PANASONIC DMCLZ8, DMCLZ10 User Manual [ro]

InstrucĠiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-LZ10
DMC-LZ8
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiĠi
aceste instrucĠiuni în întregime.
Înainte de utilizare
x
x
x
x
x
x
Stimate cumpărător,
Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE ùI DEFECTĂRII PRODUSULUI
NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ùI NU AùEZAğI OBIECTE UMPLUTE CU LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE APARAT.
UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
RespectaĠi cu atenĠie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete, discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar úi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricĠionată.
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, la camera dumneavoastră digitală, butoanele, componentele, elementele de meniu etc. pot arăta diferit faĠă de cele prezentate în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată. Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE
Dacă bateria este înlocuită incorect, există pericol de explozie. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip de baterie sau cu un model echivalent recomandat de fabricant. EvacuaĠi la deúeuri bateriile folosite, conform instrucĠiunilor producătorului.
Înainte de utilizare
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri a echipamentelor electrice úi electronice (pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse úi / sau documentele însoĠitoare înseamnă că produsele electrice úi electronice folosite nu trebuie amestecate cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare, vă rugăm să duceĠi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite Ġări, veĠi putea returna produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse valoroase úi la prevenirea unor potenĠiale efecte negative asupra sănătăĠii umane úi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a deúeurilor. Vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii
privind cele mai apropiate puncte de colectare. Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deúeuri pot fi aplicate amenzi în conformitate
cu legislaĠia naĠională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă
doriĠi s
furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri în cazul Ġărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană. Dacă doriĠi să evacuaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul cerând
informaĠii asupra metodei corecte de evacuare.
ă evacuaĠi la deúeuri echipamente electrice úi electronice, vă rugăm contactaĠi
Manevrarea cu atenĠie a camerei
x
x
x
x
x
x
x
Nu scuturaĠi camera úi feriĠi-o de úocuri.
Camera nu va mai funcĠiona normal, funcĠia de înregistrare se poate dezactiva sau ecranul LCD se poate distruge.
Nisipul sau praful pot cauza defecĠiuni
ale camerei. Când utilizaĠi camera pe o plajă etc., asiguraĠi-vă că nisipul sau praful nu pătrund în obiectiv sau în terminale.
Când utilizaĠi camera într-o zi ploioasă sau pe o plajă, asiguraĠi-vă că apa nu pătrunde în interiorul acesteia.
Camera nu este rezistentă la apă. În
cazul în care camera intră în contact cu apa, folosiĠi o cârpă curată pentru a o úterge. În cazul operării anormale, consultaĠi distribuitorul.
Înainte de utilizare
Despre ecranul LCD
Nu apăsaĠi ecranul LCD cu putere. Acest lucru poate duce la apariĠia unor culori neuniforme pe ecranul LCD sau la defectarea ecranului LCD.
În locuri cu modificări drastice de temperatură, se poate forma condens pe ecranul LCD. ùtergeĠi-l bine cu o lavetă moale úi uscată.
Dacă atunci când porniĠi camera, aceasta
este rece, imaginea de pe ecranul LCD va fi puĠin mai întunecată decât de obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce temperatura creúte, ecranul va reveni la luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD s-a folosit o tehnologie de mare precizie. Totuúi pe ecran pot apare câteva puncte întunecate sau mai luminoase (roúii, albastre sau verzi). Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune. Ecranul LCD are peste 99,99% pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli inactivi sau aprinúi întotdeauna. Punctele respective nu vor fi înregistrate pe imaginile din memoria internă sau de pe un cardul de memorie.
Despre obiectiv
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nu apăsaĠi cu putere obiectivul. Nu lăsaĠi camera cu obiectivul îndreptat
spre soare, deoarece o astfel de expunere poate duce la defectarea camerei. De asemenea, aveĠi grijă când aúezaĠi camera afară sau în apropierea unei ferestre.
Despre cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC úi un card multimedia.
Când termenul „card” este utilizat în cadrul acestor instrucĠiuni de operare, el se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Despre condens (Când lentila sau vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura mediului înconjurător sau umiditatea se modifică aúa cum este descris mai jos. ProtejaĠi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă, fungus sau defecĠiuni.
Când camera este adusă de la frig într-o
încăpere încălzită.
Când camera este mutată din aer liber
într-o maúină cu aer condiĠionat
Când aerul rece de la aparatul de aer
condiĠionat sau din altă sursă este îndreptat spre cameră.
În locuri cu umezeală excesivă.
Pentru a evita condensul, puneĠi camera într-o pungă de plastic până când temperatura camerei se apropie de cea a mediului ambiant. În caz de formare a condensului, închideĠi camera timp de aproximativ 2 ore. Când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant, condensul va dispărea de la sine.
Card de memorie SDHC (4 GB – 16 GB) Card Multimedia
Mai multe informaĠii privind cardurile de memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
PuteĠi utiliza un card SDHC doar dacă utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare. Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul SDHC nu este bazat pe standardul SD úi nu va funcĠiona cu acest produs.
Un card multimedia este compatibil doar cu imagini statice.
Despre ilustraĠiile din cadrul acestor instrucĠiuni de operare.
Vă rugăm reĠineĠi că aspectul produsului, imaginile úi ecranul meniu pot fi puĠin diferite de cele reale.
Imaginile din aceste instrucĠiuni de operare indică modelul DMC-LZ10.
Dacă nu veĠi utiliza camera o
perioadă mai lungă de timp
DepozitaĠi bateriile într-un loc răcoros úi uscat, cu o temperatură relativ stabilă. [Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC, umiditate recomandată: 40 % - 60%]
AsiguraĠi-vă că aĠi scos bateriile úi cardul din cameră.
Când bateriile sunt lăsate în cameră o perioadă lungă de timp, acestea se descarcă deoarece prin ele trece un curent electric slab chiar úi atunci când camera este oprită. [Pentru informaĠii referitoare la bateriile Ni-MH (Nichel-Metal Hibrid), a se citi pag. 12.]
Când păstraĠi camera într-un dulap, recomandăm depozitarea ei împreună cu un agent deshidratant (silicagel).
CUPRINS
Înaintea utilizării
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră............. 2
Pregătire
Accesorii...................................................................... 8
Denumirile componentelor ........................................9
Ghid de instrucĠiuni rapide.......................................10
Despre baterii............................................................11
Introducerea úi scoaterea bateriilor / cardului
(OpĠional)...................................................................15
Despre memoria internă/cardul de memorie .........16
Setarea ceasului (La pornirea camerei pentru prima
dată)...........................................................................17
Verificarea setării ceasului ........................17
Modificarea setării ceasului ....................... 17
Elemente de bază ale modurilor úi meniurilor........18
Despre mod...............................................18
Despre meniu ............................................ 19
Setări de bază (Meniu Setup – Configurare).........20
Tip baterii...................................................21
CLOCK SET] (Setare ceas) .....................21
[
[WORLD TIME] (Fus orar) ........................ 21
[MONITOR] (Ecran)................................... 21
LCD MODE (Mod LCD).............................21
[BEEP] (Sunet de avertizare) ....................21
VOLUME (Volum)...................................... 21
GUIDE LINE (Linie de ghidare) ................. 21
HISTOGRAM (Histogramă).......................22
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) .............22
ECONOMY (Mod economic) ..................... 22
AUTO REVIEW (Vizionare automată)...................22
NO. RESET (Resetare nr.) ...........................23
RESET (Resetare) ........................................ 23
MOD USB .....................................................23
VIDEO OUT ..................................................23
RAPORT DIMENSIONAL TV........................ 23
m/ft................................................................ 24
MENIU SCENĂ .............................................24
SELECTARE AFIùARE ................................24
FORMAT.......................................................24
LIMBĂ ...........................................................24
MOD DEMONSTRAğIE ................................25
Ecran LCD úi modificarea afiúajului........................26
Nivel de bază
Realizarea uúoară a fotografiilor
(Mod auto intelligent
Realizarea fotografiilor cu setările dorite (
Mod program AE) ......................................... 30
Elemente de bază fotografie – expunere,
focalizare úi culoare ................................. 31
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcĠiei de
transfocare (Zoom)....................................... 33
Utilizarea funcĠiei de transfocare optică
(zoom optic) .............................................. 33
Utilizarea funcĠiei de extindere a transfocării
optice (extindere zoom optic - EZ)......................33
Utilizarea butonului de transfocare uúoară........ 34
Utilizarea transfocării digitale .................... 35
Redarea imaginilor (Mod redare normală
ùtergerea imaginilor ..................................... 38
) ........................ 27
) .......................... 37
Nivel avansat
Despre ecranul LCD .................................... 40
Modificarea informaĠiilor afiúate ................ 40
Intensificarea luminozităĠii ecranului LCD
(Mod LCD) ...........................................................42
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului
încorporat ..................................................... 43
Realizarea fotografiilor de aproape (Mod Macro
Realizarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ........................................... 47
Compensarea expunerii .............................. 48
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcĠiei
de încadrare automată............................. 49
Setare diafragmă / Viteză declanúator /
Expunere (A/S/M) .................................... 50
Realizarea expresivă a fotografiilor cu persoane,
peisaje, etc. (Mod scenă avansat) ................ 52
Mod portret [PORTRAIT].......................... 52
Mod peisaj [SCENERY]............................ 53
Mod sport [SPORTS]................................ 53
Mod portret nocturn [NIGHT PORTRAIT]. 54
Mod Scenă .................................................55
Mod alimente ........................................... 56
Mod petrecere.......................................... 56
Mod lumină de lumânare ......................... 56
)......................................... 46
Mod autoportret........................................56
Mod răsărit de soare ................................57
Mod bebeluú 1.......................................... 57
Mod bebeluú 2.......................................... 57
Mod animal de casă .................................58
Mod sensibilitate ridicată..........................58
Mod plajă.................................................. 58
Mod cer înstelat........................................ 58
Mod focuri de artificii ................................59
Mod zăpadă .............................................59
Mod fotografie din avion...........................59
Mod serie de mare viteză.........................60
Mod Imagini în miúcare.................................61
Înregistrarea datei de vacanĠă ......................63
Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei ..............65
Utilizarea meniului de Mod [REC]
[PICT. SIZE/QUALITY] .................................68
[ASPECT RATIO].......................................... 69
[INTELLIGENT ISO]...................................... 69
[SENSITIVITY] .............................................. 70
[WHITE. BALANCE]...................................... 70
[METERING MODE] .....................................72
[AF MODE] / [QUICK AF].............................. 73
[BURST]........................................................75
[COLOR EFFECT] ........................................75
[PICT ADJ.] ................................................... 76
[STABILIZER] ...............................................76
[MIN. SHTR. SPEED] ...................................77
[AF ASSIST LAMP].......................................77
Afiúarea mai multor fotografii (redare multiplă)..78 Afiúarea fotografiilor în funcĠie de data
înregistrării (
Utilizarea transfocării la redare .....................80
Redarea automată a fotografiilor (
Diaporamă)............................................81
Căutare în funcĠie de informaĠiile de înregistrare
CALENDAR)......................79
[ROTATE] / [ROTATE DISP] ..................... 94
[FAVORITE]............................................... 95
[DPOF PRINT] .......................................... 96
[PROTECT] ............................................... 98
[COPY] ...................................................... 99
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator......................100
Conectarea la o imprimantă compatibilă PictBridge...103
Redarea imaginilor pe un ecran de televizor.... 107
Altele
Afiúarea pe ecran .....................................108
PrecauĠii la utilizare ..................................110
Afiúarea mesajelor....................................112
Identificarea úi remedierea problemelor ...114 Numărul de imagini care pot fi înregistrate úi
timpul de înregistrare disponibil................120
SpecificaĠii ................................................124
(
Căutare în funcĠie de categorie) .................83
Redarea imaginilor favorite (
Redare imagini favorite) ..........................84
Redarea imaginilor în miúcare ......................85
Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK]
(redare) .........................................................86
[CALENDAR]..............................................86
[TITLE EDIT] ..............................................86
[TEXT STAMP] .........................................88
[RESIZE] ....................................................90
[TRIMMING]............................................... 92
[ASPECT CONV.] .....................................93
Accesorii
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Pregătirea
Înainte de a utiliza camera, verificaĠi dacă toate accesoriile sunt incluse în pachetul livrat.
Baterii
Baterii alcaline AA (LR6)
Cablu AV
K1HA08CD0008
Cablu de conectare USB
K1HA08CD0007
Accesorii opĠionale
Dispozitiv de cuplare CC: DMW-DCC2 Adaptor de reĠea: DMW-AC6EB Geantă din material moale DMW-CLZ10 Geantă din material semi-tare DMW-CHTZ3 Card de memorie SDHC 16 GB: RP-SDV16KE1K 8 GB: RP-SDV08GE1K 4 GB: RP-SDR04GE1K Card de memorie SD 2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A/RP-SDV01GE1A Cititor / inscriptor USB 2.0 BN-SDUSB2E Adaptor card PC cardbus BN-SDPC3E Adaptor de card PC: BN-SDPC2E Adaptor SD-CF: BN-SDCF1E
Este posibil ca anumite accesorii opĠionale să nu fie disponibile în unele Ġări.
CD-ROM
Curea
VFC4297
Cardurile de memorie sunt opĠionale. Când nu utilizaĠi un astfel card, puteĠi înregistra sau reda imaginile cu ajutorul memoriei interne. (P 16)
În cazul în care pierdeĠi accesoriile furnizate, apelaĠi la furnizor sau la cel mai apropiat centru de service. (PuteĠi cumpăra separat accesoriile.)
Conectarea dispozitivului de cuplare CC úi adaptorului de alimentare la cameră
CitiĠi instrucĠiunile de operare privind conectarea elementului de cuplare CC la cameră.
AsiguraĠi-vă că uúiĠa bateriei este închisă. UtilizaĠi doar dispozitivele furnizate.
Utilizarea altor produse poate duce la disfuncĠionalităĠi.
Pregătire
x
x
x
Denumirile componentelor
10 Soclu [DIGITAL/AV OUT] - ieúire audio-
video / digitală (P100, 103, 107)
11 Ecran LCD (P40, 108) 12 Microfon (P61) 13 Comutator redare / înregistrare (P18) 14 Buton [MENU/SET] (setare/meniu) (P17) 15 Buton pornire/oprire (ON/OFF) cameră
(P17)
16 Buton [EXPOSURE] (Expunere) (P50) 17 Butoane cursor
Ż / Buton temporizator (P47) Ÿ / Buton Macro (P46) Ź / Buton setare blitz (P43) ź / Buton de compensare a expunerii
(P48) / încadrare automată (P49)/ reglare fină a nivelului tonurilor de alb (P72) / compensare lumină de fundal (P29)
1 Buton [E. ZOOM] (Easy zoom –
Transfocare uúoară) (P34)
2 Selector de transfocare (zoom) 3 Buton declanúator (P27, 61) 4 Selector de mod (P18) 5 Blitz (P43) 6 Indicator temporizator (P47)
Lampă asistare AF (P77)
In aceste instrucĠiuni de operare, operaĠiunile butonului cursor sunt descrise conform ilustraĠiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaĠi butonul ź
18 Indicator stare (P15, 22, 26) 19 Buton [DISPLAY] (afiúare) (P40) 20 Buton [Q. MENU] (P67) / útergere (P38) 21 UúiĠă dispozitiv de cuplare (P8, 100, 103) 22 UúiĠă card (P15) 23 Loc pentru ataúarea curelei de mână
AtaúaĠi cureaua pentru a preveni căderea camerei.
24 Suport pentru montare trepied
Când folosiĠi un trepied, asiguraĠi-vă că atunci când camera este ataúată la el, acesta este stabil
25 Clapetă compartiment baterii (P15)
7 Lentile 8 Obiectiv 9 Difuzor
Pregătirea
Ghid de instrucĠiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a procedurii de înregistrare a imaginilor cu ajutorul aceste camere. Pentru fiecare operaĠie, asiguraĠi-vă că aĠi consultat paginile corespunzătoare.
1 IntroduceĠi bateriile.
xAtunci când nu utilizaĠi cardul (opĠional),
puteĠi înregistra sau reda imagini cu ajutorul memoriei interne. ConsultaĠi pag. 16 atunci când utilizaĠi un card.
2 PorniĠi camera pentru a realiza
fotografii.
x SetaĠi ceasul. (P 17) xSelectaĠi tipul de baterii utilizat în
câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (P
21)
3 Redarea imaginilor.
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o SelectaĠi imaginea pe care doriĠi să o
vizualizaĠi (P 37)
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o ApăsaĠi pe butonul declanúator pentru a
realiza fotografii (P 30)
10
Despre baterii
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Baterii utilizabile
Baterii AA Alkaline (furnizate)
Baterii reîncărcabile ZR6 Ni-MH (nichel- metal hidrid) (opĠional)
Baterii AA Oxyride (opĠionale)
Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceĠi baterii pentru prima oară, când schimbaĠi bateriile când acestea sunt consumate etc. [CURRENT BATTERY TYPE SETTING:OXYRIDE] (setarea actuală a tipului de baterie: oxyride) / [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] (setarea actuală a tipului de baterie: alcalină/Ni­MH) Dacă bateriile introduse sunt diferitefaĠă de tipul afiúat în mesaj, setaĠi [BATTERY TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP]. (P 21)
Tipul de baterie care este setat poate fi
deosebit după culoarea indicatorului de baterie (albastru sau alb).
Pregătire
în timp ce înregistraĠi pentru a conserva energia bateriei în vederea asigurării unei durate de viaĠă mai mari. În cazul în care veĠi utiliza camera pentru perioade lungi de timp, utilizaĠi baterii reîncărcabile Ni-MH.
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o perioadă de timp. Totuúi, ele nu pot fi utilizate o perioadă lungă de timp. AveĠi grijă să le înlocuiĠ
În funcĠie de temperaturăúi de condiĠiile de utilizare, camera ar putea să nu funcĠioneze normal úi bateriile ar putea să se descarce fără avertisment deoarece indicatorul de baterie nu afiúează datele corecte. Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Vă recomandăm să opriĠi frecvent camera
Bateriile descărcate îúi pot recupera o parte
i cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
FuncĠionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus. Bateriile pot avea scurgeri úi pot apărea următoarele defecĠiuni:
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
Vă recomandăm să utilizaĠi bateriile
Panasonic.
PerformanĠele bateriilor pot varia mult în funcĠie de marca utilizatăúi de durata úi condiĠiile de depozitare ale bateriilor.
PerformanĠele bateriilor se deteriorează temporar în condiĠii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puĠin). Totuúi, acestea revin la valorile anterioare atunci când temperatura revine la normal.
Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afiúat corect.
Camera nu porneúte. Datele scrise în memoria internă sau pe
card sunt afectate, pierzându-se astfel fotografiile.
11
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Forme de baterii care nu pot fi utilizabile
Dacă sunt introduse în cameră baterii cu forme neobiúnuite, acestea pot provoca scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
Bateriile al căror strat exterior este parĠial sau total îndepărtat. Nu utilizaĠi niciodată aceste baterii. (A se vedea ilustraĠia de mai jos.)
Stratul exterior al bateriei este total sau parĠial îndepărtat.
Modul corect de îngrijire úi manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. RespectaĠi următoarele indicaĠii:
Nu încălziĠi bateriile úi nu le expuneĠi la flăcări.
Nu lăsaĠi bateriile într-un automobil expus la razele soarelui, cu uúile úi geamurile închise.
Nu stropiĠi bateriile cu apăúi aveĠi grijă ca bornele bateriilor să nu fie umede.
Nu îndepărtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior al bateriilor.
Nu lăsaĠi bateriile să cadă, nu le aruncaĠi úi nu le supuneĠi unor úocuri puternice.
Nu utilizaĠi baterii care prezintă urme de scurgeri, deformare, decolorare etc.
Nu depozitaĠi bateriile în zone cu umiditate ridicată sau temperaturi mari.
Nu lăsaĠi bateriile la îndemâna copiilor. Când înlocuiĠi bateriile, utilizaĠi întotdeauna
2 baterii noi de acelaúi tip. ScoateĠi din aparat bateriile în cazul în care
nu intenĠionaĠi să utilizaĠi unitatea o perioadă mai lungă de timp.
Este posibil ca bateriile să se încălzească curând după ce aĠi început să utilizaĠi unitatea. OpriĠi camera úi aúteptaĠi ca
Polul negativ este aplatizat.
temperatura bateriilor să scadă înainte de a le scoate.
Când temperatura ambiantă este scăzută (egală cu sau sub 10 bateriei este afectată, iar timpul de redare/înregistrare se reduce. Acest aspect se accentuează în cazul bateriilor alcaline sau oxyride, deci încălziĠi-le în buzunar etc. înainte de a le folosi. AsiguraĠi-vă că nu aveĠi în acelaúi timp obiecte metalice, cum ar fi brichete, în buzunar.
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, timpul de redare/înregistrare poate deveni extrem de scurt. Înainte de a introduce bateriile, curăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
În cazul în apariĠiei unei scurgeri de la baterie, scoateĠi bateriile úi útergeĠi cu atenĠie urmele de scurgere din compartimentul pentru baterii. IntroduceĠi baterii noi sau baterii Ni-MH complet încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe mâinile sau pe hainele dvs, clătiĠi cu multă apă. Electrolitul bateriilor poate provoca pierderea vederi dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecaĠi la ochi. SpălaĠi-vă pe ochi imediat cu apă curatăúi solicitaĠi un consult medical.
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal
o
C), funcĠionarea
hibrid)
PuteĠi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaĠi cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichel­metal hibrid. Totuúi, manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. RespectaĠi următoarele indicaĠii:
Dacă sunt utilizate baterii reîncărcabile, sunt recomandate baterii produse de Panasonic.
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, este posibil ca bateria să nu poată fi încărcată normal. CurăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
La prima încărcare a bateriilor sau după ce nu aĠi utilizat bateriile o lungă perioadă de timp, este posibil ca acestea să nu se încarce complet. Aceasta este o caracteristică a bateriilor Ni-MH úi nu reprezintă o defecĠiune. Buna funcĠionare a bateriilor va reveni la normal după câteva înc
ărcări úi descărcări.
12
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vă recomandăm să încărcaĠi bateriile după descărcarea lor completă. Dacă încărcaĠi bateriile înainte ca acestea să fie complet descărcate, se va reduce nivelul de încărcare al bateriilor. Acest aspect este numit „efectul de memorie”.
În cazul apariĠiei efectului de memorie, continuaĠi să utilizaĠi bateriile până la oprirea camerei úi apoi încărcaĠi-le complet. Nivelul de încărcare al bateriilor va reveni la valoarea normală după câteva cicluri de încărcare úi descărcare.
În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod natural úi nivelul energiei se reduce chiar dacă nu sunt utilizate.
După încărcarea completă a bateriilor, nu continuaĠi procesul de încărcare.
Nu îndepă
rtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
CitiĠi instrucĠiunile de operare ale încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaĠă limitată. Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp. Dacă durata de timp în care puteĠi să utilizaĠi camera devine extrem de scurtă chiar după ce bateriile au fost complet încărcate, se poate ca acestea să îúi fi depăúit durata normală de viaĠă. CumpăraĠi baterii noi.
Durata de viaĠă a bateriilor diferă în funcĠie
de condiĠiile de depozitare úi de utilizare, precum úi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă lungă de timp
Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest fenomen se produce din cauză că o cantitate mică de curent continuă să circule chiar úi în cazul în care camera este oprită. Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în camera, ele se vor descărca excesiv úi ar putea deveni inutilizabile chiar úi după încărcare.
La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le încărcaĠi o dată pe an. ScoateĠi bateriile din camerăúi depozitaĠi-le după ce s-au descărcat complet.
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate conform standardului CIPA în mod AE
([
P])
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
Baterii alcaline Panasonic (opĠionale sau
160 imagini
(80 min)
180 imagini
(90 min)
furnizate) Baterii Ni-MH
Panasonic complet încărcate
460 imagini
(230 min)
470 imagini
(235 min)
(opĠionale) Baterii Oxyride
Panasonic (opĠionale)
260 imagini
(130 min)
270 imagini
(135 min)
CondiĠii de înregistrare/fotografiere conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este pornit*
Utilizarea unui card de memorie SD
1
.
Panasonic (16 MB)*.
Începerea operaĠiilor de
înregistrare/fotografiere la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE 2] - mod 1)
Înregistrarea/fotografierea la intervale de
30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
Rotirea transfocatorului de la Tele spre
Wide sau invers la fiecare înregistrare
Stingerea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la răcirea bateriei.
1
*
Numărul de fotografii înregistrabile se
reduce la utilizarea funcĠiilor Auto Power LCD, power LCD sau mod High Angle.
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Associations].
Notă privind bateriile reîncărcabile:
Bateria este reciclabilă. Vă rugăm respectaĠi reglementările locale privind reciclarea.
13
Pregătirea
x
x
x
x
Numărul real de imagini care pot fi înregistrate variază în funcĠie de intervalul de timp pe care îl lăsaĠi între înregistrări. Cu cât creúte intervalul de timp dintre înregistrări, cu atât se reduce numărul de imagini care pot fi înregistrate. (De exemplu, când faceĠi o fotografie la fiecare 2 minute, numărul de imagini înregistrate se reduce la o pătrime faĠă de numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate la temperaturi scăzute
(În modul AE [ 0ºC, iar celelalte condiĠii de înregistrare sunt conforme cu cele prevăzute de standardul CIPA.)
P], când temperatura este
Numărul de imagini care pot fi înregistrate úi timpul de redare vor varia în funcĠie de
condiĠiile de funcĠionare úi de modul în care este depozitată (conservată) bateria. Numărul de imagini care pot fi înregistrate úi timpul de redare vor varia úi în funcĠie de marca úi tipul de baterii care se utilizează. Vă recomandăm utilizarea modului de economisire energie sau oprirea camerei frecvent pe parcursul înregistrării pentru a menĠine energia bateriilor.
Baterii utilizate
Baterii alcaline Panasonic (opĠionale sau furnizate)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opĠionale)
Baterii Oxyride Panasonic (opĠionale)
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, în condiĠii de temperatură scăzută, capacitatea bateriilor scade semnificativ.
Număr de imagini înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
40 imagini
(20 min)
380
imagini
(190 min)
50 imagini
(25 min)
45 imagini
(23 min)
390
imagini
(195 min)
55 imagini
(28 min)
Timpul de redare
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
Baterii alcaline Panasonic (opĠionale sau furnizate)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opĠionale)
Baterii Oxyride Panasonic (opĠionale)
14
420 min 420 min
610 min 610 min
430 min 430 min
Pregătire
x
x
x
x
n
o
x
x
x
x
x
x
Introducerea úi scoaterea bateriilor / cardului (OpĠional)
VerificaĠi dacă aĠi oprit camera.
UtilizaĠi baterii alcaline (incluse la livrare),
baterii oxyride (opĠional) sau baterii Ni-MH
(opĠional).
PregătiĠi un Card (opĠional)
PuteĠi înregistra sau reda imagini pe
memoria internă atunci când nu utilizaĠi
un card (P16).
1 ÎmpingeĠi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii sau card pentru a-l deschide.
3
ÎnchideĠi clapeta compartimentului
pentru baterii / card. ÎmpingeĠi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii / card până la capăt úi apoi închideĠi-o bine.
Dacă uúiĠa cardului nu poate fi complet închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi direcĠia úi încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat, apoi glisaĠi clapeta
2 Bateriile:
IntroduceĠi bateriile cu polii úi aliniaĠi corect.
Card:
IntroduceĠi complet cardul în direcĠia indicată până la auzirea unui clic. Pentru a scoate cardul, împingeĠi cardul până la auzirea unui clic, apoi trageĠi de card în sus.
SelectaĠi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (P 21)
După utilizare, scoateĠi bateriile.
ScoateĠi bateriile doar după ce ecranul
LCD úi indicatorul de stare (verde) se sting. În caz contrar se poate ca setările camerei să se piardă.
Nu introduceĠi sau scoateĠi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în funcĠiune. Datele de pe memoria internă sau de pe card se pot pierde. AcordaĠi o atenĠie specială atunci când cardul sau memoria internă sunt accesate.
Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic SD/SHDC.
x Nu atingeĠi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
15
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Despre memoria internă/cardul de memorie
Această cameră este compatibilă atât cu
Memoria internă poate fi utilizată ca úi dispozitiv de stocare temporară atunci când cardul utilizat devine plin.
Memoria internă [ PuteĠi înregistra sau reda fotografii cu
memoria internă. (Memoria internă nu poate fi utilizată atunci când este introdus un card).
PuteĠi copia imagini de pe memoria internă
pe un card (P99)
Capacitatea memoriei interne este de 20
MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA
(320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor
în miúcare pe memoria internă.
Card
Când este introdus un card, puteĠi înregistra sau reda imagini pe un card.
]
carduri de memorie SD cât úi cu carduri de memorie SDHC. PuteĠi utiliza un card de memorie SDHC în echipament compatibil cu carduri de memorie SDHC dar nu puteĠi utiliza acest tip de carduri într-un echipament care este compatibil doar cu carduri de memorie SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de operare aferente echipamentului utilizat când folosiĠi carduri de memorie SDHC pe alte echipamente)
Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
ConsultaĠi pag. 120 pentru informaĠii despre numărul de fotografii realizabile úi durata de înregistrare valabilă pentru fiecare tip de card.
Recomandă memorie High Speed SD / SDHC la înregistrarea imaginilor în miúcare.
m utilizarea cardurilor de
Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul Multimedia (opĠionale)
Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul
Multimedia sunt mici, uúoare úi detaúabile.
CitiĠi P5 pentru informaĠii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către AsociaĠia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD úi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecĠie la scriere
care poate împiedica scrierea úi formatarea lui. (Când butonul de protecĠie este în poziĠia [LOCK], nu este posibilăútergerea úi scrierea cardului úi nici formatarea lui. Când butonul este deblocat, aceste funcĠii devin disponibile).
Datele de pe memoria internă sau de pe card se pot pierde din cauza undelor electromagnetice, electricităĠii statice sau defectării camerei sau cardului. Recomandăm salvarea datelor importante pe PC
Nu formataĠi cardul de memorie pe alte echipamente. FormataĠi-l doar cu camera pentru a asigura operarea corespunzătoare (P24)
Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceútia să îl înghită
Acest aparat este compatibil cu carduri de memorie bazate pe specificaĠiile de card de memorie SD úi formatate în sistem FAT12 úi FAT16. De asemenea, este compatibil cu carduri de memorie SDHC formatate în sistem FAT32
16
Pregătire
x
x
x
x
x
Setarea ceasului (La pornirea camerei pentru prima dată)
Setare iniĠială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea camerei, va apărea ecranul de mai jos (Acesta nu apare în modul de redare).
3 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
Verificarea setării ceasului
ApăsaĠi [DISPLAY] de mai multe ori.
Data úi ora curente vor fi afiúate în partea
stângă jos a ecranului, timp de 5 secunde.
Modificarea setării ceasului
X ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET]. Y ApăsaĠi S/T pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas) (P90).
Z ApăsaĠi X úi efectuaĠi pasul 2 úi 3 pentru a
seta ceasul.
1 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
2 ApăsaĠi peŸ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
[ ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
PuteĠi seta ceasul úi în meniul [SETUP]. (P20)
Dacă au fost introduse baterii de peste 3 ore, setarea ceasului este stocată în memoria camerei timp de aproximativ 3 luni, chiar dacă se scot bateriile.
PuteĠi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore. SetaĠi data corectă, astfel încât aceasta să
fie imprimată la tipărirea fotografiilor. Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă aceasta nu este afiúată pe ecranul camerei.
Ora în zona de bază Ora la destinaĠia călătoriei (P65) Aspect
W/X : SelectaĠi elementul dorit. S/T : SetaĠi ordinea afiúajului pentru dată
úi oră.
:Anulare fără setarea ceasului
17
Pregătirea
x
Elemente de bază ale modurilor úi meniurilor
Despre mod
Selectarea modului de înregistrare sau a modului de redare.
Mod de înregistrare
1 GlisaĠi comutatorul înregistrare /
redare
Mod de înregistrare
Mod de redare
la (sus) sau (jos).
2 Setarea modului de îmregistrare /
redare
a <Mod de înregistrare>
RotiĠi selectorul de mod pentru a seta modul dorit la
b <Mod de redare>
Poate fi selectat un alt mod de redare decât redarea normală [
X ApăsaĠi [MENU/SET] Y ApăsaĠi Ź Z SelectaĠi modul de redare utilizând Ÿ/ź [ ApăsaĠi [MENU/SET]
(microfon)
]
Mod auto inteligent
Realizarea uúoară a fotografiilor
P Mod program AE
Realizarea fotografiilor cu setările dorite.
Mod A/S/M P50
Acest mod vă permite să creaĠi imagini elaborate
A: Prioritate apertură AE S: Prioritate declanúator AE M: Expunere manuală
Mod scenă avansat P52
Realizarea expresivă a fotografiilor reprezentând oameni, peisaje,etc.
PORTRAIT
SCENERY
SPORTS
NIGHT PORTRAIT
SCN Mod scenă
Realizarea fotografiilor în funcĠie de scenă
Mod imagini video
Acest mod vă permite să înregistraĠi imagini video
P27
P30
P55
P61
18
Mod de redare
Mod redare normală
Redarea normală a fotografiilor
Alte moduri de redare
Diaporamă (P81)
Mod redare în funcĠie de categorie (P83)
Mod redare imagini favorite (P84)
[FAVORITE PLAY] nu se afiúează când [FAVORITE] se setează la [OFF].
P37
Pregătire
Despre meniu
Această cameră conĠine diferite meniuri care vă permit să vă configuraĠi preferinĠele pentru înregistrare úi redare. Afiúarea meniurilor depinde de fiecare mod.
Meniu de configurare (comun pentru modul de înregistrare / redare)
Pentru a configura setările implicite ale camerei, cum ar fi bateriile, ceasul, etc.
Meniu de înregistrare (doar în modul de înregistrare)
Pentru configurarea rezoluĠiei imaginii, sensibilităĠii ISO, etc.
Meniu de redare (doar în modul de redare)
Pentru a vă configura preferinĠele pentru editare, tipărire (DPOF), etc.
Modificarea setărilor de meniu
Exemplul de mai jos descrie modul de setare al meniului de înregistrare (în modul de program AE [
P])
P20
P67
P86
19
Pregătirea
x
x
x
Setări de bază (Meniu Setup – Configurare)
Setarea preferinĠelor în ceea ce priveúte tipul bateriei, ceasul, modul economic, etc.
AsiguraĠi-vă că aĠi setat [BATTERY TYPE] (Tip baterie)
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de baterie selectat nu coincid, indicatorul nivelului de încărcare al bateriilor nu va afiúa informaĠiile corecte.
[CLOCK SET], [AUTO REVIEW] úi
[ECONOMY] sunt elemente importante.
VerificaĠi setările acestora înainte de a le utiliza.
1 ApăsaĠi [MENU/SET]
x Meniul afiúat depinde de modul de
înregistrare. (Exemplu: Când este selectat modul de program AE ([
P] este selectat)
2 ApăsaĠi Żúi selectaĠi o pictogramă
utilizând ź
x Se afiúează ecranul de meniu SETUP.
4 ApăsaĠi Źúi selectaĠi setările
utilizând Ÿ/ź
x Următoarele elemente vor fi afiúate în funcĠie
de rolul lor. ApăsaĠi Ź din nou úi selectaĠi setarea utilizând Ÿ/ź.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a
confirma setarea úi apăsaĠi din nou (de mai multe ori) pentru a închide meniul.
Elementele setate sunt limitate pentru modul auto inteligent
3 ApăsaĠi Źúi selectaĠi elementul
utilizând Ÿ/ź
x PuteĠi trece la pagina următoare apăsând ź
pe elementul de jos. PuteĠi comuta paginile rotind selectorul de transfocare (zoom).
x ConsultaĠi P21-25 pentru mai multe informaĠii
privind elementele de meniu.
20
Pregătire
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată
Ź” este setarea iniĠială.
Selectarea tipului de baterii utilizate
BATTERY TYPE (Tip baterii)
SelectaĠi tipul de baterii utilizate din următoarele 2 tipuri:
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]: OXYRIDE (ZR6)]:
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de baterie selectat nu coincid, indicatorul nivelului de încărcare al bateriilor nu va afiúa informaĠiile corecte.
Setarea datei úi orei CLOCK SET (Setare ceas) (P17)
ModificaĠi data úi ora.
WORLD TIME (Fus orar) (P65)
BEEP (Sunet de avertizare)
Nivel beep
Fără sunet la operare Sunet slab la operare Sunet puternic la operare
Ton beep
Volum declanúator
Fără sunet al declanúatorului Sunet slab al declanúatorului Sunet puternic al declanúatorului
Ton declanúator
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de bazăúi la destinaĠia călătoriei.
Ora la destinaĠia călătoriei Ora în zona de bază
MONITOR (Ecran)
AjustaĠi luminozitatea ecranului LCD în 7 etape.
LCD MODE (Mod LCD) (P42)
SetaĠi pentru intensificarea luminozităĠii monitorului.
AUTO POWER LCD POWER LCD HIGH ANGLE
VOLUME (Volum)
Ajustare volum în 7 trepte.
Volumul televizorului nu se modifică prin conectarea aparatului la un televizor.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)(P40)
REC.INFO
SetaĠi afiúarea informaĠiilor de înregistrare cu linii de ghidare.
MODEL
SetaĠi modelul liniilor de ghidare
În modul de redare, se poate selecta doar [OFF] (Dezactivat) sau [POWER LCD) (Intensificare LCD)
21
Pregătirea
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată
Ź” este setarea iniĠială.
HISTOGRAM (Histogramă) (P41)
SetaĠi dacă histograma este afiúată sau nu cu informaĠiile de înregistrare.
TRAVEL DATE (Data călătoriei) (P63)
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii
Limitarea consumului bateriei ECONOMY - Economie
[POWER SAVE] (economisire energie)
Modul de economisire energie este activat atunci când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare.
Indicatorul de stare luminează cât timp ecranul LCD este stins. ApăsaĠi pe orice buton pentru a deschide din nou ecranul LCD. Dacă setaĠi funcĠia Auto LCD Off la [15 SEC.]/[30 SEC.], funcĠia Power Save este setată la [2 MIN.] Această funcĠie nu poate fi activată în următoarele cazuri:
- În timp ce este afiúat un ecran meniu
- Când temporizatorul este setat
- La înregistrarea imaginilor în miúcare
Afiúarea imaginilor înregistrate
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
SetaĠi durata de timp pentru care o fotografie este afiúată după realizarea ei.
OFF (dezactivat) 1 SEC Ź 2 SEC HOLD ZOOM
OFF (dezactivat) 2 MIN. Ź 5 MIN. 10 MIN.
ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate sau închideĠi úi porniĠi camera pentru a anula modul de economisire energie
Modul de economisire energie este fixat
la [5 MIN] în modul simplu auto inteligent
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
conectare la un PC sau o imprimantă înregistrare imagini în miúcare, redare
imagini în miúcare
diaporamă
AUTO LCD OFF (Oprire automată a LCD)
Ecranul LCD este oprit automat când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare. (Doar în modul de înregistrare)
x La selectarea [HOLD], imaginea rămâne pe
afiúaj. ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula.
x La setarea [ZOOM], imaginea este afiúată timp de 1 secundă, apoi la 4x pentru încă 1 secundă.
x FuncĠia AUTO REVIEW operează chiar dacă este setată la OFF în [AUTO BRACKET], [BURST] sau [HI-SPEED BURST]. Cu toate acestea, funcĠiile [HOLD] úi [ZOOM] sunt dezactivate.
x Nu puteĠi modifica setările în [AUTO BRACKET], [BURST], [SELF PROTRAIT], [HI-
SPEED BURST] modul de imagini video x Fixare la [2 SEC] în modul auto inteligent
.
.
Ź OFF (dezactivat) 15 SEC 30 SEC
22
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată
Ź” este setarea iniĠială.
NO.RESET (resetare număr)
UtilizaĠi această setare când doriĠi ca, la următoarea înregistrare, să începeĠi numărul de fiúier de la 0001.
- Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fiúier începe de la 0001.
Poate fi alocat un număr de folder de la 100 la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, acesta nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului după salvarea datelor pe un calculator sau pe alt dispozitiv de stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100, trebuie mai întâi să formataĠi memoria internă sau cardul úi apoi să utilizaĠi această funcĠie pentru a reseta numărul de fiúier.
După aceste operaĠii, va apărea un ecran de resetare pentru numărul de folder. Pentru a reseta numărul de folder, selectaĠi [YES] (da).
USB
SelectaĠi sistemul de comunicaĠii USB după sau înainte de conectarea camerei la un calculator sau la o imprimantă.
Ź SELECT ON CONNECTION (selectare la conectare):
înainte de conectarea camerei la o imprimantă care recunoaúte tehnologia PictBridge.
calculator.
Când setaĠi [SELECT ON
USB MODE (mod USB) (P100, 103)
PictBridge (PTP): SetaĠi după sau
PC: SetaĠi la conectarea camerei la un
CONNECTION], [PictBridge] / [PC] se va
afiúa ecranul de selectare, la conectarea cu un cablu USB.
VIDEO OUT (ieúire video) (P107) (numai în modul Redare)
RESET (resetare)
Setările realizate în meniul de înregistrare sau de configurare [SETUP] sunt resetate la valorile iniĠiale.
Când resetaĠi setările de înregistrare în
modul de înregistrare, lentila este readusă în poziĠia iniĠială. Zgomotul de operare a obiectivului este normal.
Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naútere pentru [BABY] úi
[PET]
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării din
setarea [TRAVEL DATE] sunt de asemenea resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) Setarea [FAVORITE] este fixată la [OFF] úi
[ROTATE DISP.] este fixată la [ON].
SetaĠi [NTSC] sau [PAL] pentru compatibilitate cu sistemul de televiziune aferent fiecărei Ġări.
NTSC: Ieúirea video este setată pentru
sistem NTSC. Ź PAL: Ieúirea video este setată pentru
sistem PAL.
TV ASPECT (raport dimensiuni TV) (107)(doar în modul de redare)
SetaĠi [ ]sau [ ]pentru compatibilitate cu tipul televizorului.
: SelectaĠi această setare în cazul în care conectaĠi camera la un televizor 16:9.
Ź : SelectaĠi această setare dacă conectaĠi camera la un televizor 4:3.
Numărul de folder úi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
23
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată
m/ft
SetaĠi afiúarea domeniului de înregistrare disponibil.
m: afiúare în metri
Ź ft: afiúare în picioare
Ź” este setarea iniĠială.
Când elementul de protecĠie a cardului de
memorie SD / SDHC este poziĠionat la [LOCK] (blocare), nu puteĠi formata cardul.
În cazul în care cardul a fost formatat pe un
calculator sau pe alt echipament, formataĠi-l din nou prin intermediul camerei.
Dacă nu puteĠi formata memoria internă
sau cardul, contactaĠi cel mai apropiat centru de service.
SCENE MENU (meniul Scene) (P52, 55)
Configurare în mod scenă avansat sau mod scenă.
OFF: Afiúarea scenei selectate curent
Ź AUTO: Afiúare ecran de selectare scenă
DIAL DISPLAY (Afiúare selector mod)
SetaĠi dacă doriĠi afiúarea selectorului de mod atunci când acesta este rotit.
OFF (Dezactivat)
Ź ON: (Activat)
IniĠializarea memoriei interne sau a unui card de memorie FORMAT
De obicei, nu este necesar să formataĠi memoria internăúi cardul. FormataĠi-le doar atunci când se afiúează mesajul [BUILT-IN MEMORY ERROR] (eroare memorie internă) sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card de memorie). La formatarea cardului utilizaĠi baterii cu un nivel de încărcare suficient.
LANGUAGE (limbă)
SetaĠi limba afiúată pe ecran, dintre următoarele limbi.
Ź [ENGLISH]: ENGLEZĂ [DEUTSCH]: GERMANĂ [FRANCAIS]: FRANCEZĂ [ESPANOL]: SPANIOLĂ [ITALIANO]: ITALIANĂ
[ ]: JAPONEZĂ
Când setaĠi din greúeală o altă limbă, selectaĠi opĠiunea [
meniului pentru a seta limba dorită.
] dintre pictogramele
După formatarea cardului, toate datele,
inclusiv imaginile protejate sunt úterse definitiv. Vă rugăm să verificaĠi cu atenĠie toate datele înainte de a iniĠializa funcĠia de formatare.
Când nu este introdus un card, puteĠi formata memoria internă. Când este
introdus un card, puteĠi formata cardul. Nu opriĠi camera în timpul formatării. Este posibil ca formatarea memoriei
interne să dureze mai mult decât
formatarea cardului. (max. aproximativ 15
sec.)
24
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată
Ź” este setarea iniĠială.
DEMO MODE (Mod demonstraĠie)
Se afiúează demonstraĠia.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO (mai jos) AUTO DEMO: Se afiúează funcĠia produs
ca diaporamă
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] (VibraĠii, demonstraĠie miúcare subiect) funcĠionează doar în modul de înregistrare
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a finaliza [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO]
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza [AUTO DEMO]
În timp ce cablul AV sau cablul de conexiune USB sunt conectate la cameră, funcĠia [AUTO DEMO] nu este disponibilă.
Despre demonstraĠia ecranului de detectare
vibraĠii / miúcare
Camera detectează automat vibraĠiile úi
miúcarea subiectului úi le indică. (Nu puteĠir ealiza fotografii în timpul demonstraĠiei).
Indicator vibraĠii
Indicator miúcare
DemonstraĠia poate fi, de asemenea, afiúată din setările rapide (P67). SelectaĠi stabilizatorul úi apăsaĠi [DISPLAY].
DemonstraĠiile sunt doar exemple
Setarea de sensibilitate automată ISO utilizând detectarea miúcării funcĠionează doar în modul ISO inteligent úi în modurile [INDOOR PORTRAIT], [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR SPORTS], [INDOOR SPORTS], [BABY] úi [PET].
25
Pregătirea
x
x
x
x
x
Afiúaj ecran LCD úi comutarea afiúajului
Afiúaj ecran în modul AE [P ]
(setări iniĠiale)
1 Mod de înregistrare 2 Mod blitz (P43)
Dacă apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate atunci când blitzul este activat, pictograma de blitz iluminează în roúu.
3 Zona AF
Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei atunci când realizaĠi fotografii în locuri întunecoase.
4 Focalizare (P27) 5 Dimensiuni fotografie (P68) 6 Calitate (P68) 7 IndicaĠie baterie
10 Memorie internă
(Indicatorul accesare).
Nu efectuaĠi următoarele operaĠii când
ledul de indicare acces luminează.
- Oprirea aparatului
- Scoaterea cardului sau a bateriei
- Scuturarea sau lovirea aparatului
- Deconectarea adaptorului de reĠea
(opĠional)
Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când fotografiile sunt citite sau úterse, sau memoria încorporată ori cardul sunt formatate.
Timpul de accesare a memoriei încorporate poate fi mai lung decât timpul de accesare a cardului. (Max. 7 secunde)
11 Viteză declanúator (P30) 12 Valoare diafragmă (P30)
Dacă expunerea este necorespunzătoare, ledurile pentru valoarea diafragmei úi viteza declanúatorului luminează în roúu. (Acestea nu luminează în roúu când blitzul este activat)
sau luminează în roúu la
/ Card
LED-ul indicator devine roúu úi
luminează intermitent dacă bateria este consumată. (Indicatorul de stare luminează intermitent când ecranul LCD se stinge). ReîncărcaĠi bateriile Ni-MH sau
înlocuiĠi-le cu unele noi. 8 Număr de fotografii înregistrabile (P120) 9 Starea înregistrării
13 Mod măsurare (P72) 14 Stabilizator optic al imaginii (P76)
ConsultaĠi P108 pentru informaĠii privind celelalte afiúaje de ecran.
Comutarea afiúajului de ecran
PuteĠi modifica afiúajul de ecran apăsând [DISPLAY]. Astfel veĠi putea afiúa informaĠii în timp ce realizaĠi fotografiile, cum ar fi dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii înregistrabile, sau puteĠi realiza fotografii fără nici un fel de informaĠie afiúată. ConsultaĠi P40 pentru detalii.
26
Nivel avansat
Realizarea uúoară a fotografiilor ( Mod auto inteligent)
Camera efectează automat setările în funcĠie de luminozitatea subiectului úi condiĠia de înregistrare. Acest mod este recomandat pentru începători.
1 SetaĠi camera la modul auto inteligent [ ]
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini, úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate Ġinând braĠele nemiúcate.
Zona AF
x Prin utilizarea detectării feĠei, zona AF este
automat afiúată pe faĠa persoanei. În caz contrar, zona AF este afiúată pe puncte de focalizare adecvate.
Valoare diafragmă
x Camera emite un semnal sonor de două ori
când subiectul este focalizat.
x Intervalul de focalizare este între 5 cm úi .
Însă distanĠa disponibilă între camerăúi subiect se măreúte când setaĠi o magnificare ridicată (până la 1 m -
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la capăt pentru a fotografia.
Următoarele funcĠii sunt activate imediat:
Detectarea automată a scenei
Camera detectează diferitele situaĠii de înregistrare úi comută automat la setarea de scenă adecvată.
)
Blitz
Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi aparatul către punctul pe care doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
x Când indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde) subiectul nu este focalizat.
Scena selectată este afiúată cu pictograma în partea stângă sus a ecranului.
x Dacă nu este selectată niciuna dintre scene, camera se comută la [ x În funcĠie de condiĠiile de mai jos, scene
diferite pot fi selectate pentru acelaúi subiect.
- CondiĠii subiect Luminozitate faĠă / Dimensiune subiect /
DistanĠă subiect / Miúcare subiect / Raport transfocare
] (setare standard)
27
Nivel de bază
- CondiĠii de înregistrare Apus / Răsărit de soare / lumină cu
intensitate redusă / VibraĠii
(exemplu)
Camera nu poate detecta faĠa, deoarece faĠa
care ocupă ecranul este prea mare.
x În oricare dintre cazuri, camera efectuează
cea mai bună setare. Se recomandă realizarea fotografiilor într-o scenă specifică, utilizând un mod de înregistrare compatibil.
(exemplu)
x Când [
] (i PORTRAIT) se modifică la [ ]
- Mod [PORTRAIT] (P52)
x Când [
] (i SCENERY) se modifică la [ ]
- Mod [SCENERY] (P53)
x Când [
] (i MACRO) se modifică la [ ] -
Realizare fotografii în mod macro (46)
x Când blitzul este setat la AUTO
nu poate fi utilizată funcĠia [i NIGHT SCENERY]. Când blitzul este setat la Forced FLASH OFF
(Dezactivat), nu poate fi utilizată funcĠia [i
NIGHT PORTRAIT].
FuncĠie sensibilitate ISO inteligentă
Camera setează automat sensibilitatea Iso adecvatăúi viteza declanúatorului în funcĠie de acĠiunea úi luminozitatea subiectului.
Detectarea feĠei
Camera detectează automat faĠa unei persoane. Focalizarea úi expunerea pot fi ajustate în mod corespunzător (maximum: 15).
x PuteĠi afiúa automat imaginile vertical, dacă
acestea au fost înregistrate cu camera în poziĠie verticală (P32, 94)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcĠie permite ajustarea uúoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila x În modul [i NIGHT SENERY], viteza
declanúatorului devine de 8 secunde doar atunci când camera a determinat că vibraĠiile sunt reduse, de exemplu la utilizarea unui trepied. Nu miúcaĠi camera când realizaĠi fotografia.
x Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
-Compensarea expunerii
-Încadrare automată
-Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb
-Transfocare digitală
Blitz (P43)
PuteĠi selecta setarea de blitz automat
AUTO [
].
[
] sau Forced OFF (Dezactivat)
La selectarea AUTO, în funcĠie de tipul
subiectului sau de luminozitate, blitzul este setat la i AUTO [
], i AUTO / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii) [
] sau i Slow sync. / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii) [
x În modul de blitz [
].
] sau [ ], blitzul
este declanúat de două ori.
Focalizare automată rapidă (Quick AF)
Focalizarea va fi mai rapidă la apăsarea butonului declanúator, deoarece camera ajustează focalizarea când nu există multe vibraĠii.
Stabilizator
Camera detectează automat úi compensează vibraĠiile.
28
Nivel avansat
FuncĠia de compensare a luminii de fundal (Doar în modul auto inteligent
[
])
ApăsaĠi Ÿ pentru a compensa lumina de
fundal (ApăsaĠi din nou pentru anulare).
Această pictogramă apare când utilizaĠi
compensarea luminii de fundal.
Setare mod auto inteligent
[ ](fixă)
Calitate: Fină (Când rezoluĠia imaginii este 0,3M: Standard)
Nivel al tonurilor de alb: AWB
Modificarea setării
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta
următorul meniu de înregistrare. ConsultaĠi fiecare pagină corespunzătoare pentru detalii privind fiecare mod.
Meniu Setări
PICTURE SIZE* (P68)
Meniu REC
(Înregistrare)
Meniu SETUP (Configurare)
ASPECT RATIO (P69) BURST (P75)
COLOR EFFECT* (P75) STABILIZER* (P76) BATTERY TYPE (P21)
CLOCK SET (P17)
WORLD TIME (P65)
BEEP (P21)
LANGUAGE (P24)
*Setările disponibile diferă de alte moduri de
înregistrare.
Mod de măsurare: Multiplu Sensibilitate ISO: Inteligent ISO MAX800
Mod AF: Detectare faĠă (Când faĠa nu este
detectată: focalizare în 9 puncte) QUICK AF: activată AF ASSIST LAMP: activată POWER SAVE: 5 MIN SELFTIMER (Temporizator): dezactivat [OFF]
sau [10 SEC]
x Setările pentru meniul de înregistrare
menĠionat mai sus (cu excepĠia [BURST]) sunt operabile doar în modul auto inteligent
[
]. Setările de meniu SETUP (Configurare) sunt aplicate în toate modurile.
Setare rapidă
Utilizând [Q MENU] úi butonul cursor, puteĠi efectua uúor următoarele setări.
STABILIZER (P76) BURST (P75) PICTURE SIZE (P68) Mod LCD (P42)
ConsultaĠi P67 pentru mai multe detalii privind setarea rapidă.
29
Nivel de bază
x
x
Realizarea fotografiilor cu setările dorite (
Mod program AE)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii mult mai liber, fiind disponibile mai multe opĠiuni decât în modul auto
inteligent [
]
1 SetaĠi camera la modul program AE [ ]
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini,
úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate Ġinând braĠele nemiúcate
x Camera emite un semnal sonor de două ori când subiectul este focalizat.
Camera poate focaliza între 50 cm (Wide)
/ 1 m (Tele) úi  (Când nu se utilizează macro).
x În următoarele cazuri, camera nu va focaliza subiectele în mod corespunzător:
IndicaĠia de focalizare luminează
intermitent (verde)
Zona AF devine roúie sau nu apare o
zonă AF.
Se aude un semnal sonor de 4 ori.
Indicatorul de focalizare se poate aprinde chiar dacă subiectul nu este focalizat corespunzător dacă acesta este în afara domeniului de focalizare.
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la capăt pentru a fotografia.
Blitz Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi zona AF către punctul pe care doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator pentru a focaliza.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
Zona AF: alb Æ verde
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în care se realizează fotografia este întunecat, blitzul este activat când butonul declanúator este apăsat complet úi dacă blitzul este setat
la AUTO [ Sync/Red-eye reduction [
efectului de ochi roúii)[
x PuteĠi modifica setările de blitz (P43)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcĠie permite ajustarea uúoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare AF cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila
]/AUTO/RED-EYE sau Slow
] (Reducere a
]
Valoare diafragmă Viteză declanúator
30
Nivel avansat
Elemente de bază fotografie – expunere, focalizare úi culoare
Sunt recomandate câteva cunoútinĠe de bază în ceea ce priveúte expunerea, focalizarea úi
culoarea fotografiilor.
Imaginile sunt întunecate?
Probleme de expunere
ConsultaĠi P48
Probleme de focalizare
ConsultaĠi P32, 46
În modul program AE normal expunerea corectă pentru dumneavoastră, dar imaginile vor fi întunecate dacă există iluminare din spate.
UtilizaĠi compensarea expunerii în aceste situaĠii, pentru imagini mai luminoase.
În modul program AE mod normal focalizarea corectă pentru dumneavoastră, dar imaginile nu vor fi focalizate în următoarele situaĠii. Camera poate focaliza între 50 cm (Wide) / 1 m (Tele) úi .
- La fotografierea unui obiect aflat la distanĠă úi a unui obiect aflat
în depărtare, în acelaúi timp
- La fotografierea printr-o fereastră murdară
- Când există obiecte strălucitoare în jurul obiectului
- La fotografierea într-un loc întunecat
- La fotografierea unui subiect care se miúcă rapid
- La fotografierea unei scene cu contrast minim
[ ], expunerea automată (AE) setează în mod
[ ], focalizarea automată (AF) setează în
Probleme de culoare
ConsultaĠi P70
- La fotografierea unui obiect foarte strălucitor
- La fotografierea de aproape a unui subiect
- Când există vibraĠii
UtilizaĠi funcĠia AF/AE Lock (Fixare AE/AF) sau macro în astfel de situaĠii. ConsultaĠi P73 pentru detalii privind funcĠia de detectare a feĠei.
Modul în care apare subiectul fotografiat depinde de tipul de iluminare, deci culorile în iluminări diferite vor fi diferite. Aparatul ajustează culoarea în mod automat pentru rezultate mai naturale. (Nivel automat al tonurilor de alb)
De asemenea, puteĠi ajusta nivelul tonurilor de alb pentru a corespunde unor situaĠii diferite, pentru reproducerea unor culori mai naturale. PuteĠi ajusta fin nivelul tonurilor de alb, indepenendent pentru fiecare element.
31
Nivel de bază
x
x
x
Când doriĠi să înregistraĠi un subiect din afara zonei AF (Blocare AF/AE)
Când este înregistrată imaginea unor persoane cu o compoziĠie asemănătoare celei din următoarea ilustraĠie, nu veĠi putea focaliza camera pe subiect din cauza persoanelor aflate în afara zonei AF.
În acest caz,
1 PoziĠionaĠi zona AF pe subiect. 2 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator pentru a fixa focalizarea úi
timpul de expunere.
Indicatorul de focalizare este aprins când
subiectul este focalizat.
3 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator úi menĠineĠi-l în această poziĠie în timpul în care realizaĠi
compoziĠia imaginii.
4 ApăsaĠi complet butonul declanúator.
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Fotografiile înregistrate Ġinând camera în poziĠie verticală sunt redate vertical. Când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) (P94) este setată la [ON](activat) puteĠi roti úi afiúa imaginile pe ecran sau pe TV în funcĠie de informaĠiile de rotire a imaginilor.
x Este posibil ca această funcĠie să nu
opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei în modul de imagine în miúcare.
Prevenirea vibraĠiilor (miúcarea camerei)
AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi pe butonul declanúator.
Când se activează alarma de vibraĠii
cauza unei viteze de declanúare reduse, va apărea alarma de vibraĠii.
c din
x PuteĠi încerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa pe butonul declanúator până la capăt.
x Vă recomandăm utilizarea funcĠiei de
detectare a feĠei când fotografiaĠi persoane (P73).
x În situaĠiile în care apare alarma de vibraĠii,
vă recomandăm să folosiĠi un trepied. Când folosiĠi un trepied, utilizarea temporizatorului automat previne vibraĠiile cauzate de apăsarea pe butonul declanúator (P 47).
x În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanúatorului va fi mai mică. MenĠineĠi camera nemiúcată din momentul în care aĠi apăsat butonul declanúator úi până când imaginea apare pe ecran. Recomandăm folosirea unui trepied.
- [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de noapte), [NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de noapte), [PARTY] (petrecere), [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare), [STARRY SKY] (cer înstelat), [FIREWORKS] (focuri de artificii)
- Când viteza de declanúare este redusă
32
Nivel avansat
Realizarea fotografiilor utilizând transfocarea optică
Grosismentul maxim de transfocare
Utilizarea funcĠiei de transfocare optică (zoom optic)/ transfocare
optică extinsă (EZ)
PuteĠi face ca persoanele úi subiectele să pară mai aproape cu ajutorul transfocării optice 5x , iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg. (echivalent film cameră 35 mm: 30 mm – 150 mm pentru DMC-LZ10 / 32 mm – 160 mm pentru DMC-LZ8)
Pentru a înregistra cu un unghi larg fără reducerea calităĠii (Extra optical zoom), nu setaĠi rezoluĠia imaginii la cea mai ridicată setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Când rezoluĠia imaginii este setată, transfocarea optică devine transfocare optică extinsă.
Mărire: Max. 8,9x (DMC-L10)
Max. 8x (DMC-LZ8)
Raportul
dimensiuͲ
nilor
(P69)
Pixeli(P68)
DMCͲLZ10 DMCͲLZ8
Grosismentde
transfocaremaxim
(tele)
Pentru a face ca subiectele să pară mai
aproape utilizaĠi opĠiunea (Tele)
RotiĠi selectorul de transfocare către Tele.
Pentru a face ca subiectul să pară mai îndepărtat utilizaĠi (Wide)
RotiĠi selectorul de transfocare către Wide
33
Nivel de bază
Mecanismul transfocării optice extra
Transfocarea optică extra operează prin extragerea centrului imaginii úi extinderea lui pentru un efect telefoto mai ridicat. Când setaĠi
dimensiunea fotografiei la [ 3 M] (3M EZ) (3 milioane pixeli), 10M (10,1 milioane) (DMC­LZ10), sau 8M (8,1 milioane) (DMC-LZ8), zona CCD este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiĠând o fotografie cu un efect de transfocare mai ridicat.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
x Când camera este pornită, transfocarea
optică este setată la Wide (1x).
x Când utilizaĠi funcĠia de transfocare, o
estimare a domeniului de focalizare va apărea împreună cu bara de afiúare a transfocării (exemplu: 0,99 ft -
x Dacă folosiĠi funcĠia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaĠi subiectul din nou.
x Butucul de lentile în care este montat
obiectivul este extins sau retras în funcĠie de poziĠia de transfocare. AveĠi grijă să nu întrerupeĠi miúcarea obiectivului când este rotit selectorul de transfocare.
)
Utilizarea funcĠiei Easy Zoom (Transfocare facilă)
ApăsaĠi butonul [E. ZOOM] pentru transfocare rapidă.
Grosismentul de transfocare diferă în funcĠie de dimensiunea de imagine setată.
Buton [E. ZOOM]
Când dimensiunea imaginii este setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
RezoluĠia imaginii se reduce temporar úi se poate utiliza transfocarea optică extinsă.
x În modul Imagini în miúcare
grosismentul la transfocare este fixat la valoarea setată la începutul înregistrării
x EZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic)
x Dacă setaĠi o dimensiune de fotografie
care activează transfocarea optică extra, pictograma de transfocare optică extra
] este afiúată pe ecran când utilizaĠi
[ funcĠia de transfocare.
x Transfocatorul se va opri un moment
pentru o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este utilizată funcĠia de extindere a transfocării optice. Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune
x Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare
x Transfocarea optică extra nu funcĠionează
în
modul de imagini în miúcare [HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)  [HI-SPEED BURST]
,
n ApăsaĠi [E. ZOOM] o dată o ApăsaĠi [E. ZOOM] de două ori p ApăsaĠi [E. ZOOM] de trei ori
Transfocare optică
Transfocare optică extinsă.
Transfocare optică extinsă maximă
x Dimensiunea imaginii în intervalul de
transfocare optică extinsă se modifică în modul următor. Culoarea barei de transfocare úi dimensiunea de imagine afiúată pe ecran îúi modifică, în acest moment, culoarea.
Dimensiune imagine Raport
dimensiuni
DMCͲLZ10 DMCͲLZ8
\
34
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x Dacă apăsaĠi [E. ZOOM] de trei ori, poziĠia
de transfocare revine la Wide, iar dimensiunea de imagine revine la valoarea originală. De asemenea, dacă poziĠia de transfocare revine la intervalul de transfocare optică, dimensiunea de imagine revine la valoarea iniĠială.
Când dimensiunea imaginii nu este setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
q ApăsaĠi [E. ZOOM] o dată r ApăsaĠi [E. ZOOM] de două ori
Transfocare optică extinsă. Transfocare optică extinsă maximă
Utilizarea funcĠiei de transfocare digitală (zoom digital)
Extinderea suplimentară a transfocării
Când în meniul [REC], funcĠia [D.ZOOM] este setată la [ON] (activat), se poate obĠine o transfocare maximă de 20x cu o transfocare optică de 5x úi o transfocare digitală de 4x. Totuúi, dacă este selectată o rezoluĠie a imaginii care permite utilizarea funcĠiei de extindere a transfocării optice, se poate obĠine o transfocare maximă de 35,6x cu o extindere a transfocării optice de 8,9 x úi o transfocare digitală de 4x. (DMC-LZ10)
Operarea meniului
1 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET] când
comutatorul înregistrare / redare este setat la
Când în modul A/S/M, este selectat un mod
scenă sau un mod scenă avansat, selectaĠi meniul de înregistrare úi apoi apăsaĠi Ź
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ApăsaĠi [E. ZOOM] ferm până la activarea
funcĠiei de transfocare.
FuncĠia de transfocare facilă este de
asemenea activată dacă apăsaĠi [E. ZOOM] când poziĠia de transfocare nu este Wide.
PuteĠi extinde úi mai mult transfocare la
intervalul de transfocare digitală atunci când funcĠia [D. ZOOM] este setată la [ON] (Activată).
În
SENS.], transfocarea este limitată la transfocare optică.
Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
[HI-SPEED BURST] úi [HIGH
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[DIGITAL ZOOM] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
4 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi pe butonul declanúator până la jumătate.
35
Nivel de bază
x
x
x
x
x
x
Accesarea ariei de transfocare digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran, se va opri din miúcare pe moment, când rotiĠi selectorul de transfocare la poziĠia extremă Tele. PuteĠi accesa aria de transfocare digitală prin rotirea continuă a selectorului de mod la Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o dată, úi apoi rotindu-l la Tele din nou.
De ex. La utilizarea transfocării digitale úi a transfocării optice extinse simultan, cu DMC-LZ10.
(3M EZ)
c Transfocare optică d Transfocare digitală e Transfocare optică extinsă
La utilizarea transfocării digitale, zona AF din centrul ecranului este afiúatăúi este mai mare decât de obicei. De asemenea, este posibil ca funcĠia de stabilizare să nu fie eficientă.
La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea fotografiei este mai mare, cu atât calitatea acesteia scade.
La utilizarea transfocării digitale, recomandăm setarea stabilizatorului la [MODE1]
La utilizarea transfocării digitale, recomandăm folosirea unui trepied úi a temporizatorului pentru a realiza fotografii.
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare.
Transfocarea digitală nu va funcĠiona în următoarele cazuri.
- În modul auto inteligent
- În modul de sensibilitate inteligentă ISO
- În [INDOOR PORTRAIT], [NORMAL
SPORTS], [INDOOR SPORTS], [OUTDOOR SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET], [HIGH SENS.] úi [HI-SPEED BURST]
36
Nivel avansat
Redarea fotografiilor Mod de redare normală)
SelectaĠi modul de redare normală [ ] (P18)
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate sau úterse când nu este introdus un card. Imaginile de pe card sunt redate sau úterse atunci când este introdus un card. (P15)
Redarea fotografiilor
ApăsaĠi W/X pentru selectarea fotografiei
W: Redarea fotografiei anterioare X: Redarea fotografiei următoare
Derulare rapidă înainte / derulare
rapidă înapoi
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsat pe Ż/Ź în timpul redării
x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
x Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System) care a fost stabilit de către asociaĠia japoneză JEITA (Japan Electronics and Information Technology).
x Este posibil ca ecranul LCD să nu poată
afiúa detaliile fotografiilor înregistrate. Pentru verificarea detaliilor fotografiilor, puteĠi utiliza redarea transfocării (P80).
x Când redaĠi imagini care au fost
înregistrate cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate reduce (Imaginile sunt afiúate pe ecran ca [THUMBNAIL IS DIPLAYED] - este afiúată imagine miniaturală).
x Când modificaĠi numele folderului sau a
fiúierului pe un calculator, imaginile nu vor putea fi redate pe cameră.
x Când redaĠi un fiúier non-standard,
numărul fiúierului/folderului este indicat prin [ --- ], iar ecranul se poate dezactiva.
x Nu puteĠi reda semnalul audio al imaginilor
statice cu semnal audio înregistrate cu alte echipamente.
x Obiectivul se retrage la aproximativ 15
secunde după comutarea din modul [REC] în modul [PLAYBACK].
Ż: Derulare rapidă înapoi Ź: Derulare rapidă înainte
x Numărul fiúierelor úi numărul fotografiilor
se schimbă numai unul câte unul. EliberaĠi W/X când numărul fotografiei dorite apare, pentru a reda fotografia.
x Dacă menĠineĠi apăsat W/X, numărul
fiúierelor derulate înainte / înapoi dintr-o dată, creúte.
x La multi redare (P78), fotografiile vor fi
derulate înainte / înapoi doar una câte una.
37
Nivel de bază
x
x
x
x
x
S/T
S/T
W/X
ùtergerea imaginilor
SelectaĠi modul de redare normală (P18)
Datele de imagine înregistrate pe memoria internă sunt úterse numai atunci când nu este introdus un card. La introducerea unui card pot fi úterse datele de imagine înregistrate pe card.
Dupăútergere, imaginile nu mai pot fi recuperate. VerificaĠi de două ori imaginile înainte de a le úterge.
Pentru a úterge o singură imagine
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea.
2 ApăsaĠi pe pictograma [
] .
Dacă selectaĠi [DELETE MULTI], continuaĠi
de la pasul 3
Dacă aĠi selectat [ALL DELETE] (ùtergerea
tuturor fotografiilor), treceĠi la pasul 5. Când opĠiunea [FAVORITE] (P95) este setată la [ON], pe ecran apare [DELETE
ALL] sau [ALL DELETE EXCEPT (útergere toate cu excepĠia celor marcate cu utilizând continuaĠi de la pasul 5. Totuúi, dacă nici una dintre imagini nu este setată ca favorită, nu puteĠi selecta opĠiunea [ALL
DELETE EXCEPT
3 ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [DISPLAY] pentru a o
seta.
(Doar la selectarea [DELETE MULTI])
). SelectaĠi oricare dintre ele
, apăsaĠi [MENU/SET] úi
].
pentru a selecta fotografia
]
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] (da) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
La útergerea fotografiilor, se afiúează pe ecran simbolul [
Pentru a úterge [DELETE MULTI] (până la 50 de fotografii) / [DELETE ALL]
(toate fotografiile
1 ApăsaĠi [ ]. 2 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [DELETE
MULTI] (ùtergere multiplă) sau [DELETE ALL] (ùtergerea tuturor fotografiilor) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
].
)
x RepetaĠi procedeul de mai sus x Fotografiile selectate apar cu
pictograma [ apăsat din nou, setarea este anulată.
x Pictograma [
în roúu dacă fotografia selectată este protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi setarea de protecĠie, apoi útergeĠi fotografia (P98)
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES](da) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET](meniu / setare)
(ecranul la selectarea [DELETE MULTI] (ùtergerea mai multor fotografii))
]. Când [DISPLAY] este
] luminează intermitent
38
Nivel avansat
x
x
x
x
x Când útergeĠi fotografii, doar fotografiile
de pe memoria încorporată sau card pot fi úterse. (Nu puteĠi úterge fotografii de pe
card úi de pe memoria încorporată în acelaúi timp).
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) în timp ce útergeĠi fotografii cu ajutorul funcĠiilor [ALL DELETE] (ùtergerea tuturor fotografiilor), [DELETE
MULTI] (ùtergerea mai multor fotografii)
sau [ALL DELETE EXCEPT toate fotografiile cu excepĠia se va întrerupe.
Nu închideĠi camera în timp ce útergeĠi fotografii.
Când útergeĠi fotografii, folosiĠi o baterie încărcată complet sau utilizaĠi adaptorul de reĠea
] (ùterge ), útergerea
Un număr mai mare de fotografii va necesita mai mult timp pentru útergerea lor.
În următoarele cazuri, fotografiile nu sunt úterse, chiar dacă funcĠiile [ALL DELETE] (ùterge toate) úi
[ALL DELETE EXCEPT toate fotografiile cu excepĠia
selectate:
Comutatorul de protecĠie la scriere al
cardului de memorie SD/SDHC este setat la poziĠia [LOCK]
Fiúierele nu se conformează
standardului DCF
Fotografiile sunt protejate [
] (ùterge
) sunt
]
39
Despre ecranul LCD
x
x
x
x
DISPLAY - afiúare
Ecran LCD (LCD)
ApăsaĠi pe butonul [DISPLAY] (afiúare) pentru a modifica informaĠiile.
Când afiúajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afiúaj) nu este activat.
În timpul transfocării la redare, sau la redarea imaginilor în miúcare sau a unei diaporame , puteĠi selecta “Normal display” (afiúaj normal) sau “No display” (fără afiúaj).
Histograma [HISTOGRAM] se setează la [ON] în meniul de configurare (P22).
Se afiúează [GUIDE LINE] se setează la [ON] în meniul SETUP (P21).
În modul Înregistrare
este afiúată când
când [REC. INFO] în
Nivel avansat
În modul de redare
înregistrare)
Fără afiúare
*1 Numărul zilelor trecute de la data călătoriei
sunt afiúate dacă [TRAVEL DATE](data călătoriei) este setat.
*2 Afiúată când setaĠi ziua de naútere pentru
[BABY1] / [BABY2] (bebeluú1 / bebeluú 2) úi [PET] (P48) în modul scenăúi [WITH AGE] se selectează la realizarea fotografiilor.
*3 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY] sau [PET] sau [TITLE EDIT] în meniul de mod [PLAYBACK], datele înregistrate úi ora apar după ce caracterele înregistrate sunt afiúate timp de câteva secunde.
Linia de ghidare a înregistrării
La înregistrare, puteĠi folosi linia de ghidare pentru compunerea imaginii.
PuteĠi alege modelul de linie de ghidare din meniul de configurare (P21)
Afiúare normală Afiúare normală (cu informaĠii de
Afiúare normală (informaĠii înregistrare)
Fără afiúare
Afiúare cu linii de ghidare
Afiúare normală (informaĠii de
înregistrare) + afiúare linie de ghidare
Histogramă
40
: Acest mod este utilizat la divizarea
întregului ecran în 3 x 3 pentru a realiza fotografii cu o compoziĠie echilibrată.
Acest mod este utilizat când doriĠi să
poziĠionaĠi subiectul în centrul ecranului.
Ŷ Histograma
x
x
x
x
x
x
x
x
Histograma este un grafic care afiúează luminozitatea de-a lungul axei orizontale úi numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală. PuteĠi urmări condiĠia de expunere a imaginii privind forma histogramei (distribuĠie grafic) pentru fotografia realizată. Permite utilizatorului camerei să verifice cu uúurinĠă modul în care o fotografie este expusă.
Dacă graficul formează o formă de munte
cu vârful localizat în centrul
înseamnă
,
că părĠile medii úi părĠile luminoase sunt
distribuite echilibrat. Această imagine este
bună pentru înregistrare..
Când valorile sunt concentrate în partea
stângă
, fotografia este subexpusă, cu prea multe părĠi întunecate. Acest tip de histogramă apare, de exemplu, când părĠile negre ocupă cea mai mare parte a ecranului.
Când valorile sunt concentrate în partea dreaptă
, fotografia este supraexpusă, cu prea multe părĠi luminoase. Acest tip de histogramă apare, de exemplu, când părĠile albe ocupă cea mai mare parte a ecranului.
Nivel avansat
Când realizaĠi fotografii cu blitzul sau în locuri întunecate, histograma este afiúată în portocaliu deoarece imaginea înregistratăúi histograma nu se potrivesc una cu cealaltă.
Histograma în modul Înregistrare reprezintă o aproximare.
Histograma unei fotografii în modul înregistrare úi cea în modul redare pot să nu se potrivească.
Histograma afiúată în această cameră nu se potriveúte cu cele afiúate de un software de editare imagine folosit pe un calculator etc.
Histograma nu apare în următoarele condiĠii
- În modul auto inteligent
- în modul Imagini în miúcare
- în timpul redării mai multor imagini,
- calendar
- transfocare la redare.
apropiata
întunecată
luminoasă
41
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Intensificarea luminozităĠii ecranului LCD (mod LCD)
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [Q. MENU] până la afiúarea ecranului de setare rapidă.
2 SelectaĠi indicaĠia din dreapta (setare iniĠială:
utilizând
utilizând Ź, selectaĠi modul
úi apăsaĠi [MENU/SET].
Mod Utilizări
Luminozitatea ecranului
AUTO POWER LCD
Power LCD ­Intensitate LCD
:
HIGH ANGLE Mod de deschidere unghiulară largă
(Dezactivat)
LCD se modifică automat în funcĠie de luminozitatea mediului
Ecranul LCD devine mai luminos úi uúor de vizualizat chiar la realizarea fotografiilor în exterior.
Acest mod este util atunci când nu vă puteĠi apropia de subiect deoarece o altă persoană se află în calea dumneavoastră. (Cu toate acestea, ecranul devine mai dificil de vizualizat când îl priviĠi drept)
Ecranul LCD revine la luminozitatea normală.
PuteĠi seta modul LCD în meniul de
configurare (P21)
Modul de deschidere unghiulară largă este, de asemenea, anulat dacă opriĠi camera sau dacă activaĠi modul de economisire energie [POWER SAVE].
Ecranul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde în înregistrarea în modul de intensitate LCD. ApăsaĠi orice buton pentru a lumina ecranul LCD din nou.
Luminozitatea imaginilor afiúate pe ecranul LCD este ajustată când modul de intensitate LCD sau modul de deschidere unghiulară largă sunt activate. Drept urmare, unele subiecte pot părea diferite pe ecranul LCD. Cu toate acestea, acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
Dacă ecranul LCD este dificil de vizualizat din cauza luminii soarelui, etc. vă recomandăm să vă folosiĠi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina atunci când utilizaĠi camera.
42
Numărul de imagini înregistrabile se reduce la utilizarea modurilor Power LCD, Auto Power LCD, High Angle.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului încorporat
Blitz
Nu acoperiĠi blitzul cu degetele sau cu
diverse obiecte
Ŷ Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
SetaĠi blitzul pentru a corespunde cu înregistrarea.
1 ApăsaĠiX [ ]
2 ApăsaĠi sau Ź[ ] pentru a selecta
un mod.
: AUTO / Red-eye reduction
*1
(activare automată / reducere efect de ochi roúii)
Blitzul este activat automat în funcĠie de condiĠiile de înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii ale unor persoane în condiĠii de iluminare slabă.
: Forced FLASH ON (activare)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiĠia de înregistrare.
- UtilizaĠi acest mod când subiectul este iluminat din spate sau sub lumină fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction (activare forĠată / reducere efect de ochi roúii)*
1
Blitzul este setat la Forced ON / Red Eye
*1
Reduction numai la înregistrare cu opĠiunea [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare) sau [PARTY] (petrecere).
Pentru informaĠii despre setările selectabile de blitz, consultaĠi „Setări de blitz disponibile per mod de înregistrare” (P44).
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a seta.
Ecranul meniu dispare după 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat
Setarea blitzului
: AUTO (activare automată)
Blitzul este activat automat în funcĠie de condiĠiile de înregistrare.
: Slow sync. / Red-eye reduction
*1
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi roúii) (Portocaliu)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această caracteristică încetineúte viteza declanúatorului când blitzul este activat, astfel încât peisajul întunecat în fundal va deveni mai luminos.
UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii cu subiecte având un peisaj întunecat în spate.
: Forced FLASH OFF (dezactivare)
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii în locuri în care nu este permisă utilizarea blitzului.
*1
Blitzul este activat de două ori. Subiectul nu
trebuie să se miúte până la a doua activare a blitz-ului.
43
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Ŷ Setările de blitz disponibile în funcĠie de modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de Înregistrare.
(
: Disponibil, : Indisponibil : Setare
iniĠială)
Setarea de blitz se poate modifica dacă modul de înregistrare este modificat. SetaĠi blitzul din nou, dacă este cazul.
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă este oprită camera. Cu toate acestea, setarea de blitz în modul scenă este resetată la setarea iniĠială când modul scenă este modificat
Ŷ Raza de acĠiune a blitz-ului disponibilă.
Sensibili-
tate ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
Raza de acĠiune a blitz-ului
disponibilă
de la 50 cm la 6,8 m (Wide) de la 1,0 m la 3,8 m (Tele)
de la 50 cm la 2,1 m (Wide) de la 1,0 m la 1,2 m (Tele)
de la 50 cm la 3,0 m (Wide) de la 1,0 m la 1,7 m (Tele)
de la 60 cm la 4,3 m (Wide) de la 1,0 m la 2,4 m (Tele)
2 La selectarea AUTO, în funcĠie de tipul subiectului sau de luminozitate, blitzul este
setat la i AUTO reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
sau i Slow sync. / Red-eye reduction
(Reducerea efectului de ochi roúii)
, i AUTO / Red-eye
.
ISO800
ISO1600
Aria de focalizare disponibilă diferă în
funcĠie de modul de înregistrare
Dacă utilizaĠi blitzul când sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO], sensibilitatea ISO
este devine automat un maximum de
[ISO1000].
Dacă realizaĠi o fotografie cu blitzul când
transfocarea este setată la [W], marginile
fotografiei înregistrate pot fi întunecate.
RotiĠi uúor selectorul de transfocare úi
realizaĠi fotografia.
Domeniul blitzului variază în funcĠie de
sensibilitatea ISO în [HIGH SENS].
W: aproximativ 1,15 m – 17,2 m T: aproximativ 1,0 m – 9,6 m
de la 80 cm la 6,0 m (Wide) de la 1,0 m la 3,4 m (Tele)
de la 1,15 m la 8,6 m (Wide) de la 1 m la 4,8 m (Tele)
44
Interval de blitz disponibil în modul de
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
sensibilitate inteligentă ISO
Nivel avansat
x Setările pot fi diferite de cele prezentate aici
dacă utilizaĠi următoarele moduri scenă.
[ISO LIMIT] (Limită ISO)
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1600
Timpul de expunere pentru fiecare setare
Interval de blitz disponibil
60 cm – 4,3 m (Wide) 1,0 m – 2,4 m (Tele) 80 cm – 6,0 m (Wide) 1,0 m – 3,4 m (Tele) 1,15 m – 8,6 m (Wide) 1,0 m – 4,8 m (Tele)
de blitz
Setare blitz
: AUTO (activare Automată)
: AUTO / Red-eye reduction (activare automată / reducere efect de ochi roúii) : Forced FLASH ON (activare) : Forced ON / Red­eye Reduction (activare forĠată / reducere efect de ochi roúii) : Slow sync. / Red­eye reduction (sincronizare lentă / reducere efect de ochi roúii)
: Forced FLASH OFF (dezactivare)
Timp de expunere
(sec.)
1/30 la 1/2000
1/30 la 1/2000
1/30 la 1/2000
1/8 sau 1 la 1/2000* 1/8 la 1/2000*
1/8 la 1/2000 1/8 sau 1la 1/2000* 1/4 sau 1 la 1/2000*
1
2
1
3
*1 [NIGHT PORTRAIT] sau [CANDLE LIGHT] *2 Mod [PARTY] *3 Mod sensibilitate inteligentă ISO/ [SPORTS],
[NIGHT PORTRAIT], [CANDLE LIGHT], [BABY] úi [PET].
Viteza de declanúare devine de maximum 1 secundă pentru *1 úi *3 în următoarele cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
dezactivat
În modul auto inteligent
sau când camera determină că există puĠine vibraĠii atunci când stabilizatorul optic de imagine este setat la [MODE1] sau [MODE2].
ConsultaĠi P50 pentru detalii privind setarea de prioritate diafragmă, prioritate declanúator úi expunere manuală
[NIGHT SCENERY]:
8 secunde sau o optime dintr-o secundă la 1/2000 (sec.)
[STARRY SKY]:
15, 30, 60 secunde
[FIREWORKS]:
1/4 - 1 secundă, 2 secunde
În modul de program AE
, cea mai ridicată viteză variază în funcĠie de setarea în [MIN. SHTR SPEED].
Nu priviĠi direct blitzul de aproape când
acesta este activat.
Dacă aduceĠi blitzul prea aproape de un
obiect, acesta poate apărea distorsionat sau decolorat din cauza căldurii úi luminii de la blitz.
Când blitzul este încărcat, ecranul se
stinge úi nu puteĠi realiza fotografii.
Indicatorul de stare este aprins. Dacă
nivelul de încărcare al bateriei este scăzut, ecranul ar putea să rămână oprit o perioadă mai lungă de timp.
Când realizaĠi o fotografie dincolo de raza de acĠiune a blitzului, este posibil ca expunerea să nu poată fi reglată corespunzător, iar imaginea poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
Când blitzul este încărcat, pictograma de blitz clipeúte în roúu úi nu puteĠi realiza fotografia chiar dacă apăsaĠi complet butonul declanúator.
Tonurile de alb pot să
nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient . Când viteza declanúatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient Când repetaĠi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă blitzul este activat. RealizaĠi fotografia după ce indicatorul de accesare dispare.
x Efectul de ochi roúii diferă de la om la om.
De asemenea, dacă subiectul a fost departe de cameră sau nu s-a uitat la prima activare a blitz-ului, se poate ca efectul să nu fie evident.
x În modul serie sau în modul de încadrare
automată, nu puteĠi utiliza blitzul
45
Nivel avansat
x
Fotografierea de aproape (AF Macro)
Acest mod vă permite să fotografiaĠi de aproape subiectul, de exemplu când fotografiaĠi flori.
PuteĠi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanĠă de până la 5 cm de obiectiv prin rotirea inelului de zoom până la poziĠia Wide (1x).
1 ApăsaĠi
Începe fotografierea macro.
Domeniu de focalizare
schimbare gradată
x Vă recomandăm utilizarea unui trepied úi
a temporizatorului.
x Când subiectul este aproape de cameră,
domeniul de focalizare efectiv (profunzimea câmpului) se reduce semnificativ. Drept urmare, o nouă focalizare va fi dificilă dacă distanĠa dintre camerăúi subiect se modifică după focalizarea subiectului.
x Dacă distanĠa dintre obiectivul camerei úi
subiect depăúeúte domeniul de focalizare, este posibil ca subiectul să nu poată fi focalizat chiar dacă indicatorul de focalizare este aprins.
x Modul Macro acordă prioritate subiectului
care este mai apropiat de cameră. n consecinĠă, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este mai mare de 50 cm focalizarea acestuia va dura mai mult în modul Macro decât în modul Imagine normală.
x Domeniul disponibil a blitzului este între
aproximativ 50 cm úi 6,8 m (mod Wide ­panoramic). (Acest domeniu se aplică când setaĠi sensibilitatea ISO la [AUTO].) Vă recomandăm să setaĠi blitzul la Forced
OFF (dezactivare) fotografii de aproape.
când realizaĠi
x RezoluĠia la marginile imaginii poate să fie
un pic mai mică, când fotografia este realizată de aproape. Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune.
46
Nivel avansat
W
W
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul temporizatorului
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Când utilizaĠi un trepied sau alte
1 ApăsaĠi
2 ApăsaĠi pentru a selecta viteza
declanúatorului sau
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
De asemenea, puteĠi apăsa pe jumătate
butonul declanúator pentru a finaliza.
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. Elementul selectat este setat automat
4 ApăsaĠi până la jumătate pe butonul
declanúator pentru a focaliza subiectul úi apoi apăsaĠi-l până la capăt pentru a realiza fotografia
[ ]
[ ]
dispozitive, setarea temporizatorului la 2 secunde reprezintă un mod convenabil de a evita vibraĠiile cauzate de apăsarea butonului declanúator.
Când apăsaĠi butonul declanúator complet dintr-o singură miúcare, subiectul este automat focalizat chiar înainte de înregistrare. În locuri întunecate, indicatorul temporizatorului luminează intermitent úi se poate aprinde cu lumină mai puternică pentru a funcĠiona pe post de lampă de asistare AF pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
În modul auto inteligent temporizatorul este setat la 10 secunde
sau [OFF] În modul [SELF PORTRAIT], se pot
selecta [2 SEC.] sau [OFF]. Când setaĠi temporizatorul în modul Burst
(în serie), după apăsarea butonului declanúator, camera realizează fotografia după 2 sau 10 secunde. Numărul de fotografii realizate o dată este fixat la 3.
Vă recomandăm să utilizaĠi un trepied când înregistraĠi imagini cu ajutorul temporizatorului.
Indicatorul temporizatorului luminează intermitent, iar declanúatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
Dacă apăsaĠi pe butonul [MENU/SET] când temporizatorul este setat, setarea temporizatorului este anulată.
Temporizatorul nu poate fi utilizat în modul [HI-SPEED BURST]
47
Nivel avansat
x
x
x
x
x
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o expunere corectă datorită diferenĠelor de luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi următoarele exemple:
Supraexpus
1 ApăsaĠi Ÿ [ ] până la afiúarea
EXPOSURE] (Expunere) iar apoi compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
Valoare de compensare expunere
Compensare expunere către ne
Expus în mod corect
Compensare expunere către
Subexpus
ativ
ozitiv
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE] în
etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza.
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate pentru a încheia.
EV este o abreviere pentru Valoare
Expunere, úi reprezintă cantitatea de lumină dată către CCD de valoarea diafragmăúi viteza declanúatorului.
Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga jos al ecranului.
Valoarea de expunere setată este
memorizată chiar dacă a fost închisă camera.
Aria de compensare a expunerii va fi
limitată în funcĠie de luminozitatea subiectului.
Expunerea nu poate fi compensată la
utilizarea [STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul scenă
48
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcĠiei de încadrare automată
Setarea funcĠiei de încadrare automată
În acest mod, sunt automat înregistrate 3 imagini la fiecare apăsare a butonului declanúator conform domeniului de compensare a expunerii selectat. (P48)
1 ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori
până când apare opĠiunea [AUTO BRACKET] (încadrare automată) úi apoi setaĠi domeniul de compensare a expunerii apăsând pe Ż/Ź .
este anulată dacă ulterior se opreúte camera. (Sau dacă se activează [POWER SAVE]) Nu puteĠi utiliza încadrarea automată în modurile [STARRY SKY] úi [HI-SPEED BURST] Nu puteĠi utiliza funcĠia de încadrare automată când au mai rămas doar una sau două fotografii. Există posibilitatea ca expunerea să nu poată fi compensată cu ajutorul funcĠiei de încadrare automată, acest lucru depinzând de luminozitatea subiectului. Când încadrarea automată este activată,
PuteĠi selecta OFF, + 1/3 EV], + 2/3 EV] sau +
1 EV. (Când nu utilizaĠi funcĠia de Încadrare automată, selectaĠi [OFF] (dezactivat).)
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a aplica.
La setarea funcĠiei de Încadrare automată, pictograma acestei funcĠiei
în colĠul din stânga, jos al ecranului
3 ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
realiza fotografia.
FuncĠia de verificare automată este activată după realizarea fotografiei
apare
blitzul este setat la Forced OFF Încadrarea automată este dezactivată când viteza declanúatorului este setată la mai mult de 1 secundă în modul de prioritate declanúator AE sau în modul de expunere manuală Modul Burst este anulat la activarea [AUTO BRACKET].
49
Nivel avansat
x
Setarea diafragmei / vitezei declanúatorului / expunerii (A/S/M)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare la REC
PuteĠi realiza fotografiile prefereate setând fiecare element manual.
ConsultaĠi P51 pentru valorile de setare.
1 RotiĠi selectorul de mod la [A/S/M].
2 SelectaĠi modul cu úi apăsaĠi [MENU/SET]
A: AE prioritate diafragmă
Pentru a alinia focalizarea fundalului, setaĠi o valoare mare de diafragmă. Pentru defocalizarea fundalului, setaĠi o valoare mică.
ApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi determinaĠi valoarea diafragmei cu
(P18)
M: Expunerea manuală
StabiliĠi o expunere setând manual valoarea diafragmei úi viteza de declanúare.
nApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi setaĠi
valoarea diafragmei cu viteza declanúatorului cu
apoi setaĠi
.
oApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
úi confirmaĠi valoarea de asistare a
expunerii manuale (afiúată timp de aprox. 10 secunde).
Dacă este prea luminoasă, setaĠi o valoare mai mare
S: AE prioritate declanúator
Când doriĠi să realizaĠi o fotografie clară a unui subiect aflat în miúcare, setaĠi o viteză mai rapidă de declanúare. Când doriĠi să creaĠi un efect de dâră, setaĠi o viteză redusă de declanúare.
ApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi determinaĠi viteza declanúatorului cu
50
Expunerea este corectă SetaĠi o viteză de
declanúare mai mare sau o valoare de diafragmă mai mare.
SetaĠi o viteză de declanúare redusă sau o valoare de diafragmă mai mică.
3 RealizaĠi fotografia
.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
Pentru a schimba modul
ApăsaĠi [MENU/SET], selectaĠi modul cu
úi apăsaĠi [MENU/SET] din nou.
PuteĠi trece la meniul de înregistrare sau meniul SETUP. SelectaĠi pictograma [A/S/M]
cu
úi selectaĠi (Meniu Înregistrare) sau
(Meniu SETUP) cu .
Valoare de setare prioritate diafragmă
AE
Valoare disponibilă
diafragmă (Per 1/3 EV)
Viteza declanúator
(sec.) F3.5,F3.3 8 la1/1000 F5.0,F4.5,F4.0 8 la1/1300 F7.1,F6.3,F5.6 8 la1/1600 F8.0 8 la 1/2000
Valoare de setare prioritate declanúator
AE
Viteză disponibilă declanúator (sec)
Valoare diafragmă
(Per 1/3 EV)
8, 6, 5,4, 3.2, 2.5, 2,
1.6, 1.3, 1, 1/1.3, 1/1.6, 1/2, 1/2.5, 1/3.2, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30,
F3.3 la F8.0 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000
Valorile de diafragmă din tabelul de mai sus sunt valorile când inelul de transfocare este rotit spre W la maximum. Unele valori de diafragmă nu pot fi selectate, acest lucru depinzând de grosismentul de transfocare.
Luminozitatea ecranului poate fi diferită de cea a imaginilor. VerificaĠi-o folosind funcĠia de vizionare sau setând modul de redare.
Dacă expunerea nu este adecvată, valoarea diafragmei úi viteza de declanúare luminează în roúu.
Când viteza de declanúare este redusă, recomandăm utilizarea unui trepied.
Nu puteĠi seta următoarele elemente în modul prioritate declanúator AE.
Blitz: Slow sync./Red-eye reduction Intelligent ISO
La setarea expunerii manuale, nu puteĠi efectua următoarele setări:
Blitz: Slow sync./Red-eye reduction Intelligent ISO Compensarea expunerii (P48)
Dacă setaĠi sensibilitatea ISO la [AUTO] în timpul modului de expunere manuală, camera selectează automat [ISO100].
1/1300 F4.0 – F8.0 1/1600 F5.6 – F8.0 1/2000 F8.0
Valoare de setare expunere manuală
Valoare disponibilă
diafragmă (Per 1/3
EV)
Viteza disponibilă
declanúator (sec.)
(Per 1/3 EV) F3.5 la F3.5 60 la1/1000 F4.0 la F5.0 60 la 1/1300 F5.6 la F7.1 60 la 1/1600 F8.0 60 la 1/2000
51
Nivel avansat
x
x
x
Realizarea expresivă a fotografiilor cu persoane, peisaje, etc. (Mod scenă avansat)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare la REC
(P18).
PuteĠi realiza fotografii ale unor persoane, peisaje, sporturi úi puteĠi realiza portrete pe timp de noapte mult mai eficient, în funcĠie de modul de înregistrare.
1 RotiĠi selectorul de mod la
, ,
sau .
Ecranul prezentat este un exemplu de selectare
Mod PORTRAIT Mod SCENERY Mod SPORTS Mod NIGHT PORTRAIT
InformaĠii
Când apăsaĠi [DISPLAY] în timp ce scena
avansată este selectată în pasul 2, explicaĠia pentru modul de scenă selectată este afiúată. (ApăsaĠi din nou pentru a reveni la meniul de mod scenă avansată).
Următoarele nu pot setate în modul de scenă avansat
[INTELLIGENT ISO] [SENSITIVITY] [METERING MODE] [COLOR EFFECT] [PICT. ADJ.] [MIN. SHTR SPEED]
2 SelectaĠi scena avansată cu úi apăsaĠi [MENU/SET].
ApăsaĠi [MENU/SET] din nou pentru a modifica scena avansată.
Când apăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa ecranul meniu, apoi puteĠi trece la meniul de mod REC sau meniul SETUP. SelectaĠi
[A SCN] cu mod REC) sau
úi selectaĠi (Meniu de
(meniu SETUP) cu .
Mod PORTRAIT (Portret)
ÎmbunătăĠeúte tonul pielii pentru un aspect mai sănătos.
NORMAL PORTRAIT (Portret normal) ÎmbunătăĠeúte tonul pielii subiectului pe un fundal defocalizat.
SOFT SKIN (Piele fină)
SuprafaĠa pielii este netezită
OUTDOOR PORTRAIT (Portret în exterior) Previne întunecare pielii la realizarea fotografiilor în exterior
INDOOR PORTRAIT (Portret în interior) Sensibilitatea ISO optimă este setată pentru a preveni estomparea subiectului la înregistrare în exterior.
CREATIVE PORTRAIT (Portret creator) Nivelul de estompare a fundalului poate fi modificat prin modificarea valorii diafragmei (ConsultaĠi P50 AE prioritate diafragmă)
52
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
Pentru a selecta fiecare scenă în avans (P52)
Tehnică de înregistrare
RotiĠi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil úi pentru a maximiza efectul apropiaĠi-vă de subiect.
Mod sport [SPORTS]
Acest mod vă permite să preluaĠi fotografii cu activităĠi sportive sau cu alte evenimente în miúcare rapidă.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO 100].
(Însă la selectarea INDOOR PORTRAIT, se setează sensibilitatea [ISO MAX400])
(detectare faĠă) este setată pentru
modul AF ca setare implicită.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat la
setarea [OUTDOOR PORTRAIT] sau [INDOOR PORTRAIT]
Dacă există unele obiecte de aceeaúi
culoare cu pielea în imagine la setarea [SOFT SKIN] este produs un efect similar. Însă claritatea efectului poate varia în funcĠie de luminozitate.
Mod peisaj [SCENERY]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale unor peisaje largi.
NORMAL SCENERY (Peisaj normal) Focalizarea se efectuează piroritar asupra subiectelor aflate la distanĠă.
NATURE (Natură) Cea mai bună setare pentru peisaje naturale.
ARCHITECTURE (Arhitectură) PuteĠi realiza fotografii clare ale clădirilor. Sunt afiúate liniile de ghidare.
CREATIVE SCENERY (Creare peisaj) Viteza declanúatorului se poate schimba cu aceeaúi setare în [NORMAL SCENERY] (ConsultaĠi P50 AE Prioritate declanúator).
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
NORMAL SPORTS (Sporturi
normale)
Controlează sensibilitatea ISO oprind miúcarea cu o viteză ridicată a declanúatorului.
OUTDOOR SPORTS (Sporturi în
exterior)
Viteză rapidă a declanúatorului la realizarea fotografiilor în exterior, pe vreme bună.
INDOOR SPORTS (Sporturi în
interior)
Măreúte sensibilitatea ISO úi măreúte viteza declanúatorului pentru a preveni estomparea fotografiilor în interior.
CREATIVE SPORTS (Sporturi
creatoare)
Viteza declanúatorului se poate schimba cu aceeaúi setare în NORMAL SPORTS. (ConsultaĠi P50 AE Prioritate declanúator).
Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer liber, în timpul zilei, menĠinând o distanĠă de 5 m sau mai mult faĠă de subiect.
FuncĠia INTELLIGENT ISO operează pentru toate setările (cu excepĠia CREATIVE SPORTS) Nivelul tonurilor de alb nu poate fi reglat la setarea [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR SPORTS]. Transfocarea digitală nu poate fi utilizată, cu excepĠia [CREATIVE SPORTS].
Intervalul de focalizare este de la 5 m la . Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat). Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată. Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
53
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Mod portret de noapte [NIGHT PORTRAIT]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale unui subiect sau ale unui peisaj cu luminozitate apropiată de cea din viaĠa reală.
NIGHT PORTRAIT
(Portret pe timp de noapte).
Această funcĠie este adecvată pentru realizarea unor fotografii cu persoane în locuri întunecate.
NIGHT SCENERY
(Peisaj pe timp de noapte).
Acesta este fotografiat în culori vii, cu o viteză de declanúare de maximum 8 secunde.
ILLUMINATIONS (Iluminări).
Când utilizaĠi blitzul, este selectată opĠiunea Slow sync. / Red-eye reduction (
sincronizare lentă/reducere efect de ochi roúii) doar pentru [NIGHT PORTRAIT].
În [NIGHT SCENERY], viteza declanúatorului devine următoarea:
Max. 8 secunde:
Când stabilizatorul optic este dezactivat
[OFF]
Când stabilizatorul optic este setat la
[MODE1] sau [MODE2] úi camera
detectează puĠine vibraĠii. Max. 1/8 secunde: Alte cazuri în afara celor menĠionate mai sus.
[CREATIVE NIGHT SCENERY] este selectată, [SENSITIVITY] este fixată la [ISO100].
La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setarea
Iluminările sunt fotografiate în culori frumoase.
CREATIVE NIGHT SCENERY
(Peisaj creator nocturn).
Viteza declanúatorului se poate schimba cu aceeaúi setare în [NIGHT SCENERY] (ConsultaĠi P50 AE Prioritate diafragmă).
Tehnică de înregistrare
Recomandăm folosirea unui trepied úi temporizator la realizarea fotografiilor.
În modul [NIGHT PORTRAIT], recomandăm realizarea fotografiei prin rotirea butonului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanĠă de aproximativ 1,5 m de subiect. MenĠineĠi subiectul nemiúcat pentru aproximativ 1 secundă când realizaĠi fotografia
Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5 m.
iniĠială pentru [AF MODE] este (detectare faĠă).
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Alte setări: 5 m la Pentru detalii privind domeniul de blitz,
consultaĠi P44. Obturatorul poate fi menĠinut închis (timp de
max. aprox. 8 secunde) după realizarea unei fotografii din cauza procesării semnalului. Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Când realizaĠi fotografii în locuri întunecate, granulaĠia poate deveni vizibilă.
54
Mod scenă
x
x
x
x
x
x
x
x
Nivel avansat
SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
Când selectaĠi un mod scenă care se potriveúte subiectului úi situaĠiei de înregistrare, camere setează expunere optimă úi nuanĠele pentru obĠinerea fotografiei dorite.
1 RotiĠi selectorul de mod pentru a selecta
2 ApăsaĠi pentru a selecta
(P18)
ConsultaĠi P56 – 60 pentru fiecare meniu scenă.
[SCN]
Dacă setaĠi [SCENE MENU] în meniul SETUP la OFF, este setat modul scenă anterior.
modul scenă.
AsistenĠă mod scenă [
Pentru a vedea explicaĠii despre modurile
de scenă, apăsaĠi [DISPLAY] în timp ce un mod de scenă este selectat în pasul 2. ApăsaĠi din nou pentru a reveni la meniul de mod scenă.
ConsultaĠi P45 pentru viteza
declanúatorului.
Setările de blitz revin la valorile implicite
când modificaĠi modul de scenă, chiar dacă rămân nemodificate când opriĠi camera.
Când realizaĠi o fotografie cu un mod Scenă
care nu este adecvat, nuanĠa imaginii poate fi diferită de cea din scena reală.
INFORMATION]
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
ApăsaĠi [MENU/SET], úi efectuaĠi paúii 2 úi 3 pentru a schimba modul scenă.
Când apăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa
ecranul meniu, puteĠi trece la modul REC, SETUP, etc. SelectaĠi selectaĠi
(meniu SETUP) cu (Meniurile de setare care pot fi setate depind de scene)
Nu pot fi efectuate următoarele setări în
modul scenă
[INTELLIGENT ISO] [SENSITIVITY] [METERING MODE] [COLOR EFFECT] [PICT. ADJ.]
(meniu mod REC) sau
. Apoi apăsaĠi .
cu úi
55
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Mod fotografiere alimente [FOOD]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale alimentelor în nuanĠe naturale. fără ca acestea să fie afectate de lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1 m (Tele) la
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
SelectaĠi acest mod dacă doriĠi să realizaĠi fotografii la nunĠi, petreceri, etc. Atât persoanele cât úi zonele din fundal vor fi înregistrate cu luminozitate reală.
Tehnică pentru mod petrecere
UtilizaĠi blitzul Recomandăm folosirea unui trepied úi a
unui temporizator pentru cele mai bune rezultate.
Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea butonului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanĠă de aproximativ 1,5 m de subiect
.
Mod petrecere [PARTY]
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1 m (Tele) la
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roúi) Forced ON / Red-eye reduction (Activat /
reducerea efectului de ochi roúi) Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Setarea iniĠială pentru modul AF este (detectare faĠă)
Modul autoportret [SELF PORTRAIT]
Acest mod vă permite să realizaĠi uúor fotografii cu dumneavoastră.
Tehnică pentru modul autoportret
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a focaliza. Indicatorul de temporizator luminează când sunteĠi focalizat. AsiguraĠi-vă căĠineĠi camera nemiúcatăúi apăsaĠi complet butonul declanúator pentru a realiza fotografia.
.
sau
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roúi) Forced ON / Red-eye reduction (Activat /
reducerea efectului de ochi roúi) Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod lumină de lumânare [CANDLE LIGHT]
UtilizaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii într-o atmosferă generată de lumină de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de lumânare
Nu utilizaĠi blitzul. Recomandăm utilizarea unui trepied úi a
unui temporizator pentru cele mai bune rezultate.
sau
Subiectul nu este focalizat când indicatorul de temporizare luminează intermitent. AsiguraĠi-că că apăsaĠi butonul declanúator din nou pe jumătate pentru a focaliza.
Imaginea înregistrată apare automat pe ecranul LCD pentru vizionare (timp de 10 secunde).
Dacă imaginea este neclară din cauza vitezei lente de declanúare, recomandăm utilizarea temporizatorului de 2 secunde (P47)
Aria de focalizare este de aproximativ 30 cm – 70 cm.
Când selectaĠi [SELF PORTRAIT], grosismentul de transfocare este automat mutat la Wide.
Temporizatorul poate fi setat doar la 2 secunde sau dezactivat [OFF]. Dacă este setat la 2 secunde, această setare va
56
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
rămâne până când camera este închisă sau este rotit selectorul de mod.
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
FuncĠia de stabilizare a imaginii este fixată
la [MODE2]
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod apus de soare [SUNSET]
SelectaĠi acest mod atunci când doriĠi să realizaĠi fotografii ale soarelui la apus. Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii cu culori vii ale soarelui.
Setarea blitzului este fixată la Forced FLASH OFF (Dezactivat) Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată. Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100] Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
.
1 SelectaĠi [AGE] sau [NAME] utilizând úi
apăsaĠi
2 SelectaĠi [SET] utilizând úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
3 La setarea [Age]:
SelectaĠi anul / luna / ziua utilizând setaĠi-le utilizând
Setarea [NAME]: IntroduceĠi numele (ConsultaĠi P86 pentru detalii)
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
[AGE] úi [NAME] sunt setate automat la [ON] úi afiúate pe ecran când sunt setate numele sau vârsta. Pentru a modifica afiúajul, selectaĠi [ON] sau [OFF] în [AGE] sau [NAME] în pasul 1 de mai sus, úi apăsaĠi [MENU/SET].
Dacă se selectează [ON] când numele úi vârsta nu sunt setate, ecranul de configurare este afiúat automat.
Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la [OFF], acestea nu vor fi afiúate.
úi
Mod fotografiere bebeluú 1 Mod fotografiere bebeluú 2
[BABY1]/[BABY2]
Ajustează expunerea úi tonul pentru a oferii o culoare sănătoasă a pielii bebeluúului. Dacă utilizaĠi blitzul, lumina lui este mai slabă decât de obicei.
PuteĠi seta zilele de naútere pentru doi
bebeluúi utilizând modurile [BABY1] úi [BABY2]. De asemenea, puteĠi afiúa vârsta setată când redaĠi fotografiile úi imprimaĠi vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT STAMP] (P88)
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD­ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaĠi instrucĠiunile de operare separate pentru conectare la PC).
Setarea afiúării vârstei
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1
m (Tele) la Sensibilitatea ISO devine aceeaúi ca úi în
cazul în care modul de sensibilitate ISO inteligentă este setat la [ISO MAX400].
După pornirea camerei în modul [BABY1] sau [BABY2], vârsta este afiúată pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului.
Stilul de afiúare a vârstei diferă în funcĠie de setarea limbii [LANGUAGE].
Dacă vârsta nu este afiúată corect, verificaĠi setările ceasului úi zilei de naútere.
Pentru resetarea setării de vârstă, selectaĠi [RESET] (Resetare) (P23)
Transfocarea digitală nu poate fi utilizată Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
, la fel ca úi în modul macro.
57
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Mod animal de casă [PET]
SelectaĠi acest mod atunci când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unui animal de casă. Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere a animalului dumneavoastră. ConsultaĠi [BABY1]/[BABY2] pentru informaĠii privind afiúarea vârstei úi setarea zilei de naútere.
Sensibilitatea ISO va fi aceeaúi ca în cazul setării limitei ISO în Intelligent ISO la [ISO MAX800]
Setarea implicită a lămpii de asistenĠă AF este [OFF].
Modul AF este schimbat la [1-AREA]
ConsultaĠi [BABY] pentru alte informaĠii despre acest mod
Mod sensibilitate ridicată [HIGH SENS.]
Sensibilitatea ISO se comută automat între [ISO1600] úi [ISO6400] la realizarea fotografiilor.
Setarea raportului dimensiunilor úi a
rezoluĠiei imaginii
Mod plajă [BEACH]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii previnindu-se subexpunerea subiectelor aflate sub lumină puternică.
Nu atingeĠi camera cu mâinile ude
Nisipul sau apa de mare pot cauza defectarea camerei. AsiguraĠi-vă că acestea nu pătrund la lentile sau la terminalele aparatului
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii clare ale cerului înstelat sau ale unor subiecte întunecate
Setarea vitezei declanúatorului
SelectaĠi o viteză a declanúatorului de 15, 30 sau 60 de secunde.
1 ApăsaĠi S/T pentru a selecta numărul de
secunde úi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
1 SelectaĠi
sau
utilizând úi apăsaĠi [MENU/SET].
RezoluĠia fotografiei se va reduce uúor din cauza procesării de sensibilitate ridicată. Acest lucru este normal.
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru tipărire 4” x 6” / 10 x 15 cm.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1 m (Tele) la
Setarea blitzului este fixată la FORCED FLASH ON (Activat) [
Setarea de calitate este fixată la FuncĠiile de transfocare optică extinsăúi
.
] sau AUTO
transfocare digitală nu pot fi utilizate
- Transfocare optică extinsă
- Transfocare digitală
58
Dacă doriĠi să schimbaĠi numărul de
secunde, apăsaĠi [MENIU/SET] úi apoi
apăsaĠi
din nou pentru a selecta
[STARRY SKY].
Viteza de declanúarea poate fi modificatăúi
în setarea rapidă (P67).
2 RealizaĠi fotografia
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Apare afiúajul cu numărătoare inversă. Nu miúcaĠi camera după ce apare acest afiúaj. La terminarea numărătorii inverse se afiúează [PLEASE WAIT...] (Vă rugăm aúteptaĠi...) pentru acelaúi interval de timp ca úi viteza declanúatorului pentru procesarea semnalului ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri fotografierea, în timpul afiúării numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
Declanúatorul se deschide pentru 15, 30 sau 60 de secunde. UtilizaĠi un trepied úi temporizatorul pentru cele mai bune rezultate.
Histogramele sunt întotdeauna afiúate în portocaliu.
Setarea blitzului este fixată la Forced FLASH OFF (Dezactivat) Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate:
Compensarea expunerii Nivelul tonurilor de alb Stabilizator Modul serie Declanúator lent
Mod focuri de artificii [FIREWORKS]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii superbe ale focurilor de artificii explodând pe cerul nopĠii.
Tehnică pentru modul focuri de artificii
Deoarece timpul de expunere creúte, recomandăm utilizarea unui trepied.
cum ar fi atunci când este utilizat un trepied etc.). PuteĠi modifica timpul de expunere când expunerea este
compensată. Histogramele sunt întotdeauna afiúate în portocaliu. Setarea blitzului este fixată la opĠiunea
Forced FLASH OFF (dezactivare) Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată. Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]. Nu puteĠi utiliza setarea de nivel tonuri de alb.
Mod zăpadă [SNOW]
Expunerea úi nivelul tonurilor de alb sunt ajustate pentru a evidenĠia culoarea albă a zăpezii.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană [AERIAL PHOTO]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii printr-un geam de avion.
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
Recomandăm această tehnică dacă este dificilă focalizarea atunci când realizaĠi fotografii cu nori, etc. ÎndreptaĠi camera spre un obiect cu contrast puternic, apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a fixa focalizarea úi apoi îndreptaĠi camera către subiect úi apăsaĠi complet butonul declanúator pentru a realiza fotografia.
Acest mod este mai eficient dacă subiectele se află la 10 m sau mai mult faĠă de cameră. Timpul de expunere se modifică după cum urmează: Când la funcĠia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare): 2 secunde
Când la funcĠia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau [MODE2] : 1/4 sec. sau 2 secunde (Timpul de expunere ajunge la un maximum de 2 secunde numai când camera a sesizat că există puĠine vibraĠii,
OpriĠi camera la decolare sau aterizare Când utilizaĠi camera în avion, respectaĠi
instrucĠiunile echipajului.
Aria de focalizare este de la 5 m la . FeriĠi camera de reflexiile geamului Setarea blitzului este fixată la Forced
FLASH OFF (dezactivat)
Setarea lămpii de asistare AF este
.
dezactivată
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
59
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Focalizarea, viteza de declanúare,
Mod High-Speed Burst (Serie de mare viteză)
Acesta este un mod convenabil pentru fotografierea unei miúcări rapide sau a unui moment decisiv.
Viteză serie: Aprox. 5 fps (DMC-LZ10)/Aprox. 5,5 fps (DMC-LZ8)
sensibilitatea Iso, transfocarea , nivelul tonurilor de alb úi expunerea sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine.
Imaginea înregistrată devine uúor mai grosolană. (PuteĠi realiza imagini adecvate pentru o tipărire la dimensiunea 4" × 6" / 10 × 15 cm.)
RezoluĠia imaginii úi raportul dimensional
Nu puteĠi folosi funcĠiile următoare. Transfocare optică suplimentară Transfocare digitală Auto bracket Temporizator Serie
1 SelectaĠi , sau
utilizând úi apăsaĠi
[MENU/SET]
2. ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a realiza fotografia.
Imaginile statice sunt realizate continuu în timp ce butonul declanúatorului este apăsat la maximum.
Număr de imagini înregistrabile
Memorie încorporată: Aprox. 25 Card: Aprox. 15 – 100 (max.)
Viteza seriei se modifică în funcĠie de
condiĠiile de înregistrare
Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie este limitat de condiĠiile de înregistrare úi tipul úi/sau starea cardului utilizat
Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie creúte imediat după formatare
Setarea de blitz este fixată la Forced OFF
Calitatea este fixată Domeniul de focalizare este 5 m (Wide)/1 m
(Tele) la Viteza de declanúare devine 1/8 dintr-o
secundă – 1/2000 dintr-o secundă Sensibilitatea ISO comută automat de la
[ISO500] la [ISO800]. (Sensibilitatea ISO este setată la o valoare mai mare iar viteza de serie creúte)
60
Nivel avansat
x
x
x
x
X
X
Modul Imagini în miúcare
SetaĠi comutatorul de înregistrare /redare la REC
1 RotiĠi selectorul de mod la
2ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi-l până la capăt pentru a începe înregistrarea.
Timp de înregistrare disponibil Timp de înregistrare scurs Înregistrare audio
Sunetul este înregistrat simultan de la microfonul încorporat al aparatului
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare se aprinde
Focalizarea, transfocarea sunt fixate la setarea din momentul începerii înregistrării (primul cadru)
În timp ce ĠineĠi apăsat butonul declanúator, imaginea în miúcare este înregistrată fără semnal audio în primele secunde.
(P18).
3 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
4 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
[PICTURE MODE] (Mod fotografie) úi apoi apăsaĠi
.
5 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Când raportul dimensiunilor este setat
la
Element RezoluĠie
imagine
30fpsVGA
640x480 pixeli
Cadre pe
secundă (fps)
30 fps
3 ApăsaĠi butonul declanúator până la capăt pentru a opri înregistrarea.
Dacă memoria internă sau cardul atinge capacitatea sa maximă în timpul înregistrării, camera se opreúte automat.
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii úi raportul dimensiunilor
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET].
2 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [ASPECT
RATIO] (Raportul dimensiunilor) úi apoi apăsaĠi
.
10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA
Când raportul dimensiunilor este setat
la
Element RezoluĠie
30fps 16:9 848 x 480 pixeli 30 fps 10fps 16:9 848 x 480 pixeli 10 fps
320x240 pixeli
imagine
10 fps 30 fps 10 fps
Cadre pe
secundă (fps)
61
x
fps (cadre pe secundă); se referă la
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
numărul de cadre utilizate într-o secundă. La 30 fps puteĠi înregistra imagini în miúcare cu o continuitate mai bună. La 10 fps puteĠi înregistra imagini în miúcare de durată mai mare, deúi calitatea imaginii este mai redusă. [10cpsQVGA]: Dimensiunea fiúierului este mai mică, deci este potrivit pentru transmiterea prin e-mail.
Nivel avansat
Când imaginile în miúcare înregistrate cu camera sunt redate pe un alt aparat, calitatea imaginilor úi a semnalului audio se poate deteriora sau este posibil ca acestea să nu poată fi redate. De asemenea, este posibil ca informaĠiile de înregistrare să nu fie afiúate corect.
Când luminozitatea subiectului este modificată, poate fi înregistrat zgomotul de operare a lentilei
*PuteĠi înregistra imagini în miúcare pe memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [PICTURE MODE] este setată la [30fpsQVGA] sau [10fpsQVGA] (320 x 240 pixeli).
iar
6 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi pe butonul declanúator până la jumătate.
Când utilizaĠi funcĠia de stabilizare optică a imaginii, doar [MODE1] este disponibil în modul de imagine în miúcare.
ConsultaĠi P123 pentru informaĠii privind timpul de înregistrare disponibil.
În modul de imagini în miúcare [ puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
FuncĠia de detectare a direcĠiei [MODE2] în funcĠia de stabilizare
(detectare faĠă) pe modul AF
], nu
Timpul de înregistrare rămas afiúat pe ecranul LCD nu se reduce regulat.
Această unitate nu poate înregistra imagini în miúcare pe carduri Multimedia
Când setaĠi [PICTURE MODE] la [30fpsVGA] sau [30fps16:9], vă recomandăm să utilizaĠi un card de memorie SD de mare viteză având afiúată pe ambalaj o viteză de „10MB/s” sau mai mare.
În funcĠie de tipul de card de memorie SD/SDHC, înregistrarea se poate întrerupe
Vă recomandăm să utilizaĠi cardurile de
memorie SD/SDHC Panasonic.
În funcĠie de tipul de card de memorie SD, indicatorul de accesare card poate apărea un anumit interval de timp după înregistrarea imaginilor în miúcare. Acest aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Imaginile în miúcare pot fi înregistrate continuu până la 15 min. Timpul de înregistrare maxim disponibil de până la 15 min este afiúat pe ecran.
62
Nivel avansat
x
x
X
X
x
x
Înregistrarea zilei de vacanĠă în care a fost realizată fotografia
4 ApăsaĠiT pentru a selecta [SET] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă stabiliĠi în avans data plecării în concediu, numărul zilelor care au trecut de la data plecării (numărul zilei de concediu) este înregistrat cu imaginea. PuteĠi afiúa numărul zilelor care au trecut la redarea imaginilor úi le puteĠi imprima pe imaginile înregistrate folosind [TEXT STAMP] (P88).
Când redaĠi imaginea, data la care aceasta a fost realizată este afiúată.
(Meniu/Setare).
5 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a seta data plecării úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Numărul de zile care a trecut de la plecare poate fi imprimat pe fiecare fotografie utilizând software-ul [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaĠi instrucĠiunile de operare PDF ale software­ului).
Setarea datei de plecare
(Exemplu pentru modul de program AE
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi apoi apăsaĠiW.
2 ApăsaĠiT pentru a selecta pictograma
apoi apăsaĠi
de meniu [SETUP] úi
.
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) úi apoi apăsaĠi
.
W/X : selectaĠi elementul dorit S/T: selectaĠi anul, luna úi ziua
6 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a seta data revenirii úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
)
W/X : selectaĠi elementul dorit S/T: selectaĠi anul, luna úi ziua
Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
Dacă nu doriĠi să setaĠi data revenirii,
apăsaĠi [MENU/SET] în timp ce „-----„ este afiúată.
7 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul
63
Nivel avansat
8. RealizaĠi fotografia.
- Numărul de zile care au trecut este
afiúat pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului în cazul în care camera este pornită după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este setată
- Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [ partea dreaptă jos a ecranului. (Acest simbol nu este afiúat dacă data curentă este ulterioară datei de revenire).
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă doriĠi să anulaĠi data călătoriei înainte de terminarea concediului, selectaĠi [OFF] (Dezactivare) în cadrul afiúajului prezentat la pasul 4 úi apoi apăsaĠi de 2 ori [MENU/SET].
] va fi afiúat în
- Data călătoriei este calculată utilizând data din setarea ceasului úi data plecării pe care aĠi setat-o. Dacă setaĠi [WORLD TIME] la destinaĠia călătoriei, data călătoriei este este calculată utilizând setarea ceasului úi setarea de destinaĠie a călătoriei.
- Setarea datei de călătorie este memorizată chiar în cazul în care camera este oprită.
- Dacă setaĠi o dată de plecare úi apoi realizaĠi o fotografie înaintea acestei date de plecare, semnul [-] (minus) este afiúat în portocaliu, iar ziua de vacanĠă în care aĠi realizat fotografia respectivă nu este înregistrată.
- Dacă aĠi setat o dată de plecare úi apoi modificaĠi setarea ceasului la destina afiúat în alb iar ziua de vacanĠă aĠi realizat fotografia respectivă este înregistrată atunci când data destinaĠiei călătoriei este, de exemplu, cu o zi înainte de data de plecare.
- În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată călătorie) este setată la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au trecut de la data plecării nu va fi înregistrat chiar dacă aĠi setat data călătoriei sau ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL DATE] este setată la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua de vacanĠă în care le-aĠi realizat nu este afiúată.
- SetaĠi ceasul dacă se afiúează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm setaĠi ceasul).
- Datele de călătorie sunt de asemenea utilizate ú
Ġie, semnul [-] (minus) este
în care
i în modul auto inteligent
.
64
Nivel avansat
x
W
X
X
x
x
x
x
x
x
Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei (World Time)
Dacă aĠi setat ora în zona de bază (zona în care locuiĠi) úi ora pentru destinaĠia călătoriei atunci când călătoriĠi în străinătate, ora locală a zonei de destinaĠie a călătoriei poate fi afiúată pe ecran úi înregistrată pe fotografii.
SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă (P17).
(Exemplu pentru modul de program AE
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi apoi apăsaĠi
.
2 ApăsaĠiT pentru a selecta pictograma
apoi apăsaĠi
de meniu [SETUP] úi
.
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [WORLD TIME] (Fus orar) úi apoi apăsaĠi
.
)
ApăsaĠiW/Xpentru a selecta ora zonei în
care locuiĠi úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Ora curentă este afiúată în partea stângă sus a ecranului iar diferenĠa din GMT este afiúată în partea stângă jos a ecranului.
Dacă utilizaĠi modul de oră de vară pentru zona de bază, apăsaĠi S. ApăsaĠi S din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
În cazul în care setaĠi pentru prima dată
fusul orar, va fi afiúat mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaĠi ora zonei în care locuiĠi). Dacă apare acest mesaj, apăsaĠi [MENU/SET] úi apoi setaĠi ora zonei în care locuiĠi din ecranul indicat
în pasul [HOME]” (Setarea orei în zona în care locuiĠi).
Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
ApăsaĠi T pentru a selecta [HOME] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
în „Setting the home area
Modul de oră de vară pentru zona în care locuiĠi nu avansează ora curentă. DaĠi ceasul înainte cu o oră.
Finalizarea setărilor pentru zona în care locuiĠi
Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată, ecranul revine la cel indicat în pasul (Setarea orei din zona în care locuiĠi [HOME]) după ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiĠi.
ApăsaĠi indicat în pasul 3 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
Dacă setaĠi aceste date pentru a doua oară, ecranul revine la cel indicat în pasul 3 după ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiĠi. ApăsaĠi [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
pentru a reveni la ecranul
65
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Setarea zonei de destinaĠie a călătoriei
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3 de la P65)
ApăsaĠi S pentru a selecta [DESTINATION] (DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta.
În funcĠie de setare, ora la destinaĠia călătoriei sau în zona în care locuiĠi este afiúată.
Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată,
data úi ora sunt afiúate aúa cum este indicat mai sus.
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
Pictograma se modifică de la setarea destinaĠiei de călătorie.
ReaduceĠi setările la [HOME] când vacanĠa s-a încheiat, efectuând paúii 1, 2, 3 úi apoi
paúii area [HOME]” (P65)
Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de diferenĠa orară din zona în care locuiĠi.
úi din meniul „Setting the home
la după
ApăsaĠiW/X pentru a selecta zona de destinaĠie a călătoriei úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta.
Ora curentă la zona de destinaĠie a călătoriei este afiúată în partea dreaptă sus a ecranului iar diferenĠa de fus orar este afiúată în partea stângă jos.
Dacă utilizaĠi modul de oră de vară pentru zona de bază, apăsaĠi S. ApăsaĠi S din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
Pictograma de destinaĠie a călătoriei apare când redaĠi fotografiile realizate la destinaĠia călătoriei
66
Nivel avansat
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
- Mod serie
- Mod AF
Setarea nuanĠelor, ajutarea calităĠii fotografiei, etc., vă permite să creaĠi o largă varietate la realizarea fotografiilor. Elementele de meniu care pot fi setate diferă în funcĠie de modul de înregistrare.
Utilizarea meniului de mod [REC]
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi apoi selectaĠi elementul pe care doriĠi să-l setaĠi. (P19)
Elemente care pot fi setate
- Nivel al tonurilor de alb
- Sensibilitate
- RezoluĠie imagine
- Mod LCD
Elementele care pot fi setate diferă în funcĠie de modul de înregistrare.
(Înregistrare în modul de program AE
Ecran meniu Element
Pagina 1
Pagina 2
Pagina 3
PICT. SIZE (P68)
QUALITY (P68)
ASPECT RATIO (P69)
INTELLIGENT ISO (P69)
SENSITIVITY (P70)
WHITE BALANCE (P70)
METERING MODE (P72)
AF MODE (P73)
QUICK AF (P73)
BURST (P75)
DIGITAL ZOOM (P35)
)
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [Q. MENU] în timpul înregistrării până la apariĠia elementelor de setare rapidă.
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta elementul de meniu úi setarea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul
COLOR EFFECT (P75)
PICT. ADJ. (P76)
STABILIZER (P76)
MIN. SHTR. SPEED (P77)
Pagina 4
Utilizarea setării rapide
AF ASSIST LAMP (P77)
CLOCK SET (P17)
PuteĠi utiliza butonul [Q MENU] pentru a seta următoarele elemente la înregistrare (în modul
de program AE
- Stabilizator optic imagine
)
De asemenea, puteĠi închide meniul apăsând [Q. MENU]
Setarea [
] (White Set) nivelului tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaĠi setarea rapidă.
67
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
RezoluĠia fotografiei / Calitate [PICT. SIZE / [QUALITY] Setarea unei rezoluĠii úi calităĠi adecvate utilizării fotografiilor
O imagine digitală este alcătuită din numeroase puncte numite pixeli. Deúi nu puteĠi observa o diferenĠă pe ecranul camerei, cu cât este alcătuită din mai mulĠi pixeli, cu atât fotografia va fi mai clară când este tipărită sau afiúată pe ecranului unui monitor. Calitatea imaginii se referă la rata de compresie la salvarea imaginilor digitale.
Număr de pixeli
PuteĠi imprima fotografii mai clare atunci când selectaĠi o rezoluĠie mai mare de fotografie.
Dacă selectaĠi o rezoluĠie mai mică de fotografie puteĠi înregistra mai multe imagini pe card úi le puteĠi ataúa la un e-mail sau le puteĠi utiliza pe un website deoarece dimensiunea fiúierului este foarte mică.
Când raportul dimensiunilor este
Când raportul dimensiunilor este
*Nu puteĠi seta în modul auto inteligent
Calitatea
MulĠi pixeli (Fină) PuĠini pixeli (Grosieră)
Aceste imagini sunt exemple pentru reprezentarea efectului.
Când raportul dimensiunilor este
Fine - fin (Compresie mică): Această opĠiune acordă prioritate calităĠii de imagine. Calitatea imaginilor va fi superioară.
Standard (Compresie mare): Această opĠiune acordă prioritate numărului de imagini care pot fi înregistrate úi sunt înregistrate imagini de calitate standard.
Numărul de pixeli care poate fi selectat diferă în funcĠie de raportul dimensiunilor. Dacă schimbaĠi raportul, setaĠi rezoluĠia imaginii.
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] - extindere a transfocării optice (zoom-ului optic).
Extinderea zoom-ului optic nu funcĠionează în opĠiunea [HIGH SENS] úi [HI-SPEED BURST] úi de aceea rezoluĠia imaginii pentru [EZ] nu este afiúată. Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în funcĠie de subiect sau de condiĠiile de înregistrare. Pentru detalii referitoare la numărul de imagini care pot fi înregistrate consultaĠi pag. 120.
68
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Numărul de imagini care pot fi înregistrate variază în funcĠie de subiect. Se poate ca numărul de imagini care pot fi
[INTELLIGENT ISO] Setare automată a sensibilităĠii ISO
înregistrate afiúat pe ecran să nu corespundă cu imaginile înregistrate.
Camera va detecta miúcarea subiectului úi va
[ASPECT RATIO] Setarea raportului de dimensiuni al imaginilor
Prin schimbarea raportului de aspect puteĠi selecta unghiul de vizualizare optim pentru subiect.
seta automat sensibilitatea ISO optimăúi viteza de declanúare la viteza subiectului úi luminozitatea din jur. Setările de mai jos indică cea mai ridicată sensibilitate ISO selectabilă.
OFF FuncĠia Intelligent ISO nu operează
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1600
[MAX] indică nivelul maxim al sensibilităĠii ISO.
Sensibilitatea ISO creúte automat la valoarea setată.
SelectaĠi această opĠiune pentru a realiza fotografii cu acelaúi raport de aspect ca úi un TV sau un monitor de calculator 4:3.
SelectaĠi această opĠiune pentru a realiza fotografii cu acelaúi raport de aspect 3:2 ca úi filmul de 35 mm.
Acest raport de aspect este adecvat pentru peisaje etc. Acest raport de aspect este adecvat úi pentru redarea fotografiilor pe un televizor cu ecranul mare, un TV de înaltă definiĠie etc.
Când apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator, apare
] . Când apăsaĠi butonul declanúator complet, viteza de declanúare úi sensibilitatea ISO apar pentru un timp.
VibraĠiile sunt evitate la realizarea fotografiilor în interior cu un subiect aflat miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi mărind viteza de declanúare (Însă va creúte zgomotul imaginii).
Zgomotul este evitat la realizarea fotografiilor în interior cu un subiect static, reducând sensibilitatea ISO.
În funcĠie de luminozitate úi de cât de repede se miúcă subiectul, este posibil ca zgomotele să nu poată fi evitate.
Când subiectul în miúcare este mic Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator este apăsat complet.
În modul de imagine în miúcare [ ], nu puteĠi selecta Este posibil ca marginile imaginilor
înregistrate să fie tăiate la imprimare.
Pentru a evita zgomotul de imagine, vă recomandăm să reduceĠi nivelul de sensibilitate maximă ISO sau să setaĠi [NOISE REDUCTION] din [PICT. ADJ.] la un nivel ridicat, sau să setaĠi fiecare element în afară de [NOISE REDUCTION] la un nivel redus.
Transfocarea digitală nu poate fi utilizată.
69
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[SENSITIVITY] (Sensibilitate) Setarea sensibilităĠii de lumină
Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a sensibilităĠii la lumină. Cu cât sensibilitatea ISO mai ridicată, cu atât este necesară mai puĠină lumină pentru realizarea unei fotografii, iar camera se adaptează la înregistrarea în locuri întunecate.
Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea ISO creúte automat la valoarea maximă [ISO400] în funcĠie de luminozitate. (Dacă se utilizează blitzul, domeniul de ajustare atinge un maximum de [ISO1000].
Sensibilitate ISO 100 1600
Utilizare în locuri luminoase (de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri întunecate
Viteza declanúator Redusă Rapidă Efect de granulaĠie Redus Mărit
Potrivit Nepotrivit
Nepotrivit Potrivit
[W. BALANCE] (Nivel al tonurilor de alb) Ajustarea nuanĠei pentru o imagine cât mai naturală
Această funcĠie vă permite să reproduceĠi un alb apropiat nuanĠei reale la fotografiile realizate la lumina soarelui, iluminare halogen, etc., când culoarea alb poate apărea roúiatică sau albăstrie. SelectaĠi o setare corespunzătoare condiĠiilor de înregistrare.
AWB (Nivel automat al tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Pentru auto setare (nivel al tonurilor de alb – automat)
Pentru înregistrări în aer liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer liber, în condiĠii de cer înnorat
Umbră
Pentru înregistrări în aer liber, la umbră, în timpul unei zile însorite
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO1600] úi [ISO6400] în [HIGH SENS.] în modul scenă.
Pentru a evita efectul de granulaĠie, vă recomandăm reducerea sensibilităĠii ISO sau să setaĠi [NOISE REDUCTION] din [PICT. ADJ.] la un nivel ridicat, sau să setaĠi fiecare element în afară de [NOISE REDUCTION] la un nivel redus.
Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la utilizarea funcĠiei Intelligent ISO
În modul de expunere manuală, nu se poate selecta [AUTO]
Halogen
Pentru înregistrări în condiĠii de iluminat cu becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului
Nivel tonuri de
presetat al tonurilor de alb
alb setat
Pentru o nouă setare a
Setare nivel
nivelului tonurilor de alb
tonuri de alb
Nivelul optim al tonurilor de alb sub lumină fluorescentă depinde de tipul
luminii, deci utilizaĠi [AWB] sau
70
Nivel avansat
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Setarea manuală a nivelului tonurilor de
Nivel automat tonuri de alb (AWB)
Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor de alb în condiĠii de iluminare necorespunzătoare poate duce la realizarea unor fotografii roúiatice sau albăstrii. Dacă subiectul este înconjurat de mai multe surse de lumină, reglarea automată a nivelului tonurilor de alb poate să nu funcĠioneze corect. În acest caz, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât cel [AWB].
1 Domeniul controlat de modul de ajustare
automată a tonurilor de alb al acestei
camere. 2 Cer albastru 3 Cer înnorat (ploaie) 4 Umbră 5 Ecran TV 6 Lumina soarelui 7 Lumină fluorescentă albă 8 Bec cu incandescenĠă 9 Răsărit úi apus 10 Lumină de lumânare
K – temperatură de culoare Kelvin
alb (
1. SelectaĠi la [
nivel tonuri de alb), úi apoi apăsaĠi [MENU / SET] (Meniu / Setare)
2. ÎndreptaĠi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât cadrul din centru să încadreze doar obiectul alb iar apoi apăsaĠi [MENU / SET] (Meniu / Setare).
3. ApăsaĠi [MENU / SET] (Meniu / Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setarea de nivel al tonurilor de alb este memorizată chiar dacă aparatul este oprit. Cu toate acestea, setarea de nivel al tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] când modul scenă este modificat iar setarea de ajustare fină a tonurilor de alb este schimbată.
Nivelul tonurilor de alb nu va fi corect dacă subiectul nu este focalizat
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat úi nu poate fi ajustat fin în următoarele cazuri:
- În [INDOOR PORTRAIT], [OUTDOOR
)
] (White set - Setare
De asemenea, puteĠi apăsa pe jumătate butonul declanúator pentru a finaliza.
PORTRAIT], [OUTDOOR SPORTS], [INDOOR SPORTS] , [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] ùI [AERIAL PHOTO].
71
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb
Dacă setaĠi la alt mod decât [AWB], puteĠi regla fin nivelul tonurilor de alb în timpul afiúării ecranului de înregistrare. Setarea reglării fine a balansului de alb este memorată chiar dacă opriĠi camera. PuteĠi seta valoarea independent pentru fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
n ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori până când
este afiúată opĠiunea [WB ADJUST.]
(Reglare nivel tonuri de alb)
PuteĠi comuta la următoarele moduri de măsurare
[METERING MODE] Mod de măsurare
Setarea metodei de măsurare a luminozităĠii.
Multiplu
Aceasta este o metodă în care camera măsoară cea mai potrivită expunere, determinând automat alocarea luminozităĠii pe întregul ecran. (De obicei, recomandăm utilizarea acestei metode)
o AjustaĠi cu Ż /Ź.
W: roúu (albastru, nuanĠă albăstrie). X: albastru (magenta, nuanĠă roúiatică).
p ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a finaliza. Pictograma de nivel al tonurilor de alb de
pe ecran devine roúie sau albastră când ajustaĠi fin nivelul tonurilor de alb.
Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de alb este eficientă utilizând blitzul.
Nivelul de ajustare fină a tonurilor de alb în
(nivel tonuri de alb).. Nu puteĠi regla fin balansul de alb atunci
când opĠiunea [COLOR EFFECT] (efect culoare) este setată la unul dintre modurile [COOL] (rece), [WARM] (cald), [B/W] (alb/negru) úi [SEPIA] (sepia).
revine la [0] când resetaĠi [ ]
Centru de greutate
Aceasta este o metodă utilizată pentru a focaliza subiectul în centrul ecranului úi pentru măsurarea întregului ecran.
Punct
Aceasta este o metodă de măsurare a subiectului în Ġinta
punct de măsurare
Modul de măsurare este fixat la multiplu
Când se selectează multiplu úi modul AF este setat la detectarea feĠei
în modul auto inteligent
.
72
, camera va ajusta expunerea pentru a se potrivi feĠei persoanei respective.
Nivel avansat
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[AF MODE] / [QUICK AF] (Mod focalizare automată / Focalizare automată rapidă)Setarea metodei de focalizare
MOD AF
SelectaĠi modul care se potriveúte cel mai bine condiĠiilor de înregistrare úi compoziĠiei.
Detectarea feĠei:Camera detectează automat faĠa persoanei. Focalizarea úi expunerea pot fi apoi ajustate.
9 zone de focalizare: Camera se focalizează pe oricare dintre cele 9 zone de focalizare.
3 zone de focalizare (mare viteză): Camera se focalizează pe partea stângă, centrul sau partea dreapta e ecranului.
1 zonă de focalizare): camera se focalizează pe subiect în zona AF din centrul ecranului.
Focalizarea pe un element din imagine: Camera se focalizează
pe o zonă limitatăúi îngustă a ecranului.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane în imagine astfel încât focalizarea să poată fi ajustată corespunzător. Acest lucru este eficient în special la prevenirea erorilor, de exemplu când focalizarea se face pe fundal la realizarea unei fotografii comemorative. Sunt afiúate până următoarele 15 zone de autofocalizare AF.
Galben: Când butonul declanúator este apăsat pe jumătate, cadrul devine verde atunci când camera este focalizată.
Alb Se afiúează atunci când sunt detectate mai multe feĠe. Alte feĠe care se află la aceeaúi distanĠă ca úi feĠele din zonele AF galbene sunt de asemenea focalizate.
1 zonă de focalizare (mare viteză): camera se focalizează rapid pe subiect în zona AF din centrul ecranului.
În anumite condiĠii de realizare a fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri, funcĠia de recunoaútere facială poate eúua, făcând imposibilă detectarea feĠei. În acest caz, modul [AF MODE] este
comutat la
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră sau când faĠa se află într-un unghi
Când faĠa este extrem de luminoasă
sau întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe sau
caracteristicile faciale sunt ascunse în spatele ochelarilor de soare, etc.
73
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Când faĠa apare mică pe ecran Când există miúcare rapidă a subiectelor Când subiectul nu este o fiinĠă umană Când camera tremură La utilizarea transfocării digitale
Despre 3 zone de focalizare / 1 zonă de focalizare
PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât alte moduri AF.
Imaginea ar putea să se oprească un moment înainte de a fi focalizată atunci când apăsaĠi la jumătate pe butonul declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
Zona AF afiúată este mai mare ca de obicei atunci când realizaĠi fotografii în locaĠii întunecate sau când folosiĠi transfocarea digitală.
Focalizare automată rapidă (QUICK AF)
Când focalizarea automată rapidă este setată la [ON] focalizarea va fi mai rapidă când butonul declanúator este apăsat deoarece camera ajustează automat focalizarea când nu detectează vibraĠii.
Setarea este fixată la [ON] în modul auto inteligent Modul de focalizare automată rapidă nu
poate fi setat în următoarele moduri:
- [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY], [ILLUMINATIONS], [CREATIVE NIGHT SCENERY], [STARRY SKY], [FIREWORKS].
Când mai multe zone AF (maximum 9 zone) luminează în acelaúi timp, camera se focalizează pe toate zonele AF. PoziĠia de focalizare nu este predeterminată deoarece este setată la poziĠia pe care camera o determină automat în momentul focalizării. Dacă doriĠi să determinaĠi poziĠia de focalizare la realizarea fotografiilor, comutaĠi modul AF la modul cu 1 zonă de focalizare sau 1 zonă de focalizare (mare viteză).
Dacă modul AF este setat la 9 zone de focalizare sau 3 zone de focalizare (mare viteză), porĠiunea AF nu este afiúată decât atunci când imaginea este focalizată.
Camera poate detecta alte subiecte, ca faĠă, în afara persoanelor. În acest caz, comutaĠi modul AF la un alt mod.
Detectarea fe următoarele moduri:
- [NIGHT SCENERY], [ILLUMINATIONS], [CREATIVE NIGHT SCENERY], [FOOD], [STARRY SKY], [FIREWORKS] úi [AERIAL PHOTO]
Ġei nu poate fi setată în
- În modul de imagine în miúcare
74
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[BURST] Realizarea fotografiilor în succesiune rapidă
Când apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul declanúator sunt realizate mai multe scuze succesiv.
Mod serie
Viteză serie
Număr de fotografii înregistrabile
2,5 fps*
Max. 3 (DMC-
LZ10) / Max.
4 (DMC-LZ8)
Max. 5 (DMC-
LZ10) / Max.
Aprox. 2
fps
În funcĠie de
spaĠiul
rămas pe
card sau pe
memoria
internă
7 (DMC-LZ8)
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
Focalizarea este fixată la realizarea primei fotografii. Modurile de control a expunerii úi nivelului tonurilor de alb variază în funcĠie de setarea modului serie. (Când modul serie este setat la
, acestea sunt fixate la valorile setate
pentru prima fotografie iar când viteza serie este setată la
, acestea sunt ajustate de fiecare dată când realizaĠi o fotografie.)
Când este utilizat temporizatorul, numărul imaginilor care pot fi înregistrate în modul serie este fixat la 3.
În modul serie, setarea de blitz este fixată la Forced FLASH OFF
Modul burst nu este anulat la oprirea
.
aparatului.
úi umbră, va fi necesară o anumită perioadă de timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează modul serie în acest moment, expunerea nu va fi optimă.
Dacă realizaĠi fotografii în modul serie pe memoria încorporată, va fi necesar un interval de timp pentru scrierea datelor.
În modul serie, funcĠia de vizionare automată este activată chiar dacă setarea este dezactivată.
Modul serie nu poate fi utilizat în [STARRY SKY] úi [HI-SPEED BURST].
Setarea de încadrare automată este anulată la activarea [BURST].
[COLOR EFFECT] Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
PuteĠi utiliza următoarele tipuri de efecte de culoare în funcĠie de imagine.
Setări
OFF
B / W (alb / negru)
Aceasta este setarea standard
Fotografia devine alb/negru.
SEPIA Fotografia devine sepia. COOL (Rece) Fotografia devine albăstrie. WARM
(Caldă)
Poate deveni vizibilă granulaĠia la
Fotografia devine roúiatică.
realizarea fotografiilor în locuri întunecate. Vă recomandăm setarea [COLOR EFFECT] la [OFF].
Când modul serie este setat la , viteza serie se reduce. (Intervalul exact depinde de tipul cardului utilizat úi fiecare setare).
Viteza serie se poate reduce dacă sensibilitatea ISO este setată la o valoare ridicată sau în locuri întunecate.
Dacă urmăriĠi un subiect în miúcare úi când există o mare diferenĠă între lumină
În modul auto inteligent nu se pot seta [COOL] úi [WARM].
În modul auto inteligent , setarea se face independent de alte moduri.
75
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[PICT. ADJ.] (Ajustarea fotografiei) Ajustarea calităĠii imaginilor
înregistrate
UtilizaĠi această funcĠie PICT. ADJ. conform situaĠiei de înregistrare úi atmosferei fotografiei.
CONTRAST Ajustează diferenĠa dintre
zonele luminoase úi cele întunecate ale imaginii.
SHARPNESS (claritate)
SATURATION (saturaĠie)
NOISE REDUCTION
Imaginea este clar definită (+) sau slab (-) focalizată.
Culorile din imagine devin vii sau naturale
Efectul de reducere a zgomotului este ajustat.
(reducere zgomot)
Dacă efectul de reducere a zgomotelor este îmbunătăĠit, zgomotul se reduce, dar rezoluĠia imaginii se poate degrada. Pentru a reduce zgomotul fără a îmbunătăĠi efectul de reducere zgomot, reduceĠi setarea pentru fiecare element cu excepĠia [NOISE REDUCTION].
[STABILIZER] (Stabilizatorul
optic de imagine)
Acest mod recunoaúte úi compensează vibraĠiile camerei.
MODE 1 Stabilizatorul funcĠionează
continuu úi poate oferi asistenĠă în timpul realizării compoziĠiei fotografiei.
MODE 2 VibraĠiile sunt compensate când
se apasă pe butonul declanúator. Efectul de stabilizare este mai puternic.
OFF
Când funcĠia de stabilizare nu este dorită De ex. La utilizarea unui trepied
Există posibilitatea ca funcĠia de stabilizare să nu poată fi activă următoarele cazuri deci fiĠi foarte atent să nu miúcaĠi camera când apăsaĠi pe butonul declanúator.
- Când apar prea multe vibraĠii.
- Când grosismentul la transfocare are
valori mari
- În domeniul de transfocare digitală.
- Când realizaĠi fotografii în timp ce
urmăriĠi un subiect în miúcare.
- Când viteza de declanúare se reduce din cauza întunericului sau din alte motive.
76
În modul auto inteligent
, nu se poate
selecta [OFF] Fixare la [MODE2] în [SELF PORTRAIT]
úi la [OFF] în modul [STARRY SKY]
În modul Imagini în miúcare nu poate fi setată opĠiunea [MODE2] (mod
2).
Nivel avansat
x
x
x
Ġ
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[MIN. SHTR SPEED]
AsiguraĠi-vă asupra următoarelor aspecte
Setarea unei viteze minime a declanúatorului
când lampa de asistare AF este activă.
- Nu priviĠi înspre lampa de asistare AF
- Nu acoperiĠi lampa de asistare AF cu
PuteĠi preveni vibraĠiile prin setarea unei viteze minime a declanúatorului (un număr care indică cea mai mică viteză)
Vitezele pe care le puteĠi selecta sunt: [1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8 (setare iniĠială)], [1/4], [1/2], [1].
degetele sau cu alte obiecte
Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de asistare AF (de exemplu când realizaĠi fotografii în locuri întunecoase), setaĠi lampa de asistare AF [AF ASSIST LAMP] la [OFF] (Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe subiect devine dificilă.
La utilizarea ISO inteligent, nu se poate seta viteza minimă de declanúator.
În cazul în care camera nu poate obĠine expunerea corectăúi imaginea se
întunecă,
luminează intermitent. În acest caz, modificaĠi setarea la o viteză minimă.
[AF ASSIST LAMP] (lampă de asistenĠă AF)
Focalizarea în condiĠii de iluminare slabă devine mai simplă
Iluminarea subiectului cu lampa de asistare AF permite camerei focalizarea pe subiect în condiĠii de iluminare slabă.
Dacă lampa de asistare AF este setată la [ON] (activ), o zonă AF cu o dimensiune mai lată ca de obicei
este afiúatăúi lampa de asistare AF
se
aprinde.
În modul auto inteligent
, setarea lămpii de asistare AF [AF ASSIST LAMP] este fixată la [ON] (activată).
Lampa de asistare AF este setată la [OFF] în modurile [SCENERY ], [NIGHT SCENERY], [ILLUMINATIONS], [CREATIVE NIGHT SCENERY], [SELF PORTRAIT], [SUNSET], [FIREWORKS] úi [AERIAL PHOTO]
Setarea iniĠială pentru [PET] în modul scenă este [OFF] (dezactivat)
ON (Activată)
OFF (Dezactivată)
Lampa de asistare AF se aprinde în condi
ii de iluminare slabă. În acest timp, pictograma lămpii de asistare
AF
apare pe ecran. Zon de acoperire efectivă a lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu se aprinde.
77
Nivel avansat
x
x
x
x
Afiúarea mai multor ecrane (Redarea multiplă a fotografiilor)
În funcĠie de fotografia înregistratăúi de setări, vor fi afiúate următoarele
x RotiĠi selectorul de transfocare către
pentru a afiúa mai multe
fotografii.
De exemplu, când aĠi ales să afiúaĠi 12 fotografii:
pictograme.
[
] (Favorite)
] (Imagine în miúcare)
[
([BABY1]/[BABY2] [PET] (în modul scenă) (Dată călătorie)
(DestinaĠie călătorie)
(Editare titlu) (Imprimare text)
Exemplu de 30 de fotografii afiúate
1 fotografie o 12 fotografii o 30
fotografii ĺ Afiúaj ecran calendar (P79).
RotiĠi selectorul de transfocare către [ [T] pentru a vă reîntoarce la afiúajul anterior.
x ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
o fotografie.
Se vor afiúa numărul fotografiei selectate úi numărul total de fotografii înregistrate.
]
Pentru a reveni la modul de redare normal
RotiĠi către [ (Meniu / Setare)
Se va afiúa fotografia selectată.
Pentru a úterge o fotografie în timpul redării multiple
1 ApăsaĠi S/T/W/X pentru a selecta o
fotografie úi apoi apăsaĠi [
2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
x InformaĠiile de înregistrare, etc. de pe
ecranul LCD nu pot fi úterse în modul de redare multiplă chiar dacă apăsaĠi [DISPLAY].
x Imaginile nu vor fi afiúate în direcĠia de
rotaĠie chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON]
x Imaginile vor fi afiúate doar la 12 în
timpul redării în funcĠie de categorie
] [T] sau apăsaĠi [MENIU /SET]
]
pentru a selecta [YES] (Da)
78
úi favorite .
x Redarea multiplă nu poate fi activată în
timpul diaporamei
.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Afiúarea fotografiilor în funcĠie de data înregistrării ( Redare calendar)
4 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
o fotografie úi apoi apăsaĠi
PuteĠi afiúa fotografii în funcĠie de data înregistrării, utilizând funcĠia de redare calendar.
[MENU/SET] (Meniu / Setare)
Va fi afiúată doar fotografia selectată pe ecranul de redare.
1 RotiĠi selectorul de transfocare către
de mai multe ori pentru a
afiúa ecranul calendar.
Data de înregistrare a fotografiei selectate în ecranul de redare devine data selectată când ecranul calendar este afiúat pentru prima dată.
Dacă există mai multe fotografii cu aceeaúi dată de înregistrare, va fi afiúată prima fotografie înregistrată în ziua respectivă.
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta data care va fi redată.
S/T: SelectaĠi luna W/X: SelectaĠi data
Dacă nu există fotografii înregistrate în timpul unei luni, luna nu va fi afiúată.
3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afiúarea fotografiilor care au fost realizate în data selectată.
Pentru a reveni la ecranul de afiúare a unei singure fotografii
După afiúarea ecranului calendar, rotiĠi selectorul de transfocare către [
pentru a afiúa 30 de fotografii, 12 fotografii sau 1 fotografie
Fotografiile sunt afiúate fără a fi rotite chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON].
PuteĠi afiúa calendarul între ianuarie 2000 úi decembrie 2099.
Dacă data de înregistrare a fotografiei selectate în cadrul ecranului de afiúare a 30 de fotografii nu se încadrează între ianuarie 2000 úi decembrie 2099, camera o va afiúa automat în cea mai veche dată a calendarului.
Fotografiile editate pe PC vor fi afiúate cu dată care diferă de data reală de înregistrare.
Dacă data nu este setată în cameră, data de înregistrare este setată ca 1 ianuarie,
2008. Dacă realizaĠi fotografii după setarea
destinaĠiei călătoriei în [WORLD TIME], imaginile sunt afiúate în funcĠie de data de la destinaĠia călătoriei în redarea calendar.
] [T]
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul calendar
79
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
Utilizarea transfocării la redare
1 RotiĠi selectorul de transfocare
către [ fotografia.
] [T] pentru a mări
Pentru a opri transfocarea la redare
RotiĠi selectorul de transfocare către
sau apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu
/ Setare)
Pentru a úterge o fotografie în timpul transfocării la redare.
1 ApăsaĠi butonul [
].
: 1x ĺ 2x ĺ 4x ĺ 8x ĺ 16x
Când rotiĠi selectorul de transfocare către
după ce fotografia este mărită, grosismentul descreúte. Dacă rotiĠi selectorul de transfocare către
[
] [T], grosismentul creúte. Când modificaĠi grosismentul, indicarea poziĠiei de transfocare
secundă pentru a verifica poziĠia secĠiunii mărite.
apare timp de 1
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a deplasa
poziĠia.
2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
De asemenea, puteĠi úterge informaĠiile de înregistrare, etc. pe ecran în timpul transfocării la redare, prin apăsarea butonului [DISPLAY].
Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu atât calitatea ei se reduce.
Dacă doriĠi să salvaĠi fotografia mărită, utilizaĠi funcĠia de ajustare (P92)
Transfocarea la redare poate să nu funcĠioneze dacă fotografiile au fost realizate cu alt aparat
pentru selecta [YES] (Da)
Când deplasaĠi poziĠia care va fi afiúată, indicarea poziĠiei de transfocare este afiúată tip de 1 secundă.
80
Nivel avansat
x
T
Redarea automată a imaginilor ( Diaporamă)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare la redare
Redarea automată a fotografiilor într-o anumită ordine. Acest lucru este recomandabil la redarea fotografiilor pe un ecran TV.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi .
(P18).
2 SelectaĠi [SLIDE SHOW]
(Diaporamă) cu
úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET].
3 SelectaĠi un element de diaporamă cu
úi apăsaĠi [MENU/SET].
4 SelectaĠi [START] cu Súi apăsaĠi [MENU/SET].
Cursorul afiúat în timpul redării corespunde la S/T/W/X
Pentru a finaliza diaporama
ApăsaĠi
Pauză
ApăsaĠi pe Pauza va fi anulată când apăsaĠi
Pentru a regla volumul
RotiĠi selectorul de transfocare.
S în timpul redării.
S din nou.
[ALL] CATEGORY SELECTION (Selectare categori)
FAVORITE
Afiúează toate imaginile. SelectaĠi o categorie (P83) cu
S/T/W/X úi apăsaĠi [MENU/SET]
Fotografiile setate ca [FAVORITE] (P95) sunt redate.
SetaĠi [FAVORITE] la [ON] úi setaĠi fotografiile ca fiind favorite.
Pentru a reveni la ecranul anterior
ApăsaĠi
.
81
Setarea EFECTULUI
n
o
S/T
x
n
o
S/T
S/T
S/T
S/T
p
x
SelectaĠi [EFFECT] în pasul 4 úi apăsaĠi
Nivel avansat
SetaĠi un efect preferat cu [MENU/SET]
EFECT Detalii
(Doar la selectarea
AUTO
NATURAL Efect lent cu muzică (1)
SLOW Efect lent cu muzică (2)
SWING Efect up-tempo cu muzică (1)
URBAN Efect up-tempo cu muzică (2)
OFF Fără efect
Setarea duratei sau repetării
SelectaĠi [SETUP] în pasul 4 úi apăsaĠi
SelectaĠi setările cu
Setări Detalii
[CATEGORY]) Camera ajustează automat
efectul.
úi apăsaĠi
úi apăsaĠi
DURATION (Durata)
REPEAT (Repetare)
MUSIC (Muzică)
ApăsaĠi [MENU/SET]
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate pentru diaporamă
- Redare imagine în miúcare
- POWER SAVE (În timpul pauzei, funcĠia
POWER SAVE este fixată la 10 minute).
(Doar la selectarea [OFF]) SelectaĠi secundele (1, 2, 3, 5)
cu [MENU/SET]
SelectaĠi [ON] sau [OFF] cu
(doar când este selectat un alt efect decât [OFF])
SelectaĠi [ON sau [OFF] cu
úi apăsaĠi
úi apăsaĠi [MENU/SET]
úi apăsaĠi [MENU/SET].
.
82
Nivel avansat
S/T
x
x
x
x
S/T/W/X
W/X
x
x
x
Căutarea în funcĠie de informaĠiile de înregistrare
Redare categorie)
(
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare la redare
PuteĠi efectua redarea de categorie prin clasificarea imaginilor în funcĠie de informaĠiile de înregistrare cum ar fi mod scenă ([PORTRAIT], [SCENERY], etc.)
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi
2 SelectaĠi [ CATEGORY PLAY] cu
Începe căutarea în funcĠie de categorie Dacă o imagine este găsită într-o
categorie, pictograma categoriei se colorează în albastru
Cu cât sunt mai multe fiúiere, cu atât durează mai mult căutarea
(P18).
úi apăsaĠi [MENU/SET]
[Categorie]
(Portret etc.)
(Peisaj etc.)
(Peisaj de noapte etc.)
(Eveniment)
4 SelectaĠi o imagine utilizând
InformaĠii de înregistrare,
de ex. moduri scenă
PORTRAIT mode i PORTRAIT, SELF PORTRAIT, NIGHT PORTRAIT, i NIGHT PORTRAIT , BABY1,2
SCENERY mode, i SCENERY, SUNSET, AERIAL PHOTO
NIGHT PORTRAIT mode, i NIGHT PORTRAIT, i NIGHT SCENERY, STARRY SKY
SPORTS mode, PARTY, CANDLE LIGHT, FIREWORKS, BEACH, SNOW, AERIAL PHOTO
BABY1,2 PET FOOD TRAVEL DATE MOTION PICTURE
ApăsaĠi
3 SelectaĠi categoria utilizând
úi apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a anula căutarea
RotiĠi selectorul de transfocare la (W) úi se vor afiúa 12 ecrane. RotiĠi
selectorul de transfocare la pentru a mări imaginile.
Dacă [ FAVORITE] se setează la [ON] puteĠi înregistra imaginile ca favorite apăsând  (P95)
Când se efectuează una dintre următoarele operaĠii, modul de redare
categorie
- Modificarea modului de înregistrare
sau redare.
- Oprirea camerei
este anulat.
(T)
83
Nivel avansat
S/T
x
W/X
x
x
T
x
Redarea imaginilor favorite ( Redare imagini favorite)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare la redare
PuteĠi reda doar imaginile setate ca fiind favorite.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi
2 SelectaĠi [ FAVORITE PLAY] cu
[ FAVORITE PLAY] nu apare când [FAVORITE] este setată la [OFF], úi nu este selectabilă dacă nu este setată nicio imagine ca favorită.
3 SelectaĠi o imagine utilizând
RotiĠi selectorul de transfocare la (W) úi úi se vor afiúa 12 ecrane. RotiĠi
selectorul de transfocare la pentru a mări imaginile.
(P18).
úi apăsaĠi [MENU/SET]
(T)
Pentru a anula setarea de imagini favorite [
Nu puteĠi anula setarea de imagini favorite în [
FAVORITE PLAY]. Dacă se apasă
în timp ce pictograma este afiúată în
NORMAL PLAY] sau
[
CATEGORY PLAY], setarea de imagini favorite este anulată. (ConsultaĠi P95 pentru detalii).
Când una dintre următoarele operaĠii este efectuată, modul de imagini favorite
[
] este anulat.
- Modificarea modului de înregistrare
sau de redare
- Oprirea camerei
]
84
Nivel avansat
x
x
x
W/X
x
x
x
x
x
x
x
Redarea imaginilor în miúcare
ApăsaĠiW/X pentru a selecta o fotografie cu pictogramă de imagine în miúcare
úi apoi apăsaĠi S pentru redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în miúcare
redarea a început, timpul de înregistrare a imaginii în miúcare dispare, iar timpul de redare scurs este afiúat în partea dreaptă jos a ecranului. De exemplu, 8 minute úi 30 de secunde este afiúat sub forma [8m30s].
Cursorul afiúat în timpul redării corespunde la S/T/W/X.
Pentru a opri redarea imaginii în miúcare
ApăsaĠi T
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă înapoi
În timpul redării imaginilor în miúcare, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat W/X
X: Derulare rapidă înainte W: Derulare rapidă înapoi
x La eliberarea butonului camera revine
la redarea normală a imaginilor în miúcare.
este afiúat pe ecran. După ce
Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi [VOLUME] (P21) pentru informaĠii privind modul de reglare a volumului în modul [SETUP].
Formatul de fiúier care poate redat de către această cameră este QuickTime Motion JPEG.
Software-ul de pe CD-ROM include aplicaĠia QuickTime pentru redarea pe PC a fiúierelor de imagine în miúcare înregistrate cu această cameră. (P100)
Anumite fiúiere QuickTime Motion JPEG înregistrate de către un PC sau alt echipament nu pot fi redate de către această cameră.
Dacă doriĠi să redaĠi imagini în miúcare care au fost înregistrate cu un alt echipament, calitatea imaginilor se poate reduce sau redarea lor poate fi imposibilă.
Când utilizaĠi un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să se desfăúoare mai încet ca de obicei.
Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii la redarea imaginilor în miúcare.
Transfocare (La redarea sau
întreruperea temporară
imaginilor în miúcare).
- [ROTATE DISP.] / [ROTATE]
- [TITLE EDIT]
- [TEXT STAMP]
- [RESIZE] / [TRIMMING]
- [ASPECT CONV.]
a redării
Pentru pauză:
ApăsaĠi S în timpul red miúcare.
ApăsaĠi S din nou pentru a anula pauza
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare înapoi cadru cu cadru
ApăsaĠi
Pentru a regla volumul
RotiĠi selectorul de transfocare
în timpul pauzei
ării imaginilor în
85
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK] (redare)
La salvarea imaginii editate în [TEXT
În modul Redare puteĠi utiliza diverse funcĠii pentru a roti imagini, pentru a le proteja la útergere etc.
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET].
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta úi
apoi apăsaĠi X
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi X
STAMP], [RESIZE], [TRIMMING] úi [ASPECT CONV.], imaginea va fi afiúată ca fiúier nou. VerificaĠi capacitatea rămasă a cardului sau a memoriei încorporate utilizând aceste funcĠii.
În timpul redării categoriei úi a redării imaginilro favorite, se pot seta doar ROTATE, ROTATE DISP., DPOPF PRINT, PROTECT.
[CALENDAR] Căutarea imaginilor în funcĠie de
dată
PuteĠi căuta imagini în funcĠie de data înregistrării, utilizând funcĠia calendar.
ApăsaĠi pe ź de la următorul ecran cu meniuri.
PuteĠi comuta ecranele de meniu de la orice element de meniu, rotind selectorul de transfocare
După selectarea unui element de meniu
în pasul 3, consultaĠi descrierea elementului de meniu în instrucĠiunile operaĠionale úi apoi setaĠi-l.
Elemente care pot fi setate
Ecran meniu Element
CALENDAR (P86)
TITLE EDIT (P86)
Pagina 1
TEXT STAMP (P88)
TRIMMING (P92)
pentru a comuta la
RESIZE (P90)
SelectaĠi [ redare.
ConsultaĠi paúii 2 – 4 de la P79 pentru alte
operaĠiuni.
[TITLE EDIT] (EDITARE TITLU) Adăugare de text (comentarii) la imagini
PuteĠi adăuga text (comentarii) la imagini. După ce textul a fost înregistrat, acesta poate fi înclus la tipărire utilizând [TEXT STAMP] (P88) (Pot fi introduce doar caractere alfabetice úi simboluri).
SelectaĠi [ redare.
OperaĠii comune
CALENDAR] din meniul de
TITLE EDIT] din meniul de
Pagina 2
Pagina 3
86
ASPECT CONV. (P93)
ROTATE (P94)
ROTATE DISP. (P94)
FAVORITE (P95)
DPOPF PRINT (P96)
PROTECT (P98)
COPY (P99)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
S/T/W/X
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Nu puteĠi utiliza editarea titlului pentru următoarele imagini
Imagini înregistrate cu alte echipamente Imagini în miúcare Imagini protejate
Setare individuală
După operaĠia comună
1 ApăsaĠi Ż/Źpentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Text
Cursor
Blank
Delete
ConsultaĠi următoarea pagină pentru un exemplu privind introducerea textului.
Pot fi introduse minimum 30 de caractere Pentru a opri editarea în timpul introducerii textului, apăsaĠi
3 MutaĠi cursorul la [EXIT] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a încheia introducerea textului
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a comuta textul între [A] (majuscule), [a] (litere mici) úi [&1] (caractere speciale úi numere)
RotiĠi selectorul de transfocare
MutaĠi cursorul la [SPACE] úi apăsaĠi [MENU/SET]
MutaĠi cursorul la [DELETE] úi apăsaĠi [MENU/SET]
Pictograma de editare a titlului afiúată pentru imagini care au fost déjà înregistrate cu text în [BABY] sau [PET].
2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta text
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a
înregistra
este
4 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul
Setare multiplă (până la 50 de imagini)
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi
imaginea úi apoi apăsaĠi [DISPLAY] pentru a seta / anula
SET
CANCEL
RepetaĠi acest pas
Pictograma
Pictograma
pentru a selecta
apare
dispare
2 ApăsaĠi [MENU/SET]
După efectuarea pasului 2, efectuaĠi pasul 2 úi 3 din “Setare individuală”
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul
87
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
ùtergere titlu (doar pentru [SINGLE])
1 În pasul 2 la selectarea [SINGLE],
útergeĠi tot textul, selectaĠi [EXIT] úi apăsaĠi [MENU/SET]
[TEXT STAMP] Imprimare text pe fotografiile înregistrate
2 ApăsaĠi
închide meniul.
Textul înregistrat poate fi afiúat pe ecranul acestui aparat. (Afiúare ca diaporamă dacă este introdus prea mult text)
Setările [BABY] sau [PET] în modul scenă pot fi, de asemenea, înregistrate utilizând operarea din setarea individuală. Totuúi, setarea de nume úi [TITLE EDIT] nu pot fi înregistrate în acelaúi timp.
FolosiĠi programul [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] de pe CD-ROM (furnizat) pentru a tipări text (comentarii). (Pentru detalii, consultaĠi fiúierul de instrucĠiuni PDF al software-ului).
Exemplu de introducere text
În caz de introducere [LUMIX]:
de două ori pentru a
PuteĠi imprima pe imaginile înregistrate data úi ora înregistrării, vârsta úi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni 4” x 6” / 10 x 15 cm. (Imaginile cu o rezoluĠie
mai mare de imprimarea datei etc. pe acestea.)
SelectaĠi [ redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/ SET] (meniu/setare).
vor fi redimensionate la
TEXT STAMP] din meniul de
X ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [L] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [U] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Z ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [M] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
[ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [I] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
\ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [X] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Nu puteĠi adăuga text sau date pe următoarele imagini.
Imagini înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini care deja conĠin text Imagini în miúcare Imagini înregistrate cu alte
echipamente
Setarea individuală
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
88
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
[SHOOTING DATE] (data realizării fotografiei), [AGE] (vârstă) [TRAVEL DATE] (data deplasării) sau [TITLE] (Titlu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru fiecare element.
[SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei)
OFF [W/O TIME]
(fără oră) [WITH TIME] (cu oră)
[AGE] (vârstă)
OFF
Nu se adaugă data úi ora Se adaugă data.
Se adaugă data úi ora
Nu se adaugă vârsta
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
(Ecranul prezentat apare când selectaĠi o imagine înregistrată cu raport
Dacă selectaĠi [NO] (Nu), ecranul revine la cel prezentat în pasul 2.
5 ApăsaĠi pe de două ori pentru a
închide meniul.
Pictograma de imprimare a datei apare pe ecran dacă imaginea a fost imprimată cu informaĠii de dată.
FolosiĠi transfocarea de redare pentru a verifica textele imprimate
)
. (P80)
ON
[TRAVEL DATE] (data deplasării)
OFF
ON
TITLE (Titlu)
OFF
ON
3 ApăsaĠi pe [MENU/SET]
Imaginile sunt redimensionate în modul următor când adăugaĠi text la fotografii realizate cu o rezoluĠie ridicată.
Se adaugă vârsta.
Nu se adaugă datele de călătorie Se adaugă datele de călătorie.
Nu se adaugă titlul sau numele Se adaugă titlul sau numele în modurile [BABY] sau [PET]
sau mai mult
sau mai mult
Imaginea va deveni uúor neclară
sau mai mult
89
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setarea Multi (până la 50 de fotografii)
După operaĠiile comune
[RESIZE] Reducerea dimensiunii fotografiei
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a seta/anula.
SET CANCEL
RepetaĠi acest pas
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET]
Pictograma Pictograma
apare. dispare.
(meniu/setare).
După ce aĠi parcurs pasul 2, parcurgeĠi de la pasul 2 úi 4 încolo prezentat la „Setarea Single“.
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru a închide meniul.
Această funcĠie este utilă în cazul în care doriĠi să reduceĠi mărimea fiúierului unei anumite fotografii pentru a o ataúa unui mesaj e-mail sau pentru a o încărca pe un site web.
SelectaĠi [
(P86)
OperaĠii comune
SelectaĠi [SINGLE] sau [MULTI] cu Ÿ/źúi apăsaĠi [MENU/SET]
Setare individuală
După operaĠia comună
RESIZE] din meniul de redare
1 ApăsaĠiW/X pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Când tipăriĠi imagini cu informaĠii de
dată, data va fi tipărită peste data imprimată dacă aĠi setat tipărirea datei la atelierul foto sau la imprimantă.
Recomandăm setarea tipăririi datei atunci când există spaĠiu suficient în memoria încorporată sau pe card. În funcĠie de imprimanta folosită, unele caractere ar putea fi eliminate la tipărire. Când textul este imprimat pe imagini
, acesta este dificil de citit Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii dacă informaĠiile de dată au fost imprimate pe imagine. [TEXT STAMP] (imprimare text) Setarea de imprimare a datei pentru
tipărirea DPOF
[RESIZE] (redimensionare) [TRIMMING] (ajustare) [ASPECT CONV.] (conversie aspect)
Următoarele fotografii nu pot fi redimensionate.
Raportul
dimensiunilor
- Imagini în miúcare
- Fotografii cu setarea de imprimare a datei
Dimensiune imagine
90
Nivel avansat
W/X
x
x
x
x
x
x x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
2 ApăsaĠi
dimensiunea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Sunt afiúate dimensiuni mai mici decât fotografia înregistrată.
pentru a selecta
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES]
(Da) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 SelectaĠi imaginea cu Ÿ/ź/Ż/Ź úi
apăsaĠi [DISPLAY] pentru a seta / anula.
Setare: Apare ecranul de redimensionare Anulare: Ecranul de redimensionare
dispare
RepetaĠi aceúti paúi. De fiecare dată când selectaĠi o imagine, dimensiunea redusă este afiúată în partea stângă jos a ecranului.
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
Când selectaĠi [NO], ecranul revine la cel din pasul 2.
4 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
Setarea Multi (până la 50 de fotografii)
După operaĠiile comune
1 SelectaĠi dimensiunea cu Ÿ/ź úi
apăsaĠi [MENU/SET]
4 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠi pentru a închide meniul
Redimensionarea imaginilor create cu un alt echipament nu este posibilă Imaginea devine mai puĠin clară
Ex. Dacă selectaĠi , imaginile de
úi sunt convertite la úi
. ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a vedea explicaĠiile. ApăsaĠi din nou pentru a reveni la ecranul anterior
91
Nivel avansat
W/X
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[TRIMMING] (ajustare) Mărirea unei imagini úi ajustarea
acesteia
FolosiĠi această funcĠie când doriĠi să ajutaĠi anumite părĠi ale fotografiilor realizate.
SelectaĠi [ redare (P86)
1 ApăsaĠi
fotografia úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
2 MăriĠi sau micúoraĠi părĠile care vor fi
ajustate, cu ajutorul selectorului de transfocare
TRIMMING] din meniul de
pentru a selecta
Imagini în miúcare Fotografii cu setarea [TEXT STAMP]
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Când selectaĠi [NO] ecranul revine la cel din pasul 2.
6 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul
Când ajustaĠi fotografia, rezoluĠia imaginii ajustate poate deveni mai mică decât aceea a imaginii originale. Calitatea imaginii ajustate se poate reduce. Nu este posibilă ajustarea imaginilor create cu alte echipamente
3 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a deplasa
poziĠia părĠii care va fi ajustată
92
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi
PuteĠi converti imagini realizate cu un raport dimensional de [ sau [
SelectaĠi [ redare (P86)
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [
sau [ ] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[ASPECT CONV.] (conversie aspect)
Modificarea raportului dimensional al unei imagini de 16:9
] la un raport de [ ]
].
ASPECT CONV.] din meniul de
FolosiĠi Ÿ/ź pentru a seta poziĠia cadrului pentru imaginile rotite pe verticală.
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
]
(Da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Următoarele imagini nu sunt convertite.
Imagini în miúcare Fotografii cu setarea [TEXT STAMP].
2 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă selectaĠi úi setaĠi o imagine cu un raport dimensional altul decât [
ecran va fi afiúat mesajul [CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (Nu poate fi setat pentru această imagine).
], pe
Când selectaĠi [NO] ecranul revine la cel din pasul 3.
5 ApăsaĠi pe închide meniul.
După conversia raportului dimensional, rezoluĠia imaginii poate deveni mai mare decât cea a imaginii originale. Fiúierele care nu se conformează standardului DCF nu pot fi convertite. Nu puteĠi efectua conversia pentru imagini realizate cu alte echipamente.
de două ori pentru a
3 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a determina
poziĠia orizontalăúi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a seta.
93
Nivel avansat
x
x
x
S/T
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Afiúare prin rotire
[ROTATE DISP] / [ROTATE] Rotirea fotografiilor la afiúare
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod automat.)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod automat imagini rotite pe verticală dacă acestea au fost înregistrate Ġinând camera vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în paúi de 90°.
Rotire
(Fotografia este rotită manual)
SelectaĠi [
ROTATE] din meniul de
redare (P86)
Când funcĠia [ROTATE DISP.] (Afiúare prin rotire) este setată la [OFF], (Dezactivată), funcĠia [ROTATE] (Rotire) este dezactivată.
1 ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Imaginile în miúcare úi fotografiile protejate nu pot fi rotite
2 ApăsaĠi
pentru a selecta direcĠia de rotire úi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Imaginea se roteúte în sensul acelor de ceas, în paúi de 90°.
Imaginea se roteúte în sens contrar acelor de ceas, în paúi de 90°.
SelectaĠi [
ROTATE DISP.] din meniul
de redare (P86)
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(Activare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Când selectaĠi [OFF] (Dezactivare), imaginile sunt afiúate fără a fi rotite.
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Dacă realizaĠi imagini în timp ce camera este îndreptată în sus sau în jos, s-ar putea ca afiúarea pe verticală a imaginilor să nu fie posibilă. Imaginea poate apărea uúor înceĠoúată când camera este conectată la TV cu ajutorul cablului AV (furnizat) úi este redată pe verticală. Când redaĠi imagini pe un calculator, acestea nu pot fi afiúate în direcĠie rotită decât dacă sistemul de operare sau programul software este compatibil cu Exif. Acesta este un format de fiúier pentru imagini statice care permite adăugarea de informaĠii de înregistrare etc. A fost stabilit de către JEITA (abreviere de la Japan Electronic and Information Technology Industries Association). Imaginile rotite sunt afiúate rotit atunci când sunt redate în modul redare multiplă. Nu este posibilă rotirea imaginilor înregistrate cu un alt echipament.
3 ApăsaĠi pe de două ori pentru a
închide meniul
94
Nivel avansat
x x
x
x
x
W/X
x x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[FAVORITE] Setarea fotografiilor favorite
PuteĠi realiza următoarele operaĠii dacă la imagini a fost adăugat un simbol
úi
acestea au fost setate ca favorite.
Reda fotografiile setate ca favorite (P84) PuteĠi reda fotografiile setate ca úi favorite în diaporamă (P81) PuteĠi úterge fotografiile care nu au fost setate ca favorite ([ALL DELETE EXCEPT Tipări doar fotografiile setate ca favorite
]) (P38)
(P104)
SelectaĠi [
FAVORITE] din meniul de redare
(P86)
1 ApăsaĠi pe S/T pentru a selecta [ON]
(Activare) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare).
Nu puteĠi seta imagini ca favorite dacă opĠiunea [FAVORITE] este setată la [OFF]. De asemenea, pictograma de
favorite [
] nu va apărea atunci când opĠiunea [FAVORITE] este setată la [OFF] chiar dacă anterior a fost setată la [ON].
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
3 ApăsaĠi
pentru a selecta fotografia
úi apoi apăsaĠiS.
RepetaĠi procedeul de mai sus. Dacă  este apăsat în timp ce pictograma
] de fotografii favorite este afiúată,
[ [
] se úterge, iar setarea fotografiilor favorite este anulată. PuteĠi seta până la 999 de fotografii ca fiind favorite
Anularea setărilor de fotografii favorite
1 SelectaĠi [CANCEL] pe ecranul afiúat în pasul 1 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
2 ApăsaĠi Spentru a selecta [YES] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
3 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă niciuna dintre fotografii nu are simbolul
afiúat.
x Înainte de a apela la un studio foto
pentru imprimare digitală, utilizarea funcĠiei [ALL DELETE EXCEPT
] (P38) este convenabilă astfel încât doar fotografiile pe care le doriĠi imprimate să rămână pe card.
x Utilizând programul
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot fi setate, confirmate sau úterse. (Pentru detalii, vă rugăm consultaĠi instrucĠiunile separate pDF pentru software).
x Fotografiile realizate cu alte aparate nu
pot fi setate ca úi favorite
x Setarea nu poate fi modificată în timpul
redării imaginilor favorite [
]
95
Nivel avansat
W/X
S/T
W/X
S/T
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
[DPOF PRINT] Setarea fotografiei care va fi
imprimatăúi a numărului de imprimări
DPOF este un sistem care permite utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi imprimate, numărul de copii pentru fiecare fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau nu imprimată pe imprimante foto compatibile DPOF sau servicii de imprimare foto comerciale. Pentru detalii, consultaĠi furnizorul imprimantei foto.
Când apelaĠi la un laborator foto pentru a tipări fotografiile înregistrate pe memoria încorporată, copiaĠi-le pe un card (P99) úi setaĠi apoi setarea DPOF.
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
2 SelectaĠi numărul de tipăriri cu S/Túi
apăsaĠi [MENU/SET]
x Va apărea pictograma numărului de
pentru a selecta fotografia
SelectaĠi redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠi S/T pentru a selecta [SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare), apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nu sunt imprimări setate în cadrul setărilor DPOF.
din meniul de
imprimări x Numărul de imprimări poate fi setat de la 0
la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată.
.
3 ApăsaĠi de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi fotografia úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
2 SelectaĠi numărul de tipăriri cu apăsaĠi [MENU/SET]
/
pentru a selecta
úi
96
x RepetaĠi paúii 1 úi 2. (Nu puteĠi seta toate imaginile o dată)
x Va apărea pictograma numărului de imprimări [
x Numărul de imprimări poate fi setat de la 0 la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată
].
3 ApăsaĠi de două ori pentru a închide meniul.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Pentru a anula toate setările
DPOF este o abreviere pentru Digital Print
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] (Da) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Setările de tipărire DPOF de pe memoria încorporată sunt anulate când cardul nu este introdus. Setările de tipărire DPOF de pe card sunt anulate când cardul este introdus.
Pentru a imprima data.
PuteĠi seta / anula imprimarea cu data înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY] după setarea numărului de imprimări.
Order Format (Format Comandă Imprimare Digitală). Această caracteristică vă permite să scrieĠi informaĠii de imprimare pe un suport media úi să utilizaĠi astfel de informaĠii pe un sistem compatibil DPOF.
Setarea de imprimare DPOF este o funcĠie convenabilă când imprimaĠi fotografii cu imprimante care suportă PictBridge. Setarea de imprimare a datei poate avea prioritate faĠă de setarea de imprimare a datei la cameră. VerificaĠi, de asemenea, setarea de imprimare a datei la imprimantă.
Unele informaĠii DPOF setate cu alte echipamente nu vor fi eficiente. În astfel de cazuri, útergeĠi orice setare de imprimare DPOF anterioară efectuată cu alt echipament úi setaĠi din nou cu această cameră.
Dacă fiúierul nu este bazat pe standardul DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
Va apărea pictograma imprimării de dată [
].
Când apelaĠi la un studio foto pentru imprimare digitală, comandaĠi úi imprimarea datei dacă este cazul.
În funcĠie de studioul foto sau imprimantă, este posibil ca data să nu fie imprimată chiar dacă dumneavoastră setaĠi imprimarea datei. Pentru mai multe informaĠii, consultaĠi studioul foto sau instrucĠiunile de operare ale imprimantei.
Nu puteĠi seta data tipăririi dacă fotografiile au data imprimată
97
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
[PROTECT] Prevenirea útergerii accidentale a fotografiei
PuteĠi seta protecĠia pentru fotografii pe care doriĠi să le protejaĠi de útergerea accidentală.
Pentru a anula toate setările
EfectuaĠi aceeaúi operaĠie ca úi în cazul [DPOF PRINT] (P96-97)
SelectaĠi redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠiS/T pentru a selecta [SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
După operaĠiile comune
din meniul de
1 ApăsaĠiW/X pentru a selecta imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta / anula protecĠia.
Este posibil ca setarea de protecĠie să nu fie eficientă cu alte echipamente.
Dacă doriĠi săútergeĠi fotografiile protejate, anulaĠi protecĠia acestora.
Deúi această funcĠie protejează imaginile împotriva útergerii accidentale, acestea vor fi úterse prin formatarea cardului.
În cazul cardului de Memorie SD sau SDHC, glisarea elementului de protecĠie
card útergerea fotografiei chiar dacă nu este setată protecĠia.
Următoarele funcĠii nu pot fi folosite cu imaginile protejate.
[ROTATE]
la [LOCK] (blocare) previne
SET Setare
CANCEL Anulare
Pictograma de protecĠie
Pictograma de protecĠie
apare.
dispare.
2 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
[TITLE EDIT]
98
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Nu opriĠi camera úi nu efectuaĠi alte operaĠii
[COPY] (Copiere) Copierea datelor de imagine
înainte de finalizarea copierii. În caz contrar, datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde.
PuteĠi copia datele fotografiilor înregistrate de pe card pe memoria încorporatăúi invers.
SelectaĠi
din meniul de redare
(P86)
4 ApăsaĠi de mai multe ori pentru a închide meniul
- În cazul în care copiaĠi datele de imagine de pe memoria încorporată pe un card,
1 ApăsaĠiS/T pentru a selecta destinaĠia de copiere úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
ecranul revine automat la ecranul de redare când toate imaginile sunt copiate
În cazul în care copiaĠi date de imagine de pe memoria încorporată pe un card fără suficient spaĠiu liber, copierea se va întrerupe. Recomandăm utilizarea unui card care are mai mult spaĠiu liber decât memoria încorporată
Dacă există o imagine cu acelaúi nume (număr folder/număr fiúier) ca imaginea
Toate datele de imagine de pe memoria încorporată sunt copiate pe card – (EfectuaĠi pasul 3)
care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou úi
imaginea va fi copiată.
Este copiată o imagine o dată de pe card pe memoria încorporată – (EfectuaĠi pasul
2) (Doar la selectarea
)
2 ApăsaĠiW/Xpentru a selecta imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă există o imagine cu acelaúi nume (număr folder/număr fiúier) ca imaginea care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi
copiată. Este necesară o anumită perioadă de timp
pentru copierea datelor. Doar imagini înregistrate cu o cameră
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(IlustraĠiile indică ecranul când imaginile sunt copiate de pe memoria încorporată pe un card.)
digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate. (Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, este posibil să nu le puteĠi copia dacă au fost editate cu un PC).
Setările DPOF de pe datele de imagine originale nu vor fi copiate. SetaĠi setările DPOF din nou după finalizarea copierii.
Mesajul [COPY THIS PICTURE TO BUILT­IN MEMORY?] (CopiaĠi această imagine pe memoria încorporată?) apare când copiaĠi imagini de pe card pe memoria încorporată
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] în timp ce copiaĠi imagini de pe memoria încorporată pe card, copierea se va întrerupe.
99
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Conectarea la un PC
Prin conectarea camerei la PC, puteĠi încărca fotografiile, apoi puteĠi utiliza software-ul [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (pentru Windows®) furnizat pe CD-ROM pentru a tipări sau expedia imaginile prin e­mail.
Dacă utilizaĠi sistemele de operare
Windows 98/98SE, instalaĠi driver-ul USB iar apoi conectaĠi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul de pe CD­ROM úi instalarea acestuia, consultaĠi instrucĠiunile de operare (fiúierul PDF).
1 PorniĠi camera úi PC-ul.
2 ConectaĠi camera la PC prin cablul de
conexiune USB
Este afiúat ecranul de selectare [PictBridge (PTP)] sau [PC]
Dacă [USB MODE] în meniul de configurare este setat la altceva decât [SELECT ON CONNECTION], ecranul nu este afiúat (P23).
(furnizat)
UtilizaĠi întotdeauna doar adaptorul original Panasonic (DMW-AC6: opĠional) úi elementul de cuplare (DMW-DCC2: opĠional).
Camera trebuie să fie oprită înainte de conectarea sau deconectarea adaptorului.
Cablu de conectare USB (furnizat)
ConectaĠi cablul de conexiune USB cu marcajul [ al soclului [DIGITAL]
Acest mesaj apare în timpul transferului de
date.
VerificaĠi orientarea conectorului úi
împingeĠi
ğineĠi de mufa a cablului USB la scoaterea sau introducerea lui. ForĠarea acestuia poate duce la distrugerea sau deformarea pinilor de conectare, rezultând defecĠiuni ale camerei sau ale celorlalte echipamente conectate.
3 SelectaĠi [PC] utilizând Túi apăsaĠi [MENU/SET]
] îndreptat spre marcajul [Ź]
Adaptor de alimentare (DMW-AC6:
opĠional)
Element de cuplare (DMW-DCC2: opĠional)
UtilizaĠi o baterie încărcată suficient sau adaptorul de reĠea cuplare
sau elementul de
[Windows]
Aparatul apare în folderul [My Computer].
Dacă este pentru prima dată când conectaĠi camera la PC, driver-ul necesar este instalat automat astfel încât camera să fie recunoscută de către Windows Plug and Play (Configurare automată), aceasta apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afiúată pe ecran.
Unitatea este afiúată ca úi [LUMIX] când conectaĠi camera fără a fi introdus un card.
Unitatea este afiúată pe ecran ca úi [NO_NAME] sau [Untitled] când conectaĠi camera cu un card introdus.
100
Loading...