PANASONIC DMCLZ7, DMCLZ6 User Manual [pt]

Page 1
Instruções de operação
Câmara Digital
Modelo n° DMC-LZ7
DMC-LZ6
Antes da utilização, por favor leia por
completo estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1C49
Page 2
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
2
VQT1C49
Page 3
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente ou o monitor LCD pode ficar danificado.
• Recomendamos fortemente que não deixe a câmara dentro dos bolsos das calças quando se sentar, nem a coloque forçosamente dentro de um saco que esteja cheio ou apertado, etc. Pode dar origem a danos no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a utilização num dia de chuva ou numa praia.
• Se a câmara entrar em contacto com a água ou água do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ou humidade ambiente muda. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
locais, pois estes podem fazer com que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
VQT1C49
3
Page 4
Antes da Utilização
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
• Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P94)
Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um Cartão de Memória SDHC e um MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra instruções de funcionamento, ela refere-se aos seguintes tipos de cartão: – Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) – Cartão de Memória SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos cartões de memória que podem ser usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um logótipo SDHC não se baseia no Padrão SD e não funciona neste produto.
cartão
nestas
OK
44
• Um MultiMediaCard só é compatível com imagens paradas.
Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento O processo é descrito para a DMC-LZ7 como exemplo.
4
VQT1C49
Page 5
Indice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança.......... 2
Preparaçãoo
Acessórios padrão .................................... 7
Nomes dos Componentes ........................7
Guia Rápido..............................................9
Acerca das Pilhas...................................10
Colocar e Retirar as Pilhas/Cartão
(opcional) ............................................14
Acerca da memória incorporada/
do cartão (opcional) ............................15
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio) ..............................16
• Alterar o acerto do relógio ................ 16
Acerca do Disco do Modo.......................17
Configurar o Menu..................................18
Acerca do Menu de Configuração ..........19
Ecrã do Monitor LCD / Ligar o
Ecrã do Monitor LCD...........................23
Básico
Tirar fotografias.......................................24
Tirar Fotografias no Modo Simples......... 27
Tirar Fotografias com o Zoom ................29
• Usar o Zoom Óptico/Usar o
Óptico Extra (EZ)..............................29
• Usar o zoom fácil..............................30
• Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom........... 31
Verificar a Imagem Gravada
(Revisão).............................................32
Reprodução/Apagamento de
Imagens ..............................................33
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor LCD ..........................35
• Alterar a informação apresentada ....35
• Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça
(Modo de ângulo superior) ...............37
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado.........................................38
Tirar Fotografias com o
Temporizador Automático ...................42
Compensação da Exposição ..................43
Alterar a sensibilidade de acordo com
o movimento do objecto a ser
gravado ...............................................44
Tirar Fotografias Aproximadas................45
Tirar fotografias que equivalham ao
cenário a ser gravado
(Modo de cenário) ...............................46
– [RETRATO] ....................................... 47
– [PELE SUAVE] .................................. 47
– [CENÁRIO] ........................................ 47
– [DESPORTO] .................................... 47
– [RETRATO NOITE] ........................... 47
– [NOCTURNO]....................................48
– [COMIDA] .......................................... 48
– [FESTA] ............................................. 48
– [LUZ VELAS] ..................................... 49
– [PÔR-DO-SOL].................................. 49
– [BEBÉ1]/[BEBÉ2] .............................. 49
– [ANIMAIS] .......................................... 50
– [SENSIBIL. ALTA] ............................. 50
– [PRAIA].............................................. 51
– [CÉU ESTRELADO] .......................... 51
– [FOGO ARTIFÍC] ............................... 52
– [NEVE]............................................... 52
– [FOTO AÉREA] ................................. 52
Modo de Imagem em Movimento ...........53
Gravar o dia em que tirou a
fotografia .............................................55
Apresentação das horas no destino
de viagem (World Time)......................57
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR].......59
• [BAL. BRANCOS] Ajustar a tonalidade para obter
uma imagem mais natural ................60
• [SENSIBILIDADE] Configurar a sensibilidade da
luz.....................................................62
5
VQT1C49
Page 6
• [FORMATO] Configurar o formato das
imagens............................................62
• [TAMANHO]/[QUALIDADE] Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a
sua utilização das imagens ..............63
• [MODO AF]
Configurar o método de focagem..... 64
• [ESTABILIZADOR] Detectar instabilidades e
compensá-las ................................... 65
• [EXPLODIR] Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento ................................ 65
• [LAMP AUX AF] Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil .......... 66
• [OBTURAD.LENTO] Gravar imagens brilhantes em
locais escuros...................................67
• [MODO DE CORES] Definir um efeito de cor e a qualidade de imagem para a
imagem gravada...............................67
• [AJ. RELÓGIO] Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora ....................................67
• [FAVORITOS] Configurar as suas imagens
favoritas............................................ 73
• [RODAR ECRÃ]/[RODAR]
Para ver a imagem rodada ............... 74
• [DATA IMPRESS] Imprimir informação, como a
data das imagens gravadas .............75
• [IMPRIME DPOF] Configurar a imagem a ser impressa e o número de
impressões.......................................77
• [PROTEGER] Prevenir o apagamento acidental
de imagens.......................................79
• [REDIMEN.]
Tornar a imagem mais pequena ......80
• [ENFEITA] Aumentar uma imagem e
compensá-la.....................................81
• [COPIAR]
Copiar os dados da imagem ............82
• [FORMATAR] Iniciar a memória incorporada
ou um cartão ....................................83
Fazer a ligação a outro
equipamento
Avançadas (Reprodução)
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).........................68
Apresentar as imagens por data de
gravação
(Reprodução do calendário)................ 69
Utilizar o Zoom de Reprodução ..............70
Reprodução de Imagens em
Movimento...........................................71
Utilização do menu do modo
[REPRODUZIR] ..................................72
• [SLIDES] Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de
tempo ...............................................72
6
VQT1C49
Fazer a ligação a um PC ........................84
Imprimir as Imagens ...............................87
Reproduzir Imagens numa Televisão .......91
Outros
Apresentação do Ecrã ............................92
Cuidados a ter durante a utilização ........94
Apresentação da Mensagem..................97
Resolução de problemas........................99
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..........105
Especificações......................................108
Page 7
Preparaçãoo
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
12
K1HA08CD0013
3
1
DMC-LZ7
2
DMC-LZ6
Preparaçãoo
Nomes dos Componentes
312
1 Lente (P95) 2 Flash (P38) 3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P66)
K1HA08CD0014
K1HA08CD0015
45
VFC4090
1 Pilhas
Pilhas de Oxirídeo ZR6
2 Cabo de Ligação USB 3 1: Cabo AV
(Fornecido com DMC-LZ7)
2: Cabo de Vídeo
(Fornecido com DMC-LZ6)
4 CD-ROM 5 Alça
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional. Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P15)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
45
7689
4 Monitor LCD (P23, 35, 92) 5 Indicador do estado (P14, 20, 23) 6 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P42) 4/Botão [REV] (P32) 1/Botão de configuração do flash
(P38) 3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P43)/ Ajuste fino do balanço de brancos (P61)/Luz de fundo (P28)
7
VQT1C49
Page 8
Preparaçãoo
6
8
7
Nestas instruções de funcionamento, as operações que utilizem o botão do cursor são descritas com imagens apresentadas por baixo.
por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
7 Botão [MENU/SET] (P19) 8 Botão [DISPLAY] (P35)/[HIGH ANGLE]
(P37)
9 Botão [FUNC] (P59)/
Botão de Apagar (P33)
10 11 12
13 1514
10 Microfone (DMC-LZ7) (P53) 11 Alavanca do zoom (P29) 12 Botão [E.ZOOM] (P30) 13 Disco do modo (P17) 14 Obturador (P24, 53) 15 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara (P9, 16)
18 Porta do cartão (P14)
19 20
19 Ficha [DIGITAL/AV OUT]
(DMC-LZ7) Ficha [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6) (P84, 87, 91)
20 Ficha [DC IN] (P84, 87)
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC6E; opcional).
21 22
21 Tampa do compartimento das pilhas
(P14)
22 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
1
2
16 Ilhó da alça
• Quando retirar a alça, desaperte o nó no fio com um objecto pontiagudo e retire-o.
17 Cilindro da lente
8
VQT1C49
1 1
1
Page 9
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
1 Insira as pilhas. (P14)
• Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P15). Consulte a P15 quando utilizar um cartão.
2 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P16)
• Escolha o tipo de pilhas que está a utilizar em [TIPO BATERIA], no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
Preparaçãoo
3 Reproduzir as imagens.
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P33)
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P24)
9
VQT1C49
Page 10
Preparaçãoo
Acerca das Pilhas
Pilhas que podem ser utilizadas
Pilhas de oxirídeo ZR6 (fornecidas) Pilhas alcalinas ZR6 (opcional) Pilhas recarregáveis ZR6 Ni-MH (hidreto
de níquel) (opcional)
• Aparece uma das seguintes mensagens quando colocar as pilhas pela primeira vez, quando as mudar por estarem gastas, etc. [BATERIA: OXIRÍDEO]/[BATERIA: ALCALINA/Ni-MH] Se as pilhas colocadas forem diferentes do tipo apresentado na mensagem, configure a opção [TIPO BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• O tipo de pilha que for escolhido pode ser distinguido através da cor da indicação da pilha (azul ou branca).
– A indicação das pilhas não aparece
quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
3
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/
Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de
pilha não recarregável desenvolvida pela Panasonic.
Tem mais energia do que uma pilha alcalina normal e é adequada para equipamento que gaste muita energia, como câmaras digitais.
• Recomendamos a utilização de pilhas da Panasonic.
10
VQT1C49
¢
• Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic.
• O desempenho das pilhas pode variar bastante, dependendo da marca utilizada e do tempo de armazenamento e condições das pilhas.
• O desempenho das pilhas deteriora-se temporariamente em condições de baixas temperaturas (10 oC ou menos). No entanto, recuperam quando a temperatura volta ao normal.
• Dependendo da temperatura e das condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as pilhas podem ficar gastas sem aviso, pois a indicação das pilhas não é apresentada correctamente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Recomendamos que desligue frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para conservar a energia das pilhas durante mais tempo. Se utilizar a câmara durante longos períodos de tempo, recomendamos que utilize pilhas recarregáveis Ni-MH.
• As pilhas gastas podem recuperar alguma energia se não forem utilizadas durante um longo período de tempo. Certifique-se que as substitui por umas pilhas novas.
Pilhas que não podemos recomendar
para serem utilizadas nesta unidade
Pilhas de
Pilhas de lítio
manganésio Pilhas de níquel Pilhas Ni-Cd
• Não garantimos o funcionamento da câmara quando utilizar as pilhas apresentadas acima. Estas pilhas podem dar origem a derrames e a um mau funcionamento. – A energia ainda existente nas pilhas não
é apresentada com precisão.
– A câmara não liga.
Page 11
– Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão ficam danificados, resultando na perda de fotografias.
Formas de pilhas que não podem ser
utilizadas
• As pilhas com formas pouco habituais podem dar origem a derrames, geração de calor ou explosões, se forem colocadas na câmara.
• Pilhas com a cobertura retirada parcialmente ou por completo. Nunca utilize estas pilhas. (Consulte a imagem apresentada abaixo.)
• A cobertura da
• O pólo - é liso. pilha está toda, ou parcialmente retirada.
Cuidados a ter e manuseamento das
pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem a derrames, geração de calor, fogo ou explosões. Tenha em conta o seguinte.
• Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não molhe as pilhas com água ou água do mar, nem humidifique os terminais das pilhas.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas.
• Não deixe cair, não atire nem as exponha a fortes impactos.
• Não utilize pilhas que apresentem sinais de derrames, deformações, descoloração, etc.
• Não guarde as pilhas em locais com muita humidade ou temperaturas elevadas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo quando substituir as pilhas.
Preparaçãoo
• Retire as pilhas se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
• As pilhas podem aquecer quando começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e espere que a temperatura das pilhas diminua antes de as retirar.
• O desempenho das pilhas deteriora-se e o tempo de gravação/reprodução diminui quando a temperatura ambiente for inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece especialmente quando utilizar pilhas alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso antes de as utilizar. Certifique-se que não coloca objectos de metal, como isqueiros, com as pilhas quando as estiver a aquecer no bolso. Se existir gordura ou sujidade nos pólos das
• pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica extremamente curto. Antes de colocar as pilhas, limpe os terminais das pilhas com um pano suave e seco
.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire as pilhas e limpe bem os derrames existentes no compartimento das pilhas. Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em contacto com as suas mãos ou roupas, lave-as bem com água. Os electrólitos das pilhas podem dar origem à perda de visão, caso entrem em contacto com os seus olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las com um carregador de pilhas de hidreto de níquel. No entanto, o manuseamento impróprio das pilhas pode dar origem a derrames, gerar calor, fogo ou explosão. Tenha em conta o seguinte.
• Se os pólos estiverem sujos, poderá não ser capaz de recarregar as pilhas normalmente. Limpe os pólos das pilhas e
11
VQT1C49
Page 12
Preparaçãoo
os terminais de carregamento com um pano suave e seco.
• Quando carregar as pilhas pela primeira vez, ou após não as utilizar durante um longo período de tempo, estas podem não ficar carregadas por completo. Esta é uma característica das pilhas Ni-MH e não se trata de um mau funcionamento. O desempenho das pilhas fica normal após as carregar e descarregar algumas vezes.
• Recomendamos o carregamento das pilhas após tê-las descarregado por completo. Se carregar as pilhas antes que estas fiquem completamente descarregadas, isso pode reduzir o desempenho das pilhas. A isto, dá-se o nome “efeito de memória”.
• Se o “efeito de memória” ocorrer, continue a utilizar as pilhas até que a câmara deixe de funcionar e depois carregue-as por completo. O desempenho das pilhas volta ao normal após alguns carregamentos e descargas.
• Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH descarregam-se naturalmente e a sua capacidade diminui quando não são utilizadas.
• Quando as pilhas ficarem completamente carregadas, não as continue a carregar.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas Ni-MH.
• Leia as instruções de funcionamento do carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida limitado. A capacidade das pilhas vai diminuindo gradualmente com o passar do tempo. Se o espaço de tempo de utilização da câmara ficar extremamente curto, mesmo após ter recarregado por completo as pilhas, estas podem ter excedido o seu tempo útil de utilização. Compre umas pilhas novas.
• O tempo de duração das pilhas difere, dependendo das condições de armazenamento e utilização e do ambiente.
12
VQT1C49
Quando não utilizar as pilhas durante um longo período de tempo
• Se as pilhas forem deixadas na câmara, acabam por descarregar. Isto deve-se ao facto de haver uma pequena corrente eléctrica em fluxo constante, mesmo quando a câmara é desligada. Se as pilhas continuarem dentro da câmara, podem descarregar excessivamente e tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando carregadas.
• Quando guardar as pilhas durante um longo período de tempo, recomendamos que as carregue uma vez por ano. Retire as pilhas da câmara e guarde-as novamente quando ficarem completamente descarregadas.
Tempo de duração das pilhas Número de imagens graváveis (De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal [ ] )
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ7: Cerca de 250 imagens (Cerca de 125 min)
DMC-LZ6: Cerca de 260 imagens (Cerca de 130 min)
DMC-LZ7: Cerca de 150 imagens (Cerca de 75 min)
DMC-LZ6: Cerca de 160 imagens (Cerca de 80 min)
DMC-LZ7: Cerca de 460 imagens (Cerca de 230 min)
DMC-LZ6: Cerca de 470 imagens (Cerca de 235 min)
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
Page 13
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1].)
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a todas as 10 gravações./Não utilizar a câmara até as pilhas arrefecerem.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 1/4.]
O número de imagens graváveis a baixas temperaturas (No modo de imagem normal [ ], quando a temperatura for 0 °C e outras condições de gravação estiverem em conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ7: Cerca de 50 imagens (Cerca de 25 min)
DMC-LZ6: Cerca de 55 imagens (Cerca de 27 min)
DMC-LZ7: Cerca de 40 imagens (Cerca de 20 min)
DMC-LZ6: Cerca de 45 imagens (Cerca de 22 min)
Preparaçãoo
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
DMC-LZ7: Cerca de 380 imagens (Cerca de 190 min)
DMC-LZ6: Cerca de 390 imagens (Cerca de 195 min)
• Por favor, tenha em conta que o desempenho das pilhas de oxirídeo e das pilhas alcalinas diminui significativamente em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Tempo contínuo de reprodução
DMC-LZ7: Cerca de 430 min
DMC-LZ6: Cerca de 440 min
DMC-LZ7: Cerca de 420 min
DMC-LZ6: Cerca de 430 min
DMC-LZ7: Cerca de 610 min
DMC-LZ6: Cerca de 620 min
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam dependendo das condições de funcionamento e do modo de armazenamento das pilhas.
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução também variam dependendo da marca e do tipo de pilhas usadas.
• Recomendamos a utilização do modo de poupança de energia (P20) ou o modo de economia (P20), ou desligando frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para manter a energia das pilhas.
13
VQT1C49
Page 14
Preparaçãoo
Colocar e Retirar as Pilhas/Cartão (opcional)
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas), pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas Ni-MH (opcional).
• Prepare um cartão. (opcional)
• Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P15)
1
Faça deslizar a tampa das pilhas e a tampa do cartão para retirá-las.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do cartão e das
pilhas.
2 Faça deslizar a tampa do
cartão e das pilhas até ao fim e feche-as firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão, verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
2 Pilhas:
Coloque as pilhas com os pólos
+ e - alinhados correctamente.
Cartão: Insira-o por completo até ouvir um clique, prestando atenção à direcção. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
14
VQT1C49
• Escolha o tipo de pilhas a serem utilizadas em [TIPO BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Retire as pilhas depois da utilização.
• Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• Não insira nem retire as pilhas ou o cartão enquanto esta unidade estiver ligada. Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados. Preste especial atenção enquanto estiver a aceder à memória incorporada ou ao cartão. (P23)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Page 15
Acerca da memória incorporada/do cartão (opcional)
A memória incorporada pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.
Memória incorporada [ ]
Pode gravar ou reproduzir imagens com a memória incorporada. (A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)
• A capacidade da memória incorporada é de cerca de 27 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA
k
240 pixels) quando gravar imagens
(320 em movimento na memória incorporada. (P53)
Cartão [ ] Quando inserir um cartão, pode gravar ou reproduzir imagens num cartão.
Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados. Leia a P4 para mais informações acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de
memória padrão criado pela SD Association em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão
de Memória SD e de um Cartão de Memória SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm equipados com uma chavezinha de protecção
A
contra gravação e a formatação de um cartão. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
, que pode inibir a gravação
Preparaçãoo
2
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade (equipamento compatível com SDHC) é compatível com Cartões de Memória SD baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados nos sistemas FAT12 e FAT16. Também é compatível com Cartões de Memória SDHC baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados no sistema FAT32.
• Esta câmara é compatível tanto com um Cartão de Memória SD como com um Cartão de Memória SDHC. Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Se utilizar um Cartão de Memória SDHC noutro equipamento, leia sempre as instruções de funcionamento do outro equipamento.)
• Consulte a P105 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e do tempo de gravação disponível para cada cartão.
• Recomendamos que utilize Cartões de Memória SD/Cartões de Memória SDHC de Alta Velocidade quando gravar imagens em movimento. (P53)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P83)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
15
VQT1C49
Page 16
Preparaçãoo
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ACERTE O RELÓGIO
A: Botão [MENU/SET] B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
AJ. RELÓGIO
00 00
:
OPÇÃO
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem (P57)
2/1: Escolha o item desejado
3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.
: Cancelar sem acertar o relógio.
AJ. RELÓGIO
: :
11 2007
JAN
D/M/A
SET
MENU
..
CANCEL
SAIR
MENU
.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após acertar o relógio. De seguida, coloque o disco do modo num modo de gravação para ligar a câmara e verificar se as horas no relógio estão correctas.
Alterar o acerto do relógio 1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher
[AJ. RELÓGIO]. (P59)
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os
2 e 3 para acertar o relógio.
passos
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Também pode acertar o relógio no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Quando tiver pilhas inseridas durante mais de 3 horas, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção [DATA IMPRESS] (P75) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens. (P79)
16
VQT1C49
Page 17
Acerca do Disco do
B
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do modo, pode, não só alternar entre a gravação e a reprodução, como também pode passar para o modo macro e tirar uma fotografia de grande plano de um objecto ou de uma cena adequada ao seu objectivo de gravação.
Rodar o disco do modo
A
SCN
IMAGEM NORMAL
Preparaçãoo
Básico
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para principiantes.
: Modo de reprodução (P33)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
Avançadas
: Modo da sensibilidade ISO
inteligente (P44)
Isto permite-lhe configurar a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador de acordo com o movimento e luminosidade do objecto.
: Modo macro (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
: Modo de cenário (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
: Modo de imagens em movimento
(P53)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
Coloque a parte A no modo desejado.
Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado em cada modo. (Não o coloque em partes onde não haja modo.)
• A imagem apresentada acima B aparece no monitor LCD enquanto estiver a rodar o disco do modo. (P22)
: Modo de impressão (P87)
Este modo permite-lhe imprimir imagens gravadas.
17
VQT1C49
Page 18
Preparaçãoo
Configurar o Menu
Apresentar os menus do ecrã
Prima o botão [MENU/SET].
Por ex: É apresentada a primeira página
de um total de 3 páginas.
B
SAIR
1
AWB AUTO
/
3
MENU
C
A
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
A: Ícones do menu B: Página actual C: Itens e configurações do menu
• Rode a alavanca do zoom enquanto escolhe o item do menu para passar facilmente para a página anterior/ seguinte.
• Os ícones do menu e os itens do menu que são apresentados diferem, dependendo da posição do disco do modo.
Acerca dos ícones do menu
Menu do modo [GRAVAR] (P59):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu do modo [REPRODUZIR] (P72):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
Menu [CENÁRIO] (P46):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P19):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
Configurar os itens do menu
• O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [MODO AF] quando seleccionar o modo de imagem normal [].
1 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
SAIR
SAIR
/
3
AWB AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
GRAVAR
SENSITIVITY
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF
OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã seguinte.
2 Prima 1.
2
SET
/
3
MENU
GRAVAR
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração.
2
SET
/
3
MENU
GRAVAR
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
18
VQT1C49
Page 19
4 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
2
SAIR
/
3
MODE1
OFF ON
1
/
8
MENU
MENU
SET
GRAVAR
MODO AF
ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
Fechar o ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET].
• Quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], também pode fechar o ecrã do menu premindo o obturador até meio.
Passar para o menu [SETUP].
1 Prima 2 num ecrã do menu.
1
SAIR
AWB AUTO
/
3
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO].
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH
OPÇÃO
3 Prima 1.
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Preparaçãoo
Acerca do Menu de Configuração
• Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P19 à 22 para cada item do menu.)
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P22)
• [TIPO BATERIA], [AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.], [POUP ENERGIA] e [ECONÓMICO] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.
[TIPO BATERIA]
(Seleccionar o tipo de pilhas a ser utilizado)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o tipo de bateria utilizada.
[ ALCALINA (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[ OXIRÍDEO (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
• Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo de pilhas seleccionado não forem o mesmo, a indicação das pilhas não será apresentada correctamente.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Mude a data e a hora. (P16)
19
VQT1C49
Page 20
Preparaçãoo
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.],
• A função de revisão automática não é activada no modo de imagem em movimento [ ].
• A configuração de revisão automática é desligada no modo simples [ ] e no modo de arrebentamento (P65). (As configurações apresentadas acima não podem ser escolhidas.)
[POUP ENERGIA] (Desligar esta unidade automaticamente)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.] quando o modo de economia for activado, e [5MIN.] no modo simples [].
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos: – Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Quando gravar ou reproduzir imagens
em movimento
– Durante uma apresentação de
diapositivos (P72)
[ECONÓMICO] (Desligar o monitor LCD automaticamente)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) A luminosidade do monitor LCD é reduzida e o monitor LCD é desligado automaticamente enquanto a câmara não estiver a ser utilizada, para poupar o tempo de vida da bateria para quando estiver a gravar. [OFF]: O modo de economia não
poderá ser activado.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos, ou cerca de 5 segundos após a gravação.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.]. [No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).]
• O modo de economia não é activado nos
seguintes casos: – No modo Simples [ ] – Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Enquanto um ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o temporizador automático for
escolhido
– Ao gravar imagens em movimento
20
VQT1C49
Page 21
[FUSO HORÁRIO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. (P57)
[]:Área do seu país []:Área de destino de viagem
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
[GUIA DE ALINH]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. (P36) Também pode escolher se quer ou não ter a informação da gravação e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento são apresentadas.
[INF GRAVAÇÃO]: [OFF]/[ON] [HISTOGRAMA]: [OFF]/[ON] [PADRÃO]: [ ]/[ ]
[DATA VIAGEM]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
[OFF]/[SET]
Preparaçãoo
[SOM]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) []:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo []:Som de funcionamento alto
[REINICIAR N°]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001. (P85)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada (P83) ou o cartão e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o número da pasta.
21
VQT1C49
Page 22
Preparaçãoo
[REINICIAR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO] voltam à sua configuração inicial.
• [FAVORITOS] (P73) é fixado em [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P74) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes configurações também são reiniciadas. – As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde
a data de partida em [DATA VIAGEM]. (P55)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P57).
• A configuração do tipo de pilhas, do número da pasta e do acerto do relógio não muda.
[SAÍDA VÍDEO]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P91) Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão para cada país. [NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[FORMATO TV]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[ ]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 4:3.
[MODO ECRÃ]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha se quer ver ou não a apresentação do disco do modo quando rodar o disco do modo.
[OFF]/[ON]
[LÍNGUA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha a língua apresentada no ecrã.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/ [ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/ [ČEŠTINA]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/ [TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[ ]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.
22
VQT1C49
Page 23
Ecrã do Monitor LCD / Ligar o Ecrã do Monitor LCD
Apresentação do ecrã no modo de
imagem normal [ ] (Configurações iniciais)
312
56 7
4
13
1 Modo de gravação 2 Modo de flash (P38)
• Se premir o obturador até meio quando o flash for activado, o ícone do flash fica vermelho.
3 Área AF (P24)
• A área AF apresentada é maior do que o habitual quando tirar fotografias em locais escuros.
4 Focagem (P24) 5 Tamanho da imagem (P63) 6 Qualidade (P63)
: Alerta de instabilidade (P26)
7 Indicação da bateria
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.)
• Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente carregadas.
• Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
8 Número de imagens graváveis (P105) 9 Estado de gravação
10 Memória incorporada/cartão
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
Preparaçãoo
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão). – Quando utiliza a memória incorporada
– Quando utiliza o cartão
• Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender. O cartão e os dados podem ficar danificados, ou a câmara pode não funcionar normalmente. – Desligar a unidade. – Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar). – Abanar ou bater com a unidade. – Desligar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional). (Quando
utilizar o adaptador AC).
• Não faça o seguinte quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P83).
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)
11 Velocidade do obturador (P24) 12 Valor de abertura (P24)
• Se a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)
13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
• Consulte a P92 para mais informações acerca de outros ecrãs.
Ligar o ecrã
Pode mudar a apresentação do ecrã premindo no botão [DISPLAY]. Isto permite-lhe ver a informação enquanto tira fotografias, como o tamanho de imagem ou o número de imagens graváveis, ou tirar fotografias sem ver qualquer informação. Para mais detalhes, consulte a P35.
23
VQT1C49
Page 24
Básico
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.
1: Obturador
• O indicador do estado 3 acende durante cerca de 1 segundo quando liga esta unidade 2.
1 Segure a câmara suavemente
com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
A
B
3 Prima o obturador até meio para
focar.
1/30F2.8
• A indicação de focagem 2 acende a verde e a área AF 1 passa de branca para verde.
3: Valor de abertura 4: Velocidade do obturador
• O alcance da focagem é de 50 cm a (Grande angular)/1,2 m a (Tele).
• O objecto não é focado nos seguintes casos: – A indicação de focagem pisca (a
verde).
– A área AF fica branca ou vermelha,
ou não existe área AF.
– O som de focagem toca 4 vezes.
• Se a distância estiver para além do alcance da focagem, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
4 Prima o obturador por completo
para tirar uma fotografia.
C
A: Quando segurar a câmara na vertical B:Flash C: Lâmpada auxiliar AF
2 Aponte a área AF para o ponto
que deseja focar.
24
VQT1C49
Utilizar o flash
Se a câmara determinar que o local onde está a tirar a fotografia está escuro, o flash é activado quando premir por completo o obturador. (Quando o flash estiver definido para AUTO [ ]/AUTO/Redução de olho vermelho [ ]).
• Pode ajustar o flash para equivaler à gravação. (P38)
Page 25
• Quando premir o obturador, o monitor LCD poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. No entanto, a imagem gravada não será afectada.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
Exposição (P43)
• Se escolher o modo de imagem normal [ ] a exposição é ajustada automaticamente para uma exposição adequada (AE = Exposição Automática). No entanto, dependendo das condições de gravação como a luz de fundo, a imagem pode ficar escura.
Neste caso, compense a exposição. Isto permite-lhe tirar fotografias claras.
Focar (P25, 45)
• Se escolher o modo de imagem normal [ ], a imagem é focada automaticamente (AF = Focagem Automática). No entanto, um dos objectos na imagem pode não ficar focado correctamente. 50 cm a
O alcance da focagem é de
(Grande Angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
Básico
– Quando tirar uma fotografia de grande
plano do objecto
Neste caso, utilize a técnica do bloqueio AF/AE.
Cor (P60)
• A cor do objecto difere, se a cor da luz em redor diferir, como quando a luz provém do sol ou de uma iluminação de halogéneo. No entanto, esta unidade ajusta automaticamente a matiz para uma próxima da vida real. (balanço automático de brancos)
Escolha o balanço de brancos, se desejar alterar a tonalidade que irá obter com o balanço automático de brancos. Ajuste minuciosamente o balanço de brancos para um ajuste adicional do balanço de brancos. (P61)
Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a imagem.
4 Prima por completo o obturador.
25
VQT1C49
Page 26
Básico
• Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/AE antes de premir por completo o obturador.
1/125F4.5
1/125F4.5
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P74) estiver configurado para [ON].)
• As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na vertical.
Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.
temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – [RETRATO NOITE] (P47) – [NOCTURNO] (P48) – [FESTA] (P48) – [LUZ VELAS] (P49) – [CÉU ESTRELADO] (P51) – [FOGO ARTIFÍC] (P52) – Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [OBTURAD.LENTO] (P67)
1/10F2.8
• Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P24). A utilização do
26
VQT1C49
Page 27
Tirar Fotografias no Modo Simples
[E-MAIL]
Básico
Adequado para anexar imagens a e-mails, ou adicionar imagens a websites.
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida, prima 1.
MODO SIMPLES
IMAGEM TIPO BATERIA SOM AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Configurações no modo Simples
[IMAGEM]
Adequado para ampliar as
[ENLARGE]
[4qk6q/ 10k15cm]
imagens a serem impressas com o tamanho 8qk10q, tamanho da letra, etc.
Adequado para impressões com tamanho padrão.
[TIPO BATERIA]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado. (P19)
[SOM]
[DESL] Sem som de funcionamento [BAIXO] Som de funcionamento
suave
[ALTO] Som de funcionamento alto
[AJ. RELÓGIO]
Mude a data e a hora. (P16)
•Se
[ 4qk6q/10k15cm]
ou [ E-MAIL] for escolhido no [IMAGEM], o zoom óptico extra é activado. (P29)
• As configurações para [TIPO BATERIA], [SOM] e [AJ. RELÓGIO] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.
• As configurações para [FUSO HORÁRIO] (P21), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGEM] (P21), [REINICIAR N°] (P21) e [LÍNGUA] (P22) no menu [CONFIGURAÇÃO] são aplicadas no modo simples.
Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem: 50 cm a ¶ (Tele) 5cm a (Grande Angular)
• [REV AUTOM.] (P20): [1SEC.]
27
VQT1C49
Page 28
Básico
• [POUP ENERGIA] (P20): [5MIN.]
• [ECONÓMICO] (P20): [OFF]
• Temporizador automático (P42): 10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P65): [MODE1]
• [BAL. BRANCOS] (P60): [AWB]
• [SENSIBILIDADE] (P62): Esta configuração torna-se a mesma de quando a sensibilidade ISO mais elevada for definida para [ISO800] no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ]. (P44)
• [FORMATO]/[TAMANHO]/[QUALIDADE] (P62):
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODO AF] (P64): []
• [LAMP AUX AF] (P66): [ON]
• Não poderá usar as seguintes funções no modo simples. – [GUIA DE ALINH] – Modo de ângulo superior – Compensação da exposição – Ajuste fino do balanço de brancos – [EXPLODIR] – [ZOOM DIGITAL] – [OBTURAD.LENTO] – [MODO DE CORES]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no modo simples. – [DATA VIAGEM] – [FUSO HORÁRIO]
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
28
VQT1C49
Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro. Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da luz de fundo é activada, aparece [ ] (indicação ON da luz de fundo da compensação A). Prima novamente 3 para cancelar esta função.
3
LUZ DE FUNDO
• Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo. (Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [ ].)
• A configuração do flash é fixada em AUTO/Redução do olho vermelho [ ] quando a função da compensação da luz de fundo estiver em [OFF].
3
LUZ DE FUNDO
Page 29
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Óptico Extra (EZ)
Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 6
k
e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico. (Equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 37 mm a 222 mm) Escolha um tamanho de imagem sem ser o tamanho mais elevado para cada formato [ /
/ ] para fazer com que os objectos apareçam cada vez mais perto, sem que haja qualquer deterioração na qualidade de imagem (Máximo de 9
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
k
).
Básico
Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
(5,5M)
/
/
Ampliação máxima do
zoom
Tele)
(
6k (6M)
9
Zoom
óptico
extra
Formato
Tamanho da
(P62)
imagem
(P63)
/(7M)
(5M EZ) 7,2
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho de imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 7M (7 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com efeito de zoom superior.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
• O zoom óptico está configurado para Grande
k
Angular (1
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
) quando a câmara é ligada.
• O cilindro da lente (P8) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• No modo de imagem em movimento [ ], a ampliação do zoom é fixada para o valor ajustado no início da gravação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Se escolher um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra, o ícone do zoom óptico extra [ ] aparece no ecrã quando utilizar a função do zoom.
29
VQT1C49
Page 30
Básico
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom deixa de se mover durante um momento perto
k
de [W] (1 mau funcionamento.
). Não se trata, no entanto, de um
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• No modo de imagem em movimento [ ] e [SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário, o zoom óptico extra não funciona.
Usar o zoom fácil
Pode ampliar a altas velocidades a partir de Grande Angular para Tele premindo [E.ZOOM]. A ampliação do zoom difere, dependendo do tamanho de imagem definido.
Quando o tamanho de imagem estiver
definido para a configuração mais elevada para cada formato
O tamanho da imagem fica mais pequeno temporariamente e pode usar o zoom óptico extra.
por ex.: Configurar para [ ] (7M)
1
W
T
2 Zoom óptico extra
• O tamanho de imagem dentro do alcance do óptico extra passa para o seguinte: A cor da barra do zoom e o tamanho de imagem apresentados no ecrã mudam de cor nesta altura.
Configuração
do formato
Tamanho da imagem
>
>
>
• Se premir três vezes o botão [E.ZOOM], a posição do zoom volta para Grande Angular e o tamanho de imagem volta para o tamanho original. Além disso, se a posição do zoom voltar ao alcance do zoom óptico com a alavanca do zoom, o tamanho da imagem volta ao tamanho original.
Quando o tamanho de imagem não
estiver definido para a configuração mais elevada para cada formato
por ex.: Configurar para [ ] (3M EZ)
4
W
3
5
W
T
T
1
2
W
2
3
W
1 Prima [E.ZOOM] uma vez. 2 Prima [E.ZOOM] duas vezes. 3 Prima [E.ZOOM] três vezes.
1 Zoom óptico
30
VQT1C49
4 Prima [E.ZOOM] uma vez.
T
5 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Zoom óptico extra
¢ Este torna-se 7,2k quando o tamanho
de imagem for [ ] (5M EZ).
T
• Prima firmemente [E.ZOOM] até que a função do zoom seja activada.
• O zoom fácil também é activado se [E.ZOOM] for premido quando a posição do zoom não for Grande Angular.
Page 31
• Pode aumentar ainda mais o zoom para o alcance do zoom digital quando [ZOOM DIGITAL] (P31) estiver definido para [ON].
• Em [ ENLARGE] no modo simples [ ], [SENSIBIL. ALTA] (P51) no modo de cenário e no modo de imagem em movimento [ ], a ampliação torna-se até 6k o zoom óptico.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
Pode obter uma ampliação máxima de 24k, com o zoom óptico de 6k e o zoom digital de 4k, quando [ZOOM DIGITAL] estiver em [ON] no menu [GRAVAR]. No entanto, se escolher um tamanho de imagem que possa usar o zoom óptico extra, pode obter uma ampliação máxima de 36k, com o zoom óptico extra 9k e o zoom digital 4k.
Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário, escolha o menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [ZOOM
DIGITAL] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
3
SET
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
GRAVAR
ZOOM DIGITAL MODO DE CORES AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
Básico
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer momentaneamente quando rodar a alavanca do zoom completamente para a posição Tele do alcance do zoom óptico. Pode entrar no alcance do zoom digital, rodando continuamente a alavanca do zoom para Tele, ou deixando de rodar a alavanca do zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
[OFF]:
[ON]:
W
W
1a
W
1a
T
6a
24a
9a 36a
T
T
(Quando utilizar o zoom digital e o zoom óptico extra [ ] (3M EZ) em simultâneo.)
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extra
• Aparece uma grande área AF (P64) ao usar o zoom digital. Além disso, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
• No zoom digital, uma imagem maior tem uma qualidade de imagem menor.
• No alcance do zoom digital, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• O zoom digital não funciona nos seguintes casos: – No modo simples [ ]. – No modo de sensibilidade ISO
inteligente [ ].
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[ANIMAIS] e [SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário.
31
VQT1C49
Page 32
Básico
Verificar a Imagem Gravada (Revisão)
Pode verificar as imagens gravadas enquanto está no modo [GRAVAR].
1 Prima 4 [REV].
REVISÃO1X
APAGAR
4X
SAIR
• A última imagem gravada aparece durante cerca de 10 segundos.
• A revisão é cancelada quando o obturador for premido até meio ou for premido novamente o botão 4 [REV].
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem.
REVISÃO1X
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
REVISÃO4X
1X
• Quando alterar a ampliação ou a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo.
Apagar a imagem gravada durante a
Revisão (Apagamento rápido)
Pode apagar uma imagem, várias imagens ou todas as imagens durante a revisão. Consulte a P33 para informações acerca do modo de apagar imagens.
• Quando [RODAR ECRÃ] (P74) estiver configurado para [ON], as imagens que forem gravadas com a câmara na vertical serão reproduzidas na vertical (giradas).
APAGAR
8X
APAGAR
4X
SAIR
2: Reproduza a imagem anterior 1: Reproduza a imagem seguinte
Ampliar a imagem
1 Rode a alavanca do zoom para
[ ] (T).
• Rode a alavanca do zoom para [ ] [T] para uma ampliação de 4k e, de seguida, rode-a ainda mais para uma ampliação de 8k. Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [W] após ter ampliado a imagem, a ampliação fica menor.
32
VQT1C49
Page 33
Reprodução/ Apagamento de Imagens
Básico
e premir e mantiver premido 2/1, o
•S número dos ficheiros avançam/retrocedem de uma vez.
• Na revisão da reprodução no modo de gravação e em reprodução múltipla (P68), as imagens só poderão ser avançadas ou retrocedidas uma de cada vez.
Os dados da imagem na memória incorporada são reproduzidos ou apagados quando não tiver inserido um cartão. Os dados da imagem no cartão são reproduzidos ou apagados quando inserir um cartão. (P15)
Uma vez apagadas, as imagens não poderão ser recuperadas. Verifique as imagens uma a uma e apague as indesejadas.
Reproduzir Imagens
Prima 2/1 para escolher a imagem.
100_0001
1/3
10:00 1.DEZ.2007
2: Reproduza a imagem anterior 1: Reproduza a imagem seguinte
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução.
100_0001
1/3
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram estabelecidos pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• O monitor LCD pode não ser capaz de apresentar os detalhes das imagens gravadas. Pode utilizar o zoom de reprodução (P70) para verificar os detalhes das imagens.
• Se reproduzir imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode deteriorar. (As imagens são apresentadas como [MINIATURA APRESENTADA] (miniaturas) no ecrã.)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o nome de um ficheiro no seu PC, as imagens poderão não ser reproduzidas na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão, o número da pasta/ficheiro é indicado por [—] e o ecrã pode ficar preto.
• Dependendo do objecto, pode aparecer uma margem de interferência no ecrã. A isto chama-se ondulação e não é um mau funcionamento.
Para apagar uma única imagem
1 Prima [ ] enquanto a imagem
estiver a ser reproduzida.
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
10:00 1.DEZ.2007
2: Retrocesso rápido 1: Avanço rápido
• O número do ficheiro A e o número da imagem B só mudam um a um. Deixe de premir 2/1 quando o número da imagem desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
OPÇÃO
MENU
SET
NÃO
MULTI/TUDO
MENU
SET
• Enquanto estiver a apagar uma imagem, o símbolo [ ] aparece no ecrã.
33
VQT1C49
Page 34
Básico
Para apagar [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
1 Prima [ ] duas vezes. 2 Prima 3/4 para escolher
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e, de seguida, prima [MENU/SET].
APAGAR MULTI/TUDO
APAGAR VÁRIAS APAGAR TUDO
OPÇÃO
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
• [APAGAR VÁRIAS] > passo 3.
• [APAGAR TUDO] > passo
5.
• [APAGAR TUDO EXC ] (Apenas quando [FAVORITOS] (P73) estiver definido) > passo
5.
(No entanto, se nenhuma das imagens apresentar o símbolo [ ], não pode escolher esta opção.)
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para configurar.
(Só quando escolher a opção [APAGAR VÁRIAS])
4 Prima [ ]. 5 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET] para configurar.
(Ecrã, quando escolher a opção [APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
APAGAR AS FOTOS MARCADAS?
SIM NÃO
OPÇÃO SET
• Quando quiser apagar todas as imagens, só as imagens que estiverem na memória incorporada ou no cartão é que podem ser apagadas. (Não poderá apagar as imagens que estejam, tanto na memória incorporada, como no cartão ao mesmo tempo.)
• É apresentada a mensagem [APAGAR TODAS AS FOTOS DA MEMÓRIA?] quando utilizar a opção [APAGAR TUDO] e é apresentada a mensagem [APAGAR TUDO EXCEPTO ?] quando utilizar a opção [APAGAR TUDO EXC ].
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC ], o apagamento pára a meio.
MENU
SET
MENU
SET
APAGAR VÁRIAS
7118 9
APAGAR
SAIR
12
MENU
10
OPÇÃO MARCAR/DESM.
• Repita o procedimento apresentado acima.
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se 4 for premido novamente, a configuração será cancelada.
• O ícone [ ] pisca a vermelho se a imagem seleccionada estiver protegida e não puder ser apagada. Cancele a configuração de protecção e, de seguida, apague a imagem. (P79)
34
VQT1C49
• Não desligue a câmara quando estiver a apagar as imagens.
• Quando apagar imagens, use uma bateria com energia suficiente (P23), ou use o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
• É possível apagar até 50 imagens de uma só vez, com a opção [APAGAR VÁRIAS].
• Quanto maior for o número, mais tempo demoram a ser apagadas.
• Se existirem imagens protegidas [ ] (P79), que não estejam em conformidade com o padrão DCF (P33), ou que estejam num cartão com a patilha de protecção contra escrita em [LOCK] (P15), estas não são apagadas, mesmo que escolha a opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC ].
Page 35
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor LCD
Alterar a informação apresentada
DISPLAY
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é activado. Durante o zoom de reprodução (P70), enquanto estiver a reproduzir imagens em movimento (P71) e durante uma demonstração de diapositivos (P72), só pode escolher as opções “Normal display
H” (apresentação normal) ou “No display J” (sem apresentação).
No modo Simples [ ]
3
Avançadas (Gravar imagens)
No modo de gravação
3 3
1
D Apresentação normall (Informação da
gravação)
E Apresentação com histograma F Sem apresentação (Gravação com guia
de alinhamento)
¢2
G Sem apresentação
¢1 Histograma ¢2 Ajuste o padrão das guias de
alinhamento apresentadas pela configuração [GUIA DE ALINH] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21) Também pode escolher se quer ou não ver a informação de gravação e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento são apresentadas.
No modo de reprodução
LUZ DE FUNDO
B Apresentação normal C Sem apresentação
100_0001
1/3
1˚ DIA
9
meses
10
dias
10:00 1.DEZ.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
ISO
100
H Apresentação normal I Apresentação com a informação da
gravação e histograma
J Sem apresentação
VQT1C49
1/3
AWB
35
Page 36
Avançadas (Gravar imagens)
¢3 Apresentado se [ANIVERSÁRIO] e
[COM IDADE] forem definidos em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) ou [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário antes de tirar fotografias.
¢4 É apresentado o número de dias que
passaram desde a data da viagem, se escolher a opção [DATA VIAGEM] (P55) antes de tirar fotografias.
• Em [RETRATO NOITE] (P47), [NOCTURNO] (P48), [FOGO ARTIFÍC] (P52) e [CÉU ESTRELADO] (P51) no modo de cenário, a guia de alinhamento é cinzenta.
Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
A[]:Isto é usado quando dividir o ecrã
por completo em 3k3 para tirar fotografias com uma composição equilibrada.
B[]:Isto é usado quando quiser
posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
Histograma
• Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical.
• Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
36
VQT1C49
A Quando os valores estiverem
concentrados do lado esquerdo, a imagem está pouco exposta.
B Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a exposição é a adequada e a luminosidade está bem equilibrada.
C Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem está demasiado exposta.
Exemplo de um histograma
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEZ.2007
A Pouco exposta B Exposta adequadamente C Demasiado exposta
¢Histograma
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será apresentado a cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
Page 37
• O histograma não aparece no modo simples [ ] ou no modo de imagem em movimento [ ] e durante a reprodução múltipla, a reprodução do calendário e o zoom de reprodução.
Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça (Modo de ângulo superior)
Avançadas (Gravar imagens)
luminoso e fácil de ver quando segurar a câmara afastada de si. (No entanto, torna-se mais difícil de ver quando olhar de frente para ele.)
Cancelar o modo de ângulo superior
Prima e mantenha premido novamente o botão [HIGH ANGLE] durante 1 segundo, ou desligue a câmara.
• O modo de ângulo superior também é cancelado se o modo de poupança de energia for activado.
O monitor LCD é mais fácil de ver quando gravar uma imagem com a câmara acima da sua cabeça, caso a câmara seja segurada conforme apresentado na imagem a seguir. Isto é útil quando não se conseguir aproximar de um objecto, por estar uma pessoa no caminho.
Prima o botão [HIGH ANGLE] A durante 1 segundo.
3
ON
:
ON
:
PRIMA
DURANTE 1 SEG
: Ícone do modo de ângulo superior
B
PRIMA
• Se premir [DISPLAY] durante 1 segundo, o modo de ângulo superior é activado. O monitor LCD C fica mais
3
DURANTE 1 SEG
• O modo de ângulo superior também é cancelado se desligar a câmara, ou se activar o modo de poupança de energia.
• As imagens são apresentadas no monitor LCD com mais luminosidade no modo de ângulo superior. Por isso, alguns objectos podem parecer diferentes no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD no modo de ângulo superior, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
• O modo de ângulo superior não é activado nos seguintes casos: – No modo Simples [ ] – No modo de reprodução – No modo de impressão [ ] – Enquanto o ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o ecrã de revisão for
apresentado
37
VQT1C49
Page 38
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A: Flash da fotografia Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
Como mudar para o ajuste do flash
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
1
Prima 1 [].
2
Prima 3/4 para escolher um modo.
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM FLASH FORÇADO OFF FORÇADO
MENU
OPÇÃO
• Também pode premir 1 [ ] para fazer a escolha.
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação”. (P39)
3
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido fica automaticamente definido.
SET
:AUTO
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.
: AUTO/Redução de olho vermelho
¢
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas condições de iluminação.
:ON forçado
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
: ON Forçado/Redução de olho
vermelho
¢
1
• O flash encontra-se configurado para ON Forçado/Redução do olho vermelho apenas quando escolher a opção [FESTA] (P48), ou [LUZ VELAS] (P49) no modo de cenário.
: Sincr. lenta/Redução de olho
vermelho
¢
1
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Só pode escolher a Sinc. Lenta/Redução do olho vermelho em [RETRATO NOITE] (P47), [FESTA] (P48) e [LUZ VELAS] (P49) no modo de cenário.
:OFF forçado
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a utilização do flash não seja permitida.
1
38
VQT1C49
Page 39
¢1 O flash é activado 2 vezes. O objecto
não se deverá mexer até que o segundo flash seja activado.
Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Ajuste Inicial)
2
2
Avançadas (Gravar imagens)
¢2 Torna-se ON Forçado [ ], quando a
função de compensação da luz de fundo é activada.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário for alterado.
1
2
39
VQT1C49
Page 40
Avançadas (Gravar imagens)
Alcance disponível do flash com a
sensibilidade ISO
Sensibilidade
ISO (P62)
[AUTO]
Alcance disponível
do flash
Grande angular
50 cm a 5,4 m
Tel e
50 cm a 3,3 m
[ISO100]
Grande angular
50 cm a 2,1 m
Tel e
50 cm a 1,3 m
[ISO200]
Grande angular
50 cm a 3,0 m
Tel e
50 cm a 1,8 m
[ISO400]
Grande angular
60 cm a 4,2 m
Tel e
60 cm a 2,6 m
[ISO800]
Grande angular
80 cm a 6,0 m
Tel e
60 cm a 3,7 m
[ISO1250]
Grande angular
1,0 m a 6,3 m
Tel e
80 cm a 3,9 m
• Se utilizar o flash quando a sensibilidade ISO estiver definida para [AUTO] ou quando a sensibilidade ISO mais elevada estiver definida para uma configuração sem ser [ISO400] no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ] (P44), a sensibilidade ISO aumenta automaticamente para um máximo de [ISO640]. (É um máximo de [ISO400] em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário.)
• Se tirar uma fotografia a uma distância curta quando o zoom estiver perto de [W] (1k), as extremidades da imagem gravada podem ficar escuras. Rode ligeiramente a alavanca do zoom e, de seguida, tire a fotografia.
Alcance disponível do flash no modo
de sensibilidade ISO inteligente
Alcance disponível do
Grande angular
flash
Tele
Cerca de
50 cm a cerca
de 2,6 m
Cerca de
50 cm a cerca
de 3,3 m
[LIMITE ISO]
(P44)
[ISO400]
[ISO800] [ISO1250]
Cerca de
50 cm a cerca
de 4,2 m
Cerca de
50 cm a cerca
de 5,4 m
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• O alcance da focagem disponível varia, dependendo do modo de gravação. (P108)
40
VQT1C49
Page 41
Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.) :AUTO :AUTO/
Redução de olho vermelho
: ON forçado
1/30 a 1/2000
: ON forçado/
Redução de olho vermelho
: Sincr. lenta/
Redução do olho
1/8
¢1
a 1/2000
vermelho
¢1
a 1/2000
1/8
¢1
1/8
ou 1 a
:OFF forçado
¢2
1/2000 1/4 ou 1 a
¢3
1/2000
¢1 A velocidade do obturador muda,
dependendo da configuração lenta do obturador. (P67)
¢2 Modo simples [ ] ¢3 Modo da sensibilidade ISO inteligente
[ ] (P44)/[DESPORTO] (P47), [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário
¢2, ¢3: A velocidade do obturador torna-se um máximo de 1 segundo nos seguintes casos: – Quando o estabilizador óptico da
imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que
existe alguma instabilidade quando o estabilizador óptico da imagem estiver definido para [MODE1] ou [MODE2].
Poderão haver diferenças nas velocidades do
• obturador apresentadas acima, nos seguintes modos de cenário.
Avançadas (Gravar imagens)
– [NOCTURNO] (P48):
8 segundos para 1/2000º de segundo
– [CÉU ESTRELADO] (P51):
15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
– [FOGO ARTIFÍC] (P52):
1/4º de segundo, 2 segundo
• Não olhe directamente para o flash quando este for activado.
• Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido devido ao calor ou luz do flash.
• Enquanto o flash estiver a carregar, o ecrã desliga-se e não pode tirar fotografias. O indicador do estado acende. [Excepto quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).] Se as pilhas estiverem fracas, o ecrã pode desligar-se por um período de tempo maior.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for insuficiente para o objecto. (P60)
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
• Quando o flash é activado, só poderá tirar 1 fotografia.
41
VQT1C49
Page 42
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
1 Prima 2 []. 2 Prima 3/4 para escolher um
modo.
TEMPORIZADOR
DESL
10 SEG.
2 SEG.
MENU
OPÇÃO
• Também pode premir 2 [ ] para fazer a escolha.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após cerca de 5 segundos. Nesta altura, o ícone escolhido fica automaticamente definido.
4 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.
SET
CANCEL
3
MENU
A: Prima o obturador até meio para focar.
B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.
• O indicador do temporizador
automático C pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto o temporizador automático estiver escolhido, a configuração do temporizador automático é cancelada.
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF (P66) para permitir à câmara focar o objecto.
• No modo simples [ ], o temporizador automático é fixado nos 10 segundos.
• Quando escolher o temporizador automático no modo de arrebentamento, a câmara começa a tirar uma fotografia 2 ou 10 segundos após o obturador ser premido. O número de imagens tiradas de uma só vez será fixado em 3.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando tirar fotografias com o temporizador automático.
42
VQT1C49
Page 43
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição suficiente
Compense a exposição para o positivo.
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 3 [ ] até que apareça
[EXPOSIÇÃO]. Compense a exposição com 2/1.
EXPOSIÇÃO
MENU
OPÇÃO
SAIR
• Pode compensar de [j2EV] a [i2EV] em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Exposto da maneira adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o negativo
.
• EV é uma abreviatura de “Exposure Value” (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• A exposição não pode ser compensada quando utilizar [CÉU ESTRELADO] no modo de cenário.
43
VQT1C49
Page 44
Avançadas (Gravar imagens)
Alterar a sensibilidade de acordo com o movimento do objecto a ser gravado
A câmara detecta o movimento do objecto perto do centro do ecrã e depois escolhe a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador, de acordo com o movimento do objecto e da luminosidade.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher
[LIMITE ISO] e, de seguida, prima
1.
1
GRAVAR
BAL. BRANCOS
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
3
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
400
A sensibilidade ISO aumenta automaticamente
800
até ao valor escolhido, de acordo com o movimento e
1250
luminosidade do objecto.
• A oscilação é evitada quando tirar fotografias no interior, de um objecto em movimento, aumentando a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador.
• Quanto maior for o valor da sensibilidade ISO, mais eficientemente
/
3
AWB
400
AUTO
400
800 800
1250 1250
MENU
SET
Configurações
se reduz a instabilidade. No entanto, as interferências de imagem aumentam.
F2.8
1/125 ISO800
• O ruído é evitado quando tirar fotografias no interior, de um objecto sem movimento, diminuindo a sensibilidade ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando premir o obturador até meio, aparece [ ] A. Quando premir o obturador por completo, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO é apresentada durante breves instantes.
F2.8
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Quando o flash for activado, a sensibilidade ISO aumenta automaticamente para um máximo de [ISO640]. (Quando a sensibilidade ISO mais elevada estiver definida para outra configuração para além de [ISO400].)
• Consulte a P40 para mais informações acerca do alcance disponível do flash para tirar fotografias.
44
VQT1C49
Page 45
• Dependendo da luminosidade e da velocidade com que o objecto se move, poderá não conseguir evitar a oscilação.
• A câmara poderá não ser capaz de detectar o movimento do objecto nos seguintes casos. – Quando o objecto em movimento for
pequeno
– Quando o objecto em movimento estiver
na extremidade do ecrã
– Quando o objecto se começar a mover,
mal o obturador seja premido por completo
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição [LIMITE ISO] ou a configuração de [MODO DE CORES] para [NATURAL]. (P67)
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [OBTURAD.LENTO] – [ZOOM DIGITAL]
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar Fotografias Aproximadas
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto, por exemplo, quando tirar fotografias de flores. Pode tirar fotografias a um objecto até uma distância de 5 cm da lente, rodando a alavanca do zoom ao máximo para Wide (Grande Angular) (1
Alcance da focagem
T
50 cm
5 cm
W
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) no modo macro.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for superior a 50 cm, leva mais tempo a focá-lo no modo macro do que no modo de imagem normal.
• O alcance disponível do flash é de cerca de 50 cm a 5,4 m (Grande Angular). (Quando a sensibilidade ISO estiver configurada para [AUTO].)
• Recomendamos que configure o flash para OFF Forçado [ ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
k
).
45
VQT1C49
Page 46
Avançadas (Gravar imagens)
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
• Consulte a P47 à 52 e “Acerca da informação ” para detalhes acerca de cada modo de cenário.
1 Prima 1 para o menu [CENÁRIO]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
modo de cenário.
1
21
BEBÉ1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
/
2
MENU
2
/
2
MENU
CENÁRIO
SCN
OPÇÃO
CENÁRIO
SCN
CÉU ESTRELADO
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.
• Prima o botão [MENU/SET] e efectue os passos
1, 2 e 3 para mudar o
modo de cenário.
Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário no passo
2, são
apresentadas informações acerca de cada modo de cenário. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu [CENÁRIO].)
Por ex.: Apresentar o ecrã da informação de [BEBÉ1]
INFORMAÇÃO
BEBÉ1
Adequado para tirar fotos do seu bebé. A idade pode ser apresentada com as imagens se definir a data de nascimento.
CANCEL
DISPLAY
SET
MENU
• Consulte a P41 para mais informações acerca da velocidade do obturador.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, volta à configuração inicial quando o modo de cenário for alterado.(P39)
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Se premir 2 quando seleccionar [RETRATO] ou [CÉU ESTRELADO] no
2, é apresentado o menu
passo [CENÁRIO] [ ]. Se seleccionar a seguir o menu [GRAVAR] [ ] ou o menu [CONFIGURAÇÃO] [ ], pode escolher os itens desejados. (P18)
• Os pontos apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a câmara ajusta-os
46
VQT1C49
Page 47
automaticamente para uma configuração óptima. – [SENSIBILIDADE] – [MODO DE CORES]
[RETRATO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) A pessoa sobressai do fundo e tem uma aparência mais saudável.
Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar fotografias ao ar livre e durante o dia.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
Avançadas (Gravar imagens)
[CENÁRIO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[DESPORTO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos com movimentos rápidos.
[PELE SUAVE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe obter uma aparência mais suave da pele do que em [RETRATO].
Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar fotografias ao ar livre e durante o dia.
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Este modo é adequado para tirar fotografias de objectos a 5 m ou mais.
• Se tirar fotografias de um objecto a mover-se rapidamente no interior, a sensibilidade ISO torna-se a mesma de quando o modo da sensibilidade ISO inteligente [ ] está definido para uma sensibilidade ISO mais elevada [ISO800]. (P44)
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [OBTURAD.LENTO] – [ZOOM DIGITAL]
[RETRATO NOITE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
47
VQT1C49
Page 48
Avançadas (Gravar imagens)
Técnica para o modo de retrato
nocturno
• Utilize o flash.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 1,2 m a 5 m. (Consulte a P40 quanto ao alcance disponível do flash para tirar fotografias.)
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• Quando utilizar o flash, é escolhida a Sincr. Lenta/Redução do olho vermelho [ ] e o flash é sempre activado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[NOCTURNO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
Técnica para o modo de cenário
nocturno
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta (até cerca de 8 segundos), recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
48
VQT1C49
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [BAL. BRANCOS] – [OBTURAD.LENTO]
[COMIDA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FESTA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma luminosidade quase real.
Técnica para o modo de festa
• Utilize o flash.
Page 49
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
Avançadas (Gravar imagens)
[PÔR-DO-SOL]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor vermelha do sol.
• A configuração do flash pode ser feita para Sincr. lenta/Redução do olho vermelho [ ] ou para ON forçado/ Redução do olho vermelho [ ].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[LUZ VELAS]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo permite-lhe tirar fotografias numa atmosfera à luz das velas.
Técnica para o modo de luz da vela
• Aproveitando ao máximo a luz das velas, pode tirar fotografias com sucesso, sem ter de usar o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A configuração do flash pode ser feita para Sincr. lenta/Redução do olho vermelho [ ] ou para ON forçado/ Redução do olho vermelho [ ].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
1
[BEBÉ1]/
2
[BEBÉ2]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. Pode escolher dois aniversários diferentes, utilizando [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode ver a idade definida quando reproduzir as imagens e imprimir a idade nas imagens gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
• A idade também pode ser impressa em cada fotografia, utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] existente no CD-ROM (fornecido). (Para mais informações acerca da impressão, consulte as instruções de funcionamento em separado acerca da ligação ao PC.)
Configuração da apresentação da
idade
• Para ter a idade apresentada, primeiro configure o aniversário e certifique-se que
49
VQT1C49
Page 50
Avançadas (Gravar imagens)
escolhe a opção [COM IDADE] antes de tirar fotografias.
1
BEBÉ1
COM IDADE
SEM IDADE
ANIVERSÁRIO
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
Configuração do aniversário 1 Prima 3/4 para escolher
[ANIVERSÁRIO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Quando aparece uma mensagem, prima
2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de seguida, prima 3/4 para acertá-los.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A sensibilidade ISO torna-se o mesmo de quando o modo da sensibilidade ISO inteligente [ ] estiver definida para a sensibilidade ISO mais elevada de [ISO400]. (P44)
• Após ligar a câmara em [BEBÉ1]/ [BEBÉ2], a idade, a hora e a data actuais são apresentadas durante cerca de 5 segundos na parte inferior do ecrã.
• O estilo da apresentação da idade difere, dependendo da configuração da linguagem no modo de gravação.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para [SEM IDADE], a idade não é gravada, mesmo que as horas e o aniversário estejam configurados. Isto significa que a idade não pode ser apresentada, mesmo que tenha configurado a sua câmara para [COM IDADE] após ter tirado fotografias.
• Use a opção [REINICIAR] no menu [CONFIGURAÇÃO] para reiniciar as configurações do aniversário. (P22)
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [OBTURAD.LENTO] – [ZOOM DIGITAL]
[ANIMAIS]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Isto permite escolher o aniversário do seu animal de estimação. Pode ver a idade seleccionada quando reproduzir as imagens e imprimir a imagem nas imagens gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
• A idade também pode ser impressa em cada fotografia, utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido). (Para mais informações acerca da impressão, consulte as instruções de funcionamento em separado acerca da ligação ao PC.)
Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) para obter informações acerca da configuração da apresentação da idade e configuração do aniversário.
• A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF]. (P66)
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
[SENSIBIL. ALTA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto inicia o processo de alta sensibilidade e permite fotografar objectos à sensibilidade ISO3200.
50
VQT1C49
Page 51
• A resolução da imagem gravada diminui ligeiramente devido ao processamento de uma elevada sensibilidade. Não se trata de um mau funcionamento.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm(Tele) a ¶]
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• Não pode utilizar o zoom óptico extra nem o zoom digital.
[PRAIA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe tirar fotografias ainda mais vívidas da cor azul do mar, céu, etc. Também previne a fraca exposição de pessoas sob uma forte luz do sol.
• Não toque na câmara com as mãos molhadas.
• A areia e a água do mar podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que a areia ou a água do mar não entram nas lentes ou nos terminais.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[CÉU ESTRELADO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro.
Configurar a velocidade do obturador
• Escolha uma velocidade do obturador de [15 SEG.], [30 SEG.] ou [60 SEG.].
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 3/4 para escolher o número de
segundos e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
CÉU ESTRELADO
15 SEG. 30 SEG. 60 SEG.
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
• Se quiser alterar o número de segundos, prima o botão [MENU/SET] e, de seguida, prima novamente 1 para seleccionar [CÉU ESTRELADO].
2 Tirar Fotografias.
15
MENU
CANCEL
• Prima o obturador por completo para ver o ecrã da contagem decrescente. Não mova a câmara quando este ecrã aparecer. Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada a imagem [AGUARDE...] durante o mesmo espaço de tempo que aquele escolhido para a velocidade do obturador para o processamento do sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de tirar a fotografia enquanto o ecrã da contagem decrescente estiver a ser apresentado.
Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático. (P42)
• O monitor LCD torna-se automaticamente mais escuro.
• Os histogramas são sempre apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
51
VQT1C49
Page 52
Avançadas (Gravar imagens)
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [EXPOSIÇÃO] – [BAL. BRANCOS] – [ESTABILIZADOR] – [EXPLODIR] – [OBTURAD.LENTO]
[FOGO ARTIFÍC]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo permite-lhe tirar belas fotografias de fogo de artifício a explodir no céu à noite.
Técnica para o modo de fogo de
artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
• Este modo é mais eficaz quando o objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a seguinte. – Quando escolher [OFF] na função
estabilizadora óptica da imagem: Fixada em 2 segundos
– Quando escolher [MODE1] ou [MODE2]
na função estabilizadora óptica da imagem: 1/4° de segundo ou 2 segundos (A velocidade do obturador torna-se 2 segundos apenas quando a câmara tiver determinado que não existe muita instabilidade, como quando utiliza um tripé, etc.)
• Os histogramas são sempre apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
52
VQT1C49
• As seguintes funções não podem ser utilizadas. – [BAL. BRANCOS] – [OBTURAD.LENTO]
[NEVE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo irá ajustar o balanço de brancos e a exposição, para apresentar a neve o mais branca possível.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FOTO AÉREA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
escolha um modo de cenário. (P46) Este modo permite-lhe tirar fotografias através da janela de um avião.
Técnica para o modo de fotografia
aérea
• Recomendamos a utilização desta técnica se for difícil focar quando tirar fotografias de nuvens, etc. Aponte a câmara para algo com um contraste elevado, prima o obturador até meio para fixar a focagem e, de seguida, aponte a câmara para o objecto e prima por completo o obturador para tirar a fotografia.
• Desligue a câmara quando estiver a levantar voo, ou a aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga todas as instruções da equipa de pilotagem.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
Page 53
Modo de Imagem em Movimento
1 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por completo o obturador para começar a gravar.
R 50
s
3
s
A: Gravação de áudio
(apenas para DMC-LZ7)
• O tempo disponível de gravação B é apresentado no canto superior direito e o tempo de gravação que passou C é apresentado no canto inferior direito do ecrã.
• Quando focar o objecto, a indicação de focagem acende-se.
• A focagem, o zoom e o valor de abertura são fixados na configuração quando a gravação começa (a primeira moldura).
• O áudio também é gravado em simultâneo a partir do microfone incorporado nesta unidade. (As imagens em movimento não podem ser gravadas sem áudio.) (DMC-LZ7)
• Quando utilizar a função estabilizadora, esta está fixada em [MODE1].
Avançadas (Gravar imagens)
2 Prima o obturador por completo
para parar a gravação.
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios, a câmara pára automaticamente a gravação.
Alterar as configurações do formato e
da qualidade de imagem
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher
[FORMATO] e, de seguida, prima
1.
1
GRAVAR
BAL. BRANCOS FORMATO IMAGEM MODO AF ESTABILIZADOR
OPÇÃO SET
/
2
AWB
MODE1
MENU
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher
[IMAGEM] e, de seguida, prima 1.
1
SET
/
2
AWB
ON
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS FORMATO IMAGEM MODO AF ESTABILIZADOR
OPÇÃO
5 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Se escolheu a opção [ ] no ecrã apresentado no passo
2
53
VQT1C49
Page 54
Avançadas (Gravar imagens)
Item
[30fpsVGA]
[10fpsVGA] 10 [30fpsQVGA] [10fpsQVGA] 10
Tamanho da
imagem
640k480 pixels
320k240 pixels
fps
30
30
Se escolheu a opção [ ] no ecrã
imagem
2
fps
30
apresentado no passo
Item
[30fps16:9] [10fps16:9] 10
Tamanho da
848k480 pixels
• fps “quadros por segundo”; Isto refere-se ao número de quadros utilizados num segundo.
• Pode gravar imagens em movimento mais suaves com “30 fps”.
• Pode gravar imagens em movimento durante um período mais longo, com “10 fps”, apesar da qualidade de imagem ser inferior.
• Como o tamanho do ficheiro com [10fpsQVGA] é pequeno, é adequado para e-mails.
• Só pode gravar imagens em movimento para a memória incorporada quando a opção [FORMATO] for [ ] e o tamanho de imagem for [30fpsQVGA] ou [10fpsQVGA] (320k240 pixels).
6 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande Angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Consulte a P107 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Não pode gravar áudio. (DMC-LZ6)
• Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCard.
• Quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA], ou [30fps16:9] recomendamos a utilização de um cartão de memória SD de alta velocidade, com a indicação “10MB/s” ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.
• Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD/Cartão de Memória SDHC da Panasonic.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• As imagens em movimento podem ser gravadas continuamente até 2 GB. O tempo de gravação máximo disponível até apenas 2 GB é apresentado no ecrã.
• Quando imagens em movimento gravadas com esta câmara forem reproduzidas noutro equipamento, a qualidade das imagens e o som podem ser deteriorados ou pode não ser possível reproduzir as imagens.
• Não poderá usar as seguintes funções no modo de imagem em movimento [ ]. – Detecção da direcção –Revisão – [MODE2] em [ESTABILIZADOR]
• O software fornecido inclui o QuickTime para reproduzir no PC ficheiros de imagens em movimento gravados com a câmara.
54
VQT1C49
Page 55
Gravar o dia em que tirou a fotografia
Se definir a data das férias com antecedência, o número de dias que passaram desde a data de partida (o dia de férias em que se encontra) é gravado quando tirar a fotografia. Pode ver o número de dias que passaram quando reproduzir e imprimi-los nas imagens gravadas com [DATA IMPRESS] (P75).
1/3
1˚ DIA
10:00 2.DEZ.2007
A:O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impressa em cada fotografia, utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido). (Para mais informações acerca da impressão, consulte as instruções de funcionamento em separado acerca da ligação ao PC.)
Configurar a data de partida/chegada
(Por ex.: A seguir apresentamos exemplos do ecrã no modo de imagem normal [ ].)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [DATA
VIAGEM] e, de seguida, prima 1.
Avançadas (Gravar imagens)
4 Prima 4 para escolher a opção
[SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
SET
/
4
OFF
SET
5MIN. OFF
MENU
MENU
SET
CONFIGURAÇÃO
DATA VIAGEM REV AUTOM. POUP ENERGIA ECONÓMICO SOM
OPÇÃO
5 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de partida e, de seguida, prima [MENU/SET].
DATA VI A GE M
DEFINA A DATA
OPÇÃO SET
DE PARTIDA
DEZ
12 2007
..
MENU
MENU
SET
2/1: Escolha o item desejado. 3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
6 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de retorno e, de seguida, prima [MENU/SET].
DATA VI AGE M
AJUSTE A DATA DE RETORNO
−−−−− −−−−
..
OPÇÃO SAIR
MENU
MENU
SET
2/1: Escolha o item desejado. 3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
• A data de viagem é cancelada se a data actual estiver para além da data de retorno.
• Se não quiser definir a data de retorno, prima o botão [MENU/SET
] enquanto a
barra da data for apresentada.
7 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
55
VQT1C49
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
8 Tire uma fotografia.
3
1˚ DIA
10:00 2.DEZ.2007
A: O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde a data de partida é apresentado durante cerca de 5 segundos após ter ligado a unidade, etc., após definir a data de viagem ou quando a data de viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem estiver definida, [ ] aparece no canto inferior direito do ecrã. (Não é apresentada se a data actual estiver para além da data de retorno.)
Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual estiver para além da data de retorno. Se desejar cancelar a data de viagem antes do final das férias, escolha a opção [OFF] no ecrã apresentado no passo prima o botão [MENU/SET] duas vezes.
4 e, de seguida,
• Se escolher uma data da partida e depois alterar a data e a hora do relógio no destino da viagem, aparece o símbolo [-] (menos) a branco e o dia das férias em que tirou a fotografia não fica gravado quando a data do destino da viagem for, por exemplo, um dia antes da data de partida.
• Se [DATA VIAGEM] for configurada para [OFF], o número de dias que passaram desde a data de partida não serão gravados, mesmo que configure a data de partida e a data de chegada. Mesmo que [DATA VIAGEM] esteja configurado para [SET] após tirar as fotografias, o dia das férias em que as tirou não será apresentado.
• Acerte o relógio se a mensagem [ACERTE O RELÓGIO] aparecer. (P16)
• A configuração [DATA VIAGEM] também afecta o modo simples [ ].
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio (P16) e a data da partida que tiver escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] (P57) para o destino de viagem, a data da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia numa data anterior à data da partida, aparece o símbolo [-] (menos) a cor-de-laranja e o dia de férias em que tirou a fotografia não fica gravado.
56
VQT1C49
Page 57
Apresentação das horas no destino de viagem (World Time)
Se escolher o seu país e a área de destino de viagem quando viajar para o estrangeiro, etc., poderá ver as horas locais da área de destino de viagem no ecrã e estas podem ficar gravadas quando tirar fotografias.
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as horas. (P16)
1 Prima o botão [MENU/SET] e, de
seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de seguida, prima 1
3 Prima 3/4 para escolher
[FUSO HORÁRIO] e, de seguida, prima 1.
CONFIGURAÇÃO
OPÇÃO
• Se estiver a acertar as horas no mundo pela primeira vez, aparece a mensagem [DEFINA ÁREA DE RESIDÊNCIA]. Se esta mensagem aparecer, prima o botão [MENU/SET] e, de seguida, escolha do ecrã apresentado no passo 2 em “Configurar a área do seu país [CASA]”.
Configurar a área do seu país [CASA]
(Efectue os passos
.
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR
GUIA DE ALINH
SAIR
1, 2 e 3.)
1
/
4
P
0
MENU
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 4 para escolher a opção [CASA]
e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO CASA
10:00 1.DEZ.2007
CANCEL OPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
2 Prima 2/1 para escolher a sua
localização actual e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
10:00
Berlin Paris Rome Madrid
GMT+1:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A hora actual é apresentada no canto superior esquerdo do ecrã e a diferença de tempo do GMT “Greenwich Mean Time” é apresentada no canto inferior esquerdo do ecrã.
• Se utilizar a hora de Verão [ ] no seu país, prima 3. Prima novamente 3 para voltar às horas originais.
• A configuração da hora de Verão para o seu país não avança. Terá de adiantar o relógio uma hora. (P16)
Terminar de configurar a área do seu
país
• Se estiver a configurar a área do seu país pela primeira vez, volta a aparecer o ecrã apresentado no passo 1 de “Configurar a área do seu país [CASA]” após ter premido o botão [MENU/SET] para escolher o local onde se encontra actualmente. Prima 2 para voltar ao ecrã apresentado no passo
3 e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Se estiver a configurar a área do seu país pela segunda vez, etc., volta a aparecer o ecrã apresentado no passo
3 após ter
57
VQT1C49
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
premido o botão [MENU/SET] para escolher o local onde se encontra actualmente. Prima novamente o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Configurar a área de destino de
viagem
(Efectue os passos
1, 2 e 3.)
1 Prima 3 para escolher a opção
[DESTINO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO CASA
--:-- --.--.----
CANCEL OPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
A: Dependendo da configuração, são
apresentadas as horas da área de destino de viagem, ou da área do seu país.
• Se estiver a configurar a área de destino de viagem pela primeira vez, a data e as horas são apresentadas conforme o ecrã apresentado acima.
2 Prima 2/1 para escolher a área do
destino de viagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
10:00 18:00
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
3
1
SAIR
/
4
MENU
SET
P
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• O ícone passa de [ ] para [ ] após ter configurado o destino de viagem.
• Volte a colocar a configuração em [CASA] quando as férias terminarem, efectuando os passos
1, 2, 3 e, de seguida, os
passos 1 e 2 de “Configurar a área do seu país [CASA]”.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da diferença horária do seu país.
• A configuração de [FUSO HORÁRIO] também afecta o modo simples [ ].
• O ícone do destino de viagem [ ] aparece quando reproduzir imagens tiradas no destino de viagem.
Seoul Tokyo
+8:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A hora actual da área de destino de viagem escolhida é apresentada no canto superior direito do ecrã e a diferença horária da área do seu país é apresentada no canto inferior esquerdo do ecrã.
• Se utilizar a opção das horas de Verão [ ] no destino de viagem, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3 novamente para voltar às horas originais.
58
VQT1C49
Page 59
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]
Aumente a variedade de fotografias que pode tirar, configurando o balanço de brancos, modo da cor, etc. Os itens do menu que podem ser escolhidos diferem, dependendo do modo de gravação.
Configurar a partir do ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET] para ver o menu [GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P18)
Itens que podem ser configurados (Gravar no modo de imagem normal [ ])
Ecrã do
menu
1/3
2/3
3/3
Utilizar a configuração rápida
A: Botões do cursor B: Botão [MENU/SET] C: Botão [FUNC]
• Pode utilizar o botão [FUNC] para escolher facilmente os seguintes itens
Item
[BAL. BRANCOS] (P60) [SENSIBILIDADE] (P62) [FORMATO] (P62) [TAMANHO] (P63)
[QUALIDADE] (P63) [MODO AF] (P64) [ESTABILIZADOR] (P65) [EXPLODIR] (P65) [LAMP AUX AF] (P66) [OBTURAD.LENTO] (P67) [ZOOM DIGITAL] (P31) [MODO DE CORES] (P67) [AJ. RELÓGIO] (P67)
Avançadas (Gravar imagens)
quando estiver a gravar. (Gravar no modo de imagem normal [ ]) – Estabilizador óptico de imagem (P65) – Rebentamento (P65) – Balanço de brancos (P60) – Sensibilidade ISO (P62) – Tamanho da imagem (P63) – Qualidade (P63)
B
C
A
1 Prima e mantenha premido o
botão [FUNC] quando estiver a gravar.
AWBOFF AUTO
AWB
3
MENU
OPÇÃO
SAIR
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
item do menu e a configuração e, de seguida, prima [MENU/SET] para fechar o menu.
AWB AUTO
OFF
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
OPÇÃO
SAIR
• Também pode fechar o menu, premindo o botão [FUNC].
• A configuração de [ ] (Ajuste do Branco) não aparece quando utilizar a configuração rápida.
MENU
3
MENU
SET
59
VQT1C49
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
[BAL. BRANCOS]
Ajustar a tonalidade para obter uma imagem mais natural
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Esta função permite-lhe reproduzir uma cor branca próxima do real, em imagens gravadas à luz do sol, iluminação de halogéneo, etc., em que a cor branca pode aparecer avermelhada ou azulada. Escolha uma configuração que coincida com as condições de gravação.
[AWB] (Balanço de brancos automático)
(Luz do dia)
(Nublado)
(Sombra)
(Halogéneo)
(Ajuste de brancos)
(Ajuste de brancos)
• Se escolher outra opção para além de [AWB], pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos.
para o ajuste automático
para gravar no exterior num dia claro
para gravar no exterior num dia enublado
para gravar no exterior à sombra
para gravar sob uma iluminação de halogéneo
para o uso do pré-ajuste do balanço de brancos
para ajustar novamente o balanço de brancos
5 Ecrã do televisor 6 Luz do sol 7 Luz fluorescente branca 8 Lâmpada incandescente 9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura da Cor KelvinBalanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de brancos é apresentado na imagem acima. Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do balanço de brancos, a imagem pode aparecer avermelhada ou azulada. Mesmo que esteja dentro do alcance, o balanço de brancos pode não funcionar correctamente se existirem muitas luzes fortes, ou se não existir qualquer cor perto do branco. Nestes casos, configure o balanço de brancos para um modo sem ser [AWB].
Ajustar manualmente o balanço de
brancos [ ]
Utilize esta opção para ajustar manualmente o balanço de brancos.
Escolha o símbolo [ ] (ajuste do
1
branco) e, de seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de
papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro deste alcance. 2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Sombra
60
VQT1C49
Page 61
apenas pelo objecto branco e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
AJUSTE DO BRANCO
CANCEL
SET
MENU
3 Prima o botão [MENU/SET] duas vezes
para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Ajuste minuciosamente o balanço de
brancos [ ]
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
• Ajuste o balanço de brancos para [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P60)
1 Prima 3 [ ] várias vezes até
aparecer [AJ BAL BRANCO] e, de seguida, prima 2/1 para ajustar o balanço de brancos.
AJ BAL BRANCO
AZULVERMELHO
SAIR
MENU
2
[VERMELHO]
OPÇÃO
: Premir quando a
tonalidade estiver azulada.
1 [AZUL]: Premir quando a tonalidade estiver avermelhada.
• Escolha [0] para voltar ao balanço de
brancos original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
Avançadas (Gravar imagens)
• O ícone do balanço de brancos no ecrã fica vermelho ou azul.
• A configuração do balanço de brancos ou a configuração do ajuste fino do balanço de brancos é , mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a configuração do balanço de brancos no modo de cenário volta a [AWB] e a configuração do ajuste fino do balanço de brancos volta a “0” se o modo de cenário for alterado.
Acerca do balanço de brancos
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de brancos pode não ficar ajustado adequadamente, caso o nível do flash seja insuficiente para o objecto.
• Não pode escolher o balanço de brancos nos seguintes casos: – Modo simples [ ] – Em [CENÁRIO], [RETRATO NOITE],
[NOCTURNO],[COMIDA], [FESTA], [LUZ VELAS], [PÔR-DO-SOL], [PRAIA], [CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC], [NEVE] e [FOTO AÉREA] no modo de cenário.
Sobre o ajuste fino do balanço de brancos
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos em [ ] (ajuste do branco) volta a [0] quando reiniciar o balanço de brancos, utilizando o ajuste do branco [].
• Não poderá ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando [MODO DE CORES] (P67) estiver configurado para [B/W] ou [SEPIA].
61
VQT1C49
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
[SENSIBILIDADE]
Configurar a sensibilidade da luz
MENU
SET
Prima [ ] para ver o menu do modo [GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) ISO é uma medida da sensibilidade da luz. Quanto maior for a configuração da sensibilidade, menor é a luz necessária para tirar uma fotografia e assim a câmara torna-se mais adequada para tirar fotografias em locais escuros.
• Quando escolher a opção [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente para um máximo de [ISO200], de acordo com a luminosidade. (Pode ser ajustada para um máximo de [ISO640] quando utilizar o flash.)
Sensibilidade
ISO
Utilizar em locais claros (por ex., ao ar livre)
Utilizar em locais escuros
Velocidade do obturador
Interferência Menor Maior
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO3200] em [SENSIBIL. ALTA] (P50) no modo de cenário.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO mais elevada ou o ajuste de [MODO DE CORES] para [NATURAL]. (P67)
• A sensibilidade ISO está definida para [LIMITE ISO] no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ]. (P44)
• Não pode escolher a sensibilidade ISO nos seguintes casos. – Modo simples [ ] – Modo de imagens em movimento [ ] – Modo de cenário
100 1250
Adequado
Não
adequado
Não
adequado
Adequado
Lento Rápido
[FORMATO]
Configurar o formato das imagens
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Mudando o formato, pode escolher um ângulo de visão que corresponda ao objecto.
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato que uma televisão 4:3 ou o monitor de um computador.
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato 3:2 de uma película de 35 mm.
Isto é adequado para paisagens, etc., onde é preferível haver uma vista panorâmica. Também é adequado para reproduzir imagens numa televisão de ecrã panorâmico ou de alta definição, etc.
• No modo de imagem em movimento [ ], não pode escolher [ ]. (P53)
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão. (P103)
62
VQT1C49
Page 63
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua utilização das imagens
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels. Apesar de não conseguir ver a diferença no ecrã da câmara, quantos mais pixels houver, melhor fica a imagem quando for impressa num papel maior, ou apresentada no monitor de um computador. A qualidade de imagem refere-se à taxa de compressão quando guardar imagens digitais.
A Muitos pixels (Fino) B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para
mostrar o efeito.
Número de pixels
Pode imprimir imagens mais nitidamente quando escolher um tamanho maior de imagem [ ] (7M). Quando escolher um tamanho menor de imagem [ ] (0,3M EZ), pode gravar mais imagens e anexá-las a um e-mail, ou colocá-las num website, porque o tamanho do ficheiro é pequeno.
Quando o formato for [ ].
(7M) 3072k2304 pixels (5M EZ) 2560k1920 pixels (3M EZ) 2048k1536 pixels (2M EZ) 1600k1200 pixels (1M EZ) 1280k960 pixels
Avançadas (Gravar imagens)
(0,3M EZ) 640k480 pixels
Quando o formato for [ ].
(6M) 3072k2048 pixels (2,5M EZ) 2048k1360 pixels
Quando o formato for [ ].
(5,5M) 3072k1728 pixels (2M EZ) 1920k1080 pixels
Qualidade
Fino (Baixa compressão): Esta opção dá prioridade à qualidade da imagem. A qualidade da imagem será alta.
Padrão (Alta compressão): Esta opção dá prioridade ao número de imagens graváveis e grava imagens de qualidade padrão.
• O número de pixels que pode ser seleccionado difere, dependendo do formato. Se mudar o formato, escolha o tamanho de imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”. (P29)
• O zoom óptico extra não funciona no modo de cenário [SENSIBIL. ALTA], por isso, o tamanho da imagem para [EZ] não é apresentado.
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das condições de gravação.
• Consulte a P105 quanto ao número de imagens graváveis.
• No modo simples [ ], as configurações tornam-se as seguintes.
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
63
VQT1C49
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
[MODO AF]
Configurar o método de focagem
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
Focar 5 áreas:
A câmara foca qualquer uma das 5 áreas de focagem. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar 3 áreas (Alta velocidade):
A câmara foca rapidamente qualquer um dos 3 pontos de focagem –, esquerdo, direito ou centro. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do
.
ecrã
Focar 1 área (Alta velocidade):
A câmara foca rapidamente o objecto na área de AF no centro do ecrã.
Focar 1 área:
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
Focar com spot:
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
Acerca de [ ] ou [ ]
• Pode focar o objecto mais rapidamente do que outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser focada quando premir o obturador até meio. Não se trata de um mau funcionamento.
• A área AF apresentada no centro é maior do que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros.
1/60F4.5
• A câmara foca todas as áreas AF quando acenderem múltiplas áreas AF (máx. 5 áreas) ao mesmo tempo. A posição de focagem não é pré-determinada. Está ajustada para uma posição determinada automaticamente pela câmara na altura da focagem. Se quiser determinar a posição de focagem para tirar fotografias, coloque o modo AF em [ ], [ ] ou [].
• Se o modo AF estiver definido para [ ] ou [ ], a área AF não é apresentada até que a imagem seja focada.
• Coloque o modo AF em [ ] ou [ ], se for difícil focar com [ ].
• O modo AF não pode ser escolhido no modo simples [ ].
64
VQT1C49
Page 65
[ESTABILIZADOR]
Detectar instabilidades e compensá-las
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59)
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[OFF]
()
Acerca do ecrã de demonstração de
Prima 1 no ecrã [ESTABILIZADOR] para ver o ecrã de demonstração de detecção de instabilidade/movimento. (Não pode tirar fotografias enquanto o ecrã de demonstração for apresentado). Prima 1 para sair do ecrã de demonstração.
O estabilizador funciona de maneira contínua e pode ajudar durante a composição da fotografia.
A instabilidade é compensada para quando o obturador for premido. Existe um enorme efeito estabilizador.
Quando não desejar utilizar o estabilizador.
detecção de instabilidade/movimento
INST, DEM DO MOV DO OBJ
Avançadas (Gravar imagens)
• A câmara também detecta o movimento do objecto quando configurar automaticamente a sensibilidade ISO no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ] (P44) e [DESPORTO] (P47), [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS] (P50) apenas no modo simples.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos. – Quando há muita instabilidade. – Quando a ampliação do zoom for
elevada. – No alcance do zoom digital. – Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento. – Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros. Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• No modo simples [ ], o ajuste fica fixado em [MODE1] e em [CÉU ESTRELADO] (P51) fica fixado em [OFF].
• No modo de imagem em movimento [ ], não pode escolher o [MODE2].
[EXPLODIR]
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
NÃO É APRESENTADO NO MODO DE GRAVAÇÃO
SAIR
A: Demonstração da detecção de
instabilidade
B: Demonstração da detecção de
movimento
• O ecrã de demonstração de detecção de instabilidade/movimento é uma aproximação.
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Quando o arrebentamento estiver definido para [ON], é activado enquanto o obturador estiver premido.
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
65
VQT1C49
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
A velocidade de arrebentamento torna-se mais lenta a meio. A altura exacta depende do tipo de cartão, do tamanho e da qualidade de imagem.
• Pode tirar fotografias até que a capacidade da memória incorporada ou do cartão esteja cheia.
• A velocidade de arrebentamento fica mais lenta se a sensibilidade ISO (P44, 62) for definida para [ISO400] ou superior.
• A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta em locais escuros, porque a velocidade do obturador fica mais lenta.
• A focagem é fixada quando tirar a primeira fotografia.
• A exposição e o balanço de brancos são ajustados cada vez que tirar uma fotografia. Além disso, se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local (paisagem) no interior, exterior, etc., onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra, pode levar algum tempo até que a exposição esteja estável. Se utilizar o arrebentamento nesta altura, a exposição pode não ficar óptima.
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de arrebentamento é fixado em 3.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• Quando escolher o modo de arrebentamento, a função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão automática. Não pode escolher a função de revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
• Não pode escolher a velocidade de arrebentamento no modo simples [ ] e [CÉU ESTRELADO] no modo de cenário.
[LAMP AUX AF]
Focar em condições de fraca iluminação torna-se mais fácil
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem.
• Se a lâmpada auxiliar AF estiver configurada para [ON], aparece uma área AF com um tamanho maior do que o habitual e a lâmpada auxiliar AF quando premir o obturador até meio em locais escuros, etc.
[ON] A lâmpada auxiliar AF acenderá
[OFF] A lâmpada auxiliar AF não liga.
• Tenha cuidado acerca do seguinte, quando utilizar a lâmpada auxiliar AF. – Não olhe para a lâmpada auxiliar AF de
– Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF] para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• A configuração de [LAMP AUX AF] é fixada em [ON] no modo simples [ ].
• A configuração de [LAMP AUX AF] está fixada para [OFF] em [CENÁRIO] (P47), [NOCTURNO] (P48), [PÔR-DO-SOL] (P49), [FOGO ARTIFÍC] (P52), [FOTO AÉREA] (P52) no modo de cenário.
• A configuração inicial para [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário é [OFF].
A
acende
sob baixas condições de iluminação. Nessa altura, o ícone da lâmpada auxiliar AF [ ] aparecerá no ecrã. O alcance efectivo da lâmpada auxiliar AF será de 1,5 m.
perto.
dedos ou outros objectos.
66
VQT1C49
Page 67
[OBTURAD.LENTO]
Gravar imagens brilhantes em locais escuros
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Quando tirar fotografias em locais escuros com pouca luz, pode tirar fotografias que são mais claras do que o habitual, escolhendo uma configuração ainda mais lenta do que a velocidade mais lenta que existe para o obturador.
• A velocidade lenta do obturador que pode escolher é: [1/8–], [1/4–], [1/2–] e [1–].
• Esta opção é eficaz caso queira tirar fotografias claras, tanto de uma paisagem nocturna, como de um objecto, utilizando a opção [RETRATO NOITE] (P47) no modo de cenário.
Configuração lenta do obturador
Luminosidade Mais
Oscilação Menor Maior
1/8– 1–
escura
Mais clara
Avançadas (Gravar imagens)
[BEBÉ2], [ANIMAIS], [CÉU ESTRELADO] e [FOGO ARTIFÍC] no modo de cenário.
[MODO DE CORES]
Definir um efeito de cor e a qualidade de imagem para a imagem gravada
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Escolha um modo de cor que coincida com as condições de gravação e com a sua imagem da gravação.
[NATURAL] A imagem fica mais suave. [VIVID] A imagem fica mais nítida. [B/W] A imagem fica a preto e
branco.
[SEPIA] A imagem fica com cor de
• Quando tirar fotografias em locais escuros, poderão ficar visíveis interferências. Para evitar interferências, recomendamos que ajuste [MODO DE CORES] para [NATURAL].
sépia.
• Esta opção deverá ser configurada habitualmente para [1/8–] para tirar fotografias.(Quando escolher uma velocidade lenta do obturador para além de [1/8–], [ ] aparece no ecrã.)
• Quando a velocidade do obturador ficar mais lenta, através da utilização de [OBTURAD.LENTO], é provável que haja alguma oscilação. Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Não pode escolher o obturador lento no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ] nem no modo simples [ ] e [DESPORTO], [NOCTURNO], [BEBÉ1]/
[AJ. RELÓGIO]
Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P59) Mude a data e a hora. (
P16
)
VQT1C49
67
Page 68
Avançadas (Reprodução)
Avançadas (Reprodução)
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
1 Rode a alavanca do zoom para
[ ] [W] para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados 9ecrãs)
1. DEZ .
2007
1/26
CANCEL
2007
CANCEL
MENU
1/26
A
MENU
T
W
•1ecrã>9ecrãs>25 ecrãs>Apresent ação do ecrã do calendário (P69)
• Rode a alavanca do zoom para [ ] [T] para voltar ao ecrã anterior.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
1. DEZ.
T
W
A: número da imagem escolhida e número
total de imagens gravadas
• Dependendo da imagem gravada e das configurações, poderão aparecer os seguintes ícones.
–[ ] (Favoritos) – [ ] (Imagem em movimento) – [ ] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2] no modo de
cenário)
– [ ] ([ANIMAIS] no modo de
cenário)
– [ ] (Data da viagem)
68
VQT1C49
– [ ] (Área de destino de viagem) – [ ] (Imagens carimbadas com
[DATA IMPRESS])
Exemplos de 25 ecrãs
1. DEZ.
2007
1/26
CAL
W
T
CANCEL
MENU
Para voltar à reprodução normal
Rode para [ ] [T] ou prima o botão [MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
• A informação de gravação, etc. no monitor LCD não pode ser apagada no modo de reprodução múltipla, mesmo que prima o botão [DISPLAY].
• As imagens não serão apresentadas na direcção da rotação, mesmo que [RODAR ECRÃ] esteja configurado para [ON]. (P74)
Page 69
Apresentar as imagens por data de gravação
(Reprodução do calendário)
Avançadas (Reprodução)
3 Prima [MENU/SET] para ver as
imagens que foram gravadas na data seleccionada.
2007
1/10
MENU
SET
1.DEZ.
Pode ver as imagens por data de gravação, utilizando a função de reprodução do calendário.
1 Rode a alavanca do zoom várias
vezes para [ ] (W) para ver o ecrã do calendário.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
2934 678
11 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DIA MÊS
1
5
2923 24 25 26 27
2007
MENU
SET
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem gravada nesse dia.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data a ser reproduzida.
3/4: Escolha o mês 2/1: Escolha a data
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.
CAL
W
CANCEL
MENU
• Rode a alavanca do zoom para [ ] [W] para voltar ao ecrã do calendário.
4 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
• A imagem escolhida será apresentada no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
Para voltar ao ecrã de reprodução de
1 ecrã
Após o ecrã do calendário ser apresentado, rode a alavanca do zoom para [ ] [T] para ver 25 ecrãs, 9 ecrãs e 1 ecrã. (P68)
• As imagens são apresentadas sem serem giradas, mesmo que defina [RODAR ECRÃ] para [ON]. (P74)
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data da gravação da imagem escolhida na reprodução múltipla de 25 ecrãs não estiver entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099, a câmara apresenta-a com a data mais antiga que existir no calendário.
• As imagens editadas num PC serão apresentadas com datas diferentes das datas reais de gravação.
• Se a data não estiver configurada na câmara (P16), a data de gravação será 1 de Janeiro de 2007.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO] (P57), as imagens são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
69
VQT1C49
Page 70
Avançadas (Reprodução)
Utilizar o Zoom de Reprodução
Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução 1 Prima [ ]. 2 Prima 3 para escolher [SIM]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
1 Rode a alavanca do zoom em
direcção a [ ] [T], para ampliar a imagem.
2X
4X
CANCEL
APAGAR
•:1k>2k> 4k>8k>16k
• Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [W] após a imagem ter sido ampliada, a ampliação fica menor. Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [T], a ampliação fica maior.
• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo, de modo a que possa verificar a posição da secção ampliada.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
2X
4X
CANCEL
APAGAR
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode para [ ] [W], ou prima o botão [MENU/SET].
70
VQT1C49
• Também pode apagar a informação de gravação, etc. no monitor LCD durante o zoom de reprodução, premindo o botão [DISPLAY].
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de compensação. (P81)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros equipamentos.
Page 71
Reprodução de Imagens em Movimento
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone da imagem em movimento [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e, de seguida, prima 4 para reproduzir a imagem em movimento.
IMAGEM EM MOVIMENTO
A
: Tempo de gravação de imagens em
movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de gravação da imagem em movimento desaparece e o tempo de reprodução decorrido é apresentado na parte inferior direita do ecrã. Por exemplo, 1 hora, 20 minutos e 30 segundos é apresentado como [1h20m30s].
• O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que
3/4/2/1
Parar a reprodução de imagens em movimento
Prima 4.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução da imagem em movimento.
2
: Retrocesso rápido
1
: Avanço rápido
• A câmara volta à reprodução normal da imagem em movimento quando deixar de premir
.
2/1
100_0001
10:00 1.DEZ.2007
.
1/3
25s
Avançadas (Reprodução)
Para fazer uma pausa
Prima 3 durante a reprodução da imagem em movimento.
•Prima
3
pausa.
Avanço moldura a moldura/ Retrocesso moldura a moldura
•Prima 2/1 durante a pausa.
• Pode gravar áudio na DMC-LZ7. No entanto, não pode reproduzir o áudio apenas com a câmara. Quando desejar reproduzir o áudio, ligue a câmara a um PC (P84) ou a uma televisão (P91).
• Não pode gravar áudio com a DMC-LZ6.
• O formato do ficheiro que pode ser reproduzido com esta câmara é o QuickTime Motion JPEG.
• Tenha em conta que o software fornecido inclui o Quicktime para reproduzir no PC ficheiros de imagens em movimento gravados com a câmara. (P85)
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG gravados num PC ou noutro equipamento podem não ser reproduzidos nesta câmara.
• Se reproduzir imagens em movimento que tenham sido gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode deteriorar, ou as imagens podem não ser reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento do que o habitual.
• Não pode utilizar as seguintes funções com imagens em movimento. – Zoom de reprodução
–[RODARECRÃ] –[RODAR] – [DATA IMPRESS] – [REDIMEN.] – [ENFEITA]
novamente para cancelar a
(durante a reprodução/pausa de uma imagem em movimento)
71
VQT1C49
Page 72
Avançadas (Reprodução)
Utilização do menu do modo [REPRODUZIR]
Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção destas, etc.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
do menu e, de seguida, prima 1.
1
SAIR
SAIR
OFF
ON
/
3
MENU
2
/
3
MENU
1 e 2,
REPRODUZIR
SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR DATA IMPRESS
OPÇÃO
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF PROTEGER REDIMEN. ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
• Após efectuar os passos consulte a descrição do item do menu nas instruções de funcionamento e configure-o.
Itens que podem ser configurados
Ecrã do
menu
1/3
2/3
3/3 [FORMATAR] (P83)
Item
[SLIDES] (P72) [FAVORITOS] (P73) [RODAR ECRÃ] (P74) [RODAR] (P74) [DATA IMPRESS] (P75) [IMPRIME DPOF] (P77) [PROTEGER] (P79) [REDIMEN.] (P80) [ENFEITA] (P81) [COPIAR] (P82)
[SLIDES]
Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de tempo
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Esta opção é recomendada para reproduzir imagens numa televisão. Pode saltar as imagens que não quiser ver, caso escolha a opção [FAVORITOS] (P73).
• Quando [FAVORITOS] estiver definido para [ON] > passo
1.
• Quando [FAVORITOS] estiver definido para [OFF] > passo
2.
1 Prima 3/4 para escolher [TUDO]
ou [ ] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES FAVO RIT OS RODAR ECRÃ RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
TUDO
OFF
ON
MENU
MENU
SET
72
VQT1C49
Page 73
[TUDO] Apresenta todas as imagens. [] Apresenta apenas as
imagens que foram escolhidas como sendo favoritas (P73).
• Se nenhuma das imagens apresentar o símbolo [ ], não poderá escolher [ ], mesmo que [FAVORITOS] esteja definido para [ON].
2 Prima 3 para escolher [INÍCIO] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
(Ecrã, quando tiver escolhido a opção [TUDO])
MOSTRAR TODOS
INÍCIO DURAÇÃO
CANCEL
OPÇÃO
2SEC.
SET
MENU
MENU
SET
Avançadas (Reprodução)
Configurar o duração
Escolha a opção [DURAÇÃO] no ecrã apresentado no passo
2 e configure-o.
[DURAÇÃO] Pode escolher as opções
[1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] ou [MANUAL] (reprodução manual).
• Só pode escolher a opção [MANUAL] quando [ ] tiver sido escolhido no passo
1.
•Prima 2/1 para ver a imagem anterior ou seguinte quando tiver escolhido a opção [MANUAL].
• Não pode reproduzir imagens em movimento e utilizar a poupança de energia numa demonstração de diapositivos. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)
• O cursor apresentado durante uma demonstração de diapositivos A ou enquanto uma demonstração de diapositivos estiver em pausa B, ou durante uma demonstração de diapositivos [MANUAL] C é o mesmo que 3/4/2/1.
• Prima 3 para fazer uma pausa na demonstração de diapositivos. Prima novamente 3 para cancelar a pausa.
• Prima 2/1 enquanto estiver em pausa, para ver a imagem anterior ou seguinte.
3 Prima 4 para terminar.
[FAVORITOS]
Configurar as suas imagens favoritas
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas.
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO EXC ]) (P34)
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos. (P72)
73
VQT1C49
Page 74
Avançadas (Reprodução)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
• Não poderá escolher imagens como favoritas se a opção [FAVORITOS] estiver definida para [OFF]. Além disso, o ícone dos favoritos [ ] não aparece quando [FAVORITOS] estiver definido para [OFF], mesmo que anteriormente estivesse definido para [ON].
• Não pode escolher a opção [CANCEL] se nenhuma das imagens apresentar o símbolo [ ].
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 3.
1/3
10:00 1.DEZ.2007
• Repita o procedimento apresentado acima.
• Se premir 3 enquanto o ícone dos favoritos [ ] A for apresentado, [ ] é apagado e a configuração dos favoritos é cancelada.
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
Apagar todos os favoritos 1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado
no passo SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
1 e, de seguida, prima [MENU/
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Quando imprimir fotografias numa loja de impressão de fotografias, a opção [APAGAR TUDO EXC ] (P34) é útil, para que apenas as imagens que quer impressas permaneçam no cartão.
• Utilize o [LUMIX Simple Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido), para escolher, confirmar ou apagar os favoritos. (Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.)
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
[RODAR ECRÃ]/[RODAR]
Para ver a imagem rodada
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de 90o.
Girar a imagem
(A imagem é girada e apresentada automaticamente.)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
OFF ON
MENU
MENU
SET
74
VQT1C49
Page 75
• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando escolher a opção [OFF].
• Consulte a P33 para informações acerca de como reproduzir imagens.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
Girar
(A imagem é girada manualmente.)
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
RODAR
100_0001
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
MENU
• A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para [OFF].
• As imagens em movimento e imagens protegidas não podem ser rodadas.
2 Prima 3/4 para escolher a
direcção de rotação da imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
RODAR
MENU
MENU
OPÇÃO
CANCEL
SET
: A imagem gira no sentido dos
ponteiros do relógio em passos de 90°.
: A imagem gira no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio em passos de 90°.
SET
Avançadas (Reprodução)
3 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Se tirar fotografias com a câmara apontada para cima ou para baixo, pode não ser possível ver as imagens na vertical. (P26)
• A imagem pode ficar ligeiramente manchada quando a câmara for ligada à televisão com o cabo AV (DMC-LZ7)/cabo de vídeo (DMC-LZ6) (fornecido) e for reproduzida verticalmente.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada, excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• As imagens giradas são apresentadas giradas quando forem reproduzidas na revisão e no zoom de reprodução, mas são apresentadas sem estarem giradas quando forem reproduzidas na reprodução múltipla.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
[DATA IMPRESS]
Imprimir informação, como a data das imagens gravadas
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Pode imprimir a data e a hora da gravação, a idade e a data da viagem nas imagens gravadas. É adequado para uma impressão de tamanho normal. (Imagens com um tamanho superior a [ ] são redimensionadas quando imprimir a data, etc. nelas.)
75
VQT1C49
Page 76
Avançadas (Reprodução)
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES FAVORITOS RODAR ECRÃ RODAR DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
ÚNICA
MULTI
MENU
MENU
SET
• A informação da data não pode ser impressa nas seguintes imagens: – Imagens gravadas sem acertar o
relógio
– Imagens gravadas com outro
equipamento
– Imagens que tenham sido impressas
anteriormente com [DATA IMPRESS]
– Imagens em movimento
Configuração única
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
DATA
IMPRESS
OPÇÃO SET SAIR
1/14
MENU
2 Prima 3/4/2/1 para seleccionar
[GRAVAR DATA], [IDADE] ou [DATA VIAGEM] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para configurar cada item.
DATA IMPRESS
GRAVAR DATA IDADE DATA VI A GE M
CANCEL
OPÇÃO
S/HORAS
OFF OFF
SET
MENU
MENU
SET
76
VQT1C49
[GRAVAR DATA]
[S/HORAS] Imprime o ano, mês e
data.
[C/HORAS] Imprime o ano, mês, dia,
hora e minutos.
[IDADE] (P49, 50)
Se colocar esta opção em [ON], a idade é carimbada nas imagens quando definir a idade.
[DATA VIAGEM] (P55)
Se colocar esta opção em [ON], a data da viagem é carimbada nas imagens quando definir a data da viagem.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS] para uma imagem com um tamanho de imagem superior a [ ], o tamanho de imagem torna-se mais pequeno, conforme apresentado abaixo.
Configuraçã
o do formato
Tamanho da imagem
[] []/[]>[] [] [ ]>[]
[] [ ]>[]
4 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
(O ecrã apresentado aparece quando seleccionar uma imagem gravada com um tamanho de imagem [ ].)
DATA IMPRESS
GRAVADA NA FOTO REDIMENSIONADA A . APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃOCANCEL
• A mensagem [APAGAR FOTO ORIGINAL?] aparece se a imagem tiver sido gravada com um tamanho de imagem [ ] ou inferior.
• A imagem é sobrescrita quando escolher [SIM]. As imagens impressas com o carimbo da data não podem ser recuperadas quando forem sobrescritas.
SET
MENU
MENU
SET
Page 77
• A imagem impressa com o carimbo da data será criada de novo quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida, não a pode sobrescrever. Escolha a opção [NÃO] e crie de novo uma imagem impressa com o carimbo da data.
5 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• O ícone do carimbo da data [ ] A aparece no ecrã se a imagem tiver sido carimbada com o carimbo da data.
• Utilize o zoom de reprodução (P70) para verificar a informação da data
carimbada. B
100_0001
1/14
10:00 1.DEZ.2007
01/DEZ/2007
Configuração múltipla
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para ajustar/cancelar.
DATA IMPRESS
8
7 9
11 1210
OPÇÃO DEF/CANCELAR
CANCEL
SET
MENU
[DEF] O ícone [DATA IMPRESS]
A aparece.
[CANCELAR]
O ícone [DATA IMPRESS] A desaparece.
• Repita este passo.
2 Prima o botão [MENU/SET].
• Após efectuar o passo 2, efectue o
2 daqui para a frente em
passo “Configuração única”.
Avançadas (Reprodução)
• Recomendamos que imprima a data quando o cartão ou a memória incorporada tiver espaço livre suficiente.
• Pode configurar até 50 imagens de uma vez em [MULTI].
• Se escolher [SIM] no passo
4 quando as
imagens seleccionadas em [MULTI] incluírem imagens protegidas, a mensagem aparece e as imagens protegidas só não podem ser carimbadas com o carimbo da data.
• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a impressão. Verifique este ponto antes de imprimir.
• Quando imprime imagens carimbadas com o carimbo da data, a data é impressa por cima da data carimbada, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou na impressora.
• Não pode usar as seguintes funções, se a informação da data tiver sido carimbada na imagem. – [DATA IMPRESS] – Configuração de [IMPRIMIR C/ DATA]
para a impressão em DPOF – [REDIMEN.] – [ENFEITA]
[IMPRIME DPOF]
Configurar a imagem a ser impressa e o número de impressões
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias. Quando quiser ir a uma loja de impressão de fotografias para imprimir as suas imagens gravadas na memória incorporada, copie-as
77
VQT1C49
Page 78
Avançadas (Reprodução)
para um cartão (P82) e, de seguida, ajuste a configuração DPOF.
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
MENU
/
ÚNICA
MULTI
CANCEL
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF PROTEGER REDIMEN. ENFEITA COPIAR
OPÇÃO
SET
• Não poderá escolher a opção [CANCEL] se não tiver escolhido qualquer impressão nas configurações de impressão em DPOF.
Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de seguida, prima 3/4 para escolher o número de impressões.
DPOF ÚNICO
1
100_0001
1/14
seguida, prima
3/4
para escolher
o número de impressões.
DPOF MULTI
7 9
CONTAR OPÇÃO SAIR
• O ícone do número de impressões [ ] B aparece.
• Repita o processo apresentado acima. (Não poderá escolher todas as imagens de uma vez só.)
• Pode escolher o número de impressões entre 0 e 999. A configuração de impressão em DPOF é cancelada quando o número de impressões estiver configurado para “0”.
1
8
11 1210
DISPLAY
DATA
1
MENU
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Para cancelar todos os ajustes
1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
DISPLAY
CONTAR OPÇÃO
DATA
1
MENU
SAIR
• O ícone do número de impressões [ ] A aparece.
• Pode escolher o número de impressões entre 0 e 999. A configuração de impressão em DPOF é cancelada quando o número de impressões estiver configurado para “0”.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Ajuste múltiplo
1
Prima 2/1 para escolher a imagem a ser impressa e, de
78
VQT1C49
CANCELAR DPOF
CANCELAR DEFINIÇÕES DE IMPRESSÃO DPOF?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
MENU
MENU
SET
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• As configurações de impressão DPOF na memória incorporada são canceladas quando não existir qualquer cartão inserido. As definições de impressão DPOF no cartão são canceladas quando inserir um cartão.
Page 79
Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada premindo o botão [DISPLAY].
DPOF ÚNICO
1
DATE
CONTAR OPÇÃO SAIR
• O ícone de impressão da data [ ] C
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
DATE
aparece.
• Quando for a uma loja de impressão de fotografias para fazer uma impressão digital, certifique-se que pede a impressão adicional da data, caso seja necessário.
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
• Não pode escolher a impressão da data, se as imagens tiverem sido carimbadas com o carimbo da data.
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS] para imagens que tenham sido configuradas para impressão da data, a configuração de impressão da data é cancelada.
• DPOF é uma abreviatura de “Digital Print Order Format” (Formato da Ordem de Impressão Digital). Esta característica permite-lhe transformar a informação de impressão para média e, de seguida, utilizar a informação num sistema compatível com DPOF.
• A configuração de impressão em DPOF é uma função conveniente quando imprimir imagens com uma impressora que suporte PictBridge. A configuração de impressão da data da impressora pode ter prioridade perante a configuração de impressão da data da câmara. Verifique
Avançadas (Reprodução)
também a configuração de impressão da data da impressora. (P87)
• É necessário apagar toda a informação de impressão DPOF anterior, feita noutro equipamento, quando configurar a impressão DPOF na câmara.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão DCF (P33), não poderá ajustar a configuração de impressão DPOF.
[PROTEGER]
Prevenir o apagamento acidental de imagens
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.
Prima 3/4 para escolher [ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
SET
MENU
ÚNICA MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF PROTEGER REDIMEN. ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para ajustar/cancelar.
PROTEGER ESTA
1/14
OPÇÃO DEF/CANCELAR
SAIR
MENU
79
VQT1C49
Page 80
Avançadas (Reprodução)
[DEF] O ícone de protecção
[] A aparece.
[CANCELAR] O ícone de protecção
[] A desaparece.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Ajuste múltiplo/cancelar todos os
ajustes
Efectuar a mesma operação que em “[IMPRIME DPOF] Configurar a imagem a ser impressa e o número de impressões”. (P77 a 79)
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a cancelar a protecção, o cancelamento pára a meio.
• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.
• Se desejar apagar imagens protegidas, cancele a protecção destas.
• Mesmo que proteja imagens na memória incorporada ou num cartão, estas serão apagadas se formatar a memória incorporada ou o cartão. (P83)
• Mesmo que não proteja imagens num Cartão de Memória SD, ou Cartão de Memória SDHC, estas não podem ser apagadas quando a chave de protecção contra escrita do cartão B estiver em [LOCK].
2
• As imagens protegidas não poderão ser giradas.
[REDIMEN.]
Tornar a imagem mais pequena
MENU
SET
Prima [ ] para ver o menu do modo [REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Esta função é útil se desejar reduzir o tamanho do ficheiro de uma imagem a ser anexada num e-mail ou a ser carregada num website.
80
VQT1C49
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
100_0001
1/3
OPÇÃO
MENU
SAIRSET
• As seguintes imagens não podem ser redimensionadas.
Configuração do
formato
Tamanho da
imagem
[] [] [] [] [] []
– Imagens em movimento – Imagens impressas com
[DATA IMPRESS]
2 Prima 2/1 para escolher o
tamanho e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
100_0001
1/3
OPÇÃO
• São apresentados tamanhos menores do que a imagem.
Configuração do
formato
[]
[] [] [] []
• Aparece a mensagem [APAGAR FOTO ORIGINAL?].
MENU
SAIRREDIMEN.
Tamanho da
imagem
[ ]/[ ]/[ ]/
[]/[]
Page 81
3 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
REDIMEN.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
CANCEL
NÃO
OPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando escolher [SIM]. As imagens redimensionadas não podem ser recuperadas quando forem sobrescritas.
• Cria uma imagem redimensionada nova quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida, não a pode sobrescrever. Escolha a opção [NÃO] e crie de novo uma imagem redimensionada.
4 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Avançadas (Reprodução)
• As seguintes imagens não podem ser compensadas. – Imagens em movimento – Imagens impressas com
[DATA IMPRESS]
2 Aumente ou diminua as partes a
serem compensadas com a alavanca do zoom.
ENFEITA
100_0001
1/3
MENU
ZOOM
SAIR
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição da parte a ser compensada.
ENFEITA
100_0001
1/3
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
[ENFEITA]
Aumentar uma imagem e compensá-la
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
ENFEITA
100_0001
1/3
OPÇÃO SET
SAIR
MENU
ZOOM COMP:OBT
SAIR
MENU
4 Prima o obturador.
• Aparece a mensagem [APAGAR FOTO ORIGINAL?].
5 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
ENFEITA
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃO
CANCEL
• A imagem é sobrescrita quando escolher [SIM]. As imagens compensadas não podem ser recuperadas quando forem sobrescritas.
SET
MENU
MENU
SET
VQT1C49
81
Page 82
Avançadas (Reprodução)
• Cria uma imagem compensada nova quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida, não a pode sobrescrever. Escolha a opção [NÃO] e crie de novo uma imagem compensada.
6 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Dependendo do tamanho do corte, o tamanho da imagem compensada pode ser menor do que o da imagem original.
• A qualidade da imagem compensada pode ser inferior.
• Pode não ser possível compensar as imagens gravadas com outros equipamentos.
[COPIAR]
Copiar os dados da imagem
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Pode copiar dados da imagem gravados a partir da memória incorporada para um cartão, ou vice-versa.
1 Prima 3/4 para escolher o
destino da cópia e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF PROTEGER REDIMEN. ENFEITA COPIAR
OPÇÃO
SET
•: Todos os dados da imagem na memória incorporada são copiados para o cartão de uma vez. > passo
•:
/
3
MENU
MENU
SET
3
É copiada uma imagem de cada vez do cartão para a memória incorporada. >
2
passo
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
(Apenas quando for seleccionado)
3 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(As imagens mostram o ecrã quando as imagens são copiadas da memória incorporada para um cartão.)
COPIAR
COPIAR FOTOS DA MEMÓRIA PARA CARTÃO?
OPÇÃO
SIM
NÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A mensagem [COPIAR FOTO PARA MEMÓRIA?] aparece quando copiar imagens do cartão para a memória incorporada.
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a copiar imagens da memória incorporada para o cartão, a cópia pára a meio.
• Não desligue a câmara, nem faça outras operações antes da cópia ter terminado. Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou desaparecerem.
4 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Se copiar dados da imagem da memória incorporada para um cartão, o ecrã volta automaticamente para o ecrã de reprodução quando todas as imagens forem copiadas.
• Se copiar dados da memória incorporada para um cartão que não tenha espaço suficiente, os dados só serão copiados
82
VQT1C49
Page 83
até meio. Recomendamos a utilização de um cartão que tenha mais espaço livre do que a memória incorporada (cerca de 27 MB).
• Se existir uma imagem com o mesmo nome que a imagem a ser copiada no destino da cópia, esta imagem não será copiada. (P97)
• Pode levar algum tempo para copiar os dados da imagem.
• Só serão copiadas imagens que tenham sido gravadas com uma câmara digital da Panasonic (LUMIX). (Mesmo que as imagens tenham sido gravadas com uma câmara digital da Panasonic, poderá não conseguir copiá-las, se elas forem editadas num PC.)
• As configurações DPOF nos dados da imagem original não serão copiados. Ajuste as configurações DPOF novamente após ter terminado a cópia. (P77)
[FORMATAR]
Iniciar a memória incorporada ou um cartão
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser configurado. (P72) Habitualmente, não é necessário formatar a memória incorporada e o cartão. Formate-os quando a mensagem [ERRO DA MEMÓRIA] ou [ERRO DO CARTÃO] aparecer.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Avançadas (Reprodução)
(A imagem apresenta o ecrã quando a memória incorporada é formatada.)
FORMATAR
APAGAR TODOS OS DADOS DA MEMÓRIA INT.?
SIM
NÃO
OPÇÃO SET
MENU
MENU
SET
• Quando não tiver qualquer cartão inserido, pode formatar a memória incorporada. Quando tiver um cartão inserido, pode formatar o cartão.
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a formatar a memória incorporada, a formatação pára a meio. (No entanto, todas as imagens serão apagadas.)
• A formatação apaga irremediavelmente todos os dados, incluindo imagens protegidas. Verifique os dados com cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Utilize pilhas com energia suficiente (P23), ou o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional) quando proceder à formatação.
• Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão. (Máx. de cerca de 15 seg.)
• Não pode formatar um Cartão de Memória SD, ou um Cartão de Memória SDHC quando a chave de protecção contra escrita do cartão A estiver em [LOCK].
2
• Se a memória incorporada ou o cartão não puderem ser formatados, consulte o seu centro de apoio mais próximo.
VQT1C49
83
Page 84
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um PC
Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC. O software [LUMIX Simple Viewer], ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (para o Windows (fornecido) permite-lhe passar as fotografias tiradas com a câmara para um PC, imprimi-las ou enviá-las facilmente por e-mail.
Se utilizar o “Windows o controlador USB e, de seguida, ligue-o ao computador.
Para mais informações acerca do software no CD-ROM (fornecido) e instalação deste software, consulte as instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.
A: Cabo de ligação USB (fornecido) B: Adaptador AC (DMW-AC6E; opcional)
• Utilize pilhas com energia suficiente, ou o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
®
) existente no CD-ROM
98/98SE”, instale
• Desligue a câmara antes de colocar ou retirar o cabo do adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
• Ajuste a câmara para um modo sem ser o modo [ ].
1 Ligue a câmara e o PC. 2 Ligue a câmara a um PC através
do cabo de ligação USB A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e insira-o ou retire-o a direito. (Se forçar a entrada do cabo de ligação USB com este inclinado ou virado ao contrário, pode deformar os terminais de ligação e danificar a câmara ou o equipamento que estiver a ser ligado.)
ACESSO
D: Esta mensagem aparece durante a
transferência de dados.
[Windows]
A unidade de disco é apresentada na pasta [My computer].
• Se esta é a primeira vez que liga a câmara a um PC, o controlador necessário é instalado automaticamente, de modo a que a câmara seja reconhecida pelo “Windows Plug and Play”. De seguida, a unidade de disco aparece na pasta [My Computer].
[Macintosh]
A unidade de disco é apresentada no ecrã.
• A unidade de disco é apresentada como [LUMIX] quando ligar a câmara sem qualquer cartão inserido.
• A unidade de disco é apresentada como [NO_NAME] ou [Untitled] quando ligar a câmara com um cartão.
84
VQT1C49
Page 85
Acerca da reprodução de imagens em
movimento num PC
Use o software “QuickTime” (para o Windows 2000/XP) existente no CD-ROM (fornecido) para reproduzir num PC imagens em movimento gravadas nesta câmara.
• Se o seu sistema operativo for o “Windows 98/98SE/Me”, descarregue o “QuickTime 6.5.2 for PC” a partir do seguinte Website e instale-o. http://www.apple.com/support/quicktime/
• Este software é instalado no modo padrão em “Macintosh OS”.
Composição da Pasta
As pastas são apresentadas conforme a imagem apresentada a seguir.
Memória Incorporada
Cartão
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Número da pasta 2 Número do ficheiro 3 JPG: imagens
MOV: imagens em movimento
[MISC]: Pasta com ficheiros em que
são gravadas as configurações de impressão em DPOF
• Os dados para até 999 imagens gravadas pela câmara podem ser incluídos numa pasta. Se o número de imagens exceder as 999, será criada outra pasta.
Fazer a ligação a outro equipamento
• Para reiniciar o número do ficheiro ou o número da pasta, escolha a opção [REINICIAR N°] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P21)
Condições em que é utilizado um
número diferente da pasta
Nos seguintes casos, a imagem não é gravada na mesma pasta que as imagens gravadas anteriormente. Será gravada numa pasta com um número novo. 1 Quando o ficheiro for criado para conter
apenas um ficheiro de imagem com o número 999 (exemplo: P1000999.JPG).
2 Quando o cartão tiver apenas, por
exemplo, uma pasta com o número 100 [100_PANA] e esse cartão for retirado e substituído por um cartão que tenha uma pasta com o número 100 e que tenha sido criada por uma câmara de um fabricante diferente (100XXXXX, com XXXXX como sendo o nome do fabricante) e a imagem for gravada.
3 Quando gravar após ter escolhido a
opção [REINICIAR N°] (P21) do menu [CONFIGURAÇÃO]. (As imagens serão
gravadas para uma nova pasta com um número sequencial ao da pasta gravada imediatamente antes. Usando a opção [REINICIAR N°] num cartão que não tenha pastas ou imagens, como um cartão formatado, o número da pasta pode ser reiniciado em 100.)
Acerca da ligação PTP
Se o seu sistema operativo for o “Windows XP” ou “Mac OS X”, pode ligar-se em modo PTP, se definir a câmara para o modo [ ] e, de seguida, ligar a unidade ao seu PC.
• As imagens só podem ser reproduzidas na câmara. Não podem ser copiadas para um cartão ou apagadas.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas.
85
VQT1C49
Page 86
Fazer a ligação a outro equipamento
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto aparecer a mensagem [ACESSO].
• Se existirem muitas imagens na memória incorporada ou no cartão, pode levar algum tempo a transferi-las.
• Pode não ser possível reproduzir normalmente as imagens em movimento na memória incorporada ou num cartão quando esta unidade e o PC estiverem ligados. Importe os ficheiros das imagens em movimento para o PC e reproduza-as.
• Se as pilhas ficarem gastas enquanto a câmara e o PC estiverem a transferir dados entre si, os dados gravados podem ficar danificados. Utilize pilhas com energia suficiente (P23), ou o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional) quando ligar a câmara ao PC.
• Se as pilhas ficarem fracas enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Neste caso, pare imediatamente a ligação ao PC.
• Quando ligar a câmara a um PC com o sistema operativo do “Windows 2000” com o cabo de ligação USB, não substitua o cartão enquanto a câmara estiver ligada ao PC. Utilize a opção “Retirar Hardware com Segurança” na barra de tarefas no seu PC quando substituir o cartão.
• As imagens editadas ou giradas num PC poderão ser apresentadas a preto no modo de reprodução (P33), reprodução múltipla (P68) e reprodução do calendário (P69).
• Leia as instruções de funcionamento do PC.
• Se um cartão não for inserido quando a câmara estiver ligada ao PC, pode editar ou aceder às imagens na memória
86
VQT1C49
incorporada. Se tiver um cartão inserido, pode editar ou aceder às imagens existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória incorporada e o cartão enquanto a câmara estiver ligada ao PC. Quando quiser alternar entre a memória incorporada e o cartão, desligue o cabo de ligação USB, coloque (ou retire) o cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo de ligação USB ao PC.
• A mensagem [VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.] aparece, se alterar o disco do modo para [ ] enquanto tiver a câmara ligada ao PC. Se tiver a impressora ligada, altere o modo para outro modo sem ser o modo [ ] e, de seguida, verifique se não existem dados a ser transferidos. (Aparece [ACESSO] no monitor LCD da câmara enquanto os dados estiverem a ser transferidos.)
Page 87
Imprimir as Imagens
Ao ligar a câmara directamente a uma impressora que suporte PictBridge através do cabo de ligação USB (fornecido), pode escolher as imagens a serem impressas e começar a imprimir no ecrã da câmara. Ajuste com antecedência as configurações de impressão, como a qualidade de impressão ou a impressora. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)
A: Cabo de ligação USB (fornecido) B: Adaptador AC (DMW-AC6E; opcional)
• Pode levar algum tempo para imprimir algumas imagens. Utilize pilhas com energia suficiente (P23) ou o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional) quando fizer a ligação a uma impressora.
• Desligue a câmara antes de colocar ou retirar o cabo do adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
1 Ligue a câmara e a impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento
2 Ajuste o disco do modo para
[].
3 Ligue a câmara a uma impressora
através do cabo de ligação USB A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e insira-o ou retire-o sempre a direito.
• Se o disco do modo não for definido para [ ] quando a câmara for ligada ao PC, desligue o cabo de ligação USB, coloque o disco do modo em [ ] e volte a ligar novamente o cabo de ligação USB. (Dependendo da impressora, pode ser necessário desligar e voltar a ligá-la).
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
• Se um cartão não for inserido quando a câmara estiver ligada ao PC, pode editar ou aceder aos dados da imagem na memória incorporada. Se tiver um cartão inserido, pode editar ou aceder aos dados existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória incorporada e o cartão enquanto a câmara estiver ligada à impressora. Quando quiser alternar entre a memória incorporada e o cartão, desligue o cabo de ligação USB, coloque (ou retire) o cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo de ligação USB à impressora.
• Para imprimir a idade em [BEBÉ1]/ [BEBÉ2] (P49) ou [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário, ou o número de dias que passaram desde a data de partida em [DATA VIAGEM] (P55), utilize o software [LUMIX Simple Viewer] ou [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido) e imprima a partir do PC. Para mais informações, consulte as
87
VQT1C49
Page 88
Fazer a ligação a outro equipamento
instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.
• Para saber mais acerca de impressoras compatíveis com PictBridge, contacte o seu fornecedor local.
Escolher uma única imagem e
imprimi-la
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
PictBridge
SELEC FOTO A IMPRIMIR
OPÇÃO IMP MULTI
• A mensagem desaparece após cerca de 2 segundos.
100_0001
IMPRIMIR
1/3
MENU
SET
MENU
2 Prima 3 para escolher
[A IMPRIMIR] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
SELECÇÃO ÚNICA
A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.˚ IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.
3 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
Escolher várias imagens e imprimi-las
1 Prima 3.
2 Prima 3/4 para escolher um
item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP SELECCION TODAS FOTO DPOF FAVORITOS
OPÇÃO
CANCEL
[SELECÇÃO MÚLTIP]
[SELECCION TODAS]
[FOTO DPOF]
[FAVORITOS]
¢
¢Isto aparece apenas quando a opção
[FAVORITOS] (P73) estiver definida para [ON]. (No entanto, se nenhuma das imagens tiver [ ], não pode escolhê-la, mesmo que a opção [FAVORITOS] esteja definida para [ON].)
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
SET
São impressas várias imagens de uma única vez.
• Após seleccionar [SELECÇÃO MÚLTIP], prima 2/1 para seleccionar as imagens que deseja imprimir e, de seguida, prima 4. O ícone [ ] aparece nas imagens a serem impressas. (Prima 4 novamente para cancelar a configuração.)
Prima o botão [MENU/ SET] após terminar a configuração.
Imprime todas as imagens guardadas.
Imprime apenas as imagens definidas em [DPOF]. (P77)
Imprime apenas as imagens definidas como favoritas. (P73)
88
VQT1C49
Page 89
3 Prima 3 para escolher [A
IMPRIMIR] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
SELECÇÃO MÚLTIP
A IMPRIMIR IMPRIMIR C/ DATA N.˚ IMPRESSÕES TAMANHO PAPEL FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e [N.° IMPRESSÕES] não são
apresentados quando tiver escolhido a opção [FOTO DPOF].
• As configurações DPOF são
apresentadas quando seleccionar [FOTO DPOF]. Se seleccionou as configurações DPOF, consulte a P77 e configure-as.
• Prima o botão [MENU/SET] para
cancelar a impressão.
• Quando escolher [SELECÇÃO
MÚLTIP], [SELECCION TODAS] ou [FAVORITOS] aparece um ecrã de confirmação de impressão. Escolha [SIM] e imprima as imagens.
• A mensagem [IMPRIMIR##FOTOS
DESEJA CONTINUAR?] aparece no ecrã de confirmação de impressão, caso o número de impressões seja superior a 1000.
4 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
Configurar a impressão da data, o
número de impressões, o tamanho do papel e o formato da página
Escolha e configure cada item no passo
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [ ] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na
Fazer a ligação a outro equipamento
impressora. (Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)
• [IMPRIMIR C/ DATA]
[OFF]
A data não é impressa.
(Desligado)
[ON]
A data é impressa.
(Ligado)
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na imagem.
• [N.° IMPRESSÕES]
Escolha o número de impressões.
• Pode escolher até 999 impressões.
• [TAMANHO PAPEL]
(Pode escolher os tamanhos do papel com esta unidade) Os tamanhos do papel são apresentados nas páginas 1/2 e 2/2. Prima 4 para escolher.
1/2
As configurações da impressora são prioritárias.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] [A4] 210 mm
¢
2/2
[CARD SIZE]
100 mmk148 mm
k297 mm
54 mmk85,6 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm
k6q] 101,6 mmk152,4 mm
[4q [8q
k10q] 203,2 mmk254 mm
[LETTER] 216 mm
3.
k279,4 mm
¢Estes itens não poderão ser exibidos
quando a impressora não suportar os tamanhos do papel.
• [FORMATO DA PÁG]
(Formatos de impressão que podem ser escolhidos com esta unidade)
89
VQT1C49
Page 90
Fazer a ligação a outro equipamento
As configurações da impressora são prioritárias.
1 imagem sem moldura numa página
1 imagem com moldura numa página
2 imagens numa página 4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
Formato da impressão
• Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste [FORMATO DA PÁG] para [ ] e, de seguida, ajuste [N.° IMPRESSÕES] para 4, para a imagem que deseja imprimir.
• Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste [FORMATO DA PÁG] para [ ] e, de seguida, ajuste [CONTAR] em [IMPRIME DPOF] (P77) para 1 para cada 4 imagens.
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem problemas com a impressora.
• Se o número total de impressões em DPOF, ou o número de imagens impressas em DPOF for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes. O número indicado de impressões que faltam pode ser diferente do número escolhido. Não se trata de um mau funcionamento.
• Com a impressão da data, a configuração na impressora pode ter prioridade sobre a configuração da câmara. Verifique também a configuração da impressão da data na impressora.
• A mensagem [MODO USB ALTERADO. RETIRE O CABO USB.] aparece, caso mude o disco do modo para outro modo sem ser [ ], enquanto a câmara e a impressora estão ligadas. Coloque o disco do modo novamente em [ ] e, de seguida, desligue o cabo de ligação USB. Se isto acontecer durante a impressão, pare a impressão e depois desligue o cabo de ligação USB.
• Não desligue o cabo de ligação USB quando o ícone de aviso de cabo desligado [ ] for apresentado. (Dependendo da impressora, o ícone poderá não ser apresentado.)
• Se a energia das pilhas ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, prima o botão [MENU/SET] e pare imediatamente a impressão. Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
90
VQT1C49
Page 91
Reproduzir Imagens numa Televisão
Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido)
O procedimento para a DMC-LZ7 é descrito abaixo. No caso da DMC-LZ6, ligue a televisão e o terminal [V.OUT] na câmara com o cabo de vídeo (fornecido).
• Escolha a opção [FORMATO TV]. (P22)
• Desligue a câmara e a televisão.
1 Ligue o cabo AV A (fornecido) à
entrada [AV OUT] na câmara.
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [AV OUT].
• Segure o cabo AV em B e insira-o ou retire-o sempre a direito.
2 Ligue o cabo AV à entrada de
vídeo e as fichas da entrada de áudio à televisão.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
3 Ligue a televisão e escolha uma
entrada externa.
Fazer a ligação a outro equipamento
4 Ligue a câmara.
• Dependendo da configuração do formato, as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e inferior, ou esquerda e direita das imagens.
• Não utilize qualquer outro cabo AV (DMC-LZ7)/cabo de vídeo (DMC-LZ6), excepto o fornecido.
• A reprodução do áudio é monaural. (DMC-LZ7)
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou PAL quando escolher a opção [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIGURAÇÃO].
Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para Cartões de Memória SD
As imagens paradas gravadas num Cartão de Memória SD podem ser reproduzidas em televisões com uma entrada para Cartões de Memória SD.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por completo.
• As imagens em movimento não podem ser reproduzidas. Para reproduzir imagens em movimento, ligue a câmara a uma televisão com o cabo AV (DMC-LZ7)/ cabo de vídeo (DMC-LZ6) (fornecido).
• Poderá não ser capaz de reproduzir MultiMediaCard.
91
VQT1C49
Page 92
Outros
Outros
Apresentação do Ecrã
14
15
3
4
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
17
16
18
ISO
100
NATURAL
19
20 21
22
5s
23
25
24
12 56 7
13
A A gravar
Gravar no modo de imagem normal [ ] (Configuração inicial)
1 Modo de gravação 2 Modo de flash (P38) 3 Área AF (P24) 4 Focagem (P24) 5 Tamanho da imagem (P63) 6 Qualidade (P63)
: Alerta de instabilidade (P26) 7 Indicação da energia da bateria (P23) 8 Número de imagens graváveis (P105) 9 Memória Incorporada (P15)
: Cartão (P15) 10 Estado de gravação 11 Velocidade do obturador (P24) 12 Valor de abertura (P24) 13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
31 30
29 28 27
26
92
VQT1C49
Ao gravar (após as configurações)
14 Arrebentamento (P65)
: Gravação de áudio (P53) 15 Balanço de brancos (P60) 16 Sensibilidade ISO (P62)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
800
1250
: Limite ISO (P44)
//
400
17 Modo de cor (P67) 18 Modo de imagem (P53)
/// (4:3)
/ (16:9)
19 Tempo de gravação disponível
(P53):
R1h20m30
s
20 Histograma (P36) 21 Idade (P49)
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando esta unidade for ligada no modo [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cenário.
Número de dias que passaram desde a data da partida (P55)
22 Data da viagem (P55) 23 Tempo de gravação decorrido (P53) 24 Data e hora actual/Configuração do
destino de viagem (P57):
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
Zoom/Zoom óptico extra (P29)/Zoom fácil (P30)/Zoom digital (P31)
W
W
T
1X
25 ISO inteligente (P44) 26 Compensação da exposição (P43) 27 Obturador lento (P67) 28 Modo de ângulo superior (P37) 29 Modo do temporizador automático (P42) 30 Lâmpada auxiliar AF (P66) 31 Área AF com spot (P64)
Page 93
1234
5
7
LUZ DE FUNDO
101112
6 7
8
9
15 14
13
B Gravação no modo simples
1 Modo flash (P38) 2 Focagem (P24) 3 Modo de imagem (P27)
: Alerta de instabilidade (P26) 4 Indicação da energia das pilhas (P23) 5 Número de imagens graváveis (P105) 6 Memória incorporada (P15)
: Cartão (P15) 7 Estado de gravação 8 Área AF (P24) 9 Data da viagem (P55)
10 Operação para a compensação da luz
de fundo (P28)
11 Data e hora actual
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo simples.
Zoom/Zoom óptico extra (P29)/Zoom fácil (P30)
W
12 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P55) 13 Compensação da luz de fundo (P28) 14 Modo do temporizador automático
(P42) 15 Lâmpada auxiliar AF (P66)
T
1X
Outros
1
234567
20 19 18
17 16
15
1
IMAGEM EM MOVIMENTO
1˚ DIA
F2.8 1/30
10:00 1.DEZ.2007
100_0001
ISO100
1/3
AWB
10 11
12 13
8
9
14
C Na reprodução
1 Modo de reprodução (P33) 2 Número de impressões em DPOF
(P77) 3 Imagem protegida (P79) 4 Imagens em movimento
(apenas para DMC-LZ7) (P71) 5 Tamanho da imagem (P63) 6 Qualidade (P63)
No modo de imagem em movimento
(P71)
/// (4:3)
/ (16:9)
Nomodo simples (P27)
:ENLARGE :4qk6q/10k15cm
:E-MAIL 7 Indicação da energia das pilhas (P23) 8 Número da pasta/ficheiro (P85)
Memória incorporada (P15)
: Cartão (P15)
9 Número da imagem/Total de imagens
10 Ícone de aviso de cabo desligado (P90)
Tempo de gravação de imagens em movimento (P71):
1h20m30
s
11 Histograma (P36) 12 Informação da gravação
93
VQT1C49
Page 94
Outros
13 Configuração dos favoritos (P73)/
Tempo de reprodução decorrido (P71):
1h20m30
s
14 Data e hora da gravação 15 Configuração do destino de viagem (P57)
16 Idade (P49) 17 Número de dias que passaram desde a
data da partida (P55)
18 No modo de imagem em movimento
(P71)
19 Carimbado com a indicação do carimbo
da data (P75)
20 Favoritos (P73)
Cuidados a ter durante a utilização
Utilização óptima da câmara Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com a unidade, nem a exponha a muitas pressões.
• Tenha cuidado para não deixar cair nem bater com o saco onde colocou a câmara, pois os choques podem dar origem a danos na câmara, na lente ou no monitor LCD.
• Não fixe quaisquer outros itens na alça que vem incluída na sua câmara. Enquanto está guardado, esse item pode ficar encostado contra o monitor LCD da câmara e danificá-lo.
• Não utilize um saco de papel, pois este pode rasgar-se facilmente, fazendo a câmara cair e ficar danificada.
• Recomendamos fortemente que compre uma boa maleta/mala para a sua câmara no seu fornecedor local, para proteger a sua câmara.
Mantenha a câmara afastada de equipamento magnetizado (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara sobre ou perto de uma televisão, as imagens e o som podem ser distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências que afectam adversamente as imagens e o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por um microprocessador pode afectar adversamente a câmara,
94
VQT1C49
Page 95
causando interferências nas imagens e som.
• Se a câmara for afectada por equipamento carregado magneticamente e não funcionar correctamente, desligue a câmara e retire a bateria ou o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional) e, de seguida, insira a bateria ou ligue novamente o adaptador AC. Após isso, ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens ou sons gravados podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos com a unidade. Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um longo período de tempo.
Não utilize benzina, diluente ou álcool para limpar a câmara.
• Antes de limpar a câmara, retire as pilhas ou desligue o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional) da tomada.
• A estrutura da câmara pode ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Limpe a câmara com um pano suave e seco.
• Não utilize detergente da cozinha ou um pano tratado quimicamente.
Outros
Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não ficarão gravados na memória incorporada ou num cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
Pilhas Certifique-se que retira as pilhas quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo.
• Se a temperatura for demasiado elevada ou baixa, os terminais podem enferrujar, dando origem a um mau funcionamento.
Se deixar cair acidentalmente as pilhas, verifique se a estrutura e os terminais destas não estão danificados.
• Se colocar uma pilha danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
95
VQT1C49
Page 96
Outros
Leve pilhas extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil das pilhas fica mais curto em condições de baixas temperaturas, como numa estância de esqui.
Eliminação de pilhas inutilizáveis.
• As pilhas têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as pilhas para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais das pilhas entrem em contacto com objectos de metal (como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes se tocar nas pilhas.
Cartão Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol. Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque nos terminais com os dedos.
• Retire sempre as pilhas e o cartão da câmara.
• Se as pilhas forem deixadas dentro da câmara, produzem uma pequena corrente eléctrica, mesmo que a câmara esteja desligada. Consulte a P11 para mais informações acerca das pilhas Ni-MH (hidreto de níquel).
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.
Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde as pilhas num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável. [Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40% a 60%]
96
VQT1C49
Page 97
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã. As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[BATERIA: OXIRÍDEO]/ [BATERIA: ALCALINA/Ni-MH]
Esta mensagem é a apresentada a primeira vez que colocar pilhas, ou quando as pilhas estiverem gastas e tiver de as substituir. Se o tipo de pilhas que estiver a utilizar for diferente do tipo indicado na mensagem, mude o tipo de pilhas em [TIPO BATERIA], no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
[CARTÃO BLOQUEADO]
A chave de protecção contra escrita do Cartão de Memória SD e do Cartão de Memória SDHC está em [LOCK]. Mova a chave para trás para a desbloquear. (P15, 80, 83)
[SEM IMAGEM VÁLIDA PARA REPRODUZIR]
Grave uma imagem ou insira um cartão com uma imagem gravada e reproduza-a.
[FOTO PROTEGIDA]
Apague ou sobrescreva a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P79)
[ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/ [ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER APAGADAS]
As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas. Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P83)
[NÃO SE PODEM APAGAR MAIS SELECÇÕES]
Excedeu o número de imagens que podem ser escolhidas de uma vez com [MULTI] em [DATA IMPRESS] ou [APAGAR VÁRIAS].
Outros
Apague as imagens escolhidas ou carimbe a informação da data nelas e proceda novamente à operação para as imagens que ainda restem. Escolheu mais de 999 favoritos.
[NÃO PODE APLICAR-SEA ESTA IMAGEM]
A impressão em DPOF não pode ser escolhida para imagens baseadas no padrão DCF.
[SEM ESPAÇO SUFICIENTE NA MEMÓRIA]/ [SEM MEMÓRIA SUFICIENTE NO CARTÃO]
Não existe mais espaço na memória incorporada ou no cartão.
• Quando copiar imagens da memória incorporada para o cartão (cópia de grupo), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão ficar cheia.
[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER COPIADAS]/[CÓPIA IMPOSSÍVEL DE EFECTUAR]
As imagens seguintes não podem ser copiadas.
• Quando uma imagem com o mesmo nome da imagem a ser copiada existir no destino da cópia.
• Ficheiros que não sejam baseados no padrão DCF.
Além disso, as imagens gravadas ou editadas por outro equipamento podem não ser copiadas.
[ERRO DA MEMÓRIA FORMATAR MEMÓRIA?]
Esta mensagem será apresentada quando formatar a memória incorporada num PC, etc. Formate novamente a memória incorporada na câmara. (P83) Os dados na memória incorporada serão apagados.
[ERRO DO CARTÃO FORMATAR O CARTÃO?]
O formato do cartão não pode ser reconhecido pela câmara. Formate novamente o cartão com a câmara, após ter guardado os dados necessários num PC, etc. (P83)
97
VQT1C49
Page 98
Outros
[DESLIGUE E LIGUE A CÂMARA DE NOVO]
Esta mensagem aparece quando a lente for premida com a mão, etc. e a câmara não funcionar correctamente. Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]
Utilize um cartão compatível com esta unidade. (P4, 15)
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou mais de capacidade.
[ERRO DO CARTÃO VERIFIQUE O CARTÃO?]
Ocorreu um erro ao aceder ao cartão. Insira novamente o cartão.
[ERRO DE LEITURA VERIFIQUE O CARTÃO]
Ocorreu um erro ao ler os dados. Insira novamente o cartão. Certifique-se que o cartão se encontra bem colocado e volte a reproduzir.
[ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]
Ocorreu um erro ao escrever os dados. Desligue a câmara e retire o cartão. Volte a inserir o cartão e ligue novamente a câmara. Certifique-se que a câmara está desligada antes de retirar ou inserir o cartão, para evitar danos.
[GRAVAÇÃO VÍDEO CANCELADA DEVIDO À VELOCIDADE DO CARTÃO]
• Quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA], ou [30fps16:9] recomendamos a utilização de um Cartão de memória SD de alta velocidade, com a indicação “10MB/s” ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD ou de Cartão de Memória SDHC, a gravação pode parar a meio.
[NÃO PODE CRIAR UMA PASTA]
Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser utilizados. (P85) Formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P83) Se utilizar a opção [REINICIAR N°] no menu [CONFIGURAÇÃO] após fazer a formatação, o número da pasta é reiniciado em 100. (P21)
[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 4:3]/[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO TV 16:9]
• O cabo AV (DMC-LZ7)/cabo de vídeo (DMC-LZ6)é ligado à câmara. Prima [MENU/ SET], caso queira apagar esta mensagem imediatamente.
• Escolha a opção [FORMATO TV] no menu [CONFIGURAÇÃO] para mudar o formato da televisão. (P22)
• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara. Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P84, 87)
[VOLTE A LIGAR A IMPRESSORA.]
Esta mensagem é apresentada se alterar o disco do modo para o modo de impressão [ ] enquanto esta unidade estiver ligada ao PC. Se tiver a impressora ligada, altere o modo para outro modo sem ser o modo [ ] e, de seguida, verifique se não existem dados a ser transferidos. ([ACESSO] aparece no monitor LCD desta unidade enquanto os dados estiverem a ser transferidos.)
[MODO USB ALTERADO. RETIRE O CABO USB.]
Esta mensagem é apresentada se alterar o disco do modo para outro modo sem ser o modo de impressão [ ] enquanto esta unidade estiver ligada à impressora. Coloque novamente o disco do modo em [ ] e desligue o cabo USB. Se estiver a imprimir, pare a impressão e desligue o cabo USB.
98
VQT1C49
Page 99
Resolução de problemas
Se voltar às configurações originais da altura da aquisição da sua máquina, as condições podem melhorar.
Escolha a opção [REINICIAR] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P22)
Pilhas e fontes de energia 1: A câmara desliga-se imediatamente,
mesmo que a energia das pilhas esteja cheia. A energia das pilhas está fraca, mesmo que coloque pilhas novas.
• A energia das pilhas pode não ser apresentada com precisão e a câmara pode deixar de funcionar de repente quando o tipo de pilhas e as configurações em [TIPO BATERIA] não forem idênticas. No entanto, não se trata de um mau funcionamento. Dependendo da marca das pilhas e da temperatura de funcionamento, ou se utilizar pilhas gastas, a energia ainda existente nas pilhas pode não ser apresentada com precisão. – Por favor, verifique [TIPO BATERIA]
(P19) no menu [CONFIGURAÇÃO].
2: A câmara não pode ser utilizada,
mesmo quando está ligada.
• As pilhas foram colocadas correctamente?
• Utilize pilhas suficientemente carregadas quando utilizar pilhas Ni-MH.
3: O monitor LCD desliga-se enquanto a
câmara está ligada.
• O modo de poupança de energia (P20) ou o modo de economia (P20) estão activados? – Prima o obturador até meio para
cancelar estes modos.
• As pilhas estão gastas?
Outros
– Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas Ni-MH, recarregue-as.)
4: A câmara desliga-se imediatamente
após ser ligada.
• As pilhas estão gastas? – Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas Ni-MH, recarregue-as.)
– Se deixar a câmara ligada, as pilhas
ficam gastas. Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo de poupança de energia (P20), o modo de economia (P20), etc.
Gravação 1: A imagem não pode ser gravada.
• O disco do modo está ajustado correctamente?
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão? – Antes de gravar, apague algumas
imagens. (P33)
2: A imagem gravada está
esbranquiçada. A lente está suja.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se houver sujidade, como dedadas, na lente. Se a lente estiver suja, ligue a câmara, retire o cilindro da lente (P8) e limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco.
3: A imagem gravada está muito clara ou
escura.
• Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P43)
4: São tiradas 2 ou 3 fotografias em
simultâneo.
• A opção [EXPLODIR] no menu do modo [GRAVAR] está definida para [ON]? (P65)
5: O objecto não está focado
adequadamente.
99
VQT1C49
Page 100
Outros
• O alcance da focagem varia, dependendo do modo de gravação. Rode o disco do modo para escolher o modo adequado para a distância do objecto.
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara? (P24, 45)
• Tirou uma fotografia com oscilação?
6: A imagem gravada está manchada. O
estabilizador óptico de imagem não funciona.
• A velocidade do obturador pode ficar mais lenta e a função estabilizadora óptica da imagem pode não funcionar correctamente quando tirar fotografias, especialmente em locais escuros. Neste caso, recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar fotografias. (P24) Quando tiver escolhido a opção [OBTURAD.LENTO] (P67), recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
7: A imagem gravada parece imperfeita.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa? (A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.) – Diminua a sensibilidade ISO. (P62) – Configure a opção [MODO DE
CORES] para [NATURAL]. (P67)
– Tirar fotografias em locais claros.
• Em [SENSIBIL. ALTA] (P50) no modo de cenário, a resolução da imagem gravada diminui ligeiramente devido ao processamento da elevada sensibilidade. Não se trata de um mau funcionamento.
8: A luminosidade ou a tonalidade da
imagem gravada é diferente da cena real.
• Se estiver a gravar sob uma luz fluorescente, a luminosidade ou a tonalidade podem mudar ligeiramente quando a velocidade do obturador ficar mais rápida. Isto acontece devido às características da luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.
9: Aparece uma linha vertical
avermelhada no monitor LCD enquanto premir o obturador até meio, ou quando gravar imagens em movimento.
• Este fenómeno é conhecido como mancha. É uma característica do CCD e aparece quando o objecto tem uma parte brilhante. Também podem aparecer linhas verticais pretas ou verdes, ou cores irregulares à volta da mancha. No entanto, não se trata de um mau funcionamento. Fica gravado nas imagens em movimento, mas não em imagens paradas.
10:A gravação de imagens em
movimento pára a meio.
• Está a utilizar um MultiMediaCard? – Esta unidade não suporta
MultiMediaCard.
• Quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA], ou [30fps16:9] recomendamos a utilização de um Cartão de memória SD de alta velocidade, com a indicação “10MB/s” ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD ou de Cartão de Memória SDHC, a gravação pode parar a meio.
Monitor LCD 1: O monitor LCD desliga-se às vezes,
apesar da câmara estar ligada.
100
VQT1C49
Loading...