Panasonic DMCLZ2E, DMCLZ1E User Manual

Návod na obsluhu

Digitálny fotoaparát

Model

Pred uvedením fotoaparátu do èinnosti si, prosím, pozorne preèítajte tento návod na obsluhu.

VQT0P78

Pred zaèatím používania

Vážený zákazník,

ïakujeme Vám za kúpu digitálneho fotoaparátu Panasonic. Preèítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte si ho na ïalšie použitie.

Bezpeènostné informácie

UPOZORNENIE

ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIKU POŽIARU ALEBO NEŽELANÉMU RUŠENIU, POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚÈANÉ DOPLNKY

A FOTOAPARÁT NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU DAŽÏA ALEBO VLHKÉHO PROSTREDIA. NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT FOTOAPARÁTU.

VNÚTRI FOTOAPARÁTU SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚÈASTI OPRAVITE¼NÉ POUŽÍVATE¼OM. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.

Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.

Záznam a kopírovanie komerène distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch alebo iného publikovaného èi vysielaného materiálu na iný úèel než na osobné použitie sa považuje za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov je zákonom obmedzený aj na osobné použitie.

Niektoré ovládacie prvky a súèasti, položky menu a pod. vášho fotoaparátu sa môžu odlišova• od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.

Logo SD je ochranná známka.

Ostatné názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.

SIE•OVÁ ZÁSUVKA BY MALA BY• UMIESTNENÁ V BLÍZKOSTI

FOTOAPARÁTU A MALA BY BY•

¼AHKO PRÍSTUPNÁ.

UPOZORNENIE

Pri nesprávnom vložení batérií hrozí riziko ich explózie. Pri výmene batérií použite typ odporúèaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie likvidujte pod¾a pokynov výrobcu.

2

Pred zaèatím používania

ν Starostlivos• o fotoaparát

Predchádzajte nárazom rôznych predmetov na fotoaparát a otrasom fotoaparátu.

V opaènom prípade by mohlo dôjs• k poruchám fungovania fotoaparátu, znemožneniu snímania alebo poškodeniu objektívu.

Piesok a prach môžu spôsobi• poruchu fungovania fotoaparátu. Ak fotoaparát používate na pláži a pod., dbajte na to, aby sa do jeho vnútra nedostali zrnká piesku a prach.

Ak fotoaparát používate v daždi alebo na plá-

ži, dbajte na to, aby sa dovnútra nedostala voda.

Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s morskou vodou, oèistite ho mäkkou handrièkou navlhèenou v èistej vode. Potom ho utrite mäkkou, suchou handrièkou.

ν LCD monitor/h¾adáèik

Netlaète na LCD monitor. Mohlo by dôjs• k nerovnomernému zobrazovaniu farieb alebo k poškodeniu LCD monitora.

Pri výrazných teplotných zmenách môže na povrchu LCD monitora skondenzova• vzdušná vlhkos•. V takom prípade monitor utrite mäkkou, suchou handrièkou.

Ak je fotoaparát pri zapnutí príliš studený, obraz na LCD monitore/h¾adáèiku bude spoèiatku mierne tmavší než zvyèajne. Po zvýšení teploty sa jas vráti na normálnu úroveò.

Pri výrobe LCD monitora boli použité ve¾mi presné technológie. Výsledkom je 99,99 % efektívnych bodov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených bodov. Neaktívne ani trvalo vysvietené body nemajú žiadny vplyv na obraz zaznamenávaný do internej pamäte alebo na pamä•ovú kartu.

ν Objektív

Objektívom nemierte priamo do slnka ani do zdrojov silného svetla. Mohli by ste spôsobi• nielen poruchu fungovania fotoaparátu ale si aj nenávratne poškodi• zrak.

Netlaète silno na objektív.

Ak ponecháte fotoaparát s objektívom nasmerovaným na slnko, môžete zapríèini• poruchu fungovania fotoaparátu. Buïte opatrní, keï fotoaparát používate vonku alebo ho ponechávate v blízkosti okna.

ν Kondenzácia

Kondenzácia sa môže vyskytnú• v prípade, keï sa teplota alebo vlhkos• prostredia menia nasledujúcim spôsobom.

Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobi• škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne a môže zapríèini• poruchu fungovania.

Keï fotoaparát prenesiete z chladného prostredia do teplej miestnosti.

Keï fotoaparát prenesiete zvonka do klimatizovaného auta.

Keï priamo na fotoaparát smeruje studený vzduch z klimatizaèného zariadenia.

Vo vlhkých priestoroch.

Vzniku kondenzácie predídete tak, že fotoaparát vložíte do plastového vrecka a poèkáte, kým sa jeho teplota nevyrovná s teplotou okolitého prostredia. Ak dôjde ku kondenzácii, fotoaparát vypnite a nechajte ho vypnutý aspoò 2 hodiny.

Keï sa teplota fotoaparátu vyrovná teplote okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.

3

Pred zaèatím používania

νAk fotoaparát nebudete dlhší èas používa•

Batériu uložte na chladnom a suchom mieste s relatívne stálou teplotou.

(Odporúèaná teplota: 15 oC – 25 oC, odporúèaná relatívna vlhkos•: 40 % – 60 %)

Po ukonèení práce s fotoaparátom vždy vyberte batériu a pamä•ovú kartu.

Ak ponecháte batérie vo fotoaparáte vložené dlhší èas, úplne sa vybijú, a to aj v prípade, keï bude fotoaparát vypnutý. (Podrobnejšie informácie o Ni-MH batériách si preèítajte na strane 14.)

Ak fotoaparát uskladòujete v skrini alebo komore, odporúèame vám k nemu priloži• odvlh-

èovací prostriedok.

4

Pred zaèatím používania

Používanie návodu na obsluhu

Spôsob uvádzania informácií na tejto strane slúži len ako príklad. Niektoré strany môžu obsahova• odlišný spôsob uvádzania informácií.

Kompenzácia expozície

Túto funkciu využijete vtedy, ak kvôli rozdielnemu jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie je možné dosiahnu• potrebnú expozíciu.

EV je skratka pre Exposure Value

(expozièný parameter) a udáva množstvo svetla zachyteného CCD snímaèom v závislosti od nastavenia clony a expozièného èasu.

Tieto symboly oznaèujú prevádzkové režimy, ktoré umožòujú používanie funkcií alebo nastavení vysvetlených na príslušných stranách. Po nastavení ovládaèa režimov do príslušnej polohy môžete tieto funkcie a nastavenia používa•.

Týmto symbolom sú oznaèené užitoèné alebo pomocné informácie týkajúce sa používania fotoaparátu.

ν Obrázky a znázornenia v tomto návode na obsluhu

Majte na pamäti, že zobrazené ilustrácie, menu a vzh¾ad fotoaparátu sa môžu od skutoènosti mierne líši•.

Na ilustráciách je znázornený model DMC-LZ2.

ν Znázornenie tlaèidiel kurzora

V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlaèidiel kurzora znázornená nižšie uvedeným spôsobom.

Napr.: Stlaèenie tlaèidla .

5

Obsah

 

Pred zaèatím používania

 

Bezpeènostné informácie ...............................

2

Používanie návodu na obsluhu .....................

5

Príprava

 

Dodávané príslušenstvo .................................

8

Preh¾ad ovládacích prvkov a súèastí ..............

9

Struèný návod ...............................................

11

Informácie o batériách ..................................

12

Vkladanie/vyberanie batérií ..........................

17

Vkladanie/vyberanie pamä•ovej karty

 

(volite¾né príslušenstvo) ................................

18

Informácie

 

o internej pamäti/pamä•ovej karte ................

19

Približný poèet záberov, ktoré je možné

 

nasníma• pri zvolenom rozlíšení ...................

21

Nastavenie dátumu a èasu

 

(nastavenie hodín) ........................................

22

Menu nastavení ............................................

23

LCD monitor ..................................................

27

Fotografovanie (základné funkcie)

Fotografovanie ..............................................

29

Fotografovanie

 

v ZJEDNODUŠENOM režime ......................

34

Kontrola nasnímaných záberov ....................

37

Používanie optického zoomu ........................

38

Fotografovanie pomocou

 

zabudovaného blesku ...................................

39

Fotografovanie pomocou samospúšte .........

42

Kompenzácia expozície ................................

43

Fotografovanie s použitím gradácie

 

automatickej expozície pre sled záberov ......

44

Optická stabilizácia obrazu ...........................

45

Fotografovanie v režime

 

SEKVENÈNÉHO SNÍMANIA ........................

46

Prehliadanie (základné funkcie)

Prehliadanie snímok .....................................

49

Multizobrazenie deviatich snímok .................

49

Priblíženie prehliadaných snímok .................

50

Mazanie snímok ............................................

51

Fotografovanie (zložitejšie funkcie)

Používanie ovládaèa režimov .......................

53

EKONOMICKÝ režim ...............................

53

Režim MAKRO .........................................

53

Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU .......

54

Režim SNÍMANIA SCÉN ..........................

56

 

Režim PORTRÉT ................................

57

 

Režim ŠPORT .....................................

57

 

Režim KRAJINKA ...............................

58

 

Režim NOÈNÝCH SCENÉRIÍ .............

58

 

Režim

 

 

 

NOÈNÉHO PORTRÉTOVANIA ..........

59

 

Režim OHÒOSTROJ ..........................

59

 

Režim VEÈIEROK ..............................

60

 

Režim SNEH .......................................

60

 

 

Nastavenia menu snímania

 

Používanie menu režimu snímania [REC] ....

61

Vyváženie bielej [W.BALANCE] ...............

62

Citlivos• ISO [SENSITIVITY] ....................

64

Rozlíšenie [PICT.SIZE] .............................

64

Kvalita snímky [QUALITY] ........................

65

• Záznam zvuku [AUDIO REC.]

 

 

(len model DMC-LZ2) ...............................

65

Režim automatického zaostrovania

 

 

[AF MODE] ...............................................

66

Predåženie expozièného èasu

 

 

[SLOW SHUTTER] ...................................

67

Digitálny zoom [D.ZOOM] ........................

67

Farebný efekt [COL.EFFECT] ..................

68

Podanie obrazu [PICT.ADJ.] ....................

68

6

Prehliadanie (zložitejšie funkcie)

Prehliadanie záberov so zvukom/

 

prehrávanie videozáznamov ........................

69

Používanie menu režimu prehliadania

 

[PLAY] ..........................................................

70

• Zobrazenie záberov tak, ako boli

 

 

nasnímané [ROTATE DISP.] ...................

71

Otáèanie snímok [ROTATE] ....................

71

• Nastavenie snímok, ktoré chcete

 

 

vytlaèi•, a poètu kópií [DPOF PRINT] ......

72

Predchádzanie náhodnému

 

 

vymazaniu snímok [PROTECT] ..............

74

Prehliadanie záberov prezentácie

 

 

[SLIDE SHOW] ........................................

75

Pridanie zvukového záznamu

k nasnímaným záberom [AUDIO DUB.]

(len model DMC-LZ2) ..............................

76

• Zmena rozlíšenia snímky [RESIZE] ........

77

• Orezanie snímok [TRIMMING] ................

78

• Kopírovanie obrazových dát [COPY] ......

80

• Formátovanie internej pamäte/

 

pamä•ovej karty [FORMAT] .....................

81

Prehliadanie snímok na TV prijímaèi ...........

83

Pripojenie fotoaparátu

 

k osobnému poèítaèu

 

alebo tlaèiarni

 

Pred pripojením fotoaparátu k osobnému

 

poèítaèu alebo tlaèiarni [USB MODE] ..........

84

Pripojenie k osobnému poèítaèu .................

85

Pripojenie k tlaèiarni podporujúcej

 

štandard PictBridge .....................................

87

Ïalšie informácie

 

Zobrazenia na LCD monitore ......................

91

Upozornenia k používaniu fotoaparátu ........

94

Hlásenia na LCD monitore ..........................

96

Riešenie problémov .....................................

98

Technické údaje .........................................

101

7

Príprava

Dodávané príslušenstvo

Pred zaèatím používania fotoaparátu si, prosím, skontrolujte obsah balenia.

Batérie

1 Oxyride batérie ve¾kosti AA

2 USB kábel

3 (1): AV kábel

(dodávaný len s modelom DMC-LZ2) (2): Videokábel

(dodávaný len s modelom DMC-LZ1) 4 CD-ROM disk

5 Remienok na ruku

• Pamä•ová SD karta nie je v dodávanom príslušenstve.

Ak nemáte k dispozícii pamä•ovú SD kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využi• internú pamä• fotoaparátu (pozri stranu 19).

• V prípade straty niektorej súèasti dodávaného príslušenstva sa obrá•te na svojho predajcu alebo najbližšie servisné centrum. (Jednotlivé súèasti príslušenstva si môžete dokúpi• aj samostatne.)

8

Príprava

Preh¾ad ovládacích prvkov a súèastí

1 Indikátor samospúšte (pozri stranu 42)

2 Objektív (pozri stranu 3)

3 Blesk (pozri stranu 39)

4 LCD monitor (pozri strany 27, 91)

5 Stavový indikátor (pozri strany 13, 17, 53)

6 Tlaèidlo vo¾by druhu zobrazenia [DISPLAY]

(pozri stranu 27)

7 Tlaèidlá kurzora

Tlaèidlo /samospúš• (pozri stranu 42)

Tlaèidlo /[REV] (kontrola záberu)

(pozri stranu 37)

Tlaèidlo /nastavenie režimu blesku

(pozri stranu 39)

Tlaèidlo /kompenzácia expozície

(pozri stranu 43)/gradácia automatickej expozície pre sled záberov (pozri stranu 44)/ jemné doladenie vyváženia bielej

(pozri stranu 63)/kompenzácia protisvetla v zjednodušenom režime (pozri stranu 36)

8 Tlaèidlo [MENU] (pozri stranu 23)

9 Tlaèidlo režimu 1 snímky/sekvenèného snímania (pozri stranu 46)/tlaèidlo mazania (pozri stranu 51)

9

Príprava

10Mikrofón (len model DMC-LZ2)

(pozri strany 54, 65)

11Ovládaè zoomu (pozri strany 38, 67)

12Tlaèidlo optickej stabilizácie obrazu

(pozri stranu 45)

13Ovládaè režimov (pozri stranu 29)

14Spúš• (pozri stranu 30)

15Vypínaè fotoaparátu (pozri stranu 11)

16Uško na upevnenie remienka

17Kryt slotu na pamä•ovú kartu (pozri str. 18)

18Konektor [DIGITAL/AV OUT] (len model DMC-LZ2)/konektor

[DIGITAL/V.OUT] (len model DMC-LZ1)

(pozri strany 83, 85, 87)

19Konektor [DC IN] na pripojenie prívodu jednosmerného napájania (pozri str. 85, 87)

Ako zdroj napájania používajte výluène sie•ový adaptér Panasonic (DMW-AC2B; nie je súèas•ou príslušenstva).

20Kryt konektorov

21Kryt priestoru na batérie (pozri stranu 17)

22Otvor na pripevnenie statívu

Keï pri fotografovaní používate statív, zabezpeète, aby bol dostatoène stabilný.

10

Príprava

Struèný návod

V nasledujúcej èasti je opísaný struèný návod, ako sníma• a prehliada• snímky pomocou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si preèítajte na príslušných stranách.

1Do fotoaparátu vložte batérie (pozri strany 12, 17).

Ak nemáte k dispozícii pamä•ovú SD kartu (volite¾né príslušenstvo), môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využi• internú pamä• fotoaparátu (pozri stranu 19).

Podrobnejšie informácie o používaní pamä•ovej karty si preèítajte na strane 18.

2Zapnite fotoaparát, aby ste mohli zaèa• sníma• zábery.

Nastavte presný èas (pozri stranu 22).

V menu nastavení [SETUP] zvo¾te v položke [BATTERY TYPE] (typ batérií) druh používaných batérií (pozri str. 23).

1 Pomocou ovládaèa režimov nastavte režim .

2Stlaèením spúšte nasnímajte záber

(pozri stranu 30).

3Spustite prehliadanie snímok.

1Pomocou ovládaèa režimov nastavte režim .

2Zvo¾te snímku, ktorú chcete zobrazi•

(pozri stranu 48).

11

Príprava

Informácie o batériách

Použite¾né druhy batérií

Oxyride batérie ve¾kosti AA (súèas• príslušenstva)*

Alkalické batérie ve¾kosti AA (volite¾né príslušenstvo)

Nabíjate¾né Ni-MH (niklo-metalhydridové) batérie ve¾kosti AA (volite¾né príslušenstvo)

*Oxyride batérie predstavujú úplne nový druh nenabíjate¾ných batérií vyvinutý spoloènos•ou

Panasonic. Oxyride batérie zabezpeèujú v porovnaní s bežnými alkalickými batériami vyš-

šiu schopnos• dodáva• energiu a väèšiu stabilitu pri vyššom za•ažení. Oxyride batérie boli vyvinuté na úèel používania v digitálnych fotoaparátoch, ktoré vykazujú znaènú mieru za•a- ženia batérií.;

Pred zaèatím používania fotoaparátu je dôležité, aby ste správne nastavili druh používaných batérií. V menu nastavení [SETUP] zvo¾te v položke [BATTERY TYPE] (typ batérií) druh používaných batérií (pozri stranu 23). Nastavenie druhu batérií môžete zisti• pod¾a farby (modrá alebo biela) indikátora stavu batérií.

Ak na napájanie fotoaparátu používate sie-

•ový adaptér (DMW-AC2B; volite¾né príslu-

šenstvo), indikátor stavu batérií sa nezobrazí.

(A): Ak ako druh batérií nastavíte Oxyride batérie

Indikátor stavu batérií svieti namodro.

(B): Ak ako druh batérií nastavíte alkalické/ Ni-MH batérie

Indikátor stavu batérií svieti nabielo.

Odporúèame vám používa• batérie znaèky

Panasonic.

Schopnos• batérií dodáva• energiu sa môže líši• v závislosti od znaèky a od podmienok uskladnenia.

Pri nižších teplotách (10 °C alebo menej) môže dôjs• k prechodnému zníženiu schopnosti batérií dodáva• energiu. Po dosiahnutí normálnej izbovej teploty sa opä• obnovia ich pôvodné vlastnosti.

V závislosti od teploty okolitého prostredia a

ïalších prevádzkových podmienok sa môže sta•, že fotoaparát nebude fungova• správne, indikátor stavu batérií sa nebude zobrazova• správne alebo sa batérie vybijú bez predchádzajúceho upozornenia. Nejde však o poruchu fungovania fotoaparátu.

Poèas snímania záberov vám odporúèame fotoaparát priebežne vypína•. Predídete tým predèasnému vybitiu batérií. Ak budete chcie• fotoaparát používa• dlhší èas, výhodnejšie bude použi• nabíjate¾né Ni-MH batérie.

Schopnos• vybitých batérií sa môže po urèitom èase bez zá•aže doèasne obnovi•. Takéto batérie však nebude možné používa• dlhší èas.

Vybité batérie preto nahraïte novými.

12

Príprava

Nepoužite¾né batérie

Mangánové batérie

Lítiové batérie

 

 

Niklové batérie

Ni-Cd batérie

 

 

Ak použijete vyššie uvedené batérie, fotoaparát nemusí fungova• správne, z batérií môže vytiec• elektrolyt a môžu nasta• tieto poruchy:

zostávajúca kapacita batérií sa nemusí zobrazi• správne,

fotoaparát sa nemusí da• zapnú•,

dáta zaznamenané v internej pamäti alebo na pamä•ovej karte sa môžu poškodi•,

èo môže ma• za následok stratu nasnímaných záberov.

ν Nepoužite¾né druhy batérií

Použitie nevhodných batérií môže ma• za následok únik elektrolytu, ich nadmerné zahrievanie alebo explóziu.

Niektorým bežne predávaným batériám môže chýba• èas• pláš•a alebo sa predávajú bez pláš-

•a. Takéto batérie v žiadnom prípade nepoužívajte. (Pozri nasledujúci obrázok.)

Chýba celý vonkajší

Kontakt pólu

pláš• batérie alebo

je plochý.

jeho èas•.

 

 

 

ν Indikátor stavu batérií

Zostávajúca kapacita batérií je zobrazená na LCD monitore. (Ak používate sie•ový adaptér (DMWAC2B; volite¾né príslušenstvo), tento indikátor sa nezobrazí.)

Zobrazí sa indikátor stavu batérií a bliká na-

èerveno. (Ak je LCD monitor vypnutý, bliká stavový indikátor.)

Batérie nahraïte novými alebo úplne nabitými Ni-MH batériami.

νStarostlivos• a zaobchádzanie s batériami

Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami môže dôjs• k úniku elektrolytu, prehrievaniu batérií, vzniku požiaru alebo explózii. Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny:

Batérie ani ich kontakty nevystavujte vplyvu vlhkosti.

Neolupujte ani neodstraòujte vonkajší pláš• batérií.

Dávajte pozor, aby vám batérie nespadli na zem, nevystavujte ich nárazom ani nadmernému mechanickému namáhaniu.

Nepoužívajte batérie, ktoré vykazujú známky

úniku elektrolytu, zdeformovania, straty farby (škvrny na batériách) alebo iného poškodenia.

Batérie neskladujte na miestach s vysokou vlhkos•ou alebo teplotou.

Batérie nenechávajte v dosahu detí.

Použité batérie vymeòte za 2 batérie rovnakého typu.

Ak fotoaparát nebudete dlhší èas používa•, batérie z neho vyberte.

Batérie sa pri dlhšom používaní fotoaparátu môžu nadmerne zahria•. V takom prípade fotoaparát vypnite, batérie vyberte a poèkajte, kým ich teplota neklesne.

13

Príprava

Nepoužite¾né batérie

V chladnom prostredí (10 °C a menej) sa schopnos• batérií dodáva• energiu zníži a znaène sa skráti možný èas snímania/prehliadania záberov. Nejde o poruchu. Táto vlastnos• je charakteristická predovšetkým pre alkalické batérie. Batérie v takomto prípade vyberte z fotoaparátu a pred ïalším použitím ich zahrejte, napríklad vo vrecku. Dávajte pozor, aby sa ich póly pritom nedostali do priameho kontaktu s kovovými predmetmi.

Ak sú kontakty batérií zoxidované alebo zneèistené, môže to bráni• dostatoènému elektrickému spojeniu. Možný èas snímania/prehliadania záberov sa tak môže znaène skráti•. Kontakty batérií preto pred vložením do fotoaparátu vyèistite mäkkou suchou handrièkou.

Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérií, vyberte ich, dôkladne vyèistite priestor na batérie a vložte nové alebo úplne nabité Ni-MH batérie.

Ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, postihnuté miesto umyte vodou. Pri kontakte so sliznicou oka môže elektrolyt spôsobi• vážne poškodenie zraku. Ak dôjde k zásahu oèí elektrolytom, netrite si ich, ale ihneï ich vypláchnite èistou vodou a vyh¾adajte lekársku pomoc.

ν Ni-MH (niklo-metalhydridové) batérie

Ni-MH batérie treba pred použitím nabi• pomocou nabíjaèky. Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami môže dôjs• k úniku elektrolytu alebo ich nadmernému zahriatiu a následnému požiaru alebo explózii. Dodržiavajte tieto pokyny:

Ak sú kontakty batérií zoxidované alebo zneèistené, nabíjanie nemusí prebehnú• správne. Kontakty batérií a nabíjaèky preto pred nabíjaním vyèistite mäkkou, suchou handrièkou.

Nové alebo dlhšie nepoužívané Ni-MH batérie nemusia po jednom nabíjaní dosiahnu• plnú kapacitu. Ide o prirodzenú vlastnos• tohto druhu batérií, nie o poruchu. Schopnos• batérií dodáva• energiu sa dostane na normálnu úroveò až po nieko¾kých cykloch vybitia/nabitia.

Nabíjate¾né batérie by ste mali nabíja•, až keï sa fotoaparát sám vypne. Predèasným nabíjaním by ste mohli vyvola• tzv. „pamä•ový efekt“, ktorý môže skráti• celkový prevádzkový èas.

Ak sa prejaví „pamä•ový efekt“, batérie ponechajte vo fotoaparáte, až kým sa sám nevypne, a potom ich úplne nabite. Po vykonaní nieko¾kých cyklov vybitia/nabitia sa obnoví normálna schopnos• batérií dodáva• energiu.

Ni-MH batérie sa prirodzene vybíjajú, aj keï ich nepoužívate, prièom klesá ich schopnos• dodáva• energiu.

Nenabíjajte úplne nabité Ni-MH batérie.

Neolupujte ani neodstraòujte vonkajší pláš• batérií.

Preèítajte si návod na obsluhu používanej nabíjaèky.

Ni-MH batérie majú obmedzenú životnos•. Ich kapacita sa èasom znižuje. Ak sa využite¾ný èas batérií podstatne skráti, ich životnos• pravdepodobne uplynula. Zakúpte si nové batérie.

14

Príprava

Životnos• batérií sa mení v závislosti od podmienok a prostredia ich skladovania a používania.

Ak batérie nebudete dlhší èas používa•

Ak ponecháte batérie vo fotoaparáte vložené dlhší èas, úplne sa vybijú, a to aj v prípade, keï bude fotoaparát vypnutý. Batérie vložené vo fotoaparáte sa nadmerne vybíjajú a po urèitom èase sa môžu sta• nepoužite¾nými aj po opätovnom nabití.

Ak batérie budete skladova• dlhší èas, odporúèame, aby ste ich aspoò raz za rok nabili, použili vo fotoaparáte a opä• uskladnili v úplne vybitom stave.

ν Životnos• batérií

Poèet záberov, ktoré je možné nasníma• pod¾a štandardu CIPA (v režime normálnych záberov)

CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.

Použité batérie

Poèet záberov, ktoré

 

je možné nasníma•

 

 

Oxyride batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 235 statických

(dodané alebo

záberov

bežne dostupné)

(približne 117 minút)

 

 

 

DMC-LZ1:

 

približne 215 statických

 

záberov

 

(približne 107 minút)

 

 

Alkalické batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 150 statických

(volite¾né

záberov

príslušenstvo)

(približne 75 minút)

 

 

 

DMC-LZ1:

 

približne 140 statických

 

záberov

 

(približne 70 minút)

 

 

Úplne nabité Ni-MH

DMC-LZ2:

batérie znaèky

približne 390 statických

Panasonic

záberov

(volite¾né príslušenstvo)

(približne 195 minút)

 

 

 

DMC-LZ1:

 

približne 370 statických

 

záberov

 

(približne 185 minút)

 

 

Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA

Teplota: 23 °C, vlhkos•: 50 %,

LCD monitor je zapnutý,

použitie pamä•ovej SD karty znaèky

Panasonic (16 MB)*,

prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu,

snímanie každých 30 sekúnd,

s použitím blesku pri každom druhom zábere,

pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu a naopak,

po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý (fotoaparát bol opä• zapnutý až po ochladení batérií).

* Pamä•ová karta nie je súèas•ou príslušenstva.

Poèet záberov, ktoré možno nasníma•, sa môže líši• pod¾a èasového odstupu medzi jednotlivými zábermi.

Èím väèší je èasový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude poèet záberov, ktoré je možné nasníma•, nižší.

(Napríklad ak budú zábery snímané s èasovým odstupom 2 minúty, výsledná hodnota bude na úrovni 1/4 hodnoty pri snímaní záberov s èasovým odstupom 30 sekúnd.)

15

Príprava

Poèet záberov, ktoré je možné nasníma• v chladnom prostredí

(v režime normálnych záberov)

(Teplota: 0 °C, ostatné podmienky rovnaké, ako boli uvedené pri snímaní pod¾a štandardu CIPA.)

Použité batérie

Poèet záberov, ktoré

 

je možné nasníma•

 

 

Oxyride batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 40 statických

(dodané alebo

záberov

bežne dostupné)

(približne 20 minút)

 

DMC-LZ1:

 

približne 35 statických

 

záberov

 

(približne 17 minút)

 

 

Alkalické batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 35 statických

(volite¾né

záberov

príslušenstvo)

(približne 17 minút)

 

DMC-LZ1:

 

približne 30 statických

 

záberov

 

(približne 15 minút)

Úplne nabité Ni-MH

DMC-LZ2:

batérie znaèky

približne 360 statických

Panasonic

záberov

(volite¾né príslušenstvo)

(približne 180 minút)

 

 

 

DMC-LZ1:

 

približne 340 statických

 

záberov

 

(približne 170 minút)

 

 

Majte, prosím, na pamäti, že schopnos• Oxyride a alkalických batérií dodáva• energiu je v chladnom prostredí podstatne nižšia.

Nepretržitý èas prehliadania záberov

Použité batérie

Nepretržitý èas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prehliadania záberov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oxyride batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 410 minút

(dodané alebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ1:

bežne dostupné)

približne 400 minút

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alkalické batérie

DMC-LZ2:

znaèky Panasonic

približne 400 minút

(volite¾né

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ1:

príslušenstvo)

približne 390 minút

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úplne nabité Ni-MH

DMC-LZ2:

batérie znaèky

približne 490 minút

Panasonic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ1:

(volite¾né

približne 470 minút

príslušenstvo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poèet statických záberov, ktoré je možné nasníma•, a èas prehliadania sa môžu odlišova• v závislosti od podmienok pri skladovaní a prevádzkových podmienok.

Poèet statických záberov, ktoré je možné nasníma•, a èas prehliadania sa môžu odlišova• v závislosti od znaèky a druhu používaných batérií.

Aby ste predišli predèasnému vybitiu batérií, odporúèame vám použi• úsporný (pozri stranu 23) alebo ekonomický režim (pozri stranu 53), prípadne fotoaparát poèas snímania priebežne vypína•.

16

Príprava

Vkladanie/vyberanie batérie

Skontrolujte, èi je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.

Použite Oxyride (súèas• príslušenstva), alkalické (volite¾né príslušenstvo) alebo Ni-MH batérie (volite¾né príslušenstvo).

1Odsuòte kryt priestoru na batérie a otvorte ho.

3(1) Zatvorte kryt priestoru na batérie.

(2)Kryt priestoru na batérie zasuòte až do krajnej polohy a zaistite ho.

2Vložte batérie. Pri vkladaní dodržte predpísanú polaritu a .

V menu nastavení [SETUP] zvo¾te v položke [BATTERY TYPE] (typ batérií) druh používaných batérií (pozri stranu 23).

Ak fotoaparát nebudete dlhší èas používa•, batérie z neho vyberte.

Ak do fotoaparátu vložíte a aspoò 3 hodiny ponecháte vložené nové alebo úplne nabité Ni-MH batérie, nastavenie hodín sa uloží do pamäte (fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte

3 mesiace po vybratí batérií. (Ak ste vložili nedostatoène nabité batérie, nastavenie hodín môže osta• v pamäti kratší èas.)

Po uplynutí 3 mesiacov sa nastavenie hodín vynuluje. V takom prípade budete musie• nastavi• hodiny znova (pozri stranu 22).

Poèas prístupu na pamä•ovú kartu nevyberajte pamä•ovú kartu ani batérie. Mohli by ste tým poškodi• dáta uložené v internej pamäti alebo na pamä•ovej karte (pozri stranu 20).

Batérie vyberajte len vtedy, keï je vypnutý LCD monitor a nesvieti stavový indikátor (nazeleno). V opaènom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uloži•.

17

Príprava

Vkladanie/vyberanie pamä•ovej karty (volite¾né príslušenstvo)

Skontrolujte, èi je fotoaparát vypnutý a objektív zasunutý.

Použite pamä•ovú SD kartu (volite¾né príslu-

šenstvo) alebo multimediálnu kartu (MMC)

(volite¾né príslušenstvo).

Ak nemáte k dispozícii pamä•ovú SD kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využi• internú pamä• fotoaparátu (pozri stranu 19).

1Odsuòte kryt slotu na pamä•ovú kartu a otvorte ho.

Pamä•ovú kartu nevkladajte ani nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý. Mohli by ste poškodi• dáta na nej uložené alebo samotnú kartu.

Odporúèame vám používa• pamä•ovú SD kartu znaèky Panasonic. (Používajte iba originálne pamä•ové SD karty oznaèené logom SD).

2Vkladanie :

Vložte pamä•ovú kartu potlaèou smerom k zadnej strane fotoaparátu a zasuòte ju tak, aby sa ozvalo cvaknutie.

Vyberanie:

Zatlaète na pamä•ovú kartu tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Potom pamä- •ovú kartu kolmo vytiahnite.

Pri vkladaní pamä•ovej karty si overte jej orientáciu.

Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane pamä•ovej karty.

Pamä•ovú kartu zasuòte do fotoaparátu vždy celú. V opaènom prípade by sa mohla poškodi•.

3(1) Zatvorte kryt slotu na pamä•ovú kartu.

(2)Kryt slotu na pamä•ovú kartu zasuòte až do krajnej polohy a zaistite ho.

Ak sa kryt slotu na pamä•ovú kartu po jej vložení nedá úplne zavrie•, vyberte pamä-

•ovú kartu a znova ju vložte.

18

Príprava

Informácie o internej pamäti/pamä•ovej karte

ν Interná pamä•

Ak nemáte k dispozícii pamä•ovú SD kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využi• internú pamä• fotoaparátu.

(Interná pamä• má kapacitu 14 MB.)

νPamä•ová karta

Pamä•ovú kartu môžete používa• na snímanie záberov a ich prehliadanie.

(Ak je vložená pamä•ová karta, internú pamä• nemôžete využíva•.)

Symboly zobrazené na monitore:

(A): Ak používate internú pamä•

(B): Ak používate pamä•ovú kartu

Dáta uložené v internej pamäti alebo na pamä•ovej karte môžete skopírova• na pamä•ovú kartu, resp. do internej pamäte (pozri stranu 80).

νPamä•ová SD karta (volite¾né príslušenstvo)

a multimediálna karta (MMC)

(volite¾né príslušenstvo)

Pamä•ová SD karta a multimediálna karta sú malé, ¾ahké, vymenite¾né externé pamä•ové médiá. Rýchlos• èítania/zapisovania údajov na pamä•ovú SD kartu je vysoká. Pamä•ová SD karta je vybavená prepínaèom ochrany proti vymazaniu/zápisu (A), ktorý umožòuje chráni• kartu pred zapisovaním a formátovaním. (Po prepnutí tohto prepínaèa do polohy [LOCK] (zablokované) nie je možné zapisova• alebo maza•

údaje na pamä•ovej karte, ani ju formátova•. Po nastavení prepínaèa do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opä• k dispozícii.)

Pamä•ová SD karta

V tomto fotoaparáte môžete používa• pamä•ové

SD karty s nasledujúcimi kapacitami

(8 MB až 1 GB).

8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (maximálne)

Najnovšie informácie o pamä•ových kartách nájdete na nasledujúcej internetovej adrese. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)

Tento fotoaparát podporuje pamä•ové SD karty naformátované na prácu v systéme súborov FAT12 a FAT16.

Rýchlos• èítania/zapisovania údajov na multimediálnu kartu je v porovnaní s pamä•ovou SD kartou nižšia. Ak použijete multimediálnu kartu, niektoré používané funkcie môžu by• pomalšie.

Po nasnímaní videozáznamu na multimediálnu kartu sa môže na chví¾u rozsvieti• indikátor prístupu na kartu. Nejde však o poruchu fungovania fotoaparátu.

Pamä•ovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnú•.

19

Príprava

νPrístup k údajom v internej pamäti alebo na pamä•ovej karte

Poèas snímania záberov do internej pamäte (alebo na pamä•ovú kartu) svieti indikátor prístupu na kartu/internú pamä• naèerveno.

(A): Ak používate internú pamä• (B): Ak používate pamä•ovú kartu

Keï svieti indikátor prístupu na kartu/internú pamä•, znamená to, že fotoaparát naèítava údaje na nej uložené, prebieha mazanie dát alebo formátovanie internej pamäte (alebo pamä•ovej karty). Poèas týchto úkonov:

nevypínajte fotoaparát,

nevyberajte batérie alebo pamä•ovú kartu

(ak je vložená),

netraste fotoaparátom ani ho nevystavujte nárazom,

na napájanie použite sie•ový adaptér

(DMW-AC2; volite¾né príslušenstvo). (Ak používate sie•ový adaptér.)

Mohlo by dôjs• k poškodeniu pamä•ovej karty alebo údajov na nej uložených, prípadne k poruche fungovania fotoaparátu.

Po úplnom zaplnení kapacity pamä•ovej karty budete môc• zábery ïalej sníma• do internej pamäte (s kapacitou cca 14 MB).

Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu èi pamä•ovej karty môže dôjs• k poškodeniu alebo strate údajov uložených v internej pamäti alebo na pamä•ovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uloži• na pevný disk osobného poèítaèa alebo do pamäte iného zariadenia.

Prístup k údajom v internej pamäti môže trva• dlhšie ako k údajom na pamä•ovej karte (maximálne cca 7 sekúnd).

Internú pamä• alebo pamä•ovú kartu neformátujte pomocou osobného poèítaèa, ale pomocou fotoaparátu (pozri stranu 81).

20

Panasonic DMCLZ2E, DMCLZ1E User Manual

 

 

Príprava

 

 

Približný poèet snímok,

 

 

 

ktoré je možné nasníma• pri zvolenom rozlíšení

Rozlíšenie snímky

 

 

 

 

 

Prepoèet na pixely

Približne 5 mil. Približne 4 mil. Približne 3 mil. Približne 2 mil. cca 1,3 mil.

 

pixelov

pixelov

pixelov

pixelov

pixelov

Kvalita snímky

 

 

 

 

 

Interná pamä•

 

 

 

 

 

(približne 14 MB)

 

 

 

 

 

Pamä•ová SD karta

 

 

 

 

 

Rozlíšenie snímky

 

 

 

 

 

Prepoèet na pixely cca 0,35 mil.

 

cca 2 mil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pixelov

 

pixelov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvalita snímky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interná pamä•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(približne 14 MB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pamä•ová SD karta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Èím vyššie rozlíšenie nastavíte, tým ostrejšie budú vytlaèené snímky. Na druhej strane, èím nižšie rozlíšenie nastavíte, tým viac statických záberov budete môc• uloži• do používanej pamäte.

Uvedené hodnoty sú približné. (Ak budete zábery sníma• pri jemnej aj štandardnej kvalite, poèet záberov, ktoré je možné nasníma•, sa zmení.)

Poèet záberov, ktoré je možné nasníma•, sa mení v závislosti od snímaného objektu.

Zobrazovaný údaj o zostávajúcom poète záberov, ktoré je možné nasníma•, je len približný.

21

Príprava

Nastavenie dátumu a èasu (nastavenie hodín)

Pôvodné nastavenie

Hodiny nie sú pri zakúpení fotoaparátu nastavené. Po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí toto menu:

2Zvo¾te možnos• [D/M/Y], [M/D/Y] alebo [Y/M/D] (D – deò, M – mesiac, Y – rok).

Po stlaèení tlaèidla [MENU] sa zobrazí menu uvedené v kroku 1.

Po cca 5 sekundách menu zmizne. Fotoaparát znova zapnite alebo v menu nastavení

[SETUP] zvo¾te položku [CLOCK SET] (nastavenie hodín) a nastavte presný èas (pozri stranu 23).

1Nastavte dátum a èas.

: Zvo¾te želanú položku.

: Nastavte dátum a èas.

Po ukonèení nastavení opustite menu tak,

že dvakrát stlaèíte tlaèidlo [MENU].

Vypnite a opä• zapnite fotoaparát a skontrolujte, èi je nastavený èas správny.

Ak do fotoaparátu vložíte a aspoò 3 hodiny ponecháte vložené nové alebo úplne nabité

Ni-MH batérie, nastavenie hodín sa uloží do pamäte (fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérií. (Ak ste vložili nedostatoène nabité batérie, nastavenie hodín môže osta• v pamäti kratší èas.) Po uplynutí 3 mesiacov sa nastavenie hodín vynuluje. V takom prípade budete musie• nastavi• hodiny znova.

Môžete nastavi• rok 2000 až 2099. Fotoaparát používa 24-hodinový èasový formát.

Ak dátum nenastavíte, môže sa sta•, že oznaèenie dátumu na fotografiách nebude možné vytlaèi•.

Podrobnejšie informácie o oznaèení dátumu si preèítajte na strane 73.

22

Príprava

Menu nastavení

• Nastavenie jednotlivých položiek vykonajte

 

 

 

 

4 Zvo¾te želanú položku.

 

pod¾a potreby. (Podrobnejšie informácie o jed-

 

 

 

 

 

notlivých položkách menu si preèítajte na stra-

 

 

 

 

 

 

 

 

nách 24 – 26.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Zapnite fotoaparát.

5 Zvo¾te želané nastavenie.

Obsah menu závisí od nastavenia ovládaèa režimov (pozri str. 29). Ilustrácie na tejto strane obsahujú názvy položiek menu v režime normálnych záberov .

2Stlaète tlaèidlo [MENU].

Vykonané nastavenie uložte do pamäte stlaèením tlaèidla .

Po ukonèení nastavení stlaèením tlaèidla

[MENU] opustite menu. V režime snímania môžete menu opusti• aj stlaèením spúšte do polovice.

3Zvo¾te menu nastavení [SETUP].

Otoèením ovládaèa zoomu (A) smerom do polohy teleskopického záberu (T), resp. širokouhlého záberu (W) môžete zobrazi• nasledujúcu alebo predchádzajúcu stránku menu.

23

Príprava

BATTERY TYPE (typ batérií)

Vyberte si jednu z nasledujúcich 2 položiek, ktorá zodpovedá typu používaných batérií.

V režime snímania videozáznamu sa funkcia automatickej kontroly záberu neaktivuje.

[ALKALINE (LR6)/Ni-MH]: • Ak snímate zábery v zjednodušenom režime

Zvo¾te, ak používate alkalické alebo Ni-MH batérie.

[ OXYRIDE (ZR6)]:

Zvo¾te, ak používate Oxyride batérie.

Ak v tejto položke zvolíte nastavenie, ktoré nezodpovedá typu používaných batérií, indikátor stavu batérií sa nebude zobrazova• správne.

Nastavenie typu batérií sa použije aj v zjednodušenom režime .

MONITOR (jas monitora)

V tejto položke môžete zvoli• jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.

AUTO REVIEW

(automatická kontrola záberu)

[OFF] (vyp.): Záber sa po nasnímaní automaticky nezobrazí.

[1SEC.]: Záber sa po nasnímaní približne na 1 sekundu automaticky zobrazí na monitore.

[3SEC.]: Záber sa po nasnímaní približne na 3 sekundy automaticky zobrazí na monitore.

[ZOOM]

(priblíženie): Záber sa po nasnímaní približne na 1 sekundu automaticky zobrazí na monitore. Potom sa záber štvornásobne priblíži a opä• zostane približne na 1 sekundu zobrazený na monitore. Tento režim je vhodný na overenie správnosti zaostrenia. Ak používate režim sekvenèného snímania alebo režim gradácie automatickej expozície pre sled záberov alebo ak snímate zábery so zvukom (len model DMC-

LZ2), záber sa nepriblíži, ani keï zvolíte nastavenie [ZOOM].

(pozri stranu 34), v režime sekvenèného snímania (pozri stranu 46) pri nastavení akejko¾vek frekvencie snímania (

a ) alebo v režime gradácie automatickej expozície pre sled záberov (pozri stranu 44), funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez oh¾adu na vykonané nastavenie. (Snímka nebude priblížená.)

Ak snímate zábery so zvukom, funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez oh¾adu na vykonané nastavenie. (Snímka nebude priblížená.) (Len model DMC-LZ2.)

V režime snímania videozáznamu, v režime sekvenèného snímania, v režime gradácie automatickej expozície pre sled záberov alebo ak v položke [AUDIO REC.] (záznam zvuku) zvolíte nastavenie [ON] (zap.) (len model

DMC-LZ2), funkcia automatickej kontroly záznamu sa neaktivuje bez oh¾adu na vykonané nastavenie.

POWER SAVE (úsporný režim) (Okrem ekonomického režimu)

[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:

Ak fotoaparát ponecháte v ne-

èinnosti, po uplynutí nastaveného èasu sa aktivuje úsporný režim (fotoaparát sa automaticky vypne, aby sa predišlo predèasnému vybitiu batérií).

Úsporný režim vypnete stlaèením spúšte do polovice alebo vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.

Pri používaní sie•ového adaptéra (DMW-AC2B; volite¾né príslušenstvo), poèas pripojenia k osobnému poèítaèu alebo tlaèiarni, snímania alebo prehrávania videozáznamu a poèas prezentácie statických záberov sa úsporný režim neaktivuje.

V zjednodušenom režime (pozri str. 34) je úsporný režim pevne nastavený na možnos•

[2MIN.].

24

Príprava

ECO ECONOMY (ekonomický režim)

(Len v ekonomickom režime)

LCD monitor sa po urèitom èase zotrvania fotoaparátu v neèinnosti automaticky vypne. Predåži sa tým životnos• batérií (pozri str. 53).

(Ekonomický režim zrušíte stlaèením akéhoko¾vek tlaèidla.)

[LEVEL 1] (úroveò 1): LCD monitor sa po 15 sekundách neèinnosti fotoaparátu vypne.

[LEVEL 2] (úroveò 2): Ak v priebehu 15 sekúnd nevykonáte žiadny úkon alebo ak žiadny úkon nevykonáte do 5 sekúnd po nasnímaní záberu, LCD monitor sa vypne.

Keï je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor.

V ekonomickom režime je funkcia [POWER

SAVE] (úsporný režim) pevne nastavená na možnos• [2MIN.].

BEEP (zvuková signalizácia)

Bez zvukovej signalizácie

Stredne hlasná zvuková signalizácia

Hlasná zvuková signalizácia

Nastavenie hlasitosti zvukovej signalizácie sa použije aj v zjednodušenom režime .

CLOCK SET (nastavenie hodín)

Pomocou tejto položky môžete zmeni• nastavenie dátumu a èasu (pozri stranu 22).

NO.RESET (obnovenie èíslovania)

Ak nastavíte túto položku, pri ïalšom snímaní záberov budú ukladané obrazové súbory èíslované zaènúc hodnotou 0001. (Èíslo zložky sa aktualizuje a súbory budú èíslované zaènúc hodnotou 0001.)

Zložke môže by• priradené èíslo od 100 do 999.

Po dosiahnutí èísla zložky 999 nebudete môc• obnovi• èíslovanie. Po uložení dát na pevný disk osobného poèítaèa alebo na iné záznamové médium vám odporúèame naformátova• internú pamä•, resp. pamä•ovú kartu.

Ak chcete obnovi• èíslovanie zložiek od hodnoty 100, naformátujte internú pamä•, resp. pamä•ovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte èíslovanie súborov.

Následne sa zobrazí menu obnovenia èíslovania zložiek. Zvolením možnosti [Yes] (áno) obnovíte èíslovanie zložiek.

Podrobnejšie informácie o èíslovaní súborov a zložiek si preèítajte na strane 86.

Obnovenie èíslovania súborov sa použije aj v zjednodušenom režime .

RESET

(obnovenie pôvodných nastavení)

Pomocou tejto položky môžete obnovi• pôvodné nastavenia položiek menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].

Obnoví sa aj pôvodné nastavenie položky [RO-

TATE DISP.] (otoèenie záberu) v menu prehliadania záberov [PLAY] (pozri stranu 71).

Nastavenia typu batérií, èísla zložky a hodín ostanú nezmenené.

USB MODE

(režim komunikácie cez USB rozhranie)

Vo¾bou tejto položky nastavíte režim komunikácie cez USB rozhranie.

Túto položku nastavte pred pripojením fotoaparátu k osobnému poèítaèu alebo tlaèiarni

(pozri stranu 84).

VIDEO OUT (videovýstup)

(Len v režime prehliadania) (strana 83) [NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpove-

da• TV norme NTSC.

[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpoveda• TV norme PAL.

25

Príprava

SCENE MENU

(menu režimov snímania scén)

[OFF] (vyp.): Ak ovládaè režimov nastavíte do polohy alebo , menu režimov snímania scén sa nezobrazí a fotoaparát bude používa• aktuálne nastavený režim snímania scén.

Ak chcete zmeni• režim snímania scén, stlaèením tlaèidla [MENU] vyvolajte menu režimov snímania scén a vyberte želaný režim.

[AUTO]

(automaticky): Ak ovládaè režimov nastavíte do polohy alebo

automaticky sa zobrazí menu režimov snímania scén. Následne si budete môc• vybra•

želaný režim snímania scén.

LANGUAGE (jazyk)

V tejto položke si môžete vybra• jeden z nasledujúcich jazykov menu.

Pomocou tlaèidiel

zvo¾te želaný jazyk.

Stlaèením tlaèidla

nastavenie uložte.

[ENGLISH]:

Angliètina

[DEUTSCH]:

Nemèina

[FRANÇAIS]:

Francúzština

[ESPAÑOL]:

Španielèina

[ITALIANO]:

Talianèina

 

 

 

Japonèina

 

 

 

 

 

 

 

Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvo¾te v menu symbol a nastavte želaný jazyk.

Nastavenie jazyka sa použije aj v zjednodu-

šenom režime .

26

Príprava

LCD monitor

ν Vo¾ba druhu zobrazenia

V režime snímania (pozri stranu 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A) LCD monitor

Stlaèením tlaèidla [DISPLAY] (zobrazenie) zmeníte druh zobrazenia.

• je zobrazené menu, tlaèidlo [DISPLAY] nie je aktívne. Poèas multizobrazenia deviatich snímok (pozri stranu 49) alebo poèas priblí-

ženia prehliadanej snímky (pozri stranu 50) môžete zapnú• alebo vypnú• zobrazovanie indikátorov.

V zjednodušenom režime (pozri str. 34)

(B)Normálne zobrazenie s indikátormi

(C)Zobrazenie bez indikátorov

(D)Normálne zobrazenie s indikátormi

(E)Zobrazenie s indikátormi a histogramom

(F)Zobrazenie bez indikátorov

(vodiace èiary pri snímaní záberov)

(G)Zobrazenie bez indikátorov

* Histogram

V režime prehliadania (pozri stranu 48)

(H)Normálne zobrazenie s indikátormi

(I)Zobrazenie s indikátormi,

informáciami o zázname a histogramom

(J)Zobrazenie bez indikátorov

27

Príprava

Vodiace èiary pri snímaní záberov

Príklad histogramu

Vodiace èiary vám umožòujú zarovna• snímaný objekt pod¾a zobrazených vertikálnych alebo horizontálnych èiar alebo ich prieseèníkov, a skontrolova• tak ve¾kos•, sklon a vyváženos• objektu, vïaka èomu môžete vytvára• zábery s výbornou kompozíciou.

Histogram

Histogram je ståpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od èiernej po bielu) a na zvislej osi poèet pixelov pri každej úrovni intenzity jasu.

Používate¾ tak môže ve¾mi jednoducho zisti•, ako je záber exponovaný.

Histogram je ve¾mi užitoèný pri manuálnom nastavení clony a expozièného èasu, predovšetkým vtedy, keï kvôli nerovnomernému osvetleniu nefunguje funkcia automatickej expozície správne. Histogram vám umožní dosiahnu• pri práci s fotoaparátom najlepšie výsledky.

(A)Ak sú hodnoty sústredené v ¾avej èasti histogramu, záber je podexponovaný.

(B)Ak sú hodnoty rozdelené v histograme rovnomerne, záber je exponovaný správne a jas je vyvážený.

(C)Ak sú hodnoty sústredené v pravej èasti histogramu, záber je preexponovaný.

(A)Záber je podexponovaný

(B)Záber je exponovaný správne

(C)Záber je preexponovaný

*Histogram

Ak snímate s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžovej farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.

V režime snímania videozáznamu , poèas multizobrazenia viacerých snímok a priblíženia prehliadanej snímky sa histogram nezobrazí.

Histogram v režime snímania záberov zobrazuje iba približné hodnoty.

Histogram snímaného záberu a histogram výslednej zaznamenanej snímky môžu by• odlišné.

Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodova• s histogramom softvéru na úpravu snímok na osobnom poèítaèi atï.

28

Snímanie (základné funkcie)

Fotografovanie

ν Ovládaè režimov

Ovládaè režimov umožòuje nastavi• snímanie rôznych druhov scén. Zvo¾te želaný režim a využite rôzne režimy snímania.

Ovládaè režimov môžete otoèi• o 360°. Ovládaèom režimov otáèajte pomaly a opatrne. (Ovládaè režimov nenechávajte nastavený na medzeru medzi dvomi symbolmi režimov.).

Režim NORMÁLNYCH ZÁBEROV (pozri stranu 30)

Tento režim je vhodný na bežné fotografovanie.

EKONOMICKÝ režim (pozri stranu 53)

Tento režim umožòuje pri snímaní záberov dosiahnu• úsporu energie batérií.

Režim MAKRO (pozri stranu 53)

V tomto režime môžete na snímaný objekt zaostri• z ve¾mi malej vzdialenosti.

Režim SNÍMANIA VIDEOZÁZNAMU (pozri stranu 54)

V tomto režime môžete nasníma• videozáznam.

Režim snímania scén 1

Režim snímania scén 2 (pozri str. 56)

V tomto režime môžete sníma• zábery v závislosti od snímaných scén. V tomto režime môžete tiež nastavi• položku [SCENE MENU] (menu režimov snímania scén) v menu nastavení [SETUP] na možnos• [OFF] (vyp.) a najèastejšie používané režimy snímania scén priradi• polohám a na ovládaèi režimov. Želaný režim snímania scén tak budete môc• nastavi• ve¾mi rýchlo a bez množstva obslužných

úkonov.

ZJEDNODUŠENÝ režim (pozri stranu 34)

Je vhodný pre zaèiatoèníkov.

Režim PREHLIADANIA (pozri stranu 48)

V tomto režime si môžete prehliada• zaznamenané snímky.

29

Snímanie (základné funkcie)

Snímanie v režime normálnych

 

3 Nasnímajte záber.

záberov

 

 

 

 

 

 

 

Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví expozièný

èas a hodnotu clony.

1(1) Zapnite fotoaparát.

(2)Nastavte režim normálnych záberov.

2Namierte oblas• automatického zaostrovania (1) na miesto,

na ktoré chcete zaostri•

a do polovice stlaète spúš•.

• (B): Úplným stlaèením spúšte nasnímajte záber

 

Snímaný objekt

Snímaný objekt

 

nie je správne

je správne

 

zaostrený

zaostrený

Indikátor

 

 

zaostrenia

Bliká

Svieti

 

(na zeleno)

(na zeleno)

 

 

 

Oblas•

Farba

Farba

automatického

ohranièenia

ohranièenia

zaostrovania

oblasti

oblasti

 

zaostrovania

zaostrovania

 

sa zmení

sa zmení

 

z bielej

z bielej

 

na èervenú

na zelenú

 

 

 

Zvukový signál

Zvukový signál

Zvukový signál

 

sa ozve 4-krát

sa ozve 2-krát

 

 

 

 

 

 

(A): Polovièným stlaèením spúšte zaostrite na zvolený objekt.

Rozsvieti sa indikátor zaostrenia (2) a zobrazí sa hodnota clony (3) a expozièný

èas (4).

30

Loading...
+ 74 hidden pages