PANASONIC DMCLZ7, DMCLZ6 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Digital-Kamera
Model Nr. DMC-LZ7
DMC-LZ6
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1C44
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ­UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte. Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzen. Auch für den privaten Gebrauch kann das Aufnehmen bestimmten Materials Beschränkungen enthalten.
• Beachten Sie bitte, dass die Bedienelemente und Bauteile, sowie die Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera etwas von denen auf den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen können.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen- und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
2
VQT1C44
Vor dem Gebrauch
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic­Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Gehen Sie vorsichtig mit der Kamera
um
Vermeiden Sie heftiges Schütteln der Kamera und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
Die Kamera funktioniert unter Umständen nicht mehr, sie kann keine Bilder mehr aufzeichnen oder der LCD-Monitor kann schwer beschädigt werden.
• Wir empfehlend dringend, die Kamera nicht in Ihrer Hosentasche zu lassen, wenn Sie sich setzen, oder sie zwangsweise in eine volle oder enge Tasche usw. zu stecken. Dadurch kann es zu Schäden am LCD­Monitor oder Verletzungen einer Person kommen.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil sie zu Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub. – Umstände, die eine Wassergefahr
bedeuten, wie regnerische Tage oder ein Strandaufenthalt.
• Wenn Wasser oder Salzwasser auf die Kamera spritzt, wischen Sie das Kameragehäuse vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
Kondensation (Bei Beschlagen der
Linse)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie auf Kondensbildung, da sie Flecken auf der Linse, Pilze und Betriebsstörungen der Kamera verursachen kann.
3
VQT1C44
Vor dem Gebrauch
• Tritt Kondensation auf, die Kamera abstellen und ca. 2 Stunden lang ruhen lassen. Der Beschlag verschwindet auf natürlichem Wege, wenn die Kameratemperatur sich der Umgebungstemperatur annähert.
• Beachten Sie diese Hinweise im Zusammenhang mit den “Hinweise zur Benutzung”. (S96)
Hinweise zu Speicherkarten, die mit
diesem Gerät verwendet werden können
Sie können eine SD-Speicherkarte, eine   SDHC-Speicherkarte oder eine   MultiMediaCard verwenden.
• Wenn in dieser Bedienungsanleitung der Begriff Speicherkarte verwendet wird, bezieht er sich auf die folgenden Kartentypen. – SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB) – SDHC-Speicherkarten (4 GB) – MultiMediaCard
Genauere Hinweise zu Speicherkarten, die mit diesem Gerät verwendet werden können.
• Es lassen sich ausschließlich SDHC­Speicherkarten mit mindestens 4 GB Kapazität verwenden.
• 4 GB große Speicherkarten ohne SDHC­Logo entsprechen nicht dem SD-Standard und können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Zu den Darstellungen in dieser
Bedienungsanleitung Der Vorgang wird als Beispiel für DMC­LZ7 beschrieben.
OK
44
• Auf MultiMediCards können nur Fotos und keine Bewegtbilder aufgezeichnet werden.
4
VQT1C44
Inhalt
Vor dem Gebrauch
Informationen für Ihre Sicherheit ..............2
Vorbereitung
Standardzubehör ......................................7
Bezeichnung der Bauteile.........................7
Kurzanleitung............................................9
Zu den Batterien .......................................9
Batterien/Karte (Sonderzubehör)
einsetzen und herausnehmen.............14
Zum eingebauten Speicher/Zur Karte
(optional) .............................................15
Einstellen von Datum/Uhrzeit
(Uhrzeit-Einstellung)............................16
• Uhreinstellung ändern.......................17
Modusschalter ........................................17
Menüeinstellung......................................18
Zum Setup-Menü....................................19
LCD-Monitor-Anzeige/Umschalten der
LCD-Monitor-Anzeige..........................22
Grundeinstellung
Aufnehmen von Bildern ..........................24
Aufnehmen von Bildern
im Einfach-Modus ...............................27
Aufnahme von Bildern mit dem Zoom ....29
Den optischen Zoom/den erweiterten
optischen Zoom (EZ) verwenden
• Den einfachen Zoom verwenden...... 30
Bei Verwendung des Digital-Zooms Zusätzliche Erweiterung des Zooms
Überprüfen des aufgenommenen
Bildes (Ansicht) ...................................32
Aufnahmen wiedergeben/löschen ..........33
......29
....31
Erweiterte Funktionen
(Bilder aufnehmen)
Zum LCD-Monitor ...................................36
• Ändern der angezeigten
Informationen....................................36
• Aufnahme eines Bildes mit hoch über dem Kopf erhobener Kamera
(Vogelschau-Modus) ........................38
Aufnehmen von Bildern mit dem
eingebauten Blitzlicht ..........................39
Aufnehmen von Bildern
mit Selbstauslöser ...............................42
Belichtungsausgleich ..............................44
Empfindlichkeit je nach Bewegung des
aufgenommenen Motivs ändern.......... 45
Bilder als Nahaufnahme .........................46
Aufnahmen passend zur jeweiligen
Szene machen (Szenenmodus)..........47
– [PORTRAIT] ..................................48
– [SCHÖNE HAUT] ..........................48
– [LANDSCHAFT].............................48
– [SPORT] ........................................48
– [NACHTPORTRAIT]......................49
– [NACHTLANDSCH.] ...................... 49
– [SPEISEN].....................................50
– [PARTY].........................................50
– [KERZENLICHT]............................50
– [SONN.UNTERG.].........................50
– [BABY1]/[BABY2] ..........................51
– [TIER] ............................................51
– [HOHE EMPFIND.] ........................ 52
– [STRAND]......................................52
– [STERNENHIMMEL] .....................52
– [FEUERWERK]..............................53
– [SCHNEE]......................................54
– [LUFTAUFNAHME] .......................54
Bewegtbild-Modus ..................................54
Speichern des Urlaubstags, an dem
das Bild aufgenommen wird................56
Anzeige der Uhrzeit am Zielort
(Weltzeit).............................................58
VQT1C44
5
Verwendung des [REC] Modus-Menüs
• [W.ABGL.] Einstellung des Farbtons für ein
natürlicheres Bild..............................61
• [EMPFINDLICHK.] Einstellung der Lichtempfindlichkeit
• [BILDVERHÄLT.] Einstellung des Bildverhältnisses
von Bildern .......................................63
• [BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] Einstellung der Bildgröße und –qualität gemäß Ihrer Verwendung
der Bilder.......................................... 64
• [AF-MODUS] Einstellung der Methode
der Scharfeinstellung........................ 65
• [STABILIS.].......................................66
• Verwackeln ermitteln und
ausgleichen ......................................66
• [BURST]
Serienbilder aufnehmen ...................66
• [AF-HILFSLAMPE] Die Scharfeinstellung bei schlechten Lichtbedingungen wird erleichtert
• [MAX.BEL.ZEIT] Aufnahme heller Bilder an dunklen
Orten ................................................68
• [FARBMODUS] Farbeffekt und Bildqualität passend
zur Aufnahme einstellen................... 68
• [UHREINST.] Stellt die Anzeigereihenfolge für
Datum und Zeit ein........................... 68
....60
.... 63
......67
• [DIASHOW] Wiedergabe der Bilder der Reihe nach bei einer festgelegten Dauer
• [FAVORITEN]
Einstellen Ihrer Lieblingsbilder .........74
• [ANZ. DREHEN.]/[DREHEN]
Um das Bild gedreht anzuzeigen ..... 75
• [AUSD. DATUM] Informationen wie das Datum auf die Aufnahmen aufdrucken
• [DPOF-DRUCK] Einstellung des zu druckenden Bildes und der Anzahl der Ausdrucke
• [SCHUTZ] Verhindern des versehentlichen
Löschens von Bildern ....................... 81
• [GRÖßE ÄN.]
Verkleinern des Bildes......................81
• [ZUSCHN.] Vergrößern und Beschneiden
eines Bilds........................................ 83
• [KOPIEREN]
Kopieren der Bilddaten..................... 84
• [FORMAT] Initialisierung des eingebauten
Speichers oder einer Karte............... 85
.....................76
.....73
............ 79
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC........................... 86
Ausdrucken der Bilder ............................89
Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm ............................... 93
Erweiterte Funktionen
(Wiedergabe)
Anzeige von Mehrfach-Bildschirmen
(Multi-Wiedergabe).............................. 69
Ansicht der Bilder nach Aufnahmedatum
(Kalender-Ansicht) ..............................70
Gebrauch des Wiedergabe-Zooms.........71
Wiedergabe von Bewegtbildern..............71
Gebrauch des Menüs zum
[WIEDERG.]-Modus ............................ 72
6
VQT1C44
Weitere Angaben
Bildschirmanzeige................................... 94
Hinweise zur Benutzung......................... 96
Meldungsanzeige.................................... 98
Störungssuche......................................100
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
mögliche Aufnahmezeit.....................106
Spezifikationen .....................................109
Vorbereitung
Standardzubehör
Vor Verwendung der Kamera kontrollieren, dass sämtliche Zubehörteile vorhanden sind.
12
K1HA08CD0013
3
1
DMC-LZ7
2
DMC-LZ6
Vorbereitung
wiedergeben, wenn Sie keine Karte verwenden. (S15)
• Sollten Sie die mitgelieferten Zubehörteile verlieren, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler oder dem nächstliegenden Kundendienst in Verbindung. (Die Zubehörteile sind separat erhältlich.)
Bezeichnung der Bauteile
312
K1HA08CD0014
K1HA08CD0015
45
VFC4090
1 Batterien
ZR6 Oxyride-Batterien
2 USB-Anschlusskabel 3 1: AV-Kabel
(Lieferung mit DMC-LZ7)
2: Video-Kabel
(Lieferung mit DMC-LZ6)
4 CD-ROM 5 Tragriemen
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und MultiMediaCard werden im Text als
Speicherkarte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich. Sie können Bilder auf den eingebauten Speicher aufnehmen oder
1 Objektiv (S97) 2 Blitzlicht (S39) 3 Selbstauslöser-Anzeige (S42)
AF-Hilfslampe (S67)
45
7689
4 LCD-Monitor (S22, 36, 94) 5 Status-Anzeige (P15, 20, 23) 6 Cursortasten
2/Selbstauslöser-Taste (S42) 4/[REV]-Taste (S32) 1/Blitzlicht-Einstelltaste (S39)
7
VQT1C44
Vorbereitung
6
8
7
3/Belichtungsausgleich (S44)/ Weißausgleich-Feineinstellung (S62)/ Gegenlicht-Ausgleich im Einfach-Modus (S28) Taste
In dieser Bedienungsanleitung werden Bedienvorgänge, bei denen die Cursortasten beteiligt sind, mit Abbildungen illustriert, die unter der Erläuterung stehen.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 drücken
MENU
SET
REV
7 [MENU/SET]-Taste (S20) 8 [DISPLAY] (S36)/[HIGH ANGLE]-Taste
(S38)
9 [FUNC] (S60)/Lösch (S33)-Taste
• Zum Abnehmen lösen Sie den Knoten mit einem spitzen Gegenstand, bis sich der Gurt abnehmen lässt.
17 Objektivtubus 18 Karten-Klappe (S14)
19 20
19 [DIGITAL/AV OUT]-Buchse
(DMC-LZ7) [DIGITAL/V.OUT]-Buchse (DMC-LZ6) (S86, 89, 93)
20 [DC IN]-Buchse (S86, 89)
• Verwenden Sie stets einen Original-Netzadapter von Panasonic (DMW-AC6E; optional).
10 11 12
13 1514
10 Mikrofon (DMC-LZ7) (S54) 11 Zoom-Hebel (S29) 12 [E.ZOOM]-Taste (S30) 13 Modusschalter (S17) 14 Auslösetaste (S24, 54) 15 Kamera ON/OFF-Schalter (S9, 16)
1
2
16 Tragriemenöse
8
VQT1C44
21 22
21 Batterieklappe (S14) 22 Fotostativ-Sitz
• Wenn Sie ein Stativ verwenden, stellen Sie sicher, dass es stabil ist, wenn die Kamera angebracht wird.
1 1
1
Kurzanleitung
Dies ist ein Überblick über den Vorgang des Aufnehmens und der Wiedergabe von Bildern mit der Kamera. Vergewissern Sie sich bei jeder Phase, ob Sie die in Klammern aufgeführten Seiten verwenden.
1 Legen Sie die Batterien ein. (S14)
Vorbereitung
2 Drücken Sie die Auslösetaste, um
Bilder aufzunehmen. (S24)
3 Geben Sie die Bilder wieder.
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
[].
2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (S33)
• Wenn Sie die Karte (optional) nicht verwenden, können Sie auf dem eingebauten Speicher Bilder aufnehmen oder wiedergeben (S15). Siehe S15, wenn Sie eine Karte verwenden.
2 Schalten Sie die Kamera zum
Aufnehmen von Bildern ein.
• Richten Sie die Uhrzeit ein. (S16)
• Wählen Sie die auf [AKKUTYP] verwendete Batterieart im [SETUP]-Menü. (S19)
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
[].
Zu den Batterien
Verwendbare Batterien
ZR6 Oxyride-Batterien (mitgeliefert) ZR6 Alkaline-Batterien (optional) ZR6 Wiederaufladbare Ni-MH
(Nickel-Metal Hydride) Batterien (optional)
• Eine der folgenden Meldungen erscheint, wenn Sie erstmals die Batterien einlegen, bzw. nach deren Verbrauch austauschen usw. [AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: OXYRIDE]/[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: ALKALINE/Ni-MH] Richten Sie, wenn sich die eingesetzten Batterien von dem in der Meldung genannten Typ unterscheiden, [AKKUTYP] im Menü [SETUP] ein. (S19)
• Die eingegebene Batterieart kann anhand der Farbe der Batterieanzeige unterschieden werden (blau oder weiß).
¢
VQT1C44
9
Vorbereitung
– Die Batterieanzeige erscheint nicht,
wenn der Netzadapter verwendet wird (DMW-AC6E; Sonderzubehör).
3
A: Wenn Oxyride-Batterien ausgewählt
sind
Die Batterieanzeige wechselt auf blau.
B: Wenn Alkaline/Ni-MH Batterien
ausgewählt sind
Die Batterieanzeige wechselt auf weiß.
¢Eine Oxyride-Batterie ist eine neue, nicht
wiederaufladbare Batterie, die von Panasonic entwickelt wurde. Sie ist stärker als eine normale Alkaline-Batterie und für High-Drain-Geräte wie Digitalkameras geeignet.
• Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Batterien.
• Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
• Die Batterieleistung kann abhängig von der verwendeten Marke und der Lagerfähigkeit und dem Zustand der Batterien stark variieren.
• Die Batterieleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen vorübergehend (10 °C oder weniger). Sie verbessert sich jedoch wieder, wenn die Temperatur auf normale Werte zurückkehrt.
• Abhängig von der Temperatur und den Einsatzbedingungen kann der Kamerabetrieb nicht korrekt erfolgen und die Batterien können sich ohne Vorwarnung entladen, weil die Batterieanzeige nicht korrekt erfolgt. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Wir empfehlen, die Kamera während der Aufnahme häufig auszuschalten, um die Batterieleistung und eine längere Lebensdauer der Batterie zu erhalten. Wenn Sie die Kamera längere Zeit benutzen, wird die Verwendung wiederaufladbarer Ni-MH-Batterien empfohlen.
• Entladene Batterien können an Leistung zurückgewinnen, wenn sie eine Zeitlang ruhen. Sie können jedoch nur für kurze Zeit verwendet werden. Sorgen Sie für den Austausch durch neue Batterien.
Batterien, die mit diesem Gerät nicht
verwendet werden dürfen
Mangan-Batterien Lithium-Batterien Nickel-Batterien Ni-Cd-Batterien
• Bei Verwendung der oben aufgeführten Batterien wird der Betrieb nicht garantiert. Die Batterien können auslaufen und die folgenden Funktionsstörungen verursachen: – Die verbleibende Batterieleistung wird
nicht genau angezeigt. – Die Kamera schaltet sich nicht ein. – In den eingebauten Speicher oder auf
die Karte geschriebene Daten werden
beschädigt und führen zum Verlust der
Fotografien.
Batterieformen, die nicht verwendet
werden können
• Batterien mit unüblicher Form verursachen beim Einsetzen in die Kamera Auslaufen, Wärmeerzeugung oder Explosionen.
• Batterien mit teilweise oder vollständig abgelöstem Überzug. Solche Batterien nie verwenden. (Beziehen Sie sich auf die Darstellung unten.)
10
VQT1C44
• Der gesamte
•Der - Pol ist flach. Überzug der Batterie oder ein Teil davon ist abgelöst.
Korrekte Pflege und Handhabung der
Batterien
Die unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Wärmeerzeugung, Brand und Explosion führen. Beachten Sie Folgendes.
• Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen!
• Keine Spritzer durch Wasser/Salzwasser auf die Batterien oder Nässe an die Batteriekontakte gelangen lassen.
• Den Überzug der Batterien nicht zerkratzen oder ablösen.
• Die Batterien nicht fallenlassen, werfen oder starken Stößen aussetzen.
• Keine Batterien verwenden, die Anzeichen von Auslaufen, Verformung, Entfärbung, etc. aufweisen.
• Batterien nicht an sehr feuchten Orten oder bei hohen Temperaturen aufbewahren.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Beim Auswechseln der Batterien, stets neue 2 Batterien desselben Typs verwenden.
• Die Batterien entfernen, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu verwenden.
• Die Batterien können sich bereits kurz nach dem Gebrauch des Geräts erwärmen. Die Kamera abschalten und abwarten, bis die Batterietemperatur sinkt, bevor sie entfernt werden.
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen verschlechtert sich die Batterieleistung und die Aufnahme-/Wiedergabezeit
Vorbereitung
verkürzt sich (10 °C oder weniger). Dies gilt insbesondere, wenn Oxyride-Batterien oder Alkaline-Batterien verwendet werden. Wärmen Sie diese daher vor dem Gebrauch in der Tasche oder auf andere Weise an. Vergewissern Sie sich, dass keine Metallgegenstände wie Feuerzeuge mit den Batterien in Kontakt kommen, wenn Sie sie in der Tasche anwärmen.
• Befindet sich Fett oder Schmutz auf den Batteriepolen, kann sich die Aufnahme-/ Wiedergabezeit extrem verkürzen. Vor dem Einsetzen der Batterien die Batteriekontakte mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
Laufen Batterien aus, die Batterien entfernen und die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach sorgfältig abwischen. Neue Batterien oder voll aufgeladene Ni-MH-Batterien einsetzen.
Wenn Füllsäure aus der Batterie auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, sorgfältig mit Wasser reinigen. Batterie-Füllsäure kann zu Sehverlust führen, wenn diese in die Augen gelangt. Reiben Sie sich nicht die Augen. Waschen Sie diese unverzüglich mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
Sie können Ni-MH-Batterien verwenden, nachdem diese mit einem Nickel-Metallhydrid-Batterieladegerät aufgeladen wurden. Die unsachgemäße Handhabung der Batterien kann jedoch Auslaufen, Wärmeerzeugung, Brand oder Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes.
• Befindet sich Schmutz auf den Batteriepolen, können Sie die Batterien möglicherweise nicht normal aufladen. Die Batteriepole und die Kontakte des Batterieladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
11
VQT1C44
Vorbereitung
• Beim ersten Laden der Batterien oder nachdem diese für einen langen Zeitraum nicht in Gebrauch waren, werden diese u. U. nicht voll aufgeladen. Hierbei handelt es sich um eine Eigenart von Ni-MH-Batterien und nicht um eine Funktionsstörung. Die Batterieleistung normalisiert sich nach einigen Aufladungen und Entladungen.
• Wir empfehlen das Aufladen der Batterien, nachdem diese völlig entladen sind. Laden Sie die Batterien auf, bevor diese völlig entladen sind, kann sich die Batterieleistung verringern. Dies wird als “Memory-Effekt” bezeichnet.
• Tritt der “Memory-Effekt” ein, die Batterien bis zum Stoppen der Kamera weiter verwenden und dann voll aufladen. Die Batterieleistung regeneriert sich nach einigen Aufladungen und Entladungen wieder.
• Abgelaufene Ni-MH-Batterien entladen sich von selbst und ihre Kapazität nimmt auch bei Nichtgebrauch ab.
• Sobald die Batterien voll aufgeladen sind, diese nicht weiter aufladen.
• Den Überzug der Ni-MH-Batterien nicht zerkratzen oder ablösen.
• Bezüglich des Batterieladegeräts in der Bedienungsanleitung nachsehen.
Ni-MH-Batterien haben eine begrenzte Lebensdauer. Die Batteriekapazität nimmt mit der Zeit graduell ab. Ist die Zeitdauer, während der die Batterie, nachdem sie voll aufgeladen wurde, extrem kurz, kann die Lebensdauer der Batterie zu Ende sein. Neue Batterien kaufen.
• Die Lebensdauer der Batterie variiert je nach Lagerbedingungen und Umgebung.
Wenn die Batterie längere Zeit nicht benutzt wird
• Werden die Batterien in der Kamera gelassen, entladen sie sich. Dies liegt daran, dass auch bei abgeschalteter Kamera weiterhin ein geringer Stromfluss
12
VQT1C44
vorliegt. Werden Batterien weiterhin in der Kamera gelassen, werden sie übermäßig entladen und können auch nach dem Aufladen unbrauchbar sein.
• Werden Batterien für lange Zeit aufbewahrt, empfehlen wir, diese einmal im Jahr aufzuladen. Die Batterien aus der Kamera entfernen und weiter aufbewahren, nachdem sie völlig entladen wurden.
Batterieleistung Anzahl der aufnehmbaren Bilder (CIPA-Standard im normalen Bildmodus [])
Verwendete Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (optional)
Anzahl der aufnehmbaren Bilder
DMC-LZ7: Etwa 250 Bilder (Etwa 125 min)
DMC-LZ6: Etwa 260 Bilder (Etwa 130 min)
DMC-LZ7: Etwa 150 Bilder (Etwa 75 min)
DMC-LZ6: Etwa 160 Bilder (Etwa 80 min)
DMC-LZ7: Etwa 460 Bilder (Etwa 230 min)
DMC-LZ6: Etwa 470 Bilder (Etwa 235 min)
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
• Temperatur: 23 °C/ Feuchtigkeit: 50% bei eingeschaltetem LCD-Monitor. Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (16 MB)
• Die Aufnahme beginnt 30 Sekunden nach dem Einschalten der Kamera. (Wenn die Optische Bildstabilisator-Funktion auf [MODE1] eingerichtet ist.)
Es erfolgt eine Aufnahme alle 30 Sekunden mit vollem Blitzlicht bei jeder zweiten Auslösung.
• Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera alle 10 Auslösungen./Kamera ruhenlassen, bis die Batterien abkühlen.
• CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder variiert abhängig von der Dauer der Aufnahmeintervalle. Wird die Dauer der Aufnahmeintervalle verlängert, verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder. [Wenn z.B. nur alle 2 Minuten eine Aufnahme gemacht wird, verringert sich die Anzahl der möglichen Aufnahmen auf ca. ein Viertel des genannten Werts.]
Anzahl der bei niedrigen Temperaturen aufnehmbaren Bilder (Im normalen Bildmodus [ ] bei einer Temperatur von 0 °C und bei Vorliegen weiterer Aufnahmebedingungen entspricht die Temperatur dem CIPA-Standard.)
Verwendete Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Anzahl der aufnehmbaren Bilder
DMC-LZ7: Etwa 50 Bilder (Etwa 25 min)
DMC-LZ6: Etwa 55 Bilder (Etwa 27 min)
DMC-LZ7: Etwa 40 Bilder (Etwa 20 min)
DMC-LZ6: Etwa 45 Bilder (Etwa 22 min)
Vorbereitung
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (optional)
DMC-LZ7: Etwa 380 Bilder (Etwa 190 min)
DMC-LZ6: Etwa 390 Bilder (Etwa 195 min)
• Bitte beachten Sie, dass die Leistung von Oxyride-Batterien und Alkaline-Batterien sich bei niedrigen Temperaturen erheblich verringert.
Wiedergabezeit
Verwendete Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (optional)
Kontinuierliche Wiedergabezeit
DMC-LZ7: Etwa 430 min
DMC-LZ6: Etwa 440 min
DMC-LZ7: Etwa 420 min
DMC-LZ6: Etwa 430 min
DMC-LZ7: Etwa 610 min
DMC-LZ6: Etwa 620 min
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit variieren in Abhängigkeit je nach Betriebsbedingungen und Art der Aufbewahrung der Batterie.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit variieren auch je nach Batteriemarke und verwendetem Batterietyp.
• Wir empfehlen den Energiespar-Modus (S20) oder den Stromspar-Modus (S20) bzw. das häufige Ausschalten der Kamera während des Aufnehmens, um die Batterieleistung zu erhalten.
13
VQT1C44
Vorbereitung
Batterien/Karte (Sonderzubehör) einsetzen und herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie Oxyride-Batterien (mitgeliefert), Alkaline-Batterien (optional) oder Ni-MH-Batterien (optional).
• Halten Sie eine Speicherkarte bereit. (Sonderzubehör)
• Sie können Bilder auf den eingebauten Speicher aufnehmen oder wiedergeben, wenn Sie keine Karte verwenden. (S15)
1 Schieben Sie die
Batteriefach-Abdeckung und die Kartenfach-Abdeckung auf, um sie zu öffnen.
hören ist, und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
• Berühren Sie die Anschlussklemmen an der Rückseite der Karte nicht.
• Die Karte kann beschädigt werden, wenn sie nicht vollständig eingelegt wird.
3 1 Schließen Sie die
Batteriefach-Abdeckung und die Kartenfach-Abdeckung.
2 Schieben Sie die
Batteriefach-Abdeckung und die Kartenfach-Abdeckung bis zum Ende zu, um sie fest zu schließen.
2 Batterien:
Die Batterien mit korrekt ausgerichtetem + und - -Pol einsetzen. Karte: Drücken Sie sie vollständig ein, bis ein Klicken zu hören ist, und achten Sie dabei auf die Ausrichtung. Um die Karte herauszunehmen, drücken Sie auf die Karte, bis ein Klicken zu
14
VQT1C44
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht vollständig geschlossen werden kann, nehmen Sie die Karte heraus, prüfen Sie die Ausrichtung der Karte und setzen Sie sie wieder ein.
• Wählen Sie die unter [AKKUTYP] verwendete Batterieart im [SETUP]-Menü. (S19)
• Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
• Die Batterien entfernen, nachdem sich der LCD-Monitor und die Status-Anzeige (grün) ausschalten. Andernfalls werden die Einstellungen auf der Kamera möglicherweise nicht korrekt gespeichert.
• Setzen Sie weder Batterien noch eine Karte ein, während das Gerät eingeschaltet ist. Die Daten im integrierten Speicher oder auf der Karte können beschädigt werden. Dies gilt insbesondere, wenn gerade ein Zugriff auf den integrierten Speicher oder die Karte erfolgt. (S22)
• Wir empfehlen, die Speicherkarte von Panasonic zu verwenden.
Zum eingebauten Speicher/Zur Karte (Sonderzubehör)
Der integrierte Speicher kann als temporärer Speicher verwendet werden, wenn die Speicherkarte voll ist.
Eingebauter Speicher [ ] Sie können Bilder auf dem integrierten Speicher aufnehmen und von dort wiedergeben. (Der eingebaute Speicher kann nicht verwendet werden, wenn eine Karte eingelegt ist.)
• Die Kapazität des eingebauten Speichers beträgt 27 MB.
• Die Bildgröße ist auf QVGA (320k240 Pixel) festgelegt, wenn Bewegtbilder in den eingebauten Speicher aufgenommen werden. (S54)
Vorbereitung
Karte [ ] Wenn eine Speicherkarte eingelegt ist, können Sie Bilder auf der Karte aufnehmen und von dort wiedergeben.
Speicherkarte (Sonderzubehör)
• SD-Speicher karten, SDHC-Speicherk arten und MultiMediaCards sind sehr kleine, leichte und unkompliziert austauschbare externe Speicherkarten. Hinweise zu Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden können, finden Sie auf S4.
• Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem 2006 von der SD Association festgelegten Standard für Speicherkarten hoher Kapazität mit mehr als 2 GB.
• Sowohl SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten können sehr schnell gelesen und beschrieben werden. Beide Kartentypen besitzen einen Schreibschutzschalter A, der das versehentliche Beschreiben und Formatieren einer Karte verhindert. (Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, können Sie keine Daten auf der Karte aufnehmen oder löschen oder die Karte formatieren. Wird die Karte mit dem Schalter entsperrt, sind diese Funktionen möglich.)
2
Bitte die neuesten Informationen auf der folgenden Internetseite abrufen.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Seite steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
• Diese Kamera (SDHC-kompatibel) arbeitet mit SD-Speicherkarten, die den Spezifikationen für SD-Speicherkarten entsprechen und im FAT12- oder FAT16-System formatiert sind. Sie arbeitet auch mit SDHC-Speicherkarten, die den Spezifikationen für
15
VQT1C44
Vorbereitung
SD-Speicherkarten entsprechen und im FAT32-System formatiert sind.
• Die Kamera ist sowohl mit SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten kompatibel. Sie können eine SDHC-Speicherkarte in Geräten verwenden, die mit SDHC-Speicherkarten kompatibel sind, jedoch nicht in Geräten, die ausschließlich mit SD-Speicherkarten kompatibel sind. (Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts, bevor Sie eine SDHC-Speicherkarte in einem anderen Gerät verwenden.)
• Nähere Informationen über die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die verfügbare Aufnahmezeit der verschiedenen Karten finden Sie auf S106.
• Wir empfehlen Ihnen, für die Aufzeichnung von Bewegtbildern Highspeed SD-Speicherkarten/ SDHC-Speicherkarten zu verwenden. (S55)
• Die Daten im eingebauten Speicher oder auf der Karte können aufgrund elektromagnetischer Wellen, statischer Elektrizität oder Defekten der Kamera oder der Karte beschädigt werden oder verloren gehen. Wir empfehlen die Speicherung wichtiger Daten auf einem PC o.ä.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S85)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
16
VQT1C44
Einstellen von Datum/ Uhrzeit (Uhrzeit-Einstellung)
Grundeinstellung
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt, daher erscheint die folgende Ansicht, wenn Sie die Kamera einschalten.
BITTE UHR EINSTELLEN
A: [MENU/SET]-Taste B: Cursortasten
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Drücken Sie 3/4/2/1, um
Datum und Uhrzeit einzustellen.
UHREINST.
00 00
WÄHLEN EINST.
A: Zeit im Heimatgebiet B: Zeit am Zielort (S58)
2/1: Wählen Sie die gewünsche Option
UHREINST.
: :
11 2007
:
T/M/J
.
JAN
MENU
..
ABBR.
ENDE
MENU
3/4: Stellt die Anzeigereihenfolge für
B
Datum und Zeit ein.
• : Abbrechen ohne Uhreinstellung.
3 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
• Schalten Sie die Kamera nach der Einstellung der Uhrzeit aus. Stellen Sie dann den Modus-Wahlschalter auf einen Aufnahmemodus ein, um die Kamera einzuschalten und überprüfen Sie, ob die Uhrzeiteinstellung korrekt ist.
Uhreinstellung ändern 1 Drücken Sie auf [MENU/SET]. 2 Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt
[UHREINST.] aus. (S60)
3 Drücken Sie auf 1 und führen Sie dann
zur Uhreinstellung die Schritte aus.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können die Uhr auch im Menü [SETUP] einstellen. (S19)
2 und 3
Vorbereitung
sondern auch den Makro-Modus für Nahaufnahmen oder einen Szenenmodus aufrufen, der zur Aufnahmesituation passt.
Umschalten des Modus
-Wahlschalters
A
SCN
NORMALBILD
• Wenn voll aufgeladene Batterien mehr als 3 Stunden eingelegt sind, wird die Uhrzeiteinstellung in der Kamera für ca. 3 Monate gespeichert, auch wenn die Batterien entnommen werden.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2099 einrichten. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
• Wenn kein Datum eingestellt wird, kann das korrekte Datum nicht aufgedruckt werden, auch wenn Sie den Bildern mit der Funktion [AUSD. DATUM] (S76) das Datum zuweisen oder Abzüge in einem Fotogeschäft beauftragen.
Modusschalter
Wenn Sie die Kamera einschalten und dann den Modus-Wahlschalter drehen, können Sie nicht nur zwischen Aufnahme und Wiedergabe umschalten,
Stellen Sie den Schalter so ein, dass die gewünschte Betriebsart an Zeiger A steht.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter bei der Einstellung langsam und gezielt. (Stellen Sie ihn nicht auf Positionen ohne Modusangabe.)
• Die oben abgebildete Anzeige B erscheint auf dem LCD-Monitor, wenn der Modus-Wahlschalter gedreht wird. (S22)
Grundfunktionen
: Normalbild-Modus (S24)
Verwenden Sie diese Betriebsart für das normale Aufnehmen.
: Einfach-Modus (S27)
Diese Betriebsart wird besonders für Anfänger empfohlen.
17
VQT1C44
Vorbereitung
C
: Wiedergabe-Modus (S33)
Diese Betriebsart ermöglicht es Ihnen, aufgenommene Bilder wiederzugeben.
Erweiterte Funktionen
: Intelligente ISO-Einstellung (S45)
Dieser Modus ermöglicht eine optimale Abstimmung von ISO-Empfindlichkeit und Verschlusszeit auf die Bewegung und Helligkeit des Motivs.
: Makro-Modus (S46)
Dieser Modus ermöglicht Nahaufnahmen.
: Szenen-Modus (S47)
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen ideal zur Aufnahmesituation passen.
: Bewegtbild-Modus (S54)
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen, Laufbilder aufzunehmen.
: Druckmodus (S89)
In diesem Modus lassen sich aufgezeichnete Aufnahmen ausdrucken.
Menüeinstellung
vorigen Seite gehen, indem Sie den Zoomschalter drehen.
• Welche Menüsymbole und Menüpunkte angezeigt werden, hängt von der Einstellung des Modus-Wahlschalters ab.
Hinweise zu den Menüsymbolen
Das Menü [REC] (S60):
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der Modus-Wahlschalter auf [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ] gestellt ist.
Das Menü [WIEDERG.] (S72):
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der Modus-Wahlschalter auf [ ] gestellt ist.
Das Menü [SZENEN-MODUS] (S47):
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der Modus-Wahlschalter auf [ ] gestellt ist.
Das Menü [SETUP] (S19):
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der Modus-Wahlschalter auf [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ] gestellt ist.
Menüpunkte einstellen
• Das folgende Beispiel zeigt die Einstellung des [AF-MODUS], wenn der Normalbildmodus [ ] ausgewählt ist.
Menübildschirme anzeigen
Drücken Sie [MENU/SET].
Beispiel:Die erste Seite der insgesamt drei
A : Menüsymbole B : Aktuelle Seite C : Menüpunkte und Einstellungen
Seiten wird angezeigt.
A
REC
W.ABGL.
EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE
QUALITÄT
WÄHLEN
ENDE
1
AWB AUTO
B
/
3
MENU
• Während der Auswahl von Menüpunkten auf der Menüanzeige können Sie einfach zur nächsten/
18
VQT1C44
1 Wählen Sie den Menüpunkt mit
3/4 aus.
1
ENDE
ENDE
/
3
AWB AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
REC
W.ABGL.
EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE
QUALITÄT
WÄHLEN
REC
SENSITIVITY
AF-MODUS
STABILIS.
BURST AF-HILFSLAMPE
MAX.BEL.ZEIT
WÄHLEN
• Drücken Sie bei A auf 4, um zum nächsten Menübildschirm zu gehen.
Vorbereitung
2 Drücken Sie 1.
2
EINST.
/
3
MENU
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE MAX.BEL.ZEIT
WÄHLEN
3 Wählen Sie mit 3/4 die
gewünschte Einstellung.
2
EINST.
/
3
MENU
REC
AF-MODUS STABILIS. BURST AF-HILFSLAMPE MAX.BEL.ZEIT
WÄHLEN
4 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
2
ENDE
/
3
MODE1
OFF ON
1
/
8
MENU
MENU
SET
REC
AF-MODUS
STABILIS.
BURST
AF-HILFSLAMPE
MAX.BEL.ZEIT
WÄHLEN
Menübildschirm schließen
Drücken Sie [MENU/SET].
• Wenn der Modus-Wahlschalter auf [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ] eingestellt ist, können Sie den Menübildschirm auch schließen, indem Sie den Auslöser halb drücken.
Zum Menü [SETUP] umschalten
1 Drücken Sie auf einem
Menübildschirm 2.
1
ENDE
AWB AUTO
/
3
MENU
REC
W.ABGL. EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN
2 Wählen Sie mit 4 das
[SETUP]-Menüsymbol.
1
ENDE
/
4
n
0
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR GITTERLINIE
WÄHLEN
3 Drücken Sie 1.
1
ENDE
/
4
n
0
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. WELTZEIT MONITOR GITTERLINIE
WÄHLEN
• Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen Sie ihn ein.
Zum Setup-Menü
• Die Optionen nach Bedarf einstellen. (Beziehen Sie sich auf S20 bis 22 für jede Menüoption.)
• Wählen Sie [RESET], um die zum Zeitpunkt des Erwerbs vorhandenen Grundeinstellungen wiederherzustellen. (S21)
Wichtige Menüpunkte sind [AKKUTYP], [UHREINST.], [AUTO REVIEW], [ENERGIESPAREN] und [SPARMODUS]. Überprüfen Sie vor der Verwendung deren Einstellung.
[AKKUTYP]
(Auswahl des verwendeten Batterietyps)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Wählen Sie den verwendeten Batterietyp.
[ ALKALI (LR6)/Ni-MH]:
Alkaline-Batterien oder Ni-MH-Batterien
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Oxyride-Batterien
MENU
SET
19
VQT1C44
Vorbereitung
• Sind die ausgewählte und die verwendete Batterieart nicht dieselbe, erfolgt die Batterieanzeige nicht korrekt.
[UHREINST.]
(Datum und Uhrzeit ändern.)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Veränderung von Datum und Uhrzeit. (S16)
[AUTO REVIEW]
(Das aufgenommene Bild anzeigen.)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie ein, wie lange das Bild nach der
Aufnahme angezeigt werden soll.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]
• Die Auto-Review-Funktion ist im Bewegtbild-Modus nicht aktiviert [ ].
• Die Funktion Auto Review ist im Einfach-Modus [ ] und Serienbildmodus (S66) deaktiviert. (Die oben genannten Einstellungen können nicht vorgenommen werden.)
[ENERGIESPAREN] (Automatisches Abschalten der Kamera.)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Der Energiespar-Modus wird aktiviert (die
Kamera wird automatisch ausgeschaltet, um die Batterieleistung zu sparen), wenn die Kamera während der in der Einstellung ausgewählten Zeit nicht verwendet wird.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter
oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um den Energiesparmodus zu beenden.
• Der Energiespar-Modus ist im Spar-Modus
auf [2MIN.], im Einfach-Modus [ ] auf [5MIN.] eingestellt.
• In den folgenden Fällen wird der
Energiespar-Modus nicht aktiviert:
20
VQT1C44
– Bei Verwendung des Netzteils
(DMW-AC6E, Sonderzubehör) – Beim Anschluss an einen PC oder Drucker – Bei der Aufnahme oder Wiedergabe von
Bewegtbildern – Bei einer Diashow (S73)
[SPARMODUS] (Automatisches Abschalten des LCD-Monitors.)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Die Helligkeit des LCD-Monitors wird verringert, und der LCD-Monitor wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Kamera nicht verwendet wird, um Akkuleistung zu sparen. [OFF]: Der Stromspar-Modus kann
nicht eingeschaltet werden.
[STUFE 1]:
Der LCD-Monitor schaltet sich aus, wenn die Kamera 15 Sekunden lang nicht verwendet wird.
[STUFE 2]: Der LCD-Monitor schaltet sich
aus, wenn die Kamera 15 Sekunden lang bzw. nach einer Aufnahme 5 Sekunden lang nicht verwendet wird..
• Die Status-Anzeige blinkt, wenn der
LCD-Monitor ausgeschaltet wird. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den LCD-Monitor erneut einzuschalten.
• Der Energiespar-Modus ist fest auf
[2MIN.] eingestellt. [Der Energiespar-Modus wird nicht eingeschaltet, wenn der Netzadapter (DMW-AC6E; Sonderzubehör) verwendet wird.]
• In den folgenden Fällen wird der
Spar-Modus nicht aktiviert: – Im Einfach-Modus [ ] – Bei Verwendung des Netzteils
(DMW-AC6E, Sonderzubehör) – Während der Menü-Anzeige – Bei Einstellung des Selbstauslösers – Bei der Aufnahmen von Bewegtbildern
[WELTZEIT]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie die Zeit am Heimatort und am Reiseziel ein. (S58)
[]:Reiseziel []:Ihr Heimatort
[MONITOR]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors mit 7 Arbeitsgängen ein.
[GITTERLINIE]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie die Vorlage für die Führungslinien ein, die bei der Aufnahme angezeigt werden sollen. (S37)
Wenn die Anzeige der Führungslinien aktiviert ist, können Sie wählen, ob die Aufnahmeinformationen und das Histogramm angezeigt werden sollen oder nicht.
[INFO AUFN.]: [OFF]/[ON] [HISTOGRAMM]: [OFF]/[ON] [MUSTER]: [ ]/[ ]
[REISEDATUM]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie das Abreisedatum und das
Rückreisedatum des Urlaubs ein. (S56)
[OFF]/[SET]
Vorbereitung
[PIEPTON]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie die Lautstärke des Pieptons ein.
[]:Kein Betriebston []:Leiser Betriebston []:Lauter Betriebston
[DATEI-NR.]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Setzen Sie die Dateinummer für die nächste Aufnahme auf 0001 zurück.
• Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert und die Dateinummer beginnt bei 0001. (S87)
• Eine Verzeichnisnummer zwischen 100 und 999 kann vergeben werden. Erreicht die Verzeichnisnummer 999, kann die Nummer nicht zurückgestellt werden. Wir empfehlen, die Karte nach dem Speichern der Daten auf einem PC o.ä. zu formatieren.
• Um die Verzeichnisnummer auf 100 zurückzustellen, den eingebauten Speicher (S85) oder die Karte zuerst formatieren und dann diese Funktion zum Rückstellen der Dateinummer verwenden. Daraufhin erscheint ein Rückstell-Bildschirm für die Verzeichnisnummer. Wählen Sie [JA] aus, um die Verzeichnisnummer zurückzustellen.
[RESET]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Die Einstellungen der Menüs [REC] bzw.
[SETUP] werden wieder auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
• [FAVORITEN] (S74) wird dabei auf [OFF], [ANZ. DREHEN.] (S75) auf [ON] gesetzt.
• Wenn die Einstellungen des Menüs [SETUP] zurückgesetzt werden, werden
21
VQT1C44
Vorbereitung
auch die folgenden Einstellungen zurückgesetzt. – Die Geburtstagseinstellungen für
[BABY1]/[BABY2] (S51) und [TIER] (S51) im Szenenmodus.
– Die Anzahl der seit dem Abreisedatum
in [REISEDATUM] vergangenen Tage. (S56)
– Die Einstellung [WELTZEIT] (S58).
• Die Einstellung der Batterieart, der Verzeichnisnummer und die Uhrzeiteinstellung werden nicht geändert.
[VIDEO-AUSG.]
(Nur im Wiedergabe-Modus)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Passen Sie die Einstellung dem Farbfernsehsystem im jeweiligen Land an. (S93)
[NTSC]: Der Video-Ausgang wird auf das
NTSC-System eingestellt.
[PAL]: Der Video-Ausgang wird auf das
PAL-System eingestellt.
[TV-BILDV.]
(Nur im Wiedergabe-Modus)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Passen Sie die Einstellung an das
Fernsehgerät an.
[ ]:
Wählen Sie diese Funktion aus, wenn Sie die Kamera an einen 16:9 Fernsehbildschirm anschließen.
[]:
Wählen Sie diese Funktion aus, wenn Sie die Kamera an einen 4:3 Fernsehbildschirm anschließen.
[MODUSSCHALTER-ANZ.]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Wählen Sie, ob die
Moduswahlschalter-Anzeige zu sehen sein
soll, wenn der Modus-Wahlschalter gedreht wird.
[ON]/[OFF]
[SPRACHE]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (S18) Stellen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ein.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/ [ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/ [ČEŠTINA]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/ [TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[ ]
• Stellen Sie versehentlich eine andere Sprache ein, wählen Sie [ ] aus den Menüsymbolen, um die gewünschte Sprache einzustellen.
LCD-Monitor-Anzeige/ Umschalten der LCD-Monitor-Anzeige
Bildschirmanzeige im
Normalbildmodus [ ] (Grundeinstellungen)
312
56 7
4
13
1 Aufnahmemodus 2 Blitzmodus (S39)
• Wird bei eingeschaltetem Blitz der Auslöser halb gedrückt, wird das Blitzsymbol rot angezeigt.
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
22
VQT1C44
3 AF-Rahmen (S24)
• Der angezeigte AF-Rahmen ist größer als üblich, wenn Bilder an dunkleren Orten aufgenommen werden.
4 Scharfstellung (S24) 5 Bildgröße (S64) 6 Qualität (S64)
: Verwacklungsalarm (S26)
7Akku-Anzeige
• Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird. (Die Statusanzeige blinkt, wenn sich der LCD-Monitor ausschaltet.)
• Durch neue Batterien oder voll aufgeladene Ni-MH-Batterien ersetzen.
• Dies wird nicht angezeigt, wenn Sie die Kamera mit dem Netzteil (DMW-AC6E, Sonderzubehör) betreiben.
8 Anzahl der möglichen Aufnahmen
(P106)
9 Aufzeichnungsstatus
10 Integrierter Speicher/Karte
• Wenn Bilder in den integrierten Speicher (oder auf die Karte) aufgenommen werden, leuchtet die Zugriffsanzeige rot. – Bei Verwendung des integrierten
Speichers
– Bei Verwendung der Karte
Vorbereitung
Kamera damit nicht länger normal funktionieren. – Die Kamera ausschalten. – Entfernen von Batterie oder Karte
(wenn verwendet).
– Das Gerät schütteln oder heftig
stoßen.
– Das Netzteil trennen (DMW-AC6E,
Sonderzubehör) (wenn Sie das Netzteil verwenden)
• Führen Sie die oben genannten Aktionen auch dann nicht durch, wenn Aufnahmen gelesen oder gelöscht werden oder der integrierte Speicher (oder die Karte) formatiert wird (S85).
• Die Zugriffszeit des integrierten Speichers kann größer als die der Speicherkarte sein (maximal etwa 7 Sekunden).
11 Verschlusszeit (S24) 12 Blende (S24)
• Wenn die Belichtungseinstellungen nicht stimmen, werden Blende und Verschlusszeit rot angezeigt. (Die Anzeigen werden nicht rot, wenn der Blitz aktiviert ist.)
13 Optischer Bildstabilisator (S66)
• Nähere Hinweise zu anderen Bildschirmanzeigen finden Sie auf S94.
Bildschirmanzeige umschalten
Sie können die Anzeige ändern, indem Sie auf [DISPLAY] drücken. So können Sie während der Aufnahme Informationen wie Bildgröße oder Anzahl der verfügbaren Bilder einblenden oder Aufnahmen ganz ohne Informationsanzeige machen. Hinweise dazu finden Sie auf S36.
• Führen Sie die unten genannten Aktionen nicht aus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und die
23
VQT1C44
Grundeinstellung
Grundeinstellung
Aufnehmen von Bildern
Die Kamera richtet Verschlusszeit und Öffnungswert automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein.
1: Auslöser
• Die Statusanzeige 3 leuchtet ca. eine Sekunde lang, wenn Sie die Kamera einschalten 2.
1 Halten Sie die Kamera vorsichtig,
aber fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre Arme ruhig am Körper anliegen und nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht gespreizten Beinen ein.
A
B
3 Drücken Sie den Auslöser halb,
um scharfzustellen.
1/30F2.8
• Die Schärfeanzeige 2 leuchtet grün und der AF-Rahmen 1 wechselt von weiß zu grün.
3: Blende 4: Verschlusszeit
• Der Scharfstellbereich beträgt 50 cm bis (Weitwinkel) / 1,2 m bis (Tele).
• In den folgenden Fällen ist das Motiv nicht scharfgestellt: – Die Schärfeanzeige blinkt (grün). – Der AF-Rahmen wechselt von weiß
zu rot oder es ist kein AF-Rahmen vorhanden.
– Der Schärfe-Signalton ist vier Mal zu
hören.
• Wenn der Abstand außerhalb des Scharfstellbereichs liegt, wird das Bild unter Umständen selbst dann nicht korrekt scharf, wenn die Schärfeanzeige leuchtet.
C
A: Hochformat-Aufnahmen B:Blitz C: AF-Hilfslampe
2 Richten Sie den AF-Rahmen auf
den Punkt, den Sie scharfstellen möchten.
24
VQT1C44
4 Drücken Sie den bisher halb
gedrückten Auslöser ganz herunter, um eine Aufnahme zu machen.
Blitz verwenden
Wenn die Kamera ermittelt, dass der Ort der Aufnahme dunkel ist, wird der Blitz
beim vollen Drücken des Auslösers aktiviert (falls der Blitz auf AUTO gestellt ist [ ]/AUTO/Reduzierung des Rote-Augen-Effekts[ ]).
• Sie können die Blitzeinstellung passend zur Aufnahmesituation verändern. (S39)
• Wenn Sie den Auslöser drücken, kann der LCD-Monitor einen Moment lang hell oder dunkel werden. Das hat aber keinen Einfluss auf die Aufnahme.
• Achten Sie darauf, die Kamera ruhig zu halten, wenn Sie den Auslöser drücken.
• Decken Sie den Blitz oder die AF-Hilfslampe nicht mit der Hand oder mit Gegenständen ab.
• Berühren Sie nicht die Linsenoberfläche.
Belichtung (S44)
• Wenn Sie den Normalbildmodus [ ] wählen, wird die Belichtung automatisch auf einen geeigneten Wert eingestellt (AE=Auto Exposure). Bei schwierigen Aufnahmebedingungen kann das Bild aber dennoch nicht ordnungsgemäß belichtet werden, z.B. bei Gegenlicht und folgenden Bedingungen.
Führen Sie in diesem Fall einen Belichtungsausgleich durch. Damit können Sie korrekt belichtete Bilder machen.
Scharfstellen (S25, 46)
• Wenn Sie den Normalbildmodus [ ] wählen, wird das Bild automatisch scharfgestellt (AF = Autofokus). Unter Umständen wird eines der Motive im Bild aber dennoch nicht scharf. [Der Scharfstellbereich beträgt 50 cm bis (Weitwinkel) / 1,2 m bis ¶(Tele).] – Wenn sowohl nahe als auch entfernte
Objekte in einer Szene enthalten sind.
– Wenn sich Schmutz oder Staub auf dem
Glas zwischen Objektiv und Objekt befinden.
Grundeinstellung
– Wenn sich um das Objekt beleuchtete
oder glänzende Gegenstände befinden.
– Beim Aufnehmen eines Bildes in dunkler
Umgebung.
– Bei einem sich schnell bewegenden
Objekt. – Bei einer Szene mit wenig Kontrast. – Wenn Bildschwankungen auftreten. – Beim Aufnehmen eines sehr hellen Objekts. – Bei Nahaufnahmen des Motivs
Arbeiten Sie in diesem Fall mit der AF/ AE-Sperre.
Farbe (S61)
• Die Farbe des Motivs unterscheidet sich je nach der Farbqualität des Umgebungslichts wie z.B. Sonnenlicht oder Leuchtstofflicht. Diese Kamera passt den Farbton aber automatisch so an, dass eine möglichst naturgetreue Wirkung erzielt wird. (automatischer Weißabgleich)
Stellen Sie den Weißabgleich ein, wenn Sie einen anderen Farbton möchten, als er mit dem automatischen Weißabgleich erreicht wird. (S61) Nehmen Sie eine Feineinstellung des Weißabgleichs vor, wenn Sie den Weißabgleich noch genauer abstimmen möchten. (S62)
Wenn Sie ein Objekt außerhalb des
AF-Bereichs aufnehmen wollen (AF-/AE-Sperre)
Wenn Aufnahmen von Personen mit einer Komposition wie im folgenden Bild gemacht werden, sind Sie nicht in der Lage, die Kamera auf dem Objekt scharf zu stellen, da sich die Personen außerhalb des AF-Bereichs befinden.
3
In diesem Fall,
Richten Sie den AF-Bereich auf das Objekt.
1
25
VQT1C44
Grundeinstellung
2 Drücken Sie die Auslösetaste halb,
um die Scharfeinstellung und Belichtung festzulegen.
• Die Fokusanzeige leuchtet auf, wenn das Objekt scharf gestellt ist.
3 Die Auslösetaste halb drücken und
halten, während die Kamera zur
Gestaltung des Bildes bewegt wird.
4 Drücken Sie die Auslösetaste.
• Sie können die AF-/AE-Sperre mehrmals vor dem vollständigen Drücken der Auslösetaste betätigen.
1/125F4.5
1/125F4.5
Richtungserfassungsfunktion
Mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommene Bilder werden vertikal (gedreht) wiedergegeben. (Nur wenn [ANZ. DREHEN.] (S75) auf [ON] eingestellt ist.)
• Die Bilder werden u.U. nicht vertikal angezeigt, wenn sie mit nach unten oder oben geneigter Kamera aufgenommen wurden.
• Bewegtbilder, die mit senkrecht gehaltener Kamera aufgenommen wurden, werden nicht senkrecht wiedergegeben.
Bildschwankungen (Erschütterung
der Kamera)
• Achten Sie beim Drücken der Auslösetaste auf Bildschwankungen.
• Falls Bildschwankungen aufgrund niedriger Verschlusszeit auftreten, wird der Bildschwankungs-Alarm A eingeblendet.
1/10F2.8
• Beim Auftreten des Bildschwankungs-Alarms empfehlen wir, ein Stativ zu benutzen. Wenn Sie kein Stativ verwenden können, achten Sie darauf wie Sie die Kamera halten (S24). Der Einsatz des Selbstauslösers beugt Bildschwankungen durch das Drücken der Auslösetaste vor, wenn Sie ein Stativ verwenden (S42).
• Die Verschlusszeit verringert sich insbesondere in den folgenden Fällen. Die Kamera von dem Moment an, in dem die Auslösetaste gedrückt wird, stillhalten, bis das Bild auf dem Bildschirm erscheint. Wir empfehlen, ein Stativ zu benutzen. – [NACHTPORTRAIT] (S49) – [NACHTLANDSCH.] (S49) – [PARTY] (S50) – [KERZENLICHT] (S50) – [STERNENHIMMEL] (S52) – [FEUERWERK] (S53) – Wenn die Verschlusszeit unter
[MAX.BEL.ZEIT] (S68) verringert wird
26
VQT1C44
Aufnehmen von Bildern im Einfach-Modus
Dieser Modus gestattet Anfängern die mühelose Aufnahme von Bildern. Nur die Grundfunktionen erscheinen im Menü, um die Bedienung einfach zu gestalten.
Einstellungen des Grundmenüs
1 Drücken Sie [MENU/SET]. 2 Drücken Sie 3/4, um die
gewünschte Menüoption auszuwählen und dann 1.
EINFACH-MODUS
BILDMODUS AKKUTYP PIEPTON UHREINST.
WÄHLEN EINST.
3 Drücken Sie 3/4, um die
gewünschte Einstellung auszuwählen und dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch die Auslösetaste halb drücken, um das Menü zu schließen.
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
MENU
Grundeinstellung
Einstellungen im Einfach-Modus
[BILDMODUS]
Geeignet für die
[ENLARGE]
[4qk6q/
Vergrößerung der Bilder,
qk10q
die im Format 8 Briefformat, etc. ausgedruckt werden sollen.
Geeignet für Ausdrucke im Normalformat.
,
10k15cm]
Geeignet für das
[E-MAIL]
Anhängen von Bildern an E-Mails oder das Hinzufügen von Bildern zu Internetseiten.
[AKKUTYP]
Die verwendete Batterieart wechseln. (S19)
[PIEPTON]
[AUS] Kein Betriebston [NIEDRIG] Leiser Betriebston [HOCH] Lauter Betriebston
[UHREINST.]
Veränderung von Datum und Uhrzeit. (S16)
• Wenn unter [BILDMODUS]
k
15cm]
10
oder [ E-MAIL] eingestellt
[ 4qk6q/
ist, wird der erweiterte optische Zoom aktiviert. (S29)
• Die Einstellungen für [AKKUTYP], [PIEPTON] und [UHREINST.] im Einfach-Modus finden auch auf die anderen Aufnahme-Modi Anwendung.
• Die Einstellungen für [WELTZEIT] (S21), [MONITOR] (S21), [REISEDATUM] (S21), [DATEI-NR.] (S21) und [SPRACHE] (S22) im [SETUP]-Menü werden auch für den Einfach-Modus angewendet.
27
VQT1C44
Grundeinstellung
Weitere Einstellungen im
Einfach-Modus
Im Einfach-Modus sind die Einstellungen wie folgt festgelegt. Für weitere Informationen bezüglich der jeweiligen Einstellung beziehen Sie sich auf die angegebene Seite.
• Fokus-Bereich: 50 cm bis ¶ (Tele) 5cm bis ¶ (Weitwinkel)
• [AUTO REVIEW] (S20): [1SEC.]
• [ENERGIESPAREN] (S20): [5MIN.]
• [SPARMODUS] (S20): [OFF]
• Selbstauslöser (S42): 10 Sekunden
• Optischer Bildstabilisator (S66): [MODE1]
• [W.ABGL.] (S61): [AWB]
• [EMPFINDLICHK.] (S63): Es wird die gleiche Einstellung vorgenommen, wie sie bei Einstellung der höchsten ISO-Empfindlichkeit auf [ISO800] in der intelligenten ISO-Einstellung [ ] erfolgt. (S45)
• [BILDVERHÄLT.]/[BILDGRÖSSE]/ [QUALITÄT] (S63): – [ ENLARGE]:
: (7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [AF-MODUS] (S65): []
• [AF-HILFSLAMPE] (S67): [ON]
• Die folgenden Funktionen können im Einfach-Modus nicht verwendet werden. – [GITTERLINIE] – Vogelschau-Modus – Belichtungsausgleich
28
VQT1C44
– Feineinstellung des Weißabgleichs –[BURST] – [DIGITALZOOM] – [MAX.BEL.ZEIT] –[FARBMODUS]
• Folgende Optionen können im Einfach-Modus nicht eingerichtet werden. – [REISEDATUM] –[WELTZEIT]
Der Gegenlicht-Ausgleich
Gegenlicht bezieht sich auf die Situation, wenn Licht von hinten auf ein Objekt fällt. In diesem Fall erscheint das Motiv zu dunkel, so dass z.B. Personen nicht mehr zu erkennen sind. Die Funktion gleicht diesen Umstand aus, indem sie die Aufnahme insgesamt aufhellt.
Drücken Sie 3.
Wenn der Gegenlichtausgleich aktiviert ist, erscheint [ ] (Anzeige Gegenlichtausgleich EIN A). Drücken Sie noch einmal auf 3, um diese Funktion zu deaktivieren.
3
GG.LICHT
• Wir empfehlen die Verwendung des Blitzlichts bei Verwendung der Gegenlichtausgleichsfunktion. (Bei Verwendung des Blitzlichts hat das Blitzlicht die Festeinstellung Forciert ON [].)
• Die Blitzlichteinstellungen haben die Festeinstllung auf AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [ ], wenn die Gegenlichtausgleichsfunktion auf [AUS] gestellt ist.
3
GG.LICHT
Aufnahme von Bildern mit dem Zoom
Den optischen Zoom/den erweiterten optischen Zoom (EZ) verwenden
Sie können Personen und Objekte mit dem 6k Optikzoom näher erscheinen lassen und Landschaften können mit Weitwinkel aufgenommen werden. (35-mm-äquivalent: 37 mm bis 222 mm)
Wenn Sie die Bildgröße (Pixelzahl) nicht auf den höchsten für das jeweilige Bildseitenverhältnis [ / / ] möglichen Wert, sondern auf einen anderen Wert einstellen, können Sie Motive noch näher erscheinen lassen, ohne dass dies zu einer Verschlechterung der Bildqualität führt (maximal 9k).
Verwenden Sie (Tele), um Objekte
näher erscheinen zu lassen
Den Zoomhebel in Richtung Tele drehen.
Grundeinstellung
Bildgröße und maximale
Zoom-Vergrößerung
(±: Möglich, —: Nicht möglich)
Bild-
verhält
(S63)
Bildgröße
(S64)
/(7M)
(5.5M)
(5M EZ) 7,2
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
(2M EZ)
Maximale
Zoom-
Vergrößerung
(Tele)
6k (6M)
9
Zusätz-
licher
Optikzoom
Mechanismus des zusätzlichen
Optikzooms
Wenn Sie die Bildgröße auf [ ] (3M EZ) (3 Millionen Pixel) einstellen, wird der 7M (7 Millionen Pixel) CCD-Bereich auf den mittleren 3M-Bereich (3 Millionen Pixel) verkleinert und ermöglicht ein Bild mit größerer Zoomwirkung.
Verwenden Sie (Weitwinkel), um
Objekte weiter entfernt erscheinen zu lassen
Den Zoomhebel in Richtung Weitwinkel drehen.
• Der Optikzoom wird auf Weitwinkel (1k) gestellt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.
• Wenn Sie die Zoomfunktion nach der Scharfeinstellung des Objekts verwenden, erneut das Objekt feineinstellen.
• Der Objektivtubus (S8) wird gemäß der Zoomposition ein- oder ausgefahren. Achten Sie darauf, die Bewegung des Objektivtubus nicht zu unterbrechen, während der Zoomhebel gedreht wird.
• Im Bewegtbild-Modus [ ] ist die Zoom-Vergrößerung auf den zu Beginn der Aufnahme eingestellten Wert festgelegt.
29
VQT1C44
Grundeinstellung
• “EZ” ist eine Abkürzung für “Extra optical Zoom”.
• Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, die den zusätzlichen Optikzoom einschaltet, wird das Symbol des zusätzlichen Optikzooms [ ] auf dem Display angezeigt, wenn Sie die Zoomfunktion verwenden.
• Der Zoom stoppt einen Augenblick nahe [W] (1k), wenn der zusätzliche Optikzoom eingesetzt wird. Dabei handelt es sich nicht um eine nktionsstörung.
• Im Bewegtbild-Modus [ ] und [HOHE EMPFIND.] im Szenen-Modus funktioniert der zusätzliche Optikzoom nicht.
• Die angegebene Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
Den einfachen Zoom verwenden
Sie können sehr schnell vom Weitwinkel auf Tele zoomen, indem Sie auf [E.ZOOM] drücken. Der Zoomfaktor unterscheidet sich je nach Einstellung der Bildgröße.
Wenn die Bildgröße (Pixelzahl) auf
den höchstmöglichen Wert für das jeweilige Bildseitenverhältnis eingestellt ist
Die Bildgröße wird vorübergehend geringer, woraufhin der erweiterte optische Zoom verwendet werden kann.
z.B.: Einstellung auf [ ] (7M)
1
W
1
2
W
2
3
W
T
T
T
1 Drücken Sie [E.ZOOM] einmal. 2 Drücken Sie [E.ZOOM] zweimal. 3 Drücken Sie [E.ZOOM] dreimal.
1 Optischer Zoom 2 Erweiterter optischer Zoom
• Die Bildgröße im Bereich des erweiterten optischen Zooms ändert sich wie unten gezeigt. Die Farbeu der Zoomleiste und die Farbeu der auf dem Display angezeigten Bildgröße ändern sich zu diesem Zeitpunkt.
Aspect ratio Picture size
>
>
>
• Wenn Sie [E.ZOOM] dreimal drücken, stellt sich die Zoomposition auf Weitwinkel und die Bildgröße auf die Originalgröße zurück. Auch wenn die Zoomposition mit dem Zoomschalter auf den optischen Zoom zurückgestellt wird, kehrt die Bildgröße auf die Originalgröße zurück.
Wenn die Bildgröße nicht auf den
höchstmöglichen Wert für das jeweilige Bildseitenverhältnis eingestellt ist
30
VQT1C44
Loading...
+ 82 hidden pages