Vă mulĠumim pentru achiziĠionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi
cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le
păstraĠi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
InformaĠii pentru siguranĠa
dumneavoastră
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE
ùI DEFECTĂRII PRODUSULUI
NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ùI
NU AùEZAğI OBIECTE UMPLUTE CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE
APARAT.
UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA
FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
RespectaĠi cu atenĠie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale
publicate sau difuzate în alte scopuri
decât pentru uz personal poate
reprezenta o încălcare a legilor privind
drepturile de autor. Chiar úi în scopuri
de uz personal, înregistrarea anumitor
materiale poate fi restricĠionată.
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot arăta diferit faĠă de cele prezentate în
ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Alte nume, nume de companii úi nume de
produse menĠionate în aceste instrucĠiuni
sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate
ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA
FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE
Dacă bateria este înlocuită incorect, există
pericol de explozie. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi
tip de baterie sau cu un model echivalent
recomandat de fabricant. EvacuaĠi la deúeuri
bateriile folosite, conform instrucĠiunilor
producătorului.
2
Înainte de utilizare
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri a echipamentelor electrice úi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse úi / sau documentele însoĠitoare
înseamnă că produsele electrice úi electronice folosite nu trebuie amestecate
cu restul deúeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare, vă rugăm să duceĠi
aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate
gratuit. Ca alternativă, în anumite Ġări, veĠi putea returna produsele furnizorului
local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase úi la prevenirea unor potenĠiale efecte negative asupra sănătăĠii
umane úi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a
deúeurilor. Vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii
privind cele mai apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deúeuri pot fi aplicate amenzi în conformitate
cu legislaĠia naĠională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă
doriĠi s
furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
InformaĠii privind evacuarea la deúeuri în cazul Ġărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriĠi să evacuaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul cerând
Camera nu va mai funcĠiona normal, funcĠia
de înregistrare se poate dezactiva sau
ecranul LCD se poate distruge.
Nisipul sau praful pot cauza defecĠiuni
ale camerei. Când utilizaĠi camera pe o
plajă etc., asiguraĠi-vă că nisipul sau
praful nu pătrund în obiectiv sau în
terminale.
Când utilizaĠi camera într-o zi ploioasă sau
pe o plajă, asiguraĠi-vă că apa nu pătrunde
în interiorul acesteia.
Camera nu este rezistentă la apă. În
cazul în care camera intră în contact cu
apa, folosiĠi o cârpă curată pentru a o úterge. În cazul operării anormale,
consultaĠi distribuitorul.
Înainte de utilizare
Despre ecranul LCD
Nu apăsaĠi ecranul LCD cu putere. Acest
lucru poate duce la apariĠia unor culori
neuniforme pe ecranul LCD sau la
defectarea ecranului LCD.
În locuri cu modificări drastice de
temperatură, se poate forma condens pe
ecranul LCD. ùtergeĠi-l bine cu o lavetă
moale úi uscată.
Dacă atunci când porniĠi camera, aceasta
este rece, imaginea de pe ecranul LCD
va fi puĠin mai întunecată decât de
obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce
temperatura creúte, ecranul va reveni la
luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD s-a folosit o
tehnologie de mare precizie. Totuúi pe
ecran pot apare câteva puncte întunecate
sau mai luminoase (roúii, albastre sau
verzi). Acest aspect nu reprezintă o
defecĠiune. Ecranul LCD are peste 99,99%
pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli inactivi
sau aprinúi întotdeauna. Punctele
respective nu vor fi înregistrate pe
imaginile din memoria internă sau de pe un
cardul de memorie.
4
Despre obiectiv
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Nu apăsaĠi cu putere obiectivul.
Nu lăsaĠi camera cu obiectivul îndreptat
spre soare, deoarece o astfel de expunere
poate duce la defectarea camerei. De
asemenea, aveĠi grijă când aúezaĠi camera
afară sau în apropierea unei ferestre.
Despre cardurile care pot fi
utilizate cu acest aparat
PuteĠi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC úi un card multimedia.
Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucĠiuni de operare, el se referă
la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică aúa cum este descris mai jos.
ProtejaĠi camera de formarea condensului
deoarece poate cauza formarea petelor pe
lentilă, fungus sau defecĠiuni.
Când camera este adusă de la frig într-o
încăpere încălzită.
Când camera este mutată din aer liber
într-o maúină cu aer condiĠionat
Când aerul rece de la aparatul de aer
condiĠionat sau din altă sursă este
îndreptat spre cameră.
În locuri cu umezeală excesivă.
Pentru a evita condensul, puneĠi camera
într-o pungă de plastic până când
temperatura camerei se apropie de cea a
mediului ambiant. În caz de formare a
condensului, închideĠi camera timp de
aproximativ 2 ore. Când temperatura
camerei se va apropia de cea a mediului
ambiant, condensul va dispărea de la sine.
Mai multe informaĠii privind cardurile de
memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
PuteĠi utiliza un card SDHC doar dacă
utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau
mai mare. Un card de memorie de 4 GB
fără logo-ul SDHC nu este bazat pe
standardul SD úi nu va funcĠiona cu acest
produs.
Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraĠiile din cadrul
acestor instrucĠiuni de operare.
Vă rugăm reĠineĠi că aspectul produsului,
imaginile úi ecranul meniu pot fi puĠin diferite
de cele reale.
Imaginile din aceste instrucĠiuni de operare
indică modelul DMC-LZ10.
Dacă nu veĠi utiliza camera o
perioadă mai lungă de timp
DepozitaĠi bateriile într-un loc răcoros úi
uscat, cu o temperatură relativ stabilă.
[Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC,
umiditate recomandată: 40 % - 60%]
AsiguraĠi-vă că aĠi scos bateriile úi cardul
din cameră.
Când bateriile sunt lăsate în cameră o
perioadă lungă de timp, acestea se
descarcă deoarece prin ele trece un curent
electric slab chiar úi atunci când camera
este oprită. [Pentru informaĠii referitoare la
bateriile Ni-MH (Nichel-Metal Hibrid), a se
citi pag. 12.]
Când păstraĠi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună cu un
agent deshidratant (silicagel).
5
CUPRINS
Înaintea utilizării
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră............. 2
(P48) / încadrare automată (P49)/ reglare
fină a nivelului tonurilor de alb (P72) /
compensare lumină de fundal (P29)
1Buton [E. ZOOM] (Easy zoom –
Transfocare uúoară) (P34)
2Selector de transfocare (zoom)
3Buton declanúator (P27, 61)
4Selector de mod (P18)
5Blitz (P43)
6Indicator temporizator (P47)
Lampă asistare AF (P77)
In aceste instrucĠiuni de operare,
operaĠiunile butonului cursor sunt
descrise conform ilustraĠiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaĠi
butonul ź
18 Indicator stare (P15, 22, 26)
19 Buton [DISPLAY] (afiúare) (P40)
20 Buton [Q. MENU] (P67) / útergere (P38)
21 UúiĠă dispozitiv de cuplare (P8, 100, 103)
22 UúiĠă card (P15)
23 Loc pentru ataúarea curelei de mână
AtaúaĠi cureaua pentru a preveni căderea
camerei.
24 Suport pentru montare trepied
Când folosiĠi un trepied, asiguraĠi-vă că
atunci când camera este ataúată la el,
acesta este stabil
25 Clapetă compartiment baterii (P15)
7Lentile
8Obiectiv
9Difuzor
9
Pregătirea
Ghid de instrucĠiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a
procedurii de înregistrare a imaginilor cu
ajutorul aceste camere. Pentru fiecare
operaĠie, asiguraĠi-vă că aĠi consultat paginile
corespunzătoare.
1 IntroduceĠi bateriile.
xAtunci când nu utilizaĠi cardul (opĠional),
puteĠi înregistra sau reda imagini cu
ajutorul memoriei interne. ConsultaĠi
pag. 16 atunci când utilizaĠi un card.
2 PorniĠi camera pentru a realiza
fotografii.
x SetaĠi ceasul. (P 17)
xSelectaĠi tipul de baterii utilizat în
câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie)
din meniul [SETUP] (configurare). (P
21)
3 Redarea imaginilor.
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o SelectaĠi imaginea pe care doriĠi să o
vizualizaĠi (P 37)
n SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare la
[
]
o ApăsaĠi pe butonul declanúator pentru a
realiza fotografii (P 30)
10
Despre baterii
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Baterii utilizabile
Baterii AA Alkaline (furnizate)
Baterii reîncărcabile ZR6 Ni-MH (nichel-
metal hidrid) (opĠional)
Baterii AA Oxyride (opĠionale)
Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceĠi baterii pentru
prima oară, când schimbaĠi bateriile când
acestea sunt consumate etc. [CURRENT
BATTERY TYPE SETTING:OXYRIDE]
(setarea actuală a tipului de baterie:
oxyride) / [CURRENT BATTERY TYPE
SETTING: ALKALINE/Ni-MH] (setarea
actuală a tipului de baterie: alcalină/NiMH)
Dacă bateriile introduse sunt diferitefaĠă
de tipul afiúat în mesaj, setaĠi [BATTERY
TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP].
(P 21)
Tipul de baterie care este setat poate fi
deosebit după culoarea indicatorului de
baterie (albastru sau alb).
Pregătire
în timp ce înregistraĠi pentru a conserva
energia bateriei în vederea asigurării unei
durate de viaĠă mai mari. În cazul în care veĠi
utiliza camera pentru perioade lungi de timp,
utilizaĠi baterii reîncărcabile Ni-MH.
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o
perioadă de timp. Totuúi, ele nu pot fi utilizate
o perioadă lungă de timp. AveĠi grijă să le
înlocuiĠ
În funcĠie de temperaturăúi de condiĠiile de
utilizare, camera ar putea să nu funcĠioneze
normal úi bateriile ar putea să se descarce
fără avertisment deoarece indicatorul de
baterie nu afiúează datele corecte. Acest
aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Vă recomandăm să opriĠi frecvent camera
Bateriile descărcate îúi pot recupera o parte
i cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
FuncĠionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus.
Bateriile pot avea scurgeri úi pot apărea
următoarele defecĠiuni:
:Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
:Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
Vă recomandăm să utilizaĠi bateriile
Panasonic.
PerformanĠele bateriilor pot varia mult în
funcĠie de marca utilizatăúi de durata úi
condiĠiile de depozitare ale bateriilor.
PerformanĠele bateriilor se deteriorează
temporar în condiĠii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puĠin). Totuúi, acestea revin
la valorile anterioare atunci când
temperatura revine la normal.
Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afiúat corect.
Camera nu porneúte.
Datele scrise în memoria internă sau pe
card sunt afectate, pierzându-se astfel
fotografiile.
11
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
Dacă sunt introduse în cameră baterii cu
forme neobiúnuite, acestea pot provoca
scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
Bateriile al căror strat exterior este parĠial
sau total îndepărtat. Nu utilizaĠi niciodată
aceste baterii. (A se vedea ilustraĠia de mai
jos.)
Stratul exterior al
bateriei este total
sau parĠial
îndepărtat.
Modul corect de îngrijire úi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate
provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau
explozie. RespectaĠi următoarele indicaĠii:
Nu încălziĠi bateriile úi nu le expuneĠi la
flăcări.
Nu lăsaĠi bateriile într-un automobil expus la
razele soarelui, cu uúile úi geamurile
închise.
Nu stropiĠi bateriile cu apăúi aveĠi grijă ca
bornele bateriilor să nu fie umede.
Nu îndepărtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior
al bateriilor.
Nu lăsaĠi bateriile să cadă, nu le aruncaĠi úi
nu le supuneĠi unor úocuri puternice.
Nu utilizaĠi baterii care prezintă urme de
scurgeri, deformare, decolorare etc.
Nu depozitaĠi bateriile în zone cu umiditate
ridicată sau temperaturi mari.
Nu lăsaĠi bateriile la îndemâna copiilor.
Când înlocuiĠi bateriile, utilizaĠi întotdeauna
2 baterii noi de acelaúi tip.
ScoateĠi din aparat bateriile în cazul în care
nu intenĠionaĠi să utilizaĠi unitatea o
perioadă mai lungă de timp.
Este posibil ca bateriile să se încălzească
curând după ce aĠi început să utilizaĠi
unitatea. OpriĠi camera úi aúteptaĠi ca
Polul negativ
este aplatizat.
temperatura bateriilor să scadă înainte de a
le scoate.
Când temperatura ambiantă este scăzută
(egală cu sau sub 10
bateriei este afectată, iar timpul de
redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
se accentuează în cazul bateriilor alcaline
sau oxyride, deci încălziĠi-le în buzunar etc.
înainte de a le folosi. AsiguraĠi-vă că nu
aveĠi în acelaúi timp obiecte metalice, cum
ar fi brichete, în buzunar.
Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, timpul de
redare/înregistrare poate deveni extrem de
scurt. Înainte de a introduce bateriile,
curăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
În cazul în apariĠiei unei scurgeri de la
baterie, scoateĠi bateriile úi útergeĠi cu atenĠie
urmele de scurgere din compartimentul
pentru baterii. IntroduceĠi baterii noi sau
baterii Ni-MH complet încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe mâinile
sau pe hainele dvs, clătiĠi cu multă apă.
Electrolitul bateriilor poate provoca pierderea
vederi dacă intră în contact cu ochii. Nu vă
frecaĠi la ochi. SpălaĠi-vă pe ochi imediat cu
apă curatăúi solicitaĠi un consult medical.
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal
o
C), funcĠionarea
hibrid)
PuteĠi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaĠi
cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichelmetal hibrid. Totuúi, manipularea incorectă a
bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire,
incendiu sau explozie. RespectaĠi următoarele
indicaĠii:
Dacă sunt utilizate baterii reîncărcabile, sunt
recomandate baterii produse de Panasonic.
Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, este posibil ca
bateria să nu poată fi încărcată normal.
CurăĠaĠi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
La prima încărcare a bateriilor sau după ce
nu aĠi utilizat bateriile o lungă perioadă de
timp, este posibil ca acestea să nu se
încarce complet. Aceasta este o
caracteristică a bateriilor Ni-MH úi nu
reprezintă o defecĠiune. Buna funcĠionare a
bateriilor va reveni la normal după câteva
înc
ărcări úi descărcări.
12
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vă recomandăm să încărcaĠi bateriile după
descărcarea lor completă. Dacă încărcaĠi
bateriile înainte ca acestea să fie complet
descărcate, se va reduce nivelul de
încărcare al bateriilor. Acest aspect este
numit „efectul de memorie”.
În cazul apariĠiei efectului de memorie,
continuaĠi să utilizaĠi bateriile până la oprirea
camerei úi apoi încărcaĠi-le complet. Nivelul
de încărcare al bateriilor va reveni la
valoarea normală după câteva cicluri de
încărcare úi descărcare.
În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod
natural úi nivelul energiei se reduce chiar
dacă nu sunt utilizate.
După încărcarea completă a bateriilor, nu
continuaĠi procesul de încărcare.
Nu îndepă
rtaĠi úi nu zgâriaĠi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
CitiĠi instrucĠiunile de operare ale
încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaĠă limitată.
Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp.
Dacă durata de timp în care puteĠi să utilizaĠi
camera devine extrem de scurtă chiar după ce
bateriile au fost complet încărcate, se poate ca
acestea să îúi fi depăúit durata normală de
viaĠă. CumpăraĠi baterii noi.
Durata de viaĠă a bateriilor diferă în funcĠie
de condiĠiile de depozitare úi de utilizare,
precum úi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă
lungă de timp
Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest
fenomen se produce din cauză că o
cantitate mică de curent continuă să circule
chiar úi în cazul în care camera este oprită.
Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în
camera, ele se vor descărca excesiv úi ar
putea deveni inutilizabile chiar úi după
încărcare.
La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le
încărcaĠi o dată pe an. ScoateĠi bateriile din
camerăúi depozitaĠi-le după ce s-au
descărcat complet.
Durata de viaĠă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
conform standardului CIPA în mod AE
([
P])
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
160 imagini
(80 min)
180 imagini
(90 min)
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet
încărcate
460 imagini
(230 min)
470 imagini
(235 min)
(opĠionale)
Baterii Oxyride
Panasonic
(opĠionale)
260 imagini
(130 min)
270 imagini
(135 min)
CondiĠii de înregistrare/fotografiere
conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este pornit*
Utilizarea unui card de memorie SD
1
.
Panasonic (16 MB)*.
Începerea operaĠiilor de
înregistrare/fotografiere la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcĠia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE 2] - mod 1)
Înregistrarea/fotografierea la intervale de
30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
Rotirea transfocatorului de la Tele spre
Wide sau invers la fiecare înregistrare
Stingerea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la
răcirea bateriei.
1
*
Numărul de fotografii înregistrabile se
reduce la utilizarea funcĠiilor Auto Power
LCD, power LCD sau mod High Angle.
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging
Products Associations].
Notă privind bateriile reîncărcabile:
Bateria este reciclabilă. Vă rugăm respectaĠi
reglementările locale privind reciclarea.
13
Pregătirea
x
x
x
x
Numărul real de imagini care pot fi
înregistrate variază în funcĠie de intervalul
de timp pe care îl lăsaĠi între înregistrări.
Cu cât creúte intervalul de timp dintre
înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate.
(De exemplu, când faceĠi o fotografie la
fiecare 2 minute, numărul de imagini
înregistrate se reduce la o pătrime faĠă de
numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
la temperaturi scăzute
(În modul AE [
0ºC, iar celelalte condiĠii de înregistrare
sunt conforme cu cele prevăzute de
standardul CIPA.)
P], când temperatura este
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
úi timpul de redare vor varia în funcĠie de
condiĠiile de funcĠionare úi de modul în care
este depozitată (conservată) bateria.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
úi timpul de redare vor varia úi în funcĠie de
marca úi tipul de baterii care se utilizează.
Vă recomandăm utilizarea modului de
economisire energie sau oprirea camerei
frecvent pe parcursul înregistrării pentru a
menĠine energia bateriilor.
Baterii utilizate
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet încărcate
(opĠionale)
Baterii Oxyride
Panasonic
(opĠionale)
Vă rugăm săĠineĠi cont de faptul că, în
condiĠii de temperatură scăzută, capacitatea
bateriilor scade semnificativ.
Număr de imagini
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
40 imagini
(20 min)
380
imagini
(190 min)
50 imagini
(25 min)
45 imagini
(23 min)
390
imagini
(195 min)
55 imagini
(28 min)
Timpul de redare
Număr de imagini
Baterii utilizate
înregistrabile (Aprox.)
DMC-LZ10DMC-LZ8
Baterii alcaline
Panasonic
(opĠionale sau
furnizate)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet încărcate
(opĠionale)
compartimentului pentru baterii
sau card pentru a-l deschide.
3
ÎnchideĠi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
ÎmpingeĠi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card până la capăt úi apoi
închideĠi-o bine.
Dacă uúiĠa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi direcĠia úi
încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat, apoi glisaĠi clapeta
2 Bateriile:
IntroduceĠi bateriile cu polii úi
aliniaĠi corect.
Card:
IntroduceĠi complet cardul în direcĠia
indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeĠi cardul
până la auzirea unui clic, apoi trageĠi de
card în sus.
SelectaĠi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE]
(tip baterie) din meniul [SETUP]
(configurare). (P 21)
După utilizare, scoateĠi bateriile.
ScoateĠi bateriile doar după ce ecranul
LCD úi indicatorul de stare (verde) se
sting. În caz contrar se poate ca setările
camerei să se piardă.
Nu introduceĠi sau scoateĠi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcĠiune. Datele de pe memoria internă
sau de pe card se pot pierde. AcordaĠi o
atenĠie specială atunci când cardul sau
memoria internă sunt accesate.
Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic SD/SHDC.
x Nu atingeĠi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
x Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
15
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Despre memoria internă/cardul de memorie
Această cameră este compatibilă atât cu
Memoria internă poate fi utilizată ca úi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
Memoria internă [
PuteĠi înregistra sau reda fotografii cu
memoria internă. (Memoria internă nu poate
fi utilizată atunci când este introdus un
card).
PuteĠi copia imagini de pe memoria internă
pe un card (P99)
Capacitatea memoriei interne este de 20
MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA
(320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor
în miúcare pe memoria internă.
Card
Când este introdus un card, puteĠi
înregistra sau reda imagini pe un card.
]
carduri de memorie SD cât úi cu carduri de
memorie SDHC. PuteĠi utiliza un card de
memorie SDHC în echipament compatibil
cu carduri de memorie SDHC dar nu puteĠi
utiliza acest tip de carduri într-un
echipament care este compatibil doar cu
carduri de memorie SD. (CitiĠi întotdeauna
instrucĠiunile de operare aferente
echipamentului utilizat când folosiĠi carduri
de memorie SDHC pe alte echipamente)
Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
ConsultaĠi pag. 120 pentru informaĠii despre
numărul de fotografii realizabile úi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
Recomandă
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în miúcare.
m utilizarea cardurilor de
Cardul de memorie SD, SDHC úi
cardul Multimedia (opĠionale)
Cardul de memorie SD, SDHC úi cardul
Multimedia sunt mici, uúoare úi detaúabile.
CitiĠi P5 pentru informaĠii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către AsociaĠia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD úi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecĠie la scriere
care poate
împiedica scrierea úi
formatarea lui. (Când
butonul de protecĠie
este în poziĠia [LOCK],
nu este posibilăútergerea úi scrierea
cardului úi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcĠii devin
disponibile).
Datele de pe memoria internă sau de pe
card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităĠii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC
Nu formataĠi cardul de memorie pe alte
echipamente. FormataĠi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P24)
Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceútia
să îl înghită
Acest aparat este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaĠiile de card de
memorie SD úi formatate în sistem FAT12
úi FAT16. De asemenea, este compatibil cu
carduri de memorie SDHC formatate în
sistem FAT32
16
Pregătire
x
x
x
x
x
Setarea ceasului (La pornirea camerei pentru prima dată)
Setare iniĠială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea
camerei, va apărea ecranul de mai jos (Acesta
nu apare în modul de redare).
3 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
Verificarea setării ceasului
ApăsaĠi [DISPLAY] de mai multe ori.
Data úi ora curente vor fi afiúate în partea
stângă jos a ecranului, timp de 5
secunde.
Modificarea setării ceasului
X ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
Y ApăsaĠi S/T pentru a selecta [CLOCK
SET] (setare ceas) (P90).
Z ApăsaĠi X úi efectuaĠi pasul 2 úi 3 pentru a
seta ceasul.
1 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET].
2 ApăsaĠi peŸ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
data úi ora.
[ ApăsaĠi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
PuteĠi seta ceasul úi în meniul [SETUP].
(P20)
Dacă au fost introduse baterii de peste 3
ore, setarea ceasului este stocată în
memoria camerei timp de aproximativ 3 luni,
chiar dacă se scot bateriile.
PuteĠi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
SetaĠi data corectă, astfel încât aceasta să
fie imprimată la tipărirea fotografiilor.
Dacă ceasul este setat, data corectă poate
fi tipărită chiar dacă aceasta nu este afiúată
pe ecranul camerei.
Ora în zona de bază
Ora la destinaĠia călătoriei (P65)
Aspect
W/X : SelectaĠi elementul dorit.
S/T : SetaĠi ordinea afiúajului pentru dată
úi oră.
:Anulare fără setarea ceasului
17
Pregătirea
x
Elemente de bază ale modurilor úi meniurilor
Despre mod
Selectarea modului de înregistrare sau a modului de redare.
Mod de înregistrare
1GlisaĠi comutatorul înregistrare /
redare
Mod de înregistrare
Mod de redare
la (sus) sau (jos).
2Setarea modului de îmregistrare /
redare
a <Mod de înregistrare>
RotiĠi selectorul de mod pentru a seta modul
dorit la
b <Mod de redare>
Poate fi selectat un alt mod de redare decât
redarea normală [
X ApăsaĠi [MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ź
Z SelectaĠi modul de redare utilizând Ÿ/ź
[ ApăsaĠi [MENU/SET]
Realizarea expresivă a fotografiilor
reprezentând oameni, peisaje,etc.
PORTRAIT
SCENERY
SPORTS
NIGHT PORTRAIT
SCN Mod scenă
Realizarea fotografiilor în funcĠie de scenă
Mod imagini video
Acest mod vă permite să înregistraĠi imagini
video
P27
P30
P55
P61
18
Mod de redare
Mod redare normală
Redarea normală a fotografiilor
Alte moduri de redare
Diaporamă (P81)
Mod redare în funcĠie de categorie (P83)
Mod redare imagini favorite (P84)
[FAVORITE PLAY] nu se afiúează când
[FAVORITE] se setează la [OFF].
P37
Pregătire
Despre meniu
Această cameră conĠine diferite meniuri care vă permit să vă configuraĠi preferinĠele pentru
înregistrare úi redare. Afiúarea meniurilor depinde de fiecare mod.
Meniu de configurare (comun pentru modul de înregistrare / redare)
Pentru a configura setările implicite ale camerei, cum ar fi bateriile, ceasul, etc.
Meniu de înregistrare (doar în modul de înregistrare)
Pentru configurarea rezoluĠiei imaginii, sensibilităĠii ISO, etc.
Meniu de redare (doar în modul de redare)
Pentru a vă configura preferinĠele pentru editare, tipărire (DPOF), etc.
Modificarea setărilor de meniu
Exemplul de mai jos descrie modul de setare al meniului de înregistrare (în modul de program AE
[
P])
P20
P67
P86
19
Pregătirea
x
x
x
Setări de bază (Meniu Setup – Configurare)
Setarea preferinĠelor în ceea ce priveúte tipul
bateriei, ceasul, modul economic, etc.
AsiguraĠi-vă că aĠi setat [BATTERY TYPE]
(Tip baterie)
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afiúa informaĠiile corecte.
[CLOCK SET], [AUTO REVIEW] úi
[ECONOMY] sunt elemente importante.
VerificaĠi setările acestora înainte de a le
utiliza.
1 ApăsaĠi [MENU/SET]
x Meniul afiúat depinde de modul de
înregistrare. (Exemplu: Când este selectat
modul de program AE ([
P] este selectat)
2 ApăsaĠi Żúi selectaĠi o pictogramă
utilizând ź
x Se afiúează ecranul de meniu SETUP.
4 ApăsaĠi Źúi selectaĠi setările
utilizând Ÿ/ź
x Următoarele elemente vor fi afiúate în funcĠie
de rolul lor. ApăsaĠi Ź din nou úi selectaĠi
setarea utilizând Ÿ/ź.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a
confirma setarea úi apăsaĠi din nou
(de mai multe ori) pentru a închide
meniul.
Elementele setate sunt limitate pentru
modul auto inteligent
3 ApăsaĠi Źúi selectaĠi elementul
utilizând Ÿ/ź
x PuteĠi trece la pagina următoare apăsând ź
pe elementul de jos. PuteĠi comuta paginile
rotind selectorul de transfocare (zoom).
x ConsultaĠi P21-25 pentru mai multe informaĠii
privind elementele de meniu.
20
Pregătire
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
Selectarea tipului de baterii
utilizate
BATTERY TYPE (Tip baterii)
SelectaĠi tipul de baterii utilizate din
următoarele 2 tipuri:
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
OXYRIDE (ZR6)]:
Dacă tipul bateriilor utilizate úi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afiúa informaĠiile corecte.
Setarea datei úi orei
CLOCK SET (Setare ceas) (P17)
ModificaĠi data úi ora.
WORLD TIME (Fus orar) (P65)
BEEP (Sunet de avertizare)
Nivel beep
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Ton beep
Volum declanúator
Fără sunet al declanúatorului
Sunet slab al declanúatorului
Sunet puternic al declanúatorului
Ton declanúator
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de bazăúi
la destinaĠia călătoriei.
Ora la destinaĠia călătoriei
Ora în zona de bază
MONITOR (Ecran)
AjustaĠi luminozitatea ecranului LCD în 7
etape.
LCD MODE (Mod LCD) (P42)
SetaĠi pentru intensificarea luminozităĠii
monitorului.
AUTO POWER LCD
POWER LCD
HIGH ANGLE
VOLUME (Volum)
Ajustare volum în 7 trepte.
Volumul televizorului nu se modifică prin
conectarea aparatului la un televizor.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)(P40)
REC.INFO
SetaĠi afiúarea informaĠiilor de înregistrare cu
linii de ghidare.
MODEL
SetaĠi modelul liniilor de ghidare
În modul de redare, se poate selecta doar
[OFF] (Dezactivat) sau [POWER LCD)
(Intensificare LCD)
21
Pregătirea
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
HISTOGRAM (Histogramă) (P41)
SetaĠi dacă histograma este afiúată sau nu cu
informaĠiile de înregistrare.
TRAVEL DATE (Data călătoriei)
(P63)
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii
Limitarea consumului bateriei
ECONOMY - Economie
[POWER SAVE] (economisire energie)
Modul de economisire energie este activat
atunci când camera nu a fost utilizată pentru
perioada selectată în setare.
Indicatorul de stare luminează cât timp
ecranul LCD este stins. ApăsaĠi pe orice
buton pentru a deschide din nou ecranul
LCD.
Dacă setaĠi funcĠia Auto LCD Off la [15
SEC.]/[30 SEC.], funcĠia Power Save este
setată la [2 MIN.]
Această funcĠie nu poate fi activată în
următoarele cazuri:
-În timp ce este afiúat un ecran meniu
-Când temporizatorul este setat
-La înregistrarea imaginilor în miúcare
Afiúarea imaginilor înregistrate
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
SetaĠi durata de timp pentru care o fotografie
este afiúată după realizarea ei.
OFF (dezactivat)
1 SEC
Ź 2 SEC
HOLD
ZOOM
OFF (dezactivat)
2 MIN.
Ź 5 MIN.
10 MIN.
ApăsaĠi butonul de declanúare pe jumătate sau
închideĠi úi porniĠi camera pentru a anula
modul de economisire energie
Modul de economisire energie este fixat
la [5 MIN] în modul simplu auto
inteligent
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în miúcare, redare
imagini în miúcare
diaporamă
AUTO LCD OFF (Oprire automată a LCD)
Ecranul LCD este oprit automat când camera
nu a fost utilizată pentru perioada selectată în
setare. (Doar în modul de înregistrare)
x La selectarea [HOLD], imaginea rămâne pe
afiúaj. ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a anula.
x La setarea [ZOOM], imaginea este afiúată
timp de 1 secundă, apoi la 4x pentru încă 1
secundă.
x FuncĠia AUTO REVIEW operează chiar
dacă este setată la OFF în [AUTO BRACKET],
[BURST] sau [HI-SPEED BURST]. Cu toate
acestea, funcĠiile [HOLD] úi [ZOOM] sunt
dezactivate.
x Nu puteĠi modifica setările în [AUTO
BRACKET], [BURST], [SELF PROTRAIT], [HI-
SPEED BURST] modul de imagini video
x Fixare la [2 SEC] în modul auto inteligent
.
.
Ź OFF (dezactivat)
15 SEC
30 SEC
22
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
NO.RESET (resetare număr)
UtilizaĠi această setare când doriĠi ca, la
următoarea înregistrare, să începeĠi numărul
de fiúier de la 0001.
- Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fiúier începe de la 0001.
Poate fi alocat un număr de folder de la
100 la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999,
acesta nu poate fi resetat. Recomandăm
formatarea cardului după salvarea datelor
pe un calculator sau pe alt dispozitiv de
stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataĠi memoria
internă sau cardul úi apoi să utilizaĠi
această funcĠie pentru a reseta numărul
de fiúier.
După aceste operaĠii, va apărea un ecran
de resetare pentru numărul de folder.
Pentru a reseta numărul de folder,
selectaĠi [YES] (da).
USB
SelectaĠi sistemul de comunicaĠii USB după
sau înainte de conectarea camerei la un
calculator sau la o imprimantă.
ŹSELECT ON CONNECTION
(selectare la conectare):
înainte de conectarea camerei la o
imprimantă care recunoaúte tehnologia
PictBridge.
calculator.
Când setaĠi [SELECT ON
USB MODE (mod USB) (P100, 103)
PictBridge (PTP): SetaĠi după sau
PC: SetaĠi la conectarea camerei la un
CONNECTION], [PictBridge] / [PC] se va
afiúa ecranul de selectare, la conectarea
cu un cablu USB.
VIDEO OUT (ieúire video) (P107)
(numai în modul Redare)
RESET (resetare)
Setările realizate în meniul de înregistrare sau
de configurare [SETUP] sunt resetate la
valorile iniĠiale.
Când resetaĠi setările de înregistrare în
modul de înregistrare, lentila este readusă în
poziĠia iniĠială. Zgomotul de operare a
obiectivului este normal.
Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naútere pentru [BABY] úi
[PET]
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării din
setarea [TRAVEL DATE] sunt de asemenea
resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar)
Setarea [FAVORITE] este fixată la [OFF] úi
[ROTATE DISP.] este fixată la [ON].
SetaĠi [NTSC] sau [PAL] pentru compatibilitate
cu sistemul de televiziune aferent fiecărei Ġări.
NTSC: Ieúirea video este setată pentru
sistem NTSC.
Ź PAL: Ieúirea video este setată pentru
sistem PAL.
TV ASPECT (raport dimensiuni TV)
(107)(doar în modul de redare)
SetaĠi []sau []pentru compatibilitate cu
tipul televizorului.
: SelectaĠi această setare în cazul în
care conectaĠi camera la un
televizor 16:9.
Ź:SelectaĠi această setare dacă
conectaĠi camera la un televizor
4:3.
Numărul de folder úi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
23
Pregătirea
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
m/ft
SetaĠi afiúarea domeniului de înregistrare
disponibil.
m: afiúare în metri
Ź ft: afiúare în picioare
Ź” este setarea iniĠială.
Când elementul de protecĠie a cardului de
memorie SD / SDHC este poziĠionat la
[LOCK] (blocare), nu puteĠi formata cardul.
În cazul în care cardul a fost formatat pe un
calculator sau pe alt echipament,
formataĠi-l din nou prin intermediul
camerei.
Dacă nu puteĠi formata memoria internă
sau cardul, contactaĠi cel mai apropiat
centru de service.
SCENE MENU (meniul Scene) (P52, 55)
Configurare în mod scenă avansat sau mod
scenă.
OFF: Afiúarea scenei selectate curent
Ź AUTO: Afiúare ecran de selectare scenă
DIAL DISPLAY (Afiúare selector mod)
SetaĠi dacă doriĠi afiúarea selectorului de mod
atunci când acesta este rotit.
OFF(Dezactivat)
Ź ON: (Activat)
IniĠializarea memoriei interne
sau a unui card de memorie
FORMAT
De obicei, nu este necesar să formataĠi
memoria internăúi cardul. FormataĠi-le doar
atunci când se afiúează mesajul [BUILT-IN
MEMORY ERROR] (eroare memorie internă)
sau [MEMORY CARD ERROR] (eroare card
de memorie). La formatarea cardului utilizaĠi
baterii cu un nivel de încărcare suficient.
LANGUAGE (limbă)
SetaĠi limba afiúată pe ecran, dintre
următoarele limbi.
Ź [ENGLISH]: ENGLEZĂ
[DEUTSCH]: GERMANĂ
[FRANCAIS]: FRANCEZĂ
[ESPANOL]: SPANIOLĂ
[ITALIANO]: ITALIANĂ
[]: JAPONEZĂ
Când setaĠi din greúeală o altă limbă,
selectaĠi opĠiunea [
meniului pentru a seta limba dorită.
] dintre pictogramele
După formatarea cardului, toate datele,
inclusiv imaginile protejate sunt úterse
definitiv. Vă rugăm să verificaĠi cu atenĠie
toate datele înainte de a iniĠializa funcĠia
de formatare.
Când nu este introdus un card, puteĠi
formata memoria internă. Când este
introdus un card, puteĠi formata cardul.
Nu opriĠi camera în timpul formatării.
Este posibil ca formatarea memoriei
interne să dureze mai mult decât
formatarea cardului. (max. aproximativ 15
sec.)
24
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pentru afiúarea meniului, intraĠi în meniul de configurare úi
selectaĠi elementul. (P20). Setarea marcată “
Ź” este setarea iniĠială.
DEMO MODE (Mod demonstraĠie)
Se afiúează demonstraĠia.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO (mai jos)
AUTO DEMO: Se afiúează funcĠia produs
ca diaporamă
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] (VibraĠii,
demonstraĠie miúcare subiect) funcĠionează
doar în modul de înregistrare
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a finaliza
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO]
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza
[AUTO DEMO]
În timp ce cablul AV sau cablul de
conexiune USB sunt conectate la cameră,
funcĠia [AUTO DEMO] nu este disponibilă.
Despre demonstraĠia ecranului de detectare
vibraĠii / miúcare
Camera detectează automat vibraĠiile úi
miúcarea subiectului úi le indică. (Nu puteĠir
ealiza fotografii în timpul demonstraĠiei).
Indicator vibraĠii
Indicator miúcare
DemonstraĠia poate fi, de asemenea,
afiúată din setările rapide (P67). SelectaĠi
stabilizatorul úi apăsaĠi [DISPLAY].
DemonstraĠiile sunt doar exemple
Setarea de sensibilitate automată ISO
utilizând detectarea miúcării funcĠionează
doar în modul ISO inteligent úi în modurile
[INDOOR PORTRAIT], [NORMAL
SPORTS], [OUTDOOR SPORTS],
[INDOOR SPORTS], [BABY] úi [PET].
25
Pregătirea
x
x
x
x
x
Afiúaj ecran LCD úi comutarea afiúajului
Afiúaj ecran în modul AE [P ]
(setări iniĠiale)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P43)
Dacă apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
atunci când blitzul este activat, pictograma de
blitz iluminează în roúu.
3 Zona AF
Zona AF afiúată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaĠi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P27)
5 Dimensiuni fotografie (P68)
6 Calitate (P68)
7 IndicaĠie baterie
10 Memorie internă
(Indicatorul
accesare).
Nu efectuaĠi următoarele operaĠii când
ledul de indicare acces luminează.
- Oprirea aparatului
- Scoaterea cardului sau a bateriei
- Scuturarea sau lovirea aparatului
- Deconectarea adaptorului de reĠea
(opĠional)
Nu efectuaĠi operaĠiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau úterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate.
Timpul de accesare a memoriei încorporate
poate fi mai lung decât timpul de accesare a
cardului. (Max. 7 secunde)
11 Viteză declanúator (P30)
12 Valoare diafragmă (P30)
Dacă expunerea este necorespunzătoare,
ledurile pentru valoarea diafragmei úi viteza
declanúatorului luminează în roúu. (Acestea nu
luminează în roúu când blitzul este activat)
sau luminează în roúu la
/ Card
LED-ul indicator devine roúu úi
luminează intermitent dacă bateria
este consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul
LCD se stinge).
ReîncărcaĠi bateriile Ni-MH sau
înlocuiĠi-le cu unele noi.
8 Număr de fotografii înregistrabile (P120)
9 Starea înregistrării
13 Mod măsurare (P72)
14 Stabilizator optic al imaginii (P76)
ConsultaĠi P108 pentru informaĠii privind
celelalte afiúaje de ecran.
Comutarea afiúajului de ecran
PuteĠi modifica afiúajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veĠi putea afiúa informaĠii în
timp ce realizaĠi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteĠi realiza fotografii fără
nici un fel de informaĠie afiúată. ConsultaĠi P40
pentru detalii.
26
Nivel avansat
Realizarea uúoară a fotografiilor ( Mod auto inteligent)
Camera efectează automat setările în funcĠie
de luminozitatea subiectului úi condiĠia de
înregistrare. Acest mod este recomandat
pentru începători.
1 SetaĠi camera la modul auto inteligent []
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini, úi
staĠi cu picioarele puĠin depărtate Ġinând
braĠele nemiúcate.
Zona AF
x Prin utilizarea detectării feĠei, zona AF este
automat afiúată pe faĠa persoanei. În caz
contrar, zona AF este afiúată pe puncte de
focalizare adecvate.
Valoare diafragmă
x Camera emite un semnal sonor de două ori
când subiectul este focalizat.
x Intervalul de focalizare este între 5 cm úi .
Însă distanĠa disponibilă între camerăúi
subiect se măreúte când setaĠi o magnificare
ridicată (până la 1 m -
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
Următoarele funcĠii sunt activate imediat:
Detectarea automată a scenei
Camera detectează diferitele situaĠii de
înregistrare úi comută automat la setarea de
scenă adecvată.
)
Blitz
Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi aparatul către punctul pe care
doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe jumătate
butonul declanúator.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
x Când indicatorul de focalizare luminează
intermitent (verde) subiectul nu este
focalizat.
Scena selectată este afiúată cu pictograma în
partea stângă sus a ecranului.
x Dacă nu este selectată niciuna dintre scene,
camera se comută la [x În funcĠie de condiĠiile de mai jos, scene
- CondiĠii de înregistrare
Apus / Răsărit de soare / lumină cu
intensitate redusă / VibraĠii
(exemplu)
Camera nu poate detecta faĠa, deoarece faĠa
care ocupă ecranul este prea mare.
x În oricare dintre cazuri, camera efectuează
cea mai bună setare. Se recomandă
realizarea fotografiilor într-o scenă specifică,
utilizând un mod de înregistrare compatibil.
(exemplu)
x Când [
] (i PORTRAIT) se modifică la []
- Mod [PORTRAIT] (P52)
x Când [
] (i SCENERY) se modifică la []
- Mod [SCENERY] (P53)
x Când [
] (i MACRO) se modifică la [] -
Realizare fotografii în mod macro (46)
x Când blitzul este setat la AUTO
nu
poate fi utilizată funcĠia [i NIGHT SCENERY].
Când blitzul este setat la Forced FLASH OFF
(Dezactivat), nu poate fi utilizată funcĠia [i
NIGHT PORTRAIT].
FuncĠie sensibilitate ISO inteligentă
Camera setează automat sensibilitatea Iso
adecvatăúi viteza declanúatorului în funcĠie
de acĠiunea úi luminozitatea subiectului.
Detectarea feĠei
Camera detectează automat faĠa unei
persoane. Focalizarea úi expunerea pot fi
ajustate în mod corespunzător (maximum: 15).
x PuteĠi afiúa automat imaginile vertical, dacă
acestea au fost înregistrate cu camera în
poziĠie verticală (P32, 94)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcĠie permite ajustarea
uúoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare
AF cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila
x În modul [i NIGHT SENERY], viteza
declanúatorului devine de 8 secunde doar
atunci când camera a determinat că
vibraĠiile sunt reduse, de exemplu la
utilizarea unui trepied. Nu miúcaĠi camera
când realizaĠi fotografia.
x Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
-Compensarea expunerii
-Încadrare automată
-Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb
-Transfocare digitală
Blitz (P43)
PuteĠi selecta setarea de blitz automat
AUTO [
].
[
] sau Forced OFF (Dezactivat)
La selectarea AUTO, în funcĠie de tipul
subiectului sau de luminozitate, blitzul este
setat la i AUTO [
], i AUTO / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
[
] sau i Slow sync. / Red-eye
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
[
x În modul de blitz [
].
] sau [], blitzul
este declanúat de două ori.
Focalizare automată rapidă (Quick AF)
Focalizarea va fi mai rapidă la apăsarea
butonului declanúator, deoarece camera
ajustează focalizarea când nu există multe
vibraĠii.
Stabilizator
Camera detectează automat úi compensează
vibraĠiile.
28
Nivel avansat
FuncĠia de compensare a luminii de
fundal (Doar în modul auto inteligent
[
])
ApăsaĠi Ÿ pentru a compensa lumina de
fundal (ApăsaĠi din nou pentru anulare).
Această pictogramă apare când utilizaĠi
compensarea luminii de fundal.
Setare mod auto inteligent
[](fixă)
Calitate: Fină (Când rezoluĠia imaginii este
0,3M: Standard)
Nivel al tonurilor de alb: AWB
Modificarea setării
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a seta
următorul meniu de înregistrare. ConsultaĠi
fiecare pagină corespunzătoare pentru
detalii privind fiecare mod.
MeniuSetări
PICTURE SIZE* (P68)
Meniu REC
(Înregistrare)
Meniu SETUP
(Configurare)
ASPECT RATIO (P69)
BURST (P75)
COLOR EFFECT* (P75)
STABILIZER* (P76)
BATTERY TYPE (P21)
CLOCK SET (P17)
WORLD TIME (P65)
BEEP (P21)
LANGUAGE (P24)
*Setările disponibile diferă de alte moduri de
înregistrare.
Mod de măsurare: Multiplu
Sensibilitate ISO: Inteligent ISO MAX800
Mod AF: Detectare faĠă (Când faĠa nu este
detectată: focalizare în 9 puncte)
QUICK AF: activată
AF ASSIST LAMP: activată
POWER SAVE: 5 MIN
SELFTIMER (Temporizator): dezactivat [OFF]
sau [10 SEC]
xSetările pentru meniul de înregistrare
menĠionat mai sus (cu excepĠia [BURST])
sunt operabile doar în modul auto inteligent
[
]. Setările de meniu SETUP
(Configurare) sunt aplicate în toate
modurile.
STABILIZER (P76)
BURST (P75)
PICTURE SIZE (P68)
Mod LCD (P42)
ConsultaĠi P67 pentru mai multe detalii privind
setarea rapidă.
29
Nivel de bază
x
x
Realizarea fotografiilor cu setările dorite
(
Mod program AE)
Acest mod vă permite să realizaĠi
fotografii mult mai liber, fiind disponibile
mai multe opĠiuni decât în modul auto
inteligent [
]
1 SetaĠi camera la modul program AE
[]
2 ğineĠi uúor camera cu ambele mâini,
úi staĠi cu picioarele puĠin depărtate
Ġinând braĠele nemiúcate
x Camera emite un semnal sonor de două ori
când subiectul este focalizat.
Camera poate focaliza între 50 cm (Wide)
/ 1 m (Tele) úi (Când nu se utilizează
macro).
x În următoarele cazuri, camera nu va
focaliza subiectele în mod corespunzător:
IndicaĠia de focalizare luminează
intermitent (verde)
Zona AF devine roúie sau nu apare o
zonă AF.
Se aude un semnal sonor de 4 ori.
Indicatorul de focalizare se poate aprinde
chiar dacă subiectul nu este focalizat
corespunzător dacă acesta este în afara
domeniului de focalizare.
4 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a fotografia.
Blitz
Lampă de asistare AF
3 ÎndreptaĠi zona AF către punctul pe
care doriĠi să-l focalizaĠi úi apăsaĠi pe
jumătate butonul declanúator pentru a
focaliza.
Indicatorul de focalizare luminează în
verde
Zona AF: alb Æ verde
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în
care se realizează fotografia este întunecat,
blitzul este activat când butonul declanúator
este apăsat complet úi dacă blitzul este setat
la AUTO [
Sync/Red-eye reduction [
efectului de ochi roúii)[
x PuteĠi modifica setările de blitz (P43)
x Atunci când apăsaĠi butonul declanúator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcĠie permite ajustarea
uúoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate
nu vor fi afectate
x AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi butonul declanúator
x Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistare AF
cu degetele sau cu diverse obiecte
x Nu atingeĠi lentila
]/AUTO/RED-EYE sau Slow
] (Reducere a
]
Valoare diafragmă
Viteză declanúator
30
Nivel avansat
Elemente de bază fotografie – expunere, focalizare úi culoare
Sunt recomandate câteva cunoútinĠe de bază în ceea ce priveúte expunerea, focalizarea úi
culoarea fotografiilor.
Imaginile sunt
întunecate?
Probleme de
expunere
ConsultaĠi P48
Probleme de
focalizare
ConsultaĠi P32, 46
În modul program AE
normal expunerea corectă pentru dumneavoastră, dar imaginile vor
fi întunecate dacă există iluminare din spate.
UtilizaĠi compensarea expunerii în aceste situaĠii, pentru
imagini mai luminoase.
În modul program AE
mod normal focalizarea corectă pentru dumneavoastră, dar
imaginile nu vor fi focalizate în următoarele situaĠii. Camera poate
focaliza între 50 cm (Wide) / 1 m (Tele) úi .
- La fotografierea unui obiect aflat la distanĠă úi a unui obiect aflat
în depărtare, în acelaúi timp
- La fotografierea printr-o fereastră murdară
- Când există obiecte strălucitoare în jurul obiectului
- La fotografierea într-un loc întunecat
- La fotografierea unui subiect care se miúcă rapid
- La fotografierea unei scene cu contrast minim
[], expunerea automată (AE) setează în mod
[], focalizarea automată (AF) setează în
Probleme de
culoare
ConsultaĠi P70
- La fotografierea unui obiect foarte strălucitor
- La fotografierea de aproape a unui subiect
- Când există vibraĠii
UtilizaĠi funcĠia AF/AE Lock (Fixare AE/AF) sau macro în astfel
de situaĠii. ConsultaĠi P73 pentru detalii privind funcĠia de
detectare a feĠei.
Modul în care apare subiectul fotografiat depinde de tipul de
iluminare, deci culorile în iluminări diferite vor fi diferite. Aparatul
ajustează culoarea în mod automat pentru rezultate mai naturale.
(Nivel automat al tonurilor de alb)
De asemenea, puteĠi ajusta nivelul tonurilor de alb pentru a
corespunde unor situaĠii diferite, pentru reproducerea unor
culori mai naturale. PuteĠi ajusta fin nivelul tonurilor de alb,
indepenendent pentru fiecare element.
31
Nivel de bază
x
x
x
Când doriĠi să înregistraĠi un subiect din
afara zonei AF (Blocare AF/AE)
Când este înregistrată imaginea unor
persoane cu o compoziĠie asemănătoare celei
din următoarea ilustraĠie, nu veĠi putea focaliza
camera pe subiect din cauza persoanelor
aflate în afara zonei AF.
În acest caz,
1PoziĠionaĠi zona AF pe subiect.
2 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator pentru a fixa focalizarea úi
timpul de expunere.
Indicatorul de focalizare este aprins când
subiectul este focalizat.
3 ApăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator úi menĠineĠi-l în această
poziĠie în timpul în care realizaĠi
compoziĠia imaginii.
4ApăsaĠi complet butonul declanúator.
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Fotografiile înregistrate Ġinând camera în
poziĠie verticală sunt redate vertical. Când
[ROTATE DISP.] (Rotire disp.) (P94) este
setată la [ON](activat) puteĠi roti úi afiúa
imaginile pe ecran sau pe TV în funcĠie de
informaĠiile de rotire a imaginilor.
x Este posibil ca această funcĠie să nu
opereze în mod corespunzător la fotografii
înregistrate cu camera îndreptată în sus
sau jos.
x Nu puteĠi utiliza funcĠia de detectare a
direcĠiei în modul de imagine în miúcare.
Prevenirea vibraĠiilor (miúcarea
camerei)
AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera când
apăsaĠi pe butonul declanúator.
Când se activează alarma de vibraĠii
cauza unei viteze de declanúare reduse, va
apărea alarma de vibraĠii.
c din
x PuteĠi încerca în mod repetat blocarea
AF/AE înainte de a apăsa pe butonul
declanúator până la capăt.
x Vă recomandăm utilizarea funcĠiei de
detectare a feĠei când fotografiaĠi
persoane (P73).
x În situaĠiile în care apare alarma de vibraĠii,
vă recomandăm să folosiĠi un trepied. Când
folosiĠi un trepied, utilizarea
temporizatorului automat previne vibraĠiile
cauzate de apăsarea pe butonul
declanúator (P 47).
x În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanúatorului va fi mai mică. MenĠineĠi
camera nemiúcată din momentul în care aĠi
apăsat butonul declanúator úi până când
imaginea apare pe ecran. Recomandăm
folosirea unui trepied.
- [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de
noapte), [NIGHT SCENERY] (peisaj pe
timp de noapte), [PARTY] (petrecere),
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare),
[STARRY SKY] (cer înstelat),
[FIREWORKS] (focuri de artificii)
Utilizarea funcĠiei de transfocare
optică (zoom optic)/ transfocare
optică extinsă (EZ)
PuteĠi face ca persoanele úi subiectele să pară
mai aproape cu ajutorul transfocării optice 5x ,
iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg.
(echivalent film cameră 35 mm: 30 mm – 150
mm pentru DMC-LZ10 / 32 mm – 160 mm
pentru DMC-LZ8)
Pentru a înregistra cu un unghi larg fără
reducerea calităĠii (Extra optical zoom), nu
setaĠi rezoluĠia imaginii la cea mai ridicată
setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Când rezoluĠia imaginii este setată,
transfocarea optică devine transfocare optică
extinsă.
Mărire: Max. 8,9x (DMC-L10)
Max. 8x (DMC-LZ8)
Raportul
dimensiuͲ
nilor
(P69)
Pixeli(P68)
DMCͲLZ10DMCͲLZ8
Grosismentde
transfocaremaxim
(tele)
Pentru a face ca subiectele să pară mai
aproape utilizaĠi opĠiunea (Tele)
RotiĠi selectorul de transfocare către
Tele.
Pentru a face ca subiectul să pară mai
îndepărtat utilizaĠi (Wide)
RotiĠi selectorul de transfocare către
Wide
33
Nivel de bază
Mecanismul transfocării optice extra
Transfocarea optică extra operează prin
extragerea centrului imaginii úi extinderea lui
pentru un efect telefoto mai ridicat. Când setaĠi
dimensiunea fotografiei la [ 3 M] (3M EZ) (3
milioane pixeli), 10M (10,1 milioane) (DMCLZ10), sau 8M (8,1 milioane) (DMC-LZ8), zona
CCD este redusă la zona centrală de 3M (3
milioane pixeli), permiĠând o fotografie cu un
efect de transfocare mai ridicat.
estimare a domeniului de focalizare va
apărea împreună cu bara de afiúare a
transfocării (exemplu: 0,99 ft -
x Dacă folosiĠi funcĠia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaĠi subiectul
din nou.
xButucul de lentile în care este montat
obiectivul este extins sau retras în funcĠie
de poziĠia de transfocare. AveĠi grijă să nu
întrerupeĠi miúcarea obiectivului când este
rotit selectorul de transfocare.
ApăsaĠi butonul [E. ZOOM] pentru transfocare
rapidă.
Grosismentul de transfocare diferă în funcĠie
de dimensiunea de imagine setată.
Buton [E. ZOOM]
Când dimensiunea imaginii este setată la
cea mai mare valoare pentru fiecare
raport al dimensiunilor
RezoluĠia imaginii se reduce temporar úi se
poate utiliza transfocarea optică extinsă.
xÎn modul Imagini în miúcare
grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
xEZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic)
x Dacă setaĠi o dimensiune de fotografie
care activează transfocarea optică extra,
pictograma de transfocare optică extra
] este afiúată pe ecran când utilizaĠi
[
funcĠia de transfocare.
xTransfocatorul se va opri un moment
pentru o fotografie de aproape [W] (1x)
dacă este utilizată funcĠia de extindere a
transfocării optice. Acest aspect nu
reprezintă o defecĠiune
xGrosismentul de transfocare indicat este o
aproximare
x Transfocarea optică extra nu funcĠionează
în
modul de imagini în miúcare
[HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
[HI-SPEED BURST]
,
n ApăsaĠi [E. ZOOM] o dată
o ApăsaĠi [E. ZOOM] de două ori
p ApăsaĠi [E. ZOOM] de trei ori
Transfocare optică
Transfocare optică extinsă.
Transfocare optică extinsă maximă
x Dimensiunea imaginii în intervalul de
transfocare optică extinsă se modifică în
modul următor. Culoarea barei de
transfocare úi dimensiunea de imagine
afiúată pe ecran îúi modifică, în acest
moment, culoarea.
Dimensiune imagine Raport
dimensiuni
DMCͲLZ10DMCͲLZ8
\
34
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x Dacă apăsaĠi [E. ZOOM] de trei ori, poziĠia
de transfocare revine la Wide, iar
dimensiunea de imagine revine la valoarea
originală. De asemenea, dacă poziĠia de
transfocare revine la intervalul de
transfocare optică, dimensiunea de imagine
revine la valoarea iniĠială.
Când dimensiunea imaginii nu este
setată la cea mai mare valoare pentru
fiecare raport al dimensiunilor
q ApăsaĠi [E. ZOOM] o dată
r ApăsaĠi [E. ZOOM] de două ori
Utilizarea funcĠiei de transfocare
digitală (zoom digital)
Extinderea suplimentară a transfocării
Când în meniul [REC], funcĠia [D.ZOOM] este
setată la [ON] (activat), se poate obĠine o
transfocare maximă de 20x cu o transfocare
optică de 5x úi o transfocare digitală de 4x.
Totuúi, dacă este selectată o rezoluĠie a
imaginii care permite utilizarea funcĠiei de
extindere a transfocării optice, se poate obĠine
o transfocare maximă de 35,6x cu o extindere
a transfocării optice de 8,9 x úi o transfocare
digitală de 4x. (DMC-LZ10)
Operarea meniului
1 ApăsaĠi pe butonul [MENU/SET] când
comutatorul înregistrare / redare este
setat la
Când în modul A/S/M, este selectat un mod
scenă sau un mod scenă avansat,
selectaĠi meniul de înregistrare úi apoi
apăsaĠi Ź
asemenea activată dacă apăsaĠi [E. ZOOM]
când poziĠia de transfocare nu este Wide.
PuteĠi extinde úi mai mult transfocare la
intervalul de transfocare digitală atunci
când funcĠia [D. ZOOM] este setată la [ON]
(Activată).
În
SENS.], transfocarea este limitată la
transfocare optică.
Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
[HI-SPEED BURST] úi [HIGH
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
[DIGITAL ZOOM] úi apoi apăsaĠi pe Ź.
3 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON] úi
apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
4 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi pe butonul
declanúator până la jumătate.
35
Nivel de bază
x
x
x
x
x
x
Accesarea ariei de transfocare digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran,
se va opri din miúcare pe moment, când rotiĠi
selectorul de transfocare la poziĠia extremă
Tele. PuteĠi accesa aria de transfocare digitală
prin rotirea continuă a selectorului de mod la
Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o
dată, úi apoi rotindu-l la Tele din nou.
De ex. La utilizarea transfocării digitale úi a
transfocării optice extinse
simultan, cu DMC-LZ10.
(3M EZ)
c Transfocare optică
d Transfocare digitală
e Transfocare optică extinsă
La utilizarea transfocării digitale, zona AF
din centrul ecranului este afiúatăúi este mai
mare decât de obicei. De asemenea, este
posibil ca funcĠia de stabilizare să nu fie
eficientă.
La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea
fotografiei este mai mare, cu atât calitatea
acesteia scade.
La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm setarea stabilizatorului la
[MODE1]
La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm folosirea unui trepied úi a
temporizatorului pentru a realiza fotografii.
Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
Transfocarea digitală nu va funcĠiona în
următoarele cazuri.
Imaginile de pe memoria încorporată sunt
redate sau úterse când nu este introdus un
card. Imaginile de pe card sunt redate sau
úterse atunci când este introdus un card. (P15)
înregistrate cu alte echipamente, calitatea
imaginii se poate reduce (Imaginile sunt
afiúate pe ecran ca [THUMBNAIL IS
DIPLAYED] - este afiúată imagine
miniaturală).
x Când modificaĠi numele folderului sau a
fiúierului pe un calculator, imaginile nu vor
putea fi redate pe cameră.
x Când redaĠi un fiúier non-standard,
numărul fiúierului/folderului este indicat prin
[ --- ], iar ecranul se poate dezactiva.
x Nu puteĠi reda semnalul audio al imaginilor
statice cu semnal audio înregistrate cu alte
echipamente.
xObiectivul se retrage la aproximativ 15
secunde după comutarea din modul [REC]
în modul [PLAYBACK].
Ż: Derulare rapidă înapoi
Ź: Derulare rapidă înainte
x Numărul fiúierelorúi numărul fotografiilor
se schimbă numai unul câte unul.
EliberaĠi W/X când numărul fotografiei dorite
apare, pentru a reda fotografia.
x Dacă menĠineĠi apăsat W/X, numărul
fiúierelor derulate înainte / înapoi dintr-o
dată, creúte.
x La multi redare (P78), fotografiile vor fi
derulate înainte / înapoi doar una câte una.
37
Nivel de bază
x
x
x
x
x
S/T
S/T
W/X
ùtergerea imaginilor
SelectaĠi modul de redare normală
(P18)
Datele de imagine înregistrate pe memoria
internă sunt úterse numai atunci când nu este
introdus un card. La introducerea unui card
pot fi úterse datele de imagine înregistrate pe
card.
Dupăútergere, imaginile nu mai pot fi
recuperate. VerificaĠi de două ori imaginile
înainte de a le úterge.
Pentru a úterge o singură imagine
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea.
2 ApăsaĠi pe pictograma [
] .
Dacă selectaĠi [DELETE MULTI], continuaĠi
de la pasul 3
Dacă aĠi selectat [ALL DELETE] (ùtergerea
tuturor fotografiilor), treceĠi la pasul 5.
Când opĠiunea [FAVORITE] (P95) este
setată la [ON], pe ecran apare [DELETE
ALL] sau [ALL DELETE EXCEPT
(útergere toate cu excepĠia celor marcate
cu
utilizând
continuaĠi de la pasul 5. Totuúi, dacă nici
una dintre imagini nu este setată ca
favorită, nu puteĠi selecta opĠiunea [ALL
DELETE EXCEPT
3 ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [DISPLAY] pentru a o
seta.
(Doar la selectarea [DELETE MULTI])
). SelectaĠi oricare dintre ele
, apăsaĠi [MENU/SET] úi
].
pentru a selecta fotografia
]
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] (da) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
La útergerea fotografiilor, se afiúează pe
ecran simbolul [
Pentru a úterge [DELETE MULTI] (până
la 50 de fotografii) / [DELETE ALL]
(toate fotografiile
1 ApăsaĠi [ ].
2 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [DELETE
MULTI] (ùtergere multiplă) sau [DELETE
ALL] (ùtergerea tuturor fotografiilor) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
].
)
x RepetaĠi procedeul de mai sus
x Fotografiile selectate apar cu
pictograma [
apăsat din nou, setarea este anulată.
x Pictograma [
în roúu dacă fotografia selectată este
protejatăúi nu poate fi útearsă. AnulaĠi
setarea de protecĠie, apoi útergeĠi
fotografia (P98)
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES](da) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET](meniu /
setare)
(ecranul la selectarea [DELETE MULTI]
(ùtergerea mai multor fotografii))
]. Când [DISPLAY] este
] luminează intermitent
38
Nivel avansat
x
x
x
x
x Când útergeĠi fotografii, doar fotografiile
de pe memoria încorporată sau card pot fi
úterse. (Nu puteĠi úterge fotografii de pe
card úi de pe memoria încorporată în
acelaúi timp).
x Dacă apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) în timp ce útergeĠi fotografii
cu ajutorul funcĠiilor [ALL DELETE]
(ùtergerea tuturor fotografiilor), [DELETE
MULTI] (ùtergerea mai multor fotografii)
sau [ALL DELETE EXCEPT
toate fotografiile cu excepĠia
se va întrerupe.
Nu închideĠi camera în timp ce útergeĠi
fotografii.
Când útergeĠi fotografii, folosiĠi o baterie
încărcată complet sau utilizaĠi adaptorul
de reĠea
] (ùterge
), útergerea
Un număr mai mare de fotografii va
necesita mai mult timp pentru útergerea
lor.
În următoarele cazuri, fotografiile nu sunt
úterse, chiar dacă funcĠiile
[ALL DELETE] (ùterge toate) úi
[ALL DELETE EXCEPT
toate fotografiile cu excepĠia
selectate:
Comutatorul de protecĠie la scriere al
cardului de memorie SD/SDHC este
setat la poziĠia [LOCK]
Fiúierele nu se conformează
standardului DCF
Fotografiile sunt protejate [
] (ùterge
) sunt
]
39
Despre ecranul LCD
x
x
x
x
DISPLAY - afiúare
Ecran LCD (LCD)
ApăsaĠi pe butonul [DISPLAY] (afiúare)
pentru a modifica informaĠiile.
Când afiúajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afiúaj) nu este activat.
În timpul transfocării la redare, sau la
redarea imaginilor în miúcare sau a unei
diaporame , puteĠi selecta “Normal display”
(afiúaj normal) sau “No display” (fără afiúaj).
Histograma
[HISTOGRAM] se setează la [ON] în meniul
de configurare (P22).
Se afiúează
[GUIDE LINE] se setează la [ON] în meniul
SETUP (P21).
În modul Înregistrare
este afiúată când
când [REC. INFO] în
Nivel avansat
În modul de redare
înregistrare)
Fără afiúare
*1 Numărul zilelor trecute de la data călătoriei
sunt afiúate dacă [TRAVEL DATE](data
călătoriei) este setat.
*2 Afiúată când setaĠi ziua de naútere pentru
[BABY1] / [BABY2] (bebeluú1 / bebeluú 2)
úi [PET] (P48) în modul scenăúi [WITH
AGE] se selectează la realizarea
fotografiilor.
*3 Când caracterele sunt înregistrate sub
[BABY] sau [PET] sau [TITLE EDIT] în
meniul de mod [PLAYBACK], datele
înregistrate úi ora apar după ce caracterele
înregistrate sunt afiúate timp de câteva
secunde.
Linia de ghidare a înregistrării
La înregistrare, puteĠi folosi linia de ghidare
pentru compunerea imaginii.
PuteĠi alege modelul de linie de ghidare din
meniul de configurare (P21)
Afiúare normală
Afiúare normală (cu informaĠii de
Afiúare normală (informaĠii înregistrare)
Fără afiúare
Afiúare cu linii de ghidare
Afiúare normală (informaĠii de
înregistrare) + afiúare linie de ghidare
Histogramă
40
: Acest mod este utilizat la divizarea
întregului ecran în 3 x 3 pentru a realiza
fotografii cu o compoziĠie echilibrată.
Acest mod este utilizat când doriĠi să
poziĠionaĠi subiectul în centrul ecranului.
Ŷ Histograma
x
x
x
x
x
x
x
x
Histograma este un grafic care afiúează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale úi
numărul pixelilor la fiecare nivel de
luminozitate pe axa verticală.
PuteĠi urmări condiĠia de expunere a imaginii
privind forma histogramei (distribuĠie grafic)
pentru fotografia realizată.
Permite utilizatorului camerei să verifice cu
uúurinĠă modul în care o fotografie este
expusă.
Dacă graficul formează o formă de munte
cu vârful localizat în centrul
înseamnă
,
că părĠile medii úi părĠile luminoase sunt
distribuite echilibrat. Această imagine este
bună pentru înregistrare..
Când valorile sunt concentrate în partea
stângă
, fotografia este subexpusă, cu
prea multe părĠi întunecate. Acest tip de
histogramă apare, de exemplu, când părĠile
negre ocupă cea mai mare parte a
ecranului.
Când valorile sunt concentrate în partea
dreaptă
, fotografia este supraexpusă, cu
prea multe părĠi luminoase. Acest tip de
histogramă apare, de exemplu, când părĠile
albe ocupă cea mai mare parte a ecranului.
Nivel avansat
Când realizaĠi fotografii cu blitzul sau în
locuri întunecate, histograma este afiúată
în portocaliu deoarece imaginea
înregistratăúi histograma nu se potrivesc
una cu cealaltă.
Histograma în modul Înregistrare
reprezintă o aproximare.
Histograma unei fotografii în modul
înregistrare úi cea în modul redare pot să
nu se potrivească.
Histograma afiúată în această cameră nu
se potriveúte cu cele afiúate de un software
de editare imagine folosit pe un calculator
etc.
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [Q. MENU] până la
afiúarea ecranului de setare rapidă.
2 SelectaĠi indicaĠia din dreapta (setare
iniĠială:
utilizând
utilizând Ź, selectaĠi modul
úi apăsaĠi [MENU/SET].
Mod Utilizări
Luminozitatea ecranului
AUTO POWER
LCD
Power LCD Intensitate LCD
:
HIGH ANGLE
Mod de
deschidere
unghiulară largă
(Dezactivat)
LCD se modifică automat
în funcĠie de luminozitatea
mediului
Ecranul LCD devine mai
luminos úi uúor de
vizualizat chiar la
realizarea fotografiilor în
exterior.
Acest mod este util atunci
când nu vă
puteĠi apropia
de subiect
deoarece o altă
persoană se află în calea
dumneavoastră. (Cu toate
acestea, ecranul devine
mai dificil de vizualizat
când îl priviĠi drept)
Ecranul LCD revine la
luminozitatea normală.
PuteĠi seta modul LCD în meniul de
configurare (P21)
Modul de deschidere unghiulară largă este,
de asemenea, anulat dacă opriĠi camera sau
dacă activaĠi modul de economisire energie
[POWER SAVE].
Ecranul LCD revine automat la
luminozitatea normală după 30 de secunde
în înregistrarea în modul de intensitate LCD.
ApăsaĠi orice buton pentru a lumina ecranul
LCD din nou.
Luminozitatea imaginilor afiúate pe ecranul
LCD este ajustată când modul de intensitate
LCD sau modul de deschidere unghiulară
largă sunt activate. Drept urmare, unele
subiecte pot părea diferite pe ecranul LCD.
Cu toate acestea, acest lucru nu afectează
imaginile înregistrate.
Dacă ecranul LCD este dificil de vizualizat
din cauza luminii soarelui, etc. vă
recomandăm să vă folosiĠi mâna sau un alt
obiect pentru a bloca lumina atunci când
utilizaĠi camera.
42
Numărul de imagini înregistrabile se reduce
la utilizarea modurilor Power LCD, Auto
Power LCD, High Angle.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului încorporat
Blitz
Nu acoperiĠi blitzul cu degetele sau cu
diverse obiecte
Ŷ Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
SetaĠi blitzul pentru a corespunde cu
înregistrarea.
1 ApăsaĠiX [ ]
2 ApăsaĠi sau Ź[ ] pentru a selecta
un mod.
: AUTO / Red-eye reduction
*1
(activare automată / reducere efect de ochi
roúii)
Blitzul este activat automat în funcĠie de
condiĠiile de înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii ale unor persoane în condiĠii
de iluminare slabă.
: Forced FLASH ON (activare)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent
de condiĠia de înregistrare.
- UtilizaĠi acest mod când subiectul este
iluminat din spate sau sub lumină
fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction
(activare forĠată / reducere efect de ochi
roúii)*
1
Blitzul este setat la Forced ON / Red Eye
*1
Reduction numai la înregistrare cu
opĠiunea [CANDLE LIGHT] (lumină de
lumânare) sau [PARTY] (petrecere).
Pentru informaĠii despre setările selectabile
de blitz, consultaĠi „Setări de blitz disponibile
per mod de înregistrare” (P44).
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate pentru a seta.
Ecranul meniu dispare după 5 secunde. În
acest moment, elementul selectat este setat
automat
Setarea blitzului
: AUTO (activare automată)
Blitzul este activat automat în funcĠie de
condiĠiile de înregistrare.
: Slow sync. / Red-eye reduction
*1
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi
roúii) (Portocaliu)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj
întunecat în fundal, această caracteristică
încetineúte viteza declanúatorului când blitzul
este activat, astfel încât peisajul întunecat în
fundal va deveni mai luminos.
UtilizaĠi această caracteristică când
realizaĠi fotografii cu subiecte având un
peisaj întunecat în spate.
: Forced FLASH OFF (dezactivare)
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de
înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi
fotografii în locuri în care nu este
permisă utilizarea blitzului.
*1
Blitzul este activat de două ori. Subiectul nu
trebuie să se miúte până la a doua activare
a blitz-ului.
43
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Ŷ Setările de blitz disponibile în funcĠie de
modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul
de Înregistrare.
(
: Disponibil, : Indisponibil : Setare
iniĠială)
Setarea de blitz se poate modifica dacă
modul de înregistrare este modificat. SetaĠi
blitzul din nou, dacă este cazul.
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
este oprită camera. Cu toate acestea,
setarea de blitz în modul scenă este
resetată la setarea iniĠială când modul scenă
este modificat
Ŷ Raza de acĠiune a blitz-ului disponibilă.
Sensibili-
tate ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
Raza de acĠiune a blitz-ului
disponibilă
de la 50 cm la 6,8 m (Wide)
de la 1,0 m la 3,8 m (Tele)
de la 50 cm la 2,1 m (Wide)
de la 1,0 m la 1,2 m (Tele)
de la 50 cm la 3,0 m (Wide)
de la 1,0 m la 1,7 m (Tele)
de la 60 cm la 4,3 m (Wide)
de la 1,0 m la 2,4 m (Tele)
2 La selectarea AUTO, în funcĠie de tipul
subiectului sau de luminozitate, blitzul este
setat la i AUTO
reduction (Reducerea efectului de ochi roúii)
sau i Slow sync. / Red-eye reduction
(Reducerea efectului de ochi roúii)
, i AUTO / Red-eye
.
ISO800
ISO1600
Aria de focalizare disponibilă diferă în
funcĠie de modul de înregistrare
Dacă utilizaĠi blitzul când sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO], sensibilitatea ISO
este devine automat un maximum de
[ISO1000].
Dacă realizaĠi o fotografie cu blitzul când
transfocarea este setată la [W], marginile
fotografiei înregistrate pot fi întunecate.
RotiĠi uúor selectorul de transfocare úi
realizaĠi fotografia.
Domeniul blitzului variază în funcĠie de
sensibilitatea ISO în [HIGH SENS].
W: aproximativ 1,15 m – 17,2 m
T: aproximativ 1,0 m – 9,6 m
de la 80 cm la 6,0 m (Wide)
de la 1,0 m la 3,4 m (Tele)
de la 1,15 m la 8,6 m (Wide)
de la 1 m la 4,8 m (Tele)
44
Interval de blitz disponibil în modul de
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
sensibilitate inteligentă ISO
Nivel avansat
x Setările pot fi diferite de cele prezentate aici
dacă utilizaĠi următoarele moduri scenă.
[ISO LIMIT]
(Limită ISO)
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1600
Timpul de expunere pentru fiecare setare
Interval de blitz disponibil
60 cm – 4,3 m (Wide)
1,0 m – 2,4 m (Tele)
80 cm – 6,0 m (Wide)
1,0 m – 3,4 m (Tele)
1,15 m – 8,6 m (Wide)
1,0 m – 4,8 m (Tele)
de blitz
Setare blitz
: AUTO (activare
Automată)
: AUTO / Red-eye
reduction (activare
automată / reducere
efect de ochi roúii)
: Forced FLASH ON
(activare)
: Forced ON / Redeye Reduction
(activare forĠată /
reducere efect de
ochi roúii)
: Slow sync. / Redeye reduction
(sincronizare lentă /
reducere efect de
ochi roúii)
: Forced FLASH OFF
(dezactivare)
Timp de expunere
(sec.)
1/30 la 1/2000
1/30 la 1/2000
1/30 la 1/2000
1/8 sau
1 la 1/2000*
1/8 la 1/2000*
1/8 la 1/2000
1/8 sau
1la 1/2000*
1/4 sau
1 la 1/2000*
1
2
1
3
*1 [NIGHT PORTRAIT] sau [CANDLE LIGHT]
*2 Mod [PARTY]
*3 Mod sensibilitate inteligentă ISO/ [SPORTS],
Viteza de declanúare devine de maximum 1
secundă pentru *1 úi *3 în următoarele
cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
dezactivat
În modul auto inteligent
sau când
camera determină că există puĠine vibraĠii
atunci când stabilizatorul optic de imagine
este setat la [MODE1] sau [MODE2].
ConsultaĠi P50 pentru detalii privind setarea
de prioritate diafragmă, prioritate
declanúator úi expunere manuală
[NIGHT SCENERY]:
8 secunde sau o optime dintr-o secundă la
1/2000 (sec.)
[STARRY SKY]:
15, 30, 60 secunde
[FIREWORKS]:
1/4 - 1 secundă, 2 secunde
În modul de program AE
, cea mai
ridicată viteză variază în funcĠie de setarea
în [MIN. SHTR SPEED].
Nu priviĠi direct blitzul de aproape când
acesta este activat.
Dacă aduceĠi blitzul prea aproape de un
obiect, acesta poate apărea distorsionat
sau decolorat din cauza căldurii úi
luminii de la blitz.
Când blitzul este încărcat, ecranul se
stinge úi nu puteĠi realiza fotografii.
Indicatorul de stare este aprins. Dacă
nivelul de încărcare al bateriei este
scăzut, ecranul ar putea să rămână oprit
o perioadă mai lungă de timp.
Când realizaĠi o fotografie dincolo de raza
de acĠiune a blitzului, este posibil ca
expunerea să nu poată fi reglată
corespunzător, iar imaginea poate deveni
prea luminoasă sau prea întunecată.
Când blitzul este încărcat, pictograma de
blitz clipeúte în roúu úi nu puteĠi realiza
fotografia chiar dacă apăsaĠi complet
butonul declanúator.
Tonurile de alb pot să
nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient .
Când viteza declanúatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient
Când repetaĠi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă
blitzul este activat. RealizaĠi fotografia după
ce indicatorul de accesare dispare.
x Efectul de ochi roúii diferă de la om la om.
De asemenea, dacă subiectul a fost departe
de cameră sau nu s-a uitat la prima activare
a blitz-ului, se poate ca efectul să nu fie
evident.
x În modul serie sau în modul de încadrare
automată, nu puteĠi utiliza blitzul
45
Nivel avansat
x
Fotografierea de aproape (AF Macro)
Acest mod vă permite să fotografiaĠi de
aproape subiectul, de exemplu când
fotografiaĠi flori.
PuteĠi realiza fotografii apropiindu-vă de
subiect la o distanĠă de până la 5 cm de
obiectiv prin rotirea inelului de zoom până la
poziĠia Wide (1x).
1 ApăsaĠi
Începe fotografierea macro.
Domeniu de focalizare
schimbare gradată
x Vă recomandăm utilizarea unui trepied úi
a temporizatorului.
x Când subiectul este aproape de cameră,
domeniul de focalizare efectiv
(profunzimea câmpului) se reduce
semnificativ. Drept urmare, o nouă
focalizare va fi dificilă dacă distanĠa dintre
camerăúi subiect se modifică după
focalizarea subiectului.
x Dacă distanĠa dintre obiectivul camerei úi
subiect depăúeúte domeniul de focalizare,
este posibil ca subiectul să nu poată fi
focalizat chiar dacă indicatorul de
focalizare este aprins.
x Modul Macro acordă prioritate subiectului
care este mai apropiat de cameră. n
consecinĠă, dacă distanĠa dintre camerăúi
subiect este mai mare de 50 cm
focalizarea acestuia va dura mai mult în
modul Macro decât în modul Imagine
normală.
x Domeniul disponibil a blitzului este între
aproximativ 50 cm úi 6,8 m (mod Wide panoramic). (Acest domeniu se aplică
când setaĠi sensibilitatea ISO la [AUTO].)
Vă recomandăm să setaĠi blitzul la Forced
OFF (dezactivare)
fotografii de aproape.
când realizaĠi
x RezoluĠia la marginile imaginii poate să fie
un pic mai mică, când fotografia este
realizată de aproape. Acest aspect nu
reprezintă o defecĠiune.
46
Nivel avansat
W
W
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul temporizatorului
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5
secunde. Elementul selectat este setat
automat
4 ApăsaĠi până la jumătate pe butonul
declanúator pentru a focaliza subiectul úi
apoi apăsaĠi-l până la capăt pentru a
realiza fotografia
[ ]
[ ]
dispozitive, setarea temporizatorului la 2
secunde reprezintă un mod convenabil de
a evita vibraĠiile cauzate de apăsarea
butonului declanúator.
Când apăsaĠi butonul declanúator complet
dintr-o singură miúcare, subiectul este
automat focalizat chiar înainte de
înregistrare. În locuri întunecate, indicatorul
temporizatorului luminează intermitent úi
se poate aprinde cu lumină mai puternică
pentru a funcĠiona pe post de lampă de
asistare AF pentru a permite camerei să
focalizeze subiectul.
În modul auto inteligent
temporizatorul este setat la 10 secunde
sau [OFF]
În modul [SELF PORTRAIT], se pot
selecta [2 SEC.] sau [OFF].
Când setaĠi temporizatorul în modul Burst
(în serie), după apăsarea butonului
declanúator, camera realizează fotografia
după 2 sau 10 secunde. Numărul de
fotografii realizate o dată este fixat la 3.
Vă recomandăm să utilizaĠi un trepied când
înregistraĠi imagini cu ajutorul
temporizatorului.
Indicatorul temporizatorului luminează
intermitent, iar
declanúatorul este
activat după 10
secunde (sau 2
secunde).
Dacă apăsaĠi pe
butonul [MENU/SET]
când temporizatorul este setat, setarea
temporizatorului este anulată.
Temporizatorul nu poate fi utilizat în modul
[HI-SPEED BURST]
47
Nivel avansat
x
x
x
x
x
g
p
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o
expunere corectă datorită diferenĠelor de
luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi
următoarele exemple:
Supraexpus
1 ApăsaĠi Ÿ [] până la afiúarea
EXPOSURE] (Expunere) iar apoi
compensaĠi expunerea cu Ż/Ź.
Valoare de compensare expunere
Compensare expunere
către ne
Expus în mod corect
Compensare expunere
către
Subexpus
ativ
ozitiv
x PuteĠi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE] în
etape de [1/3 VE].
x SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a finaliza.
x De asemenea, puteĠi apăsa butonul
declanúator pe jumătate pentru a
încheia.
EV este o abreviere pentru Valoare
Expunere, úi reprezintă cantitatea de
lumină dată către CCD de valoarea
diafragmăúi viteza declanúatorului.
Valoarea de compensare a expunerii apare
în colĠul din stânga jos al ecranului.
Valoarea de expunere setată este
memorizată chiar dacă a fost închisă
camera.
Aria de compensare a expunerii va fi
limitată în funcĠie de luminozitatea
subiectului.
Expunerea nu poate fi compensată la
utilizarea [STARRY SKY] (Cer înstelat) în
modul scenă
48
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcĠiei de încadrare
automată
Setarea funcĠiei de încadrare automată
În acest mod, sunt automat înregistrate 3
imagini la fiecare apăsare a butonului
declanúator conform domeniului de
compensare a expunerii selectat. (P48)
1 ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori
până când apare opĠiunea [AUTO
BRACKET] (încadrare automată) úi apoi
setaĠi domeniul de compensare a
expunerii apăsând pe Ż/Ź .
este anulată dacă ulterior se opreúte
camera. (Sau dacă se activează [POWER
SAVE])
Nu puteĠi utiliza încadrarea automată în
modurile [STARRY SKY] úi [HI-SPEED
BURST]
Nu puteĠi utiliza funcĠia de încadrare
automată când au mai rămas doar una sau
două fotografii.
Există posibilitatea ca expunerea să nu
poată fi compensată cu ajutorul funcĠiei de
încadrare automată, acest lucru depinzând
de luminozitatea subiectului.
Când încadrarea automată este activată,
PuteĠi selecta OFF, + 1/3 EV], + 2/3 EV]
sau +
1 EV. (Când nu utilizaĠi funcĠia de
Încadrare automată, selectaĠi [OFF]
(dezactivat).)
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a aplica.
La setarea funcĠiei de Încadrare automată,
pictograma acestei funcĠiei
în colĠul din stânga, jos al ecranului
3 ApăsaĠi butonul declanúator pentru a
realiza fotografia.
FuncĠia de verificare automată este
activată după realizarea fotografiei
apare
blitzul este setat la Forced OFF
Încadrarea automată este dezactivată când
viteza declanúatorului este setată la mai
mult de 1 secundă în modul de prioritate
declanúator AE sau în modul de expunere
manuală
Modul Burst este anulat la activarea [AUTO
BRACKET].
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare
la REC
PuteĠi realiza fotografiile prefereate setând
fiecare element manual.
ConsultaĠi P51 pentru valorile de setare.
1 RotiĠi selectorul de mod la [A/S/M].
2 SelectaĠi modul cu úi apăsaĠi
[MENU/SET]
A: AE prioritate diafragmă
Pentru a alinia focalizarea fundalului, setaĠi o
valoare mare de diafragmă. Pentru
defocalizarea fundalului, setaĠi o valoare mică.
ApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi
determinaĠi valoarea diafragmei cu
(P18)
M: Expunerea manuală
StabiliĠi o expunere setând manual valoarea
diafragmei úi viteza de declanúare.
nApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi setaĠi
valoarea diafragmei cu
viteza declanúatorului cu
apoi setaĠi
.
oApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
úi confirmaĠi valoarea de asistare a
expunerii manuale (afiúată timp de
aprox. 10 secunde).
Dacă este prea luminoasă, setaĠi o valoare
mai mare
S: AE prioritate declanúator
Când doriĠi să realizaĠi o fotografie clară a unui
subiect aflat în miúcare, setaĠi o viteză mai
rapidă de declanúare. Când doriĠi să creaĠi un
efect de dâră, setaĠi o viteză redusă de
declanúare.
ApăsaĠi [EXPOSURE] (Expunere) úi
determinaĠi viteza declanúatorului cu
50
Expunerea este corectă
SetaĠi o viteză de
declanúare mai mare sau
o valoare de diafragmă
mai mare.
SetaĠi o viteză de
declanúare redusă sau o
valoare de diafragmă mai
mică.
3 RealizaĠi fotografia
.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
Pentru a schimba modul
ApăsaĠi [MENU/SET], selectaĠi modul cu
úi apăsaĠi [MENU/SET] din nou.
PuteĠi trece la meniul de înregistrare sau
meniul SETUP. SelectaĠi pictograma [A/S/M]
Valorile de diafragmă din tabelul de mai sus
sunt valorile când inelul de transfocare este
rotit spre W la maximum. Unele valori de
diafragmă nu pot fi selectate, acest lucru
depinzând de grosismentul de transfocare.
Luminozitatea ecranului poate fi diferită de
cea a imaginilor. VerificaĠi-o folosind funcĠia
de vizionare sau setând modul de redare.
Dacă expunerea nu este adecvată, valoarea
diafragmei úi viteza de declanúare
luminează în roúu.
Când viteza de declanúare este redusă,
recomandăm utilizarea unui trepied.
Nu puteĠi seta următoarele elemente în
modul prioritate declanúator AE.
Blitz: Slow sync./Red-eye reduction
Intelligent ISO
La setarea expunerii manuale, nu puteĠi
efectua următoarele setări:
Dacă setaĠi sensibilitatea ISO la [AUTO] în
timpul modului de expunere manuală,
camera selectează automat [ISO100].
1/1300 F4.0 – F8.0
1/1600 F5.6 – F8.0
1/2000 F8.0
Valoare de setare expunere manuală
Valoare disponibilă
diafragmă (Per 1/3
EV)
Viteza disponibilă
declanúator (sec.)
(Per 1/3 EV)
F3.5 la F3.5 60 la1/1000
F4.0 la F5.0 60 la 1/1300
F5.6 la F7.1 60 la 1/1600
F8.0 60 la 1/2000
51
Nivel avansat
x
x
x
Realizarea expresivă a fotografiilor cu persoane,
peisaje, etc. (Mod scenă avansat)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare
la REC
(P18).
PuteĠi realiza fotografii ale unor persoane,
peisaje, sporturi úi puteĠi realiza portrete pe
timp de noapte mult mai eficient, în funcĠie de
modul de înregistrare.
1 RotiĠi selectorul de mod la
,,
sau.
Ecranul prezentat este un exemplu de
selectare
Mod PORTRAIT
Mod SCENERY
Mod SPORTS
Mod NIGHT PORTRAIT
InformaĠii
Când apăsaĠi [DISPLAY] în timp ce scena
avansată este selectată în pasul 2,
explicaĠia pentru modul de scenă selectată
este afiúată. (ApăsaĠi din nou pentru a
reveni la meniul de mod scenă avansată).
Următoarele nu pot setate în modul de scenă
avansat
2 SelectaĠi scena avansată cu úi
apăsaĠi [MENU/SET].
ApăsaĠi [MENU/SET] din nou pentru a
modifica scena avansată.
Când apăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa
ecranul meniu, apoi puteĠi trece la meniul
de mod REC sau meniul SETUP. SelectaĠi
[A SCN] cu
mod REC) sau
úi selectaĠi (Meniu de
(meniu SETUP) cu .
Mod PORTRAIT (Portret)
ÎmbunătăĠeúte tonul pielii pentru un aspect mai
sănătos.
NORMAL PORTRAIT (Portret normal)
ÎmbunătăĠeúte tonul pielii subiectului pe un
fundal defocalizat.
SOFT SKIN (Piele fină)
SuprafaĠa pielii este netezită
OUTDOOR PORTRAIT (Portret în
exterior)
Previne întunecare pielii la realizarea
fotografiilor în exterior
INDOOR PORTRAIT (Portret în
interior)
Sensibilitatea ISO optimă este setată pentru
a preveni estomparea subiectului la
înregistrare în exterior.
CREATIVE PORTRAIT (Portret
creator)
Nivelul de estompare a fundalului poate fi
modificat prin modificarea valorii diafragmei
(ConsultaĠi P50 AE prioritate diafragmă)
52
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Pentru a selecta fiecare scenă în avans (P52)
Tehnică de înregistrare
RotiĠi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil úi pentru a maximiza
efectul apropiaĠi-vă de subiect.
Mod sport [SPORTS]
Acest mod vă permite să preluaĠi fotografii cu
activităĠi sportive sau cu alte evenimente în
miúcare rapidă.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO 100].
(Însă la selectarea INDOOR PORTRAIT,
se setează sensibilitatea [ISO MAX400])
(detectare faĠă) este setată pentru
modul AF ca setare implicită.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat la
setarea [OUTDOOR PORTRAIT] sau
[INDOOR PORTRAIT]
Dacă există unele obiecte de aceeaúi
culoare cu pielea în imagine la setarea
[SOFT SKIN] este produs un efect similar.
Însă claritatea efectului poate varia în
funcĠie de luminozitate.
Mod peisaj [SCENERY]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale
unor peisaje largi.
NORMAL SCENERY (Peisaj normal)
Focalizarea se efectuează piroritar asupra
subiectelor aflate la distanĠă.
NATURE (Natură)
Cea mai bună setare pentru peisaje
naturale.
ARCHITECTURE (Arhitectură)
PuteĠi realiza fotografii clare ale clădirilor.
Sunt afiúate liniile de ghidare.
CREATIVE SCENERY (Creare
peisaj)
Viteza declanúatorului se poate schimba
cu aceeaúi setare în [NORMAL
SCENERY] (ConsultaĠi P50 AE Prioritate
declanúator).
Controlează sensibilitatea ISO oprind
miúcarea cu o viteză ridicată a
declanúatorului.
OUTDOOR SPORTS (Sporturi în
exterior)
Viteză rapidă a declanúatorului la
realizarea fotografiilor în exterior, pe
vreme bună.
INDOOR SPORTS (Sporturi în
interior)
Măreúte sensibilitatea ISO úi măreúte
viteza declanúatorului pentru a preveni
estomparea fotografiilor în interior.
CREATIVE SPORTS (Sporturi
creatoare)
Viteza declanúatorului se poate schimba
cu aceeaúi setare în NORMAL SPORTS.
(ConsultaĠi P50 AE Prioritate declanúator).
Acest mod este potrivit pentru fotografii în
aer liber, în timpul zilei, menĠinând o
distanĠă de 5 m sau mai mult faĠă de
subiect.
FuncĠia INTELLIGENT ISO operează
pentru toate setările (cu excepĠia
CREATIVE SPORTS)
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi reglat la
setarea [OUTDOOR SPORTS] úi [INDOOR
SPORTS].
Transfocarea digitală nu poate fi utilizată,
cu excepĠia [CREATIVE SPORTS].
Intervalul de focalizare este de la 5 m la .
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat).
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
53
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Mod portret de noapte
[NIGHT PORTRAIT]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale
unui subiect sau ale unui peisaj cu
luminozitate apropiată de cea din viaĠa reală.
NIGHT PORTRAIT
(Portret pe timp de noapte).
Această funcĠie este adecvată pentru
realizarea unor fotografii cu persoane în
locuri întunecate.
NIGHT SCENERY
(Peisaj pe timp de noapte).
Acesta este fotografiat în culori vii, cu o
viteză de declanúare de maximum 8
secunde.
ILLUMINATIONS (Iluminări).
Când utilizaĠi blitzul, este selectată opĠiunea
Slow sync. / Red-eye reduction (
sincronizare lentă/reducere efect de ochi
roúii) doar pentru [NIGHT PORTRAIT].
În [NIGHT SCENERY], viteza
declanúatorului devine următoarea:
Max. 8 secunde:
Când stabilizatorul optic este dezactivat
[OFF]
Când stabilizatorul optic este setat la
[MODE1] sau [MODE2] úi camera
detectează puĠine vibraĠii.
Max. 1/8 secunde:
Alte cazuri în afara celor menĠionate mai sus.
[CREATIVE NIGHT SCENERY] este
selectată, [SENSITIVITY] este fixată la
[ISO100].
La selectarea [NIGHT PORTRAIT], setarea
Iluminările sunt fotografiate în culori
frumoase.
CREATIVE NIGHT SCENERY
(Peisaj creator nocturn).
Viteza declanúatorului se poate schimba
cu aceeaúi setare în [NIGHT SCENERY]
(ConsultaĠi P50 AE Prioritate diafragmă).
Tehnică de înregistrare
Recomandăm folosirea unui trepied úi
temporizator la realizarea fotografiilor.
În modul [NIGHT PORTRAIT], recomandăm
realizarea fotografiei prin rotirea butonului
de transfocare la Wide (1 x), de la o
distanĠă de aproximativ 1,5 m de subiect.
MenĠineĠi subiectul nemiúcat pentru
aproximativ 1 secundă când realizaĠi
fotografia
Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5 m.
iniĠială pentru [AF MODE] este
(detectare faĠă).
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Alte setări: 5 m la
Pentru detalii privind domeniul de blitz,
consultaĠi P44.
Obturatorul poate fi menĠinut închis (timp de
max. aprox. 8 secunde) după realizarea
unei fotografii din cauza procesării
semnalului. Acest aspect nu reprezintă o
defecĠiune.
Când realizaĠi fotografii în locuri întunecate,
granulaĠia poate deveni vizibilă.
54
Mod scenă
x
x
x
x
x
x
x
x
Nivel avansat
SetaĠi comutatorul de redare / înregistrare
la
Când selectaĠi un mod scenă care se
potriveúte subiectului úi situaĠiei de
înregistrare, camere setează expunere optimăúi nuanĠele pentru obĠinerea fotografiei dorite.
1 RotiĠi selectorul de mod pentru a selecta
2 ApăsaĠi pentru a selecta
(P18)
ConsultaĠi P56 – 60 pentru fiecare meniu
scenă.
[SCN]
Dacă setaĠi [SCENE MENU] în meniul
SETUP la OFF, este setat modul scenă
anterior.
modul scenă.
AsistenĠă mod scenă [
Pentru a vedea explicaĠii despre modurile
de scenă, apăsaĠi [DISPLAY] în timp ce un
mod de scenă este selectat în pasul 2.
ApăsaĠi din nou pentru a reveni la meniul
de mod scenă.
ConsultaĠi P45 pentru viteza
declanúatorului.
Setările de blitz revin la valorile implicite
când modificaĠi modul de scenă, chiar dacă
rămân nemodificate când opriĠi camera.
Când realizaĠi o fotografie cu un mod Scenă
care nu este adecvat, nuanĠa imaginii
poate fi diferită de cea din scena reală.
INFORMATION]
3 ApăsaĠi [MENU/SET].
ApăsaĠi [MENU/SET], úi efectuaĠi paúii 2 úi
3 pentru a schimba modul scenă.
Când apăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa
ecranul meniu, puteĠi trece la modul REC,
SETUP, etc. SelectaĠi
selectaĠi
(meniu SETUP) cu
(Meniurile de setare care pot fi setate
depind de scene)
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Mod fotografiere alimente
[FOOD]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale
alimentelor în nuanĠe naturale. fără ca acestea
să fie afectate de lumina ambientală, de
exemplu în restaurante.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1
m (Tele) la
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
SelectaĠi acest mod dacă doriĠi să realizaĠi
fotografii la nunĠi, petreceri, etc. Atât
persoanele cât úi zonele din fundal vor fi
înregistrate cu luminozitate reală.
Tehnică pentru mod petrecere
UtilizaĠi blitzul
Recomandăm folosirea unui trepied úi a
unui temporizator pentru cele mai bune
rezultate.
Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea butonului de transfocare la Wide (1
x), de la o distanĠă de aproximativ 1,5 m de
subiect
.
Mod petrecere [PARTY]
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
1 m (Tele) la
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roúi)
Forced ON / Red-eye reduction (Activat /
reducerea efectului de ochi roúi)
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Modul autoportret [SELF
PORTRAIT]
Acest mod vă permite să realizaĠi uúor
fotografii cu dumneavoastră.
Tehnică pentru modul autoportret
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
pentru a focaliza. Indicatorul de
temporizator luminează când sunteĠi
focalizat. AsiguraĠi-vă căĠineĠi camera
nemiúcatăúi apăsaĠi complet butonul
declanúator pentru a realiza fotografia.
.
sau
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roúi)
Forced ON / Red-eye reduction (Activat /
reducerea efectului de ochi roúi)
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod lumină de lumânare
[CANDLE LIGHT]
UtilizaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi
fotografii într-o atmosferă generată de lumină
de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
Nu utilizaĠi blitzul.
Recomandăm utilizarea unui trepied úi a
unui temporizator pentru cele mai bune
rezultate.
sau
Subiectul nu este focalizat când indicatorul
de temporizare luminează intermitent.
AsiguraĠi-că că apăsaĠi butonul declanúator
din nou pe jumătate pentru a focaliza.
Imaginea înregistrată apare automat pe
ecranul LCD pentru vizionare (timp de 10
secunde).
Dacă imaginea este neclară din cauza vitezei
lente de declanúare, recomandăm utilizarea
temporizatorului de 2 secunde (P47)
Aria de focalizare este de aproximativ 30
cm – 70 cm.
Când selectaĠi [SELF PORTRAIT],
grosismentul de transfocare este automat
mutat la Wide.
Temporizatorul poate fi setat doar la 2
secunde sau dezactivat [OFF]. Dacă este
setat la 2 secunde, această setare va
56
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
rămâne până când camera este închisă sau
este rotit selectorul de mod.
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
FuncĠia de stabilizare a imaginii este fixată
la [MODE2]
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod apus de soare [SUNSET]
SelectaĠi acest mod atunci când doriĠi să
realizaĠi fotografii ale soarelui la apus. Acest
mod vă permite să realizaĠi fotografii cu culori
vii ale soarelui.
Setarea blitzului este fixată la Forced
FLASH OFF (Dezactivat)
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100]
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
.
1 SelectaĠi [AGE] sau [NAME] utilizând úi
apăsaĠi
2 SelectaĠi [SET] utilizând úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
3 La setarea [Age]:
SelectaĠi anul / luna / ziua utilizând
setaĠi-le utilizând
Setarea [NAME]: IntroduceĠi numele
(ConsultaĠi P86 pentru detalii)
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
[AGE] úi [NAME] sunt setate automat la [ON]
úi afiúate pe ecran când sunt setate numele
sau vârsta. Pentru a modifica afiúajul,
selectaĠi [ON] sau [OFF] în [AGE] sau
[NAME] în pasul 1 de mai sus, úi apăsaĠi
[MENU/SET].
Dacă se selectează [ON] când numele úi
vârsta nu sunt setate, ecranul de
configurare este afiúat automat.
Dacă [AGE] sau [NAME] sunt setate la
[OFF], acestea nu vor fi afiúate.
úi
Mod fotografiere bebeluú 1
Mod fotografiere bebeluú 2
[BABY1]/[BABY2]
Ajustează expunerea úi tonul pentru a oferii o
culoare sănătoasă a pielii bebeluúului. Dacă
utilizaĠi blitzul, lumina lui este mai slabă decât de
obicei.
PuteĠi seta zilele de naútere pentru doi
bebeluúi utilizând modurile [BABY1] úi
[BABY2]. De asemenea, puteĠi afiúa vârsta
setată când redaĠi fotografiile úi imprimaĠi
vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT
STAMP] (P88)
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CDROM-ul furnizat. (Pentru detalii de
imprimare, consultaĠi instrucĠiunile de
operare separate pentru conectare la PC).
Setarea afiúării vârstei
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1
m (Tele) la
Sensibilitatea ISO devine aceeaúi ca úi în
cazul în care modul de sensibilitate ISO
inteligentă este setat la [ISO MAX400].
După pornirea camerei în modul [BABY1]
sau [BABY2], vârsta este afiúată pentru
aproximativ 5 secunde în partea de jos a
ecranului.
Stilul de afiúare a vârstei diferă în funcĠie de
setarea limbii [LANGUAGE].
Dacă vârsta nu este afiúată corect, verificaĠi
setările ceasului úi zilei de naútere.
Pentru resetarea setării de vârstă, selectaĠi
[RESET] (Resetare) (P23)
Transfocarea digitală nu poate fi utilizată
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
, la fel ca úi în modul macro.
57
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Mod animal de casă [PET]
SelectaĠi acest mod atunci când doriĠi să
realizaĠi fotografii ale unui animal de casă.
Acest mod vă permite să setaĠi ziua de naútere
a animalului dumneavoastră. ConsultaĠi
[BABY1]/[BABY2] pentru informaĠii privind
afiúarea vârstei úi setarea zilei de naútere.
Sensibilitatea ISO va fi aceeaúi ca în cazul
setării limitei ISO în Intelligent ISO la [ISO
MAX800]
Setarea implicită a lămpii de asistenĠă AF
este [OFF].
Modul AF este schimbat la [1-AREA]
ConsultaĠi [BABY] pentru alte informaĠii
despre acest mod
Mod sensibilitate ridicată [HIGH
SENS.]
Sensibilitatea ISO se comută automat între
[ISO1600] úi [ISO6400] la realizarea
fotografiilor.
Setarea raportului dimensiunilor úi a
rezoluĠiei imaginii
Mod plajă [BEACH]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii
previnindu-se subexpunerea subiectelor aflate
sub lumină puternică.
Nu atingeĠi camera cu mâinile ude
Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. AsiguraĠi-vă că acestea
nu pătrund la lentile sau la terminalele
aparatului
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Setarea iniĠială pentru modul AF este
(detectare faĠă)
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii
clare ale cerului înstelat sau ale unor subiecte
întunecate
Setarea vitezei declanúatorului
SelectaĠi o viteză a declanúatorului de 15, 30
sau 60 de secunde.
1 ApăsaĠi S/T pentru a selecta numărul de
secunde úi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
1 SelectaĠi
sau
utilizândúi apăsaĠi [MENU/SET].
RezoluĠia fotografiei se va reduce uúor din
cauza procesării de sensibilitate ridicată.
Acest lucru este normal.
PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru
tipărire 4” x 6” / 10 x 15 cm.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 1
m (Tele) la
Setarea blitzului este fixată la FORCED
FLASH ON (Activat) [
Setarea de calitate este fixată la
FuncĠiile de transfocare optică extinsăúi
.
] sau AUTO
transfocare digitală nu pot fi utilizate
-Transfocare optică extinsă
-Transfocare digitală
58
Dacă doriĠi să schimbaĠi numărul de
secunde, apăsaĠi [MENIU/SET] úi apoi
apăsaĠi
din nou pentru a selecta
[STARRY SKY].
Viteza de declanúarea poate fi modificatăúi
în setarea rapidă (P67).
2 RealizaĠi fotografia
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Apare afiúajul cu numărătoare inversă. Nu
miúcaĠi camera după ce apare acest afiúaj.
La terminarea numărătorii inverse se
afiúează [PLEASE WAIT...] (Vă rugăm
aúteptaĠi...) pentru acelaúi interval de timp
ca úi viteza declanúatorului pentru
procesarea semnalului
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru
a opri fotografierea, în timpul afiúării
numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
Declanúatorul se deschide pentru 15, 30 sau
60 de secunde. UtilizaĠi un trepied úi
temporizatorul pentru cele mai bune rezultate.
Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
Setarea blitzului este fixată la Forced
FLASH OFF (Dezactivat)
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate:
Compensarea expunerii
Nivelul tonurilor de alb
Stabilizator
Modul serie
Declanúator lent
Mod focuri de artificii
[FIREWORKS]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii
superbe ale focurilor de artificii explodând pe
cerul nopĠii.
Tehnică pentru modul focuri de artificii
Deoarece timpul de expunere creúte,
recomandăm utilizarea unui trepied.
cum ar fi atunci când este utilizat un
trepied etc.). PuteĠi modifica timpul de
expunere când expunerea este
compensată.
Histogramele sunt întotdeauna afiúate în
portocaliu.
Setarea blitzului este fixată la opĠiunea
Forced FLASH OFF (dezactivare)
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Nu puteĠi utiliza setarea de nivel tonuri de
alb.
Mod zăpadă [SNOW]
Expunerea úi nivelul tonurilor de alb sunt
ajustate pentru a evidenĠia culoarea albă a
zăpezii.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană
[AERIAL PHOTO]
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii
printr-un geam de avion.
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
Recomandăm această tehnică dacă este
dificilă focalizarea atunci când realizaĠi
fotografii cu nori, etc. ÎndreptaĠi camera spre
un obiect cu contrast puternic, apăsaĠi butonul
declanúator pe jumătate pentru a fixa
focalizarea úi apoi îndreptaĠi camera către
subiect úi apăsaĠi complet butonul declanúator
pentru a realiza fotografia.
Acest mod este mai eficient dacă subiectele
se află la 10 m sau mai mult faĠă de
cameră.
Timpul de expunere se modifică după cum
urmează: Când la funcĠia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare): 2
secunde
Când la funcĠia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau
[MODE2] : 1/4 sec. sau 2 secunde
(Timpul de expunere ajunge la un
maximum de 2 secunde numai când
camera a sesizat că există puĠine vibraĠii,
OpriĠi camera la decolare sau aterizare
Când utilizaĠi camera în avion, respectaĠi
instrucĠiunile echipajului.
Aria de focalizare este de la 5 m la .
FeriĠi camera de reflexiile geamului
Setarea blitzului este fixată la Forced
FLASH OFF (dezactivat)
Setarea lămpii de asistare AF este
.
dezactivată
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
59
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ConsultaĠi P55 pentru detalii privind selectarea unui meniu scenă.
Focalizarea, viteza de declanúare,
Mod High-Speed Burst
(Serie de mare viteză)
Acesta este un mod convenabil pentru
fotografierea unei miúcări rapide sau a unui
moment decisiv.
serie este limitat de condiĠiile de
înregistrare úi tipul úi/sau starea cardului
utilizat
Numărul de fotografii înregistrate în mod
serie creúte imediat după formatare
Setarea de blitz este fixată la Forced OFF
Calitatea este fixată
Domeniul de focalizare este 5 m (Wide)/1 m
(Tele) la
Viteza de declanúare devine 1/8 dintr-o
secundă – 1/2000 dintr-o secundă
Sensibilitatea ISO comută automat de la
[ISO500] la [ISO800]. (Sensibilitatea ISO
este setată la o valoare mai mare iar viteza
de serie creúte)
60
Nivel avansat
x
x
x
x
X
X
Modul Imagini în miúcare
SetaĠi comutatorul de înregistrare /redare la
REC
1 RotiĠi selectorul de mod la
2ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate
pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi-l până la
capăt pentru a începe înregistrarea.
Timp de înregistrare disponibil
Timp de înregistrare scurs
Înregistrare audio
Sunetul este înregistrat simultan de la
microfonul încorporat al aparatului
Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde
Focalizarea, transfocarea sunt fixate la
setarea din momentul începerii înregistrării
(primul cadru)
În timp ce ĠineĠi apăsat butonul
declanúator, imaginea în miúcare este
înregistrată fără semnal audio în primele
secunde.
(P18).
3 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
4 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
[PICTURE MODE] (Mod fotografie) úi
apoi apăsaĠi
.
5 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
elementul úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu / Setare)
Când raportul dimensiunilor este setat
la
ElementRezoluĠie
imagine
30fpsVGA
640x480 pixeli
Cadre pe
secundă (fps)
30 fps
3 ApăsaĠi butonul declanúator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
Dacă memoria internă sau cardul atinge
capacitatea sa maximă în timpul înregistrării,
camera se opreúte automat.
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii úi raportul dimensiunilor
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET].
2 ApăsaĠiS/T pentru a selecta [ASPECT
RATIO] (Raportul dimensiunilor) úi apoi
apăsaĠi
.
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
Când raportul dimensiunilor este setat
la
ElementRezoluĠie
30fps 16:9 848 x 480 pixeli 30 fps
10fps 16:9 848 x 480 pixeli 10 fps
320x240 pixeli
imagine
10 fps
30 fps
10 fps
Cadre pe
secundă (fps)
61
x
fps (cadre pe secundă); se referă la
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
numărul de cadre utilizate într-o secundă.
La 30 fps puteĠi înregistra imagini în
miúcare cu o continuitate mai bună.
La 10 fps puteĠi înregistra imagini în
miúcare de durată mai mare, deúi calitatea
imaginii este mai redusă.
[10cpsQVGA]: Dimensiunea fiúierului este
mai mică, deci este potrivit pentru
transmiterea prin e-mail.
Nivel avansat
Când imaginile în miúcare înregistrate cu
camera sunt redate pe un alt aparat,
calitatea imaginilor úi a semnalului audio
se poate deteriora sau este posibil ca
acestea să nu poată fi redate. De
asemenea, este posibil ca informaĠiile de
înregistrare să nu fie afiúate corect.
Când luminozitatea subiectului este
modificată, poate fi înregistrat zgomotul de
operare a lentilei
*PuteĠi înregistra imagini în miúcare pe
memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la
[PICTURE MODE] este setată la [30fpsQVGA]
sau [10fpsQVGA] (320 x 240 pixeli).
iar
6 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteĠi, de
asemenea, să apăsaĠi pe butonul
declanúator până la jumătate.
Când utilizaĠi funcĠia de stabilizare optică a
imaginii, doar [MODE1] este disponibil în
modul de imagine în miúcare.
ConsultaĠi P123 pentru informaĠii privind
timpul de înregistrare disponibil.
În modul de imagini în miúcare [
puteĠi utiliza următoarele funcĠii:
FuncĠia de detectare a direcĠiei
[MODE2] în funcĠia de stabilizare
(detectare faĠă) pe modul AF
], nu
Timpul de înregistrare rămas afiúat pe
ecranul LCD nu se reduce regulat.
Această unitate nu poate înregistra imagini
în miúcare pe carduri Multimedia
Când setaĠi [PICTURE MODE] la
[30fpsVGA] sau [30fps16:9], vă
recomandăm să utilizaĠi un card de
memorie SD de mare viteză având afiúată
pe ambalaj o viteză de „10MB/s” sau mai
mare.
În funcĠie de tipul de card de memorie
SD/SDHC, înregistrarea se poate întrerupe
Vă recomandăm să utilizaĠi cardurile de
memorie SD/SDHC Panasonic.
În funcĠie de tipul de card de memorie SD,
indicatorul de accesare card poate apărea
un anumit interval de timp după
înregistrarea imaginilor în miúcare. Acest
aspect nu reprezintă o defecĠiune.
Imaginile în miúcare pot fi înregistrate
continuu până la 15 min. Timpul de
înregistrare maxim disponibil de până la 15
min este afiúat pe ecran.
62
Nivel avansat
x
x
X
X
x
x
Înregistrarea zilei de vacanĠă în care a fost realizată fotografia
4 ApăsaĠiT pentru a selecta [SET] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă stabiliĠi în avans data plecării în
concediu, numărul zilelor care au trecut de la
data plecării (numărul zilei de concediu) este
înregistrat cu imaginea. PuteĠi afiúa numărul
zilelor care au trecut la redarea imaginilor úi le
puteĠi imprima pe imaginile înregistrate
folosind [TEXT STAMP] (P88).
Când redaĠi imaginea, data la care aceasta
a fost realizată este afiúată.
(Meniu/Setare).
5 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a seta data
plecării úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie
utilizând software-ul [PHOTOfunSTUDIOviewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat.
(Pentru detalii de imprimare, consultaĠi
instrucĠiunile de operare PDF ale softwareului).
Setarea datei de plecare
(Exemplu pentru modul de program AE
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi
apoi apăsaĠiW.
2 ApăsaĠiT pentru a selecta
pictograma
apoi apăsaĠi
de meniu [SETUP] úi
.
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) úi
apoi apăsaĠi
.
W/X : selectaĠi elementul dorit
S/T: selectaĠi anul, luna úi ziua
6 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a seta data
revenirii úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
)
W/X : selectaĠi elementul dorit
S/T: selectaĠi anul, luna úi ziua
Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
Dacă nu doriĠi să setaĠi data revenirii,
apăsaĠi [MENU/SET] în timp ce „-----„ este
afiúată.
7 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
63
Nivel avansat
8. RealizaĠi fotografia.
- Numărul de zile care au trecut este
afiúat pentru aproximativ 5 secunde în
partea de jos a ecranului în cazul în care
camera este pornită după setarea datei
călătoriei sau când data călătoriei este
setată
- Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [
partea dreaptă jos a ecranului. (Acest
simbol nu este afiúat dacă data curentă
este ulterioară datei de revenire).
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă
doriĠi să anulaĠi data călătoriei înainte de
terminarea concediului, selectaĠi [OFF]
(Dezactivare) în cadrul afiúajului prezentat la
pasul 4 úi apoi apăsaĠi de 2 ori [MENU/SET].
] va fi afiúat în
-Data călătoriei este calculată utilizând
data din setarea ceasului úi data
plecării pe care aĠi setat-o. Dacă setaĠi
[WORLD TIME] la destinaĠia călătoriei,
data călătoriei este este calculată
utilizând setarea ceasului úi setarea de
destinaĠie a călătoriei.
-Setarea datei de călătorie este
memorizată chiar în cazul în care
camera este oprită.
-Dacă setaĠi o dată de plecare úi apoi
realizaĠi o fotografie înaintea acestei
date de plecare, semnul [-] (minus)
este afiúat în portocaliu, iar ziua de
vacanĠă în care aĠi realizat fotografia
respectivă nu este înregistrată.
-Dacă aĠi setat o dată de plecare úi apoi
modificaĠi setarea ceasului la
destina
afiúat în alb iar ziua de vacanĠă
aĠi realizat fotografia respectivă este
înregistrată atunci când data destinaĠiei
călătoriei este, de exemplu, cu o zi
înainte de data de plecare.
-În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată
călătorie) este setată la [OFF]
(Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data plecării nu va fi
înregistrat chiar dacă aĠi setat data
călătoriei sau ceasul. Chiar dacă data
călătoriei [TRAVEL DATE] este setată
la [SET] după realizarea fotografiilor,
ziua de vacanĠă în care le-aĠi realizat
nu este afiúată.
-SetaĠi ceasul dacă se afiúează mesajul
[PLEASE SET THE CLOCK] (Vă
rugăm setaĠi ceasul).
-Datele de călătorie sunt de asemenea
utilizate ú
Ġie, semnul [-] (minus) este
în care
i în modul auto inteligent
.
64
Nivel avansat
x
W
X
X
x
x
x
x
x
x
Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei (World Time)
Dacă aĠi setat ora în zona de bază (zona în
care locuiĠi) úi ora pentru destinaĠia călătoriei
atunci când călătoriĠi în străinătate, ora locală
a zonei de destinaĠie a călătoriei poate fi
afiúată pe ecran úi înregistrată pe fotografii.
SelectaĠi [CLOCK SET] pentru a seta
data úi ora curentă (P17).
(Exemplu pentru modul de program AE
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi
apoi apăsaĠi
.
2 ApăsaĠiT pentru a selecta
pictograma
apoi apăsaĠi
de meniu [SETUP] úi
.
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) úi apoi
apăsaĠi
.
)
ApăsaĠiW/Xpentru a selecta ora zonei în
care locuiĠi úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Ora curentă este afiúată în partea stângă
sus a ecranului iar diferenĠa din GMT este
afiúată în partea stângă jos a ecranului.
Dacă utilizaĠi modul de oră de vară
pentru zona de bază, apăsaĠi S. ApăsaĠiS din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
În cazul în care setaĠi pentru prima dată
fusul orar, va fi afiúat mesajul [PLEASE
SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaĠi
ora zonei în care locuiĠi). Dacă apare acest
mesaj, apăsaĠi [MENU/SET] úi apoi setaĠi
ora zonei în care locuiĠi din ecranul indicat
în pasul
[HOME]” (Setarea orei în zona în care
locuiĠi).
Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3)
ApăsaĠi T pentru a selecta [HOME] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
în „Setting the home area
Modul de oră de vară pentru zona în care
locuiĠi nu avansează ora curentă. DaĠi
ceasul înainte cu o oră.
Finalizarea setărilor pentru zona în care
locuiĠi
Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată,
ecranul revine la cel indicat în pasul
(Setarea orei din zona în care locuiĠi
[HOME]) după ce apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a seta ora zonei în care locuiĠi.
ApăsaĠi
indicat în pasul 3 úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a închide meniul.
Dacă setaĠi aceste date pentru a doua
oară, ecranul revine la cel indicat în pasul
3 după ce apăsaĠi [MENU/SET] pentru a
seta ora zonei în care locuiĠi. ApăsaĠi
[MENU/SET] din nou pentru a închide
meniul.
pentru a reveni la ecranul
65
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Setarea zonei de destinaĠie a călătoriei
(EfectuaĠi paúii 1, 2 úi 3 de la P65)
ApăsaĠi S pentru a selecta
[DESTINATION] (DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a seta.
În funcĠie de setare, ora la destinaĠia
călătoriei sau în zona în care locuiĠi este
afiúată.
Dacă setaĠi aceste date pentru prima dată,
data úi ora sunt afiúate aúa cum este
indicat mai sus.
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
Pictograma se modifică de la
setarea destinaĠiei de călătorie.
ReaduceĠi setările la [HOME] când vacanĠa
s-a încheiat, efectuând paúii 1, 2, 3 úi apoi
paúii
area [HOME]” (P65)
Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în
zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de
diferenĠa orară din zona în care locuiĠi.
úi din meniul „Setting the home
ladupă
ApăsaĠiW/X pentru a selecta zona de
destinaĠie a călătoriei úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a seta.
Ora curentă la zona de destinaĠie a
călătoriei este afiúată în partea dreaptă sus
a ecranului iar diferenĠa de fus orar este
afiúată în partea stângă jos.
Dacă utilizaĠi modul de oră de vară
pentru zona de bază, apăsaĠi S. ApăsaĠiS din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
Pictograma de destinaĠie a călătoriei
apare când redaĠi fotografiile realizate la
destinaĠia călătoriei
66
Nivel avansat
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
- Mod serie
- Mod AF
Setarea nuanĠelor, ajutarea calităĠii fotografiei,
etc., vă permite să creaĠi o largă varietate la
realizarea fotografiilor. Elementele de meniu
care pot fi setate diferă în funcĠie de modul de
înregistrare.
Utilizarea meniului de mod [REC]
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a afiúa meniul de
mod [REC] úi apoi selectaĠi elementul pe care
doriĠi să-l setaĠi. (P19)
Elemente care pot fi setate
- Nivel al tonurilor de alb
- Sensibilitate
- RezoluĠie imagine
- Mod LCD
Elementele care pot fi setate diferă în funcĠie
de modul de înregistrare.
(Înregistrare în modul de program AE
Ecran meniu Element
Pagina 1
Pagina 2
Pagina 3
PICT. SIZE (P68)
QUALITY (P68)
ASPECT RATIO (P69)
INTELLIGENT ISO (P69)
SENSITIVITY (P70)
WHITE BALANCE (P70)
METERING MODE (P72)
AF MODE (P73)
QUICK AF (P73)
BURST (P75)
DIGITAL ZOOM (P35)
)
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat [Q. MENU] în
timpul înregistrării până la apariĠia
elementelor de setare rapidă.
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
elementul de meniu úi setarea úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a închide meniul
COLOR EFFECT (P75)
PICT. ADJ. (P76)
STABILIZER (P76)
MIN. SHTR. SPEED (P77)
Pagina 4
Utilizarea setării rapide
AF ASSIST LAMP (P77)
CLOCK SET (P17)
PuteĠi utiliza butonul [Q MENU] pentru a seta
următoarele elemente la înregistrare (în modul
de program AE
- Stabilizator optic imagine
)
De asemenea, puteĠi închide meniul apăsând
[Q. MENU]
Setarea [
] (White Set) nivelului tonurilor
de alb nu apare atunci când utilizaĠi setarea
rapidă.
67
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
RezoluĠia fotografiei / Calitate
[PICT. SIZE / [QUALITY]
Setarea unei rezoluĠii úi calităĠi
adecvate utilizării fotografiilor
O imagine digitală este alcătuită din
numeroase puncte numite pixeli. Deúi nu puteĠi
observa o diferenĠă pe ecranul camerei, cu cât
este alcătuită din mai mulĠi pixeli, cu atât
fotografia va fi mai clară când este tipărită sau
afiúată pe ecranului unui monitor. Calitatea
imaginii se referă la rata de compresie la
salvarea imaginilor digitale.
Număr de pixeli
PuteĠi imprima fotografii mai clare atunci când
selectaĠi o rezoluĠie mai mare de fotografie.
Dacă selectaĠi o rezoluĠie mai mică de
fotografie puteĠi înregistra mai multe imagini pe
card úi le puteĠi ataúa la un e-mail sau le puteĠi
utiliza pe un website deoarece dimensiunea
fiúierului este foarte mică.
Când raportul dimensiunilor este
Când raportul dimensiunilor este
*Nu puteĠi seta în modul auto inteligent
Calitatea
MulĠi pixeli (Fină)
PuĠini pixeli (Grosieră)
Aceste imagini sunt exemple pentru
reprezentarea efectului.
Când raportul dimensiunilor este
Fine - fin (Compresie mică):
Această opĠiune acordă prioritate
calităĠii de imagine. Calitatea
imaginilor va fi superioară.
Standard (Compresie mare):
Această opĠiune acordă prioritate
numărului de imagini care pot fi
înregistrate úi sunt înregistrate imagini
de calitate standard.
Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcĠie de raportul dimensiunilor.
Dacă schimbaĠi raportul, setaĠi rezoluĠia
imaginii.
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] - extindere a transfocării optice
(zoom-ului optic).
Extinderea zoom-ului optic nu funcĠionează
în opĠiunea [HIGH SENS] úi [HI-SPEED
BURST] úi de aceea rezoluĠia imaginii
pentru [EZ] nu este afiúată.
Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcĠie de subiect sau de condiĠiile de
înregistrare.
Pentru detalii referitoare la numărul de
imagini care pot fi înregistrate consultaĠi
pag. 120.
68
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
variază în funcĠie de subiect.
Se poate ca numărul de imagini care pot fi
[INTELLIGENT ISO]
Setare automată a sensibilităĠii ISO
înregistrate afiúat pe ecran să nu
corespundă cu imaginile înregistrate.
Camera va detecta miúcarea subiectului úi va
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului de dimensiuni
al imaginilor
Prin schimbarea raportului de aspect puteĠi
selecta unghiul de vizualizare optim pentru
subiect.
seta automat sensibilitatea ISO optimăúi
viteza de declanúare la viteza subiectului úi
luminozitatea din jur. Setările de mai jos indică
cea mai ridicată sensibilitate ISO selectabilă.
OFF FuncĠia Intelligent ISO nu operează
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1600
[MAX] indică nivelul maxim al
sensibilităĠii ISO.
Sensibilitatea ISO creúte automat la
valoarea setată.
SelectaĠi această opĠiune pentru a
realiza fotografii cu acelaúi raport
de aspect ca úi un TV sau un
monitor de calculator 4:3.
SelectaĠi această opĠiune pentru a
realiza fotografii cu acelaúi raport
de aspect 3:2 ca úi filmul de 35 mm.
Acest raport de aspect este adecvat
pentru peisaje etc.
Acest raport de aspect este adecvat
úi pentru redarea fotografiilor pe un
televizor cu ecranul mare, un TV de
înaltă definiĠie etc.
Când apăsaĠi pe jumătate butonul
declanúator, apare
]. Când apăsaĠi
butonul declanúator complet, viteza de
declanúare úi sensibilitatea ISO apar
pentru un timp.
VibraĠiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect aflat
miúcare, mărind sensibilitatea ISO úi
mărind viteza de declanúare (Însă va
creúte zgomotul imaginii).
Zgomotul este evitat la realizarea
fotografiilor în interior cu un subiect static,
reducând sensibilitatea ISO.
În funcĠie de luminozitate úi de cât de
repede se miúcă subiectul, este posibil ca
zgomotele să nu poată fi evitate.
Când subiectul în miúcare este mic
Când subiectul în miúcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să miúte în
momentul în care butonul declanúator
este apăsat complet.
În modul de imagine în miúcare [], nu
puteĠi selecta
Este posibil ca marginile imaginilor
înregistrate să fie tăiate la imprimare.
Pentru a evita zgomotul de imagine, vă
recomandăm să reduceĠi nivelul de
sensibilitate maximă ISO sau să setaĠi
[NOISE REDUCTION] din [PICT. ADJ.] la
un nivel ridicat, sau să setaĠi fiecare
element în afară de [NOISE REDUCTION]
la un nivel redus.
Transfocarea digitală nu poate fi utilizată.
69
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Setarea sensibilităĠii de lumină
Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a
sensibilităĠii la lumină. Cu cât sensibilitatea
ISO mai ridicată, cu atât este necesară mai
puĠină lumină pentru realizarea unei fotografii,
iar camera se adaptează la înregistrarea în
locuri întunecate.
Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea
ISO creúte automat la valoarea maximă
[ISO400] în funcĠie de luminozitate. (Dacă
se utilizează blitzul, domeniul de ajustare
atinge un maximum de [ISO1000].
Sensibilitate ISO 100 1600
Utilizare în locuri
luminoase
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate
Viteza declanúator Redusă Rapidă
Efect de granulaĠie Redus Mărit
Potrivit Nepotrivit
Nepotrivit Potrivit
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb)
Ajustarea nuanĠei pentru o
imagine cât mai naturală
Această funcĠie vă permite să reproduceĠi un
alb apropiat nuanĠei reale la fotografiile
realizate la lumina soarelui, iluminare halogen,
etc., când culoarea alb poate apărea roúiatică
sau albăstrie. SelectaĠi o setare
corespunzătoare condiĠiilor de înregistrare.
AWB (Nivel
automat al
tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Pentru auto setare (nivel
al tonurilor de alb –
automat)
Pentru înregistrări în aer
liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer
liber, în condiĠii de cer
înnorat
Umbră
Pentru înregistrări în aer
liber, la umbră, în timpul
unei zile însorite
Sensibilitatea ISO este setată la
[ISO1600] úi [ISO6400] în [HIGH SENS.]
în modul scenă.
Pentru a evita efectul de granulaĠie, vă
recomandăm reducerea sensibilităĠii ISO
sau să setaĠi [NOISE REDUCTION] din
[PICT. ADJ.] la un nivel ridicat, sau să
setaĠi fiecare element în afară de [NOISE
REDUCTION] la un nivel redus.
Sensibilitatea ISO nu poate fi setată la
utilizarea funcĠiei Intelligent ISO
În modul de expunere manuală, nu se
poate selecta [AUTO]
Halogen
Pentru înregistrări în
condiĠii de iluminat cu
becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului
Nivel tonuri de
presetat al tonurilor de alb
alb setat
Pentru o nouă setare a
Setare nivel
nivelului tonurilor de alb
tonuri de alb
Nivelul optim al tonurilor de alb sub
lumină fluorescentă depinde de tipul
luminii, deci utilizaĠi [AWB] sau
70
Nivel avansat
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Setarea manuală a nivelului tonurilor de
Nivel automat tonuri de alb (AWB)
Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor
de alb în condiĠii de iluminare
necorespunzătoare poate duce la realizarea
unor fotografii roúiatice sau albăstrii. Dacă
subiectul este înconjurat de mai multe surse
de lumină, reglarea automată a nivelului
tonurilor de alb poate să nu funcĠioneze corect.
În acest caz, setaĠi nivelul tonurilor de alb la un
alt mod decât cel [AWB].
nivel tonuri de alb), úi apoi apăsaĠi [MENU
/ SET] (Meniu / Setare)
2. ÎndreptaĠi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât
cadrul din centru să încadreze doar
obiectul alb iar apoi apăsaĠi [MENU /
SET] (Meniu / Setare).
3. ApăsaĠi [MENU / SET] (Meniu / Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setarea de nivel al tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă aparatul este
oprit. Cu toate acestea, setarea de nivel
al tonurilor de alb pentru un mod scenă
revine la [AWB] când modul scenă este
modificat iar setarea de ajustare fină a
tonurilor de alb este schimbată.
Nivelul tonurilor de alb nu va fi corect
dacă subiectul nu este focalizat
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat úi
nu poate fi ajustat fin în următoarele
cazuri:
- În [INDOOR PORTRAIT], [OUTDOOR
)
] (White set - Setare
De asemenea, puteĠi apăsa pe
jumătate butonul declanúator pentru a
finaliza.
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Reglarea fină a nivelului tonurilor de alb
Dacă setaĠi la alt mod decât [AWB], puteĠi
regla fin nivelul tonurilor de alb în timpul afiúării
ecranului de înregistrare. Setarea reglării fine
a balansului de alb este memorată chiar dacă
opriĠi camera. PuteĠi seta valoarea
independent pentru fiecare mod al nivelului
tonurilor de alb.
n ApăsaĠi pe Ÿ de mai multe ori până când
este afiúată opĠiunea [WB ADJUST.]
(Reglare nivel tonuri de alb)
PuteĠi comuta la următoarele moduri de
măsurare
[METERING MODE]
Mod de măsurare
Setarea metodei de măsurare a
luminozităĠii.
Multiplu
Aceasta este o metodă în care
camera măsoară cea mai potrivită
expunere, determinând automat
alocarea luminozităĠii pe întregul
ecran. (De obicei, recomandăm
utilizarea acestei metode)
SelectaĠi modul care se potriveúte cel mai bine
condiĠiilor de înregistrare úi compoziĠiei.
Detectarea feĠei:Camera
detectează automat faĠa
persoanei. Focalizarea úi
expunerea pot fi apoi ajustate.
9 zone de focalizare: Camera se
focalizează pe oricare dintre cele
9 zone de focalizare.
3 zone de focalizare (mare
viteză): Camera se focalizează pe
partea stângă, centrul sau partea
dreapta e ecranului.
1 zonă de focalizare): camera
se focalizează pe subiect în zona
AF din centrul ecranului.
Focalizarea pe un element din
imagine: Camera se focalizează
pe o zonă limitatăúi îngustă a
ecranului.
Despre detectarea feĠei
Această funcĠie detectează faĠa unei persoane
în imagine astfel încât focalizarea să poată fi
ajustată corespunzător. Acest lucru este
eficient în special la prevenirea erorilor, de
exemplu când focalizarea se face pe fundal la
realizarea unei fotografii comemorative. Sunt
afiúate până următoarele 15 zone de
autofocalizare AF.
Galben:
Când butonul declanúator este apăsat pe
jumătate, cadrul devine verde atunci
când camera este focalizată.
Alb
Se afiúează atunci când sunt detectate
mai multe feĠe. Alte feĠe care se află la
aceeaúi distanĠă ca úi feĠele din zonele
AF galbene sunt de asemenea focalizate.
1 zonă de focalizare (mare
viteză): camera se focalizează
rapid pe subiect în zona AF din
centrul ecranului.
În anumite condiĠii de realizare a
fotografiilor, inclusiv în următoarele
cazuri, funcĠia de recunoaútere facială
poate eúua, făcând imposibilă detectarea
feĠei. În acest caz, modul [AF MODE] este
comutat la
Când faĠa nu este îndreptată spre
cameră sau când faĠa se află într-un
unghi
Când faĠa este extrem de luminoasă
sau întunecată
Când există puĠin contrast pe feĠe sau
caracteristicile faciale sunt ascunse în
spatele ochelarilor de soare, etc.
73
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
Când faĠa apare mică pe ecran
Când există miúcare rapidă a subiectelor
Când subiectul nu este o fiinĠă umană
Când camera tremură
La utilizarea transfocării digitale
Despre 3 zone de focalizare / 1 zonă de
focalizare
PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât
alte moduri AF.
Imaginea ar putea să se oprească un
moment înainte de a fi focalizată atunci
când apăsaĠi la jumătate pe butonul
declanúatorului. Aceasta nu reprezintă o
defecĠiune.
Zona AF afiúată
este mai mare ca de
obicei atunci când
realizaĠi fotografii în
locaĠii întunecate
sau când folosiĠi
transfocarea digitală.
Focalizare automată rapidă (QUICK AF)
Când focalizarea automată rapidă este setată
la [ON] focalizarea va fi mai rapidă când
butonul declanúator este apăsat deoarece
camera ajustează automat focalizarea când
nu detectează vibraĠii.
Setarea este fixată la [ON] în modul auto
inteligent
Modul de focalizare automată rapidă nu
Când mai multe zone AF (maximum 9
zone) luminează în acelaúi timp, camera
se focalizează pe toate zonele AF. PoziĠia
de focalizare nu este predeterminată
deoarece este setată la poziĠia pe care
camera o determină automat în momentul
focalizării. Dacă doriĠi să determinaĠi
poziĠia de focalizare la realizarea
fotografiilor, comutaĠi modul AF la modul
cu 1 zonă de focalizare sau 1 zonă de
focalizare (mare viteză).
Dacă modul AF este setat la 9 zone de
focalizare sau 3 zone de focalizare (mare
viteză), porĠiunea AF nu este afiúată
decât atunci când imaginea este
focalizată.
Camera poate detecta alte subiecte, ca
faĠă, în afara persoanelor. În acest caz,
comutaĠi modul AF la un alt mod.
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[BURST] Realizarea fotografiilor în
succesiune rapidă
Când apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul
declanúator sunt realizate mai multe scuze
succesiv.
Mod serie
Viteză serie
Număr de
fotografii
înregistrabile
2,5 fps*
Max. 3 (DMC-
LZ10) / Max.
4 (DMC-LZ8)
Max. 5 (DMC-
LZ10) / Max.
Aprox. 2
fps
În funcĠie de
spaĠiul
rămas pe
card sau pe
memoria
internă
7 (DMC-LZ8)
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
Focalizarea este fixată la realizarea
primei fotografii. Modurile de control a
expunerii úi nivelului tonurilor de alb
variază în funcĠie de setarea modului
serie. (Când modul serie este setat la
, acestea sunt fixate la valorile setate
pentru prima fotografie iar când viteza
serie este setată la
, acestea sunt
ajustate de fiecare dată când realizaĠi o
fotografie.)
Când este utilizat temporizatorul, numărul
imaginilor care pot fi înregistrate în modul
serie este fixat la 3.
În modul serie, setarea de blitz este fixată
la Forced FLASH OFF
Modul burst nu este anulat la oprirea
.
aparatului.
úi umbră, va fi necesară o anumită
perioadă de timp până la stabilizarea
expunerii. Dacă se utilizează modul serie
în acest moment, expunerea nu va fi
optimă.
Dacă realizaĠi fotografii în modul serie pe
memoria încorporată, va fi necesar un
interval de timp pentru scrierea datelor.
În modul serie, funcĠia de vizionare
automată este activată chiar dacă setarea
este dezactivată.
Modul serie nu poate fi utilizat în
[STARRY SKY] úi [HI-SPEED BURST].
Setarea de încadrare automată este
anulată la activarea [BURST].
[COLOR EFFECT]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
PuteĠi utiliza următoarele tipuri de efecte de
culoare în funcĠie de imagine.
Setări
OFF
B / W
(alb / negru)
Aceasta este setarea
standard
Fotografia devine alb/negru.
SEPIA Fotografia devine sepia.
COOL (Rece) Fotografia devine albăstrie.
WARM
(Caldă)
Poate deveni vizibilă granulaĠia la
Fotografia devine roúiatică.
realizarea fotografiilor în locuri întunecate.
Vă recomandăm setarea [COLOR
EFFECT] la [OFF].
Când modul serie este setat la ,
viteza serie se reduce. (Intervalul exact
depinde de tipul cardului utilizat úi fiecare
setare).
Viteza serie se poate reduce dacă
sensibilitatea ISO este setată la o valoare
ridicată sau în locuri întunecate.
Dacă urmăriĠi un subiect în miúcare úi
când există o mare diferenĠă între lumină
În modul auto inteligent nu se pot
seta [COOL] úi [WARM].
În modul auto inteligent , setarea se
face independent de alte moduri.
75
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
UtilizaĠi această funcĠie PICT. ADJ. conform
situaĠiei de înregistrare úi atmosferei
fotografiei.
CONTRAST Ajustează diferenĠa dintre
zonele luminoase úi cele
întunecate ale imaginii.
SHARPNESS
(claritate)
SATURATION
(saturaĠie)
NOISE
REDUCTION
Imaginea este clar definită
(+) sau slab (-) focalizată.
Culorile din imagine devin
vii sau naturale
Efectul de reducere a
zgomotului este ajustat.
(reducere
zgomot)
Dacă efectul de reducere a zgomotelor
este îmbunătăĠit, zgomotul se reduce, dar
rezoluĠia imaginii se poate degrada.
Pentru a reduce zgomotul fără a
îmbunătăĠi efectul de reducere zgomot,
reduceĠi setarea pentru fiecare element
cu excepĠia [NOISE REDUCTION].
[STABILIZER] (Stabilizatorul
optic de imagine)
Acest mod recunoaúte úi
compensează vibraĠiile camerei.
MODE 1 Stabilizatorul funcĠionează
continuu úi poate oferi asistenĠă în
timpul realizării compoziĠiei
fotografiei.
MODE 2 VibraĠiile sunt compensate când
se apasă pe butonul declanúator.
Efectul de stabilizare este mai
puternic.
OFF
Când funcĠia de stabilizare nu
este dorită
De ex. La utilizarea unui trepied
Există posibilitatea ca funcĠia de
stabilizare să nu poată fi activă
următoarele cazuri deci fiĠi foarte atent să
nu miúcaĠi camera când apăsaĠi pe
butonul declanúator.
- Când apar prea multe vibraĠii.
- Când grosismentul la transfocare are
valori mari
- În domeniul de transfocare digitală.
- Când realizaĠi fotografii în timp ce
urmăriĠi un subiect în miúcare.
- Când viteza de declanúare se reduce
din cauza întunericului sau din alte
motive.
76
În modul auto inteligent
, nu se poate
selecta [OFF]
Fixare la [MODE2] în [SELF PORTRAIT]
úi la [OFF] în modul [STARRY SKY]
În modul Imagini în miúcare nu
poate fi setată opĠiunea [MODE2] (mod
2).
Nivel avansat
x
x
x
Ġ
a
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [REC] úi selectaĠi elementul de setat. (P19)
[MIN. SHTR SPEED]
AsiguraĠi-vă asupra următoarelor aspecte
Setarea unei viteze minime a
declanúatorului
când lampa de asistare AF este activă.
- Nu priviĠi înspre lampa de asistare AF
- Nu acoperiĠi lampa de asistare AF cu
PuteĠi preveni vibraĠiile prin setarea unei viteze
minime a declanúatorului (un număr care
indică cea mai mică viteză)
Vitezele pe care le puteĠi selecta sunt:
[1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8
(setare iniĠială)], [1/4], [1/2], [1].
degetele sau cu alte obiecte
Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de
asistare AF (de exemplu când realizaĠi
fotografii în locuri întunecoase), setaĠi
lampa de asistare AF [AF ASSIST LAMP]
la [OFF] (Dezactivată). În acest caz,
focalizarea pe subiect devine dificilă.
La utilizarea ISO inteligent, nu se poate
seta viteza minimă de declanúator.
În cazul în care camera nu poate obĠine
expunerea corectăúi imaginea se
întunecă,
luminează intermitent. În
acest caz, modificaĠi setarea la o viteză
minimă.
[AF ASSIST LAMP] (lampă de
asistenĠă AF)
Focalizarea în condiĠii de
iluminare slabă devine mai
simplă
Iluminarea subiectului cu
lampa de asistare AF
permite camerei focalizarea
pe subiect în condiĠii de
iluminare slabă.
Dacă lampa de asistare AF
este setată la [ON] (activ), o
zonă AF cu o dimensiune mai lată ca de obicei
este afiúatăúi lampa de asistare AF
se
aprinde.
În modul auto inteligent
, setarea
lămpii de asistare AF [AF ASSIST LAMP]
este fixată la [ON] (activată).
Lampa de asistare AF este setată la
[OFF] în modurile [SCENERY ], [NIGHT
SCENERY], [ILLUMINATIONS],
[CREATIVE NIGHT SCENERY], [SELF
PORTRAIT], [SUNSET], [FIREWORKS]
úi [AERIAL PHOTO]
Setarea iniĠială pentru [PET] în modul
scenă este [OFF] (dezactivat)
ON
(Activată)
OFF
(Dezactivată)
Lampa de asistare AF se
aprinde în condi
ii de iluminare
slabă. În acest timp,
pictograma lămpii de asistare
AF
apare pe ecran. Zon
de acoperire efectivă a lămpii
de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu se
aprinde.
77
Nivel avansat
x
x
x
x
Afiúarea mai multor ecrane (Redarea multiplă a
fotografiilor)
În funcĠie de fotografia înregistratăúi de
setări, vor fi afiúate următoarele
xRotiĠi selectorul de transfocare către
pentru a afiúa mai multe
fotografii.
De exemplu, când aĠi ales să afiúaĠi 12
fotografii:
pictograme.
[
] (Favorite)
] (Imagine în miúcare)
[
([BABY1]/[BABY2]
[PET] (în modul scenă)
(Dată călătorie)
(DestinaĠie călătorie)
(Editare titlu)
(Imprimare text)
Exemplu de 30 de fotografii afiúate
1 fotografie o 12 fotografii o 30
fotografii ĺ Afiúaj ecran calendar
(P79).
RotiĠi selectorul de transfocare către [
[T] pentru a vă reîntoarce la afiúajul
anterior.
xApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
o fotografie.
Se vor afiúa numărul fotografiei selectate
úi numărul total de fotografii înregistrate.
]
Pentru a reveni la modul de redare
normal
RotiĠi către [
(Meniu / Setare)
Se va afiúa fotografia selectată.
Pentru a úterge o fotografie în timpul
redării multiple
1ApăsaĠi S/T/W/X pentru a selecta o
fotografie úi apoi apăsaĠi [
2ApăsaĠi
3ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
x InformaĠiile de înregistrare, etc. de pe
ecranul LCD nu pot fi úterse în modul de
redare multiplă chiar dacă apăsaĠi
[DISPLAY].
x Imaginile nu vor fi afiúate în direcĠia de
rotaĠie chiar dacă [ROTATE DISP.]
(Rotire disp.) este setat la [ON]
x Imaginile vor fi afiúate doar la 12 în
timpul redării în funcĠie de categorie
] [T] sau apăsaĠi [MENIU /SET]
]
pentru a selecta [YES] (Da)
78
úi favorite .
x Redarea multiplă nu poate fi activată în
timpul diaporamei
.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Afiúarea fotografiilor în funcĠie de data înregistrării
(Redare calendar)
4 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
o fotografie úi apoi apăsaĠi
PuteĠi afiúa fotografii în funcĠie de data
înregistrării, utilizând funcĠia de redare
calendar.
[MENU/SET] (Meniu / Setare)
Va fi afiúată doar fotografia selectată pe
ecranul de redare.
1 RotiĠi selectorul de transfocare către
de mai multe ori pentru a
afiúa ecranul calendar.
Data de înregistrare a fotografiei selectate
în ecranul de redare devine data
selectată când ecranul calendar este
afiúat pentru prima dată.
Dacă există mai multe fotografii cu
aceeaúi dată de înregistrare, va fi afiúată
prima fotografie înregistrată în ziua
respectivă.
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a selecta
data care va fi redată.
S/T: SelectaĠi luna
W/X: SelectaĠi data
Dacă nu există fotografii înregistrate în
timpul unei luni, luna nu va fi afiúată.
3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afiúarea fotografiilor care au
fost realizate în data selectată.
Pentru a reveni la ecranul de afiúare a
unei singure fotografii
După afiúarea ecranului calendar, rotiĠi
selectorul de transfocare către [
pentru a afiúa 30 de fotografii, 12
fotografii sau 1 fotografie
Fotografiile sunt afiúate fără a fi rotite
chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.)
este setat la [ON].
PuteĠi afiúa calendarul între ianuarie 2000
úi decembrie 2099.
Dacă data de înregistrare a fotografiei
selectate în cadrul ecranului de afiúare a
30 de fotografii nu se încadrează între
ianuarie 2000 úi decembrie 2099, camera
o va afiúa automat în cea mai veche dată
a calendarului.
Fotografiile editate pe PC vor fi afiúate cu
dată care diferă de data reală de
înregistrare.
Dacă data nu este setată în cameră, data
de înregistrare este setată ca 1 ianuarie,
2008.
Dacă realizaĠi fotografii după setarea
destinaĠiei călătoriei în [WORLD TIME],
imaginile sunt afiúate în funcĠie de data
de la destinaĠia călătoriei în redarea
calendar.
] [T]
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul
calendar
79
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
Utilizarea transfocării la redare
1 RotiĠi selectorul de transfocare
către [
fotografia.
] [T] pentru a mări
Pentru a opri transfocarea la redare
RotiĠi selectorul de transfocare către
sau apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu
/ Setare)
Pentru a úterge o fotografie în timpul
transfocării la redare.
1ApăsaĠi butonul [
].
: 1x ĺ 2x ĺ 4x ĺ 8x ĺ 16x
Când rotiĠi selectorul de transfocare către
după ce fotografia este
mărită, grosismentul descreúte. Dacă
rotiĠi selectorul de transfocare către
[
] [T], grosismentul creúte.
Când modificaĠi grosismentul, indicarea
poziĠiei de transfocare
secundă pentru a verifica poziĠia secĠiunii
mărite.
apare timp de 1
2 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a deplasa
poziĠia.
2ApăsaĠi
3ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
De asemenea, puteĠi úterge informaĠiile
de înregistrare, etc. pe ecran în timpul
transfocării la redare, prin apăsarea
butonului [DISPLAY].
Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu
atât calitatea ei se reduce.
Dacă doriĠi să salvaĠi fotografia mărită,
utilizaĠi funcĠia de ajustare (P92)
Transfocarea la redare poate să nu
funcĠioneze dacă fotografiile au fost
realizate cu alt aparat
pentru selecta [YES] (Da)
Când deplasaĠi poziĠia care va fi afiúată,
indicarea poziĠiei de transfocare este
afiúată tip de 1 secundă.
80
Nivel avansat
x
T
Redarea automată a imaginilor ( Diaporamă)
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare
la redare
Redarea automată a fotografiilor într-o
anumită ordine. Acest lucru este
recomandabil la redarea fotografiilor pe un
ecran TV.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi.
(P18).
2 SelectaĠi [SLIDE SHOW]
(Diaporamă) cu
úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET].
3 SelectaĠi un element de diaporamă cu
úi apăsaĠi [MENU/SET].
4 SelectaĠi [START] cu Súi apăsaĠi
[MENU/SET].
Cursorul afiúat în timpul redării
corespunde la S/T/W/X
Pentru a finaliza diaporama
ApăsaĠi
Pauză
ApăsaĠi pe
Pauza va fi anulată când apăsaĠi
Pentru a regla volumul
RotiĠi selectorul de transfocare.
S în timpul redării.
S din nou.
[ALL]
CATEGORY
SELECTION
(Selectare
categori)
FAVORITE
Afiúează toate imaginile.
SelectaĠi o categorie (P83) cu
S/T/W/X úi apăsaĠi
[MENU/SET]
Fotografiile setate ca
[FAVORITE] (P95) sunt
redate.
SetaĠi [FAVORITE] la [ON] úi
setaĠi fotografiile ca fiind
favorite.
Pentru a reveni la ecranul anterior
ApăsaĠi
.
81
Setarea EFECTULUI
n
o
S/T
x
n
o
S/T
S/T
S/T
S/T
p
x
SelectaĠi [EFFECT] în pasul 4 úi apăsaĠi
Nivel avansat
SetaĠi un efect preferat cu
[MENU/SET]
EFECTDetalii
(Doar la selectarea
AUTO
NATURAL Efect lent cu muzică (1)
SLOW Efect lent cu muzică (2)
SWING Efect up-tempo cu muzică (1)
URBAN Efect up-tempo cu muzică (2)
OFF Fără efect
Setarea duratei sau repetării
SelectaĠi [SETUP] în pasul 4 úi apăsaĠi
SelectaĠi setările cu
SetăriDetalii
[CATEGORY])
Camera ajustează automat
efectul.
úi apăsaĠi
úi apăsaĠi
DURATION
(Durata)
REPEAT
(Repetare)
MUSIC
(Muzică)
ApăsaĠi [MENU/SET]
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate pentru
diaporamă
- Redare imagine în miúcare
- POWER SAVE (În timpul pauzei, funcĠia
POWER SAVE este fixată la 10 minute).
(Doar la selectarea [OFF])
SelectaĠi secundele (1, 2, 3, 5)
cu
[MENU/SET]
SelectaĠi [ON] sau [OFF] cu
(doar când este selectat un alt
efect decât [OFF])
SelectaĠi [ON sau [OFF] cu
úi apăsaĠi
úi apăsaĠi [MENU/SET]
úi apăsaĠi [MENU/SET].
.
82
Nivel avansat
S/T
x
x
x
x
S/T/W/X
W/X
x
x
x
Căutarea în funcĠie de informaĠiile de înregistrare
Redare categorie)
(
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare
la redare
PuteĠi efectua redarea de categorie prin
clasificarea imaginilor în funcĠie de informaĠiile
de înregistrare cum ar fi mod scenă
([PORTRAIT], [SCENERY], etc.)
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi
2 SelectaĠi [ CATEGORY PLAY] cu
Începe căutarea în funcĠie de categorie
Dacă o imagine este găsită într-o
categorie, pictograma categoriei se
colorează în albastru
Cu cât sunt mai multe fiúiere, cu atât
durează mai mult căutarea
(P18).
úi apăsaĠi [MENU/SET]
[Categorie]
(Portret
etc.)
(Peisaj etc.)
(Peisaj de
noapte etc.)
(Eveniment)
4 SelectaĠi o imagine utilizând
InformaĠii de înregistrare,
de ex. moduri scenă
PORTRAIT mode i PORTRAIT,
SELF PORTRAIT, NIGHT
PORTRAIT, i NIGHT
PORTRAIT , BABY1,2
SCENERY mode, i SCENERY,
SUNSET, AERIAL PHOTO
NIGHT PORTRAIT mode, i
NIGHT PORTRAIT, i NIGHT
SCENERY, STARRY SKY
SPORTS mode, PARTY,
CANDLE LIGHT, FIREWORKS,
BEACH, SNOW, AERIAL
PHOTO
BABY1,2
PET
FOOD
TRAVEL DATE
MOTION PICTURE
ApăsaĠi
3 SelectaĠi categoria utilizând
úi apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a anula căutarea
RotiĠi selectorul de transfocare la
(W) úi se vor afiúa 12 ecrane. RotiĠi
selectorul de transfocare la
pentru a mări imaginile.
Dacă [ FAVORITE] se setează la [ON]
puteĠi înregistra imaginile ca favorite
apăsând (P95)
Când se efectuează una dintre
următoarele operaĠii, modul de redare
SetaĠi comutatorul de înregistrare / redare
la redare
PuteĠi reda doar imaginile setate ca fiind
favorite.
1 ApăsaĠi [MENU/SET] úi apăsaĠi
2 SelectaĠi [FAVORITE PLAY] cu
[FAVORITE PLAY] nu apare când
[FAVORITE] este setată la [OFF], úi nu
este selectabilă dacă nu este setată
nicio imagine ca favorită.
3 SelectaĠi o imagine utilizând
RotiĠi selectorul de transfocare la
(W) úi úi se vor afiúa 12 ecrane. RotiĠi
selectorul de transfocare la
pentru a mări imaginile.
(P18).
úi apăsaĠi [MENU/SET]
(T)
Pentru a anula setarea de imagini
favorite [
Nu puteĠi anula setarea de imagini favorite
în [
FAVORITE PLAY]. Dacă se apasă
în timp ce pictograma este afiúată în
NORMAL PLAY] sau
[
CATEGORY PLAY], setarea de imagini
favorite este anulată. (ConsultaĠi P95 pentru
detalii).
Când una dintre următoarele operaĠii
este efectuată, modul de imagini favorite
[
] este anulat.
- Modificarea modului de înregistrare
sau de redare
- Oprirea camerei
]
84
Nivel avansat
x
x
x
W/X
x
x
x
x
x
x
x
Redarea imaginilor în miúcare
ApăsaĠiW/X pentru a selecta o fotografie
cu pictogramă de imagine în miúcare
úi apoi apăsaĠi S pentru redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în
miúcare
redarea a început, timpul de înregistrare a
imaginii în miúcare dispare, iar timpul de
redare scurs este afiúat în partea dreaptă
jos a ecranului. De exemplu, 8 minute úi
30 de secunde este afiúat sub forma
[8m30s].
Cursorul afiúat în timpul redării
corespunde la S/T/W/X.
Pentru a opri redarea imaginii în
miúcare
ApăsaĠi T
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă
înapoi
În timpul redării imaginilor în miúcare, apăsaĠi
úi ĠineĠi apăsat W/X
X: Derulare rapidă înainte
W: Derulare rapidă înapoi
xLa eliberarea butonului camera revine
la redarea normală a imaginilor în
miúcare.
este afiúat pe ecran. După ce
Sunetele se pot auzi prin difuzor. CitiĠi
[VOLUME] (P21) pentru informaĠii privind
modul de reglare a volumului în modul
[SETUP].
Formatul de fiúier care poate redat de
către această cameră este QuickTime
Motion JPEG.
Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaĠia QuickTime pentru redarea pe PC
a fiúierelor de imagine în miúcare
înregistrate cu această cameră. (P100)
Anumite fiúiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate de către un PC sau alt
echipament nu pot fi redate de către
această cameră.
Dacă doriĠi să redaĠi imagini în miúcare
care au fost înregistrate cu un alt
echipament, calitatea imaginilor se poate
reduce sau redarea lor poate fi imposibilă.
Când utilizaĠi un card de mare capacitate,
este posibil ca derularea rapidă înapoi să
se desfăúoare mai încet ca de obicei.
Nu puteĠi utiliza următoarele funcĠii la
redarea imaginilor în miúcare.
Transfocare (La redarea sau
întreruperea temporară
imaginilor în miúcare).
- [ROTATE DISP.] / [ROTATE]
- [TITLE EDIT]
- [TEXT STAMP]
- [RESIZE] / [TRIMMING]
- [ASPECT CONV.]
a redării
Pentru pauză:
ApăsaĠi S în timpul red
miúcare.
ApăsaĠi S din nou pentru a anula pauza
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare
înapoi cadru cu cadru
ApăsaĠi
Pentru a regla volumul
RotiĠi selectorul de transfocare
în timpul pauzei
ării imaginilor în
85
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK] (redare)
La salvarea imaginii editate în [TEXT
În modul Redare puteĠi utiliza diverse funcĠii
pentru a roti imagini, pentru a le proteja la
útergere etc.
1 ApăsaĠi pe [MENU/SET].
2 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta úi
apoi apăsaĠi X
3 ApăsaĠiS/T pentru a selecta
elementul de meniu úi apoi apăsaĠi X
STAMP], [RESIZE], [TRIMMING] úi
[ASPECT CONV.], imaginea va fi afiúată
ca fiúier nou. VerificaĠi capacitatea rămasă
a cardului sau a memoriei încorporate
utilizând aceste funcĠii.
În timpul redării categoriei úi a redării
imaginilro favorite, se pot seta doar
ROTATE, ROTATE DISP., DPOPF
PRINT, PROTECT.
[CALENDAR]
Căutarea imaginilor în funcĠie de
dată
PuteĠi căuta imagini în funcĠie de data
înregistrării, utilizând funcĠia calendar.
ApăsaĠi pe ź de la
următorul ecran cu meniuri.
PuteĠi comuta ecranele de meniu de la
orice element de meniu, rotind selectorul
de transfocare
După selectarea unui element de meniu
în pasul 3, consultaĠi descrierea
elementului de meniu în instrucĠiunile
operaĠionale úi apoi setaĠi-l.
Elemente care pot fi setate
Ecran meniu Element
CALENDAR (P86)
TITLE EDIT (P86)
Pagina 1
TEXT STAMP (P88)
TRIMMING (P92)
pentru a comuta la
RESIZE (P90)
SelectaĠi [
redare.
ConsultaĠi paúii 2 – 4 de la P79 pentru alte
operaĠiuni.
[TITLE EDIT] (EDITARE TITLU)
Adăugare de text (comentarii) la
imagini
PuteĠi adăuga text (comentarii) la imagini.
După ce textul a fost înregistrat, acesta poate
fi înclus la tipărire utilizând [TEXT STAMP]
(P88) (Pot fi introduce doar caractere
alfabetice úi simboluri).
SelectaĠi [
redare.
OperaĠii comune
CALENDAR] din meniul de
TITLE EDIT] din meniul de
Pagina 2
Pagina 3
86
ASPECT CONV. (P93)
ROTATE (P94)
ROTATE DISP. (P94)
FAVORITE (P95)
DPOPF PRINT (P96)
PROTECT (P98)
COPY (P99)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE]
sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
S/T/W/X
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat.
(P86)
Nu puteĠi utiliza editarea titlului pentru
următoarele imagini
Imagini înregistrate cu alte echipamente
Imagini în miúcare
Imagini protejate
Setare individuală
După operaĠia comună
1 ApăsaĠi Ż/Źpentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Text
Cursor
Blank
Delete
ConsultaĠi următoarea pagină pentru un
exemplu privind introducerea textului.
Pot fi introduse minimum 30 de caractere
Pentru a opri editarea în timpul introducerii
textului, apăsaĠi
3 MutaĠi cursorul la [EXIT] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] pentru a încheia
introducerea textului
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a
comuta textul între [A]
(majuscule), [a] (litere mici) úi
[&1] (caractere speciale úi
numere)
RotiĠi selectorul de transfocare
MutaĠi cursorul la [SPACE] úi
apăsaĠi [MENU/SET]
MutaĠi cursorul la [DELETE] úi
apăsaĠi [MENU/SET]
Pictograma de editare a titlului
afiúată pentru imagini care au fost déjà
înregistrate cu text în [BABY] sau [PET].
2 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta text
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] pentru a
înregistra
este
4 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul
Setare multiplă (până la 50 de imagini)
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi
imaginea úi apoi apăsaĠi [DISPLAY]
pentru a seta / anula
SET
CANCEL
RepetaĠi acest pas
Pictograma
Pictograma
pentru a selecta
apare
dispare
2 ApăsaĠi [MENU/SET]
După efectuarea pasului 2, efectuaĠi pasul 2 úi
3 din “Setare individuală”
ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide meniul
87
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
ùtergere titlu (doar pentru [SINGLE])
1 În pasul 2 la selectarea [SINGLE],
útergeĠi tot textul, selectaĠi [EXIT] úi
apăsaĠi [MENU/SET]
[TEXT STAMP]
Imprimare text pe fotografiile
înregistrate
2 ApăsaĠi
închide meniul.
Textul înregistrat poate fi afiúat pe
ecranul acestui aparat. (Afiúare ca
diaporamă dacă este introdus prea mult
text)
Setările [BABY] sau [PET] în modul
scenă pot fi, de asemenea, înregistrate
utilizând operarea din setarea
individuală. Totuúi, setarea de nume úi
[TITLE EDIT] nu pot fi înregistrate în
acelaúi timp.
FolosiĠi programul [PHOTOfunSTUDIOviewer-] de pe CD-ROM (furnizat) pentru
a tipări text (comentarii). (Pentru detalii,
consultaĠi fiúierul de instrucĠiuni PDF al
software-ului).
Exemplu de introducere text
În caz de introducere [LUMIX]:
de două ori pentru a
PuteĠi imprima pe imaginile înregistrate data
úi ora înregistrării, vârsta úi data deplasării.
Este adecvat pentru tipărirea la dimensiuni 4”
x 6” / 10 x 15 cm. (Imaginile cu o rezoluĠie
mai mare de
imprimarea datei etc. pe acestea.)
SelectaĠi [
redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE]
sau [MULTI] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/
SET] (meniu/setare).
vor fi redimensionate la
TEXT STAMP] din meniul de
X ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [L] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
Y ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [U] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
Z ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [M] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
[ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [I] úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
\ ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a muta
cursorul la [X] úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
Nu puteĠi adăuga text sau date pe
următoarele imagini.
Imagini înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini care deja conĠin text
Imagini în miúcare
Imagini înregistrate cu alte
echipamente
Setarea individuală
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
88
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
2 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
[SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei), [AGE] (vârstă) [TRAVEL
DATE] (data deplasării) sau [TITLE]
(Titlu) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET]
pentru fiecare element.
[SHOOTING DATE] (data realizării
fotografiei)
OFF
[W/O TIME]
(fără oră)
[WITH TIME]
(cu oră)
[AGE] (vârstă)
OFF
Nu se adaugă data úi ora
Se adaugă data.
Se adaugă data úi ora
Nu se adaugă vârsta
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
(da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
(Ecranul prezentat apare când selectaĠi o
imagine înregistrată cu raport
Dacă selectaĠi [NO] (Nu), ecranul revine la
cel prezentat în pasul 2.
5 ApăsaĠi pe de două ori pentru a
închide meniul.
Pictograma de imprimare a datei apare
pe ecran dacă imaginea a fost imprimată
cu informaĠii de dată.
FolosiĠi transfocarea de redare pentru a
verifica textele imprimate
)
. (P80)
ON
[TRAVEL DATE] (data deplasării)
OFF
ON
TITLE (Titlu)
OFF
ON
3 ApăsaĠi pe [MENU/SET]
Imaginile sunt redimensionate în modul
următor când adăugaĠi text la fotografii
realizate cu o rezoluĠie ridicată.
Se adaugă vârsta.
Nu se adaugă datele de
călătorie
Se adaugă datele de
călătorie.
Nu se adaugă titlul sau
numele
Se adaugă titlul sau
numele în modurile
[BABY] sau [PET]
sau mai mult
sau mai mult
Imaginea va deveni uúor neclară
sau mai mult
89
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setarea Multi (până la 50 de fotografii)
După operaĠiile comune
[RESIZE]
Reducerea dimensiunii fotografiei
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi pe [DISPLAY]
pentru a seta/anula.
SET
CANCEL
RepetaĠi acest pas
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET]
Pictograma
Pictograma
apare.
dispare.
(meniu/setare).
După ce aĠi parcurs pasul 2, parcurgeĠi de la
pasul 2 úi 4 încolo prezentat la „Setarea
Single“.
ApăsaĠi pe [MENU/SET] (meniu/setare) pentru
a închide meniul.
Această funcĠie este utilă în cazul în care doriĠi
să reduceĠi mărimea fiúierului unei anumite
fotografii pentru a o ataúa unui mesaj e-mail
sau pentru a o încărca pe un site web.
SelectaĠi [
(P86)
OperaĠii comune
SelectaĠi [SINGLE] sau [MULTI] cu Ÿ/źúi
apăsaĠi [MENU/SET]
Setare individuală
După operaĠia comună
RESIZE] din meniul de redare
1 ApăsaĠiW/X pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
Când tipăriĠi imagini cu informaĠii de
dată, data va fi tipărită peste data
imprimată dacă aĠi setat tipărirea datei
la atelierul foto sau la imprimantă.
Recomandăm setarea tipăririi datei atunci
când există spaĠiu suficient în memoria
încorporată sau pe card.
În funcĠie de imprimanta folosită, unele
caractere ar putea fi eliminate la tipărire.
Când textul este imprimat pe imagini
, acesta este dificil de citit
Nu puteĠi folosi următoarele funcĠii dacă
informaĠiile de dată au fost imprimate pe
imagine.
[TEXT STAMP] (imprimare text)
Setarea de imprimare a datei pentru
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
2 ApăsaĠi
dimensiunea úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET]
Sunt afiúate dimensiuni mai mici decât
fotografia înregistrată.
pentru a selecta
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES]
(Da) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
2 SelectaĠi imaginea cu Ÿ/ź/Ż/Ź úi
apăsaĠi [DISPLAY] pentru a seta /
anula.
Setare: Apare ecranul de redimensionare
Anulare: Ecranul de redimensionare
dispare
RepetaĠi aceúti paúi.
De fiecare dată când selectaĠi o imagine,
dimensiunea redusă este afiúată în partea
stângă jos a ecranului.
3 ApăsaĠi [MENU/SET]
Când selectaĠi [NO], ecranul revine la cel
din pasul 2.
4 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
Setarea Multi (până la 50 de fotografii)
După operaĠiile comune
1 SelectaĠi dimensiunea cu Ÿ/ź úi
apăsaĠi [MENU/SET]
4 ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠi pentru a închide meniul
Redimensionarea imaginilor create cu un
alt echipament nu este posibilă
Imaginea devine mai puĠin clară
Ex. Dacă selectaĠi, imaginile de
úi sunt convertite la úi
.
ApăsaĠi [DISPLAY] pentru a vedea
explicaĠiile. ApăsaĠi din nou pentru a
reveni la ecranul anterior
91
Nivel avansat
W/X
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[TRIMMING] (ajustare)
Mărirea unei imagini úi ajustarea
acesteia
FolosiĠi această funcĠie când doriĠi să ajutaĠi
anumite părĠi ale fotografiilor realizate.
SelectaĠi [
redare (P86)
1 ApăsaĠi
fotografia úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
2 MăriĠi sau micúoraĠi părĠile care vor fi
ajustate, cu ajutorul selectorului de
transfocare
TRIMMING] din meniul de
pentru a selecta
Imagini în miúcare
Fotografii cu setarea [TEXT STAMP]
4 ApăsaĠi [MENU/SET]
5 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Când selectaĠi [NO] ecranul revine la cel
din pasul 2.
6 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul
Când ajustaĠi fotografia, rezoluĠia imaginii
ajustate poate deveni mai mică decât
aceea a imaginii originale.
Calitatea imaginii ajustate se poate
reduce.
Nu este posibilă ajustarea imaginilor
create cu alte echipamente
3 ApăsaĠiS/T/W/X pentru a deplasa
poziĠia părĠii care va fi ajustată
92
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi
PuteĠi converti imagini realizate cu un raport
dimensional de [
sau [
SelectaĠi [
redare (P86)
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [
sau [] úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
pentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[ASPECT CONV.]
(conversie aspect)
Modificarea raportului dimensional
al unei imagini de 16:9
] la un raport de []
].
ASPECT CONV.] din meniul de
FolosiĠi Ÿ/ź pentru a seta poziĠia cadrului
pentru imaginile rotite pe verticală.
4 ApăsaĠi pe Ÿ pentru a selecta [YES]
]
(Da) úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET].
Următoarele imagini nu sunt convertite.
Imagini în miúcare
Fotografii cu setarea [TEXT STAMP].
2 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a selecta o
imagine úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă selectaĠi úi setaĠi o imagine cu un
raport dimensional altul decât [
ecran va fi afiúat mesajul
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
(Nu poate fi setat pentru această
imagine).
], pe
Când selectaĠi [NO] ecranul revine la cel
din pasul 3.
5 ApăsaĠi pe
închide meniul.
După conversia raportului dimensional,
rezoluĠia imaginii poate deveni mai mare
decât cea a imaginii originale.
Fiúierele care nu se conformează
standardului DCF nu pot fi convertite.
Nu puteĠi efectua conversia pentru imagini
realizate cu alte echipamente.
de două ori pentru a
3 ApăsaĠi pe Ż/Ź pentru a determina
poziĠia orizontalăúi apăsaĠi pe
[MENU/SET] pentru a seta.
93
Nivel avansat
x
x
x
S/T
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Afiúare prin rotire
[ROTATE DISP] / [ROTATE]
Rotirea fotografiilor la afiúare
(Imaginea este rotităúi afiúată în mod
automat.)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod
automat imagini rotite pe verticală dacă
acestea au fost înregistrate Ġinând camera
vertical, respectiv să rotiĠi imagini manual, în
paúi de 90°.
Rotire
(Fotografia este rotită manual)
SelectaĠi [
ROTATE] din meniul de
redare (P86)
Când funcĠia [ROTATE DISP.] (Afiúare
prin rotire) este setată la [OFF],
(Dezactivată), funcĠia [ROTATE] (Rotire)
este dezactivată.
1 ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Imaginile în miúcare úi fotografiile
protejate nu pot fi rotite
2 ApăsaĠi
pentru a selecta direcĠia
de rotire úi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Imaginea se roteúte în sensul acelor
de ceas, în paúi de 90°.
Imaginea se roteúte în sens contrar
acelor de ceas, în paúi de 90°.
SelectaĠi [
ROTATE DISP.] din meniul
de redare (P86)
1 ApăsaĠi pe ź pentru a selecta [ON]
(Activare) úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET].
Când selectaĠi [OFF] (Dezactivare),
imaginile sunt afiúate fără a fi rotite.
2 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Dacă realizaĠi imagini în timp ce camera
este îndreptată în sus sau în jos, s-ar
putea ca afiúarea pe verticală a imaginilor
să nu fie posibilă.
Imaginea poate apărea uúor înceĠoúată
când camera este conectată la TV cu
ajutorul cablului AV (furnizat) úi este
redată pe verticală.
Când redaĠi imagini pe un calculator,
acestea nu pot fi afiúate în direcĠie rotită
decât dacă sistemul de operare sau
programul software este compatibil cu
Exif. Acesta este un format de fiúier pentru
imagini statice care permite adăugarea de
informaĠii de înregistrare etc. A fost stabilit
de către JEITA (abreviere de la Japan
Electronic and Information Technology
Industries Association).
Imaginile rotite sunt afiúate rotit atunci
când sunt redate în modul redare multiplă.
Nu este posibilă rotirea imaginilor
înregistrate cu un alt echipament.
3 ApăsaĠi pe de două ori pentru a
închide meniul
94
Nivel avansat
x
x
x
x
x
W/X
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
[FAVORITE]
Setarea fotografiilor favorite
PuteĠi realiza următoarele operaĠii dacă la
imagini a fost adăugat un simbol
úi
acestea au fost setate ca favorite.
Reda fotografiile setate ca favorite (P84)
PuteĠi reda fotografiile setate ca úi favorite
în diaporamă (P81)
PuteĠi úterge fotografiile care nu au fost
setate ca favorite ([ALL DELETE
EXCEPT
Tipări doar fotografiile setate ca favorite
]) (P38)
(P104)
SelectaĠi [
FAVORITE] din meniul de redare
(P86)
1 ApăsaĠi pe S/T pentru a selecta [ON]
(Activare) úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (meniu/setare).
Nu puteĠi seta imagini ca favorite dacă
opĠiunea [FAVORITE] este setată la
[OFF]. De asemenea, pictograma de
favorite [
] nu va apărea atunci când
opĠiunea [FAVORITE] este setată la [OFF]
chiar dacă anterior a fost setată la [ON].
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
3 ApăsaĠi
pentru a selecta fotografia
úi apoi apăsaĠiS.
RepetaĠi procedeul de mai sus.
Dacă este apăsat în timp ce pictograma
] de fotografii favorite este afiúată,
[
[
] se úterge, iar setarea fotografiilor
favorite este anulată.
PuteĠi seta până la 999 de fotografii ca
fiind favorite
Anularea setărilor de fotografii favorite
1 SelectaĠi [CANCEL] pe ecranul afiúat în
pasul 1 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET].
2 ApăsaĠi Spentru a selecta [YES] úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
3 ApăsaĠi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă niciuna
dintre fotografii nu are simbolul
afiúat.
x Înainte de a apela la un studio foto
pentru imprimare digitală, utilizarea
funcĠiei [ALL DELETE EXCEPT
]
(P38) este convenabilă astfel încât doar
fotografiile pe care le doriĠi imprimate să
rămână pe card.
x Utilizând programul
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot
fi setate, confirmate sau úterse. (Pentru
detalii, vă rugăm consultaĠi instrucĠiunile
separate pDF pentru software).
x Fotografiile realizate cu alte aparate nu
pot fi setate ca úi favorite
x Setarea nu poate fi modificată în timpul
redării imaginilor favorite [
]
95
Nivel avansat
W/X
S/T
W/X
S/T
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
[DPOF PRINT]
Setarea fotografiei care va fi
imprimatăúi a numărului de
imprimări
DPOF este un sistem care permite
utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi
imprimate, numărul de copii pentru fiecare
fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau
nu imprimată pe imprimante foto compatibile
DPOF sau servicii de imprimare foto
comerciale. Pentru detalii, consultaĠi furnizorul
imprimantei foto.
Când apelaĠi la un laborator foto pentru a tipări
fotografiile înregistrate pe memoria
încorporată, copiaĠi-le pe un card (P99) úi
setaĠi apoi setarea DPOF.
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
2 SelectaĠi numărul de tipăriri cu S/Túi
apăsaĠi [MENU/SET]
x Va apărea pictograma numărului de
pentru a selecta fotografia
SelectaĠi
redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠi S/T pentru a selecta [SINGLE] (o
singură fotografie), [MULTI] (mai multe
fotografii) sau [CANCEL] (anulare), apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Nu puteĠi selecta [CANCEL] dacă nu sunt
imprimări setate în cadrul setărilor DPOF.
din meniul de
imprimări
x Numărul de imprimări poate fi setat de la 0
la 999. Când numărul de imprimări este setat
la „0”, setarea de imprimare DPOF este
anulată.
.
3 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠi
fotografia úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
2 SelectaĠi numărul de tipăriri cu
apăsaĠi [MENU/SET]
/
pentru a selecta
úi
96
x RepetaĠi paúii 1 úi 2. (Nu puteĠi seta toate
imaginile o dată)
x Va apărea pictograma numărului de
imprimări [
x Numărul de imprimări poate fi setat de la 0
la 999. Când numărul de imprimări este setat
la „0”, setarea de imprimare DPOF este
anulată
].
3 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Pentru a anula toate setările
DPOF este o abreviere pentru Digital Print
După operaĠiile comune
1 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] (Da) úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a închide meniul.
Setările de tipărire DPOF de pe memoria
încorporată sunt anulate când cardul nu
este introdus. Setările de tipărire DPOF de
pe card sunt anulate când cardul este
introdus.
Pentru a imprima data.
PuteĠi seta / anula imprimarea cu data
înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY]
după setarea numărului de imprimări.
Order Format (Format Comandă Imprimare
Digitală). Această caracteristică vă permite
să scrieĠi informaĠii de imprimare pe un
suport media úi să utilizaĠi astfel de
informaĠii pe un sistem compatibil DPOF.
Setarea de imprimare DPOF este o funcĠie
convenabilă când imprimaĠi fotografii cu
imprimante care suportă PictBridge.
Setarea de imprimare a datei poate avea
prioritate faĠă de setarea de imprimare a
datei la cameră. VerificaĠi, de asemenea,
setarea de imprimare a datei la imprimantă.
Unele informaĠii DPOF setate cu alte
echipamente nu vor fi eficiente. În astfel de
cazuri, útergeĠi orice setare de imprimare
DPOF anterioară efectuată cu alt
echipament úi setaĠi din nou cu această
cameră.
Dacă fiúierul nu este bazat pe standardul
DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
Va apărea pictograma imprimării de dată [
].
Când apelaĠi la un studio foto pentru
imprimare digitală, comandaĠi úi imprimarea
datei dacă este cazul.
În funcĠie de studioul foto sau imprimantă,
este posibil ca data să nu fie imprimată
chiar dacă dumneavoastră setaĠi
imprimarea datei. Pentru mai multe
informaĠii, consultaĠi studioul foto sau
instrucĠiunile de operare ale imprimantei.
Nu puteĠi seta data tipăririi dacă fotografiile
au data imprimată
97
Nivel avansat
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
[PROTECT]
Prevenirea útergerii
accidentale a fotografiei
PuteĠi seta protecĠia pentru fotografii pe care
doriĠi să le protejaĠi de útergerea accidentală.
Pentru a anula toate setările
EfectuaĠi aceeaúi operaĠie ca úi în cazul [DPOF
PRINT] (P96-97)
SelectaĠi
redare (P86)
OperaĠii comune
ApăsaĠiS/T pentru a selecta [SINGLE] (o
singură fotografie), [MULTI] (mai multe
fotografii) sau [CANCEL] (anulare) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
După operaĠiile comune
din meniul de
1 ApăsaĠiW/X pentru a selecta
imaginea úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
pentru a seta / anula protecĠia.
Este posibil ca setarea de protecĠie să nu
fie eficientă cu alte echipamente.
Dacă doriĠi săútergeĠi fotografiile protejate,
anulaĠi protecĠia acestora.
Deúi această funcĠie protejează imaginile
împotriva útergerii accidentale, acestea vor
fi úterse prin formatarea cardului.
În cazul cardului de Memorie SD sau
SDHC, glisarea elementului de protecĠie
card
útergerea fotografiei chiar dacă nu este
setată protecĠia.
Următoarele funcĠii nu pot fi folosite cu
imaginile protejate.
[ROTATE]
la [LOCK] (blocare) previne
SET
Setare
CANCEL
Anulare
Pictograma de protecĠie
Pictograma de protecĠie
apare.
dispare.
2 ApăsaĠi de două ori pentru a
închide meniul.
[TITLE EDIT]
98
Nivel avansat
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠipentru a afiúa meniul de mod [PLAYBACK] úi selectaĠi elementul de setat. (P86)
Nu opriĠi camera úi nu efectuaĠi alte operaĠii
[COPY] (Copiere)
Copierea datelor de imagine
înainte de finalizarea copierii. În caz
contrar, datele de pe memoria încorporată
sau de pe card se pot pierde.
PuteĠi copia datele fotografiilor înregistrate de
pe card pe memoria încorporatăúi invers.
SelectaĠi
din meniul de redare
(P86)
4 ApăsaĠi de mai multe ori pentru a
închide meniul
- În cazul în care copiaĠi datele de imagine
de pe memoria încorporată pe un card,
1 ApăsaĠiS/T pentru a selecta destinaĠia
de copiere úi apoi apăsaĠi [MENU/SET]
ecranul revine automat la ecranul de redare
când toate imaginile sunt copiate
În cazul în care copiaĠi date de imagine de
pe memoria încorporată pe un card fără
suficient spaĠiu liber, copierea se va
întrerupe. Recomandăm utilizarea unui
card care are mai mult spaĠiu liber decât
memoria încorporată
Dacă există o imagine cu acelaúi nume
(număr folder/număr fiúier) ca imaginea
Toate datele de imagine de pe memoria
încorporată sunt copiate pe card –
(EfectuaĠi pasul 3)
care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a
copierii atunci când este selectat
, se va crea un folder nou úi
imaginea va fi copiată.
Este copiată o imagine o dată de pe card
pe memoria încorporată – (EfectuaĠi pasul
2)
(Doar la selectarea
)
2 ApăsaĠiW/Xpentru a selecta imaginea úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET]
Dacă există o imagine cu acelaúi nume
(număr folder/număr fiúier) ca imaginea
care va fi copiată în locaĠia de destinaĠie a
copierii atunci când este selectat
, imaginea respectivă nu va fi
copiată.
Este necesară o anumită perioadă de timp
pentru copierea datelor.
Doar imagini înregistrate cu o cameră
3 ApăsaĠiS pentru a selecta [YES] úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET]
(IlustraĠiile indică ecranul când imaginile sunt
copiate de pe memoria încorporată pe un
card.)
digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate.
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu
o cameră digitală Panasonic, este posibil
să nu le puteĠi copia dacă au fost editate cu
un PC).
Setările DPOF de pe datele de imagine
originale nu vor fi copiate. SetaĠi setările
DPOF din nou după finalizarea copierii.
Mesajul [COPY THIS PICTURE TO BUILTIN MEMORY?] (CopiaĠi această imagine pe
memoria încorporată?) apare când copiaĠi
imagini de pe card pe memoria încorporată
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] în timp ce
copiaĠi imagini de pe memoria încorporată
pe card, copierea se va întrerupe.
99
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Conectarea la un PC
Prin conectarea camerei la PC, puteĠi
încărca fotografiile, apoi puteĠi utiliza
software-ul [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
(pentru Windows®) furnizat pe CD-ROM
pentru a tipări sau expedia imaginile prin email.
Dacă utilizaĠi sistemele de operare
Windows 98/98SE, instalaĠi driver-ul
USB iar apoi conectaĠi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul de pe CDROM úi instalarea acestuia, consultaĠi
instrucĠiunile de operare (fiúierul PDF).
1 PorniĠi camera úi PC-ul.
2 ConectaĠi camera la PC prin cablul de
conexiune USB
Este afiúat ecranul de selectare [PictBridge
(PTP)] sau [PC]
Dacă [USB MODE] în meniul de
configurare este setat la altceva decât
[SELECT ON CONNECTION], ecranul nu
este afiúat (P23).
(furnizat)
UtilizaĠi întotdeauna doar adaptorul original
Panasonic (DMW-AC6: opĠional) úi
elementul de cuplare (DMW-DCC2:
opĠional).
Camera trebuie să fie oprită înainte de
conectarea sau deconectarea adaptorului.
Cablu de conectare USB (furnizat)
ConectaĠi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
al soclului [DIGITAL]
Acest mesaj apare în timpul transferului de
date.
VerificaĠi orientarea conectorului úi
împingeĠi
ğineĠi de mufa a cablului USB la
scoaterea sau introducerea lui. ForĠarea
acestuia poate duce la distrugerea sau
deformarea pinilor de conectare, rezultând
defecĠiuni ale camerei sau ale celorlalte
echipamente conectate.
3 SelectaĠi [PC] utilizând Túi apăsaĠi
[MENU/SET]
] îndreptat spre marcajul [Ź]
Adaptor de alimentare (DMW-AC6:
opĠional)
Element de cuplare (DMW-DCC2: opĠional)
UtilizaĠi o baterie încărcată suficient sau
adaptorul de reĠea
cuplare
sau elementul de
[Windows]
Aparatul apare în folderul [My Computer].
Dacă este pentru prima dată când conectaĠi
camera la PC, driver-ul necesar este
instalat automat astfel încât camera să fie
recunoscută de către Windows Plug and
Play (Configurare automată), aceasta
apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afiúată pe ecran.
Unitatea este afiúată ca úi [LUMIX] când
conectaĠi camera fără a fi introdus un card.
Unitatea este afiúată pe ecran ca úi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaĠi
camera cu un card introdus.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.