Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi
cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le
păstraţi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind
siguranţa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE
ŞI DEFECTĂRII PRODUSULUI
• NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ŞI
NU AŞEZAŢI OBIECTE UMPLUTE CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE
APARAT.
• UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
• NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONŢINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA
FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale publicate
sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz
personal poate reprezenta o încălcare a
legilor privind drepturile de autor. Chiar şi
în scopuri de uz personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricţionată.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot arăta diferit faţă de cele prezentate în
ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA
FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip
sau un model echivalent recomandat de
fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform
instrucţiunilor fabricantului.
2
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare
înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie
amestecate cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să
duceţi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna
produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării
incorecte a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai
multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţi la de
furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
şeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
3
Înainte de utilizare
Manevrarea cu atenţie a camerei
•Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri.
Camera nu va mai funcţiona normal, funcţia
de înregistrare se poate dezactiva sau
ecranul LCD se poate distruge.
•Recomandăm insistent să nu
ţineţi camera în buzunarul
pantalonilor atunci când
sunteţi aşezat/ă şi să nu o
introduceţi forţat într-o pungă
strâmtă, etc. Camera se poate
defecta sau vă puteţi răni.
• Manevraţi cu atenţie camera
atunci când o utilizaţi într-unul din
următoarele locuri, în caz contrat
aceasta putându-se defecta.
− Locuri cu praf sau nisip
− Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când
utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe
o plajă.
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC şi un card multimedia.
• Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucţiuni de operare, el se referă
la următoarele tipuri de carduri de memorie.
− Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
− Card de memorie SDHC (4 GB)
− Card Multimedia
Mai multe informaţii privind cardurile de
memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
• Puteţi utiliza un card SDHC doar dacă
utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau
mai mare.
• Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu
va funcţiona cu acest produs.
• Dacă apa de mare stropeşte înspre
cameră, umeziţi o cârpă moale cu ap
la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi
corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi
camera din nou cu o cârpă uscată.
ă de
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
• Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică aşa cum este descris mai jos.
Protejaţi camera de formarea condensului
deoarece poate cauza formarea petelor pe
lentilă, fungus sau defecţiuni.
• În caz de formare a condensului, închideţi
camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va
dispărea în mod natural, atunci când
temperatura camerei se va apropia de cea
a mediului ambiant.
• Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P90)
• Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de operare.
Procedeul este descris pentru DMC-LZ7 ca
şi exemplu.
• Cardurile de memorie SD, SDHC şi
multimedia sunt indicate sub denumirea
„card” în text.
• Cardul este opţional. Puteţi înregistra
sau reda imagini pe memoria
încorporată atunci când nu utilizaţi un
card (P15).
• În cazul în care pierdeţi accesoriile
furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel
mai apropiat centru de service. (Puteţi
cumpăra separat accesoriile.)
• Cititor / inscriptor USB 2.0
BN-SDUSB2E
• Adaptor card PC cardbus
BN-SDPC3E
• Este posibil ca anumite accesorii opţionale
să nu fie disponibile în unele ţări.
atunci când camera este ataşată la el,
acesta este stabil
Ghid de instrucţiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a
procedurii de înregistrare a imaginilor cu
ajutorul aceste camere. Pentru fiecare
operaţie, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile
corespunzătoare.
Pregătirea
• Selectaţi tipul de baterii utilizat în
câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie)
din meniul [SETUP] (configurare).
(pag. 19)
n Setaţi selectorul de mod la [
o Apăsaţi pe butonul declanşator pentru a
realiza fotografii (pag. 23)
]
3. Redarea imaginilor.
1. Introduceţi bateriile. (pag. 14)
• Atunci când nu utilizaţi cardul
(opţional), puteţi înregistra sau reda
imagini cu ajutorul memoriei interne
(pag. 15). Consultaţi pag. 15 atunci
când utilizaţi un card.
2. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
• Setaţi ceasul. (pag. 16)
n Setaţi selectorul de mod la [
o Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
• Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceţi baterii pentru
prima oară, când schimbaţi bateriile
când acestea sunt consumate etc.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:
OXYRIDE] (setarea actuală a tipului de
baterie: oxyride) /[CURRENT BATTERY
TYPE SETTING:ALKALINE/Ni-MH]
(setarea actuală a tipului de baterie:
alcalină/Ni-MH)
Dacă bateriile introduse sunt diferite faţă
de tipul afişat în mesaj, setaţi [BATTERY
TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP].
(pag. 19)
• Tipul de baterie care este setat poate fi
deosebit după culoarea indicatorului de
baterie (albastru sau alb).
− Indicatorul de baterie nu apare atunci
când utilizaţi adaptorul de reţea (DMWAC6EB; opţional).
• În cazul în care utilizaţi baterii reîncărcabile,
vă recomandăm să utilizaţi baterii
reîncărcabile produse de Panasonic.
• Performanţele bateriilor pot varia mult în
funcţie de marca utilizată şi de durata şi
condiţiile de depozitare ale bateriilor.
• Performanţele bateriilor se deteriorează
temporar în condiţii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puţin). Totuşi, acestea revin
la valorile anterioare atunci când
temperatura revine la normal.
• În funcţie de temperaturăşi de condiţiile de
utilizare, camera ar putea să nu funcţioneze
normal şi bateriile ar putea să se descarce
fără avertisment deoarece indicatorul de
baterie nu afişează datele corecte. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Vă recomandăm să opriţi frecvent camera
în timp ce înregistraţi pentru a conserva
energia bateriei în vederea asigurării unei
durate de viaţă mai mari. În cazul în care
veţi utiliza camera pentru perioade lungi de
timp, utilizaţi baterii reîncărcabile Ni-MH.
• Bateriile descărcate îşi pot recupera o parte
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o
perioadă de timp. Totuşi, ele nu pot fi
utilizate o perioadă lungă de timp. Aveţi
grijă să le înlocuiţi cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
½ O baterie oxyride este un nou tip de
baterie ne-reîncărcabilă dezvoltat de
Panasonic.
Poate asigura mai multă energie decât o
baterie alcalină normală şi este potrivită
pentru echipamente cu un consum
energetic mare cum ar fi camerele digitale.
• Vă recomandăm să utilizaţi bateriile
Panasonic.
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
• Funcţionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus.
Bateriile pot avea scurgeri şi pot apărea
următoarele defecţiuni:
− Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afişat corect.
− Camera nu porneşte.
− Datele scrise în memoria încorporată sau
pe card sunt afectate, pierzându-se
astfel fotografiile.
10
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
• Dacă sunt introduse în cameră baterii cu
forme neobişnuite, acestea pot provoca
scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
• Bateriile al căror strat exterior este parţial
sau total îndepărtat. Nu utilizaţi niciodată
aceste baterii. (A se vedea ilustraţia de mai
jos.)
• Stratul exterior al
bateriei este total
sau parţial
îndepărtat.
• Polul negativ
este aplatizat.
Modul corect de îngrijire şi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate
provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau
explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
• Nu încălziţi bateriile şi nu le expuneţi la
flăcări.
• Nu stropiţi bateriile cu apă şi aveţi grijă ca
bornele bateriilor să nu fie umede.
• Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor.
• Nu lăsaţi bateriile să cadă, nu le aruncaţi şi
nu le supuneţi unor şocuri puternice.
• Nu utilizaţi baterii care prezintă urme de
scurgeri, deformare, decolorare etc.
• Nu depozitaţi bateriile în zone cu umiditate
ridicată sau temperaturi mari.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
• Când înlocuiţi bateriile, utilizaţi întotdeauna
2 baterii noi de acelaş
• Scoateţi din aparat bateriile în cazul în care
nu intenţionaţi să utilizaţi unitatea o
perioadă mai lungă de timp.
• Este posibil ca bateriile să se încălzească
curând după ce aţi început să utilizaţi
unitatea. Opriţi camera şi aşteptaţi ca
temperatura bateriilor să scadă înainte de a
le scoate.
• Când temperatura ambiantă este scăzută
(egală cu sau sub 10
bateriei este afectată, iar timpul de
redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
i tip.
o
C), funcţionarea
Pregătirea
se accentuează în cazul bateriilor alcaline
sau oxyride, deci încălziţi-le în buzunar etc.
înainte de a le folosi. Asiguraţi-vă că nu
aveţi în acelaşi timp obiecte metalice, cum
ar fi brichete, în buzunar.
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, timpul de
redare/înregistrare poate deveni extrem de
scurt. Înainte de a introduce bateriile,
curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
În cazul în apariţiei unei scurgeri de la
baterie, scoateţi bateriile şi ştergeţi cu
atenţie urmele de scurgere din
compartimentul pentru baterii. Introduceţi
baterii noi sau baterii Ni-MH
încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe
mâinile sau pe hainele dvs, clătiţi cu multă
apă. Electrolitul bateriilor poate provoca
pierderea vederi dacă intră în contact cu
ochii. Nu vă frecaţi la ochi. Spălaţi-vă pe
ochi imediat cu apă curată şi solicitaţi un
consult medical.
complet
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal hibrid)
Puteţi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaţi
cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichelmetal hibrid. Totuşi, manipularea incorectă a
bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire,
incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele
indicaţii:
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, este posibil ca
bateria să nu poată fi încărcată normal.
Curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă
moale, uscată.
• La prima încărcare a bateriilor sau după ce
nu aţi utilizat bateriile o lungă perioadă de
timp, este posibil ca acestea să nu se
încarce complet. Aceasta este o
caracteristică a bateriilor Ni-MH şi nu
reprezintă o defecţiune. Buna funcţionare a
bateriilor va reveni la normal după câteva
încărcări şi descărcări.
• Vă recomandăm să încărcaţi bateriile după
descărcarea lor completă. Dacă încărcaţi
bateriile înainte ca acestea să fie complet
descărcate, se va reduce nivelul de
încărcare al bateriilor. Acest aspect este
numit „efectul de memorie”.
11
Pregătirea
• În cazul apariţiei efectului de memorie,
continuaţi să utilizaţi bateriile până la
oprirea camerei şi apoi încărcaţi-le complet.
Nivelul de încărcare al bateriilor va reveni la
valoarea normală după câteva cicluri de
încărcare şi descărcare.
• În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod
natural şi nivelul energiei se reduce chiar
dacă nu sunt utilizate.
• După încărcarea completă a bateriilor, nu
continuaţi procesul de încărcare.
• Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
• Citiţi instrucţiunile de operare ale
încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaţă limitată.
Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp.
Dacă durata de timp în care puteţi să utilizaţi
camera devine extrem de scurtă chiar după ce
bateriile au fost complet încărcate, se poate ca
acestea să îşi fi depăşit durata normală de
viaţă. Cumpăraţi baterii noi.
• Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie
de condiţiile de depozitare şi de utilizare,
precum şi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă
lungă de timp
• Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest
fenomen se produce din cauză că o
cantitate mică de curent continuă să circule
chiar şi în cazul în care camera este oprită.
Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în
camera, ele se vor descărca excesiv şi ar
putea deveni inutilizabile chiar şi după
încărcare.
• La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le
încărcaţi o dată pe an. Scoateţi bateriile din
cameră şi depozitaţi-le după ce s-au
descărcat complet.
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
conform standardului CIPA (în mod
Imagine normală [
Baterii utilizate Numărul de imagini
Baterii Oxyride
Panasonic (incluse
la livrare sau
opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
(opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic complet
încărcate
(opţionale)
Condiţii de înregistrare/fotografiere
conform standardului CIPA
• Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este pornit.
• Utilizarea unui card de memorie SD
Panasonic (16 MB)*.
• Începerea operaţiilor de
înregistrare/fotografiere la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcţia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE 1] - mod 1)
• Înregistrarea/fotografierea la intervale de
30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
• Rotirea transfocatorului de la Tele spre
Wide sau invers la fiecare înregistrare
• Stingerea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la
răcirea bateriei.
• CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging
Products Associations].
])
înregistrabile
DMC-LZ7:
Aprox. 250 de imagini
(aprox. 125 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 260 de imagini
(aprox. 130 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 150 de imagini
(aprox. 75 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 160 de imagini
(aprox. 80 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 460 de imagini
(aprox. 230 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 470 de imagini
(aprox. 235 minute)
12
Numărul real de imagini care pot fi
înregistrate variază în funcţie de intervalul
de timp pe care îl lăsaţi între înregistrări.
Cu cât creşte intervalul de timp dintre
înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate. (De
exemplu, când faceţi o fotografie la
fiecare 2 minute, numărul de imagini
înregistrate se reduce la o pătrime faţă de
numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
la temperaturi scăzute
(În modul Imagine normală [
], când
temperatura este 0ºC, iar celelalte condiţii
de înregistrare sunt conforme cu cele
prevăzute de standardul CIPA.)
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride
Panasonic
(incluse la
livrare sau
opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
(opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet
încărcate
(opţionale)
DMC-LZ7:
Aprox. 50 de imagini
(aprox. 25 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 55 de imagini
(aprox. 27 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 40 de imagini
(aprox. 20 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 45 de imagini
(aprox. 22 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 380 de imagini
(aprox. 190 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 390 de imagini
(aprox. 195 minute)
Pregătirea
Timpul de redare
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride
Panasonic
DMC-LZ7:
Aprox. 430 minute
(incluse la livrare
sau opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
DMC-LZ6:
Aprox. 440 minute
DMC-LZ7:
Aprox. 420 minute
(opţionale)
DMC-LZ6:
Baterii Ni-MH
Panasonic
Aprox. 430 minute
DMC-LZ7:
Aprox. 610 minute
complet încărcate
(opţionale)
DMC-LZ6:
Aprox. 620 minute
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia în funcţie de
condiţiile de funcţionare şi de modul în care
este depozitată (conservată) bateria.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia şi în funcţie de
marca şi tipul de baterii care se utilizează.
• Vă recomandăm utilizarea modului de
economisire energie (pag. 20) sau a
modului economic (pag. 20) sau oprirea
camerei frecvent pe parcursul înregistrării
pentru a menţine energia bateriilor.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, în
condiţii de temperatură scăzută, capacitatea
bateriilor scade semnificativ.
13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea
bateriilor / cardului
• Verificaţi dacă aţi oprit camera.
• Utilizaţi baterii oxyride (incluse la livrare),
baterii alcaline (opţional) sau baterii Ni-MH
(opţional).
• Pregătiţi un Card (opţional)
• Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu
utilizaţi un card (P15).
1. Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card pentru a-l deschide.
• Nu atingeţi terminalele de conexiune de pe
spatele cardului
• Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
3. n Închideţi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
o Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card până la capăt şi apoi
închideţi-o bine.
2. Bateriile:
Introduceţi bateriile cu polii şi
aliniaţi corect.
Card:
Introduceţi complet cardul în direcţia
indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeţi cardul
până la auzirea unui clic, apoi trageţi de card
în sus.
• Dacă uşiţa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateţi cardul, verificaţi direcţia
şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
• Selectaţi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE]
(tip baterie) din meniul [SETUP]
(configurare). (pag. 19)
• După utilizare, scoateţi bateriile.
• Scoateţi bateriile doar după ce ecranul
LCD şi indicatorul de stare (verde) se
sting. În caz contrar se poate ca setările
camerei să se piardă.
• Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcţiune. Datele de pe memoria
încorporată sau d epe card se pot pierde.
Acordaţi o atenţie specială atunci când
cardul sau memoria încorporată sunt
accesate. (P22)
14
• Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic
Despre memoria
încorporată/cardul de
memorie
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată []
Puteţi înregistra sau reda fotografii cu
memoria încorporată. (Memoria încorporată
nu poate fi utilizată atunci când este
introdus un card).
• Capacitatea memoriei interne este de 27
MB.
• Dimensiunea imaginii este fixată la
QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea
imaginilor în mişcare pe memoria
încorporată.
Card []
Când este introdus un card, puteţi
înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
• Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul
Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile.
Citiţi P4 pentru informaţii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
Pregătirea
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe
site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
• Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaţiile de card de
memorie SD şi formatate în sistem FAT12
şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de
memorie SDHC bazate pe specificaţiile
pentru carduri de memorie SDHC şi
formatate în sistem FAT32
• Această cameră este compatibilă atât cu
carduri de memorie SD cât şi cu carduri de
memorie SDHC. Puteţi utiliza un card de
memorie SDHC în echipament compatibil
cu carduri de memorie SDHC dar nu puteţi
utiliza acest tip de carduri într-un
echipament care este compatibil doar cu
carduri de memorie SD. (Citiţi întotdeauna
instrucţiunile de operare aferente
echipamentului utilizat)
• Consultaţi pag. 99 pentru informaţii despre
numărul de fotografii realizabile şi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
• Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în mişcare. (P51)
• Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către Asociaţia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
• Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere
împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când
butonul de protecţie este în poziţia [LOCK],
nu este posibilă ştergerea şi scrierea
cardului şi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcţii devin
disponibile).
care poate
• Datele de pe memoria încorporată sau de
pe card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităţii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC
• Nu formataţi cardul de memorie pe alte
echipamente. Formataţi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P79)
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceştia
să îl înghită
15
Pregătirea
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
•
(Setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea
camerei, va apărea ecranul de mai jos.
: Buton [MENU/SET] (setare/meniu)
: Butoane cursor
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a seta.
• Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi porniţi-o, setând selectorul de mod
la un mod de înregistrare, pentru a
verifica dacă setarea ceasului este
corectă.
Modificarea setării ceasului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK SET]
(setare ceas) (P90)
Apăsaţi ►şi efectuaţi pasul 2şi 3 pentru a
3
seta ceasul
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
• Puteţi seta ceasul şi în meniul [SETUP].
(P23)
• Dacă au fost introduse baterii de peste 3
ore, setarea ceasului este stocată în
memoria camerei timp de aproximativ 3
luni, chiar dacă se scot bateriile.
• Puteţi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
• Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu
poate fi tipărită când setaţi data pe imagini
cu [DATE STAMP] (P72) sau când tipăriţi
fotografiile la un studio foto (P75).
.
.
: Ora în zona de bază
: Ora la destinaţia călătoriei (P74)
• ◄/► : Selectaţi elementul dorit.
• ▲/▼ : Setaţi ordinea afişajului pentru
dată şi oră.
16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi
selectorul de mod, nu veţi comuta doar
între înregistrare şi redare dar veţi comuta,
de asemenea, la un mod scenă care se
potriveşte scopului în care fotografiaţi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu(P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare(P31)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile
realizate.
Funcţii avansate
: Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimăşi
viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi
luminozitatea subiectului.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de
aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de fotografiilor în
funcţie de scenele de înregistrare
Reglaţi partea
la modul dorit.
Rotiţi selecctorul încet şi cu precizie, pentru a-l
potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod
poate fi rotit cu 360º)
• Ecranul de mai sus
apare pe ecranul
LCD dacă selectorul de mod este rotit (P21)
: Mod imagine în mişcare (P50)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în
mişcare.
:
Mod tipărire (P83)
Utilizaţi acest mod pentru a tipări fotografiile.
17
Pregătirea
Setarea meniului
Afişarea ecranelor de meniu
Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
Ex. Este afişată prima pagină din cele 3.
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Setări şi elemente de meniu
• Rotiţi selectorul de transfocare pentru a
trece la pagina următoare / anterioară în
timp ce selectaţi orice element din ecranul
meniu.
• Pictogramele de meniu şi elementele de
meniu care sunt afişate diferă în funcţie de
poziţia selectorului de mod.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
• Apăsaţi ▼ la
următorul ecran.
pentru a trece la
2. Apăsaţi ►.
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P56):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la
Meniu mod [PLAY] (P68):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SETUP] (P19):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la
]
]
Setarea elementelor de meniu
• Următorul exemplu indică setarea [AF
MODE] (Mod auto-focalizare) când este
selectat modul de imagine normală [
].
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
4. Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta
18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu
Apăsaţi [MENU / SET]
• Când selectorul de mod se află la
, puteţi
apăsa şi butonul declanşator la jumătate
pentru a închide ecranul meniu.
Comutarea la meniul [SETUP]
1. Apăsaţi ◄ în ecranul meniu.
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP].
Despre meniul de configurare
• Setaţi elementele în funcţie de cerinţe.
(Pentru fiecare element de meniu, a se
vedea paginile 19 - 21).
• Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a reveni
la setările iniţiale existente la momentul
achiziţionării camerei. (pag. 21)
• [BATTERY TYPE], [CLOCK SET], [AUTO
REVIEW] şi [POWER SAVE] sunt
elemente importante. Verificaţi setările
acestora înainte de a le utiliza.
[BATTERY TYPE] (tip baterii)
(Selectarea tipului de baterii utilizate)
Apăsaţi pe
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Selectaţi tipul de baterii utilizate
[
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
Baterii alcaline sau baterii Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)]: Baterii Oxyride
[
pentru a afişa meniul de
3. Apăsaţi ►.
• Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
• Dacă tipul bateriilor utilizate şi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afişa informaţiile corecte.
[CLOCK SET] (setare ceas)
(Modificarea datei şi orei)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Modificaţi data şi ora. (pag. 16)
[AUTO REVIEW](vizualizare automată)
(Afişarea imaginii înregistrate)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie este
afişată după realizarea ei.
[OFF]/[1 sec]/ [3 sec]
• În modul de imagine în mişcare [],
funcţia de vizualizare automată nu este
activată.
• Când se înregistrează imagini în modul
simplu [
] sau în modul Burst (serie) (pag.
62), setarea de funcţia de vizualizare
automată este dezactivată. (Selectările de
mai sus nu pot fi selectate.)
19
Pregătirea
[POWER SAVE] (economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Modul de economisire energie este activat
(camera este automat închisă pentru a
economisi durata de viaţă a bateriei) atunci
când camera nu a fost utilizată pentru perioada
selectată în setare.
sau închideţi şi porniţi camera pentru a
anula modul de economisire energie.
• Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul de economisire energie
este activat şi la [5 MIN] în modul simplu
[
]
• Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional),
− conectare la un PC sau o imprimantă
− înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
− diaporamă (P97)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin
reducerea luminozităţii ecranului LCD şi
închiderea automată a acestuia când camera
nu este utilizată în mod Înregistrare.
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
• Indicatorul de stare luminează cât timp
ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice
buton pentru a deschide din nou ecranul
LCD.
pentru a afişa meniul de
poate fi activat.
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare.
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare sau 5 secunde după
ce s-a realizat o fotografie.
• În modul Economic, modul Economisire
energie este fixat la [2MIN.].
[Cu toate acestea, modul Economisire
energie nu este activat când se utilizează
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB;
opţional).]
• Modul Economic nu va funcţiona în
următoarele cazuri:
− În modul simplu [
]
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional)
− În timp ce este afişat un ecran meniu
− Când temporizatorul este setat
− La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi
la destinaţia călătoriei. (P54)
]: Ora în zona de bază
[
[
]: Ora la destinaţia călătoriei
[MONITOR] (Ecran)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (P18)
Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la
realizarea fotografiilor. (P35)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca
informaţiile şi histogramele să fie afişate cu
liniile de ghidare
[REC. INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
/
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (18)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din
concediu. (P52)
[SET], [OFF]
20
Pregătirea
[BEEP] (sunet de avertizare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi sunetul beep.
[
]: Fără sunet la operare
]: Sunet slab la operare
[
[
]: Sunet puternic la operare
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la
următoarea înregistrare, să începeţi numărul
de fişier de la 0001.
• Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P81)
• Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, acesta
nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea
cardului după salvarea datelor pe un
calculator sau pe alt dispozitiv de stocare.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi memoria
încorporată (pag. 79) sau cardul şi apoi să
utilizaţi această funcţie pentru a reseta
numărul de fişier.
După aceste operaţii, va apărea un ecran de
resetare pentru numărul de folder. Pentru a
reseta numărul de folder, selectaţi [YES] (da).
[RESET] (resetare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setările realizate în meniul de înregistrare
[REC] sau de configurare [SETUP] sunt
resetate la valorile iniţiale.
• Setarea [FAVORITE] (P70) este fixată la
[OFF] şi [ROTATE DISP.] (P70) este fixată
la [ON].
• Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
− Setările de zi de naştere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul
scenă
− Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P52) sunt
de asemenea resetate
− Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P54)
• Numărul de folder şi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
[VIDEO OUT] (ieşire video)
(numai în modul Redare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul de
televiziune aferent fiecărei ţări. (P87)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru sistem
PAL.
[TV ASPECT] (raport dimensiuni TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (P18)
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul
televizorului.
[
] :
Selectaţi această setare în cazul în care
conectaţi camera la un televizor 16:9.
[
]:
Selectaţi această setare dacă conectaţi
camera la un televizor 4:3.
[DIAL DISPLAY] (Afişare selector de mod)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi dacă doriţi afişarea selectorului de mod
atunci când acesta este rotit.
[OFF]/[ON] (Dezactivat / Activat)
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi limba afişată pe ecran.
[ENGLISH]: ENGLEZĂ/ [DEUTSCH]:
Afişaj ecran LCD /
Comutarea afişajului
de ecran LCD
− La utilizarea memoriei interne
− La utilizarea cardului
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [] (setări iniţiale)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P37)
• Dacă apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate atunci când blitzul este activat,
pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
• Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaţi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23)
5 Dimensiuni fotografie (P60)
6 Calitate (P60)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
• LED-ul indicator devine roşu şi
luminează intermitent dacă bateria este
consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD
se stinge).
• Reîncărcaţi bateriile Ni-MH sau înlocuiţi-
le cu unele noi.
• Aceasta nu apare atunci când utilizaţi
camera cu adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional).
8 Număr de fotografii înregistrabile (P99)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată / Card
• Indicatorul de accesare luminează în
roşu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
• Nu efectuaţi următoarele operaţii când
ledul de indicare acces luminează. În
caz contrar cardul se poate distruge
sau datele se pot pierde, iar aparatul
nu va mai funcţiona normal.
− Oprirea aparatului
− Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
− Scuturarea sau lovirea aparatului
− Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC6EB; opţional) (atunci
când utilizaţi adaptorul)
• Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate. (P79)
• Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului. (Max. 7
secunde)
11 Viteză declanşator (P23)
12 Valoare diafragmă (P23)
• Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru
valoarea diafragmei şi viteza
declanşatorului luminează în roşu.
(Acestea nu luminează în roşu când
blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P62)
• Consultaţi P88 pentru informaţii privind
celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în
timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără
nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P34
pentru detalii.
22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanşare
şi valoarea de diafragmă în funcţie de
luminozitatea subiectului.
n: Buton declanşator
• Indicatorul de stare
aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1. Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate
ţinând braţele nemişcate.
p
luminează pentru
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
• Indicatorul de focalizare
verde şi apoi zona AF
verde.
e Valoarea diafragmei
f Viteză declanşator
• Intervalul de focalizare este între 50
cm şi ∞ (Wide) / 1,2 m şi ∞ (Tele)
• Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri:
− Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
− Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
− Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Când ţineţi camera vertical
Blitz
Lampă de asistare AF
2. Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
• Dacă distanţa depăşeşte aria de
focalizare, imaginea nu va fi focalizată
adecvat chiar dacă indicatorul de
focalizare luminează.
4. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
23
Informaţii de bază
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în
care se realizează fotografia este întunecat,
blitzul este activat când butonul declanşator
este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO
(Reducere a efectului de ochi roşii)
• Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi
înregistrării
• Atunci când apăsaţi butonul declanşator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcţie permite ajustarea
uşoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi butonul declanşator.
• Nu acoperiţi microfonul sau lampa de
asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
• Nu atingeţi lentila
/AUTO/Red-eye reduction
)
Expunerea (P41)
• Dacă selectaţi modul de imagine normală
[
], expunerea este ajustată automat la
valoarea adecvată (AE = Auto expunere).
Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de
înregistrare, de exemplu atunci când există
o lumină în fundal, imaginea înregistrată
poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În
acest fel, veţi putea realiza fotografii
luminoase.
− Când locul are contrast slab.
− Când apar vibraţii.
− Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
− Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor
utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare
AF/AE sau modul macro.
Culoare (P57)
• Culoarea subiectului va diferi în cazul în
care culoarea luminii înconjurătoare este
diferită, de exemplu atunci când lumina este
emisă de un bec halogen sau de soare. Cu
toate acestea, aparatul va ajusta automat
nuanţa pentru a o face cât mai naturală
(nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să
modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat
al tonurilor de alb.
Ajustaţi fin nivelul tonurilor de alb pentru o
ajustare suplimentară. (P58)
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane,
asemeni celei de mai jos, nu veţi putea
focaliza camera, atunci când persoanele se
află în afara zonei AF.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[
Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil
ca anumite elemente să nu poată fi focalizate
corect. Aria focalizării este de la 50 cm la ∞
(Wide) / 1,2 până la ∞ (Tele).
− La includerea atât a unor subiecte
distanţate cât şi apropiate în aceeaşi
scenă.
− Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilă şi subiect.
− Când în jurul subiectului se află obiecte
luminoase sau strălucitoare
− Când realizaţi o fotografie în locuri
întunecate.
− Când subiectul se mişcă rapid.
24
In acest caz,
1 Poziţionaţi zona AF pe subiect.
2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce
compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
• Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE
înainte de a apăsa complet butonul
declanşator.
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în
poziţie verticală sunt redate vertical (rotate).
(Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.)
(P70) este setat la [ON](activat)).
• Este posibil ca această funcţie să nu opereze
în mod corespunzător la fotografii înregistrate
cu camera îndreptată în sus sau jos.
Informaţii de bază
apăsat butonul declanşator şi până când
imaginea apare pe ecran. Recomandăm
folosirea unui trepied.
− [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [PARTY] (petrecere) (pag. 46)
− [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
− [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
− [FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49)
− Când viteza de declanşare este redusă
în modul [SLOW SHUTTER]
(declanşator lent) (pag. 64)
Realizarea fotografiilor în
modul Simplu
• Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a
direcţiei în modul de imagine în mişcare sau
când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
• Când apar vibraţii din cauza unei viteze de
declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
• În situaţiile în care apare alarma de vibraţii,
vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă
nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o
atenţie deosebită modului în care ţineţi
camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied,
utilizarea temporizatorului automat previne
vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul
declanşator (pag. 40).
• În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi
camera nemişcată din momentul în care aţi
.
Acest mod permite începătorilor să realizeze
cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar
numai funcţiile de bază pentru a simplifica
operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi
apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
25
Informaţii de bază
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE
(mărire)
4''x 6'' /
10 x 15cm
E-MAIL
[BATTERY TYPE]
Schimbaţi tipul de baterie care este
utilizat. (pag. 19)
[BEEP] (sunet de avertizare)
OFF
LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setare ceas)
Schimbaţi data şi ora. (pag. 16)
Mod potrivit pentru mărirea
imaginilor care urmează a fi
imprimate în format 8''x10'',
format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru tipărirea
în format obişnuit.
Mod potrivit pentru ataşarea
imaginilor la e-mail-uri sau
adăugarea imaginilor la
site-uri Web.
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după
cum urmează. Pentru mai multe informaţii
referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina
indicată.
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară
mai aproape cu ajutorul transfocării optice 6x ,
iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg.
(echivalent film cameră 35 mm: 37 mm – 222
mm)
Setaţi rezoluţia imaginii la o valoare diferită de
setarea la cel mai mare nivel pentru fiecare
raport de aspect [
face subiecţii să pară şi mai apropiaţi, fără a fi
afectată calitatea imaginii [Maxim 9x]
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele),
respectiv distanţă focală lungă,
teleobiectiv
Rotiţi selectorul de transfocare către
Tele.
//] pentru a
• Recomandăm folosirea blitzului când
utilizaţi funcţia de compensare a luminii de
fundal (când utilizaţi blitzul, acesta este fixat
pe Forced ON [
• Setarea blitzului este fixată pe AUTO / Red-
eye reduction [
efectului de ochi roşi) când funcţia de
compensare a luminii de fundal este setată
la [OFF](Dezactivat)
])
] (Auto / Reducere a
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaţi (Wide)
Rotiţi selectorul de transfocare către
Wide
27
Informaţii de bază
r
Dimensiunea fotografiei şi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Raportul
dimensiunilo
Dimensiune
imagine
Grosisment
de
transfocare
maxim
6x -
7,2x
9x
Transfocare
optică
extinsă
O
• Transfocatorul se va opri un moment pentru
o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este
utilizată funcţia de extindere a transfocării
optice. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare
• În modul de imagini în mişcare [
[HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la
Tele apăsând [E. ZOOM].
Grosismentul de transfocare diferă în funcţie
de dimensiunea de imagine setată.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [ ]
(3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de
3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie
cu un efect de transfocare mai ridicat.
• Când camera este pornită, transfocarea
optică este setată la Wide (1x).
• Dacă folosiţi funcţia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul
din nou.
• Butucul de lentile în care este montat
obiectivul (pag. 8) este extins sau retras în
funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă
să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când
este rotit selectorul de transfocare.
• În modul Imagini în mişcare [
grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
],
Când dimensiunea imaginii este
setată la cea mai mare valoare pentru
fiecare raport al dimensiunilor
Dimensiunea imaginii se reduce temporar şi se
poate utiliza transfocarea optică extinsă.
Ex. Setare la [
] (7M)
• EZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic)
• Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care
activează transfocarea optică extra,
pictograma de transfocare optică extra
[
] este afişată pe ecranul LCD când
utilizaţi funcţia de transfocare
28
nApăsaţi [E. ZOOM] o dată
oApăsaţi [E. ZOOM] de două ori
pApăsaţi [E. ZOOM] de trei ori
c Transfocare optică
d Transfocare optică extinsă.
• Dimensiunea imaginii în intervalul de
transfocare optică extinsă se modifică în
modul următor. Culoarea barei de
transfocare şi dimensiunea de imagine
afişată pe ecran îşi modifică, în acest
moment, culoarea.
Raportul dimensiunilor Dimensiunea imaginii
→
Informaţii de bază
funcţia [D. ZOOM] (P29) este setată la [ON]
(Activată).
• În [ENLARGE] [
[HIGH SENS.] (P48) în modul scenă şi mod
de imagine în mişcare [
devine până la 6X transfocare optică.
• Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
] în modul simplu [],
], transfocarea
Utilizarea funcţiei de transfocare
digitală (zoom digital)
Extinderea suplimentară a
zoom-ului
• Dacă apăsaţi [E. ZOOM] de trei ori, poziţia
de transfocare revine la Wide, iar
dimensiunea de imagine revine la valoarea
originală. De asemenea, dacă poziţia de
transfocare revine la intervalul de
transfocare optică, dimensiunea de imagine
revine la valoarea iniţială.
→
→
Când dimensiunea imaginii nu este
setată la cea mai mare valoare pentru
fiecare raport al dimensiunilor
Ex. Setare la [] (3M EZ)
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este
setată la [ON] (activat), se poate obţine o
transfocare maximă de 24x cu o transfocare
optică de 6x şi o transfocare digitală de 4x.
Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a
imaginii care permite utilizarea funcţiei de
extindere a transfocării optice, se poate obţine
o transfocare maximă de 36x cu o extindere a
transfocării optice de 9 x şi o transfocare
digitală de 4x.
Operarea meniului
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Când este selectat modul scenă,
selectaţi meniul [REC] [
apăsaţi ►.
]şi apoi
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe ►.
q Apăsaţi [E. ZOOM] o dată
r Apăsaţi [E. ZOOM] de două ori
e Transfocare optică extinsă.
½ Devine 7.2X când dimensiunea imaginii
este [
• Apăsaţi [E. ZOOM] ferm până la activarea
funcţiei de transfocare.
• Funcţia de transfocare facilă este de
asemenea activată dacă apăsaţi [E. ZOOM]
când poziţia de transfocare nu este Wide.
• Puteţi extinde şi mai mult transfocare la
intervalul de transfocare digitală atunci când
] (5M EZ)
3. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
29
Informaţii de bază
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran,
se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi
selectorul de transfocare la poziţia extremă
Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală
prin rotirea continuă a selectorului de mod la
Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o
dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
(La utilizarea transfocării digitale şi a
transfocării optice extinse
simultan).
c Transfocare optică
d Transfocare digitală
e Transfocare optică extinsă
• La utilizarea transfocării digitale, zona AF
din centrul ecranului este afişată şi este mai
mare decât de obicei.(P83). De asemenea,
este posibil ca funcţia de stabilizare să nu
fie eficientă.
(3M EZ)
Verificarea imaginii
înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce
sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1. Apăsaţi pe ▼ [REV] (vizualizare).
• Ultima imagine înregistrată apare timp de
aproximativ 10 secunde.
• Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe
butonul declanşator până la jumătate sau
apăsaţi din nou pe ▼ [REV] .
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea
• La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea
fotografiei este mai mare, cu atât calitatea
acesteia scade.
• La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm folosirea unui trepied şi a
temporizatorului (P40) pentru a realiza
fotografii.
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
• Transfocarea digitală nu va funcţiona în
următoarele cazuri.
• Când funcţia [ROTATE DISP] (P70) este
setată la [ON], imaginile înregistrate ţinând
camera vertical sunt redate vertical (rotite)
Redarea / Ştergerea
fotografiilor
Imaginile de pe memoria încorporată sunt
redate sau şterse când nu este introdus un
card. Imaginile de pe card sunt redate sau
şterse atunci când este introdus un card. (P15)
O dată şterse, fotografiile nu mai pot fi
recuperate. Verificaţi de două ori
fotografiile, înainte de a le şterge.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
• Numărul fişierelor
se schimbă numai unul câte unul.
Eliberaţi ◄/► când numărul fotografiei
dorite apare, pentru a reda fotografia.
• Dacă menţineţi apăsat ◄/►, numărul
fişierelor derulate înainte / înapoi dintr-o
dată, creşte.
• La redarea în modul de înregistrare sau
multi redare (P65), fotografiile vor fi derulate
înainte / înapoi doar una câte una.
• Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System)
care a fost stabilit de către asociaţia
japoneză JEITA (Japan Electronics and
Information Technology).
• Când redaţi imagini care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate reduce (Imaginile sunt afişate pe
ecran ca [THUMBNAIL IS DIPLAYED] este afişată imagine miniaturală).
• Când modificaţi numele folderului sau a
fişierului pe un calculator, imaginile nu vor
putea fi redate pe cameră.
• Când redaţi un fişier non-standard, numărul
fişierului/folderului este indicat prin [ ⎯ ],
iar ecranul se poate dezactiva.
• Pe ecran pot apărea anumite franjuri de
interferenţă, în funcţie de subiect. Acest
efect se numeşte efect de moar. Nu
reprezintă un defect.
Pentru a şterge o singură imagine
1. Apăsaţi [ ] în timp ce fotografia
este redată.
2. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• [MULTI DELETE] → pasul
• Dacă aţi selectat [ALL DELETE]
(Ştergerea tuturor fotografiilor), treceţi la
pasul
5.
• Dacă aţi selectat [ALL DELETE EXCEPT
] (Ştergerea tuturor fotografiilor cu
excepţia
este setată), treceţi la pasul 5.
(În orice caz, dacă nici una din fotografii
nu are afişat simbolul [
selecta [ALL DELETE EXCEPT
(Şterge toate fotografiile cu excepţia
) (Când [FAVORITE] (P70)
3.
], nu puteţi
3. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▼ pentru a
o seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
]
).
• În timpul ştergerii unei imagini, pe ecran
apare pictograma [
] .
Pentru a şterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE]
(toate fotografiile)
1. Apăsaţi [ ]de două ori.
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[MULTI DELETE] (Ştergere multiplă)
sau [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor
fotografiilor) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
• Repetaţi procedeul de mai sus
• Fotografiile selectate apar cu pictograma
]. Când ▼ este apăsat din nou,
[
setarea este anulată.
• Pictograma [
în roşu dacă fotografia selectată este
protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi
setarea de protecţie, apoi ştergeţi
fotografia (P104)
] luminează intermitent
4. Apăsaţi [].
• [MULTI DELETE] → pasul
32
3.
5. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES](da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET](meniu /
setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE]
(Ştergerea mai multor fotografii))
• Când ştergeţi fotografii, doar fotografiile
de pe memoria încorporată sau card pot
fi şterse. (Nu puteţi şterge fotografii de
pe card şi de pe memoria încorporată în
acelaşi timp).
• Se afişează mesajul [DELETE ALL
PICTURES IN THE INTERNAL
MEMORY?] (Ştergeţi toate fotografiile de
pe memoria încorporată?) la utilizarea
[ALL DELETE] (Ştergerea tuturor
fotografiilor) şi se afişează [ALL DELETE
EXCEPT
excepţia
• Dacă apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) în timp ce ştergeţi
fotografii cu ajutorul funcţiilor [ALL
DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor)
sau [ALL DELETE EXCEPT
toate fotografiile cu excepţia ştergerea se va întrerupe
] (Şterge toate fotografiile cu
) la utilizarea acestei funcţii.
] (Şterge
),
Informaţii de bază
• Nu închideţi camera în timp ce ştergeţi
fotografii.
• Când ştergeţi fotografii, folosiţi o baterie
încărcată complet (P22) sau utilizaţi
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
• Este posibilă ştergerea a până la 50 de
fotografii o dată prin selectarea [MULTI
DELETE] (Ştergere multiplă)
• Un număr mai mare de fotografii va
necesita mai mult timp pentru ştergerea lor.
• Fotografiile care sunt protejate [
] (P75)
sau nu se conformează standardului DCF
(P31) sau se află pe un card cu comutatorul
de protecţie la scriere la poziţia [LOCK]
(P15), nu vor fi şterse chiar dacă funcţiile
[ALL DELETE] (Şterge toate) [ALL DELETE
EXCEPT
excepţia
] (Şterge toate fotografiile cu
) sunt selectate.
33
Informaţii avansate
Despre ecranul LCD
Afişare normală
Afişare cu histogramă
Modificarea informaţiilor afişate
- afişare
Ecran LCD (LCD)
Apăsaţi pe butonul [DISPLAY]
(afişare) pentru a modifica
informaţiile.
• Când afişajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afişaj) nu este activat. În
timpul transfocării la redare (P67), sau la
redarea imaginilor în mişcare (P67) sau
a unei diaporame (P69), puteţi selecta
“Normal display” (afişaj normal) sau “No
display” (fără afişaj).
În modul simplu [
]
Fără afişare (Linie de ghidare înregistrare)
Fără afişare
½1 Histogramă
½2 Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate
setând [GUIDE LINE] în meniul [SETUP]
(P20). De asemenea, puteţi seta dacă
doriţi sau nu afişarea informaţiilor de
înregistrare şi a histogramei atunci când
liniile de ghidare sunt afişate.
În modul Redare
Afişare normală
afişare normală
fără afişare
În modul Înregistrare
Afişare cu informaţii referitoare la
înregistrare şi histogramă
Fără afişare
¼3 Afişată dacă, înainte de realizarea
fotografiilor, opţiunile [BIRTHDAY SET.]
(setarea zilei de naştere) şi [WITH AGE]
(Cu vârsta) în [BABY1] / [BABY2]
(bebeluş1 / bebeluş 2) (P47) şi [PET]
(P48) au fost setate în modul scenă.
¼4 Numărul zilelor trecute de la data călătoriei
sunt afişate dacă [TRAVEL DATE](data
călătoriei) (P52) este setat.
• În [NIGHT PORTRAIT] (Portret pe timp de
noapte) (P46), [NIGHT SCENERY] (Peisaj
de noapte) (P46), [FIREWORKS] (Foc de
artificii) (P49) şi [STARRY SKY] (Cer
înstelat) (P49), în modul scenă, liniile sunt
gri.
34
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare
verticale şi orizontale sau la punctul de
intersecţie a acestor linii, puteţi realiza
fotografii cu o bună compoziţie prin
vizualizarea dimensiunii, înclinării şi echilibrului
subiectului.
Acest mod este utilizat la divizarea
întregului ecran în 3 x 3 pentru a
realiza fotografii cu o compoziţie
echilibrată.
Acest mod este utilizat când doriţi să
poziţionaţi subiectul în centrul
ecranului.
Histograma
• Histograma este un grafic care afişează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (de
la alb la negru) şi numărul pixelilor la fiecare
nivel de luminozitate pe axa verticală.
• Permite utilizatorului camerei să verifice cu
uşurinţă modul în care o fotografie este
expusă.
Când valorile sunt concentrate în partea
stângă, fotografia este subexpusă.
Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este
adecvată, iar luminozitatea este bine
echilibrată.
Când valorile sunt concentrate în partea
dreaptă, fotografia este supraexpusă.
Informaţii avansate
Exemplu de histograme
Subexpusă
Expusă în mod corespunzător
Supraexpusă
* Histogramă
• Când realizaţi fotografii cu blitzul sau în
locuri întunecate, histograma este
afişată în portocaliu deoarece imaginea
înregistrată şi histograma nu se
potrivesc una cu cealaltă.
• Histograma în modul Înregistrare reprezintă
o aproximare.
• Histograma unei fotografii în modul
înregistrare şi cea în modul redare pot să
nu se potrivească.
• Histograma afişată în această cameră nu se
potriveşte cu cele afişate de un software de
editare imagine folosit pe un calculator etc.
• Histograma nu apare în modul Simplu [
sau în modul Imagini în mişcare [
în timpul redării mai multor imagini, a redării
calendar şi a transfocării la redare.
]
] şi nici
35
Informaţii avansate
Înregistrarea unei imagini cu
camera ridicată deasupra capului
(modul High angle)
Ecranul LCD este mai uşor de văzut atunci
când camera este ţinută deasupra capului, în
poziţia indicată în imagine. Acest mod de lucru
este util atunci când nu vă puteţi apropia de
subiect deoarece între dumneavoastră şi
subiect este interpusă o persoană.
Apăsaţi pe [HIGH ANGLE] timp de
o secundă
Anularea modului High angle
Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsarea pe
[HIGH ANGLE] timp de o secundă sau opriţi
camera.
De asemenea, modul High angle este anulat
dacă este activat modul Economisire energie.
• În modul High angle imaginile sunt afişate
pe ecranul LCD cu un plus de luminozitate.
Prin urmare, anumite subiecte pot apărea în
mod diferit pe ecranul LCD. Totuşi, acest
lucru nu afectează imaginile înregistrate.
• S-ar putea să nu sesizaţi efectul modului
High angle în cazul în care ecranul LCD
este greu de văzut din cauza, de exemplu,
luminii soarelui etc., care se reflectă direct
pe ecran. În astfel de situaţii vă
recomandăm să vă folosiţi mâna sau un
obiect pentru a bloca această lumină atunci
când utilizaţi camera.
• Modul High angle nu este activat în
următoarele cazuri:
Pictograma de mod unghi larg
• Modul High angle este activat dacă apăsaţi
[DISPLAY] timp de 1 secundă. Ecranul LCD
devine mai luminos şi mai uşor de văzut
atunci când ţineţi camera mai departe de
dumneavoastră (Totuşi el devine mai dificil
de văzut dacă priviţi direct la el).
36
− În modul Simplu [
− În modul Redare
− În modul de tipărire [
− Atunci când este afişat ecranul cu
meniuri
− În modul Vizualizare
]
]
Informaţii avansate
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul blitzului încorporat
: Blitz
Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu diverse
obiecte
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Setaţi blitzul pentru a corespunde cu
înregistrarea.
1. Apăsaţi ► [ ]
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
: AUTO / Red-eye reduction*1
(activare automată / reducere efect de ochi
roşii)
Blitzul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare. Este activat o dată
înainte de înregistrarea efectivă a imaginii
pentru a reduce efectul de ochi roşii (ochii
subiectului apar roşii în fotografie) şi apoi
blitzul este activat din nou pentru înregistrarea
propriu-zisă.
• Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii ale unor oameni în condiţii de
iluminare slabă.
: Forced ON (activare)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de
condiţiile de înregistrare.
• Utilizaţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
: Forced ON / Red-eye Reduction*1
(activare forţată / reducere efect de ochi
roşii)
• Blitzul este setat la Forced ON / Red Eye
Reduction numai la înregistrare cu
opţiunea [CANDLE LIGHT] (lumină de
lumânare) (pag. 47) sau [PARTY]
(petrecere) (pag. 46) în modul Scene.
• De asemenea, puteţi apăsa ► [
a selecta
• Pentru informaţii despre setările
selectabile de blitz, consultaţi „Setări de
blitz disponibile per mod de înregistrare”
(P38).
3. Apăsaţi [MENU/SET].
• De asemenea, puteţi apăsa butonul
declanşator pe jumătate pentru a
finaliza.
• Ecranul meniu dispare după 5 secunde.
În acest moment, elementul selectat este
setat automat.
: AUTO (activare automată)
Blitzul este activat automat în funcţie de
condiţiile de înregistrare.
] pentru
: Slow sync. / Red-eye reduction*1
(sincronizare lentă / reducere efect de ochi
roşii)
Când efectuaţi o fotografie cu un peisaj
întunecat în fundal, această caracteristică
încetineşte viteza declanşatorului când blitzul
este activat, astfel încât peisajul întunecat în
fundal va deveni mai luminos. Simultan,
reduce efectul de ochi roşii.
• Puteţi seta Slow sync. / Red-eye
reduction doar în [NIGHT PORTRAIT]
(P46), [PARTY] (P46) şi [CANDLE LIGHT]
(P47) în modul scenă.
: Forced OFF (dezactivare)
Blitzul nu este activat în nici o condiţie de
înregistrare.
• Utilizaţi această funcţie când realizaţi
fotografii în locuri în care nu este
permisă utilizarea blitzului.
½1 Blitzul este activat de două ori.
Subiectul nu trebuie să se mişte până la
a doua activare a blitz-ului.
37
Informaţii avansate
Setările de blitz disponibile în funcţie de
modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul
de Înregistrare.
setarea de blitz în modul scenă este
resetată la setarea iniţială când modul
scenă este modificat
Raza de acţiune a blitz-ului
disponibilă în funcţie de
sensibilitatea ISO.
Sensibilitate
ISO (Pag. 60)
[AUTO]
[ISO100]
[ISO200]
Raza de acţiune
disponibilă pentru blitz
Wide
de la 50 cm la 5,4 m
Tele
de la 50 cm la 3,3 m
Wide
de la 50 cm la 2,1 m
Tele
de la 50 cm la 1,3 m
Wide
de la 50 cm la 3,0 m
Tele
de la 50 cm la 1,8 m
½2 Trece la Forced OFF (dezactivare) [
când este activată funcţia de compensare
a luminii de fundal.
• Setarea de blitz se poate modifica dacă
modul de înregistrare este modificat. Setaţi
blitzul din nou, dacă este cazul.
• Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
este oprită camera. Cu toate acestea,
] ,
[ISO400]
de la 60 cm la 4,2 m
de la 60 cm la 2,6 m
[ISO800]
de la 80 cm la 6,0 m
de la 60 cm la 3,7 m
[ISO1250]
• Raza de acţiune disponibilă pentru blitz
este o valoare aproximativă.
• Aria de focalizare disponibilă diferă în
funcţie de modul de înregistrare (P102).
de la 1,0 m la 6,3 m
de la 80 cm la 3,9 m
Wide
Tele
Wide
Tele
Wide
Tele
38
• Dacă utilizaţi blitzul când sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO] sau când cea mai
ridicată valoare de sensibilitate ISO este
setată la o altă setare decât [ISO400] în
modul se sensibilitate inteligentă ISO [
(P42), sensibilitatea ISO este automat mărită
la un maximum de [ISO640]. (La un
maximum de [ISO400] în [BABY1]/[BABY2]
(P47) şi [PET] (P48) în modul scenă.
Informaţii avansate
*1 Viteza de declanşare se schimbă în funcţie
de setarea declanşatorului lent. (pag. 64)
*2 Mod simplu [
]
*3 Mod sensibilitate inteligentă ISO [
]
] (P42)
/ [SPORTS] (P45), [BABY1]/[BABY2] (P47)
şi [PET] (P48) în mod scenă.
• *2, *3: Viteza de declanşare devine de
maximum 1 secundă în următoarele cazuri:
• Dacă realizaţi o fotografie cu blitzul când
transfocarea este setată la [W] (1X), marginile
fotografiei înregistrate pot fi întunecate. Rotiţi
uşor selectorul de transfocare şi realizaţi
fotografia.
Interval de blitz disponibil în modul
de sensibilitate inteligentă ISO
Interval de blitz disponibil [ISO LIMIT]
(Limită ISO)
(P42)
ISO400
ISO800
ISO1250
Wide Tele
Aprox. 50 cm
– 4,2 m
Aprox. 50 cm
– 5,4 m
Aprox. 50 cm
– 2,6 m
Aprox. 50 cm
– 3,3 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare de blitz
Timp de
Setare blitz
: AUTO (activare
automată)
: AUTO / Red-eye
reduction (activare
automată / reducere
efect de ochi roşii)
− Când stabilizatorul optic de imagine este
dezactivat
− Când camera determină că există puţine
vibraţii atunci când stabilizatorul optic de
imagine este setat la [MODE1] sau
[MODE2].
• Setările pot fi diferite de cele prezentate aici
dacă utilizaţi următoarele moduri scenă.
− [NIGHT SCENERY] (pag. 46) :
8 - 1/2000 (sec.)
− [FIREWORKS] (pag. 49) :
1/4 - 1 secundă, 2 secunde
− [STARRY SKY] (pag. 49) :
15, 30, 60 secunde
• Nu priviţi direct blitzul de aproape când
acesta este activat.
• Dacă aduceţi blitzul prea aproape de un
obiect, acesta poate apărea distorsionat
sau decolorat din cauza căldurii şi
luminii de la blitz.
• Când blitzul este încărcat, ecranul se
stinge şi nu puteţi realiza fotografii.
Indicatorul de stare este aprins. [Cu
excepţia situaţiei în care se utilizează
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB;
opţional).]
Dacă nivelul de încărcare al bateriei este
scăzut, ecranul ar putea să rămână oprit
o perioadă mai lungă de timp.
• Când realizaţi o fotografie dincolo de raza
de acţiune a blitzului, este posibil ca
expunerea să nu poată fi reglată
corespunzător, iar imaginea poate deveni
prea luminoasă sau prea întunecată.
• Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient (P57).
39
Informaţii avansate
• Când viteza declanşatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient
• Când repetaţi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă
blitzul este activat. Realizaţi fotografia după
ce indicatorul de accesare dispare.
• Efectul de ochi roşii diferă de la om la om.
De asemenea, dacă subiectul a fost departe
de cameră sau nu s-a uitat la prima activare
a blitz-ului, se poate ca efectul să nu fie
evident.
• Se înregistrează o singură imagine pentru
fiecare activare a blitzului.
Realizarea fotografiilor cu
ajutorul temporizatorului
: Apăsaţi până la jumătate pe butonul
•
declanşator pentru a focaliza subiectul
•
: Apăsaţi până la capăt pe butonul
declanşator pentru a realiza fotografia
• Indicatorul temporizatorului
luminează intermitent, iar declanşatorul
este activat după 10 secunde (sau 2
secunde).
1. Apăsaţi ◄ []
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
• De asemenea, puteţi apăsa ◄ [
pentru a selecta
]
3. Apăsaţi [MENU/SET]
• De asemenea, puteţi apăsa pe
jumătate butonul declanşator pentru a
finaliza.
• Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. Elementul selectat este setat
automat
• Dacă apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
când temporizatorul este setat, setarea
temporizatorului este anulată.
• Când utilizaţi un trepied sau alte dispozitive,
setarea temporizatorului la 2 secunde
reprezintă un mod convenabil de a evita
vibraţiile cauzate de apăsarea butonului
declanşator.
• Când apăsaţi butonul declanşator complet
dintr-o singură mişcare, subiectul este
automat focalizat chiar înainte de
înregistrare. În locuri întunecate, indicatorul
temporizatorului luminează intermitent şi se
poate aprinde cu lumină mai puternică
pentru a funcţiona pe post de lampă de
asistare AF (pag. 63) pentru a permite
camerei să focalizeze subiectul.
• În modul Simplu [
setat la 10 secunde.
], temporizatorul este
4. Apăsaţi până la jumătate pe butonul
declanşator pentru a focaliza
subiectul şi apoi apăsaţi-l până la
capăt pentru a realiza fotografia
40
• Când setaţi temporizatorul în modul Burst
(în rafală), după apăsarea butonului
declanşator, camera realizează fotografia
după 2 sau 10 secunde. Numărul de
fotografii realizate o dată este fixat la 3.
• Vă recomandăm să utilizaţi un trepied când
înregistraţi imagini cu ajutorul
temporizatorului.
Informaţii avansate
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie atunci când nu puteţi
obţine o expunere corectă din cauza
diferenţelor de luminozitate dintre subiect şi
fundal. Priviţi următoarele exemple:
Subexpus
Compensarea expunerii în sens
pozitiv.
Expus în mod corect
1. Apăsaţi pe ▲ [] până la afişarea
opţiunii [EXPOSURE] (expunere) şi
apoi compensaţi expunerea cu
ajutorul butoanelor ◄/► .
• Puteţi compensa de la [-2 EV] la [+2 EV]
în paşi de [1/3 EV].
• Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea iniţială.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
• Pentru a finaliza puteţi, de asemenea,
să apăsaţi pe butonul declanşator
până la jumătate.
• EV este o abreviere pentru Valoare
Expunere [Exposure Value] şi reprezintă
cantitatea de lumină emisă către senzorul
CCD în funcţie de valoarea diafragmei
(apertura) şi timpul de expunere.
• Valoarea de compensare a expunerii apare
Supraexpus
Compensarea expunerii în sens
negativ.
în colţul din stânga jos al ecranului.
• Valoarea de expunere setată este
memorată chiar şi în cazul în care camera
este oprită.
• Domeniul de compensare a expunerii va fi
limitat în funcţie de luminozitatea
subiectului.
• Expunerea nu poate fi compensată când
utilizaţi modul [STARRY SKY] (cer înstelat)
din modul Scene.
41
Informaţii avansate
Modificarea sensibilităţii
în funcţie de mişcarea
subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului lângă
centrul ecranului şi apoi setează sensibilitatea
ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie
de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
1. Apăsaţi [MENIU/SET]
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (Limită ISO) şi apoi apăsaţi ►
• Vibraţiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior, mărind
sensibilitatea ISO şi viteza
declanşatorului.
• Zgomotele de imagine sunt evitate la
realizarea fotografiilor în interior, pentru
un subiect fără mişcare, reducând
sensibilitatea ISO.
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi
[MENIU/SET]
Element Setări
400
800
1250
• Cu cât este mai mare valoarea setată
pentru sensibilitatea ISO, cu atât mai
eficient vor fi reduse vibraţiile. Cu toate
acestea, zgomotul de imagine va creşte.
Sensibilitatea ISO creşte
automat până la valoarea
setată în funcţie de mişcarea şi
luminozitatea subiectului.
• Când apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate, se va afişa
apăsaţi butonul declanşator complet,
viteza declanşatorului şi sensibilitatea
ISO sunt afişate pentru o scurtă
perioadă.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi
în modul macro. [5 cm] (Wide)/50 cm (Tele)
- ∞.
• Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este redusă automat la un maximum de
[ISO400]. (Când cea mai ridicată
sensibilitate ISO este setată la o altă
valoare decât [ISO400].)
• Consultaţi P39 pentru informaţii privind
intervalul de blitz disponibil pentru
realizarea fotografiilor
. Când
42
Informaţii avansate
• În funcţie de luminozitatea şi viteza mişcării
subiectului, este posibil ca vibraţiile să nu
poată fi evitate
• Camera nu va detecta mişcarea subiectului
în următoarele cazuri:
− Când subiectul aflat în mişcare este mic
− Când subiectul aflat în mişcare se află la
marginea ecranului
− Când subiectul începe să se mişte în
momentul în care butonul declanşator
este apăsat complet
• Pentru a evita zgomotele de imagine,
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO
sau setarea [COL. MODE] (Mod culoare) la
[NATURAL] (P64)
• Nu veţi putea utiliza următoarele funcţii:
− [SLOW SHUTTER],
− [D. ZOOM].
Realizarea fotografiilor de
aproape
• Vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului (pag. 40) în modul Macro.
• Când subiectul este aproape de cameră,
aria de focalizare efectivă se reduce
semnificativ. Drept urmare, veţi întâmpina
dificultăţi în focalizarea pe subiect dacă
distanţa dintre cameră şi subiect se
modifică după focalizarea pe subiect.
• Dacă distanţa dintre obiectivul camerei şi
subiect depăşeşte intervalul de focalizare,
este posibil ca subiectul să nu poată fi
focalizat chiar dacă indicatorul de focalizare
este aprins.
• Modul Macro acordă prioritate subiectului
care este mai apropiat de cameră. n
consecinţă, dacă distanţa dintre cameră şi
subiect este mai mare de 50 cm focalizarea
acestuia va dura mai mult în modul Macro
decât în modul Imagine normală.
• Intervalul disponibil a blitzului este între
aproximativ 50 cm şi 5,4 m (mod Wide).
(Acest interval se aplică când setaţi
sensibilitatea ISO la [AUTO].)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de
aproape ale subiecţilor, de exemplu când
fotografiaţi flori. Puteţi realiza fotografii
apropiindu-vă de subiect la o distanţă de până
la 5 cm de lentile rotind selectorul de
transfocare la W (1 x).
Interval de focalizare
• Vă recomandăm să setaţi blitzul la Forced
OFF (dezactivare) [] când realizaţi
fotografii de aproape.
• Rezoluţia la marginile imaginii se poate
reduce atunci când fotografia este realizată
de aproape. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
43
Informaţii avansate
Realizarea fotografiilor
compatibile cu scena
înregistrată
(Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă pentru a se
potrivi subiectului şi situaţiei de înregistrare,
camera setează expunerea optimă şi
tonalitatea pentru obţinerea fotografiei dorite.
Consultaţi P45 – 50 şi „Despre Informaţii
pentru detalii privind fiecare meniu de scenă.
1. Apăsaţi ► pentru a selecta meniul
[SCENE MODE] (Mod scenă).
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
modul scenă
”
Despre informaţii
• Dacă apăsaţi [DISPLAY] la selectarea unui
mod scenă în pasul 2, sunt afişate explicaţii
privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi
[DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul
[SCENE MODE])
Exemplu: Afişarea informaţiilor
ecranul [BABY1]
• Consultaţi P39 pentru informaţii privind
viteza de declanşator
• Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
opriţi camera. Cu toate acestea, setarea de
blitz a modului scenă este resetată la
setarea iniţială când modul scenă este
modificat. (P38)
în
• Apăsaţi ▼ la
următorul afişaj de meniu
• Puteţi comuta între afişajele de meniu
din cadrul oricărui element de meniu
rotind selectorul de transfocare
pentru a trece la
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta
• Când realizaţi fotografii cu un mod scenă
neadecvat situaţiei respective, tonalitatea
fotografiei poate diferi de scena reală.
• Dacă apăsaţi ◄ la selectarea [PORTRAIT]
sau [STARRY SKY] în pasul
meniul [
meniul [REC] [
[
], puteţi seta elementul dorit. (P18)
• Următoarele funcţiuni nu pot fi setate în
modul scenă deoarece camera le ajustează
automat la setarea optimă
− [SENSITIVITY] - Sensibilitate
− [COL. MODE] - Mod culoare
] de mod scenă. Dacă selectaţi
] sau meniul [SETUP]
2, este afişat
• Ecranul meniu este comutat la ecranul
de înregistrare în modul scenă selectat
• Apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi efectuaţi
paşii
1, 2 şi 3 pentru a modifica modul
scenă.
44
Informaţii avansate
Mod portret [PORTRAIT]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Persoana este evidenţiată pe fundal şi are un
aspect sănătos.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Portret
Pentru a face mai eficient acest mod:
1. Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele
cât mai mult posibil.
2. Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect.
• Acest mod este potrivit pentru fotografii în
aer liber, în timpul zilei
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod piele fină [SOFT SKIN]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Camera obţine un aspect al pielii mai fin decât
în modul portret ([PORTRAIT])
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Piele fină
Pentru a face mai eficient acest mod:
1. Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele
cât mai mult posibil.
2. Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect.
• Acest mod este potrivit doar pentru
fotografii realizate în aer liber, în timpul zilei.
• Dacă existăşi alte elemente (părţi din
fundal etc.) de o culoare apropiată de
culoarea pielii şi aspectul acestora va fi
netezit.
Mod peisaj [SCENERY]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale
unor peisaje largi.
• Intervalul de focalizare este de la 5 m la ∞.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat). [
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să preluaţi fotografii cu
activităţi sportive sau cu alte evenimente în
mişcare rapidă.
• Acest mod este potrivit pentru fotografii în
aer liber, în timpul zilei, menţinând o
distanţă de 5 m sau mai mult faţă de
subiect.
• Dacă realizaţi fotografii ale unui subiect aflat
în mişcare rapidă, în interior, sensibilitatea
ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care
modul de sensibilitate [ISO inteligentă [
este setat la cea mai ridicată valoare
[ISO800]. (P42)
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
− [SLOW SHUTTER]
− [D. ZOOM]
pentru a afişa meniul [SCENE
]
Mod sport [SPORTS]
pentru a afişa meniul [SCENE
]
• Acest mod poate să nu fie atât de eficient
dacă luminozitatea este insuficientă.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
45
Informaţii avansate
Mod portret de noapte
[NIGHT PORTRAIT]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale
unui subiect sau ale unui peisaj cu luminozitate
apropiată de cea din viaţa reală.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnici pentru modul Portret pe timp
de noapte
• Utilizaţi blitzul.
• Din moment ce viteza declanşatorului se
reduce, recomandăm folosirea unui trepied
şi temporizator (P40) la realizarea
fotografiilor.
• Menţineţi subiectul nemişcat pentru
aproximativ 1 secundă când realizaţi
fotografia.
• Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea selectorului de transfocare la Wide
(1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m
de subiect.
• Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5
m. (Consultaţi pagina 38 pentru detalii
referitoare la raza de acţiune a blitzului
necesară la realizarea fotografiilor)
Tehnici pentru modul Peisaj pe timp
de noapte
• Deoarece viteza declanşatorului este
redusă (max. 8 secunde), folosiţi un trepied.
Recomandăm de asemenea folosirea unui
temporizator (P40) pentru realizarea
fotografiilor.
• Intervalul de focalizare este de la 5 m la ∞.
• Obturatorul poate fi menţinut închis (maxim
aprox. 8 secunde) după realizarea unei
fotografii din cauza procesării semnalului.
Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase,
granulaţia poate deveni vizibilă.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
− [W. BALANCE]
− [SLOW SHUTTER]
Mod fotografiere alimente [FOOD]
].
• Obturatorul poate fi menţinut închis (timp de
max. aprox. 1 secundă) după realizarea
unei fotografii din cauza procesării
semnalului. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate,
granulaţia poate deveni vizibilă.
• Când utilizaţi blitzul, este selectată opţiunea
Slow sync. / Red-eye reduction
(sincronizare lentă/reducere efect de ochi
roşii) [
fiecare dată.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod peisaj de noapte
[NIGHT SCENERY]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
• Acest mod vă permite să înregistraţi
noaptea peisaje în culori vii.
], iar blitzul este activat de
pentru a afişa meniul [SCENE
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi fotografii ale alimentelor în nuanţe
naturale. fără ca acestea să fie afectate de
lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
pentru a afişa meniul [SCENE
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Selectaţi acest mod dacă doriţi să realizaţi
fotografii la nunţi, petreceri, etc. Atât
persoanele cât şi zonele din fundal vor fi
înregistrate cu luminozitate reală.
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnică pentru mod petrecere
•Deschideţi blitzul
46
Informaţii avansate
• Deoarece viteza declanşatorului se reduce,
recomandăm folosirea unui trepied şi a unui
temporizator (P40) la preluarea fotografiilor.
• Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea butonului de transfocare la Wide (1
x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de
subiect
• Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi) [
sau Forced ON / Red-eye reduction (Activat
/ reducerea efectului de ochi roşi) [
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod lumină de lumânare
[CANDLE LIGHT]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Utilizaţi acest mod când doriţi să realizaţi
fotografii într-o atmosferă generată de lumină
de lumânări.
pentru a afişa meniul [SCENE
]
]
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
• Pentru a obţine o atmosferă cât mai
apropiată de realitate, puteţi realiza
fotografii excelente fără a folosi blitzul.
• Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
unui temporizator (P40) pentru realizarea
fotografiilor
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100]
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod fotografiere bebeluş 1 [BABY1]
Mod fotografiere bebeluş 2 [BABY2]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Selectaţi acest mod când doriţi să
realizaţi fotografii ale unui bebeluş. La utilizarea
blitzului, lumina este mai slabă decât de obicei.
Puteţi seta vârsta de naştere a doi bebeluşi,
utilizând funcţiile [BABY1] şi [BABY2]. De
asemenea, puteţi afişa vârsta setată când redaţi
fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile
înregistrate cu [DATE STAMP] (P72).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru
detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile
de operare separate pentru conectare la
PC).
pentru a afişa meniul [SCENE
].
Setarea afişării vârstei
● Dacă doriţi să afişaţi vârsta, setaţi ziua de
naştere în avans, selectând [WITH AGE] (cu
vârsta) şi apăsând [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
• Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi) [
Forced ON / Red-eye reduction (Activat /
reducerea efectului de ochi roşi) [
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod apus de soare [SUNSET]
Apăsaţi pe , pentru a se afişa meniul
[SCENE MODE] şi selectaţi modul Portret
(Portrait). (pag. 44). Selectaţi acest mod atunci
când doriţi să realizaţi fotografii ale soarelui la
apus. Acest mod vă permite să realizaţi
fotografii cu culori vii ale soarelui.
]sau
]
Setarea zilei de naştere
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [BIRTHDAY
SET.] (Setare zi de naştere) şi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 Când apare un mesaj, selectaţi elementele
(an, lună şi zi) folosind ◄/► şi faceţi
setarea folosind ▲/▼
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a încheia setarea
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞, la fel ca şi în modul
macro.
47
Informaţii avansate
• Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în
cazul în care modul de sensibilitate [ISO
inteligentă [
ridicată valoare [ISO400]. (P42)
• După pornirea camerei în modul [BABY1]
sau [BABY2], vârsta şi data şi ora curente
sunt afişate pentru aproximativ 5 secunde
în partea de jos a ecranului.
• Stilul de afişare a vârstei diferă în funcţie de
setarea limbii în modul de înregistrare.
• Dacă vârsta nu este afişată corect, verificaţi
setările ceasului şi zilei de naştere.
• Când camera este setată la [WITHOUT
AGE] (fără vârstă), vârsta nu este
înregistrată chiar dacă ziua de naştere este
setată. Acest lucru înseamnă că vârsta nu
poate fi afişată chiar dacă setaţi camera la
[WITH AGE] (cu vârsta) după realizarea
fotografiilor.
• Pentru resetarea setării de vârstă, selectaţi
[RESET] (Resetare) în meniul [SETUP]
(P21)
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
− [SLOW SHUTTER]
] este setat la cea mai
• Consultaţi [BABY1]/[BABY2] pentru alte
informaţii despre acest mod
Mod sensibilitate ridicată
[HIGH SENS.]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod setează o sensibilitate de
procesare ridicată Puteţi realiza fotografii la o
sensibilitate ISO 3200.
• Rezoluţia fotografiei se va reduce uşor din
cauza procesării de sensibilitate ridicată.
Acest lucru este normal.
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Funcţiile de transfocare optică extinsăşi
transfocare digitală nu pot fi utilizate.
pentru a afişa meniul [SCENE
].
− [D. ZOOM]
Mod animal de casă [PET]
Apăsaţi pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Selectaţi acest mod atunci când doriţi să
realizaţi fotografii ale unui animal de casă, cum
ar fi o pisică sau un câine. Acest mod vă
permite să setaţi ziua de naştere a animalului
dumneavoastră. Puteţi afişa vârsta setată când
redaţi fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile
înregistrate cu [DATE STAMP] (P72).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru
detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile
de operare separate pentru conectare la
PC).
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru
informaţii privind afişarea vârstei şi setarea
zilei de naştere.
Mod plajă [BEACH]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
intense a culorii albastre a mării, cerului, etc.
De asemenea, previne subexpunerea
subiectelor aflate sub lumină puternică.
• Nu atingeţi camera cu mâinile ude
• Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. Asiguraţi-vă că acestea
nu pătrund la lentile sau la terminalele
aparatului
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
pentru a afişa meniul [SCENE
• Setarea implicită a lămpii de asistenţă AF
este [OFF] (P63).
48
Informaţii avansate
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
superbe ale cerului înstelat sau ale unor
subiecte întunecate
pentru a afişa meniul [SCENE
Setarea vitezei declanşatorului
• Selectaţi o viteză a declanşatorului de [15
sec], [30 sec.] sau [60 sec].
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta numărul de
secunde şi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
• Dacă doriţi să schimbaţi numărul de
secunde, apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi
apăsaţi ► din nou pentru a selecta
[STARRY SKY].
2 Realizarea fotografiilor
• Ecranul LCD devine automat mai întunecat
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu (P35).
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate:
− [EXPOSURE] (Expunerea)
− [W. BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb)
− [STABILIZER] (Stabilizator)
− Modul serie
− [SLOW SHUTTER] (Declanşator lent)
Mod focuri de artificii
[FIREWORKS]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
superbe ale focurilor de artificii explodând pe
cerul nopţii.
pentru a afişa meniul [SCENE
]
• Apăsaţi butonul declanşator complet
până apare afişajul cu numărătoare
inversă. Nu mişcaţi camera după ce
apare acest afişaj. La terminarea
numărătorii inverse se afişează [PLEASE
WAIT...] (Vă rugăm aşteptaţi...) pentru
acelaşi interval de timp ca şi viteza
declanşatorului pentru procesarea
semnalului
• Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a opri fotografierea, în timpul
afişării numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
• Declanşatorul se deschide pentru 15, 30
sau 60 de secunde. Utilizaţi un trepied. De
asemenea, recomandăm realizarea
fotografiilor cu ajutorului temporizatorului
(P40).
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
• Deoarece timpul de expunere creşte,
recomandăm utilizarea unui trepied.
• Acest mod este mai eficient dacă subiectele
se află la 10 m sau mai mult faţă de
cameră.
• Timpul de expunere se modifică după cum
urmează:
− Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare):
Maximum 2 secunde
− Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau
[MODE2] : 1/4 sec. sau 1 secundă
(Timpul de expunere ajunge la u
maximum de 2 secunde numai când
camera a sesizat că există puţine vibraţii,
cum ar fi atunci când este utilizat un
trepied etc.)
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu. (pag. 35)
• Setarea blitzului este fixată la opţiunea
Forced OFF (dezactivare forţată) [
].
49
Informaţii avansate
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
− [W. BALANCE]
− [SLOW SHUTTER]
Mod zăpadă [SNOW]
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi imagini cu o
zăpadă cât mai albă posibil acoperind un
munte, sau într-o staţiune de schi.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Apăsaţi
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii
printr-un geam de avion.
pentru a afişa meniul [SCENE
Mod fotografie aeriană
[AERIAL PHOTO]
pentru a afişa meniul [SCENE
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
• Recomandăm această tehnică dacă este
dificilă focalizarea atunci când realizaţi
fotografii cu nori, etc. Îndreptaţi camera spre
un obiect cu contrast puternic, apăsaţi
butonul declanşator pe jumătate pentru a
fixa focalizarea şi apoi îndreptaţi camera
către subiect şi apăsaţi complet butonul
declanşator pentru a realiza fotografia.
Modul Imagini în mişcare
Mod Imagine în mişcare
1. Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a focaliza şi apoi
apăsaţi-l până la capăt pentru a
începe înregistrarea.
:Înregistrare audio (doar DMC-LZ7)
• Timpul de înregistrare disponibil
afişat în partea dreaptă sus iar timpul de
înregistrare scurs
dreaptă jos a ecranului
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare se aprinde.
• Setările pentru valorile de focalizare,
diafragmă şi transfocare sunt fixate la
valorile din momentul începerii
înregistrării (în primul cadru)
• Înregistrarea audio va începe simultan,
prin microfonul încorporat al camerei.
(Imaginile în mişcare nu pot fi
înregistrate fără semnal audio). (DMC-
LZ7)
• La utilizarea funcţiei de stabilizare,
aceasta este fixată la [MODE1].
este afişat în partea
este
• Opriţi camera la decolare sau aterizare
• Când utilizaţi camera în avion, respectaţi
instrucţiunile echipajului.
• Feriţi camera de reflexiile geamului
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
50
].
2. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
• Dacă memoria încorporată sau cardul
atinge capacitatea sa maximă în timpul
înregistrării, camera se opreşte automat.
Informaţii avansate
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii şi raportul dimensiunilor
1. Apăsaţi pe [MENU/SET].
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ASPECT
RATIO] (Raportul dimensiunilor) şi apoi
apăsaţi ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) şi apoi
apăsaţi ►.
• fps (cadre pe secundă); se referă la
numărul de cadre utilizate într-o secundă.
• La 30 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare cu o continuitate mai bună.
• La 10 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare de durată mai mare, deşi calitatea
imaginii este mai redusă.
• Dimensiunea fişierului cu [10cpsQVGA]
este mică, deci este potrivit pentru
transmiterea prin e-mail.
• Puteţi înregistra imagini în mişcare pe
memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [
dimensiunea imaginii este 30fpsQVGA sau
10fpsQVGA (320 x 240 pixeli).
] iar
6. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
• Intervalul de focalizare este de la 5 cm la ∞
(Wide) şi de la 50 cm la ∞ (Tele) la fel ca în
modul macro.
5. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
În cazul în care aţi selectat [] în cadrul
ecranului prezentat în pasul al 2-lea
Element Rezoluţie
imagine
30fpsVGA
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
Dacă aţi selectat [] în cadrul ecranului
prezentat în pasul al 2-lea
Element
30fps 16:9 30
10fps 16:9
640x480
pixeli
320x240
pixeli
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
Cadre pe
secundă (fps)
30
10
30
10
Fps (fotografii
pe secundă)
10
• Pentru informaţii privind timpul de înregistrare
disponibil, consultaţi pagina 101.
• Timpul de înregistrare disponibil afişat pe
ecran nu se reduce regulat
• Nu puteţi face înregistrări audio. (DMC-
LZ4/DMC-LZ3)
• Această unitate nu poate înregistra imagini
în mişcare pe carduri Multimedia.
• Când setaţi calitatea fotografiei la
[30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm
folosirea unui card de memorie de mare
viteză, care are indicaţia „10 MB/s” sau mai
mult pe ambalaj.
• În funcţie de tipul de card de memorie SD,
înregistrarea se poate întrerupe.
• Vă recomandăm să utilizaţi cardurile de
memorie SD/SDHC Panasonic.
• În funcţie de tipul de card de memorie SD,
indicatorul de accesare card poate apărea
un anumit interval de timp după
înregistrarea imaginilor în mişcare. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
51
Informaţii avansate
• Imaginile în mişcare pot fi înregistrate
continuu până la 2 GB. Timpul de
înregistrare maxim disponibil de până la 2
GB este afişat pe ecran
• Când imaginile în mişcare înregistrate cu
camera sunt redate pe un alt aparat,
calitatea imaginilor şi a semnalului audio se
poate deteriora sau este posibil ca acestea
să nu poată fi redate. De asemenea, este
posibil ca informaţiile de înregistrare să nu
fie afişate corect.
• În modul de imagini în mişcare [
puteţi utiliza următoarele funcţii:
− Funcţia de detectare a direcţiei
− Vizualizare
− [MODE2] în [STABILIZER]
• Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a
fişierelor de imagine în mişcare înregistrate
cu această cameră.
], nu
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afişate atunci când
este selectat modul de program AE [
])
1. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
şi apoi apăsaţi ◄.
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi
apoi apăsaţi ►.
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) şi
apoi apăsaţi ► .
4. Apăsaţi ▼ pentru a selecta [SET] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Înregistrarea zilei de
vacanţă în care a fost
realizată fotografia
Dacă setaţi în prealabil data plecării în
vacanţă, numărul de zile care au trecut de la
data plecării este înregistrat în momentul
realizării fotografiei. Puteţi afişa numărul de
zile care au trecut, aatunci când redaţi
fotografiile şi imprimaţi acest număr cu
opţiunea [DATE STAMP] (Imprimare dată)
(P72).
: Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
● Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie
utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe
CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de
imprimare, consultaţi instrucţiunile de
operare separate pentru conectare la PC).
5. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
plecării şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
◄/► : selectaţi elementul dorit
▲/▼: selectaţi anul, luna şi ziua
52
Informaţii avansate
6. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
revenirii şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
◄/► : selectaţi elementul dorit
▲/▼: selectaţi anul, luna şi ziua
• Data plecării este anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire.
• Dacă nu doriţi să setaţi data revenirii,
apăsaţi [MENU/SET] în timp ce bara de
dată este afişată.
7. Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
8. Realizaţi fotografia.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
• Numărul de zile care au trecut este afişat
pentru aproximativ 5 secunde în partea
de jos a ecranului în cazul în care
camera este pornită după setarea datei
călătoriei sau când data călătoriei este
setată
• Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [
partea dreaptă jos a ecranului. (Acest
simbol nu este afişat dacă data curentă
este ulterioară datei de revenire).
] va fi afişat în
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă
doriţi să anulaţi data călătoriei înainte de
terminarea concediului, selectaţi [OFF]
(Dezactivare) în cadrul afişajului prezentat la
pasul
4 şi apoi apăsaţi de 2 ori [MENU/SET].
• Data călătoriei este calculată utilizând data
din setarea ceasului (P16) şi data plecării
pe care aţi setat-o. Dacă setaţi [WORLD
TIME] (P54) la destinaţia călătoriei, data
călătoriei este este calculată utilizând
setarea ceasului şi setarea de destinaţie a
călătoriei.
• Setarea datei de călătorie este memorizată
chiar în cazul în care camera este oprită.
• Dacă setaţi o dată de plecare şi apoi
realizaţi o fotografie înaintea acestei date
de plecare, semnul [-] (minus) este afişat în
portocaliu, iar ziua de vacanţă în care aţi
realizat fotografia respectivă nu este
înregistrată.
• Dacă aţi setat o dată de plecare şi apoi
modificaţi setarea ceasului la destinaţie,
semnul [-] (minus) este afişat în alb iar ziua
de vacanţă în care aţi realizat fotografia
respectivă este înregistrată atunci când
data destinaţiei călătoriei este, de exemplu,
cu o zi înainte de data de plecare.
• În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată
călătorie) este setată la [OFF]
(Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data plecării nu va fi înregistrat
chiar dacă aţi setat data călătoriei sau
ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL
DATE] este setată la [SET] după realizarea
fotografiilor, ziua de vacanţă în care le-aţi
realizat nu este afişată.
• Setaţi ceasul dacă se afişează mesajul
[PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm
setaţi ceasul) (P16).
• Setarea [TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
afişează şi modul simplu [
]
53
Informaţii avansate
Afişarea orei la destinaţia
călătoriei (World Time)
Dacă aţi setat ora în zona de bază (zona în
care locuiţi) şi ora pentru destinaţia călătoriei
atunci când călătoriţi în străinătate, ora locală
a zonei de destinaţie a călătoriei poate fi
afişată pe ecran şi înregistrată pe fotografii.
• Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta
data şi ora curentă (P16).
1. Apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi
◄
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi
apoi apăsaţi ►
Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]
(Efectuaţi paşii 1, 2şi 3)
XApăsaţi ▼ pentru a selecta [HOME] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET]
YApăsaţi ◄/ ► pentru a selecta ora zonei în
care locuiţi şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) şi apoi
apăsaţi ►
• În cazul în care setaţi pentru prima dată
fusul orar, va fi afişat mesajul [PLEASE
SET THE HOME AREA] (Vă rugăm
setaţi ora zonei în care locuiţi). Dacă
apare acest mesaj, apăsaţi [MENU/SET]
şi apoi setaţi ora zonei în care locuiţi din
ecranul indicat în pasul Y în „Setting the
home are [HOME].
• Ora curentă este afişată în partea stângă
sus a ecranului iar diferenţa din GMT
este afişată în partea stângă jos a
ecranului.
• Dacă utilizaţi modul de oră de vară
[
] pentru zona de bază, apăsaţi ▲.
Apăsaţi ▲ din nou pentru a reveni la ora
iniţială
• Modul de oră de vară pentru zona în
care locuiţi nu avansează ora curentă.
Daţi ceasul înainte cu o oră (P16).
54
Informaţii avansate
Finalizarea setărilor pentru zona în
care locuiţi
• Dacă setaţi aceste date pentru prima dată,
ecranul revine la cel indicat în pasul
(Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]) după ce apăsaţi [MENU/SET]
pentru a seta ora zonei în care locuiţi.
Apăsaţi ◄ pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul
pentru a închide meniul.
• Dacă setaţi aceste date pentru a doua oară,
ecranul revine la cel indicat în pasul
ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora
zonei în care locuiţi. Apăsaţi [MENU/SET]
din nou pentru a închide meniul.
3 şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
n
3 după
Setarea zonei de destinaţie a
călătoriei
(Efectuaţi paşii 1,2 şi 3)
XApăsaţi ▲ pentru a selecta [DESTINATION]
(Destinaţie) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
pentru a seta.
• Ora curentă la zona de destinaţie a
călătoriei este afişată în partea dreaptă
sus a ecranului iar diferenţa de fus orar
este afişată în partea stângă jos.
• Dacă utilizaţi modul de oră de vară
[
] la destinaţia călătoriei, apăsaţi ▲.
(Ceasul avansează cu o oră). Apăsaţi ▲
din nou pentru a reveni la setările iniţiale.
ZApăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
• Pictograma se modifică de la [
[
] după setarea destinaţiei de
călătorie.
• Readuceţi setările la [HOME] când vacanţa
s-a încheiat, efectuând paşii
paşii
n şi o din meniul „Setting the home
area [HOME]”
1,2, 3 şi apoi
] la
În funcţie de setare, ora la destinaţia
călătoriei sau în zona în care locuiţi este
afişată.
• Dacă setaţi aceste date pentru prima
dată, data şi ora sunt afişate aşa cum
este indicat mai sus.
YApăsaţi ◄/► pentru a selecta zona de
destinaţie a călătoriei şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] pentru a seta.
• Dacă nu puteţi găsi destinaţia călătoriei în
zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de
diferenţa orară din zona în care locuiţi.
• Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) afişează
şi modul simplu [
• Pictograma de destinaţie a călătoriei [
apare când redaţi fotografiile realizate la
destinaţia călătoriei
]
]
55
Informaţii avansate
Utilizarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare)
Setarea nuanţelor, ajutarea calităţii fotografiei,
etc., vă permite să creaţi o largă varietate la
realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă
în funcţie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul de
mod [REC] şi apoi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P18)
Elemente care pot fi setate (Înregistrare în
modul de imagine normală [
• Puteşi utiliza butonul [FUNC] (Funcţie)
pentru a seta următoarele elemente la
înregistrare:
(Înregistrarea în modul Imagine normală
[
])
− Stabilizator optic imagine
− Mod serie
− Nivel al tonurilor de alb
− Sensibilitate ISO
− Dimensiune imagine
− Calitate
1/3
2/3
3/3
[W. BALANCE] (P57)
[SENSITIVITY] (P59)
[ASPECT RATIO] (P59)
[PICT. SIZE] (pag. 60)
[QUALITY] (pag. 60)
[AF MODE] (pag. 61)
: [STABILIZER] (P62)
[BURST] (pag. 62)
[AF ASSIST LAMP] (pag. 63)
: [SLOW SHUTTER] (P64)
[D. ZOOM] (pag. 29)
[COL. MODE] (pag. 64)
[CLOCK SET] (pag. 64)
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat [FUNC] în
timpul înregistrării
2. Apăsaţi (▲/▼/◄/►) pentru a selecta
elementul de meniu şi setarea şi apoi
apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
56
• De asemenea, puteţi închide meniul
apăsând [FUNC]
• Setarea [
tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaţi
setarea rapidă
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb)
Ajustarea nuanţei pentru o imagine
cât mai naturală
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Această funcţie vă permite să
reproduceţi un alb apropiat nuanţei reale la
fotografiile realizate la lumina soarelui,
iluminare halogen, etc., când culoarea alb
poate apărea roşiatică sau albăstrie. Selectaţi
o setare corespunzătoare condiţiilor de
înregistrare.
] (White Set) nivelului
pentru afişarea meniului de mod
Informaţii avansate
1. Nivelul tonurilor de alb nu va opera în
următorul interval.
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenţă
9. Răsărit şi apus
10. Lumină de lumânare
AWB (Nivel
automat al
tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Umbră
Halogen
Nivel tonuri de
alb setat
Setare nivel
tonuri de alb
Pentru auto setare
(nivel al tonurilor de
alb – automat)
Pentru înregistrări în
aer liber, în zile
însorite
Pentru înregistrări în
aer liber, în condiţii de
cer înnorat
Pentru înregistrări în
aer liber, la umbră, în
timpul unei zile însorite
Pentru înregistrări în
condiţii de iluminat cu
becuri halogene
Pentru utilizarea
nivelului presetat al
tonurilor de alb
Pentru o nouă setare a
nivelului tonurilor de
alb
K – temperatură de culoare Kelvin
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb
este prezentată în ilustraţia următoare.
Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor
de alb în condiţii de iluminare
necorespunzătoare poate duce la realizarea
unor fotografii roşiatice sau albăstrii. Dacă
subiectul este înconjurat de mai multe surse
de lumină, reglarea automată a nivelului
tonurilor de alb poate să nu funcţioneze corect.
În acest caz, setaţi nivelul tonurilor de alb la un
alt mod decât cel [AWB].
• Dacă selectaţi o altă setare decât [AWB],
puteţi ajusta fin nivelul tonurilor de alb.
57
Informaţii avansate
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
( )
Folosiţi acest mod când doriţi să setaţi manual
nivelul tonurilor de alb
1. Selectaţi la [
nivel tonuri de alb), şi apoi apăsaţi [MENU /
SET] (Meniu / Setare)
2. Îndreptaţi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât
cadrul din centru să încadreze doar
obiectul alb iar apoi apăsaţi [MENU / SET]
(Meniu / Setare).
3. Apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare) de
două ori pentru a închide meniul.
De asemenea, puteţi apăsa pe jumătate
butonul declanşator pentru a finaliza.
] (White set - Setare
Reglarea fină a balansului de alb
(white balance fine adjustement )
Când nu puteţi obţine nuanţa dorită setând
balansul de alb, puteţi regla fin acest balans.
Setaţi balansul de alb la una dintre opţiunile
]/[]/[]/[]/[]/[]. (P57)
[
1. Apăsaţi pe ▲ [] de mai multe ori
până când este afişată opţiunea [WB
ADJUST.] (reglare nivel tonuri de alb)
şi apoi apăsaţi pe ◄ /► pentru a
regla nivelul tonurilor de alb.
2. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
• De asemenea, puteţi apăsa pe butonul
declanşator până la jumătate pentru a
finaliza.
• Pictograma de nivel al tonurilor de alb de
pe ecran devine roşie sau albastră.
• Setarea de nivel al tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă aparatul este oprit.
Cu toate acestea, setarea de nivel al
tonurilor de alb pentru un mod scenă revine
la [AWB] când modul scenă este modificat
iar setarea de ajustare fină a tonurilor de alb
revine la „0”.
Despre nivelul tonurilor de alb
• Când realizaţi o fotografie cu blitzul, este
posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie
ajustat corect dacă nivelul de blitz este
insuficient pentru subiect.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri:
− În modul simplu [
− În [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY
SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW]
ŞI [AERIAL PHOTO] în modul scenă.
Despre reglarea fină a tonurilor de alb
• Puteţi seta valoarea independent pentru
fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
• Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de
alb este reflectată în fotografie la realizarea
acesteia utilizând blitzul.
]
•◄ [Red] (roşu) : apăsaţi atunci când
nuanţa este albăstrie.
•► [Blue] (albastru): apăsaţi atunci când
nuanţa este roşiatică.
• Selectaţi [0] pentru a reveni la balansul de
alb iniţial.
58
• Când resetaţi tonurile de alb utilizând White
set (setare tonuri de alb) [
reglării fine a tonurilor de alb pentru
[
• Nu puteţi regla fin tonurile de alb atunci
când opţiunea [COL.MODE] (mod culoare)
(pag. 64) este setată la [B/W] (alb/negru)
sau [SEPIA] (sepia).
] (Setare tonuri de alb) revine la „0”.
] nivelul
Informaţii avansate
[Sensitivity] (Sensibilitate)
Setarea sensibilităţii de lumină
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56).Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a
sensibilităţii la lumină. Cu cât sensibilitatea
ISO mai ridicată, cu atât este necesară mai
puţină lumină pentru realizarea unei fotografii,
iar camera se adaptează la înregistrarea în
locuri întunecate.
• Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea
ISO creşte automat la valoarea maximă
[ISO200] (sau la [ISO640] când se
utilizează blitzul) în funcţie de luminozitate.
Sensibilitate ISO
Utilizare în locuri
luminoase
(de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri
întunecate
Timp de expunere Mare Mic
Efect de granulaţie Redus Mărit
pentru afişarea meniului de mod
Potrivită Nepotrivită
Nepotrivită Potrivită
[ASPECT RATIO]
(Raportul dimensiunilor)
Setarea raportului dimensiunilor
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Prin modificarea raportului
dimensiunilor, puteţi selecta un unghi de
vizualizare corespunzător subiectului.
pentru afişarea meniului de mod
Selectaţi pentru a realiza fotografii
cu acelaşi raport al dimensiunilor
ca şi în cazul unui TV sau monitor
cu raport 4:3.
Selectaţi pentru a realiza fotografii
cu un raport al dimensiunilor de
3:2, acelaşi ca şi în cazul unui film
de 35 mm.
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO3200]
în [HIGH SENS.] în modul scenă.
• Pentru a evita efectul de granulaţie, vă
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO
sau setarea [COL. MODE] (mod culoare) la
[NATURAL]. (pag. 64)
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT]
în modul de sensibilitate ISO inteligentă
[
] (P42).
• Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în
următoarele cazuri:
− Mod simplu [
− Mod de imagine în mişcare []
− Mod scenă
]
Acest format este potrivit pentru
peisaje şi alte subiecte în cazul în
care preferaţi o vedere largă.
Acest mod este de asemenea
potrivit pentru redarea pe
televizoare cu definiţie înaltă şi cu
ecran larg.
• În modul de imagine în mişcare [
puteţi selecta [
• Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la
imprimare. (P97)
]. (P50)
], nu
59
Informaţii avansate
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(Dimensiune fotografie) / (Calitate)
Setarea dimensiunii şi calităţii unei
fotografii care să se potrivească cu
modul în care dumneavoastră
utilizaţi fotografiile
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56).O imagine digitală este formată din mai
multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deşi
nu veţi observa o diferenţă pe ecranul camerei,
cu cât pixelii sunt mai numeroşi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită
sau este afişată pe monitorul unui calculator.
Calitatea imaginii se referă la rata de
comprimare la salvarea imaginilor digitale.
pentru afişarea meniului de mod
Când raportul dimensiunilor este []
(5M)
(2,5M EZ)
3072 x 2048 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este []
(5,5M)
(2M EZ)
3072 x 1728 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip
acordă prioritate calităţii fotografiei.
Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată): Acest
tip acordă prioritate numărului de
fotografii realizabile şi înregistrează
fotografii de calitate standard.
mai mulţi pixeli (calitate ridicată)
mai puţini pixeli (calitate redusă)
½ Aceste imagini sunt exemple pentru a
indica efectul.
Număr de pixeli
Când selectaţi o dimensiune mai mare a
fotografiei [
mult mai clare. Când selectaţi o dimensiune
mai mică a fotografiei [
realiza mai multe fotografii şi le puteţi ataşa
unui mesaj e-mail sau le puteţi pune pe un site
Internet deoarece dimensiunea lor este mai
mică
] (7M), puteţi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteţi
Când raportul dimensiunilor este []
(7M)
3072 x 2304 pixeli
• Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcţie de raportul dimensiunilor.
Dacă modificaţi raportul dimensiunilor,
setaţi dimensiunea fotografiei.
• „EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] (Transfocare optică extra). (P27)
• Funcţia de transfocare optică extinsă nu
operează în modul scenă [HIGH SENS.],
astfel încât dimensiunea de imagine pentru
[EZ] nu este afişată.
• Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcţie de subiect sau de condiţiile de
înregistrare.
• Consultaţi P99 pentru informaţii privind
numărul de fotografii realizabile
• În modul simplu [
următoarele setări:
], se vor activa
mărire
60
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
1280 x 960 pixeli
640 x 480 pixeli
Informaţii avansate
[AF MODE] (Mod AF)
Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Selectaţi modul corespunzător condiţiei
de înregistrare şi compoziţiei.
Focalizare pe mai multe zone:
Camera se focalizează pe
oricare dintre zonele de
focalizare selectate. Acest
mod este eficient când
subiectul nu se află în
centrul ecranului.
(3 zone de focalizare) (mare viteză):
Camera se focalizează pe partea stângă,
centrul sau partea dreapta
e ecranului. Această
metodă este eficientă când
subiectul nu se află în
centrul ecranului.
focalizare) (mare viteză):
Camera se focalizează
rapid pe subiect în zona
AF în centrul ecranului.
(1 zonă de focalizare):
Camera se focalizează pe
subiect în zona AF în
centrul ecranului.
(focalizarea pe un
element din imagine):
Camera se focalizează pe
o zonă limitată şi îngustă a
ecranului.
pentru afişarea meniului de mod
(1 zonă de
Despre [] sau []
• Vă puteţi focaliza mult mai rapid pe subiect,
faţă de alte moduri AF.
• Când apăsaţi butonul declanşator până la
jumătate, o imagine poate deveni staţionară
pentru un moment înainte de focalizare.
Acest lucru este normal, nereprezentând un
defect.
• Când folosiţi transfocarea digitală sau când
realizaţi fotografii în locuri întunecoase,
zona AF este afişată în centrul ecranului cu
o mărime mai mare decât de obicei.
• Când mai multe zone AF (maximum 5 zone)
luminează în acelaşi timp, camera se
focalizează pe toate zonele AF. Poziţia de
focalizare nu este predeterminată deoarece
este setată la poziţia pe care camera o
determină automat în momentul focalizării.
Dacă doriţi să determinaţi poziţia de
focalizare la realizarea fotografiilor, comutaţi
modul AF la [
• Dacă modul AF este setat la [
], zona AF nu este afişată decât după
[
focalizarea imaginii
• Comutaţi modul AF la [
dacă focalizarea este dificilă utilizând [
• Modul AF nu poate fi setat în modul simplu
[
]
], [] sau [].
] sau
] sau []
].
61
Informaţii avansate
Stabilizatorul optic de imagine
[STABILIZER]
Acest mod recunoaşte şi
compensează vibraţiile camerei.
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56).
MODE 1
(
MODE 2
(
OFF
(
pentru afişarea meniului de mod
Stabilizatorul funcţionează
continuu şi poate oferi asistenţă în
)
timpul realizării compoziţiei
fotografiei.
Vibraţiile sunt compensate când
se apasă pe butonul declanşator.
)
Efectul de stabilizare este mai
puternic.
Când funcţia de stabilizare nu este
dorită
)
• Există posibilitatea ca funcţia de stabilizare
să nu poată fi activă următoarele cazuri:
− Când apar prea multe vibraţii.
− Când grosismentul la transfocare are
valori mari
− În domeniul de transfocare digitală.
− Când realizaţi fotografii în timp ce
urmăriţi un subiect în mişcare.
− Când viteza de declanşare se reduce din
cauza întunericului sau din alte motive
Fiţi foarte atent să nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
• În modul Simplu [
[MODE1], iar în opţiunea [STARRY SKY]
(cer înstelat) (pag. 49) din modul Scene
setarea este fixată la [OFF] (dezactivat)
− În modul Imagini în mişcare [
poate fi setată opţiunea [MODE2]
(mod 2).
] setarea este fixată la
] nu
Demonstrarea funcţionalităţii
stabilizatorului optic de imagine (Mod
Demonstraţie)
Apăsaţi pe ► în ecranul [STABILIZER] pentru
a fi afişată demonstraţia. După încheierea
demonstraţiei, ecranul revine la meniul de
selectare a modului funcţiei de stabilizare.
Dacă doriţi să ieşiţi din Demonstraţie înainte
de finalizarea acesteia, apăsaţi din nou pe ►.
: Demonstrare a detectării vibraţiilor
: Demonstrare a detectării mişcării
• Ecranul de demonstrare a detectării
vibraţiilor / mişcării reprezintă o aproximaţie.
• Camera detectează, de asemenea, mişcare
asubiectului la setarea automată a
sensibilităţii ISO în modul de sensibilitate
inteligentă ISO [
(P45), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET]
(P48) doar în modul scenă.
] (P42) şi [SPORTS]
[BURST]
Realizarea fotografiilor în modul
Burst (în serie)
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Când modul serie este setat la [ON], se
activează atunci când butonul declanşator este
apăsat.
• Puteţi realiza o singură fotografie când
blitzul este activat.
• Viteza modului serie se poate reduce în
timpul procesului. Timpul exact depinde
de tipul cardului, dimensiunea de
imagine şi calitate.
• Puteţi realiza fotografii până la atingerea
capacităţii maxime a cardului sau a
memoriei interne
• Viteza serie se reduce se reduce dacă
sensibilitatea ISO (P42, 59) este setată la
[ISO400] sau mai mult.
• Viteza serie se reduce în locuri întunecoase
din cauza reducerii vitezei declanşatorului.
pentru afişarea meniului de mod
62
Informaţii avansate
e
• Focalizarea este fixată la realizarea primei
fotografii
• Expunerea şi nivelul tonurilor de alb sunt
ajustate de fiecare dată când realizaţi o
fotografie. De asemenea, dacă urmăriţi un
subiect în mişcare şi când există o mare
diferenţă între lumină şi umbră, va fi
necesară o anumită perioadă de timp până
la stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează
modul serie în acest moment, expunerea nu
va fi optimă.
• Când este utilizat temporizatorul, numărul
imaginilor care pot fi înregistrate în modul
serie este fixat la 3.
• Modul serie nu este anulat dacă se opreşte
camera
• Când este setat modul Burst, funcţia de
vizualizare automată este activată indiferent
de setarea ei. (Fotografia nu este mărită).
Nu puteţi modifica setările funcţiei de
vizualizare automată din meniul de
configurare [SETUP].
• Modul serie nu poate fi setat în modul simplu
[
] şi în [STARRY SKY] în modul scenă
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
asistare a auto-focalizării)
Focalizare mai uşoară în condiţii
de lumină slabă
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Iluminarea subiectului cu lampa de
asistare AF permite camerei focalizarea pe
subiect în condiţii de iluminare slabă.
Când apăsaţi butonul declanşator până la
jumătate în locuri întunecoase
sau în alte situaţii, va apărea o
zonă AF mai largă decât de
obicei iar lampa de asistare AF
se aprinde, dacă este
setată la [ON] (Activată).
] pentru afişarea meniului de mod
ON
(Activată)
OFF
(Dezactivată)
• Asiguraţi-vă asupra următoarelor aspecte
când lampa de asistare AF este activă.
− Nu priviţi înspre lampa de asistare AF
− Nu acoperiţi lampa de asistare AF cu
degetele sau cu alte obiecte
• Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistare
AF (de exemplu când realizaţi fotografii în
locuri întunecoase), setaţi lampa de asistare
AF [AF ASSIST LAMP] la [OFF]
(Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe
subiect devine dificilă.
• În modul simplu [
asistare AF [AF ASSIST LAMP] este fixată
la [ON] (activată).
• Lampa de asistare AF este setată la [OFF]
în modurile [SCENERY] (Peisaj) (P45),
[NIGHT SCENERY] (Peisaj de noapte)
(P46), [ [SUNSET] (Apus de soare) (P47),
[FIREWORKS] (Foc de artificii) (P49) şi
[AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană)
(P50) în modul scenă.
• Setarea iniţială pentru [PET] (P48) în modul
scenă este [OFF] (dezactivat)
Lampa de asistare AF se
aprinde în condiţii de
iluminare slabă. În acest
timp, pictograma lămpii de
asistare AF [
pe ecran. Zona de acoperir
efectivă a lămpii de asistare
AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu
se aprinde.
], setarea lămpii de
] apare
63
Funcţii avansate (Redare)
[SLOW SHUTTER]
Înregistrarea de imagini luminoase
în locuri întunecate
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56).
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase
cu lumină slabă, puteţi realiza fotografii mai
luminoase decât în mod normal selectând o
valoare mai mică decât cea mai joasă setare
pentru viteza declanşatorului.
• Viteza de declanşare pe care o puteţi
select: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
• Această funcţie este eficientă dacă doriţi să
realizaţi fotografii luminoase atât ale unor
peisaje nocturne, cât şi ale subiectului
utilizând [NIGHT PORTRAIT] (portret pe
timp de noapte) (pag. 46) din modul Scene.
Setare timp
mare de
expunere
Luminozitate
Vibraţii
• De obicei, această funcţie trebuie setată la
[1/8-] pentru a realiza fotografii. (Atunci
când selectaţi o viteză de declanşare mai
redusă decât [1/8-], sa va afişa semnul
[
• Când se se reduce viteza de declanşare
utilizând funcţia [SLOW SHUTTER]
(declanşator lent), probabil va apărea
efectul de vibraţii. Vă recomandăm să
utilizaţi un trepied şi temporizatorul (pag.
40) atunci când realizaţi fotografii.
pentru afişarea meniului de mod
Mai întunecat Mai luminos
Mai puţine Mai multe
] în partea din stânga, jos a ecranului.)
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Selectaţi un efect de culoare care se
potriveşte condiţiilor de înregistrare şi imaginii.
NATURAL
VIVID
B / W
(alb / negru)
SEPIA
• Atunci când realizaţi fotografii în locuri
întunecate, este posibil să apară efectul de
granulaţie. Pentru a evita acest efect, vă
recomandăm să setaţi funcţia [COL. MODE]
(mod culoare) la [NATURAL].
Apăsaţi
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P56). Modificaţi data şi ora (P16).
pentru afişarea meniului de mod
Fotografia devine mai moale.
Fotografia devine mult mai
clară.
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Setare ceas [CLOCK SET]
Setarea datei, orei şi afişării
acestora
pentru afişarea meniului de mod
• Nu puteţi seta o vitezăd e declanşare
redusă în modul de sensibilitate inteligentă
ISO [
[NIGHT SCENERY], [BABY1]/[BABY2],
[PET], [FIREWORKS] şi [STARRY SKY]
din modul Scenă.
• Imaginile nu vor fi afişate în direcţia de
rotaţie chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire
disp.) este setat la [ON] (P70)
65
Funcţii avansate (Redare)
Afişarea fotografiilor în
funcţie de data înregistrării
(Redare calendar)
Puteţi afişa fotografii în funcţie de data
înregistrării, utilizând funcţia de redare
calendar.
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [W] pentru a afişa ecranul
calendar.
• Data de înregistrare a fotografiei
selectate în ecranul de redare devine
data selectată când ecranul calendar
este afişat pentru prima dată.
• Dacă există mai multe fotografii cu
aceeaşi dată de înregistrare, va fi afişată
prima fotografie înregistrată în ziua
respectivă.
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data care va fi redată.
◄/►: Selectaţi data
▲/▼: Selectaţi luna
• Dacă nu există fotografii înregistrate în
timpul unei luni, luna nu va fi afişată.
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afişarea fotografiilor care au
fost realizate în data selectată.
4. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
• Va fi afişată doar fotografia selectată pe
ecranul de redare.
Pentru a reveni la ecranul de afişare
a unei singure fotografii
După afişarea ecranului calendar, rotiţi
selectorul de transfocare către [
a afişa 25 de fotografii, 9 fotografii sau 1
fotografie (P65)
• Fotografiile sunt afişate fără a fi rotite chiar
dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este
setat la [ON]. (P70)
• Puteţi afişa calendarul între ianuarie 2000 şi
decembrie 2099.
• Dacă data de înregistrare a fotografiei
selectate în cadrul ecranului de afişare a 25
de fotografii nu se încadrează între ianuarie
2000 şi decembrie 2099, camera o va afişa
automat în cea mai veche dată a
calendarului.
• Fotografiile editate pe PC vor fi afişate cu
dată care diferă de data reală de
înregistrare.
• Dacă data nu este setată în cameră (P16),
data de înregistrare este setată ca 1
ianuarie, 2007.
• Dacă realizaţi fotografii după setarea
destinaţiei călătoriei în [WORLD TIME]
(P54), imaginile sunt afişate în funcţie de
data de la destinaţia călătoriei în redarea
calendar.
] [T] pentru
• Rotiţi selectorul de transfocare către
] [W] pentru a reveni la ecranul
[
calendar
66
Funcţii avansate (Redare)
Utilizarea transfocării la
redare
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [T] pentru a mări fotografia.
: 1x → 2x → 4x → 8x → 16x
•
• Când rotiţi selectorul de transfocare către
] [W] după ce fotografia este mărită,
[
grosismentul descreşte. Dacă rotiţi
selectorul de transfocare către [
grosismentul creşte.
• Când modificaţi grosismentul, indicarea
poziţiei de transfocare
1 secundă pentru a verifica poziţia
secţiunii mărite.
• De asemenea, puteţi şterge informaţiile de
înregistrare, etc. pe ecranul LCD / vizor în
timpul transfocării la redare, prin apăsarea
butonului [DISPLAY].
• Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu
atât calitatea ei se reduce.
• Dacă doriţi să salvaţi fotografia mărită,
utilizaţi funcţia de ajustare (P77)
• Transfocarea la redare poate să nu
funcţioneze dacă fotografiile au fost
realizate cu alt aparat
Redarea imaginilor în
mişcare
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia.
• Când deplasaţi poziţia care va fi afişată,
indicarea poziţiei de transfocare este
afişată tip de 1 secundă
Pentru a opri transfocarea la redare
Rotiţi selectorul de transfocare către [] [W]
sau apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
fotografie cu pictogramă de imagine
în mişcare mişcare /
/
/ / /
şi apoi apăsaţi ▼ pentru redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în
mişcare este afişat pe ecran.
• După ce redarea a început, timpul de
înregistrare a imaginii în mişcare dispare,
iar timpul de redare scurs este afişat în
partea dreaptă jos a ecranului.
Spre exemplu, 1 oră 20 de minute şi 30 de
secunde se va afişa ca şi [1h20m30s]
67
Funcţii avansate (Redare)
• Cursorul afişat în timpul
redării este acelaşi ca şi
▲/▼/◄/►.
Oprirea redării imaginii în mişcare
Apăsaţi ▼
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă
înapoi
În timpul redării imaginilor în mişcare, apăsaţi
şi ţineţi apăsat ◄/►
◄: Derulare rapidă înapoi
►: Derulare rapidă înainte
• La eliberarea butonului ◄/► camera revine
la redarea normală a imaginilor în mişcare.
Pentru pauză:
Apăsaţi ▲ în timpul redării imaginilor în
mişcare.
• Apăsaţi
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare
înapoi cadru cu cadru
▲ din nou pentru a anula pauza
− Transfocare (La redarea sau
întreruperea temporară a redării
imaginilor în mişcare).
− [ROTATE DISP.]
− [ROTATE]
− [DATE STAMP]
− [RESIZE]
− [TRIMMING]
Utilizarea meniului de mod
[PLAY] (redare)
În modul Redare puteţi utiliza diverse funcţii
pentru a roti imagini, pentru a le proteja la
ştergere etc.
1. Apăsaţi pe [MENU/SET].
• Apăsaţi ◄/► în timpul pauzei
• Puteţi înregistra semnal audio pe DMC-LZ7.
Cu toate acestea, nu puteţi reda semnalul
audio cu această cameră. Pentru a face
acest lucru, puteţi conecta camera la PC
(P80) sau TV (87).
• Nu puteţi înregistra semnal audio cu DMC-
LZ6.
• Formatul de fişier care poate redat de către
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
• Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a
fişierelor de imagine în mişcare înregistrate
cu această cameră. (P111)
• Anumite fişiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate de către un PC sau alt
echipament nu pot fi redate de către
această cameră.
• Dacă doriţi să redaţi imagini în mişcare care
au fost înregistrate cu un alt echipament,
calitatea imaginilor se poate reduce sau
redarea lor poate fi imposibilă.
• Când utilizaţi un card de mare capacitate,
este posibil ca derularea rapidă înapoi să se
desfăşoare mai încet ca de obicei.
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii la
redarea imaginilor în mi
cu semnal audio.
şcare şi a imaginilor
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi ►
• Apăsaţi pe ▼ de la
următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi comuta ecranele de meniu de la orice
element de meniu, rotind selectorul de
transfocare
• După efectuarea etapelor 1 şi 2,
consultaţi descrierea elementului de
meniu în instrucţiunile operaţionale şi
apoi setaţi-l.
pentru a comuta la
68
Elemente care pot fi setate
Ecran cu
meniuri
Element
Funcţii avansate (Redare)
• Dacă nici o fotografie nu are [] afişat,
nu puteţi selecta [
[FAVORITE] este setat la [ON] (activat).
] chiar dacă
1/3
2/3
3/3
[SLIDE SHOW] (pag. 69)
[FAVORITE] (pag. 70)
[ROTATE DISP.] (pag. 70)
[ROTATE] (pag. 70)
[DATE STAMP] (pag. 72)
[DPOF PRINT] (pag. 74)
[PROTECT] (pag. 75)
[RESIZE] (pag. 76)
[TRIMMING] (pag. 77)
[COPY] (pag. 78)
[FORMAT] (pag. 79)
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine,
pentru o durată fixă.
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68). Acest lucru este recomandabil la
redarea fotografiilor pe un ecran TV. Puteţi
sări peste fotografiile nedorite dacă aţi setat
[FAVORITE] (Fotografii favorite) (P70).
• Când [FAVORITE ] este setat la [ON] –
1
pasul
• Când [FAVORITE ] este setat la [OFF] –
pasul
2
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ALL]
(Toate) sau [] şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu / Setare)
2. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [START]
şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /
Setare).
(Ecran la selectarea [ALL])
• Cursorul afişat în timpul unei diaporame
sau când o diaporamă este întreruptă
temporar (pauză)
diaporamei manuel [MANUAL] este
acelaşi ca şi ▲/▼/◄/►.
• Apăsaţi ▲ pentru a întrerupe temporar
(pauză) diaporama. Apăsaţi ▲ din nou
pentru a relua diaporama.
• Apăsaţi ◄/► pentru afişarea fotografiei
anterioare sau a celei următoare.
sau în timpul
3. Apăsaţi ▼ pentru finalizare
Setarea duratei
Selectaţi [DURATION] (Durata) în cadrul
ecranului prezentat în pasul
DurataPoate fi setată la [1SEC], [2SEC],
[3SEC] sau [5SEC] sau [MANUAL]
(redare manuală)
2 şi setaţi.
ALL (toate) Sunt afişate toate fotografiile
[] Sunt afişate doar acele
fotografii care au fost setate
ca fiind favorite (P70).
• Puteţi selecta [MANUAL] doar când [] a
fost selectat în pasul
• Apăsaţi ◄/► pentru a afişa fotografia
anterioară sau următoare când [MANUAL]
este selectat
1.
69
Funcţii avansate (Redare)
• Nu puteţi reda imagini în mişcare şi utiliza
funcţia de economisire energie în cadrul
unei diaporame. (Cu toate acestea, setarea
pentru modul de economisire energie este
fixată la [10 min] în timp ce o diaporamă
este întreruptă temporar sau redaţi o
diaporamă manuală).
[FAVORITE]
Setarea fotografiilor favorite
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68).
Dacă un simbol a fost adăugat fotografiilor şi
acestea au fost setate ca fiind favorite, puteţi
face următorul lucru:
• Puteţi şterge restul fotografiilor ([ALL
DELETE EXCEPT
• Puteţi reda fotografiile setate ca şi favorite
în diaporamă (P69)
]) (P32)
1. Apăsaţi ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /
Setare).
3. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▲.
• Repetaţi procedeul de mai sus.
• Dacă ▲ este apăsat în timp ce
pictograma [
este afişată, [
fotografiilor favorite este anulată.
• Puteţi seta până la 999 de fotografii ca
fiind favorite
] de fotografii favorite
] se şterge, iar setarea
Ştergerea fotografiilor favorite
1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) în cadrul
ecranului prezentat în pasul
apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (Da) şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
1 şi apoi
• Nu puteţi seta fotografiile favorite dacă
funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF].
De asemenea, pictograma [
fotografii favorite nu va fi afişată când
funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF]
chiar dacă funcţia [FAVORITE] a fost
setată anterior la [ON].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare)
dacă nici una dintre imagini nu a fost
afişată [
]
] de
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
• Înainte de a apela la un studio foto pentru
imprimare digitală, utilizarea funcţiei [ALL
DELETE EXCEPT
convenabilă astfel încât doar fotografiile pe
care le doriţi imprimate să rămână pe card.
• Utilizând programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot fi
setate, confirmate sau şterse. (Pentru
detalii, vă rugăm consultaţi instrucţiunile
separate pentru conexiunea la PC).
• Fotografiile realizate cu alte aparate nu pot
fi setate ca şi favorite
] (P32) este
[ROTATE DISP] / [ROTATE]
Rotirea fotografiilor la afişare
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68).
70
Acest mod vă permite să afişaţi fotografii
înregistrate prin ţinerea camerei în poziţie
verticală sau să rotiţi manual fotografiile cu
90°.
Afişare prin rotire
(Fotografia este automat rotită şi afişată)
1. Apăsaţi ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta direcţia
de rotire şi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Fotografia se roteşte cu 90º
în sensul acelor de ceasornic.
Fotografia se roteşte cu 90º
în sens invers acelor de ceasornic.
• Imaginile sunt afişate fără a fi rotite
atunci când selectaţi [OFF]
• Consultaţi P31 pentru informaţii privind
redarea fotografiilor
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
Rotate (Rotire)
(Fotografia este rotită manual)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼.
• Funcţia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când funcţia [ROTATE
DISP.] (Rotire disp.) este setată la [OFF]
(Dezactivată).
• Imaginile în mişcare şi fotografiile
protejate nu pot fi rotite
3. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
• Funcţia de detectare a direcţiei (P25) poate
să nu funcţioneze corect în cazul
fotografiilor realizate prin îndreptarea
camerei în sus sau în jos
• Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o
fotografie în poziţie verticală, aceasta poate
apărea estompată. [Când folosiţi cablul AV
(furnizat) (DMC-LZ7 / cablul video (DMCLZ6)].
• Când redaţi fotografii pe un PC, nu puteţi
reda fotografii păstrând direcţia de rotaţie
fără un OS (operating system - sistem de
operare) sau un software compatibil cu Exif.
Exif este un format de fişier pentru fotografii
staţionare, căreia îi pot fi adăugate
informaţii de înregistrare, stabilit de JEITA.
• Fotografiile rotite sunt afişate rotite când
sunt redate cu transfocare sau sunt
vizualizate, dar sunt afişate fără a fi rotite
atuci când sunt afişate în redare multiplă.
• S-ar putea ca rotirea fotografiilor realizate
cu alte echipamente să nu fie posibilă
71
Funcţii avansate (Redare)
[DATE STAMP]
(Imprimarea datei)
(Imprimarea unor informaţii, cum
ar fi data, pe fotografiile
înregistrate)
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68). Puteţi imprima data şi ora înregistrării,
vârsta sau data călătoriei pe fotografiile
înregistrate. Acest mod este adecvat pentru
tipărire cu dimensiune normală
(Imaginile mai mari de [
] vor fi
redimensionate atunci când se imprimă data).
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (O singură fotografie) sau
[MULTI] (Mai multe fotografii) şi apoi
apăsaţi [MENU/SET).
• Informaţiile nu pot fi imprimate pe
următoarele tipuri de fotografii
− Fotografii înregistrate fără setarea
ceasului
− Imagini înregistrate cu alte echipamente
− Imagini care au fost imprmate cu [DATE
STAMP] anterior
[SHOOTING DATE] (Imprimare dată)
[W/O TIME]
(Fără oră)
[WITH TIME]
(Cu oră)
Imprimarea anului, lunii şi
datei
Imprimarea anului, lunii,
datei, orei şi minutelor
[AGE] (P47, 48) (Vârsta)
Dac aceasta este setată la [ON], vârsta este
imprimată pe fotografiile înregistrate când
camera este setată la [WITH AGE] (Cu vârsta)
[TRAVEL DATE] (P52) (Data călătoriei)
Dacă aceasta este setată la [ON], data
călătoriei este imprimată pe fotografiile
înregistrate dacă [TRAVEL DATE] (Data
călătoriei este setată la [ON].
3. Apăsaţi [MENU/SET]
• Dacă setaţi [DATE STAMP] (Imprimare
dată) pentru o fotografie cu o dimensiune
mai mare de [
se va reduce în felul următor:
Raportul
dimensiunilor
], dimensiunea fotografiei
Dimensiune imagine
− Imagini în mişcare
Setare individuală
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼
2. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
[SHOOTING DATE], [AGE[ sau
[TRAVEL DATE] şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] pentru a selecta fiecare
element.
72
[]
[]
[]
4. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ecranul indicat apare când selectaţi o
fotografie înregistrată cu o dimensiune de
[
])
Funcţii avansate (Redare)
• Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?]
(Ştergeţi fotografia originală) este afişat
dacă fotografia a fost înregistrată cu o
dimensiune de [
• Imaginea este suprascrisă atunci când
selectaţi [YES]. Imaginile cu data imprimată
nu pot fi restabilite dacă acestea sunt
suprascrise
• Imagine cu data imprimată este nou creată
atunci când selectaţi [NO]
• Dacă imaginea originală este protejată, nu o
puteţi suprascrie. Selectaţi [NO], iar
imaginea nou creată va avea data
imprimată.
] sau mai mică.
5. Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Pictograma de imprimare a datei
apare pe ecran dacă imaginea
are data imprimată
• Utilizaţi redarea cu transfocare (P67)
pentru a verifica informaţiile datei
imprimate
[SET]
(Setare)
[CANCEL]
(Anulare)
• Repetaţi acest pas.
Pictograma [DATE/STAMP]
este afişată.
Pictograma [DATE/STAMP]
dispare
2. Apăsaţi [MENU/SET]
• După efectuarea pasului 2, efectuaţi
pasul 2 din selectarea individuală a
unei fotografii
• Recomandăm setarea imprimării datei
atunci când există suficient spaţiu pe card
sau memoria încorporată.
• Puteţi seta până la 50 de fotografii o dată în
modul [MULTI]
• Dacă selectaţi [YES] în pasul
imaginile selectate în [MULTI] includ imagini
protejate, mesajele apar iar imaginile
protejate pot fi doar imprimate cu data
• În funcţie de imprimanta utilizată, unele
caractere pot fi tăiate la tipărire. Verificaţi
înainte de a tipări
4 când
Setare multiplă
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼ pentru a
selecta SET/CANCEL
(Setare/Anulare)
• Când tipăriţi fotografii care au data
imprimată, data va fio tipărită peste data
imprimată dacă setaţi data atunci când
tipăriţi fotografia pe o imprimantă sau la un
laborator fotografic
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii dacă
informaţiile privind data au fost setate pe
imagine
− [DATE STAMP] (Imprimare dată)
− Setarea [PRINT WITH DATE] (Tipărire
cu dată) pentru tipărire DPOF
− [RESIZE] (Redimensionare)
− [TRIMMING] (Ajustare)
73
Funcţii avansate (Redare)
[DPOF PRINT]
Setarea fotografiei care va fi
imprimată şi a numărului de
imprimări
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68).
DPOF este un sistem care permite
utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi
imprimate, numărul de copii pentru fiecare
fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau
nu imprimată pe imprimante foto compatibile
sau servicii de imprimare foto comerciale.
Pentru detalii, consultaţi furnizorul imprimantei
foto. Când apelaţi la un laborator foto pentru a
tipări fotografiile înregistrate pe memoria
încorporată, copiaţi-le pe un card (P78) şi
setaţi apoi setarea DPOF.
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie),
[MULTI] (mai multe fotografii) sau
[CANCEL] (anulare), apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
• Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu
sunt imprimări setate în cadrul setărilor
DPOF.
,
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi
apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta
numărul de imprimări.
• Va apărea [
numărului de imprimări.
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la „0”, setarea de imprimare
DPOF este anulată.
] , pictograma
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi
apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta
numărul de imprimări.
• Va apărea [
numărului de imprimări.
• Repetaţi procedeul de mai sus. (Nu
puteţi seta toate fotografiile o dată)
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la „0”, setarea de imprimare
DPOF este anulată
] , pictograma
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Pentru a anula toate setările
1. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (Da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
74
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a închide meniul.
• Setările de tipărire DPOF de pe memoria
încorporată sunt anulate când cardul nu
este introdus. Setările de tipărire DPOF
de pe card sunt anulate când cardul este
introdus.
Pentru a imprima data.
Puteţi seta / anula imprimarea cu data
înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY]
după setarea numărului de imprimări.
• Va apărea [ DATE ]
imprimării de dată.
pictograma
• La setarea imprimării DPOF pe cameră,
ştergeţi orice setare de imprimare DPOF anterioară efectuată cu alt echipament.
• Dacă fişierul nu este bazat pe standardul
DCF (P31), imprimarea DPOF nu poate fi
setată
[PROTECT]
Prevenirea ştergerii accidentale a
fotografiei
Apăsaţi
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68).
Puteţi seta protecţia pentru fotografii pe care
doriţi să le protejaţi de ştergerea accidentală.
pentru afişarea meniului de mod
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie),
[MULTI] (mai multe fotografii) sau
[CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
• Când apelaţi la un studio foto pentru
imprimare digitală, comandaţi şi imprimarea
datei dacă este cazul.
• În funcţie de studioul foto sau imprimantă,
este posibil ca data să nu fie imprimată
chiar dacă dumneavoastră setaţi
imprimarea datei. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi studioul foto sau
instrucţiunile de operare ale imprimantei.
• Nu puteţi seta data tipăririi dacă fotografiile
au data imprimată
• Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru imagini
care au fost setate pentru imprimarea datei,
imprimarea de dată este anulată
• DPOF este o abreviere pentru Digital Print
Order Format (Format Comandă Imprimare
Digitală). Această caracteristică vă permite
să scrieţi informaţii de imprimare pe un
suport media şi să utilizaţi astfel de
informaţii pe un sistem compatibil DPOF.
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼ pentru a
seta / anula protecţia.
• Setarea de imprimare DPOF este o funcţie
convenabilă când imprimaţi fotografii cu
imprimante care suportă PictBridge.
Setarea de imprimare a datei poate avea
prioritate faţă de setarea de imprimare a
datei la cameră. Verificaţi, de asemenea,
setarea de imprimare a datei la imprimantă.
Setare
Anulare
Apare [
protecţie.
Pictograma de protecţie [
dispare.
] pictograma de
]
75
Funcţii avansate (Redare)
2. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
Pentru a anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul „[DPOF
PRINT] Setarea fotografiei care va fi imprimată şi
a numărului de imprimări” (P74-75)
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
în timp ce anulaţi protecţia, anularea se va
întrerupe.
• Este posibil ca setarea de protecţie să nu
fie eficientă cu alte echipamente.
• Dacă doriţi săştergeţi fotografiile protejate,
anulaţi protecţia acestora.
• Chiar dacă protejaţi imaginile de pe un card
sau de pe memoria încorporată, acestea
vor fi şterse prin formatarea cardului sau a
memoriei (P79)
• În cazul Cardului de Memorie SD sau SDHC,
glisarea Elementului de Protecţie Card la
[LOCK] (blocare) previne ştergerea
fotografiei
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼.
• Următoarele fotografii nu pot fi
redimensionate.
Raportul
dimensiunilor
[]
[]
[]
− imagini în mişcare
− fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
dimensiunea şi apoi apăsaţi ▼
Dimensiune
imagine
[
]
[
]
[
]
• Fotografiile protejate nu pot fi rotite
[RESIZE]
Redimensionarea fotografiei
Apăsaţi pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68).
Această funcţie este utilă în cazul în care doriţi
să reduceţi mărimea fişierului unei anumite
fotografii pentru a o ataşa unui e-mail sau
pentru a o încărca pe un site web.
• Sunt afişate dimensiuni mai mici decât
fotografia înregistrată.
Raportul
dimensiunilor
[]
[]
[]
• Este afişat mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi mesajul original?)
Dimensiune
imagine
]/[]/[]/
[
[
[
[
]/[]
]
]
76
Funcţii avansate (Redare)
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
• Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este
suprascrisă. Dacă fotografiile
redimensionate sunt suprascrise, ele nu
mai pot fi restabilite la dimensiunea
iniţială.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie redimensionată.
• Când fotografia originală este protejată,
nu puteţi suprascrie fotografia
redimensionată. Selectaţi [NO] şi creaţi o
nouă fotografie redimensionată.
2. Măriţi sau micşoraţi părţile care vor fi
ajustate, cu ajutorul selectorului de
transfocare
3. Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia părţii care va fi ajustată
4. Apăsaţi butonul declanşator
4. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
• Este posibil să nu puteţi redimensiona
fotografii înregistrate cu alte echipamente.
[TRIMMING]
(Ajustarea fotografiilor)
Apăsaţi
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68). Folosiţi această funcţie când doriţi să
ajutaţi anumite părţi ale fotografiilor realizate.
pentru afişarea meniului de mod
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▼
• Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi fotografia
originală?)
5. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
• Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este
suprascrisă. Dacă fotografiile ajustate
sunt suprascrise, ele nu mai pot fi
restabilite la forma iniţială.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie ajustată
• Când fotografia originală este protejată,
nu puteţi suprascrie fotografia ajustată.
Selectaţi [NO] pentru a crea o nouă
fotografie ajustată.
• Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
− Imagini în mişcare
− fotografii cu setarea [DATE STAMP]
6. Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
77
Funcţii avansate (Redare)
• Dimensiunea fotografiei ajustate se poate
micşora în funcţie de porţiunea decupată
din fotografie.
• Calitatea fotografiei ajustate se va reduce.
• Este posibil să nu puteţi ajusta fotografii
înregistrate cu alte echipamente
[COPY] (Copiere)
Copierea datelor de imagine
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68). Puteţi copia datele fotografiilor
înregistrate de pe card pe memoria
încorporată şi invers.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia de copiere şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
(Ilustraţiile indică ecranul când imaginile sunt
copiate de pe memoria încorporată pe un
card.)
• Mesajul [COPY THIS PICTURE TO
BUILT-IN MEMORY?] (Copiaţi această
imagine pe memoria încorporată?) apare
când copiaţi imagini de pe card pe
memoria încorporată
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
copiaţi imagini de pe memoria
încorporată pe card, copierea se va
întrerupe
• Nu opriţi camera şi nu efectuaţi alte
operaţii înainte de finalizarea copierii. În
caz contrar, datele de pe memoria
încorporată sau de pe card se pot pierde.
•
Toate datele de imagine de pe memoria
încorporată sunt copiate pe card – pasul
3
•
Este copiată o imagine o dată de pe card
pe memoria încorporată – pasul
2
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼
(Doar la selectarea )
3. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
4. Apăsaţi [MENU/SET] de mai multe ori
pentru a închide meniul
• În cazul în care copiaţi datele de imagine
de pe memoria încorporată pe un card,
ecranul revine automat la ecranul de
redare când toate imaginile sunt copiate
• În cazul în care copiaţi date de imagine de
pe memoria încorporată pe un card,
recomandăm utilizarea unui card care are
mai mult spaţiu liber decât memoria
încorporată (aprox. 27 MB)
• Dacă o imagine cu acelaşi nume ca şi
imaginea care urmează a fi copiată, există
deja la destinaţia de copiere, imaginea nu
va fi copiată. (P92)
• Este necesară o anumită perioadă de timp
pentru copierea datelor.
• Doar imagini înregistrate cu o cameră
digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate.
78
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu
o cameră digitală Panasonic, este posibil să
nu le puteţi copia dacă au fost editate cu un
PC).
• Setările DPOF de pe datele de imagine
originale nu vor fi copiate. Setaţi setările
DPOF din nou după finalizarea copierii
(P74)
[FORMAT] Iniţializarea cardului
Funcţii avansate (Redare)
• La formatarea cardului utilizaţi o baterie
suficient de plină (P22) sau adaptorul de
reţea (DMW-AC6EB; opţional)
• Nu închideţi camera în timpul formatării.
• Formatarea memoriei încorporate poate
dura mai mult decât formatarea cardului
(aprox. 15 sec.)
• Când elementul de protecţie a cardului de
memorie SD este glisat spre [LOCK]
(blocare)
sau SDHC.
nu puteţi formata cardul SD
Apăsaţi
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P68). De obicei, nu este necesar să formataţi
cardul sau memoria încorporată. Formataţi-le
doar când apare mesajul [MEMORY CARD
ERROR] (Eroare a cardului de memorie) sau
[BUILT-IN MEMORY ERROR] (Eroare a
memoriei încorporate).
pentru afişarea meniului de mod
Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (Da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
(Imaginile indică ecranul la formatarea
memoriei încorporate)
• Când nu este introdus un card, puteţi
formata memoria încorporată. Când este
introdus un card, puteţi formata cardul.
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
formataţi memoria încorporată,
formatarea se va înrterupe. (Cu toate
acestea, toate imaginile vor fi şterse).
• Dacă nu puteţi formata cardul sau memoria
încorporată, contactaţi cel mai apropiat cel
mai apropiat centru service
• După ce cardul este formatat, toate datele,
inclusiv fotografiile protejate sunt şterse
definitiv. Vă rugăm verificaţi datele cu
atenţie înaintea formatării.
• Dacă deja cardul a fost formatat cu un PC
sau alt echipament, formataţi-l din nou cu
camera
79
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate
cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (pentru
Windows
transferaţi cu uşurinţă fotografiile realizate cu
camera pe un PC, o imprimantă sau să le
expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemele de operare
Windows 98/98SE, instalaţi driver-ul USB
iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul de pe CDROM şi instalarea acestuia, consultaţi
instrucţiunile de operare pentru conectarea la
PC.
®
) furnizat pe CD-ROM vă permite să
• Setaţi camera la un alt mod decât modul
[
]
1. Porniţi camera şi PC-ul.
2. Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat)
• Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
[►] al soclului [DIGITAL]
•Ţineţi de mufa
scoaterea sau introducerea lui. (Forţarea
acestuia poate duce la distrugerea sau
deformarea pinilor de conectare,
rezultând defecţiuni ale camerei sau ale
celorlalte echipamente conectate).
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
] îndreptat spre marcajul
a cablului USB la
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
• Utilizaţi o baterie încărcată suficient (P22)
sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB;
opţional).
• Închideţi camera înaintea introducerii sau
îndepărtării cablului adaptorului de reţea
(DMW-AC6EB; opţional)
[Windows]
Aparatul apare în folderul [My Computer].
• Dacă este pentru prima dată când conectaţi
camera la PC, driver-ul necesar este
instalat automat astfel încât camera să fie
recunoscută de către Windows Plug and
Play (Configurare automată), aceasta
apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran.
• Unitatea este afişată ca şi [LUMIX] când
conectaţi camera fără a fi introdus un card.
• Unitatea este afişată pe ecran ca şi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi
camera cu un card introdus.
80
Conectarea la alte echipamente
Despre redarea imaginilor în mişcare
pe un PC
• Utilizaţi software-ul „QuickTime” (pentru
Windows 2000 / XP) aflat pe CD-ROM-ul
furnizat pentru a reda imagini în mişcare
înregistrate cu această cameră pe un PC.
• Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”,
descărcaţi „QuickTime6.5.2 for PC” de pe
site-ul următor şi instalaţi acest soft
• http://www.apple.com/support/quicktime/
● Acest software este instalat ca şi standard
pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderului
Folderele sunt afişate conform ilustraţiei de
mai jos.
• Memorie
încorporată
• Card
Condiţii în care este utilizat un număr
diferit de folder
În următoarele cazuri fotografia nu este
înregistrată în acelaşi folder ca fotografia
înregistrată anterior. Ea este înregistrată întrun folder cu un număr nou.
1 Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier cu numărul
999 (exemplu: P1000999.JPG)
2 Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder cu numărul
100 în el (exemplu: 100_PANA) şi acel card
este şi acel card este scos şi înlocuit cu un
card care conţine un folder cu numărul 100
înregistrat cu o cameră diferită (exemplu:
100_XXXXX, cu XXXXX fiind numele
produsului) şi înregistrarea începe.
3 Când înregistrarea se efectuează după
selectarea [NO. RESET] (P21) în meniul
[SETUP]. (Imaginile vor fi înregistrate într-un
nou folder cu un număr secvenţial cu folderul
în care tocmai s-a efectuat înregistrarea.
Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu
conţine foldere sau imagini, precum unul
care tocmai a fost formatat, numărul
folderului poate fi resetat la 100.)
[ Număr folder
\ Număr fişier
] JPG: fotografii
MOV: imagini în mişcare
[MISC]: Folder conţinând fişiere pe care sunt
înregistrate setările de tipărire DPOF
• Date de imagine de până la 999 de
fotografii realizate cu camera pot fi incluse
într-un singur folder. Dacă numărul datelor
depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
• Când resetaţi numărul fişierului sau numărul
folderului, selectaţi [NO. RESET] (Resetare
număr) din meniul [SETUP] (Configurare).
(P21).
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este Windows XP
sau Mac OS X, puteţi efectua conexiunea în
modul PTP dacă setaţi camera la modul [
şi apoi o conectaţi la PC.
• Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu
le puteţi scrie pe card sau şterge.
• Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe
un card, fotografiile nu vor mai fi importate.
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB
cu excepţia celui furnizat.
• În timp ce mesajul [ACCESS] este afişat, nu
deconectaţi cablul de conexiune USB.
]
81
Conectarea la alte echipamente
• Când sunt multe imagini pe card sau pe
memoria încorporată, poate fi necesară o
perioadă mai lungă pentru transferul lor.
• Este posibil să nu puteţi reda corect imagini
în mişcare aflate pe card sau pe memoria
încorporată, când camera este conectată la
PC. Importaţi fişierele de imagini în mişcare
pe PC şi apoi redaţi-le.
• Dacă bateria se descarcă complet în timpul
transferului, datele înregistrate se pot
pierde. Când conectaţi camera la PC,
utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional)
• Dacă bateria devine prea slabă în timpul
operaţiei de transfer a datelor, indicatorul de
baterie clipeşte şi se emite un sunet de
alarmă. În acest caz, opriţi imediat
transferul.
• Dacă sistemul de operare al PC-ului
dumneavoastră este Windows 2000 şi
conectaţi camera la PC cu ajutorul
cablului de conexiune USB, nu înlocuiţi
cardul în timp ce camera este conectată
la PC, deoarece informaţ
se pot pierde. Utilizaţi „Safely Remove
Card” din taskbar atunci când înlocuiţi
cardul.
iile de pe card
• Nu puteţi comuta între card şi memoria
încorporată atunci când aparatul este
conectat la PC. Dacă doriţi să efectuaţi
comutarea, deconectaţi cablul USB,
introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi
reconectaţi cablul USB la PC
• Mesajul [PLEAS RE-CONNECT THE
PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi
imprimanta) apare în cazul în care comutaţi
selectorul de mod la [
şi camera sunt conectate. Setaţi camera la
un alt mod decât [
nu fi transferate date şi apoi conectaţi din
nou imprimanta. [Mesajul [ACCESS] se va
afişa pe ecranul LCD al camerei în timpul
transferului de date)
] în timp ce PC-ul
], verificaţi pentru a
• Fotografiile editate sau rotite cu un PC pot fi
afişate în negru în modul de redare (P31),
multiredare (P65) şi redare calendar (P66)
• Consultaţi instrucţiunile de operare pentru
PC
• Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la un PC, puteţi edita sau
accesa imagini de pe memoria încorporată.
Când cardul este introdus, puteţi accesa şi
edita fotografii de pe acesta.
82
Conectarea la alte echipamente
Imprimarea fotografiilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă
care suportă PictBridge (interconectare) printrun cablu de conexiune USB (furnizat) puteţi
selecta fotografiile care vor fi imprimate şi să
începeţi imprimarea de pe ecranul camerei.
Configuraţi în prealabil setările de imprimantă,
precum calitatea imprimării (Citiţi instrucţiunile
de funcţionare ale imprimantei).
3. Conectaţi camera la o imprimantă
printr-un cablu de conexiune USB
(furnizat)
●Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
soclului [DIGITAL]
●Ţineţi de la introducerea sau scoaterea
cablului de conexiune USB
• Dacă selectorul de mod nu este setat la
[
] când camera este conectată la PC,
deconectaţi cablul de conexiune USB, setaţi
selectorul de mod la [
din nou cablul USB. (În funcţie de
imprimantă, poate fi necesară oprirea şi
repornirea acesteia).
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB
cu excepţia celui furnizat.
] îndreptat spre marcajul [►] al
] şi apoi conectaţi
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC6EB; opţional).
● Este necesar un anumit timp pentru
imprimarea unor fotografii. Drept urmare,
folosiţi o baterie suficient de încărcată (P22)
sau adaptorul de reţea (DMW-AC6EB;
opţional) când efectuaţi conectarea la o
imprimantă.
● Pentru a folosi adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional), închideţi camera înaintea
conectării.
• Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la PC, puteţi accesa şi edita
datele de pe memoria încorporată. Dacă
este introdus un card, puteţi accesa şi edita
datele de pe card.
• Nu puteţi comuta între card şi memoria
încorporată atunci când aparatul este
conectat la imprimantă. Dacă doriţi să
efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul
USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi
apoi reconectaţi cablul USB la imprimantă
• Pentru imprimarea vârstei în [BABY1] /
[BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul
scenă sau data plecării [TRAVEL DATE]
(P52), utilizaţi imprimaţi software-ul [LUMIX
Simple Viewer] (vizualizarea simplu LUMIX)
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul (furnizat) şi imprimaţi de pe PC.
Pentru detalii, consultaţi instruc
operare separate pentru conectarea la PC.
ţiunile de
1. Porniţi camera şi imprimanta
2. Setaţi selectorul de mod la []
83
Conectarea la alte echipamente
• Pentru mai multe informaţii referitoare la
PictBridge, imprimante compatibile,
contactaţi dealer-ul local
Selectarea unei singure fotografii şi
tipărirea ei
1. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi [MENU /
SET](meniu / setare).
• Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [PRINT
START] (începerea imprimării) şi apoi
apăsaţi [MENU / SET](meniu / setare).
2. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI SELECT]
(Selectare
multiplă)
Sunt tipărite mai multe
fotografii o dată.
• După selectarea
[MULTI SELECT]
(Selectare multiplă),
apăsaţi ◄/► pentru a
selecta imaginile de
tipărit şi apoi apăsaţi
▼. Pictograma [
va f afişată pe
imaginile care vor fi
tipărite. (Apăsaţi ▼din
nou pentru a anula
setarea)
Apăsaţi [MENU/SET]
după finalizarea setării.
]
• Apăsaţi [MENU / SET](meniu / setare)
pentru a anula imprimarea.
3. Deconectaţi cablul de conexiune USB
după imprimare.
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1. Apăsaţi ▲
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor
fotografiilor)
[DPOF PICTURE]
(Imagine DPOF)
[FAVORITE]* Doar tipărirea
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] (P70) la [ON]. (Cu toate
acestea, dacă nici una dintre imagini nu are
semnul [
dacă se setează [FAVORITE] la [ON].
] afişat, nu le puteţi selecta chiar
Tipărirea tuturor
fotografiilor stocate
Doar tipărirea
fotografiilor setate în
[DPOF] (P85)
fotografiilor setate ca şi
favorite (P82).
84
Conectarea la alte echipamente
3. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [PRINT
START] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi
[NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri)
nu sunt afişate la setarea [DPOF
PICTURE].
• Setările DPOF sunt afişate la selectarea
[DPOF PICTURE]. Dacă aţi selectat
setările DPOF, consultaţi P74 şi setaţi-le.
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
• Când selectaţi [MULTI SELECT]
(Selectare multiplă), [SELECT ALL]
(Selectarea tuturor fotografiilor) sau
[FAVORITE], apare un ecran de
confirmare a tipăririi. Selectaţi [YES] şi
tipăriţi imaginile.
• Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO
YOU WANT TO PROCEED?] (Doriţi să
tipăriţi fotografiile) apare pe ecranul de
confirmare a tipăririi dacă numărul de
tipăriri este mai mare de 1000.
4. Deconectaţi cablul de conectare
USB după tipărire.
Setaţi data imprimării, numărul
imprimărilor, dimensiunea de hârtie
şi formatul paginii
Selectaţi şi setaţi fiecare element din etapa 3.
• Dacă imprimanta nu suportă imprimarea
datei, data nu poate fi imprimată pe
fotografie.
•[NUM. OF PRINTS]
(Numărul de imprimări)
• Setează numărul de imprimări.
• [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni de hârtie posibile pe cameră)
Dimensiunile de hârtie sunt afişate la
paginile 1/2 şi 2/2. Apăsaţi ▼ pentru a
selecta elementul dorit.
1/2
L/3.5”x5”
2L/5”x7”
Carte poştală
A4
2/2¼
Dimensiune cartelă
10x15 cm
4”x6”
8”x10”
Scrisoare
¼ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de
hârtie
•[PAGE LAYOUT] (Format pagină)
(Formate posibile pentru a setare cu
această cameră)
Setările imprimantei au
prioritate
89 mm x 127 m m
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
54 mm x 85.6 mm
100 mm x 150 mm
101.6 mm x 152.4 mm
203.2 mm x 254 mm
216 mm x 279.4 mm
Când doriţi să imprimaţi fotografii cu o
dimensiune de hârtie sau un format care nu
sunt suportate de către cameră, setaţi [PAPER
SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi [PAGE
LAYOUT] (Format pagină) la [
setaţi dimensiunea de hârtie sau formatul la
imprimantă. (Pentru detalii suplimentare
consultaţi instrucţiunile de operare ale
imprimantei)
●[PRINT WITH DATE] (Imprimare cu dată)
OFF
ON
Data nu este imprimată
Data este imprimată
] iar apoi
Setările imprimantei au prioritate
1 fotografie / pagină
1fotografie / pagină
2 fotografie / pagină
4 fotografii / pagină
• Acest element nu poate fi afişat când
imprimanta nu suportă dimensiunile de
hârtie.
85
Conectarea la alte echipamente
Format imprimare
• Când tipăriţi aceeaşi imagine pe 1 coală
de hârtie
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi o
fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de
hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format
pagină) la [
imprimări pentru fotografia respectivă la 4,
la [NUM. OF PRINTS] (Numărul de
imprimări)
• Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite
pe o coală de hârtie:
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi 4
fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [
apoi setaţi numărul de imprimări la 1 la
[COUNT] (Număr) în setările de imprimare
DPOF (P85) pentru fiecare dintre cele 4
fotografii.
• Nu deconectaţi cablul de conexiune USB
când este indicată pictograma de avertizare
] pentru deconectarea cablului. (în
[
funcţie de imprimantă, pictograma poate să
nu fie afişată)
] şi apoi setaţi numărul de
] şi
• Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE
REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB
schimbat. Vă rugăm scoateţi cablul USB)
apare dacă schimbaţi selectorul de mod al
un alt mod decât [
] în timp ce camera şi
imprimanta sunt conectate. Setaţi selectorul
de mod la [
] din nou şi apoi deconectaţi
cablul USB. Dacă acest lucru se întâmplă în
momentul tipăririi, opriţi tipărirea şi apoi
deconectaţi cablul USB
• Dacă puterea bateriei rămase scade în timp
ce camera şi imprimanta sunt conectate,
indicatorul de stare luminează intermitent şi
alarma emite un sunet. Dacă acest lucru se
întâmplă în timpul imprimării, apăsaţi
[MENU / SET] (meniu / setare) şi opriţi
imprimarea. Dacă nu imprimaţi, deconectaţi
cablul de conexiune USB
• Când indicatorul [ ] luminează în
portocaliu în timpul imprimării, camera
primeşte un mesaj de eroare de la
imprimantă. După încheierea imprimării,
asiguraţi-vă că imprimanta nu prezintă
defecţiuni.
• Dacă numărul total de imprimări DPROF
sau numărul de fotografii imprimate DPROF
este prea mare, fotografiile pot fi imprimate
de mai multe ori. Indicarea numărului de
imprimări ră
mase este diferit de setare.
Acest lucru este normal.
• Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte
imprimarea datei. Verificaţi de asemenea
setarea de imprimare a datei, la imprimantă.
86
Conectarea la alte echipamente
Redarea fotografiilor pe
un ecran TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV şi a cablului video
(furnizate). Procedeul pentru DMCLZ7 este descris mai jos. În cazul
aparatului DMC-LZ6, conectaţi
televizorul la borna [V. AUT] a
camerei cu cablul video (furnizat).
• Setaţi raportul dimensiunilor TV la cameră
[TV ASPECT] (P21)
• Închideţi camera şi televizorul.
• Când conectaţi camera la un televizor şi
redaţi o imagine, este posibil să nu puteţi
vedea o parte a marginilor ecranului
• Nu utilizaţi alte cabluri AV (DMC-LZ7) /
cabluri video (DMC-LZ6) decât cele
furnizate.
• Redarea audio este mono (DMC-LZ7)
• Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale
televizorului
• Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o
fotografie în poziţie verticală, aceasta poate
apărea estompată.
• La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal
video) din meniul [SETUP] (Configurare),
puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte
ţări care folosesc sistemele NTSC sau PAL.
Redarea fotografiilor pe televizoare
cu slot pentru card de memorie SD.
Imaginile statice înregistrate pe un card de
memorie SD pot fi redate pe televizoare cu slot
pentru card de memorie SD.
1. Conectaţi cablul AV (furnizat) la
soclul [AV OUT] al camerei.
• Conectaţi cablul AV cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [►] al soclului
[AV OUT].
•Ţineţi de cablul AV la
sau introducerea cablului.
la scoaterea
2. Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
• n galben: la intrarea video
• o alb: la intrarea audio
3. Porniţi televizorul şi selectaţi intrare
semnal extern
• Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate
pe întregul ecran, acest lucru depinzând de
modelul televizorului.
• Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru
a reda imagini în mişcare, conectaţi camera
la un televizor folosind cablul AV (DMCLZ7) / cablul video (DMC-LZ6) (furnizate)
• Cardurile multimedia nu pot fi redate pe
televizoare cu slot pentru card de memorie
SD
4. Porniţi camera
87
Altele
Afişarea pe ecran
În modul Înregistrare
Înregistrare în modul de imagine normală
] (Setare iniţială)
[
1 Mod Înregistrare
2 Mod Blitz (Pag. 37)
3 Zonă AF (pag.23)
4 Focalizare (pag. 23)
La înregistrare (după setări)
14 Mod serie
Înregistrare audio (pag. 50)
15 Nivel al tonurilor de alb (pag. 57)
16 Sensibilitate ISO (pag. 59)
Limită ISO (pag. 42)
17 Mod culoare (pag. 50)
18 Mod Imagine (pag. 50)
5 Dimensiuni fotografie (pag. 60)
6 Calitate (pag. 60)
Alertă de vibraţii (pag. 25)
7 Indicator baterie (pag. 22)
8 Număr de fotografii realizabile (pag. 99)
9 Memorie încorporată (pag. 15)
25 Sensibilitate inteligentă ISO
26 Compensarea expunerii
27 Declanşator lent (pag. 64)
28 Mod unghi larg (pag. 36)
29 Mod temporizator (pag. 40)
30 Lampă de asistare AF (pag. 63)
31 Zonă AF
Altele
comutaţi de la modul Redare la modul
Înregistrare.
plecării (pag. 52)
13 Compensare lumină de fundal (pag. 27)
14 Mod Temporizator (pag. 40)
15 Lampă de asistare AF (pag. 63)
Înregistrare în mod simplu
1 Mod blitz (pag. 37)
2 Focalizare (pag. 23)
3 Mod Imagine (pag. 25)
Indicator de alertă vibraţii (pag.
25)
4 Indicator nivel încărcare baterie (pag. 22)
5 Număr de imagini care pot fi înregistrate
(pag. 99)
6 Memorie încorporată (pag. 15)
Card (pag. 15)
7 Stare înregistrare
8 Zonă AF (pag. 23)
9 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (pag. 52)
10 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (pag. 27)
11 Data şi ora curentă
Data şi ora curentă sunt afişate timp de
aproximativ 5 secunde atunci când porniţi
camera, după ce setaţi ceasul şi după ce
În modul Redare
1 Mod Redare (pag. 31)
2 Număr de imprimări DPOF(pag. 74)
3 Imagine protejată la ştergere (pag. 75)
4 Imagine în mişcare (doar DMC-LZ7) (pag.
67)
5 Dimensiune imagine (pag. 60)
6 Calitate (pag. 60)
În modul Imagine în mişcare (pag. 67)
În modul Simplu (pag. 25)
MĂRIRE
4”x6”/10x15cm
E-MAIL
7 Indicator nivel de încărcare baterie (pag.
22)
8 Număr fişier / folder (pag. 81)
Memorie încorporată (pag. 15)
Card (pag. 15)
9 Număr imagine/Număr total de imagini
89
Altele
10 Pictogramă de avertizare în legătură cu
deconectarea cablului (pag. 86)
Timp de înregistrare imagine în mişcare
(pag. 67)
11 Histogramă (pag. 35)
12 Informaţii referitoare la înregistrare
13 Setare imagini favorite (pag. 70)/Timp de
redare consumat (pag. 67)
14 Data şi ora înregistrării
15 Setare de destinaţie a călătoriei (pag. 54)
16 Afişare vârstă (pag. 47)
17 Număr de zile care au trecut de la data
călătoriei (pag. 52)
• Dacă utilizaţi camera pe un televizor sau în
apropierea sa, imaginile şi sunetul camerei
pot fi afectate de emisiile de unde
electromagnetice.
• Nu utilizaţi camera în apropierea
telefoanelor mobile deoarece
zgomotele/interferenţele sonore pot afecta
imaginile şi sunetul.
• Datele înregistrate pot fi distruse sau
imaginile pot fi distorsionate de câmpurile
magnetice puternice create de difuzoare
sau motoare mari.
• Emisia de unde electromagnetice generată
de un microprocesor poate afecta camera,
provocând perturbaţii ale imaginilor şi
sunetelor.
18 Redare imagini în mişcare (pag. 67)
19 Fotografii cu data imprimată (pag. 72)
20 Favorite (pag. 70)
Precauţii la utilizare
Utilizarea optimă a camerei
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi
camera şi să nu aşezaţi greutăţi mari pe ea.
• Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi punga
în care aţi introdus camera deoarece acest
lucru ar putea transmite şocuri puternice la
unitate, putând defecta ecranul LCD
• Nu ataşaţi nici un alt element la cureaua
furnizată cu camera. Când camera este
stocată, astfel de elemente pot defecta
ecranul LCD.
• Nu utilizaţi pungi de hârtie, deoarece
acestea se pot rupe cauzând căderea şi
defectarea camerei.
• Vă recomandăm să achiziţionaţi o husă de
protecţie a camerei de la distribuitorul local..
Ţineţi camera la distanţă cât mai mare de
echipamente electromagnetice (precum
cuptoare cu microunde, televizoare,
echipamente de jocuri video etc).
• În cazul în care camera este afectată de
echipamente electromagnetice şi nu mai
funcţionează corespunzător, opriţi camera
şi scoateţi bateriile sau deconectaţi
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional).
Apoi, introduceţi bateriile sau conectaţi
adaptorul din nou şi porniţi camera.
Nu utilizaţi camera în apropierea
transmiţătoarelor radio sau liniilor de înaltă
tensiune.
• Dacă înregistraţi lângă transmiţătoare radio
sau linii de înaltă tensiune, imaginile
înregistrate sau sunetele pot fi afectate.
Asiguraţ
furnizate. Dacă utilizaţi accesorii opţionale,
utilizaţi numai cablurile furnizate împreună
cu acestea.
Nu utilizaţi prelungitoare de cablu.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe
chimice volatile înspre cameră.
• Dacă această cameră este pulverizată cu
• Nu ţineţi produse din cauciuc sau material
Nu utilizaţi benzină, diluant sau alcool
pentru curăţarea camerei.
i-vă că utilizaţi doar cablurile
astfel de substanţe chimice, corpul camerei
se poate distruge, iar finisajul suprafeţei se
va desprinde.
plastic în contact prelungit cu camera.
90
Altele
• Înainte de curăţarea camerei, scoateţi
bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea
(DMW-AC6EB; opţional) de la priza de
curent electric.
• Corpul camerei se poate deforma sau
finisajul suprafeţei se poate deteriora.
•Ştergeţi camera cu o lavetă moale şi
uscată.
• Nu utilizaţi detergent de bucătărie sau
lavete tratate chimic.
Despre ecranul LCD / Vizor
• Nu apăsaţi ecranul LCD cu putere. Acest
lucru poate duce la apariţia unor culori
neregulate pe ecranul LCD sau
defectarea ecranului LCD.
• Dacă atunci când porniţi camera, aceasta
este extrem de rece, imaginea de pe
ecranul LCD / vizor, va fi mai întunecată
decât de obicei. Cu toate acestea, pe
măsură ce temperatura din interiorul
camerei va creşte, ecranul va reveni la
luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD / vizor s-a folosit
o tehnologie de mare precizie. Cu toate
acestea, pot exista unele puncte întunecate
sau luminoase (roşii, albastre sau verzi) pe
ecran. Ecranul LCD / vizorul au mai mult de
99,99% pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli
inactivi sau aprinşi întotdeauna. Punctele nu
vor fi înregistrate pe fotografiile de pe cardul
de memorie.
Despre lentile
• Nu apăsaţi lentila cu putere.
• Lăsarea camerei cu lentila îndreptată spre
soare poate duce la defectarea camerei.
Aveţi grijă când aşezaţi camera în
apropierea unei ferestre.
Bateriile
Dacă nu utilizaţi camera o perioadă lungă
de timp, asiguraţi-vă că aţi scos bateriile.
• Dacă temperatura este prea ridicată sau
prea scăzută, terminalele ar putea rugini şi
cauza o defecţiune.
Dacă scăpaţi bateria pe jos în mod
accidental, verificaţi dacă terminalele sau
corpul bateriei nu sunt afectate.
• Introducerea unei baterii defecte în camera
va defecta şi camera.
Când ieşiţi în aer liber, luaţi baterii de
rezervă, încărcate.
•Ţineţi cont de faptul că perioada de
funcţionare a unei baterii va fi mai scurtă în
medii cu temperaturi scăzute, de exemplu
în staţiuni de schi.
Evacuaţi la deşeuri bateriile neutilizabile.
• Bateria are o durată de viaţă limitat
• Nu aruncaţi bateria în foc deoarece poate
exploda.
Nu permiteţi terminalelor bateriei să vină în
contact cu obiecte metalice (precum
coliere, agrafe de păr etc.).
• Acestea pot provoca scurtcircuite sau
generarea unei călduri excesive, iar dacă
atingeţi bateria în astfel de condiţii puteţi
suferi arsuri grave
ă.
Cardul
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură
ridicată, unde se generează uşor unde
electromagnetice sau electricitate statică
sau unde este expus la razele solare.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
• Cardul poate fi distrus sau conţinutul
înregistrat se poate deteriora sau şterge.
• După utilizare sau în timpul transportului,
păstraţi cardul în carcasa sau husa lui.
• Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi
umezeala să intre în contact cu terminalele
de pe spatele cardului şi nu atingeţi
terminalele cu degetele.
91
Altele
Dacă nu veţi utiliza camera pentru o
perioadă mai lungă de timp
• Depozitaţi bateria într-un loc rece şi uscat
cu o temperatură relativ stabilă.
[Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC
Umiditate recomandată 40 % - 60%]
• Asiguraţi-vă că aţi scos bateria şi cardul din
cameră.
• Când bateria este lăsată în cameră pentru o
perioadă lungă de timp, aceasta se
descarcă chiar când camera este oprită şi
poate deveni inutilizabilă chiar şi după ce
este reîncărcată. (Citiţi P11 pentru
informaţii privind bateriile Ni-MH)
• Când păstraţi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună cu
un agent deshidratant (silicagel).
Afişarea mesajelor
În unele cazuri se vor afişa mesaje de
confirmare sau de eroare pe ecran. Majoritatea
mesajelor sunt descrise mai jos ca exemple.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:
OXYRIDE][CURRENT BATTERY TYPE
SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
(SETARE CURENTĂ TIP DE BATERIE:
OXYRIDE/SETARE CURENTĂ TIP DE BATERIE:
ALCALINE/Ni-MH)
Acest mesaj este afişat atunci când introduceţi
bateriile pentru prima oară şi atunci când
bateriile sunt consumate şi trebuie să le
înlocuiţi. Dacă tipul de baterie utilizat diferă de
cel indicat în mesaj, schimbaţi tipul de baterie
în [BATTERY TYPE] din meniul [SETUP] (pag.
19)
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ACEST CARD DE MEMORIE ESTE PROTEJAT
LA ŞTERGERE/SCRIERE)
Butonul de protejare la scriere de pe cardul de
memorie SD este setat pe [LOCK] (blocare).
Împingeţi butonul înapoi pentru a anula
setarea de blocarea a cardului. (pag. 15, 76,
79)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI REDATĂ)
Activaţi funcţia de redare după efectuarea unei
înregistrări sau după introducerea unui card cu
o imagine înregistrată.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ACEASTĂ IMAGINE ESTE PROTEJATĂ LA
ŞTERGERE)
După anularea setării de protejare, ştergeţi sau
suprascrieţi imaginea. (pag. 73)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] /
[SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI ŞTEARSĂ /
UNELE IMAGINI NU POT FI ŞTERSE)
Imaginile care nu sunt bazate pe standardul
DCF nu pot fi şterse. Dacă doriţi să ştergeţi
unele imagini, după salvarea datelor necesare
pe un calculator, formataţi cardul.
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS
CAN BE MADE]
(NU POT FI EFECTUATE SELECŢII
SUPLIMENTARE DE ŞTERGERE)
Aţi depăşit numărul de imagini care poate fi
setat o dată cu setarea multi delete (ştergere
imagini multiple).
Aţi introdus mai mult de 999 imagini în lista
dumneavoastră de imagini favorite.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]
(SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA
ACEASTĂ IMAGINE )
Dacă imaginile nu sunt bazate pe standardul
DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN
MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY IN THE
CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA ÎNCORPORATĂ
ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI
ESTE INSUFICIENTĂ)
Nu mai există spaţiu liber în memoria
încorporată sau pe card.
• Atunci când copiaţi imagini din memoria
încorporată pe card (copiere pe loturi),
imaginile sunt copiate până când se ocupă
spaţiul liber al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/
[COPY COUL NOT BE COMPLETED]
(UNELE IMAGINI NU POT FI COPIATE/ NU S-A
PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
Nu se pot copia următoarele imagini.
• În cazul în care la destinaţia copierii există
deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei
care urmează să fie copiată.
• Fişiere care nu sunt bazate pe standardul
DCF.
În plus, este posibil să nu se poată copia imagini
înregistrate sau editate pe alte echipamente.
92
[BUILT-IN MEMORY ERROR
FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
(EROARE MEMORIE ÎNCORPORATĂ DORIŢI SĂ
FORMATAŢI MEMORIA ÎNCORPORATĂ?)
Acest mesaj va fi afişat atunci când formataţi
memoria încorporată pe un PC sau când
scoateţi bateriile fără a opri camera. Formataţi
din nou memoria încorporată cu ajutorul
camerei. (pag. 79) Se vor şterge datele din
memoria încorporată.
[MEMORY CARD ERROR
FORMAT THIS CARD?]
(EROARE CARD DE MEMORIE
DORIŢI SĂ FORMATAŢI ACEST CARD?)
Formatul cardului nu poate fi recunoscut de
către cameră. Formataţi din nou cardul cu
camera după ce aţi salvat datele necesare pe
un calculator etc. (pag. 97)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN
ON AGAIN]
(VĂ RUGĂM OPRIŢI ŞI APOI PORNIŢI DIN NOU
CAMERA)
Acest mesaj va fi afişat atunci când camera nu
funcţionează în mod corespunzător. Opriţi şi
porniţi din nou camera. Dacă mesajul persistă,
contactaţi furnizorul sau cel mai apropiat
centru de service.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
(EROARE PARAMETRU CARD DE MEMORIE)
• Vă rugăm utilizaţi un card compatibil cu
acest aparat. (P4, 15)
• Puteţi utiliza carduri SDHC doar dacă
utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau
mai mare
[MEMORY CARD ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE CARD DE MEMORIE
VĂ RUGĂM SĂ VERIFICAŢI CARDUL)
• A avut loc o eroare la accesarea cardului.
Introduceţi din nou cardul.
[READ ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
( EROARE DE CITIRE
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la citirea datelor.
Introduceţi din nou cardul. Asiguraţi-vă că aţi
introdus corect cardul, apoi accesaţi-l din nou.
[WRITE ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE LA SCRIERE
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
A avut loc o eroare la scrierea datelor.
Închideţi camera şi scoateţi cardul. Apoi
introduceţi din nou cardul şi porniţi camera.
Altele
Asiguraţi-vă că aţi oprit camera înainte de a
scoate sau introduce cardul pentru a evita
deteriorările.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED
DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING
SPEED OF THE CARD]
(ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR ÎN MIŞCARE A
FOST ANULATĂ DIN CAUZA LIMITĂRII VITEZEI
DE SCRIERE A CARDULUI)
• Când setaţi calitatea imaginii la [30fpsVGA],
vă recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie SD de mare viteză, pe al căror
ambalaj este indicată viteza „10 MB/s” sau
o viteză mai mare.
• În funcţie de tipul cardului de memorie
SD/SDHC, este posibil ca înregistrarea să
se întrerupă.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED]
(NU POATE FI CREAT UN FOLDER)
Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai
există numere de foldere care să poată fi
utilizate. (pag. 81)
Salvaţi datele necesare pe un calculator şi
apoi formataţi cardul. (pag. 79).
Dacă executaţi [NO. RESET] în meniul
[SETUP] după formatare, numărul folderului
este resetat la 100 (P21)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV] /
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV]
(FOTOGRAFIA ESTE AFIŞATĂ PENTRU TV CU
RAPORT AL DIMENSIUNILOR DE 4:3/16:9)
●
Cablul AV este conectat la cameră. Apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare) dacă doriţi să ştergeţi acest mesaj.
● Selectaţi [TV ASPECT] în cadrul meniului
[SETUP] pentru a modifica raportul
dimensiunilor TV) (P21)
● Acest mesaj apare de asemenea când
cablul de conexiune USB este conectat doar
la cameră)
În acest caz, conectaţi cablul USB şi la PC sau
imprimantă (P80, 83)
[PLEASE RE-CONNECT THE PRINTER]
(VĂ RUGĂM SĂ CONECTAŢI DIN NOU
IMPRIMANTA)
Acest mesaj este afişat atunci când mutaţi
selectorul de mod la [
] în timp ce camera
este conectată la calculator. Dacă la cameră
este conectată o imprimantă, schimbaţi modul
la un alt mod decât [
] şi apoi verificaţi să
nu se realizeze nici un transfer de date.
93
Altele
(În timpul transferurilor de date, se afişează
mesajul [ACCESS] pe ecranul LCD al
camerei.)
[USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE
THE USB CABLE]
(MODUL USB A FOST SCHIMBAT. VĂ RUGĂM
SĂ SCOATEŢI CABLUL USB)
Acest mesaj este afişat atunci când mutaţi
selectorul de mod la un alt mod decât modul
Imprimare [
conectată la imprimantă.
Setaţi din nou selectorul de mod la [
apoi deconectaţi cablul USB. Dacă această
problemă apare în timpul imprimării, opriţi
imprimarea şi apoi deconectaţi cablul USB.
] în timp ce camera este
] şi
Detectarea şi eliminarea
defectelor
Dacă configuraţi setările la modul în care erau
configurate în momentul cumpărării, condiţiile
se pot îmbunătăţi.
Efectuaţi [RESET] (Resetare) în meniul
[SETUP] (Configurare) (P25).
Bateria şi sursa de energie electrică
1: Camera se opreşte imediat chiar dacă
bateriile sunt încărcate. Nivelul de
încărcare al bateriilor este scăzut chiar
dacă de-abia au fost introduse.
• Atunci când tipul de baterie şi setările de
la [BATTERY TYPE] nu sunt identice,
este posibil ca nivelul de încărcare al
bateriilor să nu fie afişat corespunzător,
iar camera îşi poate întrerupe brusc
funcţionarea. Totuşi acest lucru nu
reprezintă o defecţiune. În funcţie de
marca bateriilor şi de temperatura
mediului de funcţionare sau în cazul în
care se utilizează baterii consumate,
este posibil ca nivelul de încărcare
bateriilor să nu fie afişat cu acurateţe.
− Vă rugăm să verificaţi setarea de la
[BATTERY TYPE] (pag 19) din meniul
[SETUP].
2: Camera nu poate fi operată chiar dacă
este pornită.
3: Ecranul LCD se închide în timp ce
camera este pornită.
• S-a activat modul Economisire energie
(pag. 20) sau modul Economic (pag. 20)?
vor consuma. Trebuie să opriţi camera
frecvent utilizând modul Economisire
energie (pag. 20), modul Economic
(pag. 20) etc.
Înregistrarea
1: Imaginea nu poate fi înregistrată.
• Selectorul de mod este corect setat?
• Există spaţiu liber în memoria
încorporată sau pe card?
− Înainte de înregistrare, ştergeţi câteva
imagini. (pag. 31)
2: Imaginea înregistrată este albicioasă.
Obiectivul este murdar.
• Este posibil ca imaginea să fie albicioasă
deoarece există pete, de ex. urme de
degete pe obiectiv. Dacă obiectivul este
murdar, porniţi camera şi scoateţi inelul
în care este montat obiectivul (pag. 8) şi ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o lavetă
moale şi uscată.
3: Imaginea înregistrată este prea
luminoasă sau prea întunecată.
• Verificaţi dacă expunerea este
compensată corect. (pag. 41)
4: Sunt realizate 2 sau 3 fotografii o dată.
• Verificaţi dacă nu aţi setat modul serie
din meniul [REC] la [ON] (P62)
• Bateriile au fost introduse corect?
• Utilizaţi baterii suficient de încărcate
atunci când utilizaţi baterii Ni-MH.
94
Altele
5: Subiectul nu este focalizat corespunzător.
• Domeniul de focalizare variază în funcţie
de modul de înregistrare.
Rotiţi selectorul de mod pentru a seta
modul corespunzător distanţei la care se
află subiectul.
• Subiectul se află în afara domeniului de
focalizare al camerei? (pag. 23, 43)
• Au existat vibraţii la realizarea
fotografiei?
6: Imaginea înregistrată este neclară.
Stabilizatorul optic de imagine nu
funcţionează.
• Când realizaţi fotografii, în special atunci
când le realizaţi în locuri întunecate,
timpul de expunere creşte şi este posibil
ca stabilizatorul optic de imagine să nu
funcţioneze corespunzător. În acest caz,
vă recomandăm ţinerea fermă a camerei
cu ambele mâini, pentru a realiza
fotografii clare. (pag. 23) Atunci când
[SLOW SHUTTER] (declanşator lent)
(pag. 64) este setat, vă recomandăm
utilizarea unui trepied şi a
temporizatorului (pag. 40) când realizaţi
fotografii.
7: Imaginea înregistrată are un aspect
grosier.
Imaginea prezintă granulaţii.
• Sensibilitatea ISO este prea ridicată sau
timpul de expunere este prea mare?
(La livrarea camerei, sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO]. De aceea, atunci
când realizaţi imagini în spaţii închise
etc. sensibilitatea ISO scade.)
− Micşoraţi sensibilitatea ISO. (pag. 59)
− Setaţi opţiunea [COL. MODE] (mod
culoare) la [NATURAL]. (pag. 64)
− Realizaţi imagini în locuri luminoase.
• În modul [HIGH SENS.] (sensibilitate
superioară) din modul Scenă, rezoluţia
imaginii înregistrate scade puţin datorită
procesării de mare sensibilitate.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
8: Luminozitatea şi tonalitatea imaginii
diferă de scena reală
9: O linie verticală roşiatică apare pe
ecranul LCD când butonul declanşator
este apăsat pe jumătate sau la
înregistrarea imaginilor în mişcare
• Acest efect se
numeşte efect de
trenaj. Este specific
ecranelor LCD,
nefiind un defect.
Apare atunci când
subiectul are o parte luminoasă. Pot
apărea şi culori neuniforme în jurul zonei
afectate de trenaj. Acest lucru nu
afectează calitatea imaginile înregistrate.
Este înregistrat pe imagini în mişcare,
dar nu apare pe imaginile statice
10: Înregistrarea imaginilor în mişcare se
întrerupe brusc.
• Utilizaţi un card MultiMedia?
- Acest aparat nu acceptă cardurile
Multimedia.
• Când setaţi calitatea imaginii la
[30fpsVGA], vă recomandăm utilizarea
cardurilor de memorie SD de mare
viteză, pe al căror ambalaj este indicată
viteza „10 MB/s” sau o viteză mai mare.
• În funcţie de tipul cardului de memorie
SD/SDHC, este posibil ca înregistrarea
să se întrerupă.
Ecranul LCD
1: Ecranul LCD se închide uneori atunci
când camera este pornită.
• Ecranul LCD se închide imediat după
realizarea imaginilor cu ajutorul blitzului?
- Ecranul LCD se închide cât timp se
încarcă blitzul.
2: Luminozitatea ecranului se reduce sau
se intensifică pentru moment.
• Acest fenomen apare atunci când
apăsaţi până la jumătate butonul
declanşator pentru a seta valoarea
diafragmei şi nu afectează imaginile
înregistrate.
• Dacă înregistraţi sub lumină
fluorescentă, luminozitatea şi tonalitatea
imaginii diferă de scena reală, din cauza
caracteristicilor luminii fluorescente.
Acest lucru este normal.
95
Altele
3: Afişajul ecranului LCD tremură atunci
când se utilizează camera în spaţii
închise.
• Este posibil ca afişajul ecranului LCD să
tremure atunci când porniţi camera într-
un spaţiu închis, cu lumină fluorescentă.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
4: Ecranul este prea întunecat sau prea
luminos.
• Reglaţi luminozitatea ecranului. (pag. 20)
• Camera este în modul High angle?
(pag. 36)
5: Apar puncte negre, roşii, albastre şi verzi
pe ecranul LCD.
• Aceşti pixeli nu afectează imaginea
înregistrată.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
6: Apar granulaţii pe ecranul LCD.
• În locuri întunecate, pot apărea
granulaţii care menţin luminozitatea
ecranului LCD.
Acest lucru nu afectează calitatea
imaginile înregistrate.
Blitzul
1: Blitzul nu este activat.
• Blitzului este setat la Forced OFF
(dezactivare forţat) [
]?
− Schimbaţi setarea blitzului. (pag 37)
• Blitzul nu este activat când modul
Imagine în mişcare [
], [SCENERY]
(peisaj) (pag. 45), [NIGHT SCENERY]
(peisaj pe timp de noapte) (pag. 46),
[FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49) sau [STARRY SKY] (cer înstelat)
(pag. 49, [AERIAL PHOTO], [HIGH
SENS.] (P48) sau [SUNSET] (P47) sunt
selectate în modul Scene.
2: Blitzul este activat de 2 ori.
• Atunci când selectaţi Red-eye Reduction
(reducere efect de ochi roşii) (pag. 37),
blitzul este activat o dată pentru
prevenirea efectului de ochi roşii (ochii
subiectului apar roşii în imagine) şi apoi
este activat din nou pentru înregistrarea
efectivă.
Redarea
1: Imaginile redate sunt rotite şi afişate într-
o direcţie neaşteptată.
Camera are funcţia de a detecta automat
dacă aţi întors camera pentru a realiza o
fotografie şi de a roti apoi acea imagine la
redare. (Dacă realizaţi fotografii îndreptând
camera în sus sau jos, camera poate
considera că este ţinută în poziţie verticală.)
• Când opţiunea [ROTATE DISP.] (rotire la
afişare) (pag. 70) este setată la [OFF]
(dezactivat), puteţi afişa imaginile fără ca
acestea să fie rotite.
• Puteţi roti imaginile cu ajutorul funcţiei
[ROTATE] (rotire) (pag. 70).
2: Imaginea nu este redată.
• Selectorul de mod este setat la redare
[
]?
• Există imagini în memoria încorporată
sau pe card?
Atunci când nu s-a introdus un card, se
afişează imaginile din memoria
încorporată.
Atunci când s-a introdus un card, se
afişează datele de imagine de pe card.
(pag. 15)
3: Numărul folderului şi numărul de fişier
sunt afişate ca [▬], iar ecranul se
dezactivează.
• Imaginea a fost editată pe un calculator
sau a fost înregistrată cu o cameră
digitală de la un alt producător?
Acest problemă poate apărea şi dacă
bateriile sunt scoase imediat după
înregistrare sau dacă înregistrarea s-a
efectuat cu baterii consumate.
− Pentru a şterge imaginile menţionate
mai sus, formataţi cardul. (pag. 79)
(Formatarea şterge definitiv toate
datele de pe card, inclusiv alte imagini.
Verificaţi cu atenţie datele înainte de a
realiza formatarea.)
4: Fotografia este afişată cu o dată diferită
de data reală de înregistrare în modul de
redare calendar.
• Fotografia a fost editată pe un PC sau
înregistrată cu o cameră digitală de la un
alt producător? O astfel de fotografie
poate fi afişată cu o dată diferită de data
reală de înregistrare în modul de redare
calendar. (P66)
96
Altele
• Aţi setat corect ceasul camerei? (P16)
De exemplu, dacă setarea ceasului
camerei diferă de cea a PC-ului, şi
transferaţi imagini pe PC apoi le scrieţi
din nou pe card, acestea pot fi afişate cu
o dată diferită de data reală de
înregistrare în modul de redare calendar.
La conectarea la un televizor, la un
calculator sau la o imprimantă
1: Imaginea nu apare pe televizor.
• Camera este conectată corect la
televizor?
• Setaţi intrarea de semnal a televizorului
la modul de intrare semnal extern.
2: Suprafeţele afişajului de pe ecranul TV
diferă de cele de pe ecranul LCD al
camerei.
În funcţie de tipul de televizor, este posibil
ca suprafaţa afişajului să fie mai mică şi de
aceea, la afişare, este posibil să se
decupeze părţile de sus şi de jos sau părţile
din dreapta şi din stânga ale imaginii. Acest
aspect este cauzat de caracteristicile
televizorului şi nu reprezintă o defecţiune.
3: Nu se pot reda imagini în mişcare pe
televizor.
• Nu puteţi reda imagini în mişcare pe
televizor introducând cardul direct în
slotul de card al televizorului.
− Conectaţi camera la televizorul cu
cablul AV (DMC-LZ7)/cablul video
(DMC-LZ6) (inclus la livrare) şi redaţi
imaginile în mişcare pe această
unitate.
4: Imaginea nu este afişată în întregime pe
televizor.
• Setaţi raportul dimensiunilor TV la
cameră (P21)
5: Imaginile nu pot fi transferate prin
conectarea camerei la un calculator.
• Camera este conectată corect la
calculator?
• Camera este recunoscută corect de
către calculator?
• Deconectaţi cablul USB.
Conectaţi din nou cablul în timp ce cardul
este introdus în cameră.
7: Fotografiile nu pot fi imprimate prin
conectarea camerei la o imprimantă.
• Imprimanta acceptă tehnologia
PictBridge?
− Nu puteţi imprima fotografii cu
imprimante care nu acceptă tehnologia
PictBridge. (pag. 83)
• Resetaţi modul la [
] (pag. 81)
8: Ambele margini ale fotografiei sunt
tăiate la imprimare
• Când utilizaţi o imprimantă cu o
caracteristică de ajustare sau alte funcţii
care pot decupa ambele margini ale
fotografiilor, anulaţi aceste funcţii şi
caracteristici înaintea imprimării. Ele
depind de imprimanta folosită.
(Consultaţi instrucţiunile de operare ale
imprimantei pentru mai multe detalii).
• Când comandaţi unui studio foto
imprimarea fotografiilor, cereţi
imprimarea ambelor margini, dacă acest
lucru este posibil.
Diverse
1: A fost setată, din greşeală, o limbă
neinteligibilă.
• Apăsaţi pe [MENU/SET], selectaţi
pictograma meniului [ SETUP] [
selectaţi pictograma [
limba dorită. (pag. 21)
] pentru a seta
] şi apoi
2: Setarea pentru funcţia de vizualizare
automată este dezactivată
• Camera se află în modul serie (pag. 62)
sau în modul Imagine în mişcare [
(pag. 50)?
− În aceste cazuri, nu puteţi seta funcţia
de vizualizare automată din meniul
[SETUP].
3: Când butonul declanşator este apăsat
până la jumătate, uneori se aprinde un
indicator roşu.
• În locuri întunecate, lampa de asistare
AF (pag. 63) luminează în roşu pentru
a uşura focalizarea unui subiect.
]
97
Altele
4: Lampa de asistare AF nu se aprinde.
• Funcţia [AF ASSIST LAMP] (lampă de
asistare AF) din meniul de mod [REC]
este setată la [ON]?
• Realizaţi fotografii în locuri întunecate?
− Lampa de asistare AF nu se aprinde în
locuri luminoase.
• Lampa de asistare AF nu se aprinde
când modurile [SCENERY] (pag. 45),
[NIGHT SCENERY] (pag. 46),
[FIREWORKS] (pag. 49), [AERIAL
PHOTO] (P50) sau [SUNSET] (P47) sunt
selectate în modul Scenă.
5: Camera se încălzeşte.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi în
timpul utilizării. Acest lucru nu afectează
performanţele sau calitatea camerei.
6: Obiectivul emite un sunet de clic.
• Când luminozitatea s-a modificat datorită
utilizării funcţiei de zoom sau mişcării
camerei etc., obiectivul poate emite un
sunet de clic, iar imaginea de pe ecran
se poate modifica radical.
Totuşi, imaginile nu vor fi afectate.
Sunetul este cauzat de reglarea
automată a diafragmei.
Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
7: Ceasul este resetat.
• Dacă nu utilizaţi camera pentru o
perioadă mai lungă de timp, este posibil
ca ceasul să fie resetat. Când se
afişează mesajul [PLEASE SET THE
CLOCK] (vă rugăm setaţi ceasul), setaţi
ceasul din nou. (pag. 18)
• Când realizaţi o fotografie înainte de a
seta ceasul, se înregistrează ora şi data
astfel [0:00 0. 0. 0].
9: În imagine apar culori care nu existau în
scena reală.
• În funcţie de grosismentul la zoom, este
posibil să apară franjuri colorate în jurul
subiectului. Acest fenomen se numeşte
aberaţie cromatică şi poate deveni vizibil
la înregistrarea de la distanţă a
subiectelor. Totuşi, acest lucru nu
reprezintă o defecţiune.
10: Numerele de fişier nu sunt înregistrate
consecutiv.
• Efectuarea unor anumite operaţii poate
duce la înregistrarea imaginilor în foldere
cu numere diferite faţă de cele utilizate în
operaţia anterioară. (pag. 81)
11: Numerele de fişier sunt înregistrate în
ordine ascendentă
• Dacă bateria este introdusă sau scoasă
când camera nu este oprită, numerele de
foldere înregistrate se pierd. Cu toate
acestea, dacă porniţi camera din nou şi
înregistraţi imagini, numerele de foldere
înregistrate sunt diferite de numerele
folderelor înregistrate înainte.
12: Fotografia este afişată în negru
• Imaginile editate sau rotite cu un PC pot
fi afişate în negru în modul de redare
(P31), multi redare (P65) şi redare
calendar (P66)
8: Fotografia afişată este uşor
distorsionată
• În funcţie de grosismentul de
transfocare, imaginea afişată poate fi
uşor distorsionată.Cu cât vă apropiaţi
mai mult de subiect pentru a realiza
fotografii în unghi larg, cu atât vor fi mai
distorsionate fotografiile. Acest lucru este
normal şi nu reprezintă un defect
98
Altele
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de
înregistrare disponibil
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de înregistrare disponibil sunt valori
aproximative. (Aceste numere variază în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul de card.)
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de înregistrare disponibil variază în funcţie
de subiect.
• Numărul din interiorul liniei negre groase reprezintă numărul fotografiilor înregistrate în modul
simplu [
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
] (P25)
99
Altele
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.