Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi
cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le
păstraţi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind
siguranţa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE
ŞI DEFECTĂRII PRODUSULUI
• NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT
LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ŞI
NU AŞEZAŢI OBIECTE UMPLUTE CU
LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE
APARAT.
• UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE
RECOMANDATE
• NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR,
DEOARECE INTERIORUL NU CONŢINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA
FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale publicate
sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz
personal poate reprezenta o încălcare a
legilor privind drepturile de autor. Chiar şi
în scopuri de uz personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricţionată.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot arăta diferit faţă de cele prezentate în
ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA
FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este
înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip
sau un model echivalent recomandat de
fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform
instrucţiunilor fabricantului.
2
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice
(pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare
înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie
amestecate cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să
duceţi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna
produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse
valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii
umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării
incorecte a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai
multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare.
Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţi la de
furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii
Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
şeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
3
Înainte de utilizare
Manevrarea cu atenţie a camerei
•Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri.
Camera nu va mai funcţiona normal, funcţia
de înregistrare se poate dezactiva sau
ecranul LCD se poate distruge.
•Recomandăm insistent să nu
ţineţi camera în buzunarul
pantalonilor atunci când
sunteţi aşezat/ă şi să nu o
introduceţi forţat într-o pungă
strâmtă, etc. Camera se poate
defecta sau vă puteţi răni.
• Manevraţi cu atenţie camera
atunci când o utilizaţi într-unul din
următoarele locuri, în caz contrat
aceasta putându-se defecta.
− Locuri cu praf sau nisip
− Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când
utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe
o plajă.
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC şi un card multimedia.
• Când termenul „card” este utilizat în cadrul
acestor instrucţiuni de operare, el se referă
la următoarele tipuri de carduri de memorie.
− Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
− Card de memorie SDHC (4 GB)
− Card Multimedia
Mai multe informaţii privind cardurile de
memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
• Puteţi utiliza un card SDHC doar dacă
utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau
mai mare.
• Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu
va funcţiona cu acest produs.
• Dacă apa de mare stropeşte înspre
cameră, umeziţi o cârpă moale cu ap
la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi
corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi
camera din nou cu o cârpă uscată.
ă de
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
• Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică aşa cum este descris mai jos.
Protejaţi camera de formarea condensului
deoarece poate cauza formarea petelor pe
lentilă, fungus sau defecţiuni.
• În caz de formare a condensului, închideţi
camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va
dispărea în mod natural, atunci când
temperatura camerei se va apropia de cea
a mediului ambiant.
• Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P90)
• Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de operare.
Procedeul este descris pentru DMC-LZ7 ca
şi exemplu.
• Cardurile de memorie SD, SDHC şi
multimedia sunt indicate sub denumirea
„card” în text.
• Cardul este opţional. Puteţi înregistra
sau reda imagini pe memoria
încorporată atunci când nu utilizaţi un
card (P15).
• În cazul în care pierdeţi accesoriile
furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel
mai apropiat centru de service. (Puteţi
cumpăra separat accesoriile.)
• Cititor / inscriptor USB 2.0
BN-SDUSB2E
• Adaptor card PC cardbus
BN-SDPC3E
• Este posibil ca anumite accesorii opţionale
să nu fie disponibile în unele ţări.
atunci când camera este ataşată la el,
acesta este stabil
Ghid de instrucţiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a
procedurii de înregistrare a imaginilor cu
ajutorul aceste camere. Pentru fiecare
operaţie, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile
corespunzătoare.
Pregătirea
• Selectaţi tipul de baterii utilizat în
câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie)
din meniul [SETUP] (configurare).
(pag. 19)
n Setaţi selectorul de mod la [
o Apăsaţi pe butonul declanşator pentru a
realiza fotografii (pag. 23)
]
3. Redarea imaginilor.
1. Introduceţi bateriile. (pag. 14)
• Atunci când nu utilizaţi cardul
(opţional), puteţi înregistra sau reda
imagini cu ajutorul memoriei interne
(pag. 15). Consultaţi pag. 15 atunci
când utilizaţi un card.
2. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
• Setaţi ceasul. (pag. 16)
n Setaţi selectorul de mod la [
o Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
• Unul din următoarele mesaje apare
atunci când introduceţi baterii pentru
prima oară, când schimbaţi bateriile
când acestea sunt consumate etc.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:
OXYRIDE] (setarea actuală a tipului de
baterie: oxyride) /[CURRENT BATTERY
TYPE SETTING:ALKALINE/Ni-MH]
(setarea actuală a tipului de baterie:
alcalină/Ni-MH)
Dacă bateriile introduse sunt diferite faţă
de tipul afişat în mesaj, setaţi [BATTERY
TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP].
(pag. 19)
• Tipul de baterie care este setat poate fi
deosebit după culoarea indicatorului de
baterie (albastru sau alb).
− Indicatorul de baterie nu apare atunci
când utilizaţi adaptorul de reţea (DMWAC6EB; opţional).
• În cazul în care utilizaţi baterii reîncărcabile,
vă recomandăm să utilizaţi baterii
reîncărcabile produse de Panasonic.
• Performanţele bateriilor pot varia mult în
funcţie de marca utilizată şi de durata şi
condiţiile de depozitare ale bateriilor.
• Performanţele bateriilor se deteriorează
temporar în condiţii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puţin). Totuşi, acestea revin
la valorile anterioare atunci când
temperatura revine la normal.
• În funcţie de temperaturăşi de condiţiile de
utilizare, camera ar putea să nu funcţioneze
normal şi bateriile ar putea să se descarce
fără avertisment deoarece indicatorul de
baterie nu afişează datele corecte. Acest
aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Vă recomandăm să opriţi frecvent camera
în timp ce înregistraţi pentru a conserva
energia bateriei în vederea asigurării unei
durate de viaţă mai mari. În cazul în care
veţi utiliza camera pentru perioade lungi de
timp, utilizaţi baterii reîncărcabile Ni-MH.
• Bateriile descărcate îşi pot recupera o parte
din energie dacă sunt lăsate neutilizate o
perioadă de timp. Totuşi, ele nu pot fi
utilizate o perioadă lungă de timp. Aveţi
grijă să le înlocuiţi cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
½ O baterie oxyride este un nou tip de
baterie ne-reîncărcabilă dezvoltat de
Panasonic.
Poate asigura mai multă energie decât o
baterie alcalină normală şi este potrivită
pentru echipamente cu un consum
energetic mare cum ar fi camerele digitale.
• Vă recomandăm să utilizaţi bateriile
Panasonic.
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
• Funcţionarea nu este garantată dacă se
utilizează bateriile enumerate mai sus.
Bateriile pot avea scurgeri şi pot apărea
următoarele defecţiuni:
− Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afişat corect.
− Camera nu porneşte.
− Datele scrise în memoria încorporată sau
pe card sunt afectate, pierzându-se
astfel fotografiile.
10
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
• Dacă sunt introduse în cameră baterii cu
forme neobişnuite, acestea pot provoca
scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
• Bateriile al căror strat exterior este parţial
sau total îndepărtat. Nu utilizaţi niciodată
aceste baterii. (A se vedea ilustraţia de mai
jos.)
• Stratul exterior al
bateriei este total
sau parţial
îndepărtat.
• Polul negativ
este aplatizat.
Modul corect de îngrijire şi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate
provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau
explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
• Nu încălziţi bateriile şi nu le expuneţi la
flăcări.
• Nu stropiţi bateriile cu apă şi aveţi grijă ca
bornele bateriilor să nu fie umede.
• Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor.
• Nu lăsaţi bateriile să cadă, nu le aruncaţi şi
nu le supuneţi unor şocuri puternice.
• Nu utilizaţi baterii care prezintă urme de
scurgeri, deformare, decolorare etc.
• Nu depozitaţi bateriile în zone cu umiditate
ridicată sau temperaturi mari.
• Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
• Când înlocuiţi bateriile, utilizaţi întotdeauna
2 baterii noi de acelaş
• Scoateţi din aparat bateriile în cazul în care
nu intenţionaţi să utilizaţi unitatea o
perioadă mai lungă de timp.
• Este posibil ca bateriile să se încălzească
curând după ce aţi început să utilizaţi
unitatea. Opriţi camera şi aşteptaţi ca
temperatura bateriilor să scadă înainte de a
le scoate.
• Când temperatura ambiantă este scăzută
(egală cu sau sub 10
bateriei este afectată, iar timpul de
redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
i tip.
o
C), funcţionarea
Pregătirea
se accentuează în cazul bateriilor alcaline
sau oxyride, deci încălziţi-le în buzunar etc.
înainte de a le folosi. Asiguraţi-vă că nu
aveţi în acelaşi timp obiecte metalice, cum
ar fi brichete, în buzunar.
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, timpul de
redare/înregistrare poate deveni extrem de
scurt. Înainte de a introduce bateriile,
curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale,
uscată.
În cazul în apariţiei unei scurgeri de la
baterie, scoateţi bateriile şi ştergeţi cu
atenţie urmele de scurgere din
compartimentul pentru baterii. Introduceţi
baterii noi sau baterii Ni-MH
încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe
mâinile sau pe hainele dvs, clătiţi cu multă
apă. Electrolitul bateriilor poate provoca
pierderea vederi dacă intră în contact cu
ochii. Nu vă frecaţi la ochi. Spălaţi-vă pe
ochi imediat cu apă curată şi solicitaţi un
consult medical.
complet
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal hibrid)
Puteţi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaţi
cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichelmetal hibrid. Totuşi, manipularea incorectă a
bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire,
incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele
indicaţii:
• Dacă pe polii bateriei există urme de
unsoare sau murdărie, este posibil ca
bateria să nu poată fi încărcată normal.
Curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă
moale, uscată.
• La prima încărcare a bateriilor sau după ce
nu aţi utilizat bateriile o lungă perioadă de
timp, este posibil ca acestea să nu se
încarce complet. Aceasta este o
caracteristică a bateriilor Ni-MH şi nu
reprezintă o defecţiune. Buna funcţionare a
bateriilor va reveni la normal după câteva
încărcări şi descărcări.
• Vă recomandăm să încărcaţi bateriile după
descărcarea lor completă. Dacă încărcaţi
bateriile înainte ca acestea să fie complet
descărcate, se va reduce nivelul de
încărcare al bateriilor. Acest aspect este
numit „efectul de memorie”.
11
Pregătirea
• În cazul apariţiei efectului de memorie,
continuaţi să utilizaţi bateriile până la
oprirea camerei şi apoi încărcaţi-le complet.
Nivelul de încărcare al bateriilor va reveni la
valoarea normală după câteva cicluri de
încărcare şi descărcare.
• În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod
natural şi nivelul energiei se reduce chiar
dacă nu sunt utilizate.
• După încărcarea completă a bateriilor, nu
continuaţi procesul de încărcare.
• Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
• Citiţi instrucţiunile de operare ale
încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaţă limitată.
Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp.
Dacă durata de timp în care puteţi să utilizaţi
camera devine extrem de scurtă chiar după ce
bateriile au fost complet încărcate, se poate ca
acestea să îşi fi depăşit durata normală de
viaţă. Cumpăraţi baterii noi.
• Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie
de condiţiile de depozitare şi de utilizare,
precum şi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă
lungă de timp
• Dacă bateriile sunt lăsate în camera
digitală, acestea se vor descărca. Acest
fenomen se produce din cauză că o
cantitate mică de curent continuă să circule
chiar şi în cazul în care camera este oprită.
Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în
camera, ele se vor descărca excesiv şi ar
putea deveni inutilizabile chiar şi după
încărcare.
• La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai
lungă de timp, vă recomandăm să le
încărcaţi o dată pe an. Scoateţi bateriile din
cameră şi depozitaţi-le după ce s-au
descărcat complet.
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
conform standardului CIPA (în mod
Imagine normală [
Baterii utilizate Numărul de imagini
Baterii Oxyride
Panasonic (incluse
la livrare sau
opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
(opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic complet
încărcate
(opţionale)
Condiţii de înregistrare/fotografiere
conform standardului CIPA
• Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este pornit.
• Utilizarea unui card de memorie SD
Panasonic (16 MB)*.
• Începerea operaţiilor de
înregistrare/fotografiere la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcţia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE 1] - mod 1)
• Înregistrarea/fotografierea la intervale de
30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
• Rotirea transfocatorului de la Tele spre
Wide sau invers la fiecare înregistrare
• Stingerea camerei după fiecare 10
înregistrări./ Neutilizarea camerei până la
răcirea bateriei.
• CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging
Products Associations].
])
înregistrabile
DMC-LZ7:
Aprox. 250 de imagini
(aprox. 125 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 260 de imagini
(aprox. 130 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 150 de imagini
(aprox. 75 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 160 de imagini
(aprox. 80 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 460 de imagini
(aprox. 230 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 470 de imagini
(aprox. 235 minute)
12
Numărul real de imagini care pot fi
înregistrate variază în funcţie de intervalul
de timp pe care îl lăsaţi între înregistrări.
Cu cât creşte intervalul de timp dintre
înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate. (De
exemplu, când faceţi o fotografie la
fiecare 2 minute, numărul de imagini
înregistrate se reduce la o pătrime faţă de
numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
la temperaturi scăzute
(În modul Imagine normală [
], când
temperatura este 0ºC, iar celelalte condiţii
de înregistrare sunt conforme cu cele
prevăzute de standardul CIPA.)
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride
Panasonic
(incluse la
livrare sau
opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
(opţionale)
Baterii Ni-MH
Panasonic
complet
încărcate
(opţionale)
DMC-LZ7:
Aprox. 50 de imagini
(aprox. 25 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 55 de imagini
(aprox. 27 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 40 de imagini
(aprox. 20 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 45 de imagini
(aprox. 22 minute)
DMC-LZ7:
Aprox. 380 de imagini
(aprox. 190 minute)
DMC-LZ6:
Aprox. 390 de imagini
(aprox. 195 minute)
Pregătirea
Timpul de redare
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride
Panasonic
DMC-LZ7:
Aprox. 430 minute
(incluse la livrare
sau opţionale)
Baterii alcaline
Panasonic
DMC-LZ6:
Aprox. 440 minute
DMC-LZ7:
Aprox. 420 minute
(opţionale)
DMC-LZ6:
Baterii Ni-MH
Panasonic
Aprox. 430 minute
DMC-LZ7:
Aprox. 610 minute
complet încărcate
(opţionale)
DMC-LZ6:
Aprox. 620 minute
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia în funcţie de
condiţiile de funcţionare şi de modul în care
este depozitată (conservată) bateria.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi
timpul de redare vor varia şi în funcţie de
marca şi tipul de baterii care se utilizează.
• Vă recomandăm utilizarea modului de
economisire energie (pag. 20) sau a
modului economic (pag. 20) sau oprirea
camerei frecvent pe parcursul înregistrării
pentru a menţine energia bateriilor.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, în
condiţii de temperatură scăzută, capacitatea
bateriilor scade semnificativ.
13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea
bateriilor / cardului
• Verificaţi dacă aţi oprit camera.
• Utilizaţi baterii oxyride (incluse la livrare),
baterii alcaline (opţional) sau baterii Ni-MH
(opţional).
• Pregătiţi un Card (opţional)
• Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu
utilizaţi un card (P15).
1. Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card pentru a-l deschide.
• Nu atingeţi terminalele de conexiune de pe
spatele cardului
• Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
3. n Închideţi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
o Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii /
card până la capăt şi apoi
închideţi-o bine.
2. Bateriile:
Introduceţi bateriile cu polii şi
aliniaţi corect.
Card:
Introduceţi complet cardul în direcţia
indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeţi cardul
până la auzirea unui clic, apoi trageţi de card
în sus.
• Dacă uşiţa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateţi cardul, verificaţi direcţia
şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
• Selectaţi tipul de baterie care se
utilizează în câmpul [BATTERY TYPE]
(tip baterie) din meniul [SETUP]
(configurare). (pag. 19)
• După utilizare, scoateţi bateriile.
• Scoateţi bateriile doar după ce ecranul
LCD şi indicatorul de stare (verde) se
sting. În caz contrar se poate ca setările
camerei să se piardă.
• Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcţiune. Datele de pe memoria
încorporată sau d epe card se pot pierde.
Acordaţi o atenţie specială atunci când
cardul sau memoria încorporată sunt
accesate. (P22)
14
• Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic
Despre memoria
încorporată/cardul de
memorie
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată []
Puteţi înregistra sau reda fotografii cu
memoria încorporată. (Memoria încorporată
nu poate fi utilizată atunci când este
introdus un card).
• Capacitatea memoriei interne este de 27
MB.
• Dimensiunea imaginii este fixată la
QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea
imaginilor în mişcare pe memoria
încorporată.
Card []
Când este introdus un card, puteţi
înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
• Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul
Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile.
Citiţi P4 pentru informaţii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
Pregătirea
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe
site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
• Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaţiile de card de
memorie SD şi formatate în sistem FAT12
şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de
memorie SDHC bazate pe specificaţiile
pentru carduri de memorie SDHC şi
formatate în sistem FAT32
• Această cameră este compatibilă atât cu
carduri de memorie SD cât şi cu carduri de
memorie SDHC. Puteţi utiliza un card de
memorie SDHC în echipament compatibil
cu carduri de memorie SDHC dar nu puteţi
utiliza acest tip de carduri într-un
echipament care este compatibil doar cu
carduri de memorie SD. (Citiţi întotdeauna
instrucţiunile de operare aferente
echipamentului utilizat)
• Consultaţi pag. 99 pentru informaţii despre
numărul de fotografii realizabile şi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
• Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în mişcare. (P51)
• Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către Asociaţia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
• Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere
împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când
butonul de protecţie este în poziţia [LOCK],
nu este posibilă ştergerea şi scrierea
cardului şi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcţii devin
disponibile).
care poate
• Datele de pe memoria încorporată sau de
pe card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităţii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC
• Nu formataţi cardul de memorie pe alte
echipamente. Formataţi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P79)
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceştia
să îl înghită
15
Pregătirea
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
•
(Setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea
camerei, va apărea ecranul de mai jos.
: Buton [MENU/SET] (setare/meniu)
: Butoane cursor
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a seta.
• Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi porniţi-o, setând selectorul de mod
la un mod de înregistrare, pentru a
verifica dacă setarea ceasului este
corectă.
Modificarea setării ceasului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK SET]
(setare ceas) (P90)
Apăsaţi ►şi efectuaţi pasul 2şi 3 pentru a
3
seta ceasul
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
• Puteţi seta ceasul şi în meniul [SETUP].
(P23)
• Dacă au fost introduse baterii de peste 3
ore, setarea ceasului este stocată în
memoria camerei timp de aproximativ 3
luni, chiar dacă se scot bateriile.
• Puteţi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
• Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu
poate fi tipărită când setaţi data pe imagini
cu [DATE STAMP] (P72) sau când tipăriţi
fotografiile la un studio foto (P75).
.
.
: Ora în zona de bază
: Ora la destinaţia călătoriei (P74)
• ◄/► : Selectaţi elementul dorit.
• ▲/▼ : Setaţi ordinea afişajului pentru
dată şi oră.
16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi
selectorul de mod, nu veţi comuta doar
între înregistrare şi redare dar veţi comuta,
de asemenea, la un mod scenă care se
potriveşte scopului în care fotografiaţi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu(P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare(P31)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile
realizate.
Funcţii avansate
: Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimăşi
viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi
luminozitatea subiectului.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de
aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de fotografiilor în
funcţie de scenele de înregistrare
Reglaţi partea
la modul dorit.
Rotiţi selecctorul încet şi cu precizie, pentru a-l
potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod
poate fi rotit cu 360º)
• Ecranul de mai sus
apare pe ecranul
LCD dacă selectorul de mod este rotit (P21)
: Mod imagine în mişcare (P50)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în
mişcare.
:
Mod tipărire (P83)
Utilizaţi acest mod pentru a tipări fotografiile.
17
Pregătirea
Setarea meniului
Afişarea ecranelor de meniu
Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
Ex. Este afişată prima pagină din cele 3.
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Setări şi elemente de meniu
• Rotiţi selectorul de transfocare pentru a
trece la pagina următoare / anterioară în
timp ce selectaţi orice element din ecranul
meniu.
• Pictogramele de meniu şi elementele de
meniu care sunt afişate diferă în funcţie de
poziţia selectorului de mod.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
• Apăsaţi ▼ la
următorul ecran.
pentru a trece la
2. Apăsaţi ►.
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P56):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la
Meniu mod [PLAY] (P68):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SETUP] (P19):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la
]
]
Setarea elementelor de meniu
• Următorul exemplu indică setarea [AF
MODE] (Mod auto-focalizare) când este
selectat modul de imagine normală [
].
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
4. Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta
18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu
Apăsaţi [MENU / SET]
• Când selectorul de mod se află la
, puteţi
apăsa şi butonul declanşator la jumătate
pentru a închide ecranul meniu.
Comutarea la meniul [SETUP]
1. Apăsaţi ◄ în ecranul meniu.
2. Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP].
Despre meniul de configurare
• Setaţi elementele în funcţie de cerinţe.
(Pentru fiecare element de meniu, a se
vedea paginile 19 - 21).
• Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a reveni
la setările iniţiale existente la momentul
achiziţionării camerei. (pag. 21)
• [BATTERY TYPE], [CLOCK SET], [AUTO
REVIEW] şi [POWER SAVE] sunt
elemente importante. Verificaţi setările
acestora înainte de a le utiliza.
[BATTERY TYPE] (tip baterii)
(Selectarea tipului de baterii utilizate)
Apăsaţi pe
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Selectaţi tipul de baterii utilizate
[
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
Baterii alcaline sau baterii Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)]: Baterii Oxyride
[
pentru a afişa meniul de
3. Apăsaţi ►.
• Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
• Dacă tipul bateriilor utilizate şi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul
nivelului de încărcare al bateriilor nu va
afişa informaţiile corecte.
[CLOCK SET] (setare ceas)
(Modificarea datei şi orei)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Modificaţi data şi ora. (pag. 16)
[AUTO REVIEW](vizualizare automată)
(Afişarea imaginii înregistrate)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie este
afişată după realizarea ei.
[OFF]/[1 sec]/ [3 sec]
• În modul de imagine în mişcare [],
funcţia de vizualizare automată nu este
activată.
• Când se înregistrează imagini în modul
simplu [
] sau în modul Burst (serie) (pag.
62), setarea de funcţia de vizualizare
automată este dezactivată. (Selectările de
mai sus nu pot fi selectate.)
19
Pregătirea
[POWER SAVE] (economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Modul de economisire energie este activat
(camera este automat închisă pentru a
economisi durata de viaţă a bateriei) atunci
când camera nu a fost utilizată pentru perioada
selectată în setare.
sau închideţi şi porniţi camera pentru a
anula modul de economisire energie.
• Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul de economisire energie
este activat şi la [5 MIN] în modul simplu
[
]
• Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional),
− conectare la un PC sau o imprimantă
− înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
− diaporamă (P97)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin
reducerea luminozităţii ecranului LCD şi
închiderea automată a acestuia când camera
nu este utilizată în mod Înregistrare.
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
• Indicatorul de stare luminează cât timp
ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice
buton pentru a deschide din nou ecranul
LCD.
pentru a afişa meniul de
poate fi activat.
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare.
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare sau 5 secunde după
ce s-a realizat o fotografie.
• În modul Economic, modul Economisire
energie este fixat la [2MIN.].
[Cu toate acestea, modul Economisire
energie nu este activat când se utilizează
adaptorul de reţea (DMW-AC6EB;
opţional).]
• Modul Economic nu va funcţiona în
următoarele cazuri:
− În modul simplu [
]
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional)
− În timp ce este afişat un ecran meniu
− Când temporizatorul este setat
− La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi
la destinaţia călătoriei. (P54)
]: Ora în zona de bază
[
[
]: Ora la destinaţia călătoriei
[MONITOR] (Ecran)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (P18)
Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la
realizarea fotografiilor. (P35)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca
informaţiile şi histogramele să fie afişate cu
liniile de ghidare
[REC. INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
/
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (18)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din
concediu. (P52)
[SET], [OFF]
20
Pregătirea
[BEEP] (sunet de avertizare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi sunetul beep.
[
]: Fără sunet la operare
]: Sunet slab la operare
[
[
]: Sunet puternic la operare
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la
următoarea înregistrare, să începeţi numărul
de fişier de la 0001.
• Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P81)
• Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, acesta
nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea
cardului după salvarea datelor pe un
calculator sau pe alt dispozitiv de stocare.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi memoria
încorporată (pag. 79) sau cardul şi apoi să
utilizaţi această funcţie pentru a reseta
numărul de fişier.
După aceste operaţii, va apărea un ecran de
resetare pentru numărul de folder. Pentru a
reseta numărul de folder, selectaţi [YES] (da).
[RESET] (resetare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setările realizate în meniul de înregistrare
[REC] sau de configurare [SETUP] sunt
resetate la valorile iniţiale.
• Setarea [FAVORITE] (P70) este fixată la
[OFF] şi [ROTATE DISP.] (P70) este fixată
la [ON].
• Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
− Setările de zi de naştere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul
scenă
− Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P52) sunt
de asemenea resetate
− Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P54)
• Numărul de folder şi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
[VIDEO OUT] (ieşire video)
(numai în modul Redare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul de
televiziune aferent fiecărei ţări. (P87)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru sistem
PAL.
[TV ASPECT] (raport dimensiuni TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe
care doriţi să-l setaţi. (P18)
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul
televizorului.
[
] :
Selectaţi această setare în cazul în care
conectaţi camera la un televizor 16:9.
[
]:
Selectaţi această setare dacă conectaţi
camera la un televizor 4:3.
[DIAL DISPLAY] (Afişare selector de mod)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi dacă doriţi afişarea selectorului de mod
atunci când acesta este rotit.
[OFF]/[ON] (Dezactivat / Activat)
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi limba afişată pe ecran.
[ENGLISH]: ENGLEZĂ/ [DEUTSCH]:
Afişaj ecran LCD /
Comutarea afişajului
de ecran LCD
− La utilizarea memoriei interne
− La utilizarea cardului
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [] (setări iniţiale)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P37)
• Dacă apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate atunci când blitzul este activat,
pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
• Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaţi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23)
5 Dimensiuni fotografie (P60)
6 Calitate (P60)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
• LED-ul indicator devine roşu şi
luminează intermitent dacă bateria este
consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD
se stinge).
• Reîncărcaţi bateriile Ni-MH sau înlocuiţi-
le cu unele noi.
• Aceasta nu apare atunci când utilizaţi
camera cu adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional).
8 Număr de fotografii înregistrabile (P99)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată / Card
• Indicatorul de accesare luminează în
roşu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
• Nu efectuaţi următoarele operaţii când
ledul de indicare acces luminează. În
caz contrar cardul se poate distruge
sau datele se pot pierde, iar aparatul
nu va mai funcţiona normal.
− Oprirea aparatului
− Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
− Scuturarea sau lovirea aparatului
− Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC6EB; opţional) (atunci
când utilizaţi adaptorul)
• Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate. (P79)
• Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului. (Max. 7
secunde)
11 Viteză declanşator (P23)
12 Valoare diafragmă (P23)
• Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru
valoarea diafragmei şi viteza
declanşatorului luminează în roşu.
(Acestea nu luminează în roşu când
blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P62)
• Consultaţi P88 pentru informaţii privind
celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în
timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără
nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P34
pentru detalii.
22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanşare
şi valoarea de diafragmă în funcţie de
luminozitatea subiectului.
n: Buton declanşator
• Indicatorul de stare
aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1. Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate
ţinând braţele nemişcate.
p
luminează pentru
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
• Indicatorul de focalizare
verde şi apoi zona AF
verde.
e Valoarea diafragmei
f Viteză declanşator
• Intervalul de focalizare este între 50
cm şi ∞ (Wide) / 1,2 m şi ∞ (Tele)
• Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri:
− Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
− Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
− Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Când ţineţi camera vertical
Blitz
Lampă de asistare AF
2. Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
• Dacă distanţa depăşeşte aria de
focalizare, imaginea nu va fi focalizată
adecvat chiar dacă indicatorul de
focalizare luminează.
4. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
23
Informaţii de bază
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în
care se realizează fotografia este întunecat,
blitzul este activat când butonul declanşator
este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO
(Reducere a efectului de ochi roşii)
• Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi
înregistrării
• Atunci când apăsaţi butonul declanşator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcţie permite ajustarea
uşoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi butonul declanşator.
• Nu acoperiţi microfonul sau lampa de
asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
• Nu atingeţi lentila
/AUTO/Red-eye reduction
)
Expunerea (P41)
• Dacă selectaţi modul de imagine normală
[
], expunerea este ajustată automat la
valoarea adecvată (AE = Auto expunere).
Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de
înregistrare, de exemplu atunci când există
o lumină în fundal, imaginea înregistrată
poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În
acest fel, veţi putea realiza fotografii
luminoase.
− Când locul are contrast slab.
− Când apar vibraţii.
− Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
− Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor
utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare
AF/AE sau modul macro.
Culoare (P57)
• Culoarea subiectului va diferi în cazul în
care culoarea luminii înconjurătoare este
diferită, de exemplu atunci când lumina este
emisă de un bec halogen sau de soare. Cu
toate acestea, aparatul va ajusta automat
nuanţa pentru a o face cât mai naturală
(nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să
modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat
al tonurilor de alb.
Ajustaţi fin nivelul tonurilor de alb pentru o
ajustare suplimentară. (P58)
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane,
asemeni celei de mai jos, nu veţi putea
focaliza camera, atunci când persoanele se
află în afara zonei AF.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[
Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil
ca anumite elemente să nu poată fi focalizate
corect. Aria focalizării este de la 50 cm la ∞
(Wide) / 1,2 până la ∞ (Tele).
− La includerea atât a unor subiecte
distanţate cât şi apropiate în aceeaşi
scenă.
− Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilă şi subiect.
− Când în jurul subiectului se află obiecte
luminoase sau strălucitoare
− Când realizaţi o fotografie în locuri
întunecate.
− Când subiectul se mişcă rapid.
24
In acest caz,
1 Poziţionaţi zona AF pe subiect.
2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce
compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
• Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE
înainte de a apăsa complet butonul
declanşator.
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în
poziţie verticală sunt redate vertical (rotate).
(Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.)
(P70) este setat la [ON](activat)).
• Este posibil ca această funcţie să nu opereze
în mod corespunzător la fotografii înregistrate
cu camera îndreptată în sus sau jos.
Informaţii de bază
apăsat butonul declanşator şi până când
imaginea apare pe ecran. Recomandăm
folosirea unui trepied.
− [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [PARTY] (petrecere) (pag. 46)
− [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
− [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
− [FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49)
− Când viteza de declanşare este redusă
în modul [SLOW SHUTTER]
(declanşator lent) (pag. 64)
Realizarea fotografiilor în
modul Simplu
• Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a
direcţiei în modul de imagine în mişcare sau
când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
• Când apar vibraţii din cauza unei viteze de
declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
• În situaţiile în care apare alarma de vibraţii,
vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă
nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o
atenţie deosebită modului în care ţineţi
camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied,
utilizarea temporizatorului automat previne
vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul
declanşator (pag. 40).
• În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi
camera nemişcată din momentul în care aţi
.
Acest mod permite începătorilor să realizeze
cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar
numai funcţiile de bază pentru a simplifica
operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi
apăsaţi pe ►.
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
25
Informaţii de bază
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE
(mărire)
4''x 6'' /
10 x 15cm
E-MAIL
[BATTERY TYPE]
Schimbaţi tipul de baterie care este
utilizat. (pag. 19)
[BEEP] (sunet de avertizare)
OFF
LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setare ceas)
Schimbaţi data şi ora. (pag. 16)
Mod potrivit pentru mărirea
imaginilor care urmează a fi
imprimate în format 8''x10'',
format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru tipărirea
în format obişnuit.
Mod potrivit pentru ataşarea
imaginilor la e-mail-uri sau
adăugarea imaginilor la
site-uri Web.
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după
cum urmează. Pentru mai multe informaţii
referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina
indicată.
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară
mai aproape cu ajutorul transfocării optice 6x ,
iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg.
(echivalent film cameră 35 mm: 37 mm – 222
mm)
Setaţi rezoluţia imaginii la o valoare diferită de
setarea la cel mai mare nivel pentru fiecare
raport de aspect [
face subiecţii să pară şi mai apropiaţi, fără a fi
afectată calitatea imaginii [Maxim 9x]
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele),
respectiv distanţă focală lungă,
teleobiectiv
Rotiţi selectorul de transfocare către
Tele.
//] pentru a
• Recomandăm folosirea blitzului când
utilizaţi funcţia de compensare a luminii de
fundal (când utilizaţi blitzul, acesta este fixat
pe Forced ON [
• Setarea blitzului este fixată pe AUTO / Red-
eye reduction [
efectului de ochi roşi) când funcţia de
compensare a luminii de fundal este setată
la [OFF](Dezactivat)
])
] (Auto / Reducere a
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaţi (Wide)
Rotiţi selectorul de transfocare către
Wide
27
Informaţii de bază
r
Dimensiunea fotografiei şi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Raportul
dimensiunilo
Dimensiune
imagine
Grosisment
de
transfocare
maxim
6x -
7,2x
9x
Transfocare
optică
extinsă
O
• Transfocatorul se va opri un moment pentru
o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este
utilizată funcţia de extindere a transfocării
optice. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare
• În modul de imagini în mişcare [
[HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la
Tele apăsând [E. ZOOM].
Grosismentul de transfocare diferă în funcţie
de dimensiunea de imagine setată.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [ ]
(3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de
3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie
cu un efect de transfocare mai ridicat.
• Când camera este pornită, transfocarea
optică este setată la Wide (1x).
• Dacă folosiţi funcţia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul
din nou.
• Butucul de lentile în care este montat
obiectivul (pag. 8) este extins sau retras în
funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă
să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când
este rotit selectorul de transfocare.
• În modul Imagini în mişcare [
grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
],
Când dimensiunea imaginii este
setată la cea mai mare valoare pentru
fiecare raport al dimensiunilor
Dimensiunea imaginii se reduce temporar şi se
poate utiliza transfocarea optică extinsă.
Ex. Setare la [
] (7M)
• EZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic)
• Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care
activează transfocarea optică extra,
pictograma de transfocare optică extra
[
] este afişată pe ecranul LCD când
utilizaţi funcţia de transfocare
28
nApăsaţi [E. ZOOM] o dată
oApăsaţi [E. ZOOM] de două ori
pApăsaţi [E. ZOOM] de trei ori
c Transfocare optică
d Transfocare optică extinsă.
• Dimensiunea imaginii în intervalul de
transfocare optică extinsă se modifică în
modul următor. Culoarea barei de
transfocare şi dimensiunea de imagine
afişată pe ecran îşi modifică, în acest
moment, culoarea.
Raportul dimensiunilor Dimensiunea imaginii
→
Informaţii de bază
funcţia [D. ZOOM] (P29) este setată la [ON]
(Activată).
• În [ENLARGE] [
[HIGH SENS.] (P48) în modul scenă şi mod
de imagine în mişcare [
devine până la 6X transfocare optică.
• Grosismentul de transfocare indicat este
aproximativ.
] în modul simplu [],
], transfocarea
Utilizarea funcţiei de transfocare
digitală (zoom digital)
Extinderea suplimentară a
zoom-ului
• Dacă apăsaţi [E. ZOOM] de trei ori, poziţia
de transfocare revine la Wide, iar
dimensiunea de imagine revine la valoarea
originală. De asemenea, dacă poziţia de
transfocare revine la intervalul de
transfocare optică, dimensiunea de imagine
revine la valoarea iniţială.
→
→
Când dimensiunea imaginii nu este
setată la cea mai mare valoare pentru
fiecare raport al dimensiunilor
Ex. Setare la [] (3M EZ)
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este
setată la [ON] (activat), se poate obţine o
transfocare maximă de 24x cu o transfocare
optică de 6x şi o transfocare digitală de 4x.
Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a
imaginii care permite utilizarea funcţiei de
extindere a transfocării optice, se poate obţine
o transfocare maximă de 36x cu o extindere a
transfocării optice de 9 x şi o transfocare
digitală de 4x.
Operarea meniului
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Când este selectat modul scenă,
selectaţi meniul [REC] [
apăsaţi ►.
]şi apoi
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe ►.
q Apăsaţi [E. ZOOM] o dată
r Apăsaţi [E. ZOOM] de două ori
e Transfocare optică extinsă.
½ Devine 7.2X când dimensiunea imaginii
este [
• Apăsaţi [E. ZOOM] ferm până la activarea
funcţiei de transfocare.
• Funcţia de transfocare facilă este de
asemenea activată dacă apăsaţi [E. ZOOM]
când poziţia de transfocare nu este Wide.
• Puteţi extinde şi mai mult transfocare la
intervalul de transfocare digitală atunci când
] (5M EZ)
3. Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
29
Informaţii de bază
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran,
se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi
selectorul de transfocare la poziţia extremă
Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală
prin rotirea continuă a selectorului de mod la
Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o
dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
(La utilizarea transfocării digitale şi a
transfocării optice extinse
simultan).
c Transfocare optică
d Transfocare digitală
e Transfocare optică extinsă
• La utilizarea transfocării digitale, zona AF
din centrul ecranului este afişată şi este mai
mare decât de obicei.(P83). De asemenea,
este posibil ca funcţia de stabilizare să nu
fie eficientă.
(3M EZ)
Verificarea imaginii
înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce
sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1. Apăsaţi pe ▼ [REV] (vizualizare).
• Ultima imagine înregistrată apare timp de
aproximativ 10 secunde.
• Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe
butonul declanşator până la jumătate sau
apăsaţi din nou pe ▼ [REV] .
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea
• La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea
fotografiei este mai mare, cu atât calitatea
acesteia scade.
• La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm folosirea unui trepied şi a
temporizatorului (P40) pentru a realiza
fotografii.
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
• Transfocarea digitală nu va funcţiona în
următoarele cazuri.