [ ]. Esta função não é activada nos
• seguintes casos.
Quando existe ligação a um PC/
Impressora Durante gravação/reprodução de vídeos
Durante a apresentação de diapositivos
(slideshow)
ECONÓMICO
O monitor LCD é desligado automaticamente enquanto a câmara não está a ser utilizada por um determinado período de tempo (apenas no modo de gravação).
q OFF 15 SEG. 30 SEG.
• enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD. Se ajustar a função de Desactivação
• automática do LCD para [15 SEG.]/[30 SEG.], a poupança de corrente será ajustada para [2 MIN.] Esta função não é activada nos
• seguintes casos.
Enquanto um ecrã de menu é visualizado
Enquanto o temporizador estiver denido
Durante a gravação de vídeo
Mostrar fotograas tiradas.
P
REV AUTOM.
Ajuste o tempo durante o qual a imagem gravada aparece automaticamente no ecrã.
OFF 1 SEG. q 2 SEG. MANTER ZOOM
Quando [MANTER] é seleccionado,
• a imagem mantém-se no ecrã. Prima [MENU/SET] para cancelar.
Quando [ZOOM] é denido, a imagem
• é apresentada durante 1 segundo, em seguida um zoom 4 x é apresentado durante mais 1 segundo. A REV AUTOM. funciona mesmo
quando está denida como [OFF]
em [ENQUADRAMENTO AUTO], [EXPLOSÃO] ou [EXPLOSÃO RÁPIDA] no modo de cenas. Contudo, [MANTER] e [ZOOM] são desligados.
Pode mudar as denições nos
• modos [ENQUADRAMENTO AUTO], [EXPLOSÃO], [AUTO-RETRATO], [EXPLOSÃO RÁPIDA] e Vídeo [i]. Fixado em [2 seg.] no modo auto
• Inteligente [ ].
- 22 -
Page 23
Preparação
Prima [ ] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item. A denição marcada com “q” é a denição inicial.
2
REINICIAR Nº
Proceda a esta denição quando pretender iniciar o número de cheiro da imagem a
partir de 0001 na gravação seguinte.
O número da pasta é actualizado e o
número de cheiro tem início a partir de
0001. O número da pasta pode ser atribuído de
• 100 a 999. Quando o número da pasta alcançar o 999, não poderá ser reiniciado o número. Recomendamos que formate o cartão após ter guardado os dados num PC ou noutro equipamento. Para reiniciar o número da pasta para
• 100, terá primeiro de voltar a formatar a memória incorporada ou o cartão. Após este procedimento, efectue [REINICIAR
Nº] para reiniciar o número de cheiro,
depois do qual aparece um ecrã a perguntar se deseja reiniciar o número da pasta. Seleccione [SIM].
1
REINICIAR
As denições do menu de gravação ou
[CONFIGURAÇÃO] são reiniciadas para
as denições iniciais.
MODO USB (P102, 105)
Dena o modo USB para ser utilizado
quando a câmara é ligada a um computador ou uma impressora.
q SELECCIONAR QUANDO LIGA PictBridge (PTP): Liga a câmara
PC: Liga a câmara a um PC
Quando dene [ESCOLHER LIGAÇÃO],
• o ecrã da opção [PictBridge]/[PC] será mostrado ao ligar o cabo USB.
SAÍDA VÍDEO (P109)
X
(apenas no modo de reprodução)
Seleccione [NTSC] ou [PAL] consoante o sistema em vigor no seu país (P91).
NTSC: A saída de vídeo é denida
PAL: A saída de vídeo é denida
para o sistema NTSC.
para o sistema PAL.
(P20)
a uma impressora compatível com PictBridge
Quando a reinicialização da gravação é
• feita no modo de gravação, a objectiva coloca-se na posição inicial. Apesar do ruído que o movimento de ajustamento da objectiva pode gerar não se trata de uma avaria.
Quando reinicia as denições de
• CONFIGURAÇÃO, as seguintes
denições são também inicializadas.
Denições de aniversário e nome nos
modos [BEBÉ] e [ANIMAIS] O número de dias decorridos desde o
dia da partida [DATA DA VIAGEM]
Denição do [FUSO HORÁRIO]
[FAVORITOS] é xado em [OFF], e
[RODAR ECRÃ] é xado em [ON]. A denição do tipo de bateria, o número
da pasta e a denição do relógio não são
alteradas.
FORMATO TV (P109)
(apenas no modo de reprodução)
Seleccione [j] ou [h] consoante o seu televisor.
j: Se o seu televisor tem um
q h: Se o seu televisor tem um
formato 16:9.
formato 4:3.
m/ft
Dena a unidade para a apresentação
do intervalo disponível da distância de gravação
: apresentado em metros
m
q
ft: apresentado em pés
- 23 -
Page 24
Preparação
Prima [ ] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item. A denição marcada com “q” é a denição inicial.
MENU CENÁRIO (P53, 56)
Congure o ecrã no modo avançado de
cena ou simplesmente no modo de cena.
OFF: Mostra o ecrã de modo de cena
actualmente seleccionado
q AUTO: Apresenta o menu de selecção
de cena
SELECTOR DE MODO
Dena se a posição do selector de Modo
é apresentada no ecrã quando se roda o selector de Modo.
OFF
ON
q
Inicializar a memória incorporada ou um cartão.
SDHC quando a protecção de escrita
está denida como [BLOQUEADA].
Se o cartão foi formatado num PC
• ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara. Se a memória incorporada ou o cartão
• não puderem ser formatados, consulte o Centro de Assistência mais próximo.
{
LÍNGUA
Escolha a língua apresentada no ecrã.
Quando denir outro idioma por engano,
• seleccione [{] a partir dos ícones do
menu para denir o idioma pretendido.
(P20)
FORMATAR
Normalmente, não é necessário formatar a memória incorporada bem como o cartão. É necessário formatar quando as mensagens [ERRO DA MEMÓRIA] ou [ERRO DO CARTÃO] aparecem. Utilize
baterias com carga suciente enquanto a
formatação é executada.
Uma vez a formatação concluída,
todos os dados incluíndo as imagens
protegidas são eliminadas. Ter a
certeza que não as elimina antes da
formatação.
Quando o cartão não está inserido,
• a memória incorporada pode ser formatada. Quando o cartão está inserido, o cartão pode ser formatado. Não desligar a câmara durante a formatação.
• Pode demorar mais tempo a formatar a
• memória incorporada do que o cartão. (Máx. de cerca de 15 seg.) Não pode formatar um Cartão de
• Memória SD ou um Cartão de Memória
- 24 -
Page 25
Preparação
Prima [ ] para visualizar o menu, aceda ao menu de conguração [ ] e seleccione o item.
(P20)
A denição marcada com “q” é a denição inicial.
MODO de DEMO.
Apresentar a demonstração.
INST, DEMO DO MOV DO OBJ.
(abaixo)
DEMO AUTO: Mostra a imagem do
produto como uma
movimento só funciona no modo de ISO Inteligente e nos modos de cena [RETRATO NO INTERIOR], [DESPORTOS NORMAIS], [DESPORTOS NO EXTERIOR], [DESPORTOS NO INTERIOR], [BEBÉ], e [ANIMAIS].
apresentação de diapositivos
[INST, DEMO DO MOV DO OBJ.]
• funciona somente no modo de gravação. Prima [DISPLAY] para terminar [INST,
• DEMO DO MOV DO OBJ]. Prima [MENU/SET] para terminar [AUTO
• DEMO.]. Em quanto o cabo AV ou cabos USB
• estejam conectados na câmara, [AUTO DEMO] não estará disponível.
Acerca do ecrã de demonstração de tremura/detecção de movimento
A câmara detecta automaticamente tremuras e movimento do tema e indica­os.
(Não pode fotografar enquanto a
demonstração estiver a decorrer.)
DEM DO MOV DO OBJ, INST
A B
NÃO É POSSÍVEL DURANTE A GRAVAÇÃO
SAIR
A Indicador de tremura B Indicador de movimento
A demonstração pode ser também
apresentada no modo de conguração
rápida (P67). Seleccione o estabilizador e prima [DISPLAY]. As demonstrações são apenas
• exemplos.
A denição de sensibilidade ISO
• automática utilizando detecção de
- 25 -
Page 26
Preparação
F3.3 1/30
10
M
3
2
P
1 2
14
8
10
5 6 73 4
13
1112
9
ISO
100
Monitor LCD e alterações no visor
Visualização no modo de programa
AE [ ]. (na altura da compra)
Modo de gravação
1�
Modo de ash (P43)
2�
O ícone de ash torna-se vermelho
ao activar o ash e premir o botão
obturador até meio.
Área AF
3�
A área AF visualizada torna-se maior
ao tirar fotograas num local escuro.
Focagem (P27)
4�
Tamanho da imagem (P70)
5�
Qualidade (P70)
6�
Indicação da bateria
7�
O indicador da bateria ca vermelho e
• a piscar. (O indicador de estado pisca quando o monitor LCD é desligado.) Substitua por baterias novas ou baterias Ni-MH completamente carregadas.
Número restante de imagens que
8�
podem ser gravadas (P123)
Indicação de gravação
9�
10�
11� 12�
13� 14�
Para mais informações sobre outros
• visores, consulte a P 111.
Alterar o visor
Prima [DISPLAY] para alterar o visor. Escolha se pretende visualizar informação como o número de pixéis e possível número de imagens para gravação enquanto fotografa. Para mais informações, consulte a P 40.
Memória incorporada / Cartão
( ou ca vermelho durante o acesso.)
Não faça nada do seguinte quando o
indicador de acesso estiver aceso.
Desligar a câmara.
Retirar as baterias ou o cartão
Abanar ou provocar impactos na
câmara.
Desligar o adaptador de CA
(opcional).
Tenha também em atenção esta
• última precaução quando houver imagens a serem lidas ou eliminadas ou quando a memória incorporada (ou cartão) estiver a ser formatada. O tempo de acesso da memória
• incorporada pode ser maior do que o tempo de acesso para o cartão (Máx. cerca de 7 segundos.)
Velocidade de obturação (P30)
Valor de abertura (P30)
Quando a exposição não for
• adequada, o valor de abertura e
a velocidade de obturação cam vermelhos. (Não cam vermelhos quando o ash é activado.)
Modo de medição (P74)
Estabilizador óptico da imagem (P78)
- 26 -
Page 27
Básico
A
B
F3.3
Tirar fotograas de forma simples com o ( modo Inteligente)
A câmara congura automaticamente as denições de acordo com o motivo
e com as condições de gravação. Este modo é recomendado aos iniciados para
fotografarem com facilidade.
Congurar a câmara para o modo
1�
auto Inteligente [ ].
Segure na câmara suavemente com
2�
ambas as mãos, mantenha os braços quietos junto ao corpo e coloque os pés ligeiramente afastados.
A Flash B Luz de assistência AF
Faça a composição da fotograa
3�
e prima o botão do obturador a
maior curso.
D
E
A indicação de focagem acende uma
luz verde.
Quando o indicador de focagem ca
• intermitente, o motivo está desfocado.
D Área AF
Ao utilizar a detecção de rosto, a
• janela de AF é automaticamente apresentada sobre o rosto da pessoa. De outro modo, a janela de AF é apresentada nos pontos adequados de focagem.
E Valor de abertura
A câmara emite dois sons quando o
• tema está focado. O intervalo de focagem é de 5 cm a Z.
• Contudo, a distância entre a câmara e o motivo torna-se maior quando se coloca em teleobjectiva (de 1 m a Z).
Prima totalmente o botão
4�
obturador para fotografar, a partir
da posição de meio curso do
botão obturador.
As seguintes funções são automaticamente accionadas.
Detecção automática de cena
A câmara detecta diferentes condições de gravação e automaticamente muda para
as denições apropriadas para a cena.
A cena seleccionada é mostrada com o respectivo ícone na zona superior esquerda do ecrã
i RETRATO i CENÁRIO i MACRO i RETRATO NOITE i NOCTURNO
Se não forem seleccionadas nenhuma
• destas cenas, a câmara comuta para
- 27 -
Page 28
Básico
[ ] (denição standard). Dependendo das condições indicadas
• abaixo, diferentes cenas podem ser seleccionadas para os mesmos motivos.
Condições do motivo
Luminosidade do rosto/Dimensão do motivo/Distância ao motivo/Movimento do motivo/Rácio de zoom Condições de gravação
Crepúsculo/Clarão do nascer do sol/ Baixas luzes/Instabilidade
(exemplo)
A cãmara não con segue de t ectar o rosto dado que este ocupa um espaço demasiado grande no ecrã.
Em qualquer caso, a câmara determina
a melhor denição. É recomendado tirar fotograas numa cena determinada,
utilizando o modo de gravação
apropriado ao m em vista.
(exemplo)
Quando o [ ] (i RETRATO) muda para
• [ ]
¦ o modo "RETRATO" (P53)
Quando o [ ] (i CENÁRIO) muda para
• [ ]
¦ o modo "CENÁRIO" (P54)
Quando o [ ] (i MACRO) muda para
• [ ] ¦ o modo "MACRO" (P47)
Se o ash estiver denido em AUTO [ ],
• [NOCTURNO] não pode ser uso.
Se o ash estiver denido em FLASH
OFF forçado [ ], [i RETRATO NOITE] não pode ser uso.
ISO Inteligente
A câmara dene automaticamente
a sensibilidade ISO apropriada e a velocidade de obturação de acordo com a luminosidade do motivo.
Detectar Rosto
As faces das pessoas são detectadas automaticamente. Sempre que o rosto detectado é posicionado, a focagem e a exposição são ajustadas.
AF Rápido
Quando não há muita instabilidade, a focagem (automática) no momento em que o botão do obturador é premido, é mais rápida.
Estabilizador
A câmara det ecta automaticament e a instabilidade e compensa-a.
Pode apresentar imagens na vertical se
• estas foram fotografadas segurando na câmara na vertical (P32, 96). Quando pressionar o botão obturador, o
ecrã pode car claro ou escuro por uns
momentos. Esta função permite uma fácil regulação da focagem e a imagem gravada não será afectada. Ao premir o botão obturador, tenha
• cuidado para não mover a câmara.
Não tape o ash ou a luz de assistência
• AF com o dedo ou com outros objectos. Não toque na lente.
• No modo [i NOCTURNO] a velocidade
• de obturação é de 8 segundos somente quando a câmara determina que não existe vibração tal como no caso de utilização de um tripé. Não trema com a
câmara quando tira fotograas.
Não pode utilizar as seguintes funções.
Compensação de exposição
Enquadramento auto
Ajuste preciso do equilíbrio de brancos
ZOOM DIGITAL
Flash (P43)
A denição do ash pode ser colocada em
AUTO [ ] ou ON Forçado [ ]. i AUTO [ ], i AUTO/Redução olhos vermelhos [ ], ou i Sincr. lento/ Redução olhos vermelhos [ ].
Nos modos de ash [ ] ou [ ],
a luz de ash é emitida duas vezes.
- 28 -
Page 29
Básico
10
M
19
2
A Compensação da Luz de Fundo
(somente no modo auto Inteligente [ ])
Prima e para compensar a luz de fundo que faz com que o motivo fique escuro. (Prima novamente para cancelar.)
LUZ DE FUNDO
Este ícone surge quando está a usar a compensação da luz de fundo.
Denição do modo auto inteligente
[ ] (xo)
Qualidade: Compressão baixa (Quando o tamanho da imagem é de 0,3 M: Standard [ ]) Equilíbrio de brancos: AWB Modo de medição: Múltipla Sensibilidade ISO: ISO Inteligente MAX800 Modo AF: Detecção do rosto (Quando o rosto não é detectado: focagem em 9 áreas) AF RÁPIDO: ON LAMP AUX AF: ON POUPAR ENERGIA: 5 MIN. TEMPORIZADOR: São somente seleccionáveis [OFF] ou [10 SEG.].
Mudar a denição
Prima [MENU/SET] para denir
o seguintes menus, gravação e
conguração. Consultar a página
correspondente para pormenores relativos a cada modo.
Menu Denições
TAMANHO (P70) FORMATO (P71)
Menu GRAVAR
EXPLOSÃO (P77) EFEITO CORES (P77) ESTABILIZADOR* (P78) TIPO DE BATERIA (P21)
Menu de CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO (P17) FUSO HORÁRIO (P67) SOM (P21) LÍNGUA (P24)
As denições disponíveis diferem das
dos outros modos de gravação.
As denições para o menu de gravação
• acima mencionado (à excepção de [EXPLOSÃO]) aplicam-se somente ao modo inteligente[ ]. As denições do menu CONFIGURAÇÃO aplicam-se a todos os modos.
Denição Rápida
Usando o [Q. MENU] e o botão do cursor, pode
criar facilmente as seguintes denições.
ESTABILIZADOR (P78) EXPLOSÃO (P77) TAMANHO (P70) MODO LCD (P42)
DEMO
OPÇÃO
Consultar a P69 sobre mais pormenores
relativos à denição rápida.
SAIR
- 29 -
Page 30
Básico
A
B
F3.3 1/30
P
ISO
100
Tirar Fotograas na Conguração Desejada
(Modo de Programa AE)
Este modo permite tirar fotograas à
vontade com a possibilidade de uma
conguração mais variada do que no
modo auto inteligente [ ].
Seleccionar o modo de Programa
1�
AE [ ].
Segure na câmara suavemente
2�
com ambas as mãos, mantenha os braços quietos e coloque os pés ligeiramente afastados.
A Flash B Luz de assistência AF
Direccione a área D do AF para
3�
o ponto que deseja focar e,
em seguida, prima o botão do
obturador até meio curso.
D 
A indicação de focagem acende uma
luz verde.
D Área AF: branco ¦ verde E Valor de abertura
E F
F Velocidade de obturação
A câmara emite dois sons quando o
• tema está focado.
Os limites do intervalo de focagem são
de 50 cm (Grande angular)/1 m (Tele)
e Z. (Quando o modo macro não é utilizado)
Os seguintes elementos indicam que o
• tema está fora de focagem.
A indicação de focagem pisca (verde).
A área AF passa de branca a vermelha
ou não aparece. Ouvem-se 4 bips.
– O indicador de focagem pode acender
• mesmo que o tema não esteja correctamente focado por estar fora do alcance.
Prima totalmente o botão
4�
obturador para fotografar, a partir
da posição de meio curso do
botão obturador.
Usar o ash
Se o ash estiver denido para AUTO
[ ] ou AUTO/Redução do efeito olhos vermelhos [ ] ou Sincronização lenta/ Redução olhos vermelhos[ ], o ash é activado ao ser premido o botão obturador caso a câmara determine que a área a fotografar tem pouca luz.
As denições do ash podem ser
• alteradas (P43).
Quando pressionar o botão obturador, o
ecrã pode car claro ou escuro por uns
momentos. Esta função permite uma fácil regulação da focagem e a imagem gravada não será afectada.Ao premir o botão obturador, tenha cuidado para não mover a câmara. Ao premir o botão obturador, tenha
• cuidado para não mover a câmara.
Não tape o ash ou a luz de assistência
• AF com o dedo ou outros objectos. Não toque na lente.
- 30 -
Page 31
Básico
Elementos básicos de fotograa – exposição, focagem e cor
Alguns conhecimentos sobre exposição, focagem e cor podem revelar-se úteis quando se depara com problemas ao fotografar.
As imagens cam escuras?
Problemas de exposição
Consulte a P 49
Problemas de
focagem
Consulte a P 32,
47
Problemas de
cor
Consulte a P 72
No modo de Programa AE [ ], a função de exposição
automática (AE) normalmente dene a exposição correcta, mas as imagens podem car escuras se houver muita
luminosidade de fundo.
Nessas situações use a compensação de exposição para obter imagens mais claras.
No modo de programa AE [ ], a função de focagem
automática (AF) normalmente dene a focagem correcta, mas as imagens podem car desfocadas nas seguintes situações.
Os limites do intervalo de focagem são de 50 cm (Grande angular)/1 m (Tele) e Z.
Ao fotografar simultaneamente algo que se encontra longe e
algo que se encontra perto. Ao fotografar através de uma janela que esteja suja.
Quando existem objectos iluminados ou brilhantes em volta
do tema. Ao fotografar num sítio escuro.
Ao fotografar um tema que se desloca rapidamente.
Ao fotografar uma cena com contraste mínimo.
Ao fotografar algo muito brilhante.
Ao fotografar o tema em grande plano.
Quando a câmara treme.
Nestas situações utilize o bloqueio de AF/AE ou macro.
Consultar a P75 para obter pormenores sobre a função de
detecção de rosto.
A forma como um tema aparece depende do tipo de iluminação e as cores serão diferentes consoante o tipo de luz. Esta unidade ajusta automaticamente a cor de forma a obter um resultado mais natural. (Equilíbrio de brancos automático)
Pode também ajustar o equilíbrio de brancos para se
adequar a diferentes situações de modo a reproduzir
cores naturais. Pode modicar o ajuste no do equilíbrio de brancos de forma independente para cada posição do equilíbrio de brancos.
- 31 -
Page 32
Quando o tema se encontra fora da
10
M
19
P
F3.3
F3.3
P
P
ISO
100
1/100
ISO
100
1/100
F3.3 1/10
P
ISO
400
área AF (Bloqueio AF/AE)
Ao tirar uma fotograa com uma
composição semelhante à imagem seguinte, não é possível focar a câmara nas pessoas, visto que estas se encontram fora da área AF.
Básico
para baixo. Os vídeos feitos com a câmara na
• posição vertical não são apresentados nessa posição.
Para evitar vibração (tremura da
câmara)
Tenha cuidado para não tremer com
• a câmara quando premir o botão obturador. O alerta de vibração 1 surge quando a
• velocidade de obturação é lenta e ocorre
a possibilidade das fotograas sairem
desfocadas.
Nesse caso,
1
Aponte a área AF para o tema.
2 Prima o botão obturador até meio
para xar a focagem e a exposição.
A indicação de focagem acende
• quando o tema está focado.
3 Mantenha premido o botão obturador
até meio enquanto movimenta a
câmara para compôr a imagem.
4
Prima totalmente o botão obturador.
Pode fazer várias tentativas de
• bloqueio AF/AE antes de premir totalmente o botão obturador.
Pode tentar o bloqueio de AF/AE várias
• vezes antes de premir totalmente o botão obturador. (P75)
Função de detecção da direcção
Se fotografar colocando a câmara na vertical, a informação da rotação nas imagens é automaticamente adicionada e gravada nas imagens. Quando [RODAR ECRÃ] (P96) é denido para [ON], poderá rodar e mostrar imagens no ecrã ou no televisor de acordo com a informação de rotação nas imagens. Esta função poderá não funcionar
• correctamente em imagens gravadas com a câmara apontada para cima ou
1
Quando o alerta de vibração surge,
• ou utilize um tripé para obter melhores resultados. Combinando a utilização do tripé com o temporizador (P48), poderá evitar as zonas desfocadas quando prime o botão obturador. A velocidade de obturação será mais
• lenta particularmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara estática desde que o botão obturador é premido até a imagem aparecer no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
[RETRATO NOITE], [NOCTURNO],
[FESTA], [LUZ VELAS], [CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC] Quando for utilizada uma velocidade
baixa de obturação
- 32 -
Page 33
Fotografar com zoom
Básico
Utilizar o zoom óptico / zoom óptico adicional (EZ)
As pessoas e temas podem parecer estar mais perto com o zoom óptico 5 vezes e as paisagens podem ser gravadas com grande angular. [equivalente a câmara de rolo de 35 mm: 30 mm a 150 mm (DMC­LZ10), 32 mm a 160 mm (DMC-LZ8)]
Para tirar fotograas com grande angular
sem perda de qualidade (zoom óptico aumentado), não utilize, para cada formato, o tamanho mais elevado de imagem (h/ /j)
Para fazer os temas aparecerem mais
perto utilize (Tele)
Rode a alavanca de zoom na direcção
de Tele.
Para fazer os temas aparecerem mais
longe utilize (Wide)
Rode a alavanca de zoom na direcção
de Wide.
Zoom máximo
Quando o tamanho da imagem é denido,
excepto para a resolução máxima, o zoom óptico transforma-se no zoom óptico aumentado para maior ampliação.
Ampliação: Máx. 8,9 × (DMC-LZ10)
Máx. 8 × (DMC-LZ8)
Formato
(P71)
h
j
Píxeis (P70)
DMC-LZ10
(10M)
DMC-LZ8
(8M)
DMC-LZ10
(7M EZ) (5M EZ) (3M EZ)/
(2M EZ)/ (0.3M EZ)
DMC-LZ10
(9M)
DMC-LZ8
(7M)
DMC-LZ10
(6M EZ) (4.5M EZ) (2.5M EZ)
DMC-LZ10
(7.5M)
DMC-LZ8
(6M)
DMC-LZ10
(5.5M EZ) (3.5M EZ)
(2M EZ)
Zoom máximo
(Tele)
DMC-
LZ10
x 5
x 5
x 5,9
x 7,1 x 6,4
x 8,9 x 8
x 5
x 5
x 5,9
x 7,1 x 6,4 x 8,9 x 8
x 5
x 5
x 5,9
x 7,1 x 6,4 x 8,9 x 8
DMC-
LZ8
- 33 -
Page 34
Como funciona o zoom óptico adicional
A
1
W
T
1
1
5
A
B
W
T
EZ
2
1
C
C
W
T
EZ
3
O zoom óptico adicional funciona retraindo o centro da imagem e expandindo-o para um efeito superior telefoto. Por exemplo, se escolher [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixéis), a área CCD 10M (10.1 milhões) (DMC- LZ10) ou 8M
(8 milhões) (DMC- LZ8) é ajustada à área
central 3M (3 milhões de pixéis), o que resulta numa imagem com um efeito de zoom maior.
Básico
Utilizar o botão de zoom fácil
Prima o botão [E.ZOOM] para fazer o zoom rapidamente. Os factores reais de
zoom dependem da denição de gravação
de pixéis.
O zoom óptico é denido para Wide (1 ×)
• quando a câmara é ligada. Quando utilizar a função de ampliação, a
• estimativa do intervalo foco será exibido em conjugação com o zoom display bar. (Exemplo: 0,3 m - Z) Se utilizar a função de zoom após ter
• focado o tema, volte a focá-lo. O barril da lente estende-se ou retrai
• de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do barril da lente enquanto a alavanca de zoom é rodada. No modo de imagem em movimento
• [i], o aumento do zoom ca xo no
valor denido no início da gravação.
“EZ” é a abreviatura de [Extra optical
• zoom].
Se denir um tamanho de imagem que
• activa o zoom óptico adicional, o ícone de zoom óptico adicional [ ] surge no ecrã quando usar a função de zoom. Quando o zoom óptico adicional é usado,
• o zoom pára por um instante perto de
[W] (1 ×). Não se trata de uma avaria.
O aumento de zoom indicado é uma
• aproximação. O modo óptico aumentado não pode ser
• activado nos seguintes modos.
Modo de vídeo [i]
[SENSIBIL. ALTA]
[EXPLOSÃO RÁPIDA]
A Botão [E.ZOOM]
Quando o tamanho da imagem é
denido para a resolução mais alta para cada formato
A resolução é temporariamente diminuída e pode utilizar o zoom óptico adicional.
1 Prima [E.ZOOM] uma vez. 2 Prima [E.ZOOM] duas vezes. 3 Prima [E.ZOOM] três vezes.
A Zoom óptico B Zoom óptico adicional Aumento máximo do zoom óptico
adicional
Quando o zoom óptico adicional é
• utilizado, a resolução diminui, como se mostra em baixo. A cor da barra de zoom e a resolução visualizadas no ecrã
mudam nesta altura.
Formato
h
Tamanho da imagem
DMC-LZ10 DMC-LZ8
¦ ¦ ¦ ¦
j
¦
- 34 -
¦
Page 35
Se premir [E.ZOOM] três vezes, a
1
W
T
EZ
4
1
W
T
EZ
5
D E
E
MENU
SET
1/8
• posição do zoom volta a Wide e a
resolução volta à denição original.
A resolução também volta ao normal quando a alavanca de zoom volta à secção de zoom óptico.
Quando o tamanho da imagem é
denido, excepto a resolução mais alta para cada formato
4 Prima [E.ZOOM] uma vez. 5 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
D Zoom óptico adicional E Aumento máximo do zoom óptico
adicional
Prima [E.ZOOM] até o zoom começar a
• funcionar. O zoom fácil é também activado se o
• zoom estiver em qualquer posição que não Wide. Pode aumentar o zoom até ao intervalo
• do zoom digital quando [ZOOM DIGITAL] está em [ON]. No modo de vídeo [i] e nos modos
• [SENSIBIL. ALTA] e [EXPLOSÃO RÁPIDA], a ampliação do zoom é limitada à do zoom óptico. O aumento de zoom indicado é uma
• aproximação.
Básico
Utilizar o zoom digital
O
Aumento adicional do zoom
Pode atingir um zoom máximo de 20
× com o zoom óptico de 5 × e o zoom digital de 4 × quando [ZOOM DIGITAL] for congurado para [ON] no menu
[GRAVAR]. No entanto, se seleccionar um tamanho de imagem que pode usar zoom óptico adicional, pode ser atingido
um zoom máximo de 35,6 × com o zoom óptico adicional de 8,9 × e o zoom digital de 4× (DMC-LZ10).
Funcionamento do menu
Prima [MENU/SET] quando o
1�
interruptor de gravar/reproduzir
está denido como [ ].
Quando são seleccionados um dos
• modos A/S/M ou um modo avançado de cena ou um modo de cena, seleccione o menu de gravação e prima q.
Prima e/r para seleccionar
2�
[ZOOM DIGITAL] e depois prima
q. Prima r para seleccionar [ON] e
3�
depois prima [MENU/SET].
GRAVAR
ZOOM DIGITAL EFEITO CORES AJUSTE IMAGEM ESTABILIZADOR VEL OBT MÍNIMA
OPÇÃO SET
Prima [MENU/SET] para fechar o
4�
OFF
ON
MODE2
menu.
Também pode premir o botão
obturador até meio para fechar o
menu.
- 35 -
Page 36
Inserir o intervalo do zoom digital
21
23
4.8
35.6
W
T
1
1
5 20
W
T
W
T
EZ
Quando roda a alavanca de zoom para a posição mais extrema de Tele, a indicação de zoom no ecrã poderá ser interrompida momentaneamente. Poderá inserir o intervalo do zoom digital para rodar continuamente a alavanca de zoom para Tele ou para libertar a alavanca de zoom uma vez e depois rodá-la de novo para Tele.
[OFF]:• [ON]:
Por exemplo: Ao utilizar o zoom digital e o zoom óptico aumentado [ ] (3M EZ) simultaneamente na DMC-LZ10.
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico adicional
A área AF é visualizada com um
tamanho maior que o normal e denida
apenas para um ponto no centro do ecrã no intervalo do zoom digital. Além disso, a função de estabilizador poderá não ser
ecaz.
Ao utilizar o zoom digital, a qualidade da
• imagem deteriora-se. Quando utilizar o zoom digital,
• recomendamos que regule o estabilizador para o [MODO1]. Quando utilizar o zoom digital, utilize
• um tripé e o temporizador para obter melhores resultados. O aumento de zoom indicado é uma
• aproximação.
Básico
O zoom digital não funciona nos
• seguintes casos.
No modo auto inteligente [ ]
Quando a denição de ISO inteligente
é activada No modos de cena [RETRATO
NO INTERIOR], [DESPORTOS NO NORMAL], [DESPORTOS NO EXTERIOR], [DESPORTOS NO INTERIOR], [BEBÉ1] / [BEBÉ2], [ANIMAIS], [SENSIBIL. ALTA] e [EXPLOSÃO RÁPIDA]
- 36 -
Page 37
Básico
100-0001
1/19
10
M
100-0001
1/19
10
M
Reproduzir imagens (
Seleccione o modo normal de
reprodução [Q] (P18).
Os dados de imagem na memória incorporada aparecem quando não é introduzido um cartão. Os dados de imagem no cartão aparecem quando é introduzido um cartão.
Reproduzir Imagens
Prima w/q para seleccionar a imagem.
10:00 15.JAN.2008
w : Reproduz a imagem anterior. q : Reproduz a imagem seguinte.
Avançar rapidamente/rebobinar
rapidamente
Mantenha premido w/q durante a reprodução.
AB
10:00 15.JAN.2008
q : Avançar rapidamente w : Rebobinar rapidamente
O número de cheiro A e o número de
• imagem B só mudam um por um. Liberte w/q quando surgir o número da imagem pretendida para reproduzir a imagem. Se mantiver premido w/q, pode avançar/
• rebobinar mais rapidamente. Na reprodução múltipla (P80), as
• imagens só podem ser avançadas ou rebobinadas uma a uma.
Q
no modo Normal de reprodução)
Esta câmara baseia-se nas normas DCF
• (Design rule for Camera File system) estabelecidas pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). A velocidade de avanço da imagem
• muda de acordo com a situação de reprodução. O monitor LCD poderá não poder
• apresentar os pormenores das imagens gravadas. Pode utilizar o zoom de reprodução (P82) para vericar os pormenores das imagens. Se reproduzir imagens que tenham sido
• gravadas com outro equipamento, a qualidade de imagem poderá degradar­se. (As imagens são apresentadas no ecrã como [MINIATURA APRESENTADA].) Se alterar o nome da pasta ou do
cheiro num PC, as imagens não serão
reproduzidas.
Ao reproduzir um cheiro fora do padrão
normal, o número da pasta/do cheiro é indicado por [—] e o ecrã poderá car
escuro. Não pode reproduzir o áudio de imagens
xas com áudio gravadas noutro
equipamento. O corpo da objectiva retrai-se cerca
• de 15 segundos após a mudança do modo [GRAVAÇÃO] para o modo [REPRODUÇÃO].
- 37 -
Page 38
Eliminar imagens
MENU
SET
MENU
MENU
SET
MENU
Básico
Seleccione o modo normal de
reprodução [Q] (P20).
Os dados de imagem na memória incorporada são eliminados quando não é introduzido um cartão. Os dados de imagem no cartão são eliminados quando é introduzido um cartão.
Uma vez eliminadas, as imagens não
• poderão ser recuperadas. Faça uma
vericação cuidadosa antes de eliminar
as imagens.
Para eliminar uma imagem
Seleccione a imagem com w/q.
1�
Prima [ ].
2�
Prima w para seleccionar [SIM] e
3�
depois prima [MENU/SET].
APAGAR
APAGAR IMAGEM
SIM NÃO
APAGAR VÁRIAS
APAGAR TUDO
CANCELAOPÇÃO SET
Enquanto a imagem está a ser eliminada,
• surge [A] no ecrã.
Para apagar [APAGAR VÁRIAS] (até
50 imagens)/[APAGAR TUDO]
Prima [ ].
1�
Prima e/r para seleccionar
2�
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e depois prima [MENU/ SET].
APAGAR
APAGAR IMAGEM
NÃO
SIM
APAGAR VÁRIAS
APAGAR TUDO
CANCELAOPÇÃO
Se selecionar [APAGAR VÁRIAS],
continue a partir da etapa 3. Se seleccionar [APAGAR TUDO],
efectue os passos 5 e seguintes. Quando o modo [FAVORITOS] (P97) está activado [ON], [APAGAR TUDO] e [APAGAR TUDO EXCEPTO ★] aparece em primeiro lugar. Seleccione um deles utilizando e/r, prima [MENU/SET] e em seguida execute os passos 5 e seguintes. Quando não existe nenhuma imagem seleccionada como favorita, o modo [APAGAR TUDO EXCEPTO ★] não é seleccionável.
SET
- 38 -
Page 39
Básico
7
10
98
11
MENU
SET
Prima e/r/w/q para seleccionar
3�
a imagem e depois prima
[DISPLAY] para denir.
(Apenas quando seleccionar [APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
A
CANCEL OPÇÃO
Repita o procedimento acima.
• As imagens seleccionadas surgem com
EXECUTAR
DEF/CANCELAR
[A]. Quando [DISPLAY] é premido de
novo, a denição é cancelada.
O ícone [c] pisca a vermelho se a
• imagem seleccionada não puder ser
eliminada. Cancele a denição de
protecção. (P100)
Prima [MENU/SET].
4�
Prima e para seleccionar [SIM]
5�
e depois prima [MENU/SET] para denir.
(Ecrã quando selecciona [APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
APAGAR AS FOTOS MARCADAS?
SIM
NÃO
Não desligue a câmara enquanto estiver
• a eliminar imagens. Para eliminar imagens, utilize baterias
com carga suciente ou utilize o
adaptador CA (opcional). Quanto maior for a quantidade de
• imagens a eliminar, mais tempo demorará. Nos seguintes casos, as imagens não
• são eliminadas mesmo que [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC ] seja seleccionado.
Quando a patilha de protecção contra
escrita do cartão de memória SD ou do cartão de memória SDHC estiver
denida para o lado [LOCK] Quando os cheiros não estão em
conformidade com a norma DCF
Quando as fotograas estão protegidas
[c]
A
CANCEL
Quando eliminar todas as imagens, só
OPÇÃO
SET
imagens na memória incorporada ou no cartão podem ser eliminadas. (Não pode eliminar imagens na memória incorporada e no cartão ao mesmo tempo.) Se premir [MENU/SET] enquanto apaga
• imagens usando [APAGAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTO ], a eliminação das imagens parará a meio.
- 39 -
Page 40
- 40 -
Fotograa avançada
19
BE
C
D
10
M
19
FF
10
M
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
F2.8 1/200
200
ISO
AWB
G
I H
23
1
Acerca do monitor LCD
Alterar as informações
apresentadas
A
[DISPLAY]
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY] para mudar para o ecrã a ser utilizado.
Quando o ecrã do menu é apresentado,
• o botão [DISPLAY] não é activado. Durante o zoom de reprodução, a
• reprodução de vídeo, a apresentação de diapositivos, só se pode seleccionar "Visor normal" ou "Visor desligado". O histograma F é apresentado quando
• [HISTOGRAMA] está activado [ON] no menu de CONFIGURAÇÃO (P22). A visualização de E é feita quando
• [INF GRAVAÇÃO] em [GUIA DE ALINH] está activada [ON] no menu de CONFIGURAÇÃO (P21).
No modo de gravação
o
Histograma
F
No modo de reprodução
1º DIA
1 mês 1 dia
10:00 JAN.1.2008
Visor normal
Visor normal (informação de gravação)
 
Visor desligado
10:00 JAN.1.2008
1 O número de dias que passaram
desde a data da viagem é apresentado
quando a fotograa foi tirada com a denição [DATA VIAGEM].
2
Mostrado quando se dene aniversário
para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cena, e quando [COM IDADE]
é seleccionado ao tirar fotograas.
3
Quando o texto é inserido em [BEBÉ]
ou [ANIMAIS] no modo de cena ou [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR], a data e hora gravadas aparecem, após a visualização por uns segundos do texto gravado.
Guia de Alinhamento
Durante a gravação, pode usar a guia de alinhamento como referência para composição. Pode escolher a guia de alinhamento no
menu de conguração (P21).
B
Visualização normal (informação de gravação)
Visor desligado D Visualização das guias de alinhamento E
Visualização normal (informação de gravação) + visualização de guias de alinhamento
: Para dividir o todo o ecrã em 3x3 para
uma composição equilibrada
:
Para alinhar o motivo no centro do ecrã.
Page 41
Fotograa avançada
F2.8 1/100
200
ISO
AWB
F2.8 1/200
F2.8 1/50
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
100 0001
1/19
10
M
200
ISO
AWB
200
ISO
AWB
*
*
*
A
B
C
Histograma
O histograma é um gráco que apresenta
a luminosidade ao longo do eixo horizontal e o número de píxeis em cada nível de luminosidade no eixo vertical. As condições de exposição da imagem podem ser observadas olhando para a forma do histograma (distribuição do
gráco) da fotograa tirada.
Se o gráco apresenta uma forma de
• montanha com o cume centrado ao meio
, signica que as luminosidades médias
A
e altas estão distribuídas de forma
equilibrada. A fotograa está boa para
ser gravada. Se os valores estão extremamente
• concentrados à esquerda B, a fotograa está sub-exposta com muitas zonas escuras. Este tipo de histograma ocorre, por exemplo, quando zonas muito escuras tais como cenários nocturnos ocupam a maior parte do ecrã. Se os valores estão extremamente
• concentrados à direita , a fotograa está sobre-exposta, com zonas muito luminosas. Este tipo de histograma ocorre, por exemplo, quando zonas brancas ocupam a maior parte do ecrã.
Correcto
A
Luminosidade baixa
B
Luminosidade alta

A imagem gravada e o histograma
• não coincidem quando a imagem foi gravada num local escuro, a exposição fo i compensada manualmente ou o foi utilizado o flash. O histograma é apresentado sempre em cor-de-laranja. O histograma no modo de gravação é
• uma aproximação. O histograma de uma imagem no modo
• de gravação pode não coincidir com o histograma no modo de reprodução. O histograma apresentado nesta câmara
• pode não coincidir com o histograma apres entado por software de edição
fotográca utilizado em PC´s etc.
O histograma não é apresentado nas
• seguintes condições
No modo auto inteligente [ ]
Modo de vídeo [P]
Reprodução múltipla
Reprodução de Calendário
Zoom de reprodução
10:00 JAN. 1. 2008
10:00 JAN. 1. 2008
10:00 JAN. 1. 2008
- 41 -
Page 42
- 42 -
Fotograa avançada
Tornar o monitor LCD mais fácil
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
MENU
de visualizar (modo LCD)
Premir e manter premido
1�
[Q. MENU] até que o ecrã de denição rápida é mostrado.
Q.MENU
Seleccionar o indicador na ponta
2�
direita (denição inicial: [ ])
usando q, seleccione o modo usando e/r e prima [MENU/SET].
OPÇÃO SAIR
Modo Utilização
AUTO LCD LIGADO
LCD LIGADO
ÂNGULO ELEVADO
Pode denir o modo LCD no menu de
conguração. (P21)
O modo de Ângulo Elevado é cancelado
• se desligar a câmara. (O mesmo acontece em [POUP ENERGIA].) O monitor LCD regressa
• automaticamente à luminosidade normal depois de 30 segundos quando gravar no modo LCD LIGADO. Prima qualquer botão para tornar novamente o monitor LCD mais luminoso. A luminosidade das imagens que surgem
• no monitor LCD é ajustado quando o modo LCD LIGADO ou modo Ângulo Elevado é activado. Por isso, alguns motivos podem parecer diferentes no monitor LCD. Contudo, isto não afecta as imagens gravadas. Se o ecrã é difícil de ver devido à luz do
sol etc. reectir nele, use a mão ou outro
objecto para a bloquear a luz. O número de imagens graváveis
• decresce quando os modos auto power LCD, power LCD ou ângulo elevado são utilizados.
Power LCD (abaixo) é automaticamente activado em locais com grande intensidade luminosa, tais como no exterior. O monitor LCD torna-se mais claro e fácil de ver mesmo quando fotografar no exterior. É útil quando não se consegue aproximar do motivo quando existe um obstáculo pela frente. (Mais difícil de ver quando se olha directamente.) O monitor LCD regressa à luminosidade normal.
Page 43
Fotograa avançada
Fotografar com o ash incorporado
Conguração do ash
A
A Flash
Não tape o ash com os dedos ou
• quaisquer outros itens.
Alterar para a denição de ash
correcta
Regule a denição do ash incorporado de
acordo com o ambiente a ser gravado.
Prima q [<].
1�
Prima e/r ou q [<] para alterar a
2�
denição de ash.
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM FLASH FORÇADO SINC LENT/OLH VERM DESL. FORÇADO
OPÇÃO SET
Para o conteúdo da conguração do
ash, consulte “Conguração do ash”. Para a denição de ash seleccionável, consulte “Denições de ash disponíveis
por modo de gravação” (P44).
Prima [MENU/SET].
3�
Também pode premir o botão
obturador até meio para terminar.
Quando passarem 5 segundos sem
funcionar, a conguração seleccionada
na altura é automaticamente adoptada.
: AUTO
O ash ca automaticamente activado de
acordo com as condições de gravação.
: AUTO/Redução olhos
vermelhos1 (Branco)
O ash ca automaticamente activado de
acordo com as condições de gravação.
Utilize esta função quando fotografar
pessoas em condições de pouca luz.
: ON forçado
O ash é activado sempre
independentemente das condições de gravação.
Utilize esta função quando o tema
possui luz de fundo ou está sob luz uorescente.
: ON forçado/Redução do efeito
olhos vermelhos
Em [FESTA] ou [LUZ VELAS] no modo
de cena, o modo de ash está denido
para ON forçado/Redução do efeito
olhos vermelhos.
: Sincronização lenta/Redução
olhos vermelhos1 (Laranja)
Quando fotografar uma paisagem de fundo escuro, esta função torna mais lenta a
velocidade de obturação quando o ash é
activado, para que a paisagem de fundo escuro se torne mais clara.
Esta função é apropriada para tirar
fotograas a pessoas em locais escuros.
: OFF forçado
O ash não é activado em quaisquer
condições de gravação.
Utilize esta função quando fotografar
em locais em que a utilização do ash
não seja permitida.
1
O ash é activado duas vezes para
evitar que os olhos das pessoas apareçam vermelhos. O tema não se
deve mover até que o segundo ash
seja activado.
1
- 43 -
Page 44
- 44 -
Fotograa avançada
Denições de ash disponíveis por
A conguração de denições do ash
modo de gravação
As denições de ash disponíveis
dependem do modo de gravação. ( : Disponível, — : Não disponível, :
Denição inicial)
2 A denição do ash pode ser colocada
em AUTO [ ] ou ON Forçado [ ]. i AUTO [ ], i AUTO/Redução olhos vermelhos [ ], ou i Sincr. lento/ Redução olhos vermelhos [ ].
• é memorizada mesmo se a câmara for
desligada. Contudo, as denições do ash são reinicializadas quando o modo
avançado de cena ou o modo de cena são mudados.
Intervalo de ash disponível para
fotografar
Sensibilidade
ISO
AUTO 50 cm a 6,8 m (Grande an-
ISO100 50 cm a 2,1 m (Grande an-
ISO200 50 cm a 3,0 m (Grande an-
ISO400 60 cm a 4,3 m (Grande an-
ISO800 80 cm a 6,0 m (Grande an-
ISO1600 1,15 m a 8,6 m (Grande an-
O intervalo de focagem disponível varia
• consoante o modo de gravação.
Quando se utiliza o ash e a
• sensibilidade ISO foi colocada em [AUTOMÁTICO], a sensibilidade ISO é colocada automaticamente num máximo de [ISO1000]. As extremidades da imagem podem
• parecer escuras se fotografar um tema a curta distância enquanto a alavanca de zoom está perto do lado W. Aumente ligeiramente o zoom se isto acontecer.
O intervalo de distância do ash varia
• dependendo da sensibilidade ISO em [SENSIBIL. ALTA].
W: aproximadamente 1,15 m a 17,2 m
T: aproximadamente 1,0 m a 9,6m
Distância de alcance
disponível do ash
gular) 1,0 m a 3,8 m (Tele)
gular) 1,0 m a 1,2 m (Tele)
gular) 1,0 m a 1,7 m (Tele)
gular) 1,0 m a 2,4 m (Tele)
gular) 1,0 m a 3,4 m (Tele)
gular) 1,0 m a 4,8 m (Tele)
Page 45
Fotograa avançada
Intervalo de distância de ash
disponível para fotografar em modo
de ISO inteligente
LIMITE ISO
ISO MAX400
Distância de alcance
disponível do ash
60 cm a 4.3 m (Grande an­gular) 1,0 m a 2,4 m (Tele)
ISO MAX800
80 cm a 6,0 m (Grande an­gular) 1,0 m a 3,4 m (Tele)
ISO MAX 1600
1,15 m a 8,6 m (Grande an­gular) 1,0 m a 4,8 m (Tele)
Velocidade de obturação para cada
modo de ash
Modo de ash
: AUTO
: AUTO/
Velocidade de
obturação (seg.)
1/30 a 1/2000 1/30 a 1/2000
Redução do efeito olhos vermelhos
: ON forçado
1/30 a 1/2000
: ON forçado/
Redução do efeito olhos vermelhos
:
Sincronização
lenta/Redução do efeito olhos
1/8 ou 1 a 1/2000 1/8 a 1/2000
1
2
vermelhos
: OFF forçado
1/8 a 1/2000 1/8 ou 1 a 1/2000 1/4 ou 1 a 1/2000
1 Nos modos [RETRATO NOITE] ou
[LUZ VELAS]
2 No modo [FESTA]3 Nos modos ISO Inteligente/
[DESPORTO], [RETRATO NOITE], [LUZ VELAS], [BEBÉ], e [ANIMAIS]
A velocidade de obturação atinge o
• máximo de 1 segundo em 1 e 3 quando:
O Estabilizador Óptico da Imagem está
em [OFF] No modo auto inteligente [ ] ou
quando o Estabilizador Óptico da
Imagem está denido para [MODO1]
ou [MODO2] e a câmara determina que há uma possibilidade mínima de menor nitidez.
Consultar a P51 para obter pormenores
• sobre os modos de prioridade à abertura AE, prioridade ao obturad or AE e à exposição manual. A velocidade de obturação será diferente
• da que é mostrada na tabela acima indicada nos seguintes modos de cena.
[NOCTURNO]:
8 segundos ou 1/8 do segundo a 1/2.000 do segundo [CÉU ESTRELADO]:
15 segundos, 30 segundos, 60 segundos [FOGO ARTIFÍC]:
1/4 do segundo, 2 segundos
No modo de programa AE [ ], a
• velocidade de obturação mais elevada
varia e depende da denição de [VEL.
MIN. OBTUR.].
Não olhe directamente para o ash a
curta distância quando for activado. Não aproxime demasiado o ash a
objectos nem feche o ash enquanto este estiver activo. Os objectos podem perder cor devido ao calor ou à luz. Enquanto o ash estiver a carregar,
o monitor LCD desliga-se e não é possível tirar fotograas. O indicador
1
de estado acende. [Isto não acontece
3
quando estiver a usar o adaptador CA
(opcional).]
Quando fotografar para além do intervalo
de ash disponível, a exposição poderá
não estar regulada correctamente e a imagem poderá tornar-se clara ou escura.
Quando o ash está a ser carregado, o
ícone de ash ca intermitente na cor
vermelha, não sendo possível fotografar mesmo que prima o botão obturador totalmente.
- 45 -
Page 46
- 46 -
Fotograa avançada
Se o ash for insuciente, o equilíbrio de
• brancos poderá não ser correctamente ajustado. Quando a velocidade de obturação é
rápida, o efeito do ash poderá não ser suciente.
Quando fotografar de novo, a gravação
• poderá estar desactivada mesmo
com o ash activado. Fotografe após
desaparecer a luz de acesso ao cartão. O efeito de redução de olhos vermelhos
• é diferente entre as pessoas. Da mesma forma, se o tema estiver longe da câmara ou não estiver a olhar para a câmara no
primeiro ash, o efeito não é evidente.
No modo de disparo sequencial
• (burst), ou no modo de enquadramento
automático (bracket), o ash não pode
ser utilizado.
Page 47
Fotograa avançada
T
W
Tirar fotograas Macro (Macro
Utilize o tripé e o temporizador para obter Este modo permite-lhe fotografar o tema em grande plano, por exemplo quando
fotografa ores.
Pode fotografar o tema a uma distância de 5 cm da lente, rodando a alavanca de
zoom totalmente para Wide (1×).
Premir r (w)
1�
A denição Macro inicia-se.
Intervalo de focagem
5 cm
Muda gradualmente
1,0 m
• melhores resultados. Quando o tema estiver perto da
• câmara, o intervalo de focagem efectivo (profundidade de campo) é
diminuído signicativamente. Assim, terá diculdade em focar o tema se a
distância entre a câmara e o tema for alterada após ter focado o tema. Quando a lente da câmara estiver a
• uma distância do tema além do intervalo disponível, o tema não poderá ser focado mesmo que a indicação de focagem acenda.
O modo macro dá prioridade a um motivo
• próximo da câmara. Logo, se a distância entre a câmara e o motivo for superior a 50 cm, a focagem demora mais tempo em modo macro do que em modo de imagem normal.
O intervalo de ash disponível é de cerca
• de 50 cm a 6,8 m (Wide). (Isto aplica-se
quando a sensibilidade ISO é denida
para [AUTO].) Recomenda-se colocar o ash em OFF forçado [ ] quando
fotografar a curta distância.
Ao tirar fotograas a curta distância, a
• resolução da periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de uma avaria.
w
AF )
- 47 -
Page 48
- 48 -
Fotograa avançada
MENU
10
M
19
P
A
Fotografar com o temporizador
Quando utilizar um tripé ou noutros
Prima w [ ].
1�
Seleccione a velocidade de
2�
obturação utilizando e/r ou w [ ].
TEMPORIZADOR
DESLIGADO
10 SEG.
2 SEG.
OPÇÃO
Prima [MENU/SET].
3�
Também pode premir o botão
SET
obturador até meio para terminar.
Quando passarem 5 segundos sem
funcionar, a conguração seleccionada
na altura é automaticamente adoptada.
Prima o botão obturador até
4�
meio para focar e depois prima-o completamente para fotografar.
casos, a denição do temporizador para
2 segundos é uma forma prática de estabilizar a tremura causada ao premir o botão obturador. Quando pressionar o botão obturador
totalmente de uma só vez, o tema ca
automaticamente focado imediatamente antes da gravação. Em locais escuros, o indicador do temporizador pisca podendo
car aceso para actuar como luz de
assistência AF para focar o tema. No modo auto inteligente [ ],
• é seleccionável [10 SEC] ou [DESLIGADO]. No modo [AUTO-RETRATO], é
• seleccionável [2 SEG.] ou [DESLIGADO].
Quando dene o temporizador no modo
• rebentamento, a câmara começa a fotografar 2 ou 10 segundos depois do botão obturador ser premido. O número
de fotograas tiradas de uma vez é xado para 3. Quando denir o temporizador,
• recomendamos a utilização de um tripé. Não pode usar o temporizador em
• [EXPLOSÃO RÁPIDA].
CANCEL
O indicador do
• temporizador A pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos). Se pressionar
• [MENU/SET] quando
o temporizador já estiver denido, a denição do temporizador é cancelada.
Page 49
Fotograa avançada
MENU
Compensar a exposição
Utilize esta função quando não conseguir atingir uma exposição adequada devido à diferença de brilho entre o tema e o fundo.
Sobre-exposição
Compense a exposição negativamente.
Exposição adequada
Compense a exposição positivamente.
Subexposição
Prima e [C] para visualizar
1�
[EXPOSIÇÃO] e prima w/q para compensar a exposição.
EXPOSIÇÃO
OPÇÃO SAIR
A
A Valor de compensação da exposição
A compensação pode ser efectuada de
• –2 EV a +2 EV em passos de 1/3 EV. Seleccione [0 EV] para voltar à
• exposição original.
Prima [MENU/SET] para terminar.
2�
Também pode premir o botão
obturador até meio para terminar.
EV é a abreviatura de “Exposure
• Value” (Valor de exposição), ou seja, a quantidade de luz transmitida ao CCD pelo valor de abertura e a velocidade de obturação. O valor de compensação da exposição
• surge no canto inferior esquerdo do ecrã. O valor de exposição é memorizado
• mesmo que a câmara seja desligada. O intervalo de compensação da
• exposição será limitado dependendo do brilho do tema. Não é possível compensar a exposição
• no modo [CÉU ESTRELADO].
- 49 -
Page 50
- 50 -
Fotograa avançada
Gravação em Enquadramento Auto
O modo de enquadramento automático
3 fotograas são tiradas em sequência,
mudando automaticamente a exposição.
As fotograas são tiradas num intervalo de
compensação de exposição seleccionado centrado na exposição inicial. (P49)
Premir e (C) várias vezes para
1�
mostrar [ENQUADRAMENTO
AUTO] e dena a amplitude de compensação de exposição
usando w/q.
ENQUADRAMENTO AUTO
OPÇÃO SAIR
Pode seleccionar OFF, ±1/3 EV,
±2/3 EV ou ±1 EV. (Quando não usar o enquadramento automático, seleccione [OFF].)
Prima[MENU/SET] para activar.
2�
Quando denir o enquadramento
automático, o ícone do enquadramento automático [B] surge no ecrã.
Prima o botão obturador para
3�
fotografar.
A função de revisão automática é
activada após tirar fotograas.
• é cancelado se desligar a câmara. (O mesmo acontece em [POUP ENERGIA].) Não pode utilizar em enquadramento
• automático os modos [CÉU ESTRELADO] e [EXPLOSÃO RÁPIDA] . O enquadramento automático não
• pode ser activado quando o número de imagens que pode gravar é igual ou menor que 2. Dependendo da luminosidade do motivo,
• com o enquadramento automático, a exposição poderá não ser compensada. Quando o enquadramento automático é
activado, o [FLASH] é denido para OFF
FORÇADO [ ]. O enquadramento auto está desactivado
• quando a velocidade do obturador é superior a 1 segundo no modo de prioridade à abertura AE ou no modo de exposição manual. MODO DE CAPTURA CONTÍNUA este
• anulat, quando [ENQUADRAMENTO AUTO] é activado.
Page 51
Fotograa avançada
10
M
19
A
F3.5
10
M
19
S
1/30
10
M
19
M
F3.5
1/30
ISO
100
Definir Abertura/Velocidade de Obturação/
Exposição
(A/S/M)
Coloque o interruptor de gravar/ reproduzir em REPRODUÇÃO [ ]. (P18)
Pode tirar as suas fotograas favoritas denindo cada parâmetro manualmente.
Consultar a P52 para o valores que podem
ser denidos.
1�
Rode o selector de modo para coincidir com [A/S/M].
Seleccione o modo utilizando e/
2�
e prima [MENU/SET].
r
MODO A/S/M
PRIORIDADE-ABERT
OPÇÃO
A: Prioridade à abertura AE
Para garantir a focagem do plano de fundo, colocar a abertura num valor alto. Para desfocar o plano de fundo, colocar a abertura num valor baixo.
Prima [EXPOSURE] e determine o valor da abertura com w/q.
Se estiver muita luminosidade, dena um
valor grande
S: Prioridade ao obturador AE
Quando quiser gravar o "congelamento" do
movimento, dena uma velocidade rápida
de obturação. Quando quiser exprimir o
arrastamento do movimento, dena uma
velocidade baixa de obturação.
SET
Prima [EXPOSURE] e dena a velocidade de obturação com e/r.
M: Exposição manual
Determine a exposição ajustando o valor da abertura e da velocidade de obturação.
Prima [EXPOSURE], para denir o
1
valor da abertura com w/q. e dena a velocidade de obturação com e/r.
Prima o botão do obturador a
2
meio curso e conrme o valor pré-
determinado da exposição manual
(apresentado durante aprox. 10 seg.).
Correcto
Dena uma valor de
abertu ra maior ou uma velocidade de obturação rápida.
Dena uma valor de
abertura menor ou uma velocidade de obturação lenta.
Fotografe.3�
- 51 -
Page 52
- 52 -
Fotograa avançada
Para mudar de modo
Prima [MENU/SET], seleccione o modo utilizando e/r e prima novamente [MENU/ SET].
Pode deslocar-se para o menu de gravação ou de CONFIGURAÇÃO. Seleccione o ícone [A/S/M] com w e seleccione [ ] (Menu de Gravação) ou [ ] (menu de CONFIGURAÇÃO) com r.
Definição do valor de Prioridade à
abertura AE
Denição do valor
da abertura (com
passo de 1/3 EV) F3,5, F3,3 8 a 1/1000 F5,0, F4,5, F4,0 8 a 1/1300 F7,1, F6,3, F5,6 8 a 1/1600 F8,0 8 a 1/2000
Definição do valor de Prioridade ao
obturador AE
Denição do valor
da velocidade de
obturação (seg.) (com
passo de 1/3 EV)
8, 6, 5, 4, 3.2, 2.5, 2, 1.6, 1.3, 1, 1/1.3, 1/1.6, 1/2, 1/2.5, 1/3.2, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000
1/1300 F4,0 a F8,0 1/1600 F5,6 a F8,0 1/2000 F8,0
Denição da
velocidade de
obturação (seg.)
Denição do valor
da abertura
F3,3 a F8,0
De f i nição do va l or de expo s i ção
manual
Denição do valor da
abertura (com passo
de 1/3 EV)
F3,3 a F3,5 60 a 1/1000 F4,0 a F5,0 60 a 1/1300 F5,6 a F7,1 60 a 1/1600 F8,0 60 a 1/2000
Cada denição é a que é mostrada no
• mínimo de distância focal do Zoom W. Dependendo da posição do zoom, alguns valores não podem ser seleccionáveis. A luminosidade do LCD pode ser
diferente da luminosidade das fotograas realmente tiradas. Reproduza e conrme.
Se a exposição óptima não for
• conseguida, o valor da Abertura e da velocidade de obturação mudam para a cor vermelha. A utilização de tripé é recomendada
• quando a velocidade de obturação é lenta. Quando se utiliza o modo de prioridade
• de abertura AE, não se podem utilizar as
seguintes denições.
Flash: SINC LENT/Redução OLHOS
VERM ISO INTELIGENTE
– Quando se utiliza o modo de exposição
• manual, não se podem utilizar as
seguintes denições.
Flash: Sincronização lenta/Redução
olhos vermelhos ISO Inteligente
Compensação da exposição (P49)
[AUTO] em sensibilidade ISO (A
sensibilidade ISO é automaticamente
denida para [ISO100] de [AUTO]
quando comuta para a exposição Manual).
Denição da
velocidade de
obturação (seg.) (com
passo de 1/3 EV)
Page 53
Fotograa avançada
De forma criativa tire fotograas a Pessoas, Panoramas, etc
(Modo Avançado de Cena).
Coloque o interruptor de gravar/ reproduzir em REPRODUÇÃO [ ]. (P18)
Pode tirar fotograas a pessoas, panoramas, desportos, e retratos nocturnos de forma ecaz.
Rode o selector de modo para coincidir
1�
com [T], [V], [U], ou [ ].
RETRATO
NORMAL
OPÇÃO
SET
O ecrã apresentado é o exemplo da selecção
T
V
U
.
[T]
Modo de RETRATO Modo de CENÁRIO Modo de DESPORTO Modo de RETRATO NOITE
Se leccione modo Avançado de
2�
cena com e/r e prima [MENU/SET].
RETRATO
CRIATIVO
OPÇÃO
Prima [MENU/SET] novamente para
• mudar o modo Avançado de cena. Quando prime [MENU/SET] para visualizar
• o ecrã do menu, pode colocar-se no menu do modo de GRAVAÇÃO ou no menu de CONFIGURAÇÃO. Seleccione o ícone [A SCN] com w e seleccione [ ] (menu do modo de GRAVAÇÃO) ou [ ] (menu de CONFIGURAÇÃO) com r.
Informação
Quando prime [DISPLAY] quando o modo Avançado de cena é seleccionado no passo 2, a explicação para o modo de
SET
cena seleccionado é apresentado. (Prima novamente para voltar ao menu do modo Avançado de cena.)
INFORMAÇÃO
RETRATO CRIATIVO A abertura pode ser alterada no modo de retrato normal, permitindo o fundo desfocado.
SETCANCEL
O seguinte não pode ser denido no
• modo avançado de cena,
[ISO INTELIGENTE]
[SENSIBILIDADE]
[MEDIÇÃO]
[EFEITO DE COR]
[AJUSTE IMAGEM]
[VEL. MIN. OBTUR.]
T
Modo de RETRATO
Melhora o tom da pele das pessoas para obter uma aspecto mais saudável.
RETRATO NORMAL (standard)
Melhora o tom da pele das pessoas e desfoca o fundo.
PELE SUAVE
A superfície da pele das pessoas apresenta-se mais suave.
RETRATO NO EXTERIOR
Evita que as caras das pessoas quem
escuras no exterior durante o dia.
RETRATO NO INTERIOR
A sensibilidade ISO óptima é denida para evitar que a fotograa que tremida
quando se fotografa em interiores.
RETRATO CRIATIVO
O nível de desfocagem do fundo pode ser ajustado com a mudança do valor da abertura. (Consultar P51 Prioridade à abertura AE)
- 53 -
Page 54
- 54 -
Fotograa avançada
Para seleccionar cada denição avançada de cena (P53)
Técnica de gravação
Coloque a posição do zoom na posição
• T (Tele) o mais próximo possível e fotografe aproximando-se o mais possível do motivo.
A sensibilidade ISO é xada em [ISO
• 100]. (Contudo, quando selecciona RETRATO NO INTERIOR, o [ISO
MAX400] do ISO Inteligente é denido.)
[ ] (detecção de rosto) está denido
• por defeito para o modo AF. O equilíbrio de brancos não pode
• ser ajustado quando o [RETRATO NO EXTERIOR] ou [RETRATO NO
INTERIOR] estão denidos.
Se existirem alguns objectos em cor de
pele além dos rostos quando é denida
[PELE SUAVE] um efeito similar é produzido. Contudo, a intensidade do efeito varia dependendo da luminosidade.
V
Modo de CENÁRIO
Tirar fotograas a paisagens amplas.
CENÁRIO NORMAL
A focagem é prioritariamente ajustada para motivos distantes.
NATUREZA
A melhor conguração de denições para
fotografar paisagens naturais.
ARQUITECTURA
Pode tirar fotograas nítidas de edifícios com esta denição. As guias de
alinhamento são apresentadas.
CENÁRIO CRIATIVO
A velocidade de obturação pode ser
mudada usando a mesma denição
de [CENÁRIO NORMAL] . (Consultar Prioridade ao obturador AE na P51)
A câmara pode focar entre 5 m e Z.
A denição de ash está denida para
• [ ] OFF Forçado.
A denição da luz de assistência AF é
• desactivada. O equilíbrio de brancos não pode ser
• ajustado.
U
Modo de DESPORTO
Utilizar quando quer tirar fotograas de
cenas desportivas ou de acontecimentos em movimento rápido.
DESPORTOS NORMAIS
Controla a sensibilidade ISO enquanto "congela" o movimento com uma velocidade de obturação rápida.
DESPORTOS NO EXTERIOR
Velocidade de obturação rápida para
"congelar" o movimento ao tirar fotograas
no exterior com bom tempo.
DESPORTOS NO INTERIOR
Aumenta a sensibilidade ISO e aumenta a velocidade de obturação para evitar
fotograas tremidas em interiores.
DESPORTOS CRIATIVOS
A velocidade de obturação pode ser
mudada usando a mesma denição de
[DESPORTOS NORMAIS] . (Consultar Prioridade ao obturador AE na P51)
Este modo é adequado para tirar
fotograas de motivos localizados a
distâncias mínimas de 5 m. O ISO INTELIGENTE funciona para
todas as denições. (excepto para
DESPORTOS CRIATIVOS) O equilíbrio de brancos não pode ser
• ajustado quando o [DESPORTOS NO EXT] ou [DESPORTOS NO INT] estão
denidos.
O zoom digital não pode ser utilizado
• excepto para [DESPORTOS CRIATIVOS].
Page 55
Fotograa avançada
Para seleccionar cada denição avançada de cena (P53)
Modo de RETRATO NOITE
Permite tirar fotograas a uma pessoa e ao
fundo com uma luminosidade aproximada da real.
RETRATO NOITE
Esta função é apropriada para tirar
fotograas a pessoas em locais escuros.
NOCTURNO
Os cenários nocturnos são fotografados claramente com um máximo de 8 segundos de obturação lenta.
ILUMINAÇÕES
As iluminações são fotografadas com muita beleza.
CENÁRIO NOCTURNO CRIATIVO
A abertura pode ser mudada usando
a mesma denição de [NOCTURNO] .
(Consultar a Prioridade à abertura na P51)
Técnica de gravação
Recomendamos a utilização de um
• tripé e de um temporizados para tirar
fotograas.
Em [RETRATO NOITE], recomendamos
• que rode a alavanca do zoom para a posição W (Grande angular) e coloque­se a cerca de 1,5 m do motivo ao tirar
a fotograa. Mantenha o motivo sem
se mexer durante 1 segundo após ter fotografado.
uma avaria. Pode aparecer ruído quando se tiram
fotograas em locais escuros. O ash (colocado em [ SINC
• LENT/Redução OLH VERM]) pode ser
congurado apenas para [RETRATO
NOITE]. A velocidade do obturador torna-se no
• seguinte: Máx. 8 seg.
Quando estabilização da imagem é
[OFF] Quando estabilização da imagem é
[MODO1] ou [MODO2] e a câmara determina que há uma alguma tremura.
Máx. 1/8 seg.
Outros casos do que o caso alistaram
acima.
Quando [CENÁRIO NOCT CRIAT] é
seleccionado, [SENSIBILIDADE] é xado
em [ISO100]. Quando é seleccionado [RETRATO
NOITE], a denição inicial para [MODO
AF] é [ ] (detecção de rosto).
Não pode denir o equilíbrio de brancos.
O intervalo de distância em que a
• focagem é ajustada é:
[ILUMINAÇÕES]: 1,2 m a 5 m
Outras denições: 5 m a Z
– Para pormenores sobre o intervalo de
distância alcançado pelo ash, consultar
a P44. O obturador pode manter-se fechado
• (máx. de 8 segundos) após o disparo
de uma fotograa devido ao tempo de
processamento de sinal. Não se trata de
- 55 -
Page 56
Fotograa avançada
DISPLAY
Modo de cena
Coloque o interruptor [ ] de modo no modo de GRAVAÇÃO (P18)
Quando selecciona o modo de cena para corresonder o tema e a situação de
gravação, a câmara dene a exposição
ideal e o tom para obter a imagem desejada.
Consulte as P 57 a 62 para mais
• informações sobre os modos.
Rode o selector de modo para
1�
coincidir com [SCN].
Se no menu de CONFIGURAÇÃO o
• [MENU CENÁRIO ] é colocado em
[OFF], o modo de cena anterior ca denido.
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
o modo de cena.
CENÁRIO
BEBÊ1
OPÇÃO SET
Prima [MENU/SET].
3�
Prima [MENU/SET], q e efectue os passos 2 e 3 para alterar o modo de cena.
Ajuda do modo de cena
[ IN
FORMAÇÃO]
Para ver explicações sobre os modos
• de cena, prima [DISPLAY] enquanto um modo de cena é seleccionado no passo
2. Prima novamente para voltar ao menu do modo de cena.
INFORMAÇÃO
BEBÊ1 Adequado para tirar fotos do seu bebê. A idade pode ser apresentada com
as imagens se denir a data
de nascimento.
SETCANCEL
Consulte P45 para a velocidade de
• obturação.
As denições de fábrica são repostas
como regulações do ash quando se
muda o modo de cena e são mantidas mesmo se a câmara for desligada. A cor da imagem poderá parecer
• estranha se utilizar um modo de cena não adequado para fotografar. Quando prime [MENU/SET] para
• visualizar o ecrã de menus, pode deslocar-se para o menu de modo GRAVAR, para o menu de CONFIGURAÇÃO, etc. Seleccione o ícone [SNC] com w e seleccione [ ] (menu do modo GRAVAR) ou [ ] (menu de CONFGURAÇÃO) com
r De seguida, prima q. (Os menus
de Gravação que podem ser denidos
dependem das cenas respectivas.)
O seguinte não pode ser denido no
• modo de cena,
[ISO INTELIGENTE]
[SENSIBILIDADE]
[MEDIÇÃO]
[EFEITO DE COR]
[AJUSTE IMAGEM]
- 56 -
Page 57
Fotograa avançada
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
f
Modo de comida
Utilize este modo para fotografar alimentos em restaurantes, independentemente da luz, para que as cores naturais do tema sejam destacadas.
O intervalo de focagem é de 5 cm
(Wide)/1 m (Tele) a Z.
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
a
Modo de festa
Utilize este modo para fotografar em casamentos, festas em interiores, etc. Tanto as pessoas como o plano de fundo podem ser fotografados com uma luminosidade natural.
Técnica para o modo de festa
Utilize o ash.
• Utilize o tripé e o temporizador para obter
• melhores resultados. Rode a alavanca de zoom para Wide
(1 ×), a cerca de 1,5 m do tema.
O ash pode ser denido para ON
• forçado/Redução do efeito olhos vermelhos [ ] ou Sincronização lenta/Redução do efeito olhos vermelhos [ ].
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
A denição inicial para o modo AF é
• [ ] (detecção de rosto).
g
Modo de luz de vela
Utilize este modo para tirar o máximo partido possível do ambiente criado pela luz das velas.
Técnica para o modo de luz da vela
Não utilize o ash.
• Utilize o tripé e o temporizador para obter
• melhores resultados.
O intervalo de focagem é de 5 cm (Wide)/1 m (Tele) a Z.
O ash pode ser denido para ON forçado/
Redução do efeito olhos vermelhos [ ] ou Sincronização lenta/Redução do efeito olhos vermelhos [ ].
Não pode alterar a denição de equilíbrio
dos brancos.
A denição inicial para o modo AF é
[ ] (detecção de rosto).
Modo de auto-retrato
Para tirar fotograas a si próprio(a) de
forma fácil.
Técnica para o modo de Auto-retrato
Prima o botão obturador até meio curso
• para focar. O indicador luminoso do temporizador acende quando a sua imagem esta focada. Garantindo que
a câmara está xa, prima totalmente o botão obturador para tirar a fotograa.
indicador luminoso do temporizador
• estiver intermitente. Tenha a certeza que prime o botão obturador a meio curso para focar novamente. A imagem gravada aparece
• automaticamente no LCD para revisão. (durante 10 segundos)
Se a imagem car tremida devido
• a velocidade de obturação lenta, recomendamos que utilize o temporizador de 2 segundos. (P48)
O intervalo de focagem é de
• aproximadamente 30 cm (0,98 pés) a 70 cm (Grande angular). Quando selecciona [AUTO-RETRATO],
- 57 -
Page 58
Fotograa avançada
1
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
a amplicação do zoom é colocada
automaticamente em Grande Angular.
O temporizador só pode ser denido ou
• como [OFF] ou então [2 SEC.]. Se for
denido para 2 segundos, esta denição manter-se-á até que a câmara seja
desligada, o modo de cena seja mudado, ou a câmara seja colocada no modo de reprodução.
A denição do ilumindor de AF é
encontra no CD-ROM fornecido. (Para mais informações, consulte,
separadamente, o manual do utilizador do software (cheiro PDF).
Denição da visualização da
idade e do nome
BEBÊ1
IDADE NOME
desactivada.
O estabilizador óptico de imagem é
xado em [MODO2]. A denição inicial para o modo AF é
• [ ] (detecção de rosto).
Modo de pôr-do-sol
Utilize este modo para fotografar o pôr­do-sol. A cor do pôr-do-sol pode ser reproduzida em tons vívidos.
OPÇÃO
Seleccione [IDADE] ou [NOME] utilizan-
1. do e/r e prima q. Seleccione [SET] utilizando e/r e prima
2. [MENU/SET].
Quando denir [Idade]:
3. Seleccione ano/mês/dia utilizando w/q
SET
e dena-os utilizando e/r.
A denição de ash é xada em OFF
• forçado [ ].
A denição da luz de assistência AF é
• desactivada.
A sensibilidade ISO é xada em
• [ISO100].
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
Modo de bebé 1 Modo de bebé 2
Este modo regula a exposição e o tom para destacar a cor saudável da pele do bebé. Se pretender utilizar o ash, este será mais fraco.
Pode denir duas datas de aniversários
e dois nomes diferentes utilizando [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode visualizar os
Denição do [NOME]: Escreva o nome
(Consultar a P88 sobre pormenores
relativos à inserção de texto)
Prima [MENU/SET]
4. [IDADE] e [NOME] são activados e
5. mostrados automaticamente no ecrã
quando a idade e o nome são denidos. Para mudar entre visualização/sem visu­alização, seleccione [ON] ou [OFF] em
[IDADE] ou [NOME] no passo 1 acima, e prima [MENU/SET].
Se for seleccionado [ON] quando o nome
ou a idade não forem denidas, o ecrã de conguração é automaticamente apresentado.
Se a [IDADE] ou o [NOME] estão
denidos para [OFF], a idade e o nome
não serão mostrados.
parâmetros denidos ao reproduzir as imagens e inserir o texto nas imagens
gravadas com [IMP TEXTO] (P90). Para imprimir a idade do bebé,
pode também utilizar o software [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] que
O intervalo de focagem é de 5 cm
(Grande angular)/1 m (Tele) a Z.
A sensibilidade será igual à utilizada
quando dene o limite ISO no modo de
ISO inteligente para [ISO MAX400].
OFF
ON
SET
- 58 -
Page 59
Fotograa avançada
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
Se a câmara é ligada em [BEBÉ1]/
• [BEBÉ2], a idade será mostrada durante 5 segundos. A visualização da idade real depende da
denição de [LÍNGUA].
Se a idade não é apresentada
Denindo o formato e o tamanho da
imagem
SENSIBIL. ALTA
TAMANHO
correctamente, verique as denições de
relógio e de aniversário.
A denição de aniversário pode ser
• reiniciada com [REINICIAR]. (P23) O zoom digital não pode ser utilizado.
A denição inicial para o modo AF é
• [ ] (detecção de rosto).
CANCEL
Seleccione [h 3M], [i 2.5M] ou
1.
OPÇÃO
[j 2M] utilizando e/r e prima [MENU/SET].
SET
A
Modo de Animais
A resolução da imagem gravada diminui
Adequado para tirar fotograas ao seu
animal de estimação.
Permite que dena a data de aniversário
(idade) do seu animal de estimação. Para
mais informações sobre a denição da
idade e da data de nascimento, consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2].
• ligeiramente devido ao processamento de sensibilidade alta. Não se trata de uma avaria. Este modo é apropriado quando se
imprimem fotograas 4˝ x 6˝/10 x 5 cm.
O intervalo de focagem é de 5 cm
• (Wide)/1 m (Tele) a Z. A denição do ash pode ser colocada em
• AUTO [ ] ou em FLASH FORÇADO [ ].
A denição de qualidade pode ser xada
A sensibilidade será igual à utilizada
quando dene o limite ISO no modo de
ISO inteligente para [ISO MAX 800]. A luz de assistência AF (é mudada para
• [OFF]. O modo AF é mudado para [1 ÁREA].
• Consulte [BEBÉ] para obter mais
• pormenores.
Modo de sensibilidade alta
• em [H]. As seguintes funções não podem ser
• activadas.
Zoom óptico aumentado
Zoom digital
Modo de praia
Evita a sub-exposição do tema perante a luz forte do sol de forma a permitir tirar
fotograas na praia.
Quando tirar fotograas, a sensibilidade
ISO posiciona-se automaticamente entre [ISO1600] e [ISO6400].
Não mexa na câmara com as mãos
• molhadas. Areia ou água podem causar o mau
funcionamento da câmara. Certique-
se de que areia ou água do mar não entram em contacto com a câmara,
especialmente a lente, ash ou terminais. Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
A denição inicial para o modo AF é
• [ ] (detecção de rosto).
- 59 -
Page 60
Fotograa avançada
1
0
M
MENU
15
OFF
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
A denição de ash é xada em OFF
d
Modo de céu estrelado
Tire fotograas nítidas do céu nocturno ou
outros temas escuros.
Denir a velocidade de obturação
Escolha uma velocidade de obturação, 15, 30 ou 60 segundos. 1 Prima e/r para seleccionar a velocidade
de obturação e depois prima [MENU/SET].
CÉU ESTRELADO
VELOC. DIAFRAG.
15 SEG. 30 SEG. 60 SEG.
A
CANCEL
Para alterar a velocidade de obturação,
OPÇÃO
SET
prima [MENU/SET] e depois seleccione
• forçado [ ].
A sensibilidade ISO é xada em [ISO100].
• As seguintes funções não podem ser
• utilizadas.
Compensação de exposição
Ajuste do equilíbrio de brancos
Estabilizador
Disparo sequencial (Burst)
Enquadramento auto
Z
Modo de fogo-de-artifício
Tire belas fotograas de fogo-de-artifício a
rebentar num céu nocturno.
Técnica para o modo de fogo-de-artifício
A velocidade de obturação torna-se mais
• lenta, por isso utilize um tripé.
[CÉU ESTRELADO] novamente com q. A velocidade de obturação pode ser
• também apresentada no modo de
conguração rápida P69.
2 Fotografe.
em temas que estão a 10 m ou mais da
• câmara. A velocidade de obturação é de:
Quando a função de estabilização óptica
da imagem está em [OFF]: 2 segundos Quando o [MODO1] ou [MODO2]
do estabilizador óptico da imagem é activado: 1/4 de segundo ou 2 segundos (a velocidade do obturador
CANCEL
Surge o ecrã de contagem decrescente.
• Não mova a câmara. Após a contagem decrescente, surge a mensagem [AGUARDE...] durante os segundos que
deniu para a velocidade de obturação.
Isto destina-se a processar os sinais.
Para cancelar a fotograa, prima [MENU/
• SET] enquanto é apresentado o ecrã de contagem decrescente.
Técnica do modo de céu estrelado
O obturador abre-se durante 15, 30 ou
• 60 segundos, por isso utilize um tripé e o temporizador para obter melhores resultados.
O histograma é apresentado sempre em
• cor-de-laranja.
passa a 2 segundos quando a câmara determinar que há pouca vibração como quando usa um tripé, etc.) Pode alterar a velocidade de obturação quando a exposição é compensada.
Os histogramas aparecem sempre a
• laranja.
A denição de ash é xada em OFF
• forçado [ ].
A denição da luz de assistência AF é
• desactivada.
A sensibilidade ISO é xada em [ISO100].
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
- 60 -
Page 61
Fotograa avançada
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
Denindo o formato e o tamanho da
b
Modo de neve
A exposição e o equilíbrio de brancos são regulados para destacar a cor branca da neve.
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
Modo de fotograa aérea
Este modo permite fotografar através da janela de um avião.
Técnica para o modo de fotograa aérea
Recomenda-se que use esta técnica se for difícil focar quando fotografar nuvens, etc. Aponte a câmara para algo com elevado contraste, prima o botão obturador
até meio para xar a focagem e depois
aponte a câmara ao tema e prima o botão obturador completamente para fotografar.
imagem
CAP CONT RÁPIDA
TAMANHO
A
CANCEL
Seleccione [h 2M], [i 2.5M] ou
1.
OPÇÃO
SET
[j 2M] utilizando e/r e prima [MENU/SET]. Prima totalmente o botão obturador para
2. fotografar.
As fotograas são disparadas em modo
contínuo enquanto o botão disparador estiver totalmente premido.
Número de imagens que podem ser
gravadas
Memória incorporada: Aprox.25 Cartão: Aprox.15 a 100 (máx)
A velocidade de disparo sequencial muda
Desligue a câmara enquanto o avião
levanta ou aterra.
Quando usar a câmara, siga as
instruções dos assistentes de bordo.
O intervalo de focagem é de 5 m a Z.
Tenha cuidado com o reexo da janela.
A denição de ash é xada em OFF
• forçado [ ].
A denição da luz de assistência AF é
• desactivada.
Não pode alterar a denição de equilíbrio
• dos brancos.
Modo de disparo sequencial ("burst") de alta velocidade
Este é um modo adequado para fotografar movimentos rápidos ou um momento crucial. Velocidade de disparo sequencial (explosão): Aprox. 5 fps (DMC-LZ10)/ Aprox. 5,5 fps (DMC-LZ8)
• consoante as condições de gravação. O número de imagens é limitado
• dependendo das condições de gravação, do tipo de cartão, etc. O número de imagens em sequência
• podem aumentar imediatamente após a formatação.
A denição do ash está xada em OFF
• Forçado [ ].
A denição de qualidade pode ser xada
• em [H]. O intervalo de focagem é de 5 cm
• (Grande angular)/1 m (Tele) a Z. A velocidade de obturação varia entre
• 1/8 de segundo e 1/2000 de segundo. A sensibilidade ISO é automaticamente
• colocada entre [ISO500] e [ISO800]. (a sensibilidade ISO é colocada em valores mais elevados quando a velocidade de disparo sequencial (burst) é mais rápida)
- 61 -
Page 62
Fotograa avançada
Consultar a P56 para obter pormenores sobre a selecção do menu de cenas.
A focagem, a velocidade de obturação,
• a sensibilidade ISO, o zoom, o equilíbrio
de brancos e a exposição cam xos nos respectivos valores que foram denidos para a primeira fotograa.
A imagem gravada tem uma resolução
• menor. (Adequada para impressões 4”x6”/10cmx15cm.) As seguintes funções não podem ser
• utilizadas.
Zoom óptico aumentado
Zoom digital
Enquadramento auto
Temporizador
Disparo sequencial
- 62 -
Page 63
Fotograa avançada
R10S
30fps VGA
5
S
1
30fps
VGA
4:3
16:9
30fps
VGA
30fps
VGA
10fps
VGA
30fps
QVGA
10fps
QVGA
Modo de imagem em movimento
Co loque o Int errupto r de Modo e m GRAVAR
Rode o selector de modo para
1�
[ ]
. (P18)
coincidir com [P]. Prima o botão obturador até
2�
meio para focar e depois prima-o completamente para começar a
gravar.
A
B
A Tempo de gravação disponível B Tempo de gravação decorrido Gravação de Áudio
O som é também gravado através do
• microfone. Quando o tema está focado, a indicação
• de focagem acende-se. Os valores de focagem, zoom e abertura
cam xos nos valores existentes
aquando do início da gravação (na primeira frame). Quando se mantém premido o botão
• obturador, o vídeo é gravado sem som durante os primeiros segundos.
Prima totalmente o botão
3�
obturador para parar a gravação.
Se a memória incorporada ou o cartão
car cheio a meio da gravação, a câmara
pára de gravar automaticamente.
Alterar as denições de formato e
qualidade da imagem
Prima [MENU/SET].
1�
Prima e/r para seleccionar
2�
[FORMATO] e depois prima q.
GRAVAR
IMAGEM FORMATO BAL. BRANCOS MEDIÇÃO MODO AF
OPÇÃO SET
Prima e/r para seleccionar o
3�
item e depois prima [MENU/SET]. Prima e/r para seleccionar
4�
[IMAGEM] e depois prima q.
GRAVAR
IMAGEM FORMATO BAL. BRANCOS MEDIÇÃO MODO AF
OPÇÃO SET
Prima e/r para seleccionar o
5�
item e depois prima [MENU/SET].
Quando a denição de formato é
[h]
Item
Tamanho da imagem
30fpsVGA 640 × 480 pixéis 30 fps
10fpsVGA 640 × 480 pixéis 10 fps 30fpsQVGA 320 × 240 pixéis 30 fps 10fpsQVGA 320 × 240 pixéis 10 fps
- 63 -
fps
Page 64
Fotograa avançada
Quando a denição de formato é [
Item
30fps16:9 848 × 480 pixéis 30 fps 10fps16:9 848 × 480 pixéis 10 fps
fps (frames por segundo); refere-se ao
• número de frames usadas por 1 segundo. Pode gravar imagens em movimento
• mais suaves com 30 fps. Pode gravar imagens em movimento
• maiores com 10 fps apesar da qualidade de imagem ser menor. [10fpsQVGA]:
O tamanho do cheiro é menor, pelo que os cheiros são adequados para anexar
a mensagens de correio electrónico.
* Só pode gravar vídeo na memória
incorporada quando o [FORMATO] é [h]e o tamanho da imagem é
[30fpsQVGA] ou [10fpsQVGA] (320 ×
240 píxeis).
Prima [MENU/SET] para fechar o
6�
Tamanho da imagem
j
fps
menu.
Também pode premir o botão obturador
até meio para fechar o menu.
Quando utiliza a função de estabilização
• da imagem, apenas o [MODE1] está disponível no modo de imagem em movimento. Consulte P126 para mais informações
• sobre o tempo de gravação disponível. O tempo de gravação restante
• indicado no LCD poderá não diminuir regularmente. Se estiver a utilizar um MultiMediaCard,
• esta câmara não poderá captar imagens em movimento.
Quando [IMAGEM] está denida para
• [30fpsVGA] ou [30fps16:9], recomenda­se a utilização de cartões com velocidade de “10 MB/s” ou superior (esta informação encontra-se nas embalagens e outros sítios) para obter melhores resultados.
Dependendo do tipo de cartão de
]
memória SD ou SDHC, a gravação pode parar no meio.
Recomendamos usar cartão de
memória SD/SDHC da Panasonic.
Dependendo do tipo de cartão utilizado,
• a indicação de acesso ao cartão poderá surgir durante alguns momentos após ter fotografado imagens em movimento. Trata-se de uma indicação normal. As imagens em movimento podem ser
• gravadas continuamente até 2 GB. O tempo de gravação máximo disponível até apenas 2 GB é apresentado no ecrã. (DMC-LZ8GC/DMC-LZ10GC/ DMC-LZ8PL/DMC-LZ10PL) Pode gravar continuamente imagens
• em movimento até 15 minutos. O tempo máximo de gravação contínua (até 15 minutos) é apresentado no ecrã. (DMC-LZ8GC/DMC-LZ10GC/ DMC-LZ8PL/DMC-LZ10PL) Quando imagens em movimento
• gravadas com esta câmara são reproduzidas noutro equipamento,
a qualidade das imagens pode car
deteriorada ou pode dar-se o caso de não ser possível reproduzir as imagens. Da mesma forma, a informação de gravação pode não aparecer correctamente. Quando a intensidade luminosa do
• motivo varia, o ruído provocado pela
objectiva nesse ajuste pode car
gravado. No modo vídeo [i] as seguintes
• funções não podem ser utilizadas.
Função de detecção do sentido
[MODO2] na função de estabilização
óptica da imagem [ ] (detecção de rosto) no modo AF
- 64 -
Page 65
Fotograa avançada
100-0001
1/19
10
M
MENU
SET
Vakantiedatumopname
Ao denir as datas de partida e chegada,
pode registar em que dia das férias tirou
a fotograa. O dia das férias é mostrado quando reproduz uma imagem e pode adicioná-lo à imagem para imprimir com
[IMP REXTO] (P90).
Quando reproduzir a imagem, a data em
• que a tirou aparece.
1º DIA
A
10:00 15.JAN. 2008
O número de dias que passaram desde
• a data de viagem pode ser impresso
em cada imagem utilizando o software [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] no CD-
ROM (incluído). (Para mais pormenores acerca da impressão, consulte,
separadamente, o manual de utilizador do software (cheiro PDF).
Denir a data de viagem
(O ecrã apresenta um exemplo para o
modo AE [ ])
Prima [MENU/SET] e depois
1�
prima w. Prima r para seleccionar o ícone
2�
[ ] do menu [CONFIGURAÇÃO] e depois prima q.
Prima e/r para seleccionar
3�
[DATA VIAGEM] e depois prima q.
Prima r para seleccionar [SET] e
4�
depois prima [MENU/SET].
CONFIGURAÇÃO
SOM VOLUME GUIA DE ALINH HISTOGRAMA DATA VIAGEM
OPÇÃO
Prima e/r/w/q para seleccionar
5�
LEVEL3
SET
a data de partida e depois prima [MENU/SET].
DATA VIAGEM
DEFINA A DATA DE PARTIDA
15 / DEZ / 2008
CANCEL
A
OPÇÃO
SET
w/q: Seleccione o item desejado. e/r: Dena o ano, o mês e o dia.
Prima e/r/w/q para denir a
6�
data de retorno e depois prima [MENU/SET].
DATA VIAGEM
AJUSTE A DATA DE RETORNO
– –
/– – – /– – – –
A
OPÇÃO SET
CANCEL
w/q: Seleccione o item desejado. e/r: Dena o ano, o mês e o dia.
A data de viagem é apagada se a data
• actual passar a data de retorno.
Se não deniu a data de retorno,
• prima [MENU/SET] enquanto “– – – ” é
visualizado.
Prima [MENU/SET] para sair do
7�
menu.
- 65 -
OFF SET
Page 66
Fotograa avançada
10
M
19
1
P
Fotografe.
8�
A
1º DIA
10:00 15.JAN. 2008
O dia das férias A aparece durante
cerca de 5 segundos após a denição
das datas de viagem e quando a câmara é ligada quando a data de viagem está
denida. Quando [DATA VIAGEM] é denida,
• surge o ícone [ ] no canto inferior direito do ecrã. (Não surge se a data actual for posterior à data de regresso.)
Cancelar a data de viagem
A data de viagem é apagada se a data actual passar a data de retorno. Se quiser
cancelar a denição a meio, seleccione
[OFF] no passo 4 e prima [MENU/SET] duas vezes.
A data de viagem é calculada usando
a data na conguração do relógio e a data de partida que deniu. Se denir
o [FUSO HORÁRIO] para o destino de viagem, a data de viagem é calculada
através da data na conguração do relógio e da denição do destino de
viagem.
A denição da data de viagem é
• memorizada mesmo que a câmara seja desligada.
Se denir a data de partida e depois
• fotografar numa data antes da data de partida, [-] (menos) aparece a laranja e
o dia das férias em que tirou a fotograa
não é gravado.
Se denir a data de partida e depois
mudar a conguração do relógio para
a data e hora do destino de viagem, [-] (menos) aparece a branco e o dia de
férias em que tirou a fotograa é gravado
quando a data de destino da viagem é, por exemplo, um dia antes da data de partida.
Se [DATA VIAGEM] for denido para
• [OFF], o número de dias que passaram desde a data de partida não será
gravado mesmo que dena a data de
viagem. Mesmo que [DATA VIAGEM]
seja denido para [SET] depois de
fotografar, o dia das férias em que tirou a
fotograa não aparece.
Ajuste o relógio se aparecer a
• mensagem “ACERTE O RELÓGIO”. As datas de viagem são também
• utilizadas no modo auto Inteligente [ ].
- 66 -
Page 67
Fotograa avançada
MENU
LCD
0
MENU
SET
MENU
SET
10:00
Ver a hora do destino de viagem
Denir a área residencial [CASA]
Se denir a sua área residencial e área de
destino de viagem quando viajar para o estrangeiro, etc., a hora local da área de destino de viagem aparece no ecrã e nas
fotograas tiradas.
Seleccione [AJ. RELÓGIO] para denir
previamente a data e hora actuais.
(P17)
(O ecrã apresenta um exemplo para o modo AE [ ])
Prima [MENU/SET] e depois
1�
prima w. Prima r para seleccionar o ícone
2�
[ ] do menu [CONFIGURAÇÃO] e depois prima q.
Prima e/r para seleccionar [FUSO
3�
HORÁRIO] e depois prima q.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR MODO LCD
OPÇÃO SAIR
Se denir o fuso horário pela primeira
• vez, aparece a mensagem [DEFINA A ÁREA DE RESIDÊNCIA]. Se esta mensagem aparecer, prima [MENU/SET]
e depois dena a área residencial a partir
do ecrã mostrado no passo 2 em “Denir a área residencial [CASA]”.
OFF
(Efectue os passos 1, 2 e 3.)
1 Prima r para seleccionar [CASA] e
depois prima [MENU/SET].
FUSO HORÁRIO
10:00 JAN.1.2008
CANCEL
2 Prima w/q para seleccionar a área
residencial e depois prima [MENU/SET].
Toronto New York Miami Lima
A
CANCEL
A hora actual aparece no canto superior
• esquerdo do ecrã e a diferença de hora de GMT (hora média de Greenwich) aparece no canto inferior esquerdo do ecrã. Se estiver a ser usada a hora de Verão
• [ ] na área residencial, prima e. Prima e novamente para regressar à hora original.
A denição da hora de Verão para a área
• residencial não avança a hora actual.
Avance a denição do relógio por uma
hora.
DESTINO
CASA
A
OPÇÃO
OPÇÃO
SET
SET
- 67 -
Page 68
Fotograa avançada
MENU
SET
+8:30
10:00
18:30
MENU
SET
MENU
LCD
0
Terminar a denição da área residencial
Se denir a hora residencial pela
• primeira vez, o ecrã regressa ao ecrã demonstrado no passo 1 em “Denir a área residencial [CASA]” depois de
premir [MENU/SET] para denir a área
residencial. Prima [ ] para voltar ao ecrã mostrado no passo 3 e depois prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Se denir a área residencial pela
• segunda vez, etc., o ecrã volta ao ecrã mostrado no passo 3 depois de
premir [MENU/SET] para denir a
área residencial. Prima [MENU/SET] novamente para fechar o menu.
Denir a área de destino de viagem
(Efectue os passos 1, 2 e 3 em P67.)
1 Prima e para seleccionar [DESTINO] e
depois prima [MENU/SET] para denir.
FUSO HORÁRIO
DESTINO
CASA
– –:– – – –.– –.– – – –
A
CANCEL
OPÇÃO
SET
A
A Dependendo da conguração, a hora da
área de destino de viagem ou da área residencial aparece.
Se denir a área de destino de viagem
• pela primeira vez, a data e hora aparecem como demonstrado no ecrã acima.
2 Prima w/q para seleccionar a área
onde se encontra o destino de viagem e
depois prima [MENU/SET] para denir.
A hora actual da área de destino de
• viagem seleccionada aparece no canto superior direito do ecrã e a diferença de hora da área residencial aparece no canto inferior esquerdo do ecrã. Se for utilizada a hora de Verão [ ]
• no seu destino de viagem, prima e. (A hora avança em uma hora.) Prima e novamente para regressar à hora original.
3 Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR MODO LCD
OPÇÃO SAIR
O ícone muda de [ ] para [ ] depois de
OFF
denir o destino de viagem.
Volte a congurar para [CASA] quando
• as férias terminarem efectuando os passos 1, 2, 3 e depois os passos 1 e
2 de “Denir a área residencial [CASA]”
(P67).
Se não consegue encontrar o destino de
• viagem nas áreas apresentadas no ecrã,
congure pela diferença de hora da área
residencial. Quando reproduzir fotos tiradas durante
• as férias, aparece o ícone de viagem [ ].
Adelaide
CANCEL
A
OPÇÃO
SET
- 68 -
Page 69
Fotograa avançada
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
MENU
AWB
Q.MENU
MENU
SET
2
10
M
AWB
AUTO
10
M
7
M
5
M
3
M
2
M
19
Utilizar o menu do modo [GRAVAR]
[TAMANHO]
• [MODE LCD]
A denição do tom, a regulação de
qualidade de imagem, etc. permite-lhe criar variações ao fotografar. Os itens que
podem ser denidos variam consoante o
modo de gravação.
Utilizar o menu do modo [GRAVAR]
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu de gravação e, em seguida, seleccione o item que pretende alterar (P19).
Itens que pode denir
(Em modo de Programa AE [ ])
Página do
menu
Página 1
Z
Q
i
Item
TAMANHO QUALIDADE FORMATO
(P70)
(P70)
(P71)
ISO INTELIGENTE (P72) SENSIBILIDADE
J
BAL. BRANCOS
K
MEDIÇÃO (P74)
R
Página 2
Página 3
MODO AF AF RÁPIDO EXPLOSÃO ZOOM DIGITAL
O
EFEITO COR
T
U
AJUSTE IMAGEM
(P75)
(P75) (P77)
(P35)
(P77)
ESTABILIZADOR
VEL. MIN. OBTUR. (P79)
LAMP AUX AF
Página 4
Utilização da denição rápida
N
AJUSTE RELÓGIO (P17)
3
(P79)
Pode utilizar o botão do [MENU RÁP.] para
facilmente denir os seguintes itens quando
gravar (No modo Programa AE [ ]).
[ESTABILIZADOR]
• [EXPLODIR]
• [MODO AF]
• [BAL. BRANCOS]
[SENSIBILIDADE]
(P72)
(P72)
(P78)
(P78)
Os itens que podem ser denidos variam
consoante o modo de gravação.
Em modo de fotograa,
1�
[Q.MENU] mantenha premido o botão até aparecerem os itens
de denição rápida.
OPÇÃO
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
o item e a denição e depois prima [MENU/SET] para fechar o
menu.
Pode também fechar o menu premindo
• [Q.MENU].
No modo de ajuste rápido, a denição
• [|](gravação de branco) no equilíbrio de brancos não está presente.
- 69 -
TAMANHO
10 M
[Q.MENU]
SAIR
Page 70
- 70 -
Fotograa avançada
A
B
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Z
Denir o tamanho de imagem e qualidade que corresponde ao
Q
uso das imagens
Uma imagem digital é composta por vários pontos denominados pixéis. Apesar de não nseguir ver a diferença no ecrã de cámara,
quanto mais pixéis melhor denição terá a
imagem quando for impressa num grande pedaço de papel ou visualizada num monitor de computador. A qualidade de imagem corresponde à taxa de compressão quando gravar imagens digitais.
Número de pixéis
Seleccione um número mais elevado de pixéis para obter imagens mais nítidas ao imprimir. Seleccione um número de pixéis mais
Quando a denição de formato é [ ]
(DMC-LZ10) (9M) (DMC-LZ8) (7M)
(DMC-LZ10)
(6M EZ)
(4.5M EZ) (2.5M EZ)
Quando a denição do formato é [
(DMC-LZ10) (7.5M) (DMC-LZ8) (6M)
(DMC-LZ10)
(5.5M EZ) (3.5M EZ) (2M EZ)
Não pode ser denida no modo auto
3648 × 2432 píxeis 3264 × 2176 píxeis
3072 × 2048 píxeis
2560 × 1712 píxeis 2048 × 1360 píxeis
3648 × 2056 píxeis
3264 x 1840 píxeis
3072 × 1728 píxeis
2560 × 1440 píxeis 1920 × 1080 píxeis
j
inteligente [ ].
Qualidade
baixo para guardar mais imagens. Menos
pixéis signica também que é mais fácil
enviar imagens por correio electrónico ou utilizá-las numa página inicial.
Fine (Compressão baixa):
G
Este tipo dá prioridade à qualidade da imagem. A qualidade será elevada.
Standard (Compressão elevada):
H
Este tipo dá prioridade ao número de imagens que podem ser gravadas e grava imagens de qualidade padrão.
]
A Muitos pixéis (Fino) B Poucos pixéis (Áspero)
Estas imagens são exemplos para demonstrar o efeito.
Quando a denição do formato é [h]
(DMC-LZ10)
(10M) (DMC-LZ8) (8M) (DMC-LZ10)
(7M EZ)
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(0.3M EZ)
3648 × 2736 píxeis
3264 × 2448 píxeis
3072 × 2304 píxeis
2560 × 1920 píxeis 2048 × 1536 píxeis 1600 × 1200 píxeis 640 × 480 píxeis
O número de pixéis que pode ser seleccionado
• difere consoante o formato. Se alterar o
formato, congure o tamanho da imagem.
[EZ] é a abreviatura de [Extra optical zoom].
• O zoom óptico aumentado não funciona em
• [SENSIBIL. ALTA] e em [HI-SPEED BURST] no modo de cena, por isso o tamanho da imagem para [EZ] não é mostrado. As imagens podem aparecer na forma
• de mosaico dependendo do tema ou das condições de gravação. Consulte P123 o número de imagens
• que podem ser gravadas. O número de imagens que podem ser
• gravadas varia dependendo dos motivos. O número de imagens graváveis mostrado
• no monitor LCD pode não corresponder às imagens realmente gravadas.
Page 71
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
[FORMATO]
i
Denir o formato de imagens
Ao mudar o formato, pode seleccionar um ângulo de visão que corresponda ao tema.
Seleccione fotografar com o mesmo formato de um televisor 4:3 ou de um monitor de computador.
h
Seleccione fotografar com o mesmo formato 3:2 de película de 35 mm.
Isto é adequado para paisagens, etc., onde é preferível o grande angular. Também é adequado para reproduzir imagens num televisor
panorâmico, de alta-denição,
j
etc.
Não pode escolher [ ] durante o
modo de imagem em movimento [i]. Os extremos das imagens gravadas
• podem ser cortados na impressão.
[ISO INTELIGENTE]
Mudança automática de sensibilidade ISO
A câmara detecta os movimentos do motivo
e dene a sensibilidade ISO óptima, bem
como a velocidade de obturação adequado ao movimento e à luminosidade do motivo.
As denições mostradas abaixo indicam a
sensibilidade ISO mais elevada que pode ser seleccionada.
OFF ISO MAX400 [MAX] indica o valor ISO MAX800
ISO
MAX1600
[ ] é visualizado quando prime o
• obturador até meio curso. Se o premir totalmente, a velocidade de obturação e a sensibilidade ISO são apresentadas
A tremura é evitada ao tirar fotograas a
• um motivo em movimento aumentando a sensibilidade ISO tornando a velocidade de obturação mais rápida. (Contudo, o ruído da imagem aumenta.) O ruído é evitado diminuindo a
sensibilidade ISO ao tirar fotograas a
um motivo parado em interiores.
Dependendo da luminosidade e da
• velocidade de movimento do motivo, a tremura poderá acontecer.
Quando o motivo em movimento é
demasiado pequeno Quando o motivo em movimento está junto
à margem do enquadramento Quando o motivo inicia o movimento no
momento em que o botão obturador é premido totalmente.
Se a ruído na imagem é visível,
recomendamos que utilize uma denição
máxima de ISO baixa, regulando a [REDUÇÃO RUÍDO] do [AJUSTE IMAGEM] para um nível alto, ou em alternativa regulando cada um dos
ISO Inteligente não funciona.
máximo da sensibilidade ISO. A sensibilidade ISO aumenta automaticamente
até ao valor denido.
- 71 -
Page 72
- 72 -
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
parâmetros, à excepção da [REDUÇÃO RUÍDO], para um nível baixo. O zoom digital não pode ser utilizado.
[SENSIBILIDADE]
J
Denir a sensibilidade da luz
A sensibilidade ISO representa a sensibilidade à luz em valores. Se regular a sensibilidade ISO para um valor mais alto, a câmara torna-se mais adequada para gravar em locais escuros.
Ao ser denida para [AUTO], a
• sensibilidade ISO é automaticamente ajustada para um máximo de [ISO400] de acordo com o brilho. (Ao utilizar o
ash, o intervalo de ajuste passa a ser
um máximo de [ISO1000].)
Sensibilidade ISO
Utilização em locais claros (por exemplo, no exterior)
Utilização em locais escuros
Velocidade de obturação
Ruído Menos Mais
No modo [SENSIBIL. ALTA] a
• sensibilidade ISO posiciona-se automaticamente entre [ISO1600] e [ISO6400]. Para evitar ruído na imagem
recomendamos a denição a um
nível baixo de [REDUÇÃO RUÍDO]
do [AJUSTE IMAGEM], ou denir um
nível alto para cada um dos parâmetros excepto para [REDUÇÃO RUÍDO].
A sensibilidade ISO não é activada em
• ISO Inteligente
No modo de exposição manual, a
• regulação [AUTO] não é seleccionável.
100 1600
Adequado
Não adequado
Lenta Rápida
Não adequado
Adequado
[BAL. BRANCOS]
K
Ajustar o tom para uma imagem
mais natural
Esta função permite-lhe reproduzir ma cor branca semelhante ao tom da vida real nas imagens gravadas sob a luz solar, luz de halogéneo, etc., em que a cor branca pode parecer avermelhada ou azulada.
Seleccione a denição que corresponde às
condições de gravação.
AWB para denição
auto (equilíbrio de brancos automático)
k (Luz do dia)
l (Enevoado)
(Sombra)
m (Halogéneo)
o (Ajuste do
branco)
p (Ajuste do branco)
O equilíbrio de brancos ideal sob luz
uorescente depende do tipo de luz pelo
que deve utilizar [AWB] ou [|].
para gravar em ambientes exteriores num dia claro
para gravar em ambientes exteriores num dia nublado
para gravar em áreas sombreadas no exterior num dia claro
para gravar sob luz de halogéneo
para utilizar o equilíbrio de brancos
predenido
para utilizar o modo
de denição com uma denição de
equilíbrio de brancos diferente
Page 73
Fotograa avançada
1)
2)
4)
6)
7)
8)
9)
10)
3)
5)
MENU
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
Equilíbrio de brancos automático
(AWB)
A utilização da regulação automática de equilíbrio de brancos em condições não adequadas de iluminação poderá originar imagens avermelhadas ou azuladas. Num local onde o tema esteja rodeado de muitas fontes de luz ou onde não haja objectos brancos ou esbranquiçados no enquandramento, a regulação automática do equilíbrio de brancos pode não
Denir manualmente o equilíbrio de
brancos (Ajuste do branco |)
1 Seleccione [|] (Ajuste de branco)
e depois prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de
papel branca ou um objecto branco semelhante de forma a que a moldura no centro do ecrã se torne branca e, em seguida, prima [MENU/SET].
AJUSTE DO BRANCO
funcionar correctamente.
Neste caso, dena manualmente o
equilíbrio de brancos para qualquer modo excepto [AWB].
O intervalo controlado pelo modo de
1 
regulação automática do equilíbrio de brancos desta câmara Céu azul
2 
Céu enevoado (Chuva)
3 
Sombra
4 
Ecrã de televisor
5 
Luz do sol
6 
Luz uorescente branca
7 
Lâmpada incandescente
8 
Nascer do sol e pôr-do-sol
9 
Luz de vela
10 
3 Prima [MENU/SET] duas vezes para
fechar o menu.
Também pode premir o botão
• obturador até meio para terminar.
A denição de equilíbrio de brancos
• é memorizada mesmo que a câmara
seja desligada. Contudo, a denição
de equilíbrio de brancos para o modo avançado de cena ou o modo de cena regressa a [AWB] quando de muda o modo avançado de cena ou o modo de cena.
O equilíbrio de brancos pode não ser
CANCEL
A
SET
corre cto se o motivo estiver fora do
alcance do ash.
O equilíbrio de brancos não pode ser
denido nos seguintes modos.
modos [RETRATO NO INTERIOR],
[RETRATO NO EXTERIOR], [DESPORTOS NO EXT], [DESPORTOS
K=Temperatura de cor Kelvin
NO INT], [COMIDA], [FESTA], [LUZ VELAS], [PÔR-DO-SOL], [PRAIA], [CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC], [NEVE] e [FOTO AÉREA].
- 73 -
Page 74
- 74 -
Fotograa avançada
MENU
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
Para fazer o ajuste no do equilíbrio
de brancos
Se não seleccionar [AWB], pode ajustar de forma precisa o equilibrio de
[MEDIÇÃO]
R
Denição do método para medir
a luminosidade
brancos enquanto o ecrã de gravação é visualizado. O equilíbrio de brancos pode ser ajustado de forma independente para cada
denição e é memorizado mesmo se a
cãmara for desligada. 1 Premir e várias vezes até que [AJ BAL
BRANCO] é apresentado.
AJ BAL BRANCO
VERM. AZUL
Poder mudar para os seguintes modos de medição.
Múltipla
Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada, avaliando
R
automaticamente a distribuição de luminosidade em todo o ecrã. (Geralmente, recomendamos a utilização deste método.)
Ponderada ao centro:
Este é o método utilizado para
S
focar o motivo no centro do ecrã e
AJUSTE
SAIR
2 Ajuste com w/q.
w: vermelho (azul, azulado) q: azul (magenta, avermelhado)
(sem ajuste: 0)
medir todo o ecrã uniformemente.
Pontual:
Este é o método de medição do motivo no enquadramento de medição pontual A.
U
3 Prima[MENU/SET] para terminar.
Quando se procede ao ajuste no do
equilíbrio de brancos, o ícone do equilíbrio de brancos muda de vermelho para azul.
A
O ajuste preciso do equilíbrio de brancos
é ecaz mesmo quando se utiliza o ash.
O ajuste preciso do equilíbrio de brancos
• em [{] regressa o [0] quando se reiniciliza em [
|
] (denição de
branco). Não pode utilizar o ajuste preciso do
• equilíbrio de brancos quando [EFEITO
CORES] está denido para [W/B],
[SEPIA], [COOL] ou [WARM].
O modo de medição múltipla [R] é
• utilizado no modo auto Inteligente [ ]. Quando é seleccionada a medição
• múltipla [R] e o modo AF (próxima
página) é denido para detecção
de Rosto [ ], a câmara ajusta a exposição de modo a favorecer o rosto da pessoa.
Page 75
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
[MODO AF] / [AF RÁPIDO]
Denição do método de focagem
Seleccione o modo que corresponde às condições de gravação e a composição.
Detecção de rosto:
A câmara detecta automaticamente o rosto da pessoa. A seguir, a focagem e a exposição podem ser ajustadas.
Focagem em 9 áreas:
A câmara foca em quaisquer das 9 áreas de focagem.
Focagem em 3 áreas (alta velocidade):
A câmara foca rapidamente em qualquer uma das 3 áreas de focagem - esquerda, direita ou centro.
Focagem em 1 área (alta velocidade):
A câmara foca rapidamente o motivo na área AF no centro do ecrã.
Esta função detecta, na área da imagem, o rosto da pessoa de forma a que a focagem é ajustada de modo adequado.
Isto e particularmente ecaz na prevenção de
erros tais como a focagem sobre o fundo em
fotograas de grupos/comemorativas.
Quando a câmara detecta o rosto da pessoa, a seguinte cor é apresentada no enquadramento de focagem de AF (máx de 15).
Focagem em 1 área:
A câmara foca o motivo na área AF no centro do ecrã.
W
Focagem pontual:
A câmara foca sobre uma área limitada e estreita do ecrã.
U
Acerca da detecção do rosto
Amarelo: Quando o botão obturador é premido a meio curso, o enquadramento de
focagem ca da cor verde quando a
câmara está focada. Branco: Apresentado quando mais do que um rosto é detectado. Outros rostos que estão à mesma distância e que são enquadrados pela área de cor amarela do AF são também focados. Nos seguintes casos, a detecção de rosto pode não funcionar, dependendo das condições da gravação. Nesse caso, o MODO AF é mudado para [ ].
Quando o rosto não se encontra de
frente para a câmara ou faz um ângulo com esta Qu a nd o o ro st o é ex tr em a me nt e
luminoso ou escuro
- 75 -
Page 76
- 76 -
Fotograa avançada
F5.9
1/60
P
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
Quando existe pouco contraste nos
rostos ou as feições estão tapadas por óculos escuros, etc. Quando o rosto tem uma dimensão
pequena no ecrã Quando existe um movimento rápido dos
motivos Quando o motivo não é um humano
Quando a câmara treme.
Quando o zoom digital é utilizado
Acerca da focagem em 1 área/focagem em 3 áreas (Alta velocidade)
Pode focar o motivo mais rapidamente
• do que nos outros modos AF. Quando prime o botão obturador até meio
curso, a imagem no ecrã pode car parada
nas condições anteriores antes do novo enquadramento e focagem. No entanto, não se trata de um mau funcionamento.
A câmara pode detectar como rostos
• outros motivos diferentes dos das pessoas. Neste caso, mude para outros modos de AF. A detecção de rosto não pode ser
denida nos seguintes modos.
Nos modos de cena [RETRATO
NOITE], [NOCTURNO], [ILUMINAÇÕES], [CENÁRIO NOCT CRIAT], [COMIDA], [CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC] e [FOTO AÉREA] Modo de vídeo
AF RÁPIDO
Quando o AF rápido está activado [ON] a focagem é mais rápida quando o botão obturador é premido, com a câmara a ajustar automaticamente a focagem quando não existe muita tremura.
A denição é colocada em [ON] no modo
Quando utilizar o zoom digital ou quando
• fotografa em locais escuros, a área AF é visualizada no centro do ecrã com um tamanho maior que o normal. Quando várias áreas AF se acendem
• ao mesmo tempo (máx. de 9 áreas), a câmara está a
• inteligente [ ]
O AF Rápido não pode ser denido nos
• seguintes modos:
[RETRATO NOITE], [NOCTURNO],
[ILUMINAÇÕES], [CENÁRIO NOCT CRIAT], [CÉU ESTRELADO] ou [FOGO ARTIFÍC].
focar todas as áreas AF. A posição de focagem não é
predeterminada pois é denida para a
posição automaticamente determinada pela câmara no momento da focagem. Se desejar determinar a posição de focagem para fotografar, mude o modo AF para o modo de focagem de 1 área ou focagem de 1 área (alta velocidade).
Se o modo AF é denido para focagem
• em 9 áreas ou focagem em 3 áreas (alta velocidade), a área AF não é apresentada até que a focagem esteja correcta.
Page 77
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
[EXPLODIR]
Quando o modo de disparo sequencial
Fotografar sucessivamente
Quando se prime continuamente o botão
disparador várias fotograas são tiradas
sucessivamente.
Modo de disparo
sequencial Velocidade
de disparo
2.5 fpsAprox. 2 fps
sequencial
G
Máx. 3
Número de imagens que podem ser gravadas
(DMC-LZ10)/ Máx. 4 (DMC-LZ8)
H
Máx. 5 (DMC-LZ10)/
Dependendo da capacidade restante da memória incorporada/ cartão
Máx. 7 (DMC-LZ8)
A velocidade de disparo sequencial
é constante independentemente da velocidade de transferência do cartão.
O foco ca xo na primeira imagem. A
• exposição e o equilíbrio de brancos varia
dependendo da denição do modo de
disparo sequencial. (Quando o modo de
disparo sequencial é denido como [ ], cam xos nos valores denidos para a primeira fotograa e quando a velocidade de disparo sequencial é denida como
[ ], são ajustados de cada vez que
uma fotograa é tirada.)
Quando o temporizador é utilizado, o
• número de imagens que se pode gravar no
modo de disparo sequencial é xado em 3.
No modo de disparo sequencial (burst),
a denição do ash está xada em OFF
Forçado [ ]. O modo de disparo sequencial não é
• cancelado mesmo quando a câmara é desligada.
é denido como [ ], a velocidade de disparo sequencial torna-se mais lenta a meio. (O tempo de ocorrência depende
tipo de cartão e das denições respectivas.)
A velocidade de disparo sequencial pode
• tornar-se mais lenta se a sensibilidade ISO
for denida como alta ou em locais escuros.
Se está a seguir um motivo em
movimento quando tira fotograas num
local onde existe uma diferença muito grande entre luz e sombra, a exposição poderá não ser a óptima.
Se tira fotograas em modo de disparo
• sequencial com a memória incorporada, levará algum tempo a gravar os dados das imagens. No modo de disparo sequencial, a
• revisão automática é activada, mesmo
quando a denição está desligada.
O modo de disparo sequencial não
pode ser denido nos modos [CÉU
ESTRELADO] e [EXPLOSÃO RÁPIDA]. ENQUADRAMENTO AUTO este anulat,
• quando [CAPTURA CONT.] é activado.
[EFEITO de COR]
T
Denir os efeitos de cor para as imagens gravadas
Pode utilizar os seguintes tipos de efeitos de cor dependendo da imagem fotografada.
Item Denição OFF Denição standard P&B Preto e branco SÉPIA Fotograas coloridas a cor sépia COOL Mais azul WARM Mais vermelho
O ruído pode ser perceptível quando
tirar fotograas em locais escuros. Se
for condicionante, recomendamos que regule o [EFEITO CORES] para [OFF].
do
- 77 -
Page 78
- 78 -
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
Quando se encontra no modo auto
• inteligente [ ], [COOL] e [WARM] não podem ser utilizados. Quando se encontra no modo auto
[ESTABILIZADOR]
Esta funcionalidade detecta tremuras e corrige essa situação
inteligente [ ], este é regulado independentemente dos outros modos.
[AJUSTE IMAGEM]
Denição da qualidade da
U
imagem para as fotograas
tiradas
Dena AJUSTE IMAGEM dependendo das
MODE1 ( )
MODE2 ( )
OFF ( )
O estabilizador funciona continuamente e pode auxiliar
durante a composição fotográca.
A tremura é compensada quando o botão obturador for premido. Há um maior efeito de estabilização.
Quando não desejar estabilizar a imagem.
condições de gravação e das imagens a gravar.
Item Denição
CONTRASTE
Ajusta a diferença entre as zonas luminosas e escuras da imagem.
NITIDEZ
A imagem é focada com muito nitidez (+) ou suavemente (–).
SATURAÇÃO
As cores na imagem tornam-se vívidas (+) ou naturais (–).
REDUÇÃO RUÍDO
O efeito de redução de ruído pode ser ajustado.
A função de estabilizador poderá não
• funcionar nos casos seguintes, pelo que deverá ter especial cuidado para não mover a câmara quando premir o botão obturador.
Quando ocorre tremura acentuada.
Quando o aumento de zoom é elevado.
No intervalo de zoom digital.
Quando fotografar seguindo temas em
movimento. Quando a velocidade de obturação é
extremamente lenta devido a condições de escuridão ou outras razões.
No modo auto inteligente [ ], [OFF] não
• é seleccionável.
É xado no [MODO2] no modo [AUTO-
• RETRATO] e em [OFF] no modo [CÉU
Se o efeito de redução de ruído é
• aumentado, o ruído decresce, mas a resolução da imagem pode deteriorar-se
ESTRELADO]. No modo de imagem em movimento
[i], [MODE2] não pode ser denido.
ligeiramente. Para diminuir o ruído sem aumentar o efeito de redução de ruído,
baixe as denições para cada parâmetro
excepto a [REDUÇÃO RUÍDO].
Page 79
Fotograa avançada
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [GRAVAR] e seleccionar o item a denir. (P19)
[VEL. MIN. OBTUR.]
Denir a velocidade mínima
Você pode impedir tremura, xando a
velocidade mínima (um número que indica a velocidade mais lenta).
A velocidade lenta de obturador que
• pode seleccionar são: [1/ 250], [1/125],
[1/60], [1/30], [1/15], [1/8 (conguração
inicial)], [1/ 4], [1/2], [1]
Quando inteligente ISO é utilizado,
• a velocidade mínima não pode ser
denido.
Se a câmara não pode obter a exposição
• correta, a imagem torna-se escura, e [ ] pisca. Neste caso, alterar a
conguração mínima para outra
velocidade.
[LAMP AUX AF]
N
Focar em condições de pouca luz torna-se mais fácil
Ao iluminar o tema com a luz de assistência AF, a câmara poderá focar o tema em condições de baixa luminosidade. Se a luz de assistência AF estiver [ON], aparece uma área AF com um tamanho maior que o normal e a luz de assistência AF A liga-se.
ON A luz de assistência AF liga-se em
condições de baixa luminosidade. Nessa altura, o ícone da luz de assistência AF [S] surge no ecrã. O alcance efectivo da luz de assistência AF é de 1,5 m.
OFF A luz de assistência AF não se
liga.
A
Certique-se relativamente aos pontos
• seguintes quando a luz de assistência AF estiver a ser utilizada.
Não olhe de perto para a luz de
assistência AF. Não tape a luz de assistência AF com
os dedos ou outros objectos.
Quando não pretender utilizar a luz de
• assistência AF (por exemplo, quando fotografa animais num local escuro),
dena [LAMP AUX AF] para [OFF].
Nesse caso, torna-se difícil focar o tema.
A luz de assistência AF é xada em[ON]
• enquanto a câmara está no modo auto Inteligente [ ].
A luz de assistência AF está xada
• em [OFF] nos modos [CENÁRIO], [RETRATO NOITE], [NOCTURNO], [ILUMINAÇÕES], [CENÁRIO NOCT CRIAT], [AUTO-RETRATO], [PÔR-DO­SOL], [CÉU ESTRELADO], [FOGO
ARTIFÍC] e [FOTO AÉREA]. A denição
por defeito para o modo [ANIMAIS] é [OFF].
[OFF] é a denição inicial no modo de
• cena [ANIMAIS].
- 79 -
Page 80
Visualização avançada
MENU
1/34
2/34
MENU
6/34
MENU
Visualizar vários ecrãs (Reprodução múltipla)
Consoante a imagem gravada e a
denição, os seguintes ícones aparecem.
[ ] (Favoritos)
Rode a alavanca de zoom para
1�
[ ] [W] para ver vários ecrãs.
JAN. 15. 2008
CANCEL
Por exemplo: Quando pretender mostrar 12 imagens
:1 ecrã12 ecrãs
• 30 ecrãsVisualização do ecrã do calendário (P81)
Rode a alavanca de zoom para [3] [T]
para voltar ao ecrã anterior.
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
uma imagem.
A
JAN. 15. 2008
CANCEL
A Número da imagem seleccionada e o
número total de imagens gravadas
[ ] (Imagens em movimento)
[K] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2] em modo
de cena), [ ] ([ANIMAIS] em modo de cena)
[ ] (Data de viagem)
[ ] (Destino de viagem)
[ ] (Editar título completo)
[ ] (Registo de texto nalizado)
Exemplos de 30 ecrãs
JAN. 15. 2008
Para voltar para a reprodução normal
Rode a alavanca de zoom para [3] [T], ou prima [MENU/SET].
A imagem seleccionada é mostrada.
Para eliminar uma imagem durante
uma reprodução múltipla
Prima e/r/w/q para seleccionar uma
1�
imagem e depois prima [ ]. Prima w para seleccionar [SIM].
2�
Prima [MENU/SET].
3�
Durante a reprodução múltipla, não
• é possível limpar a informação de
fotograa no ecrã premindo [DISPLAY].
As imagens não serão mostradas na direcção
de rotação mesmo que a denição [RODAR
ECRÃ] esteja em [ON]. As imagens serão apresentadas em
• 12 ecrãs durante a reprodução por categorias [ ] e reprodução de favoritos []. Reprodução múltipla não pode ser
• activada durante a apresentação de diapositivos [a].
- 80 -
CANCEL
Page 81
Visualização avançada
2008
6
13
20
27
7
21
28
8
15
22
29
16
23
30
10
17
24
31
11
18
25
12
5
19
26
9
14
4321
MENU
MENU
1/34
A apresentar Imagens por Data de Gravação ( CALENDÁRIO)
Prima e/r/w/q para seleccionar
4�
Pode apresentar imagens por data de gravação utilizando a função de calendário.
Rode a alavanca de zoom para
1�
[ ] [W] várias vezes para ver o ecrã de calendário.
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
DIA MÊS
A data de gravação da imagem
SET
seleccionada no ecrã de reprodução torna-se na data seleccionada quando o ecrã do calendário aparece primeiro. Se houver várias imagens com a mesma
• data de gravação, a primeira imagem gravada no dia aparece.
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
a data a reproduzir.
e/r: Seleccionar o mês w/q: Seleccionar a data
Se não houver imagens gravadas num
• mês, o mês não aparece.
Prima [MENU/SET] para ver
3�
as imagens gravadas na data
seleccionada.
JAN.15.2008
uma imagem e depois prima
[MENU/SET].
A imagem seleccionada aparece no ecrã
• de reprodução de 1 ecrã.
Para regressar ao ecrã de reprodução
de 1 ecrã
Após a visualização do ecrã de calendário, rode a alavanca de zoom para [3] [T] para ver 30 ecrãs, 12 ecrãs e 1 ecrã.
As imagens são visualizadas sem
serem rodadas, mesmo que a denição
[RODAR ECRÃ] esteja em [ON]. Pode visualizar o calendário entre
• Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099. Se a data de gravação da imagem
• seleccionada em reprodução múltipla de 30 ecrãs não se encontrar entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099, a câmara mostra automaticamente a imagem na data de calendário mais recente. As imagens editadas num PC ou
• processadas noutro equipamento podem ser apresentadas com datas diferentes das datas de gravação reais.
Se a data não estiver congurada
• na câmara, a data de gravação é
congurada para 1 de Janeiro de 2008. Se tirar fotograas depois de congurar
• o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens aparecem pelas datas no destino de viagem em reprodução de calendário.
CANCEL
Para regressar ao ecrã de calendário,
• prima [ ].
- 81 -
Page 82
Visualização avançada
4X
2X
2X
4X
Utilizar a reprodução em zoom
Para parar de usar o zoom de
reprodução
Rode a alavanca de zoom para
1�
[3] [T] para ampliar a imagem.
A
CANCEL
3: 1×16× Quando roda a alavanca de zoom para
• [ ]
[W] depois de ampliar a imagem, o
aumento torna-se menor. Quando rodar a alavanca de zoom para [3] [T], o aumento torna-se maior. Quando alterar o aumento, a indicação
• da posição do zoom A surge durante
cerca de 1 segundo para vericar a
posição da secção ampliada.
Prima e/r/w/q para mover a
2�
posição.
APAGAR
Rode a alavanca de zoom para ou prima [MENU/SET].
Para eliminar uma imagem durante a
reprodução em zoom
Prima [ ].
1�
Prima w para seleccionar [SIM].
2�
Prima [MENU/SET].
3�
Durante o zoom de reprodução, pode
• premir [DISPLAY] para mostrar ou limpar
a informação de fotograa.
Quanto mais ampliada for a imagem,
• menos qualidade terá. Se quiser gravar a imagem ampliada,
• use a função de recorte. (P94) A reprodução em zoom poderá não
• funcionar se as imagens tiverem sido gravadas com outro equipamento.
[ ]
[W]
CANCEL
Quando deslocar a posição a ser
• mostrada, surge a indicação de posição do zoom durante 1 segundo.
APAGAR
- 82 -
Page 83
Visualização avançada
MENU
SET
MENU
SET
Reprodução automática de imagens (
Coloque o interruptor de gravar/ reproduzir em reprodução [ ]. (P18)
Reprodução automática de imagens na ordem desejada. Recomendado quando visualizar num ecrã de TV, etc.
Prima [MENU/SET] e prima q.
1�
Seleccione [SLIDES] com e/r
2�
e em seguida prima o botão
[MENU/SET].
MODO DE REPRODUÇÃO
REP NORMAL SLIDES REP CATEGORIA
REP FAVORITOS
OPÇÃO SET
Seleccione um item
3�
da apresentação de diapositivos utilizando e/r e
prima [MENU/SET].
SLIDES
TUDO ESCOLHER CATEGORIA
FAVORITOS
Seleccione [INÍCIO] utilizando e
4�
e prima [MENU/SET].
MOSTRAR TODOS
INÍCIO
EFEITO
CONFIGURAR
A
CANCEL
Para terminar a apresentação de diapositivos [a]
Prima r.
Pausa
Premir e durante a reprodução. A Pausa será terminada quando novamente prime e.
Para regular o volume
Rode a alavanca do zoom.
Para voltar ao ecrã anterior
Prima [ ].
OPÇÃO
O cursor apresentado durante
• a reprodução corresponde a e/r/w/q.
a
Slides)
NATURAL
SET
A
OPÇÃO SETCANCEL
a
TUDO Todas as imagens
ESCOLHER CATEGORIA
Seleccione a categoria
(P84) com e/r/w/q e
prima [MENU/SET].
As imagens denidas
como [FAVORITOS] (P89)
FAVORITOS
são reproduzidas. Coloque o modo
[FAVORITOS] em [ON] e assinale quaisquer das imagens como favoritas.
- 83 -
Page 84
Visualização avançada
Denição de EFEITO
Escolha no passo
1
.
q
Seleccione um EFEITO do seu agrado
2
com e/r e prima [MENU/SET].
EFEITO Pormenores
(somente quando
AUTOMÁTICO
NATURAL Efeito lento com música (1) SLOW Efeito lento com música (2) SWING Efeito rítmico com música (1) URBAN Efeito rítmico com música (2) OFF Não existe efeito
Denição da DURAÇÃO ou REPETIR
Escolha no passo 4 [CONFIGURAR] e
1
prima q.
2 Seleccione as denições com e/r e
prima q.
Denições Pormenores
DURAÇÃO (somente quando [OFF] é
REPETIR Seleccione [ON] ou [OFF] e
MÚSICA (somente quando são
3 prima [MENU/SET]
As seguintes funções não podem ser
• utilizadas para a Apresentação de Diapositivos [a].
Reprodução de vídeo
POUPAR ENERGIA (Em pausa, as
funções POUPAR ENERGIA é xada
em 10 minutos.
a [CATEGORIA] é seleccionada)
Automaticamente a câmara ajusta o efeito pretendido.
seleccionado) Escolha os segundos de duração (1, 2, 3, 5,) com e/r e prima [MENU/SET].
com e/r prima [MENU/SET].
seleccionados outros efeitos excepto o [OFF]) Seleccione [ON] ou [OFF] e/r e prima [MENU/SET].
4 [EFEITO] e prima
- 84 -
Page 85
Visualização avançada
100-0001
1/19
10
M
Busca pela Informação Gravada ( Reproduzir Categoria)
Coloque o interruptor de gravar/ reproduzir em reprodução [ ]. (P18)
Pode executar a reprodução por categoria
classicando as imagens de acordo com a
informação de gravação tal como os modo de cena [(RETRATO], [CENÁRIO], etc.).
Prima o botão [MENU/SET] e
1�
prima q.
Seleccione [ REPRODUZIR
2�
CATEGORIA] com e/r e em seguida prima [MENU/SET].
MODO DE REPRODUÇÃO
REP NORMAL SLIDES REP CATEGORIA
REP FAVORITOS
OPÇÃO SET
A busca por categorias inicia-se.
• Se uma imagem é encontrada numa
categoria, o ícone dessa categoria ca à
cor azul. Quanto maior for a quantidade de imagens,
• mais tempo demorará a busca. Prima [ ] para cancelar a Busca.
Escolha a categoria utilizando
3�
e/r/w/q e prima [MENU/SET].
CATEGORIA
BEBÊ
A
OPÇÃO SETCANCEL
Categoria
6
(RETRATO e outros)
Gravação de informação
tal como cena
RETRATO, PELE SUAVE, AUTORETRATO, RETRATO NOITE, BEBÊ
8�
(CENÁRIO e outros)
(CENÁRIO NOCT e outros)
CENÁRIO, PÔR­DOSOL, FOTO AÉREA
RETRATO NOITE, NOCTURNO, Céu CÉU ESTRELADO
DESPORTO, FESTA,
(Evento)
K
LUZ VELAS, FOGO ARTIFÍC, PRAIA, NEVE, FOTO AÉREA
BEBÉ1, 2 ANIMAIS
COMIDA DATA VIAGEM Video
Seleccione uma imagem
4�
utilizando w/q.
10:00 1.JAN.2008
Rode a alavanca do zoom para [2]
• (W) e o mosaico de 12 imagens será apresentado. Rode para [3] (T) para ampliar as imagens. Se[FAVORITOS] está em [ON],
• pode gravar as imagens como favoritos premindo r. (P97)
Quando uma das seguintes operações
• é executada, o modo de reprodução por
categoria [ ] é cancelado.
Executa a mudança de modo para
outro modo de reprodução ou de gravação Desliga a câmara.
- 85 -
Page 86
Visualização avançada
Reproduzir as Suas Imagens Favoritas (
Coloque o interruptor de gravar/ reproduzir em reprodução [ ]. (P18)
Pode reproduzir somente as imagens
denidas como favoritos.
Prima [MENU/SET] e prima q.
1�
Seleccione [ REP PREF] com
2�
e/r e em seguida prima
[MENU/SET].
MODO DE REPRODUÇÃO
REP NORMAL SLIDES REP CATEGORIA REP FAVORITOS
OPÇÃO SET
[ REP PREF] não está presente
• quando o modo [FAVORITOS] está
denida em [OFF], e não é seleccionável se nenhuma fotograa for assinalada
como favorita.
Seleccione uma imagem
3�
utilizando w/q.
Rode a alavanca do zoom para [2]
• (W) e o mosaico de 12 imagens será apresentado. Rode para [3] (T) para ampliar as imagens.
Para cancelar a denição de favoritos
Pode não ser possível cancelar o favorito em [ REP PREF]. Se r é premido enquanto o ícone de favoritos [] é mostrado em [Q REPRODUZIR NORMAL] ou [ REPRODUZIR
CATEGORIA] a denição de favoritos é
eliminada. (Consultar a P97 para obter pormenores).
Quando uma das seguintes operações é executada, o modo de reprodução por categoria [★] é cancelado.
Executa a mudança de modo para
outro modo de reprodução ou de gravação Desliga a câmara.
Rep PREF)
- 86 -
Page 87
Visualização avançada
15
S
30fps
VGA
100-0001
1/19
Reprodução de Imagens em Movimento
Prima w/q para seleccionar uma
imagem com um ícone de imagem em
moviment
o [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] A e depois prima e para reproduzir.
A
B
10:00 JAN.1.2008
O tempo de gravação da imagem em
movimento B aparece no monitor LCD. Depois de a reprodução ser iniciada, o tempo de reprodução decorrido é apresentado no canto superior direito do monitor LCD. Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s]. O cursor mostrado durante
a reprodução corresponde a e/r/w/q.
Para parar a reprodução de imagens em movimento
Prima r.
Avançar rapidamente/Rebobinar rapidamente
Durante a reprodução de imagens em movimento, continue a premir w/q.
q: Avançar rapidamente w: Rebobinar rapidamente
Quando soltar o botão, regressa à reprodução
normal de imagens em movimento.
Para colocar em pausa
Prima e durante a reprodução de imagens em movimento.
Prima e novamente para cancelar a pausa.
Visualização de avanço/retrocesso
frame a frame
Prima w/q durante a pausa.
Para regular o volume
Rode a alavanca do zoom.
Pode ouvir som através do altifalante.
• Consulte [VOLUME ALTIFAL] (P21) para mais informações sobre como ajustar o volume de som no menu de [CONFIGURAÇÃO].
O formato de cheiro que pode ser
• reproduzido com esta câmara é QuickTime Motion JPEG. Note que o software fornecido inclui
QuickTime para reproduzir cheiros de
imagem em movimento criados com uma câmara no PC (P102).
Alguns cheiros QuickTime Motion
• JPEG gravados por um PC ou outro equipamento poderão não ser reproduzidos com esta câmara. Quando reproduzir imagens em
• movimento que tenham sido gravadas com outro equipamento, a qualidade das imagens poderá deteriorar-se ou poderá não ser possível reproduzi-las. Quando utilizar um cartão de alta
• capacidade, é possível que a rebobinagem rápida seja mais lenta do que o normal. Não pode utilizar as seguintes funções
• com imagens em movimento.
Zoom de reprodução (Durante a
reprodução ou pausa das imagens em movimento)
[ROTEREN]/[ROTEREN DISP.]
[TITEL BEW.]
[TEKST AFDR.]
[NW. RS.]/[BIJSNIJDEN]
[ASPECT CONV.]
- 87 -
Page 88
Visualização avançada
CAL
2008
6
13
20
27
7
21
28
8
15
22
29
16
23
30
10
17
24
31
11
18
25
12
5
19
26
9
14
4321
Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]
Pode usar várias funções no modo de
reprodução para rodar imagens, congurar
a sua protecção, etc.
Prima [MENU/SET].
1�
Prima r para seleccionar [ ] e
2�
em seguida prima q. Prima e/r para seleccionar o
3�
item do menu e depois prima q.
REPRODUZIR
CALENDÁRIO EDIT TÍTULO IMP TEXTO REDIMEN. RECORTAR
OPÇÃO SET
ÚNICA
MULTI
A
Prima r em A para mudar para o ecrã
• do menu seguinte.
Pode alternar os ecrãs de menu a partir
• de itens rodando a alavanca de zoom.
Depois de seleccionar o item de menu
no passo 3, consulte a descrição
do item de menu no manual de
instruções e congure-o.
Itens que pode denir
Página 1
Página 2
Página
do Menu
e
f
i
b j
l
Item
CALENDÁRIO (P88) EDITAR TÍTULO (P89) IMPRESSÃO DE TEXTO (P90) REDIMENSIONAR
(P92)
TRIMMING (P94) CONVERSÃO FORMATO (P95) RODAR (P96) RODAR ECRÃ (P96)
FAVORITOS (P97) IMPRIME DPOF (P98)
Página 3
g
PROTEGER (P100) COPIAR (P101)
Quando guardar a imagem editada em
• [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [TRIMMING] e [CONV FORM], a imagem será
guardada como um novo cheiro. Verique a capacidade ainda disponível
no cartão ou na memória incorporada antes de utilizar essas funções. Durante a Reprodução por Categoria e a
• Reprodução Favorita, apenas [RODAR], [RODAR ECRÃ], [IMPRIME DPO] e
[PROTEGER] podem ser denidos.
[CALENDÁRIO]
Busca de imagens por data
Pode visualizar imagens por data de gravação usando a função de calendário.
Seleccione [ CALENDÁRIO] no menu
de reprodução.
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
DIA MÊS
SET
Consultar os passos 2 - 4 do menu de reprodução na P81 para manuseamentos adicionais.
- 88 -
Page 89
Visualização avançada
CAL
MENU
SET
100-0001
1/19
10
M
MENU
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Seleccione o texto a imprimir
[EDITAR TÍTULO]
Adição de texto (comentários) a imagens
2�
usando e/r/w/q e prima [MENU/
SET] para gravar.
(P88)
Pode adicionar texto (comentários) a imagens. Após a gravação de texto, este pode ser incluído em impressões usando [IMP TEXTO] (P90). (Somente caracteres alfabéticos e símbolos podem ser usados.)
Seleccione [ EDIT TÍTULO] do menu
de reprodução.
Funcionamento normal
Prima e/r para seleccionar [ÚNICA] ou [MULTI] e em seguida prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
CALENDÁRIO EDIT TÍTULO IMP TEXTO REDIMEN. RECORTAR
OPÇÃO SET
A edição de títulos não pode ser utilizada
ÚNICA MULTI
nas seguintes imagens.
Imagens gravadas noutro equipamento
Imagens protegidas
Vídeo
Denição única
Após o funcionamento normal
Seleccione uma imagem usando
1�
w/q e prima [MENU/SET].
EDITAR TÍTULO
Texto
Cursor Rode a alavanca do zoom. Espaço em
Branco
Apagar
Consultar a página seguinte para obter
• um exemplo do texto a inserir. Um máximo de 30 caracteres podem ser
• inseridos. Para parar a edição durante a inserção
• de texto, prima [ ].
Desloque o cursor para [SAIR] e
3�
prima [MENU/SET] para terminar
a inserção de texto. Prima [ ] duas vezes para
4�
CANCELA
ESP SAIR
APAGAR
OPÇÃO
W-T
ENTRARCURSOR
Prima [DISPLAY] para mudar o texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas) e [&/1] (caracteres especiais e números).
Desloque o cursor para [ESP] e prima [MENU/SET].
Desloque o cursor para [APAGAR] e prima [MENU/ SET].
fechar o menu.
CANCELAOPÇÃO SET
O ícone de edição de títulos [ ] é
• mostrado para imagens que já foram gravadas com texto impresso na
denição de nomes nos modo de cena
[BEBÉ] ou [ANIMAIS].
- 89 -
Page 90
Visualização avançada
11
7
10
9
8
MENU
SET
CAL
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Denição múltipla (até 50 imagens)
Após o funcionamento normal
Seleccione a imagem utilizando
1�
e/r/w/q e prima [DISPLAY] para denir/cancelar.
EDIT TÍTULO
Exemplo de inserção de texto
No caso de inserir [LUMIX]:
1
Prima e/r/w/q para deslocar o cursor para [L] e em seguida prima [MENU/SET].
2
Prima e/r/w/q para deslocar o cursor para [U] e em seguida prima [MENU/SET].
3
Prima e/r/w/q para deslocar o cursor
(P88)
para [M] e em seguida prima [MENU/SET].
4
Prima e/r/w/q para deslocar o cursor para [I] e em seguida prima [MENU/SET].
5
A
CANCEL OPÇÃO
Set
Cancelar
Repita este passo.
Prima [MENU/SET].
2�
EXECUTAR
DEF/CANCELAR
O ícone [ ] é visualizado.
O ícone [ ] desaparece.
Após executar o passo 2, execute os passos
2-3 subsequentes em "Denição única".
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Apague o título (somente para [ÚNICA])
No passo 2 quando [ÚNICA] é seleccio-
1.
nada, apague todos os textos, seleccio­ne [SAIR], e prima [MENU/SET]. Prima [ ] duas vezes para fechar o menu.
2.
Prima e/r/w/q para deslocar o cursor para [X] e em seguida prima [MENU/SET].
[IMP TEXTO]
Registar texto nas imagens
O texto denido, a gravação da data e
hora, a idade e a data de viagem podem ser inseridos nas imagens gravadas. Esta função é adequada para a impressão
de imagens 4˝ × 6˝/10 × 15 cm. (As
imagens são redimensionadas ao inserir
texto nas fotograas tiradas com uma
resolução maior que [ ].)
Seleccione [ IMP TEXTO] no menu
de reprodução (P88).
Funcionamento normal
Prima e/r para seleccionar
O texto registado pode ser mostrado no
• ecrã deste equipamento. (Apresentado em sequência se muitos textos forem inseridos). A inserção do nome nos modos [BEBÉ]
• ou [ANIMAIS] pode ser registado usando
a mesma operação como em "Denição única". Contudo, a denição do nome e o
[EDIT TÍTULO] não podem ser gravados ao mesmo tempo. Pode usar o software
• [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] incluído no CD-ROM (fornecido) para imprimir texto (comentários). Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento
do software (cheiro PDF).
[ÚNICA] ou [MULTI] e prima [MENU/ SET].
REPRODUZIR
CALENDÁRIO EDIT TÍTULO IMP TEXTO REDIMEN. RECORTAR
OPÇÃO SET
Não pode adicionar os textos ou a data
• às seguintes imagens.
Fotograas tiradas sem o relógio estar
acertado Imagens que já tenham textos inseridos.
Imagens em movimento
Imagens gravadas noutro equipamento
ÚNICA MULTI
- 90 -
Page 91
Visualização avançada
MENU
SET
100-0001
1/19
10
M
MENU
SET
3
M
100-0020
20/20
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Denição única
Após o funcionamento normal
Prima w/q para escolher uma
1�
imagem e depois prima [MENU/ SET].
IMPRIMIR TEXTO
TÍTULO
OFF O título ou o nome não é
acrescentado
ON
O título ou o nome são acrescentados nos modos de cena [BEBÉ] ou [ANIMAIS]
Prima [MENU/SET].
3�
Ao adicionar a data a fotograas tiradas
(P88)
em alta resolução as imagens são redimensionadas da forma seguinte.
SIM
NÃO
OPÇÃO
ou mais ou mais
ou mais
SET
CANCELAOPÇÃO SET
Prima e/r/w/q para seleccionar
2�
[GRAVAR DATA], [IDADE], [DATA VIAGEM] ou [TÍTULO] e mude as denições para o respectivo
item, premindo em seguida
[MENU/SET].
IMP TEXTO
GRAVAR DATA IDADE DATA VIAGEM TÍTULO
A
GRAVAR DATA
OFF A data e a hora não foram
S/HORAS A data é adicionada C/HORAS A data e a hora são
IDADE
OFF A idade não é adicionada ON A idade é adicionada
DATA VIAGEM
S/HORAS
OFF OFF OFF
OPÇÃO SETCANCEL
gravadas
adicionadas
h
.
j
A imagem gravada tem uma resolução
• menor.
Prima e para seleccionar [SIM] e
4�
prima [MENU/SET].
(Ecrã mostrado quando escolhe uma imagem tirada com [h])
IMP TEXTO
SERÁ SALVO NA FOTO REDIMENSIONADA A 3M. SALVAR NOVAS IMAGENS?
A
CANCEL
Se seleccionar [NÃO], regressa ao ecrã
• apresentado no passo 2.
Prima [ ] duas vezes para
5�
fechar o menu.
Nas imagens em que a data foi registada
• serão marcadas com o indicador de conclusão de registo de texto A. Para conrmar o registo de texto B, use
• o zoom de reprodução (P82).
OFF As datas de viagem não são
JAN.1.2008
A
B
adicionadas
ON As datas de viagem são
adicionadas
10:00 JAN.1.2008
- 91 -
Page 92
Visualização avançada
11
7
10
9
8
CAL
MENU
SET
7
M
100-0001
1/19
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Denição múltipla (até 50 imagens)
Após o funcionamento normal
Seleccione a imagem utilizando
1�
e/r/w/q e prima [DISPLAY] para denir/cancelar.
IMP TEXTO
[REDIMEN.]
e
Tornar a imagem mais pequena
Esta função é útil quando pretender
reduzir o tamanho do cheiro da imagem,
em casos em que deva ser anexada a uma mensagem de correio electrónico ou
enviada para um website.
Seleccione [e REDIMEN.] do menu
(P88)
de reprodução (P88).
Funcionamento normal
A
CANCEL OPÇÃO
Set
Cancelar
Repita este passo.
Prima [MENU/SET].
2�
EXECUTAR
DEF/CANCELAR
O ícone [ ] é visualizado.
O ícone [ ] desaparece.
Após executar o passo 2, execute os passos 2-4 subsequentes em "Denição única". Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Tenha em conta que se utilizar o
registo de texto e depois especicar
ordens de impressão de data, ambas as datas são impressas e podem
eventualmente sobrepor-se.
Certique-se de que a memória incorporada
Seleccione [ÚNICA] ou [MULTI] com e/r e prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
CALENDÁRIO EDIT TÍTULO
OPÇÃO SET
Denição única
IMP TEXTO REDIMEN. RECORTAR
ÚNICA MULTI
Após o funcionamento normal
Prima w/q para seleccionar a
1�
imagem e depois prima [MENU/
SET].
REDIMEN.
ou o cartão têm espaço suciente. O texto poderá car cortada em algumas
• impressoras.
Os textos impressos podem car pouco
• nítidos nas imagens com a resolução de
.
Uma vez inserido o texto, já não poderá
• utilizar, para as imagens, as seguintes funções.
[IMP TEXTO]
Denição de impressão de data em
[DPOF PRINT] [REDIMEN.]
[TRIMMING]
– –
[CONV FORM]
- 92 -
CANCELAOPÇÃO SET
As seguintes imagens não podem ser
• redimensionadas.
Formato
Tamanho da
imagem
h
j
Imagens em movimento
Imagens impressa com o registo de texto
Page 93
Visualização avançada
7M
5M
MENU
SET
7
M
100-0001
1/19
MENU
SET
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
11
7
10
9
8
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Prima w/q para seleccionar o
2�
tamanho e depois prima [MENU/SET].
REDIMEN.
Seleccione a imagem com e/r/
2�
w/q e prima o botão [DISPLAY] para set/cancelar.
(P88)
A
REDIMEN.
CANCELAOPÇÃO SET
São apresentados tamanhos mais
• pequenas que o da imagem gravada.
Prima e para seleccionar [SIM] e
3�
depois prima [MENU/SET].
REDIMEN.
SALVAR NOVAS IMAGENS?
SIM
NÃO
A
CANCEL
Se seleccionar [NÃO], regressa ao ecrã
OPÇÃO
SET
apresentado no passo 2.
Prima [ ] duas vezes para
4�
fechar o menu.
Denição múltipla (até 50 imagens)
Após o funcionamento normal
Seleccione o tamanho com e/r e
1�
prima [MENU/SET].
REDUZIR
Set : Aparece a visualização de
Cancelar : Desaparece a visualização
Prima [MENU/SET].
3�
Prima e para seleccionar [SIM] e
4�
em seguida prima [MENU/SET].
5�
Prima [
Poderá não ser capaz de redimensionar
• as imagens que fotografou com o outro equipamento. A imagem gravada tem uma resolução
• menor.
A
CANCEL OPÇÃO
EXECUTAR
DEF/CANCELAR
redimensionamento.
de redimensionamento.
Repita estes passos. De cada vez que selecciona uma imagem, uma miniatura é apresentada na parte inferior esquerda do ecrã.
] para fechar o menu.
A
CANCEL
e.g.) Se selecciona h , as imagens
OPÇÃO
SET
de e j são todas convertidas para e respectivamente. Prima [DISPLAY] para mais informações,
• Prima novamente para voltar ao ecrã anterior.
- 93 -
Page 94
Visualização avançada
10
M
MENU
SET
100-0001
1/19
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Prima [MENU/SET].
[ENFEITA]
f
Aumentar uma imagem e recortá-la
4�
Prima e para seleccionar [SIM] e
5�
depois prima [MENU/SET].
(P88)
Utilize esta função quando recortar partes desnecessárias da imagem gravada.
Seleccione [f TRIMMING] do menu de
reprodução (P88).
Prima w/q para seleccionar a
1�
imagem e depois prima [MENU/ SET].
RECORTAR
Se seleccionar [NÃO], regressa ao ecrã
• apresentado no passo 2.
6�
RECORTAR
SALVAR NOVAS IMAGENS?
SIM
NÃO
CANCEL
A
OPÇÃO
SET
Prima [ ] duas vezes para fechar o menu.
Se recortar uma imagem, o número de
CANCELAOPÇÃO SET
As seguintes imagens não podem ser
• recortadas.
Imagens em movimento
Imagens impressa com o registo de texto
Aumentar ou diminuir as partes a
2�
• pixéis poderá ser inferior na imagem recortada do que na original. A qualidade da imagem recortada poderá
• ser inferior. Poderá não ser possível recortar imagens
• gravadas com outros equipamentos.
serem recortadas com a alavanca
de zoom.
Prima e/r/w/q para mover a
3�
posição da parte a ser recortada.
- 94 -
Page 95
Visualização avançada
1
/
3
100-0001
1/19
MENU
7.5
M
MENU
SET
MENU
MENU
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Prima w/q para determinar a
[CONVERSÃO FORMATO]
i
Alteração do formato de uma imagem 16:9
3�
posição horizontal e prima o [MENU/SET] para denir.
(P88)
Pode converter fotograas tiradas com um
formato [j] para um formato [i] ou um formato [h] .
Seleccione [i FAVORITOS] do menu
de reprodução (P88).
A
Seleccione [i ] ou [h ]
1�
usando e/r e em seguida prima
[MENU/SET].
REPRODUZIR
CONV FORM GIRAR GIRAR TELA FAVORITOS IMPRIME DPOF
OPÇÃO
As seguintes imagens não podem ser
ON
OFF
SET
convertidas.
Vídeo
Imagens impressa com o registo de texto
Prima w/q para seleccionar uma
2�
imagem e depois prima [MENU/
SET].
CONVERTER FORMATO
CANCEL
AJUSTAR
Utilize r/e para denir a posição
SET
do fotograma para imagens rodadas verticalmente.
Prima e para seleccionar [SIM] e
4�
em seguida prima [MENU/SET].
CONV FORM
SALVAR NOVAS IMAGENS?
SIM
NÃO
A
CANCEL
Se seleccionar [NÃO], regressa ao ecrã
OPÇÃO
SET
apresentado no passo 3.
Prima [ ] duas vezes para
5�
fechar o menu.
Após converter o formato, o tamanho da
• imagem pode tornar-se maior que o da imagem original. Ficheiros que não estão de acordo com a
A
OPÇÃO SETCANCEL
Se seleccionar e denir uma imagem
• com um formato diferente de [j], a mensagem [NÃO PODE APLICAR-SE A
• norma DCF não podem ser convertidos. Poderá não conseguir converter imagens
• fotografadas noutros equipamentos.
ESTA IMAGEM] aparece no ecrã.
- 95 -
Page 96
Visualização avançada
MENU
SET
10
M
100-0001
1/19
MENU
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Rodar ecrã
b
[RODAR]/[RODAR ECRÃ]
Para ver a imagem rodada
j
Este modo permite que visualize automaticamente as imagens na vertical se estas foram gravadas com a câmara na vertical ou rodar as imagens manualmente a 90º.
Rodar
(A imagem é rodada manualmente.)
Seleccione [b RODAR] no menu de
reprodução (P88).
Quando [RODAR ECRÃ] é denido para
• [OFF], a função [RODAR] é desactivada.
Prima w/q para seleccionar a
1�
imagem e depois prima [MENU/ SET].
GIRAR
(A imagem é automaticamente rodada
e apresentada.)
Seleccione [j RODAR ECRÃ] no
menu de reprodução (P88).
Prima r para seleccionar [ON] e
1�
depois prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
CONV FORM GIRAR GIRAR TELA FAVORITOS IMPRIME DPOF
OPÇÃO SET
Quando seleccionar [OFF], as imagens
• serão apresentadas sem serem rodadas.
Prima [MENU/SET] para fechar o
2�
OFF
ON
(P88)
menu.
Se fotografar quando apontar a câmara
A
CANCEL
Imagens em movimento e protegidas não
SETOPÇÃO
podem ser rodadas.
Prima e/r para seleccionar a
2�
direcção para rodar a imagem e depois prima [MENU/SET].
GIRAR
CANCELAOPÇÃO SET
A imagem roda no sentido dos
a
ponteiros do relógio em 90°. A imagem roda no sentido contrário
b
3�
aos ponteiros do relógio em 90°
Prima [ ] duas vezes para fechar o menu.
.
para cima ou para baixo, pode não ser possível visualizar as imagens verticalmente.
A imagem poderá car levemente
• desfocada quando a câmara for ligada à televisão e ao cabo AV (incluído) e reproduzida verticalmente. Quando reproduzir a imagem num
• PC, não pode reproduzir imagens rodadas sem um sistema operativo ou um software compatível com Exif. Exif
é o formato de cheiro para imagens xas, em que podem ser adicionadas
informações de gravação ou outras, estabelecidas pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
Fotograas tiradas são apresentadas
• em orientação de paisagem quando são mostradas em reprodução múltipla.
Poderá não rodar as imagens
• fotografadas noutros equipamentos.
- 96 -
Page 97
Visualização avançada
MENU
SET
100-0001
1/19
10
M
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Prima w/q para seleccionar a
[FAVORITOS]
Denir as suas imagens
H
preferidas
3�
imagem e depois prima r.
A
(P88)
Pode fazer o seguinte se adicionar uma
marca [H] às imagens e estas forem
denidas como favoritas.
Reproduza as imagens denidas como
• favoritas. (P86)
Reproduzir as imagens denidas como
• favoritos apenas numa apresentação de diapositivos. (P83)
Eliminar todas as imagens não denidas
• como favoritas. ([APAGAR TUDO EXC
H]) (P38)
Imprimir apenas as imagens denidas
• como favoritos. (P106)
Seleccione [H FAVORITOS] do menu de reprodução (P88).
Prima e/r para seleccionar [ON]
1�
e depois prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
CONV FORM GIRAR GIRAR TELA FAVORITOS IMPRIME DPOF
OPÇÃO SET
Não pode denir imagens como favoritos
• se [FAVORITOS] estiver em [OFF]. O ícone dos favoritos [H] não aparece
quando [FAVORITOS] estiver denido para [OFF] mesmo que tenha sido denido previamente para [ON].
Prima [MENU/SET] para fechar o
2�
menu.
OFF
ON
CANCEL
10:00 JAN.1.2008
Repita o procedimento acima.
• Se r for premido quando o ícone dos
• favoritos [H] A aparecer, [H] é apagado
e a denição dos favoritos é cancelada. Pode colocar até 999 imagens na lista de
• favoritos.
Cancelar todos os favoritos
1 Seleccione [CANCEL] no ecrã mostrado
no passo 1 e depois prima [MENU/SET].
2 Prima e para seleccionar [SIM] e
depois prima [MENU/SET].
3 Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Não pode seleccionar [CANCEL] se
nenhuma das imagens tiver o ícone [H].
Quando imprimir imagens numa loja
de impressão de fotograas, [APAGAR
TUDO EXC H] (P38) é útil de forma a
que só as imagens que quiser imprimir quem no cartão. Utilize o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
• (no CD-ROM incluído) para alterar
as denições, vericar ou apagar as
imagens na sua lista de favoritos. (Para mais informações, consulte,
separadamente, o manual do utilizador do software (cheiro PDF)). Poderá não conseguir assinalar como
• favoritas as imagens fotografadas noutros equipamentos.
A denição não pode ser mudada
• durante a reprodução de favoritos [H].
- 97 -
Page 98
Visualização avançada
MENU
SET
1
DISPLAY
1
100-0001
1/19
10
M
11
1
DISPLAY
7
10
9
1
8
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Denição única
[IMPRIME DPOF]
l
Denir a imagem a imprimir e o número de impressões
O DPOF (Digital Print Order Format) é um sistema que permite ao utilizador seleccionar quais as imagens a imprimir, quantas cópias de cada imagem serão impressas e imprimir ou não a data de gravação nas imagens quando usar
uma impressora fotográca ou loja de
Após o funcionamento normal
Seleccione uma imagem com
1�
w/q e prima [MENU/SET]. Seleccione o número de
2�
impressões com e/r e prima [MENU/SET].
IMPRIME DPOF
(P88)
impressão de fotograas compatível com
DPOF. Para mais detalhes, consulte a sua
loja de impressão de fotograas.
Quando quiser usar uma loja de impressão
de fotograas para imprimir imagens
gravadas na memória incorporada, copie-as para um cartão (P101) e depois
congure a denição DPOF.
Seleccione [l IMPRIME DPOF] do
menu de reprodução (P88).
Funcionamento normal
Prima e/r para seleccionar [ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e depois prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
CONV FORM GIRAR GIRAR TELA FAVORITOS IMPRIME DPOF
OPÇÃO SET
Não pode seleccionar [CANCEL] se não
ÚNICA
MULTI
CANCEL
CONTAR
A
CANCEL
É apresentado o ícone do número de
• impressões [d1]. O número de impressões pode ser
denido de 0 a 999. Quando o número de impressões estiver denido para “0”, a denição de impressão DPOF é cancelada.
Prima [ ] duas vezes para
3�
fechar o menu.
Denição Múltipla
Após o funcionamento normal
Escolha a imagem com e/r/w/q
1�
e prima [MENU/SET]. Seleccione o número de
2�
impressões com e/r e prima [MENU/SET].
IMPRIME DPOF
DATA
SET
houver impressões conguradas com as denições de impressão DPOF.
CONTAR
A
CANCEL
Repita o procedimento acima. (Não pode
denir todas as imagens de uma vez.)
É apresentado o ícone do número de
• impressões [d1].
- 98 -
DATA
SET
Page 99
Visualização avançada
1
1
100-0001
1/19
10
M
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
O número de impressões pode ser
denido de 0 a 999. Quando o número de impressões estiver denido para “0”, a denição de impressão DPOF é
cancelada.
Prima [ ] duas vezes para
3�
fechar o menu.
Para cancelar todas as denições
Após o funcionamento normal
Prima e para seleccionar [SIM] e
1�
depois prima [MENU/SET].
IMPRIME DPOF
CANCELAR DEFINIÇÕES DE IMPRESSÃO DPOF?
SIM
NÃO
Quando se dirige a uma loja de
fotograas para imprimir fotograas digitais, certique-se que pede a
impressão da data, se o quiser. A data poderá não ser impressa,
consoante os estúdios fotográcos
ou impressoras, mesmo que tenha
denido a impressão da data. Para
mais informações, contacte o estúdio
fotográco ou consulte as instruções de
funcionamento da impressora. Esta função não está disponível para
• imagens impressas com registo de texto. Esta função é cancelada se imprimir a
• data registada na imagem.
DPOF é a abreviatura de [Digital Print Order
• Format]. Esta funcionalidade permite que
A
CANCEL
Prima [MENU/SET] para fechar o
2�
OPÇÃO
menu.
As denições de impressão DPOF na
• memória incorporada são canceladas quando não é introduzido um cartão. As
denições de impressão DPOF do cartão
são canceladas quando é introduzido um cartão.
Para imprimir a data
Pode denir/cancelar a impressão com a
data gravada cada vez que prime o botão
[DISPLAY] quando denir o número de
impressões.
IMPRIME DPOF
SET
imprima informações ou outros nas imagens no cartão e utilizar tais informações no sistema compatível com DPOF.
A denição de impressão DPOF é uma
• função conveniente quando imprime imagens com suporte para a impressão PictBridge. A data de impressão na impressora pode ter prioridade face
à denição da data de impressão da câmara. Verique também a denição da
data de impressão da impressora.
Quando denir a impressão DPOF,
elimine quaisquer denições de
impressão DPOF anteriores efectuadas por outros equipamentos.
Alguma informação DPOF denida
noutro equipamento pode não car
activa. Nesses casos, elimine toda a informação DPOF e volte novamente a
deni-la nesta câmara.
CONTAR
A
CANCEL
É apresentado o ícone de impressão da
data [L].
DATA
SET
(P88)
- 99 -
Page 100
Visualização avançada
MENU
SET
10
M
MENU
100-0001
1/19
A
Prima [ ] para visualizar o menu do modo [REPRODUZIR] e seleccionar o item a denir.
Denição Múltipla/Para cancelar
[PROTEGER]
g
Evitar apagar acidentalmente a imagem
Pode proteger as imagens que não
todas as denições
Execute os seguintes procedimentos como em [IMPRIME DPOF] (P98 a 99).
(P88)
pretende eliminar, para evitar que sejam acidentalmente apagadas.
Seleccione [g PROTEGER] do menu
de reprodução (P88).
Funcionamento normal
Prima e/r para seleccionar [ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e depois prima [MENU/SET].
REPRODUZIR
PROTEGER COPIAR
ÚNICA
MULTI
CANCEL
A denição de protecção poderá não ser
ecaz noutros equipamentos.
Se pretender eliminar imagens
• protegidas, cancele em primeiro lugar a
denição de protecção.
Embora esta funcionalidade proteja
• as imagens de serem acidentalmente apagadas, se formatar o cartão, todos os dados serão eliminados permanentemente. Fazer deslizar a patilha de protecção
• contra escrita A do cartão de memória SD ou cartão de memória SDHC para [LOCK] evita que as imagens sejam
OPÇÃO SET
Denição única
eliminadas, mesmo que a protecção não
esteja denida.
Após o funcionamento normal
Prima w/q para seleccionar a
1�
imagem e depois prima [MENU/
SET] para denir/cancelar.
As seguintes funções não podem ser
PROTEGER
• utilizadas com imagens protegidas.
[EDIT TÍTULO]
[RODAR]
A
SAIR OPÇÃO
DEF/CANCELAR
SET É apresentado o ícone de
protecção [c].
CANCEL
O ícone de protecção [c] desaparece.
Prima [ ] duas vezes para
2�
fechar o menu.
- 100 -
Loading...