Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU
SALPICOS NEM COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O
PAINEL TRASEIRO) DO
APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO UTILIZADOR.
AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
2
VQT1C49
Page 3
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane nem bata com força com a
câmara.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar
de ser possível gravar imagens ou a lente ou o
monitor LCD pode ficar danificado.
• Recomendamos
fortemente que não deixe
a câmara dentro dos
bolsos das calças quando
se sentar, nem a coloque
forçosamente dentro de
um saco que esteja cheio
ou apertado, etc.
Pode dar origem a danos
no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa
praia.
• Se a câmara entrar em contacto com a
água ou água do mar, use um pano
seco para limpar cuidadosamente a
estrutura da câmara.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ou humidade ambiente
muda. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas
na lente, fungos e o mau funcionamento
da câmara.
locais, pois estes podem fazer com
que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
VQT1C49
3
Page 4
Antes da Utilização
• Se ocorrer condensação, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca de
2 horas. O embaciamento desaparece
naturalmente quando a temperatura da
câmara ficar próxima da temperatura
ambiente.
• Leia em conjunto com “Cuidados a ter
durante a utilização”. (P94)
∫ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um
Cartão de Memória SDHC e um
MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra
instruções de funcionamento, ela refere-se
aos seguintes tipos de cartão:
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos
cartões de memória que podem ser
usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória
SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou
mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
logótipo SDHC não se baseia no Padrão
SD e não funciona neste produto.
cartão
nestas
OK
44
• Um MultiMediaCard só é compatível com
imagens paradas.
∫ Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
O processo é descrito para a DMC-LZ7
como exemplo.
10 Microfone (DMC-LZ7) (P53)
11 Alavanca do zoom (P29)
12 Botão [E.ZOOM] (P30)
13 Disco do modo (P17)
14 Obturador (P24, 53)
15 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
• Utilize sempre um adaptador AC
genuíno da Panasonic (DMW-AC6E;
opcional).
2122
21 Tampa do compartimento das pilhas
(P14)
22 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
1
2
16 Ilhó da alça
• Quando retirar a alça, desaperte o nó
no fio com um objecto pontiagudo e
retire-o.
17 Cilindro da lente
8
VQT1C49
1
1
1
Page 9
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar e reproduzir imagens com a
câmara. Para cada operação, certifique-se
que consulta as páginas indicadas entre
parênteses.
1 Insira as pilhas. (P14)
• Quando não utilizar o cartão
(opcional), pode gravar ou
reproduzir imagens na memória
incorporada (P15). Consulte a P15
quando utilizar um cartão.
2 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P16)
• Escolha o tipo de pilhas que está a
utilizar em [TIPO BATERIA], no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P19)
Preparaçãoo
3 Reproduzir as imagens.
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P33)
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Prima o obturador para tirar
• Aparece uma das seguintes
mensagens quando colocar as pilhas
pela primeira vez, quando as mudar
por estarem gastas, etc.
[BATERIA: OXIRÍDEO]/[BATERIA:
ALCALINA/Ni-MH]
Se as pilhas colocadas forem
diferentes do tipo apresentado na
mensagem, configure a opção [TIPO
BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO].
(P19)
• O tipo de pilha que for escolhido pode
ser distinguido através da cor da
indicação da pilha (azul ou branca).
– A indicação das pilhas não aparece
quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional).
3
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/
Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de
pilha não recarregável desenvolvida pela
Panasonic.
Tem mais energia do que uma pilha
alcalina normal e é adequada para
equipamento que gaste muita energia,
como câmaras digitais.
• Recomendamos a utilização de pilhas da
Panasonic.
10
VQT1C49
¢
• Se pretender usar pilhas recarregáveis,
recomendamos pilhas recarregáveis
fabricadas pela Panasonic.
• O desempenho das pilhas pode variar
bastante, dependendo da marca utilizada
e do tempo de armazenamento e
condições das pilhas.
• O desempenho das pilhas deteriora-se
temporariamente em condições de baixas
temperaturas (10 oC ou menos). No
entanto, recuperam quando a temperatura
volta ao normal.
• Dependendo da temperatura e das
condições de utilização, a câmara pode
não funcionar correctamente e as pilhas
podem ficar gastas sem aviso, pois a
indicação das pilhas não é apresentada
correctamente. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Recomendamos que desligue
frequentemente a câmara enquanto
estiver a gravar, para conservar a energia
das pilhas durante mais tempo. Se utilizar
a câmara durante longos períodos de
tempo, recomendamos que utilize pilhas
recarregáveis Ni-MH.
• As pilhas gastas podem recuperar alguma
energia se não forem utilizadas durante
um longo período de tempo. Certifique-se
que as substitui por umas pilhas novas.
∫ Pilhas que não podemos recomendar
para serem utilizadas nesta unidade
Pilhas de
Pilhas de lítio
manganésio
Pilhas de níquelPilhas Ni-Cd
• Não garantimos o funcionamento da
câmara quando utilizar as pilhas
apresentadas acima. Estas pilhas podem
dar origem a derrames e a um mau
funcionamento.
– A energia ainda existente nas pilhas não
é apresentada com precisão.
– A câmara não liga.
Page 11
– Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão ficam
danificados, resultando na perda de
fotografias.
∫ Formas de pilhas que não podem ser
utilizadas
• As pilhas com formas pouco habituais
podem dar origem a derrames, geração
de calor ou explosões, se forem
colocadas na câmara.
• Pilhas com a cobertura retirada
parcialmente ou por completo. Nunca
utilize estas pilhas. (Consulte a imagem
apresentada abaixo.)
• A cobertura da
• O pólo - é liso.
pilha está toda, ou
parcialmente
retirada.
∫ Cuidados a ter e manuseamento das
pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem
a derrames, geração de calor, fogo ou
explosões. Tenha em conta o seguinte.
• Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não molhe as pilhas com água ou água
do mar, nem humidifique os terminais das
pilhas.
• Não retire nem risque a cobertura das
pilhas.
• Não deixe cair, não atire nem as exponha
a fortes impactos.
• Não utilize pilhas que apresentem sinais
de derrames, deformações, descoloração,
etc.
• Não guarde as pilhas em locais com
muita humidade ou temperaturas
elevadas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
• Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo
quando substituir as pilhas.
Preparaçãoo
• Retire as pilhas se não utilizar a unidade
durante um longo período de tempo.
• As pilhas podem aquecer quando
começar a utilizar a unidade. Desligue a
câmara e espere que a temperatura das
pilhas diminua antes de as retirar.
• O desempenho das pilhas deteriora-se e
o tempo de gravação/reprodução diminui
quando a temperatura ambiente for
inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece
especialmente quando utilizar pilhas
alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as
no bolso antes de as utilizar. Certifique-se
que não coloca objectos de metal, como
isqueiros, com as pilhas quando as
estiver a aquecer no bolso.
Se existir gordura ou sujidade nos pólos das
•
pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica
extremamente curto. Antes de colocar as
pilhas, limpe os terminais das pilhas com
um pano suave e seco
.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire
as pilhas e limpe bem os derrames
existentes no compartimento das pilhas.
Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH
completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em
contacto com as suas mãos ou roupas,
lave-as bem com água. Os electrólitos
das pilhas podem dar origem à perda de
visão, caso entrem em contacto com os
seus olhos. Não esfregue os olhos.
Lave-os imediatamente com água limpa e
consulte um médico.
∫ Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las
com um carregador de pilhas de hidreto de
níquel. No entanto, o manuseamento
impróprio das pilhas pode dar origem a
derrames, gerar calor, fogo ou explosão.
Tenha em conta o seguinte.
• Se os pólos estiverem sujos, poderá não
ser capaz de recarregar as pilhas
normalmente. Limpe os pólos das pilhas e
11
VQT1C49
Page 12
Preparaçãoo
os terminais de carregamento com um
pano suave e seco.
• Quando carregar as pilhas pela primeira
vez, ou após não as utilizar durante um
longo período de tempo, estas podem não
ficar carregadas por completo. Esta é
uma característica das pilhas Ni-MH e
não se trata de um mau funcionamento. O
desempenho das pilhas fica normal após
as carregar e descarregar algumas vezes.
• Recomendamos o carregamento das
pilhas após tê-las descarregado por
completo. Se carregar as pilhas antes que
estas fiquem completamente
descarregadas, isso pode reduzir o
desempenho das pilhas. A isto, dá-se o
nome “efeito de memória”.
• Se o “efeito de memória” ocorrer, continue
a utilizar as pilhas até que a câmara deixe
de funcionar e depois carregue-as por
completo. O desempenho das pilhas volta
ao normal após alguns carregamentos e
descargas.
• Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH
descarregam-se naturalmente e a sua
capacidade diminui quando não são
utilizadas.
• Quando as pilhas ficarem completamente
carregadas, não as continue a carregar.
• Não retire nem risque a cobertura das
pilhas Ni-MH.
• Leia as instruções de funcionamento do
carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida
limitado. A capacidade das pilhas vai
diminuindo gradualmente com o passar do
tempo. Se o espaço de tempo de utilização
da câmara ficar extremamente curto,
mesmo após ter recarregado por completo
as pilhas, estas podem ter excedido o seu
tempo útil de utilização. Compre umas
pilhas novas.
• O tempo de duração das pilhas difere,
dependendo das condições de
armazenamento e utilização e do
ambiente.
12
VQT1C49
Quando não utilizar as pilhas durante
um longo período de tempo
• Se as pilhas forem deixadas na câmara,
acabam por descarregar. Isto deve-se ao
facto de haver uma pequena corrente
eléctrica em fluxo constante, mesmo
quando a câmara é desligada. Se as
pilhas continuarem dentro da câmara,
podem descarregar excessivamente e
tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando
carregadas.
• Quando guardar as pilhas durante um
longo período de tempo, recomendamos
que as carregue uma vez por ano. Retire
as pilhas da câmara e guarde-as
novamente quando ficarem
completamente descarregadas.
∫ Tempo de duração das pilhas
Número de imagens graváveis
(De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal [] )
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
Número de imagens
graváveis
DMC-LZ7:
Cerca de 250 imagens
(Cerca de 125 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 260 imagens
(Cerca de 130 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 150 imagens
(Cerca de 75 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 160 imagens
(Cerca de 80 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 460 imagens
(Cerca de 230 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 470 imagens
(Cerca de 235 min)
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
Page 13
• Usar um Cartão de Memória SD da
Panasonic (16 MB)
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara ser ligada. (Quando a função
estabilizadora óptica da imagem estiver
configurada para [MODE1].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para
Grande Angular ou vice-versa em todas
as gravações.
• Desligar a câmara a todas as
10 gravações./Não utilizar a câmara até
as pilhas arrefecerem.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo de
gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação
ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui.
[Por ex. Quando gravar uma vez de 2
em 2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 1/4.]
O número de imagens graváveis a
baixas temperaturas
(No modo de imagem normal [],
quando a temperatura for 0 °C e outras
condições de gravação estiverem em
conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Número de imagens
graváveis
DMC-LZ7:
Cerca de 50 imagens
(Cerca de 25 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 55 imagens
(Cerca de 27 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 40 imagens
(Cerca de 20 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 45 imagens
(Cerca de 22 min)
Preparaçãoo
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
DMC-LZ7:
Cerca de 380 imagens
(Cerca de 190 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 390 imagens
(Cerca de 195 min)
• Por favor, tenha em conta que o
desempenho das pilhas de oxirídeo e das
pilhas alcalinas diminui significativamente
em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
Tempo contínuo de
reprodução
DMC-LZ7:
Cerca de 430 min
DMC-LZ6:
Cerca de 440 min
DMC-LZ7:
Cerca de 420 min
DMC-LZ6:
Cerca de 430 min
DMC-LZ7:
Cerca de 610 min
DMC-LZ6:
Cerca de 620 min
• O número de imagens graváveis e o
tempo de reprodução variam dependendo
das condições de funcionamento e do
modo de armazenamento das pilhas.
• O número de imagens graváveis e o
tempo de reprodução também variam
dependendo da marca e do tipo de pilhas
usadas.
• Recomendamos a utilização do modo de
poupança de energia (P20) ou o modo de
economia (P20), ou desligando
frequentemente a câmara enquanto
estiver a gravar, para manter a energia
das pilhas.
13
VQT1C49
Page 14
Preparaçãoo
Colocar e Retirar as
Pilhas/Cartão
(opcional)
• Certifique-se que a câmara está
desligada.
• Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas),
pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas
Ni-MH (opcional).
• Prepare um cartão. (opcional)
• Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P15)
1
Faça deslizar a tampa das pilhas e
a tampa do cartão para retirá-las.
• Não toque nos terminais de ligação na
parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do cartão e das
pilhas.
2 Faça deslizar a tampa do
cartão e das pilhas até ao fim e
feche-as firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão,
retire o cartão, verifique a direcção dele
e volte a colocá-lo.
2 Pilhas:
Coloque as pilhas com os pólos
+ e - alinhados correctamente.
Cartão:
Insira-o por completo até ouvir
um clique, prestando atenção à
direcção.
Para retirar o cartão, prima o
cartão até ouvir um clique. De
seguida, retire o cartão a direito.
14
VQT1C49
• Escolha o tipo de pilhas a serem
utilizadas em [TIPO BATERIA] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Retire as pilhas depois da utilização.
• Retire as pilhas após o monitor LCD e
o indicador do estado (verde)
desligarem. Caso contrário, as
definições na câmara podem não ficar
guardadas correctamente.
• Não insira nem retire as pilhas ou o
cartão enquanto esta unidade estiver
ligada. Os dados na memória
incorporada ou no cartão podem ficar
danificados. Preste especial atenção
enquanto estiver a aceder à memória
incorporada ou ao cartão. (P23)
• Recomendamos a utilização de um
cartão da Panasonic.
Page 15
Acerca da memória
incorporada/do cartão
(opcional)
A memória incorporada pode ser utilizada
como um aparelho temporário de
armazenamento quando o cartão utilizado
ficar cheio.
Memória incorporada []
∫
Pode gravar ou reproduzir imagens com a
memória incorporada.
(A memória incorporada não pode ser
utilizada quando tiver um cartão inserido.)
• A capacidade da memória incorporada é de
cerca de 27 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA
k
240 pixels) quando gravar imagens
(320
em movimento na memória incorporada.
(P53)
∫
Cartão []
Quando inserir um cartão, pode gravar ou
reproduzir imagens num cartão.
∫
Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e o MultiMediaCard são cartões
externos pequenos, leves e que podem ser
retirados. Leia a P4 para mais informações
acerca dos cartões que podem ser utilizados
nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de
memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta
capacidade com mais de 2 GB.
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão
de Memória SD e de um Cartão de Memória
SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm
equipados com uma chavezinha de protecção
A
contra gravação
e a formatação de um cartão. (Quando a
chave é movida em direcção a [LOCK], não é
possível gravar ou apagar os dados do cartão,
nem formatá-lo. Quando a chave estiver
desbloqueada, estas funções tornam-se
disponíveis.)
, que pode inibir a gravação
Preparaçãoo
2
Por favor confirme as últimas informações no
seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade (equipamento compatível com
SDHC) é compatível com Cartões de Memória
SD baseados nas especificações dos Cartões
de Memória SD e formatados nos sistemas
FAT12 e FAT16. Também é compatível com
Cartões de Memória SDHC baseados nas
especificações dos Cartões de Memória SD e
formatados no sistema FAT32.
• Esta câmara é compatível tanto com um
Cartão de Memória SD como com um Cartão
de Memória SDHC. Pode usar um Cartão de
Memória SDHC no equipamento que seja
compatível com Cartões de Memória SDHC,
no entanto, não pode usar um Cartão de
Memória SDHC em equipamento que seja
apenas compatível com Cartões de Memória
SD. (Se utilizar um Cartão de Memória SDHC
noutro equipamento, leia sempre as instruções
de funcionamento do outro equipamento.)
• Consulte a P105 para mais informações
acerca do número de imagens graváveis e do
tempo de gravação disponível para cada
cartão.
• Recomendamos que utilize Cartões de
Memória SD/Cartões de Memória SDHC de
Alta Velocidade quando gravar imagens em
movimento. (P53)
• Os dados na memória incorporada ou no
cartão podem ficar danificados ou perdidos,
devido às ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou falha da câmara ou
do cartão. Recomendamos que guarde os
dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro
equipamento. Formate-o apenas na câmara,
para assegurar um funcionamento correcto.
(P83)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance
de crianças para prevenir que não engulam.
15
VQT1C49
Page 16
Preparaçãoo
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ACERTE O RELÓGIO
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
AJ. RELÓGIO
00 00
:
OPÇÃO
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P57)
• 2/1: Escolha o item desejado
• 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
•: Cancelar sem acertar o relógio.
AJ. RELÓGIO
:
:
112007
JAN
D/M/A
SET
MENU
..
CANCEL
SAIR
MENU
.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após acertar o
relógio. De seguida, coloque o disco do
modo num modo de gravação para ligar
a câmara e verificar se as horas no
relógio estão correctas.
∫ Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[AJ. RELÓGIO]. (P59)
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os
2 e 3 para acertar o relógio.
passos
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Também pode acertar o relógio no
menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Quando tiver pilhas inseridas durante
mais de 3 horas, a configuração do
relógio fica memorizada na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que as
pilhas sejam retiradas.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode
imprimir a data correcta quando carimbar
a data nas imagens com a opção
[DATA IMPRESS] (P75) ou quando pedir
a um laboratório fotográfico para imprimir
as imagens. (P79)
16
VQT1C49
Page 17
Acerca do Disco do
B
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do
modo, pode, não só alternar entre a
gravação e a reprodução, como também
pode passar para o modo macro e tirar
uma fotografia de grande plano de um
objecto ou de uma cena adequada ao
seu objectivo de gravação.
∫ Rodar o disco do modo
A
SCN
IMAGEM NORMAL
Preparaçãoo
∫ Básico
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para
principiantes.
: Modo de reprodução (P33)
Este modo permite-lhe reproduzir as
imagens gravadas.
∫ Avançadas
: Modo da sensibilidade ISO
inteligente (P44)
Isto permite-lhe configurar a sensibilidade
ISO óptima e a velocidade do obturador de
acordo com o movimento e luminosidade
do objecto.
: Modo macro (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto.
: Modo de cenário (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que
correspondam ao cenário a ser gravado.
: Modo de imagens em movimento
(P53)
Este modo permite-lhe gravar imagens em
movimento.
Coloque a parte A no modo desejado.
Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada
modo. (Não o coloque em partes onde não
haja modo.)
• A imagem apresentada acima B aparece
no monitor LCD enquanto estiver a rodar
o disco do modo. (P22)
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
3 Prima 1.
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
Preparaçãoo
Acerca do Menu de
Configuração
• Configura os itens conforme desejado.
(Consulte a P19 à 22 para cada item do
menu.)
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar
a colocar as configurações conforme
estas se encontravam na altura da sua
aquisição. (P22)
• [TIPO BATERIA], [AJ. RELÓGIO], [REV
AUTOM.], [POUP ENERGIA] e
[ECONÓMICO] são itens importantes.
Verifique a configuração destes antes
de utilizá-los.
[TIPO BATERIA]
(Seleccionar o tipo de pilhas a ser utilizado)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o tipo de bateria utilizada.
[ALCALINA (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[OXIRÍDEO (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
• Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo
de pilhas seleccionado não forem o
mesmo, a indicação das pilhas não será
apresentada correctamente.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Mude a data e a hora. (P16)
19
VQT1C49
Page 20
Preparaçãoo
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o tempo de duração da
apresentação da imagem após ser tirada a
fotografia.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.],
• A função de revisão automática não é
activada no modo de imagem em
movimento [].
• A configuração de revisão automática é
desligada no modo simples [] e no
modo de arrebentamento (P65). (As
configurações apresentadas acima não
podem ser escolhidas.)
[POUP ENERGIA]
(Desligar esta unidade
automaticamente)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
O modo de poupança de energia é
activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a energia
das pilhas) se a câmara não for utilizada
durante o tempo escolhido na
configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.] quando o modo de economia
for activado, e [5MIN.] no modo simples
[].
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Quando gravar ou reproduzir imagens
em movimento
– Durante uma apresentação de
diapositivos (P72)
[ECONÓMICO]
(Desligar o monitor LCD
automaticamente)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
A luminosidade do monitor LCD é reduzida
e o monitor LCD é desligado
automaticamente enquanto a câmara não
estiver a ser utilizada, para poupar o tempo
de vida da bateria para quando estiver a
gravar.
[OFF]:O modo de economia não
poderá ser activado.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos,
ou cerca de 5 segundos após a
gravação.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima
qualquer botão para ligar novamente o
monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.].
[No entanto, o modo de poupança de
energia não é activado quando utilizar o
adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).]
• O modo de economia não é activado nos
seguintes casos:
– No modo Simples []
– Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Enquanto um ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o temporizador automático for
escolhido
– Ao gravar imagens em movimento
20
VQT1C49
Page 21
[FUSO HORÁRIO]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Acerte as horas da área do seu país e
destino de viagem. (P57)
[]:Área do seu país
[]:Área de destino de viagem
[MONITOR]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Ajuste a luminosidade do monitor LCD em
7 passos.
[GUIA DE ALINH]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o padrão das guias de
alinhamento apresentadas quando tirar
fotografias. (P36)
Também pode escolher se quer ou não ter
a informação da gravação e o histograma
apresentados quando as guias de
alinhamento são apresentadas.
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a data de partida e a data de
retorno das férias.
[OFF]/[SET]
Preparaçãoo
[SOM]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
[]:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo
[]:Som de funcionamento alto
[REINICIAR N°]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Reinicie o número do ficheiro da gravação
seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o
número do ficheiro começa a partir de
0001. (P85)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado. Recomendamos
formatar o cartão após salvar os dados num
PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro a memória incorporada
(P83) ou o cartão e, de seguida, utilize
esta função para reiniciar o número do
ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o
número da pasta. Escolha a opção [SIM]
para reiniciar o número da pasta.
21
VQT1C49
Page 22
Preparaçãoo
[REINICIAR]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
As configurações do menu [GRAVAR] ou
[CONFIGURAÇÃO] voltam à sua
configuração inicial.
• [FAVORITOS] (P73) é fixado em [OFF] e
[RODAR ECRÃ] (P74) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são
reiniciadas.
– As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS]
(P50) no modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde
a data de partida em [DATA VIAGEM].
(P55)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P57).
• A configuração do tipo de pilhas, do
número da pasta e do acerto do relógio
não muda.
[SAÍDA VÍDEO]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P91)
Escolha a opção para corresponder ao
sistema de cores da televisão para cada
país.
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[FORMATO TV]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 4:3.
[MODO ECRÃ]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha se quer ver ou não a apresentação
do disco do modo quando rodar o disco do
modo.
[OFF]/[ON]
[LÍNGUA]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• A indicação fica vermelha e começa a
piscar se a energia restante da bateria
estiver fraca. (O indicador do estado pisca
quando o monitor LCD for desligado.)
• Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH
completamente carregadas.
• Esta não aparecerá quando utilizar a
câmara com o adaptador AC (DMW-AC6E;
opcional).
8 Número de imagens graváveis (P105)
9 Estado de gravação
10 Memória incorporada/cartão
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
Preparaçãoo
• A indicação de acesso acende a vermelho
quando as imagens estiverem a ser
gravadas na memória incorporada (ou no
cartão).
– Quando utiliza a memória incorporada
– Quando utiliza o cartão
• Não faça o seguinte quando a
indicação de acesso acender. O
cartão e os dados podem ficar
danificados, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
– Desligar a unidade.
– Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar).
– Abanar ou bater com a unidade.
– Desligar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional). (Quando
utilizar o adaptador AC).
• Não faça o seguinte quando as imagens
estiverem a ser reproduzidas ou
apagadas, ou quando a memória
incorporada (ou o cartão) estiver a ser
formatada (P83).
• O tempo de acesso à memória
incorporada pode ser maior que o tempo
de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de
7 seg.)
11 Velocidade do obturador (P24)
12 Valor de abertura (P24)
• Se a exposição não for a adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador ficam vermelhos. (Não ficam
vermelhos quando o flash for activado.)
13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
• Consulte a P92 para mais informações acerca
de outros ecrãs.
∫
Ligar o ecrã
Pode mudar a apresentação do ecrã premindo
no botão [DISPLAY]. Isto permite-lhe ver a
informação enquanto tira fotografias, como o
tamanho de imagem ou o número de imagens
graváveis, ou tirar fotografias sem ver qualquer
informação. Para mais detalhes, consulte a P35.
23
VQT1C49
Page 24
Básico
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com a luminosidade do
objecto.
1: Obturador
• O indicador do estado 3 acende durante
cerca de 1 segundo quando liga esta
unidade 2.
1 Segure a câmara suavemente
com ambas as mãos, mantenha
os braços parados de lado e fique
com os pés um pouco separados.
A
B
3 Prima o obturador até meio para
focar.
1/30F2.8
• A indicação de focagem 2 acende a
verde e a área AF 1 passa de branca
para verde.
3: Valor de abertura
4: Velocidade do obturador
• O alcance da focagem é de 50 cm a
¶ (Grande angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
• O objecto não é focado nos seguintes
casos:
– A indicação de focagem pisca (a
verde).
– A área AF fica branca ou vermelha,
ou não existe área AF.
– O som de focagem toca 4 vezes.
• Se a distância estiver para além do
alcance da focagem, a imagem pode
não ser focada correctamente, mesmo
que a indicação de focagem acenda.
4 Prima o obturador por completo
para tirar uma fotografia.
C
A: Quando segurar a câmara na vertical
B:Flash
C: Lâmpada auxiliar AF
2 Aponte a área AF para o ponto
que deseja focar.
24
VQT1C49
∫ Utilizar o flash
Se a câmara determinar que o local onde
está a tirar a fotografia está escuro, o flash
é activado quando premir por completo o
obturador. (Quando o flash estiver definido
para AUTO []/AUTO/Redução de
olho vermelho []).
• Pode ajustar o flash para equivaler à
gravação. (P38)
Page 25
• Quando premir o obturador, o monitor
LCD poderá ficar mais claro ou escuro
durante um momento. No entanto, a
imagem gravada não será afectada.
• Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a
lâmpada auxiliar AF com os seus dedos
ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
∫ Exposição (P43)
• Se escolher o modo de imagem normal
[] a exposição é ajustada
automaticamente para uma exposição
adequada (AE = Exposição Automática).
No entanto, dependendo das condições
de gravação como a luz de fundo, a
imagem pode ficar escura.
Neste caso, compense a exposição. Isto
permite-lhe tirar fotografias claras.
∫ Focar (P25, 45)
• Se escolher o modo de imagem normal
[], a imagem é focada
automaticamente (AF = Focagem
Automática). No entanto, um dos objectos
na imagem pode não ficar focado
correctamente.
50 cm a
O alcance da focagem é de
¶
(Grande Angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
Básico
– Quando tirar uma fotografia de grande
plano do objecto
Neste caso, utilize a técnica do bloqueio
AF/AE.
∫ Cor (P60)
• A cor do objecto difere, se a cor da luz em
redor diferir, como quando a luz provém
do sol ou de uma iluminação de
halogéneo. No entanto, esta unidade
ajusta automaticamente a matiz para uma
próxima da vida real. (balanço automático
de brancos)
Escolha o balanço de brancos, se
desejar alterar a tonalidade que irá obter
com o balanço automático de brancos.
Ajuste minuciosamente o balanço de
brancos para um ajuste adicional do
balanço de brancos. (P61)
∫ Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas
com uma composição como a imagem
seguinte, não será capaz de focar a
câmara no objecto, pois as pessoas estão
fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a
imagem.
4 Prima por completo o obturador.
25
VQT1C49
Page 26
Básico
• Pode tentar repetidamente o bloqueio
AF/AE antes de premir por completo o
obturador.
1/125F4.5
1/125F4.5
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara
segurada na vertical são reproduzidas na
vertical (rodadas). (Apenas quando
[RODAR ECRÃ] (P74) estiver configurado
para [ON].)
• As imagens podem não ser apresentadas
na vertical, se a fotografia for tirada com a
câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a
câmara segurada na vertical não são
apresentadas na vertical.
∫ Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir
o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca
velocidade do obturador, aparece o alerta
de instabilidade A.
temporizador automático previne
oscilações causadas pelo premir do
obturador quando estiver a utilizar um
tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor,
especialmente nos seguintes casos.
Mantenha a câmara imóvel desde o
momento em que prime o obturador até
ao momento em que a imagem aparece
no ecrã. Recomendamos a utilização de
um tripé.
– [RETRATO NOITE] (P47)
– [NOCTURNO] (P48)
– [FESTA] (P48)
– [LUZ VELAS] (P49)
– [CÉU ESTRELADO] (P51)
– [FOGO ARTIFÍC] (P52)
– Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [OBTURAD.LENTO] (P67)
1/10F2.8
• Quando aparece o alerta de instabilidade,
recomendamos a utilização de um tripé.
Se não puder utilizar um tripé, tenha
cuidado com o modo como segura a
câmara (P24). A utilização do
26
VQT1C49
Page 27
Tirar Fotografias no
Modo Simples
[E-MAIL]
Básico
Adequado para anexar
imagens a e-mails, ou
adicionar imagens a
websites.
Este modo permite aos principiantes tirar
facilmente fotografias. Só aparecem no
menu as funções mais simples, para
facilitar a utilização.
∫ Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida,
prima 1.
MODO SIMPLES
IMAGEM
TIPO BATERIA
SOM
AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de
seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
∫ Configurações no modo Simples
[IMAGEM]
Adequado para ampliar as
[ENLARGE]
[4qk6q/
10k15cm]
imagens a serem impressas
com o tamanho 8qk10q,
tamanho da letra, etc.
Adequado para impressões
com tamanho padrão.
[TIPO BATERIA]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado.
(P19)
[SOM]
[DESL] Sem som de funcionamento
[BAIXO] Som de funcionamento
suave
[ALTO] Som de funcionamento alto
[AJ. RELÓGIO]
Mude a data e a hora. (P16)
•Se
[ 4qk6q/10k15cm]
ou [ E-MAIL]
for escolhido no [IMAGEM], o zoom óptico
extra é activado. (P29)
• As configurações para [TIPO BATERIA],
[SOM] e [AJ. RELÓGIO] no modo simples
também são aplicadas noutros modos de
gravação.
• As configurações para [FUSO HORÁRIO]
(P21), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGEM]
(P21), [REINICIAR N°] (P21) e [LÍNGUA]
(P22) no menu [CONFIGURAÇÃO] são
aplicadas no modo simples.
∫ Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras
configurações do seguinte modo. Para
mais informações acerca de cada
configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem:
50 cm a ¶ (Tele)
5cm a ¶ (Grande Angular)
• [REV AUTOM.] (P20):
[1SEC.]
27
VQT1C49
Page 28
Básico
• [POUP ENERGIA] (P20):
[5MIN.]
• [ECONÓMICO] (P20):
[OFF]
• Temporizador automático (P42):
10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P65):
[MODE1]
• [BAL. BRANCOS] (P60):
[AWB]
• [SENSIBILIDADE] (P62):
Esta configuração torna-se a mesma de
quando a sensibilidade ISO mais elevada
for definida para [ISO800] no modo de
sensibilidade ISO inteligente []. (P44)
• [FORMATO]/[TAMANHO]/[QUALIDADE]
(P62):
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
–[E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
• [MODO AF] (P64):
[]
• [LAMP AUX AF] (P66):
[ON]
• Não poderá usar as seguintes funções no
modo simples.
– [GUIA DE ALINH]
– Modo de ângulo superior
– Compensação da exposição
– Ajuste fino do balanço de brancos
– [EXPLODIR]
– [ZOOM DIGITAL]
– [OBTURAD.LENTO]
– [MODO DE CORES]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no
modo simples.
– [DATA VIAGEM]
– [FUSO HORÁRIO]
∫ A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente
de trás do objecto.
28
VQT1C49
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro.
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro e esta função compensa a luz
de fundo, iluminando toda a imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da
luz de fundo é activada, aparece []
(indicação ON da luz de fundo da
compensação A). Prima novamente 3
para cancelar esta função.
3
LUZ DE FUNDO
• Recomendamos a utilização do flash
quando utilizar a função da compensação
da luz de fundo.
(Quando utilizar o flash, este é fixado em
ON Forçado [].)
• A configuração do flash é fixada em
AUTO/Redução do olho vermelho []
quando a função da compensação da luz
de fundo estiver em [OFF].
3
LUZ DE FUNDO
Page 29
Tirar Fotografias com
o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Óptico
Extra (EZ)
Poderá fazer com que as pessoas e objectos
apareçam mais próximas, com o zoom óptico de
6
k
e as paisagens podem ser gravadas num
ângulo panorâmico.
(Equivalente a uma câmara de rolo de
35 mm: 37 mm a 222 mm)
Escolha um tamanho de imagem sem ser o
tamanho mais elevado para cada formato [/
/] para fazer com que os objectos
apareçam cada vez mais perto, sem que haja
qualquer deterioração na qualidade de imagem
(Máximo de 9
∫
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
k
).
Básico
∫
Tamanho da imagem e ampliação máxima
do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
(5,5M)
/
/
Ampliação
máxima do
zoom
Tele)
(
6k—(6M)
9k±
Zoom
óptico
extra
Formato
∫
Tamanho da
(P62)
imagem
(P63)
/(7M)
(5M EZ)7,2k±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho de imagem para
[] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área
CCD 7M (7 milhões de pixels) é encolhida para
a área central 3M (3 milhões de pixels),
permitindo obter uma imagem com efeito de
zoom superior.
∫
Para fazer os objectos aparecerem mais
longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide
(Grande angular).
• O zoom óptico está configurado para Grande
k
Angular (1
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
) quando a câmara é ligada.
• O cilindro da lente (P8) estende-se ou
retrai-se, de acordo com a posição do zoom.
Tenha cuidado para não interromper o
movimento do cilindro da lente enquanto a
alavanca do zoom for rodada.
• No modo de imagem em movimento [], a
ampliação do zoom é fixada para o valor
ajustado no início da gravação.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”.
• Se escolher um tamanho de imagem que
active o zoom óptico extra, o ícone do zoom
óptico extra [] aparece no ecrã quando
utilizar a função do zoom.
29
VQT1C49
Page 30
Básico
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom
deixa de se mover durante um momento perto
k
de [W] (1
mau funcionamento.
). Não se trata, no entanto, de um
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• No modo de imagem em movimento [] e
[SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário, o zoom
óptico extra não funciona.
Usar o zoom fácil
Pode ampliar a altas velocidades a partir de
Grande Angular para Tele premindo [E.ZOOM].
A ampliação do zoom difere, dependendo
do tamanho de imagem definido.
∫ Quando o tamanho de imagem estiver
definido para a configuração mais
elevada para cada formato
O tamanho da imagem fica mais pequeno
temporariamente e pode usar o zoom
óptico extra.
por ex.: Configurar para [] (7M)
1
W
T
2 Zoom óptico extra
• O tamanho de imagem dentro do alcance
do óptico extra passa para o seguinte: A
cor da barra do zoom e o tamanho de
imagem apresentados no ecrã mudam de
cor nesta altura.
Configuração
do formato
Tamanho da imagem
>
>
>
• Se premir três vezes o botão [E.ZOOM], a
posição do zoom volta para Grande
Angular e o tamanho de imagem volta
para o tamanho original.
Além disso, se a posição do zoom voltar
ao alcance do zoom óptico com a
alavanca do zoom, o tamanho da imagem
volta ao tamanho original.
∫ Quando o tamanho de imagem não
estiver definido para a configuração
mais elevada para cada formato
por ex.: Configurar para [] (3M EZ)
4
W
3
5
W
T
T
1
2
W
2
3
W
1 Prima [E.ZOOM] uma vez.
2 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Prima [E.ZOOM] três vezes.
1 Zoom óptico
30
VQT1C49
4 Prima [E.ZOOM] uma vez.
T
5 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Zoom óptico extra
¢ Este torna-se 7,2k quando o tamanho
de imagem for [] (5M EZ).
T
• Prima firmemente [E.ZOOM] até que a
função do zoom seja activada.
• O zoom fácil também é activado se
[E.ZOOM] for premido quando a posição
do zoom não for Grande Angular.
Page 31
• Pode aumentar ainda mais o zoom para o
alcance do zoom digital quando [ZOOM
DIGITAL] (P31) estiver definido para [ON].
• Em [ENLARGE] no modo simples
[], [SENSIBIL. ALTA] (P51) no modo de
cenário e no modo de imagem em
movimento [], a ampliação torna-se
até 6k o zoom óptico.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
Pode obter uma ampliação máxima de
24k, com o zoom óptico de 6k e o zoom
digital de 4k, quando [ZOOM DIGITAL]
estiver em [ON] no menu [GRAVAR]. No
entanto, se escolher um tamanho de
imagem que possa usar o zoom óptico
extra, pode obter uma ampliação máxima
de 36k, com o zoom óptico extra 9k e o
zoom digital 4k.
∫ Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário,
escolha o menu [GRAVAR] [] e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [ZOOM
DIGITAL] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
3
SET
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
GRAVAR
ZOOM DIGITAL
MODO DE CORES
AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
Básico
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
∫ Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer
momentaneamente quando rodar a alavanca do
zoom completamente para a posição Tele do
alcance do zoom óptico. Pode entrar no alcance
do zoom digital, rodando continuamente a
alavanca do zoom para Tele, ou deixando de
rodar a alavanca do zoom uma vez e voltar a
rodá-la para Tele.
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
1a
W
1a
T
6a
24a
9a36a
T
T
(Quando utilizar o zoom digital e o zoom
óptico extra [] (3M EZ) em simultâneo.)
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
3 Zoom óptico extra
• Aparece uma grande área AF (P64) ao
usar o zoom digital. Além disso, a função
estabilizadora pode não ser eficaz.
• No zoom digital, uma imagem maior tem
uma qualidade de imagem menor.
• No alcance do zoom digital, a função
estabilizadora pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos
a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P42) para tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• O zoom digital não funciona nos
seguintes casos:
– No modo simples [].
– No modo de sensibilidade ISO
inteligente [].
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[ANIMAIS] e [SENSIBIL. ALTA] no modo
de cenário.
31
VQT1C49
Page 32
Básico
Verificar a Imagem
Gravada (Revisão)
Pode verificar as imagens gravadas
enquanto está no modo [GRAVAR].
1 Prima 4 [REV].
REVISÃO1X
APAGAR
4X
SAIR
• A última imagem gravada aparece
durante cerca de 10 segundos.
• A revisão é cancelada quando o
obturador for premido até meio ou for
premido novamente o botão 4 [REV].
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem.
REVISÃO1X
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
REVISÃO4X
1X
• Quando alterar a ampliação ou a
posição a ser apresentada, a indicação
da posição do zoom A aparece
durante cerca de 1 segundo.
∫ Apagar a imagem gravada durante a
Revisão (Apagamento rápido)
Pode apagar uma imagem, várias imagens
ou todas as imagens durante a revisão.
Consulte a P33 para informações acerca
do modo de apagar imagens.
• Quando [RODAR ECRÃ] (P74) estiver
configurado para [ON], as imagens que
forem gravadas com a câmara na vertical
serão reproduzidas na vertical (giradas).
APAGAR
8X
APAGAR
4X
SAIR
2: Reproduza a imagem anterior
1: Reproduza a imagem seguinte
∫ Ampliar a imagem
1 Rode a alavanca do zoom para
[] (T).
• Rode a alavanca do zoom para [] [T]
para uma ampliação de 4k e, de
seguida, rode-a ainda mais para uma
ampliação de 8k. Quando rodar a
alavanca do zoom para [] [W] após
ter ampliado a imagem, a ampliação
fica menor.
32
VQT1C49
Page 33
Reprodução/
Apagamento de
Imagens
Básico
e premir e mantiver premido 2/1, o
•S
número dos ficheiros avançam/retrocedem
de uma vez.
• Na revisão da reprodução no modo de
gravação e em reprodução múltipla (P68),
as imagens só poderão ser avançadas ou
retrocedidas uma de cada vez.
Os dados da imagem na memória
incorporada são reproduzidos ou
apagados quando não tiver inserido um
cartão. Os dados da imagem no cartão são
reproduzidos ou apagados quando inserir
um cartão. (P15)
Uma vez apagadas, as imagens não
poderão ser recuperadas. Verifique as
imagens uma a uma e apague as
indesejadas.
∫ Reproduzir Imagens
Prima 2/1 para escolher a
imagem.
100_0001
1/3
10:00 1.DEZ.2007
2: Reproduza a imagem anterior
1: Reproduza a imagem seguinte
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1
durante a reprodução.
100_0001
1/3
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF
“Design rule for Camera File system”, os
quais foram estabelecidos pela “JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
• O monitor LCD pode não ser capaz de
apresentar os detalhes das imagens
gravadas. Pode utilizar o zoom de
reprodução (P70) para verificar os
detalhes das imagens.
• Se reproduzir imagens que tenham sido
gravadas com outro equipamento, a
qualidade da imagem pode deteriorar. (As
imagens são apresentadas como
[MINIATURA APRESENTADA]
(miniaturas) no ecrã.)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o
nome de um ficheiro no seu PC, as
imagens poderão não ser reproduzidas
na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão,
o número da pasta/ficheiro é indicado por
[—] e o ecrã pode ficar preto.
• Dependendo do objecto, pode aparecer
uma margem de interferência no ecrã. A
isto chama-se ondulação e não é um mau
funcionamento.
∫ Para apagar uma única imagem
1 Prima [] enquanto a imagem
estiver a ser reproduzida.
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
10:00 1.DEZ.2007
2: Retrocesso rápido
1: Avanço rápido
• O número do ficheiro A e o número da
imagem B só mudam um a um. Deixe
de premir 2/1 quando o número da
imagem desejada aparecer, para
reproduzir a imagem.
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
OPÇÃO
MENU
SET
NÃO
MULTI/TUDO
MENU
SET
• Enquanto estiver a apagar uma imagem,
o símbolo [] aparece no ecrã.
33
VQT1C49
Page 34
Básico
∫ Para apagar [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
1 Prima [] duas vezes.
2 Prima 3/4 para escolher
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR
TUDO] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
(No entanto, se nenhuma das imagens
apresentar o símbolo [], não pode
escolher esta opção.)
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para configurar.
(Só quando escolher a opção [APAGAR
VÁRIAS])
4 Prima [ ].
5 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET] para
configurar.
(Ecrã, quando escolher a opção
[APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
APAGAR AS FOTOS
MARCADAS?
SIM
NÃO
OPÇÃOSET
• Quando quiser apagar todas as
imagens, só as imagens que estiverem
na memória incorporada ou no cartão é
que podem ser apagadas. (Não poderá
apagar as imagens que estejam, tanto
na memória incorporada, como no
cartão ao mesmo tempo.)
• É apresentada a mensagem [APAGAR
TODAS AS FOTOS DA MEMÓRIA?]
quando utilizar a opção [APAGAR
TUDO] e é apresentada a mensagem
[APAGAR TUDO EXCEPTO?]
quando utilizar a opção
[APAGAR TUDO EXC ].
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a apagar imagens
utilizando a opção [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXC], o
apagamento pára a meio.
MENU
SET
MENU
SET
APAGAR VÁRIAS
71189
APAGAR
SAIR
12
MENU
10
OPÇÃO
MARCAR/DESM.
• Repita o procedimento apresentado
acima.
• [ ] aparece nas imagens
seleccionadas. Se 4 for premido
novamente, a configuração será
cancelada.
• O ícone [] pisca a vermelho se a
imagem seleccionada estiver protegida
e não puder ser apagada. Cancele a
configuração de protecção e, de
seguida, apague a imagem. (P79)
34
VQT1C49
• Não desligue a câmara quando estiver a
apagar as imagens.
• Quando apagar imagens, use uma bateria
com energia suficiente (P23), ou use o
adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
• É possível apagar até 50 imagens de uma
só vez, com a opção [APAGAR VÁRIAS].
• Quanto maior for o número, mais tempo
demoram a ser apagadas.
• Se existirem imagens protegidas []
(P79), que não estejam em conformidade
com o padrão DCF (P33), ou que estejam
num cartão com a patilha de protecção
contra escrita em [LOCK] (P15), estas
não são apagadas, mesmo que escolha a
opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR
TUDO EXC ].
Page 35
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor
LCD
Alterar a informação apresentada
DISPLAY
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY] para
alterar.
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão
[DISPLAY] não é activado. Durante o
zoom de reprodução (P70), enquanto
estiver a reproduzir imagens em
movimento (P71) e durante uma
demonstração de diapositivos (P72), só
pode escolher as opções “Normal display
H” (apresentação normal) ou “No display
J” (sem apresentação).
No modo Simples []
3
Avançadas (Gravar imagens)
No modo de gravação
33
1
D Apresentação normall (Informação da
gravação)
E Apresentação com histograma
F Sem apresentação (Gravação com guia
de alinhamento)
¢2
G Sem apresentação
¢1 Histograma
¢2 Ajuste o padrão das guias de
alinhamento apresentadas pela
configuração [GUIA DE ALINH] no
menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Também pode escolher se quer ou não
ver a informação de gravação e o
histograma apresentados quando as
guias de alinhamento são
apresentadas.
No modo de reprodução
LUZ DE FUNDO
B Apresentação normal
C Sem apresentação
100_0001
1/3
1˚ DIA
9
meses
10
dias
10:00 1.DEZ.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
ISO
100
H Apresentação normal
I Apresentação com a informação da
gravação e histograma
J Sem apresentação
VQT1C49
1/3
AWB
35
Page 36
Avançadas (Gravar imagens)
¢3 Apresentado se [ANIVERSÁRIO] e
[COM IDADE] forem definidos em
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) ou [ANIMAIS]
(P50) no modo de cenário antes de
tirar fotografias.
¢4 É apresentado o número de dias que
passaram desde a data da viagem, se
escolher a opção [DATA VIAGEM]
(P55) antes de tirar fotografias.
• Em [RETRATO NOITE] (P47),
[NOCTURNO] (P48), [FOGO ARTIFÍC]
(P52) e [CÉU ESTRELADO] (P51) no
modo de cenário, a guia de alinhamento é
cinzenta.
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de
alinhamento horizontal e vertical ou no
cruzamento destas linhas, poderá tirar
fotografias com uma composição bem
definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
A[]:Isto é usado quando dividir o ecrã
por completo em 3k3 para tirar
fotografias com uma composição
equilibrada.
B[]:Isto é usado quando quiser
posicionar o objecto exactamente
no centro do ecrã.
∫ Histograma
• Um histograma é um gráfico que
apresenta a luminosidade ao longo do
eixo horizontal (do preto para o branco) e
o número de pixels a cada nível da
luminosidade no eixo vertical.
• Permite-lhe verificar facilmente a
exposição de uma imagem.
36
VQT1C49
A Quando os valores estiverem
concentrados do lado esquerdo, a
imagem está pouco exposta.
B Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a
exposição é a adequada e a
luminosidade está bem equilibrada.
C Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem
está demasiado exposta.
Exemplo de um histograma
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEZ.2007
A Pouco exposta
B Exposta adequadamente
C Demasiado exposta
¢Histograma
• Quando tirar fotografias com o flash,
ou em locais escuros, o histograma
será apresentado a cor-de-laranja,
porque a imagem gravada e o
histograma não são equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser
diferente no modo de gravação e no modo
de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara
não está em concordância com os
histogramas apresentados no software de
edição de imagem nos PCs, etc.
Page 37
• O histograma não aparece no modo
simples [] ou no modo de imagem em
movimento [] e durante a reprodução
múltipla, a reprodução do calendário e o
zoom de reprodução.
Tirar fotografias com a câmara
acima da sua cabeça
(Modo de ângulo superior)
Avançadas (Gravar imagens)
luminoso e fácil de ver quando segurar
a câmara afastada de si. (No entanto,
torna-se mais difícil de ver quando
olhar de frente para ele.)
∫ Cancelar o modo de ângulo superior
Prima e mantenha premido novamente o
botão [HIGH ANGLE] durante 1 segundo,
ou desligue a câmara.
• O modo de ângulo superior também é
cancelado se o modo de poupança de
energia for activado.
O monitor LCD é mais fácil de ver quando
gravar uma imagem com a câmara acima
da sua cabeça, caso a câmara seja
segurada conforme apresentado na
imagem a seguir. Isto é útil quando não se
conseguir aproximar de um objecto, por
estar uma pessoa no caminho.
Prima o botão [HIGH ANGLE] A
durante 1 segundo.
3
ON
:
ON
:
PRIMA
DURANTE 1 SEG
: Ícone do modo de ângulo superior
B
PRIMA
• Se premir [DISPLAY] durante
1 segundo, o modo de ângulo superior
é activado. O monitor LCD C fica mais
3
DURANTE 1 SEG
• O modo de ângulo superior também é
cancelado se desligar a câmara, ou se
activar o modo de poupança de energia.
• As imagens são apresentadas no monitor
LCD com mais luminosidade no modo de
ângulo superior. Por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes no monitor
LCD. No entanto, isto não afecta as
imagens gravadas.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do
monitor LCD no modo de ângulo superior,
devido à luz do sol, etc., recomendamos
que coloque a mão ou outro objecto a
bloquear a luz quando utilizar a câmara.
• O modo de ângulo superior não é
activado nos seguintes casos:
– No modo Simples []
– No modo de reprodução
– No modo de impressão []
– Enquanto o ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o ecrã de revisão for
apresentado
37
VQT1C49
Page 38
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias com
o Flash Incorporado
A: Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou
quaisquer outros objectos.
Como mudar para o ajuste do flash
∫
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
1
Prima 1 [].
2
Prima 3/4 para escolher um modo.
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM
FLASH FORÇADO
OFF FORÇADO
MENU
OPÇÃO
• Também pode premir 1 [ ] para fazer a
escolha.
• Para mais informações acerca do modo
como pode escolher a configuração do
flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis
no modo de gravação”. (P39)
3
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até
meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de
5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido
fica automaticamente definido.
SET
:AUTO
O flash é activado automaticamente quando as
condições de gravação assim o exigem.
: AUTO/Redução de olho vermelho
¢
O flash é activado automaticamente quando as
condições de gravação assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a
gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente
quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a
pessoas em baixas condições de
iluminação.
:ON forçado
O flash é sempre activado, não importa quais as
condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto
estiver iluminado por trás, ou se estiver
sob uma luz fluorescente.
: ON Forçado/Redução de olho
vermelho
¢
1
• O flash encontra-se configurado para ON
Forçado/Redução do olho vermelho apenas
quando escolher a opção [FESTA] (P48), ou
[LUZ VELAS] (P49) no modo de cenário.
: Sincr. lenta/Redução de olho
vermelho
¢
1
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem
de fundo escura, esta característica diminuirá a
velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo
fique clara. Simultaneamente, isso reduz o
fenómeno dos olhos vermelhos.
• Só pode escolher a Sinc. Lenta/Redução do
olho vermelho em [RETRATO NOITE] (P47),
[FESTA] (P48) e [LUZ VELAS] (P49) no
modo de cenário.
:OFF forçado
O flash não é activado em qualquer
condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias em locais onde a utilização
do flash não seja permitida.
1
38
VQT1C49
Page 39
¢1 O flash é activado 2 vezes. O objecto
não se deverá mexer até que o
segundo flash seja activado.
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis
dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥:
Ajuste Inicial)
2
2
Avançadas (Gravar imagens)
¢2 Torna-se ON Forçado [], quando a
função de compensação da luz de
fundo é activada.
• A configuração do flash pode mudar, caso
o modo de gravação seja alterado.
Escolha novamente a configuração do
flash, se necessário.
• A configuração do flash é, mesmo que a
câmara seja desligada. No entanto, é
reiniciada para a configuração inicial
quando o modo de cenário for alterado.
1
2
39
VQT1C49
Page 40
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Alcance disponível do flash com a
sensibilidade ISO
Sensibilidade
ISO (P62)
[AUTO]
Alcance disponível
do flash
Grande angular
50 cm a 5,4 m
Tel e
50 cm a 3,3 m
[ISO100]
Grande angular
50 cm a 2,1 m
Tel e
50 cm a 1,3 m
[ISO200]
Grande angular
50 cm a 3,0 m
Tel e
50 cm a 1,8 m
[ISO400]
Grande angular
60 cm a 4,2 m
Tel e
60 cm a 2,6 m
[ISO800]
Grande angular
80 cm a 6,0 m
Tel e
60 cm a 3,7 m
[ISO1250]
Grande angular
1,0 m a 6,3 m
Tel e
80 cm a 3,9 m
• Se utilizar o flash quando a sensibilidade
ISO estiver definida para [AUTO] ou
quando a sensibilidade ISO mais elevada
estiver definida para uma configuração
sem ser [ISO400] no modo de
sensibilidade ISO inteligente [] (P44),
a sensibilidade ISO aumenta
automaticamente para um máximo de
[ISO640]. (É um máximo de [ISO400] em
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS]
(P50) no modo de cenário.)
• Se tirar uma fotografia a uma distância
curta quando o zoom estiver perto de
[W] (1k), as extremidades da imagem
gravada podem ficar escuras. Rode
ligeiramente a alavanca do zoom e, de
seguida, tire a fotografia.
∫ Alcance disponível do flash no modo
de sensibilidade ISO inteligente
Alcance disponível do
Grande
angular
flash
Tele
Cerca de
50 cm a cerca
de 2,6 m
Cerca de
50 cm a cerca
de 3,3 m
[LIMITE ISO]
(P44)
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
Cerca de
50 cm a cerca
de 4,2 m
Cerca de
50 cm a cerca
de 5,4 m
• O alcance disponível do flash é uma
aproximação.
• O alcance da focagem disponível varia,
dependendo do modo de gravação.
(P108)
40
VQT1C49
Page 41
∫ Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
:AUTO
:AUTO/
Redução de
olho
vermelho
: ON forçado
1/30 a 1/2000
: ON forçado/
Redução de
olho
vermelho
: Sincr. lenta/
Redução do
olho
1/8
¢1
a 1/2000
vermelho
¢1
a 1/2000
1/8
¢1
1/8
ou 1 a
:OFF forçado
¢2
1/2000
1/4 ou 1 a
¢3
1/2000
¢1 A velocidade do obturador muda,
dependendo da configuração lenta do
obturador. (P67)
¢2 Modo simples []
¢3 Modo da sensibilidade ISO inteligente
[] (P44)/[DESPORTO] (P47),
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS]
(P50) no modo de cenário
• ¢2, ¢3: A velocidade do obturador
torna-se um máximo de 1 segundo nos
seguintes casos:
– Quando o estabilizador óptico da
imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que
existe alguma instabilidade quando o
estabilizador óptico da imagem estiver
definido para [MODE1] ou [MODE2].
Poderão haver diferenças nas velocidades do
•
obturador apresentadas acima, nos
seguintes modos de cenário.
Avançadas (Gravar imagens)
– [NOCTURNO] (P48):
8 segundos para 1/2000º de segundo
– [CÉU ESTRELADO] (P51):
15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
– [FOGO ARTIFÍC] (P52):
1/4º de segundo, 2 segundo
• Não olhe directamente para o flash
quando este for activado.
• Se aproximar demasiado o flash de um
objecto, este pode ficar distorcido ou
descolorido devido ao calor ou luz do
flash.
• Enquanto o flash estiver a carregar, o
ecrã desliga-se e não pode tirar
fotografias. O indicador do estado
acende. [Excepto quando utilizar o
adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).]
Se as pilhas estiverem fracas, o ecrã
pode desligar-se por um período de
tempo maior.
• Quando tirar uma fotografia para além do
alcance disponível do flash, a exposição
pode não ser ajustada correctamente e a
imagem pode ficar clara ou escura.
• O balanço de brancos pode não ser
ajustado adequadamente se o nível do
flash for insuficiente para o objecto. (P60)
• Quando a velocidade do obturador for
rápida, o efeito do flash pode não ser
suficiente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash
se continuar a tirar fotografias. Tire a
fotografia após a indicação de acesso
desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho
difere de pessoa para pessoa. Se o
objecto estiver afastado da câmara, ou se
não estiver a olhar para o flash, o efeito
também poderá não ser evidente.
• Quando o flash é activado, só poderá tirar
1 fotografia.
41
VQT1C49
Page 42
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias com
o Temporizador
Automático
1 Prima 2 [].
2 Prima 3/4 para escolher um
modo.
TEMPORIZADOR
DESL
10 SEG.
2 SEG.
MENU
OPÇÃO
• Também pode premir 2 [] para fazer
a escolha.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após
cerca de 5 segundos. Nesta altura, o
ícone escolhido fica automaticamente
definido.
4 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por
completo o obturador para tirar
uma fotografia.
SET
CANCEL
3
MENU
• A: Prima o obturador até meio para
focar.
• B: Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• O indicador do temporizador
automático C pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou
2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto o temporizador automático
estiver escolhido, a configuração do
temporizador automático é cancelada.
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o
temporizador automático para
2 segundos é um modo conveniente de
evitar instabilidades causadas devido ao
premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador,
o objecto é focado automaticamente
antes de gravar. Em locais escuros, o
indicador do temporizador automático
começa a piscar e, de seguida, poderá
ligar de maneira brilhante, funcionando
como uma lâmpada auxiliar AF (P66) para
permitir à câmara focar o objecto.
• No modo simples [], o temporizador
automático é fixado nos 10 segundos.
• Quando escolher o temporizador
automático no modo de arrebentamento,
a câmara começa a tirar uma fotografia 2
ou 10 segundos após o obturador ser
premido. O número de imagens tiradas de
uma só vez será fixado em 3.
• Recomendamos a utilização de um tripé
quando tirar fotografias com o
temporizador automático.
42
VQT1C49
Page 43
Compensação da
Exposição
Utilize esta função quando não conseguir
obter a exposição adequada, devido à
diferença na luminosidade entre o objecto
e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição suficiente
Compense a exposição para o positivo.
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 3 [] até que apareça
[EXPOSIÇÃO]. Compense a
exposição com 2/1.
EXPOSIÇÃO
MENU
OPÇÃO
SAIR
• Pode compensar de [j2EV] a [i2EV]
em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição
original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
Exposto da maneira adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o negativo
.
• EV é uma abreviatura de “Exposure
Value” (Valor de Exposição). Refere-se à
quantidade de luz dada ao CCD pelo
valor de abertura e pela velocidade do
obturador.
• O valor de compensação da exposição
aparece na parte inferior esquerda do
ecrã.
• O valor de exposição escolhido é
memorizado, mesmo que a câmara seja
desligada.
• O alcance da compensação da exposição
será limitado, dependendo da
luminosidade do objecto.
• A exposição não pode ser compensada
quando utilizar [CÉU ESTRELADO] no
modo de cenário.
43
VQT1C49
Page 44
Avançadas (Gravar imagens)
Alterar a sensibilidade
de acordo com o
movimento do objecto
a ser gravado
A câmara detecta o movimento do objecto
perto do centro do ecrã e depois escolhe a
sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador, de acordo com o movimento do
objecto e da luminosidade.
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[LIMITE ISO] e, de seguida, prima
1.
1
GRAVAR
BAL. BRANCOS
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
OPÇÃO
3
Prima 3/4 para escolher o item e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
400
A sensibilidade ISO
aumenta automaticamente
800
até ao valor escolhido, de
acordo com o movimento e
1250
luminosidade do objecto.
• A oscilação é evitada quando tirar
fotografias no interior, de um objecto
em movimento, aumentando a
sensibilidade ISO e a velocidade do
obturador.
• Quanto maior for o valor da
sensibilidade ISO, mais eficientemente
/
3
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250
1250
MENU
SET
Configurações
se reduz a instabilidade. No entanto, as
interferências de imagem aumentam.
F2.8
1/125 ISO800
• O ruído é evitado quando tirar fotografias
no interior, de um objecto sem movimento,
diminuindo a sensibilidade ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando premir o obturador até meio,
aparece [] A. Quando premir o
obturador por completo, a velocidade do
obturador e a sensibilidade ISO é
apresentada durante breves instantes.
F2.8
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Quando o flash for activado, a
sensibilidade ISO aumenta
automaticamente para um máximo de
[ISO640]. (Quando a sensibilidade ISO
mais elevada estiver definida para outra
configuração para além de [ISO400].)
• Consulte a P40 para mais informações
acerca do alcance disponível do flash
para tirar fotografias.
44
VQT1C49
Page 45
• Dependendo da luminosidade e da
velocidade com que o objecto se move,
poderá não conseguir evitar a oscilação.
• A câmara poderá não ser capaz de
detectar o movimento do objecto nos
seguintes casos.
– Quando o objecto em movimento for
pequeno
– Quando o objecto em movimento estiver
na extremidade do ecrã
– Quando o objecto se começar a mover,
mal o obturador seja premido por
completo
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição [LIMITE ISO]
ou a configuração de [MODO DE CORES]
para [NATURAL]. (P67)
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [OBTURAD.LENTO]
– [ZOOM DIGITAL]
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias
Aproximadas
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto, por exemplo,
quando tirar fotografias de flores. Pode tirar
fotografias a um objecto até uma distância de
5 cm da lente, rodando a alavanca do zoom ao
máximo para Wide (Grande Angular) (1
∫
Alcance da focagem
T
50 cm
5 cm
W
• Recomendamos a utilização de um tripé e do
temporizador automático (P42) no modo
macro.
• Quando um objecto estiver próximo da
câmara, o alcance efectivo da focagem
(profundidade do campo) é significativamente
estreita. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for alterada após ter
focado o objecto, pode ser difícil focá-lo
novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do raio de focagem da
câmara, a imagem pode não ser focada
correctamente, mesmo que a indicação de
focagem acenda.
• O modo macro dá prioridade a um objecto
próximo da câmara. Por isso, se a distância
entre a câmara e o objecto for superior a 50
cm, leva mais tempo a focá-lo no modo macro
do que no modo de imagem normal.
• O alcance disponível do flash é de cerca de
50 cm a 5,4 m (Grande Angular). (Quando a
sensibilidade ISO estiver configurada para
[AUTO].)
• Recomendamos que configure o flash para
OFF Forçado [] quando tirar fotografias a
uma distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta,
a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau
funcionamento.
k
).
45
VQT1C49
Page 46
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar fotografias que
equivalham ao cenário
a ser gravado (Modo
de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para
equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e
a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
• Consulte a P47 à 52 e “Acerca da
informação ” para detalhes acerca de
cada modo de cenário.
1 Prima 1 para o menu [CENÁRIO].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
modo de cenário.
1
21
BEBÉ1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
/
2
MENU
2
/
2
MENU
CENÁRIO
SCN
OPÇÃO
CENÁRIO
SCN
CÉU ESTRELADO
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã
do menu seguinte.
• Pode mudar de ecrã do menu a partir
de qualquer item do menu, rodando a
alavanca do zoom.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de
gravação no modo de cenário
seleccionado.
• Prima o botão [MENU/SET] e efectue
os passos
1, 2 e 3 para mudar o
modo de cenário.
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar
um modo de cenário no passo
2, são
apresentadas informações acerca de
cada modo de cenário. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao
menu [CENÁRIO].)
Por ex.: Apresentar o ecrã da
informação de [BEBÉ1]
INFORMAÇÃO
BEBÉ1
Adequado para tirar fotos do
seu bebé. A idade pode ser
apresentada com
as imagens se definir a data
de nascimento.
CANCEL
DISPLAY
SET
MENU
• Consulte a P41 para mais informações
acerca da velocidade do obturador.
• A configuração do flash é memorizada,
mesmo que a câmara seja desligada. No
entanto, volta à configuração inicial
quando o modo de cenário for
alterado.(P39)
• Quando tirar uma fotografia com um
modo de cenário que não seja adequado
para esse fim, a tonalidade da imagem
pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Se premir 2 quando seleccionar
[RETRATO] ou [CÉU ESTRELADO] no
2, é apresentado o menu
passo
[CENÁRIO] []. Se seleccionar a seguir
o menu [GRAVAR] [] ou o menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ], pode escolher os
itens desejados. (P18)
• Os pontos apresentados a seguir não
podem ser configurados no modo de
cenário, porque a câmara ajusta-os
46
VQT1C49
Page 47
automaticamente para uma configuração
óptima.
– [SENSIBILIDADE]
– [MODO DE CORES]
[RETRATO]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
A pessoa sobressai do fundo e tem uma
aparência mais saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar
fotografias ao ar livre e durante o dia.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
Avançadas (Gravar imagens)
[CENÁRIO]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma
paisagem panorâmica.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[DESPORTO]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Escolha esta opção quando quiser tirar
fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
[PELE SUAVE]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe obter uma aparência mais
suave da pele do que em [RETRATO].
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar
fotografias ao ar livre e durante o dia.
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor
aproximada da cor da pele, essa parte
também será suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando
não houver luminosidade suficiente.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Este modo é adequado para tirar
fotografias de objectos a 5 m ou mais.
• Se tirar fotografias de um objecto a
mover-se rapidamente no interior, a
sensibilidade ISO torna-se a mesma de
quando o modo da sensibilidade ISO
inteligente [] está definido para uma
sensibilidade ISO mais elevada [ISO800].
(P44)
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [OBTURAD.LENTO]
– [ZOOM DIGITAL]
[RETRATO NOITE]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma
pessoa e do fundo com uma luminosidade
quase real.
47
VQT1C49
Page 48
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Técnica para o modo de retrato
nocturno
• Utilize o flash.
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé e do temporizador automático (P42)
para tirar fotografias.
• Mantenha o objecto parado durante cerca
de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Recomendamos que rode a alavanca do
zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e
que fique a cerca de 1,5 m do objecto
quando tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 1,2 m a 5 m.
(Consulte a P40 quanto ao alcance
disponível do flash para tirar fotografias.)
• O obturador pode ficar fechado (máx:
cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia,
devido ao processamento do sinal, mas
isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, as distorções podem ficar
visíveis.
• Quando utilizar o flash, é escolhida a
Sincr. Lenta/Redução do olho vermelho
[] e o flash é sempre activado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[NOCTURNO]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de
uma paisagem nocturna.
∫ Técnica para o modo de cenário
nocturno
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta (até cerca de 8 segundos),
recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
48
VQT1C49
• O obturador pode ficar fechado (máx:
cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia,
devido ao processamento do sinal, mas
isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, as distorções podem ficar
visíveis.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [BAL. BRANCOS]
– [OBTURAD.LENTO]
[COMIDA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias de
comida com uma tonalidade natural, sem
ser afectada pelas luzes do ambiente em
restaurantes, etc.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FESTA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Escolha este modo quando quiser tirar
fotografias de uma recepção de um
casamento, de uma festa no interior, etc.
Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas
e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de festa
• Utilize o flash.
Page 49
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé e do temporizador automático (P42)
para tirar fotografias.
• Recomendamos que rode a alavanca do
zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e
que fique a cerca de 1,5 m do objecto
quando tirar fotografias.
Avançadas (Gravar imagens)
[PÔR-DO-SOL]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um pôr-do-sol. Isto
permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor
vermelha do sol.
• A configuração do flash pode ser feita
para Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho [] ou para ON forçado/
Redução do olho vermelho [].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[LUZ VELAS]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
numa atmosfera à luz das velas.
∫ Técnica para o modo de luz da vela
• Aproveitando ao máximo a luz das velas,
pode tirar fotografias com sucesso, sem
ter de usar o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A configuração do flash pode ser feita
para Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho [] ou para ON forçado/
Redução do olho vermelho [].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
1
[BEBÉ1]/
2
[BEBÉ2]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo tira fotografias dando ao bebé
uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o
habitual.
Pode escolher dois aniversários diferentes,
utilizando [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode ver a
idade definida quando reproduzir as
imagens e imprimir a idade nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
• A idade também pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
∫ Configuração da apresentação da
idade
• Para ter a idade apresentada, primeiro
configure o aniversário e certifique-se que
49
VQT1C49
Page 50
Avançadas (Gravar imagens)
escolhe a opção [COM IDADE] antes de
tirar fotografias.
1
BEBÉ1
COM IDADE
SEM IDADE
ANIVERSÁRIO
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
∫ Configuração do aniversário
1 Prima 3/4 para escolher
[ANIVERSÁRIO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Quando aparece uma mensagem, prima
2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia)
e, de seguida, prima 3/4 para
acertá-los.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A sensibilidade ISO torna-se o mesmo de
quando o modo da sensibilidade ISO
inteligente [] estiver definida para a
sensibilidade ISO mais elevada de
[ISO400]. (P44)
• Após ligar a câmara em [BEBÉ1]/
[BEBÉ2], a idade, a hora e a data actuais
são apresentadas durante cerca de 5
segundos na parte inferior do ecrã.
• O estilo da apresentação da idade difere,
dependendo da configuração da
linguagem no modo de gravação.
• Se a imagem não for apresentada
correctamente, verifique os acertos do
relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para
[SEM IDADE], a idade não é gravada,
mesmo que as horas e o aniversário
estejam configurados. Isto significa que a
idade não pode ser apresentada, mesmo
que tenha configurado a sua câmara para
[COM IDADE] após ter tirado fotografias.
• Use a opção [REINICIAR] no menu
[CONFIGURAÇÃO] para reiniciar as
configurações do aniversário. (P22)
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [OBTURAD.LENTO]
– [ZOOM DIGITAL]
[ANIMAIS]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um animal, como um cão ou
um gato.
Isto permite escolher o aniversário do seu
animal de estimação. Pode ver a idade
seleccionada quando reproduzir as
imagens e imprimir a imagem nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
• A idade também pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) para
obter informações acerca da configuração
da apresentação da idade e configuração
do aniversário.
• A configuração inicial para a lâmpada
auxiliar AF é [OFF]. (P66)
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais
informações acerca deste modo.
[SENSIBIL. ALTA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto inicia o processo de alta sensibilidade
e permite fotografar objectos à
sensibilidade ISO3200.
50
VQT1C49
Page 51
• A resolução da imagem gravada diminui
ligeiramente devido ao processamento de
uma elevada sensibilidade. Não se trata
de um mau funcionamento.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/50 cm(Tele) a ¶]
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• Não pode utilizar o zoom óptico extra nem
o zoom digital.
[PRAIA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe tirar fotografias ainda mais
vívidas da cor azul do mar, céu, etc.
Também previne a fraca exposição de
pessoas sob uma forte luz do sol.
• Não toque na câmara com as mãos
molhadas.
• A areia e a água do mar podem fazer com
que a câmara funcione mal. Certifique-se
que a areia ou a água do mar não entram
nas lentes ou nos terminais.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[CÉU ESTRELADO]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de
um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
• Escolha uma velocidade do obturador de
[15 SEG.], [30 SEG.] ou [60 SEG.].
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 3/4 para escolher o número de
segundos e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
CÉU ESTRELADO
15 SEG.
30 SEG.
60 SEG.
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
• Se quiser alterar o número de
segundos, prima o botão [MENU/SET]
e, de seguida, prima novamente 1
para seleccionar [CÉU ESTRELADO].
2 Tirar Fotografias.
15
MENU
CANCEL
• Prima o obturador por completo para ver
o ecrã da contagem decrescente. Não
mova a câmara quando este ecrã
aparecer. Quando a contagem
decrescente terminar, é apresentada a
imagem [AGUARDE...] durante o mesmo
espaço de tempo que aquele escolhido
para a velocidade do obturador para o
processamento do sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de
tirar a fotografia enquanto o ecrã da
contagem decrescente estiver a ser
apresentado.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou
60 segundos. Certifique-se que utiliza um
tripé. Também recomendamos que tire
fotografias com o temporizador
automático. (P42)
• O monitor LCD torna-se automaticamente
mais escuro.
• Os histogramas são sempre
apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
51
VQT1C49
Page 52
Avançadas (Gravar imagens)
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [EXPOSIÇÃO]
– [BAL. BRANCOS]
– [ESTABILIZADOR]
– [EXPLODIR]
– [OBTURAD.LENTO]
[FOGO ARTIFÍC]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo permite-lhe tirar belas
fotografias de fogo de artifício a explodir no
céu à noite.
∫ Técnica para o modo de fogo de
artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé.
• Este modo é mais eficaz quando o
objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a
seguinte.
– Quando escolher [OFF] na função
estabilizadora óptica da imagem: Fixada
em 2 segundos
– Quando escolher [MODE1] ou [MODE2]
na função estabilizadora óptica da
imagem:
1/4° de segundo ou 2 segundos (A
velocidade do obturador torna-se
2 segundos apenas quando a câmara
tiver determinado que não existe muita
instabilidade, como quando utiliza um
tripé, etc.)
• Os histogramas são sempre
apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
52
VQT1C49
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [BAL. BRANCOS]
– [OBTURAD.LENTO]
[NEVE]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo irá ajustar o balanço de brancos
e a exposição, para apresentar a neve o
mais branca possível.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FOTO AÉREA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
através da janela de um avião.
∫ Técnica para o modo de fotografia
aérea
• Recomendamos a utilização desta
técnica se for difícil focar quando tirar
fotografias de nuvens, etc. Aponte a
câmara para algo com um contraste
elevado, prima o obturador até meio para
fixar a focagem e, de seguida, aponte a
câmara para o objecto e prima por
completo o obturador para tirar a
fotografia.
• Desligue a câmara quando estiver a
levantar voo, ou a aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga todas
as instruções da equipa de pilotagem.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
Page 53
Modo de Imagem em
Movimento
1 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por
completo o obturador para
começar a gravar.
R 50
s
3
s
A: Gravação de áudio
(apenas para DMC-LZ7)
• O tempo disponível de gravação B é
apresentado no canto superior direito e
o tempo de gravação que passou C é
apresentado no canto inferior direito do
ecrã.
• Quando focar o objecto, a indicação de
focagem acende-se.
• A focagem, o zoom e o valor de
abertura são fixados na configuração
quando a gravação começa (a primeira
moldura).
• O áudio também é gravado em
simultâneo a partir do microfone
incorporado nesta unidade. (As
imagens em movimento não podem ser
gravadas sem áudio.) (DMC-LZ7)
• Quando utilizar a função estabilizadora,
esta está fixada em [MODE1].
Avançadas (Gravar imagens)
2 Prima o obturador por completo
para parar a gravação.
• Se, durante a gravação, a memória
incorporada ou o cartão ficarem cheios,
a câmara pára automaticamente a
gravação.
∫ Alterar as configurações do formato e
da qualidade de imagem
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[FORMATO] e, de seguida, prima
1.
1
GRAVAR
BAL. BRANCOS
FORMATO
IMAGEM
MODO AF
ESTABILIZADOR
OPÇÃOSET
/
2
AWB
MODE1
MENU
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher
[IMAGEM] e, de seguida, prima 1.
1
SET
/
2
AWB
ON
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS
FORMATO
IMAGEM
MODO AF
ESTABILIZADOR
OPÇÃO
5 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Se escolheu a opção [] no ecrã
apresentado no passo
2
53
VQT1C49
Page 54
Avançadas (Gravar imagens)
Item
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]10
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]10
Tamanho da
imagem
640k480 pixels
320k240 pixels
fps
30
30
Se escolheu a opção [] no ecrã
imagem
2
fps
30
apresentado no passo
Item
[30fps16:9]
[10fps16:9]10
Tamanho da
848k480 pixels
• fps “quadros por segundo”; Isto
refere-se ao número de quadros
utilizados num segundo.
• Pode gravar imagens em movimento
mais suaves com “30 fps”.
• Pode gravar imagens em movimento
durante um período mais longo, com
“10 fps”, apesar da qualidade de
imagem ser inferior.
• Como o tamanho do ficheiro com
[10fpsQVGA] é pequeno, é adequado
para e-mails.
• Só pode gravar imagens em
movimento para a memória
incorporada quando a opção
[FORMATO] for [] e o tamanho
de imagem for [30fpsQVGA] ou
[10fpsQVGA] (320k240 pixels).
6 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
Angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Consulte a P107 para mais informações
acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível
apresentado no ecrã pode não diminuir de
modo regular.
• Não pode gravar áudio. (DMC-LZ6)
• Esta unidade não suporta a gravação de
imagens em movimento em
MultiMediaCard.
• Quando configurar a qualidade da
imagem para [30fpsVGA], ou [30fps16:9]
recomendamos a utilização de um cartão
de memória SD de alta velocidade, com a
indicação “10MB/s” ou superior, na
embalagem.
• Dependendo do tipo de cartão, a
gravação pode parar a meio.
• Recomendamos a utilização do Cartão
de Memória SD/Cartão de Memória
SDHC da Panasonic.
• Dependendo do tipo de cartão, a
indicação de acesso do cartão pode
aparecer durante algum tempo após ter
gravado imagens em movimento. No
entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• As imagens em movimento podem ser
gravadas continuamente até 2 GB.
O tempo de gravação máximo disponível
até apenas 2 GB é apresentado no ecrã.
• Quando imagens em movimento
gravadas com esta câmara forem
reproduzidas noutro equipamento, a
qualidade das imagens e o som podem
ser deteriorados ou pode não ser possível
reproduzir as imagens.
• Não poderá usar as seguintes funções no
modo de imagem em movimento [].
– Detecção da direcção
–Revisão
– [MODE2] em [ESTABILIZADOR]
• O software fornecido inclui o QuickTime
para reproduzir no PC ficheiros de
imagens em movimento gravados com a
câmara.
54
VQT1C49
Page 55
Gravar o dia em que
tirou a fotografia
Se definir a data das férias com
antecedência, o número de dias que
passaram desde a data de partida (o dia
de férias em que se encontra) é gravado
quando tirar a fotografia. Pode ver o
número de dias que passaram quando
reproduzir e imprimi-los nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
1/3
1˚ DIA
10:00 2.DEZ.2007
A:O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde a
data de partida pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
∫ Configurar a data de partida/chegada
(Por ex.: A seguir apresentamos exemplos
do ecrã no modo de imagem normal [].)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de
seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [DATA
VIAGEM] e, de seguida, prima 1.
Avançadas (Gravar imagens)
4 Prima 4 para escolher a opção
[SET] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2
SET
/
4
OFF
SET
5MIN.
OFF
MENU
MENU
SET
CONFIGURAÇÃO
DATA VIAGEM
REV AUTOM.
POUP ENERGIA
ECONÓMICO
SOM
OPÇÃO
5 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de partida e, de seguida,
prima [MENU/SET].
DATA VI A GE M
DEFINA A DATA
OPÇÃOSET
DE PARTIDA
DEZ
122007
..
MENU
MENU
SET
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
6 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de retorno e, de seguida,
prima [MENU/SET].
DATA VI AGE M
AJUSTE A DATA
DE RETORNO
−−−−−−−−−
..
OPÇÃOSAIR
MENU
MENU
SET
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
• A data de viagem é cancelada se a
data actual estiver para além da data
de retorno.
• Se não quiser definir a data de retorno,
prima o botão [MENU/SET
] enquanto a
barra da data for apresentada.
7 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
55
VQT1C49
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
8 Tire uma fotografia.
3
1˚ DIA
10:00 2.DEZ.2007
A: O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde
a data de partida é apresentado
durante cerca de 5 segundos após ter
ligado a unidade, etc., após definir a
data de viagem ou quando a data de
viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem estiver
definida, [] aparece no canto inferior
direito do ecrã. (Não é apresentada se
a data actual estiver para além da data
de retorno.)
∫ Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada
automaticamente se a data actual estiver
para além da data de retorno. Se desejar
cancelar a data de viagem antes do final
das férias, escolha a opção [OFF] no ecrã
apresentado no passo
prima o botão [MENU/SET] duas vezes.
4 e, de seguida,
• Se escolher uma data da partida e depois
alterar a data e a hora do relógio no
destino da viagem, aparece o símbolo [-]
(menos) a branco e o dia das férias em
que tirou a fotografia não fica gravado
quando a data do destino da viagem for,
por exemplo, um dia antes da data de
partida.
• Se [DATA VIAGEM] for configurada para
[OFF], o número de dias que passaram
desde a data de partida não serão
gravados, mesmo que configure a data de
partida e a data de chegada. Mesmo que
[DATA VIAGEM] esteja configurado para
[SET] após tirar as fotografias, o dia das
férias em que as tirou não será
apresentado.
• Acerte o relógio se a mensagem
[ACERTE O RELÓGIO] aparecer. (P16)
• A configuração [DATA VIAGEM] também
afecta o modo simples [].
• A data da viagem é calculada utilizando a
data existente no relógio (P16) e a data
da partida que tiver escolhido. Se
configurar a opção [FUSO HORÁRIO]
(P57) para o destino de viagem, a data da
viagem é calculada utilizando a data no
acerto do relógio e na configuração do
destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é
memorizada, mesmo que a câmara seja
desligada.
• Se escolher uma data da partida e depois
tirar uma fotografia numa data anterior à
data da partida, aparece o símbolo [-]
(menos) a cor-de-laranja e o dia de férias
em que tirou a fotografia não fica gravado.
56
VQT1C49
Page 57
Apresentação das
horas no destino de
viagem (World Time)
Se escolher o seu país e a área de destino
de viagem quando viajar para o
estrangeiro, etc., poderá ver as horas
locais da área de destino de viagem no
ecrã e estas podem ficar gravadas quando
tirar fotografias.
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para
escolher antecipadamente a data
actual e as horas. (P16)
1 Prima o botão [MENU/SET] e, de
seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de
seguida, prima 1
3 Prima 3/4 para escolher
[FUSO HORÁRIO] e, de seguida,
prima 1.
CONFIGURAÇÃO
OPÇÃO
• Se estiver a acertar as horas no mundo
pela primeira vez, aparece a
mensagem [DEFINA ÁREA DE
RESIDÊNCIA]. Se esta mensagem
aparecer, prima o botão [MENU/SET] e,
de seguida, escolha do ecrã
apresentado no passo 2 em
“Configurar a área do seu país
[CASA]”.
∫ Configurar a área do seu país [CASA]
(Efectue os passos
.
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
SAIR
1, 2 e 3.)
1
/
4
P
0
MENU
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 4 para escolher a opção [CASA]
e, de seguida, prima o botão [MENU/
SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO
CASA
10:00 1.DEZ.2007
CANCELOPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
2 Prima 2/1 para escolher a sua
localização actual e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
10:00
Berlin
Paris
Rome
Madrid
GMT+1:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A hora actual é apresentada no canto
superior esquerdo do ecrã e a
diferença de tempo do GMT
“Greenwich Mean Time” é apresentada
no canto inferior esquerdo do ecrã.
• Se utilizar a hora de Verão [] no
seu país, prima 3. Prima novamente
3 para voltar às horas originais.
• A configuração da hora de Verão para o
seu país não avança. Terá de adiantar
o relógio uma hora. (P16)
∫ Terminar de configurar a área do seu
país
• Se estiver a configurar a área do seu país
pela primeira vez, volta a aparecer o ecrã
apresentado no passo 1 de “Configurar a
área do seu país [CASA]” após ter
premido o botão [MENU/SET] para
escolher o local onde se encontra
actualmente. Prima 2 para voltar ao ecrã
apresentado no passo
3 e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] para fechar o
menu.
• Se estiver a configurar a área do seu país
pela segunda vez, etc., volta a aparecer o
ecrã apresentado no passo
3 após ter
57
VQT1C49
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
premido o botão [MENU/SET] para
escolher o local onde se encontra
actualmente. Prima novamente o botão
[MENU/SET] para fechar o menu.
∫ Configurar a área de destino de
viagem
(Efectue os passos
1, 2 e 3.)
1 Prima 3 para escolher a opção
[DESTINO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO
CASA
--:-- --.--.----
CANCELOPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
A: Dependendo da configuração, são
apresentadas as horas da área de
destino de viagem, ou da área do
seu país.
• Se estiver a configurar a área de
destino de viagem pela primeira vez, a
data e as horas são apresentadas
conforme o ecrã apresentado acima.
2 Prima 2/1 para escolher a área do
destino de viagem e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
10:0018:00
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
3
1
SAIR
/
4
MENU
SET
P
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• O ícone passa de [] para [] após
ter configurado o destino de viagem.
• Volte a colocar a configuração em [CASA]
quando as férias terminarem, efectuando
os passos
1, 2, 3 e, de seguida, os
passos 1 e 2 de “Configurar a área do
seu país [CASA]”.
• Se não encontrar o destino de viagem nas
áreas apresentadas no ecrã, escolha-a
através da diferença horária do seu país.
• A configuração de [FUSO HORÁRIO]
também afecta o modo simples [].
• O ícone do destino de viagem []
aparece quando reproduzir imagens
tiradas no destino de viagem.
Seoul
Tokyo
+8:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A hora actual da área de destino de
viagem escolhida é apresentada no
canto superior direito do ecrã e a
diferença horária da área do seu país é
apresentada no canto inferior esquerdo
do ecrã.
• Se utilizar a opção das horas de Verão
[] no destino de viagem, prima 3.
(As horas avançam uma hora.) Prima
3 novamente para voltar às horas
originais.
58
VQT1C49
Page 59
Utilizar o Menu do
Modo [GRAVAR]
Aumente a variedade de fotografias que
pode tirar, configurando o balanço de
brancos, modo da cor, etc. Os itens do
menu que podem ser escolhidos diferem,
dependendo do modo de gravação.
∫ Configurar a partir do ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET] para ver o
menu [GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Itens que podem ser configurados
(Gravar no modo de imagem normal [])
Ecrã do
menu
1/3
2/3
3/3
∫ Utilizar a configuração rápida
A: Botões do cursor
B: Botão [MENU/SET]
C: Botão [FUNC]
• Pode utilizar o botão [FUNC] para
escolher facilmente os seguintes itens
quando estiver a gravar. (Gravar no modo
de imagem normal [])
– Estabilizador óptico de imagem (P65)
– Rebentamento (P65)
– Balanço de brancos (P60)
– Sensibilidade ISO (P62)
– Tamanho da imagem (P63)
– Qualidade (P63)
B
C
A
1 Prima e mantenha premido o
botão [FUNC] quando estiver a
gravar.
AWBOFFAUTO
AWB
3
MENU
OPÇÃO
SAIR
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
item do menu e a configuração e,
de seguida, prima [MENU/SET]
para fechar o menu.
AWB AUTO
OFF
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
OPÇÃO
SAIR
• Também pode fechar o menu,
premindo o botão [FUNC].
• A configuração de [] (Ajuste do
Branco) não aparece quando utilizar a
configuração rápida.
MENU
3
MENU
SET
59
VQT1C49
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
[BAL. BRANCOS]
Ajustar a tonalidade para obter
uma imagem mais natural
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Esta função permite-lhe reproduzir uma cor
branca próxima do real, em imagens
gravadas à luz do sol, iluminação de
halogéneo, etc., em que a cor branca pode
aparecer avermelhada ou azulada.
Escolha uma configuração que coincida
com as condições de gravação.
[AWB] (Balanço
de brancos
automático)
(Luz do dia)
(Nublado)
(Sombra)
(Halogéneo)
(Ajuste de
brancos)
(Ajuste de
brancos)
• Se escolher outra opção para além de
[AWB], pode ajustar minuciosamente o
balanço de brancos.
para o ajuste
automático
para gravar no
exterior num dia claro
para gravar no
exterior num dia
enublado
para gravar no
exterior à sombra
para gravar sob uma
iluminação de
halogéneo
para o uso do
pré-ajuste do balanço
de brancos
para ajustar
novamente o balanço
de brancos
5 Ecrã do televisor
6 Luz do sol
7 Luz fluorescente branca
8 Lâmpada incandescente
9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura da Cor Kelvin
∫ Balanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de
brancos é apresentado na imagem acima.
Quando tirar uma fotografia para além do
alcance disponível do balanço de brancos,
a imagem pode aparecer avermelhada ou
azulada. Mesmo que esteja dentro do
alcance, o balanço de brancos pode não
funcionar correctamente se existirem
muitas luzes fortes, ou se não existir
qualquer cor perto do branco. Nestes
casos, configure o balanço de brancos
para um modo sem ser [AWB].
∫ Ajustar manualmente o balanço de
brancos []
Utilize esta opção para ajustar
manualmente o balanço de brancos.
Escolha o símbolo [] (ajuste do
1
branco) e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de
papel branca, etc., de modo a que a
moldura no centro fique preenchida
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro deste alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
60
VQT1C49
Page 61
apenas pelo objecto branco e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
AJUSTE DO BRANCO
CANCEL
SET
MENU
3 Prima o botão [MENU/SET] duas vezes
para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para terminar.
∫ Ajuste minuciosamente o balanço de
brancos []
Pode ajustar minuciosamente o balanço de
brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o
balanço de brancos.
• Ajuste o balanço de brancos para
[]/[]/[]/[]/[]. (P60)
1 Prima 3 [] várias vezes até
aparecer [AJ BAL BRANCO] e, de
seguida, prima 2/1 para ajustar
o balanço de brancos.
AJ BAL BRANCO
AZULVERMELHO
SAIR
MENU
• 2
[VERMELHO]
OPÇÃO
: Premir quando a
tonalidade estiver
azulada.
• 1 [AZUL]:Premir quando a
tonalidade estiver
avermelhada.
• Escolha [0] para voltar ao balanço de
brancos original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
Avançadas (Gravar imagens)
• O ícone do balanço de brancos no ecrã
fica vermelho ou azul.
• A configuração do balanço de brancos ou
a configuração do ajuste fino do balanço
de brancos é , mesmo que a câmara seja
desligada. No entanto, a configuração do
balanço de brancos no modo de cenário
volta a [AWB] e a configuração do ajuste
fino do balanço de brancos volta a “0” se
o modo de cenário for alterado.
Acerca do balanço de brancos
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o
balanço de brancos pode não ficar
ajustado adequadamente, caso o nível do
flash seja insuficiente para o objecto.
• Não pode escolher o balanço de brancos
nos seguintes casos:
– Modo simples []
– Em [CENÁRIO], [RETRATO NOITE],
[NOCTURNO],[COMIDA], [FESTA],
[LUZ VELAS], [PÔR-DO-SOL], [PRAIA],
[CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC],
[NEVE] e [FOTO AÉREA] no modo de
cenário.
Sobre o ajuste fino do balanço de
brancos
• Pode ajustar minuciosamente o balanço
de brancos independentemente para
cada item do balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço
de brancos reflecte-se na imagem quando
utilizar o flash.
• O nível do ajuste fino do balanço de
brancos em [] (ajuste do branco) volta
a [0] quando reiniciar o balanço de
brancos, utilizando o ajuste do branco
[].
• Não poderá ajustar minuciosamente o
balanço de brancos quando [MODO DE
CORES] (P67) estiver configurado para
[B/W] ou [SEPIA].
61
VQT1C49
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
[SENSIBILIDADE]
Configurar a sensibilidade da luz
MENU
SET
Prima [] para ver o menu do modo
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
ISO é uma medida da sensibilidade da luz.
Quanto maior for a configuração da
sensibilidade, menor é a luz necessária
para tirar uma fotografia e assim a câmara
torna-se mais adequada para tirar
fotografias em locais escuros.
• Quando escolher a opção [AUTO], a
sensibilidade ISO é ajustada
automaticamente para um máximo de
[ISO200], de acordo com a luminosidade.
(Pode ser ajustada para um máximo de
[ISO640] quando utilizar o flash.)
Sensibilidade
ISO
Utilizar em
locais claros
(por ex., ao ar
livre)
Utilizar em
locais escuros
Velocidade do
obturador
InterferênciaMenorMaior
• A sensibilidade ISO é fixada em
[ISO3200] em [SENSIBIL. ALTA] (P50) no
modo de cenário.
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição da
sensibilidade ISO mais elevada ou o
ajuste de [MODO DE CORES] para
[NATURAL]. (P67)
• A sensibilidade ISO está definida para
[LIMITE ISO] no modo de sensibilidade
ISO inteligente []. (P44)
• Não pode escolher a sensibilidade ISO
nos seguintes casos.
– Modo simples []
– Modo de imagens em movimento []
– Modo de cenário
1001250
Adequado
Não
adequado
Não
adequado
Adequado
LentoRápido
[FORMATO]
Configurar o formato das imagens
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Mudando o formato, pode escolher um
ângulo de visão que corresponda ao objecto.
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
que uma televisão 4:3 ou o
monitor de um computador.
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
3:2 de uma película de 35 mm.
Isto é adequado para paisagens,
etc., onde é preferível haver uma
vista panorâmica. Também é
adequado para reproduzir imagens
numa televisão de ecrã panorâmico
ou de alta definição, etc.
• No modo de imagem em movimento
[], não pode escolher []. (P53)
• As extremidades das imagens gravadas
podem ficar cortadas durante a
impressão. (P103)
62
VQT1C49
Page 63
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Configurar o tamanho e a
qualidade da imagem, que coincida
com a sua utilização das imagens
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Uma imagem digital é feita de vários
pontos chamados pixels. Apesar de não
conseguir ver a diferença no ecrã da
câmara, quantos mais pixels houver,
melhor fica a imagem quando for impressa
num papel maior, ou apresentada no
monitor de um computador. A qualidade de
imagem refere-se à taxa de compressão
quando guardar imagens digitais.
A Muitos pixels (Fino)
B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para
mostrar o efeito.
∫ Número de pixels
Pode imprimir imagens mais nitidamente
quando escolher um tamanho maior de
imagem [] (7M).
Quando escolher um tamanho menor de
imagem [] (0,3M EZ), pode gravar mais
imagens e anexá-las a um e-mail, ou
colocá-las num website, porque o tamanho
do ficheiro é pequeno.
Fino (Baixa compressão):
Esta opção dá prioridade à
qualidade da imagem. A qualidade
da imagem será alta.
Padrão (Alta compressão):
Esta opção dá prioridade ao número
de imagens graváveis e grava
imagens de qualidade padrão.
• O número de pixels que pode ser
seleccionado difere, dependendo do
formato. Se mudar o formato, escolha o
tamanho de imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”. (P29)
• O zoom óptico extra não funciona no
modo de cenário [SENSIBIL. ALTA], por
isso, o tamanho da imagem para [EZ] não
é apresentado.
• As imagens podem aparecer em forma de
mosaicos, dependendo do objecto ou das
condições de gravação.
• Consulte a P105 quanto ao número de
imagens graváveis.
• No modo simples [], as configurações
tornam-se as seguintes.
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
– [E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
63
VQT1C49
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
[MODO AF]
Configurar o método de focagem
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Escolha o modo que coincida com as
condições de gravação e com a
composição.
Focar 5 áreas:
A câmara foca qualquer
uma das 5 áreas de
focagem. Esta opção
torna-se eficaz quando o
objecto não estiver no
centro do ecrã.
Focar 3 áreas (Alta velocidade):
A câmara foca
rapidamente qualquer
um dos 3 pontos de
focagem –, esquerdo,
direito ou centro. Esta
opção torna-se eficaz
quando o objecto não estiver no centro do
.
ecrã
Focar 1 área (Alta velocidade):
A câmara foca
rapidamente o objecto
na área de AF no
centro do ecrã.
Focar 1 área:
A câmara foca o
objecto na área AF no
centro do ecrã.
Focar com spot:
A câmara foca uma
área limitada e estreita
do ecrã.
∫ Acerca de [] ou []
• Pode focar o objecto mais rapidamente do
que outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover
durante um momento antes de ser focada
quando premir o obturador até meio. Não
se trata de um mau funcionamento.
• A área AF apresentada no centro é maior
do que o habitual quando utilizar o zoom
digital, ou quando tirar fotografias em
locais escuros.
1/60F4.5
• A câmara foca todas as áreas AF quando
acenderem múltiplas áreas AF (máx.
5 áreas) ao mesmo tempo. A posição de
focagem não é pré-determinada. Está
ajustada para uma posição determinada
automaticamente pela câmara na altura
da focagem. Se quiser determinar a
posição de focagem para tirar fotografias,
coloque o modo AF em [], [] ou
[].
• Se o modo AF estiver definido para []
ou [], a área AF não é apresentada
até que a imagem seja focada.
• Coloque o modo AF em [] ou [],
se for difícil focar com [].
• O modo AF não pode ser escolhido no
modo simples [].
64
VQT1C49
Page 65
[ESTABILIZADOR]
Detectar instabilidades e
compensá-las
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[OFF]
()
∫ Acerca do ecrã de demonstração de
Prima 1 no ecrã [ESTABILIZADOR] para
ver o ecrã de demonstração de detecção
de instabilidade/movimento. (Não pode
tirar fotografias enquanto o ecrã de
demonstração for apresentado).
Prima 1 para sair do ecrã de
demonstração.
O estabilizador funciona de
maneira contínua e pode ajudar
durante a composição da
fotografia.
A instabilidade é compensada
para quando o obturador for
premido. Existe um enorme
efeito estabilizador.
Quando não desejar utilizar o
estabilizador.
detecção de instabilidade/movimento
INST, DEM DO MOV DO OBJ
Avançadas (Gravar imagens)
• A câmara também detecta o movimento
do objecto quando configurar
automaticamente a sensibilidade ISO no
modo de sensibilidade ISO inteligente
[] (P44) e [DESPORTO] (P47),
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS]
(P50) apenas no modo simples.
• A função estabilizadora pode não
funcionar eficientemente nos seguintes
casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for
elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
• No modo simples [], o ajuste fica fixado
em [MODE1] e em [CÉU ESTRELADO]
(P51) fica fixado em [OFF].
• No modo de imagem em movimento
[], não pode escolher o [MODE2].
[EXPLODIR]
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento
NÃO É APRESENTADO
NO MODO DE GRAVAÇÃO
SAIR
A: Demonstração da detecção de
instabilidade
B: Demonstração da detecção de
movimento
• O ecrã de demonstração de detecção de
instabilidade/movimento é uma
aproximação.
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Quando o arrebentamento estiver definido
para [ON], é activado enquanto o obturador
estiver premido.
• Se o flash for activado, só poderá tirar
1 fotografia.
65
VQT1C49
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
• A velocidade de arrebentamento torna-se mais lenta a meio. A altura
exacta depende do tipo de cartão, do
tamanho e da qualidade de imagem.
• Pode tirar fotografias até que a
capacidade da memória incorporada ou
do cartão esteja cheia.
• A velocidade de arrebentamento fica mais
lenta se a sensibilidade ISO (P44, 62) for
definida para [ISO400] ou superior.
• A velocidade de arrebentamento pode
ficar mais lenta em locais escuros, porque
a velocidade do obturador fica mais lenta.
• A focagem é fixada quando tirar a
primeira fotografia.
• A exposição e o balanço de brancos são
ajustados cada vez que tirar uma
fotografia. Além disso, se estiver a seguir
um objecto em movimento enquanto tira
fotografias num local (paisagem) no
interior, exterior, etc., onde exista uma
grande diferença entre a luz e a sombra,
pode levar algum tempo até que a
exposição esteja estável. Se utilizar o
arrebentamento nesta altura, a exposição
pode não ficar óptima.
• Quando utilizar o temporizador
automático, o número de imagens
graváveis no modo de arrebentamento é
fixado em 3.
• O modo de arrebentamento não é
cancelado quando a câmara é desligada.
• Quando escolher o modo de
arrebentamento, a função de revisão
automática é activada, não importando
qual é a configuração da revisão
automática. Não pode escolher a função
de revisão automática no menu
[CONFIGURAÇÃO].
• Não pode escolher a velocidade de
arrebentamento no modo simples [] e
[CÉU ESTRELADO] no modo de cenário.
[LAMP AUX AF]
Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado.
(P59)
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por
parte da câmara quando gravar em condições
de fraca iluminação que dificultem a focagem.
• Se a lâmpada auxiliar AF
estiver configurada para
[ON], aparece uma área AF
com um tamanho maior do
que o habitual e a lâmpada
auxiliar AF
quando premir o obturador
até meio em locais escuros, etc.
[ON] A lâmpada auxiliar AF acenderá
[OFF] A lâmpada auxiliar AF não liga.
• Tenha cuidado acerca do seguinte, quando
utilizar a lâmpada auxiliar AF.
– Não olhe para a lâmpada auxiliar AF de
– Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar
AF (por ex., quando tirar fotografias de animais
em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF]
para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil
focar o objecto.
• A configuração de [LAMP AUX AF] é fixada em
[ON] no modo simples [].
• A configuração de [LAMP AUX AF] está fixada
para [OFF] em [CENÁRIO] (P47),
[NOCTURNO] (P48), [PÔR-DO-SOL] (P49),
[FOGO ARTIFÍC] (P52), [FOTO AÉREA] (P52)
no modo de cenário.
• A configuração inicial para [ANIMAIS] (P50) no
modo de cenário é [OFF].
A
acende
sob baixas condições de
iluminação. Nessa altura, o ícone
da lâmpada auxiliar AF []
aparecerá no ecrã. O alcance
efectivo da lâmpada auxiliar AF
será de 1,5 m.
perto.
dedos ou outros objectos.
66
VQT1C49
Page 67
[OBTURAD.LENTO]
Gravar imagens brilhantes em
locais escuros
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Quando tirar fotografias em locais escuros
com pouca luz, pode tirar fotografias que
são mais claras do que o habitual,
escolhendo uma configuração ainda mais
lenta do que a velocidade mais lenta que
existe para o obturador.
• A velocidade lenta do obturador que pode
escolher é: [1/8–], [1/4–], [1/2–] e [1–].
• Esta opção é eficaz caso queira tirar
fotografias claras, tanto de uma paisagem
nocturna, como de um objecto, utilizando
a opção [RETRATO NOITE] (P47) no
modo de cenário.
Configuração
lenta do
obturador
LuminosidadeMais
OscilaçãoMenorMaior
1/8–1–
escura
Mais clara
Avançadas (Gravar imagens)
[BEBÉ2], [ANIMAIS], [CÉU ESTRELADO]
e [FOGO ARTIFÍC] no modo de cenário.
[MODO DE CORES]
Definir um efeito de cor e a qualidade
de imagem para a imagem gravada
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Escolha um modo de cor que coincida com
as condições de gravação e com a sua
imagem da gravação.
[NATURAL] A imagem fica mais suave.
[VIVID] A imagem fica mais nítida.
[B/W]A imagem fica a preto e
branco.
[SEPIA]A imagem fica com cor de
• Quando tirar fotografias em locais
escuros, poderão ficar visíveis
interferências. Para evitar interferências,
recomendamos que ajuste [MODO DE
CORES] para [NATURAL].
sépia.
• Esta opção deverá ser configurada
habitualmente para [1/8–] para tirar
fotografias.(Quando escolher uma
velocidade lenta do obturador para além
de [1/8–], [] aparece no ecrã.)
• Quando a velocidade do obturador ficar
mais lenta, através da utilização de
[OBTURAD.LENTO], é provável que haja
alguma oscilação. Recomendamos a
utilização de um tripé e do temporizador
automático (P42) para tirar fotografias.
• Não pode escolher o obturador lento no
modo de sensibilidade ISO inteligente
[] nem no modo simples [] e
[DESPORTO], [NOCTURNO], [BEBÉ1]/
[AJ. RELÓGIO]
Acerte a ordem do ecrã para a data
e a hora
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P59)
Mude a data e a hora. (
P16
)
VQT1C49
67
Page 68
Avançadas (Reprodução)
Avançadas (Reprodução)
Apresentação de
Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
1 Rode a alavanca do zoom para
[] [W] para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados
9ecrãs)
1. DEZ .
2007
1/26
CANCEL
2007
CANCEL
MENU
1/26
A
MENU
T
W
•1ecrã>9ecrãs>25 ecrãs>Apresent
ação do ecrã do calendário (P69)
• Rode a alavanca do zoom para [] [T]
para voltar ao ecrã anterior.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
1. DEZ.
T
W
A: número da imagem escolhida e número
total de imagens gravadas
• Dependendo da imagem gravada e das
configurações, poderão aparecer os
seguintes ícones.
–[] (Favoritos)
– [] (Imagem em movimento)
– [] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2] no modo de
cenário)
– [] ([ANIMAIS] no modo de
cenário)
– [] (Data da viagem)
68
VQT1C49
– [] (Área de destino de viagem)
– [] (Imagens carimbadas com
[DATA IMPRESS])
∫ Exemplos de 25 ecrãs
1. DEZ.
2007
1/26
CAL
W
T
CANCEL
MENU
∫ Para voltar à reprodução normal
Rode para [] [T] ou prima o botão
[MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
∫ Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
• A informação de gravação, etc. no monitor
LCD não pode ser apagada no modo de
reprodução múltipla, mesmo que prima o
botão [DISPLAY].
• As imagens não serão apresentadas na
direcção da rotação, mesmo que
[RODAR ECRÃ] esteja configurado para
[ON]. (P74)
Page 69
Apresentar as
imagens por data de
gravação
(Reprodução do calendário)
Avançadas (Reprodução)
3 Prima [MENU/SET] para ver as
imagens que foram gravadas na
data seleccionada.
2007
1/10
MENU
SET
1.DEZ.
Pode ver as imagens por data de gravação,
utilizando a função de reprodução do calendário.
1 Rode a alavanca do zoom várias
vezes para [] (W) para ver o
ecrã do calendário.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
2934 678
11 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DIAMÊS
1
5
2923 24 25 26 27
2007
MENU
SET
• A data da gravação da imagem
escolhida no ecrã de reprodução
torna-se a data escolhida quando o
ecrã do calendário for apresentado
primeiro.
• Se existirem várias imagens com a
mesma data de gravação, é
apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data a ser reproduzida.
3/4: Escolha o mês
2/1: Escolha a data
• Se não gravar quaisquer imagens
durante um mês, esse mês não é
apresentado.
CAL
W
CANCEL
MENU
• Rode a alavanca do zoom para []
[W] para voltar ao ecrã do calendário.
4 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• A imagem escolhida será apresentada
no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
∫ Para voltar ao ecrã de reprodução de
1 ecrã
Após o ecrã do calendário ser
apresentado, rode a alavanca do zoom
para [] [T] para ver 25 ecrãs, 9 ecrãs e
1 ecrã. (P68)
• As imagens são apresentadas sem serem
giradas, mesmo que defina
[RODAR ECRÃ] para [ON]. (P74)
• Pode ver o calendário entre Janeiro de
2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data da gravação da imagem
escolhida na reprodução múltipla de 25
ecrãs não estiver entre Janeiro de 2000 e
Dezembro de 2099, a câmara
apresenta-a com a data mais antiga que
existir no calendário.
• As imagens editadas num PC serão
apresentadas com datas diferentes das
datas reais de gravação.
• Se a data não estiver configurada na
câmara (P16), a data de gravação será
1 de Janeiro de 2007.
• Se tirar fotografias após configurar o
destino de viagem em [FUSO HORÁRIO]
(P57), as imagens são apresentadas pela
data no destino de viagem na reprodução
do calendário.
69
VQT1C49
Page 70
Avançadas (Reprodução)
Utilizar o Zoom de
Reprodução
∫ Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução
1 Prima [].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
1 Rode a alavanca do zoom em
direcção a [] [T], para ampliar
a imagem.
2X
4X
CANCEL
APAGAR
•:1k>2k> 4k>8k>16k
• Quando rodar a alavanca do zoom para
[] [W] após a imagem ter sido
ampliada, a ampliação fica menor.
Quando rodar a alavanca do zoom para
[] [T], a ampliação fica maior.
• Quando alterar a ampliação, a
indicação da posição do zoom A
aparece durante cerca de 1 segundo,
de modo a que possa verificar a
posição da secção ampliada.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
2X
4X
CANCEL
APAGAR
• Quando mover a posição a ser
apresentada, a indicação da posição do
zoom aparece durante cerca de
1 segundo.
∫ Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode para [] [W], ou prima o botão
[MENU/SET].
70
VQT1C49
• Também pode apagar a informação de
gravação, etc. no monitor LCD durante o
zoom de reprodução, premindo o botão
[DISPLAY].
• Quanto mais a imagem for ampliada,
menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada,
utilize a função de compensação. (P81)
• O zoom de reprodução pode não
funcionar se as imagens forem gravadas
com outros equipamentos.
Page 71
Reprodução de
Imagens em
Movimento
Prima 2/1 para escolher uma
imagem com o ícone da imagem
em movimento []/[]/
[]/[]/[]/[] e,
de seguida, prima 4 para
reproduzir a imagem em
movimento.
IMAGEM EM
MOVIMENTO
A
: Tempo de gravação de imagens em
movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de
gravação da imagem em movimento
desaparece e o tempo de reprodução
decorrido é apresentado na parte inferior
direita do ecrã.
Por exemplo, 1 hora, 20 minutos e
30 segundos é apresentado como
[1h20m30s].
• O cursor apresentado durante
a reprodução é o mesmo que
3/4/2/1
Parar a reprodução de imagens em
movimento
Prima 4.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a
reprodução da imagem em movimento.
2
: Retrocesso rápido
1
: Avanço rápido
• A câmara volta à reprodução normal da
imagem em movimento quando deixar de
premir
.
2/1
100_0001
10:00 1.DEZ.2007
.
1/3
25s
Avançadas (Reprodução)
Para fazer uma pausa
Prima 3 durante a reprodução da imagem
em movimento.
•Prima
3
pausa.
Avanço moldura a moldura/
Retrocesso moldura a moldura
•Prima 2/1 durante a pausa.
• Pode gravar áudio na DMC-LZ7. No
entanto, não pode reproduzir o áudio
apenas com a câmara. Quando desejar
reproduzir o áudio, ligue a câmara a um
PC (P84) ou a uma televisão (P91).
• Não pode gravar áudio com a DMC-LZ6.
• O formato do ficheiro que pode ser
reproduzido com esta câmara é o
QuickTime Motion JPEG.
• Tenha em conta que o software fornecido
inclui o Quicktime para reproduzir no PC
ficheiros de imagens em movimento
gravados com a câmara. (P85)
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG
gravados num PC ou noutro equipamento
podem não ser reproduzidos nesta
câmara.
• Se reproduzir imagens em movimento que
tenham sido gravadas com outro
equipamento, a qualidade da imagem
pode deteriorar, ou as imagens podem
não ser reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de
alta capacidade, o retrocesso rápido pode
ficar mais lento do que o habitual.
• Não pode utilizar as seguintes funções
com imagens em movimento.
– Zoom de reprodução
Reproduzir imagens por ordem
durante um certo espaço de tempo
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Esta opção é recomendada para reproduzir
imagens numa televisão. Pode saltar as
imagens que não quiser ver, caso escolha
a opção [FAVORITOS] (P73).
• Quando [FAVORITOS] estiver definido
para [ON] > passo
1.
• Quando [FAVORITOS] estiver definido
para [OFF] > passo
2.
1 Prima 3/4 para escolher [TUDO]
ou [] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVO RIT OS
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
TUDO
OFF
ON
MENU
MENU
SET
72
VQT1C49
Page 73
[TUDO] Apresenta todas as imagens.
[]Apresenta apenas as
imagens que foram
escolhidas como sendo
favoritas (P73).
• Se nenhuma das imagens apresentar o
símbolo [], não poderá escolher [ ],
mesmo que [FAVORITOS] esteja
definido para [ON].
2 Prima 3 para escolher [INÍCIO] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
(Ecrã, quando tiver escolhido a opção
[TUDO])
MOSTRAR TODOS
INÍCIO
DURAÇÃO
CANCEL
OPÇÃO
2SEC.
SET
MENU
MENU
SET
Avançadas (Reprodução)
∫
Configurar o duração
Escolha a opção [DURAÇÃO] no ecrã
apresentado no passo
2 e configure-o.
[DURAÇÃO] Pode escolher as opções
[1SEC.], [2SEC.],
[3SEC.], [5SEC.] ou
[MANUAL] (reprodução
manual).
• Só pode escolher a opção [MANUAL]
quando [ ] tiver sido escolhido no
passo
1.
•Prima 2/1 para ver a imagem anterior
ou seguinte quando tiver escolhido a
opção [MANUAL].
• Não pode reproduzir imagens em
movimento e utilizar a poupança de
energia numa demonstração de
diapositivos. (No entanto, o modo de
poupança de energia fica fixado nos
[10MIN.] enquanto reproduzir uma
demonstração de diapositivos manual, ou
durante uma pausa à demonstração de
diapositivos.)
• O cursor apresentado durante uma
demonstração de diapositivos A ou
enquanto uma demonstração de
diapositivos estiver em pausa B, ou
durante uma demonstração de
diapositivos [MANUAL] C é o mesmo
que 3/4/2/1.
• Prima 3 para fazer uma pausa na
demonstração de diapositivos. Prima
novamente 3 para cancelar a pausa.
• Prima 2/1 enquanto estiver em
pausa, para ver a imagem anterior ou
seguinte.
3 Prima 4 para terminar.
[FAVORITOS]
Configurar as suas imagens
favoritas
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma
marca às imagens e estas tiverem sido
escolhidas como favoritas.
• Apagar todas as imagens que não sejam
consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO
EXC]) (P34)
• Reproduzir as imagens consideradas
favoritas apenas como demonstração de
diapositivos. (P72)
73
VQT1C49
Page 74
Avançadas (Reprodução)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
• Não poderá escolher imagens como
favoritas se a opção [FAVORITOS]
estiver definida para [OFF]. Além disso,
o ícone dos favoritos [] não aparece
quando [FAVORITOS] estiver definido
para [OFF], mesmo que anteriormente
estivesse definido para [ON].
• Não pode escolher a opção [CANCEL]
se nenhuma das imagens apresentar o
símbolo [].
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 3.
1/3
10:00 1.DEZ.2007
• Repita o procedimento apresentado
acima.
• Se premir 3 enquanto o ícone dos
favoritos [ ] A for apresentado, [] é
apagado e a configuração dos favoritos
é cancelada.
• Pode escolher até 999 imagens como
favoritas.
∫ Apagar todos os favoritos
1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado
no passo
SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
1 e, de seguida, prima [MENU/
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Quando imprimir fotografias numa loja de
impressão de fotografias, a opção
[APAGAR TUDO EXC ] (P34) é útil,
para que apenas as imagens que quer
impressas permaneçam no cartão.
• Utilize o [LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido), para escolher,
confirmar ou apagar os favoritos. (Para
mais informações, consulte as instruções
de funcionamento em separado para a
ligação ao PC.)
• Poderá não conseguir escolher as
fotografias tiradas com outro equipamento
como favoritas.
[RODAR ECRÃ]/[RODAR]
Para ver a imagem rodada
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Este modo permite-lhe ver
automaticamente as imagens na vertical,
caso estas tenham sigo gravadas com a
câmara na vertical, ou girar manualmente
as imagens em passos de 90o.
∫ Girar a imagem
(A imagem é girada e apresentada
automaticamente.)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
74
VQT1C49
Page 75
• As imagens são apresentadas sem
serem giradas quando escolher a
opção [OFF].
• Consulte a P33 para informações
acerca de como reproduzir imagens.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
∫ Girar
(A imagem é girada manualmente.)
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
RODAR
100_0001
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
MENU
• A função [RODAR] fica desligada
quando [RODAR ECRÃ] estiver
configurado para [OFF].
• As imagens em movimento e imagens
protegidas não podem ser rodadas.
2 Prima 3/4 para escolher a
direcção de rotação da imagem e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
RODAR
MENU
MENU
OPÇÃO
CANCEL
SET
: A imagem gira no sentido dos
ponteiros do relógio em passos
de 90°.
: A imagem gira no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio em
passos de 90°.
SET
Avançadas (Reprodução)
3 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Se tirar fotografias com a câmara
apontada para cima ou para baixo, pode
não ser possível ver as imagens na
vertical. (P26)
• A imagem pode ficar ligeiramente
manchada quando a câmara for ligada à
televisão com o cabo AV (DMC-LZ7)/cabo
de vídeo (DMC-LZ6) (fornecido) e for
reproduzida verticalmente.
• Quando reproduzir imagens num PC,
estas não podem ser apresentadas na
direcção girada, excepto se o sistema
operativo ou o software forem compatíveis
com o Exif. Exif é um formato de ficheiros
para imagens paradas, que permite
adicionar informação gravada, etc. Foi
estabelecida pela “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• As imagens giradas são apresentadas
giradas quando forem reproduzidas na
revisão e no zoom de reprodução, mas
são apresentadas sem estarem giradas
quando forem reproduzidas na
reprodução múltipla.
• Pode não ser possível girar imagens que
tenham sido gravadas com outro
equipamento.
[DATA IMPRESS]
Imprimir informação, como a data
das imagens gravadas
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Pode imprimir a data e a hora da gravação,
a idade e a data da viagem nas imagens
gravadas.
É adequado para uma impressão de
tamanho normal. (Imagens com um
tamanho superior a [] são
redimensionadas quando imprimir a data,
etc. nelas.)
75
VQT1C49
Page 76
Avançadas (Reprodução)
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVORITOS
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
ÚNICA
MULTI
MENU
MENU
SET
• A informação da data não pode ser
impressa nas seguintes imagens:
– Imagens gravadas sem acertar o
relógio
– Imagens gravadas com outro
equipamento
– Imagens que tenham sido impressas
anteriormente com [DATA IMPRESS]
– Imagens em movimento
∫ Configuração única
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
DATA
IMPRESS
OPÇÃO
SETSAIR
1/14
MENU
2 Prima 3/4/2/1 para seleccionar
[GRAVAR DATA], [IDADE] ou
[DATA VIAGEM] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] para
configurar cada item.
DATA IMPRESS
GRAVAR DATA
IDADE
DATA VI A GE M
CANCEL
OPÇÃO
S/HORAS
OFF
OFF
SET
MENU
MENU
SET
76
VQT1C49
[GRAVAR DATA]
[S/HORAS] Imprime o ano, mês e
data.
[C/HORAS] Imprime o ano, mês, dia,
hora e minutos.
[IDADE] (P49, 50)
Se colocar esta opção em [ON], a idade
é carimbada nas imagens quando definir
a idade.
[DATA VIAGEM] (P55)
Se colocar esta opção em [ON], a data
da viagem é carimbada nas imagens
quando definir a data da viagem.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS]
para uma imagem com um tamanho de
imagem superior a [], o tamanho de
imagem torna-se mais pequeno,
conforme apresentado abaixo.
Configuraçã
o do formato
Tamanho da imagem
[][]/[]>[]
[][ ]>[]
[][ ]>[]
4 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
(O ecrã apresentado aparece quando
seleccionar uma imagem gravada com
um tamanho de imagem [].)
DATA IMPRESS
GRAVADA NA FOTO
REDIMENSIONADA A .
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃOCANCEL
• A mensagem [APAGAR FOTO
ORIGINAL?] aparece se a imagem tiver
sido gravada com um tamanho de
imagem [] ou inferior.
• A imagem é sobrescrita quando
escolher [SIM]. As imagens impressas
com o carimbo da data não podem ser
recuperadas quando forem
sobrescritas.
SET
MENU
MENU
SET
Page 77
• A imagem impressa com o carimbo da
data será criada de novo quando
escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem impressa com o carimbo da
data.
5 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• O ícone do carimbo da data [] A
aparece no ecrã se a imagem tiver sido
carimbada com o carimbo da data.
• Utilize o zoom de reprodução (P70)
para verificar a informação da data
carimbada. B
100_0001
1/14
10:00 1.DEZ.2007
01/DEZ/2007
∫ Configuração múltipla
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para ajustar/cancelar.
DATA IMPRESS
8
79
111210
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
CANCEL
SET
MENU
[DEF]O ícone [DATA IMPRESS]
A aparece.
[CANCELAR]
O ícone [DATA IMPRESS]
A desaparece.
• Repita este passo.
2 Prima o botão [MENU/SET].
• Após efectuar o passo 2, efectue o
2 daqui para a frente em
passo
“Configuração única”.
Avançadas (Reprodução)
• Recomendamos que imprima a data
quando o cartão ou a memória
incorporada tiver espaço livre suficiente.
• Pode configurar até 50 imagens de uma
vez em [MULTI].
• Se escolher [SIM] no passo
4 quando as
imagens seleccionadas em [MULTI]
incluírem imagens protegidas, a
mensagem aparece e as imagens
protegidas só não podem ser carimbadas
com o carimbo da data.
• Dependendo da impressora utilizada,
algumas partes podem ser cortadas
durante a impressão. Verifique este ponto
antes de imprimir.
• Quando imprime imagens carimbadas com
o carimbo da data, a data é impressa por
cima da data carimbada, caso escolha a
opção da impressão da data na loja de
impressão de fotografias ou na impressora.
• Não pode usar as seguintes funções, se a
informação da data tiver sido carimbada
na imagem.
– [DATA IMPRESS]
– Configuração de [IMPRIMIR C/ DATA]
para a impressão em DPOF
– [REDIMEN.]
– [ENFEITA]
[IMPRIME DPOF]
Configurar a imagem a ser
impressa e o número de
impressões
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
DPOF “Digital Print Order Format” é um
sistema que permite ao utilizador escolher as
imagens a serem impressas, a quantidade de
cópias para cada imagem a ser impressa e
se é impressa ou não a data de gravação nas
imagens quando utilizar uma impressora de
fotografias compatível com DPOF, ou se for a
uma loja de impressão de fotografias. Para
mais detalhes, informe-se na sua loja de
impressão de fotografias.
Quando quiser ir a uma loja de impressão de
fotografias para imprimir as suas imagens
gravadas na memória incorporada, copie-as
77
VQT1C49
Page 78
Avançadas (Reprodução)
para um cartão (P82) e, de seguida, ajuste a
configuração DPOF.
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
MENU
/
ÚNICA
MULTI
CANCEL
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
SET
• Não poderá escolher a opção
[CANCEL] se não tiver escolhido
qualquer impressão nas configurações
de impressão em DPOF.
∫ Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de
seguida, prima 3/4 para
escolher o número de
impressões.
DPOF ÚNICO
1
100_0001
1/14
seguida, prima
3/4
para escolher
o número de impressões.
DPOF MULTI
79
CONTAR
OPÇÃOSAIR
• O ícone do número de impressões []
B aparece.
• Repita o processo apresentado acima.
(Não poderá escolher todas as
imagens de uma vez só.)
• Pode escolher o número de impressões
entre 0 e 999. A configuração de
impressão em DPOF é cancelada
quando o número de impressões
estiver configurado para “0”.
1
8
111210
DISPLAY
DATA
1
MENU
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
∫ Para cancelar todos os ajustes
1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
DISPLAY
CONTAR
OPÇÃO
DATA
1
MENU
SAIR
• O ícone do número de impressões []
A aparece.
• Pode escolher o número de impressões
entre 0 e 999. A configuração de
impressão em DPOF é cancelada
quando o número de impressões
estiver configurado para “0”.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
∫ Ajuste múltiplo
1
Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de
78
VQT1C49
CANCELAR DPOF
CANCELAR DEFINIÇÕES
DE IMPRESSÃO DPOF?
SIM
NÃO
OPÇÃOSET
MENU
MENU
SET
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• As configurações de impressão DPOF
na memória incorporada são
canceladas quando não existir qualquer
cartão inserido. As definições de
impressão DPOF no cartão são
canceladas quando inserir um cartão.
Page 79
∫ Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões,
ajuste/cancele a impressão com a data
gravada premindo o botão [DISPLAY].
DPOF ÚNICO
1
DATE
CONTAR
OPÇÃOSAIR
• O ícone de impressão da data [] C
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
DATE
aparece.
• Quando for a uma loja de impressão de
fotografias para fazer uma impressão digital,
certifique-se que pede a impressão adicional
da data, caso seja necessário.
• Dependendo da loja de impressão de
fotografias ou da impressora, a data pode não
ser impressa, mesmo que escolha para
imprimir a data. Para mais informações,
pergunte na sua loja de impressão de
fotografias, ou consulte as instruções de
funcionamento da sua impressora.
• Não pode escolher a impressão da data, se as
imagens tiverem sido carimbadas com o
carimbo da data.
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS] para
imagens que tenham sido configuradas para
impressão da data, a configuração de
impressão da data é cancelada.
• DPOF é uma abreviatura de “Digital Print
Order Format” (Formato da Ordem de
Impressão Digital). Esta característica
permite-lhe transformar a informação de
impressão para média e, de seguida,
utilizar a informação num sistema
compatível com DPOF.
• A configuração de impressão em DPOF é
uma função conveniente quando imprimir
imagens com uma impressora que
suporte PictBridge. A configuração de
impressão da data da impressora pode ter
prioridade perante a configuração de
impressão da data da câmara. Verifique
Avançadas (Reprodução)
também a configuração de impressão da
data da impressora. (P87)
• É necessário apagar toda a informação
de impressão DPOF anterior, feita noutro
equipamento, quando configurar a
impressão DPOF na câmara.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão
DCF (P33), não poderá ajustar a
configuração de impressão DPOF.
[PROTEGER]
Prevenir o apagamento acidental
de imagens
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Pode escolher uma protecção para
imagens que não deseja que sejam
apagadas por engano.
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
SET
MENU
ÚNICA
MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
∫ Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para ajustar/cancelar.
PROTEGER ESTA
1/14
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
SAIR
MENU
79
VQT1C49
Page 80
Avançadas (Reprodução)
[DEF]O ícone de protecção
[] A aparece.
[CANCELAR] O ícone de protecção
[] A desaparece.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
∫ Ajuste múltiplo/cancelar todos os
ajustes
Efectuar a mesma operação que em
“[IMPRIME DPOF] Configurar a imagem a
ser impressa e o número de impressões”.
(P77 a 79)
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto
estiver a cancelar a protecção, o
cancelamento pára a meio.
• A configuração de protecção pode não
ser eficaz noutro equipamento.
• Se desejar apagar imagens protegidas,
cancele a protecção destas.
• Mesmo que proteja imagens na memória
incorporada ou num cartão, estas serão
apagadas se formatar a memória
incorporada ou o cartão. (P83)
• Mesmo que não proteja imagens num
Cartão de Memória SD, ou Cartão de
Memória SDHC, estas não podem ser
apagadas quando a chave de protecção
contra escrita do cartão B estiver em
[LOCK].
2
• As imagens protegidas não poderão ser
giradas.
[REDIMEN.]
Tornar a imagem mais pequena
MENU
SET
Prima [] para ver o menu do modo
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Esta função é útil se desejar reduzir o
tamanho do ficheiro de uma imagem a ser
anexada num e-mail ou a ser carregada
num website.
80
VQT1C49
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
100_0001
1/3
OPÇÃO
MENU
SAIRSET
• As seguintes imagens não podem ser
redimensionadas.
Configuração do
formato
Tamanho da
imagem
[] []
[] []
[] []
– Imagens em movimento
– Imagens impressas com
[DATA IMPRESS]
2 Prima 2/1 para escolher o
tamanho e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
100_0001
1/3
OPÇÃO
• São apresentados tamanhos menores
do que a imagem.
Configuração do
formato
[]
[] []
[] []
• Aparece a mensagem
[APAGAR FOTO ORIGINAL?].
MENU
SAIRREDIMEN.
Tamanho da
imagem
[]/[]/[]/
[]/[]
Page 81
3 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
REDIMEN.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
CANCEL
NÃO
OPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando escolher
[SIM]. As imagens redimensionadas não
podem ser recuperadas quando forem
sobrescritas.
• Cria uma imagem redimensionada
nova quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem redimensionada.
4 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Avançadas (Reprodução)
• As seguintes imagens não podem ser
compensadas.
– Imagens em movimento
– Imagens impressas com
[DATA IMPRESS]
2 Aumente ou diminua as partes a
serem compensadas com a
alavanca do zoom.
ENFEITA
100_0001
1/3
MENU
ZOOM
SAIR
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição da parte a ser
compensada.
ENFEITA
100_0001
1/3
• Pode não ser possível redimensionar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
[ENFEITA]
Aumentar uma imagem e
compensá-la
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Pode aumentar e, de seguida, cortar a
parte importante da imagem gravada.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
ENFEITA
100_0001
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
MENU
ZOOM
COMP:OBT
SAIR
MENU
4 Prima o obturador.
• Aparece a mensagem [APAGAR FOTO
ORIGINAL?].
5 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
ENFEITA
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃO
CANCEL
• A imagem é sobrescrita quando
escolher [SIM]. As imagens
compensadas não podem ser
recuperadas quando forem
sobrescritas.
SET
MENU
MENU
SET
VQT1C49
81
Page 82
Avançadas (Reprodução)
• Cria uma imagem compensada nova
quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem compensada.
6 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Dependendo do tamanho do corte, o
tamanho da imagem compensada pode
ser menor do que o da imagem original.
• A qualidade da imagem compensada
pode ser inferior.
• Pode não ser possível compensar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
[COPIAR]
Copiar os dados da imagem
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Pode copiar dados da imagem gravados a
partir da memória incorporada para um
cartão, ou vice-versa.
1 Prima 3/4 para escolher o
destino da cópia e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
2
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
SET
•:
Todos os dados da imagem na
memória incorporada são copiados
para o cartão de uma vez. > passo
•:
/
3
MENU
MENU
SET
3
É copiada uma imagem de cada vez do
cartão para a memória incorporada. >
2
passo
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
(Apenas quando for seleccionado)
3 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(As imagens mostram o ecrã quando as
imagens são copiadas da memória
incorporada para um cartão.)
COPIAR
COPIAR FOTOS DA
MEMÓRIA PARA CARTÃO?
OPÇÃO
SIM
NÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A mensagem [COPIAR FOTO PARA
MEMÓRIA?] aparece quando copiar
imagens do cartão para a memória
incorporada.
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a copiar imagens da
memória incorporada para o cartão, a
cópia pára a meio.
• Não desligue a câmara, nem faça
outras operações antes da cópia ter
terminado. Os dados na memória
incorporada ou no cartão podem ficar
danificados ou desaparecerem.
4 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Se copiar dados da imagem da
memória incorporada para um cartão, o
ecrã volta automaticamente para o ecrã
de reprodução quando todas as
imagens forem copiadas.
• Se copiar dados da memória incorporada
para um cartão que não tenha espaço
suficiente, os dados só serão copiados
82
VQT1C49
Page 83
até meio. Recomendamos a utilização de
um cartão que tenha mais espaço livre do
que a memória incorporada (cerca de
27 MB).
• Se existir uma imagem com o mesmo
nome que a imagem a ser copiada no
destino da cópia, esta imagem não será
copiada. (P97)
• Pode levar algum tempo para copiar os
dados da imagem.
• Só serão copiadas imagens que tenham
sido gravadas com uma câmara digital da
Panasonic (LUMIX).
(Mesmo que as imagens tenham sido
gravadas com uma câmara digital da
Panasonic, poderá não conseguir
copiá-las, se elas forem editadas num
PC.)
• As configurações DPOF nos dados da
imagem original não serão copiados.
Ajuste as configurações DPOF
novamente após ter terminado a cópia.
(P77)
[FORMATAR]
Iniciar a memória incorporada ou
um cartão
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P72)
Habitualmente, não é necessário formatar
a memória incorporada e o cartão.
Formate-os quando a mensagem [ERRO
DA MEMÓRIA] ou [ERRO DO CARTÃO]
aparecer.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Avançadas (Reprodução)
(A imagem apresenta o ecrã quando a
memória incorporada é formatada.)
FORMATAR
APAGAR TODOS OS DADOS
DA MEMÓRIA INT.?
SIM
NÃO
OPÇÃOSET
MENU
MENU
SET
• Quando não tiver qualquer cartão
inserido, pode formatar a memória
incorporada. Quando tiver um cartão
inserido, pode formatar o cartão.
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a formatar a memória
incorporada, a formatação pára a meio.
(No entanto, todas as imagens serão
apagadas.)
• A formatação apaga irremediavelmente
todos os dados, incluindo imagens
protegidas. Verifique os dados com
cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou
noutro equipamento, formate-o
novamente na câmara.
• Utilize pilhas com energia suficiente
(P23), ou o adaptador AC (DMW-AC6E;
opcional) quando proceder à formatação.
• Durante a formatação, não desligue a
câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a
memória incorporada do que o cartão.
(Máx. de cerca de 15 seg.)
• Não pode formatar um Cartão de
Memória SD, ou um Cartão de Memória
SDHC quando a chave de protecção
contra escrita do cartão A estiver em
[LOCK].
2
• Se a memória incorporada ou o cartão
não puderem ser formatados, consulte o
seu centro de apoio mais próximo.
VQT1C49
83
Page 84
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um
PC
Pode passar as imagens gravadas para um
PC, ligando a câmara ao PC.
O software [LUMIX Simple Viewer], ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (para
o Windows
(fornecido) permite-lhe passar as
fotografias tiradas com a câmara para um
PC, imprimi-las ou enviá-las facilmente por
e-mail.
Se utilizar o “Windows
o controlador USB e, de seguida, ligue-o
ao computador.
Para mais informações acerca do software
no CD-ROM (fornecido) e instalação deste
software, consulte as instruções de
funcionamento em separado para a ligação
ao PC.
A: Cabo de ligação USB (fornecido)
B: Adaptador AC (DMW-AC6E; opcional)
• Utilize pilhas com energia suficiente, ou o
adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
®
) existente no CD-ROM
98/98SE”, instale
• Desligue a câmara antes de colocar ou
retirar o cabo do adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional).
• Ajuste a câmara para um modo sem ser o
modo [].
1 Ligue a câmara e o PC.
2 Ligue a câmara a um PC através
do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a
marca [] virada para a marca [1]
na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e
insira-o ou retire-o a direito. (Se forçar a
entrada do cabo de ligação USB com
este inclinado ou virado ao contrário,
pode deformar os terminais de ligação
e danificar a câmara ou o equipamento
que estiver a ser ligado.)
ACESSO
D: Esta mensagem aparece durante a
transferência de dados.
[Windows]
A unidade de disco é apresentada na pasta
[My computer].
• Se esta é a primeira vez que liga a
câmara a um PC, o controlador
necessário é instalado automaticamente,
de modo a que a câmara seja
reconhecida pelo “Windows Plug and
Play”. De seguida, a unidade de disco
aparece na pasta [My Computer].
[Macintosh]
A unidade de disco é apresentada no ecrã.
• A unidade de disco é apresentada como
[LUMIX] quando ligar a câmara sem
qualquer cartão inserido.
• A unidade de disco é apresentada como
[NO_NAME] ou [Untitled] quando ligar a
câmara com um cartão.
84
VQT1C49
Page 85
∫ Acerca da reprodução de imagens em
movimento num PC
Use o software “QuickTime” (para o
Windows 2000/XP) existente no CD-ROM
(fornecido) para reproduzir num PC
imagens em movimento gravadas nesta
câmara.
• Se o seu sistema operativo for o
“Windows 98/98SE/Me”, descarregue o
“QuickTime 6.5.2 for PC” a partir do
seguinte Website e instale-o.
http://www.apple.com/support/quicktime/
• Este software é instalado no modo padrão
em “Macintosh OS”.
∫ Composição da Pasta
As pastas são apresentadas conforme a
imagem apresentada a seguir.
≥
Memória Incorporada
≥Cartão
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Número da pasta
2 Número do ficheiro
3 JPG: imagens
MOV: imagens em movimento
[MISC]:Pasta com ficheiros em que
são gravadas as
configurações de impressão
em DPOF
• Os dados para até 999 imagens gravadas
pela câmara podem ser incluídos
numa pasta. Se o número de imagens
exceder as 999, será criada outra pasta.
Fazer a ligação a outro equipamento
• Para reiniciar o número do ficheiro ou o
número da pasta, escolha a opção
[REINICIAR N°] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P21)
∫ Condições em que é utilizado um
número diferente da pasta
Nos seguintes casos, a imagem não é
gravada na mesma pasta que as imagens
gravadas anteriormente. Será gravada
numa pasta com um número novo.
1 Quando o ficheiro for criado para conter
apenas um ficheiro de imagem com o
número 999 (exemplo: P1000999.JPG).
2 Quando o cartão tiver apenas, por
exemplo, uma pasta com o número 100
[100_PANA] e esse cartão for retirado e
substituído por um cartão que tenha
uma pasta com o número 100 e que
tenha sido criada por uma câmara de um
fabricante diferente (100XXXXX, com
XXXXX como sendo o nome do
fabricante) e a imagem for gravada.
3 Quando gravar após ter escolhido a
opção [REINICIAR N°] (P21) do menu
[CONFIGURAÇÃO]. (As imagens serão
gravadas para uma nova pasta com um
número sequencial ao da pasta gravada
imediatamente antes. Usando a opção
[REINICIAR N°] num cartão que não
tenha pastas ou imagens, como um
cartão formatado, o número da pasta
pode ser reiniciado em 100.)
∫ Acerca da ligação PTP
Se o seu sistema operativo for o “Windows
XP” ou “Mac OS X”, pode ligar-se em modo
PTP, se definir a câmara para o modo []
e, de seguida, ligar a unidade ao seu PC.
• As imagens só podem ser reproduzidas
na câmara. Não podem ser copiadas para
um cartão ou apagadas.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens
no cartão, as imagens poderão não ser
importadas.
85
VQT1C49
Page 86
Fazer a ligação a outro equipamento
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
• Não desligue o cabo de ligação USB
enquanto aparecer a mensagem
[ACESSO].
• Se existirem muitas imagens na memória
incorporada ou no cartão, pode levar
algum tempo a transferi-las.
• Pode não ser possível reproduzir
normalmente as imagens em movimento
na memória incorporada ou num cartão
quando esta unidade e o PC estiverem
ligados. Importe os ficheiros das imagens
em movimento para o PC e reproduza-as.
• Se as pilhas ficarem gastas enquanto a
câmara e o PC estiverem a transferir
dados entre si, os dados gravados podem
ficar danificados. Utilize pilhas com
energia suficiente (P23), ou o adaptador
AC (DMW-AC6E; opcional) quando ligar a
câmara ao PC.
• Se as pilhas ficarem fracas enquanto a
câmara estiver a transferir dados para o
PC, o indicador do estado começa a
piscar e o alarme faz um som. Neste
caso, pare imediatamente a ligação ao
PC.
• Quando ligar a câmara a um PC com o
sistema operativo do “Windows 2000”
com o cabo de ligação USB, não
substitua o cartão enquanto a câmara
estiver ligada ao PC. Utilize a opção
“Retirar Hardware com Segurança” na
barra de tarefas no seu PC quando
substituir o cartão.
• As imagens editadas ou giradas num PC
poderão ser apresentadas a preto no
modo de reprodução (P33), reprodução
múltipla (P68) e reprodução do calendário
(P69).
• Leia as instruções de funcionamento do
PC.
• Se um cartão não for inserido quando a
câmara estiver ligada ao PC, pode editar
ou aceder às imagens na memória
86
VQT1C49
incorporada. Se tiver um cartão inserido,
pode editar ou aceder às imagens
existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória
incorporada e o cartão enquanto a
câmara estiver ligada ao PC. Quando
quiser alternar entre a memória
incorporada e o cartão, desligue o cabo
de ligação USB, coloque (ou retire) o
cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo
de ligação USB ao PC.
• A mensagem [VOLTE A LIGAR A
IMPRESSORA.] aparece, se alterar o
disco do modo para [] enquanto tiver a
câmara ligada ao PC. Se tiver a
impressora ligada, altere o modo para
outro modo sem ser o modo [] e, de
seguida, verifique se não existem dados a
ser transferidos. (Aparece [ACESSO] no
monitor LCD da câmara enquanto os
dados estiverem a ser transferidos.)
Page 87
Imprimir as Imagens
Ao ligar a câmara directamente a uma
impressora que suporte PictBridge através
do cabo de ligação USB (fornecido), pode
escolher as imagens a serem impressas e
começar a imprimir no ecrã da câmara.
Ajuste com antecedência as configurações
de impressão, como a qualidade de
impressão ou a impressora. (Leia as
instruções de funcionamento da
impressora.)
A: Cabo de ligação USB (fornecido)
B: Adaptador AC (DMW-AC6E; opcional)
• Pode levar algum tempo para imprimir
algumas imagens. Utilize pilhas com
energia suficiente (P23) ou o adaptador
AC (DMW-AC6E; opcional) quando fizer a
ligação a uma impressora.
• Desligue a câmara antes de colocar ou
retirar o cabo do adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional).
1 Ligue a câmara e a impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento
2 Ajuste o disco do modo para
[].
3 Ligue a câmara a uma impressora
através do cabo de ligação USB
A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a
marca [] virada para a marca [1]
na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e
insira-o ou retire-o sempre a direito.
• Se o disco do modo não for definido para
[] quando a câmara for ligada ao PC,
desligue o cabo de ligação USB, coloque
o disco do modo em [] e volte a ligar
novamente o cabo de ligação USB.
(Dependendo da impressora, pode ser
necessário desligar e voltar a ligá-la).
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
• Se um cartão não for inserido quando a
câmara estiver ligada ao PC, pode editar
ou aceder aos dados da imagem na
memória incorporada. Se tiver um cartão
inserido, pode editar ou aceder aos dados
existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória
incorporada e o cartão enquanto a
câmara estiver ligada à impressora.
Quando quiser alternar entre a memória
incorporada e o cartão, desligue o cabo
de ligação USB, coloque (ou retire) o
cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo
de ligação USB à impressora.
• Para imprimir a idade em [BEBÉ1]/
[BEBÉ2] (P49) ou [ANIMAIS] (P50) no
modo de cenário, ou o número de dias
que passaram desde a data de partida
em [DATA VIAGEM] (P55), utilize o
software [LUMIX Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido) e imprima a partir do
PC. Para mais informações, consulte as
87
VQT1C49
Page 88
Fazer a ligação a outro equipamento
instruções de funcionamento em
separado para a ligação ao PC.
• Para saber mais acerca de impressoras
compatíveis com PictBridge, contacte o
seu fornecedor local.
∫ Escolher uma única imagem e
imprimi-la
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
PictBridge
SELEC FOTO A IMPRIMIR
OPÇÃO
IMP MULTI
• A mensagem desaparece após cerca
de 2 segundos.
100_0001
IMPRIMIR
1/3
MENU
SET
MENU
2 Prima 3 para escolher
[A IMPRIMIR] e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
SELECÇÃO ÚNICA
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.˚ IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Prima o botão [MENU/SET] para
cancelar a impressão.
3 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
∫ Escolher várias imagens e imprimi-las
1 Prima 3.
2 Prima 3/4 para escolher um
item e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP
SELECCION TODAS
FOTO DPOF
FAVORITOS
OPÇÃO
CANCEL
[SELECÇÃO
MÚLTIP]
[SELECCION
TODAS]
[FOTO DPOF]
[FAVORITOS]
¢
¢Isto aparece apenas quando a opção
[FAVORITOS] (P73) estiver definida para
[ON]. (No entanto, se nenhuma das
imagens tiver [ ], não pode escolhê-la,
mesmo que a opção [FAVORITOS]
esteja definida para [ON].)
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
SET
São impressas várias
imagens de uma única
vez.
• Após seleccionar
[SELECÇÃO
MÚLTIP], prima 2/1
para seleccionar as
imagens que deseja
imprimir e, de
seguida, prima 4. O
ícone [] aparece
nas imagens a serem
impressas. (Prima 4
novamente para
cancelar a
configuração.)
Prima o botão [MENU/
SET] após terminar a
configuração.
Imprime todas as
imagens guardadas.
Imprime apenas as
imagens definidas em
[DPOF]. (P77)
Imprime apenas as
imagens definidas
como favoritas. (P73)
88
VQT1C49
Page 89
3 Prima 3 para escolher [A
IMPRIMIR] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
SELECÇÃO MÚLTIP
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.˚ IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e
[N.° IMPRESSÕES] não são
apresentados quando tiver escolhido a
opção [FOTO DPOF].
• As configurações DPOF são
apresentadas quando seleccionar
[FOTO DPOF]. Se seleccionou as
configurações DPOF, consulte a P77 e
configure-as.
• Prima o botão [MENU/SET] para
cancelar a impressão.
• Quando escolher [SELECÇÃO
MÚLTIP], [SELECCION TODAS] ou
[FAVORITOS] aparece um ecrã de
confirmação de impressão. Escolha
[SIM] e imprima as imagens.
• A mensagem [IMPRIMIR##FOTOS
DESEJA CONTINUAR?] aparece no
ecrã de confirmação de impressão,
caso o número de impressões seja
superior a 1000.
4 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
∫ Configurar a impressão da data, o
número de impressões, o tamanho do
papel e o formato da página
Escolha e configure cada item no passo
• Quando quiser imprimir imagens num
tamanho de papel ou formato que não
seja suportado pela câmara, ajuste
[TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA
PÁG] para [] e, de seguida, configure o
tamanho do papel e o formato na
Fazer a ligação a outro equipamento
impressora. (Para mais informações,
consulte as instruções de funcionamento
da impressora.)
• [IMPRIMIR C/ DATA]
[OFF]
A data não é impressa.
(Desligado)
[ON]
A data é impressa.
(Ligado)
• Se a impressora não suportar a
impressão da data, a data não poderá ser
impressa na imagem.
• [N.° IMPRESSÕES]
Escolha o número de impressões.
• Pode escolher até 999 impressões.
• [TAMANHO PAPEL]
(Pode escolher os tamanhos do papel
com esta unidade)
Os tamanhos do papel são apresentados
nas páginas 1/2 e 2/2. Prima 4 para
escolher.
1/2
As configurações da
impressora são
prioritárias.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]127 mmk178 mm
[POSTCARD]
[A4]210 mm
¢
2/2
[CARD SIZE]
100 mmk148 mm
k297 mm
54 mmk85,6 mm
[10k15cm]100 mmk150 mm
k6q]101,6 mmk152,4 mm
[4q
[8q
k10q]203,2 mmk254 mm
[LETTER]216 mm
3.
k279,4 mm
¢Estes itens não poderão ser exibidos
quando a impressora não suportar os
tamanhos do papel.
• [FORMATO DA PÁG]
(Formatos de impressão que podem ser
escolhidos com esta unidade)
89
VQT1C49
Page 90
Fazer a ligação a outro equipamento
As configurações da impressora
são prioritárias.
1 imagem sem moldura
numa página
1 imagem com moldura
numa página
2 imagens numa página
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a
impressora não suportar o formato do
papel.
∫ Formato da impressão
• Quando imprimir uma imagem várias
vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma
imagem 4 vezes numa folha de papel,
ajuste [FORMATO DA PÁG] para [] e,
de seguida, ajuste [N.° IMPRESSÕES]
para 4, para a imagem que deseja imprimir.
• Quando imprimir imagens diferentes
numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4
imagens diferentes numa folha de papel,
ajuste [FORMATO DA PÁG] para [] e,
de seguida, ajuste [CONTAR] em
[IMPRIME DPOF] (P77) para 1 para cada
4 imagens.
• A câmara está a receber uma mensagem
de erro da impressora quando a indicação
[¥] acender a cor-de-laranja durante a
impressão. Após ter terminado a
impressão, certifique-se que não existem
problemas com a impressora.
• Se o número total de impressões em
DPOF, ou o número de imagens
impressas em DPOF for elevado, as
imagens podem ser impressas várias
vezes. O número indicado de impressões
que faltam pode ser diferente do número
escolhido. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Com a impressão da data, a configuração
na impressora pode ter prioridade sobre a
configuração da câmara. Verifique
também a configuração da impressão da
data na impressora.
• A mensagem [MODO USB ALTERADO.
RETIRE O CABO USB.] aparece, caso
mude o disco do modo para outro modo
sem ser [], enquanto a câmara e a
impressora estão ligadas. Coloque o
disco do modo novamente em [] e, de
seguida, desligue o cabo de ligação USB.
Se isto acontecer durante a impressão,
pare a impressão e depois desligue o
cabo de ligação USB.
• Não desligue o cabo de ligação USB
quando o ícone de aviso de cabo
desligado [] for apresentado.
(Dependendo da impressora, o ícone
poderá não ser apresentado.)
• Se a energia das pilhas ficar fraca
enquanto a câmara estiver ligada à
impressora, o indicador do estado
começa a piscar e o alarme faz um som.
Se isto acontecer durante a impressão,
prima o botão [MENU/SET] e pare
imediatamente a impressão. Quando não
estiver a imprimir, desligue o cabo de
ligação USB.
90
VQT1C49
Page 91
Reproduzir Imagens
numa Televisão
∫ Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido)
O procedimento para a DMC-LZ7 é
descrito abaixo. No caso da DMC-LZ6,
ligue a televisão e o terminal [V.OUT] na
câmara com o cabo de vídeo (fornecido).
• Escolha a opção [FORMATO TV]. (P22)
• Desligue a câmara e a televisão.
1 Ligue o cabo AV A (fornecido) à
entrada [AV OUT] na câmara.
• Ligue o cabo de ligação USB com a
marca [] virada para a marca [1]
na entrada [AV OUT].
• Segure o cabo AV em B e insira-o ou
retire-o sempre a direito.
2 Ligue o cabo AV à entrada de
vídeo e as fichas da entrada de
áudio à televisão.
• 1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
• 2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
3 Ligue a televisão e escolha uma
entrada externa.
Fazer a ligação a outro equipamento
4 Ligue a câmara.
• Dependendo da configuração do formato,
as bandas pretas podem ser
apresentadas na parte superior e inferior,
ou esquerda e direita das imagens.
• Não utilize qualquer outro cabo AV
(DMC-LZ7)/cabo de vídeo (DMC-LZ6),
excepto o fornecido.
• A reprodução do áudio é monaural.
(DMC-LZ7)
• Leia as instruções de funcionamento da
televisão.
• Quando reproduzir uma imagem
verticalmente, esta pode ficar com
manchas.
• Pode ver as imagens em televisões
noutros países (regiões) que utilizem o
sistema NTSC ou PAL quando escolher a
opção [SAÍDA VÍDEO] no menu
[CONFIGURAÇÃO].
∫ Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para
Cartões de Memória SD
As imagens paradas gravadas num Cartão
de Memória SD podem ser reproduzidas
em televisões com uma entrada para
Cartões de Memória SD.
• Dependendo do modelo da televisão, as
imagens poderão não ser apresentadas
no ecrã por completo.
• As imagens em movimento não podem
ser reproduzidas. Para reproduzir
imagens em movimento, ligue a câmara a
uma televisão com o cabo AV (DMC-LZ7)/
cabo de vídeo (DMC-LZ6) (fornecido).
• Poderá não ser capaz de reproduzir
MultiMediaCard.
91
VQT1C49
Page 92
Outros
Outros
Apresentação do Ecrã
14
15
3
4
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
17
16
18
ISO
100
NATURAL
19
20
21
22
5s
23
25
24
1256 7
13
A A gravar
Gravar no modo de imagem normal
[] (Configuração inicial)
1 Modo de gravação
2 Modo de flash (P38)
3 Área AF (P24)
4 Focagem (P24)
5 Tamanho da imagem (P63)
6 Qualidade (P63)
: Alerta de instabilidade (P26)
7 Indicação da energia da bateria (P23)
8 Número de imagens graváveis (P105)
9 Memória Incorporada (P15)
: Cartão (P15)
10 Estado de gravação
11 Velocidade do obturador (P24)
12 Valor de abertura (P24)
13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
31
30
29
28
27
26
92
VQT1C49
Ao gravar (após as configurações)
14 Arrebentamento (P65)
: Gravação de áudio (P53)
15 Balanço de brancos (P60)
16 Sensibilidade ISO (P62)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
800
1250
: Limite ISO (P44)
//
400
17 Modo de cor (P67)
18 Modo de imagem (P53)
/// (4:3)
/ (16:9)
19 Tempo de gravação disponível
(P53):
R1h20m30
s
20 Histograma (P36)
21 Idade (P49)
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando esta unidade for
ligada no modo [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou
[ANIMAIS] no modo de cenário.
Número de dias que passaram desde a
data da partida (P55)
22 Data da viagem (P55)
23 Tempo de gravação decorrido (P53)
24 Data e hora actual/Configuração do
destino de viagem (P57):
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando ligar a câmara,
acertar o relógio e depois de passar
do modo de reprodução para o modo
de gravação.
Zoom/Zoom óptico extra (P29)/Zoom
fácil (P30)/Zoom digital (P31)
W
W
T
1X
25 ISO inteligente (P44)
26 Compensação da exposição (P43)
27 Obturador lento (P67)
28 Modo de ângulo superior (P37)
29 Modo do temporizador automático (P42)
30 Lâmpada auxiliar AF (P66)
31 Área AF com spot (P64)
Page 93
1234
5
7
LUZ DE FUNDO
101112
6
7
8
9
15
14
13
B Gravação no modo simples
1 Modo flash (P38)
2 Focagem (P24)
3 Modo de imagem (P27)
: Alerta de instabilidade (P26)
4 Indicação da energia das pilhas (P23)
5 Número de imagens graváveis (P105)
6 Memória incorporada (P15)
: Cartão (P15)
7 Estado de gravação
8 Área AF (P24)
9 Data da viagem (P55)
10 Operação para a compensação da luz
de fundo (P28)
11 Data e hora actual
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando ligar a câmara,
acertar o relógio e depois de passar
do modo de reprodução para o modo
simples.
Zoom/Zoom óptico extra (P29)/Zoom
fácil (P30)
W
12 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P55)
13 Compensação da luz de fundo (P28)
14 Modo do temporizador automático
(P42)
15 Lâmpada auxiliar AF (P66)
T
1X
Outros
1
234567
20
19
18
17
16
15
1
IMAGEM EM
MOVIMENTO
1˚ DIA
F2.8 1/30
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
ISO100
1/3
AWB
10
11
12
13
8
9
14
C Na reprodução
1 Modo de reprodução (P33)
2 Número de impressões em DPOF
(P77)
3 Imagem protegida (P79)
4 Imagens em movimento
(apenas para DMC-LZ7) (P71)
5 Tamanho da imagem (P63)
6 Qualidade (P63)
No modo de imagem em movimento
(P71)
/// (4:3)
/ (16:9)
Nomodo simples (P27)
:ENLARGE
:4qk6q/10k15cm
:E-MAIL
7 Indicação da energia das pilhas (P23)
8 Número da pasta/ficheiro (P85)
Memória incorporada (P15)
: Cartão (P15)
9 Número da imagem/Total de imagens
10 Ícone de aviso de cabo desligado (P90)
Tempo de gravação de imagens em
movimento (P71):
1h20m30
s
11 Histograma (P36)
12 Informação da gravação
93
VQT1C49
Page 94
Outros
13 Configuração dos favoritos (P73)/
Tempo de reprodução decorrido
(P71):
1h20m30
s
14 Data e hora da gravação
15 Configuração do destino de viagem (P57)
16 Idade (P49)
17 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P55)
18 No modo de imagem em movimento
(P71)
19 Carimbado com a indicação do carimbo
da data (P75)
20 Favoritos (P73)
Cuidados a ter durante
a utilização
∫ Utilização óptima da câmara
Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com a unidade, nem a exponha a
muitas pressões.
• Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com o saco onde colocou a câmara,
pois os choques podem dar origem a
danos na câmara, na lente ou no monitor
LCD.
• Não fixe quaisquer outros itens na alça
que vem incluída na sua câmara.
Enquanto está guardado, esse item pode
ficar encostado contra o monitor LCD da
câmara e danificá-lo.
• Não utilize um saco de papel, pois este
pode rasgar-se facilmente, fazendo a
câmara cair e ficar danificada.
• Recomendamos fortemente que compre
uma boa maleta/mala para a sua câmara
no seu fornecedor local, para proteger a
sua câmara.
Mantenha a câmara afastada de
equipamento magnetizado (como
microondas, televisões, consolas de
vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara sobre ou perto de
uma televisão, as imagens e o som
podem ser distorcidos devido à radiação
de ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de um
telemóvel, porque, desta forma, pode
causar interferências que afectam
adversamente as imagens e o som.
• Os dados gravados podem ser
danificados ou as imagens podem ser
distorcidas em campos magnéticos fortes
criados por altifalantes ou grandes
motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas
geradas por um microprocessador pode
afectar adversamente a câmara,
94
VQT1C49
Page 95
causando interferências nas imagens e
som.
• Se a câmara for afectada por
equipamento carregado magneticamente
e não funcionar correctamente, desligue a
câmara e retire a bateria ou o adaptador
AC (DMW-AC6E; opcional) e, de seguida,
insira a bateria ou ligue novamente o
adaptador AC. Após isso, ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de
transmissores de rádio ou linhas de alta
tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio
ou linhas de alta tensão, as imagens ou
sons gravados podem ser adversamente
afectados.
Utilize sempre os fios e cabos
fornecidos. Se utilizar acessórios
opcionais, utilize os fios e cabos
fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos
químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais
produtos químicos, a estrutura da câmara
pode ficar danificada e o acabamento da
superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou
de plástico em contacto com a câmara
durante um longo período de tempo.
Não utilize benzina, diluente ou álcool
para limpar a câmara.
• Antes de limpar a câmara, retire as pilhas
ou desligue o adaptador AC (DMW-AC6E;
opcional) da tomada.
• A estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície
pode descascar-se.
• Limpe a câmara com um pano suave e
seco.
• Não utilize detergente da cozinha ou um
pano tratado quimicamente.
Outros
∫ Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma
força excessiva. Podem aparecer cores
irregulares no monitor LCD e este
pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a
imagem no monitor LCD será
ligeiramente mais escura do que o
habitual durante uns instantes. No
entanto, a imagem volta à sua
luminosidade normal quando a
temperatura interna da câmara aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. No entanto, poderão haver alguns
pontos escuros ou claros (vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata
de um mau funcionamento. O ecrã do
monitor LCD tem mais de 99,99% pixels
efectivos, com apenas 0,01% de pixels
inactivos ou sempre ligados. Os pontos
não ficarão gravados na memória
incorporada ou num cartão.
∫ Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada
para o sol. Isso pode dar origem a um
mau funcionamento. Tenha também
cuidado quando deixar a câmara no
exterior ou perto de uma janela.
∫ Pilhas
Certifique-se que retira as pilhas
quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo.
• Se a temperatura for demasiado elevada
ou baixa, os terminais podem enferrujar,
dando origem a um mau funcionamento.
Se deixar cair acidentalmente as pilhas,
verifique se a estrutura e os terminais
destas não estão danificados.
• Se colocar uma pilha danificada na
câmara, acabará por danificar a câmara.
95
VQT1C49
Page 96
Outros
Leve pilhas extra carregadas quando
sair.
• Lembre-se que o tempo útil das pilhas fica
mais curto em condições de baixas
temperaturas, como numa estância de
esqui.
Eliminação de pilhas inutilizáveis.
• As pilhas têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as pilhas para o fogo. Isso pode
dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais das pilhas
entrem em contacto com objectos de
metal (como colares, grampos de
cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito
ou a gerar calor que pode dar origem a
queimaduras fortes se tocar nas pilhas.
∫ Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a
altas temperaturas, em locais onde se
gerem facilmente ondas
electromagnéticas ou electricidade
estática, ou à luz directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o
conteúdo gravado pode ser danificado ou
apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada
ou no saco de armazenamento após a
utilização e quando guardar ou
transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou
água nos terminais na parte traseira do
cartão e não toque nos terminais com os
dedos.
• Retire sempre as pilhas e o cartão da
câmara.
• Se as pilhas forem deixadas dentro da
câmara, produzem uma pequena corrente
eléctrica, mesmo que a câmara esteja
desligada. Consulte a P11 para mais
informações acerca das pilhas Ni-MH
(hidreto de níquel).
• Recomendamos o armazenamento da
câmara com um dessecante (gel de sílica)
quando guardar a câmara num armário
ou móvel.
∫ Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde as pilhas num local fresco e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
[Temperatura recomendada:
15 oC a 25 oC,
Humidade recomendada: 40% a 60%]
96
VQT1C49
Page 97
Apresentação da
Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas
mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.
As mensagens mais importantes são descritas
abaixo como exemplos.
[BATERIA: OXIRÍDEO]/
[BATERIA: ALCALINA/Ni-MH]
Esta mensagem é a apresentada a primeira vez
que colocar pilhas, ou quando as pilhas
estiverem gastas e tiver de as substituir. Se o
tipo de pilhas que estiver a utilizar for diferente
do tipo indicado na mensagem, mude o tipo de
pilhas em [TIPO BATERIA], no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P19)
[CARTÃO BLOQUEADO]
A chave de protecção contra escrita do Cartão
de Memória SD e do Cartão de Memória SDHC
está em [LOCK]. Mova a chave para trás para a
desbloquear.
(P15, 80, 83)
[SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR]
Grave uma imagem ou insira um cartão com
uma imagem gravada e reproduza-a.
[FOTO PROTEGIDA]
Apague ou sobrescreva a imagem após
cancelar a configuração de protecção. (P79)
[ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER
APAGADAS]
As imagens que não forem baseadas no
padrão DCF não poderão ser apagadas. Se
desejar apagar algumas imagens, formate o
cartão após guardar os dados necessários num
PC, etc. (P83)
[NÃO SE PODEM APAGAR MAIS
SELECÇÕES]
Excedeu o número de imagens que podem ser
escolhidas de uma vez com [MULTI] em
[DATA IMPRESS] ou [APAGAR VÁRIAS].
Outros
Apague as imagens escolhidas ou carimbe a
informação da data nelas e proceda novamente à
operação para as imagens que ainda restem.
Escolheu mais de 999 favoritos.
[NÃO PODE APLICAR-SEA ESTA IMAGEM]
A impressão em DPOF não pode ser escolhida
para imagens baseadas no padrão DCF.
[SEM ESPAÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA]/
[SEM MEMÓRIA SUFICIENTE NO CARTÃO]
Não existe mais espaço na memória
incorporada ou no cartão.
• Quando copiar imagens da memória
incorporada para o cartão (cópia de grupo), as
imagens são copiadas até a capacidade do
cartão ficar cheia.
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER
COPIADAS]/[CÓPIA IMPOSSÍVEL DE
EFECTUAR]
As imagens seguintes não podem ser
copiadas.
• Quando uma imagem com o mesmo nome da
imagem a ser copiada existir no destino da
cópia.
• Ficheiros que não sejam baseados no padrão
DCF.
Além disso, as imagens gravadas ou editadas
por outro equipamento podem não ser
copiadas.
[ERRO DA MEMÓRIA FORMATAR
MEMÓRIA?]
Esta mensagem será apresentada quando
formatar a memória incorporada num PC, etc.
Formate novamente a memória incorporada na
câmara. (P83) Os dados na memória
incorporada serão apagados.
[ERRO DO CARTÃO FORMATAR O
CARTÃO?]
O formato do cartão não pode ser reconhecido
pela câmara. Formate novamente o cartão com
a câmara, após ter guardado os dados
necessários num PC, etc. (P83)
97
VQT1C49
Page 98
Outros
[DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO]
Esta mensagem aparece quando a lente for
premida com a mão, etc. e a câmara não
funcionar correctamente. Desligue e volte a
ligar a câmara. Se a mensagem continuar a
aparecer, contacte o seu revendedor ou o
centro de assistência mais próximo.
[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE
MEMÓRIA]
Utilize um cartão compatível com esta unidade.
(P4, 15)
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC
se utilizar cartões com 4 GB ou mais de
capacidade.
[ERRO DO CARTÃO VERIFIQUE O
CARTÃO?]
Ocorreu um erro ao aceder ao cartão. Insira
novamente o cartão.
[ERRO DE LEITURA VERIFIQUE O CARTÃO]
Ocorreu um erro ao ler os dados.
Insira novamente o cartão. Certifique-se que o
cartão se encontra bem colocado e volte a
reproduzir.
[ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]
Ocorreu um erro ao escrever os dados.
Desligue a câmara e retire o cartão. Volte a
inserir o cartão e ligue novamente a câmara.
Certifique-se que a câmara está desligada
antes de retirar ou inserir o cartão, para evitar
danos.
[GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À
VELOCIDADE DO CARTÃO]
• Quando configurar a qualidade da imagem
para [30fpsVGA], ou [30fps16:9]
recomendamos a utilização de um Cartão de
memória SD de alta velocidade, com a
indicação “10MB/s” ou superior, na
embalagem.
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória
SD ou de Cartão de Memória SDHC, a
gravação pode parar a meio.
[NÃO PODE CRIAR UMA PASTA]
Não pode criar uma pasta, porque já não
existem números de pastas que possam ser
utilizados. (P85)
Formate o cartão após guardar os dados
necessários num PC, etc. (P83)
Se utilizar a opção [REINICIAR N°] no menu
[CONFIGURAÇÃO] após fazer a formatação, o
número da pasta é reiniciado em 100. (P21)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV
4:3]/[IMAGEM APRESENTADA EM
FORMATO TV 16:9]
• O cabo AV (DMC-LZ7)/cabo de vídeo
(DMC-LZ6)é ligado à câmara. Prima [MENU/
SET], caso queira apagar esta mensagem
imediatamente.
• Escolha a opção [FORMATO TV] no menu
[CONFIGURAÇÃO] para mudar o formato da
televisão. (P22)
• Esta mensagem também aparece quando o
cabo de ligação USB estiver apenas ligado à
câmara.
Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo
USB a um PC ou impressora.
(P84, 87)
[VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.]
Esta mensagem é apresentada se alterar o
disco do modo para o modo de impressão []
enquanto esta unidade estiver ligada ao PC.
Se tiver a impressora ligada, altere o modo para
outro modo sem ser o modo [] e, de
seguida, verifique se não existem dados a ser
transferidos. ([ACESSO] aparece no monitor
LCD desta unidade enquanto os dados
estiverem a ser transferidos.)
[MODO USB ALTERADO. RETIRE O CABO
USB.]
Esta mensagem é apresentada se alterar o
disco do modo para outro modo sem ser o
modo de impressão [] enquanto esta
unidade estiver ligada à impressora.
Coloque novamente o disco do modo em
[] e desligue o cabo USB. Se estiver a
imprimir, pare a impressão e desligue o
cabo USB.
98
VQT1C49
Page 99
Resolução de
problemas
Se voltar às configurações originais da
altura da aquisição da sua máquina, as
condições podem melhorar.
Escolha a opção [REINICIAR] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P22)
∫ Pilhas e fontes de energia
1: A câmara desliga-se imediatamente,
mesmo que a energia das pilhas
esteja cheia.
A energia das pilhas está fraca,
mesmo que coloque pilhas novas.
• A energia das pilhas pode não ser
apresentada com precisão e a câmara
pode deixar de funcionar de repente
quando o tipo de pilhas e as
configurações em [TIPO BATERIA] não
forem idênticas. No entanto, não se
trata de um mau funcionamento.
Dependendo da marca das pilhas e da
temperatura de funcionamento, ou se
utilizar pilhas gastas, a energia ainda
existente nas pilhas pode não ser
apresentada com precisão.
– Por favor, verifique [TIPO BATERIA]
(P19) no menu [CONFIGURAÇÃO].
2: A câmara não pode ser utilizada,
mesmo quando está ligada.
• As pilhas foram colocadas
correctamente?
• Utilize pilhas suficientemente
carregadas quando utilizar pilhas
Ni-MH.
3: O monitor LCD desliga-se enquanto a
câmara está ligada.
• O modo de poupança de energia (P20)
ou o modo de economia (P20) estão
activados?
– Prima o obturador até meio para
cancelar estes modos.
• As pilhas estão gastas?
Outros
– Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas
Ni-MH, recarregue-as.)
4: A câmara desliga-se imediatamente
após ser ligada.
• As pilhas estão gastas?
– Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas
Ni-MH, recarregue-as.)
– Se deixar a câmara ligada, as pilhas
ficam gastas. Desligue
frequentemente a câmara, utilizando
o modo de poupança de energia
(P20), o modo de economia (P20),
etc.
∫ Gravação
1: A imagem não pode ser gravada.
• O disco do modo está ajustado
correctamente?
• Existe alguma memória restante na
memória incorporada ou no cartão?
– Antes de gravar, apague algumas
imagens. (P33)
2: A imagem gravada está
esbranquiçada.
A lente está suja.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se
houver sujidade, como dedadas, na
lente. Se a lente estiver suja, ligue a
câmara, retire o cilindro da lente (P8) e
limpe suavemente a superfície da lente
com um pano suave e seco.
3: A imagem gravada está muito clara ou
escura.
• Verifique se a exposição está
compensada correctamente. (P43)
4: São tiradas 2 ou 3 fotografias em
simultâneo.
• A opção [EXPLODIR] no menu do
modo [GRAVAR] está definida para
[ON]? (P65)
5: O objecto não está focado
adequadamente.
99
VQT1C49
Page 100
Outros
• O alcance da focagem varia,
dependendo do modo de gravação.
Rode o disco do modo para escolher o
modo adequado para a distância do
objecto.
• O objecto está fora do alcance de
focagem da câmara? (P24, 45)
• Tirou uma fotografia com oscilação?
6: A imagem gravada está manchada. O
estabilizador óptico de imagem não
funciona.
• A velocidade do obturador pode ficar
mais lenta e a função estabilizadora
óptica da imagem pode não funcionar
correctamente quando tirar fotografias,
especialmente em locais escuros.
Neste caso, recomendamos que
segure firmemente a câmara com
ambas as mãos quando tirar
fotografias. (P24) Quando tiver
escolhido a opção [OBTURAD.LENTO]
(P67), recomendamos a utilização de
um tripé e do temporizador automático
(P42) para tirar fotografias.
7: A imagem gravada parece imperfeita.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a
velocidade do obturador está baixa?
(A sensibilidade ISO está configurada
para [AUTO] quando a câmara sai da
fábrica. Por isso, quando gravar
imagens no interior, etc., a
sensibilidade ISO aumenta.)
– Diminua a sensibilidade ISO. (P62)
– Configure a opção [MODO DE
CORES] para [NATURAL]. (P67)
– Tirar fotografias em locais claros.
• Em [SENSIBIL. ALTA] (P50) no modo
de cenário, a resolução da imagem
gravada diminui ligeiramente devido ao
processamento da elevada
sensibilidade.
Não se trata de um mau
funcionamento.
8: A luminosidade ou a tonalidade da
imagem gravada é diferente da cena
real.
• Se estiver a gravar sob uma luz
fluorescente, a luminosidade ou a
tonalidade podem mudar ligeiramente
quando a velocidade do obturador ficar
mais rápida. Isto acontece devido às
características da luz fluorescente. Não
se trata de um mau funcionamento.
9: Aparece uma linha vertical
avermelhada no monitor LCD
enquanto premir o obturador até
meio, ou quando gravar imagens em
movimento.
• Este fenómeno é
conhecido como
mancha. É uma
característica do CCD
e aparece quando o
objecto tem uma parte
brilhante. Também podem aparecer
linhas verticais pretas ou verdes, ou
cores irregulares à volta da mancha. No
entanto, não se trata de um mau
funcionamento. Fica gravado nas
imagens em movimento, mas não em
imagens paradas.
10:A gravação de imagens em
movimento pára a meio.
• Está a utilizar um MultiMediaCard?
– Esta unidade não suporta
MultiMediaCard.
• Quando configurar a qualidade da
imagem para [30fpsVGA], ou
[30fps16:9] recomendamos a utilização
de um Cartão de memória SD de alta
velocidade, com a indicação “10MB/s”
ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de Cartão de
Memória SD ou de Cartão de Memória
SDHC, a gravação pode parar a meio.
∫ Monitor LCD
1: O monitor LCD desliga-se às vezes,
apesar da câmara estar ligada.
100
VQT1C49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.