QuickTime und das QuickTime Logo sind Handelszeichen oder
registrierte Handelszeichen der Apple Inc., welche unter Lizenz
verwendet werden.
VQT1M05-1
durch.
- 2 -
Vor der Verwendung
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter
Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen
Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie
können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich
abgeben, wo die Batterien gekauft wurden.Ebenso bei
den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen,
um Ihnen für den Kauf dieser DigitalKamera von Panasonic zu danken.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig und bewahren Sie sie für ein
späteres Nachschlagen auf.
I
nformationen für Ihre
Sicherheit
WARNUNG:
UM DAS RISIKO EINES BRANDES,
ELEKTRISCHEN SCHLAGES ODER SCHÄDEN
AN DER KAMERA ZU VERMEIDEN.
DIE KAMERA WEDER REGEN, FEUCHTIGKEIT,
*
TROPFEN ODER SPITZWASSER AUSSETZEN
UND KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN
GEGENSTÄNDE WIE BEISPIELSWEISE VASEN
AUF DAS GERÄT STELLEN.
VERWENDEN SIE NUR DAS EMPFOHLENE
*
ZUBEHÖR.
ENTFERNEN SIE NICHT DEN
*
DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH
FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN
DAS FACHPERSONAL.
Beachten Sie sorgfältig die
Urheberrechte.
Durch das Aufnehmen von kommerziell
vorbespielten Bändern oder Platten
bzw. anderem veröffentlichtem
oder gesendetem Material, außer
für den privaten Gebrauch, können
Urheberrechte verletzt werden. Auch
für den privaten Gebrauch kann das
Aufnehmen bestimmten Materials
Beschränkungen unterliegen.
Beachten Sie bitte, dass die
•
Bedienelemente und Bauteile,
sowie die Menüoptionen usw. Ihrer
Digital-Kamera geringfügig von
denen auf den Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung abweichen können.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
•
Andere in der Bedienungsanleitung
•
abgedruckten Namen, Firmenund Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden
Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE
DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN
UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem
Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie
sie nur mit einem äquivalenten vom
Hersteller empfohlenen Typ. Behandeln
Sie gebrauchte Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
Das Typenschild bendet sich an der
Unterseite der Kamera.
Vor der Verwendung
- Wenn Sie dieses Symbol sehen -
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung,
die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei lhrer
Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße
Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie
bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt,
wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte
nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen,
wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen
Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines
entsprechenden neuen Produkts bei lhrem örtlichen Einzelhändler
abzugeben.
- 3 -
- 4 -
Vor der Verwendung
Pege der Kamera
■
Unterlassen Sie heftiges
•
Schütteln oder Anstoßen der
Kamera. Anderenfalls kann es zu
Funktionsstörungen der Kamera,
Ausfall der Bildaufnahmefunktion oder
Beschädigung des Objektivs oder LCDMonitors kommen.
Sand oder Staub können eine
•
Funktionsstörung der Kamera
verursachen. Achten Sie darauf,
dass weder Sand noch Staub in
das Objektiv, den Blitz oder die
Anschlussbuchsen gelangt, wenn
Sie die Kamera an einem Strand usw.
benutzen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
•
in die Kamera gelangt, wenn Sie die
Kamera bei Regen oder an einem Strand
benutzen.
Diese Kamera ist nicht wasserdicht.
•
Falls die Kamera mit Wasser (z.B.
Regentropfen) in Berührung kommt,
wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch ab. Falls die Kamera nicht
normal funktioniert, wenden Sie sich
an Ihren Händler oder die nächste
Kundendienststelle.
Info zum LCD-Monitor
■
Drücken Sie nicht übermäßig stark
•
auf den LCD-Monitor. Anderenfalls
kann es zu Farbunregelmäßigkeiten
und einer Funktionsstörung des LCDMonitors kommen.
An Orten mit großen
•
Temperaturunterschieden kann sich
Beschlag auf dem LCD-Monitor bilden.
Wischen Sie den Beschlag mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Wenn die Kamera beim Einschalten kalt
•
ist, ist das Bild auf dem LCD-Monitor
anfänglich etwas dunkler als gewöhnlich.
Die normale Bildhelligkeit des LCDMonitors wird jedoch wiederhergestellt,
sobald sich die Innentemperatur der
Kamera erhöht.
Der Bildschirm des LCD-Monitors
wird unter Anwendung von äußerst
genauer Präzisionstechnologie
hergestellt. Trotzdem können dunkle
oder helle Punkte (rote, blaue oder
grüne) auf dem Bildschirm auftreten.
Dies ist keine Fehlfunktion. Mehr als
99,99% der Pixel des LCD-MonitorBildschirms sind effektiv, während
lediglich 0,01% inaktiv oder ständig
erleuchtet sind.
Die Punkte werden nicht auf Bildern
aufgezeichnet, die im integrierten
Speicher oder auf einer Karte
gespeichert sind.
Vor der Verwendung
Info zum Objektiv
■
Drücken Sie nicht übermäßig stark auf
•
das Objektiv oder den Objektivtubus.
Lassen Sie die Kamera nicht mit dem
•
Objektiv in Richtung Sonne liegen, da
die Lichtstrahlen zu Funktionsstörungen
führen können. Lassen Sie auch Vorsicht
walten, wenn Sie die Kamera im Freien
oder in der Nähe eines Fensters liegen
lassen.
Info zur Kondensation (Wenn das
■
Objektiv beschlagen ist)
Kondensation tritt auf, wenn
•
sich die Umgebungstemperatur
oder die Luftfeuchtigkeit ändert,
wie unten beschrieben. Lassen
Sie bei Kondensation Vorsicht
walten, da sie Flecken auf dem
Objektiv, Schimmelbildung und
eine Funktionsstörung der Kamera
verursachen kann.
Wenn die Kamera von einem kalten Ort
–
in einen warmen Raum gebracht wird
Wenn die Kamera aus dem Freien in
–
ein klimatisiertes Auto gebracht wird
Wenn Kaltluft von einer Klimaanlage
–
usw. direkt auf die Kamera bläst
In feuchter Umgebung
–
Um Kondensation zu verhüten, legen
•
Sie die Kamera in einen Plastikbeutel,
bis sich die Temperatur der Kamera der
Umgebungstemperatur angenähert hat.
Falls Kondensation auftritt, schalten Sie
die Kamera aus, und lassen Sie sie etwa
2 Stunden lang liegen. Der Beschlag
verdunstet auf natürliche Weise, wenn
sich die Temperatur der Kamera der
Umgebungstemperatur annähert.
Wenn die Kamera lange Zeit nicht
■
benutzt wird
Lagern Sie die Batterien an einem kühlen
•
und trockenen Ort mit relativ stabiler
Temperatur.
[Empfohlene Temperatur:
15 °C bis 25 °C,
Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40% bis 60%]
Nehmen Sie stets die Batterien und die
•
Karte aus der Kamera heraus.
Wenn die Batterien in der Kamera
•
eingesetzt bleiben, werden diese
entladen, da selbst bei ausgeschalteter
Kamera ein geringer Strom durch die
Batterien ießt. [Informationen zu Ni-
MH (Nickel-Metallhydrid)-Batterien
entnehmen Sie bitte S. 12.]
Wir empfehlen, die Kamera mit einem
•
Trockenmittel (Silikagel) zu lagern, wenn
Sie sie in einem Schrank oder einer
Truhe aufbewahren.
Karten, die Sie in dieser Kamera
■
verwenden können
Sie können eine SD-Speicherkarte,
eine SDHC-Speicherkarte und eine
MultiMediaCard verwenden.
Wenn in dieser Bedienungsanleitung
•
der Begriff Karte verwendet wird, sind
damit folgende Arten von Speicherkarten
gemeint.
SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB)
–
SDHC-Speicherkarte (4 GB bis 16 GB)
–
MultiMediaCard
–
Nähere Informationen zu den
Speicherkarten, die Sie in dieser Kamera
verwenden können.
Wenn Sie eine Karte mit einer Kapazität
•
von 4 GB oder mehr verwenden, können
Sie nur die SDHC-Speicherkarte mit dem
SDHC-Logo verwenden, die auf dem SDStandard basiert.
Eine MultiMediaCard ist nur mit
•
Standbildern kompatibel.
Abbildungen in dieser
■
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen
des Produktes, die Illustrationen oder
der Menübildschirm geringfügig von den
tatsächlich verwendeten abweichen können.
Die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung zeigen eine DMC-LZ10.
- 5 -
Inhalte
Vor der Verwendung
Informationen für Ihre Sicherheit .............. 2
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch Ihrer Kamera den Packungsinhalt.
Batterien
AA Alkalibatterien (LRG)
AV-kabel
USB-Anschlusskabel
CD-ROM (Software)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
Die Karte ist erhältlich.
•
Wenn Sie keine Karte benutzen,
können Sie Bilder im internen
Speicher aufnehmen oder
wiedergeben.
Wenden Sie sich beim Verlust der
•
mitgelieferten Zubehörteile an einen
Fachhändler oder an ein Servicecenter
in Ihrer Nähe. (Die Zubehörteile sind
separat erhältlich.)
Trageriemen
- 8 -
Bezeichnung der Bauteile
AV OUT
DIGITAL
6
78
10
91 2 35
4
1112 13
15
161817
14
20
22
23
19
21
2425
Taste [E.ZOOM] (Einfaches Zoom),
1�
(S. 34)
Zoomhebel (S. 33)
2�
Auslösetaste (S. 27, 61)
3�
Modusrad (S. 18)
4�
Blitzlicht (S. 43)
5�
Anzeige Selbstauslöser (S. 47)
6�
AF-Hilfslampe (S. 77)
Objektiv
7�
Objektivtubus
8�
Lautsprecher
9�
Vorbereitung
10�
11�
12�
13�
14�
15�
16�
17�
18�
19�
20�
21�
22�
23�
24�
25�
Buchse [AV OUT/DIGITAL]
(S. 101, 104, 108)
LCD-Monitor (S. 40, 110)
Mikrofon (S. 61)
Aufnahme-/Wiedergabeschalter (S. 18)
[MENU/SET] Taste (S. 17)
Kamera EIN-/AUS-Schalter (S. 17)
[EXPOSURE] taste (S. 50)
Cursortasten
w /Selbstauslöser-Taste (S. 47)
r /[Makro] Taste (S. 46)
q /Blitzlichtmodus-Taste (S. 43)
e /Gegenlichtausgleich (S. 48)
/Auto Bracket (S. 49)/Feineinstellung
des Weißabgleichs (S. 72)/
Belichtungsausgleich (S. 29) Taste
In dieser Bedienungsanleitung wird im
•
Folgenden die Bedienung mit Hilfe der
Cursortasten beschrieben.
z.B. Drücken Sie
die Taste r.
Statusanzeige (S. 15, 22, 26)
[DISPLAY] Taste(S. 40)
[Q.MENÜ] (S. 67) /Lösch-(S. 38) Taste
DC Koppler-Klappe (S. 101, 104, 109)
Kartenklappe (S. 15)
Trageriemenöse
Damit die Kamera nicht herunterfällt,
•
empfehlen wir, beim Gebrauch der
Kamera den Trageriemen anzulegen.
Fotostativ-Sitz
Wenn Sie ein Stativ verwenden,
•
achten Sie auf einen sicheren Stand
des Stativs und der darauf befestigten
Kamera.
Batteriefachklappe (S. 15)
- 9 -
2
1
1
2
Kurzanleitung
Vorbereitung
Dies ist ein Überblick über die
Vorgehensweise beim Aufnehmen von
Bildern mit dieser Kamera. Schlagen Sie
für jeden Vorgang unbedingt auf den
entsprechenden Seiten nach.
Legen Sie die Batterien ein.
1�
Wenn Sie die Karte (erhältlich) nicht
•
benutzen, können Sie Bilder im internen
Speicher aufnehmen oder wiedergeben.
Informationen zur Benutzung der Karte
nden Sie auf Seite 16.
Schalten Sie die Kamera zum
2�
Aufnehmen von Bildern ein.
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (S. 17)
•
Wählen Sie den verwendeten Batterietyp
•
im Menü [SETUP] unter [AKKUTYP] aus.
(S. 21)
Geben Sie die Bilder wieder.
3�
1 Den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf
[Q] einstellen.
2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (S. 37)
1 Den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf
[ ] einstellen.
2 Drücken Sie die Auslösetaste, um Bilder
aufzunehmen. (S. 30)
- 10 -
Info zu den Batterien
10
M
19
P
A
:
B
:
Geeignete Batterien
■
AA Alkalibatterien (mitgeliefert)
AA Wiederauadbare Ni-MH-Batterien
(Nickel-Metallhydrid) (erhältlich)
AA Oxyride-Batterien (erhältlich)
Wenn Sie die Batterien erstmalig
•
einlegen oder wenn Sie neue Batterien
nach dem Verbrauch der alten
einlegen, wird eine der folgenden
Mitteilungen angezeigt.
[AKTUELLE EINSTELLUNG DER
BATTERIEART: ALKALI/Ni-MH] /
[AKTUELLE EINSTELLUNG DER
BATTERIEART: OXYRIDE]
Falls die eingelegten Batterien nicht
dem angezeigten Typ entsprechen,
stellen Sie im Menü [SETUP] den
[AKKUTYP] ein. (S. 21)
Den einzustellenden Batterietyp
•
können Sie an der Farbe der
Batteriekennzeichnung (weiß oder
blau) ablesen.
A Bei Auswahl der Alkali-/Ni-MH-
Batterie
Die Batterieanzeige wird weiß.
B Bei Auswahl der Oxyride-Batterie
Die Batterieanzeige wird blau.
Vorbereitung
Wir empfehlen die Verwendung von
•
Panasonic-Batterien.
Die Batterieleistung kann stark von der
•
verwendeten Marke und der Lagerungszeit
und den Lagerungsbedingungen der
Batterien abhängen.
Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
•
Temperaturen [+10 °C oder weniger]
verschlechtern. Die Leistung wird jedoch bei
normalen Temperaturen wieder erreicht.
In Abhängigkeit von der Temperatur
•
und den Bedingungen der Verwendung
kann die Funktion der Kamera
eingeschränkt sein und die Batterien
werden ohne Warnung entladen, da die
Batterieanzeige nicht richtig funktioniert.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Wir empfehlen, die Kamera häug
•
auszuschalten, um die Batterieleistung
für eine längere Lebensdauer zu
erhalten. Wenn Sie die Kamera
für längere Zeiträume verwenden,
empfehlen wir die Verwendung
wiederauadbarer Ni-MH-Batterien.
Entladene Batterien erreichen
•
möglicherweise wieder eine geringe
Leistung, wenn Sie sie eine Weile
herausnehmen. Die Batterien können
jedoch nicht für einen längeren Zeitraum
verwendet werden. Tauschen Sie die
alten Batterien durch neue aus.
•
oder Teile der
Abdeckung haben
sich von der
Batterie abgelöst.
Richtige Handhabung der Batterien
■
Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien
kann zum Auslaufen führen, Wärme erzeugen
und einen Brand oder eine Explosion
verursachen. Beachten Sie Folgendes.
Erwärmen Sie die Akkus nicht und halten
•
Sie diese nicht in Feuer.
Lassen Sie die Batterien nicht über einen
•
längeren Zeitraum hinweg in einem mit
geschlossenen Türen und Fenstern
in praller Sonne geparkten Fahrzeug
zurück.
Bespritzen Sie die Batterien nicht mit
•
Wasser/Meerwasser und nässen Sie die
Batterieanschlüsse nicht.
Schälen Sie die Abdeckung nicht ab und
•
zerkratzen Sie diese nicht.
Lassen Sie die Batterien nicht fallen,
•
werfen Sie sich nicht und üben Sie keine
Kraft auf die Batterien aus.
Verwenden Sie keine Batterien mit Anzeichen
•
für Auslaufen, Deformation, Entfärbung usw.
Lagern Sie Batterien nicht in feuchten
•
und warmen Bereichen.
Bewahren Sie Batterien unzugänglich für
•
Kinder auf.
Verwenden Sie immer 2 neue Batterien vom
•
gleichen Typ, wenn Sie Batterien austauschen.
Nehmen Sie die Batterien heraus,
•
wenn Sie das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht verwenden werden.
Der ) Pol ist ach.•
Die Batterien erwärmen sich möglicherweise
•
bald nach dem Einschalten des Geräts.
Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie,
bis sich die Batterien abgekühlt haben, bevor
Sie diese entnehmen.
Die Batterieleistung kann sich bei niedrigen
•
Temperaturen [+10 °C oder weniger]
verschlechtern und die AufnahmeWiedergabezeit nimmt zu. Dies trifft vor
allem zu, wenn Sie Alkalibatterien oder
Oxyride- verwenden, so wärmen Sie die
Batterien vor der Verwendung in Ihrer
Tasche o.ä. auf. Stellen Sie sicher, dass die
Batterien beim Aufwärmen in Ihrer Tasche
keine anderen metallischen Gegenstände
(z.B. ein Feuerzeug) berühren.
Sind die Batteriepole verschmiert
•
oder schmutzig, wird die Aufnahme/Wiedergabezeit möglicherweise sehr kurz.
Reinigen Sie die Batterieanschlüsse vor dem
Einlegen mit einem weichen, trockenen Tuch.
Falls eine Batterie ausläuft, entnehmen
Sie die Batterien und wischen Sie das
Ausgelaufene im Batteriegehäuse gründlich
sauber. Legen Sie neue Batterien oder
vollständig geladene Ni-MH-Batterien ein.
Falls Batterieüssigkeit auf Ihre Hände
oder Kleidung gelangt, waschen Sie
diese gründlich mit Wasser. Kommt
Batterieüssigkeit in Kontakt mit Ihren
Augen, kann dies zum Verlust des
Augenlichts führen. Reiben Sie Ihre
Augen nicht. Spülen Sie Ihre Augen sofort
mit sauberem Wasser und wenden Sie
sich an einen Arzt.
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
■
Nach dem Auaden mit einem Ladegerät
für Nickel-Metallhydrid-Batterien können
Sie Ni-MH-Batterien verwenden. Ein
unsachgemäßer Umgang mit den Batterien
kann jedoch zum Auslaufen führen,
Wärme erzeugen und einen Brand oder
eine Explosion verursachen. Beachten Sie
Folgendes.
Falls Sie wiederauadbare Batterien
•
verwenden möchten, empfehlen wir
wiederauadbare Batterien von Panasonic.
Falls die Batteriepole verschmutzt sind,
•
- 12 -
Vorbereitung
können Sie die Batterie nicht normal
laden. Reinigen Sie die Batteriepole und
die Batterieladeanschlüsse mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Beim erstmaligen Auaden der Batterien
•
oder falls diese über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wurden, sind
die Batterien möglicherweise nicht
vollständig geladen.
Dies ist eine Merkmal der Ni-MH-Batterien
und stellt keine Funktionsstörung dar.
Nach einigen Lade- und Entladevorgängen
wird die Batterieleistung normal.
Wir empfehlen, die Batterien zu laden,
•
wenn sie vollständig entladen sind. Wenn
Sie nicht vollständig entladene Batterien
laden, kann dies die Batterieleistung
vermindern. Dieser Vorgang wird
„Memory-Effekt“ genannt.
Tritt ein „Memory-Effekt“ auf, verwenden
•
Sie die Batterien, bis die Kamera nicht
mehr funktioniert und laden Sie die
Batterien anschließend vollständig.
Nach einigen Lade- und Entladevorgängen
wird die Batterieleistung wieder normal.
Mit der Zeit entladen sich Ni-MH-Batterien
•
von allein und die Speicherfähigkeit nimmt
ab, auch wenn sie nicht verwendet werden.
Wenn die Batterien vollständig geladen sind,
•
setzen Sie den Ladevorgang nicht fort.
Schälen Sie die Abdeckung der Ni-MH-
•
Batterien nicht ab und zerkratzen Sie
diese nicht.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
•
für das Batterieladegerät durch.
Ni-MH-Batterien besitzen eine begrenzte
Lebensdauer. Mit der Zeit nimmt die
Batterie-speicherfähigkeit allmählich ab.
Falls die Zeitdauer, in der Sie die Kamera
verwenden können, auch nach dem
vollständigen laden der Batterien sehr kurz
ist, ist die Lebensdauer möglicherweise
überschritten. Erwerben Sie neue
Batterien.
Die Batterielebensdauer hängt von
•
den jeweiligen Lagerungs- und
Verwendungsbedingungen sowie der
Umgebung ab.
Wenn die Batterien eine längere Zeit
nicht benutzt werden
Falls die Batterien in der Kamera
•
verbleiben, entladen Sie sich. Dies
geschieht auf Grund des geringen
elektrischen Stromusses auch bei
ausgeschalteter Kamera. Werden
die Batterien ständig in der Kamera
belassen, entladen sie sich übermäßig
und können unbrauchbar werden, selbst
wenn sie aufgeladen werden.
Sollen die Batterien über lange Zeiträume
•
gelagert werden, ist es empfehlenswert,
sie einmal pro Jahr aufzuladen. Nehmen
Sie die Batterien nach völliger Entladung
aus der Kamera heraus, und lagern Sie
sie wieder.
Für Großbritannien und
Kontinentaleuropa
Hinweis zum auadbaren Akku
Der Akku ist für das Recycling
vorgesehen.
Bitte halten Sie sich an die gesetzlichen
Vorschriften zum Recycling.
Batterielebensdauer
■
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Laut
CIPA-Standards im Programm AE-Modus)
[ ])
Anzahl der
Verwendete
Batterien
Panasonic
Alkalibatterien
(mitgeliefert oder
optional)
Vollständig
geladene NiMH-Batterien
von Panasonic
(optional)
Oxyride Batterien
von Panasonic
(optional)
aufnehmbaren Bilder
(ca.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
160 Bilder
(80 min)
460 Bilder
(230 min)
260 Bilder
(130 min)
180 Bilder
(90 min)
470 Bilder
(235 min)
270 Bilder
(135 min)
Aufnahmebedingungen laut CIPA-Standard
Temperatur: 23 °C/
•
Feuchtigkeit: 50 % bei eingeschaltetem
LCD-Monitor.
Verwenden einer SD-Speicherkarte von
•
Û1
Panasonic (16 MB)
Beginn der Aufnahme 30 Sekunden
•
- 13 -
Vorbereitung
nach Einschalten der Kamera. (Wenn die
optische Bildstabilisierung auf [MODE2]
eingestellt ist)
Aufnahmen alle 30 Sekunden, mit
•
aufgeladenem Blitzlicht jede zweite
Aufnahme.
Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel
•
oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
Schalten Sie die Kamera alle 10
•
Aufnahmen aus. Warten Sie, bis sich die
Batterien abgekühlt haben.
Û
1
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder wird
niedriger, wenn der Auto-Power-LCD-,
Power-LCD- oder Weitwinkel-Modus
verwendet wird. (S. 42)
CIPA ist die Abkürzung für [Camera &
•
Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren
Bilder hängt von der jeweiligen
Aufnahmeintervallzeit ab. Wird die
Aufnahmeintervallzeit länger, nimmt die
Anzahl der aufnehmbaren Bilder ab.
(z. B. Wenn Sie alle 2 Minuten eine
Aufnahme machen, verringert sich die
Anzahl der aufnehmbaren Bilder auf
etwa 1/4, wenn Sie alle 30 Sekunden
eine Aufnahme machen.)
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder
bei niedrigen Temperaturen (Im
Programm AE-Modus [ ] bei einer
Temperatur von 0°C und allen anderen
Aufnahmebedingungen gemäß CIPAStandard.)
Anzahl der
Verwendete
Batterien
Panasonic
Alkalibatterien
(mitgeliefert oder
optional)
Vollständig
geladene NiMH-Batterien
von Panasonic
(optional)
Oxyride Batterien
von Panasonic
(optional)
aufnehmbaren Bilder
(ca.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
40 Bilder
(20 min)
380 Bilder
(190 min)
50 Bilder
(25 min)
45 Bilder
(23 min)
390 Bilder
(195 min)
55 Bilder
(28 min)
Bitte beachten Sie, dass die Leistung von
•
Alkalibatterien und Oxyride-Batterien bei
niedrigen Temperaturen erheblich abnimmt.
Wiedergabezeit
Verwendete
Batterien
Panasonic
Alkalibatterien
(mitgeliefert oder
optional)
Vollständig
geladene NiMH-Batterien
von Panasonic
(optional)
Oxyride Batterien
von Panasonic
(optional)
•
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Dauer-Wiedergabezeit
(ca.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
420 min.420 min.
610 min.610 min.
430 min.430 min.
und die Wiedergabezeit hängen von
den Betriebsbedingungen und der
Aufbewahrung der Batterie ab.
•
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
die Wiedergabezeit hängen auch von der
Marke und dem Typ der verwendeten
Batterien ab.
•
Wir empfehlen, den Sparmodus zu
verwenden oder die Kamera häug
auszuschalten, um die Batterieleistung
zu erhalten.
- 14 -
Vorbereitung
1
A
B
1
2
2
3
1
1
2
Einsetzen/Entfernen der Batterien/Karte (erhältlich)
Prüfen Sie, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
•
Verwenden Sie Alkalibatterien
•
(mitgeliefert), Ni-MH-Batterien (optional)
oder Oxyride-Batterien (optional) .
Vorbereitung einer Karte.
•
Wenn Sie keine Karte benutzen,
•
können Sie Bilder im internen Speicher
aufnehmen oder wiedergeben. (S. 16)
Verschieben Sie die
1�
Batteriefachklappe A oder die
Kartenfachklappe B, um diese zu
öffnen.
Drücken Sie den Hebel, halten Sie ihn
gedrückt und schieben Sie die Blende auf.
Batterien:
2�
Legen Sie die Batterien mit richtiger
Polausrichtung nach ( und ) ein.
Karte:
Führen Sie die Karte mit dem Etikett
zur Rückseite der Kamera ein, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
Drücken Sie die Karte zum Entfernen
hinein, bis ein Klicken zu hören ist,
und ziehen Sie sie dann geradeaus
nach oben heraus.
Achten Sie darauf, dass Sie die
•
Anschlussklemmen auf der Rückseite der
Karte nicht berühren.
Die Karte kann beschädigt werden, wenn
•
Sie nicht vollständig eingeführt wurde.
1 Schließen Sie die Karten-
3�
/Batteriefachklappe.
2 Verschieben Sie die Karten-
/Batteriefachklappe bis zum
Anschlag, und verschließen
Sie sie fest.
Entfernen Sie die Karte, prüfen Sie
•
die Richtung und legen Sie sie erneut
ein, wenn sich die Kartenklappe nicht
vollständig schließen lässt.
Wählen Sie den verwendeten
•
Batterietyp im Menü [SETUP] unter
[AKKUTYP] aus. (S. 21)
Nehmen Sie die Batterien nach
•
Gebrauch stets heraus.
Entfernen Sie die Batterie nach dem
•
Ausschalten des LCD-Monitors
und dem Erlöschen der (grünen)
Statusanzeige. Anderenfalls werden
die Einstellungen der Kamera
möglicherweise nicht korrekt
gespeichert.
Entfernen Sie die Batterien oder die
•
Karte nicht, während die Kamera
eingeschaltet ist, vor allem, wenn
diese auf den internen Speicher oder
die Karte zugreift. Dadurch können die
Daten zerstört werden.
Wir empfehlen, SD-Speicherkarten/
•
SDHC-Speicherkarten von Panasonic
zu verwenden.
- 15 -
Vorbereitung
A
Interner Speicher/Speicherkarte
Der interne Speicher kann als
Zwischenspeicher verwendet werden,
wenn die eingesetzte Karte voll wird.
Interner Speicher []
■
Wenn Sie keine Karte benutzen,
können Sie Bilder im internen Speicher
aufnehmen oder wiedergeben. (Der
interne Speicher kann nicht benutzt
werden, wenn eine Karte eingesetzt ist.)
Sie können Bilder aus dem internen
•
Speichers auf eine Karte kopieren (S. 100).
Der interne Speicher besitzt eine
•
Kapazität von etwa 20 MB.
Die Bildgröße ist auf QVGA (320×240
•
Pixel) xiert, wenn Sie Bewegtbilder im
internen Speicher aufnehmen.
Speicherkarte
■
Sie können Bilder auf einer Karte
aufnehmen oder wiedergeben.
Info zu SD-Speicherkarte (erhältlich),
■
SDHC-Speicherkarte (erhältlich) und
MultiMediaCard (erhältlich)
Die SD-Speicherkarte, die SDHC und die
•
MultiMediaCard sind kleine, leichte und
austauschbare externe Speicherkarten.
Informationen über die Karten, die in
diesem Gerät verwendet werden können,
nden Sie auf S. 5.
Bei der SDHC-Speicherkarte handelt es
•
sich um einen Standard für Speicherkarten
mit hoher Kapazität, der von der SD Card
Association (SDA) im Jahr 2006 festgelegt
wurde. Er gilt für Karten, die Datenmengen
von mehr als 2 GB fassen können.
Die SD-Speicherkarte und die SDHC-
•
Speicherkarte zeichnen sich durch eine
hohe Lese-/Schreibgeschwindigkeit
aus. Die SD-Speicherkarte und die
SDHC-Speicherkarte besitzen einen
Schreibschutzschieber
A, um Schreiben
und Formatieren zu
verhindern. (Wird der
Schieber auf die Position
[LOCK] geschoben, sind
Schreiben oder Löschen von Daten
auf der Karte und Formatieren der
Karte nicht möglich. Wird der Schieber
zurückgeschoben, sind diese Funktionen
wieder verfügbar.)
Diese Kamera unterstützt SD-
•
Speicherkarten, die im System FAT12 oder
FAT16 gemäß den Spezikationen für
SD-Speicherkarten formatiert wurden. Sie
unterstützt auch SDHC-Speicherkarten, die
im FAT32-System formatiert wurden.
Diese Kamera (SDHC-kompatibles Gerät)
•
unterstützt SD-Speicherkarten und SDHCSpeicherkarten. SDHC-Speicherkarten
können in Geräten verwendet werden,
die dieses Kartenformat unterstützen.
SDHC-Speicherkarten können nicht
in Geräten verwendet werden, die nur
SD-Speicherkarten unterstützen. (Bevor
Sie SDHC-Speicherkarten in anderen
Geräten verwenden, sollten Sie die
Bedienungsanleitung des betreffenden
Gerätes durchlesen. Falls Ihre Bilder
von jemandem gedruckt werden sollen,
klären Sie erst, ob SDHC-Speicherkarten
verwendet werden können.)
Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen
hierzu auf der folgenden Website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur in englischer
Sprache zur Verfügung.)
Auf
Seite 122
•
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur
verfügbaren Aufnahmezeit auf einer Karte.
Verwenden Sie für die Aufnahme
•
bewegter Bilder eine SD-Speicherkarte
oder SDHC-Speicherkarte für hohe
Geschwindigkeiten.
Speichern Sie wichtige Daten auch an
•
anderen Stellen, z.B. auf Ihrem PC.
Daten können durch elektromagnetische
Wellen, statische Elektrizität,
Funktionsstörungen der Kamera,
Kartenbeschädigung und andere
Faktoren zerstört oder gelöscht werden.
Falls die Karte auf einem PC oder einem
•
anderen Gerät formatiert wurde, formatieren
Sie sie erneut auf der Kamera. (S. 24)
Bewahren Sie die Speicherkarte
•
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit sie nicht von diesen
verschluckt werden kann.
nden Sie Informationen zur
- 16 -
Vorbereitung
DISPLAY
MENU
SET
A:
B:
C
Einstellung der Uhr
Anfangseinstellung
■
Wir empfehlen, [SPRACHE] im Menü
•
(Die Kamera zum ersten Mal einschalten[ON])
[SETUP] auszuwählen, bevor Sie Datum/
Uhrzeit einstellen.
Bei Auslieferung der Kamera ist die Uhrzeit
nicht eingestellt. Beim Einschalten der
Kamera erscheint der folgende Bildschirm.
Erscheint nicht im Wiedergabemodus.
BITTE UHR EINSTELLEN
3
UHREINST.
Drücken Sie [MENU/SET].
1�
Drücken Sie e/r/w/q zur
2�
Auswahl von Datum und Uhrzeit.
3
UHREINST.
00 : 00 1 / JAN / 2008
T/M/J
A
ABBR.
A Uhrzeit im Heimatgebiet
B Uhrzeit am Reiseziel (S. 65)
C Erscheinungsbild
w/q:
e/r: Stellen Sie Datum, Zeit und
WÄHLEN
Wählen Sie die gewünschte Option.
Anzeigereihenfolge für Datum und
Uhrzeit ein.
A : Abbruch ohne Einstellung der Uhr.
Drücken Sie [MENU/SET].
3�
Wenn [MENU/SET] gedrückt wurde,
•
um die Einstellungen ohne Einstellen
der Uhr abzuschließen, stellen Sie die
Uhr richtig ein, indem Sie die Schritte
unter „Ändern der Uhreinstellung (im
normalen Bildmodus)“ weiter unten
befolgen.
Prüfen der Uhreinstellung
Drücken Sie mehrmals [DISPLAY].
Das aktuelle Datum und die Uhrzeit
–
werden 5 Sekunden lang unten links
auf dem Bildschirm angezeigt.
Ändern der Uhreinstellung
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit e/r die Option
[UHREINST.].
3
Drücken Sie q, und führen Sie die obigen
Schritte 2 und 3 zur Einstellung aus.
4 Drücken Sie [MENU/SET] um das Menü
zu schließen.
Die Uhr kann auch im Menü [SETUP]
•
eingestellt werden.
Wenn Batterien für mehr als 3 Stunden
•
in der Kamera eingelegt waren, wird
die Uhrzeit-Einstellung der Kamera für
mindestens 3 Monate gespeichert, auch
wenn die Batterien entfernt wurden.
Sie können Jahreszahlen von 2000 bis
•
2099 eingeben. Es wird das 24-StundenSystem verwendet.
Stellen Sie das Datum ein, sodass
•
das richtige Datum ausgedruckt wird,
wenn Sie Ausdrucke bestellen oder den
Datumsstempel verwenden.
Nach der Einstellung der Uhr kann das
•
richtige Datum abgerufen werden, auch
wenn es nicht auf dem Display der
Kamera angezeigt wird.
- 17 -
Vorbereitung
Grundlegendes zu Modus und Menü
Über den Modus
Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus auswählen.
Aufnahmemodus
Intelligenter AutomodusS. 27
Die Aufnahme von Bildern leicht gemacht.
Programm AE-ModusS. 30
Aufnahme von Bildern in der
gewünschten Einstellung.
Drehen Sie das Modusrad, um den
gewünschten Modus auf (mikrofon)
einzustellen.
b <Wiedergabemodus>
Es kann außer dem
Normalwiedergabemodus [ ] auch ein
anderer Modus gewählt werden.
1
Drücken Sie die [MENU/SET] Taste.
2 Drücken Sie q.
3
Wählen Sie den Wiedergabemodus mit e/r.
4 Drücken Sie [MENU/SET].
WIEDERGABEMODUS
NORMAL-WDGB.
DIASHOW
KATEG.-WDGB.
FAVOR.-WDGB.
WÄHLEN EINST.
M: Manuelle Belichtung
Erweiterter Szenenmodus
Verwenden Sie diesen Modus für
normale Aufnahmen.
T
: PORTRAIT
V
: LANDSCHAFT
U
: SPORT
: NACHTPORTRAIT
SzenenmodusS. 55
Aufnahmen je nach Szene.
i
BewegtbildmodusS. 61
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die
Aufnahme von Bewegtbildern.
WIEDERGABE-Modus
Normalwiedergabemodus S. 37
Normale Wiedergabe der Bilder.
Andere Wiedergabemodi
a Diashow-Modus (S. 81)
Kategorie-Wiedergabemodus (S. 83)
★
Favoriten-Wiedergabemodus (S. 84)
Bei Einstellung von [FAVORITEN] auf
[OFF] erscheint der Posten [FAVOR.WDGB.] nicht im Menü.
S. 50
S. 52
- 18 -
Vorbereitung
Über das Menü
Diese Kamera besitzt mehrere Menüs und ermöglicht es Ihnen so, Ihre eigenen
Einstellungen für Aufnahme und Wiedergabe vorzunehmen. Die angezeigten
Menüoptionen sind je nach Modus unterschiedlich.
Setup-Menü (Gleich im Aufnahmemodus / Wiedergabemodus)S. 20
Zum Einrichten der Standardeinstellung der Kamera wie z.B. Batterien, Uhr, usw.
Aufnahmenü (Nur im Aufnahmemodus)S. 67
Für die Einstellung von Bildgröße, ISO-Empndlichkeit, usw.
Q
Wiedergabemenü (Nur im Wiedergabemodus)S. 86
Zum Einrichten der benutzerdenierten Einstellungen für Bearbeitung, Drucken (DPOF), usw.
Ändern der Menüeinstellungen
■
Das Beispiel unten beschreibt die Einstellung des Aufnahmemünus (im
Modus [ ])
Programm AE-
Drücken Sie
[MENU/SET].
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
ENDE
OFF
AUTO
Auswahl der Menüoption
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
ENDE
OFF
AUTO
Die Einstellung anzeigen
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
EINST.
Beim Wechsel zum SETUP-Menü
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
ENDE
Gehen Sie zu den
Menüsymbolen.
OFF
AUTO
SETUP
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
LCD-MODUS
WÄHLEN
Wählen Sie
ENDE
Wechseln des Bildschirms zur nächsten oder
vorherigen Seite.
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
ENDE
Rufen Sie die erste Seite
eines tetrapartite Menüs.
OFF
Durch Drücken von r der
AUTO
Menüoption unten gelangen
Sie auf die nächste Seite.
Die Einstellung wählen
REC
BILDGRÖSSE
QUALITÄT
BILDVERHÄLT.
INTELLIG. ISO
EMPFINDLICHK.
WÄHLEN
EINST.
Bestätigen
Ende
OFF
- 19 -
Vorbereitung
LCD
0
Grundlegende Einstellungen (Setup-Menü)
Stellen Sie Batterietyp, Uhr, Sparmodus,
usw. ein.
Denken Sie daran, den
[BATTERIETYP] einzustellen.
Stimmen der verwendete Batterietyp und
•
der eingestellte Batterietyp nicht überein,
ist die Batterieanzeige nicht korrekt. Und
die Lebendauer der Batterie kann sich
dadurch ebenfalls verkürzen.
Wir empfehlen, die Einstellungen
•
für [UHREINSTELLUNG],
[AUTOWIEDERGABE] und
[SPARMODUS] zu bestätigen.
Drücken Sie [MENU/SET].
1�
Das angezeigte Menü hängt vom
•
Aufnahmemodus ab. (Beispiel:
Wenn der Programm AE-Modus [ ]
ausgewählt ist.)
Drücken Sie w und wählen Sie
2�
einen Icon mit r.
Der SETUP-Menübildschirm erscheint.
•
SETUP
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
LCD-MODUS
WÄHLEN ENDE
OFF
Drücken Sie q und wählen Sie
4�
die Einstellungen mit e/r.
Weitere Menüoptionen werden je nach
•
Menüoption angezeigt. Drücken Sie q
und wählen Sie die Einstellungen mit
e/r.
SETUP
MONITOR
WÄHLEN EINST.
Drücken Sie [MENU/SET], um die
5�
Einstellung zu bestätigen und
dann nochmals (mehrmals), um
das Menü zu schließen.
Die eingestellten Menuoptionen
•
beschränken sich auf den Intelligenten
Automodus [].
Drücken Sie q und wählen Sie
3�
eine Menüoption mit e/r.
Durch Drücken von r der Menüoption
•
unten gelangen Sie auf die nächste
Seite. Durch Drehen des Zoomhebels
können Sie umblättern.
Genauere Angaben zu den Menuoptionen
•
nden Sie auf S. 21-25.
SETUP
AKKUTYP
UHREINST.
WELTZEIT
MONITOR
LCD-MODUS
WÄHLEN ENDE
OFF
- 20 -
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit “q” markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
Auswahl des Typs der
eingelegten Batterien
AKKUTYP
Wählen Sie den Typ der verwendeten
Batterie aus den folgenden zwei
Möglichkeiten aus.
q ALKALI (LR6)/Ni-MH OXYRIDE (ZR6)
•
Stimmen der Typ der verwendeten
Batterie und der eingestellte Batterietyp
nicht überein, ist die Batterieanzeige
nicht korrekt.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
3
UHREINST. (S. 17)
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
WELTZEIT (S. 65)
Stellen Sie Datum und Uhrzeit Ihres
Heimatgebiets und Ihres Reiseziels ein.
: Die Ortzeit am Reiseziel
q : Die Uhrzeit in Ihrem
Heimatgebiet
MONITOR
Stellen Sie die Helligkeit des Monitors in 7
Stufen ein.
LCD-MODUS (S. 42)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, um
den LCD-Monitor besser erkennbar zu
machen.
q OFF
: AUTO-POWER-LCD
: POWER-LCD
: GR.BETR.WINKEL
•
Im Wiedergabemodus kann nur [OFF]
oder [POWER-LCD] gewählt werden.
6
PIEPTON
6 Lautstärke des Pieptons
7 : Kein Pieptonq8 : Leiser Betriebston9 : Lauter Piepton
Piepton
q :
:
:
Auslöserlautstärke
: Kein Ton beim Auslösenq : Leiser Auslöserton : Lauter Auslöserton
Auslöserton
q :
:
:
9
LAUTSTÄRKE
Stellen Sie die Lautsprecherlautstärke in 7
Schritten ein.
Die Lautsprecherlautstärke von
•
Fernsehgerät ändert sich beim Anschluss
an ein Fernsehgerät nicht.
GITTERLINIE (S. 40)
REC. INFO.
Stellen Sie ein, ob die Aufnahmeinformationen
mit Gitterlinien angezeigt werden.
qOFFON
MUSTER
Wählen Sie das Muster der Gitterlinien.
q
- 21 -
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit “q” markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
HISTOGRAMM (S. 41)
Stellen Sie ein, ob das Histogramm
angezeigt wird oder nicht.
q OFF
ON
REISEDATUM (S. 63)
Einstellen des Abreisetags und des
Datums des Rückkehr.
q OFF
SET
Schränken Sie den
Batterieverbrauch ein
SPARMODUS
ENERGIESPAREN
Wenn Sie keine Bedienvorgänge ausführen,
schaltet sich die Kamera nach einer von Ihnen
eingestellten Zeitspanne automatisch ab.
OFF
2 MIN.
q 5 MIN.
10 MIN.
Zum Abbrechen drücken Sie die Auslösetaste
•
halb durch oder starten Sie die Kamera neu.
Im Intelligenten Automodus [ ] ist
•
Energiesparen auf [5 MIN.] fest eingestellt.
In den folgenden Fällen wird diese
•
Funktion nicht aktiviert.
Beim Anschluss an den PC / Drucker
–
Bei der Aufnahme / Wiedergabe von
–
Bewegtbildern
Während einer Diashow
–
LCD AUTO-AUS
Der LCD-Monitor schaltet automatisch ab, wenn
die Kamera während der eingestellten Zeit nicht
verwendet wird (Nur im Aufnahmemodus).
q OFF
15 SEC.
30 SEC.
Die Statusanzeige leuchtet, während der
•
LCD-Monitor ausgeschaltet ist. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den LCDMonitor wieder einzuschalten.
Wenn der Posten LCD AUTO-AUS fest
•
auf [15 SEC.]/[30 SEC.] eingestellt ist,
wird der Posten ENERGIESPAREN fest
auf [2 MIN.] eingestellt.
In den folgenden Fällen wird der
•
Sparmodus nicht aktiviert.
Während der Anzeige eines
–
Menübildschirms
Während der Einstellung des
–
Selbstauslösers
Während der Aufzeichnung von
–
Bewegtbildern
Anzeige Ihrer aufgenommenen
Bilder
P
AUTOWIEDERG.
Stellen Sie ein, wie lange das aufgenommene Bild
automatisch auf dem Bildschirm angezeigt wird.
OFF
1 SEC.
q 2 SEC.
HOLD
ZOOM
Wenn [HOLD] ausgewählt ist, bleibt
•
das Bild auf dem Display. Drücken Sie
[MENU/SET] um abzubrechen.
Wenn [ZOOM] eingestellt ist, wird das
•
Bild 1 Sekunde lang angezeigt und dann
1 weitere Sekunde mit 4 × Zoom.
AUTOWIEDERG. funktioniert, selbst
•
wenn diese im [AUTO BRACKET] auf
[OFF], [BURT] oder [SCHNELLE SERIE]
in Szenenmodi eingestellt ist. [HOLD]
und [ZOOM] sind jedoch deaktiviert.
Sie können die Einstellungen in
•
[AUTO BRACKET], [BURST],
[SELBSTPORTRÄT], [SCHNELLE SERIE]
und Bewegtbildmodi nicht ändern [i].
Im Intelligenten Automodus [ ] auf
•
[2 SEC.] fest eingestellt.
- 22 -
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit “q” markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
2
NR.RESET
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie
wollen, dass die Dateinummer eines Bildes
bei der nächsten Aufnahme bei 0001
beginnen soll.
•
Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert
und die Dateinummer beginnt bei 0001.
•
Es kann eine Verzeichnisnummer von 100
bis 999 zugewiesen werden. Erreicht die
Verzeichnisnummer die Zahl 999, kann
diese nicht mehr zurückgesetzt werden.
Wir empfehlen, die Karte zu formatieren,
wenn Daten auf einem PC oder einem
anderen Gerät gespeichert wurden.
Um die Ordnernummer auf 100
•
zurückzustellen, müssen Sie zuerst den
internen Speicher oder die Karte neu
formatieren. Führen Sie anschließend
[NR.RESET] durch, um die Dateinummer
zurückzustellen. Danach erscheint ein
Bildschirm mit der Frage, ob Sie die
Ordnernummer zurückstellen wollen oder
nicht. Wählen Sie [JA].
1
RESET
Die Einstellungen im Aufnahmeoder [SETUP]-Menü werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wenn Sie die Einstellungen der Aufnahme
•
im Aufnahmemodus zurücksetzen, wird
auch das Objektiv in die ursprüngliche
Position zurückgesetzt. Auch wenn
Betriebsgeräusche des Objektivs zu hören
sind, ist dies keine Fehlfunktion.
Wenn Sie die SETUP-Einstellungen
•
zurücksetzen, werden auch die folgenden
Einstellungen initialisiert.
Geburtstags- und Namenseinstellungen
–
im [BABY] und [TIER] Modus
Die Tage, die seit dem Abreisedatum
–
vergangen sind [REISEDATUM]
[WELTZEIT] Einstellung
–
[FAVORITEN] wird auf [OFF] xiert und
•
[ANZ. DREHEN] wird auf [ON] xiert.
Die Einstellung des Batterietyps,
•
die Ordnernummer und die UhrzeitEinstellung werden dabei nicht geändert.
- 23 -
USB-MODUS (S. 101, 104)
Stellen Sie den USB-Modus ein, der beim
Anschluss der Kamera an einen Computer
oder einen Drucker verwendet werden soll.
q VERB. WÄHLEN
PictBridge (PTP):
PC:
Wenn Sie [VERBNDUNG WÄHLEN],
•
[PictBridge] / [PC] einstellen, erscheint
beim Anschluss an das USB-Kabel der
Auswahlbildschirm.
X
Stellen Sie entsprechen Ihrem TV-System
in Ihrem Land entweder [NTSC] oder [PAL]
ein.
NTSC: Der Video-Ausgang wird auf
PAL: Der Video-Ausgang wird auf
Verbindet die Kamera mit
einem PC
VIDEO-AUSG. (S. 108)
(Nur im Wiedergabemodus)
das NTSC-System eingestellt.
das PAL-System eingestellt.
Verbindet
die Kamera
mit einem
PictBridge
kompatiblen
Drucker
TV-SEITENV. (S. 108)
(Nur im Wiedergabemodus)
Stellen Sie entsprechend Ihrem Fernseher
[j] oder [h] ein.
j: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das
Bildformat 16:9 unterstützt.
qh: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Ihr Fernseher das
Bildformat 4:3 unterstützt.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit “q” markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
•
m/ft
Stellen Sie die Anzeige des verfügbaren
Aufnahmebereiches ein
q m: Anzeige in Meter
ft: Anzeige in Fuß
SZENENMENÜ (S. 52, 55)
Einstellung des Bildschirms im
SZENEN-Modus
OFF: Der aktuell ausgewählte
Szenenmodusbildschirm wird
angezeigt.
q AUTO :
Der Szenenauswahlbildschirm
wird angezeigt
MODUSRAD-ANZ.
Legen Sie fest, ob das Moduswahlrad
angezeigt werden soll, wenn Sie es drehen.
OFF
q ON
Initialisieren des internen
Speichers oder einer Karte.
Schalten Sie die Kamera während des
Formatierens nicht aus.
•
Das Formatieren des internen Speichers
kann länger dauern als das Formatieren
der Karte. (Max. ca. 15 Sek.)
•
Eine SD-Speicherkarte oder eine SDHCSpeicherkarte kann nicht formatiert
werden, wenn der Schreibschutzschalter
der Karte auf [SPERRE] gestellt ist.
•
Falls die Karte auf einem PC oder
einem anderen Gerät formatiert wurde,
formatieren Sie sie erneut auf der Kamera.
•
Falls der interne Speicher oder die
Karte nicht formatiert werden kann,
wenden Sie sich bitte an die nächste
Kundendienststelle.
{
SPRACHE
Stellen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ein.
Haben Sie versehentlich eine falsche
•
Sprache eingerichtet, dann wählen Sie
unter den Menü-Symbolen [{] aus, um
die gewünschte Sprache einzustellen.
FORMAT
Normalerweise ist es nicht notwendig,
den internen Speicher oder die Karte zu
formatieren. Formatieren Sie diese, wenn
die Meldung [INTERN. SPEICH.FEHLER]
oder [SPEICHERKARTENFEHLER]
angezeigt wird. Verwenden Sie zur
Formatierung Batterien mit ausreichender
Kapazität.
Nach dem Formatieren werden alle
•
Daten einschließlich der geschützten
Bilder gelöscht. Löschen Sie sie nicht
vor dem Formatieren.
Wenn die Karte nicht eingesetzt ist, kann
•
der interne Speicher formatiert werden.
Wenn die Karte eingelegt ist, kann die
Karte formatiert werden.
- 24 -
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um das Menü anzuzeigen, starten Sie das Setup-Menü [ ] und
wählen Sie das Element aus. (S. 20)
Die mit “q” markierte Einstellung ist die Werkeinstellung.
DEMO- MODUS
Demonstration anzeigen.
DEMO ERSCH. OBJ.BEW. (unten)
den Szenenmodi [INNEN PORTRAIT],
[NORMAL SPORT], [AUSSEN SPORT],
[INNEN SPORT], [BABY] und [TIER] zur
Verfügung.
AUTO-DEMO: Zeigt das Produktabbild
als Diashow
[DEMO ERSCH. OBJ.BEW.] steht nur im
•
Aufnahmemodus zur Verfügung.
Drücken Sie [DISPLAY], um [DEMO
•
ERSCH. OBJ.BEW.] zu beenden.
Zum Beenden von [
•
AUTO-DEMO
]
drücken Sie [MENU/SET].
Bei Anschluss des AV-Kabels oder USB-
•
Kabels an die Kamera steht die Funktion
[AUTO-DEMO] nicht zur Verfügung.
Informationen zum Bildschirm
für Verwacklungsdemonstration/
Bewegungserkennung
Die Kamera erkennt automatisch
Bildschwankungen und Bewegung des
Objekts und zeigt dies an.(Solange
die Demonstration läuft, können keine
Aufnahmen gemacht werden.)
DEMO ERSCH./OBJ.BEW.
A
B
DARSTELLUNG WÄHREND
AUFNAHME NICHT MÖGLICH
ENDE
A Verwacklungsanzeige
B Bewegungsanzeige
Die Demonstration kann auch von der
•
Schnelleinstellung (S. 67) aus angezeigt
werden. Wählen Sie den Bildstabilisator,
und drücken Sie dann [DISPLAY].
Bei den Demonstrationen handelt es sich
•
lediglich um Beispiele.
Die automatische Einstellung der ISO-
•
Empndlichkeit mit Hilfe der Funktion
für Bewegungserkennung steht nur im
INTELLIGENTE ISO-Modus sowie in
- 25 -
Vorbereitung
F3.31/30
10
M
3
2
P
1 2
14
8
10
5 6 73 4
13
1112
9
ISO
100
LCD-Monitor und Ändern der Anzeige
Anzeige im Programm AE-Modus
■
[ ]. (zum Zeitpunkt des Erwerbs)
Aufnahmemodus
1�
Blitzlicht (S. 43)
2�
Das Blitzlicht-Symbol erscheint
•
rot, wenn das Blitzlicht ausgelöst
wird und Sie die Auslösetaste halb
durchdrücken.
AF-Bereich
3�
Wenn Sie an dunklen Orten
•
fotograeren, ist das angezeigte AF-
Messfeld größer als sonst.
Fokus (S. 27)
4�
Bildgröße (S. 68)
5�
Qualität (S. 68)
6�
Batterieanzeige
7�
Die Batterieanzeige wird rot
•
und blinkt. (Die Statusanzeige
blinkt, wenn der LCD-Monitor
ausgeschaltet wird.)
Legen Sie neue Batterien oder
vollständig geladene Ni-MHBatterien ein.
Anzahl der noch aufnehmbaren
8�
Bildert (S. 121)
Aufnahmeanzeige
9�
Interner Speicher / Karte Card
10�
( oder leuchtet während des
Zugriffs rot.)
Unterlassen Sie Folgendes, wenn
•
die Zugriffsanzeige leuchtet.
Ausschalten der Kamera.
–
Entnehmen der Batterien oder der
–
Karte.
Schütteln oder Stoßen der
–
Kamera.
Abtrennen des Netzgerätes
–
(Erhältlich).
Beachten Sie die oben aufgeführten
•
Vorsichtmaßnahmen, wenn Bilder
gelesen oder gelöscht werden oder
der interne Speicher (oder die Karte)
formatiert wird.
Die Zugriffszeit für den internen
•
Speicher kann länger als die
Zugriffszeit für eine Karte sein. (Max.
etwa 7 Sek.)
11 Verschlusszeit
12 Öffnungswert (S. 30)
Ist die Belichtung nicht ausreichend,
•
werden der Öffnungswert und die
Verschlusszeit rot angezeigt. (Wird
der Blitz aktiviert, werden sie nicht rot
angezeigt.)
13 Messmethode (S. 72)
14 Optischer Bildstabilisator (S. 76)
Informationen zu anderen Anzeigen
•
nden Sie auf Seite 110.
Ändern der Anzeige
■
Drücken Sie [DISPLAY], um die Anzeige
zu ändern. Wählen Sie die Anzeige
von Informationen aus, z.B. die Anzahl
der Pixel und die mögliche Anzahl der
aufzuzeichnenden Bilder während der
Aufnahme. Weitere Informationen nden
Sie auf Seite 40.
(S. 30)
- 26 -
Grundlegend
A
B
F3.3
Einfache Aufnahme von Bildern
Die Kamera nimmt die richtigen Einstellungen
je nach Motiv und Aufnahmebedingungen
automatisch vor. Mit diesem Modus können
Anfänger Bilder ganz einfach aufnehmen.
Stellen Sie den Intelligenten
1�
Automodus der Kamera ein [ ].
Halten Sie die Kamera vorsichtig
2�
mit beiden Händen, halten Sie Ihre
Arme ruhig an der Seite und stellen
Sie die Füße leicht auseinander.
A Blitzlicht
B AF-Hilfslampe
Richten Sie die Kamera auf die
3�
Komposition und drücken Sie die
Auslösetaste halb nieder.
DC
E
C Die Fokusanzeige leuchtet grün.
Wenn die Fokusanzeige blinkt, ist das
•
Motiv unscharf.
D AF-Bereich
Mit Hilfe der Funktion für
•
Gesichtserkennung wird der AFBereich automatisch auf dem Gesicht
einer Person angezeigt. Anderenfalls
erscheint der AF-Bereich an geeigneten
Fokussierpunkten.
E Öffnungswert
Die Kamera piept zwei Mal, wenn das
•
Objekt fokussiert ist.
Der Fokussierbereich beträgt 5 cm bis
•
Z. Die verfügbare Entfernung zwischen
der Kamera und dem Objekt wird größer,
wenn Sie eine große Vergrößerung
einstellen (bis zu 1 m bis Z).
Drücken Sie die Auslösetaste ganz
4�
durch, um das Bild aufzunehmen.
Die folgenden Funktionen werden
automatisch aktiviert.
Automatische Szenenerkennung
Die Kamera erkennt unterschiedliche
Aufnahmesituationen und schaltet
automatisch auf die geeignete
Szeneneinstellung.
Die ausgewählte Szene wird mit dem
Symbol links oben im Bildschirm angezeigt.
i PORTRAIT
i LANDSCHAFT
i MAKRO
i NACHTPORTRAIT
i NACHTLANDSCHAFT
Wenn kein Szenenmodus gewählt wurde,
•
schaltet die Kamera automatisch auf []
(Standardeinstellung) um.
Abhängig von den unten genannten
•
Bedingungen können unterschiedliche
Szenen für die gleichen Objekte
ausgewählt werden.
Die Kamera kann das Gesicht nicht
erfassen, wenn das Gesicht im
Bildschirm zu groß ist.
In diesem Fall nimmt die Kamera die
•
beste Einstellung vor. Für Aufnahmen in
einer speziellen Szene verwenden Sie
den Aufnahmodus, der für diesen Zweck
empfohlen wird.
(Beispiel)
Wenn[] (i PORTRAIT) in den []
•
"PORTRAIT" Modus wechselt (S. 52)
Wenn[] (i LANDSCHAFT) in den
•
¦ "LANDSCHAFT"-Modus wechselt
(S. 53)
Wenn [] (i MAKRO) in den
•
Makro-Aufnahmemodus (S. 46)
Wenn das Blitzlicht auf AUTO [ ]
•
eingestellt ist, kann [i NACHTLANDSCH.]
nicht verwendet werden. Wenn das
Blitzlicht auf Forciert AUS [ ] eingestellt
ist, kann [i NACHTPORTRAIT] nicht
verwendet werden.
Intelligente ISO-einstellung
Die Kamera stellt die richtige ISO-
Empndlichkeit und Verschlusszeit je nach
Bewegung und Helligkeit des Objekts
automatisch ein.
[]
¦
[]
¦
Gesichtserkennung
Die Kamera erkennt das Gesicht einer
Person automatisch. Der Fokus und die
Belichtung können dann an das Gesicht
angepasst werden. (Maximum: 15)
Quick AF
Die Fokussierung bei Betätigung der
Auslösetaste erfolgt schneller, da die
Kamera bei geringem Bildzittern den
Fokus automatisch einstellt.
Stabilis.
Die Kamera erkennt und gleicht ein
Bildzittern automatisch aus.
Bilder können automatisch im
•
Hochformat angezeigt werden, wenn sie
im Hochformat aufgenommen wurden
(S. 32, 95).
Beim Drücken der Auslösetaste kann
•
der Bildschirm für einen kurzen Moment
hell oder dunkel werden. Diese Funktion
erleichtert die Einstellung des Fokus,
und das aufgenommene Bild wird nicht
beeinträchtigt.
Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera
•
während der Betätigung der Auslösetaste
nicht bewegen.
Das Blitzlicht oder die AF-Hilfslampe darf
•
nicht durch Ihren Finger oder andere
Gegenstände verdeckt werden.
Berühren Sie das Objektiv nicht.
•
Bei [i NACHTLANDSCH.] ist die
•
Verschlusszeit nur dann 8 Sekunden,
wenn die Kamera festgestellt hat, dass
das Bildzittern gering ist, wie zum
Beispiel bei der Verwendung eines
Stativs. Bewegen Sie die Kamera
während der Aufnahme nicht.
Die folgenden Funktionen können Sie
•
nicht verwenden.
Belichtungsausgleich
–
Auto Bracket
–
Feineinstellung für den Weißabgleich
–
DIGITALZOOM
–
Blitzlicht (S. 43)
10
M
19
2
■
Sie können die Blitzlichteinstellung AUTO
[ ] oder Forciert AUS [ ] wählen. Wenn
AUTO ausgewählt ist, wird das Blitzlicht
je nach Art des Objektes oder Helligkeit
auf AUTO [], AUTO/Rote-AugenReduzierung [], LZ-Sync/Rot-Aug
eingestellt [].
Wenn, und eingestellt sind, werden
•
[] oder [] und das Blitzlicht
wird zwei Mal ausgelöst.
Gegenlichtausgleich (nur Intelligenter
■
Automodus [] )
Drücken Sie e, um das Gegenlicht so
auszugleichen, dass das Objekt dunkel
erscheint. (Nochmals betätigen um
abzubrechen.)
GG.LICHT
Dieser Icon wird angezeigt, wenn Sie die
Gegenlichtkompensation verwenden.
Einstellung Intelligenter Automodus
■
[] (fest eingestellt)
Bildqualität: Fein (Bei einer Bildgröße von
0,3 M: Standard)
Weißabgleich: AWB
Messmethode: Multi
ISO-Empndlichkeit: Intelligente ISO-
Einstellung MAX800
AF-Modus: Gesichtserkennung (Wenn
ein Gesicht nicht erkannt wird: 9-FeldFokussierung)
QUICK AF: EIN
AF-HILFSLAMPE: EIN
ENERGIESPAREN: 5 MIN.
SELBSTAUSLÖSER: Es kann nur [OFF]
oder [10 S] gewählt werden.
Grundlegend
Einstellung ändern
■
Drücken Sie [MENU/SET], um das folgende
Aufnahme-, Setup-Menü einzustellen.
Genaue Informationen zu jedem Modus,
siehe die entsprechende Seite.
MenüEinstellungen
BILDGRÖSSE (S. 68)
AUFNAHMEModus
BILDVERHÄLT. (S. 69)
BURST (S. 75)
FARBEFFEKT (S. 75)
STABILIS. (S. 76)
BATTERIE-TYP (S. 21)
UHREINST. (S. 17)
SETUP-Menü
WELTZEIT (S. 65)
PIEPTON (S. 21)
SPRACHE (S. 24)
Die verfügbaren Einstellungen
unterscheiden sich von den anderen
Aufnahmemodi.
Die Einstellungen für das oben
•
erwähnte Aufnahmemenü (außer
[SERIENBILDER]) gelten nur für den
Intelligenten Automodus []. Die
SETUP-Menüeinstellungen gelten in
allen Modi.
Schnelleinstellung
■
Mit [Q.MENÜ] und der Cursortaste können
Sie leicht die folgenden Einstellungen
vornehmen.
STABILIS. (S. 76)
BURST (S. 75)
BILDGRÖSSE (S. 68)
LCD-Modus (S. 42)
DEMO
WÄHLEN
ENDE
Genaue Angaben zur Schnelleinstellung,
siehe S. 67.
- 29 -
- 30 -
Grundlegend
A
B
F3.31/30
P
ISO
100
Aufnahme von Bildern in der gewünschten
Einstellung ( Programm AE-Modus)
Mit diesem Modus können Sie Bilder frei
aufnehmen; da eine vielfältigere Einstellung
im Intelligenten Automodus [] zur
Verfügung steht.
Auswahl des Programm AE-
1�
Modus [ ].
Halten Sie die Kamera vorsichtig mit
2�
beiden Händen, halten Sie Ihre Arme
ruhig an der Seite und stehen Sie in
schulterbreiter Fußstellung.
A Blitzlicht
B AF-Hilfslampe
Richten Sie das AF-Feld D auf
3�
den Punkt, den Sie scharf stellen
möchten, und drücken Sie dann
die Auslösetaste halb durch.
D C
C Die Fokusanzeige leuchtet grün.
D AF-Bereich: weiß ¦ grün
E Öffnungswert
E
F
F Verschlusszeit
Die Kamera piept zwei Mal, wenn das
•
Objekt fokussiert ist.
Der Fokussierbereich beträgt 50 cm
•
(Weitwinkel)/1 m (Tele) bis Z. (Wenn
Makro nicht verwendet wird)
Liegt das Objekt außerhalb des
•
Fokusbereichs, erscheint eine der
folgenden Anzeigen.
Fokusanzeige blinkt (grün).
–
AF-Bereich wird rot oder kein AF-
–
Bereich vorhanden.
Piept 4 Mal.
–
Die Fokusanzeige leuchtet
•
möglicherweise, auch wenn das Objekt
nicht richtig fokussiert wurde, falls sich das
Objekt außerhalb des Bereichs bendet.
Drücken Sie die Auslösetaste
4�
ganz durch, um das Bild
aufzunehmen.
Verwenden des Blitzlichtes
■
Wurde der Blitz auf AUTO [ ],AUTO/
Reduzierung Rote-Augen-Effekt []
order Langs. Synchr./Reduzierung RoteAugen-Effekt [], eingestellt, wird der
Blitz aktiv, wenn Sie den Auslöser drücken
und wenn die Kamera festlegt, dass der
aufzunehmende Bereich zu dunkel ist.
Sie können die Blitzlichteinstellungen
•
(S. 43) ändern.
Beim Drücken der Auslösetaste kann der
•
Bildschirm für einen kurzen Moment hell oder
dunkel werden. Diese Funktion erleichtert
die Einstellung des Fokus, und das
aufgenommene Bild wird nicht beeinträchtigt.
Achten Sie darauf, dass Sie die
•
Kamera nicht bewegen während Sie die
Auslösetaste betätigen.
Das Blitzlicht oder die AF-Hilfslampe darf
•
nicht durch Ihren Finger oder andere
Gegenstände verdeckt werden.
Berühren Sie das Objektiv nicht.
•
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.