PANASONIC DMCLZ7, DMCLZ6 User Manual [da]

Betjeningsvejledning
Digitalkamera
Model nr. DMC-LZ7
DMC-LZ6
EGM
Læs denne anvisning grundigt
inden brugen.
VQT1C51
Inden brug
Inden brug
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar den til senere brug på et let tilgængeligt sted.
Sikkerhedsoplysninger
• Du bedes lægge mærke til, at Digitalkameraets faktiske kontrolanordninger og komponenter samt dele af menuerne m.m. kan se lidt anderledes ud end på billederne i denne brugervejledning.
• SDHC-logoet er et varemærke.
• De andre navne på firmaer og produkter, som er trykt i denne vejledning, er de pågældende firmaers varemærker eller registrerede varemærker.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
• UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET.
• BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
• UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love. Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til andet formål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
2
VQT1C51
Inden brug
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Vedligeholdelse af kameraet
Undgå at ryste eller støde kameraet.
Kameraet vil muligvis ikke fungerer normalt, at man ikke længere kan optage billeder, eller objektivet eller LCD­skærmen kan blive beskadiget.
• Det anbefales på det kraftigste, at du ikke lægger kameraet i bukselommen, når du sidder ned, eller skubber det ind i en fyldt taske, hvor der kun er lidt plads osv. LCD-skærmen kan blive ødelagt, eller der kan opstå personskade.
• Pas især på, når du opholder dig på følgende steder, da dette kan forårsage funktionsfejl.
– Steder, hvor der er meget sand eller
støv.
– Steder, hvor vand kan komme i berøring
med kameraet, f.eks. når det regner eller på stranden.
• Hvis der sprøjter vand eller saltvand på kameraet, skal man bruge en tør klud og tørre kamerahuset forsigtigt af.
Om kondensdannelse (Når objektivet
dugger)
• Der kan dannes kondens, hvis der sker ændringer i den omgivende temperatur eller i luftfugtigheden. Vær opmærksom på kondensdannelse, idet det kan forårsage pletter på objektivet, svamp eller fejlfunktion.
• Hvis der opstår kondens, skal du slukke for kameraet og lade det være i ca. 2 timer. Duggen forsvinder af sig selv, når
3
VQT1C51
Inden brug
kameraets temperatur nærmer sig den omgivende temperatur.
• Læs sammen med “Forholdsregler ved brug”. (P97)
Om kort, der kan anvendes til dette
kamera
Du kan bruge et SD-memorykort, et  SDHC-memorykort og et  MultiMediaCard.
• Når ordet kort nævnes i denne brugervejledning, henvises der til følgende memorykorttyper. – SD-memorykort (8 MB til 2 GB) – SDHC-memorykort (4 GB) – MultiMediaCard
Flere oplysninger om memorykort, der kan anvendes til dette kamera.
• Du kan kun bruge et SDHC-memorykort, hvis du bruger kort med 4 GB eller højere kapacitet.
• Et memorykort på 4 GB uden SDHC-logo er ikke baseret på SD-standarden og kan ikke bruges til dette produkt.
OK
44
• Et MultiMediaCard er kun kompatibelt med still-billeder.
Om illustrationer i denne
brugervejledning Fremgangsmåden er beskrevet for DMC-LZ7 som eksempel.
4
VQT1C51
Indhold
Inden brug
Sikkerhedsoplysninger.............................. 2
Klargøring
Standardtilbehør .......................................7
Navnene på komponenterne ....................7
Lynguide ...................................................9
Om batterierne........................................10
Isætning og fjernelse af batterierne/
kortet (ekstraudstyr) ............................14
Om den indbyggede hukommelse/
kortet (ekstraudstyr) ............................15
Indstilling af dato/klokkeslæt
(Tidsindstilling) ....................................17
• Ændring af urets indstilling ............... 17
Brug af indstillingsmenuen......................18
Indstilling af menuen...............................19
Om Indstillingsmenuen ...........................20
LCD-skærmvisning/Skift af
LCD-skærmvisning..............................23
Grundlæggende
Sådan tager man billeder........................25
Sådan tager man billeder
i simpel funktion .................................. 28
Sådan tages billeder med zoom .............30
• Brug af optisk zoom/Brug af den
ekstra optiske zoom (EZ) ................. 30
• Brug af Easy zoom (nem zoom) .......31
• Brug af den digitale zoom
Yderligere zoom-udvidelse ............... 32
Kontrol af det optagede billede
(Visning).............................................. 33
Afspilning/sletning af billeder ..................34
Avanceret (Optagelse af
billeder)
• Ændring af de oplysninger,
der vises ...........................................37
• Optagelse af et billede med kameraet højt op over hovedet
(Høj vinkel-funktion).......................... 39
Sådan tages billeder med den
indbyggede blitz ..................................40
Sådan tages billeder med selvudløser....44
Eksponeringskompensation....................45
Ændring af følsomheden afhænger af
bevægelsen i det motiv, der
optages ...............................................46
Sådan tages nærbilleder.........................47
Optagelse af billeder, som passer til den
scene, der optages (Scenefunktiion)... 48
– [PORTRAIT] ..................................49
– [SOFT SKIN]..................................49
– [SCENERY] ................................... 49
– [SPORTS]...................................... 49
– [NIGHT PORTRAIT] ......................50
– [NIGHT SCENERY].......................50
– [FOOD] .......................................... 50
– [PARTY]......................................... 50
– [CANDLE LIGHT] ..........................51
– [SUNSET]......................................51
– [BABY1]/[BABY2] .......................... 51
– [PET]..............................................52
– [HIGH SENS.]................................52
– [BEACH] ........................................53
– [STARRY SKY]..............................53
– [FIREWORKS]............................... 54
– [SNOW] .........................................54
– [AERIAL PHOTO]..........................54
Filmfunktion ............................................55
Optagelse af et billede på en bestemt
dag på ferien .......................................57
Visning af klokkeslæt på
rejsedestinationen (World Time) .........59
Brug af [REC]-funktionsmenuen .............61
• [W.BALANCE] Justering af farvetone for at få et
mere naturligt billede ........................ 62
• [SENSITIVITY]
Indstilling af lysfølsomheden ............ 64
Om LCD-skærmen..................................37
5
VQT1C51
• [ASPECT RATIO]
Indstilling af billedformat ................... 64
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Indstilling af billedstørrelse og en kvalitet, som passer til
billedets brug .................................... 65
• [AF MODE]
Indstilling af fokus............................. 66
• [STABILIZER]...................................67
• Detektering og kompensering for
rystelser............................................ 67
• [BURST] Sådan tages billeder med
burst-funktionen................................ 67
• [AF ASSIST LAMP] Indstilling af fokus under forhold med dårlig belysning bliver meget
lettere ............................................... 68
• [SLOW SHUTTER] Optagelse af lyse billeder på mørke
steder ...............................................69
• [COL. MODE] Indstilling af en farveeffekt og billedkvalitet til det optagede
billede............................................... 69
• [CLOCK SET] Indstil visningsrækkefølgen for
dato og klokkeslæt ........................... 69
Avanceret (afspilning)
Visning af flere skærmbilleder
(Flerbilledafspilning) ............................ 70
Visning af billeder efter optagelsesdato
(Kalenderafspilning) ............................71
Brug af afspilningszoom .........................72
Afspilning af film......................................73
Anvendelse af [PLAY]-funktionsmenuen
• [SLIDE SHOW] Afspilning af billeder i rækkefølge
med en fast varighed........................ 74
• [FAVORITE]
Indstilling af foretrukne billeder......... 75
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
For at få vist billedet roteret.............. 76
... 74
• [DATE STAMP] Påtrykning af oplysninger, som f.eks.
datoen, på de optagede billeder....... 77
• [DPOF PRINT] Indstilling af det billede, der skal
udskrives, og antal kopier................. 79
• [PROTECT] Forebyggelse af utilsigtet sletning af
billeder.............................................. 81
• [RESIZE]
Formindskelse af et billede...............82
• [TRIMMING] Forstørrelse og renskæring af et
billede...............................................83
• [COPY]
Kopiering af billeddata...................... 84
• [FORMAT] Initialisering af den indbyggede
hukommelse eller et kort ..................85
Tilslutning til andet udstyr
Tilslutning til en PC ................................. 86
Udskrivning af billeder ............................89
Afspilning af billeder på en TV-skærm .... 93
Øvrige
Skærmdisplay......................................... 94
Forholdsregler ved brug..........................97
Displaymeddelelser ................................99
Fejlfinding ............................................. 101
Antal af mulige billeder og tilgængelig
optagetid ...........................................106
Specifikationer ......................................109
6
VQT1C51
Klargøring
Standardtilbehør
Kontrollér, at alt tilbehør medfølger, før du tager kameraet i brug.
12
K1HA08CD0013
3
1
DMC-LZ7
K1HA08CD0014
45
1 Batterier
ZR6 Oxyride-batterier
2 USB-kabel 3 1: AV-kabel
(Leveres sammen med DMC-LZ7)
2: Videokabel
(Leveres sammen med DMC-LZ6)
4 CD-ROM 5 Strop
• SD-memorykort, SDHC-memorykort og
MultiMediaCard er angivet som kortet i teksten.
• Kortet leveres som ekstraudstyr. Når du ikke bruger et kort, kan du optage eller afspille billeder til eller fra den indbyggede hukommelse. (P15)
2
DMC-LZ6
K1HA08CD0015
VFC4090
Klargøring
• Kontakt forhandleren eller det lokale servicecenter, hvis det leverede tilbehør mistes. (Man kan købe tilbehøret separat.)
Navnene på komponenterne
312
1 Objektiv (P98) 2 Blitz (P40) 3 Selvudløser-indikator (P44)
AF-hjælpelampe (P68)
45
7689
4 LCD-skærm (P37, 94, 97) 5 Statusindikator (P14, 23) 6 Markørknapper
2/Selvudløser-knap (P44) 4/[REV]-knap (P33) 1/Blitz-indstillingsknap (P40) 3/Eksponeringskompensation (P45)/
Hvidbalance finjustering (P63)/ Knap til baggrundslyskompensering i Simpel funktion (P29)-knap
VQT1C51
7
Klargøring
6
8
7
I denne brugervejledning beskrives handlinger med markørknappen ved hjælp af illustrationer nedenunder.
f.eks.: Hvis du trykker på knappen
MENU
SET
REV
7 [MENU/SET]-knap (P20) 8 [DISPLAY] (P37)/
[HIGH ANGLE]-knap (P39)
9 [FUNC]-knap (P61)/
Knap til Slet (P34)
10 11 12
13 1514
10 Mikrofon (DMC-LZ7) (P55) 11 Zoomgreb (P30) 12 [E.ZOOM]-knap (P31) 13 Funktionsdrejeknap (P18) 14 Lukkerknap (P26, 55) 15 Kameraets ON/OFF-knap (P9, 17)
4
19 [DIGITAL/AV OUT]-stik
(DMC-LZ7) [DIGITAL/V.OUT]-stik (DMC-LZ6) (P86, 89, 93)
20 [DC IN]-stik (P86, 89)
• Brug altid en original Panasonic lysnetadapter (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
21 Batteridæksel (P14) 22 Stativfatning
• Hvis du bruger stativ, skal du sørge for, at det står fast, når kameraet er fastgjort.
19 20
21 22
1
2
16 Strophul
• Når du fjerner stroppen, skal du binde knuden op i snoren ved hjælp af en spids genstand, før du kan fjerne stroppen.
17 Objektivcylinder 18 Dæksel til Memorykort (P14)
8
VQT1C51
1
1
1
Lynguide
Dette er en oversigt over, hvordan du optager og afspiller billeder med kameraet. For hvert trin henvises til de relevante sider i klammeparenteser.
1 Isæt batterierne. (P14)
• Når du ikke bruger kortet (ekstraudstyr), kan du optage eller afspille billeder til eller fra den indbyggede hukommelse (P15). Se P15, hvis du bruger et kort.
2 Tænd for kameraet for at tage
billeder.
• Indstil uret. (P17)
• Vælg den batteritype, der skal anvendes, [BATTERY TYPE] i menuen [SETUP]. (P20)
Klargøring
3 Afspil billederne.
1 Sæt funktionsdrejeknappen på [ ]. 2 Vælg det billede, der skal vises. (P34)
1 Sæt funktionsdrejeknappen på [ ]. 2 Tryk på lukkerknappen for at tage
billeder. (P25)
9
VQT1C51
Klargøring
Om batterierne
Brugbare batterier
ZR6 Oxyride-batterier (medfølger)
ZR6 Alkalinbatterier (ekstraudstyr)
ZR6 genopladelige Ni-MH-batterier (ekstraudstyr)
• En af følgende meddelelser vises, første gang du isætter batterierne, når batterierne er opbrugt, når du udskifter dem osv. [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] Hvis de isatte batterier er forskellig fra den batteritype, der er angivet i meddelelsen, skal du ændre [BATTERY TYPE] i [SETUP]-menuen. (P20)
• Man skelner mellem de forskellige batterityper, der kan vælges, farvekoden på batteri-indikatoren (blå eller hvid).
– Batteri-indikatoren vises ikke, hvis du
bruger en lysnetadapter (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
3
¢
• Det anbefales at bruge Panasonic-batterier.
• Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic.
• Batteriernes ydeevne kan variere meget, afhængigt af det batterimærke, du bruger, samt batteriernes holdbarhed og betingelser.
• Batteriernes ydeevne kan blive midlertidigt forringet under lave temperaturforhold (10 °C eller mindre). Men batteriernes ydeevne genoprettes, når batteriernes temperatur bliver normal igen.
• Afhængigt af temperatur og brugsbetingelser, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt, og batterierne kan blive brugt op uden varsel, fordi batteri-indikationen ikke vises korrekt. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Det anbefales at slukke kameraet med regelmæssige mellemrum under optagelse for at bevare batterikapaciteten i så lang tid som muligt. Hvis man skal bruge kameraet i en længere periode, anbefales det at anvende genopladelige Ni-MH-batterier.
• Brugte batterier kan genoprette noget af ydeevnen, hvis de hviler i et stykke tid. Men de kan ikke bruges i lang tid ad gangen. Udskift dem med nye batterier.
A: Når der anvendes oxyride-batterier
Batteri-indikatoren bliver blå.
B: Når der vælges alkalin/
Ni-MH-batterier
Batteri-indikatoren bliver hvid.
¢Et Oxyride-batteri er en ny type,
ikke-genopladelig batteri, som er udviklet af Panasonic. Det holder længere end almindelige alkalinbatterier og er velegnet til udstyr med et højt batteriforbrug, som f.eks. digitale kameraer.
10
VQT1C51
Batterier, som ikke anbefales til dette
kamera
Mangan-batterier Lithium-batterier
Nikkel-batterier Ni-Cd-batterier
• Betjeningen garanteres ikke, hvis ovennævnte batterier anvendes. Der kan opstå lækage, som kan resultere i følgende fejlfunktioner: – Den resterende batterikapacitet vises
ikke korrekt. – Kameraet tænder ikke. – Data, som skrives til den indbyggede
hukommelse eller til kortet, er
beskadiget og resulterer i tab af fotos.
Batteriformer, som ikke kan anvendes
• Batterier, som har en uregelmæssig form, kan forårsage lækage, varmedannelse og brand eller eksplosion, hvis de isættes kameraet.
• Batterier, der delvis eller helt mangler deres ydre dæklag. Brug aldrig disse batterier. (Se nedenstående illustration.)
• Hele eller en del af
• - polen er flad. det ydre dæklag mangler.
Korrekt vedligeholdelse og
håndtering af batterier
Hvis man håndterer batterierne forkert, kan der opstå lækage, varmedannelse og brand eller eksplosion. Overhold følgende forholdsregler.
• Må ikke udsættes for varme eller ild.
• Undgå at sprøjte vand/saltvand på batterierne, og undgå, at batteriets poler bliver våde.
• Det ydre dæklag på batterierne må ikke afskalles eller ridses.
• Tab eller kast ikke batterierne, og udsæt dem ikke for hårde slag.
Klargøring
• Brug ikke batterier, som viser tegn på lækage, deformationer, misfarvning osv.
• Opbevar ikke batterierne i miljøer med høj luftfugtighed eller høje temperaturer.
• Hold batterier væk fra børn.
• Brug altid 2 nye batterier af samme type ved udskiftning af batterier.
• Fjern batterierne, hvis du ikke skal bruge kameraet i længere tid.
• Batterier kan blive varme, lige efter kameraet er taget i brug. Sluk for kameraet for at fjerne batterierne, og vent indtil batteritemperaturen sænkes.
• Batteriernes ydeevne forringes, og den tilgængelige optage-/afspilningstid bliver meget kort, hvis den omgivende temperatur er lav (10 °C eller mindre). Især oxyride-alkalinbatterier viser sådanne tendenser, så varm dem f.eks. i lommen, før de tages i brug. Vær meget opmærksom på, at der ikke er metalgenstande, som f.eks. en lighter, i lommen sammen med batterierne.
• Hvis der er fedtstof eller snavs på batteripolerne, kan den tilgængelige optage-/afspilningstid blive meget kort. Rens derfor batterikontakterne med en blød, tør klud, før batterierne isættes.
Hvis der opstår lækage, skal du fjerne batterierne og tørre lækagen grundigt op i batterirummet. Isæt nye batterier eller fuldt opladede Ni-MH-batterier.
Hvis batterielektrolyt kommer i berøring med hænder eller tøj, skal de vaskes grundigt af med vand. Batterielektrolyt kan forårsage blindhed, hvis den kommer i øjnene. I sådanne tilfælde må man ikke gnide øjnene. Skyl øjnene med rent vand og kontakt en læge.
11
VQT1C51
Klargøring
Ni-MH-batterier (Nikkel Metal Hydrid)
Du kan bruge Ni-MH-batterier, der er blevet opladet ved hjælp af en nikkelmetalhydrid-batterioplader. Men en forkert håndtering af batterierne kan forårsage lækage, varmedannelse, brand eller eksplosion. Vær opmærksom på følgende.
• Hvis der er snavs på batteripolerne, oplades batterierne muligvis ikke korrekt. Rens batteripoler og opladerens kontaktflader med en blød, tør klud.
• Når man oplader batterierne første gang, eller hvis de ikke har været i brug i lang tid, opnår de muligvis ikke fuld kapacitet efter en enkelt opladning. Dette er ikke nogen fejlfunktion, men en af Ni-MH-batteriets egenskaber. Batteriernes ydeevne bliver normal efter et par ladninger/afladninger.
• Det anbefales at oplade batterierne, når de er helt afladet. Hvis du lader batterierne, før de er fuldt afladet, kan batteriernes ydeevne blive midlertidigt forringet. Dette kaldes “hukommelseseffekt”.
• Hvis der opstå en “hukommelseseffekt”, skal du fortsætte med at bruge batterierne, indtil kameraet holder op med at virke, hvorefter de skal fuldt oplades. Batteriernes ydeevne bliver normal igen efter et par ladninger/afladninger.
• Efterhånden aflader dine Ni-MH-batterier normalt, og deres ydeevne formindskes, selv når de ikke er i brug.
• Når batterierne er fuldt opladet, skal de ikke oplades mere.
• Det ydre dæklag på Ni-MH-batterierne må ikke afskalles eller ridses.
• Læs brugervejledningen til batteriopladeren.
Ni-MH-batterier har begrænset levetid. Batteriernes ydeevne formindskes efterhånden, som tiden går. Hvis du kun har brugt kameraet i kort tid, selv efter at du fuldt opladet batterierne fuldt, har de
muligvis overskredet deres levetid. Køb nye batterier.
• Batteriernes levetid afhænger af opbevaringsbetingelserne, brugen og miljøet.
Når batterierne ikke bruges i længere tid
• Når batterierne efterlades i kameraet, aflades de, fordi der altid udsendes en svag elektrisk strøm, selv om kameraet er slukket. Hvis man efterlader batterierne i kameraet, aflader de for meget, og det kan betyde, at de er ubrugelige, selv om de oplades igen.
• Når man opbevarer batterierne i meget lang tid, anbefales det at oplade batterierne en gang om året. Fjern dem fra kameraet, og gem dem et andet sted, når de er helt afladet.
Batteriets levetid Antal mulige billeder (Iht. CIPA-standard i normal billedfunktion [ ])
Anvendte batterier Antal mulige billeder Panasonic
Oxyride-batterier (medfølger eller købes i handlen)
Panasonic alkalinbatterier (ekstraudstyr)
Fuldt opladede Panasonic Ni-MH-batterier (ekstraudstyr)
DMC-LZ7: Ca. 250 billeder (Ca. 125 min)
DMC-LZ6: Ca. 260 billeder (Ca. 130 min)
DMC-LZ7: Ca. 150 billeder (Ca. 75 min)
DMC-LZ6: Ca. 160 billeder (Ca. 80 min)
DMC-LZ7: Ca. 460 billeder (Ca. 230 min)
DMC-LZ6: Ca. 470 billeder (Ca. 235 min)
12
VQT1C51
Optageforhold efter CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/ Fugtighed: 50%, når LCD-skærmen er tændt.
• Brug af Panasonic SD-memorykort (16 MB)
• Med optagestart 30 sekunder, efter at kameraet tændes. (Når den optiske billedstabiliseringsfunktion er indstillet til [MODE1].)
Med optagelse hvert 30 sekund, med fuld blitz for hvert andet billede.
• Med zoom-grebet roteret fra Tele til Vidvinkel eller omvendt for hver optagelse.
• Sluk for kameraet for hver 10 optagelser./ Lad kameraet være slukket, indtil batterierne er nedkølet.
• CIPA er en forkortelse af [Camera & Imaging Products Association].
Antallet af mulige billeder varierer, afhængigt af optagelsesintervallet. Hvis optagelsesintervallet bliver længere, bliver antallet af mulige billeder færre. [f.eks.: Hvis man optager hvert
2. minut, reduceres antallet af mulige billeder til ca. 1/4 i antallet af billeder.]
Antal mulige billeder ved lave temperaturer (I normal billedfunktion [ ], når temperaturen er 0 °C og andre optageforhold iht. CIPA-standard.)
Anvendte batterier Antal mulige billeder Panasonic
Oxyride-batterier (medfølger eller købes i handlen)
Panasonic alkalinbatterier (ekstraudstyr)
DMC-LZ7: Ca. 50 billeder (Ca. 25 min)
DMC-LZ6: Ca. 55 billeder (Ca. 27 min)
DMC-LZ7: Ca. 40 billeder (Ca. 20 min)
DMC-LZ6: Ca. 45 billeder (Ca. 22 min)
Klargøring
Fuldt opladede Panasonic Ni-MH-batterier (ekstraudstyr)
DMC-LZ7: Ca. 380 billeder (Ca. 190 min)
DMC-LZ6: Ca. 390 billeder (Ca. 195 min)
• Bemærk, at oxyride- og alkalinbatteriernes præstation forringes betydeligt ved lave temperaturforhold.
Afspilningstid
Anvendte batterier
Panasonic Oxyride-batterier (medfølger eller købes i handlen)
Panasonic alkalinbatterier (ekstraudstyr)
Fuldt opladede Panasonic Ni-MH-batterier (ekstraudstyr)
Kontinuerlig afspilningstid
DMC-LZ7: Ca. 430 min
DMC-LZ6: Ca. 440 min
DMC-LZ7: Ca. 420 min
DMC-LZ6: Ca. 430 min
DMC-LZ7: Ca. 610 min
DMC-LZ6: Ca. 620 min
• Antallet af mulige billeder og afspilningstiden varierer afhængig af optagelsesforholdene, og hvordan batteriets opbevares.
• Antallet af mulige billeder og afspilningstiden afhænger også af batterimærke og batteritype.
• Det anbefales at bruge energisparefunktionen (P21) eller økonomifunktionen (P21) eller at slukke kameraet regelmæssigt under optagelsen for at opretholde batteriets strømforbrug.
13
VQT1C51
Klargøring
Isætning og fjernelse af batterierne/kortet (ekstraudstyr)
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Brug oxyride-batterier (medfølger), alkalinbatterier (ekstraudstyr) eller Ni-MH-batterier (ekstraudstyr).
• Gør et kort klar (ekstraudstyr).
• Når du ikke bruger et kort, kan du optage eller afspille billeder til eller fra den indbyggede hukommelse. (P15)
1 Skub batteri- og kortdækslet for
at åbne dem.
2 Batterier:
Isæt batterierne med polerne ud for hinanden. Kort: Skub det helt ind, indtil du hører et klik, og vær opmærksom på, at det vender rigtigt.
+ og -
Skub kortet, indtil der lyder et klik, for at fjerne kortet, og træk det derefter ud opad.
• Undlad at røre ved kontaktfladen på bagsiden af kortet.
• Kortet kan blive beskadiget, hvis det ikke skubbes helt i.
3 1 Luk batteridækslet og
kortdækslet.
2 Skub batteri-/kortdækslet helt
i, og luk dem omhyggeligt.
• Hvis kortdækslet ikke kan lukkes helt, skal kortet fjernes, retningen checkes, og så skal det isættes igen.
14
VQT1C51
• Vælg den batteritype, der anvendes, [BATTERY TYPE] i menuen [SETUP]. (P20)
• Fjern batterier efter brug.
• Fjern batterierne, når LCD-skærmen og statusindikatoren (grøn) er slukket. Ellers lagres kameraets indstillinger muligvis ikke korrekt.
• Batterierne eller kortet må ikke isættes eller fjernes, mens kameraet er tændt. Dataene i den indbyggede hukommelse/på kortet kan blive beskadiget. Vær især forsigtig, mens der opnås adgang til den indbyggede hukommelse eller kortet (P23).
• Det anbefales at bruge Panasonics kort.
Klargøring
Om den indbyggede hukommelse/kortet (ekstraudstyr)
Den indbyggede hukommelse kan anvendes som midlertidig opbevaringsenhed, når kortet bliver fuldt.
Indbygget hukommelse [ ] Du kan optage eller afspille billeder til eller fra den indbyggede hukommelse. (Den indbyggede hukommelse kan ikke anvendes, når kortet er i brug.)
• Kapaciteten af den indbyggede hukommelse af ca. 27 MB.
• Billedstørrelsen er fastsat til QVGA (320k240 pixel) under optagelse af film til den indbyggede hukommelse. (P55)
Kort [ ] Når et kort er isat, kan du optage eller afspille billeder på kortet.
Kort (ekstraudstyr)
SD-memorykort, SDHC-memorykort og MultiMediaCard er små, lette, eksterne memorykort. kort, der kan anvendes til dette kamera.
• SDHC-memorykort er et memorykortstandard, der er bestemt af SD Association i 2006 til højkapacitets memorykort på mere end 2 GB.
• Indlæsnings-/skrivehastigheden på et SD-memorykort er høj. SDHC-memorykortet er udstyret med en skrivebeskyttelseskontakt A, som kan forhindre, at der skrives på et kort, og at det formateres. (Når kontakten er skubbet over på [LOCK], er det ikke muligt at skrive eller slette data på kortet, eller formatere det. Når kontakten ikke er låst, er disse funktioner derimod tilgængelige.)
Læs P4 for oplysninger om
15
VQT1C51
Klargøring
2
Du kan få bekræftet de seneste oplysninger på følgende webside.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Denne side er kun på engelsk.)
• Dette kamera er kompatibelt med SD-memorykort, der er baseret på SD-memorykortspecifikationer og formateret i FAT12-systemet og FAT16-systemet. Det er også kompatibelt med SDHC-memorykort, der er baseret på SD-memorykortspecifikationer og formateret i FAT32-systemet.
• Dette kamera er både kompatibelt med et SD-memorykort og et SDHC-memorykort. Du kan anvende et SDHC-memorykort i udstyr, som er kompatibelt med SDHC-memorykort, men du kan ikke anvende et SDHC-memorykort i udstyr, som kun er kompatibelt med SD-memorykort. (Hvis du benytter et SDHC-memorykort i andet udstyr, skal du altid læse brugervejledningen til det pågældende udstyr.)
• Se P106 for oplysninger om antallet af mulige billeder og den tilgængelige optagetid for hvert kort.
• Det anbefales at bruge højhastigheds SD-memorykort/ SDHC-memorykort under optagelse af film. (P55)
• Opbevar memorykortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
• Dataene i den indbyggede hukommelse eller på kortet kan blive beskadiget eller gå tabt på grund af elektromagnetiske bølger, statisk elektricitet eller en fejlfunktion af kameraet eller kortet. Det anbefales at gemme vigtige data på PC’en eller andetsteds.
• Formatér ikke kortet på PC’en eller andet udstyr. Formatér det kun på kameraet for at sikre, at det håndteres korrekt. (P85)
16
VQT1C51
Indstilling af dato/ klokkeslæt (Tidsindstilling)
Startindstilling
Klokkeslættet er ikke indstillet, så når kameraet tændes, fremkommer følgende skærmbillede.
Klargøring
3/4: Indstil visningsrækkefølgen for
dato og klokkeslæt.
: Annullér uden at indstille uret.
3 Tryk på [MENU/SET] for at
foretage indstillingen.
• Sluk kameraet, når uret er indstillet. Sæt derefter funktionsdrejeknappen til en optagefunktion for at tænde kameraet, og kontrollér, at uret er korrekt indstillet.
Ændring af urets indstilling 1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge [CLOCK SET].
(P61)
3 Tryk på 1 og følg trin
indstille uret.
4 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også indstille uret i [SETUP]-menuen. (P20)
2 og 3 for at
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
A: [MENU/SET]-knap B: Markørknapper
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
dato og klokkeslæt.
: :
CLOCK SET
11 2007
00 00
:
JAN
..
D/M/Y
CANCEL
MENU
SELECT SET
A: Tid på hjemegnen B: Tid ved rejsemålet (P59)
2/1: Vælg det ønskede element
EXIT
.
• Når de fuldt opladede batterier har været isat i mere end 3 timer, lagres tidsindstillingen i kameraet i mindst 3 måneder, også efter at batterierne er blevet fjernet igen.
• Man har mulighed for at indstille året til mellem 2000 og 2099. Uret kører med 24-timers system.
• Hvis uret ikke indstilles, kan den korrekte dato ikke udskrives, når du printer datoen på billederne ved hjælp af [DATE STAMP] (P77). Ellers kan du få fotohandleren til at udskrive billederne (P80).
17
VQT1C51
Klargøring
B
Brug af indstillingsmenuen
Hvis du tænder for kameraet og derefter drejer funktionsdrejeknappen, kan du ikke kun skifte mellem optagelse og afspilning, men du kan også skifte til makrofunktion og tage et nærbillede af et motiv eller en scene, som passer til formålet.
Sådan bruges funktionsdrejeknappen
A
SCN
NORMAL PICTURE
Grundlæggende
: Normal billedfunktion (P25)
Denne funktion anvendes til almindelige optagelser.
: Simpel funktion (P29)
Denne funktion anbefales til nybegyndere.
: Afspilningsfunktion (P34)
Denne funktion gør det muligt at få vist de optagede billeder.
Avanceret
: Intelligent
ISO-følsomhedsfunktion (P46)
Denne funktion gør det muligt at indstille den optimale ISO-følsomhed og lukkerhastighed, afhængigt af motivets bevægelse og skarphed.
: Makrofunktion (P47)
Denne funktion gør det muligt at tage nærbilleder af motivet.
: Scene-funktion (P48)
Denne funktion gør det muligt at tage billeder, som passer til den scene, der optages.
: Filmfunktion (P55)
Denne funktion gør det muligt at optage filmklip.
Justér del A til den ønskede funktion.
Drej funktionsdrejeknappen langsomt og sikkert for at justere hver funktion. (Justér ikke mod dele, som ikke har en funktion angivet.)
• Skærmbilledet B ovenover vises på LCD-skærmen, hvis funktionsdrejeknappen drejes. (P23)
18
VQT1C51
: Udskriftsfunktion (P89)
Denne funktion gør det muligt at udskrive optagede billeder.
Indstilling af menuen
Visning af menuskærmbilleder
Tryk på [MENU/SET].
f.eks.:Den første side af 3 sider vises.
B
EXIT
1
AWB
AUTO
/
3
MENU
C
A
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
A Menuikoner B Aktuel side C Menuelementer og indstillinger
• Drej zoom-grebet for let at skifte til næste/ forrige side under valg af et element på menuskærmen.
• De menuikoner og menuelementer, der vises, afhænger af funktionsdrejeknappens stilling.
Om menuikonerne
[REC]-funktionsmenu (P61):
Denne menu vises, når funktionsdrejeknappen indstilles på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[PLAY]-funktionsmenu (P74):
Denne menu vises, når funktionsdrejeknappen indstilles på [ ].
[SCENE MODE]-menu (P48):
Denne menu vises, når funktionsdrejeknappen indstilles på [ ].
[SETUP]-menu (P20):
Denne menu vises, når funktionsdrejeknappen indstilles på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Klargøring
Indstilling af menuelementer
• Eksemplet nedenfor viser, hvordan man indstiller [AF MODE], når normal billedfunktion [ ] er valgt.
1 Tryk på 3/4 for at vælge
menuelementet.
1
EXIT
EXIT
/
3
AWB
AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
REC
SENSITIVITY
AF MODE
STABILIZER
BURST
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
SELECT
• Tryk på 4 under A for at skifte til det
næste skærmbillede.
2 Tryk på 1.
2
SET
/
3
MENU
REC
AF MODE
STABILIZER
BURST
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
SELECT
3 Tryk på 3/4 for at vælge
indstillingen.
2
SET
/
3
MENU
REC
AF MODE
STABILIZER
BURST
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
SELECT
19
VQT1C51
Klargøring
4 Tryk på [MENU/SET] for at
foretage indstillingen.
2
EXIT
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
MENU
SET
REC
AF MODE
STABILIZER
BURST
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
SELECT
Sådan lukkes menuskærmen
Tryk på [MENU/SET].
• Når funktionsdrejeknappen indstilles på [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], kan du også lukke menuskærmen ved at trykke lukkerknappen halvt ned.
Sådan skifter du til [SETUP]-menuen
1 Tryk på 2 på et vilkårligt
menuskærmbillede.
1
EXIT
AWB
AUTO
/
3
MENU
REC
SELECT
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
2 Tryk på 4 for at vælge
menuikonet [SETUP].
1
EXIT
/
4
n
0
MENU
SETUP
SELECT
BATTERY TYPE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
3 Tryk på 1.
1
EXIT
/
4
n
0
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
• Vælg derefter et menuelement, og foretag indstillingen.
Om Indstillingsmenuen
• Markér de ønskede elementer. (Se P20 til 23 for hvert menuelement.)
• Vælg [RESET] i -menuen for at vende tilbage til de oprindelige indstillinger, da du købte kameraet. (P22)
• [BATTERY TYPE], [CLOCK SET], [AUTO REVIEW], [POWER SAVE] og [ECONOMY] er vigtige elementer. Kontrollér deres indstillinger, før du bruger disse funktioner.
[BATTERY TYPE]
(Valg af den anvendte batteritype)
Tryk på [ ] for at få vist [SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Vælg den batteritype, der anvendes.
[ ALKALINE (LR6)/Ni-MH]:
Alkalinbatterier eller Ni-MH-batterier
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Oxyride-batterier
• Hvis den batteritype, der anvendes, og den
(Ændring af dato og klokkeslæt)
Tryk på [ ] for at få vist [SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Skift dato og klokkeslæt. (P17)
MENU
SET
batteritype, der vælges, ikke er den samme, vises batteri-indikationen ikke korrekt.
[CLOCK SET]
MENU
SET
20
VQT1C51
[AUTO REVIEW]
(Visning af det optagede billede)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Indstil den tid, billedet skal vises i, når du har taget det.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]
• Autovisningsfunktionen aktiveres ikke i filmfunktion [ ].
• Autovisningsindstillingen deaktiveres i simpel funktion [ ] og burst-funktion (P67). (Ovennævnte indstillinger kan ikke vælges.)
[POWER SAVE]
(Automatisk slukning af kameraet)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Energisparefunktionen aktiveres (kameraet slukkes automatisk for at spare på batteriets levetid), hvis kameraet ikke er blevet brugt i den tid, der er valgt for indstillingen.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF]
• Tryk lukkerknappen halvt ned, eller sluk og tænd for kameraet for at annullere energisparefunktionen.
• Energisparefunktionen er sat til [2MIN. ], når økonomifunktionen er aktiveret, og til [5MIN.] i simpel funktion [ ].
• Energisparefunktionen aktiveres ikke i følgende tilfælde. – Når du bruger lysnetadapteren
(DMW-AC6E; ekstraudstyr) – Når du tilslutter til en PC eller en printer. – Når du optager eller afspiller film. – Under et dias-show (P74)
[ECONOMY]
(Automatisk slukning af LCD-skærmen)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20)
Klargøring
Lysstyrken på LCD-skærmen reduceres, og LCD-skærmen slukker automatisk, hvis kameraet ikke er i brug for at spare på batteriets levetid, når du skal optage. [OFF]: Økonomifunktionen kan ikke
aktiveres.
[LEVEL 1]: LCD-skærmen slukker, hvis
kameraet ikke er i brug i ca. 15 sekunder.
[LEVEL 2]: LCD-skærmen slukker, hvis
kameraet ikke er i brug i ca. 15 sekunder eller i ca. 5 sekunder efter at have taget et billede.
• Statusindikatoren lyser, mens LCD-skærmen er slukket. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde LCD-skærmen igen.
• Energisparefunktionen er sat til [2MIN.]. [Men energisparefunktionen aktiveres ikke, hvis du bruger lysnetadapter (DMW-AC6E; ekstraudstyr).]
• Økonomifunktionen aktiveres ikke i følgende tilfælde. – I simpel funktion [ ] – Når lysnetadapteren anvendes
(DMW-AC6E; ekstraudstyr). – Når et menuskærmbillede vises. – Når selvudløseren er indstillet. – Under optagelse af film.
[WORLD TIME]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Angiv klokkesættet på din hjemegn eller rejsemålet. (P59)
[]:Rejsemål []:Din hjemegn
[MONITOR]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Lysstyrken på LCD-skærmen har 7 indstillingsmuligheder.
21
VQT1C51
Klargøring
[GUIDE LINE]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Angiv mønsteret af referencelinjerne, som skal vises, når du tager billeder. (P38) Du kan også angive, om du vil have optageoplysningerne og histogrammet vist, når referencelinjerne vises.
[REC. INFO.]: [OFF]/[ON] [HISTOGRAM]:[OFF]/[ON] [PATTERN]: [ ]/[ ]
[TRAVEL DATE]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Indstil afrejsedato og hjemrejsedato for rejsen. (P57)
[OFF]/[SET]
[BEEP]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Angiv bip-niveauet.
[ ]: Ingen driftslyd [ ]: Lav driftslyd [ ]: Høj driftslyd
[NO.RESET]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Nulstil filnummeret for næste optagelse til
0001.
• Mappenummeret opdateres og filnummeret starter fra 0001. (P87)
• Der kan tildeles et mappenummer mellem 100 og 999. Når mappenummeret når 999, kan nummeret ikke nulstilles. Det anbefales at man formaterer kortet efter at man har gemt alle data på en PC eller lignende.
• For at nulstille mappenummeret til 100, skal den indbyggede hukommelse (P85)
eller kortet først formateres, derefter skal filnummeret nulstilles ved brug af denne funktion. Derefter vises en nulstillingsskærmen for mappenummeret. Vælg [YES] for at nulstille mappenummeret.
[RESET]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Menuindstillingen [REC] eller [SETUP] nulstilles til de oprindelige indstillinger.
• [FAVORITE] (P75) er sat til [OFF] og [ROTATE DISP.] (P76) er sat til [ON].
• Hvis [SETUP]-menuindstillingerne er valgt, nulstilles også de følgende indstillinger. – Fødselsdagsindstillingen til [BABY1]/
[BABY2] (P51) og [PET] (P52) i scenefunktion.
– Antallet af dage, der er gået siden
afrejsedatoen under [TRAVEL DATE]. (P57)
– Indstillingen [WORLD TIME] (P59).
• Indstilling for batteritype, mappenummer og indstilling for ur ændres ikke.
[VIDEO OUT]
(Kun i afspilningsfunktion)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles . (P20) Indstil til det relevante farvefjernsynssystem i hvert land. (P93) [NTSC]: Videoudgangen er indstillet til
NTSC-system.
[PAL]: Videoudgangen er indstillet til
PAL-system.
22
VQT1C51
[TV ASPECT]
(Kun i afspilningsfunktion)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Foretag indstillingen, så den passer til fjernsynstypen.
[ ]:
Vælg dette, hvis du tilslutter kameraet til et 16:9-skærms-TV.
[]:
Vælg dette, hvis du tilslutter kameraet til et 4:3-skærms-TV.
[DIAL DISPLAY]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Angiv, om du vil have vist eller ikke vil have vist funktionsdrejeknappen, når den roteres.
[OFF]/[ON]
[LANGUAGE]
MENU
Tryk på [ ] for at få vist
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P20) Indstil det sprog, der skal vises på skærmen.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/ [ESPAÑOL]/[ITALIANO]/[POLSKI]/ [ČEŠTINA]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/ [TÜRKÇE]/[PORTUGUÊS]/[ ]
• Hvis du ved et uheld indstiller et forkert sprog, skal du vælge [ ] blandt menuikonerne for at angive det ønskede sprog.
Klargøring
LCD-skærmvisning/ Skift af LCD-skærmvisning
Skærmvisningen i normal
billedvisning [ ] (Startindstillinger)
312
56 7
4
13
1 Optagelsesfunktion
2 Blitz-funktion (P40)
• Hvis du trykker lukkerknappen halvt ned, mens blitzen udløses, bliver blitzikonet rødt.
3 AF-område (P25)
• Det viste AF-område er større end normalt, når man tager billeder på mørke steder.
4 Fokus (P25)
5 Billedstørrelse (P65)
6 Kvalitet (P65)
: Alarm for rystelser (P27)
7 Batteri-indikation
• Indikatoren bliver rød og blinker, hvis den resterende batterikapacitet er lav. (Statusindikatoren blinker, når LCD-skærmen slukker.)
• Udskift med nye batterier eller med fuldt opladede Ni-MH-batterier.
• Den vises ikke, når man anvender kameraet med tilslutning til lysnetadapter (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
23
VQT1C51
Klargøring
8 Antal mulige billeder (P106)
9 Optagelsestilstand
10 Indbygget hukommelse/kort
• Adgangsindikationen lyser rødt, når der optages billeder til den indbyggede hukommelse (eller kortet). – Ved brug af den indbyggede
hukommelse
– Ved brug af kortet
• Man må ikke gøre følgende, når adgangsindikationen lyser. Kortet eller dataene på kortet kan blive beskadiget, og kameraet fungerer da muligvis ikke normalt. – Sluk kameraet. – Fjerne batterierne eller kortet
(hvis det anvendes). – Ryste eller støde kameraet. – Tage lysnetadapteren ud af
stikkontakten (DMW-AC6E;
ekstraudstyr). (Kun ved brug af
lysnetadapter)
• Man må ikke gøre ovennævnte, når der læses eller slettes billeder, eller når den indbyggede hukommelse (eller kortet) er ved at blive formateret (P85).
• Adgangstiden på den indbyggede hukommelse kan blive længere end adgangstiden på kortet. (maks. ca. 7sek.)
11 Lukkerhastighed (P25)
12 Blændeværdi (P25)
• Hvis der ikke er en passende eksponering, bliver blændeværdien og lukkerhastigheden røde. (De bliver dog ikke røde, hvis blitzen udløses.)
13 Optisk billedstabilisering (P67)
• Se P94 for at få oplysninger om andre skærmbilleder.
Skift af skærmbillede
Du kan skifte skærmbillede ved at trykke på [DISPLAY]. Nu kan du får vist oplysninger, mens du tager billeder, f.eks. billedstørrelse eller antallet af mulige billeder, eller du kan tage billeder uden at få vist oplysninger. Se P37 for at få yderligere oplysninger.
24
VQT1C51
Grundlæggende
Sådan tager man billeder
Kameraet indstiller automatisk lukkehastighed og blændeværdi i henhold til motivets lysstyrke.
1: Lukkerknap
• Statusindikatoren 3 lyser i ca. 1 sekund, mens du sætter kameraet på 2.
1 Hold kameraet forsigtigt med
begge hænder, hold armene stille langs siden, og stå med fødderne en smule adskilt.
A
B
Grundlæggende
3 Tryk lukkerknappen halvt ned for
at indstille fokus.
1/30F2.8
• Fokusindikationen 2 lyser grønt, og AF-området 1 går fra hvidt til grønt.
3: Blændeværdi 4: Lukkerhastighed
Vidvinkel Fokusområdet er 50 cm til
(Vidvinkel)/1,2 m til (Tele).
• Der indstilles ikke fokus på motivet i følgende tilfælde. – Fokusindikatoren blinker (grønt). – AF-området bliver hvidt til rødt, eller
der er slet ikke noget AF-område.
– Fokuslyden bipper 4 gange.
• Hvis afstanden er ud over fokusområdet, er der muligvis ikke indstillet korrekt fokus for billedet, selv om fokusindikationen lyser.
4 Tryk lukkerknappen helt ned for
at tage et billede.
C
A: Når man holder kameraet lodret B: Blitz C: AF-hjælpelampe
2 Ret AF-området mod det punkt,
du vil fokusere på.
Brug af blitz
Hvis kameraet bestemmer, at det sted billedet skal tages, er for mørkt, udløses blitzen, når lukkerknappen trykkes helt ned. (Når blitzen er indstillet på AUTO [ ]/ AUTO/Reduktion af røde øjne [ ].)
• Du kan skifte blitzindstilling, så den passer til optagelsen. (P40)
25
VQT1C51
Grundlæggende
• Når du trykker på lukkerknappen, kan LCD-skærmen blive lyst eller mørkt i et kort øjeblik, men det optagede billede påvirkes ikke.
• Pas på ikke at bevæge kameraet, når du trykker på lukkerknappen.
• Dæk ikke for blitzen eller AF-hjælpelampen med fingrene eller andre genstande.
• Rør ikke objektivets front.
Eksponering (P45)
• Hvis du vælger normal billedfunktion [ ] justeres eksponeringen automatisk til en egnet eksponering (AE=Auto Exposure). Men afhængig af optagelsesbetingelserne, som f.eks. baggrundslys, bliver billederne mørke.
I dette tilfælde kan man kompensere for eksponeringen. Så kan du tage lysere billeder.
Fokusering (P26, 47)
• Hvis du vælger normal billedvisning [ ], indstilles der automatisk fokus på billedet (AF= Auto Focus). Men der er muligvis ikke indstillet korrekt fokus på et af motiverne på billedet. (Fokusområdet er 50 cm til (Vidvinkel)/1,2 m til ¶ (Tele)) – Hvis der er både nær- og fjernmotiver i
en scene.
– Hvis der er snavs eller støv på glasset
mellem objektivet og motivet.
– Hvis der er oplyste eller glitrende
objekter rundt om motivet. – Hvis billedet tages på et mørkt sted. – Hvis motivet bevæger sig hurtigt. – Hvis scenen har en lav kontrast. – Hvis der opstår rystelser. – Hvis der optages et meget lyst motiv. – Når du tager et nærbillede af et motiv.
I dette tilfælde skal du bruge AF/AE-låsefunktionen.
Farve (P62)
• Farven på motivet vil variere, hvis farven fra det omgivende lys varierer, som f.eks. hvis lyset kommer fra sollys eller halogenlys. Men kameraet justerer farvetonen automatisk, så den kommer tættest på den naturlige farvetone. (Automatisk hvidbalance)
Indstil hvidbalancen, hvis du vil ændre den farvetone, du automatisk får med den automatiske hvidbalance. Finjustér hvidbalancen for yderligere justering af hvidbalancen. (P63)
Når du ønsker at tage et motiv ud af
AF-området (AF/AE-lås)
Hvis der tages et billede af personer med en sammensætning som på billedet vist nedenfor, kan du ikke fokusere på motivet, da personerne er uden for normalt AF-område.
3
I sådanne tilfælde skal man gøre følgende.
1 Ret AF-området hen på motivet. 2 Tryk lukkerknappen halvt ned for at
indstille fokus og eksponering.
• Fokusindikationen tændes, når motivet er i fokus.
3 Hold lukkerknappen trykket halvt
nede, og flyt kameraet, efterhånden som
du sammensætter billedet.
4 Tryk lukkerknappen helt ned.
26
VQT1C51
• Du kan afprøve AF/AE-låsen gentagne gange, inden du trykker helt ned på lukkerknappen.
1/125F4.5
1/125F4.5
Retningsvisningsfunktion
Billeder, som er optaget med kameraet lodret, afspilles lodret (roteret). (Kun når [ROTATE DISP.] (P76) er indstillet på [ON])
• Billederne vises muligvis ikke lodret, hvis de blev taget med kameraet holdt opad eller nedad.
• Film, der er taget med kameraet hold lodret, vises ikke lodret.
Sådan undgår man rystelser
(kamerarystelser)
• Vær opmærksom på rystelser, når lukkerknappen trykkes ned.
• Hvis der opstår rystelser, vises alarmen A for rystelser.
Grundlæggende
det øjeblik, lukkerknappen trykkes ned til det øjeblik, hvor billedet vises på skærmen. Det anbefales at bruge et stativ. – [NIGHT PORTRAIT] (P50) – [NIGHT SCENERY] (P50) – [PARTY] (P50) – [CANDLE LIGHT] (P51) – [STARRY SKY] (P53) – [FIREWORKS] (P54) – Når lukkehastigheden sænkes i
indstillingerne [SLOW SHUTTER] (P69)
1/10F2.8
• Hvis alarmen for rystelser vises, anbefales det at bruge et stativ. Hvis det ikke er muligt at anvende et stativ, skal man være opmærksom på, hvordan kameraet holdes (P25). Når du anvender et stativ, undgås rystelser ved brug af selvudløserfunktionen (P44).
• Lukkehastigheden mindskes især i følgende tilfælde. Hold kameraet i ro fra
27
VQT1C51
Grundlæggende
Sådan tager man billeder i simpel funktion
Denne funktion gør det muligt for nybegyndere nemt at tage billeder. De grundlæggende funktioner vises i menuerne for at gøre det hele mere simpelt.
Grundlæggende menuindstillinger
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge det
ønskede menuelement, og tryk derefter på 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
BATTERY TYPE
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
3 Tryk på 3/4 for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk derefter på [MENU/SET].
4 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at lukke menuen.
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
Indstillinger i Simpel funktion
[PICT.MODE]
Egnet til at forstørre
[ENLARGE]
billeder, der skal udskrives til 8qk10q størrelse, A4-størrelse osv.
Egnet til udskrivning af
[4qk6q/
almindelige størrelser.
10k15cm]
Egnet til at vedhæfte
[E-MAIL]
billeder til e-mail eller tilføje billeder til websteder.
[BATTERY TYPE]
Skift den anvendte batteritype. (P20)
[BEEP]
[OFF] Ingen driftslyd [LOW] Lav driftslyd [HIGH] Høj driftslyd
[CLOCK SET]
Skift dato og klokkeslæt. (P17)
• Hvis
[ 4qk6q/10k15cm]
eller [ E-MAIL] er indstillet i [PICT.MODE], aktiveres den udvidede optiske zoom. (P30)
• Indstillingerne til [BATTERY TYPE], [BEEP] og [CLOCK SET] i simpel funktion gælder også for andre optagefunktioner.
• Indstillingerne for [WORLD TIME] (P21), [MONITOR] (P21), [TRAVEL DATE] (P22), [NO.RESET] (P22) og [LANGUAGE] (P23) i [SETUP] -menuen gælder også i simpel funktion.
28
VQT1C51
Andre indstillinger under simpel
funktion
Simpel funktion fastsættes andre indstillinger til følgende. For yderligere oplysninger henvises til de pågældende sider for hver funktion.
• Fokusområde:
50 cm til ¶ (Tele) 5 cm til ¶ (Vidvinkel)
• [AUTO REVIEW] (P21): [1SEC.]
• [POWER SAVE] (P21): [5MIN.]
• [ECONOMY] (P21): [OFF]
• Selvudløser (P44): 10 sekunder
• Optisk billedstabilisering (P67): [MODE2]
• [W.BALANCE] (P62): [AWB]
• [SENSITIVITY] (P64): Denne indstilling bliver den samme som når den højeste ISO-følsomhed er indstillet på [ISO800] i intelligent ISO-følsomhedsfunktion [ ]. (P46)
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P64): – [ ENLARGE]:
: (7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [AF MODE] (P66): []
• [AF ASSIST LAMP] (P68): [ON]
• Du kan ikke anvende følgende funktioner i simpel funktion. – [GUIDE LINE] – Høj vinkel-funktion – Eksponeringskompensation – Hvidbalance finjustering – [BURST]
Grundlæggende
– [D.ZOOM] – [SLOW SHUTTER] – [COL. MODE]
• Man kan ikke indstille følgende i simpel funktion. – [TRAVEL DATE] – [WORLD TIME]
Kompensering for baggrundslys
Baggrundslys henviser til det lys, der kommer bag fra et motiv. I sådanne tilfælde bliver motivet, f.eks. en person, mørkt så denne funktion kompenserer for baggrundslyset ved at gøre hele billedet lysere.
Tryk på 3.
• Når baggrundslyskompenseringen aktiveres, vises [ ] (indikation for baggrundslyskompensering er ON A). Tryk på 3 igen for at annullere denne funktion.
3
BACKLIGHT
• Det anbefales at bruge blitz, når der anvendes baggrundslyskompensering. (Hvis du bruger blitz, er den er sat til Tvungen ON [ ].)
• Blitzindstillingen er sat til AUTO/Reduktion af røde øjne [ ], når baggrundslyskompenseringen er indstillet til [OFF].
3
BACKLIGHT
29
VQT1C51
Grundlæggende
Sådan tages billeder med zoom
Brug af optisk zoom/Brug af den ekstra optiske zoom (EZ)
Du kan få personer og motiver til at komme tættere på med den 6k optiske zoom, og landskaber kan optages i vidvinkel. (35 mm filmkamera: 37 mm til 222 mm) Sæt billedstørrelsen til noget andet end den højeste indstilling til hvert billedformat [ / / ], så dine motiver ser ud til at være ekstra tæt på, uden at billedkvaliteten forringes (maks. 9k).
For at få motiverne tættere på (Tele)
Rotér zoom-grebet mod Tele.
For at få motiverne længere væk
(Vidvinkel)
Rotér zoom-grebet mod Vidvinkel.
Billedstørrelse og maksimum
zoomforstørrelse
(±: Tilgængelig, —: Ikke tilgængelig)
/
/
Maksimum
zoomforstørr
else
(Tele)
6k (6M)
9
Udvidet
optisk
zoom
Billedf
ormat
(P64)
Billedstørrelse
(P65)
/(7M)
(5,5M)
(5M EZ) 7,2
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Ekstra optisk zoom-funktion
Når du sætter billedstørrelsen til [ ] (3M EZ) (3 millioner pixel), beskæres 7M (7 millioner pixel) CCD-området til midten af 3M-området (3 millioner pixel), og billedet får dermed en højere zoom-effekt.
30
VQT1C51
• Den optiske zoom er indstillet til Vidvinkel
(1k), når kameraet tændes.
• Hvis du anvender zoom-funktionen efter at have fokuseret på motivet, skal du fokusere på motivet igen.
• Objektivcylinderen (P8) zoomer ud eller ind i henhold til zoomindikationen. Pas på ikke at afbryde objektivcylinderens bevægelse, mens zoom-grebet roteres.
• I filmfunktion [ ] er zoomforstørrelsen sat til den værdi, der blev indstillet ved optagelsens begyndelse.
• “EZ” er en forkortelse for “Extra optical Zoom”.
• Hvis du vælger en billedstørrelse, som aktiverer den udvidet optisk zoom, vises det udvidet optisk zoom-ikon [ ] på skærmen, når du anvender zoom-funktionen.
• Når den udvidede optiske zoom anvendes, stopper zoomen med at bevæge sig i et øjeblik ved [W] (1k). Dette er ikke en fejlfunktion.
• Den angivne zoom-forstørrelse er en tilnærmelse.
• I filmfunktion [ ] og [HIGH SENS.] i scene-funktion virker den udvidede optiske zoom ikke.
Brug af Easy zoom (nem zoom)
Du kan zoome ved høj hastighed fra Vidvinkel til Tele ved at trykke på [E.ZOOM]. Zoom-forstørrelsen varierer, afhængigt af den valgte billedstørrelse.
Grundlæggende
Når billedstørrelsen er sat på den
højeste indstilling til hvert billedformat
Billedstørrelsen bliver midlertidigt smallere, og den udvidede optiske zoom kan anvendes.
f.eks.: Indstilling til [ ] (7M)
1
W
1
2
W
2
3
W
T
T
T
1 Tryk én gang på [E.ZOOM]. 2 Tryk to gange på [E.ZOOM]. 3 Tryk tre gange på [E.ZOOM].
1 Optisk zoom 2 Den udvidede optiske zoom
• Billedstørrelsen inden for det udvidede optiske zoomområde ændres til følgende. Farven på zoom-linjen og billedstørrelsen vist på skærmen ændrer farve på dette tidspunkt.
Aspect ratio Picture size
>
>
>
• Hvis du trykker på [E.ZOOM] tre gange, vender zoom-positionen tilbage til Vidvinkel, og billedstørrelsen vender tilbage til dens oprindelige størrelse. Hvis man bruger zoom-grebet for at sætte zoom-positionen tilbage til det optiske zoom-område, vender billedstørrelsen tilbage til sin oprindelige størrelse.
31
VQT1C51
Grundlæggende
Hvis billedstørrelsen ikke er sat på
den højeste indstilling til hvert billedformat
f.eks.: Instilling til [ ] (3M EZ)
4
W
T
3
5
W
T
4 Tryk én gang på [E.ZOOM]. 5 Tryk to gange på [E.ZOOM].
3 Den udvidede optiske zoom
¢ Dette bliver til 7,2k, hvis billedstørrelsen
er [ ] (5M EZ).
• Tryk [E.ZOOM] godt ned, indtil zoom-funktionen aktiveres.
• Den nemme zoom aktiveres også, hvis du trykker på [E.ZOOM], når zoom-positionen ikke er på Vidvinkel.
• Du kan yderligere udvide zoomen til det digitale zoom-område, når [D.ZOOM] (P32) er sat til [ON].
• I [ ENLARGE] i simpel funktion [ ], [HIGH SENS.] (P51) i scene-funktion og filmfunktion [ ] bliver zoomen op til 6k den optiske zoom.
• Den angivne zoom-forstørrelse er en tilnærmelse.
Brug af den digitale zoom
Yderligere zoom-udvidelse
Der kan maks. opnås 24k zoom med den 6k optiske zoom og den 4k digitale zoom, når [D.ZOOM] er indstillet på [ON] i [REC]-menuen. Men hvis du vælger en billedstørrelse, som kan anvende udvidet optisk zoom, kan der maks. opnås 36k
zoom med den 9k udvidede optiske zoom og den 4k digitale zoom.
Menubetjening
1 Tryk på [MENU/SET].
• Når en scenefunktion er valgt, skal du vælge [REC]-menuen ( ) og derefter trykke på 1.
2 Tryk på 3/4 for at vælge
[D.ZOOM], og tryk derefter på 1.
3 Tryk på 4 for at vælge [ON], og
tryk derefter på [MENU/SET].
3
SET
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
REC
SELECT
D.ZOOM
COL.MODE
CLOCK SET
4 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at lukke menuen.
Sådan indstilles området for digital
zoom
Når zoomgrebet drejes helt over mod Tele i det optiske zoom-område, kan det være, at zoom-indikationen på skærmen går midlertidig i pause. Man kan indstille det digitale zoom-område ved at holde zoomgrebet mod Tele eller ved at slippe zoomgrebet og derefter dreje det mod Tele igen.
W
[OFF]:
W
[ON]:
1a
W
1a
(Når du bruger digital zoom og udvidet optisk zoom [ ] (3M EZ) samtidig.)
T
6a
9a 36a
T
24a
T
32
VQT1C51
1 Optisk zoom 2 Digital zoom 3 Udvidet optisk zoom
• Et stort AF-område (P66) vises, når du bruger den digitale zoom. Stabiliseringsfunktionen virker muligvis heller ikke.
• Med den digitale zoom har et større billede en ringere billedkvalitet.
• Når man bruger den digitale zoom, anbefaler vi at bruge et stativ og selvudløserfunktionen (P44) til at tage billeder.
• Den angivne zoom-forstørrelse er en tilnærmelse.
• Det digitale zoom fungerer i følgende tilfælde: – I simpel funktion [ ]. – I intelligent ISO-følsomhedsfunktion
[].
– I [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET]
og [HIGH SENS.] i scenefunktion.
Grundlæggende
Kontrol af det optagede billede (Visning)
Du kan kontrollere optagede billeder, mens du stadig befinder dig i [REC]-funktion.
1 Tryk på 4 [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
• Det sidst optagede billede vises i ca. 10 sekunder.
• Visningen annulleres, når lukkerknappen trykkes halvt ned, eller knappen 4 [REV] trykkes ned igen.
2 Tryk på 2/1 for at vælge billedet.
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
2: Afspil det forrige billede 1: Afspil det næste billede
Billedforstørrelse
1 Drej zoom-grebet mod [ ] [T].
• Rotér zoom-grebet til [ ] [T] for at få en 4k forstørrelse, og drej det derefter endnu mere for at få en 8k forstørrelse. Når du drejer zoom-grebet mod [ ] [W], eller et billede er blevet forstørret.
VQT1C51
33
Grundlæggende
2 Tryk på 3/4/2/1 for at flytte
placeringen.
REVIEW4X
1X
• Hvis forstørrelsen eller placeringen, der skal vises, ændres, fremkommer zoom-indikationen A i ca. 1 sekund.
Sletning af et optaget billede under
Visning (Hurtig slet)
Et enkelt billede, flere billeder eller alle billeder kan slettes under visningen. Se P35 til P36 for oplysninger om, hvordan du sletter billeder.
DELETE
8X
Afspilning/sletning af billeder
Hvis der ikke isættes et kort, afspilles eller slettes billeddataene i den indbyggede hukommelse. Hvis der isættes et kort, afspilles eller slettes billeddataene på kortet. (P15)
Slettede billeder kan ikke gendannes. Check derfor hvert enkelt billede, og slet de billeder, du ikke vil have.
Afspilning af billeder
Tryk på 2/1 for at vælge et billede.
100_0001
1/3
• Når [ROTATE DISP.] (P76) er sat til [ON], afspilles billeder, som er optaget ved at holde kameraet lodret (roteret).
34
VQT1C51
10:00 1.DEC.2007
2: Afspil det forrige billede 1: Afspil det næste billede
Hurtigt frem/Hurtigt tilbage
Tryk og hold 2/1 nede under afspilningen.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2007
2: Hurtigt tilbage 1: Hurtigt frem
• Filnummeret A og billednummeret B ændres kun ét nummer ad gangen. Slip 2/1, når nummeret på det ønskede billede afspiller billedet.
• Hvis du holder 2/1 nede, forøges antallet af filer, der bladres frem/tilbage ad gangen.
• I visningsafspilning i optagefunktion eller flerbilledafspilning (P70) kan man kun bladre frem eller tilbage ét billede ad gangen.
• Dette kamera bygger på DCF-standarderne “Design rule for Camera File system”, som er fastsat af “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• LCD-skærmen kan muligvis ikke vise detaljerne af de optagede billeder. Du kan anvende afspilningszoom (P72) for at kontrollere billedernes detaljer.
• Hvis du afspiller billeder, som er optaget med andet udstyr, kan billedkvaliteten bliver forringet. (Billederne vises som [THUMBNAIL IS DISPLAYED] på skærmen.)
• Hvis du ændrer et mappenavn eller filnavn på PC’en, kan billederne muligvis ikke afspilles på kameraet.
• Hvis du afspiller en ikke-standard fil angives mappe/filnummeret med [—], og skærmen kan blive sort.
• Der kan opstå interferens på skærmen afhængig af motivet. Dette kaldes moire og er ikke nogen fejlfunktion.
Grundlæggende
For at slette et enkelt billede
1 Tryk på [ ], mens billedet
afspilles.
2 Tryk på 3 for at vælge [YES], og
tryk derefter på [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
SELECT
MENU
SET
NO
MULTI/ALL
MENU
SET
• Mens billedet slettes, vises [ ] på skærmen.
For at slette [MULTI DELETE]/
[ALL DELETE]
1 Tryk to gange på [ ]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge
[MULTI DELETE] eller [ALL DELETE], og tryk derefter på [MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
• [MULTI DELETE] > trin 3.
• [ALL DELETE] > trin
5.
• [ALL DELETE EXCEPT ] (Kun når [FAVORITE] (P75) er valgt) > trin
5.
(Men hvis ingen af billeder har [ ] vist, kan denne indstilling ikke vælges.)
3 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4 for at sætte indstillingen.
35
VQT1C51
Grundlæggende
(Kun ved valg af [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
7118 9
DELETE
EXIT
12
MENU
10
SELECT MARK/UNMARK
• Gentag ovennævnte trin.
• [ ] vises på de valgte billeder. Hvis du
trykker på 4 igen, annulleres indstillingen.
• Ikonet [ ] blinker rødt, hvis det valgte billede er beskyttet. Det kan ikke slettes. Annullér beskyttelsesindstillingen, og slet billedet. (P81)
4 Tryk på [ ] . 5 Tryk på 3 for at vælge [YES], og
tryk derefter på [MENU/SET] for at vælge indstillingen.
(Skærmbilledet ved valg af [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
YES NO
SELECT SET
• Når du sletter alle billeder, slettes kun billeder på enten den indbyggede hukommelse eller på kortet. (Man kan ikke slette billeder i både den indbyggede hukommelse og på kortet samtidigt.)
• [DELETE ALL PICTURES IN THE INTERNAL MEMORY ?] vises ved brug af [ALL DELETE] og [DELETE ALL EXCEPT ?] vises ved brug af [ALL DELETE EXCEPT ].
• Hvis du trykker på [MENU/SET], mens du sletter billeder ved brug af [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ], stopper sletningen halvvejs.
MENU
SET
MENU
SET
• Sluk ikke for kameraet, mens der slettes.
• Når du sletter billeder, skal du anvende et batteri med tilstrækkelig batterikapacitet (P23) eller lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
• Du kan slette op til 50 billeder ad gangen ved brug af [MULTI DELETE].
• Jo større antallet af billeder er, desto længere tager det at slette dem.
• Hvis der er beskyttede billeder [ ] (P81), som ikke opfylder DCF-standard (P35), eller som er på et kort med skrivebeskyttelseskontakten på [LOCK] (P15), slettes de ikke, selv om [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ] er valgt.
36
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
0
y
ys
Om LCD-skærmen
Ændring af de oplysninger, der vises
DISPLAY
A LCD-skærm (LCD)
Tryk på [DISPLAY] for at skifte.
• Når menuskærmbilledet vises, er knappen [DISPLAY] ikke aktiveret. I afspilningszoom (P72), kan du kun vælge “Normal visning H” eller “Ikke-visning J”, når du afspiller film (P73) og under et dias-show (P74).
I simpel funktion [ ]
3
BACKLIGHT
B Normal visning C Ikke-visning
I optagefunktion
3 3
Avanceret (Optagelse af billeder)
E Visning med histogram F Ikke-visning (Retningslinjer for
optagelse)
¢2
G Ikke-visning
¢1 Histogram ¢2 Angiv mønsteret af retningslinjerne,
som skal vises, ved at vælge [GUIDE LINE] i [SETUP]-menuen (P22). Du kan også angive, om du vil have optageoplysningerne og histogrammet vist, når retningslinjerne vises.
I afspilningsfunktion
100_0001
1/3
1ST DAY
9
months
1
da
10:00 1.DEC.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DEC.2007
100_0001
ISO
100
1/3
AWB
H Normal visning I Visning med optageinformation og
histogram
J Ikke-visning ¢3 Vises, hvis [BIRTHDAY SET.] og
[WITH AGE] indstilles til [BABY1]/ [BABY2] (P51) eller [PET] (P52) i scene-funktion, før der tages billeder.
¢4 Antallet af dage, der er gået siden
afrejsedatoen, vises, hvis du indstiller [TRAVEL DATE] (P57), før du tager billeder.
D Normal visning (Optageoplysninger)
1
• I [NIGHT PORTRAIT] (P50), [NIGHT SCENERY] (P50), [STARRY SKY] (P53) og [FIREWORKS] (P54) i scene-funktion er retningslinjerne nedtonet.
37
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Referencerammer for optagelse
Hvis man tilpasser motivet til de vandrette og lodrette referencelinjer eller til punktet, hvor disse linjer krydser, kan man tage godt sammensatte billeder ved at kunne se størrelse, hældning og balance i motivet.
A[]:Anvendes, når hele skærmen skal
opdeles i 3k3 til optagelse af billeder med en velafbalanceret sammensætning.
[]
: Anvendes, når du vil placere motivet
B
præcist i midten af skærmen.
Histogram
• Et histogram er en graf, der viser lysstyrken langs den vandrette akse (sort til hvid) og antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau på den lodrette akse.
• På denne måde kan du nemt kontrollere billedeksponeringen. A Når værdierne er samlet i venstre side,
er billedet undereksponeret.
B Når værdierne er ligeligt fordelt ligeligt,
er eksponeringen tilpas, og lysstyrken er velbalanceret.
C Når værdierne er samlet til højre, er
billedet overeksponeret.
Eksempel på histogram
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2007
A Undereksponeret B Tilpas eksponeret C Overeksponeret
¢Histogram
• Når man tager billeder med blitz eller på mørke steder, vises histogrammet i orange, fordi det optagede billede og histogrammet ikke stemmer overens.
• Histogrammet i optagefunktion er kun en tilnærmelse.
• Et billedes histogram stemmer muligvis ikke overens i optagefunktion og afspilningsfunktion.
• Histogrammet i dette kamera stemmer ikke overens med histogrammer, der vises ved hjælp af billedredigeringssoftware på PC’er osv.
• Histogrammet vises ikke i simpel funktion [ ], filmfunktion [ ], under flerbilledafspilning eller kalenderafspilning og i afspilningszoom.
38
VQT1C51
Optagelse af et billede med kameraet højt op over hovedet (Høj vinkel-funktion)
LCD-skærmen bliver lettere at se, når der optages et billede med kameraet holdt højt op over hovedet, hvis kameraet holdes som vist nedenfor. Dette er nyttigt, når du ikke kan komme tæt på et motiv, fordi der står en person i vejen.
Tryk [HIGH ANGLE] A i 1 sekund.
Avanceret (Optagelse af billeder)
• Høj vinkel-funktionen annulleres også, hvis energisparefunktionen aktiveres.
• Billederne vises på LCD-skærmen med øget lysstyrke i høj vinkel-funktion. Derfor kan nogle motiver se anderledes ud på LCD-skærmen. Dette påvirker ikke de optagne billeder.
• Du bemærker muligvis ikke høj vinkel-funktionen, hvis det er vanskeligt at se LCD-skærmen pga. sollyset osv. I sådanne tilfældes anbefales det at bruge hånden eller en genstand til at skærme for lyset, mens man anvender kameraet.
• Høj vinkel-funktionen aktiveres ikke i følgende tilfælde: – I simpel funktion [ ] – I afspilningsfunktion – I printfunktion [ ] – Mens menuskærmbilledet vises – Mens visningsskærmbilledet vises
3
ON:
PRESS
HIGH
ANGLE
FOR 1 SEC.
ON:
PRESS
HIGH
ANGLE
FOR 1 SEC.
B: Ikonet Høj vinkel-funktion
• Hvis du trykker på [DISPLAY] i 1 sekund, aktiveres højvinkelfunktionen. LCD-skærmen C bliver lysere og bliver nemmere at se, når kameraet holdes væk fra dig selv. (Den er sværere at se, når du kigger lige på det.)
Annullering af høj vinkel-funktion
Tryk og hold [HIGH ANGLE] nede igen i 1 sekund, eller sluk for kameraet.
3
39
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Sådan tages billeder med den indbyggede blitz
A: Blitz Dæk ikke for blitzen med fingrene eller med andre genstande.
Skift til passende blitz-indstilling
Indstil blitzen, så den passer til optagelsen.
1 Tryk på 1 []. 2 Tryk på 3/4 for at vælge en
funktion.
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE FORCED FLASH ON FORCED OFF
MENU
SELECT
• Du kan også trykke på 1 [] for at
vælge.
• Se “Tilgængelige blitz-indstillinger i optage-funktion” (P41) for oplysninger om de blitz-indstillinger, der kan vælges.
3 Tryk på [MENU/SET].
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at afslutte.
• Menuskærmen vises efter ca. 5 sekunder, hvor det markerede element automatisk indstilles.
40
VQT1C51
SET
:AUTO
Blitzen udløses automatisk, når optageforholdene gør det nødvendigt.
: AUTO/Reduktion af røde øjne
¢1
Blitzen udløses automatisk, når optageforholdene gør det nødvendigt. Blitzen udløses én gang før den egentlige optagelse for at reducere fænomenet røde øjne (øjnene virker røde på billederne) og igen, når selve billedet tages.
• Denne funktion kan anvendes, når der tages billeder af personer i omgivelser med lav belysning.
: Tvungen ON
Blitzen udløses hver gang, uanset optageforholdene.
• Benyt denne indstilling, når motivet er baggrundsbelyst eller under fluorescerende lamper.
: Tvungen ON/Reduktion af røde
¢1
øjne
• Blitz-indstillingen er kun sat til Tvungen ON/Reduktion af røde øjne, hvis [PARTY] (P50) eller [CANDLE LIGHT] (P51) er valgt i scene-funktion.
: Langsom synk./Reduktion af
røde øjne
¢1
Hvis du tager et billede med et mørkt landskab i baggrunden, nedsætter denne funktion lukkehastigheden, når blitzen udløses, så det mørke landskab i baggrunden bliver lyst. Samtidig reduceres fænomenet røde øjne.
• Du kan kun indstille Langsom synk./ Reduktion af røde øjne i [NIGHT PORTRAIT] (P50), [PARTY] (P50) og [CANDLE LIGHT] (P51) i scenefunktion.
: Tvungen OFF
Blitzen udløses ikke under nogen optageforhold.
• Denne funktion kan anvendes, når der skal tages billeder på steder, hvor blitz ikke er tilladt.
¢1 Blitzen udløses to gange. Motivet
må ikke flytte sig, før den anden blitz er blevet udløst.
Avanceret (Optagelse af billeder)
Tilgængelige blitz-indstillinger i
optage-funktion
De tilgængelige blitz-indstillinger afhænger af optage-funktionen. (±: Tilgængelig, —: Ikke tilgængelig, ¥: Startindstilling)
2
2
1
2
¢2 Bliver Tvungen ON [ ], når
baggrundslyskompenseringen aktiveres.
41
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
• Blitzindstillingen ændres muligvis, hvis optagefunktionen ændres. Angiv evt. blitzindstillingen igen.
• Blitzindstillingen lagres i hukommelsen, selv om kameraet slukkes. Men den nulstilles til de oprindelige indstillinger, når der vælges en anden scenefunktion.
Tilgængeligt blitzområde iht.
ISO-følsomhed
ISO-følsomhed
(P64)
[AUTO]
Tilgængeligt blitz-område
Vidvinkel
50 cm til 5,4 m
Tel e
50 cm til 3,3 m
[ISO100]
Vidvinkel
50 cm til 2,1 m
Tel e
50 cm til 1,3 m
[ISO200]
Vidvinkel
50 cm til 3,0 m
Tel e
50 cm til 1,8 m
[ISO400]
Vidvinkel
60 cm til 4,2 m
Tel e
60 cm til 2,6 m
[ISO800]
Vidvinkel
80 cm til 6,0 m
Tel e
60 cm til 3,7 m
[ISO1250]
Vidvinkel
1,0 m til 6,3 m
Tel e
80 cm til 3,9 m
• Det tilgængelige blitz-område er en tilnærmelse.
• Det tilgængelige fokusområdet afviger, afhængig af optagefunktionen. (P106)
• Hvis du bruger blitzen, når ISO-følsomheden er indstillet på [AUTO], eller når den højeste ISO-følsomhed er sat på en anden indstilling end [ISO400] i intelligent ISO-følsomhedsfunktion [ ] (P46), øges ISO-følsomheden automatisk til maks. [ISO640]. (Den er maks. [ISO400] i [BABY1]/[BABY2] (P51) og [PET] (P52) i scene-funktion.)
• Hvis man tager billeder med blitzen tæt på, når zoomen er ved [W] (1k), kan kanterne på det optagede billede blive mørke. Drej zoom-grebet lidt, og tag derefter billedet.
Det tilgængelige blitz-område i
intelligent ISO-følsomhedsfunktion
[ISO LIMIT]
(P46)
[ISO400]
[ISO800] [ISO1250]
Tilgængeligt blitz-område
Vidvinkel Tele
Ca. 50 cm til ca. 4,2 m
Ca. 50 cm til ca. 5,4 m
Ca. 50 cm til ca. 2,6 m
Ca. 50 cm til ca. 3,3 m
Lukkehastighed for hver
blitz-indstilling
Blitz-indstilling
Lukkehastighed
(Sek.) :AUTO :AUTO/
Reduktion af røde øjne
: Tvungen
ON
1/30 til 1/2000
: Tvungen
ON/ Reduktion af røde øjne
: Langsom
synk./ Reduktion af røde øjne
: Tvungen
OFF
¢1
til 1/2000
1/8
¢1
1/8
eller 1 til 1/2000 1/4 eller 1 til 1/2000
¢2
¢3
42
VQT1C51
¢1 Lukkerhastigheden ændres alt efter
indstillingerne for langsom lukkehastighed. (P69)
¢2 Simpel funktion [ ] ¢3 Intelligent ISO-følsomhedsfunktion
[ ]/[SPORTS] (P49), [BABY1]/ [BABY2] (P51) og [PET] (P52) i scene-funktion
¢2, ¢3: Lukkerhastigheden bliver maks.
1 sekund i følgende tilfælde. – Når den optiske
billedstabiliseringsfunktion er sat til [OFF].
– Hvis kameraet har bestemt, at der er lidt
rystelser, når den optiske billedstabiliseringsfunktion er indstillet på [MODE1] eller [MODE2].
Der kan være forskel på ovennævnte
• lukkethastigheder i følgende scenefunktioner. – [NIGHT SCENERY] (P50):
8 sekunder til 1/2000 af et sekund
– [STARRY SKY] (P53):
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
– [FIREWORKS] (P54):
1/4 af et sekund, 2 sekund
• Stir aldrig lige ind i blitzen, når den er aktiveret.
• Hvis blitzen kommer for tæt på et motiv, kan motivet virke forvrænget eller misfarvet af varmen eller lyset fra blitzen.
• Mens blitzen oplades, slukker skærmen, og man kan ikke tage billeder. Statusindikationen lyser. [Undtagen ved brug af lysnetadapter (DMW-AC6E; ekstraudstyr).] Hvis den resterende batterikapacitet er lav, slukker LCD-skærmen muligvis i længere tid.
• Når der tages billeder ud over blitzens kontrolområde, indstilles eksponeringen muligvis ikke korrekt og billedet kan derfor blive mørkt eller lyst.
Avanceret (Optagelse af billeder)
• Hvidbalancen justeres muligvis ikke korrekt, hvis blitz-niveauet er utilstrækkeligt. (P62)
• Hvis lukkehastigheden er hurtig, er blitz-effekten måske utilstrækkelig.
• Det kan tage noget tid for at oplade blitzen, hvis du tage billedet flere gange. Tag først billedet, når adgangsindikationen er forsvundet fra skærmen.
• Effekten af Reduktion af røde øjne er forskellig fra person til person. Effekten er muligvis heller ikke så synlig, hvis motivet var langt væk fra kameraet, eller hvis personen ikke kiggede mod kameraet ved udløsning af den første blitz.
• Når blitzen udløses, kan du kun tage 1 billede.
43
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Sådan tages billeder med selvudløser
1 Tryk på 2 []. 2 Tryk på 3/4 for at vælge en
funktion.
SELFTIMER
OFF
10
SEC.
2
SEC.
MENU
SELECT
• Du kan også trykke på 2 [] for at
vælge.
3 Tryk på [MENU/SET].
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at afslutte.
• Menuskærmen vises efter ca. 5 sekunder, hvor det markerede element automatisk indstilles.
4 Tryk lukkerknappen halvt ned for
at indstille fokus, og tryk derefter lukkerknappen helt ned for at tage et billede.
A: Tryk lukkerknappen halvt ned for at
indstille fokus.
B: Tryk lukkerknappen helt ned for at
tage billedet.
SET
CANCEL
3
MENU
• Selvudløserindikatoren C blinker, og lukkeren aktiveres efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• Hvis du trykker på [MENU/SET], når selvudløseren er indstillet, annulleres selvudløserindstillingen.
• Hvis der bruges et stativ osv., er det hensigtsmæssigt at indstille selvudløseren til 2 sekunder for at undgå de rystelser, der opstår, når lukkerknappen trykkes ned.
• Hvis du trykker lukkerknappen helt ned på én gang, fokuseres der automatisk på motivet, lige inden billedet tages. På mørke steder blinker selvudløserindikatoren og tændes eventuelt for at fungere som AF-hjælpelampe (P68), så kameraet kan fokusere på motivet.
• I simpel funktion [ ] er selvudløseren indstillet til 10 sekunder.
• Hvis du indstiller selvudløseren til burst-funktion, starter kameraet med at tage billeder 2 eller 10 sekunder efter lukkerknappen trykkes ned. Antallet at billeder er indstillet til 3.
• Det anbefales at bruge et stativ, når man optager med selvudløser.
44
VQT1C51
Eksponeringskompen­sation
Hvis der anvendes stativ, skal man sørge for, at stativet er stabilt, når kameraet er fastgjort hertil. Se på følgende eksempler.
Undereksponeret
Kompensér eksponeringen mod positiv.
Tilpas eksponeret
Overeksponeret
Kompensér eksponeringen mod negativ.
Avanceret (Optagelse af billeder)
1 Tryk på 3 [ ], indtil
[EXPOSURE] vises, og anvend eksponeringskompensationen 2/1.
EXPOSURE
MENU
SELECT
• Man kan indstille kompensationen fra
[j2 EV] til [i2 EV] i [1/3 EV] trin.
• Vælg [0 EV] for at vende tilbage til den oprindelige eksponering.
EXIT
2 Tryk på [MENU/SET] for at
afslutte.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at afslutte.
• EV er en forkortelse for “ExposureValue” (eksponeringsværdi), og den svarer til mængden af lys, som CCD modtager fra blændeværdien og lukkehastigheden.
• Eksponeringskompensationens værdi vises nederst til venstre på skærmen.
• Den indstillede eksponeringsværdi gemmes, selv om kameraet slukkes.
• Kompensationsværdien for eksponeringen begrænses afhængig af motivets lysstyrke.
• Man kan ikke kompensere for eksponeringen, når man bruger [STARRY SKY] i scene-funktion.
45
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Ændring af følsomheden afhænger af bevægelsen i det motiv, der optages
Kameraet detekterer, at motivet bevæger sig ved skærmens midte og sætter derefter den optimale ISO-følsomhed og lukkehastighed i forhold til selve motivets bevægelse og lysstyrken.
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge [ISO
LIMIT], og tryk derefter på 1.
1
SET
/
3
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250
1250
MENU
REC
W.BALANCE
ISO
ISO LIMIT
MAX
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
3
Tryk på 3/4 for at vælge elementet, og tryk derefter på [MENU/SET].
Element Indstillinger
ISO-følsomheden øges
400
automatisk til den indstillede
800
1250
• Jo højere værdien for ISO-følsomheden sættes, desto mere efffektivt reduceres rystelserne. Men billedstøjen øges.
• Når man tager indendørs billeder af et motiv, som bevæger sig, undgås rystelser
værdi iht. motivets bevægelse og skarphed.
ved at øge ISO-følsomheden og øge lukkehastigheden.
F2.8
1/125 ISO800
• Når man tager indendørs billeder af et motiv, som ikke bevæger sig, undgås støj ved at reducere ISO-følsomheden.
F2.8
1/30 ISO200
• Hvis du trykker lukkerknappen halvt ned, vises [ ] A. Når du trykker lukkerknappen helt ned, vises lukkerhastigheden et kort øjeblik.
F2.8
• Fokusområdet bliver det samme som for makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
• Når blitzen er aktiveret, øges ISO-følsomheden automatisk til maks. [ISO640]. (Når den højeste ISO-følsomhed er indstillet på andet end [ISO400].)
• Se P42 for oplysninger om det tilgængelige blitzområde til at tage billeder.
• Afhængigt af lysstyrken og hvor hurtigt motivet bevæger sig, kan rystelser muligvis ikke undgås.
46
VQT1C51
• Kameraet kan muligvis ikke registrere motivets bevægelse i følgende tilfælde. – Når det motiv, der bevæger sig, er
meget lille
– Når det motiv, der bevæger sig, er ude i
kanten af skærmen
– Når motivet begynder at bevæge sig i
det øjeblik, lukkerknappen trykkes helt ned
• For at undgå støj anbefales det at reducere [ISO LIMIT] eller indstille [COL. MODE] til [NATURAL]. (P69)
• Følgende funktioner kan ikke bruges. – [SLOW SHUTTER] –[D.ZOOM]
Sådan tages nærbilleder
Med denne funktion kan du tage nærbilleder af et motiv, f.eks. når du tager billeder af blomster. Du kan tage billeder af et motiv i en afstand på op helt op til 5 cm fra objektivet ved at dreje det øverste zoom-greb til Vidvinkel (1k).
Avanceret (Optagelse af billeder)
• Hvis afstanden mellem kameraet og motivet er større end kameraets fokusområdet, kan der muligvis ikke fokuseres korrekt på billeder, selv om fokusindikationen lyser.
• Makrofunktionen prioriterer et motiv, som er tæt på kameraet. Hvis afstanden mellem kameraet og motivet er mere end 50 cm, tager det længere tid at fokusere i makrofunktion end i normal billedfunktion.
• Det tilgængelige blitz-område er ca. 50 cm til 5,4 m (Vidvinkel). (Når ISO-følsomheden er indstillet til to [AUTO].)
• Det anbefales at indstille blitzen til Tvungen OFF [ ], når der tages nærbilleder.
• Når man tager billeder tæt på, kan opløsningen af billedets periferi bliver lidt reduceret. Dette er ikke en fejlfunktion.
Fokusområde
T
50 cm
5 cm
W
• Det anbefales at bruge et stativ og selvudløser (P44) i makrofunktion.
• Når et motiv er tæt på kameraet, bliver det effektive fokusområde (feltets dybde) betydeligt smallere. Man vil derfor have svært ved at fokusere på motivet igen, hvis afstanden mellem kamera og motiv ændres, efter at motivet er i fokus.
47
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Optagelse af billeder, som passer til den scene, der optages (Scenefunktiion)
Når du vælger en scene-funktion, så den passer til motivet og optagelsesforholdet, finder kameraet den optimale eksponering og farvetone for at opnå det ønskede billede.
• Se P49 til 54 og “Om oplysningerne ” for detaljerede oplysninger om hver scenefunktion.
1 Tryk på 1 til
[SCENE MODE]-menuen.
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
den ønskede scenefunktion.
SCENE MODE
SCN
SELECT
SCENE MODE
SCN
STARRY SKY
SELECT
• Tryk på 4 ved A for at skifte til det
næste menuskærmbillede.
• Du kan også skifte skærmbillede fra et hvilket som helst menuelement ved at dreje zoom-grebet.
3 Tryk på [MENU/SET] for at
foretage indstillingen.
21
BABY1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
1
/
2
MENU
2
/
2
MENU
• Menuskærmbilledet skifter til optagelsesskærmen i den valgte scenefunktion.
• Tryk på [MENU/SET], og følg trin og
3 for at ændre scenefunktion.
1, 2
Om oplysningerne
• Hvis du trykker på [DISPLAY], når du vælger en scenefunktion under trin
2, får
du vist en forklaring om hver scenefunktion. (Hvis du trykker på [DISPLAY] igen, vender skærmbilledet tilbage til [SCENE MODE]-menuen.)
f.eks.: Visning af informationskærmen til [BABY1]
INFORMATION
BABY1
Suitable for taking pictures of your baby. Age can be displayed with pictures if you set the birthday.
DISPLAY
CANCEL
SET
MENU
• Se P42 for oplysninger om lukkerhastigheden.
• Blitzindstillingen lagres i hukommelsen selv om kameraet slukkes. Men den nulstilles til den oprindelige indstilling, hvis scenefunktionen ændres. (P41)
• Hvis du tager et billede med en scenefunktion, som ikke er egnet til formålet, kan billedets farvetone afvige fra den aktuelle scene.
• Hvis du trykker 2 når du vælger [PORTRAIT] eller [STARRY SKY] under
2, vises [SCENE MODE]-menuen
trin [ ]. Hvis du derefter vælger enten [REC]-menuen [ ] eller [SETUP]-menuen [ ], kan du indstille de forskellige elementer. (P19)
• Følgende kan ikke angives i scene-funktion, da kameraet automatisk justerer dem til den mest optimale indstilling. – [SENSITIVITY] – [COL. MODE]
48
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
[PORTRAIT]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Personen fremhæves mod baggrunden og har en sundere ansigtsfarve.
Teknikker til Portrætfunktion
For at øge funktionens effektivitet:
1 Drej zoomgrebet så langt over mod Tele
2 Flyt tæt på motivet for at gøre denne
• Denne funktion er kun egnet, når man
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
MENU
SET
som muligt.
funktion mere effektiv.
tager udendørs billeder i dagslys.
[SOFT SKIN]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) På denne måde udglattes huden bedre end i [PORTRAIT].
Teknikker for Soft skin-funktion
Sådan gøres funktionen mere effektiv:
1 Drej zoomgrebet så langt over mod Tele
2 Flyt tæt på motivet for at gøre denne
• Denne funktion er kun egnet, når man
• Hvis der er en farve, der ligner hudfarven,
• Denne funktion er muligvis ikke effektiv i
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
MENU
SET
som muligt.
funktion mere effektiv.
tager udendørs billeder i dagslys.
i baggrunden, bliver den del også udglattet.
områder, der ikke er tilstrækkeligt belyst.
[SCENERY]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Denne funktion gør det muligt at tage billeder af brede landskaber.
• Fokusområdet er 5 m til ¶.
• Blitz-indstillingen er fastsat til Tvungen
• Indstillingerne for AF-hjælpelampen kan
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
OFF [ ].
ikke anvendes.
[SPORTS]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Indstil her, hvis du vil tage billeder af sportsbegivenheder eller andre motiver, der bevæger sig hurtigt.
• Denne funktion er egnet til at tage billeder
• Hvis du tager indendørs billeder af et
• Følgende funktioner kan ikke bruges.
MENU
SET
af motiver i en afstand på 5 m eller mere.
motiv i hurtig bevægelse, bliver ISO-følsomheden den samme som, når den intelligente ISO-følsomhedsfunktion [ ] er indstillet på den højeste ISO-følsomhed på [ISO800]. (P46)
– [SLOW SHUTTER] – [D.ZOOM]
49
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
[NIGHT PORTRAIT]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Denne funktion gør det muligt at tage billeder af en person og baggrunden med næsten den ægte lysstyrke.
Teknikker til Natportrætfunktion
• Brug blitzen.
• Da lukkehastigheden bliver langsom,
• Hold kameraet stille på motivet i ca.
• Det anbefales at dreje zoom-grebet til
MENU
SET
anbefales det at bruge et stativ og selvudløserfunktionen (P44) til at tage billeder.
1 sekund, efter at billedet er taget.
Vidvinkel (1k) og stå ca. 1,5 m fra motivet, når der tages et billede.
selvudløserfunktionen (P44) til at tage billeder.
• Fokusområdet er 5 m til ¶.
• Det kan være at lukkeren holdes lukket (maks. ca. 8 sek.), når man har taget et billede med langsom lukkehastighed. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Når der tages billeder på mørke steder, kan støj eventuelt blive synlig.
• Blitz-indstillingen er fastsat til Tvungen OFF [ ].
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
• Indstillingerne for AF-hjælpelampen kan ikke anvendes.
• Følgende funktioner kan ikke bruges. – [W.BALANCE] – [SLOW SHUTTER]
• Fokusområdet er 1,2 m til 5 m. (Se P42 for oplysninger om det tilgængelige blitz-område.)
• Det kan være at lukkeren holdes lukket (maks. ca. 1 sek.), når man har taget et billede med langsom lukkehastighed. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Når der tages billeder på mørke steder, kan støj eventuelt blive synlig.
• Når man bruger blitz, vælges Langsom synk./Reduktion af røde øjne [ ], og blitzen udløses hver gang.
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
[NIGHT SCENERY]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Denne funktion gør det muligt at tage levende billeder af landskaber om natten.
Teknikker til Natlandskabsfunktion
• Da lukkehastigheden bliver langsommere
MENU
SET
(op til ca. 8 sek.), bør du bruge et stativ. Det anbefales også at bruge
50
VQT1C51
[FOOD]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) I denne funktion kan du optage billeder af mad med deres naturlige farvetone uden påvirkning fra det omgivende lys på restauranter osv.
• Fokusområdet bliver det samme som for
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
[PARTY]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Vælg denne funktion, når du vil tage billeder til f.eks. en bryllupsreception, en fest, der holdes indendørs, osv. Så kan du tage billeder af mennesker og baggrunden med næsten den ægte lysstyrke.
MENU
SET
Teknikker til Fest-funktion
• Brug blitzen.
• Da lukkehastigheden bliver langsom, anbefales det at bruge et stativ og selvudløserfunktionen (P44) til at tage billeder.
• Det anbefales at dreje zoom-grebet til Vidvinkel (1k) og stå ca. 1,5 m fra motivet, når der tages et billede.
Avanceret (Optagelse af billeder)
[SUNSET]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Vælg denne funktion, hvis du vil tage billeder af en solnedgang. Med denne funktion kan du tage levende billeder af solens røde farve.
MENU
SET
• Blitz-indstillingen kan indstilles til Langsom synk./Reduktion af røde øjne [ ] eller Tvungen ON/Reduktion af røde øjne [ ].
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
[CANDLE LIGHT]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) I denne funktion kan du tage billeder i en atmosfære med levende lys.
Teknik for levende lys-funktion
• Hvis du anvender levende lys-funktionen
• Vi anbefaler også at bruge et stativ og
• Fokusområdet bliver det samme som for
• Blitz-indstillingen kan indstilles til
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
optimalt, kan man tage gode billeder uden brug af blitz.
selvudløserfunktionen (P44) til at tage billeder.
makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
Langsom synk./Reduktion af røde øjne [ ] eller Tvungen ON/Reduktion af røde øjne [ ].
• Blitz-indstillingen er fastsat til Tvungen OFF [ ].
• Indstillingerne for AF-hjælpelampen kan ikke anvendes.
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
1
[BABY1]/
2
[BABY2]
Tryk på [ ] for at få vist menuen
MENU
SET
[SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) I denne funktion kan du tage billeder af en baby med en sund ansigtsfarve. Når der anvendes blitz, er den mindre skarp end normalt. Du kan vælge to forskellige fødselsdagsindstillinger, nemlig [BABY1] og [BABY2]. Du kan få vist alderen, når du afspiller billeder, og få alderen trykt på de optagede billeder vha. [DATE STAMP] (P77).
• Alderen kan også printes ud på hvert billede ved at bruge softwaren [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den medfølgende CD-ROM (medfølger). (Se brugervejledningen for PC-tilslutning for yderligere oplysninger om udskrivning.)
51
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Indstilling af aldersvisning
• Hvis du vil have vist alderen, skal du først indstille fødselsdagsdatoen og derefter indstille [WITH AGE], før du tager billederne.
1
BABY1
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL
SELECT SET
MENU
Indstilling af fødselsdag 1 Tryk på 3/4 for at vælge
[BIRTHDAY SET.], og tryk derefter på [MENU/SET].
2 Når der vises en meddelelse, skal du
trykke på 2/1 for at vælge elementer (årstal/måned/dag) og derefter trykke på 3/4 for at indstille dem.
3 Tryk på [MENU/SET] for at afslutte
indstillingen.
• Fokusområdet bliver det samme som for makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
• ISO-følsomheden bliver den samme som når intelligent ISO-følsomhedsfunktion [ ] er sat til den højeste ISO-følsomhed af [ISO400] (P46).
• Hvis du tænder kameraet i [BABY1]/ [BABY2], vises alderen, den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt i ca. 5 sekunder nederst på skærmen.
• Aldersvisningsformatet afhænger af sprogindstillingen i den pågældende optagefunktion.
• Hvis alderen ikke er angivet korrekt, skal man kontrollere dato- og fødselsdagsindstillinger.
• Hvis kameraet indstilles til [WITHOUT AGE], optages alderen ikke, selv om klokkeslæt og fødselsdag er valgt. Det betyder, at alderen ikke kan vises, selv om kameraet indstilles til [WITH AGE], efter at man har taget et billede.
• Brug [RESET] i [SETUP]-menuen for at nulstille fødselsdagsindstillingen. (P22)
• Følgende funktioner kan ikke bruges. – [SLOW SHUTTER] – [D.ZOOM]
[PET]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Vælg denne indstilling, hvis du vil tage billeder af et kæledyr, f.eks. en hund eller kat. Du kan vælge dit kæledyrs fødselsdag. Du kan få vist den valgte alder, når du afspiller billederne og få trykt alderen på de optagede billeder vha. [DATE STAMP] (P77).
• Alderen kan også printes ud på hvert
Se [BABY1]/[BABY2] (P51) for at få oplysninger om indstilling af alder og fødselsdagsindstillingen.
• Startindstillingen for AF-hjælpelampen er
• Se [BABY1]/[BABY2] for yderligere
MENU
SET
billede ved at bruge softwaren [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den medfølgende CD-ROM (medfølger). (Se brugervejledningen for PC-tilslutning for yderligere oplysninger om udskrivning.)
[OFF]. (P68)
oplysninger om denne funktion.
[HIGH SENS.]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Nu starter højfølsomhedsbehandlingen, som gør det muligt at tage billeder af motiver ved ISO 3200-følsomhed.
MENU
SET
52
VQT1C51
• Opløsningen af det optagede billede reduceres lidt på grund af den høje følsomhed. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Fokusområdet bliver det samme som for makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
• Blitz-indstillingen er sat til Tvungen OFF [].
• Den udvidede optiske zoom og den digitale zoom kan ikke anvendes.
[BEACH]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Med denne funktion kan du tage endnu mere levende billeder af havets eller himlens blå farve osv. Den forhindrer også en undereksponering af mennesker i stærkt sollys.
• Kameraet må ikke berøres med våde
• Sand eller havvand kan medføre
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
hænder.
fejlfunktion i kameraet. Sørg for, at der ikke kommer sand eller havvand i objektivet eller i batteripolerne.
[STARRY SKY]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Med denne funktion kan du tage levende billeder af en stjernehimmel eller et mørkt motiv.
MENU
SET
Avanceret (Optagelse af billeder)
Indstilling af lukkehastighed
• Vælg en lukkehastighed på [15 SEC.], [30 SEC.] eller [60 SEC.].
1 Tryk på 3/4 for at vælge antallet af
sekunder, og tryk derefter på [MENU/ SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL
SELECT SET
MENU
• Hvis du vil ændre antallet af sekunder, skal du trykke på [MENU/SET] og derefter trykke på 1 igen for at vælge [STARRY SKY].
2 Sådan tager man billeder.
15
MENU
CANCEL
• Tryk helt ned på lukkerknappen for at få vist nedtællingsskærmen. Flyt ikke kameraet, før dette skærmbillede vises. Når nedtællingen er afsluttet, vises [PLEASE WAIT...] i lige så lang tid, som indstillingen for langsom lukkehastighed angiver.
• Tryk på [MENU/SET] for at stoppe med at tage billeder, mens nedtællingsskærmbilledet vises.
Teknik for stjernehimmel-funktion
• Lukkeren åbner i 15, 30 eller 60 sekunder. Sørg for at bruge et stativ. Det anbefales også at tage billeder ved hjælp af selvudløserfunktionen. (P44)
• LCD-skærmen bliver automatisk mørkere.
• Histogrammer vises altid i orange. (P38)
• Blitz-indstillingen er fastsat til Tvungen OFF [ ].
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
• Følgende funktioner kan ikke bruges.
53
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
– [EXPOSURE] – [W.BALANCE] – [STABILIZER] –[BURST] – [SLOW SHUTTER]
[FIREWORKS]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Denne funktion gør det muligt at tage smukke billeder af fyrværkeri på nattehimlen.
Teknikker til Fyrværkeri-funktion
• Da lukkehastigheden nedsættes,
• Denne funktion er mest effektiv, når
• Lukkehastigheden bliver som angivet i det
• Histogrammer vises altid i orange. (P38)
• Blitz-indstillingen er fastsat til Tvungen
• Indstillingerne for AF-hjælpelampen kan
• ISO-følsomheden er fastsat til [ISO100].
• Følgende funktioner kan ikke bruges.
MENU
SET
anbefales det at anvende et stativ til at tage billeder.
motivet er 10 m væk eller mere.
følgende. – Når [OFF] er indstillet på den optiske
billedstabiliseringsfunktion: Sat til 2 sekund
– Når [MODE1] eller [MODE2] er indstillet på
den optiske billedstabiliseringsfunktion: 1/4 eller 2 sekund (Lukkehastigheden bliver kun 2 sekund, når kameraet har bestemt, at der er en lille rystelse, som f.eks. ved brug af et stativ osv.)
OFF [ ].
ikke anvendes.
– [W.BALANCE] – [SLOW SHUTTER]
[SNOW]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Med denne funktion kan du tage billeder, så sneen bliver så hvid som mulig på et skisportssted eller et snebeklædt bjerg.
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
[AERIAL PHOTO]
Tryk på [ ] for at få vist menuen [SCENE MODE], og vælg en scene-funktion. (P48) Med denne funktion kan du tage billeder fra et fly.
Teknikker til luftfoto-funktion
• Det anbefales at bruge denne teknik, hvis
• Sluk kameraet, når flyet letter eller
• Følg altid instruktionerne fra
• Pas på genskin fra vinduet.
• Blitz-indstillingen er sat til Tvungen OFF
• Indstillingerne for AF-hjælpelampen kan
• Hvidbalancen kan ikke indstilles.
MENU
SET
det er vanskeligt at fokusere, når man f.eks. tager billeder af skyer. Ret kameraet på noget med en høj kontrast, tryk lukkerknappen halvt ned for at indstille fokus, og ret derefter kameraet på motivet, og tryk lukkerknappen helt ned for at tage billedet.
lander.
flypersonalet, før du bruger kameraet.
[].
ikke anvendes.
54
VQT1C51
Filmfunktion
1 Tryk lukkerknappen halvt ned for
at indstille fokus, og tryk den derefter helt ned for at starte optagelsen.
R 50
s
Avanceret (Optagelse af billeder)
Ændring af indstillinger til
billedformat og billedkvalitet
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge
[ASPECT RATIO], og tryk derefter på 1.
1
REC
W.BALANCE
ASPECT RATIO
PICT.MODE AF MODE
STABILIZER
SELECT SET
/
2
AWB
MODE1
MENU
3
s
A: Lydoptagelse (kun DMC-LZ7)
• Den tilgængelige optagetid B vises i øverste højre side af skærmen, og den optagetid, der er gået C, vises i nederste højre side af skærmen.
• Når fokus er indstillet, lyser fokusindikationen.
• Fokus, zoom og blændeværdi fastsættes til, hvad de indstilles til, når optagelsen starter (den første ramme).
• Lyden optages samtidigt fra den indbyggede mikrofon C på dette kamera. (Film kan ikke optages uden lyd.) (DMC-LZ7)
• Når du bruger stabiliseringsfunktionen, er den sat til [MODE1].
2 Tryk lukkerknappen helt ned for
at stoppe optagelsen.
• Hvis den indbyggede hukommelse eller kortet bliver opbrugt i midten af optagelsen, standser kameraet automatisk.
3 Tryk på 3/4 for at vælge
elementet, og tryk derefter på [MENU/SET].
4 Tryk på 3/4 for at vælge
[PICT.MODE], og tryk derefter på
1.
1
REC
W.BALANCE
ASPECT RATIO
PICT.MODE AF MODE
STABILIZER
SELECT SET
/
2
AWB
ON
MENU
5 Tryk på 3/4 for at vælge
elementet, og tryk derefter på [MENU/SET].
Hvis du har valgt [ ] på skærmen, som vist under trin
Element Billedstørrelse fps [30fpsVGA] [10fpsVGA] 10
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
2
640k480 pixel
320k240 pixel
30
30
10
55
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Hvis du har valgt [ ] på skærmbilledet, som vist under trin
Element Billedstørrelse fps [30fps16:9] [10fps16:9] 10
848k480 pixel
2
30
• fps “ramme pr. sekund”; Dette betyder antallet af billeder på 1 sekund.
• Man kan optage billeder med en bedre udjævning med “30 fps”.
• Man kan optage længere filmsekvenser med “10 fps”, selv om billedkvaliteten er noget reduceret.
• Da filstørrelsen for [10fpsQVGA] er lille, er den velegnet til at sende med e-mail.
• Du kan kun optage film til den indbyggede hukommelse, når [ASPECT RATIO] er [ ], og billedstørrelsen er [30fpsQVGA] eller [10fpsQVGA] (320k240 pixler).
6 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at lukke menuen.
• Fokusområdet bliver det samme som for makrofunktion. [5 cm (Vidvinkel)/50 cm (Tele) til ¶]
• Se P108 for oplysninger om den tilgængelige optagetid.
• Den tilgængelige optagetid, der vises på skærmbilledet, reduceres muligvis ikke regelmæssigt.
• Du kan ikke optage lyd. (DMC-LZ6)
• Dette kamera understøtter ikke optagelse af film på MultiMediaCard.
• Når billedkvaliteten sættes til [30fpsVGA] eller [30fps16:9], anbefales det at anvende højhastigheds SD-memorykort med “10MB/s” eller mere end angivet på pakken.
• Afhængigt af korttypen, kan optagelsen muligvis stoppe midtvejs.
• Det anbefales at bruge Panasonics SD-memorykort/SDHC-memorykort.
• Afhængigt af korttypen, vises kortadgangsindikationen muligvis i et stykke tid efter filmoptagelsen. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Der kan optages film kontinuerligt op til 2 GB. Den maksimalt tilgængelige optagetid til op til 2 GB vises kun på skærmen.
• Når filmen, der er optaget med dette kamera, afspilles på andet udstyr, kan kvaliteten af billeder og lyde blive forringet, eller det kan være at billederne ikke kan afspilles.
• Du kan ikke anvende følgende funktioner i filmfunktion [ ]. – Retningsvisning – Visning – [MODE2] i [STABILIZER]
• Den bundtede software omfatter QuickTime, der kan afspille filmfiler, som er optaget kameraet, på PC’en.
56
VQT1C51
Optagelse af et billede på en bestemt dag på ferien
Hvis du indstiller afrejsedatoen til ferien på forhånd, bliver antallet af dage, som er gået siden afrejsedatoen (altså hvilken dag det er på ferien), registreret, når du tager billedet. Du kan få vist antallet af dage, som er gået, når du afspiller billederne og få det trykt på de optagede billeder vha. [DATE STAMP] (P77).
1/3
1STDAY
10:00 2.DEC.2007
A: Det antal dage, der er gået siden
afrejsedatoen
• Antallet af dage, der er gået siden afrejsedatoen, kan også printes ud på hvert billede ved at bruge softwaren [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den medfølgende CD-ROM (medfølger). (Se brugervejledningen for PC-tilslutning for yderligere oplysninger om udskrivning.)
Indstilling af afrejse-/hjemrejsedato
(f.eks.: Nedenstående eksempler viser skærmbilledet i normal billedfunktion [ ].)
1 Tryk på [MENU/SET], og tryk
derefter på 2.
2 Tryk på 4 for at vælge
[SETUP]-menuikonet [ ], og tryk derefter på 1.
Avanceret (Optagelse af billeder)
3 Tryk på 3/4 for at vælge
[TRAVEL DATE], og tryk derefter på 1.
4 Tryk på 4 for at vælge [SET], og
tryk derefter på [MENU/SET].
2
SET
/
4
OFF
SET
5MIN.
OFF
MENU
MENU
SET
SETUP
TRAVEL DATE AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECO
ECONOMY BEEP
SELECT
5 Tryk på 3/4/2/1 for at indstille
afrejsedatoen, og tryk derefter på [MENU/SET].
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE DEPARTURE DATE.
DEC
12 2007
..
SELECT SET
MENU
MENU
SET
2/1: Vælg det ønskede element. 3/4: Indstil år, måned og dato.
6 Tryk på 3/4/2/1 for at indstille
hjemrejsedatoen, og tryk derefter på [MENU/SET].
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE RETURN DATE.
..
SELECT EXIT
2/1: Vælg det ønskede element. 3/4: Indstil år, måned og dato.
• Rejsedatoen annulleres, hvis den aktuelle dato ligger efter hjemrejsedatoen.
• Hvis du ikke ønsker at angive returdato, skal du trykke på [MENU/SET datolinjen vises.
MENU
MENU
SET
], mens
57
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
7 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
8 Tag et billede.
3
1ST DAY
10:00 2.DEC.2007
A: Nummeret på det valgte billede, og det
totale antal optagne billeder
• Antallet af dage, som er gået siden afrejsedatoen, vises i ca. 5 sekunder, hvis kameraet tændes, osv. efter at rejsedatoen er blevet indstillet, eller når rejsedatoen indstilles.
• Når [TRAVEL DATE] er indstillet, vises [ ] i skærmens nederste højre side. (Den vises ikke, hvis den aktuelle dato ligger efter hjemrejsedatoen).
Annullering af rejsedato
Rejsedatoen annulleres automatisk, hvis den aktuelle dato ligger efter hjemrejsedatoen. Hvis du vil annullere rejsedatoen før ferien er slut, skal du vælge [OFF] på skærmen, som vist under trin og derefter trykke to gange på [MENU/ SET].
4,
• Hvis du indstiller en afrejsedato og derefter ændrer tidsindstillingen til datoen og klokkeslættet på rejsedestinationen, vises der et [-] (minus) i hvidt, og et billede, der tages, når rejsedestinationsdatoen f.eks. er én dag før afrejsedatoen, optages ikke.
• Hvis [TRAVEL DATE] er indstillet på [OFF], vil antallet af dage, der er gået siden afrejsedatoen, ikke bliver optaget, selv om du indstiller rejsedatoen eller hjemrejsedatoen. Og selv om [TRAVEL DATE] sættes til [SET], når billederne er taget, vil den dag de blev taget på ikke blive vist.
• Indtil uret, hvis meddelelsen [PLEASE SET THE CLOCK] vises. (P17)
• Indstillingen [TRAVEL DATE] påvirker også simpel funktion [ ].
• Rejsedatoen beregnes på grundlag af datoen i tidsindstillingen (P17) og den afrejsedato, du vælger. Hvis man indstiller [WORLD TIME] (P59) til rejsemålet, udregnes rejsedatoen ved hjælp af datoen i indstillingen af klokkeslættet og indstillingen af rejsemålet.
• Den indstillede rejsedato lagres, selv om kameraet slukkes.
• Hvis du indstiller en afrejsedato og derefter tager et billede på en dato før afrejsedatoen, vises der et [-] (minus) i orange, og den feriedag, du tog billedet på, optages ikke.
58
VQT1C51
Visning af klokkeslæt på rejsedestinationen (World Time)
Hvis man indstiller hjemegnen og rejsemålet i forbindelse med rejser til udlandet osv., kan rejsemålets lokale tid blive vist på skærmen og optaget på de billeder, der tages.
• Vælg [CLOCK SET] for at indstille den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt på forhånd. (P17)
1 Tryk på [MENU/SET], og tryk
derefter på 2.
2 Tryk på 4 for at vælge [SETUP]
menuikonet [ ], og tryk derefter på 1.
3 Tryk på 3/4 for at vælge
[WORLD TIME], og tryk derefter på 1.
1
EXIT
/
4
n
0
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
• Hvis det er første gang, verdenstiden indstilles, kommer meddelelsen [PLEASE SET THE HOME AREA] til syne. Hvis denne meddelelse vises, tryk på [MENU/SET] og foretag dernæst indstillingen på skærmen vist i trin 2 i “Indstilling af hjemegn [HOME]”.
Avanceret (Optagelse af billeder)
Indstilling af hjemegn [HOME]
(Udfør trin
1, 2 og 3)
1 Tryk på 4 for at vælge [HOME], og tryk
derefter på [MENU/SET] for indstilling.
WORLD TIME
DESTINATION HOME
10:00 1.DEC.2007
SELECT
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
2 Tryk på 2/1 for at vælge det aktuelle
land, og tryk derefter på [MENU/SET] for indstilling.
10:00
Berlin Paris Rome Madrid
GMT+1:00
SELECT SET
CANCEL
MENU
MENU
/SET
• Det aktuelle klokkeslæt vises i øverste venstre hjørne på skærmen, og tidsforskellen fra GMT “Greenwich Mean Time” vises i nederste venstre side af skærmen.
• Hvis der benyttes sommertid [ ] i det land, du bor i, skal du trykke på 3. Tryk på 3 igen for at vende tilbage til det oprindelige klokkeslæt.
• Sommertidsindstillingen for hjemegnen bringer ikke det aktuelle klokkeslæt fremad. Sæt klokkeslættet én time frem. (P17)
59
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
Afslutning af indstilling af hjemegn
• Hvis hjemegnen indstilles første gang, går skærmen tilbage til skærmen vist i trin 1 af “Indstilling af hjemegn [HOME]” efter der trykkes på [MENU/SET] for at indstille det aktuelle opholdelsessted. Tryk på 2 for at komme tilbage til skærmen vist i trin
3 og tryk så på [MENU/SET] for at afslutte
menuen.
• Hvis hjemegnen indstilles anden gang osv., går skærmen tilbage til skærmen vist
3, efter der trykkes på [MENU/SET]
i trin for at indstille det aktuelle opholdelsessted. Tryk på [MENU/SET] én gang til for at afslutte menuen.
Indstilling af rejsedestination
(Udfør trin
1 Tryk på 3 for at vælge [DESTINATION],
og tryk derefter på [MENU/SET] for indstilling.
A: Afhængig af indstillingen vises enten
• Hvis rejsemålet indstilles første gang, vises datoen og klokkeslættet som vist på skærmen ovenfor.
2 Tryk på 2/1 for at vælge den relevante
rejsedestination, og tryk derefter på [MENU/SET] for indstilling.
1, 2 og 3).
WORLD TIME
DESTINATION HOME
--:-- --.--.----
SELECT
CANCEL
klokkeslættet ved rejsemålet eller på hjemegnen.
10:00 18:00
SET
MENU
MENU
SET
til hjemegnen vises nederst til venstre på skærmen.
• Hvis der er sommertid [ ] på en
rejsedestination, skal du trykke på 3. (Tiden går frem en time ad gangen.) Tr y k p å 3 igen for at vende tilbage til det oprindelige klokkeslæt.
3 Tryk på [MENU/SET] for at afslutte.
1
EXIT
/
4
MENU
SET
n
0
MENU
SETUP
SELECT
BATTERY TYPE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
• Ikonet skifter fra [ ] til [ ], når rejsemålet er indstillet.
• Sæt indstillingen tilbage til [HOME], når ferien er forbi ved at foretage trin
1, 2, 3
og dernæst trin 1 og 2 af “Indstilling af hjemegn [HOME]”. (P59)
• Hvis du ikke kan finde rejsedestinationen på listen over de lande, der vises på skærmen, skal du fastsætte tidsforskellen fra det land, du bor i.
• Indstillingen [WORLD TIME] påvirker også simpel funktion [ ].
• Rejsedestinationsikonet [ ] vises, når du afspiller billeder, som er taget på rejsedestinationen.
Seoul Tokyo
+8:00
CANCEL
SELECT SET
MENU
• Det aktuelle klokkeslæt i det valgte rejsemålområde vises foroven til højre på skærmen, og tidsforskellen i forhold
60
VQT1C51
MENU
/SET
Brug af [REC]-funktionsmenuen
Avanceret (Optagelse af billeder)
– Hvidbalance – ISO-følsomhed – Billedstørrelse –Kvalitet
Du øger billedmulighederne ved at indstille hvidbalancen, farvefunktionen osv. Le voci di menu impostabili differiscono a seconda della modalità di registrazione.
Indstilling fra menuskærmbilledet
Tryk på [MENU/SET] for at få vist [REC]-menuen, og vælg derefter det element, der skal indstilles (P19).
Elementer, som kan indstilles (Optagelse i normal billedfunktion [ ])
Menuskæ
rmbillede
1/3
2/3
3/3
Element
[W.BALANCE] (P62)
[SENSITIVITY] (P64)
[ASPECT RATIO] (P64)
[PICT.SIZE] (P65)
[QUALITY] (P65)
[AF MODE] (P66)
[STABILIZER] (P67)
[BURST] (P67)
[AF ASSIST LAMP] (P68)
[SLOW SHUTTER] (P69)
[D.ZOOM] (P32)
[COL. MODE] (P69)
[CLOCK SET] (P69)
Brug af lynindstilling
A: Markørknapper B: [MENU/SET]-knap C: [FUNC]-knap
• Du kan bruge [FUNC] til hurtigt at indstille de følgende elementer under optagelsen. (Optagelse i normal billedfunktion [ ]) – Optisk billedstabilisering – Burst-funktionen
B
C
A
1 Press and hold [FUNC] when
recording.
AWBOFF AUTO
AWB
3
MENU
SELECT
EXIT
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
menuelementet og indstillingen, og tryk derefter på [MENU/SET] for at lukke menuen.
AWB AUTO
OFF
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
SELECT
ISO
1250
EXIT
MENU
3
MENU
SET
• Du kan lukke menuen ved at trykke på [FUNC].
• Indstillingen [ ] (Hvidindstilling) vises ikke, hvis du bruger lynindstillingen.
61
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
[W.BALANCE]
Justering af farvetone for at få et mere naturligt billede
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Denne funktion gør det muligt at genskabe en mere naturlig hvid farve på billeder, der optages i sollys, halogenlys osv, hvor den hvide farve kan have et rødligt eller blåligt skær. Vælg en indstilling, som passer med optageforholdene.
[AWB]
Til auto-indstilling
(Auto-hvidbalance)
(Dagslys)
(Overskyet)
Til udendørs optagelser i klart vejr
Til udendørs optagelser på en skyet dag
(Skygge)
(Halogen)
(Hvidindstilling)
Til udendørs optagelse i skygge
Til optagelse under halogenbelysning
Til anvendelse af den forudindstillede hvidbalance
(Hvidindstilling)
Til genindstilling af hvidbalancen
• Hvis du vælger andet end [AWB], kan du finjustere hvidbalancen.
1 Den automatiske hvidbalance fungerer
inden for dette område. 2 Blå himmel 3 Overskyet himmel (Regn) 4 Skygge 5TV-skærm 6Sollys 7 Hvidt, fluorescerende lys 8 Glødelampe 9 Solopgang og solnedgang
62
VQT1C51
10 Stearinlys
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlKelvin-farvetemperatur
Auto-hvidbalance
Det tilgængelige hvidbalanceområde vises i følgende illustration. Når du tager et billede ud over det tilgængelige hvidbalanceområde, kan billedet virke rødligt eller blåligt. Desuden fungerer auto-hvidbalancen muligvis ikke korrekt inden for et normalområde, hvis der er mange lyskilder eller ingen farver tæt på hvid. I sådanne tilfælde skal hvidbalancen indstilles til en anden funktion end [AWB].
Manuel indstilling af hvidbalance
[]
Bruges til at indstille hvidbalancen manuelt. 1 Vælg [ ] , og tryk derefter på
[MENU/SET].
2 Ret kameraet mod et hvidt stykke papir
osv. så rammen i midten dækkes med den hvide genstand, og tryk derefter på [MENU/SET].
WHITE SET
CANCEL
SET
MENU
3 Tryk på [MENU/SET] to gange for at
lukke menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at afslutte.
Finjustering af hvidbalancen [ ]
Hvis man ikke kan opnå den ønskede farvetone ved at indstille hvidbalancen, er det muligt at finjustere hvidbalancen.
• Indstil hvidbalancen til [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]. (P62)
1 Tryk på 3 [ ] flere gange, indtil
[WB ADJUST.] fremkommer, og tryk derefter på 2/1 for at justere hvidbalancen.
WB ADJUST.
BLUERED
SELECT
EXIT
MENU
2 [RED]: Tryk i denne retning, hvis
farvetonen er blålig.
1 [BLUE]: Tryk i denne retning, hvis
farvetonen er rødlig.
• Vælg [0] for at vende tilbage til den oprindelige hvidbalance.
2 Tryk på [MENU/SET] for at
afslutte.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at afslutte.
• Hvidbalance-ikonet på skærmen bliver rødt eller blåt.
Avanceret (Optagelse af billeder)
justeret, hvis blitz-niveauet ikke er tilstrækkeligt for motivet.
• Hvidbalancen kan ikke indstilles i følgende tilfælde. – Simpel funktion [ ] – I [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY],[FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [BEACH], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [SNOW] og [AERIAL PHOTO] i scene-funktion.
Om finjustering af hvidbalance
• Du kan finjustere hvidbalancen uafhængigt af hver hvidbalanceelement.
• Indstillingerne i finjustering af hvidbalancen afspejles i billedet, når der tages billeder med blitz.
• Finjusteringsniveauet af hvidbalancen i [ ] (Hvidindstilling) returnerer til [0], når hvidbalancen nulstilles ved brug af hvidindstillingen [ ].
• Du kan ikke finjustere hvidbalancen, når [COL. MODE] (P69) er indstillet til [B/W] eller [SEPIA].
Indstillingen af hvidbalancen eller finjusteringsindstillingen af hvidbalancen lagres, også selv om kameraet slukkes. indstillingen af hvidbalancen i scene-funktion vender tilbage til [AWB], og indstillingen til finjustering af hvidbalancen vender tilbage til “0”, hvis scenefunktionen ændres.
Om hvidbalance
• Når du tager et billede med blitzen, er hvidbalancen muligvis ikke korrekt
Men
63
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
[SENSITIVITY]
Indstilling af lysfølsomheden
Tryk på [ ] for at få vist [REC]
-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) ISO er en enhed til måling af lysfølsomheden. Jo højere følsomhedsindstillingen er, jo mindre lys er der behov for til at tage billedet, så kameraet bliver mere velegnet til optagelse på mørke steder.
• Når man anvender [AUTO], indstilles
• ISO-følsomheden er sat til [ISO3200] i
• For at undgå støj anbefales det at
• ISO-følsomheden er indstillet
• ISO-følsomheden kan ikke indstilles i
MENU
SET
ISO-følsomheden automatisk til maks. [ISO200] i overensstemmelse med lysstyrken. (Den kan indstilles til maks. [ISO640], når der bruges blitz.)
ISO-følsomhed 100 1250 På oplyste
steder (F.eks.
Egnet Ikke egnet
udendørs) På mørke
steder
Ikke egnet Egnet
Lukkehastighed Langsom Hurtig Støj Mindre Mere
[HIGH SENS.] (P52) i scene-funktion.
reducere den højeste ISO-følsomhed eller at indstille [COL. MODE] til [NATURAL]. (P69)
på [ISO LIMIT] i intelligent ISO-følsomhedsfunktion (P46) [ ].
følgende tilfælde. – Simpel funktion [ ] – Filmfunktion [ ] – Scene-funktion
[ASPECT RATIO]
Indstilling af billedformat
Tryk på [ ] for at få vist [REC]
-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Ved at ændre billedformat kan du vælge en visningsvinkel, som passer med motivet.
• I filmfunktion [ ] kan du ikke vælge
• Begge ender af optagede billeder kan
MENU
SET
Du kan vælge at tage billeder med samme billedformat som et 4:3 TV eller en computerskærm.
Du kan vælge at tage billeder med samme 3:2 billedformat som en 35 mm film.
Dette er velegnet til landskabsbilleder osv., hvor man ønsker en vid vinkel. Det er også egnet til afspilning af billeder på et bredskærms TV, et TV med høj opløsning osv.
[]. (P55)
skæres af ved udskrivning. (P104)
64
VQT1C51
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Indstilling af billedstørrelse og en kvalitet, som passer til billedets brug
Tryk på [ ] for at få vist [REC]
-funktionsmenuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P61) Et digitalt billede udgøres af utallige små prikker kaldet pixel. Selv om du ikke kan se forskellen på kameraets skærm, er det sådan, at jo flere pixel der er, desto finere bliver billedets opløsning, når det udskrives på et stort stykke papir eller vises på computerskærmen. Billedkvaliteten henviser til graden af komprimering ved lagring af digitale billeder.
A Mange pixel (Fin) B Få pixel (Grov)
¢ Disse billeder er eksempler, der viser
Antal pixel
Du kan udskrive mere tydelige billeder, hvis du vælger en større billedstørrelse [ ] (7M). Hvis du vælger en mindre billedstørrelse [ ] (0,3M EZ), kan du optage flere billeder og vedhæfte dem til en e-mail eller sætte dem på et websted på grund af den lille filstørrelse.
MENU
SET
virkningen.
Avanceret (Optagelse af billeder)
Når billedformatet er [ ].
(7M) 3072k2304 pixel (5M EZ) 2560k1920 pixel (3M EZ) 2048k1536 pixel (2M EZ) 1600k1200 pixel (1M EZ) 1280k960 pixel (0,3M EZ) 640k480 pixel
Når billedformatet er [ ].
(6M) 3072k2048 pixel (2,5M EZ) 2048k1360 pixel
Når billedformatet er [ ].
(5,5M) 3072k1728 pixel (2M EZ) 1920k1080 pixel
Kvalitet
Fin (Lav komprimering): Denne type prioriterer billedkvaliteten. Billedkvaliteten er høj.
Standard (Høj komprimering): Denne type prioriterer antallet af mulige billeder. Der optages billeder af standardkvalitet.
• Antallet af pixel, som kan vælges, afhænger af billedformatet. Hvis du ændrer billedformat, skal du indstille billedstørrelse.
• “EZ” er en forkortelse for “Extra optical Zoom”. (P30)
• Den udvidede optiske zoom fungerer ikke i [HIGH SENS.] i scene-funktion, så billedstørrelsen for [EZ] vises ikke.
• Der kan opstå mosaiklignende forstyrrelser på billedet afhængig af motivet eller optageforholdene.
• Se P106 for yderligere oplysninger om antal mulige billeder.
• I simpel funktion [ ] bliver indstillingerne som følger.
65
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
– [ ENLARGE]:
: (7M)
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
[AF MODE]
Indstilling af fokus
1-punkts-fokusering:
Kameraet indstiller fokus på motivet i AF-området i midten af skærmbilledet.
Spot-fokusering:
Kameraet fokuserer på det afgrænsede, lille område på skærmbilledet.
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Vælg den funktion, der passer til optageforholdene og sammensætningen af billedet.
5-punkts-fokusering:
Kameraet indstiller fokus på et af 5 fokusområder. Dette er nyttigt, når motivet ikke er i midten af skærmbilledet.
3-punkts-fokusering
(Høj hastighed):
Kameraet indstiller hurtigt fokus på et af 3 fokusområder til – venstre, højre eller i midten. Dette er nyttigt, når motivet ikke er i midten af skærmbilledet.
1-punkts-fokusering
(Høj hastighed):
Kameraet fokuserer hurtigt på motivet i AF-området i midten af skærmbilledet.
Om [ ] eller [ ]
• Du kan hurtigere indstille fokus på et motiv end ved hjælp af andre AF-funktioner.
• Når du trykker lukkerknappen halvt ned, fryser billedet muligvis et kort øjeblik, før det bringes i fokus. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Det viste AF-område i midten af skærmbilledet er større end normalt, når man bruger det digitale zoom, eller når man tager billeder på mørke steder.
1/60F4.5
• Kameraet indstiller fokus på alle AF-områderne, når multi AF-områder (maks. 5 områder) tænder på samme tid. Fokuseringspunktet er ikke forudbestemt. Det indstilles automatisk til det punkt, som kameraet indstiller under fokusering. Hvis du vil ændre fokuseringspunktet for at tage billeder, skal du skifte AF-funktionen over på [ ], [ ] eller [ ].
• Hvis AF-funktionen er sat til [ ] eller [ ], vises AF-området ikke, før der indstilles fokus på billedet.
66
VQT1C51
• Skift AF-funktionen over på [ ] eller [ ], hvis det er vanskeligt at fokusere ved hjælp af [ ].
• AF-funktionen kan ikke indstilles i simpel funktion [ ].
Avanceret (Optagelse af billeder)
ISO-følsomheden i intelligent ISO-følsomhedsfunktion [ ] (P46) og [SPORTS] (P49), [BABY1]/[BABY2] (P51) og [PET] (P52), men kun i simpel funktion.
[STABILIZER]
Detektering og kompensering for rystelser
Tryk på [ ] for at få vist [REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61)
Om demoskærmen for detektering af
Tr y k p å 1 på skærmbilledet [STABILIZER] for at få vist demoskærmen for detektering af rystelser/bevægelse. (Du kan ikke tage billeder, mens demoskærmen vises). Tryk på 1 for at afslutte demoskærmen.
MENU
SET
[MODE1]
()
Stabiliseringen er vedvarende og kan hjælpe under fotosammensætning.
[MODE2]
()
Når lukkerknappen trykkes ned, kompenseres der for rystelser, og der er en større stabiliseringseffekt.
[OFF]
()
Når stabiliseringsfunktionen ikke er ønskeligt.
rystelser/bevægelse
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.
• Stabiliseringsfunktionen fungerer muligvis ikke optimalt i følgende tilfælde. – Hvis der opstår for mange rystelser. – Når zoom-forstørrelsen er høj – I digitalt zoomområde. – Hvis der tages billeder, hvor man følger
et motiv i bevægelse.
– Når lukkehastigheden bliver for langsom
til at tage billeder indendørs eller på
mørke steder. Vær opmærksom på kamerets rystelser, når lukkerknappen trykkes ned.
• I simpel funktion [ ] er indstillingen sat til [MODE1], og i [STARRY SKY] (P53) er den sat til [OFF].
• I filmfunktion [ ], kan [MODE2] ikke indstilles.
[BURST]
Sådan tages billeder med burst-funktionen
Tryk på [ ] for at få vist [REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Når burst-funktionen er indstillet på [ON], aktiveres funktionen, når lukkerknappen trykkes ned.
MENU
SET
CANNOT BE DISPLAYED IN REC MODE
: Demonstration af detektering af rystelser
A B
: Demonstration af detektering af bevægelse
EXIT
• Demoskærmen for detektering af rystelser/bevægelse er en tilnærmelse.
• Kameraet detekterer også motivets bevægelse, når det automatisk indstiller
• Når blitzen udløses, kan du kun tage 1 billede.
Burst-hastigheden bliver langsommere halvvejs igennem. Det nøjagtige
tidspunkt for dette afhænger af korttype, billedstørrelse og kvalitet.
67
VQT1C51
Avanceret (Optagelse af billeder)
• Du kan tage billeder, indtil kapaciteten på den indbyggede hukommelse eller på kortet er opbrugt.
• Burst-hastigheden bliver langsommere, hvis ISO-følsomheden (P46, 64) er indstillet på [ISO400] eller højere.
• Burst-hastigheden bliver muligvis langsommere på mørke steder, da lukkerhastigheden også bliver langsommere.
• Fokus er indstillet, når det første billeder tages.
• Eksponeringen og hvidbalancen justeres, hver gang du tager et billede. Og hvis du følger et motiv i bevægelse, når du tager (landskabs) billeder indendørs, udendørs osv. hvor der er stor forskel mellem lys og skygge, kan det tage lidt tid, før eksponeringen er stabil. Hvis burst-funktionen bruges her, bliver eksponeringen muligvis ikke optimal.
• Når der anvendes selvudløser, er antallet af mulige billeder i burst-funktion indstillet til 3.
• Burst-funktionen annulleres ikke, når kameraet slukkes.
• Når burst-funktionen er indstillet, aktiveres autovisningsfunktion, uanset indstillingen i autovisningsfunktionen. Du kan ikke indstille autovisningsfunktionen i [SETUP]-menuen.
• Burst kan ikke indtilles i simpel funktion [ ] og [STARRY SKY] i scene-funktion.
68
VQT1C51
[AF ASSIST LAMP]
Indstilling af fokus under forhold med dårlig belysning bliver meget lettere
Tryk på [ ] for at få vist [REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Oplysning af motivet gør det lettere for kameraet at indstille fokus ved optagelse under forhold med dårlig belysning, som gør indstilling af fokus vanskeligt.
• Hvis AF-hjælpelampen er
[ON] AF-hjælpelampen tænder under
[OFF] AF-hjælpelampen tænder ikke.
• Sørg for at overholde nedenstående, når
• Hvis du ikke vil bruge AF-hjælpelampen
• Indstillingen for [AF ASSIST LAMP] er sat
• Indstillingen til [AF ASSIST LAMP] er sat til
MENU
SET
indstillet til [ON], vises et AF-område, som er en størrelse bredere end normalt, og AF-hjælpelampe A tændes, når du trykker lukkerknappen halvt ned på mørke steder osv.
forhold med dårlig belysning. AF-hjælpelampe-ikonet [ ] vises på skærmen. Det effektive område for AF-hjælpelampen er 1,5 m.
du bruger AF-hjælpelampen. – Stir ikke direkte ind i AF-hjælpelampen
tæt på.
– Dæk ikke for AF-hjælpelampen med
fingrene eller andre genstande.
(f.eks. hvis man tager af dyr på), skal du indstille [AF ASSIST LAMP] til [OFF]. I sådanne tilfælde bliver det sværere at indstille fokus på motivet.
til [ON] i simpel funktion [ ].
[OFF] i [SCENERY] (P49),
[NIGHT SCENERY] (P50), [SUNSET] (P51), [FIREWORKS] (P54), [AERIAL PHOTO] (P54) og i scene-funktion.
• Startindstillingen for [PET] (P52) i simpel funktion er [OFF].
[SLOW SHUTTER]
Optagelse af lyse billeder på mørke steder
Avanceret (Optagelse af billeder)
– Du kan ikke indstille den langsomme
lukkerhastighed i intelligent ISO-følsomhedsfunktion [ ] og simpel funktion [ ] og [SPORTS], [NIGHT SCENERY], [BABY1]/[BABY2], [PET], [STARRY SKY] og [FIREWORKS] i scene-funktion.
[COL. MODE] Indstilling af en farveeffekt og billedkvalitet til det optagede billede
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Når du tager billeder på mørke steder under forhold med dårlig belysning, kan du tage billeder, som er lysere end normalt ved at vælge en indstilling, som er langsommere end lukkehastighedens mest langsomme indstilling.
• De langsomme lukkehastigheder, du kan vælge, er: [1/8–], [1/4–], [1/2–] og [1–].
• Dette er nyttigt, hvis du vil tage lyse billeder af et landskab om natten og et motiv samtidigt, når du har valgt [NIGHT PORTRAIT] (P50) i scene-funktion.
Indstillinger for langsom lukker
1/8– 1–
Lysstyrke Mørkere Lysere Rystelser Mindre Mere
• Dette skal normalt sættes til [1/8–] til at tage billederne. (Når du vælger en anden langsom lukkehastighed end [1/8–], vises [ ] på skærmen.)
• Når lukkehastigheden gøres langsommere ved at bruge [SLOW SHUTTER], kan der forekomme rystelser. Det anbefales at bruge et stativ og selvudløserfunktionen (P44) til at tage billederne.
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Vælg en farvefunktion, som stemmer overens med optagelsesbetingelserne og det, du vil optage.
[NATURAL] Billedet bliver blødere. [VIVID] Billedet bliver skarpere. [B/W] Billedet bliver sort/hvidt. [SEPIA] Billedet får en brunlig
farve.
• Når der tages billeder på mørke steder, kan støj eventuelt blive synlig. For at undgå billedstøj, anbefales det at indstille [COL. MODE] til [NATURAL].
[CLOCK SET]
Indstil visningsrækkefølgen for dato og klokkeslæt
Tryk på [ ] for at få vist [REC]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P61) Skift dato og klokkeslæt. (P17)
MENU
SET
69
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
Avanceret (afspilning)
Visning af flere skærmbilleder
(Flerbilledafspilning)
1 Drej zoom-grebet mod [ ] [W]
for at få vist flere skærme ad gangen.
(Skærmbilledet, når der vises 9 billeder på skærmen samtidigt)
1. DEC .
2007
1/26
2007
CANCEL
MENU
1/26
A
T
W
• 1 skærmbillede>9 skærmbilleder> 25 skærmbilleder>Kalenderskærmbill edet (P71)
• Drej zoom-grebet mod [ ] [T] for at vende tilbage til det forrige skærmbillede.
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge et
billede.
1. DEC.
– [ ] (Rejsemål) – [ ] (Billeder påtrykt med [DATE
STAMP])
Eksempler på 25 skærmbilleder
1. DEC.
2007
1/26
CAL
W
T
CANCEL
MENU
Sådan vendes tilbage til normal
afspilning
Drej mod [ ] [T] eller tryk på [MENU/SET].
• Det valgte billede vises.
Sletning af et billede under afspilning
af flere billeder
1 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge et
billede, og tryk derefter på [ ].
2 Tryk på 3 for at vælge [YES]. 3 Tryk på [MENU/SET].
• Optageoplysningerne osv. på LCD-skærmen kan ikke slettes under flerbilledafspilning, selv om du trykker på [DISPLAY].
• Billederne vises ikke i roteret retning, selv om [ROTATE DISP.] er sat til [ON]. (P76)
CANCEL
MENU
T
W
A: Nummeret på det valgte billede, og det
totale antal optagne billeder
• Afhængigt af det optagede billede eller indstillingerne, vises følgende ikoner. – [ ] (Foretrukne billeder)
– [ ] (Film)
– [ ] ([BABY1]/[BABY2] i
scene-funktion)
– [ ] ([PET] i scene-funktion)
– [ ] (Rejsedato)
70
VQT1C51
Visning af billeder efter optagelsesdato
(Kalenderafspilning)
Du kan få vist billeder efter optagelsesdato ved at anvende kalenderens afspilningsfunktion.
1 Drej zoom-grebet flere gange
mod [ ] [W] for at få vist kalenderskærmen.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
5
2007
2007
1
2923 24 25 26 27
MENU
1/10
2934 6 78
11 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DAY SET
MONTH
• Optagelsesdatoen for det valgte billede på afspilningsskærmen bliver datoen for kalenderskærmen, når den vises første gang.
• Hvis der er flere billeder med samme optagelsesdato, vises det første billede, som blev optaget den dag.
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
den dato, der skal afspilles.
3/4: Vælg den ønskede måned 2/1: Vælg den ønskede dato
• Hvis der ikke er optaget nogen billeder i en bestemt måned, vises måneden ikke.
3 Tryk på [MENU/SET] for at få vist
de billeder, der er blevet optaget på den valgte dato.
1.DEC .
Avanceret (afspilning)
• Drej zoom-grebet mod [ ] [W] for at gå tilbage til kalenderskærmbilledet.
4 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge et
billede, og tryk derefter på [MENU/SET].
• Det valgte billede vises på 1 billedes afspilningsskærmen.
For at vende tilbage til 1 billede
afspilningsskærmen.
Når kalenderskærmen vises, skal du dreje zoom-grebet mod [ ] [T] for at få vist 25 skærmbilleder, 9 skærmbilleder og 1 skærmbillede. (P70)
• Billederne vises uden at være roteret, selv om du indstiller [ROTATE DISP.] til [ON]. (P76)
• Du kan vises kalenderen mellem Januar 2000 og December 2099.
• Hvis optagelsesdatoen for billedet i 25 billeders multiafspilningsskærmen ikke ligger mellem januar 2000 og december 2099, viser kameraet billedet med den ældste dato i kalenderen.
• Billeder, som er redigeret på en PC, vises med andre datoer end de aktuelle optagelsesdatoer.
• Hvis datoen ikke indstilles i kameraet (P17), sættes optagelsesdatoen til 1 Januar 2007.
• Hvis der tages billeder efter indstilling af rejsemålet i [WORLD TIME] (P59), vises billederne efter rejsemåldatoerne i kalenderafspilning.
MENU
SET
CAL
W
CANCEL
MENU
71
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
Brug af afspilningszoom
Sådan slettes et billede under
afspilningszoom 1 Tryk på [ ]. 2 Tryk på 3 for at vælge [YES]. 3 Tryk på [MENU/SET].
1 Drej zoomgrebet mod [ ] [T] for
at forstørre billedet.
2X
4X CANCEL
DELETE
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Når man drejer zoomgrebet mod [ ] [W] efter billedet er forstørret, mindskes forstørrelsen. Når man drejer zoomgrebet mod [ ] [T], forstørres forstørrelsen endnu mere.
• Når forstørrelsen ændres, vises zoom-indikationen A i ca. 1 sekund, så du kan kontrollere placeringen af det forstørrede område.
2 Tryk på 3/4/2/1 for at flytte
placeringen.
2X
4X CANCEL
• Hvis man rykker det billede, der skal vises, vises zoom-indikationen i ca. 1 sekund.
For at stoppe brugen af
afspilningszoom
Drej mod [ ] [W], eller tryk på [MENU/ SET].
DELETE
• Du kan også slette optageoplysningerne osv. på LCD-skærmen under zoom-afspilningsfunktionen ved at trykke på [DISPLAY].
• Jo mere et billede forstørres, desto mere forringes kvaliteten.
• Hvis du vil gemme det forstørrede billede, skal du bruge renskæringsfunktionen. (P83)
• Afspilningszoom fungerer ikke altid, hvis billederne er optaget med andet udstyr.
72
VQT1C51
Afspilning af film
Tryk på 2/1 for at vælge billedet ved hjælp af filmikonet [ ]/ []/[]/[]/[ ]/ [ ], og tryk på 4 for at afspille film.
PLAY MOTION PICTURE
A: Filmoptagelsestid
• Når afspilningen starter, forsvinder filmoptagelsestiden, og den tid, der er gået, vises i nederst højre side af skærmen. For eksempel vises 1 time og 20 minutter og 30 sekunder som [1h20m30s].
• Den viste markør under afspilningen svarer til
Standsning af filmafspilning
Tryk på 4.
Hurtigt frem/Hurtigt tilbage
Tryk og hold 2/1 nede under afspilning af film.
2: Hurtigt tilbage 1: Hurtigt frem
• Kameraet vender tilbage til normal afspilning af film, når du slipper 2/1.
Pause
Tryk på 3 under afspilning af film.
• Tryk på 3 igen for at annullere pausen.
Enkeltbilleder frem/ enkeltbilleder tilbage
• Tryk på 2/1 under pausen.
100_0001
10:00 1.DEC.2007
3/4/2/1
1/3
25s
.
Avanceret (afspilning)
• Du kan optage lyd på DMC-LZ7. Men, du kan ikke nøjes med kameraet til at afspille lyd. Når du vil afspille lyd, skal du tilslutte kameraet til en PC (P86) eller et TV (P93).
• Du kan ikke optage lyd på DMC-LZ6.
• Filformatet, som kan afspilles med dette kamera, er QuickTime Motion JPEG.
• Bemærk, at den bundtede software omfatter QuickTime, der kan afspille filmfiler, som er optaget kameraet, på PC’en. (P87)
• Nogle QuickTime Motion JPEG-filer, der er optaget på PC eller med andet udstyr, kan eventuelt ikke afspilles med dette kamera.
• Hvis du afspiller film, som er optaget med et andet kamera, kan billedkvaliteten være forringet, eller billedet kan måske slet ikke afspilles.
• Hvis der anvendes et kort med høj kapacitet, kan det være at tilbagespolingen er langsommere end normalt.
• Du kan ikke bruge følgende funktioner med billeder med lyd (DMC-LZ7) og film. – Afspilningszoom
(Når du afspiller lyd (DMC-LZ7) og
afspiller film eller sætter film på pause) –[ROTATE DISP.] –[ROTATE] – [DATE STAMP] –[RESIZE] –[TRIMMING]
73
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
Anvendelse af [PLAY]-funktionsmenuen
Du kan bruge forskellige funktioner i afpilningsfunktion for at rotere billeder, vælge at beskytte dem osv.
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge
menuelementet, og tryk derefter på 1.
1
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SELECT
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
• Tryk på 4 under A for at skifte til det
næste menuskærmbillede.
• Du kan også skifte skærmbillede fra et hvilket som helst menuelement ved at dreje zoom-grebet.
• Når du har fuldført trin du se beskrivelsen af menuelementet i brugervejledningen og foretage indstillingen.
/
3
OFF
ON
MENU
EXIT
2
/
3
MENU
EXIT
1 og 2, skal
Elementer, der kan indstilles
Menusk
ærmbille
Element
de
[SLIDE SHOW] (P74)
[FAVORITE] (P75)
1/3
[ROTATE DISP.] (P76)
[ROTATE] (P76)
[DATE STAMP] (P77)
[DPOF PRINT] (P79)
[PROTECT] (P81)
2/3
[RESIZE] (P82)
[TRIMMING] (P83)
[COPY] (P84)
3/3 [FORMAT] (P85)
[SLIDE SHOW]
Afspilning af billeder i rækkefølge med en fast varighed
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Dette anbefales, når man afspiller billeder på en TV-skærm. Du kan springe uønskede billeder over, hvis [FAVORITE] (P75) er valgt.
• Når [FAVORITE] er indstillet på [ON] >
1.
trin
• Når [FAVORITE] er indstillet på [OFF] > trin
2.
1 Tryk på 3/4 for at vælge [ALL]
eller [ ], og tryk derefter på [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
/
3
ALL
OFF
ON
MENU
MENU
SET
74
VQT1C51
[ALL] Viser alle billeder. [] Viser kun de billeder, der er
valgt som foretrukne billeder (P75).
• Men hvis ingen af billederne har [ ] vist, kan du ikke vælge [ ], selv om [FAVORITE] er sat til [ON].
2 Tryk på 3 for at vælge [START],
og tryk derefter på [MENU/SET].
(Skærmbilledet ved valg af [ALL])
ALL SLIDE SHOW
START DURATION
CANCEL
SELECT
SET
2SEC.
MENU
MENU
SET
• Den viste markør under et dias-show A eller mens dias-showet er på pause B eller under [MANUAL] dias-show C er den samme som 3/4/2/1.
• Tryk på 3 for at sætte dias-showet på pause. Tryk på 3 igen for at annullere pausen.
• Tryk på 2/1, mens dias-showet er på pause, for at få vist det forrige eller det næste billede.
3 Tryk på 4 for at afslutte.
Indstilling af varighed
Vælg [DURATION], som vises på skærmbilledet undet trin indstillingerne.
[DURATION] Kan indstilles på [1SEC.],
2, og foretag
[2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] eller [MANUAL] (manuel afspilning).
Avanceret (afspilning)
• Du kan kun vælge [MANUAL], når [ ] er blevet valgt under trin
1.
• Tryk på 2/1 for at få vist det forrige eller det næste billede, når [MANUAL] er valgt.
• Du kan ikke afspille film og bruge energisparefunktionen i et dias-show. (Men indstillingen for energisparefunktionen er sat til [10MIN.] under afspilning af eller pause i et manuelt dias-show.)
[FAVORITE]
Indstilling af foretrukne billeder
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Du kan gøre følgende, hvis et mærke er blevet tilføjet billederne, og de er valgt som foretrukne billeder.
• Slet alle de billeder, der ikke er valgt som foretrukne billeder. ([ALL DELETE EXCEPT ]) (P34)
• Afspil kun de billeder, der er valgt som foretrukne billeder, som et dias-show. (P74)
1 Tryk på 4 for at vælge [ON], og
tryk derefter på [MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
SELECT
• Du kan ikke vælge foretrukne billeder, hvis [FAVORITE] er sat til [OFF]. Og ikonet Foretrukne [ ] vises hellere ikke, når [FAVORITE] er sat til [OFF], selv om det tidligere blev indstillet til [ON].
• Du kan ikke vælge [CANCEL], hvis ingen af billederne har [ ] vist.
75
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
2 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
3 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 3.
1/3
10:00 1.DEC.2007
• Gentag ovennævnte trin.
•Hvis 3 trykkes ned, når ikonet
Foretrukne [ ] A vises, ryddes [ ], og indstillingerne for de foretrukne billeder annulleres.
• Du kan vælge op til 999 billeder som foretrukne billeder.
Sletning af alle foretrukne billeder 1 Vælg [CANCEL] på det skærmbillede,
der vises i trin [MENU/SET].
2 Tryk på 3 for at vælge [YES], og tryk
derefter på [MENU/SET].
3 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Hvis du får fremkaldt billeder hos fotohandleren, er [ALL DELETE EXCEPT ] (P34) en nyttig funktion, så kun de billeder, der skal udskrives, forbliver på kortet.
• Brug [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den medfølgende CD-ROM for at angive, bekræfte eller slette foretrukne billeder. (Se den særskilte brugervejledning for at få flere oplysninger om tilslutning til PC.)
• Du kan muligvis ikke vælge billeder, der er taget med andet udstyr, som foretrukne billeder.
1, og tryk derefter på
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
For at få vist billedet roteret
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Med denne funktion kan du automatisk få vist billeder lodret, hvis billederne er optaget ved at holde kameraet lodret. Ellers kan du rotere billederne manuelt 90° ad gangen.
Rotér billede
(Billedet roteres automatisk og vises på skærmen.)
1 Tryk på 4 for at vælge [ON], og
tryk derefter på [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
• Hvis du vælger [OFF], vises billederne uden at være roteret.
• Se P34 for at få oplysninger om, hvordan man afspiller billeder.
2 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
Rotér
(Billedet roteres manuelt.)
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4.
ROTATE
100_0001
1/3
SELECT
SET
• Funktionen [ROTATE] er deaktiveret, når [ROTATE DISP.] er sat til [OFF].
EXIT
MENU
76
VQT1C51
• Film og beskyttede billeder kan ikke roteres.
2 Tryk på 3/4 for at vælge den
retning, billedet skal roteres, og tryk derefter på [MENU/SET].
ROTATE
MENU
MENU
SELECT SET
CANCEL
Billedet roterer i urets retning med 90° ad gangen.
SET
Billedet roterer mod uret med 90° ad gangen.
3 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
• Hvis du tager et billede med kameraet lige over eller under motivet, genkender kameraet det muligvis som værende lodret. (P27)
• Billedet kan blive lidt sløret, hvis kameraet er tilsluttet TV’et med AV-kabel (DMC-LZ7)/videokabel (DMC-LZ6) (medfølger) og afspilles lodret.
• Hvis du afspiller billeder på en PC, kan de ikke vises i den roterede retning, medmindre operativsystemet eller softwaren er kompatibelt med Exif. Exif er filformatet for still-billeder, som man kan tilføje optageinformation mv. til. Det blev udviklet af “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Roterede billeder vises som roteret, når de afspilles i visningsafspilning og afspilningszoom, og uden at være roteret under flerbilledafspilning.
• Man kan muligvis ikke rotere billeder, der er optaget med andet udstyr.
Avanceret (afspilning)
[DATE STAMP]
Påtrykning af oplysninger, som f.eks. datoen, på de optagede billeder
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Du kan udskrive optagelsesdato og -tid, alder og rejsedato på de optagede billeder. Denne indstilling er velegnet til udskrivning af almindelige størrelser. (Billeder med størrelser på mere end [ ] tilpasses i størrelsen, når de påtrykkes med dato osv.)
Tryk på 3/4 for at vælge [SINGLE] eller [MULTI], og tryk derefter på [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
/
3
OFF
ON
SINGLE
MULTI
MENU
MENU
SET
• Datooplysningerne kan ikke påtrykkes følgende billeder. – Billeder, som optages uden at
klokkeslættet er indstillet
– Billeder, som er optaget med andet
udstyr
– Billeder, som tidligere har påtrykt [DATE
STAMP]
– Film
Enkeltbillede indstilling
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4.
DATE
STAMP
SELECT SET
EXIT
1/14
MENU
77
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
[SHOOTING DATE], [AGE] eller [TRAVEL DATE], og tryk derefter på [MENU/SET] for at indstille hvert element.
DATE STAMP
SHOOTING DATE AGE
TRAVEL DATE
CANCEL
[SHOOTING DATE]
[W/O TIME] Udskriv årstal, måned
[WITH TIME] Udskriv årstal, måned,
[AGE] (P51, 52)
Hvis du sætter denne til [ON], påtrykkes alderen på de billeder, der blev taget, da alderen blev indstillet.
[TRAVEL DATE] (P57)
Hvis du sætter denne til [ON], påtrykkes rejsedatoen på de billeder, der blev taget, da rejsedatoen blev indstillet.
W/O TIME
OFF
OFF
MENU
SELECT
SET
MENU
SET
og dato.
dag, time og minutter.
3 Tryk på [MENU/SET].
• Hvis du indstiller [DATE STAMP] til et billede med en billedstørrelse, der er større end [ ], bliver billedstørrelsen mindre end vist nedenfor.
(Det viste skærmbillede fremkommer, når du vælger et billede, der er optaget med billedstørrelsen [ ].)
DATE STAMP
IT WILL BE STAMPED ON THE PICTURE RESIZED TO DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
NO
SELECTCANCEL SET
MENU
MENU
SET
• Meddelelsen [DELETE ORIGINAL PICTURE?] vises, hvis billedet blev optaget med billedstørrelsen [ ] eller mindre.
• Billedet overskrives, når du vælger [YES]. Billeder med datostempel kan ikke gendannes, hvis de overskrives.
• Billedet med datostemplet oprettes igen, når du vælger [NO].
• Hvis det originale billede er beskyttet, kan det ikke overskrives. Vælg [NO], og opret et nyt billede med datostempel.
5 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
• Ikonet for datoudskrivning [ ] A vises på skærmen, hvis billedet er blevet påtrykt et datostempel.
• Brug afspilningszoomen (P72) for at tjekke de påtrykte datooplysninger. B
100_0001
1/14
Indstilling af
billedformat
Billedstørrelse
[] []/[]>[]
[] [ ]>[]
[] []>[]
4 Tryk på 3/4 for at vælge [YES]
eller [NO], og tryk derefter på [MENU/SET].
78
VQT1C51
10:00 1.DEC.2007
01/DEC/2007
Flerbilledindstilling
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4 for at
indstille/annullere.
Avanceret (afspilning)
– [DATE STAMP] – Indstillingen [PRINT WITH DATE] til
DPOF-print –[RESIZE] –[TRIMMING]
DATE STAMP
8
7 9
11 1210
SELECT SET/CANCEL
CANCEL
SET
MENU
[SET] [DATE STAMP] ikonet A
vises.
[CANCEL]
[DATE STAMP] ikonet A forsvinder.
• Gentag dette trin.
2 Tryk på [MENU/SET].
• Efter at have udført trin 2, skal du udføre trin [SINGLE] er valgt”.
• Det anbefales at printe datoen, når kortet eller den indbyggede hukommelse har tilstrækkeligt ledig plads.
• Du kan indstille op til 50 billeder ad gangen i [MULTI].
• Hvis du vælger [YES] under trin billeder du har valgt i [MULTI] omfatter beskyttede billeder, vises meddelelsen, og de beskyttede billeder påtrykkes ikke et datostempel.
• Afhængigt af den printer, der bruges, kan nogle af tegnene bliver afskåret under udskrivningen. Tjek før udskrivning.
• Når du udskriver billeder med påtrykt datostempel, udskrives datoen hen over det påtrykte dato, hvis du angiver, at der skal printes dato på hos fotohandleren eller på printeren.
• Du kan ikke bruge følgende funktioner, hvis datooplysningerne er udskrevet på billedet.
2 og frem i “Når
4, når de
[DPOF PRINT]
Indstilling af det billede, der skal udskrives, og antal kopier
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) DPOF “Digital Print Order Format” er et system, som gør det muligt for brugeren at vælge de billeder og hvor mange kopier af hver, der skal udskrives, og om optagelsesdatoen skal med på billederne, når man bruger en DPOF-kompatibel fotoprinter eller printerservice. Kontakt fotohandleren eller printerservicen for at få detaljerede oplysninger herom. Hvis du vælger at få billeder, som er optaget i den indbyggede hukommelse, fremkaldt hos fotohandleren/ printerservicen, skal de kopieres på et kort (P84), og derefter skal DPOF-indstillingen fastsættes.
Tryk på 3/4 for at vælge [SINGLE], [MULTI] eller [CANCEL], og tryk derefter på [MENU/SET].
2
MENU
SINGLE
MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
• Du kan ikke vælge [CANCEL], hvis der ikke er nogen kopier indstillet i DPOF-printindstillingerne.
79
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
Enkeltbillede indstilling
1 Tryk på 2/1 for at vælge det
billedet, der skal udskrives, og tryk derefter på 3/4 for at vælge antal kopier.
DPOF SET THIS
100_0001
1
COUNT
SELECT
1/14
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
• Ikonet for antal kopier [ ] A vises.
• Antallet af kopier kan indstilles til mellem 0 og 999. DPOF-printindstillingerne annulleres, hvis antallet af kopier sættes til [0].
2 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
Flerbilledindstilling
1 Tryk på 2/1 for at vælge det
billedet, der skal udskrives, og tryk derefter på 3/4 for at vælge antal kopier.
DPOF SET MULTI
7 9
COUNT
SELECT
• Ikonet for antal kopier [ ] B vises.
• Gentag ovennævnte procedure. (Du kan ikke indstille alle billederne samtidigt.)
• Antallet af kopier kan indstilles til mellem 0 og 999. DPOF-printindstillingerne annulleres, hvis antallet af kopier sættes til [0].
1
8
11 1210
DISPLAY
DATE
1
EXIT
MENU
2 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
For at slette alle indstillinger
1 Tryk på 3 for at vælge [YES], og
tryk derefter på [MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
2 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Hvis et kort ikke er isat, annulleres DPOF-printindstillingerne i den indbyggede hukommelse. Hvis et kort er isat, annulleres DPOF-printindstillingerne på kortet.
Udskrivning af dato
Efter indstilling af antal kopier kan du indstille/annullere udskrivning med optagelsesdato ved at trykke på [DISPLAY].
DPOF SET THIS 1
DATE
COUNT
SELECT
• Ikonet for datoudskrivning [ ] C vises.
• Når man henvender sig til en fotohandler/ printerservice med henblik på digital print, skal man huske at bestille udskrivning af dato, hvis man ønsker det.
• Datoen udskrives muligvis ikke, afhængig af fotohandleren eller printeren, selv om man har indstillet til datoudskrivning. For yderligere oplysninger kan man spørge fotohandleren eller se brugervejledningen til printeren.
• Du kan ikke angive udskrivning af dato, hvis billeder har påtrykt dato med datostemplet.
• Hvis du indtiller [DATE STAMP] til billeder, som er blevet sat til datoudskrivning, annulleres indstillingen for datoudskrivning.
1/14
DISPLAY
DATE
1
EXIT
MENU
DATE
80
VQT1C51
• DPOF er en forkortelse for “Digital Print Order Format”. Denne funktion gør det muligt at skrive printoplysninger på mediet og anvende disse oplysninger på et DPOF-kompatibelt system.
• DPOF-printindstilling er en nyttig funktion, når man udskriver billeder med printere, der understøtter PictBridge. Datoudskrivningsindstillingen på printeren kan blive prioriteret højere end indstillingen på kameraet. Kontrollér også indstillingen for datoudskrivning på printeren. (P88)
• Man skal slette alle tidligere DPOF-printoplysninger, som er foretaget på andet udstyr, når man indstiller DPOF-print på kameraet.
• Hvis filen ikke er baseret på DCF-standard (P35), kan DPOF-printindstillinger ikke indstilles.
[PROTECT]
Forebyggelse af utilsigtet sletning af billeder
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Du kan beskytte billeder, som du vil undgå at slette, ved at beskytte dem mod utilsigtet sletning.
Tryk på 3/4 for at vælge [SINGLE], [MULTI] eller [CANCEL], og tryk derefter på [MENU/SET].
2
MENU
SINGLE
MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
Avanceret (afspilning)
Enkeltbillede indstilling
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4 for at indstille/annullere.
PROTECT THIS
1/14
SELECT SET/CANCEL
EXIT
MENU
[SET] Beskyttelsesikonet [ ] A
vises.
[CANCEL]
Beskyttelsesikonet [ ] A forsvinder.
2 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
Flerbilledindstilling/Annullering af alle
indstillinger
Benyt samme fremgangsmåde som i “[DPOF PRINT] Indstilling af det billede, der skal udskrives, og antal kopier”. (P79 til 81)
• Hvis du trykker på [MENU/SET], mens beskyttelsen annulleres, stopper annulleringen halvvejs.
• Beskyttelsesindstillingerne virker eventuelt ikke på andet udstyr.
• Hvis man vil slette beskyttede billeder, skal beskyttelsen først annulleres.
• Selv om du beskytter billeder i den indbyggede hukommelse eller på et kort, slettes de, hvis den indbyggede hukommelse eller kortet formateres. (P85)
81
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
• Selv om du ikke beskytter billeder på et SD-memorykort eller et SDHC-memorykort, kan de ikke slettes, hvis kortets skrivebeskyttelsestap B er indstillet på [LOCK].
2 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4.
RESIZE
100_0001
1/3
2
• Beskyttede billeder kan ikke roteres.
[RESIZE]
Formindskelse af et billede
Tryk på [ ] for at få vist [PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Denne funktion er nyttig, hvis du vil mindske billedstørrelsen, for at vedhæfte billedet til en e-mail eller overføre det til et websted.
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
MENU
SET
og tryk derefter på 4.
RESIZE
100_0001
1/3
SELECT
• Størrelsen kan ikke ændres på følgende billeder.
Indstilling af
billedformat
[] []
[] []
[] []
–Film – Billeder påtrykt med [DATE STAMP]
MENU
EXITSET
Billedstørrelse
SELECT
MENU
EXITRESIZE
• Der vises størrelser, der er mindre end det pågældende billede.
Indstilling af
billedformat
[]
Billedstørrelse
[]/[]/[]/
[]/[]
[] []
[] []
• Meddelelsen [DELETE ORIGINAL PICTURE?] vises.
3 Tryk på 3/4 for at vælge [YES]
eller [NO], og tryk derefter på [MENU/SET].
RESIZE
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Billedet overskrives, når du vælger [YES]. Hvis tilpassede billeder overskrives, kan de ikke gendannes.
• Et tilpasset billede oprettes, når du vælger [NO].
• Hvis det originale billede er beskyttet, kan det ikke overskrives. Vælg [NO], og opret et nyt tilpasset billede.
4 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
82
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
• Det er eventuelt ikke muligt at ændre størrelsen på billeder, der er optaget med andet udstyr.
[TRIMMING]
Forstørrelse og renskæring af et billede
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Du kan forstørre og derefter klippe den vigtige del af det optagede billede ud.
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4.
TRIMMING
100_0001
1/3
SELECT SET
EXIT
MENU
• Følgende billeder kan ikke renskæres. – Film – Billeder påtrykt med [DATE STAMP]
2 Forstør eller formindsk de dele,
der skal renskæres, med zoom-grebet.
TRIMMING
100_0001
1/3
ZOOM EXIT
MENU
3 Tryk på 3/4/2/1 for at flytte
placeringen af den del, der skal renskæres.
TRIMMING
100_0001
1/3
ZOOM TRIM:SHUTTER
EXIT
MENU
4 Tryk på lukkerknappen.
• Meddelelsen [DELETE ORIGINAL PICTURE?] vises.
5 Tryk på 3/4 for at vælge [YES]
eller [NO], og tryk derefter på [MENU/SET].
TRIMMING
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Billedet overskrives, når du vælger [YES]. Hvis renskårne billeder overskrives, kan de ikke gendannes.
• Et renskåret billede oprettes, når du vælger [NO].
• Når det originale billede er beskyttet, kan det ikke overskrives. Vælg [NO], og opret et nyt tilpasset billede.
6 Tryk på [MENU/SET] to gange for
at lukke menuen.
• Afhængigt af renskæringsstørrelsen, kan størrelsen på det renskårne billede blive lidt formindsket i forhold til det originale billede.
• Billedkvaliteten af det renskårne billede forringes.
• Det er eventuelt ikke muligt at renskære billeder, der er optaget med andet udstyr.
83
VQT1C51
Avanceret (afspilning)
[COPY]
Kopiering af billeddata
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Du kan kopiere optagne billeddata fra den indbyggede hukommelse til et kort og omvendt.
1 Tryk på 3/4 for at vælge
kopieringsdestinationen, og tryk derefter på [MENU/SET]
2
PLAY
SELECT
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
/
3
MENU
MENU
SET
•: Alle billeddataene i den indbyggede hukommelse kopieres til kortet på én gang. > trin
3
•: Et billede ad gangen kopieres fra kortet og til den indbyggede hukommelse.
2
> trin
2 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på 4.
(Kun når er valgt)
3 Tryk på 3 for at vælge [YES], og
tryk derefter på [MENU/SET].
(Illustrationen vises på skærmen, når billederne kopieres fra den indbyggede hukommelse til et kort.)
COPY
COPY PICTURES FROM BUILT-IN
MEMORY TO
MEMORY CARD ?
SELECT
YES
NO
SET
MENU
MENU
SET
• Meddelelsen [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] fremkommer, når du kopierer billeder fra kortet til den indbyggede hukommelse.
• Hvis du trykker på [MENU/SET] under kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet, stopper kopieringen halvvejs.
• Sluk aldrig kameraet, og foretag ingen andre handlinger, før kopieringen er afsluttet. Dataene i den indbyggede hukommelse eller på kortet kan blive beskadiget, eller de kan mistes.
4 Tryk på [MENU/SET] flere gange
for at lukke menuen.
• Hvis man kopierer billeddata fra den indbyggede hukommelse til et kort, vender skærmen automatisk tilbage til afspilningsskærmen, når alle billederne er blevet kopieret.
• Hvis du kopiere billeddata fra den indbyggede hukommelse til et kort, som ikke har nok ledig plads, kopieres billeddataene kun halvt. Det anbefales at bruge et kort, som har mere ledig plads end den indbyggede hukommelse (ca. 27 MB).
• Hvis et billede med samme navn som navnet på det billede, der skal kopieres, findes i kopieringsdestinationen, kopieres billedet ikke. (P99)
• Det kan tage tid at kopiere billeddataene.
• Kun billeder, som er optaget med et Panasonic digitalkamera (LUMIX), kopieres. (Selv om billederne er optaget med et Panasonic digitalkamera, kan de muligvis ikke kopieres, hvis de er blevet redigeret på en PC.)
• DPOF-indstillingerne på de originale billeddata kopieres ikke. Fastsæt DPOF-indstillingerne igen, efter at kopieringen er afsluttet. (P79)
84
VQT1C51
[FORMAT]
Initialisering af den indbyggede hukommelse eller et kort
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[PLAY]-funktionsmenuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P74) Normalt er det ikke nødvendigt at formatere den indbyggede hukommelse og kortet. Formatér dem, når meddelelsen [BUILT-IN MEMORY ERROR] eller [MEMORY CARD ERROR] vises.
Tryk på 3 for at vælge [YES], og tryk derefter på [MENU/SET].
(Når den indbyggede hukommelse formateres, vises illustrationen på skærmen.)
FORMAT
DELETE ALL DATA ON THE BUILD-IN MEMORY?
YES
NO
SELECT SET
• Hvis et kort ikke er isat, kan man formatere den indbyggede hukommelse. Hvis et kort er isat, kan man formatere kortet.
• Hvis du trykker på [MENU/SET] under formatering af den indbygede hukommelse, stopper formateringen halvvejs. (Men alle billederne slettes.)
MENU
MENU
SET
Avanceret (afspilning)
• Det kan tage længere tid at formatere den indbyggede hukommelse end kortet. (Maks. ca. 15 sek.)
• Du kan ikke formatere et SD-memorykort eller et SDHC-memorykort, hvis kortets skrivebeskyttelsestap A er indstillet på [LOCK].
2
• Hvis den indbyggede hukommelse eller kortet ikke kan formateres, kontakt det lokale servicecenter.
• Formatering sletter alle data permanent, herunder beskyttede billeder. Kontrollér dataene grundigt før formateringen.
• Hvis kortet formateres på en PC eller andet udstyr, skal man formatere det en gang til på kameraet.
• Brug batterier med tilstrækkelig kapacitet (P23) eller lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr) til formateringen.
• Sluk aldrig kameraet under formateringen.
85
VQT1C51
Tilslutning til andet udstyr
Tilslutning til andet udstyr
Tilslutning til en PC
Du kan indlæse billeder, som er optaget med kameraet, til en PC ved at forbinde kamera og PC. Softwaren [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (til Windows CD-ROM (medfølger) gør det muligt at indlæse billeder, som er optaget med kameraet, på en PC eller udskrive eller sende dem med e-mail uden problemer.
Hvis du bruger “Windows skal du installere USB-driveren og tilslutte den til computeren.
Se den separate brugervejledning til PC-tilslutningen for oplysninger om softwaren og installation heraf på den medfølgende CD-ROM.
A: USB-forbindelseskabel (medfølger) B: Lysnetadapter (DMW-AC6E;
• Brug batterier med tilstrækkelig kapacitet (P23) eller lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
®
) på den medfølgende
ekstraudstyr)
98/98SE”,
• Sluk for kameraet, før du isætter eller fjerner kablet til lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
• Sæt kameraet til en anden funktion end [].
1 Tænd kamera og PC. 2 Tilslut kameraet til en PC ved
hjælp af USB-kablet A (medfølger).
• Tilslut USB-forbindelseskablet med
[ ]-mærket mod [1]-mærket på [DIGITAL]-stikket.
• Hold USB-forbindelseskablet ud for C, og sæt det lige ind, eller tag det lige ud. (Hvis man bruger unødige kræfter for at indsætte USB-forbindelseskablet skråt eller omvendt, kan indgangene bliver ødelagte, og kameraet eller andet tilsluttet udstyr kan blive beskadiget.)
ACCESS
D: Denne meddelelse vises under
dataoverførslen.
[Windows]
Drevet vises i [My Computer]-mappen.
• Første gang man tilslutter kameraet til en PC, installeres den påkrævede driver automatisk, så kameraet kan genkendes af “Windows Plug and Play”. Drevet vises derefter i [My Computer]-mappen.
[Macintosh]
Drevet vises på skærmen.
• Drevet vises som [LUMIX], hvis du tilslutter kameraet uden kort isat.
• Drevet vises som [NO_NAME] eller [Untitled], hvis du tilslutter kameraet med et kort isat.
86
VQT1C51
Om afspilning af film på en PC
Brug softwaren “QuickTime” (til Windows 2000/XP) på cd-rommen (medfølger) for at afspille film, som er optaget på dette kamera, på en PC.
• Hvis du anvender “Windows 98/98SE/ Me”, skal du downloade “QuickTime 6.5.2 for PC” fra følgende websted og installere programmet. http://www.apple.com/support/quicktime/
• Denne software er installeret som standard på en “Macintosh OS”.
Mappeindhold
Mapperne vises som angivet i følgende illustration.
Indbygget hukommelse Kort
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Mappenummer 2 Filnummer 3 JPG: billeder
MOV: film
[MISC]: Filer indeholdende filer, hvori
DPOF-printindstillinger er registreret
Tilslutning til andet udstyr
Betingelser ved anvendelse af et
andet mappenummer
I følgende tilfælde optages billedet ikke i samme mappe som det forrige optagede billede. Det optages til en ny mappe under et nyt nummer. 1 Når den mappe, der lige er blevet
optaget til, indeholder en billedfil med nummeret 999 (Eksempel: P1000999.JPG).
2 Hvis kortet, der lige er blevet optaget til,
indeholder en mappe med nummeret 100 (100_PANA), og kortet fjernes og erstattes med et kort med en mappe indeholdende samme nummer fra en anden fabrikant (100XXXXX, hvor XXXXX er fabrikantens navn), og optagelsen er startet.
3 Hvis der optages efter valg af
[NO.RESET] (P22) under [SETUP]-menuen. (Billederne optages til en ny mappe med fortløbende nummerering til den mappe, der blev optaget til lige før. Ved at trykke på [NO.RESET] på et kort, som ikke indeholder mapper eller billeder, som f.eks. en der lige er blevet formateret, kan mappenummeret nulstilles til 100.)
Om PTP-forbindelsen
Hvis operativsystemet er “Windows XP” eller “Mac OS X”, kan du tilslutte i PTP-tilstand, hvis du indstiller kameraet i [ ]-funktion og derefter forbinde til PC’en.
• Billeder kan kun læse på kameraet. De kan ikke skrives til et kort eller slettes.
• Hvis der er 1000 billeder eller mere på kortet, kan billederne muligvis ikke importeres.
• Der kan være data for op til 999 billeder, som er optaget med kameraet, i 1 mappe. Hvis antallet af billeder overstiger 999, oprettes der en ny mappe.
• For at nulstille filnummeret eller mappenummeret skal du vælge [NO.RESET] i [SETUP]-menuen. (P22)
87
VQT1C51
Tilslutning til andet udstyr
• Anvend udelukkende det medfølgende USB-forbindelseskabel.
• Afbryd ikke USB-forbindelseskablet, mens [ACCESS] vises på skærmen.
• Hvis der er mange billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet, kan det tage nogen tid at overføre dem.
• Det er måske ikke muligt at afspille film i den indbyggede hukommelse eller på et kort normalt, hvis kameraet og PC’en er forbundet. Importér filmfilerne til PC’en, og afspil dem.
• Hvis batterikapaciteten bruges op, mens kameraet og PC’en kommunikerer, kan de optagede data blive beskadiget. Brug batterier med tilstrækkelig batterikapacitet (P23) eller lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr), når du tilslutter kameraet til PC’en.
• Hvis den resterende batterikapacitet bliver lav, mens kameraet og PC’en kommunikerer, blinker statusindikatoren, og alarmen lyder. I dette tilfælde skal du omgående stopper kommunikationen på PC’en.
• Hvis du tilslutter kameraet til en PC med et “Windows 2000”-operativsystem ved hjælp af USB-forbindelseskablet, må kortet ikke udskiftes, mens kameraet og PC’en er forbundet. Brug “Safely Remove Hardware” (Sikker fjernelse af hardware) i opgavebakken på PC’en, når du udskifter et kort.
• Billeder, som redigeres eller roteres på en PC, vises muligvis som sorte billeder i afspilningsfunktion (P34), flerbilledafspilning (P70) og kalenderafspilning (P71).
• Læs brugervejledningen til PC’en.
• Hvis der ikke er isat et kort, når kameraet tilsluttes en PC, kan du ikke redigere eller få adgang til billederne i den indbyggede hukommelse. Hvis kortet er isat, kan man redigere eller få adgang til billederne på kortet.
• Man kan ikke skifte mellem den indbyggede hukommelse og kortet, mens kameraet er tilsluttet PC’en. Hvis du vil skifte mellem den indbyggede hukommelse og kortet, skal du frakoble USB-forbindelseskablet, isætte (eller fjerne) kortet og derefter tilslutte USB-kablet til PC’en igen.
• Meddelelsen [PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER.] vises, hvis du ænder funktionsdrejeknappen til [ ], mens kamera og PC er tilsluttet. Hvis du tilslutter en printer, skal du ændre funktionen til en anden funktion end [ ] og derefter kontrollere, at der ikke er ved at blive overført data. ([ACCESS] vises på LCD-skærmen, mens der overføres data.)
88
VQT1C51
Udskrivning af billeder
Hvis kameraet tilsluttes direkte til en printer, der understøtter PictBridge via det medfølgende USB-kabel, kan du vælge de billeder, der skal udskrives, og starte udskrivningen på kameraskærmen. Udfør først printindstillingerne, såsom udskrivningskvalitet. (Se brugervejledningen til printeren.)
A: USB-forbindelseskabel (medfølger) B: Lysnetadapter (DMW-AC6E;
ekstraudstyr)
• Det kan tage tid at printe nogle billeder. Anvend batterierne med tilstrækkelig kapacitet (P23) eller lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr), når kameraet tilsluttes en printer.
• Sluk for kameraet, før du isætter eller fjerner kablet til lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr).
1 Tænd kamera og printer. 2 Sæt funktionsdrejeknappen på
[].
Tilslutning til andet udstyr
3 Tilslut kameraet til en printer ved
hjælp af USB-forbindelseskablet A (medfølger).
• Tilslut USB-forbindelseskablet med
[ ]-mærket mod [1]-mærket på [DIGITAL]-stikket.
• Hold USB-forbindelseskablet ud for C, og sæt det lige ind, eller tag det lige ud.
• Hvis funktionsdrejeknappen ikke er sat til [ ], mens kameraet er tilsluttet PC’en, skal USB-forbindelseskablet tages ud, og funktionsdrejeknappen sættes på [ ], hvorefter USB-forbindelseskablet tilsluttes igen. (Afhængigt af printer, kan det være nødvendigt at slukke printeren og tænde den igen.)
• Anvend udelukkende det medfølgende USB-forbindelseskabel.
• Hvis der ikke er isat et kort, når kameraet tilsluttes en PC, kan du ikke redigere eller få adgang til billeddataene i den indbyggede hukommelse. Hvis kortet er isat, kan man redigere eller få adgang billeddataene på kortet.
• Man kan ikke skifte mellem den indbyggede hukommelse og kortet, mens kameraet er tilsluttet printeren. Hvis du vil skifte mellem den indbyggede hukommelse og kortet, skal du frakoble USB-forbindelseskablet, isætte (eller fjerne) kortet og derefter tilslutte USB-kablet til printeren igen.
• For at printe alderen i [BABY1]/[BABY2] (P51) eller [PET] (P52) i scene-funktion eller antallet af dage, der er gået siden afrejsedatoen for [TRAVEL DATE] (P57) skal du bruge softwaren [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] på den medfølgende CD-ROM og udskrive fra PC’en. Se den særskilte brugervejledning for at få flere oplysninger om tilslutning til PC.
89
VQT1C51
Tilslutning til andet udstyr
• Kontakt en forhandler for at få yderligere oplysninger om PictBridge-kompatible printere.
Valg og udskrivning af et enkelt
billede
1 Tryk på 2/1 for at vælge billedet,
og tryk derefter på [MENU/SET].
PictBridge
SELECT MULTI PRINT
• Meddelelsen forsvinder efter ca. 2 sekunder.
100_0001
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
PRINT
1/3
MENU
SET
MENU
2 Tryk på 3 for at vælge
[PRINT START], og tryk derefter på [MENU/SET].
SINGLE SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
SELECTCANCEL SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Tryk på [MENU/SET] for at annullere udskrivningen.
3 Afbryd forbindelsen til
USB-kablet efter udskrivning.
Valg og udskrivning af flere billeder
1 Tryk på 3. 2 Tryk på 3/4 for at vælge et
element, og tryk derefter på [MENU/SET].
PictBridge
MULTI SELECT SELECT ALL DPOF PICTURE FAVORITE
SELECT CANCEL
SET
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
90
VQT1C51
[MULTI SELECT] Der udskrives flere
billeder på én gang.
• Efter valg af [MULTI SELECT] skal du trykke på 2/1 for at vælge det billede, der skal udskrives og derefter trykke på 4. Ikonet [ ] vises på de billeder, der skal udskrives. (Tryk på 4 igen for at annullere indstillingen.)
Tryk på [MENU/SET], når indstillingen er udført.
[SELECTALL] Udskriver alle lagrede
billeder.
[DPOF PICTURE]
Udskriver kun de billeder, der er indstillet til [DPOF]. (P79)
¢
[FAVORITE]
Udskriver kun de billeder, der er valgt som foretrukne billeder. (P75)
¢Dette vises kun, når [FAVORITE] (P75)
er sat på [ON]. (Men hvis ingen af billeder har [ ] vist, kan du ikke vælge den, selv om [FAVORITE] er sat på [ON].)
3
Tryk på 3 for at vælge [PRINT START], og tryk derefter på
MULTI SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
[MENU/SET].
OFF
SELECTCANCEL SET
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Elementerne [PRINT WITH DATE] og [NUM. OF PRINTS] vises ikke, når [DPOF PICTURE] er valgt.
• [DPOF SETTING] vises, når [DPOF PICTURE] er valgt. Hvis du har valgt DPOF-indstillingerne, skal du se P79 og foretage indstillingerne.
• Tryk på [MENU/SET] for at annullere udskrivningen.
• Når du vælger [MULTI SELECT], [SELECT ALL] eller [FAVORITE] vises en bekræftelsesskærm for udskrivning. Vælg [YES], og udskriv billederne.
• Meddelelsen [PRINTING ## PICTURE(S) DO YOU WANT TO PROCEED ?] vises på bekræftelsesskærmen for udskrivning, hvis tallet til udskrivning er mere end
1000.
4 Afbryd forbindelsen til
USB-kablet efter udskrivning.
Indstilling af datoudskrivning, antal
kopier, papirstørrelse og sideopsætning
Vælg og indstil hvert element under trin
• Hvis du vil udskrive billeder i et format eller med et layout, der ikke understøttes af kameraet, skal du indstille [PAPER SIZE] eller [PAGE LAYOUT] til [ ] og derefter indstille papirformatet eller layoutet på printeren. (Se brugervejledningen til printeren for yderligere oplysninger.)
•[PRINTWITH DATE]
[OFF] Dato udskrives ikke. [ON] Dato udskrives.
• Hvis printeren ikke understøtter udskrivning af dato, kan datoen ikke udskrives på billedet.
• [NUM. OF PRINTS]
Indstil antallet af kopier.
• Du kan vælge op til 999 billeder.
•[PAPERSIZE]
(Papirstørrelser, som kan indstilles med dette kamera)
Tilslutning til andet udstyr
Papirstørrelserne vises på side 1/2 og 2/2. Tryk på 4 for at foretage valget.
1/2
Printerens indstillinger prioriteres.
[L/3.5qk5q] [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mm [A4] 210 mm
¢
2/2
[CARD SIZE] [10k15cm] 100 mmk150 mm
k6q] 101,6 mmk152,4 mm
[4q
k10q] 203,2 mmk254 mm
[8q [LETTER] 216 mm
¢Disse enheder kan ikke vises, hvis
printeren ikke understøtter papirformatet.
•[PAGE LAYOUT]
(Udskriftslayout, som kan indstilles med
3.
dette kamera)
Printerens indstillinger prioriteres.
1 billede uden ramme på 1 side
1 billede med ramme på 1 side
2 billeder på 1 side
4 billeder på 1 side
• Et element kan ikke vælges, hvis printeren ikke understøtter sideopsætningen.
89 mmk127 mm
k148 mm k297 mm
54 mmk85,6 mm
k279,4 mm
91
VQT1C51
Tilslutning til andet udstyr
Udskrivningslayout
• Udskrivning af samme billede flere gange på 1 stykke papir
Hvis du for eksempel vil udskrive samme et 4 gange på 1 papirark, skal du indstille [PAGE LAYOUT] til [ ] og derefter sætte [NUM. OF PRINTS] på 4 til det billede, der skal udskrives.
• Udskrivning af forskellige billeder på 1 stykke papir
Hvis du for eksempel vil udskrive 4 forskellige biller på 1 papirark, skal du indstille [PAGE LAYOUT] til [ ] og derefter sætte [COUNT] i [DPOF PRINT] (P79) på 1 for hver af de 4 billeder.
• Afbryd ikke USB-forbindelseskablet, advarselsikonet for afbrudt kabel [ ] vises. (Afhængigt af printer, vises ikonet muligvis ikke.)
• Hvis den resterende batterikapacitet bliver lav, mens kameraet og printeren er tilsluttet, blinker statusindikatoren, og alarmen lyder. Hvis dette sker under udskrivningen, skal du trykke på [MENU/ SET] for at stoppe udskrivningen. Hvis der ikker udskrives, skal USB-forbindelseskablet frakobles.
• Kameraet modtager en fejlmeddelelse fra printeren, når [¥]-indikationen lyser orange under udskrivning. Når udskrivningen er afsluttet, skal du kontrollere, at der ikke er nogen problemer med printeren.
• Hvis det totale antal DPOF-print eller DPOF-billeder, som udskrives, er høj, kan billederne blive udskrevet flere gange. Det resterende antal print, som er angivet, kan variere i forhold til det indstillede antal. Dette er ikke en fejlfunktion.
• Under udskrivning med dato kan indstillingen på printeren blive prioriteret højere end indstillingen på kameraet. Kontrollér også indstillingen for datoudskrivning på printeren.
• Meddelelsen [USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE.] vises, hvis du ændrer funktionsdrejeknappen til en anden funktion end [ ], mens kamera og printer er tilsluttet. Sæt funktionsdrejeknappen til [ ] igen, og tag USB-forbindelseskablet ud. Hvis dette sker under udskrivning, skal du stoppe udskrivningen og tage USB-forbindelseskablet ud.
92
VQT1C51
Afspilning af billeder på en TV-skærm
Afspilning af billeder med AV-kablet
(medfølger)
Fremgangsmåden for DMC-LZ7 er beskrevet herunder. På DMC-LZ6, skal TV­og [V.OUT]-terminalen på kameraet forbindes ved hjælp af videokablet (medfølger).
• Indstil [TV ASPECT]. (P23)
• Sluk for kameraet og TV’et.
1 Tilslut AV-kablet A (medfølger) til
[AV OUT]-stikket på kameraet.
• Tilslut AV-kablet med [ ]-mærket
mod [1]-mærket på [AV OUT]-stikket.
• Hold AV-kablet ud for B, og sæt det lige ind, eller tag det lige ud.
2 Tilslut AV-kablet til TV’ets
videoindgangsstik og lydindgangsstik.
1 Gul: Til videoindgangsstikket
2 Hvid: Til lydindgangsstikket
3 Tænd for TV’et, og vælg eksternt
input.
4 Tænd for kameraet.
Tilslutning til andet udstyr
• Afhængigt af billedformatet, vises der muligvis sorte band øverst og nederst på skærmen eller i venstre og højre side af billederne.
• Anvend udelukkende det medfølgende AV-kabel (DMC-LZ7)/videokabel (DMC-LZ6).
• Lydoptagelsen er i mono. (DMC-LZ7)
• Læs brugervejledningen til TV-apparatet.
• Når du afspiller et billede lodret, kan det være lidt sløret.
• Du kan se billeder på et TV i andre lande (regioner), som bruger NTSC- eller PAL-systemet, når du indstiller [VIDEO OUT] i [SETUP]-menuen.
Afspilning af billeder på TV med
SD-memorykortlæser
Still-billeder, som er optaget på et SD-memorykort kan afspilles på et TV med en SD-memorykortlæser.
• Afhængigt af TV-modellen, vises billederne muligvis ikke på hele skærmen.
• Film kan ikke afspilles. For at afspille film skal du tilslutte kameraet til et TV med AV-kablet (DMC-LZ7)/videokablet (DMC-LZ6) (medfølger).
• Du kan muligvis ikke afspille MultiMediaCard.
93
VQT1C51
Øvrige
Øvrige
Skærmdisplay
12 56 7
13
A Optager
Optagelse i normal billedfunktion [ ] (Startindstilling)
1 Optagelsesfunktion
2 Blitz-funktion (P40)
3 AF-område (P25)
4 Fokus (P25)
5 Billedstørrelse (P65)
6 Kvalitet (P65)
: Alarm for rystelser (P27)
7 Batteri-indikation (P23)
8 Antal mulige billeder (P106)
9 Indbygget hukommelse (P15)
: Kort (P15)
10 Optagelsestilstand
11 Lukkerhastighed (P25)
12 Blændeværdi (P25)
13 Optisk billedstabilisering (P67)
3
4
8
7
9
10
1/30F2.8
1112
17
15
16
14
18
ISO
100
NATURAL
R 50
s
31 30
29 28 27
26
5s
25
Ved optagelse (efter indstilling)
14 Burst (P67)
: Lydoptagelse (P55)
15 Hvidbalance (P62)
16 ISO-følsomhed (P64)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
//
400
800
: ISO-grænse (P46)
1250
17 Farvefunktion (P69)
18 Billedfunktion (P55)
/// (4:3)
/ (16:9)
19 Tilgængelig optagetid
(P55):
R1h20m30
s
20 Histogram (P38)
21 Alder (P51)
• Dette vises i ca. 5 sekunder, når kameraet er tændt i [BABY1]/[BABY2] eller [PET] i scene-funktion.
Antal dage, der er gået siden afrejsedatoen (P57)
22 Rejsedato (P57)
23 Udløbet optagetid (P55)
24 Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt/
Indstilling for rejsemål (P59):
• Vises i ca. 5 sekunder, når kameraet tændes, når uret indstilles og når man skifter fra afspilningsfunktion til optagefunktion.
19
20 21
22 23
24
94
VQT1C51
Zoom /Udvidet optisk zoom (P30)/Easy zoom (P31)/Digital zoom (P32)
W
W
T
1X
25 Intelligent ISO (P46)
26 Eksponeringskompensation (P45)
27 Langsom lukker (P69)
28 Høj vinkel-funktion (P39)
29 Selvudløserfunktion (P44)
30 AF-hjælpelampe (P68)
31 Spot AF-område (P66)
Øvrige
1234
5
7
101112
6 7
8
9
BACKLIGHT
15 14
13
B Optagelse med simpel funktion
1 Blitz-funktion (P40)
2 Fokus (P25)
3 Billedfunktion (P28)
: Alarm for rystelser (P27)
4 Batteri-indikator (P23)
5 Antal mulige billeder
6 Indbygget hukommelse (P15)
: Kort (P15)
7 Optagelsestilstand
8 AF-område (P25)
9 Rejsedato (P57)
10 Drift for kompensation for baggrundslys
(P29)
11 Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt
• Vises i ca. 5 sekunder, når kameraet tændes, når uret indstilles og når man skifter fra afspilningsfunktion til simpel funktion.
Zoom/Udvidet optisk zoom (P30)/Easy zoom (P31)
W
12 Antal dage, der er gået siden
afrejsedatoen (P57)
13 Kompensation for baggrundslys (P29)
14 Selvudløserfunktion (P44)
15 AF-hjælpelampe (P68)
T
1X
95
VQT1C51
Øvrige
1
234567
20 19 18
17 16
15
1
PLAY MOTION PICTURE
1ST DAY
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2007
100_0001
ISO100
1/3
8
9
10 11
AWB
12 13
14
C Afspiller
1 Afspilningsfunktion (P34)
2 Antal DPOF-kopier (P79)
3 Beskyttet billede (P81)
4 Film (kun DMC-LZ7) (P73)
5 Billedstørrelse (P65)
6 Kvalitet (P65)
I filmfunktion (P55)
/// (4:3)
/ (16:9)
I simpel funktion (P28)
:ENLARGE :4qk6q/10k15cm : E-MAIL
7 Batteri-indikation (P23)
8 Mappe/Filnummer (P87)
Indbygget hukommelse (P15)
: Kort (P15)
9 Billednummer/Totalt antal billeder
10 Advarselsikon for afbrudt kabel (P92)
Filmoptagelsestid (P73):
1h20m30
s
11 Histogram (P38)
12 Optageoplysninger
13 Foretrukne indstillinger (P75)/Udløbet
afspilningstid (P34):
1h20m30
s
14 Optaget dato og klokkeslæt
15 Indstilling for rejsemål (P57)
16 Alder (P51)
96
VQT1C51
17 Antal dage, der er gået siden
rejsedatoen (P87)
18 I filmfunktion (P55)
19 Påtrykt datoangivelse (P77)
20 Foretrukne (P75)
Forholdsregler ved brug
Optimal brug af kameraet Pas på, at du ikke taber kameraet eller
kommer til at slå til det. Du må heller ikke trykke det for hårdt.
• Pas på ikke at slå ud med eller tabe tasken, du har lagt kameraet i, da stød kan forårsage beskadigelse på kamera, objektiv eller LCD-skærm.
• Hæng ikke andre ting i håndledsstroppen, som medfølger kameraet. Hvis kameraet opbevares sammen med den pågældende ting, kan den berøre LCD-skærmen, så skærmen bliver ridset eller ødelagt.
• Brug aldrig en papirpose til at bære kameraet rundt i, da den nemt kan gå i stykker, og kameraet vil falde ud og blive beskadiget.
• Det anbefales stærkt, at du køber et godt kameraetui/-taske hos fotohandleren for at beskytte kameraet.
Hold kameraet væk fra magnetiseret udstyr (såsom mikrobølgeovne, TV, videospiludstyr osv.).
• Hvis kameraet anvendes på eller i nærheden af et fjernsyn, kan der opstå forstyrrelser i billeder og lyd på grund af elektromagnetisk stråling.
• Anvend ikke kameraet i nærheden af mobiltelefoner, da der ellers kan opstå støj med en negativ virkning på billederne og lyden.
• De optagede data kan blive beskadiget og billeder kan blive forvrængede af de stærke magnetiske felter, der dannes af højttalere eller motorer.
• Elektromagnetisk stråling frembragt af en mikroprocessor kan have en negativ virkning på kameraet og skabe billed- og lydforstyrrelser.
• Hvis kameraet påvirkes af magnetisk ladet udstyr og ikke fungerer korrekt, skal man slukke for det, fjerne batteriet eller afbryde lysnetadapteren (
DMW-AC6E
;
Øvrige
ekstraudstyr). Herefter skal man isætte batteriet på ny eller tilslutte lysnetadapteren igen og tænde for kameraet.
Anvend ikke kameraet i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger.
• Hvis man optager i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger, kan de optagede billeder eller lyden påvirkes deraf.
Husk altid at anvende de medfølgende ledninger og kabler. Hvis man anvender ekstraudstyr, skal man bruge de ledninger og kabler, der medfølger. Brug ikke forlængerledninger eller -kabler.
Sprøjt ikke insektmidler eller flygtige kemikalier på kameraet.
• Hvis der sprøjtes sådanne kemikalier på kameraet, kan det blive beskadiget og overfladen kan skalle af.
• Sørg for at gummi- eller plastprodukter ikke kommer i berøring med kameraet i længere tid ad gangen.
Anvend ikke benzin, fortynder eller alkohol til rengøring af kameraet.
• Inden rengøring af kameraet, skal du tage batterierne ud af kameraet eller tage lysnetadapteren (DMW-AC6E; ekstraudstyr) ud af stikkontakten.
• Kamerahuset kan blive ødelagt, og overfladebehandlingen kan skalle af.
• Tør støv eller fingeraftryk af med en blød, tør klud.
• Brug aldrig rengøringsmidler eller en kemisk klud.
Om LCD-skærmen
• Tryk ikke hårdt på LCD-skærmen. Der kan opstå ujævne farver på LCD-skærmen, eller det kan medføre fejlfunktion.
• Hvis kameraet er koldt, når det tændes, vil billedet på LCD-skærmen være lidt
97
VQT1C51
Øvrige
mørkere end normalt i begyndelsen. Når den indvendige temperatur øges, vender skærmen dog tilbage til sin normale lysstyrke.
Der er anvendt teknologi med meget højt præcisionsniveau til fremstilling af LCD-skærmen. Men der kan forekomme nogle små lyse eller mørke pletter (røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejlfunktion. LCD-skærmen har mere end 99,99% effektive pixel med blot 0,01% inaktive eller altid oplyste pixel. Pletterne optages ikke på billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Om objektivet
• Tryk ikke hårdt på objektivet.
• Der kan opstå fejlfunktion, hvis kameraet efterlades med objektivet rettet mod solen i længere tid. Vær opmærksom på dette, hvis kameraet lægges udenfor eller i nærheden af et vindue.
Batterier Fjern batterierne, hvis kameraet ikke skal anvendes i en længere periode.
• Hvis der er for høj eller for lav temperatur, kan kontaktfladerne ruste og skabe forstyrrelser.
Hvis batteriet tabes ved et uheld, skal man kontrollere, om batteriets hus eller poler er blevet beskadiget.
• Kameraet tager skade, hvis man forsøger at sætte et beskadiget batteri i det.
Husk at medbringe opladede reservebatterier, når du går hjemmefra.
• Vær opmærksom på, at batteriets driftstid kan forkortes under lave temperaturer, som for eksempel på skisportsområder.
Bortskaffelse af opbrugte batterier.
• Batterierne har begrænset levetid.
• Kast aldrig batterierne på åben ild, da dette kan udløse en eksplosion.
98
VQT1C51
Undgå at lade batteriets poler komme i kontakt med metalgenstande (såsom halskæder, hårnåle osv.).
• Dette kan medføre kortslutning eller varmedannelse og, hvis man rører ved batteriet under disse forhold, kan man blive alvorligt forbrændt.
Kort Undlad at efterlade kortet på steder, hvor temperaturen er høj, eller hvor der hyppigt forekommer elektromagnetisk stråling eller statisk elektricitet, eller hvor der er direkte sollys. Undgå at bøje eller tabe kortet.
• Kortet kan derved blive beskadiget og indholdet kan også blive beskadiget eller slettet.
• Opbevar kortet i kortets æske eller pose efter brug, og hver gang kortet gemmes eller tages med.
• Undlad at røre kontaktfladerne på bagsiden af kortet med fingrene. Sørg for, at der ikke kommer snavs, støv eller vand i nærheden.
Når batterierne ikke bruges i længere
tid
• Opbevar batterierne på et koldt og tørt sted med en relativ stabil temperatur. [Anbefalet temperatur: 15 oC til 25 oC, Anbefalet luftfugtighed: 40% til 60%]
• Tag altid batterierne og kortet ud af kameraet.
• Når batterierne efterlades i kameraet, aflades de, fordi der altid udsendes en svag elektrisk strøm, selv om kameraet er slukket. (Læs P12 for at få oplysninger om Ni-MH-batterier (Nikkel Metal Hydrid).)
• Det anbefales at opbevare kameraet med et tørremiddel (silicagel), når det opbevares i et skab eller lignende.
Displaymeddelelser
Bekræftelses- eller fejlmeddelelser vises på skærmen i nogle tilfælde. Vigtige meddelelser vises som beskrevet i eksemplerne nedenfor.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
Denne meddelelse vises, første gang du isætter batterierne, og når batterier er opbrugt, og du udskifter dem. Hvis den anvendte batteritype er forskellig fra den batteritype, der er angivet i meddelelsen, skal du ændre batteritype i [BATTERY TYPE] i [SETUP]-menuen. (P20)
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED]
SD-memorykortets og SDHC-memorykortets skrivebeskyttelsestap er sat på [LOCK]. Flyt tappen tilbage for at låse det op. (P15, 82, 85)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
Optag et billede, eller isæt et kort med et optagede billede, og afspil det.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
Slet eller overskriv billedet efter at beskyttelsesindstillingen er annulleret. (P81)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED]/ [SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
Billeder, der ikke er baseret på DCF-standard, kan ikke slettes. Hvis du vil slette billeder, skal kortet formateres, efter at de nødvendige data er blevet gemt på en PC osv. (P85)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
Du har overskredet antallet af billeder, som kan angives samtidigt med [MULTI] i [DATE STAMP] eller [MULTI DELETE].
Øvrige
Slet billedsættet eller print datooplysningerne på det, og gentag handling for resten af billederne. Der er valgt mere end 999 foretrukne billeder.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
DPOF-print kan ikke indstilles for billeder, som ikke følger DCF-standard.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD]
Der er ingen plads tilbage i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
• Når man kopierer billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet (batch-kopiering), kopieres billederne, indtil kortets kapacitet er opbrugt.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/[COPY COULD NOT BE COMPLETED]
Følgende billeder kan ikke kopieres.
• Der er et billede med samme navn som det billede, der skal kopieres, ved destinationen.
• Filerne er ikke baseret på DCF-standarden.
Desuden kan billeder, som optages eller redigeres med andet udstyr, ikke kopieres.
[BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
Denne meddelelse vises, når du formaterer den indbyggede hukommelse på PC’en osv. Formatér den indbyggede hukommelse på kameraet igen. (P85) Dataene i den indbyggede hukommelse slettes.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?]
Kortets format genkendes ikke af kameraet. Formatér kortet igen ved hjælp af kameraet, når du har gemt eventuelle data på en PC osv. (P85)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
99
VQT1C51
Øvrige
Denne meddelelse vises, når objektivet trykkes med hånden osv. og kameraet ikke fungerer korrekt. Sluk for kameraet og tænd det igen. Hvis meddelelsen stadig vises, skal man kontakte en forhandler eller et servicenter.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
Brug et kort, som er kompatibelt med dette kamera. (P4, 15)
• Du kan kun bruge et SDHC-memorykort, hvis du bruger kort med 4 GB eller højere kapacitet.
[MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
Der er opstået en fejl ved adgang til kortet. Isæt kortet igen.
[READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
Der er opstået en fejl ved læsning af dataene. Isæt kortet igen. Kontrollér, at kortet er korrekt isat, og afspil igen.
[WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
Der er opstået en fejl ved skrivning af dataene. Sluk for kameraet og tag kortet ud. Isæt derefter kortet igen og tænd for kameraet. Kontrollér altid, at kameraet er slukket, inden kortet udtages eller isættes, for at undgå at beskadige det.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING SPEED OF THE CARD]
• Når billedkvaliteten sættes til [30fpsVGA] eller [30fps16:9], anbefales det at anvende højhastigheds SD-memorykort med “10MB/s” eller mere end angivet på pakken.
• Afhængigt af typen af SD-memorykort eller SDHC-memorykort, kan optagelsen muligvis stoppe midtvejs.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED]
Der kan ikke oprettes en mappe, fordi der ikke er flere mappenumre til rådighed. (P87) Formatér kortet, efter at eventuelle data er gemt på en PC osv. (P85) Hvis du vælger [NO.RESET] i [SETUP]-menuen efter formatering, nulstilles mappenummeret til 100. (P22)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV]/ [PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV]
• AV-kablet (DMC-LZ7)/videokablet (DMC-LZ6) tilsluttes kameraet. Tryk på [MENU/SET], hvis du vil slette denne meddelelse med det samme.
• Vælg [TV ASPECT] i [SETUP]-menuen for at ændre TV-format. (P23)
• Denne meddelelse vises også, når USB-forbindelseskablet kun er tilsluttet kameraet. I så fald skal du forbinde den anden ende af USB-kablet til en PC eller en printer. (P86, 89)
[PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER.]
Denne meddelelse vises, hvis du flytter funktionsdrejeknappen til printfunktion [ ], mens kamera og PC er tilsluttet. Hvis du tilslutter en printer, skal du ændre funktionen til en anden funktion end [ ] og derefter kontrollere, at der ikke er ved at blive overført data. ([ACCESS] vises på LCD-skærmen til kameraet, mens dataene overføres.)
[USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE.]
Denne meddelelse vises, hvis du flytter funktionsdrejeknappen til en anden funktion end [ ], mens kamera og PC er tilsluttet. Sæt funktionsdrejeknappen til [ ] igen, og tag USB-forbindelseskablet ud. Hvis dette sker under udskrivning, skal du stoppe udskrivningen og tage USB-forbindelseskablet ud.
100
VQT1C51
Loading...