Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU
SALPICOS NEM COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O
PAINEL TRASEIRO) DO
APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO UTILIZADOR.
AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
2
VQT1C49
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane nem bata com força com a
câmara.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar
de ser possível gravar imagens ou a lente ou o
monitor LCD pode ficar danificado.
• Recomendamos
fortemente que não deixe
a câmara dentro dos
bolsos das calças quando
se sentar, nem a coloque
forçosamente dentro de
um saco que esteja cheio
ou apertado, etc.
Pode dar origem a danos
no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa
praia.
• Se a câmara entrar em contacto com a
água ou água do mar, use um pano
seco para limpar cuidadosamente a
estrutura da câmara.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ou humidade ambiente
muda. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas
na lente, fungos e o mau funcionamento
da câmara.
locais, pois estes podem fazer com
que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
VQT1C49
3
Antes da Utilização
• Se ocorrer condensação, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca de
2 horas. O embaciamento desaparece
naturalmente quando a temperatura da
câmara ficar próxima da temperatura
ambiente.
• Leia em conjunto com “Cuidados a ter
durante a utilização”. (P94)
∫ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um
Cartão de Memória SDHC e um
MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra
instruções de funcionamento, ela refere-se
aos seguintes tipos de cartão:
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos
cartões de memória que podem ser
usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória
SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou
mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
logótipo SDHC não se baseia no Padrão
SD e não funciona neste produto.
cartão
nestas
OK
44
• Um MultiMediaCard só é compatível com
imagens paradas.
∫ Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
O processo é descrito para a DMC-LZ7
como exemplo.
10 Microfone (DMC-LZ7) (P53)
11 Alavanca do zoom (P29)
12 Botão [E.ZOOM] (P30)
13 Disco do modo (P17)
14 Obturador (P24, 53)
15 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
• Utilize sempre um adaptador AC
genuíno da Panasonic (DMW-AC6E;
opcional).
2122
21 Tampa do compartimento das pilhas
(P14)
22 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
1
2
16 Ilhó da alça
• Quando retirar a alça, desaperte o nó
no fio com um objecto pontiagudo e
retire-o.
17 Cilindro da lente
8
VQT1C49
1
1
1
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar e reproduzir imagens com a
câmara. Para cada operação, certifique-se
que consulta as páginas indicadas entre
parênteses.
1 Insira as pilhas. (P14)
• Quando não utilizar o cartão
(opcional), pode gravar ou
reproduzir imagens na memória
incorporada (P15). Consulte a P15
quando utilizar um cartão.
2 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P16)
• Escolha o tipo de pilhas que está a
utilizar em [TIPO BATERIA], no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P19)
Preparaçãoo
3 Reproduzir as imagens.
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P33)
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Prima o obturador para tirar
• Aparece uma das seguintes
mensagens quando colocar as pilhas
pela primeira vez, quando as mudar
por estarem gastas, etc.
[BATERIA: OXIRÍDEO]/[BATERIA:
ALCALINA/Ni-MH]
Se as pilhas colocadas forem
diferentes do tipo apresentado na
mensagem, configure a opção [TIPO
BATERIA] no menu [CONFIGURAÇÃO].
(P19)
• O tipo de pilha que for escolhido pode
ser distinguido através da cor da
indicação da pilha (azul ou branca).
– A indicação das pilhas não aparece
quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional).
3
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/
Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de
pilha não recarregável desenvolvida pela
Panasonic.
Tem mais energia do que uma pilha
alcalina normal e é adequada para
equipamento que gaste muita energia,
como câmaras digitais.
• Recomendamos a utilização de pilhas da
Panasonic.
10
VQT1C49
¢
• Se pretender usar pilhas recarregáveis,
recomendamos pilhas recarregáveis
fabricadas pela Panasonic.
• O desempenho das pilhas pode variar
bastante, dependendo da marca utilizada
e do tempo de armazenamento e
condições das pilhas.
• O desempenho das pilhas deteriora-se
temporariamente em condições de baixas
temperaturas (10 oC ou menos). No
entanto, recuperam quando a temperatura
volta ao normal.
• Dependendo da temperatura e das
condições de utilização, a câmara pode
não funcionar correctamente e as pilhas
podem ficar gastas sem aviso, pois a
indicação das pilhas não é apresentada
correctamente. Não se trata de um mau
funcionamento.
• Recomendamos que desligue
frequentemente a câmara enquanto
estiver a gravar, para conservar a energia
das pilhas durante mais tempo. Se utilizar
a câmara durante longos períodos de
tempo, recomendamos que utilize pilhas
recarregáveis Ni-MH.
• As pilhas gastas podem recuperar alguma
energia se não forem utilizadas durante
um longo período de tempo. Certifique-se
que as substitui por umas pilhas novas.
∫ Pilhas que não podemos recomendar
para serem utilizadas nesta unidade
Pilhas de
Pilhas de lítio
manganésio
Pilhas de níquelPilhas Ni-Cd
• Não garantimos o funcionamento da
câmara quando utilizar as pilhas
apresentadas acima. Estas pilhas podem
dar origem a derrames e a um mau
funcionamento.
– A energia ainda existente nas pilhas não
é apresentada com precisão.
– A câmara não liga.
– Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão ficam
danificados, resultando na perda de
fotografias.
∫ Formas de pilhas que não podem ser
utilizadas
• As pilhas com formas pouco habituais
podem dar origem a derrames, geração
de calor ou explosões, se forem
colocadas na câmara.
• Pilhas com a cobertura retirada
parcialmente ou por completo. Nunca
utilize estas pilhas. (Consulte a imagem
apresentada abaixo.)
• A cobertura da
• O pólo - é liso.
pilha está toda, ou
parcialmente
retirada.
∫ Cuidados a ter e manuseamento das
pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem
a derrames, geração de calor, fogo ou
explosões. Tenha em conta o seguinte.
• Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não molhe as pilhas com água ou água
do mar, nem humidifique os terminais das
pilhas.
• Não retire nem risque a cobertura das
pilhas.
• Não deixe cair, não atire nem as exponha
a fortes impactos.
• Não utilize pilhas que apresentem sinais
de derrames, deformações, descoloração,
etc.
• Não guarde as pilhas em locais com
muita humidade ou temperaturas
elevadas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
• Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo
quando substituir as pilhas.
Preparaçãoo
• Retire as pilhas se não utilizar a unidade
durante um longo período de tempo.
• As pilhas podem aquecer quando
começar a utilizar a unidade. Desligue a
câmara e espere que a temperatura das
pilhas diminua antes de as retirar.
• O desempenho das pilhas deteriora-se e
o tempo de gravação/reprodução diminui
quando a temperatura ambiente for
inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece
especialmente quando utilizar pilhas
alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as
no bolso antes de as utilizar. Certifique-se
que não coloca objectos de metal, como
isqueiros, com as pilhas quando as
estiver a aquecer no bolso.
Se existir gordura ou sujidade nos pólos das
•
pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica
extremamente curto. Antes de colocar as
pilhas, limpe os terminais das pilhas com
um pano suave e seco
.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire
as pilhas e limpe bem os derrames
existentes no compartimento das pilhas.
Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH
completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em
contacto com as suas mãos ou roupas,
lave-as bem com água. Os electrólitos
das pilhas podem dar origem à perda de
visão, caso entrem em contacto com os
seus olhos. Não esfregue os olhos.
Lave-os imediatamente com água limpa e
consulte um médico.
∫ Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las
com um carregador de pilhas de hidreto de
níquel. No entanto, o manuseamento
impróprio das pilhas pode dar origem a
derrames, gerar calor, fogo ou explosão.
Tenha em conta o seguinte.
• Se os pólos estiverem sujos, poderá não
ser capaz de recarregar as pilhas
normalmente. Limpe os pólos das pilhas e
11
VQT1C49
Preparaçãoo
os terminais de carregamento com um
pano suave e seco.
• Quando carregar as pilhas pela primeira
vez, ou após não as utilizar durante um
longo período de tempo, estas podem não
ficar carregadas por completo. Esta é
uma característica das pilhas Ni-MH e
não se trata de um mau funcionamento. O
desempenho das pilhas fica normal após
as carregar e descarregar algumas vezes.
• Recomendamos o carregamento das
pilhas após tê-las descarregado por
completo. Se carregar as pilhas antes que
estas fiquem completamente
descarregadas, isso pode reduzir o
desempenho das pilhas. A isto, dá-se o
nome “efeito de memória”.
• Se o “efeito de memória” ocorrer, continue
a utilizar as pilhas até que a câmara deixe
de funcionar e depois carregue-as por
completo. O desempenho das pilhas volta
ao normal após alguns carregamentos e
descargas.
• Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH
descarregam-se naturalmente e a sua
capacidade diminui quando não são
utilizadas.
• Quando as pilhas ficarem completamente
carregadas, não as continue a carregar.
• Não retire nem risque a cobertura das
pilhas Ni-MH.
• Leia as instruções de funcionamento do
carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida
limitado. A capacidade das pilhas vai
diminuindo gradualmente com o passar do
tempo. Se o espaço de tempo de utilização
da câmara ficar extremamente curto,
mesmo após ter recarregado por completo
as pilhas, estas podem ter excedido o seu
tempo útil de utilização. Compre umas
pilhas novas.
• O tempo de duração das pilhas difere,
dependendo das condições de
armazenamento e utilização e do
ambiente.
12
VQT1C49
Quando não utilizar as pilhas durante
um longo período de tempo
• Se as pilhas forem deixadas na câmara,
acabam por descarregar. Isto deve-se ao
facto de haver uma pequena corrente
eléctrica em fluxo constante, mesmo
quando a câmara é desligada. Se as
pilhas continuarem dentro da câmara,
podem descarregar excessivamente e
tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando
carregadas.
• Quando guardar as pilhas durante um
longo período de tempo, recomendamos
que as carregue uma vez por ano. Retire
as pilhas da câmara e guarde-as
novamente quando ficarem
completamente descarregadas.
∫ Tempo de duração das pilhas
Número de imagens graváveis
(De acordo com a norma CIPA no modo
de imagem normal [] )
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
Número de imagens
graváveis
DMC-LZ7:
Cerca de 250 imagens
(Cerca de 125 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 260 imagens
(Cerca de 130 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 150 imagens
(Cerca de 75 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 160 imagens
(Cerca de 80 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 460 imagens
(Cerca de 230 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 470 imagens
(Cerca de 235 min)
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da
Panasonic (16 MB)
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara ser ligada. (Quando a função
estabilizadora óptica da imagem estiver
configurada para [MODE1].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para
Grande Angular ou vice-versa em todas
as gravações.
• Desligar a câmara a todas as
10 gravações./Não utilizar a câmara até
as pilhas arrefecerem.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo de
gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação
ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui.
[Por ex. Quando gravar uma vez de 2
em 2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 1/4.]
O número de imagens graváveis a
baixas temperaturas
(No modo de imagem normal [],
quando a temperatura for 0 °C e outras
condições de gravação estiverem em
conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Número de imagens
graváveis
DMC-LZ7:
Cerca de 50 imagens
(Cerca de 25 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 55 imagens
(Cerca de 27 min)
DMC-LZ7:
Cerca de 40 imagens
(Cerca de 20 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 45 imagens
(Cerca de 22 min)
Preparaçãoo
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
DMC-LZ7:
Cerca de 380 imagens
(Cerca de 190 min)
DMC-LZ6:
Cerca de 390 imagens
(Cerca de 195 min)
• Por favor, tenha em conta que o
desempenho das pilhas de oxirídeo e das
pilhas alcalinas diminui significativamente
em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo
da Panasonic
(fornecidas ou
opcionais)
Pilhas Alcalinas da
Panasonic
(opcional)
Pilhas Ni-MH da
Panasonic
completamente
carregadas
(opcional)
Tempo contínuo de
reprodução
DMC-LZ7:
Cerca de 430 min
DMC-LZ6:
Cerca de 440 min
DMC-LZ7:
Cerca de 420 min
DMC-LZ6:
Cerca de 430 min
DMC-LZ7:
Cerca de 610 min
DMC-LZ6:
Cerca de 620 min
• O número de imagens graváveis e o
tempo de reprodução variam dependendo
das condições de funcionamento e do
modo de armazenamento das pilhas.
• O número de imagens graváveis e o
tempo de reprodução também variam
dependendo da marca e do tipo de pilhas
usadas.
• Recomendamos a utilização do modo de
poupança de energia (P20) ou o modo de
economia (P20), ou desligando
frequentemente a câmara enquanto
estiver a gravar, para manter a energia
das pilhas.
13
VQT1C49
Preparaçãoo
Colocar e Retirar as
Pilhas/Cartão
(opcional)
• Certifique-se que a câmara está
desligada.
• Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas),
pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas
Ni-MH (opcional).
• Prepare um cartão. (opcional)
• Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P15)
1
Faça deslizar a tampa das pilhas e
a tampa do cartão para retirá-las.
• Não toque nos terminais de ligação na
parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do cartão e das
pilhas.
2 Faça deslizar a tampa do
cartão e das pilhas até ao fim e
feche-as firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão,
retire o cartão, verifique a direcção dele
e volte a colocá-lo.
2 Pilhas:
Coloque as pilhas com os pólos
+ e - alinhados correctamente.
Cartão:
Insira-o por completo até ouvir
um clique, prestando atenção à
direcção.
Para retirar o cartão, prima o
cartão até ouvir um clique. De
seguida, retire o cartão a direito.
14
VQT1C49
• Escolha o tipo de pilhas a serem
utilizadas em [TIPO BATERIA] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Retire as pilhas depois da utilização.
• Retire as pilhas após o monitor LCD e
o indicador do estado (verde)
desligarem. Caso contrário, as
definições na câmara podem não ficar
guardadas correctamente.
• Não insira nem retire as pilhas ou o
cartão enquanto esta unidade estiver
ligada. Os dados na memória
incorporada ou no cartão podem ficar
danificados. Preste especial atenção
enquanto estiver a aceder à memória
incorporada ou ao cartão. (P23)
• Recomendamos a utilização de um
cartão da Panasonic.
Acerca da memória
incorporada/do cartão
(opcional)
A memória incorporada pode ser utilizada
como um aparelho temporário de
armazenamento quando o cartão utilizado
ficar cheio.
Memória incorporada []
∫
Pode gravar ou reproduzir imagens com a
memória incorporada.
(A memória incorporada não pode ser
utilizada quando tiver um cartão inserido.)
• A capacidade da memória incorporada é de
cerca de 27 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA
k
240 pixels) quando gravar imagens
(320
em movimento na memória incorporada.
(P53)
∫
Cartão []
Quando inserir um cartão, pode gravar ou
reproduzir imagens num cartão.
∫
Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e o MultiMediaCard são cartões
externos pequenos, leves e que podem ser
retirados. Leia a P4 para mais informações
acerca dos cartões que podem ser utilizados
nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de
memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta
capacidade com mais de 2 GB.
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão
de Memória SD e de um Cartão de Memória
SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm
equipados com uma chavezinha de protecção
A
contra gravação
e a formatação de um cartão. (Quando a
chave é movida em direcção a [LOCK], não é
possível gravar ou apagar os dados do cartão,
nem formatá-lo. Quando a chave estiver
desbloqueada, estas funções tornam-se
disponíveis.)
, que pode inibir a gravação
Preparaçãoo
2
Por favor confirme as últimas informações no
seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Esta unidade (equipamento compatível com
SDHC) é compatível com Cartões de Memória
SD baseados nas especificações dos Cartões
de Memória SD e formatados nos sistemas
FAT12 e FAT16. Também é compatível com
Cartões de Memória SDHC baseados nas
especificações dos Cartões de Memória SD e
formatados no sistema FAT32.
• Esta câmara é compatível tanto com um
Cartão de Memória SD como com um Cartão
de Memória SDHC. Pode usar um Cartão de
Memória SDHC no equipamento que seja
compatível com Cartões de Memória SDHC,
no entanto, não pode usar um Cartão de
Memória SDHC em equipamento que seja
apenas compatível com Cartões de Memória
SD. (Se utilizar um Cartão de Memória SDHC
noutro equipamento, leia sempre as instruções
de funcionamento do outro equipamento.)
• Consulte a P105 para mais informações
acerca do número de imagens graváveis e do
tempo de gravação disponível para cada
cartão.
• Recomendamos que utilize Cartões de
Memória SD/Cartões de Memória SDHC de
Alta Velocidade quando gravar imagens em
movimento. (P53)
• Os dados na memória incorporada ou no
cartão podem ficar danificados ou perdidos,
devido às ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou falha da câmara ou
do cartão. Recomendamos que guarde os
dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro
equipamento. Formate-o apenas na câmara,
para assegurar um funcionamento correcto.
(P83)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance
de crianças para prevenir que não engulam.
15
VQT1C49
Preparaçãoo
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
ACERTE O RELÓGIO
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
AJ. RELÓGIO
00 00
:
OPÇÃO
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P57)
• 2/1: Escolha o item desejado
• 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
•: Cancelar sem acertar o relógio.
AJ. RELÓGIO
:
:
112007
JAN
D/M/A
SET
MENU
..
CANCEL
SAIR
MENU
.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após acertar o
relógio. De seguida, coloque o disco do
modo num modo de gravação para ligar
a câmara e verificar se as horas no
relógio estão correctas.
∫ Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[AJ. RELÓGIO]. (P59)
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os
2 e 3 para acertar o relógio.
passos
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Também pode acertar o relógio no
menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
• Quando tiver pilhas inseridas durante
mais de 3 horas, a configuração do
relógio fica memorizada na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que as
pilhas sejam retiradas.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode
imprimir a data correcta quando carimbar
a data nas imagens com a opção
[DATA IMPRESS] (P75) ou quando pedir
a um laboratório fotográfico para imprimir
as imagens. (P79)
16
VQT1C49
Acerca do Disco do
B
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do
modo, pode, não só alternar entre a
gravação e a reprodução, como também
pode passar para o modo macro e tirar
uma fotografia de grande plano de um
objecto ou de uma cena adequada ao
seu objectivo de gravação.
∫ Rodar o disco do modo
A
SCN
IMAGEM NORMAL
Preparaçãoo
∫ Básico
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para
principiantes.
: Modo de reprodução (P33)
Este modo permite-lhe reproduzir as
imagens gravadas.
∫ Avançadas
: Modo da sensibilidade ISO
inteligente (P44)
Isto permite-lhe configurar a sensibilidade
ISO óptima e a velocidade do obturador de
acordo com o movimento e luminosidade
do objecto.
: Modo macro (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto.
: Modo de cenário (P46)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que
correspondam ao cenário a ser gravado.
: Modo de imagens em movimento
(P53)
Este modo permite-lhe gravar imagens em
movimento.
Coloque a parte A no modo desejado.
Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada
modo. (Não o coloque em partes onde não
haja modo.)
• A imagem apresentada acima B aparece
no monitor LCD enquanto estiver a rodar
o disco do modo. (P22)
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
3 Prima 1.
1
SAIR
/
4
n
0
MENU
CONFIGURAÇÃO
TIPO BATERIA
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
GUIA DE ALINH
OPÇÃO
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
Preparaçãoo
Acerca do Menu de
Configuração
• Configura os itens conforme desejado.
(Consulte a P19 à 22 para cada item do
menu.)
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar
a colocar as configurações conforme
estas se encontravam na altura da sua
aquisição. (P22)
• [TIPO BATERIA], [AJ. RELÓGIO], [REV
AUTOM.], [POUP ENERGIA] e
[ECONÓMICO] são itens importantes.
Verifique a configuração destes antes
de utilizá-los.
[TIPO BATERIA]
(Seleccionar o tipo de pilhas a ser utilizado)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o tipo de bateria utilizada.
[ALCALINA (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[OXIRÍDEO (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
• Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo
de pilhas seleccionado não forem o
mesmo, a indicação das pilhas não será
apresentada correctamente.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Mude a data e a hora. (P16)
19
VQT1C49
Preparaçãoo
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o tempo de duração da
apresentação da imagem após ser tirada a
fotografia.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.],
• A função de revisão automática não é
activada no modo de imagem em
movimento [].
• A configuração de revisão automática é
desligada no modo simples [] e no
modo de arrebentamento (P65). (As
configurações apresentadas acima não
podem ser escolhidas.)
[POUP ENERGIA]
(Desligar esta unidade
automaticamente)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
O modo de poupança de energia é
activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a energia
das pilhas) se a câmara não for utilizada
durante o tempo escolhido na
configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.] quando o modo de economia
for activado, e [5MIN.] no modo simples
[].
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Quando gravar ou reproduzir imagens
em movimento
– Durante uma apresentação de
diapositivos (P72)
[ECONÓMICO]
(Desligar o monitor LCD
automaticamente)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
A luminosidade do monitor LCD é reduzida
e o monitor LCD é desligado
automaticamente enquanto a câmara não
estiver a ser utilizada, para poupar o tempo
de vida da bateria para quando estiver a
gravar.
[OFF]:O modo de economia não
poderá ser activado.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos,
ou cerca de 5 segundos após a
gravação.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima
qualquer botão para ligar novamente o
monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.].
[No entanto, o modo de poupança de
energia não é activado quando utilizar o
adaptador AC (DMW-AC6E; opcional).]
• O modo de economia não é activado nos
seguintes casos:
– No modo Simples []
– Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional)
– Enquanto um ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o temporizador automático for
escolhido
– Ao gravar imagens em movimento
20
VQT1C49
[FUSO HORÁRIO]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Acerte as horas da área do seu país e
destino de viagem. (P57)
[]:Área do seu país
[]:Área de destino de viagem
[MONITOR]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Ajuste a luminosidade do monitor LCD em
7 passos.
[GUIA DE ALINH]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o padrão das guias de
alinhamento apresentadas quando tirar
fotografias. (P36)
Também pode escolher se quer ou não ter
a informação da gravação e o histograma
apresentados quando as guias de
alinhamento são apresentadas.
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a data de partida e a data de
retorno das férias.
[OFF]/[SET]
Preparaçãoo
[SOM]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
[]:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo
[]:Som de funcionamento alto
[REINICIAR N°]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Reinicie o número do ficheiro da gravação
seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o
número do ficheiro começa a partir de
0001. (P85)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado. Recomendamos
formatar o cartão após salvar os dados num
PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro a memória incorporada
(P83) ou o cartão e, de seguida, utilize
esta função para reiniciar o número do
ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o
número da pasta. Escolha a opção [SIM]
para reiniciar o número da pasta.
21
VQT1C49
Preparaçãoo
[REINICIAR]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
As configurações do menu [GRAVAR] ou
[CONFIGURAÇÃO] voltam à sua
configuração inicial.
• [FAVORITOS] (P73) é fixado em [OFF] e
[RODAR ECRÃ] (P74) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são
reiniciadas.
– As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P49) e [ANIMAIS]
(P50) no modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde
a data de partida em [DATA VIAGEM].
(P55)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P57).
• A configuração do tipo de pilhas, do
número da pasta e do acerto do relógio
não muda.
[SAÍDA VÍDEO]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P91)
Escolha a opção para corresponder ao
sistema de cores da televisão para cada
país.
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[FORMATO TV]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 16:9.
[]:
Escolha esta opção se ligar a câmara a
uma televisão com o formato de 4:3.
[MODO ECRÃ]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha se quer ver ou não a apresentação
do disco do modo quando rodar o disco do
modo.
[OFF]/[ON]
[LÍNGUA]
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• A indicação fica vermelha e começa a
piscar se a energia restante da bateria
estiver fraca. (O indicador do estado pisca
quando o monitor LCD for desligado.)
• Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH
completamente carregadas.
• Esta não aparecerá quando utilizar a
câmara com o adaptador AC (DMW-AC6E;
opcional).
8 Número de imagens graváveis (P105)
9 Estado de gravação
10 Memória incorporada/cartão
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
Preparaçãoo
• A indicação de acesso acende a vermelho
quando as imagens estiverem a ser
gravadas na memória incorporada (ou no
cartão).
– Quando utiliza a memória incorporada
– Quando utiliza o cartão
• Não faça o seguinte quando a
indicação de acesso acender. O
cartão e os dados podem ficar
danificados, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
– Desligar a unidade.
– Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar).
– Abanar ou bater com a unidade.
– Desligar o adaptador AC
(DMW-AC6E; opcional). (Quando
utilizar o adaptador AC).
• Não faça o seguinte quando as imagens
estiverem a ser reproduzidas ou
apagadas, ou quando a memória
incorporada (ou o cartão) estiver a ser
formatada (P83).
• O tempo de acesso à memória
incorporada pode ser maior que o tempo
de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de
7 seg.)
11 Velocidade do obturador (P24)
12 Valor de abertura (P24)
• Se a exposição não for a adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador ficam vermelhos. (Não ficam
vermelhos quando o flash for activado.)
13 Estabilizador óptico de imagem (P65)
• Consulte a P92 para mais informações acerca
de outros ecrãs.
∫
Ligar o ecrã
Pode mudar a apresentação do ecrã premindo
no botão [DISPLAY]. Isto permite-lhe ver a
informação enquanto tira fotografias, como o
tamanho de imagem ou o número de imagens
graváveis, ou tirar fotografias sem ver qualquer
informação. Para mais detalhes, consulte a P35.
23
VQT1C49
Básico
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com a luminosidade do
objecto.
1: Obturador
• O indicador do estado 3 acende durante
cerca de 1 segundo quando liga esta
unidade 2.
1 Segure a câmara suavemente
com ambas as mãos, mantenha
os braços parados de lado e fique
com os pés um pouco separados.
A
B
3 Prima o obturador até meio para
focar.
1/30F2.8
• A indicação de focagem 2 acende a
verde e a área AF 1 passa de branca
para verde.
3: Valor de abertura
4: Velocidade do obturador
• O alcance da focagem é de 50 cm a
¶ (Grande angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
• O objecto não é focado nos seguintes
casos:
– A indicação de focagem pisca (a
verde).
– A área AF fica branca ou vermelha,
ou não existe área AF.
– O som de focagem toca 4 vezes.
• Se a distância estiver para além do
alcance da focagem, a imagem pode
não ser focada correctamente, mesmo
que a indicação de focagem acenda.
4 Prima o obturador por completo
para tirar uma fotografia.
C
A: Quando segurar a câmara na vertical
B:Flash
C: Lâmpada auxiliar AF
2 Aponte a área AF para o ponto
que deseja focar.
24
VQT1C49
∫ Utilizar o flash
Se a câmara determinar que o local onde
está a tirar a fotografia está escuro, o flash
é activado quando premir por completo o
obturador. (Quando o flash estiver definido
para AUTO []/AUTO/Redução de
olho vermelho []).
• Pode ajustar o flash para equivaler à
gravação. (P38)
• Quando premir o obturador, o monitor
LCD poderá ficar mais claro ou escuro
durante um momento. No entanto, a
imagem gravada não será afectada.
• Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a
lâmpada auxiliar AF com os seus dedos
ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
∫ Exposição (P43)
• Se escolher o modo de imagem normal
[] a exposição é ajustada
automaticamente para uma exposição
adequada (AE = Exposição Automática).
No entanto, dependendo das condições
de gravação como a luz de fundo, a
imagem pode ficar escura.
Neste caso, compense a exposição. Isto
permite-lhe tirar fotografias claras.
∫ Focar (P25, 45)
• Se escolher o modo de imagem normal
[], a imagem é focada
automaticamente (AF = Focagem
Automática). No entanto, um dos objectos
na imagem pode não ficar focado
correctamente.
50 cm a
O alcance da focagem é de
¶
(Grande Angular)/1,2 m a ¶ (Tele).
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
Básico
– Quando tirar uma fotografia de grande
plano do objecto
Neste caso, utilize a técnica do bloqueio
AF/AE.
∫ Cor (P60)
• A cor do objecto difere, se a cor da luz em
redor diferir, como quando a luz provém
do sol ou de uma iluminação de
halogéneo. No entanto, esta unidade
ajusta automaticamente a matiz para uma
próxima da vida real. (balanço automático
de brancos)
Escolha o balanço de brancos, se
desejar alterar a tonalidade que irá obter
com o balanço automático de brancos.
Ajuste minuciosamente o balanço de
brancos para um ajuste adicional do
balanço de brancos. (P61)
∫ Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas
com uma composição como a imagem
seguinte, não será capaz de focar a
câmara no objecto, pois as pessoas estão
fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a
imagem.
4 Prima por completo o obturador.
25
VQT1C49
Básico
• Pode tentar repetidamente o bloqueio
AF/AE antes de premir por completo o
obturador.
1/125F4.5
1/125F4.5
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara
segurada na vertical são reproduzidas na
vertical (rodadas). (Apenas quando
[RODAR ECRÃ] (P74) estiver configurado
para [ON].)
• As imagens podem não ser apresentadas
na vertical, se a fotografia for tirada com a
câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a
câmara segurada na vertical não são
apresentadas na vertical.
∫ Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir
o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca
velocidade do obturador, aparece o alerta
de instabilidade A.
temporizador automático previne
oscilações causadas pelo premir do
obturador quando estiver a utilizar um
tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor,
especialmente nos seguintes casos.
Mantenha a câmara imóvel desde o
momento em que prime o obturador até
ao momento em que a imagem aparece
no ecrã. Recomendamos a utilização de
um tripé.
– [RETRATO NOITE] (P47)
– [NOCTURNO] (P48)
– [FESTA] (P48)
– [LUZ VELAS] (P49)
– [CÉU ESTRELADO] (P51)
– [FOGO ARTIFÍC] (P52)
– Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [OBTURAD.LENTO] (P67)
1/10F2.8
• Quando aparece o alerta de instabilidade,
recomendamos a utilização de um tripé.
Se não puder utilizar um tripé, tenha
cuidado com o modo como segura a
câmara (P24). A utilização do
26
VQT1C49
Tirar Fotografias no
Modo Simples
[E-MAIL]
Básico
Adequado para anexar
imagens a e-mails, ou
adicionar imagens a
websites.
Este modo permite aos principiantes tirar
facilmente fotografias. Só aparecem no
menu as funções mais simples, para
facilitar a utilização.
∫ Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida,
prima 1.
MODO SIMPLES
IMAGEM
TIPO BATERIA
SOM
AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de
seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
∫ Configurações no modo Simples
[IMAGEM]
Adequado para ampliar as
[ENLARGE]
[4qk6q/
10k15cm]
imagens a serem impressas
com o tamanho 8qk10q,
tamanho da letra, etc.
Adequado para impressões
com tamanho padrão.
[TIPO BATERIA]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado.
(P19)
[SOM]
[DESL] Sem som de funcionamento
[BAIXO] Som de funcionamento
suave
[ALTO] Som de funcionamento alto
[AJ. RELÓGIO]
Mude a data e a hora. (P16)
•Se
[ 4qk6q/10k15cm]
ou [ E-MAIL]
for escolhido no [IMAGEM], o zoom óptico
extra é activado. (P29)
• As configurações para [TIPO BATERIA],
[SOM] e [AJ. RELÓGIO] no modo simples
também são aplicadas noutros modos de
gravação.
• As configurações para [FUSO HORÁRIO]
(P21), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGEM]
(P21), [REINICIAR N°] (P21) e [LÍNGUA]
(P22) no menu [CONFIGURAÇÃO] são
aplicadas no modo simples.
∫ Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras
configurações do seguinte modo. Para
mais informações acerca de cada
configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem:
50 cm a ¶ (Tele)
5cm a ¶ (Grande Angular)
• [REV AUTOM.] (P20):
[1SEC.]
27
VQT1C49
Básico
• [POUP ENERGIA] (P20):
[5MIN.]
• [ECONÓMICO] (P20):
[OFF]
• Temporizador automático (P42):
10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P65):
[MODE1]
• [BAL. BRANCOS] (P60):
[AWB]
• [SENSIBILIDADE] (P62):
Esta configuração torna-se a mesma de
quando a sensibilidade ISO mais elevada
for definida para [ISO800] no modo de
sensibilidade ISO inteligente []. (P44)
• [FORMATO]/[TAMANHO]/[QUALIDADE]
(P62):
– [ENLARGE]:
:(7M)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
–[E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
• [MODO AF] (P64):
[]
• [LAMP AUX AF] (P66):
[ON]
• Não poderá usar as seguintes funções no
modo simples.
– [GUIA DE ALINH]
– Modo de ângulo superior
– Compensação da exposição
– Ajuste fino do balanço de brancos
– [EXPLODIR]
– [ZOOM DIGITAL]
– [OBTURAD.LENTO]
– [MODO DE CORES]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no
modo simples.
– [DATA VIAGEM]
– [FUSO HORÁRIO]
∫ A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente
de trás do objecto.
28
VQT1C49
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro.
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro e esta função compensa a luz
de fundo, iluminando toda a imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da
luz de fundo é activada, aparece []
(indicação ON da luz de fundo da
compensação A). Prima novamente 3
para cancelar esta função.
3
LUZ DE FUNDO
• Recomendamos a utilização do flash
quando utilizar a função da compensação
da luz de fundo.
(Quando utilizar o flash, este é fixado em
ON Forçado [].)
• A configuração do flash é fixada em
AUTO/Redução do olho vermelho []
quando a função da compensação da luz
de fundo estiver em [OFF].
3
LUZ DE FUNDO
Tirar Fotografias com
o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Óptico
Extra (EZ)
Poderá fazer com que as pessoas e objectos
apareçam mais próximas, com o zoom óptico de
6
k
e as paisagens podem ser gravadas num
ângulo panorâmico.
(Equivalente a uma câmara de rolo de
35 mm: 37 mm a 222 mm)
Escolha um tamanho de imagem sem ser o
tamanho mais elevado para cada formato [/
/] para fazer com que os objectos
apareçam cada vez mais perto, sem que haja
qualquer deterioração na qualidade de imagem
(Máximo de 9
∫
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
k
).
Básico
∫
Tamanho da imagem e ampliação máxima
do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
(5,5M)
/
/
Ampliação
máxima do
zoom
Tele)
(
6k—(6M)
9k±
Zoom
óptico
extra
Formato
∫
Tamanho da
(P62)
imagem
(P63)
/(7M)
(5M EZ)7,2k±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho de imagem para
[] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área
CCD 7M (7 milhões de pixels) é encolhida para
a área central 3M (3 milhões de pixels),
permitindo obter uma imagem com efeito de
zoom superior.
∫
Para fazer os objectos aparecerem mais
longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide
(Grande angular).
• O zoom óptico está configurado para Grande
k
Angular (1
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
) quando a câmara é ligada.
• O cilindro da lente (P8) estende-se ou
retrai-se, de acordo com a posição do zoom.
Tenha cuidado para não interromper o
movimento do cilindro da lente enquanto a
alavanca do zoom for rodada.
• No modo de imagem em movimento [], a
ampliação do zoom é fixada para o valor
ajustado no início da gravação.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”.
• Se escolher um tamanho de imagem que
active o zoom óptico extra, o ícone do zoom
óptico extra [] aparece no ecrã quando
utilizar a função do zoom.
29
VQT1C49
Básico
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom
deixa de se mover durante um momento perto
k
de [W] (1
mau funcionamento.
). Não se trata, no entanto, de um
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• No modo de imagem em movimento [] e
[SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário, o zoom
óptico extra não funciona.
Usar o zoom fácil
Pode ampliar a altas velocidades a partir de
Grande Angular para Tele premindo [E.ZOOM].
A ampliação do zoom difere, dependendo
do tamanho de imagem definido.
∫ Quando o tamanho de imagem estiver
definido para a configuração mais
elevada para cada formato
O tamanho da imagem fica mais pequeno
temporariamente e pode usar o zoom
óptico extra.
por ex.: Configurar para [] (7M)
1
W
T
2 Zoom óptico extra
• O tamanho de imagem dentro do alcance
do óptico extra passa para o seguinte: A
cor da barra do zoom e o tamanho de
imagem apresentados no ecrã mudam de
cor nesta altura.
Configuração
do formato
Tamanho da imagem
>
>
>
• Se premir três vezes o botão [E.ZOOM], a
posição do zoom volta para Grande
Angular e o tamanho de imagem volta
para o tamanho original.
Além disso, se a posição do zoom voltar
ao alcance do zoom óptico com a
alavanca do zoom, o tamanho da imagem
volta ao tamanho original.
∫ Quando o tamanho de imagem não
estiver definido para a configuração
mais elevada para cada formato
por ex.: Configurar para [] (3M EZ)
4
W
3
5
W
T
T
1
2
W
2
3
W
1 Prima [E.ZOOM] uma vez.
2 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Prima [E.ZOOM] três vezes.
1 Zoom óptico
30
VQT1C49
4 Prima [E.ZOOM] uma vez.
T
5 Prima [E.ZOOM] duas vezes.
3 Zoom óptico extra
¢ Este torna-se 7,2k quando o tamanho
de imagem for [] (5M EZ).
T
• Prima firmemente [E.ZOOM] até que a
função do zoom seja activada.
• O zoom fácil também é activado se
[E.ZOOM] for premido quando a posição
do zoom não for Grande Angular.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.