PANASONIC DMCLZ7, DMCLZ6 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-LZ7
DMC-LZ6
EG
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
VQT1C46
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della
2
VQT1C46
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
'
acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
dell Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
'
salute umana e sull
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
'
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
Questo simbolo è valido solo nell
'
Unione Europea.
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
VQT1C46
3
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non scuotere violentemente o urtare la fotocamera.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la registrazione delle immagini può risultare impossibile o l’obiettivo/il monitor LCD possono danneggiarsi.
• Si consiglia caldamente di non lasciare la fotocamera nella tasca dei pantaloni quando ci si siede, di non inserirla a forza in una borsa piena, ecc. In caso contrario si rischia di danneggiare il monitor LCD, o di procurarsi delle lesioni.
• Prestare particolare attenzione quando ci si trova nelle seguenti condizioni, in quanto possono causare il malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di molta sabbia o polvere. – Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
La condensa si forma quando la temperatura
• ambiente o l’umidità cambiano. attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Fare
• Leggere insieme alle “Precauzioni per l’uso”. (P96)
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del logo SDHC, non è conforme allo standard SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo con immagini fisse.
Le illustrazioni in queste istruzioni
per l’uso La procedura di esempio di riferisce al modello DMC-LZ7.
4
VQT1C46
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Preparazione
Accessori standard ...................................7
Nome dei componenti...............................7
Guida rapida................................................9
Le batterie.................................................9
Inserimento e rimozione delle batterie/
della scheda (Opzionale) ....................13
Informazioni sulla memoria interna/la
scheda (Opzionale) ............................. 14
Impostazione della data e dell’ora
(Impost. Orologio)..................................15
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio......................................... 16
Il selettore della modalità........................16
Impostazione del menu...........................17
Informazioni sul menu SETUP ..................19
Visualizzazione sul monitor
LCD/Commutazione della
visualizzazione sul monitor LCD .........22
Base
Ripresa di immagini................................24
Ripresa di immagini in modalità
Semplice................................................26
Ripresa di immagini con lo zoom............28
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
dello zoom ottico esteso (EZ) ............. 28
• Utilizzo dell’Easy zoom........................29
• Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom..........31
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione) ..........................................32
Riproduzione/eliminazione delle
immagini..............................................33
Avanzato (Registrazione di
immagini)
Il monitor LCD............................................36
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate .........................................36
• Registrazione di un’immagine tenendo la telecamera al di sopra della testa
(Modalità Angolo elevato) ...................38
Ripresa di immagini con il flash
incorporato.............................................39
Ripresa di immagini con l’autoscatto .........43
Compensazione dell’esposizione..............44
Modifica della sensibilità in base al
movimento del soggetto che si sta
riprendendo............................................45
Ripresa di immagini ravvicinate.................46
Ripresa di immagini adatte per la
scena che si sta registrando
(Modalità Scena) .................................47
– [RITRATTO]....................................... 48
– [SOFT SKIN]...................................... 48
– [SCENARIO] ...................................... 48
– [SPORT] ............................................ 48
– [RITRATTO NOTT.]........................... 49
– [SCENARIO NOTT.] .......................... 49
– [CIBO]................................................ 49
– [PARTY]............................................. 50
– [LUME DI CANDELA] ........................ 50
– [TRAMONTO] .................................... 50
– [BAMBINI1]/[BAMBINI2] .................... 51
– [ANIM. DOMESTICI].......................... 51
– [ALTA SENSIB.] ................................ 52
– [SPIAGGIA] ....................................... 52
– [CIELO STELLATO] .......................... 52
– [FUOCHI ARTIFIC.]........................... 53
– [NEVE]............................................... 53
– [FOTO AEREA] ................................. 54
Modalità Immagine in movimento..............54
Registrazione del giorno della
vacanza in cui è stata ripresa
l’immagine..............................................56
Visualizzazione dell’ora in uso nella
zona di destinazione del viaggio
(World Time)..........................................58
Utilizzo del menu Modalità [REG]..............60
5
VQT1C46
• [BIL. BIANCO] Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale ................... 61
• [SENSIBILITA] Impostazione della sensibilità
alla luce .............................................. 63
• [FORMATO] Impostazione del formato delle
immagini ............................................. 64
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si intende
farne .................................................. 64
• [MODALITA’ AF]
Impostazione della messa a fuoco ..... 66
• [STABILIZZ.] Rileva le oscillazioni e le compensa ... 67
• [SCATTO A RAFF.] Ripresa di immagini con Scatto a
raffica.................................................. 67
• [LUCE ASSIST AF] Facilita la messa a fuoco in
condizioni di scarsa illuminazione ...... 68
• [VEL.OTT.BAS] Ripresa di immagini luminose in
condizioni di oscurità .......................... 69
• [MOD. COLORE] Impostazione di un effetto colore e della qualità per l’immagine
registrata............................................. 69
• [IMP. OROL.] Impostare l’ordine di visualizzazione
per la data e l’ora................................ 69
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) .......................70
Visualizzazione delle immagini in base
alla data di registrazione
(Riproduzione calendario)..................... 71
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione........................................... 72
Riproduzione di immagini in
movimento...........................................72
6
VQT1C46
Utilizzo del menu della modalità
[RIPR.].................................................73
• [PRESENTAZ.] Riproduzione delle immagini in
sequenza a intervalli fissi.................... 74
• [PREFERITI] Impostazione delle immagini
preferite...............................................75
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA]
Per visualizzare l’immagine ruotata.... 76
• [STAMPA DATA] Impressione di informazioni quali
la data sulle immagini registrate ......... 77
• [STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da
stampare e del numero di stampe ...... 79
• [PROTEGGI] Prevenzione della cancellazione
accidentale delle immagini.................. 81
• [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni
dell’immagine...................................... 82
• [RIFIL.] Ingrandimento e rifilatura di
un’immagine ....................................... 83
• [COPIA]
Copia dei dati delle immagini.............. 84
• [FORMATO] Inizializzazione della memoria
interna o di una scheda...................... 85
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC............................86
Stampa delle immagini ...........................88
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo.................................92
Varie
Visualizzazione schermo...........................94
Precauzioni per l’uso ..............................96
Messaggi visualizzati ..............................98
Ricerca guasti.......................................100
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ................106
Specifiche................................................109
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
12
Preparazione
• La scheda è opzionale. È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P14)
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Nome dei componenti
K1HA08CD0013
3
1
DMC-LZ7
K1HA08CD0014
2
DMC-LZ6
K1HA08CD0015
45
VFC4090
1 Batterie
Batterie Oxyride a stilo (ZR6) 2 Cavo di collegamento USB 3 1:Cavo AV
(In dotazione con il modello DMC-LZ7)
2:Cavo VIDEO
(In dotazione con il modello
DMC-LZ6) 4 CD-ROM 5 Cinghia
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate con il termine scheda.
312
1 Obiettivo (P97) 2 Flash (P39) 3 Indicatore autoscatto (P43)
Lampada aiuto AF (P68)
45
7689
4 Monitor LCD (P22, 36, 94) 5 Indicatore di stato (P14, 20, 22) 6 Pulsanti cursore
2/Pulsante Autoscatto (P43) 4/Pulsante [REV] (P32) 1/Pulsante di impostazione flash (P39) 3/Pulsante Compensazione
dell’esposizione (P44)/Regolazione fine del bilanciamento del bianco (P62)/ Compensazione del controluce in modalità Semplice (P28)
VQT1C46
7
Preparazione
6
8
7
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni con il tasto cursore vengono descritte tramite delle illustrazioni come quella riportata sotto.
ad esempio: Quando si preme il pulsante 4
MENU
SET
REV
7 Pulsante [MENU/SET] (P19) 8 Pulsante [DISPLAY] (P38)/
[HIGH ANGLE] (P38)
9 [FUNC] (P60)/Eliminazione (P33)
1
2
16 Occhiello cinghia
• Quando si scollega la cinghia, disfare il nodo del cordino con un oggetto appuntito, quindi procedere alla rimozione.
17 Cilindro dell’obiettivo 18 Sportello scheda (P13)
1 1
1
10 11 12
13 1514
10 Microfono (DMC-LZ7) (P54) 11 Leva zoom (P28) 12 Pulsante [E.ZOOM] (P29) 13 Selettore modalità di funzionamento
(P16) 14 Pulsante di scatto otturatore (P24, 54) 15 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P9, 15)
8
VQT1C46
19 20
19 Presa [DIGITAL/AV OUT]
(DMC-LZ7) Presa [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6) (P86, 88, 92)
20 Presa [DC IN] (P86, 88)
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC6E; opzionale).
21 22
21 Sportello della batteria (P13) 22 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Inserire le batterie. (P13)
• Quando non si utilizza la scheda (opzionale), è possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna (P14). Quando si utilizza una scheda, vedere P14.
2 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P15)
• Selezionare il tipo di batteria in uso in [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P24)
P19
3 Riprodurre le immagini.
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P33)
Le batterie
Batterie utilizzabili
Batterie Oxyride a ZR6 (in dotazione) Batterie alcaline a ZR6 (opzionale) Batterie a ZR6 ricaricabili al Ni-MH
(nichel-idruro metallico) (opzionale)
• Quando si inseriscono le batterie per la prima volta o quando si cambiano le batterie esaurite, viene visualizzato uno dei seguenti messaggi. [TIPO BATTERIA ATTUALMENTE IMPOSTATO: OXYRIDE]/[TIPO
)
BATTERIA ATTUALMENTE IMPOSTATO: ALCALINA/Ni-MH] Se il tipo delle batterie è diverso da quello visualizzato nel messaggio, impostare [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (P19)
• Il tipo di batterie utilizzato può essere individuato dal colore dell’indicazione della batteria (blu o bianco).
– L’indicazione della batteria non viene
visualizzata quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
Preparazione
¢
9
VQT1C46
Preparazione
3
A: Quando sono selezionate le batterie
Oxyride
L’indicazione della batteria diventa blu.
B: Quando sono selezionate le batterie
alcaline/al Ni-MH
L’indicazione della batteria diventa bianca.
¢
Una batteria Oxyride è un nuovo tipo di batteria non ricaricabile sviluppata da Panasonic. Ha una carica superiore rispetto alle normali batterie alcaline ed è adatta per apparecchiature con consumi elevati come le fotocamere digitali.
• Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic.
• Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic.
• Le prestazioni delle batterie possono variare notevolmente a seconda della marca utilizzata, delle modalità di conservazione e delle condizioni delle batterie.
• Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente quando la temperatura è bassa (10 °C o meno). Tuttavia esse aumentano nuovamente quando la temperatura ritorna normale.
• In determinate condizioni di temperatura e di utilizzo, è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente e che le batterie si esauriscano senza preavviso, in quanto la relativa indicazione non viene visualizzata correttamente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Si consiglia di spegnere frequentemente la fotocamera durante le riprese, per ridurre il consumo di corrente e prolungare la durata delle batterie. Se si prevede di utilizzare la fotocamera in modo continuativo per periodi di
tempo prolungati, si consiglia di utilizzare batterie ricaricabili al Ni-MH.
• Le batterie esaurite possono recuperare parte delle prestazioni se vengono lasciate inutilizzate per qualche tempo. Tuttavia la carica non dura a lungo. Ricordarsi di sostituirle con batterie nuove.
Batterie che si sconsiglia di utilizzare
in questa unità
Batterie al
Batterie al litio
manganese Batterie al nichel Batterie al
nichel-cadmio
• Il funzionamento non è garantito quando si utilizzano le batterie sopra elencate. Le batterie possono andare soggette a perdite, e si possono verificare i seguenti malfunzionamenti: – L’autonomia residua della batteria non viene
indicata in modo preciso. – La fotocamera non si accende. – I dati scritti nella memoria interna o sulla
scheda vengono danneggiati, con la
conseguente perdita di alcune fotografie.
Formati di batterie che non possono
essere utilizzati
• Le batterie di forma insolita possono essere soggette a perdite, generare calore o esplodere se inserite nella fotocamera.
• Batterie con la copertura parzialmente o completamente assente. Non utilizzare mai queste batterie. (Vedere l’illustrazione sotto.)
• La copertura della
• Il polo - è piatto. batteria è parzialmente o completamente assente.
10
VQT1C46
Corretto trattamento delle batterie
Un trattamento non corretto delle batterie può causare perdite, la generazione di calore o esplosioni. Osservare le seguenti precauzioni.
• Non riscaldare le batterie e non esporle a fiamme.
• Evitare che le batterie vengano raggiunte da schizzi di acqua dolce o salata, e non bagnare i terminali delle batterie.
• Non rimuovere o graffiare la copertura sulle batterie.
• Non lasciar cadere le batterie, non gettarle e non sottoporle a urti violenti.
• Non utilizzare batterie che mostrino segni di perdite, deformazioni, scolorimenti, ecc.
• Non conservare le batterie in condizioni di umidità o temperatura elevata.
• Tenere le batterie al di fuori dalla portata dei bambini.
• Quando si sostituiscono le batterie, usarne sempre 2 nuove dello stesso tipo.
• Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare l’unità per lungo tempo.
• Le batterie possono scaldarsi poco dopo che si è iniziato a utilizzare l’unità. Spegnere la fotocamera e attendere che la temperatura delle batterie diminuisca prima di rimuoverle.
• Le prestazioni della batteria diminuiscono e l’autonomia di registrazione/riproduzione si riduce quando la temperatura ambiente è bassa (10 °C o meno). Questo vale particolarmente quando si utilizzano batterie alcaline oxyride, per cui si consiglia di scaldarle, ad esempio ponendole in tasca, prima di utilizzarle. Quando le si scalda in tasca, accertarsi che insieme alle batterie non siano presenti oggetti metallici, come un accendino.
• Se sui poli delle batterie sono presenti grasso o sporcizia, l’autonomia di registrazione/ riproduzione può diventare estremamente breve. Prima di inserire le batterie, pulire i terminali con un panno asciutto e morbido.
Preparazione
Se si verifica una perdita, rimuovere le batterie e pulire accuratamente il liquido perso nell’alloggiamento. Inserire quindi delle batterie nuove o batterie al Ni-MH completamente cariche.
Se l’elettrolita della batteria dovesse schizzare sulle mani o sui vestiti, lavarli accuratamente con acqua. Se viene a contatto con gli occhi, l’elettrolita della batteria può causare la perdita della vista. Non sfregare gli occhi. Lavarli immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Batterie al Ni-MH (Nichel-idruro
metallico)
È possibile utilizzare le batterie al Ni-MH dopo averle caricate con un apposito caricabatterie. Tuttavia un trattamento non corretto delle batterie può causare perdite, la generazione di calore, incendi o esplosioni. Osservare le seguenti precauzioni.
• Se sui poli delle batterie è presente della sporcizia, è possibile che non si riesca a caricarle normalmente. Pulire i poli della batterie e i terminali del caricabatterie con un panno asciutto e morbido.
• Quando si caricano le batterie per la prima volta, o dopo averle lasciate inutilizzate per lungo tempo, è possibile che la ricarica risulti incompleta. Si tratta di una caratteristica delle batterie al Ni-MH, e non di un malfunzionamento. Le prestazioni delle batterie si normalizzeranno dopo alcuni cicli di carica e scarica.
• Si consiglia di caricare le batterie solo dopo che si sono scaricate completamente. In caso contrario, le prestazioni delle batterie possono diminuire. Si tratta del cosiddetto “effetto memoria”.
• Se si verifica “l’effetto memoria”, continuare a utilizzare le batterie finché la fotocamera non smette di funzionare, quindi caricarle completamente. Le prestazioni delle batterie ritorneranno ai livelli normali dopo alcuni cicli di carica e scarica.
11
VQT1C46
Preparazione
• Con il tempo le batterie al Ni-MH si scaricano naturalmente e la loro capacità diminuisce anche quando non vengono utilizzate.
• Una volta che le batterie hanno raggiunto il massimo livello di carica, non continuare a caricarle.
• Non rimuovere o graffiare la copertura sulle batterie al Ni-MH.
• Leggere le istruzioni operative del caricabatterie.
Le batterie al Ni-MH hanno una durata limitata. La capacità delle batterie diminuisce gradualmente nel tempo. Se l’autonomia della fotocamera è estremamente breve anche dopo aver caricato completamente le batterie, è possibile che queste abbiano ormai esaurito il loro ciclo di vita. Acquistare nuove batterie.
• La durata delle batterie varia a seconda delle condizioni ambientali, di conservazione e di utilizzo.
Quando non si utilizzano le batterie per un lungo periodo di tempo
• Se le batterie vengono lasciate nella fotocamera, si scaricheranno. Infatti una piccola quantità di corrente elettrica continua a fluire anche quando la fotocamera è spenta. Se le batterie non vengono rimosse dalla fotocamera, si scaricheranno eccessivamente e potrebbero essere inutilizzabili anche una volta caricate.
• Quando si conservano le batterie per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarle una volta all’anno. Rimuovere le batterie dalla fotocamera e riporle nuovamente dopo averle scaricate completamente.
Autonomia della batteria Numero di immagini registrabili (Secondo lo standard CIPA in modalità Immagine normale [ ])
12
VQT1C46
Batterie utilizzate
Batterie Oxyride Panasonic (in dotazione o opzionali)
Batterie alcaline Panasonic (opzionali)
Batterie al Ni-MH Panasonic completamente cariche (opzionali)
Numero di immagini registrabili
DMC-LZ7: Circa 250 immagini (Circa 125 min)
DMC-LZ6: Circa 260 immagini (Circa 130 min)
DMC-LZ7: Circa 150 immagini (Circa 75 min)
DMC-LZ6: Circa 160 immagini (Circa 80 min)
DMC-LZ7: Circa 460 immagini (Circa 230 min)
DMC-LZ6: Circa 470 immagini (Circa 235 min)
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Umidità: 50% con monitor LCD acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (16 MB)
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1].)
Uno scatto ogni 30 secondi
, un flash ogni 2
scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti./ Attesa che le batterie nella fotocamera si raffreddino.
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le registrazioni. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 1/4.]
Numero di immagini registrabili in condizioni di bassa temperatura (In modalità Immagine normale [ ] quando la temperatura è di 0 °C e le altre condizioni di registrazione sono conformi allo standard CIPA.)
Batterie utilizzate
Batterie Oxyride Panasonic (in dotazione o opzionali)
Batterie alcaline Panasonic (opzionali)
Batterie al Ni-MH Panasonic completamente cariche (opzionali)
Numero di immagini registrabili
DMC-LZ7: Circa 50 immagini (Circa 25 min)
DMC-LZ6: Circa 55 immagini (Circa 27 min)
DMC-LZ7: Circa 40 immagini (Circa 20 min)
DMC-LZ6: Circa 45 immagini (Circa 22 min)
DMC-LZ7: Circa 380 immagini (Circa 190 min)
DMC-LZ6: Circa 390 immagini (Circa 195 min)
• Si noti che le prestazioni delle batterie Oxyride e alcaline diminuiscono in misura significativa in condizioni di bassa temperatura.
Autonomia di riproduzione
Batterie utilizzate
Batterie Oxyride Panasonic (in dotazione o opzionali)
Batterie alcaline Panasonic (opzionali)
Batterie al Ni-MH Panasonic completamente cariche (opzionali)
Autonomia in riproduzione continua
DMC-LZ7: Circa 430 min
DMC-LZ6: Circa 440 min
DMC-LZ7: Circa 420 min
DMC-LZ6: Circa 430 min
DMC-LZ7: Circa 610 min
DMC-LZ6: Circa 620 min
Preparazione
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative e di conservazione delle batterie.
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano anche a seconda della marca e del tipo delle batterie utilizzate.
• Si consiglia di utilizzare la modalità Risparmio energetico (P19) o la modalità Economia (P20), o di spegnere frequentemente la fotocamera durante le registrazioni per conservare la carica della batteria.
Inserimento e rimozione delle batterie/della scheda (Opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Utilizzare batterie Oxyride (in dotazione), batterie alcaline (opzionali) o batterie al Ni-MH (opzionali).
• Preparare una scheda (opzionale).
• È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P14)
1 Far scorrere lo sportello delle
batterie e lo sportello della scheda per aprirli.
13
VQT1C46
Preparazione
2
Batterie:
+
Inserire le batterie con i poli
e ­correttamente allineati. Scheda: Premerla fino in fondo finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Per rimuovere la scheda, spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarla in posizione verticale.
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Selezionare il tipo di batteria in uso in [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (P19)
• Rimuovere le batterie dopo l’uso.
• Rimuovere le batterie dopo lo spegnimento del monitor LCD e dell’indicatore di stato (verde). In caso contrario, è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• Non inserire o rimuovere le batterie o la scheda mentre questa unità è accesa. I dati presenti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati. Fare attenzione in particolare mentre è in corso l’accesso alla memoria interna o alla scheda. (P22)
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
• Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
31Chiudere lo sportello delle batterie
e lo sportello della scheda.
2
Far scorrere fino in fondo lo sportello delle batterie e lo sportello della scheda, quindi chiuderli saldamente.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda, rimuovere la
14
VQT1C46
Informazioni sulla memoria interna/la scheda (Opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
Memoria interna [ ] È possibile registrare o riprodurre le immagini presenti nella memoria interna. (La memoria interna non può essere utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse su QVGA (320 immagini in movimento nella memoria interna. (P54)
Scheda [ ] Quando una scheda è inserita, è possibile registrare o riprodurre delle immagini sulla scheda.
k
240 pixel) quando si registrano
Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono schede esterne rimuovibili piccole e leggere. Leggere P4 per informazioni sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
• La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC sono caratterizzate da una grande velocità di lettura/scrittura. Entrambe sono dotate di un interruttore di protezione da
A
scrittura formattazione. (Quando si sposta l’interruttore verso [LOCK], non è possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda e formattarla, ma tali funzioni diventano disponibili dopo aver portato l’interruttore nella posizione di sblocco.)
in grado di impedire la scrittura e la
2
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
• Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con schede di memoria SDHC conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT32.
• Questa fotocamera è compatibile sia con una scheda di memoria SD che con una SDHC. È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede SDHC, mentre non è possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili solo con le schede di memoria SD. (Se si utilizza una scheda di memoria SDHC in
Preparazione
altri apparecchi, leggere sempre le relative istruzioni per l’uso.)
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD ad alta velocità/schede di memoria SDHC quando si registrano immagini in movimento (P54).
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P85)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Impostazione della data e dell’ora (Impost. Orologio)
Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’accensione della fotocamera compare la seguente schermata.
15
VQT1C46
Preparazione
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
A: Pulsante [MENU/SET] B: Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
: :
IMP. OROL.
11 2007
00 00
:
GEN
..
G/M/A
ANNULL.
MENU
SELEZ. IMP.
ESCI
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P58)
•2/1: Selezionare la voce desiderata
•3/4: Impostare l’ordine di visualizzazione per la data e l’ora.
: Annulla senza impostare l’orologio.
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere la
fotocamera. Quindi posizionare il selettore su una modalità di registrazione per accendere la fotocamera e controllare se l’impostazione dell’orologio è corretta o meno.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Premere [MENU/SET].
1 2
Premere 3/4 per selezionare [IMP. OROL.]. (P60)
3
Premere 1, quindi eseguire i passaggi 2 per impostare l’orologio.
4
Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu
• È anche possibile impostare l’orologio nel menu [SETUP]. (P19)
• Se le batterie sono rimaste inserite per oltre 3 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata nella fotocamera per circa 3 mesi anche se le batterie vengono rimosse.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando la si imprime sulle immagini con [STAMPA DATA] (P77) o ci si rivolge a uno studio fotografico per stampare le immagini. (P81)
Il selettore della modalità
Se si accende l’unità e quindi si ruota il selettore della modalità di funzionamento è possibile non solo passare da Registrazione a Riproduzione è viceversa, ma anche
.
selezionare la modalità Macro, per riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, o la modalità Scena più adatta per le riprese che si desidera effettuare.
Azionamento del selettore della modalità
di funzionamento
e 3
.
16
VQT1C46
B
A
SCN
IMM . NORM.
Posizionare la parte A sulla modalità desiderata.
Ruotarlo lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Non ruotarlo in posizioni in cui non vengono selezionate modalità.)
• La schermata B riprodotta sopra viene visualizzata sul monitor LCD se si ruota il selettore della modalità di funzionamento. (P21)
Base
: Modalità Immagine normale (P24)
Utilizzare questa modalità per le riprese normali.
: Modalità semplice (P26)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P33)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P45)
Questa voce consente di impostare la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali per il movimento e la luminosità del soggetto.
Preparazione
: Modalità Macro (P46)
Consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto.
: Modalità Scena (P47)
Consente di riprendere immagini che riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P54)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P88)
Questa modalità consente di stampare le immagini registrate.
Impostazione del menu
Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
ad esempio: Viene visualizzata la prima di
3 pagine.
1
B
ESCI
AWB AUTO
/
3
MENU
C
A
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
A Icone dei menu B Pagina corrente C Voci e impostazioni dei menu
• Ruotare la leva dello zoom per passare facilmente alla pagina successiva/ precedente mentre si seleziona qualsiasi voce nella schermata dei menu.
• Le icone e le voci dei menu visualizzate differiscono a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento.
17
VQT1C46
Preparazione
Icone dei menu
Menu della modalità [REG] (P60):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu della modalità [RIPR.] (P73):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [MODALITA' SCENA] (P47):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [SETUP] (P19):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [MODALITA’ AF] quando è selezionata la modalità Immagine normale [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
1
ESCI
ESCI
/
3
AWB AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ.
REG
SENSITIVITY
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF.
LUCE ASSIST AF
VEL.OTT.BAS
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata successiva.
2 Premere 1.
2
IMP.
/
3
MENU
REG
MODALITA' AF STABILIZZ. SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF VEL.OTT.BAS
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare
l'impostazione.
2
IMP.
/
3
MENU
REG
MODALITA' AF STABILIZZ. SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF VEL.OTT.BAS
SELEZ.
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
ESCI
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
MENU
SET
REG
SCATTO A RAFF.
VEL.OTT.BAS
SELEZ.
MODALITA' AF
STABILIZZ.
LUCE ASSIST AF
Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ], è possibile chiudere il menu anche premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 in una schermata dei
menu.
1
ESCI
AWB AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
18
VQT1C46
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP].
1
ESCI
/
4
n
0
MENU
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
SELEZ.
3 Premere 1.
1
ESCI
/
4
n
0
MENU
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
SELEZ.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per informazioni su ciascuna voce di menu vedere le pagine da P19 a 22.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P21).
[TIPO BATT.], [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO], [RISP. ENERG.] e [ECONOMIA] sono voci importanti. Controllare le loro impostazioni prima di utilizzarli.
[TIPO BATT.]
(Selezione del tipo di batteria in uso)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Selezionare il tipo di batteria utilizzata.
[ [ALCALINA (LR6)/Ni-MH]]:
Batterie alcaline o batterie al Ni-MH
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Batterie Oxyride
MENU
SET
Preparazione
• Se il tipo di batterie non corrisponde a quello selezionato, l’indicazione delle batterie non verrà visualizzata correttamente.
[IMP. OROL.]
(Modifica della data e dell’ora).
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Modifica la data e l’ora. (P15)
[REVIS. AUTO] (Visualizzazione dell’immagine registrata).
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare per quanto tempo l’immagine verrà visualizzata dopo essere stata ripresa. [OFF]/[1SEC.]/ [3SEC.]
• La funzione di revisione automatica non è
attivata in modalità Immagine in movimento [ ].
• L’impostazione di revisione automatica è
disabilitata in modalità Semplice [ ] e Scatto a raffica (P67). (Le impostazioni menzionate sopra non possono essere selezionate.)
[RISP. ENERG.] (Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata delle batterie) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Per annullare la funzione di risparmio
energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere l’unità.
19
VQT1C46
Preparazione
• La modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.] quando è attivata la modalità Economia e su [5MIN.] in modalità Semplice [ ].
• La modalità Risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi. – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC6E; opzionale)
– Quando l’unità è collegata a un PC o ad
una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P74)
[ECONOMIA] (Spegnimento automatico del monitor LCD).
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) La luminosità del monitor LCD si riduce, e il monitor LCD si spegne automaticamente mentre la fotocamera non è in uso, per risparmiare la batteria durante le riprese. [OFF]: La modalità Economia non può
essere attivata.
[LEVEL 1]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi.
[LEVEL 2]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi o per circa 5 secondi dopo la registrazione.
• L’indicatore di stato si illumina mentre il
monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• La modalità Risparmio energetico è fissa
su [2MIN.]. [La modalità Risparmio energetico non viene però attivata quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).]
• La modalità Economia non viene attivata
nei seguenti casi. – In modalità Semplice [ ]
– Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC6E; opzionale).
– Mentre è visualizzata una schermata dei
menu – Mentre è impostato l’autoscatto – Mentre si stanno registrando immagini in
movimento
[ORA MONDIALE]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare l’ora in vigore nell’area di residenza e nella località di destinazione del viaggio.
[ ]: Zona di destinazione del viaggio []:Zona di residenza
[MONITOR]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Regola la luminosità del monitor LCD su 7 livelli.
[LINEE GUIDA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare lo schema di linee guida visualizzato quando si riprendono le immagini. (P37) È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di guida.
[INF. DI REG.]: [OFF]/[ON] [ISTOGRAMMA]: [OFF]/[ON] [STRUTTURA]: [ ]/[ ]
[DATA VIAGGIO]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare la data di partenza e la data di ritorno per la vacanza. (P56)
20
VQT1C46
[SET]/[OFF]
[BIP]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare il livello del segnale acustico.
[]:Nessun suono di funzionamento []:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto
volume
[AZZERA NUM.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Riportare il numero di file della successiva registrazione a 0001.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P87)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna (P85) o la scheda, quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SI] per azzerare il numero di cartella.
[AZZERA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• [PREFERITI] (P75) è fisso su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P76) è fisso su [ON].
Preparazione
• Se si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], verranno azzerate anche le seguenti impostazioni. – Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P51) e [ANIM. DOMESTICI] (P51) in modalità Scena.
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P56)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE]
(P58).
• L’impostazione del tipo di batterie, del numero di cartella e dell’orologio non vengono modificate.
[USC.VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare il sistema per televisori a colori in uso in ciascun paese. (P92) [NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare il valore corrispondente al tipo di televisore. (P92)
[]:
Selezionare questa impostazione se si collega la fotocamera a un televisore 16:9.
[]:
Selezionare questa impostazione se si collega la fotocamera a un televisore 4:3.
[SELEZ. DISPL.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare se visualizzare o no il display del selettore della modalità di funzionamento quando il selettore viene ruotato.
21
VQT1C46
Preparazione
[OFF]/[ON]
[LINGUA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P17) Impostare la lingua visualizzata sullo schermo.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/ [ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/ [ČEŠTINA]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/ [TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[ ]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
Visualizzazione sul monitor LCD/ Commutazione della visualizzazione sul monitor LCD
Aspetto dello schermo in modalità
Immagine normale [ ] (Impostazioni iniziali)
312
56 7
4
13
8
7
9
4 Messa a fuoco (P24) 5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
: Allarme oscillazioni (P26)
7 Indicazione relativa alla batteria
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della batteria si esaurisce. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.)
• Sostituire con batterie nuove o con batterie al Ni-MH completamente cariche.
• Non viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P106) 9 Stato della registrazione
10 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o nella scheda). – Quando si utilizza la memoria interna
– Quando si utilizza la scheda
1/30F2.8
1112
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P39)
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando il flash è attivato, l’icona del flash diventa rossa.
3 Area AF (P24)
• L’area AF visualizzata è più estesa del normale quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità.
22
VQT1C46
10
• Non eseguire le seguenti operazioni quando l’indicazione di accesso si illumina. La scheda o i dati in essa contenuti possono essere danneggiati e questa unità può cessare di funzionare normalmente. – Spegnere l’unità – Rimuovere le batterie o la scheda (se
in uso). – Scuotere o urtare l’unità. – Scollegare l’adattatore CA.
(DMW-AC6E; opzionale) (quando si
utilizza l’adattatore CA)
• Non eseguire le operazioni sopra elencate mentre è sono in corso la lettura o l’eliminazione di immagini, o la formattazione delle memoria interna (o della scheda) (P85).
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda. (Massimo 7 secondi circa)
11 Velocità dell’otturatore (P24) 12 Valore dell’apertura (P24)
• Se l’esposizione non è adeguata, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi. (Questo non avviene quando il flash è attivato.)
13 Stabilizzatore ottico di immagine (P67)
• Vedere a P94 per informazioni sulle indicazioni visualizzate nelle altre schermate.
Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni visualizzate sullo schermo premendo [DISPLAY]. Questo consente di visualizzare informazioni quali le dimensioni dell’immagine o il numero di immagini registrabili mentre si stanno riprendendo le immagini, o di non visualizzare alcuna informazione. Per ulteriori informazioni vedere a P36.
Preparazione
23
VQT1C46
Base
Base
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
1: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato 3 si illumina per circa 1 secondo quando si accende l’unità 2.
1 Tenere l’unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
A
B
C
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
1/30F2.8
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si illumina in verde e l’area AF 1 passa da bianca a verde.
3: Valore dell’apertura 4: Velocità dell’otturatore
La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a (Grandangolo)/1,2 m a (Teleobiettivo).
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei seguenti casi. – L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di messa a fuoco, è possibile che l’immagine non venga messa a fuoco correttamente anche se l’indicazione di messa a fuoco si illumina.
A: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
B:Flash C: Lampada aiuto AF
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
Utilizzo del flash
Se la fotocamera rileva che l’illuminazione è insufficiente, viene attivato il flash quando
24
VQT1C46
4 Premere completamente il
pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine.
il pulsante dell'otturatore viene premuto fino in fondo. (Quando il flash è impostato
su AUTO [ ]/AUTO/Riduzione occhi rossi [ ].)
• È possibile cambiare l’impostazione del flash per adattarla alle condizioni di ripresa. (P39)
• Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la luminosità del monitor LCD può aumentare o diminuire per qualche istante, ma ciò non influenza l’immagine ripresa.
• Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
Esposizione (P44)
• Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ] l’esposizione viene regolata automaticamente su un valore appropriato (AE = Auto Exposure, ossia esposizione automatica). In determinate condizioni, però, l’immagine risulterà scura, come in caso di controluce.
In questo caso, compensare l’esposizione. Questo consente di riprendere immagini bene illuminate.
Messa a fuoco (P25, 46)
Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ], l’immagine viene messa a fuoco automaticamente (AF = Auto Focus, ossia messa a fuoco automatica). È però possibile che qualche soggetto all'interno dell'immagine non venga messo a fuoco correttamente. La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm - (Grandangolo)/1,2 m ­(Teleobiettivo).
– Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
Base
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente. – Quando la scena ha un basso contrasto. – Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera. – Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. – Quando si riprende un’immagine
ravvicinata del soggetto
In questo caso utilizzare la tecnica del blocco AF/AE.
Colore (P61)
• Il colore del soggetto sarà diverso a seconda del tipo di luce circostante (luce solare, illuminazione alogena, ecc.). L’unità è però in grado di regolare automaticamente la tonalità in modo da ottenere una tonalità vicina a quella reale. (bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se si vuole cambiare la tonalità che si ottiene con il bilanciamento automatico. Per regolare ulteriormente il bilanciamento del bianco, eseguire la regolazione fine. (P63)
Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF (Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone con una composizione simile a quella della figura seguente, non è possibile mettere a fuoco il soggetto, perché le persone si trovano al di fuori dell’area AF.
3
In tal caso, 1 Inquadrare il soggetto nell’area AF.
25
VQT1C46
Base
2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/AE prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
1/125F4.5
1/125F4.5
Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente (ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P76) è impostato su [ON])
• È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate con l’orientamento corretto.
Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
26
VQT1C46
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa della bassa velocità dell’otturatore, viene visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è possibile utilizzare un treppiede, fare attenzione a come si tiene la fotocamera (P24). L’utilizzo dell’autoscatto evita le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore quando si sta utilizzando un treppiede (P43).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede. – [RITRATTO NOTT.] (P49) – [SCENARIO NOTT.] (P49) – [PARTY] (P50) – [LUME DI CANDELA] (P50) – [CIELO STELLATO] (P52) – [FUOCHI ARTIFIC.] (P53) – Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta in [VEL.OTT.BAS] (P69)
Ripresa di immagini in modalità Semplice
Questa modalità consente agli utenti meno esperti di riprendere facilmente delle immagini. Per semplificare le operazioni, nei menu vengono visualizzate solo le funzioni di base.
Impostazioni di base dei menu
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi premere 1.
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM. TIPO BATT. BIP IMP. OROL.
SELEZ. IMP.
MENU
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Impostazioni in modalità Semplice
[MODO IMM.]
Adatta per ingrandire le
[ENLARGE]
[4qk6q/ 10k15cm]
[E-MAIL] Adatta per le immagini da
[TIPO BATT.]
Consente di cambiare il tipo di batteria in uso. (P19)
[BIP]
[OFF]
[BASSA]
immagini da stampare su carta di dimensioni 8qk10q, letter, ecc.
Adatta per la stampa su carta di dimensioni normali.
allegare a e-mail o da aggiungere a siti Web.
Nessun suono di funzionamento
Suono di funzionamento a basso volume
Base
[ALTA]
Suono di funzionamento ad alto volume
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P15)
• Se sono impostati
[ 4qk6q/10k15cm] [ E-MAIL] in [MODO IMM.], viene attivato lo zoom ottico esteso. (P28)
• Le impostazioni di [TIPO BATT.], [BIP] e [IMP. OROL.] in modalità Semplice sono applicate anche ad altre modalità di registrazione.
• Le impostazioni di [ORA MONDIALE] (P20), [MONITOR] (P20), [DATA VIAGGIO] (P20), [AZZERA NUM.] (P21) e [LINGUA] (P22) nel menu [SETUP] sono applicate alla modalità Semplice.
Altre impostazioni in modalità
Semplice
In modalità Semplice, le altre impostazioni sono fisse sui seguenti valori. Per ulteriori informazioni su ciascuna impostazione, vedere la pagina indicata.
• Distanza utile di messa a fuoco: da 50 cm a ¶ (Teleobiettivo) da 5 cm a ¶ (Grandangolo)
•[REVIS.AUTO] (P19): [1SEC.]
• [RISP. ENERG.] (P19): [5MIN.]
• [ECONOMIA] (P20): [OFF]
• Autoscatto (P43): 10 secondi
• Stabilizzatore ottico di immagine (P67): [MODE1]
• [BIL. BIANCO] (P61): [AWB]
• [SENSIBILITA] (P63): L’impostazione diviene la stessa di quando la sensibilità ISO massima è impostata su [ISO800] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ]. (P45)
• [FORMATO]/[DIM. IMMAG.]/[QUALITA] (P64):
27
VQT1C46
o
Base
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODALITA’ AF] (P66): []
• [LUCE ASSIST AF] (P68): [ON]
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni in modalità Semplice. – [LINEE GUIDA] – Modalità Angolo elevato – Compensazione esposizione – Regolazione fine del bilanciamento del
bianco – [SCATTO A RAFF.] – [ZOOM DIGIT.] – [VEL.OTT.BAS] – [MOD. COLORE]
• Non è possibile impostare le seguenti voci in modalità Semplice. – [DATA VIAGGIO] – [ORA MONDIALE]
Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In questo caso il soggetto (ad esempio una persona) diventerà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando la luminosità dell’intera immagine.
Premere 3.
• Quando la funzione di compensazione del controluce è attivata, viene visualizzata l’indicazione [ ] (compensazione del controluce ON A). Premere nuovamente 3 per annullare questa funzione.
3
CONTROL.
• Quando si utilizza la funzione di compensazione del controluce, si consiglia di utilizzare il flash. (Quando si utilizza il flash, la sua impostazione è fissa su Attivazione forzata [ ].)
• L’impostazione del flash è fissa su AUTO/ Riduzione occhi rossi [ ] quando la funzione di compensazione del controluce è impostata su [OFF].
3
CONTROL.
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)
È possibile avvicinare i soggetti con lo zoom ottico 6k, e riprendere i paesaggi con il grandangolo. (equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm: da 37 mm a 222 mm) Impostare le dimensioni dell’immagine su un valore diverso da quello massimo disponibile per ciascun formato [ /
/ ] per ingrandire ulteriormente i soggetti senza che la qualità dell’immagini si deteriori (Massimo 9k).
Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
28
VQT1C46
Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
(±: Disponibile, —: Non disponibile)
Ingrandimento massimo dello
zoom
(Teleobiettivo)
(5,5M) (5M EZ) 7,2 (3M EZ)
(2M EZ) (1M EZ)
/
/
(2M EZ)
Zoom ottico
esteso
6
k
9
(6M)
(P64)
Dimensioni
immagine
(P64)
/(7M)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
Formato
Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [ ] (3M EZ) (3 milioni di pixel), l’area di 7M (7 milioni di pixel) del CCD viene rifilata all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel), consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più elevato.
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo
k
) quando la fotocamera viene accesa.
(1
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
Base
• Il cilindro dell’obiettivo (P8) si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom. Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• In modalità Immagine in movimento [ ] l’ingrandimento dello zoom è fisso sul valore impostato all’inizio della registrazione.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico esteso consente di aumentare ulteriormente l’ingrandimento dello zoom senza che l’immagine risulti distorta.
• Se si imposta una dimensione dell’immagine che causa l’attivazione dello zoom ottico esteso, sullo schermo viene visualizzato [ ] quando si utilizza la funzione di zoom.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, il movimento dello zoom si arresterà per un attimo vicino a [W] (1k). Non si tratta di un malfunzionamento.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• In modalità Immagine in movimento [ ] e quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità Scena, lo zoom ottico esteso non funziona.
Utilizzo dell’Easy zoom
È possibile zoomare velocemente da Grandangolo a Teleobiettivo premendo [E.ZOOM]. L’ingrandimento dello zoom differisce a seconda delle dimensioni impostate per l’immagine.
29
VQT1C46
Base
Quando la dimensione dell’immagine
è impostata sul valore massimo per ciascun formato
Le dimensioni dell’immagine si riducono temporaneamente ed è possibile utilizzare lo zoom ottico estesoextra.
ad es.: Impostazione su [ ] (7M)
1
W
T
e vengono ripristinate le dimensioni originali dell’immagine. Se la posizione dello zoom viene riportata nell’area di attivazione dello zoom ottico tramite la leva dello zoom, le dimensioni dell’immagine ritornano a quelle originali.
Quando la dimensione dell’immagine
non è impostata sul valore massimo per ciascun formato
ad es.: Impostazione su [ ] (3M EZ)
4
W
3
5
W
T
T
1
2
W
2
3
W
T
T
1 Premere [E.ZOOM] una volta. 2 Premere [E.ZOOM] due volte. 3 Premere [E.ZOOM] tre volte.
1 Zoom ottico 2 Zoom ottico esteso
• Le dimensioni dell’immagine all’interno del raggio di azione dello zoom ottico esteso diventano le seguenti. Il colore della barra dello zoom e quello dell’indicazione delle dimensioni dell’immagine visualizzata sullo schermo cambiano.
Formato Dimensioni immagine
>
>
>
• Se si preme [E.ZOOM] tre volte, la posizione dello zoom ritorna a Grandangolo
4 Premere [E.ZOOM] una volta. 5 Premere [E.ZOOM] due volte.
3 Zoom ottico esteso
¢ Diventa 7,2k quando le dimensioni
dell’immagine sono [ ] (5M EZ).
• Premere [E.ZOOM] con decisione finché la funzione di zoom non si attiva.
• La funzione Easy zoom viene attivata anche premendo [E.ZOOM] quando lo zoom non è posizionato su Grandangolo.
• È possibile estendere ulteriormente la portata dello zoom digitale quando [ZOOM DIGIT.] (P31) è impostato su [ON].
• Quando si imposta [ ENLARGE] mentre la fotocamera si trova in modalità Semplice [ ], [ALTA SENSIB.] (P51) in modalità Scena o in modalità Immagine in movimento [ ], lo zoom diventa fino a 6k lo zoom ottico.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
30
VQT1C46
Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom
È possibile ingrandire un’immagine fino a 24k utilizzando lo zoom ottico da 6k e lo zoom digitale da 4k quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG]. Se però si seleziona una dimensione dell’immagine che consente l’utilizzo dello zoom ottico esteso, è possibile ottenere un ingrandimento massimo di 36k utilizzando lo zoom ottico esteso da 9k e lo zoom digitale da 4k.
Utilizzo dei menu
1 Premere [MENU/SET].
• Quando è selezionata una modalità Scena, selezionare il menu [REG] [ ], quindi premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ZOOM DIGIT.], quindi premere 1.
3 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
3
IMP.
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
REG
ZOOM DIGIT.
SELEZ.
MOD. COLORE IMP. OROL.
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Attivazione dello zoom digitale
L’indicazione dello zoom sullo schermo può momentaneamente cessare di muoversi quando si ruota la leva dello zoom nella posizione Teleobiettivo dello zoom ottico.
Base
È possibile attivare lo zoom digitale ruotando la leva in posizione Teleobiettivo con un unico movimento o rilasciando la leva una volta e poi ruotandola in posizione Teleobiettivo.
[OFF]:
[ON]:
W
W
1a
W
1a
T
6a
24a
9a 36a
T
(Quando si utilizzano contemporaneamente lo zoom digitale e lo zoom ottico esteso [ ] (3M EZ).)
1 Zoom ottico 2 Zoom digitale
3 Zoom ottico esteso
• Quando si utilizza lo zoom digitale viene visualizzata un’area AF di grandi dimensioni (P66). Inoltre la funzione di stabilizzazione può essere inefficace.
• Quando è attivato lo zoom digitale, maggiore è l’ingrandimento dell’immagine, più la qualità risulta deteriorata.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P43) per riprendere le immagini.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• Lo zoom digitale non funziona nei seguenti casi: – In modalità Semplice [ ] – In modalità Controllo intelligente della
sensibilità ISO [ ].
– Quando sono selezionati [SPORT],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI] e [ALTA SENSIB.] in modalità Scena.
T
31
VQT1C46
Base
Controllo dell’immagine registrata (Revisione)
È possibile controllare le immagini registrate mentre ci si trova ancora in modalità [REG].
1 Premere 4 [REV].
REVISIONE1X
ELIM.
4X
ESCI
• L’ultima immagine registrata viene visualizzata per circa 10 secondi.
• La revisione viene annullata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore o si preme nuovamente 4 [REV].
2 Premere 2/1 per selezionare le
immagini.
REVISIONE1X
aver ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
REVISIONE4X
1X
• Quando si modifica l’ingrandimento o la posizione da visualizzare, l’indicazione della posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo.
Eliminazione dell’immagine registrata
durante la revisione (Eliminazione rapida)
Durante la revisione è possibile eliminare una singola immagine, più immagini o tutte le immagini. Vedere le pagine da P33 a P34 per informazioni su come eliminare le immagini.
• Quando [RUOTA IMM.] (P76) è impostato su [ON], le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte con lo stesso orientamento (ruotate).
ELIM.
8X
ELIM.
4X
ESCI
2: Riprodurre l’immagine precedente 1: Riprodurre l’immagine successiva
Ingrandimento dell’immagine
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[ ] (T).
• Ruotare la leva dello zoom in posizione [ ] [T] per ottenere un ingrandimento di 4k, quindi ruotarla ulteriormente per un ingrandimento di 8k. Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [W] dopo
32
VQT1C46
Riproduzione/ eliminazione delle immagini
Quando non è inserita una scheda, vengono riprodotti o eliminati i dati delle immagini contenute nella memoria interna. Quando è inserita una scheda, vengono riprodotti o eliminati i dati delle immagini contenute sulla scheda. (P14)
Una volta eliminate, le immagini non possono essere ripristinate. Controllare le immagini una ad una ed eliminare quelle non desiderate.
Riproduzione delle immagini
Premere 2/1 per selezionare le immagini.
100_0001
1/3
10:00 1.DIC.2007
2: Riprodurre l’immagine precedente 1: Riprodurre l’immagine successiva
Avanzamento veloce/Riavvolgimento
veloce Tenere premuto riproduzione.
2: Riavvolgimento veloce 1: Avanzamento veloce
2/1 durante la
100_0001
10:00 1.DIC.2007
1/3
Base
• Il numero di file A e il numero di immagine
B
cambiano solo di uno alla volta.
2/1
Rilasciare numero dell’immagine desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a tenere premuto l’ampiezza dell’avanzamento/del riavvolgimento aumenta.
• Durante la ricerca veloce all’indietro in modalità Registrazione o la riproduzione multipla (P70), è possibile andare avanti/ indietro di una sola immagine alla volta.
• Questa fotocamera è basata sullo standard DCF “Design rule for Camera File system”, fissato da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Il monitor LCD può non essere in grado di visualizzare i dettagli delle immagini registrate. È possibile utilizzare lo zoom durante la riproduzione (P72) per controllare i dettagli delle immagini.
• Se si riproducono immagini che sono state registrate con altri apparecchi, la loro qualità può risultare deteriorata. (Le immagini vengono visualizzate come [VIENE VISUALIZZATA UN'ANTEPRIMA] sullo schermo.)
• Se si cambia un nome di cartella o di file sul PC, è possibile che le immagini non vengano riprodotte sulla fotocamera.
• Se si riproduce un file non standard, il numero di file/cartella è indicato con [—] e lo schermo può diventare nero.
• In alcuni casi sullo schermo può apparire un’interferenza iridescente. Si tratta del cosiddetto effetto moiré, e non è indice di malfunzionamento.
Per eliminare una singola immagine
quando viene visualizzato il
2/1
,
1 Premere [ ] mentre è in corso la
riproduzione dell’immagine.
33
VQT1C46
Base
2 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
SELEZ.
IMP.
MENU
NO
MULT./TUTTE
MENU
SET
• Mentre è in corso l’eliminazione dell’immagine, sullo schermo appare [].
Per eseguire l’operazione di
eliminazione [ELIM. IMM. MULT.]/ [ELIMINA TUTTE]
1 Premere [ ] due volte. 2 Premere 3/4 per selezionare
[ELIM. IMM. MULT.] o [ELIMINA TUTTE] a, quindi premere [MENU/SET].
ELIM. MULT./TUTTE
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINA TUTTE
SELEZ.
IMP.
MENU
ANNULL.
MENU
SET
•[ELIM.IMM.MULT.] > passaggio 3.
• [ELIMINATUTTE] > passaggio
5.
• [ELIMINA TUTTE TRANNE ] (Solo quando è impostato [PREFERITI] (P75) > passaggio
5.
(Tuttavia non può essere selezionato se nessuna delle immagini è contrassegnata da [ ].)
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per eseguire l’impostazione.
(Solo quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULT.
7118 9
ESCI
ELIM.
12
MENU
10
SELEZ. SEGNA/ANN.
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ]. Premendo
4
nuovamente
l’impostazione viene
annullata.
• L’icona [ ] lampeggia di luce rossa se l’immagine selezionata è protetta e non può essere eliminata. Annullare la protezione, quindi eliminare l’immagine. (P81)
4 Premere [ ]. 5 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
(Schermata visualizzata quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINARE LE IMM. CONTRASSEGNATE?
SI
NO
SELEZ. IMP.
• Quando si eliminano tutte le immagini, solo quelle presenti nella memoria interna o sulla scheda possono essere eliminate. (Non è possibile eliminare contemporaneamente le immagini presenti nella memoria interna e quelle sulla scheda.)
• [ELIM. TUTTE LE IMM. NELLA MEMORIA INTERNA ?] viene visualizzato quando si utilizza [ELIMINATUTTE] e [ELIMINARE TUTTE TRANNE ?] viene visualizzato quando si utilizza [ELIMINA TUTTE TRANNE ].
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIMINATUTTE] o [ELIMINA TUTTE
MENU
SET
MENU
SET
34
VQT1C46
TRANNE ], l’operazione di eliminazione si interromperà.
• Non spegnere la fotocamera durante l’eliminazione delle immagini.
• Quando si eliminano delle immagini, utilizzare batterie sufficientemente cariche (P22) o l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
• È possibile eliminare fino a 50 immagini contemporaneamente utilizzando [ELIM. IMM. MULT.].
• Più alto è il numero di immagini da eliminare, più tempo richiede l’operazione.
• Se vi sono immagini protette [ ] (P81), non conformi allo standard DCF (P33) o che si trovano su una scheda con l’interruttore di protezione da scrittura posizionato su [LOCK] (P15), tali immagini non verranno eliminate anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE ].
Base
35
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
g
gio
Avanzato (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD
In modalità Registrazione
Cambiamento delle informazioni visualizzate
DISPLAY
A
Monitor LCD (LCD)
Premere [DISPLAY] per cambiare.
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY] non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P72), quando si stanno riproducendo immagini in movimento (P72) e durante una presentazione (P74), è possibile selezionare solo “Visualizzazione normale
H
” o “Nessuna indicazione J”.
In modalità Semplice [ ]
3
CONTROL.
B
Visualizzazione normale
C
Nessuna indicazione
3 3
1
D Visualizzazione normale (Griglia di
guida per la registrazione)
E Display con istogramma F Nessuna indicazione (Griglia di guida
per la registrazione)
¢
2
G Nessuna indicazione
¢1 Istogramma ¢2 Impostare lo schema delle linee guida
visualizzato impostando [LINEE GUIDA] nel menu [SETUP] (P20). È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di guida.
In modalità Riproduzione
100_0001
1/3
1˚ GIORNO
9
mesi
10
rni
10:00 1.DIC.2007
3
4
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
H Visualizzazione normale I Display con informazioni sulla
registrazione e istogramma
J Nessuna indicazione
36
VQT1C46
¢3 Visualizzate se si era selezionato
[IMP. DATA DI NASC.] e [CON ETÀ] in modalità [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P51) o [ANIM. DOMESTICI] (P51) in modalità Scena prima di riprendere le immagini.
¢4 Il numero di giorni trascorsi dalla data
di partenza viene visualizzato se si era impostato [DATA VIAGGIO] (P56) prima di riprendere le immagini.
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.] (P49), [SCENARIO NOTT.] (P49), [FUOCHI ARTIFIC.] (P53) e [CIELO STELLATO] (P52) in modalità Scena, la griglia di guida è grigia.
Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
A[]:Viene utilizzato quando si desidera
suddividere l’intero schermo in 3 sezioni k3, allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
B[]:Viene utilizzato quando si desidera
posizionare il soggetto esattamente al centro dello schermo.
Istogramma
• Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine. A Quando i valori sono concentrati a
sinistra, l’immagine è sottoesposta.
B Quando i valori sono distribuiti in
maniera uniforme, l’esposizione è corretta e la luminosità è ben bilanciata.
C Quando i valori sono concentrati sulla
destra, l’immagine è sovraesposta.
Esempi di istogramma
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DIC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2007
A Sottoesposta B Esposta correttamente C Sovraesposta
¢Istogramma
• Quando si riprendono immagini con il flash o in condizioni di oscurità, l’istogramma viene visualizzato in arancione perché l’immagine registrata e l’istogramma non corrispondono.
• L’istogramma visualizzato in modalità Registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità (Registrazione o Riproduzione).
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel software di editing delle immagini sul PC, ecc.
37
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’istogramma non viene visualizzato in modalità Semplice [ ] o in modalità Immagine in movimento [ ], durante la riproduzione multipla o la Riproduzione calendario e lo zoom in riproduzione.
Registrazione di un’immagine tenendo la telecamera al di sopra della testa (Modalità Angolo elevato)
Il monitor LCD diventa più facile da vedere quando si riprende un’immagine tenendo la fotocamera alta sopra la testa come illustrato nella figura seguente. È utile quando non è possibile avvicinarsi al soggetto a causa della presenza di una persona.
Premere [HIGH ANGLE] A per 1 secondo.
facile da vedere quando la fotocamera è tenuta distante dall’operatore. (Tuttavia diventa più difficile da vedere quando lo si guarda direttamente.)
Annullamento della modalità Angolo
elevato
Tenere nuovamente premuto [HIGH ANGLE] per 1 secondo o spegnere la fotocamera.
• La modalità Angolo elevato viene annullata anche se si attiva la modalità Risparmio energetico.
• In modalità Angolo elevato la luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta. Per questo alcuni soggetti possono apparire differenti sul monitor LCD. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• È possibile che l’effetto della modalità Angolo elevato non sia evidente se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole. In tal caso si consiglia di utilizzare la mano o un oggetto per bloccare la luce quando si utilizza la fotocamera.
• La modalità Angolo elevato non viene attivata nei seguenti casi: – In modalità Semplice [ ] – In modalità Riproduzione – In modalità Stampa [ ] – Mentre è visualizzata la schermata dei
menu
– Mentre è visualizzata la schermata della
revisione
3
HIGH
ANGLE
ON:
PREM.
PER 1 SEC.
: icona Modalità Angolo elevato
B
HIGH
ANGLE
ON:
PREM.
PER 1 SEC.
• Se si preme [DISPLAY] per 1 secondo, si attiva la modalità Angolo elevato. Il monitor LCD C diventa più luminoso e
38
VQT1C46
3
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A: Flash fotografico Non coprirlo con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del flash
appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
1 Premere 1 []. 2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R. ATT. FORZ. FLASH DISATT. FORZ.
MENU
SELEZ.
• È anche possibile premere 1 [ ] per effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili, vedere “Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione”. (P40)
3
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo,
IMP.
Avanzato (Registrazione di immagini)
la voce selezionata viene impostata automaticamente.
:AUTO
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo rendono necessario.
¢
: AUTO/Riduzione occhi rossi
1
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo rendono necessario. Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone in condizioni di scarsa illuminazione.
: Attivazione forzata
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce o illuminato da luce fluorescente.
: Attivazione forzata/Riduzione occhi
¢
1
rossi
• Il flash viene impostato su Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi solo quando è selezionato [PARTY] (P50) o [LUME DI CANDELA] (P50) in modalità Scena.
: Sinc. lenta./Riduzione occhi
¢1
rossi
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi rossi.
39
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• È possibile impostare Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi solo quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.] (P49), [PARTY] (P50) e [LUME DI CANDELA] (P50) in modalità Scena.
: Disattivazione forzata
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
¢1Il flash viene attivato due volte. Il
soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene attivato il secondo flash.
Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione. (±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale)
2
2
1
2
40
VQT1C46
¢
2 Diventa Attivazione forzata [ ] quando è
attivata la funzione di compensazione del controluce.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione. Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash viene memorisedmemorizzata anche se la fotocamera è spenta. Tuttavia viene riportata all’impostazione iniziale quando viene cambiata la modalità Scena.
Distanza utile del flash in base alla sensibilità ISO
Sensibilità ISO
(P63)
[AUTO]
Distanza utile del flash
Grandangolo
da 50 cm a 5,4 m
Teleobiettivo
da 50 cm a 3,3 m
[ISO100]
Grandangolo
da 50 cm a 2,1 m
Teleobiettivo
da 50 cm a 1,3 m
[ISO200]
Grandangolo
da 50 cm a 3,0 m
Teleobiettivo
da 50 cm a 1,8 m
[ISO400]
Grandangolo
da 60 cm a 4,2 m
Teleobiettivo
da 60 cm a 2,6 m
[ISO800]
Grandangolo
da 80 cm a 6,0 m
Teleobiettivo
da 60 cm a 3,7 m
[ISO1250]
Grandangolo
da 1,0 m a 6,3 m
Teleobiettivo
da 80 cm a 3,9 m
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La distanza utile è solo indicativa.
• La distanza utile del flash dipende dalla modalità di registrazione. (P109)
• Se si utilizza il flash quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO] o quando la massima sensibilità ISO è impostata su un valore diverso da [ISO400] in modalità Controllo
[]
intelligente della sensibilità ISO
(P45), la sensibilità ISO viene automaticamente aumentata fino a un massimo di [ISO640]. (Il limite è di [ISO400] quando è selezionato [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P45) e [ANIM. DOMESTICI] (P45) in modalità scena).
• Se si riprende un’immagine con il flash a breve
k
distanza quando lo zoom è vicino a [W] (1
), i bordi dell’immagine registrata possono scurirsi. Ruotare leggermente la leva dello zoom, quindi riprendere l’immagine.
Distanza utile del flash in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO
[LIMITE ISO]
(P45)
[ISO400] Circa
[ISO800] Circa [ISO1250]
Distanza utile del flash
Wide Tele
Circa
50 cm a circa
 4,2 m
50 cm a circa
 2,6 m
Circa
50 cm a circa
 5,4 m
50 cm a circa
 3,3 m
41
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
Velocità dell’otturatore per ciascuna
impostazione del flash
Impostazione del
flash
Velocità
otturatore (Sec.) :AUTO :AUTO/
Riduzione occhi rossi
: Attivazione
forzata
1/30 a 1/2000
: Attivazione
forzata/ Riduzione occhi rossi
: Sinc. lenta./
Riduzione
1/8¢3 a 1/2000
occhi rossi
1/8¢1 a 1/2000
¢1
o 1 a
Disattivazione
:
forzata
1/8
¢2
1/2000 1/4 o 1 a
¢3
1/2000
¢1 La velocità dell’otturatore cambia a
seconda dell’impostazione di Bassa velocità otturatore. (P69)
¢2 Modalità Semplice [ ] ¢3 Controllo intelligente della sensibilità
ISO [ ]/[SPORT] (P48), [BAMBINI1]/ [BAMBINI2] (P51) e [ANIM. DOMESTICI] (P51) in modalità Scena
¢2, ¢3: La velocità dell’otturatore raggiunge il massimo di 1 secondo nei seguenti casi. – Quando lo stabilizzatore ottico di
immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera ha rilevato la
presenza di oscillazioni limitate quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [MODE1] o [MODE2].
• Nelle seguenti modalità Scena vi saranno differenze nelle velocità dell’otturatore elencate. – [SCENARIO NOTT.] (P49):
8 secondi - 1/2000 di secondo
42
VQT1C46
– [CIELO STELLATO] (P52):
15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
– [FUOCHI ARTIFIC.] (P53):
1/4 di secondo, 2 secondi
• Non fissare il flash da vicino quando è attivato.
• Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del calore e del lampo emessi dal flash.
• Mentre è in corso il caricamento del flash, lo schermo di spegne e non è possibile riprendere immagini. L’indicatore di stato si illumina. [Tranne quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).] Se l’autonomia residua della batteria è scarsa, lo schermo può rimanere spento per un periodo più lungo.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o diminuisca.
• Se il livello del flash è insufficiente per il soggetto, è possibile che il bilanciamento del bianco non venga regolato correttamente. (P61)
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprende ripetutamente un’immagine, la ricarica del flash può richiedere più tempo. Riprendere l’immagine dopo che l’indicazione di accesso è scomparsa.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere una 1 immagine.
Ripresa di immagini con l’autoscatto
1 Premere 2 []. 2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
AUTOSCATTO
OFF
10
SEC.
2
SEC.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’indicatore dell’autoscatto C lampeggia e dopo 10 (o 2) secondi si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
MENU
SELEZ.
IMP.
• È anche possibile premere 2 [ ] per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce selezionata viene impostata automaticamente.
4 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
3
MENU
ANNULL.
A: Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
B: Premere completamente il
pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P68), allo scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• In modalità Semplice [ ], la velocità dello scatto a raffica è fissa su 10 secondi.
• Quando si imposta l’autoscatto in modalità Scatto a raffica, la fotocamera inizia a riprendere un’immagine 2 o 10 secondi dopo che è stato premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Il numero di immagini riprese è fisso a 3.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una registrazione con l’autoscatto.
43
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che seguono.
Sottoesposta
Compensazione dell’esposizione con un valore positivo.
Esposta correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un valore
negativo.
1 Premere 3 [ ] più volte finché
non viene visualizzata [ESPOSIZIONE], quindi compensare l’esposizione con 2/1.
ESPOSIZIONE
MENU
SELEZ.
• È possibile compensare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
ESCI
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• EV è l’abbreviazione di “Exposure Value”. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
44
VQT1C46
Modifica della sensibilità in base al movimento del soggetto che si sta riprendendo
La fotocamera rileva il movimento del soggetto vicino al centro dello schermo e quindi imposta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimale a seconda del movimento e della luminosità del soggetto.
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[LIMITE ISO], quindi premere 1.
1
IMP.
/
3
AWB
400
AUTO
400
800 800
1250
1250
MENU
REG
BIL. BIANCO
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/ SET].
Vo ce Impostazioni
400 800
1250
• Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più saranno ridotte le oscillazioni. Tuttavia i disturbi dell’immagine aumenteranno.
• Per evitare vibrazioni quando si riprende un soggetto in rapido movimento al chiuso, vengono
La sensibilità ISO aumenta automaticamente fino al valore impostato in base al movimento e alla luminosità del soggetto.
Avanzato (Registrazione di immagini)
aumentate la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore.
F2.8
1/125 ISO800
• Per evitare la comparsa di disturbi quando si riprendono immagini di un soggetto immobile al chiuso, viene diminuita la sensibilità ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, viene visualizzato [] A. Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO vengono visualizzate per qualche tempo.
F2.8
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) ¶]
• Quando è attivato il flash, la sensibilità ISO viene automaticamente aumentata fino a un massimo di [ISO640]. (Quando la massima sensibilità ISO è impostata su un valore diverso da [ISO400].)
• Vedere P41 per informazioni sulla distanza utile del flash per riprendere immagini.
45
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• In determinate condizioni di luminosità e di velocità del soggetto, le oscillazioni non possono essere evitate.
• Nei seguenti casi, è possibile che la fotocamera non sia in grado di rilevare il movimento del soggetto. – Quando il soggetto in movimento è
piccolo
– Quando il soggetto in movimento si
trova sul bordo dello schermo
– Quando il soggetto inizia a muoversi
nell’istante in cui il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino in fondo
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire [LIMITE ISO] o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P69)
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [VEL.OTT.BAS] – [ZOOM DIGIT.]
Ripresa di immagini ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es. quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere immagine di un soggetto fino a 5 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
Distanza utile di messa a fuoco
• In modalità Macro, si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P43).
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• La modalità Macro da’ la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Se perciò la distanza tra la fotocamera e il soggetto è superiore a 50 cm la messa a fuoco richiederà più tempo in modalità Macro che in modalità Immagine normale.
• La distanza utile del flash è di circa 50 cm a 5,4 m (Grandangolo). (Quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO].)
• Si consiglia di impostare il flash su Disattivazione forzata [ ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
46
VQT1C46
T
W
50 cm
5 cm
Ripresa di immagini adatte per la scena che si sta registrando (Modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
• Vedere le pagine da P48 a 54 e “Informazioni ” per informazioni su ciascuna modalità scena.
1 Premere 1 per visualizzare il
menu [MODALITA' SCENA].
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la modalità Scena.
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata dei menu successiva.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
1/
21
BAMBINI1
DISPLAY
IMP.
2/
CIELO STELLATO
DISPLAY
IMP.
2
MENU
2
MENU
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Si passa dalla schermata dei menu a quella di registrazione nella modalità Scena selezionata.
• Premere [MENU/SET], quindi eseguire i passaggi
1, 2 e 3 per cambiare la
modalità Scena.
Informazioni
• Se si preme [DISPLAY] quando si seleziona
2
una modalità Scena al passaggio
, verranno visualizzate delle spiegazioni su ciascuna modalità Scena. (Se si preme nuovamente [DISPLAY], la schermata ritorna la menu [MODALITA' SCENA].)
ad es.: Visualizzazione della schermata informativa quando è selezionato [BAMBINI1]
INFORMAZIONI
 BAMBINI1 Per immagini di bambini. Se si imposta la data di nascita, si può visualizzare l'età insieme all'immagine.
ANNULL.
DISPLAY
MENU
IMP.
• Vedere P42 per informazioni sulla velocità dell’otturatore.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Tuttavia viene riportata all’impostazione iniziale se si cambia la modalità Scena. (P40)
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità dell’immagine può differire da quella della scena reale.
2
• Se si preme
quando si seleziona [RITRATTO] o [CIELO STELLATO] al passaggio
, viene visualizzato il menu
2
[MODALITA' SCENA] [ ]. Se si seleziona quindi il menu [REG] [ ]o il menu [SETUP] [ ], è possibile impostare le voci desiderate. (P17)
47
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Le seguenti funzioni non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale. – [SENSIBILITA] – [MOD. COLORE]
[RITRATTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) La persona spicca rispetto allo sfondo ed ha un colorito più sano.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
• Questa modalità è adatta solo per riprese diurne all’aperto.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
MENU
SET
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
[SOFT SKIN]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di ottenere un aspetto della pelle più sfumato rispetto a [RITRATTO].
Tecnica di ripresa in modalità Soft
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
MENU
SET
skin
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
48
VQT1C46
• Questa modalità è adatta solo per riprese diurne all’aperto.
• Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
[SCENARIO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5m a ¶.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
SET
[SPORT]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in rapido movimento.
• Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a 5 m.
• Se si riprendono immagini di un soggetto in rapido movimento al chiuso, la sensibilità ISO diventa la stessa di quando in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ] si imposta una sensibilità massima di [ISO800]. (P45)
MENU
SET
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [VEL.OTT.BAS] – [ZOOM DIGIT.]
[RITRATTO NOTT.]
notturno
MENU
SET
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
• Utilizzare il flash.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P43) per riprendere le immagini.
• Evitare che il soggetto si muova per circa 1 secondo dopo la ripresa dell’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 1,2 m a 5 m. (Vedere P41 per informazioni sulla distanza utile del flash.)
• L’otturatore può rimanere chiuso (max: circa 1 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a causa del processo di elaborazione del segnale. tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi.
• Quando si usa il flash, è selezionato Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] e il flash viene attivato ogni volta.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
Avanzato (Registrazione di immagini)
[SCENARIO NOTT.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini vivide del paesaggio notturno.
Tecnica di ripresa in modalità
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta (fino a circa 8 secondi) utilizzare un treppiede. Si consiglia anche di utilizzare l’autoscatto (P43) per riprendere le immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5m a ¶.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max: circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine a causa del processo di elaborazione del segnale. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [BIL. BIANCO] – [VEL.OTT.BAS]
MENU
SET
Scenario notturno
[CIBO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
MENU
SET
49
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/da 50 cm (Teleobiettivo) a ]
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[PARTY]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini durante un ricevimento nuziale, una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Party
• Utilizzare il flash.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P43) per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
• La modalità del flash può essere impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] o su Attivazione forzata/ Riduzione occhi rossi [ ].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
SET
[LUME DI CANDELA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella creata dalle candele.
MENU
SET
50
VQT1C46
Tecnica di ripresa in modalità Lume di
candela
• Sfruttando al massimo la luce delle candele, è possibile riuscire a riprendere delle immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P43) per riprendere le immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/da 50 cm (Teleobiettivo) a ]
• La modalità del flash può essere impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] o su Attivazione forzata/ Riduzione occhi rossi [ ].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[TRAMONTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto. Questa modalità consente di riprendere immagini vivide del colore rosso del sole.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
SET
1
[BAMBINI1]/
2
[BAMBINI2]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
SET
[MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano. Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale. È possibile impostare due diverse date di nascita utilizzando [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile visualizzare l’età impostata quando si riproducono le immagini e imprimere l’età sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P77).
• L’età può anche essere stampata su ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni sulla stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Impostazione della visualizzazione dell’età
• Per visualizzare l’età, impostare prima la data di nascita, quindi ricordarsi di impostare [CON ETÀ] prima di riprendere le immagini.
1
BAMBINI1
CON ETÀ
SENZA ETÀ
IMP. DATA DI NASC.
ANNULL.
SELEZ.
MENU
IMP.
Impostazione della data di nascita 1 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. DATA DI NASC.], quindi premere [MENU/SET].
2 Quando viene visualizzato un
messaggio, premere 2/1 per selezionare le voci (Anno/Mese/Giorno), quindi premere 3/4 per impostarle.
3 Premere [MENU/SET] per terminare
l’impostazione.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La sensibilità ISO diventa la stessa di quando in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO
[]
si imposta una sensibilità
massima di [ISO400]. (P45)
• Se si accende la fotocamera in modalità [BAMBINI1]/[BAMBINI2], l’età e la data e l’ora correnti sono visualizzate per circa 5 secondi nella parte inferiore dello schermo.
• Lo stile di visualizzazione dell’età varia a seconda delle impostazioni della lingua nella modalità di registrazione.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della data di nascita.
• Se la fotocamera è impostata su [SENZA ETÀ], l’età non viene registrata anche se l’ora e la data di nascita sono impostate. Ciò significa che l’età non può essere visualizzata anche quando la fotocamera è impostata su [CON ETÀ] dopo che le immagini sono state riprese. Utilizzare [AZZERA] nel menu [SETUP]
• per reimpostare la data di nascita.
(P21)
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [VEL.OTT.BAS] – [ZOOM DIGIT.]
[ANIM. DOMESTICI]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Selezionare questa impostazione quando si vogliono riprendere immagini di animali domestici, ad esempio un cane o un gatto. Questa modalità consente di impostare la data di nascita del proprio animale domestico. È possibile visualizzare l’età impostata quando si riproducono le immagini e imprimere l’età sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P77).
MENU
SET
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm
(Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a
]
51
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’età può anche essere stampata su ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni sulla stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P51) per informazioni sull’impostazione di visualizzazione dell’età e sull’impostazione della data di nascita.
• L’impostazione iniziale della lampada di aiuto AF è su [OFF]. (P68)
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per altre informazioni su questa modalità.
[ALTA SENSIB.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Ciò avvia l’elaborazione ad alta sensibilità e permette ai soggetti di essere ripreso alla sensibilità ISO 3200.
• La risoluzione dell’immagine ripresa diminuisce leggermente a causa del processo di elaborazione. Non si tratta di un malfunzionamento.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/50 cm (Teleobiettivo) a
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• Lo zoom ottico extra e lo zoom digitale non possono essere utilizzati.
MENU
SET
]
[SPIAGGIA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del cielo, ecc. Evita inoltre che le
MENU
SET
persone risultino sottoesposte in condizioni di forte illuminazione.
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Fare attenzione che la sabbia o l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[CIELO STELLATO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto scuro.
Impostazione della velocità
• Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero
2 Ripresa di immagini.
MENU
SET
dell’otturatore
di secondi, quindi premere [MENU/SET].
CIELO STELLATO
15 SEC.
30 SEC. 60 SEC.
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
• Se si desidera cambiare il numero di secondi, premere [MENU/SET], quindi premere nuovamente 1 per selezionare [CIELO STELLATO].
15
MENU
ANNULL.
52
VQT1C46
• Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per visualizzare la schermata del conto alla rovescia. Non spostare la fotocamera dopo la comparsa della schermata. Al termine del conto alla rovescia, viene visualizzato il messaggio [ATTENDERE] per un periodo pari alla velocità dell’otturatore impostata, per consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la ripresa mentre è visualizzata la schermata del conto alla rovescia.
Tecnica di ripresa in modalità Cielo
stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia anche di riprendere le immagini con l’autoscatto. (P43)
• Il monitor LCD diventa automaticamente più scuro.
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in arancione. (P37)
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [ESPOSIZIONE] – [BIL. BIANCO] – [STABILIZZ.] –[SCATTO A RAFF.] – [VEL.OTT.BAS]
[FUOCHI ARTIFIC.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono nel cielo notturno.
MENU
SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
Tecnica di ripresa in modalità Fuochi
artificiali
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
• Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
• La velocità dell’otturatore diventa la seguente. – Quando la funzione dello stabilizzatore ottico
di immagine è impostata su [OFF]: Fissa su 2 secondi
– Quando la funzione dello stabilizzatore ottico
di immagine è impostata su [MODE1] o [MODE2]: 1/4 o 2 secondi (La velocità dell’otturatore diventa 2 secondi solo quando la fotocamera ha rilevato che le oscillazioni sono scarse, ed es. quando si usa un treppiede ecc.)
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in arancione. (P37).
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [BIL. BIANCO] – [VEL.OTT.BAS]
[NEVE]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il bianco della neve in una località sciistica o una montagna innevata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
SET
53
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
[FOTO AEREA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA' SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P47) Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un aeroplano.
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto, premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi puntare la fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• Spegnere la fotocamera al decollo e all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera, seguire tutte le istruzioni fornite dal personale di bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
SET
Tecnica di ripresa in modalità Foto aerea
Modalità Immagine in movimento
fino in fondo per avviare la registrazione.
R 50
s
3
s
A: Registrazione audio (solo DMC-LZ7)
• L’autonomia di registrazione disponibile B viene visualizzata nella parte superiore destra dello schermo, mentre il tempo trascorso C viene visualizzato nella parte inferiore destra.
• Quando il soggetto è a fuoco, appare l’indicazione di messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica, lo zoom e il valore dell’apertura sono fissi sui valori impostati al momento in cui inizia la registrazione (primo fotogramma).
• Contemporaneamente viene registrato anche l’audio, dal microfono interno C di questa unità. (Le immagini in movimento non possono essere registrate senza audio). (DMC-LZ7)
• Quando si utilizza la funzione di stabilizzazione, la modalità è fissa su [MODE1].
2 Premere completamente il
pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la ripresa.
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si esauriscono, la fotocamera si arresta automaticamente.
1 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo
54
VQT1C46
Modifica delle impostazioni relative al
formato e alla qualità delle immagini
1 Premere [MENU/SET].
2 Premere 3/4 per selezionare
[FORMATO], quindi premere 1.
1
REG
BIL. BIANCO FORMATO MODO IMM. MODALITA' AF
STABILIZZ.
SELEZ. IMP.
/
2
AWB
MODE1
MENU
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere 3/4 per selezionare
[MODO IMM.], quindi premere 1.
1
REG
BIL. BIANCO FORMATO MODO IMM. MODALITA' AF
STABILIZZ.
SELEZ. IMP.
/
2
AWB
ON
MENU
5 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
Se si è selezionato [ ] nella schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fpsVGA]
[10fpsVGA] [30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
Dimensioni
immagine
640k480 pixel
320k240 pixel
Se si è selezionato [ ] nella schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fps16:9]
[10fps16:9]
Dimensioni
immagine
848k480 pixel
• fps “frames per second (fotogrammi al secondo)”; Indica il numero di fotogrammi utilizzati in 1 secondo.
• “30 fps” consente di registrare immagini in movimento più fluide.
2
fps
30 10 30 10
2
fps
30 10
Avanzato (Registrazione di immagini)
• “10 fps” consente di registrare immagini in movimento più lunghe, anche se la qualità delle immagini è inferiore.
• [10fpsQVGA] consente di ottenere file di piccole dimensioni, che possono essere allegati a e-mail.
• Quando [FORMATO] è [ ] e le dimensioni dell’immagine sono [30fpsQVGA] o [10fpsQVGA] (320k240 pixel), è possibile registrare le immagini in movimento solo nella memoria interna.
6 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
• La distanza utile di messa è fuoco è di [5 cm a (Grandangolo), 50 cm a (Teleobiettivo)].
• Vedere P108 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca regolarmente.
• Non è possibile registrare l’audio. (DMC-LZ6)
• Questa unità non supporta la registrazione di immagini in movimento su MultiMediaCard.
• Quando si imposta la qualità dell’immagine su [30fpsVGA] o [30fps16:9], si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD ad alta velocità contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o superiore sulla confezione.
• Con alcuni tipi di scheda, la registrazione può interrompersi prima del termine.
• Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD/SDHC Panasonic.
55
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Con alcuni tipi di scheda è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• È possibile riprendere immagini in movimento fino a 2 GB. Sullo schermo viene visualizzata l’autonomia massima di registrazione (fino a 2 GB).
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte su altri apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e del suono risulti deteriorata, o che non sia possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre, possono non essere visualizzate correttamente.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni in modalità Immagine in movimento [ ]. – Rilevazione dell’orientamento – Revisione – [MODE2] in [STABILIZZ.]
• Il software contenuto nel pacchetto include QuickTime, per la riproduzione su PC di file di immagini in movimento registrati con la fotocamera.
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Se si imposta in anticipo la data di partenza della vacanza, quando si riprende un’immagine viene registrato il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza (ossia di quale giorno della vacanza si tratta). È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P77).
1/3
1˚ GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A: Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza può anche essere stampata su ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni sulla stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Impostazione della data di partenza/di
ritorno
(I seguenti sono esempi della schermata visualizzata in modalità Immagine normale [].)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
56
VQT1C46
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ], quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[DATA VIAGGIO], quindi premere
1.
4 Premere 4 per selezionare [SET]
quindi premere [MENU/SET].
IMP.
2/4
OFF SET
5MIN. OFF
MENU
MENU
SET
SETUP
SELEZ.
DATA VIAGGIO REVIS. AUTO RISP. ENERG.
ECONOMIA BIP
5 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data di partenza, quindi premere [MENU/SET].
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE DATA DI PARTENZA
DIC
12 2007
SELEZ.
..
IMP.
MENU
MENU
SET
2/1: Selezionare la voce desiderata. 3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
6 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data del ritorno, quindi premere [MENU/SET].
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE LA DATA DEL RITORNO
−−−−− −−−−
..
SELEZ. ESCI
2/1: Selezionare la voce desiderata. 3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
MENU
MENU
SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
• La data del viaggio viene annullata se la data corrente è posteriore a quella del ritorno.
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere [MENU/SET] mentre è visualizzata la barra della data.
7 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
8 Riprendere un’immagine.
3
1
GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A:Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi se questa unità viene accesa ecc. dopo aver impostato la data del viaggio, o quando viene impostata la data del viaggio.
• Quando è impostato [DATA VIAGGIO], nella parte inferiore destra dello schermo viene visualizzato [ ]. (Non viene visualizzata se la data corrente è posteriore alla data del ritorno).
Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza, selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio [MENU/SET].
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio (P15) e la data di partenza
4, quindi premere due volte
57
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P58) sulla destinazione del viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non viene registrato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si cambia l’impostazione dell’orologio indicando la data e l’ora in vigore nel luogo di destinazione del viaggio, viene visualizzato un [-] (meno) in bianco e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non viene registrato quando la data locale è ad esempio precedente di un giorno rispetto alla data di partenza.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza non verrà registrato anche se si è impostata la data del viaggio o la data del ritorno. Anche se [DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Impostare l’orologio se viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L'OROLOGIO]. (P15)
• L’impostazione di [DATA VIAGGIO] rimane la stessa anche in modalità Semplice [].
Visualizzazione dell’ora in uso nella zona di destinazione del viaggio (World Time)
Se si impostano l’area di residenza e l’area di destinazione del viaggio quando si viaggia all’estero, ecc., l’ora locale nell’area di destinazione del viaggio può essere visualizzata sullo schermo e registrata sull’immagine ripresa.
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P15)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ], quindi premere 1
3
Premere
3/4
[ORA MONDIALE], quindi premere
1
.
SETUP
SELEZ.
• Se si sta impostando il fuso orario per la prima volta, viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE]. In tal caso, premere [MENU/ SET], quindi effettuare l’impostazione dalla schermata riprodotta al passaggio 2 in “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]”.
Impostazione dell’area di residenza
[ORIGINE]
(Eseguire i passaggi
.
per selezionare
1
/
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
4
P
0
MENU
ESCI
1, 2 e 3.)
58
VQT1C46
1
Premere 4 per selezionare [ORIGINE], quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE ORIGINE
2
Premere
10:00 1.DIC.2007
SELEZ.
ANNULL.
2/1
per selezionare la zona in
IMP.
MENU
MENU
SET
cui ci si trova, quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
10:00
Berlin Paris Rome Madrid
GMT+1:00
SELEZ. IMP.
ANNULL.
MENU
SET
MENU
• L’ora corrente viene visualizzata nella parte superiore sinistra dello schermo, mentre lo scarto rispetto al GMT “Greenwich Mean Time” è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [ ], premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora corrente non avanzerà. Mettere avanti di un’ora l’impostazione dell’orologio. (P15)
Fine dell’impostazione dell’area di
residenza
• Se si sta impostando l’area di residenza per la prima volta, viene visualizzata nuovamente la schermata riprodotta al passaggio 1 di “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]” dopo che si è premuto [MENU/SET] per impostare l’area in cui ci si trova. Premere 2 per tornare alla schermata visualizzata al passaggio
3, quindi premere
[MENU/SET] per chiudere il menu.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Se si sta impostando l’area di residenza per la seconda volta, ecc., viene visualizzata nuovamente la schermata riprodotta al passaggio
3 dopo che si è
premuto [MENU/SET] per impostare l’area in cui ci si trova. Premere nuovamente [MENU/SET] per chiudere il menu.
Impostazione della zona di
destinazione del viaggio
(Eseguire i passaggi
1, 2 e 3.)
1 Premere 3 per selezionare
[DESTINAZIONE], quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE ORIGINE
--:-- --.--.----
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
MENU
MENU
SET
A: A seconda dell’impostazione, viene
visualizzata l’ora in vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di residenza.
• Se si sta impostando l’area di destinazione del viaggio per la prima volta, la data e l’ora vengono visualizzati come indicato nella schermata sopra.
2 Premere 2/1 per selezionare la zona
in cui si trova la destinazione del viaggio, quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
10:00 18:00
Seoul Tokyo
+8:00
SELEZ. IMP.
ANNULL.
MENU
SET
MENU
• L’ora in vigore nell’area di destinazione del viaggio selezionata è visualizzata nella parte superiore destra dello schermo, mentre la differenza rispetto
VQT1C46
59
Avanzato (Registrazione di immagini)
all’area di residenza è visualizzata nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora legale [ ], premere
3. (Viene aggiunta un’ora.) Premere nuovamente 3 per tornare all’ora originale.
3 Premere [MENU/SET] per terminare.
1
ESCI
/
4
MENU
SET
P
0
MENU
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA
SELEZ.
• L’icona cambia da [ ] a [ ] dopo che si è impostata la destinazione del viaggio.
Utilizzo del menu Modalità [REG]
Consente di aumentare la varietà delle immagini che è possibile riprendere impostando il bilanciamento del bianco, la modalità colore ecc. Le voci di menu impostabili differiscono a seconda della modalità di registrazione.
Impostazione dalla schermata dei
menu Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu [REG], quindi selezionare la voce da impostare. (P17)
• Al termine della vacanza riportare l’impostazione su [ORIGINE] eseguendo i passaggi
1, 2, 3 e quindi i passaggi 1 e
2 di “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]”. (P58)
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo, impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
• L’impostazione [ORA MONDIALE] è la stessa anche in modalità Semplice [ ].
• L’icona della destinazione del viaggio [ ] viene visualizzata quando si riprendono immagini riprese nella località di destinazione del viaggio.
60
VQT1C46
Voci impostabili (Registrazione in modalità Immagine normale [ ])
Scherma
ta dei
Vo ce
menu
[BIL. BIANCO] (P61) [SENSIBILITA] (P63)
1/3
2/3
3/3
[FORMATO] (P64) [DIM. IMMAG.] (P64) [QUALITA] (P64) [MODALITA’ AF] (P66) [STABILIZZ.] (P67) [SCATTO A RAFF.] (P67) [LUCE ASSIST AF] (P68) [VEL.OTT.BAS] (P69) [ZOOM DIGIT.] (P31) [MOD. COLORE] (P69) [IMP. OROL.] (P69)
Utilizzo dell’impostazione rapida
A: Pulsanti cursore B: Pulsante [MENU/SET] C: Pulsante [FUNC]
• È possibile utilizzare [FUNC] per impostare facilmente le seguenti voci quando si effettua una registrazione. (Registrazione in modalità Immagine normale [ ]) – Stabilizzatore ottico di immagine – Scatto continuo – Bilanciamento del bianco – Sensibilità ISO – Dimensioni immagine – Qualità
B
C
A
1 Tenere premuto [FUNC] quando
si effettua una registrazione.
AWBOFF AUTO
AWB
3
MENU
SELEZ.
ESCI
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la voce di menu e le impostazioni, quindi premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
AWB AUTO
OFF
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
SELEZ.
ESCI
• Premendo [FUNC] è anche possibile chiudere il menu.
MENU
3
MENU
SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’impostazione [ ] (Impost. bianco) non viene visualizzata quando si utilizza l’impostazione rapida.
[BIL. BIANCO]
Regolazione della tonalità, per un’immagine più naturale
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Questa funzione consente di riprodurre un colore bianco più vicino a quello reale nelle immagini riprese con luce solare, illuminazione alogena, ecc., in cui il colore bianco può apparire rossastro o bluastro. Selezionare un’impostazione idonea per le condizioni di ripresa.
[AWB] (Bilanciamento automatico del bianco)
(Luce diurna)
(Tempo nuvoloso)
(Ombra)
(Lampada alogena)
(Impost. bianco)
(Impost. bianco)
MENU
SET
per l’impostazione automatica
per la registrazione all’aria aperta in una giornata luminosa
per la registrazione all’aria aperta in una giornata nuvolosa
per riprese all’aperto in luoghi ombreggiati
per la registrazione in condizioni di luce alogena
per utilizzare il bilanciamento del bianco preimpostato
per impostare nuovamente il bilanciamento del bianco
61
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Se si seleziona un’impostazione diversa da [AWB], è possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco.
1 Il bilanciamento del bianco funzionerà
all’interno della seguente gamma. 2 Cielo azzurro 3 Cielo nuvoloso (Pioggia) 4Ombra 5 Schermo TV 6 Luce solare 7 Luce fluorescente bianca 8 Lampada a incandescenza 9 Alba e tramonto
10 Luce di candela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
Kl Temperatura Colore Kelvin
Bilanciamento automatico del bianco
L’immagine che segue descrive la gamma entro cui il bilanciamento del bianco funziona correttamente. Quando si riprende un’immagine al di fuori di tale gamma, l’immagine può apparire rossastra o bluastra. Anche all’interno della gamma, inoltre, il bilanciamento automatico del bianco, può non funzionare correttamente se il soggetto è circondato da molte sorgenti luminose o se non vi sono colori simili al bianco. In tali casi, impostare una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
Impostazione manuale del
bilanciamento del bianco [ ]
Utilizzare questa voce per impostare manualmente il bilanciamento del bianco.
62
VQT1C46
1 Selezionare [ ], quindi premere
[MENU/SET].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di
carta bianca o un oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere [MENU/SET].
IMPOST. BIANCO
ANNULL.
IMP.
MENU
3 Premere [MENU/SET] due volte per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco [ ]
L’immagine sopra descrive la gamma entro cui il bilanciamento del bianco funziona correttamente.Quando non è possibile ottenere la tonalità desiderata tramite l’impostazione del bilanciamento del bianco, è possibile ricorrere alla regolazione fine.
• Impostare il bilanciamento del bianco su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P61)
1 Premere 3 [ ] più volte finché
non viene visualizzato [REG.BIL.BIAN.], quindi premere 2/1 per regolare il bilanciamento del bianco.
REG.BIL.BIAN.
ESCI
BLU
MENU
ROSSO
SELEZ.
2 [ROSSO]: Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]: Premere quando la tonalità è rossastra.
• Selezionare [0] per tornare al
bilanciamento del bianco originale.
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• L’icona del bilanciamento del bianco
sullo schermo diventa rossa o blu.
• L’impostazione del bilanciamento del bianco o della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene memorizzatamemorised anche quando la fotocamera è spenta. Quando è selezionata una modalità Scena, tuttavia, l’impostazione del bilanciamento del bianco ritorna a quella di [AWB] e la regolazione fine del bilanciamento del bianco ritorna a “0” se si cambia la modalità Scena.
lI bilanciamento del bianco
• Quando si riprende un’immagine con il flash, è possibile che il bilanciamento del bianco non venga regolato correttamente se il livello del flash è insufficiente per il soggetto.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato nei seguenti casi. – Modalità Semplice [ ] – Quando sono selezionati [SCENARIO],
[RITRATTO NOTT.], [SCENARIO NOTT.],[CIBO], [PARTY], [LUME DI CANDELA], [TRAMONTO], [SPIAGGIA], [CIELO STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.], [NEVE] e [FOTO AEREA] in modalità Scena.
La regolazione fine del bilanciamento del bianco
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco
Avanzato (Registrazione di immagini)
indipendentemente per ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine quando si usa il flash.
• Il livello di regolazione fine del bilanciamento del bianco in [ ] (Imp. bianco) ritorna a “0” quando si reimposta il bilanciamento del bianco utilizzando Imp. bianco [ ].
• Quando [MOD. COLORE] (P69) è impostato su [B/W] o [SEPIA]., non è possibile eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
[SENSIBILITA]
Impostazione della sensibilità alla luce
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) L’ISO è una misura della sensibilità alla luce. Più alto è il valore impostato, meno luce è necessaria per riprendere un’immagine, per cui la fotocamera diviene più adatta per le riprese in condizioni di oscurità.
• Quando si imposta [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente su un valore fino a [ISO200] a seconda della luminosità. (Può essere regolata su un valore fino a [ISO640] quando si utilizza il flash.)
MENU
SET
63
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
Sensibilità ISO 100
1250
Utilizzo in condizioni di forte illuminazione
Adatta Non adatta
(Ad es. all’aperto)
Utilizzo in condizioni di scarsa
Non adatta Adatta
illuminazione Velocità
dell’otturatore
Bassa Alta
Disturbi Meno Più
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO3200] quando è selezionato [ALTA SENSIB.] (P52) in modalità Scena.
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire la sensibilità ISO o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P69)
• La sensibilità ISO è impostata su [LIMITE ISO] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ]. (P45)
• La sensibilità ISO non può essere impostata nei seguenti casi. – Modalità Semplice [ ] – Modalità Immagine in movimento [ ] – Modalità Scena
[FORMATO]
Impostazione del formato delle immagini
Selezionare per le immagini lo stesso formato di un televisore 4:3 o del monitor di un computer.
Selezionare per le immagini lo stesso formato 3:2 della pellicola da 35 mm.
È adatto per fotografie di paesaggi e soggetti analoghi, in cui è preferibile una vista ampia. È anche adatto per la riproduzione di immagini su un televisore widescreen, un televisore ad alta definizione, ecc.
• In modalità Immagine in movimento [ ], non è possibile selezionare [ ]. (P54)
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate. (P104)
[DIM. IMMAG.]/[QUALITA]
Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si intende farne
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Modificando il formato, è possibile selezionare un angolo di visuale appropriato per il soggetto.
64
VQT1C46
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Un’immagine digitale è costituita da numerosi punti chiamati pixel. Anche se sul monitor della fotocamera non è possibile rilevare la differenza, più alto è il numero di pixel, più risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un foglio di
grandi dimensioni o visualizzata sul monitor di un computer. La qualità dell’immagine si riferisce al rapporto di compressione quando si salvano le immagini digitali.
Avanzato (Registrazione di immagini)
Qualità
Fine (compressione bassa): Privilegia la qualità dell’immagine. La qualità dell’immagine sarà alta.
Standard (compressione elevata): Privilegia il numero di immagini registrabili e genera immagini di qualità standard.
A Molti pixel (Fine) B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per
mostrare l’effetto.
Numero di pixel
È possibile ottenere stampe più nitide quando si sceglie una dimensione elevata per l’immagine [ ] (7M). Quando si sceglie una dimensione inferiore per le immagini [ ] (0,3M EZ) è possibile registrare più immagini e allegarle a un’e-mail o postarle su un sito Web, in quanto si ottengono file di piccole dimensioni.
Quando il formato è [ ].
(7M) 3072k2304 pixel (5M EZ) 2560k1920 pixel (3M EZ) 2048k1536 pixel (2M EZ) 1600k1200 pixel (1M EZ) 1280k960 pixel (0,3M EZ) 640k480 pixel
Quando il formato è [ ].
(6M) 3072k2048 pixel (2,5M EZ) 2048k1360 pixel
Quando il formato è [ ].
(5,5M) 3072k1728 pixel (2M EZ) 1920k1080 pixel
• Il numero di pixel selezionabile varia a seconda del formato. Se si modifica il formato, impostare la dimensione dell’immagine.
• “EZ” è l’abbreviazione di “Extra optical Zoom”. (P28)
• Lo zoom ottico esteso non funziona quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per [EZ] non vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire come un mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P106.
• In modalità Semplice [ ], le impostazioni diventano le seguenti.
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
65
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
[MODALITA’ AF]
Impostazione della messa a fuoco
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione dell’immagine.
Messa a fuoco su 5 area:
La fotocamera mette a fuoco tutte e 5 le aree di messa a fuoco. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
Messa a fuoco su 3 aree (Alta
velocità):
La fotocamera mette rapidamente a fuoco tutte e 3 e aree di messa a fuoco ­sinistra, destra o centro. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
Messa a fuoco su 1 aree (Alta velocità):
La fotocamera mette rapidamente a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
Messa a fuoco su 1 area:
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
66
VQT1C46
Messa a fuoco spot:
La fotocamera mette a fuoco un’area limitata e ristretta dello schermo.
Informazioni su [ ] o [ ]
• Consentono di mettere a fuoco il soggetto più rapidamente delle altre modalità AF.
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore il movimento dell’immagine può bloccarsi per un momento prima che questa venga messa a fuoco. Non si tratta di un malfunzionamento.
• L’area AF visualizzata al centro dello schermo è più grande del normale quando si utilizza lo zoom digitale o quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità.
1/60F4.5
• Quando più aree AF (max. 5 aree) si accendono contemporaneamente, la fotocamera sta mettendo a fuoco tutte le aree AF. La posizione di messa a fuoco non è predeterminata. Viene stabilita automaticamente dalla fotocamera al momento della messa a fuoco. Se si desidera stabilire la posizione di messa a fuoco per la ripresa delle immagini, passare dalla messa a fuoco automatica a [ ], [ ] o [ ].
• Se la modalità AF è impostata su [ ] o [ ], l’area AF non viene visualizzata finché l’immagine non viene messa a fuoco.
• Passare dalla messa a fuoco automatica a [ ] o [ ] se è difficile mettere a fuoco con [ ].
• La modalità AF non può essere impostata in modalità Semplice [ ].
[STABILIZZ.]
Rileva le oscillazioni e le compensa
Avanzato (Registrazione di immagini)
modalità Controllo intelligente della modalità ISO [ ] (P45) e quando sono selezionati [SPORT] (P48), [BAMBINI1]/ [BAMBINI2] (P51) e [ANIM. DOMESTICI] (P51) solo in modalità Semplice.
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60)
[MODE1]
()
Lo stabilizzatore è sempre attivo e può essere di aiuto nella fase di composizione della foto.
[MODE2]
()
Le oscillazioni vengono compensate quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. L’effetto di stabilizzazione è maggiore.
[OFF]
()
Quando non si desidera utilizzare lo stabilizzatore.
Schermata dimostrativa
dell’indicatore di
oscillazioni/movimento
Premere 1 nella schermata [STABILIZZ.] per visualizzare la schermata dimostrativa dell’indicatore di oscillazioni/movimento. (Mentre è visualizzata la schermata dimostrativa, non è possibile riprendere immagini.) Premere 1 per uscire dalla schermata dimostrativa.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.
IMPOSS, VISUALIZZ. IM MODALITÀ REC.
ESCI
A:dimostrativa dell’indicatore di oscillazioni B:dimostrativa dell’indicatore di
movimento
• La schermata dimostrativa è solamente indicativa.
• La fotocamera rileva il movimento del soggetto anche quando la sensibilità ISO viene impostata automaticamente in
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti. – Quando l’ingrandimento dello zoom è
elevato. – Nel raggio di azione dello zoom digitale. – Quando si riprendono immagini seguendo un
soggetto in movimento. – Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta per la ripresa di immagini in interni o
in condizioni di scarsa illuminazione. Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• In modalità Semplice [ ], l’impostazione è fissa su [MODE1], mentre quando è selezionato [CIELO STELLATO] (P52) è fissa su [OFF].
• In modalità Immagine in movimento [ ], [MODE2] non può essere impostato.
[SCATTO A RAFF.]
Ripresa di immagini con Scatto a raffica
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Quando Scatto a raffica è impostato su [ON], viene attivato mentre si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere solo 1 immagine.
La velocità dello scatto diminuirà mentre è in corso la ripresa delle immagini.
La
67
VQT1C46
Avanzato (Registrazione di immagini)
velocità reale dipende dal tipo di scheda, dalle dimensioni e dalla qualità delle immagini.
• È possibile riprendere delle immagini fino a quando la capacità della memoria interna o della scheda non si esaurisce.
• La velocità dello scatto diminuisce se la sensibilità ISO (P45, 63) è impostata su [ISO400] o su un valore maggiore.
• La velocità dello scatto può diminuire in condizioni di oscurità in quanto la velocità dell’otturatore si riduce.
• La messa a fuoco è sempre quella impostata quando viene ripresa la prima immagine.
• L’esposizione e il bilanciamento del bianco vengono regolati ogni volta che si riprende un’immagine. Se si sta seguendo un soggetto in movimento in un luogo al chiuso, all’aperto, ecc. in cui vi è un forte contrasto tra luce ed ombra, può essere necessario qualche tempo prima che l’esposizione si stabilizzi. Se si utilizza lo scatto a raffica in questo intervallo, l’esposizione può non essere quella ottimale.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in modalità Scatto a raffica è fisso su 3.
• La modalità Scatto a raffica non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• Quando è impostato lo scatto a raffica, la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. Non è possibile impostare la funzione di revisione automatica nel menu [SETUP].
• La modalità Scatto a raffica non può essere impostata in modalità Semplice [ ] e [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
[LUCE ASSIST AF]
Facilita la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60). L’illuminazione del soggetto facilita la messa a fuoco quando si esegue una ripresa in condizioni di scarsa illuminazione che rendono difficile la messa a fuoco.
• Se la lampada di aiuto AF è impostata su [ON], viene visualizzata un’area AF di dimensioni superiori al normale e la lampada di
A
aiuto AF
si accende quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore in condizioni di oscurità, ecc.
[ON] La lampada di aiuto AF si accende
in condizioni di scarsa illuminazione. Contemporaneamente sullo schermo compare la relativa icona [ ]. La distanza utile della lampada di aiuto AF è di 1,5 m.
[OFF] La lampada di aiuto AF non si
accende.
• Fare attenzione ai seguenti aspetti quando si utilizza la lampada di aiuto AF. – Non fissare la lampada di aiuto AF da vicino. – Non coprire la lampada di aiuto AF con le
dita o con oggetti.
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF (ad es. quando si riprendono immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione), impostare [LUCE ASSIST AF] su [OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del soggetto risulterà difficile.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [ON] in modalità Semplice [ ].
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [OFF] quando sono selezionati [SCENARIO] (P48), [SCENARIO NOTT.] (P49), [TRAMONTO] (P50), [FUOCHI ARTIFIC.] (P53), [FOTO AEREA] (P54) in modalità Scena.
68
VQT1C46
• L’impostazione iniziale di [ANIM. DOMESTICI] (P51) in modalità Scena è [OFF].
[VEL.OTT.BAS]
Ripresa di immagini luminose in condizioni di oscurità
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Quando si riprendono immagini in condizioni di luminosità particolarmente scarsa, è possibile aumentare la normale luminosità delle immagini selezionando una velocità dell’otturatore ancora più bassa del valore minimo disponibile.
• Le velocità dell’otturatore che è possibile
• È utile se si desidera ottenere immagini
Impostazione della bassa velocità otturatore
Luminosità Più scuro Più chiaro Oscillazioni Meno Più
• La velocità dell’otturatore per la ripresa di
• Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta
• Non è possibile impostare una bassa velocità
MENU
SET
selezionare sono: [1/8–], [1/4–], [1/2–] e [1–].
luminose sia di un paesaggio notturno, sia di un soggetto utilizzando [RITRATTO NOTT.] (P49) in modalità Scena.
1/8– 1–
immagini dovrebbe normalmente essere impostata su [1/8–]. (Quando si seleziona una velocità diversa da [1/8–], sullo schermo viene visualizzata l’indicazione [ ].)
utilizzando [VEL.OTT.BAS], è probabile che si verifichino delle oscillazioni. Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P43) per riprendere le immagini.
dell’otturatore in modalità Controllo intelligente
[]
della sensibilità ISO
, in modalità
Semplice [ ] e quando sono selezionati
Avanzato (Registrazione di immagini)
[SPORT], [SCENARIO NOTT.], [BAMBINI1]/ [BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI], [CIELO STELLATO] e [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena.
[MOD. COLORE]
Impostazione di un effetto colore e della qualità per l’immagine registrata
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Selezionare una modalità colore idonea per le condizioni di ripresa e per l’immagine che si desidera riprendere.
[NATURAL] Le immagini diventano più
sfumate.
[VIVID] Le immagini diventano più
definite.
[B/W] L’immagine diventa in
bianco e nero.
[SEPIA] Le immagini assumono
una tonalità seppia.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL].
[IMP. OROL.] Impostare l’ordine di visualizzazione per la data e l’ora
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Modifica la data e l’ora. (P15)
MENU
SET
69
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla)
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[ ] [W] per visualizzare le schermate multiple.
(Aspetto dello schermo quando sono visualizzate 9 immagini)
1. DIC.
2007
1/26
2007
ANNULL.
ANNULL.
MENU
1/26
A
MENU
T
W
• 1 schermata>9 schermate> 25 schermate>Schermata Calendario (P71)
• Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] per tornare alla schermata precedente.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare un’immagine.
1. DIC.
T
W
A: Numero dell’immagine selezionata e
numero totale di immagini registrate
• A seconda dell’immagine registrata e dell’impostazione, verranno visualizzate le seguenti icone.
– [ ] (Preferiti) – [ ] (Imm. in mov.) – [ ] ([BAMBINI1]/[BAMBINI2] in
modalità Scena)
– [ ] [ANIM. DOMESTICI] in
modalità Scena) – [ ] (Data viaggio) – [ ] (Destinazione del viaggio) – [ ] (Immagini con impressa
[STA M PA DATA])
Esempi di 25 schermate
1. DIC.
2007
1/26
CAL
W
T
ANNULL.
MENU
Per tornare alla riproduzione normale
Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] o premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata l’immagine selezionata.
Per eliminare un’immagine durante la
riproduzione multipla
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare
un’immagine, quindi premere [ ].
2 Premere 3 per selezionare [SI]. 3 Premere [MENU/SET].
• In modalità Riproduzione multipla, le informazioni di registrazione ecc. visualizzate sul monitor LCD non possono essere eliminate nemmeno premendo [DISPLAY].
• Le immagini non verranno visualizzate ruotate anche se [RUOTA IMM.] è impostato su [ON]. (P76)
70
VQT1C46
Visualizzazione delle immagini in base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario)
È possibile visualizzare le immagini in base alla data di registrazione utilizzando la funzione Riproduzione calendario.
1 Ruotare ripetutamente la leva
dello zoom verso [ ] (W) per visualizzare la schermata del calendario.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
2934 6 78
11 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
GIORNO IMP.
MESE
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima immagine registrata quel giorno.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data da riprodurre.
3/4: Selezionare il mese 2/1: Selezionare la data
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene visualizzato.
3 Premere [MENU/SET] per
visualizzare le immagini registrate alla data selezionata.
1
5
2923 24 25 26 27
2007
MENU
Avanzato (Riproduzione)
2007
ANNULL.
1/10
MENU
SET
MENU
1.DIC.
CAL
W
• Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [W] per tornare alla schermata del calendario.
4
Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine, quindi premere [MENU/ SET].
• Verrà visualizzata l’immagine selezionata.
Per ritornare alla riproduzione a tutto schermo
Dopo che è stata visualizzata la schermata del calendario, ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] per visualizzare 25, 9 e infine 1 immagine per schermata. (P70)
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate anche se si imposta [RUOTA IMM.] su [ON]. (P76)
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra gennaio 2000 e dicembre
2099.
• Se la data di registrazione di un’immagine selezionata per la riproduzione multipla di 25 immagini non è compresa tra gennaio 2000 e dicembre 2099, la fotocamera la visualizza in corrispondenza della data di registrazione più remota in calendario.
• Le immagini modificate su un PC verranno visualizzate con date diverse da quelle reali di registrazione.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera (P15), la data di registrazione viene impostata come 1 gennaio 2007.
71
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in [ORA MONDIALE] (P58), in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
1
Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] per ingrandire l’immagine.
2X
4X ANNULL.
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [W] dopo aver ingrandito l’immagine, l’ingrandimento diminuisce. Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [T], l’ingrandimento aumenta.
• Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della posizione dello zoom A appare per circa 1 secondo per poter controllare quale parte dell’immagine viene ingrandita.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
2X
4X ANNULL.
ELIMINA
ELIMINA
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
Per smettere di utilizzare lo zoom
durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [W] o premere [MENU/SET].
Per eliminare un’immagine in fase di
zoom durante la riproduzione 1 Premere [ ]. 2 Premere 3 per selezionare [SI]. 3 Premere [MENU/SET].
• Durante lo zoom in riproduzione è anche
possibile eliminare le informazioni di registrazione ecc. visualizzate sul monitor LCD premendo [DISPLAY].
• Più un’immagine viene ingrandita, più la
qualità si riduce.
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita,
utilizzare la funzione di rifilatura. (P83)
• È possibile che lo zoom durante la
riproduzione non funzioni se le immagini sono state registrate con altri apparecchi.
Riproduzione di immagini in movimento
Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona di
un’immagine in movimento
[]/[]/[]/[]/
[ ]/[ ], quindi premere 4
per riprodurre.
72
VQT1C46
RIPR. IMM. IN MOV.
100_0001
10:00 1.DIC.2007
1/3
25s
A: Durata immagine in movimento
• Dopo l’avvio della riproduzione, tale indicazione scompare e nella parte inferiore destra dello schermo viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Ad esempio, 1 ora 20 minuti e 30 secondi viene visualizzato come [1h20m30s].
• Il cursore visualizzato durante la
3/4
riproduzione è lo stesso di
2/1
.
/
Interruzione della riproduzione di un’immagine in movimento
Premere 4.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce
Tenere premuto 2/1 durante la riproduzione di immagini in movimento.
2
: Riavvolgimento veloce
1
: Avanzamento veloce
• La fotocamera ritorna alla riproduzione normale di immagini in movimento quando
1
viene rilasciato.
2
Per interrompere temporaneamente la riproduzione
Premere 3 durante la riproduzione dell’immagine in movimento.
3
• Premere nuovamente
per annullare la
pausa.
Avanzamento fotogramma per fotogramma/ riavvolgimento fotogramma per fotogramma
• Premere 2/1 mentre la presentazione è in pausa.
• È possibile registrare dell’audio con il modello DMC-LZ7. Non è però possibile riprodurre l’audio con la fotocamera. Quando si desidera riprodurre dell’audio,
Avanzato (Riproduzione)
collegare la fotocamera a un PC (P86) o a un televisore (P92).
• Non è possibile registrare dell’audio con il modello DMC-LZ6.
• Questa fotocamera è in grado di riprodurre file in formato QuickTime Motion JPEG.
• Si noto che il software contenuto nel pacchetto include Quicktime, per la riproduzione su PC di file di immagini in movimento creati con la fotocamera. (P87)
• La riproduzione di alcuni file QuickTime Motion JPEG registrati con un PC o altri apparecchi può risultare impossibile su questa fotocamera.
• Se si riproducono immagini in movimento registrate con altri apparecchi, la qualità delle immagini può essere deteriorata e può risultare impossibile riprodurre le immagini.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più lento del solito.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni con immagini in movimento e immagini con audio. – Zoom durante la riproduzione
(durante la riproduzione/pausa
dell’immagine in movimento) –[RUOTAIMM.] –[RUOTA]
/
– [STAMPA DATA] –[MOD. DIM.] –[RIFIL.]
Utilizzo del menu della modalità [RIPR.]
È possibile utilizzare varie funzioni in modalità Riproduzione per ruotare le immagini, proteggerle, ecc.
1 Premere [MENU/SET].
73
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
2
Premere 3/4 per selezionare la voce del menu, quindi premere
1
OFF
ON
ESCI
ESCI
Voce
/
3
MENU
2
/
3
MENU
RIPR.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAMPA DATA
SELEZ.
RIPR.
STAMPA DPOF
PROTEGGI MOD. DIM. RIFIL.
COPIA
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata dei menu successiva.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
• Dopo aver eseguito i passaggi1 e 2, vedere la descrizione della voce di menu nelle istruzioni operative e impostarla.
Voci impostabili
Scherma
ta dei menu
[PRESENTAZ.] (P74)
[PREFERITI] (P75)
1/3
2/3
3/3 [FORMATO] (P85)
[RUOTA IMM.] (P76)
[RUOTA] (P76)
[STAMPA DATA] (P77)
[STAMPA DPOF] (P79)
[PROTEGGI] (P81)
[MOD. DIM.] (P82)
[RIFIL.] (P83)
[COPIA] (P84)
[PRESENTAZ.]
1
.
Riproduzione delle immagini in sequenza a intervalli fissi
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È consigliato quando si riproducono delle immagini sullo schermo di un televisore. Se è stato impostato [PREFERITI] (P75), è possibile saltare le immagini che non si desidera vedere.
• Quando [PREFERITI] è impostato su [ON] > passaggio
1.
• Quando [PREFERITI] è impostato su [OFF] > passaggio
2.
1 Premere 3/4 per selezionare
[TUTTO] o [ ], quindi premere [MENU/SET].
RIPR.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
STAM PA D ATA
SELEZ.
[TUTTO] Visualizza tutte le immagini. [] Visualizza solo le immagini
impostate come preferite (P75).
• Se nessuna delle immagini è contrassegnata con [ ], non è possibile selezionare [ ] anche se [PREFERITI] è impostato su [ON].
2
Premere 3 per selezionare [AVVIA],
IMP.
TUTTO
MENU
quindi premere [MENU/SET].
(Aspetto dello schermo quando è selezionato [TUTTO])
OFF
1
/
3
ON
MENU
SET
74
VQT1C46
PRESENTAZ. TOTALE
AVVIA DURATA
ANNULL.
2SEC.
MENU
MENU
IMP.SELEZ.
SET
• Il cursore visualizzato durante una presentazione A, mentre una presentazione è in pausa B o durante una presentazione [MANUAL] C è lo stesso di 3/4/2/1.
• Premere 3 per mettere in pausa la presentazione. Premere nuovamente 3 per annullare la pausa.
• Premere 2/1 mentre la presentazione è in pausa per visualizzare l’immagine precedente o successiva.
3 Premere 4 per terminare.
Impostazione della durata
Selezionare [DURATA] nella schermata visualizzata al passaggio
[DURATA]
Può essere impostata su [1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] o [MANUAL] (riproduzione manuale).
• È possibile selezionare solo [MANUAL] quando è stato selezionato [ ] al passaggio
1.
• Premere 2/1 per visualizzare l’immagine precedente o successiva quando è selezionato [MANUAL].
2 e impostare.
Avanzato (Riproduzione)
riproduzione o quando una presentazione manuale è in pausa.)
[PREFERITI]
Impostazione delle immagini preferite
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e impostate come preferite.
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([ELIMINA TUTTE TRANNE ]) (P33)
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione. (P74)
1 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
ANNULL.
/
3
MENU
SET
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
STAM PA D ATA
IMP.
• Non è possibile impostare delle immagini come preferite e [PREFERITI] è impostato su [OFF]. Anche l’icona dei Preferiti [ ] non verrà visualizzata quando [PREFERITI] è impostato su [OFF], anche se prima era impostato su [ON].
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se nessuna delle immagini è contrassegnata da [ ].
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• Non è possibile riprodurre immagini in movimento e utilizzare la funzione di Risparmio energetico durante una presentazione. (Tuttavia la funzione di Risparmio energetico viene impostata automaticamente su [10MIN.] durante la
75
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 3.
1/3
10:00 1.DIC.2007
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Se si preme 3 mentre l’icona dei Preferiti [ ] A è visualizzata, [ ] viene cancellato, e l’impostazione dei Preferiti viene annullata.
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
Eliminazione di tutti i Preferiti 1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata
visualizzata al passaggio premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SI], quindi
premere [MENU/SET].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• Quando si affida a un negozio la stampa delle immagini, [ELIMINA TUTTE TRANNE ] (P34) è utile per fare in modo che sulla scheda rimangano solo le immagini che si desidera stampare.
• Utilizzare [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sul CD-ROM (in dotazione) per impostare, confermare o eliminare i Preferiti. (Per informazioni vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri apparecchi.
1, quindi
[RUOTA IMM.]/[RUOTA]
Per visualizzare l’immagine ruotata
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) Questa modalità consente di visualizzare automaticamente in verticale le immagini se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale o di ruotare manualmente le immagini di 90° alla volta.
Ruota immagine
(L’immagine viene ruotata automaticamente e visualizzata.)
1 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
1
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA
STAM PA D ATA
IMP.
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate quando si seleziona [OFF].
• Vedere P33 per informazioni su come riprodurre le immagini.
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
Ruota
(L’immagine viene ruotata manualmente.)
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
RUOTA
100_0001
1/3
76
VQT1C46
SELEZ.
IMP.
ESCI
MENU
• La funzione [RUOTA] è disabilitata quando [RUOTA IMM.] è impostata su [OFF].
• Le immagini in movimento e le immagini protette non possono essere ruotate.
2 Premere 3/4 per selezionare la
direzione in cui ruotare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
RUOTA
MENU
MENU
ANNULL.
SELEZ. IMP.
SET
L’immagine ruota in senso orario di 90° alla volta.
L’immagine ruota in senso antiorario di 90° alla volta.
3 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• Se si riprendono delle immagini puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso, può risultare impossibile visualizzare le immagini in verticale. (P26)
• L’immagine può essere leggermente sfuocata quando la fotocamera è collegata al televisore con il cavo AV (DMC-LZ7)/il cavo Video (DMC-LZ6) (in dotazione) e l’immagine è riprodotta verticalmente.
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Avanzato (Riproduzione)
• Le immagini ruotate vengono visualizzate con lo stesso orientamento quando vengono riprodotte durante la revisione e lo zoom in riproduzione, mentre vengono visualizzate senza essere ruotate durante la riproduzione di immagini multiple.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
[STAM PA DATA]
Impressione di informazioni quali la data sulle immagini registrate
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È possibile imprimere la data e l’ora di registrazione, l’età e la data del viaggio sulle immagini registrate. È adatto per la stampa a dimensioni normali. (Le immagini le cui dimensioni sono superiori a [ ] verranno ridimensionate quando si stampa la data ecc. su di esse.)
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULT.], quindi premere [MENU/SET].
1
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAM PA D ATA
IMP.
/
3
OFF
ON
SING. MULT.
MENU
MENU
SET
• Le informazioni relative alla data non possono essere impresse sulle seguenti immagini. – Immagini registrate senza impostare
l’orologio
– Immagini registrate con altri
apparecchi
– Immagini su cui erano già state
impresse informazioni con [STAMPA DATA]
– Immagini in movimento
77
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
Impostazione singola
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
DATA
STAMPA
SELEZ. IMP. ESCI
1/14
MENU
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare [DATA SCATTO], [ETÀ] o [DATA VIAGGIO], quindi premere [MENU/SET] per impostare ciascuna voce.
STA MPA DATA
DATA SCATTO ETÀ DATA VIAGGIO
ANNULL.
[DATA SCATTO]
[NO ORA] Imprime l’anno, il mese e la
[CON ORA] Imprime l’anno, il mese, il
[ETÀ] (P51, 51)
Se lo impostate su [ON], l’età viene impressa sulle immagini riprese quando è impostata l’età.
[DATA VIAGGIO] (P56)
Se lo impostate su [ON], la data del viaggio viene impressa sulle immagini riprese quando è impostata la data del viaggio.
NO ORA
OFF OFF
MENU
IMP.
SELEZ.
data.
giorno, l’ora e i minuti.
3 Premere [MENU/SET].
• Se si imposta [STAMPA DATA] per una immagini con dimensioni superiori a [ ], le dimensioni dell’immagine vengono ridotte come illustrato sotto.
MENU
SET
Impostazione
del formato
Dimensioni immagine
[] []/[]>[] [] [ ]>[]
[] []>[]
4
Premere 3/4 per selezionare [SI] o [NO], quindi premere [MENU/SET].
(La schermata riprodotta viene visualizzata quando si seleziona un’immagine registrata con le dimensioni []).
STAM PA D ATA
VERRÀ STAMPATO SULLE IMM. RIDIM. A . ELIMINARE IMM. ORIG.?
SI
NO
ANNULL. SELEZ. IMP.
MENU
MENU
SET
• Il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?] viene visualizzato se l’immagine è stata registrata con dimensioni pari o inferiori a [ ].
• L’immagine viene sovrascritta quando si seleziona [SI]. Le immagini su cui è stata impressa la data non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine con la data impressa.
• Se l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine con la data impressa.
5 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• L’icona di stampa della data [ ] A viene visualizzata sullo schermo se sull’immagine è stata impressa la data.
78
VQT1C46
• Utilizzare lo zoom in riproduzione (P72) per controllare le informazioni sulla data impresse B.
100_0001
1/14
10:00 1.DIC.2007
01/DIC/2007
Impostazione multipla
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per eseguire l’impostazione/ annullare.
STAMPA DATA
8
7 9
11 1210
SELEZ. IMP./ANN.
ANNULL.
IMP.
MENU
[IMP.] Viene visualizzata l’icona
[STA M PA DATA] A.
[ANN.] L’icona [STAMPA DATA] A
scompare.
• Ripetere questo passaggio.
2 Premere [MENU/SET].
• Dopo aver eseguito il passaggio 2, eseguire i passaggi da indicati in “Impostazione singola”.
• Si consiglia di imprimere la data quando vi è spazio sufficiente sulla scheda o nella memoria interna.
• È possibile impostare fino a 50 immagini alla volta in modalità [MULT.].
• Se si seleziona [SI] al passaggio quando le immagini selezionate in [MULT.] includono immagini protette, il messaggio
2 in avanti
4
Avanzato (Riproduzione)
viene visualizzato e solo sulle immagini protette non è possibile imprimere la data.
• Caratteri vengano tagliati in fase di stampa. Controllare prima di effettuare la stampa.
• Quando si stampano immagini con impressa la data, se si richiede la stampa della data al negozio fotografico, o la si imposta sulla stampante, la data stessa sarà stampata sopra quella impressa sull’immagine.
• Se le informazioni relative alla data sono state impresse sull’immagine, non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [STAMPA DATA] – L’impostazione [STAMPA CON DATA]
per la stampa DPOF –[MOD. DIM.] –[RIFIL.]
[STAMPA DPOF]
Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al negozio. Quando si desidera affidare a un negozio la stampa delle immagini registrate nella memoria interna, copiarle su una scheda (P84), quindi eseguire l’impostazione DPOF.
MENU
SET
79
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
Premere 3/4 per selezionare [SING.], [MULT.] o [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
2
MENU
/
SING.
MULT.
ANNULL.
3
MENU
SET
RIPR.
SELEZ.
STAMPADPOF
PROTEGGI MOD. DIM. RIFIL. COPIA
IMP.
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non sono state impostate stampe DPOF.
Impostazione singola
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine da stampare, quindi premere 3/4 per impostare il numero di stampe.
IMP. DPOF 1
CONT.
SELEZ.
• Viene visualizzata l’icona con il numero di stampe [ ] A.
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999. Se si imposta su “0” il numero di stampe, l’impostazione di stampa DPOF viene annullata.
100_0001
1
DATA
ESCI
1/14
DISPLAY
MENU
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
Impostazione multipla
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine da stampare, quindi
premere 3/4 per impostare il numero di stampe.
IMP. DPOF MULTI
7 9
CONT.
SELEZ. ESCI
• Viene visualizzata l’icona con il numero di stampe [ ] B.
• Ripetere la procedura sopra descritta. (Non è possibile impostare tutte le immagini contemporaneamente.)
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999. Se si imposta su “0” il numero di stampe, l’impostazione di stampa DPOF viene annullata.
1
8
11 1210
DISPLAY
DATA
1
MENU
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
Per annullare tutte le impostazioni
1 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
ANN. TUTTE DPOF
ANNULLARE TUTTE LE IMPOSTAZIONI DPOF?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
SET
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• Quando non è inserita una scheda, le impostazioni di stampa DPOF contenute nella memoria interna vengono annullate. Quando è inserita una scheda, vengono eliminate le impostazioni di stampa DPOF contenute sulla scheda.
80
VQT1C46
Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di registrazione premendo [DISPLAY].
IMP. DPOF 1
DATE
CONT.
SELEZ. ESCI
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
• Viene visualizzata l’icona di stampa della data
C
.
[]
DATE
• Quando ci si rivolge a un negozio fotografico per la stampa digitale, ricordarsi di ordinare anche la stampa della data, se necessario.
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• Non è possibile impostare la stampa della data se sulle immagini è stata impressa la data.
• Se si imposta [STAMPA DATA] per delle immagini su cui è stata impressa la data, l’impostazione verrà annullata.
• DPOF è un’abbreviazione di “Digital Print Order Format”. Questa funzione consente di scrivere le informazioni di stampa su un supporto, e di utilizzarle in un sistema compatibile con DPOF.
• L’impostazione della stampa DOPF è utile quando si stampano delle immagini con una stampante che supporta PictBridge. L’impostazione della stampa della data sulla stampante può avere la priorità rispetto all’impostazione della fotocamera. Controllare anche l’impostazione della stampa della data sulla stampante. (P88)
• È necessario eliminare tutte le informazioni di stampa DPOF effettuate su altri apparecchi quando si imposta la stampa DPOF sulla fotocamera.
Avanzato (Riproduzione)
• Se il file non è basato sullo standard DCF (P33) , non è possibile effettuare le impostazioni DPOF.
[PROTEGGI]
Prevenzione della cancellazione accidentale delle immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare per errore.
Premere 3/4 per selezionare [SING.], [MULT.] o [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
2
MENU
SING.
MULT.
ANNULL.
/
3
MENU
SET
RIPR.
SELEZ.
STAMPADPOF
PROTEGGI MOD. DIM. RIFIL.
COPIA
IMP.
Impostazione singola
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per eseguire l’impostazione/ annullare.
PROTEGGERE
1/14
SELEZ. IMP./ANN.
ESCI
MENU
[IMP.] Appare l’icona della protezione
[] A.
[ANN.] L’icona della protezione [ ]
A scompare.
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
81
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
Impostazioni multiple/Per annullare
tutte le impostazioni
Eseguire la stessa procedura descritta in “[STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe”. (P79 a 81)
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
MOD. DIM.
100_0001
1/3
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta rimuovendo la protezione, l’operazione di rimozione si interromperà.
• L’impostazione di protezione può rivelarsi inefficace su un altro apparecchio.
• Se si desidera eliminare delle immagini protette, annullare la protezione.
• Anche se si proteggono le immagini contenute nella memoria interna o su una scheda, queste verranno eliminate se la memoria interna o la scheda vengono formattate. (P85)
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda di memoria SD o una scheda di memoria SDHC, queste non possono essere eliminate quando la linguetta
B
di protezione da scrittura della scheda
è
impostata su [LOCK].
2
• Le immagini protette non possono essere ruotate.
[MOD. DIM.]
Riduzione delle dimensioni dell’immagine
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) Questa funzione è utile se si desidera ridurre le dimensioni del file di un’immagine, per inviarlo via e-mail o eseguirne l’upload in un sito Web.
MENU
SET
SELEZ.
MENU
ESCIIMP.
• Non è possibile modificare la dimensione delle seguenti immagini.
Impostazione del
formato
Dimensioni
immagine
[] [ ] [] [ ]
[] [ ]
– Immagini in movimento – Immagini su cui è stata impressa la
data con [STAMPA DATA]
2 Premere 2/1 per selezionare le
dimensioni, quindi premere 4.
MOD. DIM.
100_0001
1/3
SELEZ.
• Vengono visualizzate le dimensioni inferiori a quelle dell’immagine registrata.
Impostazione del
formato
[]
[] []
[] [ ]
• Viene visualizzato il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?].
MENU
ESCIMOD. DIM.
Dimensioni
immagine
[ ]/[ ]/[ ]/
[]/[]
82
VQT1C46
3
Premere 3/4 per selezionare [SI] o [NO], quindi premere [MENU/SET].
Avanzato (Riproduzione)
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
MOD. DIM.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
SELEZ. IMP.
ANNULL.
• L’im
magine viene sovrascritta quando si
MENU
MENU
SET
seleziona [SI]. Le immagini le cui dimensioni sono state modificate non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine con le dimensioni modificate.
• Se l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine con dimensioni diverse.
4 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
[RIFIL.]
Ingrandimento e rifilatura di un’immagine
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
MENU
SET
RIFIL.
100_0001
1/3
SELEZ. IMP.
ESCI
MENU
• Non è possibile rifilare le seguenti immagini. – Immagini in movimento – Immagini su cui è stata impressa la
data con [STAMPA DATA]
2 Ingrandire o ridurre le parti da
rifilare con la leva dello zoom.
RIFIL.
100_0001
1/3
ZOOM ESCI
MENU
3 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione della parte da rifilare.
RIFIL.
100_0001
1/3
ZOOM RIFIL.:OTTUR.
ESCI
MENU
4 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Viene visualizzato il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?].
83
VQT1C46
Avanzato (Riproduzione)
5
Premere 3/4 per selezionare [SI] o [NO], quindi premere [MENU/SET].
RIFIL.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
ANNULL.
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
SET
• L’immagine viene sovrascritta quando si seleziona [SI]. Le immagini rifilate non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine rifilata.
• Quando l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine rifilata.
6 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
\
• A seconda della rifilatura effettuata, le dimensioni dell’immagine rifilata possono essere inferiori a quelle originali.
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
[COPIA]
Copia dei dati delle immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) È possibile copiare i dati delle immagini registrate dalla memoria interna alla scheda o viceversa.
1
Premere 3/4 per selezionare la destinazione della copia, quindi premere [MENU/SET].
2
RIPR.
SELEZ.
STAMPA DPOF PROTEGGI MOD. DIM.
RIFIL. COPIA
IMP.
/
3
MENU
MENU
SET
•: Tutti i dati delle immagini contenute nella memoria interna vengono copiati contemporaneamente sulla scheda.
>
passaggio
3
•: Un’immagine alla volta viene copiata dalla scheda alla memoria interna.
>
passaggio
2
2 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
(Solo quando si seleziona )
3 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
(L’illustrazione mostra la schermata visualizzata quando le immagini vengono copiate dalla memoria interna a una scheda.)
COPIA
COPIARE IMMAGINI DALLA MEMORIA INTERNA ALLA SCHEDA ?
SI
NO
SELEZ.
• Il messaggio [COPIARE IMMAGINE NELLA MEMORIA INTERNA?] viene visualizzato quando si copiano delle immagini dalla scheda alla memoria interna.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno copiando le immagini dalla memoria interna alla scheda, la copia si interromperà prima del termine.
• Non spegnere la fotocamera e non eseguire altre operazioni prima che la copia sia terminata. I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono esser danneggiati e andare perduti.
IMP.
MENU
MENU
SET
84
VQT1C46
4
Premere più volte [MENU/SET] per chiudere il menu.
• Se si copiano i dati delle immagini dalla memoria interna a una scheda, quando tutte le immagini sono state copiate viene automaticamente visualizzata la schermata della riproduzione.
• Se si copiano i dati relativi alle immagini dalla memoria interna a una scheda che non dispone di spazio libero sufficiente, i dati relativi alle immagini verranno copiati solo parzialmente. Si consiglia di utilizzare una scheda con più spazio libero della memoria interna (circa 27 MB).
• Se un’immagine con lo stesso nome dell’immagine da copiare è presente sull’unità di destinazione della copia, l’immagine non verrà copiata. (P87)
• La copia dei dati delle immagini può richiedere diverso tempo.
• Solo le immagini registrate con una fotocamera digitale Panasonic (LUMIX) verranno copiate. (Anche se le immagini sono state registrate con una fotocamera digitale Panasonic, potrebbe risultare impossibile copiarle se sono state modificate con un PC.)
• Le impostazioni DPOF dei dati dell’immagine originali non verranno copiate. Eseguire nuovamente le impostazioni DPOF al termine della copia. (P79)
[FORMATO]
Inizializzazione della memoria interna o di una scheda
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P73) Solitamente non è necessario formattare la memoria interna e la scheda. Formattarle quando viene visualizzato il messaggio [ERRORE MEM. INTERNA] o [ERRORE SCH. DI MEM.].
MENU
SET
Avanzato (Riproduzione)
Premere 3 per selezionare [SI], quindi premere [MENU/SET].
(L’illustrazione mostra la schermata visualizzata quando viene formattata la memoria interna.)
FORMATO
ELIMINARE TUTTI I DATI CONTENUTI NELLA MEMORIA INTERNA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
SET
• Quando non è inserita una scheda, è possibile formattare la memoria interna. Quando è inserita una scheda, è possibile formattare la scheda.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta formattando la memoria interna, la formattazione si interromperà prima del termine. (Però tutte le immagini verranno eliminate.)
• La formattazione elimina in maniera definitiva tutti i dati, compresi quelli delle immagini protette. Controllare attentamente i dati prima della formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con questa fotocamera.
• Quando si esegue la formattazione, utilizzare una batteria sufficientemente carica (P22) o l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
• Durante la formattazione, non spegnere la fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda. (Max. circa 15 secondi)
• Non è possibile formattare una scheda di memoria SD o una scheda di memoria SDHC quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda posizionata su [LOCK].
A
2
• Se non è possibile formattare la memoria interna o la scheda, consultare il centro di assistenza più vicino.
è
85
VQT1C46
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC
È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC. IIl software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (per Windows dotazione) consente di acquisire facilmente su un PC le immagini registrate con la fotocamera, stamparle e inviarle via e-mail.
Se si utilizza “Windows installare il driver USB, quindi collegarlo al computer.
Per informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e sull’installazione di tale software, vedere le istruzioni separate per il collegamento a un PC.
A: cavo di collegamento USB (in
dotazione)
B: adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale)
• Utilizzare batterie sufficientemente cariche o l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
• Spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere il cavo per l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
86
VQT1C46
®
) nel CD-ROM (in
98/98SE”,
• Impostare una modalità diversa da [ ] sulla fotocamera.
1 Accendere la fotocamera e il PC. 2 Collegare la fotocamera ad un PC
tramite il cavo di collegamento USB A (in dotazione).
• Collegare il cavo di collegamento USB con il segno [ ] rivolto verso il segno [1]sulla presa [DIGITAL].
• Tenere il cavo di collegamento USB nel punto
C
e inserirlo o estrarlo in linea retta. (Se si forza l’inserimento del cavo di collegamento USB in diagonale o capovolto si possono deformare i terminali di connessione e danneggiare la fotocamera o le apparecchiature collegate.)
ACCESSO
D: Questo messaggio viene
visualizzato durante il trasferimento dei dati.
[Windows]
L’unità è visualizzata nella cartella [My Computer].
• Se è la prima volta che si collega la fotocamera a un PC, il driver necessario è installato automaticamente per consentire il riconoscimento della fotocamera da parte di “Windows Plug and Play”. Quindi l’unità viene visualizzata nella cartella [My Computer].
[Macintosh]
L’unità è visualizzata sullo schermo.
• L’unità viene visualizzata come [LUMIX] quando si collega la fotocamera senza una scheda inserita.
• L’unità viene visualizzata come [NO_NAME] o [Untitled] quando si collega la fotocamera con una scheda inserita.
Riproduzione di immagini in
movimento su un PC
Utilizzare il software “QuickTime” (per Windows 2000/XP) nel CD-ROM (in dotazione) per riprodurre su un PC immagini in movimento registrate con questa fotocamera.
• Se si utilizza “Windows 98/98SE/Me”, scaricare “QuickTime 6.5.2 for PC” dal seguente sito e installarlo. http://www.apple.com/support/quicktime/
• Questo software è installato di serie insieme al sistema operativo per Macintosh.
Struttura delle cartelle
Le cartelle sono visualizzate come illustrato sotto.
Memoria interna Scheda di
memoria
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Numero di cartella 2 Numero di file 3 JPG: immagini
MOV: immagini in movimento
[MISC]: Cartella contenente i file su
cui sono registrate le impostazioni di stampa DPOF
• Ciascuna cartella può contenere i dati relativi a un massimo di 999 immagini. Se il numero di immagini è superiore a 999, viene creata un’altra cartella.
• Per reimpostare il numero di file o il numero di cartella, selezionare [AZZERA NUM.] nel menu [SETUP]. (P21)
Collegamento ad altri apparecchi
Condizioni in cui viene usato un
diverso numero di cartella
Nei seguenti casi, l’immagine non viene registrata nella stessa cartella di quella precedente. Viene invece registrata in una cartella con un nuovo numero.
1
Quando la cartella in cui è appena stata eseguita la registrazione contiene un file di immagine comprendente il numero 999 (ad esempio: P1000999.JPG).
2
Quando la scheda in cui è appena stata eseguita la registrazione contiene una cartella comprendente il numero 100 (ad esempio: [100_PANA]), e tale scheda viene rimossa e sostituita con una sulla quale è presente una cartella con il numero 100 contenente registrazioni effettuate con la fotocamera di un diverso produttore (ad esempio: 100_XXXXX, dove XXXXX sta per il nome del produttore), dopo di che viene registrata un’immagine.
3
Quando si esegue una registrazione dopo aver selezionato [AZZERA NUM.] (P21) dal menu [SETUP]. (Le immagini verranno registrate in una nuova cartella con un numero sequenziale a quello della cartella immediatamente precedente. Utilizzando [AZZERA NUM.] su una scheda che non contiene cartelle o immagini, come una scheda appena formattata, il numero di cartella può essere reimpostato a 100.)
Informazioni sulla connessione PTP
Se il SO è “Windows XP” o “Mac OS X”, è possibile effettuare un collegamento in modalità PTP impostando la modalità [ ] su questa unità e poi collegandola al PC.
• Le immagini possono essere lette solo sulla fotocamera. Non possono essere scritte su una scheda o eliminate.
• Se la scheda contiene 1000 o più immagini, queste non possono essere importate.
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
87
VQT1C46
Collegamento ad altri apparecchi
• Non scollegare il cavo di collegamento USB mentre è visualizzato [ACCESSO].
• Se vi sono molte immagini nella memoria interna o su una scheda, il loro trasferimento può richiedere tempo.
• Quando l’unità è collegata al PC, è possibile che non si riesca a riprodurre normalmente le immagini in movimento contenute nella memoria interna o sulla scheda. Importare i file delle immagini in movimento sul PC e poi riprodurli.
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione, i dati registrati possono essere danneggiati. Quando si collega la fotocamera al PC, utilizzare una batteria sufficientemente carica (P22) o l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e il PC, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. In tal caso interrompere immediatamente la comunicazione sul PC.
• Quando si collega la fotocamera a un PC con sistema operativo “Windows 2000” con il cavo di collegamento USB, non sostituire la scheda mentre la fotocamera e il PC sono collegati. Quando si sostituisce la scheda utilizzare “Rimozione sicura dell’hardware” nella barra delle applicazioni sul PC quando si sostituisce la scheda.
• Le immagini editate o ruotate con un PC possono apparire nere in modalità Riproduzione (P33), Riproduzione multipla (P70) e Riproduzione calendario (P71).
• Leggere le istruzioni operative per il PC.
• Se non è inserita nessuna scheda quando la fotocamera viene collegata al PC, è possibile accedere alle immagini contenute nella memoria interna. Se è inserita una scheda, è possibile accedere alle immagini in essa contenute o modificarle.
• Non è possibile passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa mentre la fotocamera è collegata al PC. Quando si desidera passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa,
88
VQT1C46
disconnettere il cavo di collegamento USB, inserire (o rimuovere) la scheda, quindi riconnettere il cavo di collegamento USB al PC.
• Il messaggio [RICOLLEGARE LA STAMPANTE.] viene visualizzato se si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su [ ] mentre la fotocamera e il PC sono connessi. Se è collegata una stampante, selezionare una modalità diversa da [ ], quindi controllare che non sia in corso il trasferimento di dati. (Durante il trasferimento di dati, sul monitor LCD della fotocamera viene visualizzata l’indicazione [ACCESSO].)
Stampa delle immagini
Collegando la fotocamera direttamente a una stampante che supporta PictBridge tramite il cavo di collegamento USB in dotazione, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare la stampa dallo schermo della fotocamera. Eseguire prima le impostazioni di stampa, come la qualità di stampa, sulla stampante (Leggere le istruzioni operative della stampante.)
A: cavo di collegamento USB (in
dotazione)
B: adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale)
• La stampa di alcune immagini può richiedere diverso tempo. Utilizzare una batteria sufficientemente carica (P22) o l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale) quando si collega la fotocamera a una stampante.
• Spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere il cavo per l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale).
1 Accendere la fotocamera e la
stampante.
2 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su [].
3 Collegare la fotocamera ad una
stampante tramite il cavo di collegamento USB A (in dotazione).
• Collegare il cavo di collegamento USB con il segno [ ] rivolto verso il segno [1] sulla presa [DIGITAL].
• Tenere il cavo di collegamento USB nel punto C e inserirlo o estrarlo in linea retta.
Collegamento ad altri apparecchi
memoria interna o modificarli. Se è inserita una scheda, è possibile accedere ai dati in essa contenuti o modificarli.
• Non è possibile passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa mentre la fotocamera è collegata alla stampante. Quando si desidera passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa, disconnettere il cavo di collegamento USB, inserire (o rimuovere) la scheda, quindi riconnettere il cavo di collegamento USB alla stampante.
• Per stampare l’età quando è selezionato [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P51) o [ANIM. DOMESTICI] (P51) in modalità Scena o il numero di giorni trascorso dalla data di partenza per [DATA VIAGGIO] (P56), utilizzare il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione) ed eseguire la stampa dal PC. Per informazioni vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.
• Per ulteriori informazioni sulle stampanti compatibili con PictBridge, contattare il rivenditore locale.
Selezione e stampa di una singola
immagine
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
• Se il selettore della modalità di funzionamento non è impostato su [ ] quando la fotocamera è connessa al PC, scollegare il cavo di collegamento USB, posizionare il selettore della modalità di funzionamento su [ ], quindi ricollegare il cavo di collegamento USB. (Con alcuni tipi di stampante, può essere necessario spegnerla e riaccenderla.)
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
• Se non è inserita nessuna scheda quando la fotocamera viene collegata al PC, è possibile accedere ai dati delle immagini contenute nella
PictBridge
SELEZ. MULTI STAMPA
100_0001
SELEZIONARE l'IMM.
DA STAMPARE
STAMPA
1/3
MENU
SET
MENU
• Il messaggio scompare entro 2 secondi circa.
89
VQT1C46
Collegamento ad altri apparecchi
2 Premere 3 per selezionare
[AVVIO STAMPA], quindi premere [MENU/SET].
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PAGINA
SELEZ.ANNULL. IMP.
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa.
3 Al termine della stampa
scollegare il cavo di collegamento USB.
Selezione e stampa di immagini
multiple
1 Premere 3. 2 Premere 3/4 per selezionare una
voce, quindi premere [MENU/ SET].
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA SELEZIONA TUTTO
IMM. DPOF PREFERITI
SELEZ.
ANNULL.
IMP.
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
[SELEZ. MULTIPLA]
Vengono stampate più immagini alla volta.
• Dopo aver selezionato [SELEZ. MULTIPLA], premere 2/1 per selezionare le immagini da stampare, quindi premere 4.
• Sulle immagini da stampare viene visualizzata l’icona [ ]. (Premere nuovamente 4 per annullare l’impostazione. )
Premere [MENU/SET] dopo aver terminato l’impostazione.
[SELEZIONA TUTTO]
Stampa tutte le immagini memorizzate.
[IMM. DPOF] Stampa solo le
immagini impostate in [DPOF]. (P79)
¢
[PREFERITI]
Stampa solo le immagini inserite tra i Preferiti. (P75)
¢
Viene visualizzato solo quando [PREFERITI] (P75) è impostato su [ON]. (Se però su nessuna delle immagini è visualizzata l'indicazione [ ], non è possibile selezionare questa voce anche se [PREFERITI] è impostato su [ON].)
90
VQT1C46
3 Premere 3 per selezionare
[AVVIO STAMPA], quindi premere [MENU/SET].
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAM PA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PA GI NA
ANNULL. IMP.
SELEZ.
1秒
OFF
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Le voci [STAMPA CON DATA] e [NUMERO DI STAMPE] non vengono visualizzate quando è impostato [IMM. DPOF].
• Le impostazioni DPOF vengono visualizzate quando è selezionato [IMM. DPOF]. Se si sono selezionate le impostazioni DPOF, vedere P79 ed effettuare l’impostazione
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa.
• Quando si seleziona [SELEZ. MULTIPLA], [SELEZIONA TUTTO] o [PREFERITI] viene visualizzata una schermata di conferma della stampa. Selezionare [SI] e stampare le immagini.
• Il messaggio [STAMPA DI ## IMMAGINI IN CORSO. PROCEDERE ?] viene visualizzato sulla schermata di conferma della stampa se il numero di stampe è superiore a 1000.
4 Al termine della stampa
scollegare il cavo di collegamento USB.
Impostazione della stampa della data,
del numero di stampe, delle dimensioni della carta e dell’aspetto della pagina
Selezionare e impostare ciascuna voce al passaggio
• Quando si desidera stampare delle immagini con dimensioni della carta o aspetto della pagina non supportati dalla fotocamera, impostare [DIMENSIONI CARTA] o [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare le dimensioni della carta o l’aspetto della pagina sulla stampante. (Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso della stampante.)
• [STAMPA CON DATA]
[OFF] La data non viene stampata. [ON] La data viene stampata.
3.
Collegamento ad altri apparecchi
• Se la stampante non supporta la stampa della data, non è possibile stampare la data sull’immagine.
• [NUMERO DI STAMPE]
Imposta il numero di stampe.
• È possibile impostare fino a 999 stampe.
• [DIMENSIONI CARTA]
(Dimensioni della carta impostabili con questa unità) Le dimensioni della carta sono visualizzate alle pagine 1/2 e 2/2. Premere 4 per selezionare.
1/2
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
[L/3.5qk5q] [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [A4] 210 mmk297 mm
¢
2/2
[CARD SIZE] [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm
89 mmk127 mm
54 mmk85,6 mm
¢Queste impostazioni non possono essere
visualizzate quando la stampante non supporta le dimensioni della carta.
• [IMPOSTA PAGINA]
(Layout di stampa impostabili con questa unità)
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie. 1 immagine senza riquadri su 1 pagina 1 immagine con un riquadro su 1 pagina 2 immagini su 1 pagina 4 immagini su 1 pagina
• Non è possibile selezionare una voce se la stampante non supporta l’aspetto della pagina.
91
VQT1C46
Collegamento ad altri apparecchi
Stampa dell’aspetto della pagina
• Quando si stampa un’immagine diverse volte su 1 foglio di carta
Se ad esempio si desidera stampare un’immagine 4 volte su 1 foglio di carta, impostare [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 4.
• Quando si stampano immagini differenti su 1 foglio di carta
Se ad esempio si desidera stampare 4 immagini diverse su 1 foglio di carta, impostare [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare [CONT.] in [STAMPA DPOF] (P79) su 1 per ciascuna delle 4 immagini.
• Non scollegare il cavo di collegamento USB quando è visualizzata l’icona di allarme disconnessione cavo [ ]. (Con alcune stampanti, è possibile che l’icona non venga visualizzata.)
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e la stampante, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Se questo avviene durante la stampa, premere [MENU/SET] e interrompere immediatamente la stampa. Se invece si verifica quando non vi erano stampe in corso, disconnettere il cavo di collegamento USB.
• Quando l’indicazione [ arancione significa che la fotocamera sta ricevendo un messaggio di errore dalla stampante. Al termine della stampa, accertarsi che non vi siano problemi con la stampante.
• Se il numero totale di stampe DPOF o il numero di immagini DPOF stampate è elevato, le immagini possono essere stampate a più riprese. Il numero di stampe rimanente può differire da quello impostato. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Per quanto riguarda la stampa della data l’impostazione della stampante può avere la
¥
] si illumina in
92
VQT1C46
priorità sull’impostazione della fotocamera. Controllare anche l’impostazione della stampa della data sulla stampante.
• Il messaggio [CAMBIATO MODO USB. RIMUOVERE IL CAVO USB.] viene visualizzato se si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su una modalità diversa da [ ] mentre la fotocamera e la stampante sono collegate. Posizionare di nuovo il selettore della modalità di funzionamento su [ ], quindi scollegare il cavo di collegamento USB. Se questo avviene durante la stampa, interrompere la stampa, quindi scollegare il cavo di collegamento USB.
Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo
Riproduzione di immagini utilizzando
il cavo AV (in dotazione)
La procedura descritta sotto si riferisce al modello DMC-LZ7. Nel caso del modello DMC-LZ6 collegare il televisore e il terminale [V.OUT] sulla fotocamera con il cavo video (in dotazione).
• Impostare [FORMATO TV]. (P21)
• Spegnere la fotocamera e il televisore.
1 Collegare il cavo AV A (in
dotazione) alla presa [AV OUT] della fotocamera.
• Collegare il cavo AV con il segno [ ] rivolto verso il segno [1]sulla presa [AV OUT].
• Tenere il cavo AV nel punto B e inserirlo o estrarlo in linea retta.
2 Collegare il cavo AV alle prese di
ingresso video e audio sul televisore.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso
video
2 Bianco: alla presa dell’ingresso
audio
3 Accendere il televisore e
selezionare l’ingresso esterno.
4 Accendere la fotocamera.
• A seconda del formato impostato, è possibile che nella parte superiore e inferiore e destra e sinistra delle immagini compaiano delle strisce nere.
• Non utilizzare cavi AV (DMC-LZ7)/cavi video (DMC-LZ6) diversi da quello in dotazione.
• La riproduzione dell’audio è mono. (DMC-LZ7)
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• Quando si riproduce un’immagine orientata in verticale, può apparire sfuocata.
• Impostando [USC.VIDEO] nel menu [SETUP], è possibile visualizzare le immagini su un televisore in altri paesi (aree) che utilizzano il sistema NTSC o PAL.
Riproduzione di immagini su un
televisore dotato di slot per scheda di memoria SD
È possibile riprodurre delle immagini fisse registrate su una scheda di memoria SD su un televisore dotato di slot per scheda di memoria SD.
Collegamento ad altri apparecchi
• Su alcu
ni modelli di televisore, è possibile che le immagini non vengano visualizzate a tutto schermo.
• Le immagini in movimento non possono essere riprodotte. Per riprodurre le immagini in movimento, collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (DMC-LZ7)/il cavo video (DMC-LZ6)(in dotazione).
• La riproduzione di MultiMediaCard può risultare impossibile.
93
VQT1C46
Varie
Varie
Visualizzazione schermo
12 56 7
13
A Durante la registrazione Registrazione in modalità Immagine normale [ ] (Impostazione iniziale)
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P39) 3 Area AF (P24) 4 Messa a fuoco (P24) 5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
: Allarme oscillazioni (P26) 7 Indicazione batteria (P22) 8 Numero di immagini registrabili (P106) 9 Memoria interna (P14)
: Scheda (P14) 10 Stato della registrazione 11 Velocità dell’otturatore (P24) 12 Valore dell’apertura (P24) 13 Stabilizzatore ottico di immagine (P67)
3
4
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
17
15
16
14
18
ISO
100
NATURAL
R 50
s
19
31 30
5s
20 21
22 23
24
29 28 27
26
25
Durante la registrazione (dopo l’impostazione)
14 Scatto a raffica (P67)
: Registrazione audio (P54) 15 Bilanciamento del bianco (P61) 16 Sensibilità ISO (P63)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
800
1250
: Limite ISO (P45)
//
400
17 Modalità colore (P69) 18 Modalità immagine (P54)
/// (4:3)
/ (16:9)
19 Autonomia di registrazione
(P54):
R1h20m30
s
20 Istogramma (P37) 21 Età (P51)
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando questa unità viene accesa in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] modalità Scena.
Numero di giorni trascorsi dalla data
della partenza (P56) 22 Data del viaggio (P56) 23 Tempo di registrazione trascorso (P54) 24 Data e ora corrente/Impostazione della
destinazione del viaggio (P58)
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver impostato l’orologio e quando si passa dalla modalità Riproduzione alla modalità Registrazione.
94
VQT1C46
Zoom /Zoom ottico esteso (P28)/Easy zoom (P29)/Zoom digitale (P31)
W
W
T
1X
25 Modalità intelligente della sensibilità
ISO (P45) 26 Compensazione esposizione (P44) 27 Bassa velocità otturatore (P69) 28 Modalità Angolo elevato (P38)/ 29 Modalità Autoscatto (P43) 30 Lampada aiuto AF (P68) 31 Area AF Spot (P66)
1234
5
7
101112
6 7
8
9
CONTROL.
15 14
13
B
Registrazione in modalità Semplice
1 Modalità flash (P39) 2 Messa a fuoco (P24) 3 Modalità immagine (P26)
: Allarme oscillazioni (P26) 4 Indicazione batteria (P22) 5 Numero di immagini registrabili (P106) 6 Memoria interna (P14)
: Scheda (P14) 7 Stato della registrazione 8 Area AF (P24)
9 Data del viaggio (P56)
10 Operazione di compensazione del
controluce (P28)
11 Data e ora corrente
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver impostato l’orologio e
quando si passa dalla modalità Riproduzione alla modalità Semplice.
Zoom/Zoom ottico extra (P28)/Easy zoom (P29)
W
T
1X
12 Numero di giorni trascorsi dalla data
della partenza (P56)
13 Compensazione del controluce (P28) 14 Modalità Autoscatto (P43) 15 Lampada aiuto AF (P68)
1
234567
20 19 18
17 16
15
1
RIPR. IMM. IN MOV.
1
GIORNO
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
100_0001
ISO100
1/3
8
9
10 11
AWB
12 13
14
C Durante la riproduzione
1 Modalità Riproduzione (P33) 2 Numero di stampe DPOF (P79) 3 Immagine protetta (P81) 4 Immagini in movimento (solo
DMC-LZ7)(P72)
5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
In modalità Immagine in movimento (P72)
/// (4:3)
/ (16:9)
In Modalità Semplice (P26)
:ENLARGE :4qk6q/10k15cm
:E-MAIL 7 Indicazione batteria (P22) 8 Numero file/cartella (P87)
Memoria interna (P14)
: Scheda (P14)
9 Numero di immagine/Immagini totali
Varie
95
VQT1C46
Varie
10 L’icona di avvertimento disconnessione
cavo (P92) Durata immagine in movimento (P72):
1h20m30
s
11 Istogramma (P37) 12 Informazioni di registrazione 13 Impostazione dei Preferiti (P75)/Tempo
di riproduzione trascorso (P72):
1h20m30
s
14 Data e ora di registrazione 15 Impostazione della destinazione del
viaggio (P58)
16 Età (P51) 17 Numero di giorni trascorsi dalla data
della partenza (P56)
18 In modalità Immagine in movimento
(P72)
19 Indicazione di impressione della data
(P77)
20 Preferiti (P75)
Precauzioni per l’uso
Utilizzo ottimale della fotocamera Fare attenzione a non lasciar cadere
l’unità o a non farle subire urti, e non sottoporla a pressioni eccessive.
• Fare attenzione a non lasciar cadere o sbattere la borsa in cui si è inserita l’unità, in quanto l’urto può causare danni alla fotocamera, all’obiettivo o al monitor LCD.
• Non attaccare altri oggetti alla cinghietta da polso fornita insieme alla fotocamera. Quando si ripone la fotocamera, tali oggetti possono urtare il monitor LCD e danneggiarlo.
• Non utilizzare una borsa di carta, in quanto può strapparsi facilmente, lasciando cadere e danneggiando la fotocamera.
• Si consiglia di acquistare una buona custodia presso un rivenditore locale per proteggere la fotocamera.
Tenere la fotocamera lontana da apparecchi magnetizzati (come forni a microonde, TV, apparecchi per videogame, ecc.).
• Se si utilizza la fotocamera su un televisore o nelle sue vicinanze, immagini e suoni possono essere disturbati dalle radiazioni elettromagnetiche.
• Non utilizzare la fotocamera vicino ad un telefono cellulare, perché ciò può causare disturbi che influenzano negativamente immagini e suoni.
• I dati registrati possono essere danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni.
• Le radiazioni elettromagnetiche generate da un microprocessore possono influenzare negativamente la fotocamera digitale, disturbando immagini e suoni.
• Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi magnetici, spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale), quindi inserire nuovamente la batteria o ricollegare l’adattatore CA. Infine, riaccendere la fotocamera.
Non utilizzare la fotocamera vicino a trasmittenti radio o linee ad alta tensione.
• Se si effettua una registrazione vicino a trasmittenti radio o a linee ad alta tensione, le immagini registrate e il suono possono esserne disturbati.
Utilizzare sempre i cavi in dotazione. Se si utilizzano accessori opzionali, utilizzare i cavi in dotazione con essi. Non tirare eccessivamente i cavi.
Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche volatili sulla fotocamera.
96
VQT1C46
• Se tali sostanze chimiche vengono spruzzate sulla fotocamera, il corpo della fotocamera può essere danneggiato e la finitura superficiale può venire asportata.
• Non tenere prodotti in plastica o gomma a contatto con la fotocamera per lungo tempo.
Non utilizzare benzina, diluenti o alcool per pulire la fotocamera.
• Prima di pulire la fotocamera, rimuovere le batterie o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale) dalla presa elettrica.
• Il corpo della fotocamera può essere danneggiato e la finitura superficiale può venire asportata.
• Pulire la fotocamera con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare detergenti domestici o un panno chimico.
Il monitor LCD
• Non premere con troppa forza il monitor LCD. In caso contrario possono presentarsi irregolarità nei colori e il monitor può non funzionare correttamente.
• Se la fotocamera è fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD sarà inizialmente più scura del normale. Con l’aumento della temperatura interna della fotocamera, tuttavia, l’immagine torna alla luminosità normale.
Varie
L’obiettivo
• Non premere con troppa forza l’obiettivo.
• Non lasciare la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole, perché questo può causare un malfunzionamento. Fare attenzione quando si colloca la fotocamera al di fuori o vicino a una finestra.
Batterie Ricordarsi di rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo.
• Se la temperatura è troppo alta o troppo bassa, i terminali possono arrugginirsi, causando un malfunzionamento.
Se si fa accidentalmente cadere le batterie, controllare che il corpo e i morsetti delle batterie non siano danneggiati.
• Se si inserisce nella fotocamera una batteria danneggiata, si danneggerà anche la fotocamera.
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.
• Fare attenzione che l’autonomia delle batterie si riduce quando la temperatura è bassa, come sulle piste da sci.
Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via.
• Le batterie hanno una durata limitata.
• Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un’esplosione.
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Tuttavia sullo schermo possono essere presenti alcuni punti scuri o chiari (rossi, blu o verdi). Non si tratta di un malfunzionamento. Il monitor LCD ha il 99,99% dei pixel che sono effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. I punti non verranno registrati sulle immagini nella memoria interna o sulla scheda.
Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano a contatto coi terminali della batteria.
• Questo può causare cortocircuiti o la generazione di calore. Inoltre si rischiano gravi ustioni se si toccano le batterie.
Scheda Non lasciare la scheda in luoghi esposti a temperatura elevata, o in cui si generino facilmente onde elettromagnetiche o elettricità statica, o esposta alla luce solare diretta.
97
VQT1C46
Varie
Non piegare o far cadere la scheda.
• La scheda può danneggiarsi, o il contenuto può essere danneggiato o cancellato.
• Collocare la scheda nell’apposita custodia dopo l’uso e quando si ripone o si trasporta la scheda.
• Evitare che sporcizia, polvere o acqua penetrino nei terminali sul retro della scheda, e non toccarli neppure con le dita.
Quando non si utilizza la fotocamera
per un lungo periodo di tempo
• Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante. [Temperatura consigliata: da 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: da 40% a 60%]
• Rimuovere sempre le batterie e la scheda dalla fotocamera.
• Se le batterie vengono lasciate nella fotocamera, si scaricheranno. Infatti una piccola quantità di corrente elettrica continua a fluire anche quando la fotocamera è spenta. “Vedere P11 per informazioni sulle batterie Ni-MH (nichel-idruro metallico).”
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel).
Messaggi visualizzati
In alcuni casi verranno visualizzati sullo schermo dei messaggi di conferma o di errore. I principali messaggi vengono illustrati sotto.
[TIPO BATTERIA ATTUALMENTE IMPOSTATO: OXYRIDE]/[TIPO BATTERIA ATTUALMENTE IMPOSTATO: ALCALINA/Ni-MH]
Questo messaggio viene visualizzato la prima volta che si inseriscono le batterie, e quando le batterie sono esaurite e le si sostituisce. Se il tipo di batterie in uso è
98
VQT1C46
diverso da quello indicato nel messaggio, cambiare il tipo della batteria in [TIPO BATT.] nel menu [SETUP]. (P19)
[SCHEDA DI MEMORIA BLOCCATA]
L’interruttore di protezione da scrittura della scheda di memoria SD e della scheda di memoria SDHC si trova in posizione [LOCK]. Riportarlo indietro per sbloccare la scheda. (P15, 82, 85)
[IMMAGINE NON VALIDA RIPROD. IMPOSSIBILE]
Riprendere un’immagine o inserire una scheda con un’immagine registrata e riprodurla.
[QUESTA IMMAGINE E' PROTETTA]
Eliminare o sovrascrivere l’immagine dopo aver annullato l’impostazione di protezione. (P81)
[IMPOSSIBILE ELIM. QUESTA IMMAGINE]/[IMPOSSIBILE ELIM. ALCUNE IMMAGINI]
Le immagini non basate sullo standard DCF non possono essere eliminate. Se si desidera eliminare alcune immagini, formattare la scheda dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P85)
[IMPOSSIBILE SELEZ. ALTRE IMMAGINI DA ELIMINARE]
Si è superato il numero di immagini che possono essere impostate contemporaneamente con [MULT.] in [STAMPA DATA] o [ELIM. IMM. MULT.]. Eliminare le immagini impostate o imprimere su di esse le informazioni sulla data, quindi ripetere l’operazione per eventuali immagini residue. Sono stati impostati più di 999 Preferiti.
[IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE]
La stampa DPOF non può essere impostata per le immagini non conformi allo standard DCF.
[SPAZIO MEMORIA INTERNA INSUFFICIENTE]/[MEMORIA INSUFF. NELLA SCHEDA]
Non vi è più spazio libero nella memoria interna o sulla scheda.
• Quando si copiano delle immagini dalla memoria interna alla scheda (copia batch), le immagini vengono copiate finché la capacità della scheda non si esaurisce.
[IMPOSSIBILE COPIARE ALCUNE IMMAGINI]/[IMPOSSIBILE COMPLETARE LA COPIA]
Non è possibile copiare le seguenti immagini.
• Quando un’immagine con lo stesso nome dell’immagine da copiare è presente nell’unità di destinazione della copia.
• File non basati sullo standard DCF.
Inoltre le immagini registrate o modificate utilizzando altri apparecchi non possono essere copiate.
[ERRORE MEM. INTERNA FORMATTARE MEM. INT. ?]
Questo messaggio verrà visualizzato quando si formatta la memoria interna sul PC ecc. Formattare nuovamente la memoria interna della fotocamera. (P85) I dati contenuti nella memoria interna verranno eliminati.
[ERRORE SCH. DI MEM. FORMATTARE QUESTA SCHEDA?]
Il formato della scheda non può essere riconosciuto da questa fotocamera. Formattare nuovamente la scheda con questa fotocamera dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P85)
[SPEGNERE E RIACCENDERE LA FOTOCAMERA]
Questo messaggio viene visualizzato quando si tocca l’obiettivo con la mano e la fotocamera non funziona correttamente. Spegnere e riaccendere la fotocamera. Se il messaggio persiste, contattare il
Varie
rivenditore o il centro di assistenza più vicino.
[ERRORE PARAMETRO SCHEDA DI MEMORIA]
• Utilizzare una scheda compatibile con questa unità. (P4, 14)
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
[ERRORE SCH. DI MEM. CONTROLLARE LA SCHEDA]
Si è verificato un errore di accesso alla scheda. Inserire nuovamente la scheda.
[ERRORE LETTURA CONTROLLARE LA SCHEDA]
Si è verificato un errore di lettura dei dati. Inserire nuovamente la scheda. Accertarsi che la scheda sia correttamente inserita, quindi ripetere la riproduzione.
[ERRORE SCRITTURA CONTROLLARE LA SCHEDA]
Si è verificato un errore di scrittura dei dati. Spegnere la fotocamera e rimuovere la scheda. Reinserire quindi la scheda e riaccendere la fotocamera. Accertarsi che la fotocamera sia spenta prima di rimuovere o inserire la scheda, per evitare di danneggiarla.
[REGISTRAZIONE MOVIMENTO ANNULLATA A CAUSA DELLA LIMITAZIONE DELLA VELOCITÀ DI SCRITTURA DELLA SCHEDA]
• Quando si imposta la qualità dell’immagine su [30fpsVGA] o [30fps16:9], si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD ad alta velocità contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o superiore sulla confezione.
• Con alcuni tipi di scheda di memoria SD o SDHC, la registrazione può interrompersi prima del termine.
[IMPOSSIBILE CREARE UNA CARTELLA]
99
VQT1C46
Varie
Non è possibile creare una cartella perché non vi sono più numeri di cartella utilizzabili. (P87) Formattare la scheda dopo aver salvato i dati necessari su un PC ecc. (P85) Se si esegue [AZZERA NUM.] nel menu [SETUP] dopo la formattazione, il numero di cartella è riportato a 100. (P21)
[L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 4:3]/[L’IMMAGINE VIENE VISUALIZZATA IN FORMATO 16:9]
• Il cavo AV (DMC-LZ7)/il cavo video (DMC-LZ6) è collegato alla fotocamera. Premere [MENU/SET] se si desidera eliminare subito questo messaggio.
• Selezionare [FORMATO TV] nel menu [SETUP] per cambiare il formato del televisore. (P21)
• Questo messaggio viene visualizzato anche quando il cavo di collegamento USB è connesso solo alla fotocamera. In tal caso, collegare l’altra estremità del cavo USB a un PC o ad una stampante. (P86, 88)
[RICOLLEGARE LA STAMPANTE.]
Questo messaggio verrà visualizzato se si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su Stampa [ ] mentre l’unità è collegata al computer. Se è collegata una stampante, selezionare una modalità diversa da [ ], quindi controllare che non sia in corso il trasferimento di dati. trasferimento di dati sul monitor LCD viene visualizzata l’indicazione [ACCESSO].)
[CAMBIATO MODO USB. RIMUOVERE IL CAVO USB.]
Questo messaggio viene visualizzato se si posiziona il selettore su una modalità diversa da [ ] mentre la fotocamera è collegata a una stampante. Posizionare di nuovo il selettore della modalità di funzionamento su [ ], quindi scollegare il cavo di collegamento USB. Se questo
(Mentre è in corso il
avviene durante la stampa, interrompere la stampa, quindi scollegare il cavo di collegamento USB.
Ricerca guasti
Riportando le impostazioni ai valori iniziali, le condizioni possono migliorare.
Selezionare [AZZERA] nel menu [SETUP]. (P21)
Batterie e alimentatore 1: La fotocamera si spegne
immediatamente anche quando le batterie sono completamente cariche. La carica residua delle batterie è bassa anche se sono state inserite delle batterie nuove.
• La carica residua delle batterie può non essere visualizzata correttamente, e la fotocamera può smettere di funzionare all’improvviso, quando il tipo di batteria e le impostazioni di [TIPO BATT.] non sono identici. Tuttavia non si tratta di un malfunzionamento. Con alcune marche di batterie e in determinate condizioni di temperatura, o se si utilizzano batterie esaurite, è possibile che l’autonomia residua delle batterie non venga visualizzata correttamente. – Controllare [TIPO BATT.] nel menu
[SETUP]. (P19)
2: Non è possibile azionare la
fotocamera anche quando è accesa.
• Le batterie sono inserite correttamente?
• Utilizzare batterie sufficientemente cariche quando si utilizzano batterie al Ni-MH.
3: Il monitor LCD si spegne mentre la
fotocamera è accesa.
• Sono attivate la modalità Risparmio energetico (P19) o Economia (P20)?
100
VQT1C46
Loading...