PANASONIC DMC LZ8 Manuel d'utilisation [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle. DMC-LZ10
DMC-LZ8
VQT1M06-1
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
- 2 -
Avant utilisation
N Remarque concernant les batteries
et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez­vous auprès de l’autorité
locale compétente afin
de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT, * NE PAS EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, AUX ÉGOUTTEMENTS ET AUX ÉCLABOUSSURES ET VEILLER À CE QU’AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE SOIT PLACÉ SUR L’APPAREIL.
* UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
* NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé pour des buts autres qu’un usage privé et personnel peut violer les lois de droits d’auteur. Même sous des buts d’usage privé, l’enregistrement de certain matériel peut-être réservé.
Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. Le Logo SDHC est une marque de commerce. Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant.
- 3 -
Avant utilisation
-Ce symbole signifie-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est également possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la protection des ressources vitales et à la prévention d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, contactez les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
- 4 -
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil
photo Prenez soin de ne pas secouer ou heurter fortement l’appareil. Cela
pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif ou l’écran LCD.
Le sable ou la poussière peuvent causer des problèmes de fonctionnement. Veillez à ce que le
sable ou la poussière ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’objectif, du flash
ou des bornes lorsque vous utilisez l’appareil sur une plage, etc.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil lorsque vous l’utilisez par temps pluvieux ou sur la plage.
Cet appareil photo n’est pas étanche. En cas d’éclaboussure sur l’appareil photo, telles que des gouttes d’eau, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec. En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
N
À propos de l’écran LCD N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran LCD. Cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques sur l’écran LCD et son mauvais fonctionnement.
Il est possible que de la condensation se forme sur l’écran LCD en cas d’importants changements de température. Essuyez la condensation à l’aide d’un linge sec et doux. Si l’appareil est froid lorsque vous le
mettez en marche, l’image affichée sur
l’écran LCD sera, au début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, l’image redevient normale à mesure que l’appareil se réchauffe.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran LCD. Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’écran LCD comporte un taux de pixels
efficients supérieur à 99,99 %, avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou
toujours éclairés. Les points ne seront pas enregistrés dans les photos stockées dans la mémoire intégrée ou sur une carte.
N
- 5 -
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’objectif
N’appliquez pas de pression trop forte sur l’objectif ou sur son barillet. Évitez d’exposer l’objectif de l’appareil face au soleil car cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement. Soyez également vigilant lorsque vous laissez l’appareil à l’extérieur ou près d’une fenêtre.
Précautions à prendre en cas de condensation (objectif embué)
De la condensation peut se former lorsque la température ambiante ou le
niveau d’humidité est modifié comme
décrit ci-après. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou champignons sur l’objectif ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Lorsque l’appareil photo est déplacé de zones extérieures froides vers des zones intérieures chaudes Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil
Dans les endroits humides Pour éviter la condensation, placez l’appareil dans un sac en plastique jusqu’à ce que sa température soit la plus proche possible de la température ambiante. En cas de condensation, éteignez l’appareil et laissez-le sécher pendant environ 2 heures. La buée disparaît naturellement lorsque la température de l’appareil est proche de la température ambiante.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée
Rangez les piles dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. [Température recommandée : 15 °C à 25 °C, Taux d’humidité recommandé : de 40 % à 60 %]
N
N
N
Retirez toujours les piles et la carte mémoire de l’appareil. Si vous laissez les piles à l’intérieur de l’appareil, elles se déchargent car un courant électrique faible passe à travers, même si l’appareil est éteint. [Consultez la P 12 pour obtenir des informations sur les piles Ni-MH (au nickel-métal­hydrure).] Il est recommandé de ranger l’appareil accompagné d’un gel dessiccatif si vous le placez dans une garde-robe ou une commode.
À propos des cartes utilisables dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultimediaCard.
Lorsque le terme carte est utilisé dans ce guide d’utilisation, il se rapporte aux types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) Carte mémoire SDHC (4 Go à 16 Go) Carte MultiMediaCard
Informations spécifiques relatives aux
cartes mémoire utilisables avec cet appareil.
Quand vous utilisez une carte d’une capacité de 4 Go ou plus, vous devez utiliser uniquement une carte mémoire conforme à la norme SD, dotée du logo SDHC. Une carte MultiMediaCard est compatible
uniquement avec les images fixes.
À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect du produit, des illustrations ou de l’écran de menu diffèrent quelque peu de ceux du produit réel. Les illustrations de ce manuel d’utilisation présentent le modèle DMC-LZ10.
N
– – –
N
- 6 -
Contenu
Avant utilisation
Pour votre sécurité ................................... 2
Préparation
Accessoires .............................................. 8
Noms des composants ............................. 9
Guide rapide ........................................... 10
À propos des piles .................................. 11
Mise en place/retrait des piles/
de la carte mémoire (en option) .......... 15
À propos de la mémoire intégrée/
la carte mémoire ................................. 16
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
(Première mise en marche de
l’appareil) ........................................... 17
Vérification du réglage de l’horloge .... 17
Modification du réglage de l’horloge ... 17
Fonctions de base des modes et menus
... 18
À propos du Mode .............................. 18
À propos de l’écran Menu ................... 19
Réglages de base
(menu de configuration) ...................... 20
TYPE BATT ........................................ 21
RÉGL.HORL. ..................................... 21
HEURE MOND. ................................. 21
MONITEUR......................................... 21
MODE LCD ......................................... 21
BIP ...................................................... 21
VOLUME HAUT-PARLEUR ................ 21
GRILLE DE RÉF. ............................... 21
HISTOGRAMME................................. 22
DATE VOYAGE .................................. 22
ÉCONOMIE ........................................ 22
PRÉV. AUTO ...................................... 22
RENUM.FICHIER ............................... 23
RESTAURER...................................... 23
MODE USB......................................... 23
SORTIE VIDEO .................................. 23
FORMAT TV ....................................... 23
m/pi ..................................................... 24
MENU SCÈNE .................................... 24
MOLETTE DE SÉLECTION DE MODE
.... 24
FORMATER........................................ 24
LANGUE ............................................. 24
MODE DÉMO. .................................... 25
Écran LCD et modification de
l’affichage ......................................... 26
Fonctions de base
Prises de vues simplifiées
(
Mode auto intelligent) .................. 27
Prises de vues avec le réglage de votre
choix (
Mode Programme AE) ......... 30
Fonctions de base de la photographie :
exposition, mise au point
et couleur ......................................... 31
Prise de vue à l’aide du zoom ................ 33
Utilisation du zoom optique /
zoomoptique supplémentaire (EZ)
.... 33
Utilisation du zoom facile .................... 34
Utilisation du zoom numérique
Augmentation supplémentaire du zoom
............................................ 35
Lecture de photos
(Q Mode de lecture normal) ............ 37
Suppression de photos ........................... 38
Prise de vue avancée
À propos de l’écran LCD ........................ 40
Modification des informations
affichées ........................................... 40
Amélioration de la lisibilité de l’écran
LCD (Mode LCD). ............................ 42
Prises de vues avec le flash incorporé ... 43 Prises de vue en gros plan
(Mode AF w Prises de vue en macro)
... 46
Prises de vues avec le retardateur ......... 47
Compensation d’exposition .................... 48
Enregistrement
PRISES VUES RAFALE ..................... 49
Réglez les paramètres Ouverture/
Vitesse d’obturation/ Exposition
(OU/OB/M) .......................................... 50
Mettez de la vie dans vos photos de
personnes, de paysage, etc.
(Mode scène avancé) ......................... 52
Mode PORTRAIT................................ 52
Mode PAYSAGE................................. 53
Mode SPORTS ................................... 53
Mode PORTRAIT NOCTURNE .......... 54
Mode scène ............................................ 55
Mode nourriture............................... 56
Mode fête ........................................ 56
Mode bougie ................................... 56
Mode autoportrait ............................ 56
- 7 -
Mode coucher de soleil ................... 57
Mode bébé 1 ................................... 57
Mode bébé 2 ................................... 57
Mode animal domestique ................ 58
Mode haute sensibilité .................... 58
Mode plage ..................................... 58
Mode ciel étoilé ............................... 59
Mode FEU D’ARTIFICE .................. 59
Mode neige ..................................... 60
Mode photo aérienne ...................... 60
Mode Rafale rapide......................... 60
Mode d’images animées ......................... 62
Enregistrement de la date de vacances
.... 64
Affichage de l’heure à la destination ....... 66
Utilisation du menu du mode [ENR.] ...... 68
[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] .............. 69
[FORMAT]........................................... 70
[ISO INTELLIGENT] ........................... 71
[SENSIBILITÉ] .................................... 71
[ÉQ.BLANCS] ..................................... 72
[MODE DE MES.] ............................... 74
[MODE AF] / [MPA RAPIDE] .............. 74
[BURST].............................................. 76
[EFFET COUL.] .................................. 77
[RÉGL.IMAGE] ................................... 78
[STABILISAT.] .................................... 78
[VIT. OBTU. MINI.].............................. 79
[LAMPE D’ASS.AF] ............................ 79
Affichage avancé
Affichage de plusieurs écrans
(Lecture mosaïque)............................. 80
Affichage des photos en fonction de la
date d'enregistrement (
CALENDRIER) ............................ 81
Utilisation de la lecture avec zoom ......... 82
Lecture automatique des photos
(a DIAPORAMA) ............................ 83
Recherche par données d’enregistrement
(
Lecture par catégorie) ................. 85
Lecture de vos photos favorites
(( Lecture Favorite.) .......................... 86
Lecture d’Images Animées ..................... 87
Utilisation du Menu du Mode [LECT.] ..... 88
[CALENDRIER]................................... 88
[ÉDIT. TITRE] ..................................... 89
[TIMBRE CAR.]................................... 91
[REDIMEN.] ........................................ 93
[CADRAGE] ........................................ 95
[CONV. FORM.] .................................. 96
[TOURNER]/[ROTATION AFF] ........... 97
[MES FAVORIS] ................................. 98
[IMPR.DPOF] ...................................... 99
[PROTÉGER].................................... 101
[COPIE]............................................. 102
Raccordement à un autre matériel
Raccordement à un ordinateur ............. 103
Connexion a une imprimante compatible
PictBridge ......................................... 106
Lecture de photos sur un téléviseur ..... 110
À propos de l’adaptateur secteur .......... 111
Autres
Affichages sur l’écran ........................... 112
Précautions à prendre .......................... 114
Affichage des messages ...................... 116
Guide de dépannage ............................ 118
Nombre de photos enregistrables et
durée d’enregistrement disponible.... 124
Spécifications ....................................... 128
- 8 -
Préparation
Accessoires
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
Piles
Piles AA alcalines (LR6)
Câble AV
Câble de connexion USB
CD-ROM(Logicial)
CD-ROM(Manuel d’utilisation)
Dragonne
La carte est fournie en option. Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire.
Si vous égarez des accessoires fournis, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente le plus proche. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
- 9 -
Préparation
Noms des composants
AV OUT
DIGITAL
6
78 10
912354
11 12 13 15
16 1817
14
20 22
23
19
21
24 25
Touche [E. ZOOM] (zoom facile) (P 34) Commande de zoom (P 33) Déclencheur (P 27, 62) Molette de sélection de mode (P 18) Flash (P 43) Voyant du retardateur (P 47) Lampe d’assistance à la mise au point automatique (P 79) Objectif Barillet d’objectif Haut-parleur
1 2 3 4 5 6
7 8 9
Prise [AV OUT/DIGITAL] (sortie,
numérique) (P 103, 106, 110) Écran LCD (P 40, 112) Microphone (P 62)
Sélecteur d’enregistrement/lecture
(P 18)
Touche [MENU/SET]
(menu/rég.)
(P 17)
Bouton marche/arrêt de l’appareil photo
(P 17)
Touche [EXPOSURE] (P 50) Touches du curseur
w /Touche retardateur (P 47) r /[Macro] (P 46) q /Touche du mode flash (P 43) e /Touche Compensation d’exposition
(P 45)/Prises de vues en rafale (P 49)/
Réglage fin de la balance des blancs
(P 73)/Compensation de contre-jour (P 29)
Dans le présent manuel d’utilisation, les opérations utilisant les touches du curseur sont décrites comme suit.
par ex.:
Si vous appuyez sur la touche r.
Voyant d’état (P 15, 22, 26) [DISPLAY] (P 40) [Q.MENU] (P 68) /Supprimer (P 38) Emplacement Coupleur CC (P 103,
106, 111)
Couvercle du logement de la carte mémoire (P 15) Œillet pour dragonne
Enfilez la dragonne lors de l'utilisation de l'appareil afin d'éviter de le faire
tomber.
Prise de fixation de trépied
Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous que celui-ci est stable lorsque l’appareil photo y est attaché.
Couvercle du logement des piles (P 15)
10
11 12 13
14 15
16 17
18 19 20 21
22
23
24
25
- 10 -
Préparation
Guide rapide
Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la démarche à suivre pour prendre des photos avec cet appareil. Pour des instructions détaillées relatives à chacune des opérations décrites, reportez­vous aux pages correspondantes.
Insérez les piles.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte mémoire (en option), vous pouvez enregistrer ou lire des photos dans la mémoire intégrée. Reportez-vous à la page P 16 lors de l’utilisation d’une carte mémoire.
Mettez l’appareil sous tension pour prendre des photos.
Réglez l’horloge. (P 17)
Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P 21)
2
1
1 Réglez le sélecteur d’enregistrement/
lecture sur [ ].
2Enfoncez le déclencheur pour prendre
des photos. (P 30)
1
2
Visionnez les photos.
1
2
1 Réglez le sélecteur d’enregistrement/
lecture sur [Q].
2Sélectionnez la photo que vous voulez
visionner. (P 37)
3
- 11 -
Préparation
À propos des piles
Piles utilisables
Piles AA alcalines (fournies) Piles Ni-MH (au nickel-métal-hydrure)
rechargeables AA (en option) Piles AA Oxyride (en option)
L’un des messages suivants apparaît lorsque vous insérez des piles pour la première fois. Remplacez les piles lorsqu’elles sont épuisées, etc. [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : ALCALINE/Ni-MH] / [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE : OXYRIDE] Si le type des piles insérées diffère du type indiqué dans le message,
définissez le [TYPE BATT] dans le
menu [CONFIG.]. (P 21)
Le type de pile défini se distingue par
la couleur du témoin d’état de la pile (blanc ou bleu).
10
M
19
P
A
:
B
:
A Si vous sélectionnez des piles
alcalines/Ni-MH
Le témoin d’état de la pile devient blanc.
B
Si vous sélectionnez des piles Oxyride
Le témoin d’état de la pile devient bleu.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles Panasonic. Les performances des piles peuvent varier de manière importante selon la marque utilisée, les conditions de stockage et l’état des piles. Les performances des piles se dégradent temporairement dans les environnements basses températures [10°C ou moins]. Toutefois, elles se rechargent lorsque la température redevient normale.
N
Selon la température et les conditions d’utilisation, il est possible que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que les piles soient subitement épuisées car le témoin
d’état de la pile ne s’affiche pas correctement.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Nous vous recommandons d’éteindre fréquemment l’appareil photo pendant
les prises de vue afin de prolonger la
durée de vie des piles. Si vous prévoyez d’utiliser l’appareil photo pendant des périodes prolongées, nous vous recommandons d’utiliser des piles Ni-MH rechargeables. Il est possible que les piles épuisées récupèrent une partie de leurs performances si elles sont mises au repos pendant un certain temps. Néanmoins, elles ne pourront pas être utilisées pendant une période prolongée. Veillez à les remplacer par des piles neuves.
Piles inutilisables
Piles au manganèse Piles au lithium Piles au nickel Piles Ni-Cd
Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez les piles indiquées ci-dessus. Les piles peuvent fuir et entraîner les dysfonctionnements suivants :
– La charge résiduelle de la pile ne
s’affiche pas avec précision.
– L’appareil ne peut pas être mis
sous tension.
– Les données enregistrées dans la
mémoire intégrée ou sur la carte mémoire sont endommagées, entraînant la perte des photographies.
N
- 12 -
Préparation
Formes de pile inutilisables
Les piles de formes originales risquent de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur ou une explosion si elles sont insérées dans l’appareil photo. Les piles partiellement recouvertes ou dont la protection a été entièrement retirée. N’utilisez jamais ces types de piles. (Reportez-vous à l’illustration suivante).
Tout ou partie de la protection de la pile a été retirée.
Le pôle ) est plat.
Entretien et manipulation des piles
Toute mauvaise manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes
suivantes.
Ne chauffez pas les piles et ne les
exposez pas à une flamme.
Évitez de laisser les piles pendant une période prolongée dans une voiture exposée aux rayons directs du soleil avec les portières et les fenêtres fermées. N’éclaboussez pas les piles avec de
l’eau douce/de mer et ne mouillez pas
leurs bornes. Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles. Ne laissez pas tomber les piles, ne les jetez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. N’utilisez pas les piles présentant des signes de fuite, de déformation, de décoloration, etc. Ne stockez pas les piles dans des lieux soumis à des températures ou taux d’humidité élevés. Tenez les piles éloignées des enfants. Lorsque vous remplacez des piles, utilisez toujours 2 piles neuves de même type. Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
N
N
Il est possible que les piles commencent à chauffer peu de temps après la mise sous tension de l’appareil. Éteignez l’appareil photo et attendez que la température des piles diminue avant de les retirer. Les performances des piles se dégradent
et la durée d’enregistrement/de lecture
diminue lorsque la température ambiante est basse [10°C ou moins]. Cela est particulièrement vrai lors de l’utilisation de piles alcalines ou Oxyride. Il est donc recommandé de les réchauffer dans votre poche, etc., avant de les utiliser. Assurez-vous qu’aucun objet métallique tel qu’un briquet ne se trouve dans la poche dans laquelle vous avez placé les
piles afin de les réchauffer.
En cas de graisse ou de saleté sur les pôles de la pile, la durée
d’enregistrement/de lecture peut être
extrêmement raccourcie. Avant d’insérer les piles, nettoyez leurs bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
En cas de fuite des piles, retirez-les et essuyez soigneusement les fuites observées dans le logement des piles. Insérez des piles neuves ou des piles Ni­MH entièrement chargées.
Si de l’électrolyte se répand sur vos mains ou sur vos vêtements, lavez-les abondamment à l’eau. L’électrolyte des piles peut entraîner la cécité s’il entre en contact avec les yeux. Ne vous frottez pas les yeux. Lavez-les immédiatement à l’aide d’eau propre et consultez un médecin.
Piles Ni-MH (au nickel-métal-hydrure)
Vous pouvez utiliser des piles Ni-MH après les avoir chargées à l’aide d’un chargeur de piles au nickel-métal-hydrure. Toutefois, toute mauvaise manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes suivantes.
Si vous devez utiliser des piles rechargeables, nous vous recommandons d’opter pour des piles rechargeables fabriquées par Panasonic.
N
- 13 -
Préparation
En cas de saleté sur les pôles de la pile, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger normalement. Nettoyez les pôles de la pile et les bornes du chargeur de pile à l’aide d’un chiffon doux et sec. Lorsque vous chargez des piles pour la première fois ou si n’avez pas utilisé celles-ci pendant une longue période, il est possible qu’elles ne se rechargent pas complètement.
Cela est une caractéristique des piles Ni-MH qui ne constitue pas un dysfonctionnement. Les performances
des piles redeviennent normales au bout de quelques rechargements et déchargements.
Nous vous recommandons de recharger les piles lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Si vous rechargez les piles avant qu’elles soient entièrement déchargées, leurs performances peuvent
être réduites. Cette spécificité est
appelée « effet de mémoire ». En cas d’« effet de mémoire », continuez à utiliser les piles jusqu’à ce que l’appareil photo s’arrête de fonctionner, puis rechargez-les complètement.
Les performances des piles sont rétablies au bout de quelques rechargements et déchargements.
Avec le temps, les piles Ni-MH se déchargent naturellement et leur capacité diminue même si elles ne sont pas utilisées. Une fois les piles entièrement chargées, ne continuez pas à les charger. Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles Ni-MH. Lisez le manuel d’utilisation du chargeur
de batterie. La durée de vie des piles Ni-MH est limitée. La capacité des piles diminue
progressivement au fil du temps. Si la
durée pendant laquelle vous pouvez utiliser l’appareil photo est extrêmement courte même après avoir rechargé complètement les piles, il est possible que celles-ci soient en fin de vie. Achetez des
piles neuves.
La durée de vie des piles varie selon leurs conditions de stockage, leur utilisation et l’environnement dans lequel elles sont utilisées.
Si vous n’utilisez pas les piles pendant une période prolongée
Si vous laissez les piles dans l’appareil photo, elles vont se décharger. En effet, un faible courant électrique continuer de circuler même lorsque l’appareil photo est éteint. Si vous laissez les piles à intérieur de l’appareil, elles se déchargent de manière excessive et peuvent devenir inutilisables même après avoir été rechargées. Si vous rangez les piles sans les utiliser pendant une longue période, il est recommandé de la recharger une fois par an. Une fois les piles entièrement déchargées, retirez-les de l’appareil, puis remettez-les en place.
Pour le Royaume-Uni et l’Europe continentale
Avertissement à propos de la batterie rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclable. Veuillez suivre la réglementation sur le recyclage de votre lieu de résidence.
Durée de vie des piles Nombre de photos enregistrables (selon les normes CIPA, en mode programme AE [ ])
Piles utilisées
Nombre de photos
enregistrables (environ) DMC-LZ10 DMC-LZ8
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
160 photos
(80 min.)
180 photos
(90 min.)
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
460 photos
(230 min.)
470 photos
(235 min.)
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
260 photos
(130 min.)
270 photos
(135 min.)
N
- 14 -
Préparation
Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA
Température : 23°C Humidité : 50 %, écran LCD en fonction1. Utilisation d’une carte mémoire SD de Panasonic (16 Mo) Début de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisation optique d’image est réglée sur [MODE2])
L’enregistrement a lieu toutes les 30 secondes, avec le flash au maximum de sa
puissance pour chaque seconde de prise. Déplacement de la commande de zoom de la position téléobjectif à la position grand-angle et inversement pour chaque enregistrement. Mise hors tension de l’appareil après chaque
groupe de 10 prise de vues./Laisser l’appareil
photo jusqu’à ce que les piles aient refroidi.
1 Le nombre de photos enregistrables
diminue lors de l’utilisation des modes LUMI. LCD AUTO, ACCENTUE. ACL ou
ANGLE SUP (P 42). CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
Le nombre maximum de photos enregistrables varie en fonction des intervalles d’enregistrement. Si l’intervalle d’enregistrement est plus long, le nombre de photos enregistrables diminue. (par exemple, si vous procédez à l’enregistrement toutes les 2 minutes : vous pouvez prendre 1/4 du nombre de photos prises toutes les 30 secondes)
Nombre de photos enregistrables en cas de basses températures (en mode programme AE [
] si la température atteint 0 °C et si les autres conditions d’enregistrement sont conformes à la norme CIPA.)
Piles utilisées
Nombre de photos
enregistrables (environ)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
40 photos
(20 min.)
45 photos
(23 min.)
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
380 photos
(190 min.)
390 photos
(195 min.)
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
50 photos
(25 min.)
55 photos
(28 min.)
Veuillez noter que les performances des piles alcalines et des piles Oxyride diminuent considérablement à basses températures.
Durée de la lecture
Piles utilisées
Durée de lecture
continue (environ)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
420 min. 420 min.
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
610 min. 610 min.
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
430 min. 430 min.
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de stockage de la batterie. Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient également selon la marque et le type de pile utilisée. Nous vous recommandons d’utiliser le mode économique ou bien d’éteindre fréquemment l’appareil photo pendant
l’enregistrement afin de préserver
l’énergie des piles.
- 15 -
Préparation
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Utilisez des piles alcalines (fournies), des piles Ni-MH (en option) ou des piles Oxyride (en option).
Préparez une carte.
Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (P 16)
Faites coulisser le couvercle du logement des piles
A
ou le couvercle du logement
de la carte mémoire
B
pour l’ouvrir.
1
A
B
1
2
2
3
Appuyez sur la commande et maintenez-la
enfoncée, puis faites coulisser le couvercle.
Piles :
Insérez les piles en alignant correctement les pôles ( et ).
Carte :
Introduisez la carte en l’orientant de sorte que l’étiquette soit tournée vers le dos de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic soit perceptible et entraîne le verrouillage. Pour retirer la carte, appuyez sur celle-ci jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez­dessus.
1
2
Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte. La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
1
Fermez le couvercle de logement des piles ou de la carte.
2Faites coulisser entièrement
le couvercle du logement des piles ou de la carte, puis fermez-le bien.
1
1
2
Si vous ne parvenez pas à refermer complètement le couvercle du logement
de la carte, retirez la carte, vérifiez son
sens d’insertion et réinsérez-la.
Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P 21)
Retirez les piles après utilisation.
Retirez les piles une fois l’écran LCD et le voyant d’état (vert) éteints. Dans le cas contraire, les réglages sur l’appareil risquent de ne pas être correctement enregistrés. Ne retirez pas et n’introduisez pas les piles ou la carte dans l’appareil lorsqu’il est sous tension, en particulier lorsqu’il tente d’accéder à la mémoire intégrée ou à la carte. Vous risqueriez d’endommager des données. Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD ou SDHC de Panasonic.
3
Mise en place/retrait des piles/de la carte mémoire (en option)
- 16 -
Préparation
À propos de la mémoire intégrée/la carte mémoire
La mémoire intégrée peut être utilisée comme unité de stockage temporaire lorsque la carte mémoire en cours d’utilisation est pleine.
Mémoire intégrée [ ] Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (La mémoire intégrée ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte mémoire est insérée.)
Vous pouvez copier des images depuis la mémoire intégrée vers une
carte mémoire. (P 102). La capacité de la mémoire intégrée est d’environ 20 Mo.
La taille des photos est fixe et conforme
à la norme QVGA (320 x 240 pixels) lors de l’enregistrement d’images animées vers la mémoire intégrée.
Carte Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur une carte.
À propos de la carte mémoire SD
(en option), de la carte mémoire
SDHC (en option) et de la carte
MultiMediaCard (en option)
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes mémoire externes, légères et amovibles. Lisez la P 5 pour obtenir des informations sur les cartes utilisables
dans cet appareil. La carte mémoire SDHC est un nouveau standard créé par l’organisme SD Association en 2006 pour les cartes mémoire disposant d’une capacité supérieure à 2 Go.
La vitesse de lecture/d’écriture de la
carte mémoire SD et de la carte mémoire SDHC est élevée. La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC comportent un loquet de protection A qui interdit toute écriture et tout formatage de la carte. (Lorsque vous coulissez le loquet en position de verrouillage [LOCK], il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données
sur la carte ainsi que de la formater. Il suffit
de déverrouiller le loquet pour pouvoir effectuer ces opérations.)
N
N
N
Le présent appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec les systèmes FAT12 et FAT16
conformément aux spécifications de
carte mémoire SD. Il prend également en charge les cartes mémoire SDHC formatées avec le système FAT32. Le présent appareil (matériel conforme SDHC) prend en charge les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SDHC sur les appareils qui les prennent en charge. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes mémoire SDHC sur les appareils qui prennent en charge uniquement les cartes mémoire SD. (Lorsque vous utilisez des cartes mémoire SDHC avec d’autres appareils, n’oubliez pas de lire le guide d’utilisation de l’appareil concerné. Si vous prévoyez de faire imprimer vos photos par une autre personne, renseignez-vous au préalable pour savoir si elle est en mesure d’utiliser des cartes mémoire SDHC.)
Pour connaître les toutes dernières informations, consultez le site Web suivant :
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est en anglais uniquement.)
Reportez-vous à la P 124 pour obtenir des informations sur le nombre de photos enregistrables et sur la durée d’enregistrement disponible sur une carte. Utilisez la carte mémoire SD rapide ou la carte mémoire SDHC rapide pour l’enregistrement d’images animées.
Vous pouvez également enregistrer les données importantes sur des supports tels que votre ordinateur de bureau. Les ondes électromagnétiques, l’électricité statique, des dysfonctionnements de l’appareil, l’endommagement de la carte ainsi que d’autres facteurs risquent de détruire ou d’effacer les données. Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre matériel, formatez­la à nouveau sur l’appareil. (P 24) Conservez la carte mémoire hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
A
- 17 -
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
(Première mise en marche de l’appareil)
Réglage initial
Nous vous recommandons de sélectionner la [LANGUE] dans le menu [CONFIG.] avant le réglage de la date et de l’heure. L’horloge n’est pas réglée lors de l’expédition de l’appareil photo. À la mise sous tension de l’appareil photo, l’écran
illustré ci-dessous s’affiche. (N’apparaît
pas en mode de lecture.)
DISPLAY
MENU
SET
VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE
3
RÉGL.HORL..
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur e/r/w/q pour
sélectionner la date et l'heure.
A: B:
C
3
RÉGL.HORL.
ANNUL.
A
00 : 00 1 / JAN / 2008
SÉLECT.
JJ/MM/AA
A Heure de la région d’origine B Heure de la destination du voyage (P 66)
C Apparence
w/q : Sélectionnez l’élément souhaité.
N
1 2
e/r : Réglez la date, l’heure ainsi que
leur ordre d’affichage.
A : P
our annuler sans régler l’horloge.
Appuyez sur [MENU/SET].
Après avoir appuyé sur [MENU/SET] pour
terminer le réglage de l’horloge qui n’a pas été effectué, suivez la procédure «
Modification du réglage de l’horloge (en
mode d’image normale) » décrite ci-après.
Vérification du réglage de l’horloge
Appuyez plusieurs fois sur
[DISPLAY].
La date et l’heure actuelles s’affichent
pendant environ 5 secondes dans la partie inférieure de l’écran.
Modification du réglage de l’horloge
1Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur e/r pour sélectionner
[RÉGL.HORL.].
3 Appuyez sur q et exécutez les étapes 2
et 3 ci-dessus pour procéder au réglage.
4Appuyez sur [MENU/SET] to close the
menu. Vous pouvez également régler l’horloge à partir du menu [CONFIG.]. (P 20)
Lorsque les piles ont séjourné dans l’appareil plus de 3 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire dans l’appareil photo pendant environ 3 mois, même si vous retirez les piles. Il est possible de régler l’année entre 2000 et 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé. Réglez la date de sorte qu’elle s’imprime correctement lorsque vous faites imprimer les photos ou lorsque vous utilisez le dateur. Si le réglage de l’horloge a été effectué, la date s’imprime correctement même si elle
ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil.
3
- 18 -
Préparation
Fonctions de base des modes et menus
À propos du Mode
Sélection du mode d’enregistrement ou du mode de lecture.
Faites coulisser le sélecteur d’enregistrement/lecture A sur
(haut) ou sur Q (bas). : mode d’enregistrement (a)
Q : mode lecture (b)
Réglage du mode d'enregistrement/lecture
a <Mode d'enregistrement>
Tournez la molette de sélection pour régler le mode souhaité sur (microphone).
b <Mode lecture>
Vous pouvez sélectionner d'autres modes de lecture que le mode de lecture normal [
].
1 Appuyez sur la touche [MENU/
SET] (menu/rég.).
2 Appuyez sur q. 3 Sélectionnez le mode de lecture à
l’aide des touches e/r.
4
Appuyez sur [MENU/SET] (menu/rég.).
MODE LECTURE
LECT. NORMALE DIAPORAMA LECT. PAR CAT.
LECT. FAV.
SÉLECT.
RÉG.
1
2
Mode d’enregistrement
Mode auto intelligent P 27
Prises de vues simplifiées.
Mode Programme AE P 30
Prises de vues avec le réglage de votre choix.
Mode OU/OB/M
P 50
Dans ce mode, vous pouvez créer des images élaborées. A : Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture
S : Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation
M : Réglage manuel de l’exposition
En mode scène avancé
P 52
Utilisez ce mode pour l’enregistrement normal. Mettez de la vie dans vos photos de personnes, de paysage, etc.
T
: PORTRAIT
V
: PAYSAGE
U
: SPORTS
: PORTRAIT NOCT.
Mode scène P 55
Prise de vues en fonction de la scène.
i
Mode d’images animées P 62
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
Mode LECTURE
En mode lecture normal P 37
Lecture normale des photos.
Autres modes de lecture
a Mode Diaporama (P 83)
Mode Lecture par catégorie (P 85)
( Mode Lecture des Favoris (P 86)
[LECT. FAV.] ne s’affiche pas quand
[MES FAVORIS] est réglé sur [NON].
- 19 -
Préparation
À propos de l’écran Menu
Cet appareil contient différents menus qui permettent de configurer vos propres préférences d’enregistrement et de lecture. Les éléments de menu affichés varient en
fonction de chaque mode.
Menu de configuration (commun aux modes d’enregistrement et de
lecture)
P 20
Pour configurer les paramètres par défaut de l’appareilpar par exemple les piles, la date
et l’heure, etc.
Menu d’enregistrement (uniquement en mode d’enregistrement) P 68
Pour configurer la taille de la photo, la sensibilité ISO, etc.
Q
Menu Lecture (uniquement en mode Lecture) P 88
Pour configurer vos préférences d’édition, d’impression (DPOF), etc.
Modification des réglages du menu
L’exemple présenté ci-après décrit le réglage du menu d’enregistrement (en
mode
programme AE [ ])
N
Appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionner un élément
Indication de la première page d’un menu qui en comporte 4.
Vous pouvez vous rendre à la page suivante en appuyant sur r sur l’élément situé dans la partie inférieure.
Confirmer
Quitter
Lorsque vous accédez au menu de configuration
Sélectionner
Se déplacer parmi les icônes du menu
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
SORT.
Sélectionner le réglageAffichage du réglage
Comment passer à l’écran de la page suivante ou précédente.
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
SORT.
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
RÉG.
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
RÉG.
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
SORT.
ENR.
FORMAT IMAG QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
SORT.
CONFIG.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
SÉLECT.
SORT.
NON
AUTO
NON
AUTO
NON
NON
AUTO
NON
AUTO
- 20 -
Préparation
Pour configurer les préférences relatives
au type de pile, à la date et à l’heure, au mode économie, etc.
Assurez-vous de bien définir le [TYPE
BATT].
Si le type de pile utilisé diffère du type de pile sélectionné, le témoin d’état de la pile
ne s’affiche pas correctement. La durée
de vie des piles risque d’être réduite.
Il est recommandé de confirmer les
réglages pour [RÉGL.HORL.], [PRÉV. AUTO] et [ÉCONOMIE].
Appuyez sur [MENU/SET].
Le menu affiché dépend du mode
d’enregistrement. (Exemple : quand le mode programme AE [ ] est
sélectionné.)
Appuyez sur w et sélectionnez une icône
à l’aide de la touche r.
L’écran du menu de configuration s’affiche.
0
CONFIG.
SÉLECT. SORT.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
NON
Appuyez sur q et sélectionnez l’élément à l’aide des touches e/r.
Vous pouvez vous rendre à la page suivante en appuyant sur r sur l’élément situé dans la partie inférieure. Vous pouvez tourner les pages en faisant tourner la commande de zoom. Pour plus de détails sur les éléments de menu, reportez-vous aux pages 21 à 25.
1
2
3
CONFIG.
SÉLECT.
SORT.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
NON
Appuyez sur q et sélectionnez
les réglages à l’aide des touches
e/r.
Les éléments supplémentaires sont
affichés en fonction des éléments.
Appuyez à nouveau sur q, puis sélectionnez les réglages à l’aide des touches e/r.
CONFIG.
SÉLECT. RÉG.
MONITEUR
Appuyez sur [MENU/SET] pour
confirmer le réglage, puis de
nouveau dessus (plusieurs fois)
pour fermer le menu.
Les éléments définis sont limités pour le
mode auto intelligent [ ].
4
5
Réglages de base (menu de configuration)
- 21 -
Préparation
Appuyez sur
[ ]
pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
Sélectionnez le type de pile
inséré.
TYPE BATT
Sélectionnez le type de pile utilisé parmi les 2 types suivants.
q ALCALINE (LR6)/Ni-MH
OXYRIDE (ZR6) Si le type de pile utilisé diffère du type
de pile sélectionné, le témoin d’état de la
pile ne s’affiche pas correctement.
3
Réglez la date et l’heure.
RÉGL.HORL. (P 17)
Réglez la date et l’heure.
HEURE MOND. (P 66)
P
our régler la date et l’heure de votre région
d’origine et de la destination du voyage.
: heure locale à la destination du
voyage
q : heure de votre région d’origine
MONITEUR
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
MODE LCD (P 42)
Paramètre de lisibilité de l’écran LCD.
q NON
: LUMI. LCD AUTO : ACCENTU. ACL : ANGLE SUP.
En mode Lecture, vous pouvez uniquement sélectionner [NON] ou [ACCENTU. ACL].
6
BIP
6 Volume du BIP
7 : aucun son de fonctionnement q 8 : son de fonctionnement discret 9 : son de fonctionnement puissant
Tonalité du BIP
q
Volume de l’activation du déclencheur
:
aucun son d’activation du déclencheur
q :
son d’activation du déclencheur discret
:
son d’activation du déclencheur puissant
Ton d’obturation
q
9
VOLUME HAUT-PARLEUR
Réglage du volume du haut-parleur en 7 étapes.
Le volume du haut-parleur de téléviseur ne change pas quand il est branché sur un téléviseur.
GRILLE DE RÉF. (P 41)
ENR. INFO
Pour régler l’affichage des données
d’enregistrement avec ou sans grilles de référence.
q NON
OUI
MODÈLE
Sélectionnez le modèle des grilles de référence.
q
- 22 -
Préparation
HISTOGRAMME (P 41)
Choisissez d’afficher ou non l’histogramme.
q NON ON
DATE VOYAGE (P 64)
Pour définir les dates de départ et d’arrivée.
q NON RÉG.
Réduire la consommation de piles
ÉCONOMIE
ÉNERGIE
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se met automatiquement hors tension après l’intervalle que vous réglez.
NON 2 MIN. q 5 MIN. 10 MIN.
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou remettez l’appareil sous tension pour annuler.
L'économie d'énergie est définie sur [5 MIN.]
en mode intelligent automatique [ ]. Cette fonction n'est pas activée dans les cas suivants.
En cas de connexion au PC /à l'imprimante Lors de l'enregistrement/lecture
d'images animées Lors de l'exécution du diaporama
ÉCONOMIE
L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant la durée définie (en mode
d’enregistrement seulement).
q NON 15 S 30 S
– –
Le voyant d’état s’allume lors de la mise hors tension de l’écran LCD. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran LCD. Si vous réglez la fonction de désactivation automatique de l'écran
LCD sur [15 S]/[30 S], la fonction
d'économie d'énergie devient [2 MIN.] Cette fonction n’est pas activée dans les cas suivants.
Lorsqu’un écran de menu est affiché
Lors du réglage du retardateur Lors de l’enregistrement d’images animées
P
Affichez les photos prises.
PRÉV. AUTO
Réglez la durée d’affichage automatique à
l’écran de l’image enregistrée.
NON 1 S q 2 S CONSERVER ZOOM
Si l’option [CONSERVER] est
sélectionnée, l’image reste affichée à l’écran. Appuyez sur [MENU/SET] pour
désactiver cette option. Lors du réglage du [ZOOM], l’image
s’affiche pendant 1 seconde, puis à
nouveau pendant 1 seconde en zoom 4 x. La fonction PRÉV. AUTO fonctionne même si elle est réglée sur [NON] dans les modes de scène [PRISES VUES RAFALE], [PRISE VUE] ou [RAFALE RAPIDE]. Toutefois, les fonctions [CONSERVER] et [ZOOM] sont désactivées.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages
des modes [PRISES VUES RAFALE], [RAFALE], [AUTOPORTRAIT], [RAFALE RAPIDE] et d’images animées
[i].
Verrouillé sur [2 S.] en mode auto intelligent.
– – –
Appuyez sur [
] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 23 -
Préparation
2
RENUM.FICHIER
Sélectionnez cette option si vous voulez que
le numéro de fichier de la photo commence
à 0001 à l’enregistrement prochain.
Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.
Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé le numéro. Il est recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support. Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord reformater la mémoire intégrée ou la carte. Après cela, lancez la commande [RENUM. FICHIER] pour réinitialiser le numéro de
fichier. Un écran s’affiche ensuite et vous
demande si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
1
RESTAURER
Les réglages d’origine sont rétablis pour le menu d’enregistrement et le menu [CONFIG.].
Lors de la réinitialisation des paramètres d’enregistrement, en mode d’enregistrement, l’objectif est également replacé dans sa position initiale. Le bruit entraîné par cette opération est normal. Lors de la réinitialisation des paramètres du menu CONFIG., les paramètres suivants sont également réinitialisés.
Réglage de la date de naissance et du nom en mode [BÉBÉ] and [ANIMAL DOMES.] Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ pour [DATE VOYAGE]
Réglage [HEURE MOND.] [MES FAVORIS] est verrouillé sur [NON], et [ROTATION AFF.] est verrouillé sur [OUI]. La sélection du type de batterie, le numéro de dossier et le réglage de
l’horloge ne sont pas modifiés.
MODE USB (P 103, 106)
Réglez le mode USB à utiliser lors de la connexion de l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante.
q SÉLECT. CONNEX.
PictBridge (PTP) :
Permet de
raccorder l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge
Ordinateur : Permet de raccorder
l'appareil photo à un ordinateur
Lors du réglage de [SÉLECT.CONNEX.],
l’écran de sélection [PictBridge] / [PC] s’affiche lorsque vous raccordez
l’appareil à l’aide d’un câble USB.
X
SORTIE VIDEO (P 110)
(Mode lecture seulement)
Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] selon le format utilisé dans votre pays.
NTSC :
la sortie vidéo est à la norme NTSC.
PAL :
la sortie vidéo est à la norme PAL.
FORMAT TV (P 110)
(Mode lecture seulement)
Sélectionnez [
j] ou [h] selon votre
téléviseur.
j: sélectionnez cette option si
le format d’image de votre téléviseur est 16:9
.
q h: sélectionnez cette option si
le format d’image de votre téléviseur est 4:3.
Appuyez sur [
] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 24 -
Préparation
m/pi
Réglez l’appareil pour afficher la plage
d’enregistrement disponible.
q m: affichée en mètre pi: affichée en pied
MENU SCÈNE (P 52, 55)
Configurez l'écran en mode scène ou
mode scène avancé.
NON: Affiche l’écran du mode scène
actuellement sélectionné
q AUTO:
Affiche l’écran de sélection des
scènes
MOLETTE DE SÉLECTION DE MODE
Choisissez d’afficher ou non la position de
la molette de sélection de mode sur l’écran lorsque vous la tournez.
NON q OUI
Pour initialiser la mémoire intégrée ou une carte mémoire.
FORMATER
En général, il n’est pas nécessaire de formater la mémoire intégrée et la carte mémoire. Formatez-les lorsque le message [ERREUR MÉMOIRE INTERNE] ou [ERREUR CARTE MÉMOIRE] apparaît.
Utilisez des piles suffisamment chargées
lors du formatage.
Une fois le formatage terminé, toutes les données sont supprimées, y compris les images protégées. Assurez-vous de ne pas les supprimer avant le formatage.
Vous pouvez formater la mémoire intégrée si la carte n’est pas insérée. La carte peut être formatée lorsqu’elle est insérée.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant le formatage de la carte. La durée de formatage de la mémoire intégrée peut être plus longue que celle de la carte mémoire. (Environ 15 sec. au max.) Vous ne pouvez pas formater une carte mémoire SD ou une carte mémoire SDHC lorsque le loquet de protection contre l’effacement de la carte est en position [LOCK] (VERROUILL.). Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre matériel, formatez­la à nouveau sur l’appareil photo. S’il est impossible de formater la mémoire intégrée ou la carte mémoire, contactez le service après vente le plus proche.
{
LANGUE
Réglez la langue affichée à l’écran.
Si vous définissez une autre langue par
erreur, sélectionnez [{] parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
Appuyez sur [
] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 25 -
Préparation
MODE DÉMO.
Affichez la démonstration.
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE
(ci-dessous)
DÉMO. AUTO : Affiche l’image du
produit en diaporama
[DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] fonctionne uniquement en mode Enregistrement. Appuyez sur [DISPLAY] pour quitter DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE].
Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter la
[DÉMO. AUTO]. Lorsque le câble AV est raccordé à l'appareil photo, la fonction [DÉMO AUTO] n’est pas disponible.
À propos de la présentation de l’écran d’instabilité/de détection des mouvements
L’appareil photo détecte et indique automatiquement le mouvement de l’appareil ou du sujet. (Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque la présentation est en cours.
)
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE
NE PEUT PAS ETRE AFFICHE PENDANT ENREGISTREMENT
SORT.
A B
A Témoin d’instabilité B Témoin de mouvement
Les présentations peuvent également
s'afficher à partir de la configuration
rapide (P 68). Sélectionnez le stabilisateur et appuyez sur [DISPLAY]. Les présentations ne sont fournies qu’à titre d’exemple. Le réglage de la sensibilité ISO automatique utilisant la détection des mouvements fonctionne uniquement en mode ISO intelligent et avec les fonctions
[PORTRAIT INTÉRIEUR], [SPORTS NORMAL], [SPORTS EXTÉRIEUR], [SPORTS INTÉRIEUR], [BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.]en modes scènes.
Appuyez sur [
] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 26 -
Préparation
Affichage en mode programme AE [ ]. (défini en usine)
F3.3 1/30
10
M
3
2
P
12
14
8
10
5 6 73 4
13
1112
9
ISO
100
Mode d’enregistrement
Mode d’utilisation du flash (P 43)
L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Zone de mise au point automatique
La zone de mise au point automatique
affichée est plus grande que la
normale lors de prises de vues dans un endroit sombre.
Mise au point (P 27) Taille des photos (P 69) Qualité (P 69) Témoin d’état de la batterie
L’indicateur de batterie devient rouge et clignote. (Le voyant d’état clignote lors de la mise hors tension de l’écran LCD.) Remplacez les piles par des piles neuves ou des piles Ni-MH
entièrement chargées. Nombre restant de photos enregistrables (P 124) Témoin d’enregistrement
N
1 2
3
4 5 6 7
8
9
Mémoire intégrée
/ carte
( ou (carte) s’allume en rouge lorsque vous y accédez).
N’exécutez pas les opérations suivantes lorsque le témoin d’accès est allumé.
– Mettre l’appareil hors tension. – Retirer les piles ou la carte
mémoire. – Secouer ou heurter l’appareil. – Débrancher l’adaptateur secteur
(en option).
Respectez également les précautions ci-dessus lors de la lecture ou de la suppression de photos ou lors du formatage de la mémoire intégrée (ou de la carte mémoire). Le temps d’accès de la mémoire intégrée peut être plus long que le temps d’accès d’une carte. (Environ 7 sec. au max.)
Vitesse d’obturation (P 30) Valeur d’ouverture (P 30)
Si l’exposition est inadéquate, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation deviennent rouges. (Elles ne deviennent pas rouges lorsque le
flash est activé.)
Mode de mesure (P 74) Stabilisateur optique d’image (P 78)
Pour plus de détails sur les autres types
d’affichages, voir la P 112.
Changement d’affichage
Appuyez sur [DISPLAY] pour modifier l’affichage. Choisissez d’afficher ou non
les informations telles que le nombre de pixels et le nombre de photos pouvant être enregistrées pendant la prise de vues. Pour plus de détails, voir la P 40.
10
11 12
13 14
N
Écran LCD et modification de l’affichage
- 27 -
Fonctions de base
Prises de vues simplifiées ( Mode auto intelligent)
Les réglages appropriés sont automatiquement ajustés en fonction du sujet et des conditions d’enregistrement. Il est recommandé aux débutants d’utiliser
ce mode qui simplifie la prise de vues.
Réglez l’appareil photo sur le mode auto intelligent [
].
Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds légèrement écartés.
A
B
A Flash B
Lampe d’assistance à la mise au point automatique
Positionnez la zone de mise au point automatique E sur l’endroit souhaité pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point.
F3.3
DC
E
1
2
3
C
Le témoin de mise au point vert s’allume.
• Quand le témoin de mise au point
clignote, cela signifie que le sujet se
situe à l’extérieur de la plage de mise au point.
D Zone de mise au point automatique
Grâce à la détection de visage,
la zone de mise au point s’affiche
automatiquement sur le visage de la
personne. Sinon, elle s’affiche sur la
zone de focalisation qui convient.
E Valeur d’ouverture
Deux bips sont émis pas l’appareil photo une fois la mise au point effectuée sur le sujet.
La plage de mise au point est comprise entre 5 cm et Z. Toutefois, la distance possible entre l’appareil photo et le sujet augmente lorsque vous réglez le taux d’agrandissement sur élevé [de 1 m à Z].
Le déclencheur étant à mi-course, enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
Les fonctions suivantes sont automatiquement activées.
Détection automatique de la scène
L’appareil détecte différentes situations de prise de vue et bascule automatiquement sur le paramètre de scène approprié.
La scène sélectionnée s’affiche dans la
partie supérieure gauche de l’écran avec une icône.
i PORTRAIT i PAYSAGE i MACRO i PORTRAIT NOCT. i PAYSAGE NOCT.
4
- 28 -
Fonctions de base
Si aucune des scènes n’est sélectionnée, l’appareil photo passe sur [ ] (réglage standard). En fonction des conditions ci-dessous, différentes scènes peuvent être sélectionnées pour le même sujet.
Conditions du sujet
Luminosité du visage/Taille du sujet/ Distance du sujet/Mouvement du sujet/
Rapport de zoom Conditions d’enregistrement
Semi-obscurité/Éclat d’un lever de soleil/Faible luminosité/Instabilité
(exemple)
L’appareil ne peut pas détecter le visage car le visage est trop grand pour l’écran.
Dans tous les cas, l’appareil effectue le meilleur réglage. Pour certaines scènes
spécifiques, nous vous recommandons
de prendre vos photos en utilisant le mode d’enregistrement qui correspond le
mieux à votre but.
(exemple)
Quand [ ] (i PORTRAIT) devient [ ]
mode [PORTRAIT] (P 52) Quand [ ] (i PAYSAGE) devient [ ]
mode [PAYSAGE] (P 53) Quand [
] (i MACRO) devient [ ] Mode de prise de vue en macro (P 46) Quand le flash est réglé sur AUTO [ ], [i PAYSAGE NOCT.] est inutilisable. Quand le flash est réglé sur Forcé NON [ ], [i PORTRAIT NOCT.] est inutilisable.
ISO Intelligent
La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement ajustées en fonction de l’action et de la luminosité du sujet.
Détection visage
L'appareil photo détecte automatiquement le visage de la personne. La mise au point et l'exposition sont alors réglées sur ce visage. (maximum : 15)
MPA rapide
La mise au point est plus rapide quand vous appuyez sur le déclencheur car elle se règle automatiquement si vousne faites pas trop bouger l'appareil.
Stabilisat.
L’appareil photo détecte et compense automatiquement l’instabilité.
Vous pouvez afficher automatiquement les photos verticalement si vous les avez prises en tenant l’appareil à la verticale
(P 32, 97).
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran peut devenir lumineux ou sombre pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point et la photo n’est pas affectée. Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Ne masquez pas le flash photographique
ou la lampe d’assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un objet quelconque. Ne touchez pas l’objectif. En [i PAYSAGE NOCT.] la vitesse d'obturation passe à 8 secondes uniquement lorsque l’appareil a déterminé une faible instabilité, notamment lors de l’utilisation d'un trépied. Évitez de bouger l’appareil photo lors de la prise de vue. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes.
Compensation d'exposition Bracketting automatique
Réglage fin de la balance des blancs
ZOOM NUM.
Flash (P 43)
Vous pouvez régler le flash sur AUTO [
] ou Forcé NON [ ]. i AUTO [ ], i
AUTO/Réduction yeux rouges [ ], ou i Synchro lente/ Réduction yeux rouges
[ ].
En mode flash [
] ou [ ], le
flash est activé deux fois.
– – – –
N
- 29 -
Fonctions de base
La compensation de contre-jour (mode auto intelligent [ ] uniquement)
Appuyez sur e pour compenser le fait que le sujet apparaisse sombre lorsqu’il est en contre-jour. (Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler l’action.)
Cette icône apparaît lorsque vous utilisez la compensation de contre-jour.
10
M
19
2
C/ JOUR
Réglage du mode intelligent automatique [ ] (réglé)
Qualité : Fin (lorsque la taille de la photo est 0,3 M : Standard) Balance des blancs : ÉAB Mode photométrique : Multiple Sensibilité ISO : ISO Intelligent MAX800 Mode de mise au point automatique : détection de visage (Quand le visage n’est pas détecté : Mise au point sur 9 zones) MPA RAPIDE : OUI LAMPE ASS.AF : OUI ÉNERGIE : 5 MIN. RETARDATEUR : vous pouvez régler sur [NON] ou [10SEC.].
Changez le réglage
Appuyez sur [MENU/SET] pour régler
le menu d’enregistrement, le menu de
configuration suivant. Pour plus de détails
sur les différents modes, reportez-vous aux pages correspondantes.
N
N
N
Menu Réglages
Menu ENR.
FORMAT IMAG
(P 69) FORMAT (P 70) RAFALE (P 76) EFFET COUL.
(P 77)
STABILISAT.
(P 78)
Menu de
configuration
TYPE BATT (P 21) RÉGL. HORL. (P 17) HEURE MOND. (P 66) BIP (P 21) LANGUE (P 24)
Les paramètres disponibles diffèrent
des autres modes d’enregistrement.
Les réglages du menu d'enregistrement mentionné précédemment (à l'exception de [RAFALE]) fonctionnent uniquement pour le mode Intelligent automatique [ ].
Les réglages du menu de configuration
s'appliquent à tous les modes.
Configuration rapide
À l’aide de [Q.MENU] et de la touche du curseur, vous pouvez facilement effectuer les réglages suivants.
STABILISAT. (P 78) RAFALE (P 76) FORMAT IMAG (P 69) Mode LCD (P 42)
SÉLECT.
SORT.
DÉMO.
Pour plus de détails sur la configuration
rapide, reportez-vous à la P 68.
N
C/ JOUR
- 30 -
Fonctions de base
Prises de vues avec le réglage de votre choix
( Mode Programme AE)
Ce mode permet de prendre des photos librement car un vaste choix de réglage existe par rapport au mode Intelligent.
[ ].
Sélectionnez Mode Programme AE [ ].
Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds écartés selon la largeur de vos épaules.
A
B
A Flash B Lampe d’assistance à la mise au point
automatique
Positionnez la zone de mise au point automatique D sur l’endroit souhaité pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi­course pour faire la mise au point.
F3.3 1/30
P
D C
E F
1
2
3
C
Le témoin de mise au point vert
s’allume.
D Zone de mise au point automatique :
blanc vert
E Valeur d’ouverture F Vitesse d’obturation
Deux bips sont émis pas l’appareil photo une fois la mise au point effectuée sur le sujet.
L’appareil photo fait la mise au point sur un sujet situé entre 50 cm (Large)/1 m (téléobjectif) et
Z. (Quand
le mode macro n’est pas utilisé)
Les événements suivants indiquent que le sujet se situe à l’extérieur de la plage de mise au point.
Le témoin de mise au point (vert) clignote. La zone de mise au point automatique passe du blanc au rouge ou à l’absence de zone de mise au point automatique.
L’appareil émet 4 bips. Il est possible que le témoin de mise au point s’allume même si la mise au point sur le sujet n’est pas bonne si celui-ci se trouve à l’extérieur de la plage de mise au point.
Le déclencheur étant à mi­course, enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
Utilisation du flash
Si le flash est réglé sur AUTO [ ], sur AUTO/Réduction yeux rouges [ ] ou Synchro lente/ Réduction yeux rouges
[ ], le flash fonctionne lorsque vous enfoncez le déclencheur si l’appareil photo détermine que la zone à photographier est trop sombre.
Vous pouvez modifier les réglages du flash (P 43).
4
N
Loading...
+ 101 hidden pages