chtěli bychom využít této příležitosti a poděkovat vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro
budoucí použití.
Informace pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU
OHNĚ, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU,
• NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI.
VLHKOSTI, KAPAJÍCI NEBO STŘÍKAJÍCI VODĚ ANI NA PŘÍSTROJ NESTAVTE ŽÁDNÉ NÁDOBY NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI, JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO
ZADNÍ PANEL); UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY
OPRAVITELNÉ SOUČÁSTI.
VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
PERSONÁLU.
SÍŤOVÁ ZÁSUVKA MUSÍ BÝT POBLÍŽ
PŘÍSTROJE A MUSÍ BÝT SNADNO
PŘÍSTUPNÁ.
Dodržujte autorská práva.
Kopírování nahraných kazet nebo disků
nebo jiných zveřejněných nebo vysílaných
materiálů pro jiné než soukromé účely
může znamenat porušení autorských práv.
Záznam některých materiálů je omezen
i pro soukromé použití.
• Vezměte prosím na vědomí, že skutečné
ovládací prvky a součásti fotoaparátu,
položky menu atd. se mohou mírně lišit od
obrázků v tomto návodu.
• Logo SDHC je obchodní značka.
• Další názvy, názvy firem a produktů
uvedené v tomto návodu jsou obchodními
značkami nebo registrovanými ochrannými
známkami příslušných firem.
UPOZORNĚNÍ
Při špatném umístění baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte stejný nebo odpovídající typ baterie doporučený výrobcem.
Použité baterie zlikvidujte podle pokynů
výrobce.
Informace pro uživatele o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(domácí odpad)
Tento symbol uvedený na výrobcích a/nebo v přiložené dokumentaci znamená, že dané výrobky je zakázáno vyhazovat do běžného domovního odpadu.
Ke správné likvidaci, recyklaci a opětovnému použití odevzdejte tyto výrobky
na určená sběrná místa, kde budou zdarma přijaty. Případně můžete v
některých zemích vrátit takové výrobky místnímu prodejci při nákupu nového
odpovídajícícho výrobku.
Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
Podrobnější informace o nejbližším sběrném místě vám poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být udělovány pokuty nebo jiné druhy
postihů v souladu s platnými právními úpravami příslušné země.
a lidské zdraví, které mohou vznikat v důsledku nesprávné likvidace odpadů.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Pokud chcete elektrické nebo elektronické zařízení zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace u svého prodejce nebo dodavatele.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v rámci Evropské unie.
Pokud chcete výrobek řádně zlikvidovat, obraťte se prosím na vaše místní úřady nebo prodejce.
2
VQT1C52
Péče o přístroj
• Neudeřte nebo silně netřeste s fotoaparátem.
Mohlo by dojít k poruše přístroje, ne-
možnosti dalšího záznamu snímků nebo
poškození objektivu či LCD monitoru.
• Nenechávejte fotoaparát v kapse kalhot,
pokud si sedáte, nezasouvejte jej násilím do
již plné nebo malé tašky
apod.
Hrozí poškození LCD
monitoru nebo úraz.
• Aby nedošlo k poruše
přístroje, buďte obzvláště opatrní
při jeho používání na následujících
místech.
– Místa s velkým množstvím písku nebo
prachu.
– Místa, kde může dojít ke kontaktu pří-
stroje s vodou, například při používání
za deště nebo na pláži.
• Stříkne-li voda na fotoaparát, pečlivě jej
otřete suchým hadříkem.
Před použitím
O použitelných paměťových kartách
Můžete používat paměťové karty SD,
SDHC a MultiMediaCard.
• Při použití termínu karta se v tomto
návodu mají na mysli následující typy
paměťových karet.
– SD paměťová karta (8 MB až 2 GB)
– SDHC paměťová karta (4 GB)
– MultiMediaCard paměťová karta
Podrobnější informace o paměťových kartách použitelných v tomto fotoaparátu.
• Při použití karet s kapacitou 4 GB nebo
více lze použít pouze SDHC paměťové
karty.
• Paměťová karta s kapacitou 4 GB bez
loga SDHC není založena na standardu
SD a nebude v tomto fotoaparátu pracovat.
Kondenzace vodní páry (zamlžení
objektivu)
• Ke kondenzaci vodních par dochází při
větších změnách teploty nebo vlhkosti.
Pozor na kondenzaci, může způsobit
vznik skvrn na objektivu, plísní nebo
poruchu fotoaparátu.
• Pokud ke kondenzaci dojde, vypněte
fotoaparát a ponechejte přístroj asi
2 hodiny v nečinnosti. Teplota fotoaparátu se vyrovná s teplotou okolí a zkondenzovaná voda se sama vypaří.
• Přečtěte si také „Výstrahy pro použi-
tí”. (str. 90).
• Karta MultiMediaCard podporuje záznam
pouze statických snímků.
Ilustrace v tomto návodu k obsluze
Postupy jsou znázorněny pro fotoaparát
Rychlý původce: Jak nastavit na fotoaparátu jazyk obsluhy
Rychlý původce:
Jak nastavit na fotoaparátu jazyk obsluhy
Fotoaparát má z výroby přednastavený
anglický jazyk. Pokud budete chtít využívat
jako komunikační řeč Český jazyk postupujte podle níže uvedených kroků.
1 Zapněte fotoaparát (Vypínač fotoapará-
tu do polohy ON viz str.10)
2 Ovladač režimů přepněte do polohy P
(nebo symbol červeného fotoaparátu
- podle modelu).
3 Ovládací menu vyvoláte tlačítkem
[MENU]
1
EXIT
EXIT
EXIT
AUTO
1
AUTO
1
1SEC.
/
3
MENU
AWB
SET
MENU
/
3
AWB
MENU
/
4
±
0
OFF
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
4 Stiskem tlačítka (šipka vlevo) přejděte
na záložku s ikonou fotoaparátu.
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
5 Stiskem tlačítka (šipka dolů) přepnete
ze záložky s ikonou fotoaparátu (menu
REC) na ikonu klíče (menu SETUP).
V menu SETUP se Vám změní ukazatel počtu položek menu z 1/3 na 1/4
(pravý horní roh LCD).
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
6 Stiskem tlačítka (šipka vpravo) vstoupíte
do menu SETUP na položku CLOCK SET.
1
EXIT
/
±
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
7 Stiskem tlačítka (šipka nahoru) pře-
skočíte na záložku menu s pořadovým
číslem 4/4 a zůstane žlutě podbarvená
položka (LANGUAGE). Tuto položku
budete moci upravovat pokud stisknete
tlačítko (šipka doprava).
4
SETUP
SELECT
LANGUAGE
NTSC
EXIT
OFF
/
4
MENU
ENG
SET
MENU
MENU
EXIT
Po otevření položky LANGUAGE nasta-
víte tlačítkem (šipka dolů)
1
SET
/
3
MENU
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
SELECT
položku ČEŠTINA a potvrdíte tlačítkem
MENU / SET.
2
SET
/
3
MENU
SET
MENU
LANGUAGE
POLSKI
ČEŠTINA
MAGYAR
NEDERLANDS
TÜRKÇE
SELECT
6
VQT1C52
Příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda
máte správné a kompletní příslušenství.
Standardní příslušenství
1 Baterie
ZR6 Oxyride baterie
2 USB kabel
3 1: AV kabel
(součást příslušenství DMC-LZ7)
2: Video kabel
(součást příslušenství DMC-LZ6)
4 CD-ROM
5 Řemínek
• Paměťové karty SD, SDHC
a MultiMediaCard jsou označované
v dalším textu jako karty.
• Karty jsou volitelným příslušenstvím.
Pokud kartu nepoužijete, můžete
k záznamu a přehrávání snímků využít
vestavěnou paměť. (str. 15)
Příprava
• Ztratíte-li dodané příslušenství, obraťte se na dodavatele nebo na nejbližší
servisní středisko. (Příslušenství lze
zakoupit samostatné.)
• Vždy používejte originální síťový
adaptér Panasonic (DMW-AC6EB;
volitelné příslušenství).
21 Dvířka baterie (str. 14)
22 Závit pro stativ
• Používáte-li stativ, zkontrolujte spolehlivost spojení stativu s fotoaparátem
Příprava
1 Volič režimů nastavte do polohy [ ].
2 Domáčknutím spouště pořiďte sní-
mek. (str. 23)
Rychlý úvod
Základní přehled o způsobu záznamu a
přehrávání snímků fotoaparátem Ke každému kroku je v závorce uvedena stránka
s popisem.
1 Vložte baterie. (str.14)
• Pokud kartu nepoužijete (volitelné
příslušenství), můžete pro záznam
nebo přehrání snímků využít vestavěnou paměť (str. 15). Používáte-li
kartu, podívejte se na str. 15.
• Při používání dobíjitelných baterií doporučujeme používat dobíjitelné baterie
značky Panasonic.
• Výkon baterií se může výrazně lišit v
závislosti na použité značce, době skladování a stavu baterií.
• Výkon baterií se dočasně zhoršuje při
nízké teplotě (10 °C nebo méně). Obnoví
se však, jakmile se teplota vrátí na normální.
• V závislosti na teplotě a provozních
podmínkách nemusí fotoaparát správně
fungovat, indikátor stavu baterií nemusí
ukazovat správně a baterie se mohou
neočekávaně vybít bez zobrazení upozornění. Nejedná se o závadu.
• V pauzách mezi fotografováním doporučujeme fotoaparát vypínat a prodloužit
tak životnost baterie. Při dlouhodobém
zapnutí fotoaparátu je praktičtější používat Ni-MH akumulátory.
• Část výkonu vybitých baterií se může při
ponechání v klidu znovu obnovit.
Nelze je ale používat dlouho. Nezapo-
meňte je vyměnit za nové.
Baterie, které nemůžeme doporučit
k použití s tímto fotoaparátem
A: Nastavení oxyridových bateriíIndikátor změní barvu na modrou.
B: Pokud vyberete alkalické baterie/
Ni-MH baterie
Indikátor změní barvu na bílou.
Oxyridová baterie je nový typ baterie,
který nelze nabíjet, vyvinutý společností
Panasonic.
Má větší kapacitu než běžná alkalická
baterie a je vhodná pro zařízení
s vyšším odběrem energie, například
pro digitální fotoaparáty.
• Při používání výše uvedených baterií
není zaručena funkce fotoaparátu.
Z baterií může vytéct elektrolyt a objevit
se následující poruchy:
– Nesprávné zobrazení stavu baterií.
– Fotoaparát se nezapne.
– Hrozí poškození dat uložených na pa-
měťové kartě a z toho plynoucí ztráta
snímků.
Baterie s jiným tvarem, které nelze
použít
• Zasunutí baterií neobvyklých tvarů do fotoaparátu může způsobit únik elektrolytu,
přehřátí nebo výbuch.
• Baterie s narušeným pláštěm. Takové
baterie nikdy nepoužívejte.
(Viz následující obrázek.)
• Chybějící plášť
• Odkrytý pól.
nebo část pláště.
Péče o baterie a manipulace s nimi
Nesprávná manipulace může způsobit
vytékání elektrolytu, zahřívání, deformaci
nebo výbuch. Dodržujte následující:
• Baterie nezahřívejte a nevystavujte
otevřenému ohni.
• Baterie nepostříkejte vodou/mořskou
vodou nebo nenavlhčete kontakty.
• Neodstraňujte nebo nepoškrábejte izolaci baterií.
• Baterie nevystavujte mechanickým nárazům.
• Baterie, z kterých uniká elektrolyt, nebo
které jsou zdeformované nebo změnily
barvu, nepoužívejte.
• Baterie neskladujte v prostředí s vysokou
vlhkostí nebo teplotou.
• Baterie chraňte před dětmi.
• Při výměně vkládejte vždy dvě nové
baterie stejného typu.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Baterie se mohou krátce po zapnutí
přístroje zahřát. Před vyjmutím přístroj
vypněte a nechejte baterie ochladit.
• Při nízkých teplotách (10 °C nebo méně)
se zhoršuje výkon baterie a zkracuje se
doba záznamu/přehrávání. To platí zejména pro oxyridové a alkalické baterie,
proto je před vložením nechejte zahřát
například v kapse atd.
Příprava
Z kapsy předtím vytáhněte všechny
vodivé předměty, např. zapalovač.
• Pokud je na vývodech baterií mastnota
nebo prach, doba záznamu/přehrávání
se může velmi zkrátit. Před vložením
baterií otřete kontakty suchým čistým
hadříkem.
Dojde-li k vytečení elektrolytu, baterie
vyjměte a z prostoru pro baterie zcela
odstraňte elektrolyt. Vložte nové baterie
nebo plně nabité Ni-MH akumulátory.
Potřísníte-li si ruce elektrolytem z baterií, pořádně si je umyjte ve vodě.
Zasažení očí elektrolytem může způsobit poškození zraku. Neotírejte si oči.
Okamžitě je vymyjte čistou vodou a
vyhledejte lékaře.
Ni-MH (niklmetalhydridové) baterie
Ni-MH baterie můžete používat po nabití
nabíječkou pro niklmetalhydridové baterie.
Pokud s bateriemi nezacházíte správně,
hrozí únik elektrolytu, přehřátí, požár nebo
výbuch. Dodržujte následující:
• Nabití baterií znečištěnými kontakty
nemusí být možné. Kontakty baterie a
kontakty nabíječky otřete čistým suchým
hadříkem.
• Nové nebo déle nepoužívané baterie se
nemusí nabít na plnou kapacitu.
To je vlastnost Ni-MH baterií a nejedná
se o závadu. Po několika nabíjecích
cyklech tento problém zmizí.
• Doporučujeme nabíjet baterie až po
úplném vybití. V opačném případě hrozí
snížení výkonu baterií. Tento jev se
někdy označuje jako „paměťový efekt”.
• Pokud se objeví „paměťový efekt”, pou-
žívejte baterie až do okamžiku automatického vypnutí fotoaparátu a pak je plně
nabijte.
Po několika cyklech nabití a vybití se
výkon baterií obnoví.
11
VQT1C52
Příprava
• Ni-MH baterie se časem přirozeně
vybíjejí a jejich kapacita klesá, přestože
nejsou používány.
• Po úplném nabití baterie dále nepřebíjejte.
• Neodstraňujte nebo nepoškrábejte izolaci Ni-MH baterií.
• Přečtěte si návod k nabíječce baterií.
Životnost NiMH baterií je omezená.
Kapacita baterií s postupem času klesá.
Výrazné zkrácení doby provozu na plně
nabité baterie svědčí o překročení doby
životnosti. Zakupte si nové baterie.
• Životnost baterií přitom závisí na způsobu skladování a provozních podmínkách.
Nebudete-li fotoaparát delší dobou
používat
• Baterie ponechané v přístroji se samovolně vybíjejí. To je způsobeno stále protékajícím malým proudem i při vypnutém
fotoaparátu. Při delším ponechání ve
fotoaparátu se mohou baterie nadměrně
vybít a jejich nabití už nebude potom
možné.
• Baterie skladované po delší dobu doporučujeme jednou ročně nabít. Po úplném
vybití baterie vytáhněte z přístroje a
znovu uskladněte.
Výdrž baterie
Počet snímků, který je možné pořídit
(podle standardu CIPA v normálním
režimu snímání [ ])
Typ použitých baterií
Oxyridové baterie
Panasonic (součást
nebo volitelné příslušenství)
Plně nabité Ni-MH
(niklmetalhydridové)
baterie Panasonic
(volitelné příslušenství)
Počet snímků, které
lze zaznamenat:
DMC-LZ7:
Přibližně 250 snímků
(přibližně 125 minut)
DMC-LZ6:
Přibližně 260 snímků
(přibližně 130 minut)
DMC-LZ7:
Přibližně 150 snímků
(přibližně 75 minut)
DMC-LZ6:
Přibližně 160 snímků
(přibližně 80 minut)
DMC-LZ7:
Přibližně 460 snímků
(přibližně 230 minut)
DMC-LZ6:
Přibližně 470 snímků
(přibližně 235 minut)
Podmínky při záznamu dle norem CIPA
• Teplota: 23 °C/ Vlhkost: 50% při záznamu se zapnutým LCD monitorem.
• S použitím SD paměťové karty Panasonic (16 MB).
• Fotografovat začněte za 30 vteřin
po zapnutí fotoaparátu. (Při nastavení
optického stabilizátoru obrazu na
[REŽIM1].)
• Záznam jednou za 30 sekund, blesk plné
intenzity při každém druhém snímku.
• Při otočení páčky zoomu z polohy Tele
na Wide a zpět při každém snímku.
• Vypnutí fotoaparátu vždy po 10 snímcích/ponechání v klidu, než baterie
vychladnou.
• CIPA je zkratka [Camera & Imaging
Products Association].
12
VQT1C52
Počet snímků, které lze uložit, se mění
podle intervalu mezi snímky.
Při delším intervalu mezi snímky lze
uložit méně snímků.
[např. při pořízení jednoho snímku každé 2 minuty se počet zaznamenatelných
snímků sníží přibližně o 1/4 původního
počtu.]
Počet snímků, které lze pořídit při nízké
teplotě (v normálním režimu snímání,
při teplotě 0 °C a dalších podmínkách
v souladu se standardem CIPA.)
Typ použitých baterií
Oxyridové baterie
Panasonic (součást
nebo volitelné příslušenství)
Plně nabité Ni-MH
(niklmetalhydridové)
baterie Panasonic
(volitelné příslušenství)
Doba nepřetržitého
přehrávání
DMC-LZ7:
Přibližně 430 minut
DMC-LZ6:
Přibližně 440 minut
DMC-LZ7:
Přibližně 420 minut
DMC-LZ6:
Přibližně 430 minut
DMC-LZ7:
Přibližně 610 minut
DMC-LZ6:
Přibližně 620 minut
• Počet snímků, které lze zaznamenat
a doba přehrávání se liší v závislosti
na provozních podmínkách a způsobu
skladování baterií.
• Počet snímků, které lze zaznamenat a
doba přehrávání se také liší v závislosti
na značce a typu použitých baterií.
• V zájmu šetření výkonu baterií doporučujeme během záznamu využívat režim
úspory energie (str. 20) nebo ekonomický režim (str. 20) nebo fotoaparát co
nejdříve vypínat.
• Pozor na to, že při nízkých teplotách
podstatně klesá výkon alkalických a
oxyridových baterií.
13
VQT1C52
Příprava
Vložení a vyjmutí
baterie/karty (volitelné
příslušenství)
k záznamu a přehrávání snímků využít
vestavěnou paměť. (str. 15)
1 Pro otevření vysuňte dvířka bate-
rie a dvířka karty.
2 Baterie:
Baterie vložte se správnou polaritou
a .
Paměťová karta:
Celou ji zasuňte, dokud nezacvakne,
a dejte pozor na správný směr za-
sunutí. Při vytahování kartu nejprve
zasuňte (cvaknutí) a poté vytáhněte
z fotoaparátu.
• Nedotýkejte se vývodů na zadní straně karty.
• Neúplným zasunutím karty může dojít
k jejímu poškození.
3 1 Zavřete dvířka baterie a dvířka
karty.
2 Zasuňte dvířka baterie a dvířka
karty až na doraz a pak je pevně zajistěte.
• Pokud nelze dvířka karty zcela zavřít,
vyjměte kartu, zkontrolujte její orientaci a vložte ji znovu.
• Nastavte použitý typ baterie v [TYP
AKUMUL.] v menu [NAST.]
(str. 19)
• Baterie po použití vyjměte.
• Nevyjímejte baterie z fotoaparátu,
dokud se nevypne LCD monitor a
nezhasne stavová kontrolka (zelená),
nastavení fotoaparátu by se nemuselo
správně uložit.
• Pokud je přístroj zapnutý, nevkládejte
ani nevyjímejte baterie nebo kartu.
Hrozí poškození dat uložených ve
vnitřní paměti nebo na paměťové
kartě. Buďte obzvláště opatrní, pokud
zrovna dochází k přístupu do vnitřní
paměti nebo na kartu. (str. 22)
• Doporučujeme používat karty od firmy
Panasonic.
14
VQT1C52
Vnitřní paměť/karta
(volitelné příslušenství)
Vnitřní paměť lze použít jako dočasné
úložiště při zaplnění paměťové karty.
Vnitřní paměť [
Pro ukládání a prohlížení snímků lze
využít vnitřní paměť fotoaparátu.
(Při vložené paměťové nelze vnitřní
paměť využít.)
• Kapacita vnitřní paměti je asi 27 MB.
• Při záznamu videa do vnitnří paměti je
rozměr snímku napevno nastaven ma
QVGA (320×240 obrazových bodů).
(str. 50)
Karta [
Po vložení karty na ni můžete ukládat a
z ní přehrávat jednotlivé snímky.
Paměťová karta (volitelné příslušen-
ství)
• Paměťové karty SD, SDHC
a MultiMediaCard jsou malé, lehké a
výměnné externí karty.
Podrobnější informace o kartách použitel-
ných s fotoaparátem naleznete na str. 5.
• Paměťová karta SDHC byla vytvořena
dle norem přijatých sdružením SD Association v roce 2006 pro vysokokapacitní
paměťové karty nad 2 GB.
• Paměťové karty SD a SDHC mají
vysokou rychlost čtení/zápisu. Oba typy
paměťových karet jsou vybaveny přepínačem ochrany proti zápisu A, po jehož
aktivaci nelze na kartu zapisovat ani ji
formátovat. (Pokud je přepínač v poloze
[LOCK], nelze na kartu zapisovat, mazat
z ní data ani ji formátovat. Je-li tento
přepínač odblokován, uvedené funkce
jsou opět dostupné.)
]
]
Příprava
Nejnovější informace získáte na níže uvedených webových stránkách.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Tento web je jen v angličtině.)
• Tento přístroj (zařízení kompatibilní
SDHC) podporuje paměťové karty SD
odpovídající specifikacím paměťových
karet SD a formátované souborovým
systémem FAT12 a FAT16. Podporuje
také SDHC paměťové karty odpovídající
specifikacím paměťových karet SD a
formátované souborovým systémem
FAT32.
• Tento fotoaparát je kompatibilní jak
s paměťovými kartami SD, tak SDHC.
Paměťové karty SDHC lze použít
v zařízeních s podporou paměťových
karet SDHC, ale nelze je použít v zařízeních s podporou pouze paměťových
karet SD. (Při použití paměťové karty
SDHC v jiném přístroji si vždy přečtěte
návod k danému přístroji.)
• Informace o počtu zaznamenatelných
snímků a době nahrávání pro každou
kartu získáte na straně 99.
• Data uložená ve vnitřní paměti mohou
být poškozena nebo ztracena v důsledku
elektromagnetického vlnění, statické
elektřiny, poruchy fotoaparátu nebo karty. Důležitá data doporučujeme ukládat
do počítače atd.
• Formátování paměťové karty neprovádějte na svém počítači nebo jiném
zařízení. Formátujte ji jen ve fotoaparátu,
aby byla zaručena správná funkce
(str. 79)
• Paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejímu spolknutí.
15
VQT1C52
Příprava
Nastavení data/času
Prvotní nastavení
Při zapnutí fotoaparátu není čas nastaven
a proto se objeví následující zpráva.
NASTAVTE HODINY, PROSÍM
NAST.HODIN
MENU
• : Zrušení nastavení bez uložení
změn.
3 Stiskněte [MENU/NAST.]
pro nastavení.
• Po nastavení času fotoaparát vypněte.
Potom nastavte volič režimů na režim
záznamu pro zapnutí fotoaparátu a
zkontrolujte, zda je nastavení času
správné.
Změna nastavení hodin
1 Stiskněte [MENU/NAST.].
2 Stisknutím tlačítka / vyberte položku
[NAST.HODIN].
(str. 64)
3 Stiskněte tlačítko a podle kroků
nastavte hodiny.
4 Stisknutím [MENU/NAST.] zavřete
menu.
• Hodiny můžete nastavit také v menu
[NAST.]. (str. 19)
2 a 3
A: Tlačítko [MENU/NAST.]
B: Kurzorová tlačítka
1 Stiskněte [MENU/NAST.].
2 Stiskem tlačítek ///
nastavte datum a čas.
:
:
NAST.HODIN
112007
00 00
:
LED
..
D/M/R
ZRUŠIT
ZVOL
NAST.
UKONČ.
MENU
A: Čas doma.
B: Čas v místě, kde trávíte dovolenou
(str. 54)
• /: Vyberte požadovanou položku.
• /: Nastavte pořadí zobrazení data a
času.
16
VQT1C52
• Pokud jsou ve fotoaparátu vloženy plně
nabité baterie déle než 3 hodiny, uchová
se údaj data a času ve fotoaparátu až 3
měsíce po vyjmutí baterií.
• Kalendář umožňuje nastavení v rozsahu
2000 až 2099.
Používá se 24hodinový časový systém.
• Není-li čas nastaven, datum nebude
vytištěno správně při použití funkce
vkládání data do snímku [DATUM VE
SNÍMKU] (str. 72) nebo i pokud fotolab
tisk data na snímky nabízí. (str. 75)
Použití voliče režimů
Po zapnutí fotoaparátu můžete voličem
nejen přepínat mezi režimem záznamu
a přehrávání, ale také zapnout funkci
makro pro focení zblízka nebo zvolit
scénu odpovídající podmínkám při
fotografování.
BĚŽNÉ SNÍMKY
Přepnutí voliče režimů
V bodě A nastavte požadovaný režim.
Otáčejte pomalu voličem režimů a zvolte
požadovaný režim. (Volič nenechávejte
v mezipoloze.)
• Při otáčení voliče se informace zobrazí
na LCD monitoru viz obrázek B. (str. 21)
Příprava
Základní
: Normální režim snímků (str. 23)
Tento režim využívejte při běžném fotografování.
: Jednoduchý režim (str. 25)
Režim doporučený pro začátečníky.
: Režim přehrávání (str. 31)
Umožňuje přehrávání zaznamenaných
snímků.
Pokročilé
: Režim inteligentního nastavení
citlivosti ISO (str. 42)
Umožňuje nastavení optimální citlivosti
ISO a času závěrky podle pohybu a jasu
objektu.
: Režim makro (str. 43)
Umožňuje pořizování detailních snímků
fotografovaného objektu.
: Scénický režim (str. 44)
Umožňuje fotografovat s parametry
přizpůsobenými typu fotografované
scény.
: Režim videosekvence
Tento režim umožňuje záznam videa.
: Režim tisku (str. 83)
Umožňuje přehrávání zaznamenaných
snímků.
17
VQT1C52
U
Příprava
Nastavení v menu
Zobrazení obrazovek menu
Stiskněte [MENU/NAST.].
např.: První stránka ze 3
1
UKONČ.
AWB
AUTO
/
3
MENU
].
ZÁZN.
VYV.BÍLÉ
CITLIVOST
FORMÁT OBRAZU
ROZL.SNÍMKU
KVALITA
ZVOL
A: Ikony menu
B: Aktuální stránka
C: Položky menu a nastavení
• Otáčejte páčkou zoomu pro přepnutí
další/předchozí stránky během vybírání
položky na obrazovce menu.
• Zobrazené ikony menu a položky menu
se liší v závislosti na pozici voliče režimů.
Ikony menu
[ZÁZN.] menu (str. 56):
Zobrazí se po otočení voliče režimu
do polohy [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[PŘEHR.] menu (str. 68):
Zobrazí se po otočení voliče režimu
do polohy [ ].
[MENU SCÉNY] menu (str. 44):
Zobrazí se po otočení voliče režimu
do polohy [ ].
[NAST.] menu (str. 19):
Zobrazí se po otočení voliče režimu
do polohy [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Nastavení položek menu
• Následující příklad uvádí nastavení
režimu automatického ostření [REŽIM
OSTŘENÍ] z normálního režimu [
18
VQT1C52
1 Stiskem tlačítka / vyberte
položku menu.
1
UKONČ.
UKONČ.
/
3
AWB
AUTO
MENU
2
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
ZÁZN.
VYV.BÍLÉ
CITLIVOST
FORMÁT OBRAZU
ROZL.SNÍMKU
KVALITA
ZVOL
ZÁZN.
SENSITIVITY
REŽIM OSTŘENÍ
STABILIZÁTOR
SEKV.REŽ.
AF PŘISVĚTLENÍ
POM.ZÁVĚRKA
ZVOL
• Stisknutím na A přejděte na zobrazení další obrazovky menu.
2 Stiskněte .
2
NAST.
/
3
MENU
ZÁZN.
REŽIM OSTŘENÍ
STABILIZÁTOR
SEKV.REŽ.
AF PŘISVĚTLENÍ
POM.ZÁVĚRKA
ZVOL
3 Stisknutím / vyberte nastavení.
2
2
/
SET
NAST.
/
3
3
MENU
MENU
REC
ZÁZN.
AF MODE
REŽIM OSTŘENÍ
STABILIZER
STABILIZÁTOR
BURST
SEKV.REŽ.
AF ASSIST LAMP
AF PŘISVĚTLENÍ
SLOW SHUTTER
POM.ZÁVĚRKA
SELECT
ZVOL
4 Stiskněte [MENU/NAST.]
pro nastavení.
2
UKONČ.
/
3
MODE1
OFF
ON
1
/
8
MENU
MEN
SET
ZÁZN.
REŽIM OSTŘENÍ
STABILIZÁTOR
SEKV.REŽ.
AF PŘISVĚTLENÍ
POM.ZÁVĚRKA
ZVOL
Zavření obrazovky menu
Stiskněte [MENU/NAST.].
• Je-li volič režimů v poloze [
]/[ ]/
[ ]/[ ]/[ ], můžete menu zavřít
také namáčknutím spouště.
Přepnutí do menu nastavení [NAST.]
1 Stiskněte v menu.
1
UKONČ.
AWB
AUTO
/
3
MENU
ZÁZN.
VYV.BÍLÉ
CITLIVOST
FORMÁT OBRAZU
ROZL.SNÍMKU
KVALITA
ZVOL
2 Stisknutím vyberte ikonu menu
[NAST.].
1
UKONČ.
/
4
n
0
MENU
NASTAVENĺ
TYP BATERIE
NAST.HODIN
SVĚTOVÝ ČAS
MONITOR
NÁPOVĚDA
ZVOL
3 Stiskněte .
1
UKONČ.
/
4
n
0
MENU
SETUP
TYP BATERIE
NAST.HODIN
SVĚTOVÝ ČAS
MONITOR
NÁPOVĚDA
ZVOL
• Vyberte a nastavte další požadovanou
položku.
Příprava
Menu nastavení
• Nastavte požadované položky. (Podrobnosti o každé položce menu viz str. 19
až 21.)
• Volbou [VYNULOVAT] vrátíte nastavení
do výchozího stavu po zakoupení. (str. 21)
• Mezi důležité položky patří nastavení
[TYP BATERIE], [NAST.HODIN], [AUT.
NÁHLED], [ŠETŘENÍ ENERGIÍ] a
[ÚSPORNÝ REŽIM].
Před použitím fotoaparátu jejich na-
stavení zkontrolujte.
[TYP BATERIE]
(Výběr typu používané baterie)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Vyberte typ používané baterie.
[ ALKALICKÉ (LR6)/Ni-MH]:
Alkalické baterie nebo Ni-MH akumulátory
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Oxyridové baterie
• Je-li vložena jiná baterie, než která je
nastavena, kontrolka nebude zobrazovat
správnou informaci.
[NAST.HODIN]
(Změna data a času)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu [NAST.]
a zvolte položku pro nastavení. (str. 18)
Změňte datum a čas. (str. 16)
[AUT.NÁHLED]
(Zobrazení pořízeného snímku)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu [NAST.]
a zvolte položku pro nastavení. (str. 18)
Nastavte dobu zobrazení nového snímku.
[OFF]/[1SEK.]/[3SEK.]
• V režimu videosekvence [ ] se funkce
automatického prohlížení neaktivuje.
• Funkce automatického prohlížení je
zakázaná v režimu jednotlivých snímků
[ ] a sekvenčním režimu (str. 62).
(Nastavení není k dispozici.)
19
VQT1C52
Příprava
[ŠETŘENÍ ENERGIÍ]
(Automatické vypínání fotoaparátu)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Režim úspory energie se aktivuje
po nastavené době nečinnosti (fotoaparát
se automaticky vypne, čímž se šetří energie baterie).
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
• Namáčknutím tlačítka spouště nebo vypnutím a zapnutím fotoaparátu se režim
šetření energie zruší.
• Režim šetření energií se automaticky
nastaví na [2MIN.] úsporném režimu a
na [5MIN.] v jednoduchém režimu [
].
• Režim šetření energií není aktivován
v následujících případech:
– Při používání síťového adaptéru
(DMW-AC6EB; volitelné příslušenství)
– Po připojení k PC nebo tiskárně
– Při záznamu nebo přehrávání video-
sekvencí
– Během prezentace snímků (str. 69)
[ÚSPORNÝ REŽIM]
(Automatické vypínání LCD monitoru.)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Během nahrávání se sníží jas
LCD monitoru a při nepoužívání fotoaparátu dojde k automatickému vypnutí, šetří se
tak energie baterie.
[OFF]:Úsporný režim se nikdy
neaktivuje.
[ÚROVEŇ 1]: LCD monitor se automaticky
vypne, pokud není fotoaparát používán po dobu asi
15 sekund.
[ÚROVEŇ 2]: LCD monitor se automaticky
vypne, pokud není fotoaparát používán po dobu
15 sekund nebo 5 sekund
po pořízení snímku.
• Při vypnutém LCD monitoru svítí stavová
kontrolka. Stiskem kteréhokoliv tlačítka
se LCD monitor opět zapne.
20
VQT1C52
• Režim šetření energií je napevno nastaven na [2MIN.] v úsporném režimu.
[Režim úspory energie samozřejmě není
aktivován při používání síťového adaptéru (DMW-AC6EB; volitelné příslušenství).]
• Úsporný režim není aktivován v následujících případech:
– V režimu jednotlivých snímků [
]
– Při používání síťového adaptéru
(DMW-AC6EB; volitelné příslušenství)
– Při zobrazení menu
– Pokud je nastavena samospoušť.
– Během nahrávání videa
[SVĚTOVÝ ČAS]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
Nastavte čas doma a místní čas v cíli vaší
cesty. (str. 54)
[ ]: Cíl dovolené
[ ]: Doma
[MONITOR]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavte jas LCD monitoru
v 7 krocích.
[NÁPOVĚDA]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
Nastavte síť vodicích čar zobrazenou
při fotografování. (str. 35) Můžete také
nastavit, zda se s vodicími čarami zobrazí
nebo nezobrazí informace o záznamu a
histogram.
[INF.O ZÁZN.]: [OFF]/[ON]
[HISTOGRAM]: [OFF]/[ON]
[VZOR]: [ ]/[ ]
[DATUM CESTY]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
Nastavte datum odjezdu a příjezdu
na/z dovolené. (str. 52).
[OFF]/[NAST.]
[PÍPNUTÍ]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavte úroveň hlasitosti pípnutí.
[ ]: Vypnutí zvuku při ovládání
[ ]: Tichý zvuk při ovládání
[ ]: Hlasitý zvuk při ovládání
[VYNULOVAT Č.]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavíte číslo následujícího
snímku na 0001.
• Číslo složky je zaktualizováno a číslo
souboru začíná od 0001. (str. 81)
• Číslo složky lze nastavit v rozmezí 100
až 999.
Poté, co číslo složky dosáhne 999, nelze
vynulovat číslo souboru. Doporučujeme
data přenést na PC nebo jiné zařízení
pro ukládání dat a pak kartu zformátovat.
• Pro vynulování čísla složky zpět na 100,
nejprve zformátujte vnitřní paměť
(str. 79) nebo kartu, a pak pomocí této
funkce vynulujte číslo souboru.
Otevře se obrazovka pro vynulování čís-
la složky. Výběrem volby [ANO] vynulujte
číslo složky.
[VYNULOVAT]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18)
Obnoví se výchozí nastavení menu
[ZÁZN.] nebo [NAST.].
• [MÉ NEJOBL.] (str. 70) se nastaví
na [OFF] a [OTOČIT DISP.] (str. 70)
na [ON].
• Po obnovení výchozího nastavení
v menu [NAST.] se vynuluje nastavení
také těchto funkcí.
– Nastavení data narození dítěte pro
[DÍTĚ1/DÍTĚ2] (str. 47) a [DOMÁCÍ
ZVÍŘE] (str. 48) ve scénickém režimu
– Počet dnů od odjezdu na dovolenou
v [DATUM CESTY]. (str. 52).
– [SVĚTOVÝ ČAS] (str. 54)
Příprava
• Nevynuluje se nastavení typu baterie,
číslo složky a nastavení času.
[VÝST. VIDEO]
(Jen v režimu přehrávání)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Zde můžete nastavit TV normu.
(str. 87)
[NTSC]: Video výstup v normě NTSC.
[PAL]: Video výstup v normě PAL.
[TV FORMÁT]
(Jen v režimu přehrávání)
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavte typ TV.
[ ]: Připojení k TV s obrazovkou 16:9.
[ ]: Připojení k TV s obrazovkou 4:3.
[POLOHA VOLIČE]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavte, zda se má při otočení
voliče režimů zobrazit obrazovka voliče
režimů.
[OFF]/[ON]
[JAZYK]
Stiskněte [ ] pro zobrazení menu
[NAST.] a zvolte položku pro nastavení.
(str. 18) Nastavte jazyk zobrazený
na monitoru.
• Pokud je baterie vybitá, kontrolka začne červeně blikat. (Při vypnutí LCD
monitoru bliká stavová kontrolka.)
• Vložte nové baterie nebo plně nabité
Ni-MH baterie.
• Nezobrazuje se, je-li fotoaparát
připojen k síťovému adaptéru (DMWAC6EB; volitelné příslušenství).
8 Počet snímků, které lze uložit (str. 99)
9 Stav záznamu
10 Vnitřní paměť/karta
• Při záznamu dat do vnitřní paměti
(nebo na kartu) červeně svítí kontrol-
22
VQT1C52
ka přístupu k paměti.
– Při použití vnitřní paměti
– Při použití karty
• Pokud svítí kontrolka přístupu
k paměti, neprovádějte níže uvedené činnosti. Mohlo by dojít k poškození karty nebo dat na kartě a
tento přístroj by nemusel fungovat
správně.
– Vypnutí fotoaparátu.
– Vyjmutí baterií nebo karty
(pokud je použita).
– Otřesy nebo náraz s fotoaparátem.
– Odpojení síťového adaptéru
(DMW-AC6EB; volitelné příslu-
šenství). (při použití síťového
adaptéru)
• Výše uvedené činnosti neprovádějte
také při čtení nebo mazání dat nebo
formátování vnitřní paměti (nebo
karty) (str. 79).
• Přístup do vnitřní paměti může trvat
déle než přístup na kartu. (Max.
přibližně 7 s.)
11 Čas závěrky (str. 23)
12 Hodnota clony (str. 23)
• Pokud není nastavena správná
expozice, údaj hodnoty clony a času
závěrky na monitoru zčervená. (Tyto
hodnoty nezčervenají při aktivovaném blesku.)
13 Optický stabilizátor obrazu (str. 62)
• Další informace na monitoru viz str. 88.
Přepínání zobrazení na monitoru
Zobrazované informace můžete přepnout
stisknutím [ZOBRAZENÍ]. To vám umožní
při fotografování zobrazovat údaje jako
velikost snímku nebo počet zaznamenatelných snímků, nebo fotografovat bez
zobrazení jakýchkoli údajů. Podrobnosti
viz str. 34.
Základní
Fotografování
Fotoaparát automaticky nastaví čas závěrky a hodnotu clony podle jasu fotografovaného objektu.
1: Spoušť
• Po zapnutí fotoaparátu 2 se asi
na 1 sekundu rozsvítí kontrolka stavu 3.
1 Fotoaparát lehce uchopte oběma
rukama, paže přitáhněte k tělu a
mírně se rozkročte.
3 Namáčknutím spouště zaostřete.
1/30F2.8
• Kontrolka ostření 2 se rozsvítí zeleně
a oblast automatického ostření 1 se
změní z bílé na zelenou.
3: Hodnota clony
4: Čas závěrky
• Rozsah zaostření je 50 cm až ∞
(objektiv nastaven na Wide)/1.2 m až
(objektiv nastaven na Tele).
• Objekt není zaostřen v následujících
případech.
– Kontrolka ostření bliká (zeleně).
– Rámeček automatického ostření
změní barvu z bílé na červenou
nebo není vůbec zobrazen
– Zvuk ostření 4 krát pípne.
• Jestliže vzdálenost od objektu je mimo
rozsah ostření fotoaparátu, snímek nemusí být ostrý, přestože svítí kontrolka
zaostření.
A: Při držení fotoaparátu otočeného
na výšku
B: Blesk
C: Pomocné světlo AF
2 Umístěte rámeček AF na místo,
na které chcete zaostřit.
4 Domáčknutím spouště pořiďte
snímek.
23
VQT1C52
Základní
Použití blesku
Při sníženém osvětlení se po namáčknutí
spouště automaticky aktivuje blesk. (Blesk
musí být nastaven na AUTO [ ]/
AUTO/Redukce červených očí [ ].)
• Podle podmínek můžete nastavení blesku upravit. (str. 37)
• Po stisknutí spouště se může jas LCD
monitoru na okamžik snížit nebo zvýšit,
to se ale ve výsledném snímku neprojeví.
• Zajistěte, aby se při namáčknutí spouště
fotoaparát nezachvěl.
• Nezakrývejte kryt blesku nebo pomocné
zaostřovací světlo prsty nebo jinými
předměty.
• Nedotýkejte se přední strany objektivu.
Expozice (str. 41)
• V normálním režimu [ ] se expozice
nastaví automaticky (AE=aut. expozice).
V některých případech (protisvětlo) však
snímek může být poněkud tmavý.
V tom případě využijte kompenzaci
expozice.
To vám umožní pořídit jasné snímky.
Ostření (str. 24, 43)
V normálním režimu [ ] se objekt zaostřuje automaticky (AF= aut. ostření). Některé objekty na snímku však nemusí být vždy
dostatečně zaostřené. Rozsah zaostření je
50 cm až ∞ (objektiv nastaven na Wide),
resp. 1.2 m až ∞ (objektiv nastaven na
Tele).
– Pokud scéna obsahuje blízké i vzdále-
né subjekty.
– Je-li na skle objektivu prach.
– V okolí objektu jsou osvětlené nebo
třpytící se předměty.
– Při fotografování ve špatných světel-
ných podmínkách (v přítmí).
– Pokud se snímaný objekt rychle pohy-
buje.
– Záběr je málo kontrastní.
– Při roztřesení fotoaparátu.
– Při záznamu velmi jasného objektu.
24
VQT1C52
– Při fotografování z malé vzdálenosti.
V takovém případě použijte funkci zámku AF/AE nebo režim makro.
Barva (str. 57)
• Barva snímaného objektu může být v závislosti na podmínkách osvětlení na
výsledném snímku poněkud jiná. Fotoaparát je pro tento případ vybaven funkcí
automatické korekce odstínu barev.
(Automatické vyvážení bílé)
Vyvážení bílé můžete v případě neuspokojivých výsledků nastavit také
manuálně.
Jemným upravením vyvážení bílé můžete provést další nastavení vyvážení bílé.
(str. 58)
Pokud chcete fotografovat objekt
mimo oblast AF (zámek AF/AE)
Při snímání kompozice podobné situaci na
obrázku nelze zaostřit na snímané objekty,
protože jsou mimo oblast AF.
V takovém případě,
1 Umístěte rámeček AF na objekt.
2 Namáčknutím spouště zamkněte
ostření a expozici.
• Po zaostření na objekt se rozsvítí
kontrolka zaostření.
3 Držte namáčknutou spoušť a vytvoř-
te požadovaný záběr.
4 Domáčkněte spoušť.
• Zamčení AF/AE můžete před
domáčknutím spouště libovolněkrát
opakovat.
Detekce orientace fotoaparátu
Snímky pořízené při držení fotoaparátu na
výšku jsou přehrávány na výšku (otočené).
(Pouze pokud je [OTOČIT DISP.] (str. 70)
nastaveno na [ON])
• Snímky pořízené s fotoaparátem namířeným nahoru nebo dolů se nemusí
zobrazit na výšku.
• Videosekvence zaznamenané s fotoaparátem drženým na výšku se nezobrazují
na výšku.
Zamezení roztřesení (fotoaparátu)
• Pozor na roztřesení snímku při domáčknutí spouště.
• Pokud v důsledku delšího času závěrky
hrozí roztřesení snímku, objeví se upozornění na nebezpečí roztřesení snímku
A.
Základní
• Rychlost závěrky bude pomalejší zvláště
v následujících případech. Po stisku
tlačítka spouště držte fotoaparát bez
pohnutí, dokud se na monitoru neobjeví
snímek. Doporučujeme použít stativ.
– [NOČNÍ PORTRÉT] (str. 46)
– [NOČNÍ KRAJINA] (str. 46)
– [OSLAVA] (str. 46)
– [SVĚTLO SVÍČKY] (str. 47)
– [HVĚZD.OBLOHA] (str. 49)
– [OHŇOSTROJ] (str. 49)
– V případě, že je nastaven delší čas
závěrky volbou [POM.ZÁVĚRKA]
(str. 64)
Záznam snímků
v jednoduchém režimu
V tomto režimu dokáže snadno fotografovat
i začátečník. V menu se objevují pouze základní funkce, aby se obsluha zjednodušila.
Základní nastavení menu
1 Stiskněte [MENU/NAST.].
2 Stisknutím / vyberte požado-
vanou položku a stiskněte .
REŽIM JEDNOTL.SNÍMKŮ
REŽ.SNÍMKU
TYP BATERIE
PÍPNUTÍ
NAST.HODIN
ZVOLNAST.
4
MENU
ENLARGE
"
×
6"/10×15cm
E-MAIL
• Pokud se fotoaparát chvěje, doporučujeme používat stativ. Není-li použití stativu
možné, soustřeďte se na klidné držení
fotoaparátu (str. 23). Použití samospouště fotoaparátu na stativu brání rozechvění fotoaparátu při stisknutí spouště.
3 Stisknutím / zvolte požado-
vané nastavení a pak stiskněte
[MENU/NAST.].
4 Stiskněte [MENU/NAST.] pro
uzavření menu.
• Pro uzavření menu můžete také
namáčknout tlačítko spouště.
25
VQT1C52
Základní
Nastavení v jednoduchém režimu
[REŽ.SNÍMKU]
Vhodné pro tisk snímků
[ZVĚTŠENÍ]
ve formátu „8 × 10“, letter
apod.
Vhodné pro tisk v běžném
[4” × 6” /
formátu.
10 × 15cm]
Vhodné pro připojení sním-
[E-MAIL]
ků do e-mailových zpráv
nebo uložení na web.
[TYP BATERIE]
Nastavení používaného typu baterií
(str. 19)
[PÍPNUTÍ]
[OFF]
[NÍZ.]
[VYS.]
Vypnutí zvuku při ovládání
Tichý zvuk při ovládání
Hlasitý zvuk při ovládání
[NAST.HODIN]
Nastavení data a času (str. 16)
• Po nastavení [
4” × 6”/10 × 15 cm]
nebo [ E-MAIL] v [REŽ.SNÍMKU] se
aktivuje rozšířený optický zoom. (str. 27)
• Nastavení [TYP BATERIE], [PÍPNUTÍ]
a [NAST.HODIN] provedená v jednoduchém režimu se uplatní i v ostatních
režimech záznamu.
• Nastavení menu [SVĚTOVÝ ČAS]
(str. 20), [MONITOR] (str. 20), [DATUM
CESTY] (str. 20), [VYNULOVAT Č.]
(str. 21) a [JAZYK] (str. 21) v menu
[NAST.] platí v jednoduchém režimu.
26
VQT1C52
Další nastavení v jednoduchém režimu
V jednoduchém režimu jsou níže uvedená
nastavení fixní. Ke každému nastavení
najdete bližší informace na straně uvedené
v závorce.
• Rozsah ostření:
50 cm až ∞ (objektiv nastaven na Tele)
5 cm až ∞ (objektiv nastaven na Wide)
• [AUT. NÁHLED] (str. 19):
[1SEK.]
• [ŠETŘENÍ ENERGIÍ] (str. 20):
[5MIN.]
• [ÚSPORNÝ REŽIM] (str. 20):
[OFF]:
• Samospoušť (str. 40):
10 sekund
• Optický stabilizátor obrazu (str. 43):
[REŽIM1]
• [VYV.BÍLÉ] (str. 57):
[AUT.VYV.BÍLÉ]
• [CITLIVOST] (str. 59):
Toto nastavení bude stejné jako po
nastavení nejvyšší citlivosti ISO [ISO800]
v režimu inteligentního nastavení citlivosti [
• Následující funkce nelze použít v jednoduchém režimu.
– [NÁPOVĚDA]
– Širokoúhlý režim
– Kompenzace expozice
– Jemné vyvážení bílé barvy
– [DÁVKA]
– [DIG.ZOOM]
– [POM.ZÁVĚRKA]
– [REŽ.BARVY]
• Následující položky nemůžete použít
v jednoduchém režimu.
– [DATUM CESTY]
– [SVĚTOVÝ ČAS]
Kompenzace protisvětla
Protisvětlo znamená, že je fotografovaný
subjekt osvětlen zezadu proti fotoaparátu.
V takovém případě objekt, například osoba, ztmavne, takže tato funkce kompenzuje protisvětlo zjasněním celého snímku.
Stiskněte tlačítko .
• Po aktivaci kompenzace protisvětla se
zobrazí [ ] (indikátor aktivní kompenzace A). Pro vypnutí funkce kompenzace protisvětla stiskněte znovu .
3
PROTISVĚTLO
• Při zapnuté funkci kompenzace protisvětla doporučujeme používat blesk.
(Použijete-li blesk, je pevně nastaven
na Vždy zapnut [ ].)
• Při vypnuté funkci kompenzace protisvětla [OFF] je blesk fixně nastaven
na AUTO/Redukce červených očí
[ ].
3
PROTISVĚTLO
Základní
Záznam snímků se
zoomem
Optický zoom/rozšířený optický
zoom (EZ)
Snímané osoby a subjekty si můžete přiblížit 6násobným optickým zoomem, nebo
záběr krajiny naopak rozšířit na širokoúhlý.
(přepočet na kinofilm: 37 mm až 222 mm)
Pro zachování kvality snímku nastavte
jiné, než maximální rozlišení snímku pro
příslušný poměr stran [ / / ]
(Maximum 9×).
Optické přiblížení objektů (nastavení
objektivu na Tele)
Otáčejte páčkou zoomu směrem
k Tele.
Optické vzdálení objektů (nastavení
objektivu na Wide)
Otáčejte páčkou zoomu směrem
k Wide.
27
VQT1C52
Základní
Rozlišení snímku a maximální zvětše-
ní zoomu
(
: dostupné, —: nedostupné)
Formát
obrazu
(str. 59)
Velikost
snímku
(str. 60)
/ (7 M)
(6 M)
(5,5 M)
(5 M EZ)
(3 M EZ)
(2 M EZ)
(1 M EZ)
/
(0. 3M EZ)
/
(2.5 M EZ)
(2 M EZ)
Max.
zvětšení
zoomu
(Tele)
6 ×—
7,2 ×
9 ×
Roz-
šířený
optický
zoom
Mechanismus rozšířeného optického
zoomu
Když nastavíte velikost snímku na [
]
(3M EZ) (3 milióny pixelů), 7M (7 miliónů
pixelů) plochy CCD je omezeno na centrální část 3M (3 miliónů pixelů), což umožňuje snímek s větším efektem zoomu.
• Při zapnutí fotoaparátu je optický zoom
nastaven na Wide (1×).
• Pokud zaostříte a pak změníte zoom,
zaostřete znovu.
• Tělo objektivu (str. 8) se vysouvá nebo
zasouvá podle nastavení velikosti
zoomu. Nebraňte pohybu objektivu při
otáčení páčky zoomu.
• Při záznamu v režimu videosekvence
[ ] je nastavení zoomu zamčeno na
hodnotě, která byla nastavena při spuštění záznamu.
• „EZ” je zkratka pro „Extra optical Zoom”.
• Nastavíte-li velikost snímku, při které se
aktivuje rozšířený optický zoom, objeví se
28
VQT1C52
při použití funkce zoom na monitoru ikona
rozšířeného optického zoomu [ ].
• Při použití rozšířeného optického zoomu
se zoom na okamžik zastaví poblíž [W]
(1×). Nejedná se o závadu.
• Udávané zvětšení zoomu je přibližné.
• V režimu videosekvence [ ] a [VYS.
CITLIVOST] ve scénickém režimu není
rozšířený optický zoom k dispozici.
Jednoduchý zoom
Stiskem tlačítka [EXTRA.ZOOM] můžete
velmi rychle změnit nastavení zoomu
z Wide na Tele.
Zvětšení se liší v závislosti na nastaveném
rozlišení snímku.
Pokud je velikost snímku nastavena
na nejvyšší možnou pro všechny
formáty obrazu
Velikost snímku se dočasně zmenší a lze
použít rozšířený optický zoom.
• Velikost snímku se v rozsahu rozšířeného optického zoomu změní následovně.
Zároveň se změní barva zobrazeného
posuvníku zoomu a informace o velikosti
snímku.
Formát obrazuVelikost snímku
• Po třetím stisknutí tlačítka [EXTRA.
ZOOM] se zoom vrátí do pozice Wide a
obnoví se původní velikost snímku.
I v případě, že se zoom vrátí do na roz-
sah optického zoomu pomocí páčky zoomu, obnoví se původní velikost snímku.
Pokud velikost snímku není nastave-
na na nejvyšší možnou pro všechny
formáty obrazu např.: Nastavení
na [
] (3M EZ)
4
Základní
• Můžete dále zoomovat až na rozsah
digitální zoomu, pokud je [DIG.ZOOM]
(str. 29) nastaven na [ON].
• Při [ZVĚTŠENÍ] v jednoduchém režimu
[ ], [VYS.CITIVOST] (str. 48) ve scénickém režimu a v režimu videosekvencí
[ ] lze využít až 6násobný optický
zoom.
• Udávané zvětšení zoomu je přibližné.
Použití digitálního zoomu
Další zvětšení zoomu
Maximální zoom 24× je dosažitelný
s optickým zoomem 6× a digitálním
zoomem 4× při nastavení [DIG.ZOOM] na
[ON] v menu režimu [ZÁZN.]. Navíc lze při
nastavení rozlišení snímků umožňujících
použití funkce rozšířeného zoomu dosáhnout celkového přiblížení až 36×
(9× rozšířený zoom a 4× digitální zoom).
Ovládání menu
1 Stiskněte [MENU/NAST.].
• Je-li nastaven scénický režim, vyberte
menu [ZÁZN.] a potom stiskněte .
• Pevně stiskněte tlačítko [EXTRA.ZOOM],
dokud není aktivována funkce zoomu.
• Jednoduchý zoom lze aktivovat stisknutím tlačítka [EXTRA.ZOOM] i v případě,
že zoom není v pozici Wide.
2 Stisknutím / vyberte [DIG.
ZOOM] a stiskněte .
3 Stisknutím vyberte [ON]
a stiskněte [MENU/NAST.].
3
ZÁZN.
DIG.ZOOM
VOLBA BARVY
NAST.HODIN
ZVOL
NAST.
/
3
OFF
ON
MENU
MENU
SET
4 Stiskněte [MENU/NAST.]
pro uzavření menu.
• Pro uzavření menu můžete také
namáčknout tlačítko spouště.
VQT1C52
29
Základní
Přechod do rozsahu digitálního zoomu
Při otočení páčky zoomu do krajní polohy
Tele se indikátor zoomu na monitoru může
na chvilku zastavit.
Rozsah digitálního zoomu můžete plynule
zadat otáčením páčky zoomu k Tele, nebo
jejím uvolněním a pak znovu otočením
k Tele.
[OFF]:
•
•
[ON]:
(Při použití digitálního zoomu a rozšířeného optického zoomu [ ] (3M EZ)
současně.)