PANASONIC DMCLZ6, DMCLZ7 User Manual [ro]

Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-LZ7
DMC-LZ6
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi
aceste instrucţiuni în întregime.
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind siguranţa personală
AVERTISMENT
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE ŞI DEFECTĂRII PRODUSULUI
NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT LA PLOI, UMEZEALĂ, SAU STROPI ŞI NU AŞEZAŢI OBIECTE UMPLUTE CU LICHIDE, CUM AR FI VAZE, PE APARAT.
UTILIZAŢI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE
NU SCOATEŢI CAPACUL POSTERIOR, DEOARECE INTERIORUL NU CONŢINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete, discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, la camera dumneavoastră digitală, butoanele, componentele, elementele de meniu etc. pot arăta diferit faţă de cele prezentate în ilustraţiile acestor instrucţiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiţi doar cu acelaşi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. Aruncaţi bateriile folosite conform instrucţiunilor fabricantului.
2
Înainte de utilizare
Informaţii privind evacuarea la deşeuri a echipamentelor electrice şi electronice (pentru utilizatorii casnici)
Acest simbol care apare pe produse şi / sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice folosite nu trebuie amestecate cu restul deşeurilor menajere.
Pentru tratament corespunzător, recuperare şi reciclare, vă rugăm să duceţi aceste produse doar la punctele de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în anumite ţări, veţi putea returna produsele furnizorului local la cumpărarea unui nou produs echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea unor potenţiale efecte negative asupra sănătăţii umane şi mediului înconjurător care pot apărea ca urmare a tratării incorecte a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai
multe detalii privind cele mai apropiate puncte de colectare. Pentru evacuarea necorespunzătoare a acestui tip de deşeuri pot fi aplicate amenzi în
conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru firmele din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să evacuaţi la de furnizorul dumneavoastră local pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind evacuarea la deşeuri în cazul ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene
Acest simbol este valid doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să evacuaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau furnizorul
cerând informaţii asupra metodei corecte de evacuare.
şeuri echipamente electrice şi electronice, vă rugăm contactaţi
3
Înainte de utilizare
Manevrarea cu atenţie a camerei
Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri. Camera nu va mai funcţiona normal, funcţia de înregistrare se poate dezactiva sau ecranul LCD se poate distruge.
Recomandăm insistent să nu ţineţi camera în buzunarul
pantalonilor atunci când sunteţi aşezat/ă şi să nu o introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc. Camera se poate defecta sau vă puteţi răni.
Manevraţi cu atenţie camera atunci când o utilizaţi într-unul din următoarele locuri, în caz contrat aceasta putându-se defecta.
Locuri cu praf sau nisip
Locuri în care apa poate intra în contact
cu apartatul, de exemplu atunci când utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC şi un card multimedia.
Când termenul „card” este utilizat în cadrul acestor instrucţiuni de operare, el se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie.
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Card de memorie SDHC (4 GB)
Card Multimedia
Mai multe informaţii privind cardurile de memorie ce pot fi utilizate cu acest aparat:
Puteţi utiliza un card SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu va funcţiona cu acest produs.
Dacă apa de mare stropeşte înspre cameră, umeziţi o cârpă moale cu ap la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi camera din nou cu o cârpă uscată.
ă de
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura mediului înconjurător sau umiditatea se modifică aşa cum este descris mai jos. Protejaţi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă, fungus sau defecţiuni.
În caz de formare a condensului, închideţi camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va dispărea în mod natural, atunci când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant.
Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P90)
Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Despre ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de operare.
Procedeul este descris pentru DMC-LZ7 ca şi exemplu.
4
CUPRINS
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră .....2
Pregătirea
Accesorii ..........................................................7
Denumirile componentelor .............................. .7
Ghid de instrucţiuni rapide ...............................9
Despre baterii.................................................10
Introducerea şi Scoaterea bateriilor /
cardului (opţional).......................................15
Despre memoria internă/card (opţional) ........15
Setarea datei/orei (Setarea ceasului) ............16
Modificarea setării ceasului ................... 16
Despre selectorul de mod..............................17
Setarea meniului............................................18
Despre meniul de configurare........................19
Afişaj ecran LCD / Modificarea afişajului
de ecran LCD .............................................22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor ..................................23
Realizarea fotografiilor
în modul Simplu.......................................... 25
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei
de transfocare (Zoom)................................27
Utilizarea funcţiei de transfocare
optică / Utilizarea transfocării optice
extinse (EZ) ..........................................27
Utilizarea transfocării facile...................28
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală
Extinderea suplimentară a transfocării 29
Verificarea imaginii înregistrate
(Vizualizarea) .............................................30
Redarea imaginilor / Ştergerea imaginilor...... 31
Informaţii avansate
Despre ecranul LCD .....................................34
Modificarea informaţiilor afişate............34
Înregistrarea unei imagini cu camera
ridicată deasupra capului (modul High
angle – unghi larg)................................36
Realizarea fotografiilor cu ajutorul blitzului
încorporat................................................... 37
Realizarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului ........................................ 40
Compensarea expunerii ............................... 41
Modificarea sensibilităţii în funcţie de
mişcarea subiectului înregistrat ................ 42
Realizarea fotografiilor de aproape ............. .43
Realizarea fotografiilor compatibile cu
scena înregistrată (Modul scenă) ........ 44
Mod Portret .......................................... 45
Mod Piele fină ...................................... 45
Mod Peisaj ........................................... 45
Mod Sport............................................. 45
Mod Portret pe timp de noapte............. 46
Mod Peisaj pe timp de noapte.............. 46
Mod Alimente ....................................... 46
Mod Petrecere...................................... 46
Mod Lumină de lumânare .................... 47
Mod Apus de soare .............................. 47
Mod Bebeluş 1/Mod Bebeluş 2 ............ 47
Mod animal de casă ............................. 48
Mod Sensibilitate ridicată ..................... 48
Mod plajă.............................................. 48
Mod Cer înstelat................................... 49
Mod Focuri de artificii ........................... 49
Mod Zăpadă ......................................... 50
Mod fotografie aeriană ......................... 50
Mod Imagini în mişcare ................................. 50
Înregistrarea zilei de vacanţă în care aţi
realizat fotografia ....................................... 52
area orei la destinaţia călătoriei (Fus orar)54
Afiş Utilizarea meniului de mod [REC]
(înregistrare) .............................................. 60
[W. BALANCE] (balans de alb) Reglarea nuanţei pentru
obţinerea unei imagini mai naturale ..... 57
[SENSITIVITY] (sensibilitate)
Setarea sensibilităţii la lumină.............. 59
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului dimensiunilor .......... 59
[PICT. SIZE/QUALITY] Setarea unei calităţi şi a unei dimensiuni de imagine care să
corespundă cu modul de utilizare ........ 60
5
[AF MODE]
Setarea metodei de focalizare..............61
[STABILIZER] Detectarea vibraţiilor şi compensarea
acestora................................................62
[BURST] Realizarea fotografiilor utilizând modul
serie......................................................62
[AF ASSIST LAMP] Focalizare în condiţii de lumină
slabă devine mai uşoară.......................63
[SLOW SHUTTER] Înregistrarea de imagini luminoase
în locuri întunecate ...............................64
[COL. MODE] Setarea efectelor de culoare şi a calităţii imaginii pentru fotografiile
înregistrate............................................ 64
[CLOCK SET] Setarea ordinii de afişare pentru
dată şi oră.............................................64
Funcţii avansate [Playback]
(Redare)
Afişarea ecranelor multiple
(Redare multiplă)........................................65
Afişarea fotografiilor în funcţie de data
înregistrării (Redare calendar).................... 66
Utilizarea transfocării la redare ......................67
Redarea imaginilor în mişcare .......................67
Utilizarea meniului de mod [PLAY]
(Redare) .................................................... .68
[RESIZE]
Micşorarea imaginii .............................. 76
[TRIMMING]
Mărirea şi ajustarea unei imagini.......... 77
[COPY]
Copierea datelor de imagine ................ 78
[FORMAT] Iniţializarea memoriei încorporate sau a
unui card .................................................. 79
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator........................... 80
Tipărirea imaginilor........................................ 83
Redarea imaginilor pe un ecran de televizor. 87
Altele
Afişarea pe ecran .......................................... 88
Precauţii la utilizare ....................................... 90
Afişarea mesajelor......................................... 92
Identificarea şi remedierea problemelor ........ 94
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
şi timpul de înregistrare disponibil.............. 99
Specificaţii ................................................... 102
[SLIDE SHOW] Redarea fotografiilor în ordine pe
durată fixă.............................................69
[FAVORITE]
Setarea imaginilor dvs. favorite ...........70
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Pentru afişarea imaginii rotite ............... 70
[DATE STAMP] Imprimarea informaţiilor, cum ar fi
data, pe fotografiile înregistrate ............ 72
[DPOF PRINT] Setarea imaginii de tipărit
şi a numărului de tipăriri .......................74
[PROTECT] Prevenirea ştergerii accidentale
a imaginilor ...........................................75
6
Pregătirea
Accesorii
Înainte de a utiliza camera, verificaţi dacă toate accesoriile sunt incluse în pachetul livrat.
Accesorii opţionale
Adaptor de reţea DMW-AC6EB
Geantă din material moale DMW-CLS75
Geantă din material semi-tare DMW-CHTZ3
Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDR04GE1K
Card de memorie SD
2 GB: RP-SDK02GE1A/
RP-SDQ02GE1A
1 GB: RP-SDK01GE1A/
RP-SDQ01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/ RP-SD512BE1A 256 MB: RP-SDH256E1A/ RP-SD256BE1A 128 MB: RP-SD128BE1A
Accesorii standard
1 Baterii
Baterii Oxyride ZR6
2 Cablu de conectare USB 3
c: Cablu AV
(Furnizat împreună cu DMC-LZ7)
d: Cablu video
(Furnizat împreună cu DMC-LZ6) 4 CD-ROM 5 Curea
Cardurile de memorie SD, SDHC şi multimedia sunt indicate sub denumirea „card” în text.
Cardul este opţional. Puteţi înregistra sau reda imagini pe memoria încorporată atunci când nu utilizaţi un card (P15).
În cazul în care pierdeţi accesoriile furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel mai apropiat centru de service. (Puteţi cumpăra separat accesoriile.)
Cititor / inscriptor USB 2.0 BN-SDUSB2E
Adaptor card PC cardbus BN-SDPC3E
Este posibil ca anumite accesorii opţionale să nu fie disponibile în unele ţări.
Denumirile componentelor
1. Lentile (P91)
2. Blitz (P37)
3. Indicator temporizator (P40)
Lampă asistare AF (P63)
7
Pregătirea
4. Ecran LCD (P22, 34, 88)
5. Indicator stare (P14, 20, 22) 6 Butoane cursor
/ Buton temporizator (P40) / Buton [REV] (P30) / Buton setare blitz (P37) / Buton de compensare a expunerii
(P41) / Ajustare Fină a Tonurilor de Alb (P58) / Buton Compensare Lumină Fundal în Mod simplu (P27)
In aceste instrucţiuni de operare, operaţiunile butonului cursor sunt descrise conform ilustraţiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaţi butonul
10 Microfon (DMC-LZ7) (P50) 11 Selector transfocare (P27) 12 Buton [E. ZOOM] (P28) 13 Selector de mod (P17) 14 Buton declanşator (P23, 50) 15 Buton pornire/oprire (ON/OFF) cameră
(P9, 16)
16 Loc pentru ataşarea curelei de mână
Când detaşaţi curea, folosiţi un obiect cu
vârf pentru a desface nodul. 17 Butuc lentile 18 Clapetă compartiment card (P14)
7 Buton [MENU/SET] (setare/meniu) (P19) 8 Buton [DISPLAY] (afişare) (P34) /[HIGH
ANGLE] (P36)
9 Buton [FUNC] (P56) / Delete (Ştergere)
(P31)
8
19 19 Soclu [DIGITAL/AV OUT] - ieşire audio-
video / digitală (DMC-LZ7)
Soclu [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ6) (P80, 83, 87)
20 Soclu [DC IN] (intrare curent continuu )
(pag. 80, 83)
Vă rugăm să utilizaţi doar adaptoare de
reţea Panasonic originale (opţional
DMW-AC6EB).
21 Clapetă compartiment baterii (pag. 14) 22 Suport pentru montare trepied
Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că
atunci când camera este ataşată la el, acesta este stabil
Ghid de instrucţiuni rapide
Aceasta este o prezentare generală a procedurii de înregistrare a imaginilor cu ajutorul aceste camere. Pentru fiecare operaţie, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile corespunzătoare.
Pregătirea
Selectaţi tipul de baterii utilizat în câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (pag. 19)
n Setaţi selectorul de mod la [ o Apăsaţi pe butonul declanşator pentru a
realiza fotografii (pag. 23)
3. Redarea imaginilor.
1. Introduceţi bateriile. (pag. 14)
Atunci când nu utilizaţi cardul (opţional), puteţi înregistra sau reda imagini cu ajutorul memoriei interne (pag. 15). Consultaţi pag. 15 atunci când utilizaţi un card.
2. Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
Setaţi ceasul. (pag. 16)
n Setaţi selectorul de mod la [ o Selectaţi imaginea pe care doriţi să o
vizualizaţi (pag. 31)
9
Pregătirea
Despre baterii
Baterii utilizabile
Baterii ZR6 Oxyride (incluse la livrare)*
Baterii ZR6 Alkaline (opţional)
Baterii reîncărcabile ZR6 Ni-MH (nichel­metal hidrid) (opţional)
Unul din următoarele mesaje apare atunci când introduceţi baterii pentru prima oară, când schimbaţi bateriile când acestea sunt consumate etc. [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE] (setarea actuală a tipului de baterie: oxyride) /[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:ALKALINE/Ni-MH] (setarea actuală a tipului de baterie: alcalină/Ni-MH)
Dacă bateriile introduse sunt diferite faţă de tipul afişat în mesaj, setaţi [BATTERY TYPE] (tip baterie) în meniul [SETUP]. (pag. 19)
Tipul de baterie care este setat poate fi deosebit după culoarea indicatorului de baterie (albastru sau alb).
Indicatorul de baterie nu apare atunci
când utilizaţi adaptorul de reţea (DMW­AC6EB; opţional).
În cazul în care utilizaţi baterii reîncărcabile, vă recomandăm să utilizaţi baterii reîncărcabile produse de Panasonic.
Performanţele bateriilor pot varia mult în funcţie de marca utilizată şi de durata şi condiţiile de depozitare ale bateriilor.
Performanţele bateriilor se deteriorează temporar în condiţii de temperatură joasă
o
(10
C sau mai puţin). Totuşi, acestea revin la valorile anterioare atunci când temperatura revine la normal.
În funcţie de temperatură şi de condiţiile de utilizare, camera ar putea să nu funcţioneze normal şi bateriile ar putea să se descarce fără avertisment deoarece indicatorul de baterie nu afişează datele corecte. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Vă recomandăm să opriţi frecvent camera în timp ce înregistraţi pentru a conserva energia bateriei în vederea asigurării unei durate de viaţă mai mari. În cazul în care veţi utiliza camera pentru perioade lungi de timp, utilizaţi baterii reîncărcabile Ni-MH.
Bateriile descărcate îşi pot recupera o parte din energie dacă sunt lăsate neutilizate o perioadă de timp. Totuşi, ele nu pot fi utilizate o perioadă lungă de timp. Aveţi grijă să le înlocuiţi cu baterii noi.
Baterii neutilizabile
: Atunci când sunt selectate bateriile
oxyride
Indicatorul de baterie devine albastru.
: Atunci când sunt selectate bateriile
alcaline/Ni-MH
Indicatorul de baterie devine alb.
½ O baterie oxyride este un nou tip de
baterie ne-reîncărcabilă dezvoltat de Panasonic.
Poate asigura mai multă energie decât o baterie alcalină normală şi este potrivită pentru echipamente cu un consum energetic mare cum ar fi camerele digitale.
Vă recomandăm să utilizaţi bateriile Panasonic.
Baterii cu mangan Baterii cu litiu
Baterii cu nichel Baterii Ni-Cd
Funcţionarea nu este garantată dacă se utilizează bateriile enumerate mai sus. Bateriile pot avea scurgeri şi pot apărea următoarele defecţiuni:
Nivelul de încărcare al bateriilor nu este
afişat corect.
Camera nu porneşte.
Datele scrise în memoria încorporată sau
pe card sunt afectate, pierzându-se astfel fotografiile.
10
Forme de baterii care nu pot fi
utilizabile
Dacă sunt introduse în cameră baterii cu forme neobişnuite, acestea pot provoca scurgeri, degajare de căldură sau explozie.
Bateriile al căror strat exterior este parţial sau total îndepărtat. Nu utilizaţi niciodată aceste baterii. (A se vedea ilustraţia de mai jos.)
Stratul exterior al bateriei este total sau parţial îndepărtat.
Polul negativ este aplatizat.
Modul corect de îngrijire şi
manipulare a bateriilor
Manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
Nu încălziţi bateriile şi nu le expuneţi la flăcări.
Nu stropiţi bateriile cu apă şi aveţi grijă ca bornele bateriilor să nu fie umede.
Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior al bateriilor.
Nu lăsaţi bateriile să cadă, nu le aruncaţi şi nu le supuneţi unor şocuri puternice.
Nu utilizaţi baterii care prezintă urme de scurgeri, deformare, decolorare etc.
Nu depozitaţi bateriile în zone cu umiditate ridicată sau temperaturi mari.
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
Când înlocuiţi bateriile, utilizaţi întotdeauna
2 baterii noi de acelaş
Scoateţi din aparat bateriile în cazul în care nu intenţionaţi să utilizaţi unitatea o perioadă mai lungă de timp.
Este posibil ca bateriile să se încălzească curând după ce aţi început să utilizaţi unitatea. Opriţi camera şi aşteptaţi ca temperatura bateriilor să scadă înainte de a le scoate.
Când temperatura ambiantă este scăzută (egală cu sau sub 10 bateriei este afectată, iar timpul de redare/înregistrare se reduce. Acest aspect
i tip.
o
C), funcţionarea
Pregătirea
se accentuează în cazul bateriilor alcaline sau oxyride, deci încălziţi-le în buzunar etc. înainte de a le folosi. Asiguraţi-vă că nu aveţi în acelaşi timp obiecte metalice, cum ar fi brichete, în buzunar.
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, timpul de redare/înregistrare poate deveni extrem de scurt. Înainte de a introduce bateriile, curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
În cazul în apariţiei unei scurgeri de la baterie, scoateţi bateriile şi ştergeţi cu atenţie urmele de scurgere din compartimentul pentru baterii. Introduceţi baterii noi sau baterii Ni-MH
încărcate.
Dacă electrolitul din baterie ajunge pe mâinile sau pe hainele dvs, clătiţi cu multă apă. Electrolitul bateriilor poate provoca pierderea vederi dacă intră în contact cu ochii. Nu vă frecaţi la ochi. Spălaţi-vă pe ochi imediat cu apă curată şi solicitaţi un consult medical.
complet
Bateriile Ni-MH (Nichel - Metal hibrid)
Puteţi utiliza baterii Ni-MH după ce le încărcaţi cu ajutorul unui încărcător pentru baterii nichel­metal hibrid. Totuşi, manipularea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri, încălzire, incendiu sau explozie. Respectaţi următoarele indicaţii:
Dacă pe polii bateriei există urme de unsoare sau murdărie, este posibil ca bateria să nu poată fi încărcată normal. Curăţaţi bornele bateriilor cu o lavetă moale, uscată.
La prima încărcare a bateriilor sau după ce nu aţi utilizat bateriile o lungă perioadă de timp, este posibil ca acestea să nu se încarce complet. Aceasta este o caracteristică a bateriilor Ni-MH şi nu reprezintă o defecţiune. Buna funcţionare a bateriilor va reveni la normal după câteva încărcări şi descărcări.
Vă recomandăm să încărcaţi bateriile după descărcarea lor completă. Dacă încărcaţi bateriile înainte ca acestea să fie complet descărcate, se va reduce nivelul de încărcare al bateriilor. Acest aspect este numit „efectul de memorie”.
11
Pregătirea
În cazul apariţiei efectului de memorie, continuaţi să utilizaţi bateriile până la oprirea camerei şi apoi încărcaţi-le complet. Nivelul de încărcare al bateriilor va reveni la valoarea normală după câteva cicluri de încărcare şi descărcare.
În timp bateriile Ni-MH se descarcă în mod natural şi nivelul energiei se reduce chiar dacă nu sunt utilizate.
După încărcarea completă a bateriilor, nu continuaţi procesul de încărcare.
Nu îndepărtaţi şi nu zgâriaţi stratul exterior
al bateriilor Ni-MH.
Citiţi instrucţiunile de operare ale încărcătorului de baterii.
Bateriile Ni-MH au o durată de viaţă limitată. Capacitatea bateriei se reduce treptat în timp. Dacă durata de timp în care puteţi să utilizaţi camera devine extrem de scurtă chiar după ce bateriile au fost complet încărcate, se poate ca acestea să îşi fi depăşit durata normală de viaţă. Cumpăraţi baterii noi.
Durata de viaţă a bateriilor diferă în funcţie de condiţiile de depozitare şi de utilizare, precum şi de mediu.
Când bateriile nu sunt utilizate o perioadă lungă de timp
Dacă bateriile sunt lăsate în camera digitală, acestea se vor descărca. Acest fenomen se produce din cauză că o cantitate mică de curent continuă să circule chiar şi în cazul în care camera este oprită. Dacă bateriile vor fi lăsate în continuare în camera, ele se vor descărca excesiv şi ar putea deveni inutilizabile chiar şi după încărcare.
La depozitarea bateriilor pe o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să le încărcaţi o dată pe an. Scoateţi bateriile din cameră şi depozitaţi-le după ce s-au descărcat complet.
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de imagini care pot fi înregistrate conform standardului CIPA (în mod
Imagine normală [
Baterii utilizate Numărul de imagini
Baterii Oxyride Panasonic (incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opţionale)
Condiţii de înregistrare/fotografiere conform standardului CIPA
Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când ecranul LCD este pornit.
Utilizarea unui card de memorie SD Panasonic (16 MB)*.
Începerea operaţiilor de înregistrare/fotografiere la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE 1] - mod 1)
Înregistrarea/fotografierea la intervale de 30 de secunde cu blitzul complet încărcat
din două în două înregistrări.
Rotirea transfocatorului de la Tele spre Wide sau invers la fiecare înregistrare
Stingerea camerei după fiecare 10 înregistrări./ Neutilizarea camerei până la răcirea bateriei.
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Associations].
])
înregistrabile
DMC-LZ7: Aprox. 250 de imagini
(aprox. 125 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 260 de imagini
(aprox. 130 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 150 de imagini
(aprox. 75 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 160 de imagini
(aprox. 80 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 460 de imagini
(aprox. 230 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 470 de imagini
(aprox. 235 minute)
12
Numărul real de imagini care pot fi înregistrate variază în funcţie de intervalul de timp pe care îl lăsaţi între înregistrări. Cu cât creşte intervalul de timp dintre înregistrări, cu atât se reduce numărul de imagini care pot fi înregistrate. (De exemplu, când faceţi o fotografie la fiecare 2 minute, numărul de imagini înregistrate se reduce la o pătrime faţă de numărul celor înregistrate).
Numărul de imagini care pot fi înregistrate la temperaturi scăzute
(În modul Imagine normală [
], când temperatura este 0ºC, iar celelalte condiţii de înregistrare sunt conforme cu cele prevăzute de standardul CIPA.)
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride Panasonic (incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic (opţionale)
Baterii Ni-MH Panasonic complet încărcate (opţionale)
DMC-LZ7: Aprox. 50 de imagini (aprox. 25 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 55 de imagini (aprox. 27 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 40 de imagini (aprox. 20 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 45 de imagini (aprox. 22 minute)
DMC-LZ7: Aprox. 380 de imagini (aprox. 190 minute)
DMC-LZ6: Aprox. 390 de imagini (aprox. 195 minute)
Pregătirea
Timpul de redare
Baterii utilizate Numărul de imagini
înregistrabile
Baterii Oxyride Panasonic
DMC-LZ7: Aprox. 430 minute
(incluse la livrare sau opţionale)
Baterii alcaline Panasonic
DMC-LZ6: Aprox. 440 minute
DMC-LZ7: Aprox. 420 minute
(opţionale)
DMC-LZ6:
Baterii Ni-MH Panasonic
Aprox. 430 minute
DMC-LZ7: Aprox. 610 minute
complet încărcate (opţionale)
DMC-LZ6: Aprox. 620 minute
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de redare vor varia în funcţie de condiţiile de funcţionare şi de modul în care este depozitată (conservată) bateria.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate şi timpul de redare vor varia şi în funcţie de marca şi tipul de baterii care se utilizează.
Vă recomandăm utilizarea modului de economisire energie (pag. 20) sau a modului economic (pag. 20) sau oprirea camerei frecvent pe parcursul înregistrării pentru a menţine energia bateriilor.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, în condiţii de temperatură scăzută, capacitatea bateriilor scade semnificativ.
13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea bateriilor / cardului
Verificaţi dacă aţi oprit camera.
Utilizaţi baterii oxyride (incluse la livrare),
baterii alcaline (opţional) sau baterii Ni-MH (opţional).
Pregătiţi un Card (opţional)
Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu utilizaţi un card (P15).
1. Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii / card pentru a-l deschide.
Nu atingeţi terminalele de conexiune de pe spatele cardului
Cardul se poate deteriora dacă nu este introdus complet
3. n Închideţi clapeta compartimentului
pentru baterii / card.
o Împingeţi prin glisare clapeta
compartimentului pentru baterii / card până la capăt şi apoi închideţi-o bine.
2. Bateriile:
Introduceţi bateriile cu polii şi aliniaţi corect.
Card:
Introduceţi complet cardul în direcţia indicată până la auzirea unui clic.
Pentru a scoate cardul, împingeţi cardul până la auzirea unui clic, apoi trageţi de card în sus.
Dacă uşiţa cardului nu poate fi complet
închisă, scoateţi cardul, verificaţi direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Selectaţi tipul de baterie care se utilizează în câmpul [BATTERY TYPE] (tip baterie) din meniul [SETUP] (configurare). (pag. 19)
După utilizare, scoateţi bateriile.
Scoateţi bateriile doar după ce ecranul
LCD şi indicatorul de stare (verde) se sting. În caz contrar se poate ca setările camerei să se piardă.
Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau bateria în timp ce aparatul este în funcţiune. Datele de pe memoria încorporată sau d epe card se pot pierde. Acordaţi o atenţie specială atunci când cardul sau memoria încorporată sunt accesate. (P22)
14
Recomandăm utilizarea cardurilor Panasonic
Despre memoria încorporată/cardul de memorie
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi dispozitiv de stocare temporară atunci când cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată [ ]
Puteţi înregistra sau reda fotografii cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată atunci când este introdus un card).
Capacitatea memoriei interne este de 27 MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor în mişcare pe memoria încorporată.
Card [ ]
Când este introdus un card, puteţi înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile. Citiţi P4 pentru informaţii privind cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat.
Pregătirea
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Acest aparat (echipament compatibil SDHC) este compatibil cu carduri de memorie bazate pe specificaţiile de card de memorie SD şi formatate în sistem FAT12 şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaţiile pentru carduri de memorie SDHC şi formatate în sistem FAT32
Această cameră este compatibilă atât cu carduri de memorie SD cât şi cu carduri de memorie SDHC. Puteţi utiliza un card de memorie SDHC în echipament compatibil cu carduri de memorie SDHC dar nu puteţi utiliza acest tip de carduri într-un echipament care este compatibil doar cu carduri de memorie SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare aferente echipamentului utilizat)
Consultaţi pag. 99 pentru informaţii despre numărul de fotografii realizabile şi durata de înregistrare valabilă pentru fiecare tip de card.
Recomandăm utilizarea cardurilor de memorie High Speed SD / SDHC la înregistrarea imaginilor în mişcare. (P51)
Cardul de memorie SDHC este un card de memorie standard decis de către Asociaţia SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când butonul de protecţie este în poziţia [LOCK], nu este posibilă ştergerea şi scrierea cardului şi nici formatarea lui. Când butonul este deblocat, aceste funcţii devin disponibile).
care poate
Datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde din cauza undelor electromagnetice, electricităţii statice sau defectării camerei sau cardului. Recomandăm salvarea datelor importante pe PC
Nu formataţi cardul de memorie pe alte echipamente. Formataţi-l doar cu camera pentru a asigura operarea corespunzătoare (P79)
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceştia să îl înghită
15
Pregătirea
Setarea datei / orei
Anulare fără setarea ceasului
(Setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrare, deci la pornirea camerei, va apărea ecranul de mai jos.
: Buton [MENU/SET] (setare/meniu)
: Butoane cursor
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
3. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]
pentru a seta.
Opriţi camera după setarea ceasului.
Apoi porniţi-o, setând selectorul de mod la un mod de înregistrare, pentru a verifica dacă setarea ceasului este corectă.
Modificarea setării ceasului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET]. 2
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK SET] (setare ceas) (P90)
Apăsaţi şi efectuaţi pasul 2 şi 3 pentru a
3
seta ceasul
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
Puteţi seta ceasul şi în meniul [SETUP].
(P23)
Dacă au fost introduse baterii de peste 3 ore, setarea ceasului este stocată în memoria camerei timp de aproximativ 3 luni, chiar dacă se scot bateriile.
Puteţi seta anul începând cu 2000 până la
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu poate fi tipărită când setaţi data pe imagini cu [DATE STAMP] (P72) sau când tipăriţi fotografiile la un studio foto (P75).
: Ora în zona de bază
: Ora la destinaţia călătoriei (P74)
/ : Selectaţi elementul dorit.
/ : Setaţi ordinea afişajului pentru
dată şi oră.
16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi selectorul de mod, nu veţi comuta doar între înregistrare şi redare dar veţi comuta, de asemenea, la un mod scenă care se potriveşte scopului în care fotografiaţi.
Comutarea modului prin rotirea
selectorului de mod
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu (P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare (P31)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile realizate.
Funcţii avansate
: Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de fotografiilor în funcţie de scenele de înregistrare
Reglaţi partea
la modul dorit.
Rotiţi selecctorul încet şi cu precizie, pentru a-l potrivi la fiecare mod. (Selectorul de mod poate fi rotit cu 360º)
Ecranul de mai sus
apare pe ecranul
LCD dacă selectorul de mod este rotit (P21)
: Mod imagine în mişcare (P50)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în mişcare.
:
Mod tipărire (P83)
Utilizaţi acest mod pentru a tipări fotografiile.
17
Pregătirea
Setarea meniului
Afişarea ecranelor de meniu
Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
Ex. Este afişată prima pagină din cele 3.
Pictograme de meniu Pagina curentă Setări şi elemente de meniu
Rotiţi selectorul de transfocare pentru a trece la pagina următoare / anterioară în timp ce selectaţi orice element din ecranul meniu.
Pictogramele de meniu şi elementele de meniu care sunt afişate diferă în funcţie de poziţia selectorului de mod.
1. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
Apăsaţi la următorul ecran.
pentru a trece la
2. Apăsaţi .
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P56):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la
Meniu mod [PLAY] (P68):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SETUP] (P19):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la
Setarea elementelor de meniu
Următorul exemplu indică setarea [AF MODE] (Mod auto-focalizare) când este
selectat modul de imagine normală [
].
3. Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
setarea.
4. Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta
18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu
Apăsaţi [MENU / SET]
Când selectorul de mod se află la
, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate pentru a închide ecranul meniu.
Comutarea la meniul [SETUP]
1. Apăsaţi în ecranul meniu.
2. Apăsaţi pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP].
Despre meniul de configurare
Setaţi elementele în funcţie de cerinţe. (Pentru fiecare element de meniu, a se vedea paginile 19 - 21).
Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a reveni la setările iniţiale existente la momentul achiziţionării camerei. (pag. 21)
[BATTERY TYPE], [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] şi [POWER SAVE] sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a le utiliza.
[BATTERY TYPE] (tip baterii)
(Selectarea tipului de baterii utilizate)
Apăsaţi pe configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Selectaţi tipul de baterii utilizate
[
ALKALINE (LR6)/Ni/MH]:
Baterii alcaline sau baterii Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)]: Baterii Oxyride
[
pentru a afişa meniul de
3. Apăsaţi .
Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
Dacă tipul bateriilor utilizate şi tipul de
baterie selectat nu coincid, indicatorul nivelului de încărcare al bateriilor nu va afişa informaţiile corecte.
[CLOCK SET] (setare ceas)
(Modificarea datei şi orei)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Modificaţi data şi ora. (pag. 16)
[AUTO REVIEW](vizualizare automată)
(Afişarea imaginii înregistrate)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie este afişată după realizarea ei.
[OFF]/[1 sec]/ [3 sec]
În modul de imagine în mişcare [ ],
funcţia de vizualizare automată nu este activată.
Când se înregistrează imagini în modul
simplu [
] sau în modul Burst (serie) (pag.
62), setarea de funcţia de vizualizare automată este dezactivată. (Selectările de mai sus nu pot fi selectate.)
19
Pregătirea
[POWER SAVE] (economisire energie)
(Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Modul de economisire energie este activat (camera este automat închisă pentru a economisi durata de viaţă a bateriei) atunci când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare.
[OFF] (dezactivat) [1 MIN.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]:
Apăsaţi butonul de declanşare pe jumătate
sau închideţi şi porniţi camera pentru a anula modul de economisire energie.
Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul de economisire energie este activat şi la [5 MIN] în modul simplu [
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW- AC6EB; opţional),
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
diaporamă (P97)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin reducerea luminozităţii ecranului LCD şi închiderea automată a acestuia când camera nu este utilizată în mod Înregistrare.
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
Indicatorul de stare luminează cât timp ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice buton pentru a deschide din nou ecranul LCD.
pentru a afişa meniul de
poate fi activat.
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare.
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare sau 5 secunde după ce s-a realizat o fotografie.
În modul Economic, modul Economisire energie este fixat la [2MIN.]. [Cu toate acestea, modul Economisire energie nu este activat când se utilizează adaptorul de reţea (DMW-AC6EB; opţional).]
Modul Economic nu va funcţiona în următoarele cazuri:
În modul simplu [
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC6EB; opţional)
În timp ce este afişat un ecran meniu
Când temporizatorul este setat
La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi la destinaţia călătoriei. (P54)
]: Ora în zona de bază
[ [
]: Ora la destinaţia călătoriei
[MONITOR] (Ecran)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P18) Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la realizarea fotografiilor. (P35)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca informaţiile şi histogramele să fie afişate cu liniile de ghidare
[REC. INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]:
/
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (18)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din concediu. (P52)
[SET], [OFF]
20
Pregătirea
[BEEP] (sunet de avertizare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi sunetul beep. [
]: Fără sunet la operare
]: Sunet slab la operare
[ [
]: Sunet puternic la operare
[NO.RESET] (resetare număr)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Utilizaţi această setare când doriţi ca, la următoarea înregistrare, să începeţi numărul de fişier de la 0001.
Numărul folderului este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P81)
Poate fi alocat un număr de folder de la 100
la 999. Când numărul de folder ajunge la 999, acesta
nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului după salvarea datelor pe un calculator sau pe alt dispozitiv de stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100,
trebuie mai întâi să formataţi memoria încorporată (pag. 79) sau cardul şi apoi să utilizaţi această funcţie pentru a reseta numărul de fişier.
După aceste operaţii, va apărea un ecran de resetare pentru numărul de folder. Pentru a reseta numărul de folder, selectaţi [YES] (da).
[RESET] (resetare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setările realizate în meniul de înregistrare [REC] sau de configurare [SETUP] sunt resetate la valorile iniţiale.
Setarea [FAVORITE] (P70) este fixată la
[OFF] şi [ROTATE DISP.] (P70) este fixată la [ON].
Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naştere pentru [BABY1] / [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul scenă
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării din setarea [TRAVEL DATE] (P52) sunt de asemenea resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P54)
Numărul de folder şi setările ceasului sau
ale tipului de baterii nu se modifică.
[VIDEO OUT] (ieşire video)
(numai în modul Redare)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul de televiziune aferent fiecărei ţări. (P87)
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru sistem
PAL.
[TV ASPECT] (raport dimensiuni TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi
pentru afişarea meniului de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P18)
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul televizorului.
[
] :
Selectaţi această setare în cazul în care conectaţi camera la un televizor 16:9.
[
]:
Selectaţi această setare dacă conectaţi camera la un televizor 4:3.
[DIAL DISPLAY] (Afişare selector de mod)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi dacă doriţi afişarea selectorului de mod atunci când acesta este rotit.
[OFF]/[ON] (Dezactivat / Activat)
[LANGUAGE] (limbă)
Apăsaţi pe
pentru a afişa meniul de configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 18)
Setaţi limba afişată pe ecran. [ENGLISH]: ENGLEZĂ/ [DEUTSCH]:
GERMANĂ/ [FRANCAIS]: FRANCEZĂ/ [ESPANOL]: SPANIOLĂ/ [ITALIANO]: ITALIANĂ/ [
]: JAPONEZĂ,
Când setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi opţiunea [
] dintre pictogramele
meniului pentru a seta limba dorită.
21
Pregătirea
Afişaj ecran LCD / Comutarea afişajului de ecran LCD
La utilizarea memoriei interne
La utilizarea cardului
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [ ] (setări iniţiale)
1 Mod de înregistrare 2 Mod blitz (P37)
Dacă apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate atunci când blitzul este activat, pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23) 5 Dimensiuni fotografie (P60) 6 Calitate (P60)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
LED-ul indicator devine roşu şi
luminează intermitent dacă bateria este consumată. (Indicatorul de stare luminează intermitent când ecranul LCD se stinge).
Reîncărcaţi bateriile Ni-MH sau înlocuiţi-
le cu unele noi.
Aceasta nu apare atunci când utilizaţi
camera cu adaptorul de reţea (DMW-
AC6EB; opţional). 8 Număr de fotografii înregistrabile (P99) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată / Card
Indicatorul de accesare luminează în
roşu când imaginile sunt înregistrate pe
memoria încorporată (sau pe card).
Nu efectuaţi următoarele operaţii când ledul de indicare acces luminează. În caz contrar cardul se poate distruge sau datele se pot pierde, iar aparatul nu va mai funcţiona normal.
Oprirea aparatului
Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC6EB; opţional) (atunci când utilizaţi adaptorul)
Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau memoria încorporată ori cardul sunt formatate. (P79)
Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât timpul de accesare a cardului. (Max. 7 secunde)
11 Viteză declanşator (P23) 12 Valoare diafragmă (P23)
Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru valoarea diafragmei şi viteza declanşatorului luminează în roşu. (Acestea nu luminează în roşu când blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P62)
Consultaţi P88 pentru informaţii privind celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând [DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P34 pentru detalii.
22
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza de declanşare şi valoarea de diafragmă în funcţie de
luminozitatea subiectului.
n: Buton declanşator
Indicatorul de stare aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1. Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate ţinând braţele nemişcate.
p
luminează pentru
3. Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
Indicatorul de focalizare verde şi apoi zona AF verde.
e Valoarea diafragmei f Viteză declanşator
Intervalul de focalizare este între 50 cm şi (Wide) / 1,2 m şi (Tele)
Subiectul nu este focalizat în următoarele cazuri:
Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Când ţineţi camera vertical Blitz Lampă de asistare AF
2. Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
Dacă distanţa depăşeşte aria de focalizare, imaginea nu va fi focalizată adecvat chiar dacă indicatorul de focalizare luminează.
4. Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
23
Informaţii de bază
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în care se realizează fotografia este întunecat, blitzul este activat când butonul declanşator este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO (Reducere a efectului de ochi roşii)
Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi înregistrării
Atunci când apăsaţi butonul declanşator, ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcţie permite ajustarea uşoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi butonul declanşator.
Nu acoperiţi microfonul sau lampa de asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
Nu atingeţi lentila
/AUTO/Red-eye reduction
)
Expunerea (P41)
Dacă selectaţi modul de imagine normală [
], expunerea este ajustată automat la valoarea adecvată (AE = Auto expunere). Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de înregistrare, de exemplu atunci când există o lumină în fundal, imaginea înregistrată poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În acest fel, veţi putea realiza fotografii luminoase.
Când locul are contrast slab.
Când apar vibraţii.
Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor utilizând prefocalizarea, tehnica de fixare AF/AE sau modul macro.
Culoare (P57)
Culoarea subiectului va diferi în cazul în care culoarea luminii înconjurătoare este diferită, de exemplu atunci când lumina este emisă de un bec halogen sau de soare. Cu toate acestea, aparatul va ajusta automat nuanţa pentru a o face cât mai naturală (nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat al tonurilor de alb.
Ajustaţi fin nivelul tonurilor de alb pentru o ajustare suplimentară. (P58)
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane, asemeni celei de mai jos, nu veţi putea focaliza camera, atunci când persoanele se află în afara zonei AF.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[ Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil ca anumite elemente să nu poată fi focalizate corect. Aria focalizării este de la 50 cm la (Wide) / 1,2 până la (Tele).
La includerea atât a unor subiecte distanţate cât şi apropiate în aceeaşi scenă.
Când există mizerie sau praf pe sticla dintre lentilă şi subiect.
Când în jurul subiectului se află obiecte luminoase sau strălucitoare
Când realizaţi o fotografie în locuri întunecate.
Când subiectul se mişcă rapid.
24
In acest caz, 1 Poziţionaţi zona AF pe subiect. 2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE înainte de a apăsa complet butonul declanşator.
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în poziţie verticală sunt redate vertical (rotate). (Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) (P70) este setat la [ON](activat)).
Este posibil ca această funcţie să nu opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
Informaţii de bază
apăsat butonul declanşator şi până când imaginea apare pe ecran. Recomandăm folosirea unui trepied.
[NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de noapte) (pag. 46)
[NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de noapte) (pag. 46)
[PARTY] (petrecere) (pag. 46)
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
[STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
[FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag.
49)
Când viteza de declanşare este redusă în modul [SLOW SHUTTER] (declanşator lent) (pag. 64)
Realizarea fotografiilor în modul Simplu
Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a direcţiei în modul de imagine în mişcare sau când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi pe butonul declanşator.
Când apar vibraţii din cauza unei viteze de declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
În situaţiile în care apare alarma de vibraţii, vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o atenţie deosebită modului în care ţineţi camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied, utilizarea temporizatorului automat previne vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul declanşator (pag. 40).
În mod special în următoarele cazuri, viteza declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi camera nemişcată din momentul în care aţi
.
Acest mod permite începătorilor să realizeze cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar numai funcţiile de bază pentru a simplifica operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi apăsaţi pe .
3. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
25
Informaţii de bază
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE (mărire)
4''x 6'' / 10 x 15cm
E-MAIL
[BATTERY TYPE]
Schimbaţi tipul de baterie care este utilizat. (pag. 19)
[BEEP] (sunet de avertizare)
OFF
LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setare ceas)
Schimbaţi data şi ora. (pag. 16)
Mod potrivit pentru mărirea imaginilor care urmează a fi imprimate în format 8''x10'', format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru tipărirea în format obişnuit.
Mod potrivit pentru ataşarea imaginilor la e-mail-uri sau adăugarea imaginilor la site-uri Web.
Fără sunet la operare
Sunet slab la operare
Sunet puternic la operare
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după cum urmează. Pentru mai multe informaţii referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina indicată.
Domeniul de focalizare:
De la 50 cm la (Tele) De la 5 cm la (Wide)
[AUTO REVIEW] (vizualizare automată)
(pag. 19): [1SEC.]
[POWER SAVE] (economisire energie)
(pag. 20): [5MIN.]
[ECONOMY] (Economic) (P20) [OFF] – setare dezactivată
Self-timer (temporizator) (pag. 40): 10 secunde
Stabilizator optic de imagine (pag. 44): [MODE1]
[W.BALANCE] (nivelul tonurilor de alb) (pag. 57):
[AWB]
[SENSITIVITY] (sensibilitate) (pag. 59): Această setare devine aceeaşi ca în situaţia
în care cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la [ISO800] în modul de
sensibilitate ISO inteligentă [
[ASPECT RATIO]/ [PICT.SIZE] / [QUALITY] (raport de aspect)/(rezoluţie imagine)/(calitate) (pag. 63):
] (P42)
Dacă [
MAIL] sunt setate în modul [PICT.MODE], funcţia de transfocare optică extinsă este activată (P27)
Setările pentru [BATTERY TYPE], [BEEP] şi [CLOCK SET] (setarea ceasului) în modul
simplu se aplică de asemenea altor moduri de înregistrare.
Setările pentru [WORLD TIME] (P20), [MONITOR](ecran) (P20), [TRAVEL DATE] (P20), [NO.RESET] (resetare număr) (P21) şi [LANGUAGE](limbă) (P21) afectează modul simplu.
26
4” x 6” / 10 x 15 cm] sau [
E-
[AF MODE] (pag. 61):
[AF ASSIST LAMP] (lampă de asistare AF)
(pag. 63): [ON] (activat)
În modul Simplu nu puteţi utiliza
următoarele funcţii:
[GUIDE LINE] Linie de ghidare a înregistrării
Mod High Angle (unghi larg)
Compensare expunere
Informaţii de bază
Ajustare fină a nivelurilor tonurilor de alb
Mod serie [BURST]
[D.ZOOM] (transfocare digitală)
[SLOW SHUTTER] – Viteză redusă de
declanşare
[COL. MODE] (Mod culoare)
Nu puteţi seta următoarele elemente în
modul simplu
[TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
[WORLD TIME] (Fus orar)
Compensarea luminii de fundal
Lumina de fundal se referă la lumina care vine din spatele unui subiect.
In acest caz, subiectul, persoana, va deveni întunecată. Această funcţie compensează lumina de fundal prin iluminarea întregii fotografii.
Apăsaţi
[ ] (indicatorul de activare a compensării luminii de fundal)
iar funcţia compensarea luminii de fundal este activată. Apăsaţi a anula această funcţie.
din nou pentru
apare
Realizarea fotografiilor utilizând transfocarea optică
Utilizarea funcţiei de transfocare optică (zoom optic) Utilizarea transfocării optice extinse (EZ)
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară mai aproape cu ajutorul transfocării optice 6x , iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg. (echivalent film cameră 35 mm: 37 mm – 222 mm)
Setaţi rezoluţia imaginii la o valoare diferită de setarea la cel mai mare nivel pentru fiecare
raport de aspect [ face subiecţii să pară şi mai apropiaţi, fără a fi afectată calitatea imaginii [Maxim 9x]
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele), respectiv distanţă focală lungă, teleobiectiv
Rotiţi selectorul de transfocare către Tele.
/ / ] pentru a
Recomandăm folosirea blitzului când utilizaţi funcţia de compensare a luminii de fundal (când utilizaţi blitzul, acesta este fixat
pe Forced ON [
Setarea blitzului este fixată pe AUTO / Red- eye reduction [ efectului de ochi roşi) când funcţia de
compensare a luminii de fundal este setată la [OFF](Dezactivat)
])
] (Auto / Reducere a
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaţi (Wide) Rotiţi selectorul de transfocare către Wide
27
Informaţii de bază
r
Dimensiunea fotografiei şi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Raportul
dimensiunilo
Dimensiune
imagine
Grosisment
de
transfocare
maxim
6x -
7,2x
9x
Transfocare
optică
extinsă
O
Transfocatorul se va opri un moment pentru o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este utilizată funcţia de extindere a transfocării optice. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare
În modul de imagini în mişcare [ [HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
transfocarea optică extra nu funcţionează
] şi
Utilizarea funcţiei Easy Zoom (Transfocare facilă)
Puteţi transfoca la mare viteză de la Wide la Tele apăsând [E. ZOOM].
Grosismentul de transfocare diferă în funcţie de dimensiunea de imagine setată.
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [ ] (3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7 milioane pixeli) este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie cu un efect de transfocare mai ridicat.
Când camera este pornită, transfocarea optică este setată la Wide (1x).
Dacă folosiţi funcţia de transfocare după focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul din nou.
Butucul de lentile în care este montat obiectivul (pag. 8) este extins sau retras în funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când este rotit selectorul de transfocare.
În modul Imagini în mişcare [ grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
],
Când dimensiunea imaginii este
setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Dimensiunea imaginii se reduce temporar şi se poate utiliza transfocarea optică extinsă.
Ex. Setare la [
] (7M)
EZ este abrevierea pentru Extra Optical Zoom (extindere zoom optic)
Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care activează transfocarea optică extra, pictograma de transfocare optică extra [
] este afişată pe ecranul LCD când
utilizaţi funcţia de transfocare
28
nApăsaţi [E. ZOOM] o dată oApăsaţi [E. ZOOM] de două ori pApăsaţi [E. ZOOM] de trei ori c Transfocare optică d Transfocare optică extinsă.
Dimensiunea imaginii în intervalul de transfocare optică extinsă se modifică în modul următor. Culoarea barei de transfocare şi dimensiunea de imagine afişată pe ecran îşi modifică, în acest moment, culoarea.
Raportul dimensiunilor Dimensiunea imaginii
Informaţii de bază
funcţia [D. ZOOM] (P29) este setată la [ON] (Activată).
În [ENLARGE] [ [HIGH SENS.] (P48) în modul scenă şi mod de imagine în mişcare [
devine până la 6X transfocare optică.
Grosismentul de transfocare indicat este aproximativ.
] în modul simplu [ ],
], transfocarea
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală (zoom digital) Extinderea suplimentară a zoom-ului
Dacă apăsaţi [E. ZOOM] de trei ori, poziţia de transfocare revine la Wide, iar dimensiunea de imagine revine la valoarea originală. De asemenea, dacă poziţia de transfocare revine la intervalul de transfocare optică, dimensiunea de imagine revine la valoarea iniţială.
Când dimensiunea imaginii nu este
setată la cea mai mare valoare pentru fiecare raport al dimensiunilor
Ex. Setare la [ ] (3M EZ)
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este setată la [ON] (activat), se poate obţine o transfocare maximă de 24x cu o transfocare optică de 6x şi o transfocare digitală de 4x. Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a imaginii care permite utilizarea funcţiei de extindere a transfocării optice, se poate obţine o transfocare maximă de 36x cu o extindere a transfocării optice de 9 x şi o transfocare digitală de 4x.
Operarea meniului
1. Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Când este selectat modul scenă, selectaţi meniul [REC] [ apăsaţi .
]şi apoi
2. Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe .
q Apăsaţi [E. ZOOM] o dată r Apăsaţi [E. ZOOM] de două ori e Transfocare optică extinsă.
½ Devine 7.2X când dimensiunea imaginii
este [
Apăsaţi [E. ZOOM] ferm până la activarea funcţiei de transfocare.
Funcţia de transfocare facilă este de asemenea activată dacă apăsaţi [E. ZOOM] când poziţia de transfocare nu este Wide.
Puteţi extinde şi mai mult transfocare la intervalul de transfocare digitală atunci când
] (5M EZ)
3. Apăsaţi pe pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4. Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
29
Informaţii de bază
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran, se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi selectorul de transfocare la poziţia extremă Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală prin rotirea continuă a selectorului de mod la Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
(La utilizarea transfocării digitale şi a transfocării optice extinse
simultan).
c Transfocare optică d Transfocare digitală e Transfocare optică extinsă
La utilizarea transfocării digitale, zona AF din centrul ecranului este afişată şi este mai mare decât de obicei.(P83). De asemenea, este posibil ca funcţia de stabilizare să nu fie eficientă.
(3M EZ)
Verificarea imaginii înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1. Apăsaţi pe [REV] (vizualizare).
Ultima imagine înregistrată apare timp de aproximativ 10 secunde.
Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate sau apăsaţi din nou pe [REV] .
2. Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea
La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea fotografiei este mai mare, cu atât calitatea acesteia scade.
La utilizarea transfocării digitale, recomandăm folosirea unui trepied şi a temporizatorului (P40) pentru a realiza fotografii.
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare.
Transfocarea digitală nu va funcţiona în următoarele cazuri.
În modul simplu [
În modul de sensibilitate inteligentă ISO
[
În [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET] şi
[HIGH SENS.] în modul scenă
: Redarea fotografiei anterioare : Redarea fotografiei următoare
Redimesionarea fotografiei
1. Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [T] pentru a mări fotografia
Rotiţi selectorul de transfocare către [ ]
[T] pentru un grosisment de 4 ori şi, apoi rotiţi-l şi mai mult pentru un grosisment de 8 ori. Când rotiţi selectorul de
transfocare către [ fotografiei, grosismentul se reduce.
] [W] după mărire
30
Loading...
+ 74 hidden pages