Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi
cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le
păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
InformaĠii pentru siguranĠa
dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE
ùI DEFECTĂRII PRODUSULUI
NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ùI
NU AùEZAğI OBIECTE UMPLUTE CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE
APARAT.
UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA
FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
RespectaĠi cu atenĠie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale
publicate sau difuzate în alte scopuri
decât pentru uz personal poate
reprezenta o încălcare a legilor privind
drepturile de autor. Chiar úi în scopuri
de uz personal, înregistrarea anumitor
materiale poate fi restricĠionată.
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot arăta diferit faĠă de cele prezentate în
ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni
sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate
ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA
FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE
Dacă bateria este înlocuită incorect, există
pericol de explozie. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi
tip de baterie sau cu un model echivalent
recomandat de fabricant. EvacuaĠi la deúeuri
bateriile folosite, conform instrucĠiunilor
producătorului.
2
Înainte de utilizare
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri a echipamentelor electrice úi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse úi / sau documentele însoĠitoare
înseamnă că produsele electrice úi electronice folosite nu trebuie amestecate
cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare, vă rugăm să duceĠi
aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate
gratuit. Ca alternativă, în anumite Ġări, veĠi putea returna produsele furnizorului
local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase úi la prevenirea unor potenĠiale efecte negative asupra sănătăĠii
umane úi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a
deúeurilor. Vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii
privind cele mai apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deúeuri pot fi aplicate amenzi în conformitate
cu legislaĠia naĠională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă
doriĠi s
furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri în cazul Ġărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriĠi să evacuaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul cerând
Camera nu va mai funcĠiona normal, funcĠia
de înregistrare se poate dezactiva sau
ecranul LCD se poate distruge.
Nisipul sau praful pot cauza defecĠiuni
ale camerei. Când utilizaĠi camera pe o
plajă etc., asiguraĠi-vă că nisipul sau
praful nu pătrund în obiectiv sau în
terminale.
Când utilizaĠi camera într-o zi ploioasă sau
pe o plajă, asiguraĠi-vă că apa nu pătrunde
în interiorul acesteia.
Camera nu este rezistentă la apă. În
cazul în care camera intră în contact cu
apa, folosiĠi o cârpă curată pentru a o úterge. În cazul operării anormale,
consultaĠi distribuitorul.
Înainte de utilizare
Despre ecranul LCD
Nu apăsaĠi ecranul LCD cu putere. Acest
lucru poate duce la apariĠia unor culori
neuniforme pe ecranul LCD sau la
defectarea ecranului LCD.
În locuri cu modificări drastice de
temperatură, se poate forma condens pe
ecranul LCD. ùtergeĠi-l bine cu o lavetă
moale úi uscată.
Dacă atunci când porniĠi camera, aceasta
este rece, imaginea de pe ecranul LCD
va fi puĠin mai întunecată decât de
obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce
temperatura creúte, ecranul va reveni la
luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD s-a folosit o
tehnologie de mare precizie. Totuúi pe
ecran pot apare câteva puncte întunecate
sau mai luminoase (roúii, albastre sau
verzi). Acest aspect nu reprezintă o
defecĠiune. Ecranul LCD are peste 99,99%
pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli inactivi
sau aprinúi întotdeauna. Punctele
respective nu vor fi înregistrate pe
imaginile din memoria internă sau de pe un
cardul de memorie.
4
Despre obiectiv
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nu apăsaĠi cu putere obiectivul.
Nu lăsaĠi camera cu obiectivul îndreptat
spre soare, deoarece o astfel de expunere
poate duce la defectarea camerei. De
asemenea, aveĠi grijă când aúezaĠi camera
afară sau în apropierea unei ferestre.
Despre cardurile care pot fi
utilizate cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC úi un card multimedia.
Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, el se referă
la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică aúa cum este descris mai jos.
ProtejaĠi camera de formarea condensului
deoarece poate cauza formarea petelor pe
lentilă, fungus sau defecĠiuni.
Când camera este adusă de la frig într-o
încăpere încălzită.
Când camera este mutată din aer liber
într-o maúină cu aer condiĠionat
Când aerul rece de la aparatul de aer
condiĠionat sau din altă sursă este
îndreptat spre cameră.
În locuri cu umezeală excesivă.
Pentru a evita condensul, puneĠi camera
într-o pungă de plastic până când
temperatura camerei se apropie de cea a
mediului ambiant. În caz de formare a
condensului, închideĠi camera timp de
aproximativ 2 ore. Când temperatura
camerei se va apropia de cea a mediului
ambiant, condensul va dispărea de la sine.
Mai multe informaĠii privind cardurile de
memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
PuteĠi utiliza un card SDHC doar dacă
utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau
mai mare. Un card de memorie de 4 GB
fără logo-ul SDHC nu este bazat pe
standardul SD úi nu va funcĠiona cu acest
produs.
Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraĠiile din cadrul
acestor instrucĠiuni de operare.
Vă rugăm reĠineĠi că aspectul produsului,
imaginile úi ecranul meniu pot fi puĠin diferite
de cele reale.
Imaginile din aceste instrucĠiuni de operare
indică modelul DMC-LZ10.
Dacă nu veĠi utiliza camera o
perioadă mai lungă de timp
DepozitaĠi bateriile într-un loc răcoros úi
uscat, cu o temperatură relativ stabilă.
[Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC,
umiditate recomandată: 40 % - 60%]
AsiguraĠi-vă că aĠi scos bateriile úi cardul
din cameră.
Când bateriile sunt lăsate în cameră o
perioadă lungă de timp, acestea se
descarcă deoarece prin ele trece un curent
electric slab chiar úi atunci când camera
este oprită. [Pentru informaĠii referitoare la
bateriile Ni-MH (Nichel-Metal Hibrid), a se
citi pag. 12.]
Când păstraĠi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună cu un
agent deshidratant (silicagel).
5
CUPRINS
Înaintea utilizării
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră............. 2
(P48) / încadrare automată (P49)/ reglare
fină a nivelului tonurilor de alb (P72) /
compensare lumină de fundal (P29)
1Buton [E. ZOOM] (Easy zoom –
Transfocare uúoară) (P34)
2Selector de transfocare (zoom)
3Buton declanúator (P27, 61)
4Selector de mod (P18)
5Blitz (P43)
6Indicator temporizator (P47)
Lampă asistare AF (P77)
In aceste instrucĠiuni de operare,
operaĠiunile butonului cursor sunt
descrise conform ilustraĠiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaĠi
butonul ź
18 Indicator stare (P15, 22, 26)
19 Buton [DISPLAY] (afiúare) (P40)
20 Buton [Q. MENU] (P67) / útergere (P38)
21 UúiĠă dispozitiv de cuplare (P8, 100, 103)
22 UúiĠă card (P15)
23 Loc pentru ataúarea curelei de mână
AtaúaĠi cureaua pentru a preveni căderea
camerei.
24 Suport pentru montare trepied
Când folosiĠi un trepied, asiguraĠi-vă că
atunci când camera este ataúată la el,
acesta este stabil
25 Clapetă compartiment baterii (P15)
7Lentile
8Obiectiv
9Difuzor
9
Pregătirea
Ghid de instrucĠiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a
procedurii de înregistrare a imaginilor cu
ajutorul aceste camere. Pentru fiecare
operaĠie, asiguraĠi-vă că aĠi consultat paginile
corespunzătoare.
1 IntroduceĠi bateriile.
xAtunci când nu utilizaĠi cardul (opĠional),
puteĠi înregistra sau reda imagini cu
ajutorul memoriei interne. ConsultaĠi
pag. 16 atunci când utilizaĠi un card.
2 PorniĠi camera pentru a realiza
fotografii.
x SetaĠi ceasul. (P 17)
xSelectaĠi tipul de baterii utilizat în
câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie)
din meniul [SETUP] (configurare). (P
21)
3 Redarea imaginilor.
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o SelectaĠi imaginea pe care doriĠi să o
vizualizaĠi (P 37)
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o ApăsaĠi pe butonul declanúator pentru a
realiza fotografii (P 30)
10
Despre baterii
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Baterii utilizabile
Baterii AA Alkaline (furnizate)
Baterii reîncărcabile ZR6 Ni-MH (nichel-
metal hidrid) (opĠional)
Baterii AA Oxyride (opĠionale)
Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceĠi baterii pentru
prima oară, când schimbaĠi bateriile când
acestea sunt consumate etc. [CURRENT
BATTERY TYPE SETTING:OXYRIDE]
(setarea actuală a tipului de baterie:
oxyride) / [CURRENT BATTERY TYPE
SETTING: ALKALINE/Ni-MH] (setarea
actuală a tipului de baterie: alcalină/NiMH)
Dacă bateriile introduse sunt diferitefaĠă
de tipul afiúat în mesaj, setaĠi [BATTERY
TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP].
(P 21)
Tipul de baterie care este setat poate fi
deosebit după culoarea indicatorului de
baterie (albastru sau alb).
Pregătire
în timp ce înregistraĠi pentru a conserva
energia bateriei în vederea asigurării unei
durate de viaĠă mai mari. În cazul în care veĠi
utiliza camera pentru perioade lungi de timp,
utilizaĠi baterii reîncărcabile Ni-MH.
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o
perioadă de timp. Totuúi, ele nu pot fi utilizate
o perioadă lungă de timp. AveĠi grijă să le
înlocuiĠ
În funcĠie de temperaturăúi de condiĠiile de
utilizare, camera ar putea să nu funcĠioneze
normal úi bateriile ar putea să se descarce
fără avertisment deoarece indicatorul de
baterie nu afiúează datele corecte. Acest
aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Vă recomandăm să opriĠi frecvent camera
Bateriile descărcate îúi pot recupera o parte
i cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
FuncĠionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus.
Bateriile pot avea scurgeri úi pot apărea
următoarele defecĠiuni:
:Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
:Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
Vă recomandăm să utilizaĠi bateriile
Panasonic.
PerformanĠele bateriilor pot varia mult în
funcĠie de marca utilizatăúi de durata úi
condiĠiile de depozitare ale bateriilor.
PerformanĠele bateriilor se deteriorează
temporar în condiĠii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puĠin). Totuúi, acestea revin
la valorile anterioare atunci când
temperatura revine la normal.
Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afiúat corect.
Camera nu porneúte.
Datele scrise în memoria internă sau pe
card sunt afectate, pierzându-se astfel
fotografiile.
11
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
Dacă sunt introduse în cameră baterii cu
forme neobiúnuite, acestea pot provoca
scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
Bateriile al căror strat exterior este parĠial
sau total îndepărtat. Nu utilizaĠi niciodată
aceste baterii. (A se vedea ilustraĠia de mai
jos.)
Stratul exterior al
bateriei este total
sau parĠial
îndepărtat.
Modul corect de îngrijire úi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate
provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau
explozie. RespectaĠi următoarele indicaĠii:
Nu încălziĠi bateriile úi nu le expuneĠi la
flăcări.
Nu lăsaĠi bateriile într-un automobil expus la
razele soarelui, cu uúile úi geamurile
închise.
Nu stropiĠi bateriile cu apăúi aveĠi grijă ca
bornele bateriilor să nu fie umede.
Nu îndepărtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior
al bateriilor.
Nu lăsaĠi bateriile să cadă, nu le aruncaĠi úi
nu le supuneĠi unor úocuri puternice.
Nu utilizaĠi baterii care prezintă urme de
scurgeri, deformare, decolorare etc.
Nu depozitaĠi bateriile în zone cu umiditate
ridicată sau temperaturi mari.
Nu lăsaĠi bateriile la îndemâna copiilor.
Când înlocuiĠi bateriile, utilizaĠi întotdeauna
2 baterii noi de acelaúi tip.
ScoateĠi din aparat bateriile în cazul în care
nu intenĠionaĠi să utilizaĠi unitatea o
perioadă mai lungă de timp.
Este posibil ca bateriile să se încălzească
curând după ce aĠi început să utilizaĠi
unitatea. OpriĠi camera úi aúteptaĠi ca
Polul negativ
este aplatizat.
temperatura bateriilor să scadă înainte de a
le scoate.
Când temperatura ambiantă este scăzută
(egală cu sau sub 10
bateriei este afectată, iar timpul de
redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
se accentuează în cazul bateriilor alcaline
sau oxyride, deci încălziĠi-le în buzunar etc.
înainte de a le folosi. AsiguraĠi-vă că nu
aveĠi în acelaúi timp obiecte metalice, cum
ar fi brichete, în buzunar.
Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, timpul de
redare/înregistrare poate deveni extrem de
scurt. Înainte de a introduce bateriile,
curăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
În cazul în apariĠiei unei scurgeri de la
baterie, scoateĠi bateriile úi útergeĠi cu atenĠie
urmele de scurgere din compartimentul
pentru baterii. IntroduceĠi baterii noi sau
baterii Ni-MH complet încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe mâinile
sau pe hainele dvs, clătiĠi cu multă apă.
Electrolitul bateriilor poate provoca pierderea
vederi dacă intră în contact cu ochii. Nu vă
frecaĠi la ochi. SpălaĠi-vă pe ochi imediat cu
apă curatăúi solicitaĠi un consult medical.
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal
o
C), funcĠionarea
hibrid)
PuteĠi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaĠi
cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichelmetal hibrid. Totuúi, manipularea incorectă a
bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire,
incendiu sau explozie. RespectaĠi următoarele
indicaĠii:
Dacă sunt utilizate baterii reîncărcabile, sunt
recomandate baterii produse de Panasonic.
Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, este posibil ca
bateria să nu poată fi încărcată normal.
CurăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
La prima încărcare a bateriilor sau după ce
nu aĠi utilizat bateriile o lungă perioadă de
timp, este posibil ca acestea să nu se
încarce complet. Aceasta este o
caracteristică a bateriilor Ni-MH úi nu
reprezintă o defecĠiune. Buna funcĠionare a
bateriilor va reveni la normal după câteva
înc
ărcări úi descărcări.
12
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vă recomandăm să încărcaĠi bateriile după
descărcarea lor completă. Dacă încărcaĠi
bateriile înainte ca acestea să fie complet
descărcate, se va reduce nivelul de
încărcare al bateriilor. Acest aspect este
numit „efectul de memorie”.
În cazul apariĠiei efectului de memorie,
continuaĠi să utilizaĠi bateriile până la oprirea
camerei úi apoi încărcaĠi-le complet. Nivelul
de încărcare al bateriilor va reveni la
valoarea normală după câteva cicluri de
încărcare úi descărcare.
În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod
natural úi nivelul energiei se reduce chiar
dacă nu sunt utilizate.
După încărcarea completă a bateriilor, nu
continuaĠi procesul de încărcare.
Nu îndepă
rtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
CitiĠi instrucĠiunile de operare ale
încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaĠă limitată.
Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp.
Dacă durata de timp în care puteĠi să utilizaĠi
camera devine extrem de scurtă chiar după ce
bateriile au fost complet încărcate, se poate ca
acestea să îúi fi depăúit durata normală de
viaĠă. CumpăraĠi baterii noi.
Durata de viaĠă a bateriilor diferă în funcĠie
de condiĠiile de depozitare úi de utilizare,
precum úi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă
lungă de timp
Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest
fenomen se produce din cauză că o
cantitate mică de curent continuă să circule
chiar úi în cazul în care camera este oprită.
Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în
camera, ele se vor descărca excesiv úi ar
putea deveni inutilizabile chiar úi după
încărcare.
La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le
încărcaĠi o dată pe an. ScoateĠi bateriile din
camerăúi depozitaĠi-le după ce s-au
descărcat complet.
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
conform standardului CIPA în mod AE
([
P])
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
160 imagini
(80 min)
180 imagini
(90 min)
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet
încărcate
460 imagini
(230 min)
470 imagini
(235 min)
(opĠionale)
Baterii Oxyride
Panasonic
(opĠionale)
260 imagini
(130 min)
270 imagini
(135 min)
CondiĠii de înregistrare/fotografiere
conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este pornit*
Utilizarea unui card de memorie SD
1
.
Panasonic (16 MB)*.
Începerea operaĠiilor de
înregistrare/fotografiere la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcĠia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE 2] - mod 1)
Înregistrarea/fotografierea la intervale de
30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
Rotirea transfocatorului de la Tele spre
Wide sau invers la fiecare înregistrare
Stingerea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la
răcirea bateriei.
1
*
Numărul de fotografii înregistrabile se
reduce la utilizarea funcĠiilor Auto Power
LCD, power LCD sau mod High Angle.
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging
Products Associations].
Notă privind bateriile reîncărcabile:
Bateria este reciclabilă. Vă rugăm respectaĠi
reglementările locale privind reciclarea.
13
Pregătirea
x
x
x
x
Numărul real de imagini care pot fi
înregistrate variază în funcĠie de intervalul
de timp pe care îl lăsaĠi între înregistrări.
Cu cât creúte intervalul de timp dintre
înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate.
(De exemplu, când faceĠi o fotografie la
fiecare 2 minute, numărul de imagini
înregistrate se reduce la o pătrime faĠă de
numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
la temperaturi scăzute
(În modul AE [
0ºC, iar celelalte condiĠii de înregistrare
sunt conforme cu cele prevăzute de
standardul CIPA.)
P], când temperatura este
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
úi timpul de redare vor varia în funcĠie de
condiĠiile de funcĠionare úi de modul în care
este depozitată (conservată) bateria.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
úi timpul de redare vor varia úi în funcĠie de
marca úi tipul de baterii care se utilizează.
Vă recomandăm utilizarea modului de
economisire energie sau oprirea camerei
frecvent pe parcursul înregistrării pentru a
menĠine energia bateriilor.
Baterii utilizate
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet încărcate
(opĠionale)
Baterii Oxyride
Panasonic
(opĠionale)
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, în
condiĠii de temperatură scăzută, capacitatea
bateriilor scade semnificativ.
Număr de imagini
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
40 imagini
(20 min)
380
imagini
(190 min)
50 imagini
(25 min)
45 imagini
(23 min)
390
imagini
(195 min)
55 imagini
(28 min)
Timpul de redare
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet încărcate
(opĠionale)
compartimentului pentru baterii
sau card pentru a-l deschide.
3
ÎnchideĠi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
ÎmpingeĠi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card până la capăt úi apoi
închideĠi-o bine.
Dacă uúiĠa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi direcĠia úi
încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat, apoi glisaĠi clapeta
2 Bateriile:
IntroduceĠi bateriile cu polii úi
aliniaĠi corect.
Card:
IntroduceĠi complet cardul în direcĠia
indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeĠi cardul
până la auzirea unui clic, apoi trageĠi de
card în sus.
SelectaĠi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE]
(tip baterie) din meniul [SETUP]
(configurare). (P 21)
După utilizare, scoateĠi bateriile.
ScoateĠi bateriile doar după ce ecranul
LCD úi indicatorul de stare (verde) se
sting. În caz contrar se poate ca setările
camerei să se piardă.
Nu introduceĠi sau scoateĠi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcĠiune. Datele de pe memoria internă
sau de pe card se pot pierde. AcordaĠi o
atenĠie specială atunci când cardul sau
memoria internă sunt accesate.
Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic SD/SHDC.
x Nu atingeĠi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
15
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Despre memoria internă/cardul de memorie
Această cameră este compatibilă atât cu
Memoria internă poate fi utilizată ca úi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
Memoria internă [
PuteĠi înregistra sau reda fotografii cu
memoria internă. (Memoria internă nu poate
fi utilizată atunci când este introdus un
card).
PuteĠi copia imagini de pe memoria internă
pe un card (P99)
Capacitatea memoriei interne este de 20
MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA
(320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor
în miúcare pe memoria internă.
Card
Când este introdus un card, puteĠi
înregistra sau reda imagini pe un card.
]
carduri de memorie SD cât úi cu carduri de
memorie SDHC. PuteĠi utiliza un card de
memorie SDHC în echipament compatibil
cu carduri de memorie SDHC dar nu puteĠi
utiliza acest tip de carduri într-un
echipament care este compatibil doar cu
carduri de memorie SD. (CitiĠi întotdeauna
instrucĠiunile de operare aferente
echipamentului utilizat când folosiĠi carduri
de memorie SDHC pe alte echipamente)
Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
ConsultaĠi pag. 120 pentru informaĠii despre
numărul de fotografii realizabile úi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
Recomandă
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în miúcare.
m utilizarea cardurilor de
Cardul de memorie SD, SDHC úi
cardul Multimedia (opĠionale)
Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul
Multimedia sunt mici, uúoare úi detaúabile.
CitiĠi P5 pentru informaĠii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către AsociaĠia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD úi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecĠie la scriere
care poate
împiedica scrierea úi
formatarea lui. (Când
butonul de protecĠie
este în poziĠia [LOCK],
nu este posibilăútergerea úi scrierea
cardului úi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcĠii devin
disponibile).
Datele de pe memoria internă sau de pe
card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităĠii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC
Nu formataĠi cardul de memorie pe alte
echipamente. FormataĠi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P24)
Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceútia
să îl înghită
Acest aparat este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaĠiile de card de
memorie SD úi formatate în sistem FAT12
úi FAT16. De asemenea, este compatibil cu
carduri de memorie SDHC formatate în
sistem FAT32
16
Pregătire
x
x
x
x
x
Setarea ceasului (La pornirea camerei pentru prima dată)
Setare iniĠială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea
camerei, va apărea ecranul de mai jos (Acesta
nu apare în modul de redare).
3 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
Verificarea setării ceasului
ApăsaĠi [DISPLAY] de mai multe ori.
Data úi ora curente vor fi afiúate în partea
stângă jos a ecranului, timp de 5
secunde.
Modificarea setării ceasului
X ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
Y ApăsaĠi S/T pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas) (P90).
Z ApăsaĠi X úi efectuaĠi pasul 2 úi 3 pentru a
seta ceasul.
1 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
2 ApăsaĠi peŸ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
[ ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
PuteĠi seta ceasul úi în meniul [SETUP].
(P20)
Dacă au fost introduse baterii de peste 3
ore, setarea ceasului este stocată în
memoria camerei timp de aproximativ 3 luni,
chiar dacă se scot bateriile.
PuteĠi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
SetaĠi data corectă, astfel încât aceasta să
fie imprimată la tipărirea fotografiilor.
Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă aceasta nu este afiúată
pe ecranul camerei.
Ora în zona de bază
Ora la destinaĠia călătoriei (P65)
Aspect
W/X : SelectaĠi elementul dorit.
S/T : SetaĠi ordinea afiúajului pentru dată
úi oră.
:Anulare fără setarea ceasului
17
Pregătirea
x
Elemente de bază ale modurilor úi meniurilor
Despre mod
Selectarea modului de înregistrare sau a modului de redare.
Mod de înregistrare
1GlisaĠi comutatorul înregistrare /
redare
Mod de înregistrare
Mod de redare
la (sus) sau (jos).
2Setarea modului de îmregistrare /
redare
a <Mod de înregistrare>
RotiĠi selectorul de mod pentru a seta modul
dorit la
b <Mod de redare>
Poate fi selectat un alt mod de redare decât
redarea normală [
X ApăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ź
Z SelectaĠi modul de redare utilizând Ÿ/ź
[ ApăsaĠi [MENU/SET]
Realizarea expresivă a fotografiilor
reprezentând oameni, peisaje,etc.
PORTRAIT
SCENERY
SPORTS
NIGHT PORTRAIT
SCN Mod scenă
Realizarea fotografiilor în funcĠie de scenă
Mod imagini video
Acest mod vă permite să înregistraĠi imagini
video
P27
P30
P55
P61
18
Mod de redare
Mod redare normală
Redarea normală a fotografiilor
Alte moduri de redare
Diaporamă (P81)
Mod redare în funcĠie de categorie (P83)
Mod redare imagini favorite (P84)
[FAVORITE PLAY] nu se afiúează când
[FAVORITE] se setează la [OFF].
P37
Pregătire
Despre meniu
Această cameră conĠine diferite meniuri care vă permit să vă configuraĠi preferinĠele pentru
înregistrare úi redare. Afiúarea meniurilor depinde de fiecare mod.
Meniu de configurare (comun pentru modul de înregistrare / redare)
Pentru a configura setările implicite ale camerei, cum ar fi bateriile, ceasul, etc.
Meniu de înregistrare (doar în modul de înregistrare)
Pentru configurarea rezoluĠiei imaginii, sensibilităĠii ISO, etc.
Meniu de redare (doar în modul de redare)
Pentru a vă configura preferinĠele pentru editare, tipărire (DPOF), etc.
Modificarea setărilor de meniu
Exemplul de mai jos descrie modul de setare al meniului de înregistrare (în modul de program AE
[
P])
P20
P67
P86
19
Pregătirea
x
x
x
Setări de bază (Meniu Setup – Configurare)
Setarea preferinĠelor în ceea ce priveúte tipul
bateriei, ceasul, modul economic, etc.
AsiguraĠi-vă că aĠi setat [BATTERY TYPE]
(Tip baterie)
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afiúa informaĠiile corecte.
[CLOCK SET], [AUTO REVIEW] úi
[ECONOMY] sunt elemente importante.
VerificaĠi setările acestora înainte de a le
utiliza.
1 ApăsaĠi [MENU/SET]
x Meniul afiúat depinde de modul de
înregistrare. (Exemplu: Când este selectat
modul de program AE ([
P] este selectat)
2 ApăsaĠi Żúi selectaĠi o pictogramă
utilizând ź
x Se afiúează ecranul de meniu SETUP.
4 ApăsaĠi Źúi selectaĠi setările
utilizând Ÿ/ź
x Următoarele elemente vor fi afiúate în funcĠie
de rolul lor. ApăsaĠi Ź din nou úi selectaĠi
setarea utilizând Ÿ/ź.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a
confirma setarea úi apăsaĠi din nou
(de mai multe ori) pentru a închide
meniul.
Elementele setate sunt limitate pentru
modul auto inteligent
3 ApăsaĠi Źúi selectaĠi elementul
utilizând Ÿ/ź
x PuteĠi trece la pagina următoare apăsând ź
pe elementul de jos. PuteĠi comuta paginile
rotind selectorul de transfocare (zoom).
x ConsultaĠi P21-25 pentru mai multe informaĠii
privind elementele de meniu.
20
Pregătire
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
Selectarea tipului de baterii
utilizate
BATTERY TYPE (Tip baterii)
SelectaĠi tipul de baterii utilizate din
următoarele 2 tipuri:
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
OXYRIDE (ZR6)]:
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afiúa informaĠiile corecte.
Setarea datei úi orei
CLOCK SET (Setare ceas) (P17)
ModificaĠi data úi ora.
WORLD TIME (Fus orar) (P65)
BEEP (Sunet de avertizare)
Nivel beep
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Ton beep
Volum declanúator
Fără sunet al declanúatorului
Sunet slab al declanúatorului
Sunet puternic al declanúatorului
Ton declanúator
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de bazăúi
la destinaĠia călătoriei.
Ora la destinaĠia călătoriei
Ora în zona de bază
MONITOR (Ecran)
AjustaĠi luminozitatea ecranului LCD în 7
etape.
LCD MODE (Mod LCD) (P42)
SetaĠi pentru intensificarea luminozităĠii
monitorului.
AUTO POWER LCD
POWER LCD
HIGH ANGLE
VOLUME (Volum)
Ajustare volum în 7 trepte.
Volumul televizorului nu se modifică prin
conectarea aparatului la un televizor.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)(P40)
REC.INFO
SetaĠi afiúarea informaĠiilor de înregistrare cu
linii de ghidare.
MODEL
SetaĠi modelul liniilor de ghidare
În modul de redare, se poate selecta doar
[OFF] (Dezactivat) sau [POWER LCD)
(Intensificare LCD)
21
Pregătirea
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
HISTOGRAM (Histogramă) (P41)
SetaĠi dacă histograma este afiúată sau nu cu
informaĠiile de înregistrare.
TRAVEL DATE (Data călătoriei)
(P63)
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii
Limitarea consumului bateriei
ECONOMY - Economie
[POWER SAVE] (economisire energie)
Modul de economisire energie este activat
atunci când camera nu a fost utilizată pentru
perioada selectată în setare.
Indicatorul de stare luminează cât timp
ecranul LCD este stins. ApăsaĠi pe orice
buton pentru a deschide din nou ecranul
LCD.
Dacă setaĠi funcĠia Auto LCD Off la [15
SEC.]/[30 SEC.], funcĠia Power Save este
setată la [2 MIN.]
Această funcĠie nu poate fi activată în
următoarele cazuri:
-În timp ce este afiúat un ecran meniu
-Când temporizatorul este setat
-La înregistrarea imaginilor în miúcare
Afiúarea imaginilor înregistrate
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
SetaĠi durata de timp pentru care o fotografie
este afiúată după realizarea ei.
OFF (dezactivat)
1 SEC
Ź 2 SEC
HOLD
ZOOM
OFF (dezactivat)
2 MIN.
Ź 5 MIN.
10 MIN.
ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate sau
închideĠi úi porniĠi camera pentru a anula
modul de economisire energie
Modul de economisire energie este fixat
la [5 MIN] în modul simplu auto
inteligent
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în miúcare, redare
imagini în miúcare
diaporamă
AUTO LCD OFF (Oprire automată a LCD)
Ecranul LCD este oprit automat când camera
nu a fost utilizată pentru perioada selectată în
setare. (Doar în modul de înregistrare)
x La selectarea [HOLD], imaginea rămâne pe
afiúaj. ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula.
x La setarea [ZOOM], imaginea este afiúată
timp de 1 secundă, apoi la 4x pentru încă 1
secundă.
x FuncĠia AUTO REVIEW operează chiar
dacă este setată la OFF în [AUTO BRACKET],
[BURST] sau [HI-SPEED BURST]. Cu toate
acestea, funcĠiile [HOLD] úi [ZOOM] sunt
dezactivate.
x Nu puteĠi modifica setările în [AUTO
BRACKET], [BURST], [SELF PROTRAIT], [HI-
SPEED BURST] modul de imagini video
x Fixare la [2 SEC] în modul auto inteligent
.
.
Ź OFF (dezactivat)
15 SEC
30 SEC
22
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
NO.RESET (resetare număr)
UtilizaĠi această setare când doriĠi ca, la
următoarea înregistrare, să începeĠi numărul
de fiúier de la 0001.
- Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fiúier începe de la 0001.
Poate fi alocat un număr de folder de la
100 la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999,
acesta nu poate fi resetat. Recomandăm
formatarea cardului după salvarea datelor
pe un calculator sau pe alt dispozitiv de
stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataĠi memoria
internă sau cardul úi apoi să utilizaĠi
această funcĠie pentru a reseta numărul
de fiúier.
După aceste operaĠii, va apărea un ecran
de resetare pentru numărul de folder.
Pentru a reseta numărul de folder,
selectaĠi [YES] (da).
USB
SelectaĠi sistemul de comunicaĠii USB după
sau înainte de conectarea camerei la un
calculator sau la o imprimantă.
ŹSELECT ON CONNECTION
(selectare la conectare):
înainte de conectarea camerei la o
imprimantă care recunoaúte tehnologia
PictBridge.
calculator.
Când setaĠi [SELECT ON
USB MODE (mod USB) (P100, 103)
PictBridge (PTP): SetaĠi după sau
PC: SetaĠi la conectarea camerei la un
CONNECTION], [PictBridge] / [PC] se va
afiúa ecranul de selectare, la conectarea
cu un cablu USB.
VIDEO OUT (ieúire video) (P107)
(numai în modul Redare)
RESET (resetare)
Setările realizate în meniul de înregistrare sau
de configurare [SETUP] sunt resetate la
valorile iniĠiale.
Când resetaĠi setările de înregistrare în
modul de înregistrare, lentila este readusă în
poziĠia iniĠială. Zgomotul de operare a
obiectivului este normal.
Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naútere pentru [BABY] úi
[PET]
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării din
setarea [TRAVEL DATE] sunt de asemenea
resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar)
Setarea [FAVORITE] este fixată la [OFF] úi
[ROTATE DISP.] este fixată la [ON].
SetaĠi [NTSC] sau [PAL] pentru compatibilitate
cu sistemul de televiziune aferent fiecărei Ġări.
NTSC: Ieúirea video este setată pentru
sistem NTSC.
Ź PAL: Ieúirea video este setată pentru
sistem PAL.
TV ASPECT (raport dimensiuni TV)
(107)(doar în modul de redare)
SetaĠi []sau []pentru compatibilitate cu
tipul televizorului.
: SelectaĠi această setare în cazul în
care conectaĠi camera la un
televizor 16:9.
Ź:SelectaĠi această setare dacă
conectaĠi camera la un televizor
4:3.
Numărul de folder úi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
23
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
m/ft
SetaĠi afiúarea domeniului de înregistrare
disponibil.
m: afiúare în metri
Ź ft: afiúare în picioare
Ź” este setarea iniĠială.
Când elementul de protecĠie a cardului de
memorie SD / SDHC este poziĠionat la
[LOCK] (blocare), nu puteĠi formata cardul.
În cazul în care cardul a fost formatat pe un
calculator sau pe alt echipament,
formataĠi-l din nou prin intermediul
camerei.
Dacă nu puteĠi formata memoria internă
sau cardul, contactaĠi cel mai apropiat
centru de service.
SCENE MENU (meniul Scene) (P52, 55)
Configurare în mod scenă avansat sau mod
scenă.
OFF: Afiúarea scenei selectate curent
Ź AUTO: Afiúare ecran de selectare scenă
DIAL DISPLAY (Afiúare selector mod)
SetaĠi dacă doriĠi afiúarea selectorului de mod
atunci când acesta este rotit.
OFF(Dezactivat)
Ź ON: (Activat)
IniĠializarea memoriei interne
sau a unui card de memorie
FORMAT
De obicei, nu este necesar să formataĠi
memoria internăúi cardul. FormataĠi-le doar
atunci când se afiúează mesajul [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (eroare memorie internă)
sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card
de memorie). La formatarea cardului utilizaĠi
baterii cu un nivel de încărcare suficient.
LANGUAGE (limbă)
SetaĠi limba afiúată pe ecran, dintre
următoarele limbi.
Ź [ENGLISH]: ENGLEZĂ
[DEUTSCH]: GERMANĂ
[FRANCAIS]: FRANCEZĂ
[ESPANOL]: SPANIOLĂ
[ITALIANO]: ITALIANĂ
[]: JAPONEZĂ
Când setaĠi din greúeală o altă limbă,
selectaĠi opĠiunea [
meniului pentru a seta limba dorită.
] dintre pictogramele
După formatarea cardului, toate datele,
inclusiv imaginile protejate sunt úterse
definitiv. Vă rugăm să verificaĠi cu atenĠie
toate datele înainte de a iniĠializa funcĠia
de formatare.
Când nu este introdus un card, puteĠi
formata memoria internă. Când este
introdus un card, puteĠi formata cardul.
Nu opriĠi camera în timpul formatării.
Este posibil ca formatarea memoriei
interne să dureze mai mult decât
formatarea cardului. (max. aproximativ 15
sec.)
24
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
DEMO MODE (Mod demonstraĠie)
Se afiúează demonstraĠia.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO (mai jos)
AUTO DEMO: Se afiúează funcĠia produs
ca diaporamă
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] (VibraĠii,
demonstraĠie miúcare subiect) funcĠionează
doar în modul de înregistrare
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a finaliza
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO]
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza
[AUTO DEMO]
În timp ce cablul AV sau cablul de
conexiune USB sunt conectate la cameră,
funcĠia [AUTO DEMO] nu este disponibilă.
Despre demonstraĠia ecranului de detectare
vibraĠii / miúcare
Camera detectează automat vibraĠiile úi
miúcarea subiectului úi le indică. (Nu puteĠir
ealiza fotografii în timpul demonstraĠiei).
Indicator vibraĠii
Indicator miúcare
DemonstraĠia poate fi, de asemenea,
afiúată din setările rapide (P67). SelectaĠi
stabilizatorul úi apăsaĠi [DISPLAY].
DemonstraĠiile sunt doar exemple
Setarea de sensibilitate automată ISO
utilizând detectarea miúcării funcĠionează
doar în modul ISO inteligent úi în modurile
[INDOOR PORTRAIT], [NORMAL
SPORTS], [OUTDOOR SPORTS],
[INDOOR SPORTS], [BABY] úi [PET].
25
Pregătirea
x
x
x
x
x
Afiúaj ecran LCD úi comutarea afiúajului
Afiúaj ecran în modul AE [P ]
(setări iniĠiale)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P43)
Dacă apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
atunci când blitzul este activat, pictograma de
blitz iluminează în roúu.
3 Zona AF
Zona AF afiúată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaĠi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P27)
5 Dimensiuni fotografie (P68)
6 Calitate (P68)
7 IndicaĠie baterie
10 Memorie internă
(Indicatorul
accesare).
Nu efectuaĠi următoarele operaĠii când
ledul de indicare acces luminează.
- Oprirea aparatului
- Scoaterea cardului sau a bateriei
- Scuturarea sau lovirea aparatului
- Deconectarea adaptorului de reĠea
(opĠional)
Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau úterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate.
Timpul de accesare a memoriei încorporate
poate fi mai lung decât timpul de accesare a
cardului. (Max. 7 secunde)
11 Viteză declanúator (P30)
12 Valoare diafragmă (P30)
Dacă expunerea este necorespunzătoare,
ledurile pentru valoarea diafragmei úi viteza
declanúatorului luminează în roúu. (Acestea nu
luminează în roúu când blitzul este activat)
sau luminează în roúu la
/ Card
LED-ul indicator devine roúu úi
luminează intermitent dacă bateria
este consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul
LCD se stinge).
ReîncărcaĠi bateriile Ni-MH sau
înlocuiĠi-le cu unele noi.
8 Număr de fotografii înregistrabile (P120)
9 Starea înregistrării
13 Mod măsurare (P72)
14 Stabilizator optic al imaginii (P76)
ConsultaĠi P108 pentru informaĠii privind
celelalte afiúaje de ecran.
Comutarea afiúajului de ecran
PuteĠi modifica afiúajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veĠi putea afiúa informaĠii în
timp ce realizaĠi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteĠi realiza fotografii fără
nici un fel de informaĠie afiúată. ConsultaĠi P40
pentru detalii.
26
Nivel avansat
Realizarea uúoară a fotografiilor ( Mod auto inteligent)
Camera efectează automat setările în funcĠie
de luminozitatea subiectului úi condiĠia de
înregistrare. Acest mod este recomandat
pentru începători.
1 SetaĠi camera la modul auto inteligent []
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini, úi
staĠi cu picioarele puĠin depărtate Ġinând
braĠele nemiúcate.
Zona AF
x Prin utilizarea detectării feĠei, zona AF este
automat afiúată pe faĠa persoanei. În caz
contrar, zona AF este afiúată pe puncte de
focalizare adecvate.
Valoare diafragmă
x Camera emite un semnal sonor de două ori
când subiectul este focalizat.
x Intervalul de focalizare este între 5 cm úi .
Însă distanĠa disponibilă între camerăúi
subiect se măreúte când setaĠi o magnificare
ridicată (până la 1 m -
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
Următoarele funcĠii sunt activate imediat:
Detectarea automată a scenei
Camera detectează diferitele situaĠii de
înregistrare úi comută automat la setarea de
scenă adecvată.
)
Blitz
Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi aparatul către punctul pe care
doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe jumătate
butonul declanúator.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
x Când indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde) subiectul nu este
focalizat.
Scena selectată este afiúată cu pictograma în
partea stângă sus a ecranului.
x Dacă nu este selectată niciuna dintre scene,
camera se comută la [x În funcĠie de condiĠiile de mai jos, scene
- CondiĠii de înregistrare
Apus / Răsărit de soare / lumină cu
intensitate redusă / VibraĠii
(exemplu)
Camera nu poate detecta faĠa, deoarece faĠa
care ocupă ecranul este prea mare.
x În oricare dintre cazuri, camera efectuează
cea mai bună setare. Se recomandă
realizarea fotografiilor într-o scenă specifică,
utilizând un mod de înregistrare compatibil.
(exemplu)
x Când [
] (i PORTRAIT) se modifică la []
- Mod [PORTRAIT] (P52)
x Când [
] (i SCENERY) se modifică la []
- Mod [SCENERY] (P53)
x Când [
] (i MACRO) se modifică la [] -
Realizare fotografii în mod macro (46)
x Când blitzul este setat la AUTO
nu
poate fi utilizată funcĠia [i NIGHT SCENERY].
Când blitzul este setat la Forced FLASH OFF
(Dezactivat), nu poate fi utilizată funcĠia [i
NIGHT PORTRAIT].
FuncĠie sensibilitate ISO inteligentă
Camera setează automat sensibilitatea Iso
adecvatăúi viteza declanúatorului în funcĠie
de acĠiunea úi luminozitatea subiectului.
Detectarea feĠei
Camera detectează automat faĠa unei
persoane. Focalizarea úi expunerea pot fi
ajustate în mod corespunzător (maximum: 15).
x PuteĠi afiúa automat imaginile vertical, dacă
acestea au fost înregistrate cu camera în
poziĠie verticală (P32, 94)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcĠie permite ajustarea
uúoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila
x În modul [i NIGHT SENERY], viteza
declanúatorului devine de 8 secunde doar
atunci când camera a determinat că
vibraĠiile sunt reduse, de exemplu la
utilizarea unui trepied. Nu miúcaĠi camera
când realizaĠi fotografia.
x Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
-Compensarea expunerii
-Încadrare automată
-Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb
-Transfocare digitală
Blitz (P43)
PuteĠi selecta setarea de blitz automat
AUTO [
].
[
] sau Forced OFF (Dezactivat)
La selectarea AUTO, în funcĠie de tipul
subiectului sau de luminozitate, blitzul este
setat la i AUTO [
], i AUTO / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
[
] sau i Slow sync. / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
[
x În modul de blitz [
].
] sau [], blitzul
este declanúat de două ori.
Focalizare automată rapidă (Quick AF)
Focalizarea va fi mai rapidă la apăsarea
butonului declanúator, deoarece camera
ajustează focalizarea când nu există multe
vibraĠii.
Stabilizator
Camera detectează automat úi compensează
vibraĠiile.
28
Nivel avansat
FuncĠia de compensare a luminii de
fundal (Doar în modul auto inteligent
[
])
ApăsaĠi Ÿ pentru a compensa lumina de
fundal (ApăsaĠi din nou pentru anulare).
Această pictogramă apare când utilizaĠi
compensarea luminii de fundal.
Setare mod auto inteligent
[](fixă)
Calitate: Fină (Când rezoluĠia imaginii este
0,3M: Standard)
Nivel al tonurilor de alb: AWB
Modificarea setării
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta
următorul meniu de înregistrare. ConsultaĠi
fiecare pagină corespunzătoare pentru
detalii privind fiecare mod.
MeniuSetări
PICTURE SIZE* (P68)
Meniu REC
(Înregistrare)
Meniu SETUP
(Configurare)
ASPECT RATIO (P69)
BURST (P75)
COLOR EFFECT* (P75)
STABILIZER* (P76)
BATTERY TYPE (P21)
CLOCK SET (P17)
WORLD TIME (P65)
BEEP (P21)
LANGUAGE (P24)
*Setările disponibile diferă de alte moduri de
înregistrare.
Mod de măsurare: Multiplu
Sensibilitate ISO: Inteligent ISO MAX800
Mod AF: Detectare faĠă (Când faĠa nu este
detectată: focalizare în 9 puncte)
QUICK AF: activată
AF ASSIST LAMP: activată
POWER SAVE: 5 MIN
SELFTIMER (Temporizator): dezactivat [OFF]
sau [10 SEC]
xSetările pentru meniul de înregistrare
menĠionat mai sus (cu excepĠia [BURST])
sunt operabile doar în modul auto inteligent
[
]. Setările de meniu SETUP
(Configurare) sunt aplicate în toate
modurile.
STABILIZER (P76)
BURST (P75)
PICTURE SIZE (P68)
Mod LCD (P42)
ConsultaĠi P67 pentru mai multe detalii privind
setarea rapidă.
29
Nivel de bază
x
x
Realizarea fotografiilor cu setările dorite
(
Mod program AE)
Acest mod vă permite să realizaĠi
fotografii mult mai liber, fiind disponibile
mai multe opĠiuni decât în modul auto
inteligent [
]
1 SetaĠi camera la modul program AE
[]
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini,
úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate
Ġinând braĠele nemiúcate
x Camera emite un semnal sonor de două ori
când subiectul este focalizat.
Camera poate focaliza între 50 cm (Wide)
/ 1 m (Tele) úi (Când nu se utilizează
macro).
x În următoarele cazuri, camera nu va
focaliza subiectele în mod corespunzător:
IndicaĠia de focalizare luminează
intermitent (verde)
Zona AF devine roúie sau nu apare o
zonă AF.
Se aude un semnal sonor de 4 ori.
Indicatorul de focalizare se poate aprinde
chiar dacă subiectul nu este focalizat
corespunzător dacă acesta este în afara
domeniului de focalizare.
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
Blitz
Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi zona AF către punctul pe
care doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe
jumătate butonul declanúator pentru a
focaliza.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
Zona AF: alb Æ verde
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în
care se realizează fotografia este întunecat,
blitzul este activat când butonul declanúator
este apăsat complet úi dacă blitzul este setat
la AUTO [
Sync/Red-eye reduction [
efectului de ochi roúii)[
x PuteĠi modifica setările de blitz (P43)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcĠie permite ajustarea
uúoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate
nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare AF
cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila
]/AUTO/RED-EYE sau Slow
] (Reducere a
]
Valoare diafragmă
Viteză declanúator
30
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.