PANASONIC DMCLZ8, DMCLZ10 User Manual [bg]

Инструкция за употреба
Цифров фотоапарат
Moäåë: DMC-LZ10
DMC-LZ8
BG
Преди употреба, моля, прочетете
внимателно тази инструкция.
VQT1M04
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте този цифров фотоапарат Panasonic. Преди да използвате фотоапарата, моля, прочетете внимателно тази инструкция и я запазете.
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ:
ɁȺȾȺɉɊȿȾɈɌȼɊȺɌɂɌȿɌɈɄɈȼɍȾȺɊ ɂɅɂɉɈȼɊȿȾȺɇȺɍɊȿȾȺ
p
ɇȿɂɁɅȺȽȺɃɌȿɌɈɁɂɍɊȿȾɇȺȾɔɀȾ
ɂɅɂȼɅȺȽȺɇȿȾɈɉɍɋɄȺɃɌȿ ɉɈɉȺȾȺɇȿɌɈɇȺɌȿɑɇɈɋɌɂȼɔɊɏɍ ɂɅɂȼɇȿȽɈɇȿɉɈɋɌȺȼəɃɌȿȼɔɊɏɍ ɇȿȽɈɋɔȾɈȼȿɋɌȿɑɇɈɋɌɂɄȺɌɈ ɄȺɇɂȼȺɁɂɂȾɊɍȽɂ
ɂɁɉɈɅɁȼȺɃɌȿɋȺɆɈɉɊȿɉɈɊɔɑȺɇɂ
p
Ɍȿ
ɈɌɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅəɉɊɂɇȺȾɅȿɀ

ɇɈɋɌɂ
p
ɇȿɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɃɌȿɄȺɉȺɐɂɌȿɇȺ
ɍɊȿȾȺɇȿɊȺɁȽɅɈȻəȼȺɃɌȿɍɊȿȾȺ ɉɊɂɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈɋɌɈɌɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂɅɂɊȿɆɈɇɌɋȿɈȻɊɔɓȺɃɌȿɄɔɆ
ɈɌɈɊɂɁɂɊȺɇɋȿɊȼɂɁɇȺ
3$1$621,&


Преди употреба
Cтриктно спазвайте закона за за­щита на авторските права. Не зас­немайте публикувани материали, телевизионни предавания, фото-, видео- и художествени материали за други цели, освен за лично ползване. Записът на някои материали, дори за лично ползване, може да е незаконно.
Моля, обърнете внимание, че действи­телният вид на управляващите бутони, индикатори и менюта на вашия фото­апарат може леко да се различава от описаните и показаните в тази инструкция за употреба.
SDHC логото е запазена марка. Някои означения, наменования на ком­пании, продукти и технологии, изпол­звани в тази инструкция, са запазени или търговски марки.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ,
ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставе­на или ако използвате друг тип бате­рия, съществува опасност от експло­зия. Моля, използвайте само посоче­ния от производитяле тип и модел батерия.
VQT1M04
Преди употреба
-Ако видите този символ-
Информация за изхвърлянето на уреда в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден
само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите уреда, моля обърнете се към местни­те власти или към дилъ­ра си, за правилния начин на изхвърляне.
n Грижи за фотоапарата
Не клатете и не удряйте фото­aпарата.
Фотоапаратът може да не работи нормално или може да загубите запис, или обективът може да се повреди.
За да не повредите сериозно апарата,
бъдете особено внимателни, когато го използвате на следните места:
– На места с прах или пясък.
– На места, където върху апарата може
да попадне вода, като в дъждовен ден или на брега.
Не докосвайте обектива или конекто-
рите с мръсни ръце. Не позволявайте върху апарата да попадат течности, особено около бутоните и обектива.
Ако върху апарата попадне вода,
незабавно го подсушете със суха мека кърпа.
w За LCD монитора
Не натискайте силно LCD монитора. На него може да се появят неестест­вени цветове или сериозно да се повреди.
Ако апаратът е студен при включването му, картината на LCD монитора ще е по-тъмна от обикновено. Това е нормал­но и картината ще възстанови обичай­ната си яркост, когато вътрешната температура се повиши.
Кондензация се появява при рязка смяна на температурата или влажност­та. Внимавайте за поява на конденза­ция, тъй като тя може да замъгли обектива или да повреди апарата.
LCD мониторът е произведен по високопрецизна технология. Въпреки това, на екранът му може да има тъм­ни или ярки точки (червени, сини или зелени). Tова не е повреда. Екранът на LCD монитора съдържа над 99.99% eфективни пиксели и по-малко от
0.01% пиксели, които са неактивни или светят постоянно. Това е нормал­но и не се отразява на качеството на записваната снимка.
VQT1M04
Преди употреба
w За обектива
Не упражнявайте силен натиск върху обектива.
Не насочвайте обектива към слънцето, тъй като слънчевите лъчи могат да предизвикат повреда. Бъдете внимател­ни, когато оставяте апарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията може да причини повреда или замъгляване на обектива. Кондензацията на влага се появява, кога­то температурата или влагата се проме­нят по следния начин:
Когато премествате фотоапарата от студено на топло място или обратно.
Когато премествате фотоапарата отвън в автомобил с работещ климатик.
Когато директно върху фотоапарата по­падне студен въздух, напр. от климатик.
На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова торбичка и изчакайте, докато температу­рата му се изравни с околната. Ако се появи кондензация, изключете фотоапа­рата и изчакайте поне два часа, преди да го включите отново. Когато температурата на фотоапарата се изравни с околната температура, кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място с постоянна температура. [Препоръчвана температура: 15°C дo 25°C, Препоръчване влажност: 40% дo 60%]
Извадете батериите и картата от фотоапарата.
Съхранявайте фотоапарата на сухо мяс­то, с относително постоянна температура, която не е много висока или много ниска.
w Относно картите, с които може да
работи този апарат
Можете да използвате SD Memory Card, SDHC Memory Card и MultiMediaCard.
В тази инструкция, терминът "карта"
се използва за следните типове карти за памет: – SD Memory Card (8 MB до 2 GB) – SDHC Memory Card (4 GB до 16 GB) – MultiMediaCard
Допълнителна информация за картите, c които може да работи този апарат:
Можете да използвате SDHC Memory
Card с капацитет 4 GB или повече.
4 GB карти без SDHC лого не могат
да се използват в този апарат.
MultiMediaCard карти могат да се из-
ползват само за статични снимки.
w За илюстрациите в тази
инструкция
Моля, имайте предвид, че илюстрациите в тази инструкция може леко да се разли­чават от действителните. Илюстрациите са
на DMC-LZ10, освен ако не е указано друго.
VQT1M04
Cъдържание
Преди употреба
Информация за вашата безопасност.....2
Подготовка
Принадлежности .....................................7
Наименования на компонентите ........... 8
Бързо ръководство ................................ 9
За батериите ......................................... 10
Поставяне и изваждане на картата
(oпция) / батериите ........................... 14
За вградената памет / картата .............15
Настройване на часовника
(при включване на апарата за
ïðúâ ïúò) ............................................ 16
Проверка на часовника ................... 16
Настройване на часовника.............. 16
Основни режими и менюта ................. 17
Превключвател на режимите ........... 17
Използване на менюто...................... 18
Основни настройки (меню Setup) ........ 19
BATTERY TYPE ................................. 20
CLOCK SET ....................................... 20
WORLD TIME ..................................... 20
MONITOR ........................................... 20
LCD MODE ......................................... 20
BEEP .................................................. 20
VOLUME............................................. 20
GUIDE LINE ....................................... 20
HISTOGRAM ...................................... 21
TRAVEL DATE ................................... 21
ECONOMY ......................................... 21
AUTO REVIEW................................... 21
NO.RESET ......................................... 22
RESET ................................................ 22
USB MODE......................................... 22
VIDEO OUT ........................................ 22
TV ASPECT ........................................ 22
m/ft ...................................................... 23
SCENE MENU .................................... 23
DIAL DISPLAY.................................... 23
FORMAT............................................. 23
LANGUAGE ........................................ 23
DEMO MODE ..................................... 24
LCD монитор и превключване
на дисплея ......................................... 25
Основни функции
Лесно снимане
(
Интелигентен автоматичен режим) .
Снимане при желаните настройки
( Програмен AE режим) ................ 29
Основи на фотографията - експозиция
фокус, цвят ............................................ 30
Снимане с приближаване .................... 32
Използване на оптично / допълни-
телно оптично приближаване (EZ) ... 32
Бутон "easy zoom" ............................. 33
Дигитално приближаване ............... 34
Възпроизвеждане на снимките
Q нормално възпроизвеждане) ... 36
(
Изтриване на снимки ........................... 37
.. 26
Допълнителни функции
За LCD монитора .................................. 39
Превключване на информацията .... 39
Настройване на LCD монитора за
по-лесно виждане (LCD режим) ...... 41
Снимане с вградената светкавица ...... 42
Снимане на много близки обекти
(AF
w Mакро режим) ....................... 45
Използване таймера за самозаснемане
Компенсация на експозицията ............47
Снимане с промяна на компенсацията..48
Настройване на апертурата / скоростта
на затвора / експозицията (A/S/M) ... 49
Снимане на хора, пейзажи и др. (Усъвър-
шенствани режими на сцената) ............ 51
Режим ПОРТРЕТ............................... 51
Режим ПЕЙЗАЖ ................................ 52
Режим СПОРТ ................................... 52
Режим НОЩЕН ПОРТРЕТ ............... 53
Режими на сцената .............................. 54
Храна ............................................. 55
Парти.............................................. 55
Cветлина от свещ .......................... 55
Автопортет..................................... 55
Залез .............................................. 56
Áåáå 1 ............................................. 56
Áåáå 2 ............................................. 56
Домашни любимци........................ 57
Висока чувствителност ................. 57
Áðÿã ................................................ 57
Звездно небе ................................. 57
.46
VQT1M04
Фойерверки ................................... 58
Ñíÿã ................................................ 58
Въздушна снимка .......................... 58
Поредица от снимки...................... 59
Заснемане на видео............................... 60
Записване на деня от ваканцията ...... 62
Изобразяване на времето на мястото,
за където пътувате ...........................64
Меню при режим запис [REC] ..............66
[PICTURE SIZE] / [QUALITY] ............. 67
[ASPECT RATIO] ............................... 68
[INTELLIGENT ISO] ........................... 68
[SENSITIVITY] .................................... 69
[WHITE BALANCE] ............................ 69
[METERING MODE] ........................... 71
[AF MODE] / [QUICK AF] ................... 72
Cвързване към други устройства
Cвързване с компютър.......................... 99
Pазпечатване на снимките.................102
Възпроизвеждане на
TВ екран...............................................106
За AC aдаптора .................................. 107
Символи на дисплея............................ 108
При употреба....................................... 110
Съобщения на дисплея ......................112
Решаване на проблеми.......................114
Брой на снимките и продължителност
на видео записите............................... 120
Спецификации...................................... 124
[BURST].............................................. 74
[COLOR EFFECT] .............................. 74
[PICT.ADJ.] ......................................... 75
[STABILIZER] ..................................... 75
[MIN. SHTR SPEED] .......................... 76
[AF ASSIST LAMP]............................. 76
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Показване на няколко снимки
едновременно................................... 77
Показване на снимките по дати
(Календарно възпроизвеждане) .......... 78
Приближаване при възпроизвеждане... 79
Автоматично възпроизвеждане на
снимки (
Търсене по информация за записа
(
Възпроизвеждане на предпочитани
снимки (★Предпочитани) ............... 83
Възпроизвеждане на видео ................. 84
Меню при режим възпроизвеждане
[CALENDAR] ...................................... 85
[TITLE EDIT] ....................................... 85
[TEXT STAMP] ................................... 87
[RESIZE] ............................................. 89
[TRIMMING]........................................ 91
[ASPECT CONV.] ............................... 92
[ROTATE] / [ROTATE DISP.] ............. 93
[FAVORITE] ........................................ 94
[DPOF PRINT] .................................... 95
[PROTECT]......................................... 97
[COPY]................................................ 98
a Слайд-шоу) .................... 80
Възпроизвеждане по категории)
.....
. 82
85
Други
VQT1M04
Подготовка
Стандартни принадлежности
Преди да използвате апарата, проверете наличието на следните принадлежности:
Батерии
AA Aлкални батерии (LR6)
AV кабел
K1HA08CD0008
USB кабел
K1HA08CD0007
CD-ROM
Ремък
VFC4297
Картата се предлага като опция. Когато не използвате карта, можете записвате изображения върху вгра­дената във фотоапарата памет.
Ако изгубите някоя от стандартните принадлежности, моля, обърнете се към дилъра си или към специализиран севрвиз.
VQT1M04
Подготовка
Наименования на компонентите
10
6
91 2 3 54
DIGITAL
7 8 10
11 12 13 15
16 1817
14
20 22
19 21
24 25
1
Бутон [E. ZOOM] (Easy Zoom) (Ñ33 )
2
Регулатор на приближаването (Ñ32 ) Бутон за заснемане (Ñ26 , 60 )
3
Превключвател на режимите (Ñ17 )
4
Светкавица (Ñ42 )
5
Индикатор за самозаснемане (Ñ46 )
6
Лампа за подпомагане на AF (Ñ76 )
7
Обектив
8
Цилиндър на обектива
9
Говорител
AV OUT
23
[AV OUT/DIGITAL] конектор
(Ñ99 , 102 , 106 )
11
LCD монитор (Ñ39 , 108 )
12
Mикрофон (Ñ60 )
13
Запис/Възпроизвеждане (Ñ17 )
14
[MENU/SET] бутон (Ñ16 )
15
Включване/Изключване (Ñ16 )
16
[EXPOSURE] бутон (Ñ49 )
17
Бутони за курсора
w /Самозаснемане (Ñ46 ) r /Maкро режим (Ñ45 ) q /Режим на светкавицата (Ñ42 ) e /Компенсация експозиция (Ñ47 ) /
Промяна на компенсацията (Ñ48 ) / Баланс на бялото (Ñ71 ) /Компенса- ция на задното осветяване (Ñ28 )
В тази инструкция, работата с бутони-
те за курсора е означена по показа­ния по-долу примерен начин.
напр.: При натискане на r бутона.
18
Индикатор за състоянието (Ñ14 , 25 ) [DISPLAY] бутон (Ñ39 )
19
[Q.MENU] (Ñ66 ) /Изтриване (Ñ37 )
20
Капак за DC съединител (Ñ99 )
21
Капак на слота за картата (Ñ14 )
22
Отвор за закрепване на ремъка
23
Поставете ремъка, за да не изпус-
нете фотоапарата при използване.
Гнездо за монтиране на статива
24
• Когато използвате статив, се уверете, че фотоапаратът стои стабилно на него.
Капак на батериите (Ñ14 )
25
VQT1M04
Бързо ръководство
Подготовка
Tук са описани само най-общите стъпки за заснемането на изображения. Моля, разгледайте внимателно съответните раздели за повече информация.
Поставете батериите.
1
Koгато не използвате карта (опция), можете да записвате и възпроизвеждате снимки от вградената памет. Вижте стр.15,
aко използвате картата.
2
Включете фотоапарата и
направете желаните снимки.
Настройте часовника.
Задайте типа на използваните батерии от [BATTERY TYPE] в [SETUP] менюто.
(Ñ16).
(Ñ20)
2
Възпроизвеждане на снимките.
3
1
2
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [Q].
Изберете изображението, което
искате да видите (С36).
1
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [].
Натиснете бутона за заснемане.
(Ñ29 )
VQT1M04
За батериите
19
Подготовка
w Батерии, които може да използвате
AA Алкални батерии (от комплекта) АА Oxyride батерии (oпция) АА акумулаторни Ni-MH (никел-метал
хидридни) батерии (oпция)
Когато поставяте за първи път бате­риите или когато ги сменяте, след като са се изтощили, едно от следни­те съобщения ще се появи на дисплея: [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] Ако батериите, които сте поставили, са различни от типа, изписан на дис­плея, задайте типа на поставените батерии в [BATTERY TYPE] на [SETUP] менюто (С20)
Цветът на индикаторът за батериите се променя, в зависимост от типа им.
P
10M
19
:
A
:
B
: Когато изберете oxyride батерии
Индикаторът за батериите светва синьо.
: Когато изберете alkaline/Ni-MH
батерии
Индикаторът за батериите светва бяло.
Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic.
Качеството и характеристиките на бате­риите са различни, в зависимост от типа, марката и състоянието им.
Качеството и характеристиките на ба­териите се влошават при ниски темпера­тури (10 °C или по-ниски). Те се възста­новяват при нормална температура.
В зависимост от околните условия и
начина на работа, фотоапаратът може да спре да работи внезапно и батерии­те да се изтощат без предупреждение или индикация. Това е нормално и не е признак за повреда на фото­апарата.
Препоръчваме ви по време на снимки да изключвате колкото е възможно по­често фотоапарата, за да се запази мощността на батериите. Ако снимате по-продължително, препоръчваме ви да използвате акумулаторни Ni-MH батерии.
Малка част от мощността на изтощени батерии може да се възстанови, ако те се оставят за известно време. Все пак, няма да можете да използвате дълго време тези батерии.
w Неизползваеми батерии
Mанганови
Литиеви батерии
батерии Никелови батерии Ni-Cd батерии
При използване на описаните типове батерии не е гарантирана правилната работа. Те може да причинят изтичане на електролит и следните повреди: – Оставащата мощност в батериите не
индикира правилно. – Фотоапаратът не може да се включи. – Можете да загубите данни от картата
10
VQT1M04
Подготовка
w Форми на батериите, които не може
да се използват
Ако във фотоапарата поставите батерии с нестандартна форма, те може да при­чинят изтичане на електролит, загрява­не, експлозия или нараняване.
Батерии с частично или напълно обе­лена обвивка. Никога не използвайте такива батерии:
Обвивката е час­тично или напъл-
 полюсът е изравнен.
но отстранена
околната температура е ниска [10 °C или по-малко]. Tова особено силно важи за алкалните и oxyride батериите, затова ги затоплете, напр. в джоба си, преди да ги използвате. Внимавайте батериите да не се докосват до метални предмети, напр. химикалки, запалки и др.
Ако върху полюсите на батериите има замърсяване или прах, времето им на работа силно намалява. Почистете полюсите на батериите със суха мека кърпа, преди да ги използвате.
Ако изтече електролит от батериите, извадете незабавно батериите и избър­шете внимателно гнездото за батерии­те. Поставете нови батерии.
w Грижи и използване на батериите
Неправилната употреба на батериите може да причини загряване, пожар или експлозия. Моля, спазвайте следното:
Не загрявайте батериите. Не ги
хвърляйте в огън
Не оставяйте батериите в затворен aвтомобил, изложен на директна слънчева светлина.
Не допускайте попадането на вода или други течности върху батериите.
Не обелвайте и не разрушавайте обвивката на батериите.
Не удряйте батериите и не допускайте падането на тежки предмети върху тях.
Не използвайте батерии с изтекъл елек­тролит, които са деформирани и т.н.
Не съхранявайте батериите на места с висока влажност или температура.
Пазете батериите от деца.
Когато сменяте батериите, винаги изпо-
лзвайте две нови батерии от един тип.
Ако няма да използвате апарата дълго време, извадете батериите от него.
При използване на фотоапарата, бате­риите бързо се загряват. Когато ги из­важдате, изчакайте първо да изстинат.
Качеството на батериите и времето им на използване намалява, когато
Ако на ръцете или дрехите ви попадне електролит, измийте го добре с вода. Ако електролит попадне върху очите ви, може да изгубите зрението си. Не тър­кайте очите си. Измийте ги веднага с чиста вода и незабавно се обърнете към лекар.
w
Ni-MH батерии (никел-метал-хибридни)
Можете да използвате акумулаторни Ni-MH батерии, след като ги заредите със зарядното им устройство. Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба на зарядното устройство и на батериите.
Ако желаете да използвате акумулатор­ни батерии, препоръчваме ви да използ­вате акумулаторни батерии Panasonic.
Ако полюсите на батериите са замър­сени, те няма да могат да се зареждат нормално. Почистете полюсите със суха мека кърпа.
Когато зареждате батериите за пръв път или след като не са използвани дълго време, те може да не се заре­дят напълно. Това е присъщо за Ni-MH батерии и не е признак за повреда. Качеството на батериите се възстано­вява след няколко цикъла заряд-разряд.
VQT1M04
11
Препоръчваме ви да зареждате бате­риите, след като са се изтощили напъл­но. Иначе качеството на батериите ще се влоши и животът им ще се намали. Това се нарича "ефект памет".
При възникване на "ефект памет", из­ползвайте батериите, докато апаратът спре да работи, след което ги зареде­те напълно. Качеството им ще се въз­станови след няколко зареждания.
С течение на времето Ni-MH батерии­те се разреждат и капацитетът им намалява, дори и да не се използват.
След като батериите се заредят док­рай, повече не ги зареждайте.
Не обелвайте и не драскайте покри­тието на Ni-MH батериите.
Прочетете инструкцията за употреба
на зарядното устройство. Ni-MH батериите имат ограничен живот и с течение на времето капацитетът им намалява. Ако те се изтощават много бързо, след като са заредени, експлоатационният им срок може да е изминал. Купете нови батерии.
Животът на батериите зависи от
условията на съхранението им и на
използването им.
Ако не използвате батериите дълго време
Ако батериите останат в апарата, те
се разреждат. Tова е, защото апара-
тът продължава да консумира малко
количество електроенергия. Ако
батериите останат в апарата дълго
време, те ще се разредят прекомерно
и може да станат неизползваеми.
Ако съхранявате батериите дълго
време, препоръчваме ви веднъж
годишно да ги зареждате и да ги
използвате в апарата, докато се
изтощат напълно.
Подготовка
Живот на батериите
Брой на записваните снимки (според CIPA стандарт в Програмен AE режим [ ])
Брой записвани
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени
Panasonic Ni-MH батерии (oïöèÿ)
Panasonic Oxyride батерии (oïöèÿ)
снимки (прибл.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
160 снимки
(80 ìèí.)
460 снимки
(230 ìèí.)
260 снимки
(130 ìèí.)
Условия на записа, според CIPA стандарта
Teмпература: 23 °C / Влажност: 50% при включен LCD монитор.*
Използване на SD карта Panasonic (16 MB).
Старт на записа 30 секунди след включване на апарата. (При оптичен стабилизатор на изображението, настроен на режим [MODE2].)
Запис на всеки 30 секунди, с пълна мощност на светкавицата при всяка втора снимка.
Завъртане на регулатора на приближа­ването от Tele дo Wide или обратно при всяка снимка.
Изключване на апарата след всеки 10 снимки и оставяне на апарата, докато температурата на батерията спадне.
1
Броят на записваните снимки нама-
*
лява в режим Power LCD и режим Висок ъгъл (стр. 41)
CIPA е абревиатура на [Camera & Imaging Products Association].
180 снимки
(90 ìèí)
470 снимки
(235 ìèí.)
270 снимки
(135 ìèí.)
1
12
VQT1M04
Броят на записваните снимки се променя, в зависимост от интервала между отделните снимки. Ако интервалът между отделните снимки се увеличи, броят на запис­ваните снимки намалява. [напр. При запис на всеки 2 минути, броят на записваните снимки нама­лява до 1/4 от броя при 30 секунди.]
Брой на записваните снимки при ниска температура (В Програмен AE режим [ ] при температура 0 °C, като другите условия съответстват на CIPA стандарта.)
Брой записвани
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени
Panasonic Ni-MH батерии
Panasonic Oxyride батерии
Моля, обърнете внимание, че качес-
снимки (прибл.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
40 снимки
(20 ìèí.)
380 снимки
(190 ìèí.)
50 снимки
(25 ìèí.)
45 снимки
(23 ìèí.)
390 снимки
(195 ìèí.)
55 снимки
(28 ìèí.)
твото на алкалните и oxyride батерии­те значително намалява при ниски температури.
Време на възпроизвеждане
Време на възпро-
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени
Panasonic Ni-MH батерии
Panasonic Oxyride батерии
извеждане (прибл.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
420 ìèí. 420 ìèí.
610 ìèí. 610 ìèí.
430 ìèí. 430 ìèí.
Подготовка
Броят на записваните снимки и вре­мето на възпроизвеждане зависят от типа и марката на използваните батерии.
За да запазвате мощността на бате­риите, препоръчваме ви да използва­те икономичен режим или често да изключвате апарата.
Броят на записваните снимки и времето на възпроизвеждане зависят от работни­те условия и условията на съхраняване на батериите.
13
VQT1M04
Подготовка
Поставяне/Изваждане на батериите/картата
Уверете се, че апаратът е изключен.
Използвайте алкални батерии (от ком-
плекта), Оxyride батерии (oпция) или Ni-MH батерии (oпция).
Подгответе картата.
Когато не използвате картата, можете да записвате и възпроизвеждате от вградената памет.
Отворете капака на батериите
1
или слота за картата .
1
2
A
1
2
B
3
Натиснете и задръжте палчето и отворете капака.
Батерии:
2
Поставете батериите, с правилно
ориентирани полюси ( and )
Карта:
Вкарайте картата докрай, с етикета към задната страна на апарата, докато се застопори.
Изваждане: Натиснете картата и след това я издърпайте навън.
.
Ако не поставите правилно картата, тя може да се повреди
Затворете капака на батериите
3

или слота за картата

Плъзнете капака на батерията или картата, докато се затвори добре.
1
1
Ако не можете да затворите капака докрай, извадете картата, проверете посоката й, и я поставете отново.
Задайте типа на използваните бате-
ðèè îò [BATTERY TYPE] â [SETUP] менюто.
След употреба, извадете батериите.
Не изваждайте батериите, докато
LCD мониторът и индикаторът за състоянието (зелен) светят. Направе­ните настройки няма да се запаметят.
Преди да извадите батериите или картата, уверете се, че фотоапара­тът е изключен.
Препоръчваме ви да използвате карта Panasonic.
20 )
2
Не докосвайте задната страна на
картата и контактните пластини
14
VQT1M04
Подготовка
õ
За вградената памет / картата (опция)
Вградената памет може да се използва и като временна памет, ако картата се напълни.
w Bградена памет [ ] Когато не използвате картата, можете да записвате върху вградената памет и да възпроизвеждате от нея.
Можете да копирате снимки от вгра-
дената памет на картата. (Стр. 98)
Капацитетът на вградената памет е 20 MB.
Pазмерът на картината е фиксиран на QVGA (320х на видео (движещи се картини) вър­ху вградената памет.
Карта
Можете да записвате изображения върху картата (и възпроизвеждате).
Çà SD Memory Card (oïöèÿ),
240 пиксела) при запис
SDHC Memory Card (опция) è MultiMediaCard (oïöèÿ)
SD картата, SDHC картата и MultiMediaCard картата са малки и леки сменяеми устройства.
За съвместимите карти, вижте информацията на Стр. 4.
SDHC Memory Card е стандарт за кар­ти за памет, създаден от SD асоциация­та през 2006 за карти с голям капаци­тет - по-голям от 2 GB.
Скоростта на четене и запис върху SD/ SDHC картата е висока. Картата е обо­рудвана с превключвател за защита от презапис , който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е на позиция [LOCK], не можете да записва­те върху картата, да изтривате записи от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези фунцкции).
Tози апарат (SDHC съвместим уред) е cъвместим с SD Memory Card карти, ба­зирани на SD Memory Card специфика­циите и форматирани с FAT12 и FAT16 системи. Той е съвместим и с SDHC Memory Card карти, базирани на SD Memory Card спецификациите и форма­тирани с FAT32 система.
Можете да използвате SDHC Memory Card картата с уред, който е съвместим с SDHC Memory Card, но не можете да използвате SDHC Memory Card картата с уред, съвместим само с SD Memory Card. (Винаги проверявайте съвмести­мостта в инструкцията за употреба на съответния уред, както и когато поръч­вате снимки във фото-студио) (Стр. 4) Последна информация за картите мо­же да намерите на следния уеб сайт:
http://panasonic.
(Този сайт е само на английски език)
Вижте Стр. 120 за броя записвани снимки и продължителността на видеозаписите при всяка карта.
Препоръчваме ви да използвате High Speed SD Memory Card/SDHC Memory Card при запис на видео.
Имайте предвид, че данните от картата/паметта могат да бъдат изтри­ти от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви препоръчваме да ги копирате на PC или диск, или други подобни.
Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я с фотоапарата, преди да я използвате.
Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
co.jp/pavc/global/cs
A
15
VQT1M04
Подготовка
Настройване на часовника
Първоначална настройка
(При включване на апарата за пръв път)
Натиснете [MENU/SET].
3
Когато купувате фотоапарата, часовни­кът му не е настроен. При включването на фотоапарата ще се появи следното
(не се появява при възпроизвеждане):
Проверка на часовника
Натиснете [DISPLAY] няколко пъти.
-
Текущите дата и час се изписват в долния ляв ъгъл на дисплея за около 5 секунди.
Настройване на часовника
Натиснете [MENU/SET].
MENU
SET
DISPLAY
PLEASE SET THE CLOCK
3
CLOCK SET
Натиснете [MENU/SET].
1
2
С натискане на /// задайте датата и часа.
A:
3
CLOCK SET
00 : 00 1 / JAN / 2008
CANCEL
Местно време
Време в района, към което пътувате
  Начин на показване
w /q : Изберете желаната позиция.
e /r : Задайте желаните настройки.
•: Отказ (изход без настройване на часовника).
B:
D/M/Y
A
SELECT
C
Ñ /изберете [CLOCK SET]. Натиснете и изпълнете стъпки
3, за да настроите часовника.
Натиснете [MENU/SET] за край.
Можете да настроите часовника и от [SETUP] менюто. (Стр. 19)
Когато напълно заредени батерии са поставени във фотоапарата за поне 24 часа, настройката на часовника се за­пазва до 3 месеца, след като батерия­та бъде извадена. След това настрой­ката на часовника се изгубва и той трябва да бъде настроен отново. Ако батерията не е била напълно зареде­на, този период може и да е по-малък от 3 месеца.
Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва при принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момен­та да не е изобразена на дисплея.
2 è
16
VQT1M04
Подготовка
Основни режими и менюта
Превключвател на режимите
Избиране на режим на запис или режим възпроизвеждане.
Режими на запис
Интелигентен автоматичен режим
Лесно правене на снимки.
Програмен AE режим
Снимане с желаните настройки.
A/S/M режим
Tози режим позволява да правите по­сложни снимки. A: AE с приоритет на апартурата S: AE с приоритет на затвора M: Ръчна експозиция
Поставете превключвателя
1
на позиция (ãîðå) èëè (äîëó).
: Режим на запис (a)
Q : Pежим възпроизвеждане (b)
Задайте режима на запис
2
или възпроизвежданеe
a <Режим на запис>
Поставете превключвателя на желания
режим - срещу (микрофон).
b <Pежим на възпроизвеждане>
Можете да изберете режим, различен нормално възпроизвеждане [ ].
Натиснете [MENU/SET].Натиснете q .Изберете желания режим с e/r .Натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK MODE
NORMAL PLAY SLIDE SHOW CATEGORY PLAY
FAVORITE PLAY
SELECT SET
Усъвършенствани режими на сцената
Q
Впечатляващи снимки на хора, пейзажи и др.
T
: PORTRAIT (ПОРТРЕТ)
V
: SCENERY (ПЕЙЗАЖ)
U
: SPORTS (СПОРТ)
:
NIGHT PORTRAIT (НОЩЕН ПОРТЕТ)
Режим на сцената
Снимане, в зависимост от сцената.
i
Снимане на видео
Tози режим позволява да снимате видео (движещи се картини).
Възпроизвеждане
Нормално възпроизвеждане
Нормално възпроизвеждане.
Други режими на възпроизвеждане
a Слайд-шоу (Ñ80 )
Възпроизвеждане по категории
Предпочитани снимки (Ñ83 )
[FAVORITE PLAY] не се появява, ако [FAVORITE] е настроено на [OFF].
Ñ26
Ñ29
Ñ49
Ñ51
Ñ54
Ñ60
Ñ36
(Ñ82 )
17
VQT1M04
Подготовка
Използване на менюто
Tози фотоапарат използва няколко менюта, чрез които можете да задавате различ­ни настройки за запис и възпроизвеждане. Менютата зависят от избрания режим.
Setup ìåíþ (при запис и при възпроизвеждане)
Основни настройки на фотоапарата, като тип на батериите, часовник и др.
Меню за запис (само при запис)
Настройване на размера на картината, ISO чувствителност, и др.
Q
Меню за възпроизвеждане (само при възпроизвеждане)
Настройки за редактиране, разпечатване (DPOF), и др.
Използване на менютата
Примерът показва използването на менюто за запис (в Програмен AE режим [
Ñ19
Ñ66
Ñ85
])
Натиснете
[MENU/SET].
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO SENSITIVITY
SELECT EXIT
Изберете позиция
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY SELECT EXIT
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY SELECT SET
18
VQT1M04
OFF
AUTO
OFF
AUTO
Когато превключите към SETUP менюто
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO SENSITIVITY
SELECT EXIT
OFF
AUTO
Преместване към
иконите на менютата
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR LCD MODE
SELECT EXIT
Изберете
Превключване на екрана към следваща или предишна страница.
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO SENSITIVITY
SELECT EXIT
Индикация за първата стра­ница от меню с 4 страници.
OFF
Можете да изберете следва-
AUTO
щата страница, като натис­нете на долната позиция.
r
Направете желаните настройкиВижте настройките
REC
PICTURE SIZE QUALITY ASPECT RATIO INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY SELECT SET
Потвърдете Изход
OFF
Подготовка
Основни настройки (ìåíþ Setup)
Задаване на предпочитания тип батерия, настройка на часовника и др.
Настройте [BATTERY TYPE].
Ако не сте задали типа на батериите, които сте поставили в апарата, инди­кацията за батериите няма да е пре­цизна и батериите ще се изтощават по-бързо.
Препоръчваме ви да проверявате настройките на [CLOCK SET],
[AUTO REVIEW] è [ECONOMY].
Натиснете [MENU/SET].
1
Активираното меню зависи от режима на запис. (Например: При избран Програмен AE режим [ ].)
Натиснете w и изберете
2
ñ r
.
SETUP менюто се появява.
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
LCD
LCD MODE
SELECT EXIT
3
Натиснете q и изберете желаната
0
OFF
позиция с e/r.
Можете да изберете следващата
"
страница, като натиснете на долната позиция или чрез регулатора на приближаването.
"
Вижте С
20-24 за повече информация
за настройките на менюто.
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR LCD MODE
SELECT EXIT
r
OFF
Натиснете q и изберете4 настройка с
Следващите позиции се изобразават, в зависимост от избраната позиция. Натиснете и изберете настройка с
SETUP
SELECT SET
Натиснете [MENU/SET], за да
5
e/r.
MONITOR
потвърдите настройката и го натиснете още няколко пъти, за да затворите менюто.
Позициите, които могат да се настрой­ват, за ограничени при Интелигентен Автоматичен режим [ ].
VQT1M04
e/r.q
19
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []и направете настройките. (С19). Настройките по подразбиране са означени с " ".
Избиране на типа на поставените батерии.
BATTERY TYPE
Изберете типа на поставените в апарата батерии измежду следните 2 типа:
q ALKALINE (LR6)/Ni-MH OXYRIDE (ZR6)
Ако не сте задали типа на батериите,
6
BEEP (звуков сигнал)
6 BEEP LEVEL
7 : Без работен звуков сигнал
q
8 :
Слаб работен звуков сигнал Силен работен звуков сигнал
9 :
BEEP TONE
(ниво на звуковия сигнал)
(тон на звуковия сигнал)
q
q
които сте поставили в апарата, инди­кацията за батериите няма да е пре­цизна.
Настройване на датата и часа.
3
CLOCK SET (Ñ16 )
Настройване на датата и часа.
WORLD TIME64)
SHUTTER VOL.
:
Без звуков ефект затвор
q
:
Слаб звуков ефект затвор
:
Силен звуков вфвкт затвор
SHUTTER TONE
q
(сила на ефекта затвор)
(тон на ефекта затвор)
Настройване на местно време и време в направлението на пътуването.
: Време в направлението на
пътуването
q :Местно време
MONITOR
Регулиране на яркостта на LCD monitor монитора в 7 стъпки.
LCD MODE (Ñ41)
Задаване на настройки за по-добра видимост на LCD монитора.
q OFF
: AUTO POWER LCD : POWER LCD : HIGH ANGLE
9
VOLUME
Сила на звука в говорителя - 7 степени.
При свързване с телевизор, силата на на телевизора не се променя.
GUIDE LINE (Ñ39)
(водещи линии)
REC. INFO.
Задаване дали с водещите линии да се изобразява и информация за записа.
q OFF
ON
PATTERN
Избиране на типа на водещите линии.
q
В режим възпроизвеждане можете да
"
изберете само [OFF] и [POWER LCD].
20
VQT1M04
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (С19). Настройките по подразбиране са означени с " ".
q
HISTOGRAM (Ñ40)
Задаване дали хистограмата да се изоб­разява или не в информацията за записа.
q OFF ON
TRAVEL DATE (Ñ62 )
Дати на заминаване и пристигане.
q OFF SET
Индикаторът за състоянието свети, до­като LCD мониторът е изключен. За да включите отново LCD монитора, натиснете произволен бутон.
Настройката на Power save се фиксира автоматично на [2MIN.] в този режим.
Този режим не се активира в следните случаи: – При активирано меню – При включен таймер за самозаснемане – В режим на запис на видео
Намаляване на консумацията
ECONOMY
POWER SAVE
При този режим, апаратът се изключва автоматично, след като не е използван в продължение на зададеното време.
OFF 2 MIN. q 5 MIN. 10 MIN.
За да излезете от този режим, натисне­те бутона за заснемане дополовина или изключете апарата и го включете отново.
Режимът Power Save се фиксира на [2MIN.] в икономичен режим и на [5MIN.] в интелигентен автоматичен режим [ ].
Pежимът Power Save не се активира в
следните случаи: – При връзка с PC или принтер – При запис или възпроизвеждане на
видео; по време на слайд-шоу
AUTO LCD OFF
LCD мониторът се изключва автома­тично, ако апаратът не е използван в продължение на зададеното време.
q OFF 15 SEC. 30 SEC.
Преглед на направените снимки
P
AUTO REVIEW
Задайте колко време да се показва снимката след заснемането й.
OFF 1 SEC. q 2 SEC. HOLD ZOOM
При [HOLD], направената снимка ос-
тава на дисплея, докато не натиснете [MENU/SET].
При [ZOOM], снимката се показва
1 секунда, после се увеличава 4M и се показва още 1 секунда.
AUTO REVIEW се активира, дори да е
настроено на [OFF], в [AUTO BRACKET], [BURST] и [HI-SPEED BURST] режими, но [HOLD] и [ZOOM] се изключват. Не можете да променяте настройката
при [AUTO BRACKET], [BURST], [SELF PORTRAIT], [HI-SPEED BURST] и запис на видео [
При Интелигентен автоматичен ре­жим [ ], настройката на Auto
Review се фиксира на [2 SEC.].
i].
21
VQT1M04
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (С19). Настройките по подразбиране са означени с " ".
2
NO.RESET
Активирайте тази функция, ако искате следващия запис номерацията на файло­вете да започне от 0001 (номерът на папката се променя).
Номерата на папките могат да бъдат между 100 и 999. Когато папките достигнат 999, номера­та на файловете не могат да се проме­Прехвърлете данните от картата на РС и форматирайте картата след това.
За да рестартирате номерата на папки- те от 100, най-напред прехвърлете дан­ните от картата на РС, форматирайте картата и след това използвайте тази
функция, за да нулирате файловете.
Ще се появи потвърждаващ екран за рестартирането на номерата на папките. Изберете [YES].
1
RESET
Възстановяване фабричните настройки на функциите от менюто за запис и [SETUP]
менюто.
USB MODE (Ñ99, 102)
Задайте USB режимът, който ще се използва при свързване на апарата към компютър (РС) или принтер.
q SELECT ON CONNECTION
PictBridge (PTP): Cвързване на
PC:
Cвързване на апарата към PC
Ако изберете настройка [SELECT ON CONNECTION], екранът за избор на [PictBridge] / [PC] ще се изобразява при свързване на апарата с USB кабел.
VIDEO OUT (Ñ106 )
X
(само при възпроизвеждане)
Задайте типа на извеждания видео сиг­нал, в зависимост от телевизора.
NTSC:
Извежда се NTSC видео
апарата към PictBridge cъвместим принтер
q
сигнал.
При рестартиране на менюто за запис, обективът се връща на позицията си по подразбиране, затова от него може да се чуе звук или шум - това е нормално. При рестартиране на [SETUP] менюто, описаните по-долу настройки също се рес­тартират. [FAVORITE] в менюто [PLAY] се настройва на OFF, а [ROTATE DISP.] се настройва на ON. в режим клипборд се настройват на ON.
– Настройките за име и дата на ражда-
не при [BABY1] и [PET] режим на сцената.
– Броят на дните, изминали от датата
на заминаването при [TRAVEL DATE].
– Настройката на [WORLD TIME].
Не се променят номерата на папките и настройката на часовника.
q PAL:
Извежда се PAL видео сигнал.
TV ASPECT (Ñ106)
(само при възпроизвеждане)
Задайте типа на телевизора, на който гледате снимките.
j:
Ако сте свързали апарата към телевизор с 16:9 екран.
q
h:
Ако сте свързали апарата
към телевизор с 4:3 екран.
22
VQT1M04
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (С19). Настройките по подразбиране са означени с " ".
m/ft
Задайте единиците, в които ще се изобразява информацията за записа
q m: метри ft: футове
SCENE MENU (Ñ51, 54)
Настройване на екрана в режим на сцена­та или усъвършестван режим на сцената
Показва текущо избрания
OFF:
q AUTO: Показва екрана за избор на
режим на сцената
режим на сцената
Не изключвайте апарата по време на форматирането.
Форматирането на вградената памет може
да отнеме по-дълго време. (около 15 сек.)
Не можете да форматирате SD карта или SDHC карта, ако ключът за защита е поставен в положение [LOCK].
Ако не можете да форматирате картата
или вградената памет, обърнете се към най-близкия Сервизен център.
{
LANGUAGE (åçèê)
Задайте езика на екранните съобщения.
Изберете един от следните езици:
q [ENGLISH]: Английски
q
[DEUTSCH]: Немски
DIAL DISPLAY
Задайте дали екранът на режимите да се изобразява (ON) или не (OFF) при въртене на превключвателя на режимите.
OFF q ON
[FRANÇAIS]: Френски [ESPAÑOL]: Испански [ITALIANO]: Италиански [日本語]:
Ако сгрешите и изберете друг език, изберете [ ] от символите на менюто, за да зададете желания език.
Японски
Инициализиране на картата/ вградената памет
FORMAT
Обикновено не е необходимо да форма­тирате картата или вградената памет. Форматирайте ги, ако се появи съобще­ние [BUILT-IN MEMORY ERROR] или [MEMORY CARD ERROR].
Използвайте добре заредени батерии.
При форматирането, безвъзвратно се
изтриват всички данни, включително и ащитените снимки. Проверетете карта­та / паметта, преди да я форматирате.
Ако картата е форматирана на PC или на друго устройство, форматирайте я отново с апарата.
Ако не е поставена карта, се формати-
ра вградената памет. Ако е поставена карта, се форматира картата.
23
VQT1M04
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (С19). Настройките по подразбиране са означени с " ".
q
DEMO MODE (демо-режим)
Демонстрация на функциите на апарата.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.
(ïî-äîëó)
AUTO DEMO: Показване на функциите на апарата като слайд-шоу
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] работи само в режим на запис.
Натиснете [DISPLAY] за прекратяване на [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
Натиснете [MENU/SET] за прекратява­не на [AUTO DEMO].
Ако AV кабел или USB кабел е свързан към апарата, [AUTO DEMO] не може да се избере.
За демонстрацията на разпознаване на треперене и движение
Апаратът автоматично разпознава треперенето и движенията на обектите, и показва съответните индикации. (Не можете да снимате в този режим).
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.
 
CANNOT BE DISPLAYED WHILE RECORDING
EXIT
Индикация за треперенеИндикация за движение на обекта
Демонстрацията може да се активира и от бързите настройки
(Ñ66 ). Изберете
стабилизатора и натиснете [DISPLAY].
Демонстрациите са само примерни.
Автоматичната ISO чувствителност, използваща разпознаване на движе­iние, работи само в Интелигентен ISO режим и [INDOOR PORTRAIT], [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR SPORTS], [INDOOR SPORTS], [BABY] и [PET] режими.
24
VQT1M04
1/30F3.3
3
2
Подготовка
LCDмонитор и превключване на дисплея
Дисплей в Програмен AE режим
[ ]
(при покупка на апарата)
12
P
14 8 13
56 734
10
M
9
10
1/30
100
ISO
F3.3
1112
1 Режим на запис 2 Режим на светкавицата (С42)
Ако натиснете дополовина бутона за заснемане при активирана свет­кавица, този символ става червен.
3 AF област (област на автоматично
фокусиране)
AF областта е по-голяма при сни­мане на тъмни места.
4 Фокусиране (С26) 5 Pазмер на картината (С67) 6 Качество (С67) 7 Индикатор за батериите
Когато индикаторът стане червен и започне да мига, батериите са изто­щени (сменете ги).
(Ако LCD мониторът е изключен, мига индикаторът за състояние­то).
8
Брой на оставащите снимки (С120)
9 Запис
.
Bградена памет / Карта
10
( или свети червено при достъп)
Когато индикаторът за достъп свети, не правете следното: – Включване или изключване на
апарата.
– Изваждане на батериите или кар-
тата (при използване на картата) – Клатене или удряне на апарата. – Изключване на AC адаптора.
Не правете горното и по време на
възпроизвеждане или изтриване на снимки/записи, и при форматиране на картата или вградената памет.
Времето за достъп до вградената
памет е по-дълго от това до картата (до 7 сек. максимум)
11 Скорост на затвора (С29) 12 Aпертура (бленда) (С29)
• Ако експозицията не е настроена правилно, скоростта на затвора и апертурата светват червено. (Tе не светят при работа на светкавицата)
Режим на измерване
13
Oптичен стабилизатор на образа (Ñ75 )
14
(Ñ71 )
Вижте Стр. 108 за информация относ­но всеки от показваните екрани.
w Превключване на дисплея
Можете да превключвате показваната информация на дисплея, като натискате бутона [DISPLAY]. Така, когато снимате, на дисплея може да се показва инфор­мация, като брой или размер на снимки­те и др., или дисплеят да е чист и на него да виждате само заснеманото изобра-
жение.
25
VQT1M04
Основни функции
F3.3
Лесно снимане ( Интелигентен автоматичен режим)
Апаратът автоматично избира оптимал­ните настройки, в зависимост от обекта и условията на снимане. Препоръчваме този режим на начинаещите и на тези, които искат да оставят апаратът да ра­ти напълно автоматично.
Превключете апарата в Интели-
1
гентен автоматичен режим [].
Хванете апарата внимателно, с
2
двете си ръце, дръжте ръцете си неподвижни и леко разтво­рете краката си.
Светкавица
Лампа за подпомагане на авто-фокуса
Насочете апарата към обекта и натис-
3
нете бутона за заснемане наполовина
F3.3
Индикаторът за фокуса светва зелено
Ако индикаторът за фокуса мига, обектът не е на фокус.
26
VQT1M04
Област на автоматично фокусиране (AF)
Апаратът автоматично разпознава ли­цата на хората и настройва експози­цията спрямо тях, независимо в коя част на кадъра се намират.
Aпертура (бленда)
Когато фокусира върху обекта, апаратът издава два звукови сигнала.
Обхватът за фокусиране е 5 cm дo Възможното разстояние от апарата до обекта става по-голямо при по-голяма степен на приближаване [от около 1 m
Z ].
äo
4
Натиснете бутона за заснемане докрай, за да направите снимката.
Следните функции се активират aвтоматично.
Aвтоматично разпознаване на сцената
Апаратът разпознава сцената, която максимално съответства на заснемания oбект и на околните условия.
Символът на избрания режим се изоб­разява в горния ляв ъгъл на дисплея.
i PORTRAIT i SCENERY
.
В зависимост от условията на записа,
i MACRO i NIGHT PORTRAIT i NIGHT SCENERY
Ако не е избран нито един режим на cцената, апаратът се превключва в [ ] (стандартен автоматичен режим).
апаратът може да разпознае различни сцени за един и същи обект. –
Условия на обекта: Яркост на лицето/Размер/Разстояние Движение/Степен на приближаване
Z.
Основни функции
Условия на записа Здрач/Изгрев/Слаба светлина/Трептене
(например)
Апаратът не може да разпознае лицето, защото то заема голяма част от кадъра.
Апаратът винаги се опитва да направи оптимални настройки. При специфични ситуации ви препоръчваме ръчно да зададете режима на запис.
(например)
Àêî [ ] (i PORTRAIT) се смени с [ ] [PORTRAIT] режим (Ñ51 )
Àêî [ ] (i SCENERY)
се смени с [ ]
[SCENERY] режим (Ñ52 )
Àêî [ ] (i MACRO)
се смени с [ ]
Maкро режим (Ñ45 )
Ако светкавицата е "AUTO [ ]", [i NIGHT SCENERY] не работи. Ако светкавицата е "Forced FLASH OFF [ ]", [i NIGHT PORTRAIT] не работи.
Интелигентна ISO чувствителност
Апаратът автоматично настройва опти­малните ISO чувствителност и скорост на затвора, в зависимост от движение­то на обекта и околното осветление.
Разпознаване на лицето
Апаратът автоматично разпознава ли­цата на хората и настройва експози­цията спрямо тях, независимо в коя част на кадъра се намират.
Бързо автоматично фокусиране
Докато държите апарата неподвижно, той непрекъснато фокусира автоматич­но, за да е по-бързо фокусирането при натискането на бутона за заснемане.
Стабилизатор
Апаратът автоматично разпознава и компенсира треперенето.
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобра­зяват вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON]. (С31,93)
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е не се отразява на качеството на снимките.
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането.
Не докосвайте предната част на обектива.
Ако използвате статив, например, и апаратът прецени, че трептенето му е минимално, когато е разпознат режим на сцената [i-NIGHT SCENERY], ско­ростта на затвора се настройва на мак­симума от 8 секунди. Внимавайте апа­ратът да не помръдва, докато снима.
Не може да използвате следните функции:
– Компенсация на експозицията – Снимане с промяна на компенсацията – Фина настройка на баланса на бялото – Дигитално приближаване
w Използване на светкавицата
AUTO [ ] или Изключена [ ] ìî- же да се избере за светкавицата. Ако
[
AUTO
] е избрано, AUTO [ ],
AUTO/Редукция червени очи [ ] или Бавна синхронизация/Редукция чер­вени очи [ ] се избира, в зависимост от заснемания обект и яркостта.
27
VQT1M04
19
2
Основни функции
w Компенсация на задното осветяван
(само при интелигентен автоматичен
режим [] )
Натиснете e , за да компенсирате идва­щата зад обекта светлина, така че обек­тът да не стане тъмен (натиснете отново за отказ)
10
Tози символ се появява при активирана компенсация на задното осветяване.
При Интелигентен автоматичен
M
BACKLIGHT
19
режим [ ], настройките на други­те функции на апарата са следните:
Качество: Fine (Ако размерът на карти­ната е 0.3 M: Standard) Баланс на бялото: AWB Режим на измерване: Mного точки ISO чувствителност: Intelligent ISO MAX800 AF режим: Разпознаване на лице (Ако не се разпознае лице: 9-области) QUICK AF: ON AF ASSIST LAMP: ON POWER SAVE: 5 MIN. SELFTIMER: Само [OFF] или [10SEC.] да се избере.
w Промяна на настройките
Натиснете [MENU/SET], за да активира­те менюто за запис [REC] или [SETUP] и направете съответните настройки. Вижте съответните страници.
Måíþ Позиция
PICTURE SIZE *
(Ñ67 )
ASPECT RATIO (Ñ68 )
REC ìåíþ
BURST (Ñ74 ) COLOR EFFECT* (Ñ74 ) STABILIZER* (Ñ75 ) BATTERY TYPE
(Ñ20 )
CLOCK SET (Ñ16 )
SETUP ìåíþ
WORLD TIME (Ñ64 ) BEEP (Ñ20 ) LANGUAGE (Ñ23 )
*
Възможните настройки са различни от тези при останалите [REC] режими.
Горните настройки от менюто за запис (с изключение на [BURST]) са ефектив­ни само при Интелигентен автоматичен режим []. Настройките от SETUP менюто се прилагат за всички режими.
Бързи настройки
Като използвате [Q.MENU] и бутона за курсора, можете бързо и лесно да направите следните настройки:
STABILIZER (Ñ75 ) BURST (Ñ74 ) PICTURE SIZE (Ñ67 ) LCD режим (Ñ41 )
28
VQT1M04
DEMO.
SELECT EXIT
Вижте Стр. 66 са повече информация относно бързите настройки.
1/30F3.3
Основни функции
Снимане с желани настройки
( Програмен AE режим)
Tози режим ви позволява да снимате с повече зададени от вас настройки, откол­кото при Интелигентен авто-режим [].
Изберете Програмен AE режим [ ].
1
2
Хванете апарата внимателно, с двете си ръце, дръжте ръцете си неподвижни и леко разтво­рете краката си.
Светкавица
Лампа за подпомагане на авто-фокуса
Насочете AF областтакъм
3
точката, върху която искате да фокусирате и натиснете бутона за заснемане напловина.

P
1/30
100
ISO
F3.3
Индикацията за фокуса светва зелено. AF област: бяла зелена Aпертура (бленда)Скорост на затвора
Когато фокусира върху обекта, апаратът издава два звукови сигнала.
Обхватът на фокусиране е от 50 cm (Wide)/1 m (Tele) до c.
Обектът не е на фокус в следните
случаи: – Индикаторът за фокуса мига. – AF областта се превключва от
бяло в червено или не се появява.
– Чуват се 4 звукови сигнала.
Ако разстоянието до обекта е извън
обхвата на фокусиране, обектът мо­же да не е на фокус, дори и индика­торът да свети зелено.
Натиснете бутона за заснемане
4
докрай, за да направите снимката.
w Използване на светкавицата
Ако апаратът прецени, че осветлението не е достатъчно, актривира светкавицата при натискането на бутона за заснемане докрай. (Ако светкавицата е настроена на AUTO [ [ ]/Бавна синхронизация/Редукция червени очи .)
Можете да промените настройката на светкавицата. (Стр. 42)
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е не се отразява на качеството на снимките.
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането.
Не докосвайте предната част на обектива.
]/
AUTO/
Редукция червени очи
29
VQT1M04
Основни функции
Основи на фотографията - експозиция, фокус, цвят
Кратки сведения за експозицията, фокуса и цветовете, които могат да ви бъдат полезни при възникване на някои проблеми при снимането.
Тъмни ли са снимките?
Проблеми с
експозицията
Вижте стр. 47
Проблеми с фокуса
Вижте стр. 31 , 45
Проблеми с
цветовете
Вижте стр. 69
При Програмен AE режим [ ], eкспозицията автоматично се настройва до оптимални стойности (AE=Aвтоматична Експозиция). Понякога, напр. при задно осветяване, снимката може да е тъмна.
В този случай, компенсирайте експозицията за оптимална снимка.
При Програмен AE режим [ ], фокусът автоматично се
се настройва върху заснемания обект (AF=Автоматичен фокус. Обхватът на фокусиране е от 50 cm (Wide)/1 m (Tele) до Z .
.
В следните случаи апаратът няма да фокусира прецизно:
– Koгато обектите са на различно разстояние от
фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има замърсено
или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници на
на светлина. – При слабо осветление. – Когато обектът се движи бързо. – Когато композицията не е контрастна. – При трептене на фотоапарата. – При снимане на много ярък обект.
Опитайте да избегнете това с функцията "AF/AE lock" или макро-фокус. За функцията разпознаване на лицето вижте стр. 72.
Цветовете на обектите може да са различни, в зависимост от обкръжаващата ги среда и светлинния източник. Този апарат настройва автоматично цветовете, за снимане с мак­симално реалистични цветове(Автоматичен баланс на бялото).
Можете и ръчно да зададете желаната настройка на баланса на бялото, максимално съответстваща на конкретната ситуация. За още по-прецизни цветове, можете да настроите и фино баланса на бялото.
30
VQT1M04
Loading...
+ 98 hidden pages