PANASONIC DMCLZ7, DMCLZ6 User Manual [pt]

Instruções de operação
Câmara Digital
Modelo n° DMC-LZ7
DMC-LZ6
Antes da utilização, por favor leia por
completo estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1C49
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
2
VQT1C49
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente ou o monitor LCD pode ficar danificado.
• Recomendamos fortemente que não deixe a câmara dentro dos bolsos das calças quando se sentar, nem a coloque forçosamente dentro de um saco que esteja cheio ou apertado, etc. Pode dar origem a danos no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a utilização num dia de chuva ou numa praia.
• Se a câmara entrar em contacto com a água ou água do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ou humidade ambiente muda. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
locais, pois estes podem fazer com que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
VQT1C49
3
Antes da Utilização
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
• Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P94)
Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um Cartão de Memória SDHC e um MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra instruções de funcionamento, ela refere-se aos seguintes tipos de cartão: – Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) – Cartão de Memória SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos cartões de memória que podem ser usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um logótipo SDHC não se baseia no Padrão SD e não funciona neste produto.
cartão
nestas
OK
44
• Um MultiMediaCard só é compatível com imagens paradas.
Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento O processo é descrito para a DMC-LZ7 como exemplo.
4
VQT1C49
Indice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança.......... 2
Preparaçãoo
Acessórios padrão .................................... 7
Nomes dos Componentes ........................7
Guia Rápido..............................................9
Acerca das Pilhas...................................10
Colocar e Retirar as Pilhas/Cartão
(opcional) ............................................14
Acerca da memória incorporada/
do cartão (opcional) ............................15
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio) ..............................16
• Alterar o acerto do relógio ................ 16
Acerca do Disco do Modo.......................17
Configurar o Menu..................................18
Acerca do Menu de Configuração ..........19
Ecrã do Monitor LCD / Ligar o
Ecrã do Monitor LCD...........................23
Básico
Tirar fotografias.......................................24
Tirar Fotografias no Modo Simples......... 27
Tirar Fotografias com o Zoom ................29
• Usar o Zoom Óptico/Usar o
Óptico Extra (EZ)..............................29
• Usar o zoom fácil..............................30
• Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom........... 31
Verificar a Imagem Gravada
(Revisão).............................................32
Reprodução/Apagamento de
Imagens ..............................................33
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor LCD ..........................35
• Alterar a informação apresentada ....35
• Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça
(Modo de ângulo superior) ...............37
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado.........................................38
Tirar Fotografias com o
Temporizador Automático ...................42
Compensação da Exposição ..................43
Alterar a sensibilidade de acordo com
o movimento do objecto a ser
gravado ...............................................44
Tirar Fotografias Aproximadas................45
Tirar fotografias que equivalham ao
cenário a ser gravado
(Modo de cenário) ...............................46
– [RETRATO] ....................................... 47
– [PELE SUAVE] .................................. 47
– [CENÁRIO] ........................................ 47
– [DESPORTO] .................................... 47
– [RETRATO NOITE] ........................... 47
– [NOCTURNO]....................................48
– [COMIDA] .......................................... 48
– [FESTA] ............................................. 48
– [LUZ VELAS] ..................................... 49
– [PÔR-DO-SOL].................................. 49
– [BEBÉ1]/[BEBÉ2] .............................. 49
– [ANIMAIS] .......................................... 50
– [SENSIBIL. ALTA] ............................. 50
– [PRAIA].............................................. 51
– [CÉU ESTRELADO] .......................... 51
– [FOGO ARTIFÍC] ............................... 52
– [NEVE]............................................... 52
– [FOTO AÉREA] ................................. 52
Modo de Imagem em Movimento ...........53
Gravar o dia em que tirou a
fotografia .............................................55
Apresentação das horas no destino
de viagem (World Time)......................57
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR].......59
• [BAL. BRANCOS] Ajustar a tonalidade para obter
uma imagem mais natural ................60
• [SENSIBILIDADE] Configurar a sensibilidade da
luz.....................................................62
5
VQT1C49
• [FORMATO] Configurar o formato das
imagens............................................62
• [TAMANHO]/[QUALIDADE] Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a
sua utilização das imagens ..............63
• [MODO AF]
Configurar o método de focagem..... 64
• [ESTABILIZADOR] Detectar instabilidades e
compensá-las ................................... 65
• [EXPLODIR] Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento ................................ 65
• [LAMP AUX AF] Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil .......... 66
• [OBTURAD.LENTO] Gravar imagens brilhantes em
locais escuros...................................67
• [MODO DE CORES] Definir um efeito de cor e a qualidade de imagem para a
imagem gravada...............................67
• [AJ. RELÓGIO] Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora ....................................67
• [FAVORITOS] Configurar as suas imagens
favoritas............................................ 73
• [RODAR ECRÃ]/[RODAR]
Para ver a imagem rodada ............... 74
• [DATA IMPRESS] Imprimir informação, como a
data das imagens gravadas .............75
• [IMPRIME DPOF] Configurar a imagem a ser impressa e o número de
impressões.......................................77
• [PROTEGER] Prevenir o apagamento acidental
de imagens.......................................79
• [REDIMEN.]
Tornar a imagem mais pequena ......80
• [ENFEITA] Aumentar uma imagem e
compensá-la.....................................81
• [COPIAR]
Copiar os dados da imagem ............82
• [FORMATAR] Iniciar a memória incorporada
ou um cartão ....................................83
Fazer a ligação a outro
equipamento
Avançadas (Reprodução)
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).........................68
Apresentar as imagens por data de
gravação
(Reprodução do calendário)................ 69
Utilizar o Zoom de Reprodução ..............70
Reprodução de Imagens em
Movimento...........................................71
Utilização do menu do modo
[REPRODUZIR] ..................................72
• [SLIDES] Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de
tempo ...............................................72
6
VQT1C49
Fazer a ligação a um PC ........................84
Imprimir as Imagens ...............................87
Reproduzir Imagens numa Televisão .......91
Outros
Apresentação do Ecrã ............................92
Cuidados a ter durante a utilização ........94
Apresentação da Mensagem..................97
Resolução de problemas........................99
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..........105
Especificações......................................108
Preparaçãoo
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
12
K1HA08CD0013
3
1
DMC-LZ7
2
DMC-LZ6
Preparaçãoo
Nomes dos Componentes
312
1 Lente (P95) 2 Flash (P38) 3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P66)
K1HA08CD0014
K1HA08CD0015
45
VFC4090
1 Pilhas
Pilhas de Oxirídeo ZR6
2 Cabo de Ligação USB 3 1: Cabo AV
(Fornecido com DMC-LZ7)
2: Cabo de Vídeo
(Fornecido com DMC-LZ6)
4 CD-ROM 5 Alça
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional. Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P15)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
45
7689
4 Monitor LCD (P23, 35, 92) 5 Indicador do estado (P14, 20, 23) 6 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P42) 4/Botão [REV] (P32) 1/Botão de configuração do flash
(P38) 3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P43)/ Ajuste fino do balanço de brancos (P61)/Luz de fundo (P28)
7
VQT1C49
Preparaçãoo
6
8
7
Nestas instruções de funcionamento, as operações que utilizem o botão do cursor são descritas com imagens apresentadas por baixo.
por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
7 Botão [MENU/SET] (P19) 8 Botão [DISPLAY] (P35)/[HIGH ANGLE]
(P37)
9 Botão [FUNC] (P59)/
Botão de Apagar (P33)
10 11 12
13 1514
10 Microfone (DMC-LZ7) (P53) 11 Alavanca do zoom (P29) 12 Botão [E.ZOOM] (P30) 13 Disco do modo (P17) 14 Obturador (P24, 53) 15 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara (P9, 16)
18 Porta do cartão (P14)
19 20
19 Ficha [DIGITAL/AV OUT]
(DMC-LZ7) Ficha [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6) (P84, 87, 91)
20 Ficha [DC IN] (P84, 87)
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC6E; opcional).
21 22
21 Tampa do compartimento das pilhas
(P14)
22 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
1
2
16 Ilhó da alça
• Quando retirar a alça, desaperte o nó no fio com um objecto pontiagudo e retire-o.
17 Cilindro da lente
8
VQT1C49
1 1
1
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
1 Insira as pilhas. (P14)
• Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P15). Consulte a P15 quando utilizar um cartão.
2 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P16)
• Escolha o tipo de pilhas que está a utilizar em [TIPO BATERIA], no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
Preparaçãoo
3 Reproduzir as imagens.
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P33)
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P24)
9
VQT1C49
Preparaçãoo
Acerca das Pilhas
Pilhas que podem ser utilizadas
Pilhas de oxirídeo ZR6 (fornecidas) Pilhas alcalinas ZR6 (opcional) Pilhas recarregáveis ZR6 Ni-MH (hidreto
de níquel) (opcional)
• Aparece uma das seguintes mensagens quando colocar as pilhas pela primeira vez, quando as mudar por estarem gastas, etc. [BATERIA: OXIRÍDEO]/[BATERIA: ALCALINA/Ni-MH] Se as pilhas colocadas forem diferentes do tipo apresentado na mensagem, configure a opção [TIPO BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• O tipo de pilha que for escolhido pode ser distinguido através da cor da indicação da pilha (azul ou branca).
– A indicação das pilhas não aparece
quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
3
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/
Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de
pilha não recarregável desenvolvida pela Panasonic.
Tem mais energia do que uma pilha alcalina normal e é adequada para equipamento que gaste muita energia, como câmaras digitais.
• Recomendamos a utilização de pilhas da Panasonic.
10
VQT1C49
¢
• Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic.
• O desempenho das pilhas pode variar bastante, dependendo da marca utilizada e do tempo de armazenamento e condições das pilhas.
• O desempenho das pilhas deteriora-se temporariamente em condições de baixas temperaturas (10 oC ou menos). No entanto, recuperam quando a temperatura volta ao normal.
• Dependendo da temperatura e das condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as pilhas podem ficar gastas sem aviso, pois a indicação das pilhas não é apresentada correctamente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Recomendamos que desligue frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para conservar a energia das pilhas durante mais tempo. Se utilizar a câmara durante longos períodos de tempo, recomendamos que utilize pilhas recarregáveis Ni-MH.
• As pilhas gastas podem recuperar alguma energia se não forem utilizadas durante um longo período de tempo. Certifique-se que as substitui por umas pilhas novas.
Pilhas que não podemos recomendar
para serem utilizadas nesta unidade
Pilhas de
Pilhas de lítio
manganésio Pilhas de níquel Pilhas Ni-Cd
• Não garantimos o funcionamento da câmara quando utilizar as pilhas apresentadas acima. Estas pilhas podem dar origem a derrames e a um mau funcionamento. – A energia ainda existente nas pilhas não
é apresentada com precisão.
– A câmara não liga.
– Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão ficam danificados, resultando na perda de fotografias.
Formas de pilhas que não podem ser
utilizadas
• As pilhas com formas pouco habituais podem dar origem a derrames, geração de calor ou explosões, se forem colocadas na câmara.
• Pilhas com a cobertura retirada parcialmente ou por completo. Nunca utilize estas pilhas. (Consulte a imagem apresentada abaixo.)
• A cobertura da
• O pólo - é liso. pilha está toda, ou parcialmente retirada.
Cuidados a ter e manuseamento das
pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem a derrames, geração de calor, fogo ou explosões. Tenha em conta o seguinte.
• Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não molhe as pilhas com água ou água do mar, nem humidifique os terminais das pilhas.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas.
• Não deixe cair, não atire nem as exponha a fortes impactos.
• Não utilize pilhas que apresentem sinais de derrames, deformações, descoloração, etc.
• Não guarde as pilhas em locais com muita humidade ou temperaturas elevadas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo quando substituir as pilhas.
Preparaçãoo
• Retire as pilhas se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
• As pilhas podem aquecer quando começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e espere que a temperatura das pilhas diminua antes de as retirar.
• O desempenho das pilhas deteriora-se e o tempo de gravação/reprodução diminui quando a temperatura ambiente for inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece especialmente quando utilizar pilhas alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso antes de as utilizar. Certifique-se que não coloca objectos de metal, como isqueiros, com as pilhas quando as estiver a aquecer no bolso. Se existir gordura ou sujidade nos pólos das
• pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica extremamente curto. Antes de colocar as pilhas, limpe os terminais das pilhas com um pano suave e seco
.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire as pilhas e limpe bem os derrames existentes no compartimento das pilhas. Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em contacto com as suas mãos ou roupas, lave-as bem com água. Os electrólitos das pilhas podem dar origem à perda de visão, caso entrem em contacto com os seus olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las com um carregador de pilhas de hidreto de níquel. No entanto, o manuseamento impróprio das pilhas pode dar origem a derrames, gerar calor, fogo ou explosão. Tenha em conta o seguinte.
• Se os pólos estiverem sujos, poderá não ser capaz de recarregar as pilhas normalmente. Limpe os pólos das pilhas e
11
VQT1C49
Preparaçãoo
os terminais de carregamento com um pano suave e seco.
• Quando carregar as pilhas pela primeira vez, ou após não as utilizar durante um longo período de tempo, estas podem não ficar carregadas por completo. Esta é uma característica das pilhas Ni-MH e não se trata de um mau funcionamento. O desempenho das pilhas fica normal após as carregar e descarregar algumas vezes.
• Recomendamos o carregamento das pilhas após tê-las descarregado por completo. Se carregar as pilhas antes que estas fiquem completamente descarregadas, isso pode reduzir o desempenho das pilhas. A isto, dá-se o nome “efeito de memória”.
• Se o “efeito de memória” ocorrer, continue a utilizar as pilhas até que a câmara deixe de funcionar e depois carregue-as por completo. O desempenho das pilhas volta ao normal após alguns carregamentos e descargas.
• Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH descarregam-se naturalmente e a sua capacidade diminui quando não são utilizadas.
• Quando as pilhas ficarem completamente carregadas, não as continue a carregar.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas Ni-MH.
• Leia as instruções de funcionamento do carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida limitado. A capacidade das pilhas vai diminuindo gradualmente com o passar do tempo. Se o espaço de tempo de utilização da câmara ficar extremamente curto, mesmo após ter recarregado por completo as pilhas, estas podem ter excedido o seu tempo útil de utilização. Compre umas pilhas novas.
• O tempo de duração das pilhas difere, dependendo das condições de armazenamento e utilização e do ambiente.
12
VQT1C49
Quando não utilizar as pilhas durante um longo período de tempo
• Se as pilhas forem deixadas na câmara, acabam por descarregar. Isto deve-se ao facto de haver uma pequena corrente eléctrica em fluxo constante, mesmo quando a câmara é desligada. Se as pilhas continuarem dentro da câmara, podem descarregar excessivamente e tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando carregadas.
• Quando guardar as pilhas durante um longo período de tempo, recomendamos que as carregue uma vez por ano. Retire as pilhas da câmara e guarde-as novamente quando ficarem completamente descarregadas.
Tempo de duração das pilhas Número de imagens graváveis (De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal [ ] )
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ7: Cerca de 250 imagens (Cerca de 125 min)
DMC-LZ6: Cerca de 260 imagens (Cerca de 130 min)
DMC-LZ7: Cerca de 150 imagens (Cerca de 75 min)
DMC-LZ6: Cerca de 160 imagens (Cerca de 80 min)
DMC-LZ7: Cerca de 460 imagens (Cerca de 230 min)
DMC-LZ6: Cerca de 470 imagens (Cerca de 235 min)
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1].)
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a todas as 10 gravações./Não utilizar a câmara até as pilhas arrefecerem.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 1/4.]
O número de imagens graváveis a baixas temperaturas (No modo de imagem normal [ ], quando a temperatura for 0 °C e outras condições de gravação estiverem em conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ7: Cerca de 50 imagens (Cerca de 25 min)
DMC-LZ6: Cerca de 55 imagens (Cerca de 27 min)
DMC-LZ7: Cerca de 40 imagens (Cerca de 20 min)
DMC-LZ6: Cerca de 45 imagens (Cerca de 22 min)
Preparaçãoo
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
DMC-LZ7: Cerca de 380 imagens (Cerca de 190 min)
DMC-LZ6: Cerca de 390 imagens (Cerca de 195 min)
• Por favor, tenha em conta que o desempenho das pilhas de oxirídeo e das pilhas alcalinas diminui significativamente em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Tempo contínuo de reprodução
DMC-LZ7: Cerca de 430 min
DMC-LZ6: Cerca de 440 min
DMC-LZ7: Cerca de 420 min
DMC-LZ6: Cerca de 430 min
DMC-LZ7: Cerca de 610 min
DMC-LZ6: Cerca de 620 min
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam dependendo das condições de funcionamento e do modo de armazenamento das pilhas.
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução também variam dependendo da marca e do tipo de pilhas usadas.
• Recomendamos a utilização do modo de poupança de energia (P20) ou o modo de economia (P20), ou desligando frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para manter a energia das pilhas.
13
VQT1C49
Preparaçãoo
Colocar e Retirar as Pilhas/Cartão (opcional)
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas), pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas Ni-MH (opcional).
• Prepare um cartão. (opcional)
• Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P15)
1
Faça deslizar a tampa das pilhas e a tampa do cartão para retirá-las.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do cartão e das
pilhas.
2 Faça deslizar a tampa do
cartão e das pilhas até ao fim e feche-as firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão, verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
2 Pilhas:
Coloque as pilhas com os pólos
+ e - alinhados correctamente.
Cartão: Insira-o por completo até ouvir um clique, prestando atenção à direcção. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
14
VQT1C49
• Escolha o tipo de pilhas a serem utilizadas em [TIPO BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Retire as pilhas depois da utilização.
• Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
• Não insira nem retire as pilhas ou o cartão enquanto esta unidade estiver ligada. Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados. Preste especial atenção enquanto estiver a aceder à memória incorporada ou ao cartão. (P23)
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Acerca da memória incorporada/do cartão (opcional)
A memória incorporada pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.
Memória incorporada [ ]
Pode gravar ou reproduzir imagens com a memória incorporada. (A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)
• A capacidade da memória incorporada é de cerca de 27 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA
k
240 pixels) quando gravar imagens
(320 em movimento na memória incorporada. (P53)
Cartão [ ] Quando inserir um cartão, pode gravar ou reproduzir imagens num cartão.
Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados. Leia a P4 para mais informações acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de
memória padrão criado pela SD Association em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão
de Memória SD e de um Cartão de Memória SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm equipados com uma chavezinha de protecção
A
contra gravação e a formatação de um cartão. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
, que pode inibir a gravação
Preparaçãoo
2
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade (equipamento compatível com SDHC) é compatível com Cartões de Memória SD baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados nos sistemas FAT12 e FAT16. Também é compatível com Cartões de Memória SDHC baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados no sistema FAT32.
• Esta câmara é compatível tanto com um Cartão de Memória SD como com um Cartão de Memória SDHC. Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Se utilizar um Cartão de Memória SDHC noutro equipamento, leia sempre as instruções de funcionamento do outro equipamento.)
• Consulte a P105 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e do tempo de gravação disponível para cada cartão.
• Recomendamos que utilize Cartões de Memória SD/Cartões de Memória SDHC de Alta Velocidade quando gravar imagens em movimento. (P53)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P83)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
15
VQT1C49
Preparaçãoo
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ACERTE O RELÓGIO
A: Botão [MENU/SET] B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
AJ. RELÓGIO
00 00
:
OPÇÃO
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem (P57)
2/1: Escolha o item desejado
3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.
: Cancelar sem acertar o relógio.
AJ. RELÓGIO
: :
11 2007
JAN
D/M/A
SET
MENU
..
CANCEL
SAIR
MENU
.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após acertar o relógio. De seguida, coloque o disco do modo num modo de gravação para ligar a câmara e verificar se as horas no relógio estão correctas.
Alterar o acerto do relógio 1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher
[AJ. RELÓGIO]. (P59)
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os
2 e 3 para acertar o relógio.
passos
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Também pode acertar o relógio no menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Quando tiver pilhas inseridas durante mais de 3 horas, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção [DATA IMPRESS] (P75) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens. (P79)
16
VQT1C49
Acerca do Disco do
B
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do modo, pode, não só alternar entre a gravação e a reprodução, como também pode passar para o modo macro e tirar uma fotografia de grande plano de um objecto ou de uma cena adequada ao seu objectivo de gravação.
Rodar o disco do modo
A
SCN
IMAGEM NORMAL
Preparaçãoo
Básico
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para principiantes.
: Modo de reprodução (P33)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
Avançadas
: Modo da sensibilidade ISO
inteligente (P44)
Isto permite-lhe configurar a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador de acordo com o movimento e luminosidade do objecto.
: Modo macro (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
: Modo de cenário (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
: Modo de imagens em movimento
(P53)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
Coloque a parte A no modo desejado.
Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado em cada modo. (Não o coloque em partes onde não haja modo.)
• A imagem apresentada acima B aparece no monitor LCD enquanto estiver a rodar o disco do modo. (P22)
: Modo de impressão (P87)
Este modo permite-lhe imprimir imagens gravadas.
17
VQT1C49
Preparaçãoo
Configurar o Menu
Apresentar os menus do ecrã
Prima o botão [MENU/SET].
Por ex: É apresentada a primeira página
de um total de 3 páginas.
B
SAIR
1
AWB AUTO
/
3
MENU
C
A
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
A: Ícones do menu B: Página actual C: Itens e configurações do menu
• Rode a alavanca do zoom enquanto escolhe o item do menu para passar facilmente para a página anterior/ seguinte.
• Os ícones do menu e os itens do menu que são apresentados diferem, dependendo da posição do disco do modo.
Acerca dos ícones do menu
Menu do modo [GRAVAR] (P59):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu do modo [REPRODUZIR] (P72):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
Menu [CENÁRIO] (P46):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P19):
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
Configurar os itens do menu
• O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [MODO AF] quando seleccionar o modo de imagem normal [].
1 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
SAIR
SAIR
/
3
AWB AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
GRAVAR
SENSITIVITY
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF
OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã seguinte.
2 Prima 1.
2
SET
/
3
MENU
GRAVAR
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração.
2
SET
/
3
MENU
GRAVAR
MODO AF ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
18
VQT1C49
4 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
2
SAIR
/
3
MODE1
OFF ON
1
/
8
MENU
MENU
SET
GRAVAR
MODO AF
ESTABILIZADOR EXPLODIR LAMP AUX AF OBTURAD. LENTO
OPÇÃO
Fechar o ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET].
• Quando o disco do modo for colocado em [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], também pode fechar o ecrã do menu premindo o obturador até meio.
Passar para o menu [SETUP].
1 Prima 2 num ecrã do menu.
1
SAIR
AWB AUTO
/
3
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS SENSIBILIDADE FORMATO TAMANHO QUALIDADE
OPÇÃO
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO].
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH
OPÇÃO
3 Prima 1.
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA AJ. RELÓGIO FUSO HORÁRIO MONITOR GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Preparaçãoo
Acerca do Menu de Configuração
• Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P19 à 22 para cada item do menu.)
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P22)
• [TIPO BATERIA], [AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.], [POUP ENERGIA] e [ECONÓMICO] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.
[TIPO BATERIA]
(Seleccionar o tipo de pilhas a ser utilizado)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o tipo de bateria utilizada.
[ ALCALINA (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[ OXIRÍDEO (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
• Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo de pilhas seleccionado não forem o mesmo, a indicação das pilhas não será apresentada correctamente.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Mude a data e a hora. (P16)
19
VQT1C49
Preparaçãoo
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.],
• A função de revisão automática não é activada no modo de imagem em movimento [ ].
• A configuração de revisão automática é desligada no modo simples [ ] e no modo de arrebentamento (P65). (As configurações apresentadas acima não podem ser escolhidas.)
[POUP ENERGIA] (Desligar esta unidade automaticamente)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.] quando o modo de economia for activado, e [5MIN.] no modo simples [].
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos: – Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Quando gravar ou reproduzir imagens
em movimento
– Durante uma apresentação de
diapositivos (P72)
[ECONÓMICO] (Desligar o monitor LCD automaticamente)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) A luminosidade do monitor LCD é reduzida e o monitor LCD é desligado automaticamente enquanto a câmara não estiver a ser utilizada, para poupar o tempo de vida da bateria para quando estiver a gravar. [OFF]: O modo de economia não
poderá ser activado.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos, ou cerca de 5 segundos após a gravação.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.]. [No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).]
• O modo de economia não é activado nos
seguintes casos: – No modo Simples [ ] – Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Enquanto um ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o temporizador automático for
escolhido
– Ao gravar imagens em movimento
20
VQT1C49
[FUSO HORÁRIO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem. (P57)
[]:Área do seu país []:Área de destino de viagem
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
[GUIA DE ALINH]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando tirar fotografias. (P36) Também pode escolher se quer ou não ter a informação da gravação e o histograma apresentados quando as guias de alinhamento são apresentadas.
[INF GRAVAÇÃO]: [OFF]/[ON] [HISTOGRAMA]: [OFF]/[ON] [PADRÃO]: [ ]/[ ]
[DATA VIAGEM]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
[OFF]/[SET]
Preparaçãoo
[SOM]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) []:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo []:Som de funcionamento alto
[REINICIAR N°]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de
0001. (P85)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada (P83) ou o cartão e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o número da pasta.
21
VQT1C49
Preparaçãoo
[REINICIAR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO] voltam à sua configuração inicial.
• [FAVORITOS] (P73) é fixado em [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P74) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes configurações também são reiniciadas. – As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS] (P50) no modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde
a data de partida em [DATA VIAGEM]. (P55)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P57).
• A configuração do tipo de pilhas, do número da pasta e do acerto do relógio não muda.
[SAÍDA VÍDEO]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P91) Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão para cada país. [NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[FORMATO TV]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[ ]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a uma televisão com o formato de 4:3.
[MODO ECRÃ]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha se quer ver ou não a apresentação do disco do modo quando rodar o disco do modo.
[OFF]/[ON]
[LÍNGUA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha a língua apresentada no ecrã.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/ [ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/ [ČEŠTINA]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/ [TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[ ]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.
22
VQT1C49
Ecrã do Monitor LCD / Ligar o Ecrã do Monitor LCD
Apresentação do ecrã no modo de
imagem normal [ ] (Configurações iniciais)
312
56 7
4
13
1 Modo de gravação 2 Modo de flash (P38)
• Se premir o obturador até meio quando o flash for activado, o ícone do flash fica vermelho.
3 Área AF (P24)
• A área AF apresentada é maior do que o habitual quando tirar fotografias em locais escuros.
4 Focagem (P24) 5 Tamanho da imagem (P63) 6 Qualidade (P63)
: Alerta de instabilidade (P26)
7 Indicação da bateria
• A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.)
• Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente carregadas.
• Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).
8 Número de imagens graváveis (P105) 9 Estado de gravação
10 Memória incorporada/cartão
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
Preparaçãoo
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão). – Quando utiliza a memória incorporada
– Quando utiliza o cartão
• Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender. O cartão e os dados podem ficar danificados, ou a câmara pode não funcionar normalmente. – Desligar a unidade. – Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar). – Abanar ou bater com a unidade. – Desligar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional). (Quando
utilizar o adaptador AC).
• Não faça o seguinte quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P83).
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)
11 Velocidade do obturador (P24) 12 Valor de abertura (P24)
• Se a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)
13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
• Consulte a P92 para mais informações acerca de outros ecrãs.
Ligar o ecrã
Pode mudar a apresentação do ecrã premindo no botão [DISPLAY]. Isto permite-lhe ver a informação enquanto tira fotografias, como o tamanho de imagem ou o número de imagens graváveis, ou tirar fotografias sem ver qualquer informação. Para mais detalhes, consulte a P35.
23
VQT1C49
Básico
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.
1: Obturador
• O indicador do estado 3 acende durante cerca de 1 segundo quando liga esta unidade 2.
1 Segure a câmara suavemente
com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
A
B
3 Prima o obturador até meio para
focar.
1/30F2.8
• A indicação de focagem 2 acende a verde e a área AF 1 passa de branca para verde.
3: Valor de abertura 4: Velocidade do obturador
• O alcance da focagem é de 50 cm a (Grande angular)/1,2 m a (Tele).
• O objecto não é focado nos seguintes casos: – A indicação de focagem pisca (a
verde).
– A área AF fica branca ou vermelha,
ou não existe área AF.
– O som de focagem toca 4 vezes.
• Se a distância estiver para além do alcance da focagem, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
4 Prima o obturador por completo
para tirar uma fotografia.
C
A: Quando segurar a câmara na vertical B:Flash C: Lâmpada auxiliar AF
2 Aponte a área AF para o ponto
que deseja focar.
24
VQT1C49
Utilizar o flash
Se a câmara determinar que o local onde está a tirar a fotografia está escuro, o flash é activado quando premir por completo o obturador. (Quando o flash estiver definido para AUTO [ ]/AUTO/Redução de olho vermelho [ ]).
• Pode ajustar o flash para equivaler à gravação. (P38)
• Quando premir o obturador, o monitor LCD poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. No entanto, a imagem gravada não será afectada.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
Exposição (P43)
• Se escolher o modo de imagem normal [ ] a exposição é ajustada automaticamente para uma exposição adequada (AE = Exposição Automática). No entanto, dependendo das condições de gravação como a luz de fundo, a imagem pode ficar escura.
Neste caso, compense a exposição. Isto permite-lhe tirar fotografias claras.
Focar (P25, 45)
• Se escolher o modo de imagem normal [ ], a imagem é focada automaticamente (AF = Focagem Automática). No entanto, um dos objectos na imagem pode não ficar focado correctamente. 50 cm a
O alcance da focagem é de
(Grande Angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
Básico
– Quando tirar uma fotografia de grande
plano do objecto
Neste caso, utilize a técnica do bloqueio AF/AE.
Cor (P60)
• A cor do objecto difere, se a cor da luz em redor diferir, como quando a luz provém do sol ou de uma iluminação de halogéneo. No entanto, esta unidade ajusta automaticamente a matiz para uma próxima da vida real. (balanço automático de brancos)
Escolha o balanço de brancos, se desejar alterar a tonalidade que irá obter com o balanço automático de brancos. Ajuste minuciosamente o balanço de brancos para um ajuste adicional do balanço de brancos. (P61)
Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a imagem.
4 Prima por completo o obturador.
25
VQT1C49
Básico
• Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/AE antes de premir por completo o obturador.
1/125F4.5
1/125F4.5
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P74) estiver configurado para [ON].)
• As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na vertical.
Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.
temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – [RETRATO NOITE] (P47) – [NOCTURNO] (P48) – [FESTA] (P48) – [LUZ VELAS] (P49) – [CÉU ESTRELADO] (P51) – [FOGO ARTIFÍC] (P52) – Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [OBTURAD.LENTO] (P67)
1/10F2.8
• Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P24). A utilização do
26
VQT1C49
Tirar Fotografias no Modo Simples
[E-MAIL]
Básico
Adequado para anexar imagens a e-mails, ou adicionar imagens a websites.
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida, prima 1.
MODO SIMPLES
IMAGEM TIPO BATERIA SOM AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Configurações no modo Simples
[IMAGEM]
Adequado para ampliar as
[ENLARGE]
[4qk6q/ 10k15cm]
imagens a serem impressas com o tamanho 8qk10q, tamanho da letra, etc.
Adequado para impressões com tamanho padrão.
[TIPO BATERIA]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado. (P19)
[SOM]
[DESL] Sem som de funcionamento [BAIXO] Som de funcionamento
suave
[ALTO] Som de funcionamento alto
[AJ. RELÓGIO]
Mude a data e a hora. (P16)
•Se
[ 4qk6q/10k15cm]
ou [ E-MAIL] for escolhido no [IMAGEM], o zoom óptico extra é activado. (P29)
• As configurações para [TIPO BATERIA], [SOM] e [AJ. RELÓGIO] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.
• As configurações para [FUSO HORÁRIO] (P21), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGEM] (P21), [REINICIAR N°] (P21) e [LÍNGUA] (P22) no menu [CONFIGURAÇÃO] são aplicadas no modo simples.
Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem: 50 cm a ¶ (Tele) 5cm a (Grande Angular)
• [REV AUTOM.] (P20): [1SEC.]
27
VQT1C49
Básico
• [POUP ENERGIA] (P20): [5MIN.]
• [ECONÓMICO] (P20): [OFF]
• Temporizador automático (P42): 10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P65): [MODE1]
• [BAL. BRANCOS] (P60): [AWB]
• [SENSIBILIDADE] (P62): Esta configuração torna-se a mesma de quando a sensibilidade ISO mais elevada for definida para [ISO800] no modo de sensibilidade ISO inteligente [ ]. (P44)
• [FORMATO]/[TAMANHO]/[QUALIDADE] (P62):
– [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODO AF] (P64): []
• [LAMP AUX AF] (P66): [ON]
• Não poderá usar as seguintes funções no modo simples. – [GUIA DE ALINH] – Modo de ângulo superior – Compensação da exposição – Ajuste fino do balanço de brancos – [EXPLODIR] – [ZOOM DIGITAL] – [OBTURAD.LENTO] – [MODO DE CORES]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no modo simples. – [DATA VIAGEM] – [FUSO HORÁRIO]
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
28
VQT1C49
Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro. Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da luz de fundo é activada, aparece [ ] (indicação ON da luz de fundo da compensação A). Prima novamente 3 para cancelar esta função.
3
LUZ DE FUNDO
• Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo. (Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [ ].)
• A configuração do flash é fixada em AUTO/Redução do olho vermelho [ ] quando a função da compensação da luz de fundo estiver em [OFF].
3
LUZ DE FUNDO
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Óptico Extra (EZ)
Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 6
k
e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico. (Equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 37 mm a 222 mm) Escolha um tamanho de imagem sem ser o tamanho mais elevado para cada formato [ /
/ ] para fazer com que os objectos apareçam cada vez mais perto, sem que haja qualquer deterioração na qualidade de imagem (Máximo de 9
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
k
).
Básico
Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
(5,5M)
/
/
Ampliação máxima do
zoom
Tele)
(
6k (6M)
9
Zoom
óptico
extra
Formato
Tamanho da
(P62)
imagem
(P63)
/(7M)
(5M EZ) 7,2
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho de imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 7M (7 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com efeito de zoom superior.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
• O zoom óptico está configurado para Grande
k
Angular (1
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
) quando a câmara é ligada.
• O cilindro da lente (P8) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• No modo de imagem em movimento [ ], a ampliação do zoom é fixada para o valor ajustado no início da gravação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Se escolher um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra, o ícone do zoom óptico extra [ ] aparece no ecrã quando utilizar a função do zoom.
29
VQT1C49
Básico
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom deixa de se mover durante um momento perto
k
de [W] (1 mau funcionamento.
). Não se trata, no entanto, de um
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• No modo de imagem em movimento [ ] e [SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário, o zoom óptico extra não funciona.
Usar o zoom fácil
Pode ampliar a altas velocidades a partir de Grande Angular para Tele premindo [E.ZOOM]. A ampliação do zoom difere, dependendo do tamanho de imagem definido.
Quando o tamanho de imagem estiver
definido para a configuração mais elevada para cada formato
O tamanho da imagem fica mais pequeno temporariamente e pode usar o zoom óptico extra.
por ex.: Configurar para [ ] (7M)
1
W
T
2 Zoom óptico extra
• O tamanho de imagem dentro do alcance do óptico extra passa para o seguinte: A cor da barra do zoom e o tamanho de imagem apresentados no ecrã mudam de cor nesta altura.
Configuração
do formato
Tamanho da imagem
>
>
>
• Se premir três vezes o botão [E.ZOOM], a posição do zoom volta para Grande Angular e o tamanho de imagem volta para o tamanho original. Além disso, se a posição do zoom voltar ao alcance do zoom óptico com a alavanca do zoom, o tamanho da imagem volta ao tamanho original.
Quando o tamanho de imagem não
estiver definido para a configuração mais elevada para cada formato
por ex.: Configurar para [ ] (3M EZ)
4
W
3
5
W
T
T
1
2
W
2
3
W
1 Prima [E.ZOOM] uma vez. 2 Prima [E.ZOOM] duas vezes. 3 Prima [E.ZOOM] três vezes.
1 Zoom óptico
30
VQT1C49
4 Prima [E.ZOOM] uma vez.
T
5 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Zoom óptico extra
¢ Este torna-se 7,2k quando o tamanho
de imagem for [ ] (5M EZ).
T
• Prima firmemente [E.ZOOM] até que a função do zoom seja activada.
• O zoom fácil também é activado se [E.ZOOM] for premido quando a posição do zoom não for Grande Angular.
Loading...
+ 82 hidden pages