PANASONIC DMCLZ6, DMCLZ7 User Manual [ro]

Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-LZ7
DMC-LZ6
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi
aceste instrucţiuni în întregime.
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind siguranţa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE ŞI DEFECTĂRII PRODUSULUI
NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ŞI NU AŞEZAŢI OBIECTE UMPLUTE CU LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE APARAT.
UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE
NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR, DEOARECE INTERIORUL NU CONŢINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete, discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, la camera dumneavoastră digitală, butoanele, componentele, elementele de meniu etc. pot arăta diferit faţă de cele prezentate în ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform instrucţiunilor fabricantului.
2
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice (pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să duceţi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai
multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare. Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţi la de furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
şeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
3
Înainte de utilizare
Manevrarea cu atenţie a camerei
Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri. Camera nu va mai funcţiona normal, funcţia de înregistrare se poate dezactiva sau ecranul LCD se poate distruge.
Recomandăm insistent să nu ţineţi camera în buzunarul
pantalonilor atunci când sunteţi aşezat/ă şi să nu o introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc. Camera se poate defecta sau vă puteţi răni.
Manevraţi cu atenţie camera atunci când o utilizaţi într-unul din următoarele locuri, în caz contrat aceasta putându-se defecta.
Locuri cu praf sau nisip
Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC şi un card multimedia.
Când termenul „card” este utilizat în cadrul acestor instrucţiuni de operare, el se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Card de memorie SDHC (4 GB)
Card Multimedia
Mai multe informaţii privind cardurile de memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
Puteţi utiliza un card SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu va funcţiona cu acest produs.
Dacă apa de mare stropeşte înspre cameră, umeziţi o cârpă moale cu ap la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi camera din nou cu o cârpă uscată.
ă de
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura mediului înconjurător sau umiditatea se modifică aşa cum este descris mai jos. Protejaţi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă, fungus sau defecţiuni.
În caz de formare a condensului, închideţi camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va dispărea în mod natural, atunci când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant.
Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P90)
Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de operare.
Procedeul este descris pentru DMC-LZ7 ca şi exemplu.
4
CUPRINS
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră .....2
Pregătirea
Accesorii ..........................................................7
Denumirile componentelor .............................. .7
Ghid de instrucţiuni rapide ...............................9
Despre baterii.................................................10
Introducerea şi Scoaterea bateriilor /
cardului (opţional).......................................15
Despre memoria internă/card (opţional) ........15
Setarea datei/orei (Setarea ceasului) ............16
Modificarea setării ceasului ................... 16
Despre selectorul de mod..............................17
Setarea meniului............................................18
Despre meniul de configurare........................19
Afişaj ecran LCD / Modificarea afişajului
de ecran LCD .............................................22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor ..................................23
Realizarea fotografiilor
în modul Simplu.......................................... 25
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei
de transfocare (Zoom)................................27
Utilizarea funcţiei de transfocare
optică / Utilizarea transfocării optice
extinse (EZ) ..........................................27
Utilizarea transfocării facile...................28
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală
Extinderea suplimentară a transfocării 29
Verificarea imaginii înregistrate
(Vizualizarea) .............................................30
Redarea imaginilor / Ştergerea imaginilor...... 31
Informaţii avansate
Despre ecranul LCD .....................................34
Modificarea informaţiilor afişate............34
Înregistrarea unei imagini cu camera
ridicată deasupra capului (modul High
angle – unghi larg)................................36
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului
încorporat................................................... 37
Realizarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ........................................ 40
Compensarea expunerii ............................... 41
Modificarea sensibilităţii în funcţie de
mişcarea subiectului înregistrat ................ 42
Realizarea fotografiilor de aproape ............. .43
Realizarea fotografiilor compatibile cu
scena înregistrată (Modul scenă) ........ 44
Mod Portret .......................................... 45
Mod Piele fină ...................................... 45
Mod Peisaj ........................................... 45
Mod Sport............................................. 45
Mod Portret pe timp de noapte............. 46
Mod Peisaj pe timp de noapte.............. 46
Mod Alimente ....................................... 46
Mod Petrecere...................................... 46
Mod Lumină de lumânare .................... 47
Mod Apus de soare .............................. 47
Mod Bebeluş 1/Mod Bebeluş 2 ............ 47
Mod animal de casă ............................. 48
Mod Sensibilitate ridicată ..................... 48
Mod plajă.............................................. 48
Mod Cer înstelat................................... 49
Mod Focuri de artificii ........................... 49
Mod Zăpadă ......................................... 50
Mod fotografie aeriană ......................... 50
Mod Imagini în mişcare ................................. 50
Înregistrarea zilei de vacanţă în care aţi
realizat fotografia ....................................... 52
area orei la destinaţia călătoriei (Fus orar)54
Afiş Utilizarea meniului de mod [REC]
(înregistrare) .............................................. 60
[W. BALANCE] (balans de alb) Reglarea nuanţei pentru
obţinerea unei imagini mai naturale ..... 57
[SENSITIVITY] (sensibilitate)
Setarea sensibilităţii la lumină.............. 59
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului dimensiunilor .......... 59
[PICT. SIZE/QUALITY] Setarea unei calităţi şi a unei dimensiuni de imagine care să
corespundă cu modul de utilizare ........ 60
5
[AF MODE]
Setarea metodei de focalizare..............61
[STABILIZER] Detectarea vibraţiilor şi compensarea
acestora................................................62
[BURST] Realizarea fotografiilor utilizând modul
serie......................................................62
[AF ASSIST LAMP] Focalizare în condiţii de lumină
slabă devine mai uşoară.......................63
[SLOW SHUTTER] Înregistrarea de imagini luminoase
în locuri întunecate ...............................64
[COL. MODE] Setarea efectelor de culoare şi a calităţii imaginii pentru fotografiile
înregistrate............................................ 64
[CLOCK SET] Setarea ordinii de afişare pentru
dată şi oră.............................................64
Funcţii avansate [Playback]
(Redare)
Afişarea ecranelor multiple
(Redare multiplă)........................................65
Afişarea fotografiilor în funcţie de data
înregistrării (Redare calendar).................... 66
Utilizarea transfocării la redare ......................67
Redarea imaginilor în mişcare .......................67
Utilizarea meniului de mod [PLAY]
(Redare) .................................................... .68
[RESIZE]
Micşorarea imaginii .............................. 76
[TRIMMING]
Mărirea şi ajustarea unei imagini.......... 77
[COPY]
Copierea datelor de imagine ................ 78
[FORMAT] Iniţializarea memoriei încorporate sau a
unui card .................................................. 79
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator........................... 80
Tipărirea imaginilor........................................ 83
Redarea imaginilor pe un ecran de televizor. 87
Altele
Afişarea pe ecran .......................................... 88
Precauţii la utilizare ....................................... 90
Afişarea mesajelor......................................... 92
Identificarea şi remedierea problemelor ........ 94
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
şi timpul de înregistrare disponibil.............. 99
Specificaţii ................................................... 102
[SLIDE SHOW] Redarea fotografiilor în ordine pe
durată fixă.............................................69
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dvs. favorite ...........70
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Pentru afişarea imaginii rotite ............... 70
[DATE STAMP] Imprimarea informaţiilor, cum ar fi
data, pe fotografiile înregistrate ............ 72
[DPOF PRINT] Setarea imaginii de tipărit
şi a numărului de tipăriri .......................74
[PROTECT] Prevenirea ştergerii accidentale
a imaginilor ...........................................75
6
Pregătirea
Accesorii
Înainte de a utiliza camera, verificaţi dacă toate accesoriile sunt incluse în pachetul livrat.
Accesorii opţionale
Adaptor de reţea DMW-AC6EB
Geantă din material moale DMW-CLS75
Geantă din material semi-tare DMW-CHTZ3
Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDR04GE1K
Card de memorie SD
2 GB: RP-SDK02GE1A/
RP-SDQ02GE1A
1 GB: RP-SDK01GE1A/
RP-SDQ01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/ RP-SD512BE1A 256 MB: RP-SDH256E1A/ RP-SD256BE1A 128 MB: RP-SD128BE1A
Accesorii standard
1 Baterii
Baterii Oxyride ZR6
2 Cablu de conectare USB 3
c: Cablu AV
(Furnizat împreună cu DMC-LZ7)
d: Cablu video
(Furnizat împreună cu DMC-LZ6) 4 CD-ROM 5 Curea
Cardurile de memorie SD, SDHC şi multimedia sunt indicate sub denumirea „card” în text.
Cardul este opţional. Puteţi înregistra sau reda imagini pe memoria încorporată atunci când nu utilizaţi un card (P15).
În cazul în care pierdeţi accesoriile furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel mai apropiat centru de service. (Puteţi cumpăra separat accesoriile.)
Cititor / inscriptor USB 2.0 BN-SDUSB2E
Adaptor card PC cardbus BN-SDPC3E
Este posibil ca anumite accesorii opţionale să nu fie disponibile în unele ţări.
Denumirile componentelor
1. Lentile (P91)
2. Blitz (P37)
3. Indicator temporizator (P40)
Lampă asistare AF (P63)
7
Pregătirea
4. Ecran LCD (P22, 34, 88)
5. Indicator stare (P14, 20, 22) 6 Butoane cursor
/ Buton temporizator (P40) / Buton [REV] (P30) / Buton setare blitz (P37) / Buton de compensare a expunerii
(P41) / Ajustare Fină a Tonurilor de Alb (P58) / Buton Compensare Lumină Fundal în Mod simplu (P27)
In aceste instrucţiuni de operare, operaţiunile butonului cursor sunt descrise conform ilustraţiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaţi butonul
10 Microfon (DMC-LZ7) (P50) 11 Selector transfocare (P27) 12 Buton [E. ZOOM] (P28) 13 Selector de mod (P17) 14 Buton declanşator (P23, 50) 15 Buton pornire/oprire (ON/OFF) cameră
(P9, 16)
16 Loc pentru ataşarea curelei de mână
Când detaşaţi curea, folosiţi un obiect cu
vârf pentru a desface nodul. 17 Butuc lentile 18 Clapetă compartiment card (P14)
7 Buton [MENU/SET] (setare/meniu) (P19) 8 Buton [DISPLAY] (afişare) (P34) /[HIGH
ANGLE] (P36)
9 Buton [FUNC] (P56) / Delete (Ştergere)
(P31)
8
19 19 Soclu [DIGITAL/AV OUT] - ieşire audio-
video / digitală (DMC-LZ7)
Soclu [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6) (P80, 83, 87)
20 Soclu [DC IN] (intrare curent continuu )
(pag. 80, 83)
Vă rugăm să utilizaţi doar adaptoare de
reţea Panasonic originale (opţional
DMW-AC6EB).
21 Clapetă compartiment baterii (pag. 14) 22 Suport pentru montare trepied
Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că
atunci când camera este ataşată la el, acesta este stabil
Ghid de instrucţiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a procedurii de înregistrare a imaginilor cu ajutorul aceste camere. Pentru fiecare operaţie, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile corespunzătoare.
Pregătirea
Selectaţi tipul de baterii utilizat în câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (pag. 19)
n Setaţi selectorul de mod la [ o Apăsaţi pe butonul declanşator pentru a
realiza fotografii (pag. 23)
3. Redarea imaginilor.
1. Introduceţi bateriile. (pag. 14)
Atunci când nu utilizaţi cardul (opţional), puteţi înregistra sau reda imagini cu ajutorul memoriei interne (pag. 15). Consultaţi pag. 15 atunci când utilizaţi un card.
2. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
Setaţi ceasul. (pag. 16)
n Setaţi selectorul de mod la [ o Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
vizualizaţi (pag. 31)
9
Pregătirea
Despre baterii
Baterii utilizabile
Baterii ZR6 Oxyride (incluse la livrare)*
Baterii ZR6 Alkaline (opţional)
Baterii reîncărcabile ZR6 Ni-MH (nichel­metal hidrid) (opţional)
Unul din următoarele mesaje apare atunci când introduceţi baterii pentru prima oară, când schimbaţi bateriile când acestea sunt consumate etc. [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE] (setarea actuală a tipului de baterie: oxyride) /[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:ALKALINE/Ni-MH] (setarea actuală a tipului de baterie: alcalină/Ni-MH)
Dacă bateriile introduse sunt diferite faţă de tipul afişat în mesaj, setaţi [BATTERY TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP]. (pag. 19)
Tipul de baterie care este setat poate fi deosebit după culoarea indicatorului de baterie (albastru sau alb).
Indicatorul de baterie nu apare atunci
când utilizaţi adaptorul de reţea (DMW­AC6EB; opţional).
În cazul în care utilizaţi baterii reîncărcabile, vă recomandăm să utilizaţi baterii reîncărcabile produse de Panasonic.
Performanţele bateriilor pot varia mult în funcţie de marca utilizată şi de durata şi condiţiile de depozitare ale bateriilor.
Performanţele bateriilor se deteriorează temporar în condiţii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puţin). Totuşi, acestea revin la valorile anterioare atunci când temperatura revine la normal.
În funcţie de temperatură şi de condiţiile de utilizare, camera ar putea să nu funcţioneze normal şi bateriile ar putea să se descarce fără avertisment deoarece indicatorul de baterie nu afişează datele corecte. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Vă recomandăm să opriţi frecvent camera în timp ce înregistraţi pentru a conserva energia bateriei în vederea asigurării unei durate de viaţă mai mari. În cazul în care veţi utiliza camera pentru perioade lungi de timp, utilizaţi baterii reîncărcabile Ni-MH.
Bateriile descărcate îşi pot recupera o parte din energie dacă sunt lăsate neutilizate o perioadă de timp. Totuşi, ele nu pot fi utilizate o perioadă lungă de timp. Aveţi grijă să le înlocuiţi cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
½ O baterie oxyride este un nou tip de
baterie ne-reîncărcabilă dezvoltat de Panasonic.
Poate asigura mai multă energie decât o baterie alcalină normală şi este potrivită pentru echipamente cu un consum energetic mare cum ar fi camerele digitale.
Vă recomandăm să utilizaţi bateriile Panasonic.
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
Funcţionarea nu este garantată dacă se utilizează bateriile enumerate mai sus. Bateriile pot avea scurgeri şi pot apărea următoarele defecţiuni:
Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afişat corect.
Camera nu porneşte.
Datele scrise în memoria încorporată sau
pe card sunt afectate, pierzându-se astfel fotografiile.
10
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
Dacă sunt introduse în cameră baterii cu forme neobişnuite, acestea pot provoca scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
Bateriile al căror strat exterior este parţial sau total îndepărtat. Nu utilizaţi niciodată aceste baterii. (A se vedea ilustraţia de mai jos.)
Stratul exterior al bateriei este total sau parţial îndepărtat.
Polul negativ este aplatizat.
Modul corect de îngrijire şi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
Nu încălziţi bateriile şi nu le expuneţi la flăcări.
Nu stropiţi bateriile cu apă şi aveţi grijă ca bornele bateriilor să nu fie umede.
Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior al bateriilor.
Nu lăsaţi bateriile să cadă, nu le aruncaţi şi nu le supuneţi unor şocuri puternice.
Nu utilizaţi baterii care prezintă urme de scurgeri, deformare, decolorare etc.
Nu depozitaţi bateriile în zone cu umiditate ridicată sau temperaturi mari.
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
Când înlocuiţi bateriile, utilizaţi întotdeauna
2 baterii noi de acelaş
Scoateţi din aparat bateriile în cazul în care nu intenţionaţi să utilizaţi unitatea o perioadă mai lungă de timp.
Este posibil ca bateriile să se încălzească curând după ce aţi început să utilizaţi unitatea. Opriţi camera şi aşteptaţi ca temperatura bateriilor să scadă înainte de a le scoate.
Când temperatura ambiantă este scăzută (egală cu sau sub 10 bateriei este afectată, iar timpul de redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
i tip.
o
C), funcţionarea
Pregătirea
se accentuează în cazul bateriilor alcaline sau oxyride, deci încălziţi-le în buzunar etc. înainte de a le folosi. Asiguraţi-vă că nu aveţi în acelaşi timp obiecte metalice, cum ar fi brichete, în buzunar.
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, timpul de redare/înregistrare poate deveni extrem de scurt. Înainte de a introduce bateriile, curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
În cazul în apariţiei unei scurgeri de la baterie, scoateţi bateriile şi ştergeţi cu atenţie urmele de scurgere din compartimentul pentru baterii. Introduceţi baterii noi sau baterii Ni-MH
încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe mâinile sau pe hainele dvs, clătiţi cu multă apă. Electrolitul bateriilor poate provoca pierderea vederi dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecaţi la ochi. Spălaţi-vă pe ochi imediat cu apă curată şi solicitaţi un consult medical.
complet
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal hibrid)
Puteţi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaţi cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichel­metal hibrid. Totuşi, manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, este posibil ca bateria să nu poată fi încărcată normal. Curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
La prima încărcare a bateriilor sau după ce nu aţi utilizat bateriile o lungă perioadă de timp, este posibil ca acestea să nu se încarce complet. Aceasta este o caracteristică a bateriilor Ni-MH şi nu reprezintă o defecţiune. Buna funcţionare a bateriilor va reveni la normal după câteva încărcări şi descărcări.
Vă recomandăm să încărcaţi bateriile după descărcarea lor completă. Dacă încărcaţi bateriile înainte ca acestea să fie complet descărcate, se va reduce nivelul de încărcare al bateriilor. Acest aspect este numit „efectul de memorie”.
11
Pregătirea
În cazul apariţiei efectului de memorie, continuaţi să utilizaţi bateriile până la oprirea camerei şi apoi încărcaţi-le complet. Nivelul de încărcare al bateriilor va reveni la valoarea normală după câteva cicluri de încărcare şi descărcare.
În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod natural şi nivelul energiei se reduce chiar dacă nu sunt utilizate.
După încărcarea completă a bateriilor, nu continuaţi procesul de încărcare.
Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
Citiţi instrucţiunile de operare ale încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaţă limitată. Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp. Dacă durata de timp în care puteţi să utilizaţi camera devine extrem de scurtă chiar după ce bateriile au fost complet încărcate, se poate ca acestea să îşi fi depăşit durata normală de viaţă. Cumpăraţi baterii noi.
Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie de condiţiile de depozitare şi de utilizare, precum şi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă lungă de timp
Dacă bateriile sunt lăsate în camera digitală, acestea se vor descărca. Acest fenomen se produce din cauză că o cantitate mică de curent continuă să circule chiar şi în cazul în care camera este oprită. Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în camera, ele se vor descărca excesiv şi ar putea deveni inutilizabile chiar şi după încărcare.
La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să le încărcaţi o dată pe an. Scoateţi bateriile din cameră şi depozitaţi-le după ce s-au descărcat complet.
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate conform standardului CIPA (în mod
Imagine normală [
Baterii utilizate Numărul de imagini
Baterii Oxyride Panasonic (incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opţionale)
Condiţii de înregistrare/fotografiere conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când ecranul LCD este pornit.
Utilizarea unui card de memorie SD Panasonic (16 MB)*.
Începerea operaţiilor de înregistrare/fotografiere la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE 1] - mod 1)
Înregistrarea/fotografierea la intervale de 30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
Rotirea transfocatorului de la Tele spre Wide sau invers la fiecare înregistrare
Stingerea camerei după fiecare 10 înregistrări./ Neutilizarea camerei până la răcirea bateriei.
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Associations].
])
înregistrabile
DMC-LZ7: Aprox. 250 de imagini
(aprox. 125 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 260 de imagini
(aprox. 130 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 150 de imagini
(aprox. 75 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 160 de imagini
(aprox. 80 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 460 de imagini
(aprox. 230 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 470 de imagini
(aprox. 235 minute)
12
Numărul real de imagini care pot fi înregistrate variază în funcţie de intervalul de timp pe care îl lăsaţi între înregistrări. Cu cât creşte intervalul de timp dintre înregistrări, cu atât se reduce numărul de imagini care pot fi înregistrate. (De exemplu, când faceţi o fotografie la fiecare 2 minute, numărul de imagini înregistrate se reduce la o pătrime faţă de numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate la temperaturi scăzute
(În modul Imagine normală [
], când temperatura este 0ºC, iar celelalte condiţii de înregistrare sunt conforme cu cele prevăzute de standardul CIPA.)
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride Panasonic (incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opţionale)
DMC-LZ7: Aprox. 50 de imagini (aprox. 25 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 55 de imagini (aprox. 27 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 40 de imagini (aprox. 20 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 45 de imagini (aprox. 22 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 380 de imagini (aprox. 190 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 390 de imagini (aprox. 195 minute)
Pregătirea
Timpul de redare
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride Panasonic
DMC-LZ7: Aprox. 430 minute
(incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic
DMC-LZ6: Aprox. 440 minute
DMC-LZ7: Aprox. 420 minute
(opţionale)
DMC-LZ6:
Baterii Ni-MH Panasonic
Aprox. 430 minute
DMC-LZ7: Aprox. 610 minute
complet încărcate (opţionale)
DMC-LZ6: Aprox. 620 minute
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de redare vor varia în funcţie de condiţiile de funcţionare şi de modul în care este depozitată (conservată) bateria.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de redare vor varia şi în funcţie de marca şi tipul de baterii care se utilizează.
Vă recomandăm utilizarea modului de economisire energie (pag. 20) sau a modului economic (pag. 20) sau oprirea camerei frecvent pe parcursul înregistrării pentru a menţine energia bateriilor.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, în condiţii de temperatură scăzută, capacitatea bateriilor scade semnificativ.
13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea bateriilor / cardului
Verificaţi dacă aţi oprit camera.
Utilizaţi baterii oxyride (incluse la livrare),
baterii alcaline (opţional) sau baterii Ni-MH (opţional).
Pregătiţi un Card (opţional)
Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu utilizaţi un card (P15).
1. Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii / card pentru a-l deschide.
Nu atingeţi terminalele de conexiune de pe spatele cardului
Cardul se poate deteriora dacă nu este introdus complet
3. n Închideţi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
o Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii / card până la capăt şi apoi închideţi-o bine.
2. Bateriile:
Introduceţi bateriile cu polii şi aliniaţi corect.
Card:
Introduceţi complet cardul în direcţia indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeţi cardul până la auzirea unui clic, apoi trageţi de card în sus.
Dacă uşiţa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateţi cardul, verificaţi direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Selectaţi tipul de baterie care se utilizează în câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (pag. 19)
După utilizare, scoateţi bateriile.
Scoateţi bateriile doar după ce ecranul
LCD şi indicatorul de stare (verde) se sting. În caz contrar se poate ca setările camerei să se piardă.
Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau bateria în timp ce aparatul este în funcţiune. Datele de pe memoria încorporată sau d epe card se pot pierde. Acordaţi o atenţie specială atunci când cardul sau memoria încorporată sunt accesate. (P22)
14
Recomandăm utilizarea cardurilor Panasonic
Despre memoria încorporată/cardul de memorie
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi dispozitiv de stocare temporară atunci când cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată [ ]
Puteţi înregistra sau reda fotografii cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată atunci când este introdus un card).
Capacitatea memoriei interne este de 27 MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor în mişcare pe memoria încorporată.
Card [ ]
Când este introdus un card, puteţi înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile. Citiţi P4 pentru informaţii privind cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat.
Pregătirea
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Acest aparat (echipament compatibil SDHC) este compatibil cu carduri de memorie bazate pe specificaţiile de card de memorie SD şi formatate în sistem FAT12 şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaţiile pentru carduri de memorie SDHC şi formatate în sistem FAT32
Această cameră este compatibilă atât cu carduri de memorie SD cât şi cu carduri de memorie SDHC. Puteţi utiliza un card de memorie SDHC în echipament compatibil cu carduri de memorie SDHC dar nu puteţi utiliza acest tip de carduri într-un echipament care este compatibil doar cu carduri de memorie SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare aferente echipamentului utilizat)
Consultaţi pag. 99 pentru informaţii despre numărul de fotografii realizabile şi durata de înregistrare valabilă pentru fiecare tip de card.
Recomandăm utilizarea cardurilor de memorie High Speed SD / SDHC la înregistrarea imaginilor în mişcare. (P51)
Cardul de memorie SDHC este un card de memorie standard decis de către Asociaţia SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când butonul de protecţie este în poziţia [LOCK], nu este posibilă ştergerea şi scrierea cardului şi nici formatarea lui. Când butonul este deblocat, aceste funcţii devin disponibile).
care poate
Datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde din cauza undelor electromagnetice, electricităţii statice sau defectării camerei sau cardului. Recomandăm salvarea datelor importante pe PC
Nu formataţi cardul de memorie pe alte echipamente. Formataţi-l doar cu camera pentru a asigura operarea corespunzătoare (P79)
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceştia să îl înghită
15
Pregătirea
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
(Setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea camerei, va apărea ecranul de mai jos.
: Buton [MENU/SET] (setare/meniu)
: Butoane cursor
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a seta.
Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi porniţi-o, setând selectorul de mod la un mod de înregistrare, pentru a verifica dacă setarea ceasului este corectă.
Modificarea setării ceasului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]. 2
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK SET] (setare ceas) (P90)
Apăsaţi şi efectuaţi pasul 2 şi 3 pentru a
3
seta ceasul
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
Puteţi seta ceasul şi în meniul [SETUP].
(P23)
Dacă au fost introduse baterii de peste 3 ore, setarea ceasului este stocată în memoria camerei timp de aproximativ 3 luni, chiar dacă se scot bateriile.
Puteţi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu poate fi tipărită când setaţi data pe imagini cu [DATE STAMP] (P72) sau când tipăriţi fotografiile la un studio foto (P75).
: Ora în zona de bază
: Ora la destinaţia călătoriei (P74)
/ : Selectaţi elementul dorit.
/ : Setaţi ordinea afişajului pentru
dată şi oră.
16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi selectorul de mod, nu veţi comuta doar între înregistrare şi redare dar veţi comuta, de asemenea, la un mod scenă care se potriveşte scopului în care fotografiaţi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu (P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare (P31)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile realizate.
Funcţii avansate
: Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de fotografiilor în funcţie de scenele de înregistrare
Reglaţi partea
la modul dorit.
Rotiţi selecctorul încet şi cu precizie, pentru a-l potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod poate fi rotit cu 360º)
Ecranul de mai sus
apare pe ecranul
LCD dacă selectorul de mod este rotit (P21)
: Mod imagine în mişcare (P50)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în mişcare.
:
Mod tipărire (P83)
Utilizaţi acest mod pentru a tipări fotografiile.
17
Pregătirea
Setarea meniului
Afişarea ecranelor de meniu
Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
Ex. Este afişată prima pagină din cele 3.
Pictograme de meniu Pagina curentă Setări şi elemente de meniu
Rotiţi selectorul de transfocare pentru a trece la pagina următoare / anterioară în timp ce selectaţi orice element din ecranul meniu.
Pictogramele de meniu şi elementele de meniu care sunt afişate diferă în funcţie de poziţia selectorului de mod.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
Apăsaţi la următorul ecran.
pentru a trece la
2. Apăsaţi .
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P56):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la
Meniu mod [PLAY] (P68):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SETUP] (P19):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la
Setarea elementelor de meniu
Următorul exemplu indică setarea [AF MODE] (Mod auto-focalizare) când este
selectat modul de imagine normală [
].
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
4. Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta
18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu
Apăsaţi [MENU / SET]
Când selectorul de mod se află la
, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate pentru a închide ecranul meniu.
Comutarea la meniul [SETUP]
1. Apăsaţi în ecranul meniu.
2. Apăsaţi pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP].
Despre meniul de configurare
Setaţi elementele în funcţie de cerinţe. (Pentru fiecare element de meniu, a se vedea paginile 19 - 21).
Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a reveni la setările iniţiale existente la momentul achiziţionării camerei. (pag. 21)
[BATTERY TYPE], [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] şi [POWER SAVE] sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a le utiliza.
[BATTERY TYPE] (tip baterii)
(Selectarea tipului de baterii utilizate)
Apăsaţi pe configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Selectaţi tipul de baterii utilizate
[
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
Baterii alcaline sau baterii Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)]: Baterii Oxyride
[
pentru a afişa meniul de
3. Apăsaţi .
Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
Dacă tipul bateriilor utilizate şi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul nivelului de încărcare al bateriilor nu va afişa informaţiile corecte.
[CLOCK SET] (setare ceas)
(Modificarea datei şi orei)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Modificaţi data şi ora. (pag. 16)
[AUTO REVIEW](vizualizare automată)
(Afişarea imaginii înregistrate)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie este afişată după realizarea ei.
[OFF]/[1 sec]/ [3 sec]
În modul de imagine în mişcare [ ],
funcţia de vizualizare automată nu este activată.
Când se înregistrează imagini în modul
simplu [
] sau în modul Burst (serie) (pag.
62), setarea de funcţia de vizualizare automată este dezactivată. (Selectările de mai sus nu pot fi selectate.)
19
Pregătirea
[POWER SAVE] (economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Modul de economisire energie este activat (camera este automat închisă pentru a economisi durata de viaţă a bateriei) atunci când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare.
[OFF] (dezactivat) [1 MIN.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]:
Apăsaţi butonul de declanşare pe jumătate
sau închideţi şi porniţi camera pentru a anula modul de economisire energie.
Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul de economisire energie este activat şi la [5 MIN] în modul simplu [
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW- AC6EB; opţional),
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
diaporamă (P97)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin reducerea luminozităţii ecranului LCD şi închiderea automată a acestuia când camera nu este utilizată în mod Înregistrare.
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
Indicatorul de stare luminează cât timp ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice buton pentru a deschide din nou ecranul LCD.
pentru a afişa meniul de
poate fi activat.
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare.
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare sau 5 secunde după ce s-a realizat o fotografie.
În modul Economic, modul Economisire energie este fixat la [2MIN.]. [Cu toate acestea, modul Economisire energie nu este activat când se utilizează adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional).]
Modul Economic nu va funcţiona în următoarele cazuri:
În modul simplu [
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional)
În timp ce este afişat un ecran meniu
Când temporizatorul este setat
La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi la destinaţia călătoriei. (P54)
]: Ora în zona de bază
[ [
]: Ora la destinaţia călătoriei
[MONITOR] (Ecran)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P18) Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la realizarea fotografiilor. (P35)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca informaţiile şi histogramele să fie afişate cu liniile de ghidare
[REC. INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
/
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (18)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din concediu. (P52)
[SET], [OFF]
20
Pregătirea
[BEEP] (sunet de avertizare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi sunetul beep. [
]: Fără sunet la operare
]: Sunet slab la operare
[ [
]: Sunet puternic la operare
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la următoarea înregistrare, să începeţi numărul de fişier de la 0001.
Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P81)
Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999. Când numărul de folder ajunge la 999, acesta
nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului după salvarea datelor pe un calculator sau pe alt dispozitiv de stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi memoria încorporată (pag. 79) sau cardul şi apoi să utilizaţi această funcţie pentru a reseta numărul de fişier.
După aceste operaţii, va apărea un ecran de resetare pentru numărul de folder. Pentru a reseta numărul de folder, selectaţi [YES] (da).
[RESET] (resetare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setările realizate în meniul de înregistrare [REC] sau de configurare [SETUP] sunt resetate la valorile iniţiale.
Setarea [FAVORITE] (P70) este fixată la
[OFF] şi [ROTATE DISP.] (P70) este fixată la [ON].
Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naştere pentru [BABY1] / [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul scenă
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării din setarea [TRAVEL DATE] (P52) sunt de asemenea resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P54)
Numărul de folder şi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
[VIDEO OUT] (ieşire video)
(numai în modul Redare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul de televiziune aferent fiecărei ţări. (P87)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru sistem
PAL.
[TV ASPECT] (raport dimensiuni TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P18)
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul televizorului.
[
] :
Selectaţi această setare în cazul în care conectaţi camera la un televizor 16:9.
[
]:
Selectaţi această setare dacă conectaţi camera la un televizor 4:3.
[DIAL DISPLAY] (Afişare selector de mod)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi dacă doriţi afişarea selectorului de mod atunci când acesta este rotit.
[OFF]/[ON] (Dezactivat / Activat)
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi limba afişată pe ecran. [ENGLISH]: ENGLEZĂ/ [DEUTSCH]:
GERMANĂ/ [FRANCAIS]: FRANCEZĂ/ [ESPANOL]: SPANIOLĂ/ [ITALIANO]: ITALIANĂ/ [
]: JAPONEZĂ,
Când setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi opţiunea [
] dintre pictogramele
meniului pentru a seta limba dorită.
21
Pregătirea
Afişaj ecran LCD / Comutarea afişajului de ecran LCD
La utilizarea memoriei interne
La utilizarea cardului
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [ ] (setări iniţiale)
1 Mod de înregistrare 2 Mod blitz (P37)
Dacă apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate atunci când blitzul este activat, pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23) 5 Dimensiuni fotografie (P60) 6 Calitate (P60)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
LED-ul indicator devine roşu şi
luminează intermitent dacă bateria este consumată. (Indicatorul de stare luminează intermitent când ecranul LCD se stinge).
Reîncărcaţi bateriile Ni-MH sau înlocuiţi-
le cu unele noi.
Aceasta nu apare atunci când utilizaţi
camera cu adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional). 8 Număr de fotografii înregistrabile (P99) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată / Card
Indicatorul de accesare luminează în
roşu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
Nu efectuaţi următoarele operaţii când ledul de indicare acces luminează. În caz contrar cardul se poate distruge sau datele se pot pierde, iar aparatul nu va mai funcţiona normal.
Oprirea aparatului
Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC6EB; opţional) (atunci când utilizaţi adaptorul)
Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau memoria încorporată ori cardul sunt formatate. (P79)
Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât timpul de accesare a cardului. (Max. 7 secunde)
11 Viteză declanşator (P23) 12 Valoare diafragmă (P23)
Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru valoarea diafragmei şi viteza declanşatorului luminează în roşu. (Acestea nu luminează în roşu când blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P62)
Consultaţi P88 pentru informaţii privind celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând [DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P34 pentru detalii.
22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanşare şi valoarea de diafragmă în funcţie de
luminozitatea subiectului.
n: Buton declanşator
Indicatorul de stare aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1. Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate ţinând braţele nemişcate.
p
luminează pentru
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
Indicatorul de focalizare verde şi apoi zona AF verde.
e Valoarea diafragmei f Viteză declanşator
Intervalul de focalizare este între 50 cm şi (Wide) / 1,2 m şi (Tele)
Subiectul nu este focalizat în următoarele cazuri:
Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Când ţineţi camera vertical Blitz Lampă de asistare AF
2. Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
Dacă distanţa depăşeşte aria de focalizare, imaginea nu va fi focalizată adecvat chiar dacă indicatorul de focalizare luminează.
4. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
23
Informaţii de bază
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în care se realizează fotografia este întunecat, blitzul este activat când butonul declanşator este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO (Reducere a efectului de ochi roşii)
Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi înregistrării
Atunci când apăsaţi butonul declanşator, ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcţie permite ajustarea uşoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi butonul declanşator.
Nu acoperiţi microfonul sau lampa de asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
Nu atingeţi lentila
/AUTO/Red-eye reduction
)
Expunerea (P41)
Dacă selectaţi modul de imagine normală [
], expunerea este ajustată automat la valoarea adecvată (AE = Auto expunere). Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de înregistrare, de exemplu atunci când există o lumină în fundal, imaginea înregistrată poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În acest fel, veţi putea realiza fotografii luminoase.
Când locul are contrast slab.
Când apar vibraţii.
Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare AF/AE sau modul macro.
Culoare (P57)
Culoarea subiectului va diferi în cazul în care culoarea luminii înconjurătoare este diferită, de exemplu atunci când lumina este emisă de un bec halogen sau de soare. Cu toate acestea, aparatul va ajusta automat nuanţa pentru a o face cât mai naturală (nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat al tonurilor de alb.
Ajustaţi fin nivelul tonurilor de alb pentru o ajustare suplimentară. (P58)
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane, asemeni celei de mai jos, nu veţi putea focaliza camera, atunci când persoanele se află în afara zonei AF.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[ Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil ca anumite elemente să nu poată fi focalizate corect. Aria focalizării este de la 50 cm la (Wide) / 1,2 până la (Tele).
La includerea atât a unor subiecte distanţate cât şi apropiate în aceeaşi scenă.
Când există mizerie sau praf pe sticla dintre lentilă şi subiect.
Când în jurul subiectului se află obiecte luminoase sau strălucitoare
Când realizaţi o fotografie în locuri întunecate.
Când subiectul se mişcă rapid.
24
In acest caz, 1 Poziţionaţi zona AF pe subiect. 2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE înainte de a apăsa complet butonul declanşator.
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în poziţie verticală sunt redate vertical (rotate). (Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) (P70) este setat la [ON](activat)).
Este posibil ca această funcţie să nu opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
Informaţii de bază
apăsat butonul declanşator şi până când imaginea apare pe ecran. Recomandăm folosirea unui trepied.
[NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de noapte) (pag. 46)
[NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de noapte) (pag. 46)
[PARTY] (petrecere) (pag. 46)
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
[STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
[FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49)
Când viteza de declanşare este redusă în modul [SLOW SHUTTER] (declanşator lent) (pag. 64)
Realizarea fotografiilor în modul Simplu
Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a direcţiei în modul de imagine în mişcare sau când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi pe butonul declanşator.
Când apar vibraţii din cauza unei viteze de declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
În situaţiile în care apare alarma de vibraţii, vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o atenţie deosebită modului în care ţineţi camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied, utilizarea temporizatorului automat previne vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul declanşator (pag. 40).
În mod special în următoarele cazuri, viteza declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi camera nemişcată din momentul în care aţi
.
Acest mod permite începătorilor să realizeze cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar numai funcţiile de bază pentru a simplifica operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi apăsaţi pe .
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
25
Informaţii de bază
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE (mărire)
4''x 6'' / 10 x 15cm
E-MAIL
[BATTERY TYPE]
Schimbaţi tipul de baterie care este utilizat. (pag. 19)
[BEEP] (sunet de avertizare)
OFF
LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setare ceas)
Schimbaţi data şi ora. (pag. 16)
Mod potrivit pentru mărirea imaginilor care urmează a fi imprimate în format 8''x10'', format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru tipărirea în format obişnuit.
Mod potrivit pentru ataşarea imaginilor la e-mail-uri sau adăugarea imaginilor la site-uri Web.
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după cum urmează. Pentru mai multe informaţii referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina indicată.
Domeniul de focalizare:
De la 50 cm la (Tele) De la 5 cm la (Wide)
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
(pag. 19): [1SEC.]
[POWER SAVE] (economisire energie)
(pag. 20): [5MIN.]
[ECONOMY] (Economic) (P20) [OFF] – setare dezactivată
Self-timer (temporizator) (pag. 40): 10 secunde
Stabilizator optic de imagine (pag. 44): [MODE1]
[W.BALANCE] (nivelul tonurilor de alb) (pag. 57):
[AWB]
[SENSITIVITY] (sensibilitate) (pag. 59): Această setare devine aceeaşi ca în situaţia
în care cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la [ISO800] în modul de
sensibilitate ISO inteligentă [
[ASPECT RATIO]/ [PICT.SIZE] / [QUALITY] (raport de aspect)/(rezoluţie imagine)/(calitate) (pag. 63):
] (P42)
Dacă [
MAIL] sunt setate în modul [PICT.MODE], funcţia de transfocare optică extinsă este activată (P27)
Setările pentru [BATTERY TYPE], [BEEP] şi [CLOCK SET] (setarea ceasului) în modul
simplu se aplică de asemenea altor moduri de înregistrare.
Setările pentru [WORLD TIME] (P20), [MONITOR](ecran) (P20), [TRAVEL DATE] (P20), [NO.RESET] (resetare număr) (P21) şi [LANGUAGE](limbă) (P21) afectează modul simplu.
26
4” x 6” / 10 x 15 cm] sau [
E-
[AF MODE] (pag. 61):
[AF ASSIST LAMP] (lampă de asistare AF)
(pag. 63): [ON] (activat)
În modul Simplu nu puteţi utiliza
următoarele funcţii:
[GUIDE LINE] Linie de ghidare a înregistrării
Mod High Angle (unghi larg)
Compensare expunere
Informaţii de bază
Ajustare fină a nivelurilor tonurilor de alb
Mod serie [BURST]
[D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER] – Viteză redusă de
declanşare
[COL. MODE] (Mod culoare)
Nu puteţi seta următoarele elemente în
modul simplu
[TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
[WORLD TIME] (Fus orar)
Compensarea luminii de fundal
Lumina de fundal se referă la lumina care vine din spatele unui subiect.
In acest caz, subiectul, persoana, va deveni întunecată. Această funcţie compensează lumina de fundal prin iluminarea întregii fotografii.
Apăsaţi
[ ] (indicatorul de activare a compensării luminii de fundal)
iar funcţia compensarea luminii de fundal este activată. Apăsaţi a anula această funcţie.
din nou pentru
apare
Realizarea fotografiilor utilizând transfocarea optică
Utilizarea funcţiei de transfocare optică (zoom optic) Utilizarea transfocării optice extinse (EZ)
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară mai aproape cu ajutorul transfocării optice 6x , iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg. (echivalent film cameră 35 mm: 37 mm – 222 mm)
Setaţi rezoluţia imaginii la o valoare diferită de setarea la cel mai mare nivel pentru fiecare
raport de aspect [ face subiecţii să pară şi mai apropiaţi, fără a fi afectată calitatea imaginii [Maxim 9x]
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele), respectiv distanţă focală lungă, teleobiectiv
Rotiţi selectorul de transfocare către Tele.
/ / ] pentru a
Recomandăm folosirea blitzului când utilizaţi funcţia de compensare a luminii de fundal (când utilizaţi blitzul, acesta este fixat
pe Forced ON [
Setarea blitzului este fixată pe AUTO / Red- eye reduction [ efectului de ochi roşi) când funcţia de
compensare a luminii de fundal este setată la [OFF](Dezactivat)
])
] (Auto / Reducere a
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaţi (Wide) Rotiţi selectorul de transfocare către Wide
27
Informaţii de bază
r
Dimensiunea fotografiei şi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Raportul
dimensiunilo
Dimensiune
imagine
Grosisment
de
transfocare
maxim
6x -
7,2x
9x
Transfocare
optică
extinsă
O
Transfocatorul se va opri un moment pentru o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este utilizată funcţia de extindere a transfocării optice. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare
În modul de imagini în mişcare [ [HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
transfocarea optică extra nu funcţionează
] şi
Utilizarea funcţiei Easy Zoom (Transfocare facilă)
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la Tele apăsând [E. ZOOM].
Grosismentul de transfocare diferă în funcţie de dimensiunea de imagine setată.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [ ] (3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7 milioane pixeli) este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie cu un efect de transfocare mai ridicat.
Când camera este pornită, transfocarea optică este setată la Wide (1x).
Dacă folosiţi funcţia de transfocare după focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul din nou.
Butucul de lentile în care este montat obiectivul (pag. 8) este extins sau retras în funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când este rotit selectorul de transfocare.
În modul Imagini în mişcare [ grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
],
Când dimensiunea imaginii este
setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Dimensiunea imaginii se reduce temporar şi se poate utiliza transfocarea optică extinsă.
Ex. Setare la [
] (7M)
EZ este abrevierea pentru Extra Optical Zoom (extindere zoom optic)
Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care activează transfocarea optică extra, pictograma de transfocare optică extra [
] este afişată pe ecranul LCD când
utilizaţi funcţia de transfocare
28
nApăsaţi [E. ZOOM] o dată oApăsaţi [E. ZOOM] de două ori pApăsaţi [E. ZOOM] de trei ori c Transfocare optică d Transfocare optică extinsă.
Dimensiunea imaginii în intervalul de transfocare optică extinsă se modifică în modul următor. Culoarea barei de transfocare şi dimensiunea de imagine afişată pe ecran îşi modifică, în acest moment, culoarea.
Raportul dimensiunilor Dimensiunea imaginii
Informaţii de bază
funcţia [D. ZOOM] (P29) este setată la [ON] (Activată).
În [ENLARGE] [ [HIGH SENS.] (P48) în modul scenă şi mod de imagine în mişcare [
devine până la 6X transfocare optică.
Grosismentul de transfocare indicat este aproximativ.
] în modul simplu [ ],
], transfocarea
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală (zoom digital) Extinderea suplimentară a zoom-ului
Dacă apăsaţi [E. ZOOM] de trei ori, poziţia de transfocare revine la Wide, iar dimensiunea de imagine revine la valoarea originală. De asemenea, dacă poziţia de transfocare revine la intervalul de transfocare optică, dimensiunea de imagine revine la valoarea iniţială.
Când dimensiunea imaginii nu este
setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Ex. Setare la [ ] (3M EZ)
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este setată la [ON] (activat), se poate obţine o transfocare maximă de 24x cu o transfocare optică de 6x şi o transfocare digitală de 4x. Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a imaginii care permite utilizarea funcţiei de extindere a transfocării optice, se poate obţine o transfocare maximă de 36x cu o extindere a transfocării optice de 9 x şi o transfocare digitală de 4x.
Operarea meniului
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Când este selectat modul scenă, selectaţi meniul [REC] [ apăsaţi .
]şi apoi
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe .
q Apăsaţi [E. ZOOM] o dată r Apăsaţi [E. ZOOM] de două ori e Transfocare optică extinsă.
½ Devine 7.2X când dimensiunea imaginii
este [
Apăsaţi [E. ZOOM] ferm până la activarea funcţiei de transfocare.
Funcţia de transfocare facilă este de asemenea activată dacă apăsaţi [E. ZOOM] când poziţia de transfocare nu este Wide.
Puteţi extinde şi mai mult transfocare la intervalul de transfocare digitală atunci când
] (5M EZ)
3. Apăsaţi pe pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
29
Informaţii de bază
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran, se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi selectorul de transfocare la poziţia extremă Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală prin rotirea continuă a selectorului de mod la Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
(La utilizarea transfocării digitale şi a transfocării optice extinse
simultan).
c Transfocare optică d Transfocare digitală e Transfocare optică extinsă
La utilizarea transfocării digitale, zona AF din centrul ecranului este afişată şi este mai mare decât de obicei.(P83). De asemenea, este posibil ca funcţia de stabilizare să nu fie eficientă.
(3M EZ)
Verificarea imaginii înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1. Apăsaţi pe [REV] (vizualizare).
Ultima imagine înregistrată apare timp de aproximativ 10 secunde.
Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate sau apăsaţi din nou pe [REV] .
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea
La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea fotografiei este mai mare, cu atât calitatea acesteia scade.
La utilizarea transfocării digitale, recomandăm folosirea unui trepied şi a temporizatorului (P40) pentru a realiza fotografii.
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare.
Transfocarea digitală nu va funcţiona în următoarele cazuri.
În modul simplu [
În modul de sensibilitate inteligentă ISO
[
În [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET] şi
[HIGH SENS.] în modul scenă
: Redarea fotografiei anterioare : Redarea fotografiei următoare
Redimesionarea fotografiei
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [T] pentru a mări fotografia
Rotiţi selectorul de transfocare către [ ]
[T] pentru un grosisment de 4 ori şi, apoi rotiţi-l şi mai mult pentru un grosisment de 8 ori. Când rotiţi selectorul de
transfocare către [ fotografiei, grosismentul se reduce.
] [W] după mărire
30
Informaţii de bază
2. Apăsaţi pe ▲/▼ ◄/► pentru a
schimba poziţia
Când modificaţi grosismentul sau
poziţia care urmează a fi afişată, indicatorul poziţiei de transfocare
apare timp de aproximativ 1 secundă pentru a se verifica zona mărită.
Ştergerea imaginilor înregistrate în
timpul verificării (Ştergere rapidă)
Pot fi şterse o fotgrafie, mai multe sau toate. Pentru informaţii cu privire la ştergerea fotografiilor, consultaţi P32 – P32.
Redarea fotografiilor
Apăsaţi ◄/► pentru selectarea fotografiei
: Redarea fotografiei anterioare : Redarea fotografiei următoare
Derulare rapidă înainte / derulare
rapidă înapoi Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe ◄/►
în timpul redării
Când funcţia [ROTATE DISP] (P70) este setată la [ON], imaginile înregistrate ţinând camera vertical sunt redate vertical (rotite)
Redarea / Ştergerea fotografiilor
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate sau şterse când nu este introdus un card. Imaginile de pe card sunt redate sau şterse atunci când este introdus un card. (P15)
O dată şterse, fotografiile nu mai pot fi recuperate. Verificaţi de două ori fotografiile, înainte de a le şterge.
: Derulare rapidă înapoi : Derulare rapidă înainte
Numărul fişierelor se schimbă numai unul câte unul.
Eliberaţi ◄/► când numărul fotografiei dorite apare, pentru a reda fotografia.
Dacă menţineţi apăsat /, numărul
fişierelor derulate înainte / înapoi dintr-o dată, creşte.
La redarea în modul de înregistrare sau
multi redare (P65), fotografiile vor fi derulate înainte / înapoi doar una câte una.
Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System) care a fost stabilit de către asociaţia japoneză JEITA (Japan Electronics and Information Technology).
Este posibil ca ecranul LCD să nu poată
afişa detaliile fotografiilor înregistrate. Pentru verificarea detaliilor fotografiilor, puteţi utiliza redarea transfocării (P67).
şi numărul fotografiilor
31
Informaţii de bază
Când redaţi imagini care au fost înregistrate cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate reduce (Imaginile sunt afişate pe ecran ca [THUMBNAIL IS DIPLAYED] ­este afişată imagine miniaturală).
Când modificaţi numele folderului sau a fişierului pe un calculator, imaginile nu vor putea fi redate pe cameră.
Când redaţi un fişier non-standard, numărul fişierului/folderului este indicat prin [ ], iar ecranul se poate dezactiva.
Pe ecran pot apărea anumite franjuri de interferenţă, în funcţie de subiect. Acest efect se numeşte efect de moar. Nu reprezintă un defect.
Pentru a şterge o singură imagine
1. Apăsaţi [ ] în timp ce fotografia
este redată.
2. Apăsaţi pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI DELETE] → pasul
Dacă aţi selectat [ALL DELETE]
(Ştergerea tuturor fotografiilor), treceţi la pasul
5.
Dacă aţi selectat [ALL DELETE EXCEPT ] (Ştergerea tuturor fotografiilor cu
excepţia este setată), treceţi la pasul 5.
(În orice caz, dacă nici una din fotografii nu are afişat simbolul [ selecta [ALL DELETE EXCEPT (Şterge toate fotografiile cu excepţia
) (Când [FAVORITE] (P70)
3.
], nu puteţi
3. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi pentru a o seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
).
În timpul ştergerii unei imagini, pe ecran apare pictograma [
] .
Pentru a şterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE] (toate fotografiile)
1. Apăsaţi [ ]de două ori.
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[MULTI DELETE] (Ştergere multiplă) sau [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Repetaţi procedeul de mai sus
Fotografiile selectate apar cu pictograma
]. Când este apăsat din nou,
[ setarea este anulată.
Pictograma [ în roşu dacă fotografia selectată este protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi setarea de protecţie, apoi ştergeţi fotografia (P104)
] luminează intermitent
4. Apăsaţi [ ].
[MULTI DELETE] → pasul
32
3.
5. Apăsaţi pentru a selecta [YES](da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET](meniu / setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE] (Ştergerea mai multor fotografii))
Când ştergeţi fotografii, doar fotografiile de pe memoria încorporată sau card pot fi şterse. (Nu puteţi şterge fotografii de pe card şi de pe memoria încorporată în acelaşi timp).
Se afişează mesajul [DELETE ALL PICTURES IN THE INTERNAL MEMORY?] (Ştergeţi toate fotografiile de pe memoria încorporată?) la utilizarea [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) şi se afişează [ALL DELETE EXCEPT excepţia
Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce ştergeţi fotografii cu ajutorul funcţiilor [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) sau [ALL DELETE EXCEPT toate fotografiile cu excepţia ştergerea se va întrerupe
] (Şterge toate fotografiile cu
) la utilizarea acestei funcţii.
] (Şterge ),
Informaţii de bază
Nu închideţi camera în timp ce ştergeţi fotografii.
Când ştergeţi fotografii, folosiţi o baterie încărcată complet (P22) sau utilizaţi adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
Este posibilă ştergerea a până la 50 de fotografii o dată prin selectarea [MULTI DELETE] (Ştergere multiplă)
Un număr mai mare de fotografii va necesita mai mult timp pentru ştergerea lor.
Fotografiile care sunt protejate [
] (P75) sau nu se conformează standardului DCF (P31) sau se află pe un card cu comutatorul de protecţie la scriere la poziţia [LOCK] (P15), nu vor fi şterse chiar dacă funcţiile [ALL DELETE] (Şterge toate) [ALL DELETE EXCEPT excepţia
] (Şterge toate fotografiile cu
) sunt selectate.
33
Informaţii avansate
Despre ecranul LCD
Afişare normală
Afişare cu histogramă
Modificarea informaţiilor afişate
- afişare
Ecran LCD (LCD)
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY] (afişare) pentru a modifica informaţiile.
Când afişajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afişaj) nu este activat. În timpul transfocării la redare (P67), sau la redarea imaginilor în mişcare (P67) sau a unei diaporame (P69), puteţi selecta “Normal display” (afişaj normal) sau “No display” (fără afişaj).
În modul simplu [
]
Fără afişare (Linie de ghidare înregistrare)
Fără afişare
½1 Histogramă ½2 Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate
setând [GUIDE LINE] în meniul [SETUP] (P20). De asemenea, puteţi seta dacă doriţi sau nu afişarea informaţiilor de înregistrare şi a histogramei atunci când liniile de ghidare sunt afişate.
În modul Redare
Afişare normală
afişare normală fără afişare
În modul Înregistrare
Afişare cu informaţii referitoare la
înregistrare şi histogramă
Fără afişare
¼3 Afişată dacă, înainte de realizarea
fotografiilor, opţiunile [BIRTHDAY SET.] (setarea zilei de naştere) şi [WITH AGE] (Cu vârsta) în [BABY1] / [BABY2] (bebeluş1 / bebeluş 2) (P47) şi [PET] (P48) au fost setate în modul scenă.
¼4 Numărul zilelor trecute de la data călătoriei
sunt afişate dacă [TRAVEL DATE](data călătoriei) (P52) este setat.
În [NIGHT PORTRAIT] (Portret pe timp de noapte) (P46), [NIGHT SCENERY] (Peisaj de noapte) (P46), [FIREWORKS] (Foc de artificii) (P49) şi [STARRY SKY] (Cer înstelat) (P49), în modul scenă, liniile sunt gri.
34
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare verticale şi orizontale sau la punctul de intersecţie a acestor linii, puteţi realiza fotografii cu o bună compoziţie prin vizualizarea dimensiunii, înclinării şi echilibrului subiectului.
Acest mod este utilizat la divizarea
întregului ecran în 3 x 3 pentru a realiza fotografii cu o compoziţie echilibrată.
Acest mod este utilizat când doriţi să
poziţionaţi subiectul în centrul ecranului.
Histograma
Histograma este un grafic care afişează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de la alb la negru) şi numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală.
Permite utilizatorului camerei să verifice cu uşurinţă modul în care o fotografie este expusă.
Când valorile sunt concentrate în partea
stângă, fotografia este subexpusă.
Când valorile din histogramă sunt distribuite uniform, expunerea este adecvată, iar luminozitatea este bine echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în partea dreaptă, fotografia este supraexpusă.
Informaţii avansate
Exemplu de histograme
Subexpusă Expusă în mod corespunzător Supraexpusă
* Histogramă
Când realizaţi fotografii cu blitzul sau în locuri întunecate, histograma este afişată în portocaliu deoarece imaginea înregistrată şi histograma nu se potrivesc una cu cealaltă.
Histograma în modul Înregistrare reprezintă o aproximare.
Histograma unei fotografii în modul înregistrare şi cea în modul redare pot să nu se potrivească.
Histograma afişată în această cameră nu se potriveşte cu cele afişate de un software de editare imagine folosit pe un calculator etc.
Histograma nu apare în modul Simplu [ sau în modul Imagini în mişcare [ în timpul redării mai multor imagini, a redării calendar şi a transfocării la redare.
] şi nici
35
Informaţii avansate
Înregistrarea unei imagini cu camera ridicată deasupra capului (modul High angle)
Ecranul LCD este mai uşor de văzut atunci când camera este ţinută deasupra capului, în poziţia indicată în imagine. Acest mod de lucru este util atunci când nu vă puteţi apropia de subiect deoarece între dumneavoastră şi subiect este interpusă o persoană.
Apăsaţi pe [HIGH ANGLE] timp de o secundă
Anularea modului High angle
Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsarea pe [HIGH ANGLE] timp de o secundă sau opriţi camera.
De asemenea, modul High angle este anulat dacă este activat modul Economisire energie.
În modul High angle imaginile sunt afişate pe ecranul LCD cu un plus de luminozitate. Prin urmare, anumite subiecte pot apărea în mod diferit pe ecranul LCD. Totuşi, acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
S-ar putea să nu sesizaţi efectul modului High angle în cazul în care ecranul LCD este greu de văzut din cauza, de exemplu, luminii soarelui etc., care se reflectă direct pe ecran. În astfel de situaţii vă recomandăm să vă folosiţi mâna sau un obiect pentru a bloca această lumină atunci când utilizaţi camera.
Modul High angle nu este activat în următoarele cazuri:
Pictograma de mod unghi larg
Modul High angle este activat dacă apăsaţi [DISPLAY] timp de 1 secundă. Ecranul LCD devine mai luminos şi mai uşor de văzut atunci când ţineţi camera mai departe de dumneavoastră (Totuşi el devine mai dificil de văzut dacă priviţi direct la el).
36
În modul Simplu [
În modul Redare
În modul de tipărire [
Atunci când este afişat ecranul cu
meniuri
În modul Vizualizare
]
Informaţii avansate
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului încorporat
: Blitz
Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu diverse obiecte
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Setaţi blitzul pentru a corespunde cu înregistrarea.
1. Apăsaţi ► [ ]
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
: AUTO / Red-eye reduction*1 (activare automată / reducere efect de ochi roşii)
Blitzul este activat automat în funcţie de condiţiile de înregistrare. Este activat o dată înainte de înregistrarea efectivă a imaginii pentru a reduce efectul de ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în fotografie) şi apoi blitzul este activat din nou pentru înregistrarea propriu-zisă.
Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii ale unor oameni în condiţii de iluminare slabă.
: Forced ON (activare)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiţiile de înregistrare.
Utilizaţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află sub lumină fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction*1 (activare forţată / reducere efect de ochi roşii)
Blitzul este setat la Forced ON / Red Eye
Reduction numai la înregistrare cu opţiunea [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare) (pag. 47) sau [PARTY] (petrecere) (pag. 46) în modul Scene.
De asemenea, puteţi apăsa [ a selecta
Pentru informaţii despre setările selectabile de blitz, consultaţi „Setări de blitz disponibile per mod de înregistrare” (P38).
3. Apăsaţi [MENU/SET].
De asemenea, puteţi apăsa butonul declanşator pe jumătate pentru a finaliza.
Ecranul meniu dispare după 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat.
: AUTO (activare automată)
Blitzul este activat automat în funcţie de condiţiile de înregistrare.
] pentru
: Slow sync. / Red-eye reduction*1
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi roşii)
Când efectuaţi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această caracteristică încetineşte viteza declanşatorului când blitzul este activat, astfel încât peisajul întunecat în fundal va deveni mai luminos. Simultan, reduce efectul de ochi roşii.
Puteţi seta Slow sync. / Red-eye reduction doar în [NIGHT PORTRAIT] (P46), [PARTY] (P46) şi [CANDLE LIGHT] (P47) în modul scenă.
: Forced OFF (dezactivare)
Blitzul nu este activat în nici o condiţie de înregistrare.
Utilizaţi această funcţie când realizaţi fotografii în locuri în care nu este permisă utilizarea blitzului.
½1 Blitzul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se mişte până la a doua activare a blitz-ului.
37
Informaţii avansate
Setările de blitz disponibile în funcţie de
modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de Înregistrare.
({: Disponibil, -: Indisponibil, Q: Setare iniţială)
setarea de blitz în modul scenă este resetată la setarea iniţială când modul scenă este modificat
Raza de acţiune a blitz-ului
disponibilă în funcţie de sensibilitatea ISO.
Sensibilitate
ISO (Pag. 60)
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
Raza de acţiune
disponibilă pentru blitz
Wide
de la 50 cm la 5,4 m
Tele
de la 50 cm la 3,3 m
Wide
de la 50 cm la 2,1 m
Tele
de la 50 cm la 1,3 m
Wide
de la 50 cm la 3,0 m
Tele
de la 50 cm la 1,8 m
½2 Trece la Forced OFF (dezactivare) [
când este activată funcţia de compensare a luminii de fundal.
Setarea de blitz se poate modifica dacă modul de înregistrare este modificat. Setaţi blitzul din nou, dacă este cazul.
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă este oprită camera. Cu toate acestea,
] ,
[ISO400]
de la 60 cm la 4,2 m
de la 60 cm la 2,6 m
[ISO800]
de la 80 cm la 6,0 m
de la 60 cm la 3,7 m
[ISO1250]
Raza de acţiune disponibilă pentru blitz este o valoare aproximativă.
Aria de focalizare disponibilă diferă în funcţie de modul de înregistrare (P102).
de la 1,0 m la 6,3 m
de la 80 cm la 3,9 m
Wide
Tele
Wide
Tele
Wide
Tele
38
Dacă utilizaţi blitzul când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO] sau când cea mai ridicată valoare de sensibilitate ISO este setată la o altă setare decât [ISO400] în
modul se sensibilitate inteligentă ISO [ (P42), sensibilitatea ISO este automat mărită la un maximum de [ISO640]. (La un maximum de [ISO400] în [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul scenă.
Informaţii avansate
*1 Viteza de declanşare se schimbă în funcţie
de setarea declanşatorului lent. (pag. 64)
*2 Mod simplu [
]
*3 Mod sensibilitate inteligentă ISO [
] (P42) / [SPORTS] (P45), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în mod scenă.
*2, *3: Viteza de declanşare devine de maximum 1 secundă în următoarele cazuri:
Dacă realizaţi o fotografie cu blitzul când transfocarea este setată la [W] (1X), marginile fotografiei înregistrate pot fi întunecate. Rotiţi uşor selectorul de transfocare şi realizaţi fotografia.
Interval de blitz disponibil în modul
de sensibilitate inteligentă ISO
Interval de blitz disponibil [ISO LIMIT]
(Limită ISO)
(P42)
ISO400
ISO800 ISO1250
Wide Tele
Aprox. 50 cm – 4,2 m
Aprox. 50 cm – 5,4 m
Aprox. 50 cm – 2,6 m
Aprox. 50 cm – 3,3 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare de blitz
Timp de
Setare blitz
: AUTO (activare
automată)
: AUTO / Red-eye reduction (activare automată / reducere efect de ochi roşii)
: Forced ON (activare forţată)
: Forced ON / Red-eye Reduction
(activare forţată / reducere efect de ochi roşii)
: Slow sync. / Red-eye reduction (sincronizare lentă / reducere efect de ochi roşii)
: Forced OFF (dezactivare forţată)
expunere
(secunde)
1/30 ­1/2000
*1
-
1/8 1/2000
*1
-
1/8 1/2000
*1
sau 1 -
1/8 1/2000
1/4 sau 1 ­1/2000
*2
*3
Când stabilizatorul optic de imagine este dezactivat
Când camera determină că există puţine vibraţii atunci când stabilizatorul optic de imagine este setat la [MODE1] sau [MODE2].
Setările pot fi diferite de cele prezentate aici dacă utilizaţi următoarele moduri scenă.
[NIGHT SCENERY] (pag. 46) :
8 - 1/2000 (sec.)
[FIREWORKS] (pag. 49) :
1/4 - 1 secundă, 2 secunde
[STARRY SKY] (pag. 49) :
15, 30, 60 secunde
Nu priviţi direct blitzul de aproape când acesta este activat.
Dacă aduceţi blitzul prea aproape de un obiect, acesta poate apărea distorsionat sau decolorat din cauza căldurii şi luminii de la blitz.
Când blitzul este încărcat, ecranul se stinge şi nu puteţi realiza fotografii.
Indicatorul de stare este aprins. [Cu excepţia situaţiei în care se utilizează adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional).]
Dacă nivelul de încărcare al bateriei este scăzut, ecranul ar putea să rămână oprit o perioadă mai lungă de timp.
Când realizaţi o fotografie dincolo de raza de acţiune a blitzului, este posibil ca expunerea să nu poată fi reglată corespunzător, iar imaginea poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect dacă nivelul blitzului este insuficient (P57).
39
Informaţii avansate
Când viteza declanşatorului este rapidă, efectul blitzului poate să nu fie suficient
Când repetaţi realizarea unei fotografii, înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă blitzul este activat. Realizaţi fotografia după ce indicatorul de accesare dispare.
Efectul de ochi roşii diferă de la om la om. De asemenea, dacă subiectul a fost departe de cameră sau nu s-a uitat la prima activare a blitz-ului, se poate ca efectul să nu fie evident.
Se înregistrează o singură imagine pentru fiecare activare a blitzului.
Realizarea fotografiilor cu ajutorul temporizatorului
: Apăsaţi până la jumătate pe butonul
declanşator pentru a focaliza subiectul
: Apăsaţi până la capăt pe butonul
declanşator pentru a realiza fotografia
Indicatorul temporizatorului luminează intermitent, iar declanşatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
1. Apăsaţi [ ]
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
De asemenea, puteţi apăsa [ pentru a selecta
3. Apăsaţi [MENU/SET]
De asemenea, puteţi apăsa pe jumătate butonul declanşator pentru a finaliza.
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. Elementul selectat este setat automat
Dacă apăsaţi pe butonul [MENU/SET] când temporizatorul este setat, setarea temporizatorului este anulată.
Când utilizaţi un trepied sau alte dispozitive, setarea temporizatorului la 2 secunde reprezintă un mod convenabil de a evita vibraţiile cauzate de apăsarea butonului declanşator.
Când apăsaţi butonul declanşator complet dintr-o singură mişcare, subiectul este automat focalizat chiar înainte de înregistrare. În locuri întunecate, indicatorul temporizatorului luminează intermitent şi se poate aprinde cu lumină mai puternică pentru a funcţiona pe post de lampă de asistare AF (pag. 63) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
În modul Simplu [ setat la 10 secunde.
], temporizatorul este
4. Apăsaţi până la jumătate pe butonul
declanşator pentru a focaliza subiectul şi apoi apăsaţi-l până la capăt pentru a realiza fotografia
40
Când setaţi temporizatorul în modul Burst (în rafală), după apăsarea butonului declanşator, camera realizează fotografia după 2 sau 10 secunde. Numărul de fotografii realizate o dată este fixat la 3.
Vă recomandăm să utilizaţi un trepied când înregistraţi imagini cu ajutorul temporizatorului.
Informaţii avansate
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie atunci când nu puteţi obţine o expunere corectă din cauza diferenţelor de luminozitate dintre subiect şi fundal. Priviţi următoarele exemple:
Subexpus
Compensarea expunerii în sens pozitiv.
Expus în mod corect
1. Apăsaţi pe [ ] până la afişarea
opţiunii [EXPOSURE] (expunere) şi apoi compensaţi expunerea cu ajutorul butoanelor ◄/► .
Puteţi compensa de la [-2 EV] la [+2 EV]
în paşi de [1/3 EV].
Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniţială.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
Pentru a finaliza puteţi, de asemenea,
să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
EV este o abreviere pentru Valoare Expunere [Exposure Value] şi reprezintă cantitatea de lumină emisă către senzorul CCD în funcţie de valoarea diafragmei (apertura) şi timpul de expunere.
Valoarea de compensare a expunerii apare
Supraexpus
Compensarea expunerii în sens
negativ.
în colţul din stânga jos al ecranului.
Valoarea de expunere setată este memorată chiar şi în cazul în care camera este oprită.
Domeniul de compensare a expunerii va fi limitat în funcţie de luminozitatea subiectului.
Expunerea nu poate fi compensată când utilizaţi modul [STARRY SKY] (cer înstelat) din modul Scene.
41
Informaţii avansate
Modificarea sensibilităţii în funcţie de mişcarea subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului lângă centrul ecranului şi apoi setează sensibilitatea ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
1. Apăsaţi [MENIU/SET]
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (Limită ISO) şi apoi apăsaţi ►
Vibraţiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior, mărind sensibilitatea ISO şi viteza declanşatorului.
Zgomotele de imagine sunt evitate la
realizarea fotografiilor în interior, pentru un subiect fără mişcare, reducând sensibilitatea ISO.
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENIU/SET]
Element Setări
400
800
1250
Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atât mai eficient vor fi reduse vibraţiile. Cu toate acestea, zgomotul de imagine va creşte.
Sensibilitatea ISO creşte automat până la valoarea setată în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
Când apăsaţi butonul declanşator pe jumătate, se va afişa
apăsaţi butonul declanşator complet, viteza declanşatorului şi sensibilitatea ISO sunt afişate pentru o scurtă perioadă.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi în modul macro. [5 cm] (Wide)/50 cm (Tele)
- .
Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO este redusă automat la un maximum de [ISO400]. (Când cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la o altă valoare decât [ISO400].)
Consultaţi P39 pentru informaţii privind intervalul de blitz disponibil pentru realizarea fotografiilor
. Când
42
Informaţii avansate
În funcţie de luminozitatea şi viteza mişcării subiectului, este posibil ca vibraţiile să nu poată fi evitate
Camera nu va detecta mişcarea subiectului în următoarele cazuri:
Când subiectul aflat în mişcare este mic
Când subiectul aflat în mişcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să se mişte în
momentul în care butonul declanşator este apăsat complet
Pentru a evita zgomotele de imagine, recomandăm reducerea sensibilităţii ISO sau setarea [COL. MODE] (Mod culoare) la [NATURAL] (P64)
Nu veţi putea utiliza următoarele funcţii:
[SLOW SHUTTER],
[D. ZOOM].
Realizarea fotografiilor de aproape
Vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului (pag. 40) în modul Macro.
Când subiectul este aproape de cameră, aria de focalizare efectivă se reduce semnificativ. Drept urmare, veţi întâmpina dificultăţi în focalizarea pe subiect dacă distanţa dintre cameră şi subiect se modifică după focalizarea pe subiect.
Dacă distanţa dintre obiectivul camerei şi subiect depăşeşte intervalul de focalizare, este posibil ca subiectul să nu poată fi focalizat chiar dacă indicatorul de focalizare este aprins.
Modul Macro acordă prioritate subiectului care este mai apropiat de cameră. n consecinţă, dacă distanţa dintre cameră şi subiect este mai mare de 50 cm focalizarea acestuia va dura mai mult în modul Macro decât în modul Imagine normală.
Intervalul disponibil a blitzului este între aproximativ 50 cm şi 5,4 m (mod Wide). (Acest interval se aplică când setaţi sensibilitatea ISO la [AUTO].)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de aproape ale subiecţilor, de exemplu când fotografiaţi flori. Puteţi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanţă de până la 5 cm de lentile rotind selectorul de transfocare la W (1 x).
Interval de focalizare
Vă recomandăm să setaţi blitzul la Forced OFF (dezactivare) [ ] când realizaţi
fotografii de aproape.
Rezoluţia la marginile imaginii se poate reduce atunci când fotografia este realizată de aproape. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
43
Informaţii avansate
Realizarea fotografiilor compatibile cu scena înregistrată (Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă pentru a se potrivi subiectului şi situaţiei de înregistrare, camera setează expunerea optimă şi tonalitatea pentru obţinerea fotografiei dorite.
Consultaţi P45 – 50 şi „Despre Informaţii pentru detalii privind fiecare meniu de scenă.
1. Apăsaţi pentru a selecta meniul
[SCENE MODE] (Mod scenă).
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
modul scenă
Despre informaţii
Dacă apăsaţi [DISPLAY] la selectarea unui mod scenă în pasul 2, sunt afişate explicaţii privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi [DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul [SCENE MODE])
Exemplu: Afişarea informaţiilor ecranul [BABY1]
Consultaţi P39 pentru informaţii privind viteza de declanşator
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă opriţi camera. Cu toate acestea, setarea de blitz a modului scenă este resetată la setarea iniţială când modul scenă este modificat. (P38)
în
Apăsaţi la următorul afişaj de meniu
Puteţi comuta între afişajele de meniu din cadrul oricărui element de meniu rotind selectorul de transfocare
pentru a trece la
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta
Când realizaţi fotografii cu un mod scenă neadecvat situaţiei respective, tonalitatea fotografiei poate diferi de scena reală.
Dacă apăsaţi la selectarea [PORTRAIT] sau [STARRY SKY] în pasul
meniul [ meniul [REC] [ [
], puteţi seta elementul dorit. (P18)
Următoarele funcţiuni nu pot fi setate în modul scenă deoarece camera le ajustează automat la setarea optimă
[SENSITIVITY] - Sensibilitate
[COL. MODE] - Mod culoare
] de mod scenă. Dacă selectaţi
] sau meniul [SETUP]
2, este afişat
Ecranul meniu este comutat la ecranul de înregistrare în modul scenă selectat
Apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi efectuaţi paşii
1, 2 şi 3 pentru a modifica modul
scenă.
44
Informaţii avansate
Mod portret [PORTRAIT]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Persoana este evidenţiată pe fundal şi are un aspect sănătos.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Portret
Pentru a face mai eficient acest mod:
1. Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele cât mai mult posibil.
2. Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de subiect.
Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer liber, în timpul zilei
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod piele fină [SOFT SKIN]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Camera obţine un aspect al pielii mai fin decât în modul portret ([PORTRAIT])
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Piele fină
Pentru a face mai eficient acest mod:
1. Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele
cât mai mult posibil.
2. Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect.
Acest mod este potrivit doar pentru fotografii realizate în aer liber, în timpul zilei.
Dacă există şi alte elemente (părţi din fundal etc.) de o culoare apropiată de culoarea pielii şi aspectul acestora va fi netezit.
Mod peisaj [SCENERY]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unor peisaje largi.
Intervalul de focalizare este de la 5 m la ∞.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat). [
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să preluaţi fotografii cu activităţi sportive sau cu alte evenimente în mişcare rapidă.
Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer liber, în timpul zilei, menţinând o distanţă de 5 m sau mai mult faţă de subiect.
Dacă realizaţi fotografii ale unui subiect aflat în mişcare rapidă, în interior, sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care
modul de sensibilitate [ISO inteligentă [ este setat la cea mai ridicată valoare [ISO800]. (P42)
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
[SLOW SHUTTER]
[D. ZOOM]
pentru a afişa meniul [SCENE
Mod sport [SPORTS]
pentru a afişa meniul [SCENE
Acest mod poate să nu fie atât de eficient dacă luminozitatea este insuficientă.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
45
Informaţii avansate
Mod portret de noapte [NIGHT PORTRAIT]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unui subiect sau ale unui peisaj cu luminozitate apropiată de cea din viaţa reală.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Portret pe timp
de noapte
Utilizaţi blitzul.
Din moment ce viteza declanşatorului se
reduce, recomandăm folosirea unui trepied şi temporizator (P40) la realizarea
fotografiilor.
Menţineţi subiectul nemişcat pentru aproximativ 1 secundă când realizaţi fotografia.
Recomandăm realizarea fotografiei prin rotirea selectorului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de subiect.
Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5 m. (Consultaţi pagina 38 pentru detalii referitoare la raza de acţiune a blitzului necesară la realizarea fotografiilor)
Tehnici pentru modul Peisaj pe timp
de noapte
Deoarece viteza declanşatorului este redusă (max. 8 secunde), folosiţi un trepied. Recomandăm de asemenea folosirea unui temporizator (P40) pentru realizarea fotografiilor.
Intervalul de focalizare este de la 5 m la ∞.
Obturatorul poate fi menţinut închis (maxim
aprox. 8 secunde) după realizarea unei fotografii din cauza procesării semnalului. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase, granulaţia poate deveni vizibilă.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
[W. BALANCE]
[SLOW SHUTTER]
Mod fotografiere alimente [FOOD]
].
Obturatorul poate fi menţinut închis (timp de max. aprox. 1 secundă) după realizarea unei fotografii din cauza procesării semnalului. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Când realizaţi fotografii în locuri întunecate, granulaţia poate deveni vizibilă.
Când utilizaţi blitzul, este selectată opţiunea Slow sync. / Red-eye reduction (sincronizare lentă/reducere efect de ochi
roşii) [ fiecare dată.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod peisaj de noapte [NIGHT SCENERY]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să înregistraţi noaptea peisaje în culori vii.
], iar blitzul este activat de
pentru a afişa meniul [SCENE
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale alimentelor în nuanţe naturale. fără ca acestea să fie afectate de lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
pentru a afişa meniul [SCENE
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Selectaţi acest mod dacă doriţi să realizaţi fotografii la nunţi, petreceri, etc. Atât persoanele cât şi zonele din fundal vor fi înregistrate cu luminozitate reală.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnică pentru mod petrecere
Deschideţi blitzul
46
Informaţii avansate
Deoarece viteza declanşatorului se reduce, recomandăm folosirea unui trepied şi a unui temporizator (P40) la preluarea fotografiilor.
Recomandăm realizarea fotografiei prin rotirea butonului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de subiect
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi) [ sau Forced ON / Red-eye reduction (Activat
/ reducerea efectului de ochi roşi) [
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod lumină de lumânare [CANDLE LIGHT]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Utilizaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii într-o atmosferă generată de lumină de lumânări.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
Pentru a obţine o atmosferă cât mai apropiată de realitate, puteţi realiza fotografii excelente fără a folosi blitzul.
Recomandăm utilizarea unui trepied şi a unui temporizator (P40) pentru realizarea fotografiilor
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100]
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod fotografiere bebeluş 1 [BABY1] Mod fotografiere bebeluş 2 [BABY2]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unui bebeluş. La utilizarea blitzului, lumina este mai slabă decât de obicei. Puteţi seta vârsta de naştere a doi bebeluşi, utilizând funcţiile [BABY1] şi [BABY2]. De asemenea, puteţi afişa vârsta setată când redaţi fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE STAMP] (P72).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin folosirea unui software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
pentru a afişa meniul [SCENE
].
Setarea afişării vârstei
Dacă doriţi să afişaţi vârsta, setaţi ziua de
naştere în avans, selectând [WITH AGE] (cu vârsta) şi apăsând [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi) [ Forced ON / Red-eye reduction (Activat / reducerea efectului de ochi roşi) [
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod apus de soare [SUNSET]
Apăsaţi pe , pentru a se afişa meniul [SCENE MODE] şi selectaţi modul Portret (Portrait). (pag. 44). Selectaţi acest mod atunci când doriţi să realizaţi fotografii ale soarelui la apus. Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu culori vii ale soarelui.
]sau
Setarea zilei de naştere
1 Apăsaţi / pentru a selecta [BIRTHDAY
SET.] (Setare zi de naştere) şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 Când apare un mesaj, selectaţi elementele
(an, lună şi zi) folosind ◄/► şi faceţi setarea folosind ▲/▼
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a încheia setarea
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la , la fel ca şi în modul macro.
47
Informaţii avansate
Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care modul de sensibilitate [ISO
inteligentă [ ridicată valoare [ISO400]. (P42)
După pornirea camerei în modul [BABY1] sau [BABY2], vârsta şi data şi ora curente sunt afişate pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului.
Stilul de afişare a vârstei diferă în funcţie de setarea limbii în modul de înregistrare.
Dacă vârsta nu este afişată corect, verificaţi setările ceasului şi zilei de naştere.
Când camera este setată la [WITHOUT AGE] (fără vârstă), vârsta nu este înregistrată chiar dacă ziua de naştere este setată. Acest lucru înseamnă că vârsta nu poate fi afişată chiar dacă setaţi camera la [WITH AGE] (cu vârsta) după realizarea fotografiilor.
Pentru resetarea setării de vârstă, selectaţi [RESET] (Resetare) în meniul [SETUP] (P21)
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
[SLOW SHUTTER]
] este setat la cea mai
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] pentru alte informaţii despre acest mod
Mod sensibilitate ridicată [HIGH SENS.]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod setează o sensibilitate de procesare ridicată Puteţi realiza fotografii la o sensibilitate ISO 3200.
Rezoluţia fotografiei se va reduce uşor din cauza procesării de sensibilitate ridicată. Acest lucru este normal.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
Funcţiile de transfocare optică extinsă şi transfocare digitală nu pot fi utilizate.
pentru a afişa meniul [SCENE
].
[D. ZOOM]
Mod animal de casă [PET]
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Selectaţi acest mod atunci când doriţi să realizaţi fotografii ale unui animal de casă, cum ar fi o pisică sau un câine. Acest mod vă permite să setaţi ziua de naştere a animalului dumneavoastră. Puteţi afişa vârsta setată când redaţi fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE STAMP] (P72).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin folosirea unui software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru informaţii privind afişarea vârstei şi setarea zilei de naştere.
Mod plajă [BEACH]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii intense a culorii albastre a mării, cerului, etc. De asemenea, previne subexpunerea subiectelor aflate sub lumină puternică.
Nu atingeţi camera cu mâinile ude
Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. Asiguraţi-vă că acestea nu pătrund la lentile sau la terminalele aparatului
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
pentru a afişa meniul [SCENE
Setarea implicită a lămpii de asistenţă AF este [OFF] (P63).
48
Informaţii avansate
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii superbe ale cerului înstelat sau ale unor subiecte întunecate
pentru a afişa meniul [SCENE
Setarea vitezei declanşatorului
Selectaţi o viteză a declanşatorului de [15 sec], [30 sec.] sau [60 sec].
1 Apăsaţi ▲/ pentru a selecta numărul de
secunde şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Dacă doriţi să schimbaţi numărul de
secunde, apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi apăsaţi din nou pentru a selecta [STARRY SKY].
2 Realizarea fotografiilor
Ecranul LCD devine automat mai întunecat
Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu (P35).
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate:
[EXPOSURE] (Expunerea)
[W. BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb)
[STABILIZER] (Stabilizator)
Modul serie
[SLOW SHUTTER] (Declanşator lent)
Mod focuri de artificii [FIREWORKS]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii superbe ale focurilor de artificii explodând pe cerul nopţii.
pentru a afişa meniul [SCENE
Apăsaţi butonul declanşator complet până apare afişajul cu numărătoare inversă. Nu mişcaţi camera după ce apare acest afişaj. La terminarea numărătorii inverse se afişează [PLEASE WAIT...] (Vă rugăm aşteptaţi...) pentru acelaşi interval de timp ca şi viteza declanşatorului pentru procesarea semnalului
Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri fotografierea, în timpul afişării numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
Declanşatorul se deschide pentru 15, 30 sau 60 de secunde. Utilizaţi un trepied. De asemenea, recomandăm realizarea fotografiilor cu ajutorului temporizatorului (P40).
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
Deoarece timpul de expunere creşte, recomandăm utilizarea unui trepied.
Acest mod este mai eficient dacă subiectele se află la 10 m sau mai mult faţă de cameră.
Timpul de expunere se modifică după cum urmează:
Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare): Maximum 2 secunde
Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau [MODE2] : 1/4 sec. sau 1 secundă (Timpul de expunere ajunge la u maximum de 2 secunde numai când camera a sesizat că există puţine vibraţii, cum ar fi atunci când este utilizat un trepied etc.)
Histogramele sunt întotdeauna afişate în portocaliu. (pag. 35)
Setarea blitzului este fixată la opţiunea Forced OFF (dezactivare forţată) [
].
49
Informaţii avansate
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
[W. BALANCE]
[SLOW SHUTTER]
Mod zăpadă [SNOW]
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi imagini cu o zăpadă cât mai albă posibil acoperind un munte, sau într-o staţiune de schi.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Apăsaţi MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii printr-un geam de avion.
pentru a afişa meniul [SCENE
Mod fotografie aeriană [AERIAL PHOTO]
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
Recomandăm această tehnică dacă este dificilă focalizarea atunci când realizaţi fotografii cu nori, etc. Îndreptaţi camera spre un obiect cu contrast puternic, apăsaţi butonul declanşator pe jumătate pentru a fixa focalizarea şi apoi îndreptaţi camera către subiect şi apăsaţi complet butonul declanşator pentru a realiza fotografia.
Modul Imagini în mişcare
Mod Imagine în mişcare
1. Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a focaliza şi apoi apăsaţi-l până la capăt pentru a începe înregistrarea.
:Înregistrare audio (doar DMC-LZ7)
Timpul de înregistrare disponibil afişat în partea dreaptă sus iar timpul de
înregistrare scurs dreaptă jos a ecranului
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare se aprinde.
Setările pentru valorile de focalizare, diafragmă şi transfocare sunt fixate la valorile din momentul începerii înregistrării (în primul cadru)
Înregistrarea audio va începe simultan, prin microfonul încorporat al camerei. (Imaginile în mişcare nu pot fi înregistrate fără semnal audio). (DMC- LZ7)
La utilizarea funcţiei de stabilizare, aceasta este fixată la [MODE1].
este afişat în partea
este
Opriţi camera la decolare sau aterizare
Când utilizaţi camera în avion, respectaţi
instrucţiunile echipajului.
Feriţi camera de reflexiile geamului
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
50
].
2. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
Dacă memoria încorporată sau cardul atinge capacitatea sa maximă în timpul înregistrării, camera se opreşte automat.
Informaţii avansate
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii şi raportul dimensiunilor
1. Apăsaţi pe [MENU/SET].
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ASPECT
RATIO] (Raportul dimensiunilor) şi apoi apăsaţi ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) şi apoi apăsaţi .
fps (cadre pe secundă); se referă la numărul de cadre utilizate într-o secundă.
La 30 fps puteţi înregistra imagini în mişcare cu o continuitate mai bună.
La 10 fps puteţi înregistra imagini în mişcare de durată mai mare, deşi calitatea imaginii este mai redusă.
Dimensiunea fişierului cu [10cpsQVGA] este mică, deci este potrivit pentru transmiterea prin e-mail.
Puteţi înregistra imagini în mişcare pe memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [ dimensiunea imaginii este 30fpsQVGA sau 10fpsQVGA (320 x 240 pixeli).
] iar
6. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
Intervalul de focalizare este de la 5 cm la (Wide) şi de la 50 cm la (Tele) la fel ca în modul macro.
5. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
În cazul în care aţi selectat [ ] în cadrul ecranului prezentat în pasul al 2-lea
Element Rezoluţie
imagine
30fpsVGA
10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA
Dacă aţi selectat [ ] în cadrul ecranului prezentat în pasul al 2-lea
Element
30fps 16:9 30 10fps 16:9
640x480
pixeli
320x240
pixeli
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
Cadre pe
secundă (fps)
30 10 30 10
Fps (fotografii
pe secundă)
10
Pentru informaţii privind timpul de înregistrare disponibil, consultaţi pagina 101.
Timpul de înregistrare disponibil afişat pe ecran nu se reduce regulat
Nu puteţi face înregistrări audio. (DMC- LZ4/DMC-LZ3)
Această unitate nu poate înregistra imagini în mişcare pe carduri Multimedia.
Când setaţi calitatea fotografiei la [30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm folosirea unui card de memorie de mare viteză, care are indicaţia „10 MB/s” sau mai mult pe ambalaj.
În funcţie de tipul de card de memorie SD, înregistrarea se poate întrerupe.
Vă recomandăm să utilizaţi cardurile de memorie SD/SDHC Panasonic.
În funcţie de tipul de card de memorie SD, indicatorul de accesare card poate apărea un anumit interval de timp după înregistrarea imaginilor în mişcare. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
51
Informaţii avansate
Imaginile în mişcare pot fi înregistrate continuu până la 2 GB. Timpul de înregistrare maxim disponibil de până la 2 GB este afişat pe ecran
Când imaginile în mişcare înregistrate cu camera sunt redate pe un alt aparat, calitatea imaginilor şi a semnalului audio se poate deteriora sau este posibil ca acestea să nu poată fi redate. De asemenea, este posibil ca informaţiile de înregistrare să nu fie afişate corect.
În modul de imagini în mişcare [ puteţi utiliza următoarele funcţii:
Funcţia de detectare a direcţiei
Vizualizare
[MODE2] în [STABILIZER]
Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor de imagine în mişcare înregistrate cu această cameră.
], nu
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afişate atunci când este selectat modul de program AE [
])
1. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
şi apoi apăsaţi ◄.
2. Apăsaţi pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi apoi apăsaţi ►.
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) şi apoi apăsaţi ► .
4. Apăsaţi pentru a selecta [SET] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Înregistrarea zilei de vacanţă în care a fost realizată fotografia
Dacă setaţi în prealabil data plecării în vacanţă, numărul de zile care au trecut de la data plecării este înregistrat în momentul realizării fotografiei. Puteţi afişa numărul de zile care au trecut, aatunci când redaţi fotografiile şi imprimaţi acest număr cu opţiunea [DATE STAMP] (Imprimare dată) (P72).
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
5. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
plecării şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
/ : selectaţi elementul dorit /: selectaţi anul, luna şi ziua
52
Informaţii avansate
6. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
revenirii şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
/ : selectaţi elementul dorit /: selectaţi anul, luna şi ziua
Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
Dacă nu doriţi să setaţi data revenirii,
apăsaţi [MENU/SET] în timp ce bara de dată este afişată.
7. Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
8. Realizaţi fotografia.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
Numărul de zile care au trecut este afişat
pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului în cazul în care camera este pornită după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este setată
Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [ partea dreaptă jos a ecranului. (Acest simbol nu este afişat dacă data curentă este ulterioară datei de revenire).
] va fi afişat în
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă doriţi să anulaţi data călătoriei înainte de terminarea concediului, selectaţi [OFF] (Dezactivare) în cadrul afişajului prezentat la
pasul
4 şi apoi apăsaţi de 2 ori [MENU/SET].
Data călătoriei este calculată utilizând data din setarea ceasului (P16) şi data plecării pe care aţi setat-o. Dacă setaţi [WORLD TIME] (P54) la destinaţia călătoriei, data călătoriei este este calculată utilizând setarea ceasului şi setarea de destinaţie a călătoriei.
Setarea datei de călătorie este memorizată chiar în cazul în care camera este oprită.
Dacă setaţi o dată de plecare şi apoi realizaţi o fotografie înaintea acestei date de plecare, semnul [-] (minus) este afişat în portocaliu, iar ziua de vacanţă în care aţi realizat fotografia respectivă nu este înregistrată.
Dacă aţi setat o dată de plecare şi apoi modificaţi setarea ceasului la destinaţie, semnul [-] (minus) este afişat în alb iar ziua de vacanţă în care aţi realizat fotografia respectivă este înregistrată atunci când data destinaţiei călătoriei este, de exemplu, cu o zi înainte de data de plecare.
În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată călătorie) este setată la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au trecut de la data plecării nu va fi înregistrat chiar dacă aţi setat data călătoriei sau ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL DATE] este setată la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua de vacanţă în care le-aţi realizat nu este afişată.
Setaţi ceasul dacă se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm setaţi ceasul) (P16).
Setarea [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) afişează şi modul simplu [
53
Informaţii avansate
Afişarea orei la destinaţia călătoriei (World Time)
Dacă aţi setat ora în zona de bază (zona în care locuiţi) şi ora pentru destinaţia călătoriei atunci când călătoriţi în străinătate, ora locală a zonei de destinaţie a călătoriei poate fi afişată pe ecran şi înregistrată pe fotografii.
Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta data şi ora curentă (P16).
1. Apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi apoi apăsaţi ►
Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]
(Efectuaţi paşii 1, 2 şi 3)
X Apăsaţi pentru a selecta [HOME] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET]
Y Apăsaţi / pentru a selecta ora zonei în
care locuiţi şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) şi apoi apăsaţi
În cazul în care setaţi pentru prima dată
fusul orar, va fi afişat mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaţi ora zonei în care locuiţi). Dacă apare acest mesaj, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi setaţi ora zonei în care locuiţi din ecranul indicat în pasul Y în „Setting the home are [HOME].
Ora curentă este afişată în partea stângă sus a ecranului iar diferenţa din GMT este afişată în partea stângă jos a ecranului.
Dacă utilizaţi modul de oră de vară [
] pentru zona de bază, apăsaţi ▲. Apăsaţi din nou pentru a reveni la ora iniţială
Modul de oră de vară pentru zona în care locuiţi nu avansează ora curentă. Daţi ceasul înainte cu o oră (P16).
54
Informaţii avansate
Finalizarea setărilor pentru zona în
care locuiţi
Dacă setaţi aceste date pentru prima dată, ecranul revine la cel indicat în pasul (Setarea orei din zona în care locuiţi [HOME]) după ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiţi. Apăsaţi pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul pentru a închide meniul.
Dacă setaţi aceste date pentru a doua oară, ecranul revine la cel indicat în pasul
ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiţi. Apăsaţi [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
3 şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
n
3 după
Setarea zonei de destinaţie a
călătoriei
(Efectuaţi paşii 1, 2 şi 3)
X Apăsaţi pentru a selecta [DESTINATION]
(Destinaţie) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
Ora curentă la zona de destinaţie a călătoriei este afişată în partea dreaptă sus a ecranului iar diferenţa de fus orar este afişată în partea stângă jos.
Dacă utilizaţi modul de oră de vară [
] la destinaţia călătoriei, apăsaţi ▲. (Ceasul avansează cu o oră). Apăsaţi ▲ din nou pentru a reveni la setările iniţiale.
Z Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
Pictograma se modifică de la [ [
] după setarea destinaţiei de
călătorie.
Readuceţi setările la [HOME] când vacanţa s-a încheiat, efectuând paşii
paşii
n şi o din meniul „Setting the home
area [HOME]”
1, 2, 3 şi apoi
] la
În funcţie de setare, ora la destinaţia călătoriei sau în zona în care locuiţi este afişată.
Dacă setaţi aceste date pentru prima dată, data şi ora sunt afişate aşa cum este indicat mai sus.
Y Apăsaţi ◄/ pentru a selecta zona de
destinaţie a călătoriei şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
Dacă nu puteţi găsi destinaţia călătoriei în zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de diferenţa orară din zona în care locuiţi.
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) afişează şi modul simplu [
Pictograma de destinaţie a călătoriei [ apare când redaţi fotografiile realizate la destinaţia călătoriei
55
Informaţii avansate
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
Setarea nuanţelor, ajutarea calităţii fotografiei, etc., vă permite să creaţi o largă varietate la realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă în funcţie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul de mod [REC] şi apoi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P18)
Elemente care pot fi setate (Înregistrare în modul de imagine normală [
Ecran
cu
meniuri
Element
])
Utilizarea setării rapide
Butoane cursor Buton [MENU/SET] Buton [FUNC] (Funcţie)
Puteşi utiliza butonul [FUNC] (Funcţie) pentru a seta următoarele elemente la înregistrare: (Înregistrarea în modul Imagine normală
[
])
Stabilizator optic imagine
Mod serie
Nivel al tonurilor de alb
Sensibilitate ISO
Dimensiune imagine
Calitate
1/3
2/3
3/3
[W. BALANCE] (P57)
[SENSITIVITY] (P59)
[ASPECT RATIO] (P59)
[PICT. SIZE] (pag. 60)
[QUALITY] (pag. 60)
[AF MODE] (pag. 61)
: [STABILIZER] (P62)
[BURST] (pag. 62)
[AF ASSIST LAMP] (pag. 63)
: [SLOW SHUTTER] (P64)
[D. ZOOM] (pag. 29)
[COL. MODE] (pag. 64)
[CLOCK SET] (pag. 64)
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat [FUNC] în
timpul înregistrării
2. Apăsaţi (▲/▼/◄/►) pentru a selecta
elementul de meniu şi setarea şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul
56
De asemenea, puteţi închide meniul
apăsând [FUNC]
Setarea [ tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaţi setarea rapidă
[W. BALANCE] (Nivel al tonurilor de alb)
Ajustarea nuanţei pentru o imagine cât mai naturală
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Această funcţie vă permite să reproduceţi un alb apropiat nuanţei reale la fotografiile realizate la lumina soarelui, iluminare halogen, etc., când culoarea alb poate apărea roşiatică sau albăstrie. Selectaţi o setare corespunzătoare condiţiilor de înregistrare.
] (White Set) nivelului
pentru afişarea meniului de mod
Informaţii avansate
1. Nivelul tonurilor de alb nu va opera în următorul interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenţă
9. Răsărit şi apus
10. Lumină de lumânare
AWB (Nivel automat al tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Umbră
Halogen
Nivel tonuri de alb setat
Setare nivel tonuri de alb
Pentru auto setare (nivel al tonurilor de alb – automat)
Pentru înregistrări în aer liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer liber, în condiţii de cer înnorat
Pentru înregistrări în aer liber, la umbră, în timpul unei zile însorite
Pentru înregistrări în condiţii de iluminat cu becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului presetat al tonurilor de alb
Pentru o nouă setare a nivelului tonurilor de alb
K – temperatură de culoare Kelvin
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb este prezentată în ilustraţia următoare. Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor de alb în condiţii de iluminare necorespunzătoare poate duce la realizarea unor fotografii roşiatice sau albăstrii. Dacă subiectul este înconjurat de mai multe surse de lumină, reglarea automată a nivelului tonurilor de alb poate să nu funcţioneze corect. În acest caz, setaţi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât cel [AWB].
Dacă selectaţi o altă setare decât [AWB], puteţi ajusta fin nivelul tonurilor de alb.
57
Informaţii avansate
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
( )
Folosiţi acest mod când doriţi să setaţi manual nivelul tonurilor de alb
1. Selectaţi la [
nivel tonuri de alb), şi apoi apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare)
2. Îndreptaţi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât cadrul din centru să încadreze doar obiectul alb iar apoi apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare).
3. Apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare) de
două ori pentru a închide meniul. De asemenea, puteţi apăsa pe jumătate
butonul declanşator pentru a finaliza.
] (White set - Setare
Reglarea fină a balansului de alb
(white balance fine adjustement )
Când nu puteţi obţine nuanţa dorită setând balansul de alb, puteţi regla fin acest balans.
Setaţi balansul de alb la una dintre opţiunile
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P57)
[
1. Apăsaţi pe [ ] de mai multe ori
până când este afişată opţiunea [WB ADJUST.] (reglare nivel tonuri de alb) şi apoi apăsaţi pe / pentru a regla nivelul tonurilor de alb.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
De asemenea, puteţi apăsa pe butonul declanşator până la jumătate pentru a finaliza.
Pictograma de nivel al tonurilor de alb de pe ecran devine roşie sau albastră.
Setarea de nivel al tonurilor de alb este memorizată chiar dacă aparatul este oprit. Cu toate acestea, setarea de nivel al tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] când modul scenă este modificat iar setarea de ajustare fină a tonurilor de alb revine la „0”.
Despre nivelul tonurilor de alb
Când realizaţi o fotografie cu blitzul, este
posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie ajustat corect dacă nivelul de blitz este insuficient pentru subiect.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în următoarele cazuri:
În modul simplu [
În [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW] ŞI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
Despre reglarea fină a tonurilor de alb
Puteţi seta valoarea independent pentru fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de alb este reflectată în fotografie la realizarea acesteia utilizând blitzul.
[Red] (roşu) : apăsaţi atunci când nuanţa este albăstrie.
[Blue] (albastru): apăsaţi atunci când nuanţa este roşiatică.
Selectaţi [0] pentru a reveni la balansul de alb iniţial.
58
Când resetaţi tonurile de alb utilizând White set (setare tonuri de alb) [ reglării fine a tonurilor de alb pentru [
Nu puteţi regla fin tonurile de alb atunci când opţiunea [COL.MODE] (mod culoare) (pag. 64) este setată la [B/W] (alb/negru) sau [SEPIA] (sepia).
] (Setare tonuri de alb) revine la „0”.
] nivelul
Informaţii avansate
[Sensitivity] (Sensibilitate) Setarea sensibilităţii de lumină
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56).Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a sensibilităţii la lumină. Cu cât sensibilitatea ISO mai ridicată, cu atât este necesară mai puţină lumină pentru realizarea unei fotografii, iar camera se adaptează la înregistrarea în locuri întunecate.
Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea ISO creşte automat la valoarea maximă [ISO200] (sau la [ISO640] când se utilizează blitzul) în funcţie de luminozitate.
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri luminoase
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri întunecate
Timp de expunere Mare Mic
Efect de granulaţie Redus Mărit
pentru afişarea meniului de mod
Potrivită Nepotrivită
Nepotrivită Potrivită
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor)
Setarea raportului dimensiunilor
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Prin modificarea raportului dimensiunilor, puteţi selecta un unghi de vizualizare corespunzător subiectului.
pentru afişarea meniului de mod
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu acelaşi raport al dimensiunilor ca şi în cazul unui TV sau monitor cu raport 4:3.
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu un raport al dimensiunilor de 3:2, acelaşi ca şi în cazul unui film de 35 mm.
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO3200] în [HIGH SENS.] în modul scenă.
Pentru a evita efectul de granulaţie, vă recomandăm reducerea sensibilităţii ISO sau setarea [COL. MODE] (mod culoare) la [NATURAL]. (pag. 64)
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT] în modul de sensibilitate ISO inteligentă
[
] (P42).
Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în următoarele cazuri:
Mod simplu [
Mod de imagine în mişcare [ ]
Mod scenă
Acest format este potrivit pentru peisaje şi alte subiecte în cazul în care preferaţi o vedere largă. Acest mod este de asemenea potrivit pentru redarea pe televizoare cu definiţie înaltă şi cu ecran larg.
În modul de imagine în mişcare [ puteţi selecta [
Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la imprimare. (P97)
]. (P50)
], nu
59
Informaţii avansate
[PICT. SIZE] / [QUALITY] (Dimensiune fotografie) / (Calitate) Setarea dimensiunii şi calităţii unei fotografii care să se potrivească cu modul în care dumneavoastră utilizaţi fotografiile
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56).O imagine digitală este formată din mai multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deşi nu veţi observa o diferenţă pe ecranul camerei, cu cât pixelii sunt mai numeroşi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită sau este afişată pe monitorul unui calculator. Calitatea imaginii se referă la rata de comprimare la salvarea imaginilor digitale.
pentru afişarea meniului de mod
Când raportul dimensiunilor este [ ]
(5M)
(2,5M EZ)
3072 x 2048 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este [ ]
(5,5M)
(2M EZ)
3072 x 1728 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip acordă prioritate calităţii fotografiei. Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată): Acest tip acordă prioritate numărului de fotografii realizabile şi înregistrează fotografii de calitate standard.
mai mulţi pixeli (calitate ridicată)
mai puţini pixeli (calitate redusă)
½ Aceste imagini sunt exemple pentru a
indica efectul.
Număr de pixeli
Când selectaţi o dimensiune mai mare a fotografiei [ mult mai clare. Când selectaţi o dimensiune mai mică a fotografiei [ realiza mai multe fotografii şi le puteţi ataşa
unui mesaj e-mail sau le puteţi pune pe un site Internet deoarece dimensiunea lor este mai mică
] (7M), puteţi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteţi
Când raportul dimensiunilor este [ ]
(7M)
3072 x 2304 pixeli
Numărul de pixeli care poate fi selectat diferă în funcţie de raportul dimensiunilor. Dacă modificaţi raportul dimensiunilor, setaţi dimensiunea fotografiei.
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical Zoom] (Transfocare optică extra). (P27)
Funcţia de transfocare optică extinsă nu operează în modul scenă [HIGH SENS.], astfel încât dimensiunea de imagine pentru [EZ] nu este afişată.
Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în funcţie de subiect sau de condiţiile de înregistrare.
Consultaţi P99 pentru informaţii privind numărul de fotografii realizabile
În modul simplu [ următoarele setări:
], se vor activa
mărire
60
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
1280 x 960 pixeli
640 x 480 pixeli
Informaţii avansate
[AF MODE] (Mod AF) Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Selectaţi modul corespunzător condiţiei de înregistrare şi compoziţiei.
Focalizare pe mai multe zone:
Camera se focalizează pe oricare dintre zonele de focalizare selectate. Acest mod este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
(3 zone de focalizare) (mare viteză):
Camera se focalizează pe partea stângă, centrul sau partea dreapta e ecranului. Această metodă este eficientă când subiectul nu se află în centrul ecranului.
focalizare) (mare viteză): Camera se focalizează rapid pe subiect în zona AF în centrul ecranului.
(1 zonă de focalizare):
Camera se focalizează pe subiect în zona AF în centrul ecranului.
(focalizarea pe un
element din imagine):
Camera se focalizează pe o zonă limitată şi îngustă a ecranului.
pentru afişarea meniului de mod
(1 zonă de
Despre [ ] sau [ ]
Vă puteţi focaliza mult mai rapid pe subiect, faţă de alte moduri AF.
Când apăsaţi butonul declanşator până la jumătate, o imagine poate deveni staţionară pentru un moment înainte de focalizare. Acest lucru este normal, nereprezentând un defect.
Când folosiţi transfocarea digitală sau când realizaţi fotografii în locuri întunecoase, zona AF este afişată în centrul ecranului cu o mărime mai mare decât de obicei.
Când mai multe zone AF (maximum 5 zone) luminează în acelaşi timp, camera se focalizează pe toate zonele AF. Poziţia de focalizare nu este predeterminată deoarece este setată la poziţia pe care camera o determină automat în momentul focalizării. Dacă doriţi să determinaţi poziţia de focalizare la realizarea fotografiilor, comutaţi
modul AF la [
Dacă modul AF este setat la [
], zona AF nu este afişată decât după
[ focalizarea imaginii
Comutaţi modul AF la [ dacă focalizarea este dificilă utilizând [
Modul AF nu poate fi setat în modul simplu [
], [ ] sau [ ].
] sau
] sau [ ]
].
61
Informaţii avansate
Stabilizatorul optic de imagine [STABILIZER] Acest mod recunoaşte şi compensează vibraţiile camerei.
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56).
MODE 1 (
MODE 2 (
OFF (
pentru afişarea meniului de mod
Stabilizatorul funcţionează continuu şi poate oferi asistenţă în
)
timpul realizării compoziţiei fotografiei.
Vibraţiile sunt compensate când se apasă pe butonul declanşator.
)
Efectul de stabilizare este mai puternic.
Când funcţia de stabilizare nu este dorită
)
Există posibilitatea ca funcţia de stabilizare să nu poată fi activă următoarele cazuri:
Când apar prea multe vibraţii.
Când grosismentul la transfocare are
valori mari
În domeniul de transfocare digitală.
Când realizaţi fotografii în timp ce
urmăriţi un subiect în mişcare.
Când viteza de declanşare se reduce din
cauza întunericului sau din alte motive
Fiţi foarte atent să nu mişcaţi camera când apăsaţi pe butonul declanşator.
În modul Simplu [ [MODE1], iar în opţiunea [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49) din modul Scene setarea este fixată la [OFF] (dezactivat)
În modul Imagini în mişcare [
poate fi setată opţiunea [MODE2] (mod 2).
] setarea este fixată la
] nu
Demonstrarea funcţionalităţii
stabilizatorului optic de imagine (Mod Demonstraţie)
Apăsaţi pe în ecranul [STABILIZER] pentru a fi afişată demonstraţia. După încheierea demonstraţiei, ecranul revine la meniul de selectare a modului funcţiei de stabilizare. Dacă doriţi să ieşiţi din Demonstraţie înainte de finalizarea acesteia, apăsaţi din nou pe ►.
: Demonstrare a detectării vibraţiilor
: Demonstrare a detectării mişcării
Ecranul de demonstrare a detectării vibraţiilor / mişcării reprezintă o aproximaţie.
Camera detectează, de asemenea, mişcare asubiectului la setarea automată a sensibilităţii ISO în modul de sensibilitate
inteligentă ISO [ (P45), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) doar în modul scenă.
] (P42) şi [SPORTS]
[BURST] Realizarea fotografiilor în modul
Burst (în serie)
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Când modul serie este setat la [ON], se activează atunci când butonul declanşator este apăsat.
Puteţi realiza o singură fotografie când blitzul este activat.
Viteza modului serie se poate reduce în timpul procesului. Timpul exact depinde de tipul cardului, dimensiunea de imagine şi calitate.
Puteţi realiza fotografii până la atingerea capacităţii maxime a cardului sau a memoriei interne
Viteza serie se reduce se reduce dacă sensibilitatea ISO (P42, 59) este setată la [ISO400] sau mai mult.
Viteza serie se reduce în locuri întunecoase din cauza reducerii vitezei declanşatorului.
pentru afişarea meniului de mod
62
Informaţii avansate
e
Focalizarea este fixată la realizarea primei fotografii
Expunerea şi nivelul tonurilor de alb sunt ajustate de fiecare dată când realizaţi o fotografie. De asemenea, dacă urmăriţi un subiect în mişcare şi când există o mare diferenţă între lumină şi umbră, va fi necesară o anumită perioadă de timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează modul serie în acest moment, expunerea nu va fi optimă.
Când este utilizat temporizatorul, numărul imaginilor care pot fi înregistrate în modul serie este fixat la 3.
Modul serie nu este anulat dacă se opreşte camera
Când este setat modul Burst, funcţia de vizualizare automată este activată indiferent de setarea ei. (Fotografia nu este mărită). Nu puteţi modifica setările funcţiei de vizualizare automată din meniul de configurare [SETUP].
Modul serie nu poate fi setat în modul simplu [
] şi în [STARRY SKY] în modul scenă
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistare a auto-focalizării)
Focalizare mai uşoară în condiţii de lumină slabă
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Iluminarea subiectului cu lampa de asistare AF permite camerei focalizarea pe subiect în condiţii de iluminare slabă.
Când apăsaţi butonul declanşator până la jumătate în locuri întunecoase sau în alte situaţii, va apărea o zonă AF mai largă decât de obicei iar lampa de asistare AF
se aprinde, dacă este
setată la [ON] (Activată).
] pentru afişarea meniului de mod
ON (Activată)
OFF (Dezactivată)
Asiguraţi-vă asupra următoarelor aspecte când lampa de asistare AF este activă.
Nu priviţi înspre lampa de asistare AF
Nu acoperiţi lampa de asistare AF cu
degetele sau cu alte obiecte
Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistare AF (de exemplu când realizaţi fotografii în locuri întunecoase), setaţi lampa de asistare AF [AF ASSIST LAMP] la [OFF] (Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe subiect devine dificilă.
În modul simplu [ asistare AF [AF ASSIST LAMP] este fixată la [ON] (activată).
Lampa de asistare AF este setată la [OFF] în modurile [SCENERY] (Peisaj) (P45), [NIGHT SCENERY] (Peisaj de noapte) (P46), [ [SUNSET] (Apus de soare) (P47), [FIREWORKS] (Foc de artificii) (P49) şi [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) (P50) în modul scenă.
Setarea iniţială pentru [PET] (P48) în modul scenă este [OFF] (dezactivat)
Lampa de asistare AF se aprinde în condiţii de iluminare slabă. În acest timp, pictograma lămpii de
asistare AF [ pe ecran. Zona de acoperir efectivă a lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu se aprinde.
], setarea lămpii de
] apare
63
Funcţii avansate (Redare)
[SLOW SHUTTER] Înregistrarea de imagini luminoase
în locuri întunecate
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56).
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase cu lumină slabă, puteţi realiza fotografii mai luminoase decât în mod normal selectând o valoare mai mică decât cea mai joasă setare pentru viteza declanşatorului.
Viteza de declanşare pe care o puteţi select: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
Această funcţie este eficientă dacă doriţi să realizaţi fotografii luminoase atât ale unor peisaje nocturne, cât şi ale subiectului utilizând [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de noapte) (pag. 46) din modul Scene.
Setare timp mare de expunere
Luminozitate
Vibraţii
De obicei, această funcţie trebuie setată la [1/8-] pentru a realiza fotografii. (Atunci când selectaţi o viteză de declanşare mai redusă decât [1/8-], sa va afişa semnul
[
Când se se reduce viteza de declanşare utilizând funcţia [SLOW SHUTTER] (declanşator lent), probabil va apărea efectul de vibraţii. Vă recomandăm să utilizaţi un trepied şi temporizatorul (pag.
40) atunci când realizaţi fotografii.
pentru afişarea meniului de mod
Mai întunecat Mai luminos
Mai puţine Mai multe
] în partea din stânga, jos a ecranului.)
[COL. MODE] Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Selectaţi un efect de culoare care se potriveşte condiţiilor de înregistrare şi imaginii.
NATURAL
VIVID
B / W (alb / negru)
SEPIA
Atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecate, este posibil să apară efectul de granulaţie. Pentru a evita acest efect, vă recomandăm să setaţi funcţia [COL. MODE] (mod culoare) la [NATURAL].
Apăsaţi [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P56). Modificaţi data şi ora (P16).
pentru afişarea meniului de mod
Fotografia devine mai moale.
Fotografia devine mult mai clară.
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Setare ceas [CLOCK SET] Setarea datei, orei şi afişării
acestora
pentru afişarea meniului de mod
Nu puteţi seta o vitezăd e declanşare redusă în modul de sensibilitate inteligentă
ISO [ [NIGHT SCENERY], [BABY1]/[BABY2], [PET], [FIREWORKS] şi [STARRY SKY] din modul Scenă.
64
] şi modul simplu [ ], [SPORTS],
Funcţii avansate (Redare)
Afişarea ecranelor multiple
(Redarea multiplă a fotografiilor)
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [W] pentru a afişa mai multe fotografii.
(Afişaj când 9 fotografii sunt afişate)
1 fotografie → 9 fotografii 25 fotografii Afişaj ecran calendar (P66).
Rotiţi selectorul de transfocare către [ [T] pentru a vă reîntoarce la afişajul
anterior.
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie.
Exemplu de 25 de fotografii afişate
Pentru a reveni la modul de redare
normal
Rotiţi către [ ] [T] sau apăsaţi [MENIU /SET] (Meniu / Setare)
Se va afişa fotografia încadrată în portocaliu.
Pentru a şterge o fotografie în timpul
redării multiple
1 Apăsaţi /// pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [
2 Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da) 3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Informaţiile de înregistrare, etc. de pe ecranul LCD nu pot fi şterse în modul de redare multiplă chiar dacă apăsaţi [DISPLY].
Se vor afişa numărul fotografiei selectate şi numărul total de fotografii înregistrate.
În funcţie de fotografia înregistrată şi de setări, vor fi afişate următoarele pictograme.
[ ] (Favorite)
[
] (Imagine în mişcare)
[
[
[
[
[
] ([BABY1]/[BABY2] în modul
scenă, vârsta în luni, vârsta în ani, etc.)
] [ PET] (în modul scenă)
] (Dată călătorie) ] (Destinaţie călătorie) ] (Imagini cu [DATE STAMP])
Imaginile nu vor fi afişate în direcţia de rotaţie chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON] (P70)
65
Funcţii avansate (Redare)
Afişarea fotografiilor în funcţie de data înregistrării
(Redare calendar)
Puteţi afişa fotografii în funcţie de data înregistrării, utilizând funcţia de redare calendar.
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [W] pentru a afişa ecranul calendar.
Data de înregistrare a fotografiei selectate în ecranul de redare devine data selectată când ecranul calendar este afişat pentru prima dată.
Dacă există mai multe fotografii cu aceeaşi dată de înregistrare, va fi afişată prima fotografie înregistrată în ziua respectivă.
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data care va fi redată.
/: Selectaţi data ▲/: Selectaţi luna
Dacă nu există fotografii înregistrate în timpul unei luni, luna nu va fi afişată.
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afişarea fotografiilor care au fost realizate în data selectată.
4. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Va fi afişată doar fotografia selectată pe ecranul de redare.
Pentru a reveni la ecranul de afişare
a unei singure fotografii
După afişarea ecranului calendar, rotiţi selectorul de transfocare către [ a afişa 25 de fotografii, 9 fotografii sau 1 fotografie (P65)
Fotografiile sunt afişate fără a fi rotite chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON]. (P70)
Puteţi afişa calendarul între ianuarie 2000 şi decembrie 2099.
Dacă data de înregistrare a fotografiei selectate în cadrul ecranului de afişare a 25 de fotografii nu se încadrează între ianuarie 2000 şi decembrie 2099, camera o va afişa automat în cea mai veche dată a calendarului.
Fotografiile editate pe PC vor fi afişate cu dată care diferă de data reală de înregistrare.
Dacă data nu este setată în cameră (P16), data de înregistrare este setată ca 1 ianuarie, 2007.
Dacă realizaţi fotografii după setarea destinaţiei călătoriei în [WORLD TIME] (P54), imaginile sunt afişate în funcţie de data de la destinaţia călătoriei în redarea calendar.
] [T] pentru
Rotiţi selectorul de transfocare către ] [W] pentru a reveni la ecranul
[ calendar
66
Funcţii avansate (Redare)
Utilizarea transfocării la redare
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [T] pentru a mări fotografia.
: 1x 2x 4x 8x 16x
Când rotiţi selectorul de transfocare către
] [W] după ce fotografia este mărită,
[ grosismentul descreşte. Dacă rotiţi selectorul de transfocare către [ grosismentul creşte.
Când modificaţi grosismentul, indicarea
poziţiei de transfocare 1 secundă pentru a verifica poziţia secţiunii mărite.
apare timp de
] [T],
Pentru a şterge o fotografie în timpul
transfocării la redare.
1 Apăsaţi butonul [ ]. 2 Apăsaţi pentru selecta [YES] (Da) 3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
De asemenea, puteţi şterge informaţiile de înregistrare, etc. pe ecranul LCD / vizor în timpul transfocării la redare, prin apăsarea butonului [DISPLAY].
Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu atât calitatea ei se reduce.
Dacă doriţi să salvaţi fotografia mărită, utilizaţi funcţia de ajustare (P77)
Transfocarea la redare poate să nu funcţioneze dacă fotografiile au fost realizate cu alt aparat
Redarea imaginilor în mişcare
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia.
Când deplasaţi poziţia care va fi afişată, indicarea poziţiei de transfocare este afişată tip de 1 secundă
Pentru a opri transfocarea la redare
Rotiţi selectorul de transfocare către [ ] [W] sau apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o fotografie cu pictogramă de imagine
în mişcare mişcare / /
/ / /
şi apoi apăsaţi pentru redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în
mişcare este afişat pe ecran.
După ce redarea a început, timpul de înregistrare a imaginii în mişcare dispare, iar timpul de redare scurs este afişat în partea dreaptă jos a ecranului.
Spre exemplu, 1 oră 20 de minute şi 30 de secunde se va afişa ca şi [1h20m30s]
67
Funcţii avansate (Redare)
Cursorul afişat în timpul redării este acelaşi ca şi ///.
Oprirea redării imaginii în mişcare
Apăsaţi
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă înapoi
În timpul redării imaginilor în mişcare, apăsaţi şi ţineţi apăsat /
: Derulare rapidă înapoi : Derulare rapidă înainte
La eliberarea butonului ◄/ camera revine la redarea normală a imaginilor în mişcare.
Pentru pauză:
Apăsaţi în timpul redării imaginilor în mişcare.
Apăsaţi
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare înapoi cadru cu cadru
din nou pentru a anula pauza
Transfocare (La redarea sau întreruperea temporară a redării imaginilor în mişcare).
[ROTATE DISP.]
[ROTATE]
[DATE STAMP]
[RESIZE]
[TRIMMING]
Utilizarea meniului de mod [PLAY] (redare)
În modul Redare puteţi utiliza diverse funcţii pentru a roti imagini, pentru a le proteja la ştergere etc.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET].
Apăsaţi / în timpul pauzei
Puteţi înregistra semnal audio pe DMC-LZ7.
Cu toate acestea, nu puteţi reda semnalul audio cu această cameră. Pentru a face acest lucru, puteţi conecta camera la PC (P80) sau TV (87).
Nu puteţi înregistra semnal audio cu DMC- LZ6.
Formatul de fişier care poate redat de către această cameră este QuickTime Motion JPEG.
Software-ul de pe CD-ROM include aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor de imagine în mişcare înregistrate cu această cameră. (P111)
Anumite fişiere QuickTime Motion JPEG înregistrate de către un PC sau alt echipament nu pot fi redate de către această cameră.
Dacă doriţi să redaţi imagini în mişcare care au fost înregistrate cu un alt echipament, calitatea imaginilor se poate reduce sau redarea lor poate fi imposibilă.
Când utilizaţi un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să se desfăşoare mai încet ca de obicei.
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii la redarea imaginilor în mi cu semnal audio.
şcare şi a imaginilor
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi ►
Apăsaţi pe de la
următorul ecran cu meniuri.
Puteţi comuta ecranele de meniu de la orice element de meniu, rotind selectorul de transfocare
După efectuarea etapelor 1 şi 2, consultaţi descrierea elementului de meniu în instrucţiunile operaţionale şi apoi setaţi-l.
pentru a comuta la
68
Elemente care pot fi setate
Ecran cu
meniuri
Element
Funcţii avansate (Redare)
Dacă nici o fotografie nu are [ ] afişat,
nu puteţi selecta [ [FAVORITE] este setat la [ON] (activat).
] chiar dacă
1/3
2/3
3/3
[SLIDE SHOW] (pag. 69)
[FAVORITE] (pag. 70)
[ROTATE DISP.] (pag. 70)
[ROTATE] (pag. 70)
[DATE STAMP] (pag. 72)
[DPOF PRINT] (pag. 74)
[PROTECT] (pag. 75)
[RESIZE] (pag. 76)
[TRIMMING] (pag. 77)
[COPY] (pag. 78)
[FORMAT] (pag. 79)
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine, pentru o durată fixă.
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68). Acest lucru este recomandabil la redarea fotografiilor pe un ecran TV. Puteţi sări peste fotografiile nedorite dacă aţi setat [FAVORITE] (Fotografii favorite) (P70).
Când [FAVORITE ] este setat la [ON] –
1
pasul
Când [FAVORITE ] este setat la [OFF] – pasul
2
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ALL]
(Toate) sau [ ] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2. Apăsaţi pentru a selecta [START]
şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
(Ecran la selectarea [ALL])
Cursorul afişat în timpul unei diaporame sau când o diaporamă este întreruptă
temporar (pauză) diaporamei manuel [MANUAL] este acelaşi ca şi ▲/▼/◄/►.
Apăsaţi pentru a întrerupe temporar
(pauză) diaporama. Apăsaţi din nou pentru a relua diaporama.
Apăsaţi / pentru afişarea fotografiei
anterioare sau a celei următoare.
sau în timpul
3. Apăsaţi pentru finalizare
Setarea duratei
Selectaţi [DURATION] (Durata) în cadrul ecranului prezentat în pasul
Durata Poate fi setată la [1SEC], [2SEC],
[3SEC] sau [5SEC] sau [MANUAL] (redare manuală)
2 şi setaţi.
ALL (toate) Sunt afişate toate fotografiile
[ ] Sunt afişate doar acele
fotografii care au fost setate ca fiind favorite (P70).
Puteţi selecta [MANUAL] doar când [ ] a
fost selectat în pasul
Apăsaţi / pentru a afişa fotografia
anterioară sau următoare când [MANUAL] este selectat
1.
69
Funcţii avansate (Redare)
Nu puteţi reda imagini în mişcare şi utiliza funcţia de economisire energie în cadrul unei diaporame. (Cu toate acestea, setarea pentru modul de economisire energie este fixată la [10 min] în timp ce o diaporamă este întreruptă temporar sau redaţi o diaporamă manuală).
[FAVORITE] Setarea fotografiilor favorite
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68).
Dacă un simbol a fost adăugat fotografiilor şi acestea au fost setate ca fiind favorite, puteţi face următorul lucru:
Puteţi şterge restul fotografiilor ([ALL DELETE EXCEPT
Puteţi reda fotografiile setate ca şi favorite în diaporamă (P69)
]) (P32)
1. Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
3. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi .
Repetaţi procedeul de mai sus.
Dacă ▲ este apăsat în timp ce
pictograma [ este afişată, [ fotografiilor favorite este anulată.
Puteţi seta până la 999 de fotografii ca fiind favorite
] de fotografii favorite
] se şterge, iar setarea
Ştergerea fotografiilor favorite
1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) în cadrul
ecranului prezentat în pasul apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (Da) şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
1 şi apoi
Nu puteţi seta fotografiile favorite dacă funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF]. De asemenea, pictograma [ fotografii favorite nu va fi afişată când funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF] chiar dacă funcţia [FAVORITE] a fost setată anterior la [ON].
Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare) dacă nici una dintre imagini nu a fost afişată [
] de
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
Înainte de a apela la un studio foto pentru imprimare digitală, utilizarea funcţiei [ALL DELETE EXCEPT convenabilă astfel încât doar fotografiile pe care le doriţi imprimate să rămână pe card.
Utilizând programul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot fi setate, confirmate sau şterse. (Pentru detalii, vă rugăm consultaţi instrucţiunile separate pentru conexiunea la PC).
Fotografiile realizate cu alte aparate nu pot fi setate ca şi favorite
] (P32) este
[ROTATE DISP] / [ROTATE]
Rotirea fotografiilor la afişare
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68).
70
Acest mod vă permite să afişaţi fotografii înregistrate prin ţinerea camerei în poziţie verticală sau să rotiţi manual fotografiile cu 90°.
Afişare prin rotire
(Fotografia este automat rotită şi afişată)
1. Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta direcţia
de rotire şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Fotografia se roteşte cu 90º în sensul acelor de ceasornic.
Fotografia se roteşte cu 90º în sens invers acelor de ceasornic.
Imaginile sunt afişate fără a fi rotite atunci când selectaţi [OFF]
Consultaţi P31 pentru informaţii privind redarea fotografiilor
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
Rotate (Rotire)
(Fotografia este rotită manual)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi .
Funcţia [ROTATE] (rotire) este dezactivată când funcţia [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setată la [OFF] (Dezactivată).
Imaginile în mişcare şi fotografiile protejate nu pot fi rotite
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
Funcţia de detectare a direcţiei (P25) poate să nu funcţioneze corect în cazul fotografiilor realizate prin îndreptarea camerei în sus sau în jos
Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o fotografie în poziţie verticală, aceasta poate apărea estompată. [Când folosiţi cablul AV (furnizat) (DMC-LZ7 / cablul video (DMC­LZ6)].
Când redaţi fotografii pe un PC, nu puteţi reda fotografii păstrând direcţia de rotaţie fără un OS (operating system - sistem de operare) sau un software compatibil cu Exif. Exif este un format de fişier pentru fotografii staţionare, căreia îi pot fi adăugate informaţii de înregistrare, stabilit de JEITA.
Fotografiile rotite sunt afişate rotite când sunt redate cu transfocare sau sunt vizualizate, dar sunt afişate fără a fi rotite atuci când sunt afişate în redare multiplă.
S-ar putea ca rotirea fotografiilor realizate cu alte echipamente să nu fie posibilă
71
Funcţii avansate (Redare)
[DATE STAMP] (Imprimarea datei)
(Imprimarea unor informaţii, cum ar fi data, pe fotografiile înregistrate)
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68). Puteţi imprima data şi ora înregistrării, vârsta sau data călătoriei pe fotografiile înregistrate. Acest mod este adecvat pentru tipărire cu dimensiune normală
(Imaginile mai mari de [
] vor fi
redimensionate atunci când se imprimă data).
Apăsaţi / pentru a selecta [SINGLE] (O singură fotografie) sau [MULTI] (Mai multe fotografii) şi apoi apăsaţi [MENU/SET).
Informaţiile nu pot fi imprimate pe următoarele tipuri de fotografii
Fotografii înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini înregistrate cu alte echipamente
Imagini care au fost imprmate cu [DATE
STAMP] anterior
[SHOOTING DATE] (Imprimare dată)
[W/O TIME]
(Fără oră)
[WITH TIME] (Cu oră)
Imprimarea anului, lunii şi datei
Imprimarea anului, lunii, datei, orei şi minutelor
[AGE] (P47, 48) (Vârsta)
Dac aceasta este setată la [ON], vârsta este imprimată pe fotografiile înregistrate când camera este setată la [WITH AGE] (Cu vârsta)
[TRAVEL DATE] (P52) (Data călătoriei)
Dacă aceasta este setată la [ON], data călătoriei este imprimată pe fotografiile înregistrate dacă [TRAVEL DATE] (Data călătoriei este setată la [ON].
3. Apăsaţi [MENU/SET]
Dacă setaţi [DATE STAMP] (Imprimare dată) pentru o fotografie cu o dimensiune
mai mare de [ se va reduce în felul următor:
Raportul
dimensiunilor
], dimensiunea fotografiei
Dimensiune imagine
Imagini în mişcare
Setare individuală
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
[SHOOTING DATE], [AGE[ sau [TRAVEL DATE] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a selecta fiecare element.
72
[ ]
[ ]
[ ]
4. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ecranul indicat apare când selectaţi o fotografie înregistrată cu o dimensiune de
[
])
Funcţii avansate (Redare)
Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi fotografia originală) este afişat dacă fotografia a fost înregistrată cu o
dimensiune de [
Imaginea este suprascrisă atunci când selectaţi [YES]. Imaginile cu data imprimată nu pot fi restabilite dacă acestea sunt suprascrise
Imagine cu data imprimată este nou creată atunci când selectaţi [NO]
Dacă imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO], iar imaginea nou creată va avea data imprimată.
] sau mai mică.
5. Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Pictograma de imprimare a datei
apare pe ecran dacă imaginea
are data imprimată
Utilizaţi redarea cu transfocare (P67)
pentru a verifica informaţiile datei imprimate
[SET] (Setare)
[CANCEL] (Anulare)
Repetaţi acest pas.
Pictograma [DATE/STAMP] este afişată.
Pictograma [DATE/STAMP] dispare
2. Apăsaţi [MENU/SET]
După efectuarea pasului 2, efectuaţi pasul 2 din selectarea individuală a unei fotografii
Recomandăm setarea imprimării datei atunci când există suficient spaţiu pe card sau memoria încorporată.
Puteţi seta până la 50 de fotografii o dată în modul [MULTI]
Dacă selectaţi [YES] în pasul imaginile selectate în [MULTI] includ imagini protejate, mesajele apar iar imaginile protejate pot fi doar imprimate cu data
În funcţie de imprimanta utilizată, unele caractere pot fi tăiate la tipărire. Verificaţi înainte de a tipări
4 când
Setare multiplă
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼ pentru a selecta SET/CANCEL (Setare/Anulare)
Când tipăriţi fotografii care au data imprimată, data va fio tipărită peste data imprimată dacă setaţi data atunci când tipăriţi fotografia pe o imprimantă sau la un laborator fotografic
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii dacă informaţiile privind data au fost setate pe imagine
[DATE STAMP] (Imprimare dată)
Setarea [PRINT WITH DATE] (Tipărire
cu dată) pentru tipărire DPOF
[RESIZE] (Redimensionare)
[TRIMMING] (Ajustare)
73
Funcţii avansate (Redare)
[DPOF PRINT] Setarea fotografiei care va fi
imprimată şi a numărului de imprimări
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68).
DPOF este un sistem care permite utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi imprimate, numărul de copii pentru fiecare fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau nu imprimată pe imprimante foto compatibile sau servicii de imprimare foto comerciale. Pentru detalii, consultaţi furnizorul imprimantei foto. Când apelaţi la un laborator foto pentru a tipări fotografiile înregistrate pe memoria încorporată, copiaţi-le pe un card (P78) şi setaţi apoi setarea DPOF.
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare), apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu sunt imprimări setate în cadrul setărilor DPOF.
,
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta numărul de imprimări.
Va apărea [ numărului de imprimări.
Numărul de imprimări poate fi setat de la 0 la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată.
] , pictograma
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta numărul de imprimări.
Va apărea [ numărului de imprimări.
Repetaţi procedeul de mai sus. (Nu puteţi seta toate fotografiile o dată)
Numărul de imprimări poate fi setat de la 0 la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată
] , pictograma
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Pentru a anula toate setările
1. Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
74
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a închide meniul.
Setările de tipărire DPOF de pe memoria încorporată sunt anulate când cardul nu este introdus. Setările de tipărire DPOF de pe card sunt anulate când cardul este introdus.
Pentru a imprima data.
Puteţi seta / anula imprimarea cu data înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY] după setarea numărului de imprimări.
Va apărea [ DATE ] imprimării de dată.
pictograma
La setarea imprimării DPOF pe cameră, ştergeţi orice setare de imprimare DPOF anterioară efectuată cu alt echipament.
Dacă fişierul nu este bazat pe standardul DCF (P31), imprimarea DPOF nu poate fi setată
[PROTECT] Prevenirea ştergerii accidentale a fotografiei
Apăsaţi [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68).
Puteţi seta protecţia pentru fotografii pe care doriţi să le protejaţi de ştergerea accidentală.
pentru afişarea meniului de mod
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Când apelaţi la un studio foto pentru imprimare digitală, comandaţi şi imprimarea datei dacă este cazul.
În funcţie de studioul foto sau imprimantă, este posibil ca data să nu fie imprimată chiar dacă dumneavoastră setaţi imprimarea datei. Pentru mai multe informaţii, consultaţi studioul foto sau instrucţiunile de operare ale imprimantei.
Nu puteţi seta data tipăririi dacă fotografiile au data imprimată
Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru imagini care au fost setate pentru imprimarea datei, imprimarea de dată este anulată
DPOF este o abreviere pentru Digital Print Order Format (Format Comandă Imprimare Digitală). Această caracteristică vă permite să scrieţi informaţii de imprimare pe un suport media şi să utilizaţi astfel de informaţii pe un sistem compatibil DPOF.
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pentru a seta / anula protecţia.
Setarea de imprimare DPOF este o funcţie convenabilă când imprimaţi fotografii cu imprimante care suportă PictBridge. Setarea de imprimare a datei poate avea prioritate faţă de setarea de imprimare a datei la cameră. Verificaţi, de asemenea, setarea de imprimare a datei la imprimantă.
Setare
Anulare
Apare [ protecţie.
Pictograma de protecţie [
dispare.
] pictograma de
]
75
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
Pentru a anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul „[DPOF PRINT] Setarea fotografiei care va fi imprimată şi a numărului de imprimări” (P74-75)
Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce anulaţi protecţia, anularea se va întrerupe.
Este posibil ca setarea de protecţie să nu fie eficientă cu alte echipamente.
Dacă doriţi să ştergeţi fotografiile protejate, anulaţi protecţia acestora.
Chiar dacă protejaţi imaginile de pe un card sau de pe memoria încorporată, acestea vor fi şterse prin formatarea cardului sau a memoriei (P79)
În cazul Cardului de Memorie SD sau SDHC, glisarea Elementului de Protecţie Card la [LOCK] (blocare) previne ştergerea fotografiei
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi .
Următoarele fotografii nu pot fi redimensionate.
Raportul
dimensiunilor
[ ]
[ ]
[ ]
imagini în mişcare
fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
dimensiunea şi apoi apăsaţi
Dimensiune
imagine
[
[
[
Fotografiile protejate nu pot fi rotite
[RESIZE] Redimensionarea fotografiei
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68).
Această funcţie este utilă în cazul în care doriţi să reduceţi mărimea fişierului unei anumite fotografii pentru a o ataşa unui e-mail sau pentru a o încărca pe un site web.
Sunt afişate dimensiuni mai mici decât fotografia înregistrată.
Raportul
dimensiunilor
[ ]
[ ]
[ ]
Este afişat mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi mesajul original?)
Dimensiune
imagine
]/[ ]/[ ]/
[
[
[
[
]/[ ]
76
Funcţii avansate (Redare)
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este suprascrisă. Dacă fotografiile redimensionate sunt suprascrise, ele nu mai pot fi restabilite la dimensiunea iniţială.
Când selectaţi [NO], se creează o nouă fotografie redimensionată.
Când fotografia originală este protejată, nu puteţi suprascrie fotografia redimensionată. Selectaţi [NO] şi creaţi o nouă fotografie redimensionată.
2. Măriţi sau micşoraţi părţile care vor fi
ajustate, cu ajutorul selectorului de transfocare
3. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia părţii care va fi ajustată
4. Apăsaţi butonul declanşator
4. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Este posibil să nu puteţi redimensiona fotografii înregistrate cu alte echipamente.
[TRIMMING]
(Ajustarea fotografiilor)
Apăsaţi [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68). Folosiţi această funcţie când doriţi să ajutaţi anumite părţi ale fotografiilor realizate.
pentru afişarea meniului de mod
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi
Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi fotografia originală?)
5. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este suprascrisă. Dacă fotografiile ajustate sunt suprascrise, ele nu mai pot fi restabilite la forma iniţială.
Când selectaţi [NO], se creează o nouă fotografie ajustată
Când fotografia originală este protejată, nu puteţi suprascrie fotografia ajustată. Selectaţi [NO] pentru a crea o nouă fotografie ajustată.
Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
Imagini în mişcare
fotografii cu setarea [DATE STAMP]
6. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
77
Funcţii avansate (Redare)
Dimensiunea fotografiei ajustate se poate micşora în funcţie de porţiunea decupată din fotografie.
Calitatea fotografiei ajustate se va reduce.
Este posibil să nu puteţi ajusta fotografii
înregistrate cu alte echipamente
[COPY] (Copiere) Copierea datelor de imagine
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68). Puteţi copia datele fotografiilor înregistrate de pe card pe memoria încorporată şi invers.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia de copiere şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ilustraţiile indică ecranul când imaginile sunt copiate de pe memoria încorporată pe un card.)
Mesajul [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] (Copiaţi această imagine pe memoria încorporată?) apare când copiaţi imagini de pe card pe memoria încorporată
Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce copiaţi imagini de pe memoria încorporată pe card, copierea se va întrerupe
Nu opriţi camera şi nu efectuaţi alte operaţii înainte de finalizarea copierii. În caz contrar, datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde.
Toate datele de imagine de pe memoria
încorporată sunt copiate pe card – pasul
3
Este copiată o imagine o dată de pe card pe memoria încorporată – pasul
2
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi
(Doar la selectarea )
3. Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
4. Apăsaţi [MENU/SET] de mai multe ori
pentru a închide meniul
În cazul în care copiaţi datele de imagine de pe memoria încorporată pe un card, ecranul revine automat la ecranul de redare când toate imaginile sunt copiate
În cazul în care copiaţi date de imagine de pe memoria încorporată pe un card, recomandăm utilizarea unui card care are mai mult spaţiu liber decât memoria încorporată (aprox. 27 MB)
Dacă o imagine cu acelaşi nume ca şi imaginea care urmează a fi copiată, există deja la destinaţia de copiere, imaginea nu va fi copiată. (P92)
Este necesară o anumită perioadă de timp pentru copierea datelor.
Doar imagini înregistrate cu o cameră digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate.
78
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, este posibil să nu le puteţi copia dacă au fost editate cu un PC).
Setările DPOF de pe datele de imagine originale nu vor fi copiate. Setaţi setările DPOF din nou după finalizarea copierii (P74)
[FORMAT] Iniţializarea cardului
Funcţii avansate (Redare)
La formatarea cardului utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
Nu închideţi camera în timpul formatării.
Formatarea memoriei încorporate poate
dura mai mult decât formatarea cardului (aprox. 15 sec.)
Când elementul de protecţie a cardului de memorie SD este glisat spre [LOCK]
(blocare) sau SDHC.
nu puteţi formata cardul SD
Apăsaţi [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P68). De obicei, nu este necesar să formataţi cardul sau memoria încorporată. Formataţi-le doar când apare mesajul [MEMORY CARD ERROR] (Eroare a cardului de memorie) sau [BUILT-IN MEMORY ERROR] (Eroare a memoriei încorporate).
pentru afişarea meniului de mod
Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
(Imaginile indică ecranul la formatarea memoriei încorporate)
Când nu este introdus un card, puteţi formata memoria încorporată. Când este introdus un card, puteţi formata cardul.
Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce formataţi memoria încorporată, formatarea se va înrterupe. (Cu toate acestea, toate imaginile vor fi şterse).
Dacă nu puteţi formata cardul sau memoria încorporată, contactaţi cel mai apropiat cel mai apropiat centru service
După ce cardul este formatat, toate datele, inclusiv fotografiile protejate sunt şterse definitiv. Vă rugăm verificaţi datele cu atenţie înaintea formatării.
Dacă deja cardul a fost formatat cu un PC sau alt echipament, formataţi-l din nou cu camera
79
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (pentru Windows transferaţi cu uşurinţă fotografiile realizate cu camera pe un PC, o imprimantă sau să le expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemele de operare Windows 98/98SE, instalaţi driver-ul USB iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul de pe CD­ROM şi instalarea acestuia, consultaţi instrucţiunile de operare pentru conectarea la PC.
®
) furnizat pe CD-ROM vă permite să
Setaţi camera la un alt mod decât modul [
1. Porniţi camera şi PC-ul.
2. Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat)
Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ [] al soclului [DIGITAL]
Ţineţi de mufa
scoaterea sau introducerea lui. (Forţarea acestuia poate duce la distrugerea sau deformarea pinilor de conectare, rezultând defecţiuni ale camerei sau ale celorlalte echipamente conectate).
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
] îndreptat spre marcajul
a cablului USB la
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
Utilizaţi o baterie încărcată suficient (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional).
Închideţi camera înaintea introducerii sau îndepărtării cablului adaptorului de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
[Windows] Aparatul apare în folderul [My Computer].
Dacă este pentru prima dată când conectaţi camera la PC, driver-ul necesar este instalat automat astfel încât camera să fie recunoscută de către Windows Plug and Play (Configurare automată), aceasta apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran.
Unitatea este afişată ca şi [LUMIX] când conectaţi camera fără a fi introdus un card.
Unitatea este afişată pe ecran ca şi [NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi camera cu un card introdus.
80
Conectarea la alte echipamente
Despre redarea imaginilor în mişcare
pe un PC
Utilizaţi software-ul „QuickTime” (pentru Windows 2000 / XP) aflat pe CD-ROM-ul furnizat pentru a reda imagini în mişcare înregistrate cu această cameră pe un PC.
Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”, descărcaţi „QuickTime6.5.2 for PC” de pe site-ul următor şi instalaţi acest soft
http://www.apple.com/support/quicktime/
Acest software este instalat ca şi standard
pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderului
Folderele sunt afişate conform ilustraţiei de mai jos.
Memorie încorporată
Card
Condiţii în care este utilizat un număr
diferit de folder
În următoarele cazuri fotografia nu este înregistrată în acelaşi folder ca fotografia înregistrată anterior. Ea este înregistrată într­un folder cu un număr nou.
1 Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier cu numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
2 Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder cu numărul 100 în el (exemplu: 100_PANA) şi acel card este şi acel card este scos şi înlocuit cu un card care conţine un folder cu numărul 100 înregistrat cu o cameră diferită (exemplu: 100_XXXXX, cu XXXXX fiind numele produsului) şi înregistrarea începe.
3 Când înregistrarea se efectuează după
selectarea [NO. RESET] (P21) în meniul [SETUP]. (Imaginile vor fi înregistrate într-un nou folder cu un număr secvenţial cu folderul în care tocmai s-a efectuat înregistrarea. Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu conţine foldere sau imagini, precum unul care tocmai a fost formatat, numărul folderului poate fi resetat la 100.)
[ Număr folder \ Număr fişier ] JPG: fotografii
MOV: imagini în mişcare
[MISC]: Folder conţinând fişiere pe care sunt
înregistrate setările de tipărire DPOF
Date de imagine de până la 999 de fotografii realizate cu camera pot fi incluse într-un singur folder. Dacă numărul datelor depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
Când resetaţi numărul fişierului sau numărul folderului, selectaţi [NO. RESET] (Resetare număr) din meniul [SETUP] (Configurare). (P21).
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este Windows XP sau Mac OS X, puteţi efectua conexiunea în
modul PTP dacă setaţi camera la modul [ şi apoi o conectaţi la PC.
Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu le puteţi scrie pe card sau şterge.
Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe un card, fotografiile nu vor mai fi importate.
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
În timp ce mesajul [ACCESS] este afişat, nu deconectaţi cablul de conexiune USB.
81
Conectarea la alte echipamente
Când sunt multe imagini pe card sau pe memoria încorporată, poate fi necesară o perioadă mai lungă pentru transferul lor.
Este posibil să nu puteţi reda corect imagini în mişcare aflate pe card sau pe memoria încorporată, când camera este conectată la PC. Importaţi fişierele de imagini în mişcare pe PC şi apoi redaţi-le.
Dacă bateria se descarcă complet în timpul transferului, datele înregistrate se pot pierde. Când conectaţi camera la PC, utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
Dacă bateria devine prea slabă în timpul operaţiei de transfer a datelor, indicatorul de baterie clipeşte şi se emite un sunet de alarmă. În acest caz, opriţi imediat transferul.
Dacă sistemul de operare al PC-ului dumneavoastră este Windows 2000 şi conectaţi camera la PC cu ajutorul cablului de conexiune USB, nu înlocuiţi cardul în timp ce camera este conectată la PC, deoarece informaţ se pot pierde. Utilizaţi „Safely Remove Card” din taskbar atunci când înlocuiţi cardul.
iile de pe card
Nu puteţi comuta între card şi memoria încorporată atunci când aparatul este conectat la PC. Dacă doriţi să efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi reconectaţi cablul USB la PC
Mesajul [PLEAS RE-CONNECT THE PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi imprimanta) apare în cazul în care comutaţi
selectorul de mod la [ şi camera sunt conectate. Setaţi camera la
un alt mod decât [ nu fi transferate date şi apoi conectaţi din nou imprimanta. [Mesajul [ACCESS] se va afişa pe ecranul LCD al camerei în timpul transferului de date)
] în timp ce PC-ul
], verificaţi pentru a
Fotografiile editate sau rotite cu un PC pot fi afişate în negru în modul de redare (P31), multiredare (P65) şi redare calendar (P66)
Consultaţi instrucţiunile de operare pentru PC
Dacă nu este introdus un card când camera este conectată la un PC, puteţi edita sau accesa imagini de pe memoria încorporată. Când cardul este introdus, puteţi accesa şi edita fotografii de pe acesta.
82
Conectarea la alte echipamente
Imprimarea fotografiilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă care suportă PictBridge (interconectare) printr­un cablu de conexiune USB (furnizat) puteţi selecta fotografiile care vor fi imprimate şi să începeţi imprimarea de pe ecranul camerei.
Configuraţi în prealabil setările de imprimantă, precum calitatea imprimării (Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale imprimantei).
3. Conectaţi camera la o imprimantă
printr-un cablu de conexiune USB (furnizat)
Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ soclului [DIGITAL]
Ţineţi de la introducerea sau scoaterea
cablului de conexiune USB
Dacă selectorul de mod nu este setat la [
] când camera este conectată la PC,
deconectaţi cablul de conexiune USB, setaţi selectorul de mod la [
din nou cablul USB. (În funcţie de imprimantă, poate fi necesară oprirea şi repornirea acesteia).
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
] îndreptat spre marcajul [►] al
] şi apoi conectaţi
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC6EB; opţional).
Este necesar un anumit timp pentru
imprimarea unor fotografii. Drept urmare, folosiţi o baterie suficient de încărcată (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional) când efectuaţi conectarea la o imprimantă.
Pentru a folosi adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional), închideţi camera înaintea conectării.
Dacă nu este introdus un card când camera este conectată la PC, puteţi accesa şi edita datele de pe memoria încorporată. Dacă este introdus un card, puteţi accesa şi edita datele de pe card.
Nu puteţi comuta între card şi memoria încorporată atunci când aparatul este conectat la imprimantă. Dacă doriţi să efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi reconectaţi cablul USB la imprimantă
Pentru imprimarea vârstei în [BABY1] / [BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul scenă sau data plecării [TRAVEL DATE] (P52), utilizaţi imprimaţi software-ul [LUMIX Simple Viewer] (vizualizarea simplu LUMIX) sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM-ul (furnizat) şi imprimaţi de pe PC. Pentru detalii, consultaţi instruc operare separate pentru conectarea la PC.
ţiunile de
1. Porniţi camera şi imprimanta
2. Setaţi selectorul de mod la [ ]
83
Conectarea la alte echipamente
Pentru mai multe informaţii referitoare la PictBridge, imprimante compatibile, contactaţi dealer-ul local
Selectarea unei singure fotografii şi
tipărirea ei
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi [MENU / SET](meniu / setare).
Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2. Apăsaţi pentru a selecta [PRINT
START] (începerea imprimării) şi apoi apăsaţi [MENU / SET](meniu / setare).
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI SELECT]
(Selectare multiplă)
Sunt tipărite mai multe fotografii o dată.
După selectarea [MULTI SELECT] (Selectare multiplă), apăsaţi ◄/► pentru a selecta imaginile de tipărit şi apoi apăsaţi
. Pictograma [ va f afişată pe imaginile care vor fi tipărite. (Apăsaţi din nou pentru a anula setarea)
Apăsaţi [MENU/SET] după finalizarea setării.
Apăsaţi [MENU / SET](meniu / setare) pentru a anula imprimarea.
3. Deconectaţi cablul de conexiune USB
după imprimare.
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1. Apăsaţi
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor fotografiilor)
[DPOF PICTURE] (Imagine DPOF)
[FAVORITE]* Doar tipărirea
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] (P70) la [ON]. (Cu toate acestea, dacă nici una dintre imagini nu are semnul [ dacă se setează [FAVORITE] la [ON].
] afişat, nu le puteţi selecta chiar
Tipărirea tuturor fotografiilor stocate
Doar tipărirea fotografiilor setate în [DPOF] (P85)
fotografiilor setate ca şi favorite (P82).
84
Conectarea la alte echipamente
3. Apăsaţi pentru a selecta [PRINT
START] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi [NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri) nu sunt afişate la setarea [DPOF PICTURE].
Setările DPOF sunt afişate la selectarea [DPOF PICTURE]. Dacă aţi selectat setările DPOF, consultaţi P74 şi setaţi-le.
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
Când selectaţi [MULTI SELECT] (Selectare multiplă), [SELECT ALL] (Selectarea tuturor fotografiilor) sau [FAVORITE], apare un ecran de confirmare a tipăririi. Selectaţi [YES] şi tipăriţi imaginile.
Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO YOU WANT TO PROCEED?] (Doriţi să tipăriţi fotografiile) apare pe ecranul de confirmare a tipăririi dacă numărul de tipăriri este mai mare de 1000.
4. Deconectaţi cablul de conectare
USB după tipărire.
Setaţi data imprimării, numărul
imprimărilor, dimensiunea de hârtie şi formatul paginii
Selectaţi şi setaţi fiecare element din etapa 3.
Dacă imprimanta nu suportă imprimarea datei, data nu poate fi imprimată pe fotografie.
[NUM. OF PRINTS] (Numărul de imprimări)
Setează numărul de imprimări.
[PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni de hârtie posibile pe cameră) Dimensiunile de hârtie sunt afişate la paginile 1/2 şi 2/2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta elementul dorit.
1/2
L/3.5”x5”
2L/5”x7”
Carte poştală
A4
2/2¼
Dimensiune cartelă
10x15 cm
4”x6”
8”x10”
Scrisoare
¼ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) (Formate posibile pentru a setare cu
această cameră)
Setările imprimantei au prioritate
89 mm x 127 m m
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
54 mm x 85.6 mm
100 mm x 150 mm
101.6 mm x 152.4 mm
203.2 mm x 254 mm
216 mm x 279.4 mm
Când doriţi să imprimaţi fotografii cu o dimensiune de hârtie sau un format care nu sunt suportate de către cameră, setaţi [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi [PAGE
LAYOUT] (Format pagină) la [ setaţi dimensiunea de hârtie sau formatul la imprimantă. (Pentru detalii suplimentare consultaţi instrucţiunile de operare ale imprimantei)
[PRINT WITH DATE] (Imprimare cu dată)
OFF
ON
Data nu este imprimată
Data este imprimată
] iar apoi
Setările imprimantei au prioritate
1 fotografie / pagină
1fotografie / pagină
2 fotografie / pagină
4 fotografii / pagină
Acest element nu poate fi afişat când imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie.
85
Conectarea la alte echipamente
Format imprimare
Când tipăriţi aceeaşi imagine pe 1 coală de hârtie
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [ imprimări pentru fotografia respectivă la 4, la [NUM. OF PRINTS] (Numărul de imprimări)
Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite pe o coală de hârtie:
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi 4 fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [ apoi setaţi numărul de imprimări la 1 la [COUNT] (Număr) în setările de imprimare DPOF (P85) pentru fiecare dintre cele 4 fotografii.
Nu deconectaţi cablul de conexiune USB când este indicată pictograma de avertizare
] pentru deconectarea cablului. (în
[ funcţie de imprimantă, pictograma poate să nu fie afişată)
] şi apoi setaţi numărul de
] şi
Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB schimbat. Vă rugăm scoateţi cablul USB) apare dacă schimbaţi selectorul de mod al
un alt mod decât [
] în timp ce camera şi
imprimanta sunt conectate. Setaţi selectorul de mod la [
] din nou şi apoi deconectaţi cablul USB. Dacă acest lucru se întâmplă în momentul tipăririi, opriţi tipărirea şi apoi deconectaţi cablul USB
Dacă puterea bateriei rămase scade în timp ce camera şi imprimanta sunt conectate, indicatorul de stare luminează intermitent şi alarma emite un sunet. Dacă acest lucru se întâmplă în timpul imprimării, apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare) şi opriţi imprimarea. Dacă nu imprimaţi, deconectaţi cablul de conexiune USB
Când indicatorul [ ] luminează în portocaliu în timpul imprimării, camera primeşte un mesaj de eroare de la imprimantă. După încheierea imprimării, asiguraţi-vă că imprimanta nu prezintă defecţiuni.
Dacă numărul total de imprimări DPROF sau numărul de fotografii imprimate DPROF este prea mare, fotografiile pot fi imprimate de mai multe ori. Indicarea numărului de imprimări ră
mase este diferit de setare.
Acest lucru este normal.
Setările imprimantei pot avea prioritate asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte imprimarea datei. Verificaţi de asemenea setarea de imprimare a datei, la imprimantă.
86
Conectarea la alte echipamente
Redarea fotografiilor pe un ecran TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV şi a cablului video (furnizate). Procedeul pentru DMC­LZ7 este descris mai jos. În cazul aparatului DMC-LZ6, conectaţi televizorul la borna [V. AUT] a camerei cu cablul video (furnizat).
Setaţi raportul dimensiunilor TV la cameră [TV ASPECT] (P21)
Închideţi camera şi televizorul.
Când conectaţi camera la un televizor şi
redaţi o imagine, este posibil să nu puteţi vedea o parte a marginilor ecranului
Nu utilizaţi alte cabluri AV (DMC-LZ7) / cabluri video (DMC-LZ6) decât cele furnizate.
Redarea audio este mono (DMC-LZ7)
Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale
televizorului
Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o fotografie în poziţie verticală, aceasta poate apărea estompată.
La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal video) din meniul [SETUP] (Configurare), puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte ţări care folosesc sistemele NTSC sau PAL.
Redarea fotografiilor pe televizoare
cu slot pentru card de memorie SD.
Imaginile statice înregistrate pe un card de memorie SD pot fi redate pe televizoare cu slot pentru card de memorie SD.
1. Conectaţi cablul AV (furnizat) la
soclul [AV OUT] al camerei.
Conectaţi cablul AV cu marcajul [ ] îndreptat spre marcajul [] al soclului [AV OUT].
Ţineţi de cablul AV la sau introducerea cablului.
la scoaterea
2. Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
n galben: la intrarea video
o alb: la intrarea audio
3. Porniţi televizorul şi selectaţi intrare
semnal extern
Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate pe întregul ecran, acest lucru depinzând de modelul televizorului.
Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru a reda imagini în mişcare, conectaţi camera la un televizor folosind cablul AV (DMC­LZ7) / cablul video (DMC-LZ6) (furnizate)
Cardurile multimedia nu pot fi redate pe televizoare cu slot pentru card de memorie SD
4. Porniţi camera
87
Altele
Afişarea pe ecran
În modul Înregistrare
Înregistrare în modul de imagine normală
] (Setare iniţială)
[
1 Mod Înregistrare 2 Mod Blitz (Pag. 37) 3 Zonă AF (pag.23) 4 Focalizare (pag. 23)
La înregistrare (după setări)
14 Mod serie
Înregistrare audio (pag. 50) 15 Nivel al tonurilor de alb (pag. 57) 16 Sensibilitate ISO (pag. 59)
Limită ISO (pag. 42) 17 Mod culoare (pag. 50) 18 Mod Imagine (pag. 50)
5 Dimensiuni fotografie (pag. 60) 6 Calitate (pag. 60)
Alertă de vibraţii (pag. 25) 7 Indicator baterie (pag. 22) 8 Număr de fotografii realizabile (pag. 99) 9 Memorie încorporată (pag. 15)
Card (pag. 15) 10 Starea înregistrării 11 Viteză declanşator (pag. 23) 12 Valoare diafragmă (pag. 23) 13 Stabilizator optic de imagine (pag. 62)
88
19 Interval de înregistrare disponibil (pag. 50)
20 Histogramă (pag. 35) 21 Vârsta (pag. 47)
Aceasta este afişată pentru aproximativ 5 secunde la pornirea camerei în modul [BABY] sau [PET]
Număr de zile care au trecut de la data de
călătorie (pag. 52) 22 Data călătoriei (pag. 52) 23 Timp de înregistrare scurs (pag. 50) 24 Data şi ora curente
Sunt afişate timp de aproximativ 5 secunde la pornirea camerei, setarea ceasului şi după comutarea din modul de redare în modul de înregistrare
Transfocare / Transfocare optică extinsă (pag. 27) / Transfocare facilă (pag. 28) / Transfocare digitală (pag. 29)
25 Sensibilitate inteligentă ISO 26 Compensarea expunerii 27 Declanşator lent (pag. 64) 28 Mod unghi larg (pag. 36) 29 Mod temporizator (pag. 40) 30 Lampă de asistare AF (pag. 63) 31 Zonă AF
Altele
comutaţi de la modul Redare la modul Înregistrare.
Transfocare / Transfocare optică extinsă (pag. ag. 27) / Transfocare facilă(pag. 28)
12 Număr de zile care au trecut de la data
plecării (pag. 52) 13 Compensare lumină de fundal (pag. 27) 14 Mod Temporizator (pag. 40) 15 Lampă de asistare AF (pag. 63)
Înregistrare în mod simplu
1 Mod blitz (pag. 37) 2 Focalizare (pag. 23) 3 Mod Imagine (pag. 25)
Indicator de alertă vibraţii (pag.
25) 4 Indicator nivel încărcare baterie (pag. 22) 5 Număr de imagini care pot fi înregistrate
(pag. 99)
6 Memorie încorporată (pag. 15)
Card (pag. 15) 7 Stare înregistrare 8 Zonă AF (pag. 23) 9 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (pag. 52)
10 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (pag. 27)
11 Data şi ora curentă
Data şi ora curentă sunt afişate timp de aproximativ 5 secunde atunci când porniţi camera, după ce setaţi ceasul şi după ce
În modul Redare
1 Mod Redare (pag. 31) 2 Număr de imprimări DPOF(pag. 74) 3 Imagine protejată la ştergere (pag. 75) 4 Imagine în mişcare (doar DMC-LZ7) (pag.
67) 5 Dimensiune imagine (pag. 60) 6 Calitate (pag. 60)
În modul Imagine în mişcare (pag. 67)
În modul Simplu (pag. 25)
MĂRIRE
4”x6”/10x15cm
E-MAIL
7 Indicator nivel de încărcare baterie (pag.
22) 8 Număr fişier / folder (pag. 81)
Memorie încorporată (pag. 15)
Card (pag. 15)
9 Număr imagine/Număr total de imagini
89
Altele
10 Pictogramă de avertizare în legătură cu
deconectarea cablului (pag. 86) Timp de înregistrare imagine în mişcare
(pag. 67) 11 Histogramă (pag. 35) 12 Informaţii referitoare la înregistrare 13 Setare imagini favorite (pag. 70)/Timp de
redare consumat (pag. 67) 14 Data şi ora înregistrării 15 Setare de destinaţie a călătoriei (pag. 54) 16 Afişare vârstă (pag. 47) 17 Număr de zile care au trecut de la data
călătoriei (pag. 52)
Dacă utilizaţi camera pe un televizor sau în apropierea sa, imaginile şi sunetul camerei pot fi afectate de emisiile de unde electromagnetice.
Nu utilizaţi camera în apropierea telefoanelor mobile deoarece zgomotele/interferenţele sonore pot afecta imaginile şi sunetul.
Datele înregistrate pot fi distruse sau imaginile pot fi distorsionate de câmpurile magnetice puternice create de difuzoare sau motoare mari.
Emisia de unde electromagnetice generată de un microprocesor poate afecta camera, provocând perturbaţii ale imaginilor şi sunetelor.
18 Redare imagini în mişcare (pag. 67) 19 Fotografii cu data imprimată (pag. 72) 20 Favorite (pag. 70)
Precauţii la utilizare
Utilizarea optimă a camerei
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi camera şi să nu aşezaţi greutăţi mari pe ea.
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi punga în care aţi introdus camera deoarece acest lucru ar putea transmite şocuri puternice la unitate, putând defecta ecranul LCD
Nu ataşaţi nici un alt element la cureaua furnizată cu camera. Când camera este stocată, astfel de elemente pot defecta ecranul LCD.
Nu utilizaţi pungi de hârtie, deoarece acestea se pot rupe cauzând căderea şi defectarea camerei.
Vă recomandăm să achiziţionaţi o husă de protecţie a camerei de la distribuitorul local..
Ţineţi camera la distanţă cât mai mare de echipamente electromagnetice (precum cuptoare cu microunde, televizoare, echipamente de jocuri video etc).
În cazul în care camera este afectată de echipamente electromagnetice şi nu mai funcţionează corespunzător, opriţi camera şi scoateţi bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional). Apoi, introduceţi bateriile sau conectaţi adaptorul din nou şi porniţi camera.
Nu utilizaţi camera în apropierea transmiţătoarelor radio sau liniilor de înaltă tensiune.
Dacă înregistraţi lângă transmiţătoare radio sau linii de înaltă tensiune, imaginile înregistrate sau sunetele pot fi afectate.
Asiguraţ furnizate. Dacă utilizaţi accesorii opţionale, utilizaţi numai cablurile furnizate împreună cu acestea.
Nu utilizaţi prelungitoare de cablu.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe chimice volatile înspre cameră.
Dacă această cameră este pulverizată cu
Nu ţineţi produse din cauciuc sau material
Nu utilizaţi benzină, diluant sau alcool pentru curăţarea camerei.
i-vă că utilizaţi doar cablurile
astfel de substanţe chimice, corpul camerei se poate distruge, iar finisajul suprafeţei se va desprinde.
plastic în contact prelungit cu camera.
90
Altele
Înainte de curăţarea camerei, scoateţi bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional) de la priza de curent electric.
Corpul camerei se poate deforma sau finisajul suprafeţei se poate deteriora.
Ştergeţi camera cu o lavetă moale şi uscată.
Nu utilizaţi detergent de bucătărie sau lavete tratate chimic.
Despre ecranul LCD / Vizor
Nu apăsaţi ecranul LCD cu putere. Acest lucru poate duce la apariţia unor culori neregulate pe ecranul LCD sau defectarea ecranului LCD.
Dacă atunci când porniţi camera, aceasta este extrem de rece, imaginea de pe ecranul LCD / vizor, va fi mai întunecată decât de obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce temperatura din interiorul camerei va creşte, ecranul va reveni la luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD / vizor s-a folosit o tehnologie de mare precizie. Cu toate acestea, pot exista unele puncte întunecate sau luminoase (roşii, albastre sau verzi) pe ecran. Ecranul LCD / vizorul au mai mult de 99,99% pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli inactivi sau aprinşi întotdeauna. Punctele nu vor fi înregistrate pe fotografiile de pe cardul de memorie.
Despre lentile
Nu apăsaţi lentila cu putere.
Lăsarea camerei cu lentila îndreptată spre
soare poate duce la defectarea camerei. Aveţi grijă când aşezaţi camera în apropierea unei ferestre.
Bateriile
Dacă nu utilizaţi camera o perioadă lungă de timp, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile.
Dacă temperatura este prea ridicată sau prea scăzută, terminalele ar putea rugini şi cauza o defecţiune.
Dacă scăpaţi bateria pe jos în mod accidental, verificaţi dacă terminalele sau corpul bateriei nu sunt afectate.
Introducerea unei baterii defecte în camera va defecta şi camera.
Când ieşiţi în aer liber, luaţi baterii de rezervă, încărcate.
Ţineţi cont de faptul că perioada de funcţionare a unei baterii va fi mai scurtă în medii cu temperaturi scăzute, de exemplu în staţiuni de schi.
Evacuaţi la deşeuri bateriile neutilizabile.
Bateria are o durată de viaţă limitat
Nu aruncaţi bateria în foc deoarece poate
exploda.
Nu permiteţi terminalelor bateriei să vină în contact cu obiecte metalice (precum coliere, agrafe de păr etc.).
Acestea pot provoca scurtcircuite sau generarea unei călduri excesive, iar dacă atingeţi bateria în astfel de condiţii puteţi suferi arsuri grave
ă.
Cardul
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură ridicată, unde se generează uşor unde electromagnetice sau electricitate statică sau unde este expus la razele solare.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
Cardul poate fi distrus sau conţinutul înregistrat se poate deteriora sau şterge.
După utilizare sau în timpul transportului, păstraţi cardul în carcasa sau husa lui.
Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi umezeala să intre în contact cu terminalele de pe spatele cardului şi nu atingeţi terminalele cu degetele.
91
Altele
Dacă nu veţi utiliza camera pentru o
perioadă mai lungă de timp
Depozitaţi bateria într-un loc rece şi uscat cu o temperatură relativ stabilă. [Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC Umiditate recomandată 40 % - 60%]
Asiguraţi-vă că aţi scos bateria şi cardul din cameră.
Când bateria este lăsată în cameră pentru o perioadă lungă de timp, aceasta se descarcă chiar când camera este oprită şi poate deveni inutilizabilă chiar şi după ce este reîncărcată. (Citiţi P11 pentru informaţii privind bateriile Ni-MH)
Când păstraţi camera într-un dulap, recomandăm depozitarea ei împreună cu un agent deshidratant (silicagel).
Afişarea mesajelor
În unele cazuri se vor afişa mesaje de confirmare sau de eroare pe ecran. Majoritatea mesajelor sunt descrise mai jos ca exemple.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE][CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
(SETARE CURENTĂ TIP DE BATERIE: OXYRIDE/SETARE CURENTĂ TIP DE BATERIE: ALCALINE/Ni-MH)
Acest mesaj este afişat atunci când introduceţi bateriile pentru prima oară şi atunci când bateriile sunt consumate şi trebuie să le înlocuiţi. Dacă tipul de baterie utilizat diferă de cel indicat în mesaj, schimbaţi tipul de baterie în [BATTERY TYPE] din meniul [SETUP] (pag.
19)
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ACEST CARD DE MEMORIE ESTE PROTEJAT LA ŞTERGERE/SCRIERE)
Butonul de protejare la scriere de pe cardul de memorie SD este setat pe [LOCK] (blocare). Împingeţi butonul înapoi pentru a anula setarea de blocarea a cardului. (pag. 15, 76,
79)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI REDATĂ)
Activaţi funcţia de redare după efectuarea unei înregistrări sau după introducerea unui card cu o imagine înregistrată.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ACEASTĂ IMAGINE ESTE PROTEJATĂ LA ŞTERGERE)
După anularea setării de protejare, ştergeţi sau suprascrieţi imaginea. (pag. 73)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] / [SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI ŞTEARSĂ / UNELE IMAGINI NU POT FI ŞTERSE)
Imaginile care nu sunt bazate pe standardul DCF nu pot fi şterse. Dacă doriţi să ştergeţi unele imagini, după salvarea datelor necesare pe un calculator, formataţi cardul.
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
(NU POT FI EFECTUATE SELECŢII SUPLIMENTARE DE ŞTERGERE)
Aţi depăşit numărul de imagini care poate fi setat o dată cu setarea multi delete (ştergere imagini multiple). Aţi introdus mai mult de 999 imagini în lista dumneavoastră de imagini favorite.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
(SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA ACEASTĂ IMAGINE )
Dacă imaginile nu sunt bazate pe standardul DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY IN THE CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA ÎNCORPORATĂ ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI ESTE INSUFICIENTĂ)
Nu mai există spaţiu liber în memoria încorporată sau pe card.
Atunci când copiaţi imagini din memoria încorporată pe card (copiere pe loturi), imaginile sunt copiate până când se ocupă spaţiul liber al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/ [COPY COUL NOT BE COMPLETED]
(UNELE IMAGINI NU POT FI COPIATE/ NU S-A PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
Nu se pot copia următoarele imagini.
În cazul în care la destinaţia copierii există deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei care urmează să fie copiată.
Fişiere care nu sunt bazate pe standardul DCF.
În plus, este posibil să nu se poată copia imagini înregistrate sau editate pe alte echipamente.
92
[BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
(EROARE MEMORIE ÎNCORPORATĂ DORIŢI SĂ FORMATAŢI MEMORIA ÎNCORPORATĂ?)
Acest mesaj va fi afişat atunci când formataţi memoria încorporată pe un PC sau când scoateţi bateriile fără a opri camera. Formataţi din nou memoria încorporată cu ajutorul camerei. (pag. 79) Se vor şterge datele din memoria încorporată.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?]
(EROARE CARD DE MEMORIE DORIŢI SĂ FORMATAŢI ACEST CARD?)
Formatul cardului nu poate fi recunoscut de către cameră. Formataţi din nou cardul cu camera după ce aţi salvat datele necesare pe un calculator etc. (pag. 97)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
(VĂ RUGĂM OPRIŢI ŞI APOI PORNIŢI DIN NOU CAMERA)
Acest mesaj va fi afişat atunci când camera nu funcţionează în mod corespunzător. Opriţi şi porniţi din nou camera. Dacă mesajul persistă, contactaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru de service.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
(EROARE PARAMETRU CARD DE MEMORIE)
Vă rugăm utilizaţi un card compatibil cu acest aparat. (P4, 15)
Puteţi utiliza carduri SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare
[MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE CARD DE MEMORIE VĂ RUGĂM SĂ VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la accesarea cardului.
Introduceţi din nou cardul.
[READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
( EROARE DE CITIRE VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la citirea datelor. Introduceţi din nou cardul. Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cardul, apoi accesaţi-l din nou.
[WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE LA SCRIERE VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la scrierea datelor. Închideţi camera şi scoateţi cardul. Apoi introduceţi din nou cardul şi porniţi camera.
Altele
Asiguraţi-vă că aţi oprit camera înainte de a scoate sau introduce cardul pentru a evita deteriorările.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING SPEED OF THE CARD]
(ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR ÎN MIŞCARE A FOST ANULATĂ DIN CAUZA LIMITĂRII VITEZEI DE SCRIERE A CARDULUI)
Când setaţi calitatea imaginii la [30fpsVGA], vă recomandăm utilizarea cardurilor de memorie SD de mare viteză, pe al căror ambalaj este indicată viteza „10 MB/s” sau o viteză mai mare.
În funcţie de tipul cardului de memorie SD/SDHC, este posibil ca înregistrarea să se întrerupă.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED]
(NU POATE FI CREAT UN FOLDER)
Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai există numere de foldere care să poată fi utilizate. (pag. 81)
Salvaţi datele necesare pe un calculator şi apoi formataţi cardul. (pag. 79).
Dacă executaţi [NO. RESET] în meniul [SETUP] după formatare, numărul folderului este resetat la 100 (P21)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV] / [PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV]
(FOTOGRAFIA ESTE AFIŞATĂ PENTRU TV CU RAPORT AL DIMENSIUNILOR DE 4:3/16:9)
Cablul AV este conectat la cameră. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) dacă doriţi să ştergeţi acest mesaj.
Selectaţi [TV ASPECT] în cadrul meniului
[SETUP] pentru a modifica raportul dimensiunilor TV) (P21)
Acest mesaj apare de asemenea când
cablul de conexiune USB este conectat doar la cameră)
În acest caz, conectaţi cablul USB şi la PC sau imprimantă (P80, 83)
[PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER]
(VĂ RUGĂM SĂ CONECTAŢI DIN NOU IMPRIMANTA)
Acest mesaj este afişat atunci când mutaţi selectorul de mod la [
] în timp ce camera
este conectată la calculator. Dacă la cameră este conectată o imprimantă, schimbaţi modul
la un alt mod decât [
] şi apoi verificaţi să
nu se realizeze nici un transfer de date.
93
Altele
(În timpul transferurilor de date, se afişează mesajul [ACCESS] pe ecranul LCD al camerei.)
[USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE]
(MODUL USB A FOST SCHIMBAT. VĂ RUGĂM SĂ SCOATEŢI CABLUL USB)
Acest mesaj este afişat atunci când mutaţi selectorul de mod la un alt mod decât modul
Imprimare [ conectată la imprimantă.
Setaţi din nou selectorul de mod la [ apoi deconectaţi cablul USB. Dacă această
problemă apare în timpul imprimării, opriţi imprimarea şi apoi deconectaţi cablul USB.
] în timp ce camera este
] şi
Detectarea şi eliminarea defectelor
Dacă configuraţi setările la modul în care erau configurate în momentul cumpărării, condiţiile se pot îmbunătăţi.
Efectuaţi [RESET] (Resetare) în meniul [SETUP] (Configurare) (P25).
Bateria şi sursa de energie electrică 1: Camera se opreşte imediat chiar dacă
bateriile sunt încărcate. Nivelul de încărcare al bateriilor este scăzut chiar dacă de-abia au fost introduse.
Atunci când tipul de baterie şi setările de la [BATTERY TYPE] nu sunt identice, este posibil ca nivelul de încărcare al bateriilor să nu fie afişat corespunzător, iar camera îşi poate întrerupe brusc funcţionarea. Totuşi acest lucru nu reprezintă o defecţiune. În funcţie de marca bateriilor şi de temperatura mediului de funcţionare sau în cazul în care se utilizează baterii consumate, este posibil ca nivelul de încărcare bateriilor să nu fie afişat cu acurateţe.
Vă rugăm să verificaţi setarea de la
[BATTERY TYPE] (pag 19) din meniul [SETUP].
2: Camera nu poate fi operată chiar dacă
este pornită.
3: Ecranul LCD se închide în timp ce
camera este pornită.
S-a activat modul Economisire energie (pag. 20) sau modul Economic (pag. 20)?
Pentru a anula aceste moduri, apăsaţi
până la jumătate butonul declanşator.
Bateriile sunt consumate?
Înlocuiţi-le cu baterii care au o
capacitate suficientă. (Dacă utilizaţi baterii Ni-MH, încărcaţi-le)
4: Camera se opreşte imediat după ce este
pornită.
Bateriile sunt consumate?
Înlocuiţi-le cu baterii care au o
capacitate suficientă. (Dacă utilizaţi baterii Ni-MH, încărcaţi-le)
Dacă lăsaţi camera pornită, bateriile se
vor consuma. Trebuie să opriţi camera frecvent utilizând modul Economisire energie (pag. 20), modul Economic (pag. 20) etc.
Înregistrarea 1: Imaginea nu poate fi înregistrată.
Selectorul de mod este corect setat?
Există spaţiu liber în memoria
încorporată sau pe card?
Înainte de înregistrare, ştergeţi câteva
imagini. (pag. 31)
2: Imaginea înregistrată este albicioasă.
Obiectivul este murdar.
Este posibil ca imaginea să fie albicioasă deoarece există pete, de ex. urme de degete pe obiectiv. Dacă obiectivul este murdar, porniţi camera şi scoateţi inelul în care este montat obiectivul (pag. 8) şi ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o lavetă moale şi uscată.
3: Imaginea înregistrată este prea
luminoasă sau prea întunecată.
Verificaţi dacă expunerea este compensată corect. (pag. 41)
4: Sunt realizate 2 sau 3 fotografii o dată.
Verificaţi dacă nu aţi setat modul serie din meniul [REC] la [ON] (P62)
Bateriile au fost introduse corect?
Utilizaţi baterii suficient de încărcate
atunci când utilizaţi baterii Ni-MH.
94
Altele
5: Subiectul nu este focalizat corespunzător.
Domeniul de focalizare variază în funcţie de modul de înregistrare. Rotiţi selectorul de mod pentru a seta modul corespunzător distanţei la care se află subiectul.
Subiectul se află în afara domeniului de focalizare al camerei? (pag. 23, 43)
Au existat vibraţii la realizarea fotografiei?
6: Imaginea înregistrată este neclară.
Stabilizatorul optic de imagine nu funcţionează.
Când realizaţi fotografii, în special atunci când le realizaţi în locuri întunecate, timpul de expunere creşte şi este posibil ca stabilizatorul optic de imagine să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz, vă recomandăm ţinerea fermă a camerei cu ambele mâini, pentru a realiza fotografii clare. (pag. 23) Atunci când [SLOW SHUTTER] (declanşator lent) (pag. 64) este setat, vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului (pag. 40) când realizaţi fotografii.
7: Imaginea înregistrată are un aspect
grosier. Imaginea prezintă granulaţii.
Sensibilitatea ISO este prea ridicată sau timpul de expunere este prea mare? (La livrarea camerei, sensibilitatea ISO este setată la [AUTO]. De aceea, atunci când realizaţi imagini în spaţii închise etc. sensibilitatea ISO scade.)
Micşoraţi sensibilitatea ISO. (pag. 59)
Setaţi opţiunea [COL. MODE] (mod
culoare) la [NATURAL]. (pag. 64)
Realizaţi imagini în locuri luminoase.
În modul [HIGH SENS.] (sensibilitate superioară) din modul Scenă, rezoluţia imaginii înregistrate scade puţin datorită procesării de mare sensibilitate. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
8: Luminozitatea şi tonalitatea imaginii
diferă de scena reală
9: O linie verticală roşiatică apare pe
ecranul LCD când butonul declanşator este apăsat pe jumătate sau la înregistrarea imaginilor în mişcare
Acest efect se numeşte efect de trenaj. Este specific ecranelor LCD, nefiind un defect. Apare atunci când subiectul are o parte luminoasă. Pot apărea şi culori neuniforme în jurul zonei afectate de trenaj. Acest lucru nu afectează calitatea imaginile înregistrate. Este înregistrat pe imagini în mişcare, dar nu apare pe imaginile statice
10: Înregistrarea imaginilor în mişcare se
întrerupe brusc.
Utilizaţi un card MultiMedia?
- Acest aparat nu acceptă cardurile
Multimedia.
Când setaţi calitatea imaginii la [30fpsVGA], vă recomandăm utilizarea cardurilor de memorie SD de mare viteză, pe al căror ambalaj este indicată viteza „10 MB/s” sau o viteză mai mare.
În funcţie de tipul cardului de memorie SD/SDHC, este posibil ca înregistrarea să se întrerupă.
Ecranul LCD 1: Ecranul LCD se închide uneori atunci
când camera este pornită.
Ecranul LCD se închide imediat după
realizarea imaginilor cu ajutorul blitzului?
- Ecranul LCD se închide cât timp se
încarcă blitzul.
2: Luminozitatea ecranului se reduce sau
se intensifică pentru moment.
Acest fenomen apare atunci când apăsaţi până la jumătate butonul declanşator pentru a seta valoarea diafragmei şi nu afectează imaginile înregistrate.
Dacă înregistraţi sub lumină fluorescentă, luminozitatea şi tonalitatea imaginii diferă de scena reală, din cauza caracteristicilor luminii fluorescente. Acest lucru este normal.
95
Altele
3: Afişajul ecranului LCD tremură atunci
când se utilizează camera în spaţii închise.
Este posibil ca afişajul ecranului LCD să tremure atunci când porniţi camera într- un spaţiu închis, cu lumină fluorescentă. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
4: Ecranul este prea întunecat sau prea
luminos.
Reglaţi luminozitatea ecranului. (pag. 20)
Camera este în modul High angle?
(pag. 36)
5: Apar puncte negre, roşii, albastre şi verzi
pe ecranul LCD.
Aceşti pixeli nu afectează imaginea înregistrată. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
6: Apar granulaţii pe ecranul LCD.
În locuri întunecate, pot apărea granulaţii care menţin luminozitatea ecranului LCD. Acest lucru nu afectează calitatea imaginile înregistrate.
Blitzul
1: Blitzul nu este activat.
Blitzului este setat la Forced OFF (dezactivare forţat) [
]?
Schimbaţi setarea blitzului. (pag 37)
Blitzul nu este activat când modul Imagine în mişcare [
], [SCENERY]
(peisaj) (pag. 45), [NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de noapte) (pag. 46), [FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49) sau [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49, [AERIAL PHOTO], [HIGH SENS.] (P48) sau [SUNSET] (P47) sunt selectate în modul Scene.
2: Blitzul este activat de 2 ori.
Atunci când selectaţi Red-eye Reduction (reducere efect de ochi roşii) (pag. 37), blitzul este activat o dată pentru prevenirea efectului de ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în imagine) şi apoi este activat din nou pentru înregistrarea efectivă.
Redarea 1: Imaginile redate sunt rotite şi afişate într-
o direcţie neaşteptată.
Camera are funcţia de a detecta automat dacă aţi întors camera pentru a realiza o fotografie şi de a roti apoi acea imagine la redare. (Dacă realizaţi fotografii îndreptând camera în sus sau jos, camera poate considera că este ţinută în poziţie verticală.)
Când opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire la afişare) (pag. 70) este setată la [OFF] (dezactivat), puteţi afişa imaginile fără ca acestea să fie rotite.
Puteţi roti imaginile cu ajutorul funcţiei [ROTATE] (rotire) (pag. 70).
2: Imaginea nu este redată.
Selectorul de mod este setat la redare [
]?
Există imagini în memoria încorporată sau pe card?
Atunci când nu s-a introdus un card, se afişează imaginile din memoria încorporată.
Atunci când s-a introdus un card, se afişează datele de imagine de pe card. (pag. 15)
3: Numărul folderului şi numărul de fişier
sunt afişate ca [], iar ecranul se dezactivează.
Imaginea a fost editată pe un calculator sau a fost înregistrată cu o cameră digitală de la un alt producător? Acest problemă poate apărea şi dacă bateriile sunt scoase imediat după înregistrare sau dacă înregistrarea s-a efectuat cu baterii consumate.
Pentru a şterge imaginile menţionate
mai sus, formataţi cardul. (pag. 79) (Formatarea şterge definitiv toate datele de pe card, inclusiv alte imagini. Verificaţi cu atenţie datele înainte de a realiza formatarea.)
4: Fotografia este afişată cu o dată diferită
de data reală de înregistrare în modul de redare calendar.
Fotografia a fost editată pe un PC sau înregistrată cu o cameră digitală de la un alt producător? O astfel de fotografie poate fi afişată cu o dată diferită de data reală de înregistrare în modul de redare calendar. (P66)
96
Altele
Aţi setat corect ceasul camerei? (P16) De exemplu, dacă setarea ceasului camerei diferă de cea a PC-ului, şi transferaţi imagini pe PC apoi le scrieţi din nou pe card, acestea pot fi afişate cu o dată diferită de data reală de înregistrare în modul de redare calendar.
La conectarea la un televizor, la un
calculator sau la o imprimantă
1: Imaginea nu apare pe televizor.
Camera este conectată corect la televizor?
Setaţi intrarea de semnal a televizorului la modul de intrare semnal extern.
2: Suprafeţele afişajului de pe ecranul TV
diferă de cele de pe ecranul LCD al camerei.
În funcţie de tipul de televizor, este posibil ca suprafaţa afişajului să fie mai mică şi de aceea, la afişare, este posibil să se decupeze părţile de sus şi de jos sau părţile din dreapta şi din stânga ale imaginii. Acest aspect este cauzat de caracteristicile televizorului şi nu reprezintă o defecţiune.
3: Nu se pot reda imagini în mişcare pe
televizor.
Nu puteţi reda imagini în mişcare pe televizor introducând cardul direct în slotul de card al televizorului.
Conectaţi camera la televizorul cu
cablul AV (DMC-LZ7)/cablul video (DMC-LZ6) (inclus la livrare) şi redaţi imaginile în mişcare pe această unitate.
4: Imaginea nu este afişată în întregime pe
televizor.
Setaţi raportul dimensiunilor TV la cameră (P21)
5: Imaginile nu pot fi transferate prin
conectarea camerei la un calculator.
Camera este conectată corect la calculator?
Camera este recunoscută corect de către calculator?
6: Cardul nu este recunoscut de către
calculator. (Calculatorul recunoaşte memoria încorporată.)
Deconectaţi cablul USB. Conectaţi din nou cablul în timp ce cardul este introdus în cameră.
7: Fotografiile nu pot fi imprimate prin
conectarea camerei la o imprimantă.
Imprimanta acceptă tehnologia PictBridge?
Nu puteţi imprima fotografii cu imprimante care nu acceptă tehnologia PictBridge. (pag. 83)
Resetaţi modul la [
] (pag. 81)
8: Ambele margini ale fotografiei sunt
tăiate la imprimare
Când utilizaţi o imprimantă cu o caracteristică de ajustare sau alte funcţii care pot decupa ambele margini ale fotografiilor, anulaţi aceste funcţii şi caracteristici înaintea imprimării. Ele depind de imprimanta folosită. (Consultaţi instrucţiunile de operare ale imprimantei pentru mai multe detalii).
Când comandaţi unui studio foto imprimarea fotografiilor, cereţi imprimarea ambelor margini, dacă acest lucru este posibil.
Diverse 1: A fost setată, din greşeală, o limbă
neinteligibilă.
Apăsaţi pe [MENU/SET], selectaţi pictograma meniului [ SETUP] [
selectaţi pictograma [ limba dorită. (pag. 21)
] pentru a seta
] şi apoi
2: Setarea pentru funcţia de vizualizare
automată este dezactivată
Camera se află în modul serie (pag. 62) sau în modul Imagine în mişcare [ (pag. 50)?
În aceste cazuri, nu puteţi seta funcţia
de vizualizare automată din meniul [SETUP].
3: Când butonul declanşator este apăsat
până la jumătate, uneori se aprinde un indicator roşu.
În locuri întunecate, lampa de asistare AF (pag. 63) luminează în roşu pentru a uşura focalizarea unui subiect.
97
Altele
4: Lampa de asistare AF nu se aprinde.
Funcţia [AF ASSIST LAMP] (lampă de asistare AF) din meniul de mod [REC] este setată la [ON]?
Realizaţi fotografii în locuri întunecate?
Lampa de asistare AF nu se aprinde în
locuri luminoase.
Lampa de asistare AF nu se aprinde când modurile [SCENERY] (pag. 45), [NIGHT SCENERY] (pag. 46), [FIREWORKS] (pag. 49), [AERIAL PHOTO] (P50) sau [SUNSET] (P47) sunt selectate în modul Scenă.
5: Camera se încălzeşte.
Suprafaţa camerei se poate încălzi în timpul utilizării. Acest lucru nu afectează performanţele sau calitatea camerei.
6: Obiectivul emite un sunet de clic.
Când luminozitatea s-a modificat datorită utilizării funcţiei de zoom sau mişcării camerei etc., obiectivul poate emite un sunet de clic, iar imaginea de pe ecran se poate modifica radical.
Totuşi, imaginile nu vor fi afectate. Sunetul este cauzat de reglarea
automată a diafragmei. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
7: Ceasul este resetat.
Dacă nu utilizaţi camera pentru o perioadă mai lungă de timp, este posibil ca ceasul să fie resetat. Când se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (vă rugăm setaţi ceasul), setaţi ceasul din nou. (pag. 18)
Când realizaţi o fotografie înainte de a seta ceasul, se înregistrează ora şi data astfel [0:00 0. 0. 0].
9: În imagine apar culori care nu existau în
scena reală.
În funcţie de grosismentul la zoom, este posibil să apară franjuri colorate în jurul subiectului. Acest fenomen se numeşte aberaţie cromatică şi poate deveni vizibil la înregistrarea de la distanţă a subiectelor. Totuşi, acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
10: Numerele de fişier nu sunt înregistrate
consecutiv.
Efectuarea unor anumite operaţii poate duce la înregistrarea imaginilor în foldere cu numere diferite faţă de cele utilizate în operaţia anterioară. (pag. 81)
11: Numerele de fişier sunt înregistrate în
ordine ascendentă
Dacă bateria este introdusă sau scoasă când camera nu este oprită, numerele de foldere înregistrate se pierd. Cu toate acestea, dacă porniţi camera din nou şi înregistraţi imagini, numerele de foldere înregistrate sunt diferite de numerele folderelor înregistrate înainte.
12: Fotografia este afişată în negru
Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi afişate în negru în modul de redare (P31), multi redare (P65) şi redare calendar (P66)
8: Fotografia afişată este uşor
distorsionată
În funcţie de grosismentul de transfocare, imaginea afişată poate fi uşor distorsionată.Cu cât vă apropiaţi mai mult de subiect pentru a realiza fotografii în unghi larg, cu atât vor fi mai distorsionate fotografiile. Acest lucru este normal şi nu reprezintă un defect
98
Altele
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de înregistrare disponibil
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de înregistrare disponibil sunt valori aproximative. (Aceste numere variază în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card.)
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de înregistrare disponibil variază în funcţie de subiect.
Numărul din interiorul liniei negre groase reprezintă numărul fotografiilor înregistrate în modul simplu [
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
] (P25)
99
Altele
100
Loading...