[Scatto a raff.] ....................................................................................................................................80
Evitare che la fotocamera subisca eccessive vibrazioni,
sollecitazioni o pressioni.
Evitare di usare la fotocamera nelle condizioni seguenti
●
che potrebbero danneggiare l’obiettivo, il monitor LCD
o il corpo stesso della fotocamera. Ciò potrebbe anche
causare un malfunzionamento della fotocamera o impedire
la registrazione.
• Far cadere o sbattere la fotocamera contro una
superficie dura
• Spingere con forza eccessiva l’obiettivo o il monitor LCD
• Durante il trasporto o l’utilizzo della funzione di
riproduzione, accertarsi che l’obiettivo sia in posizione di
chiusura con il copriobiettivo.
La fotocamera non è resistente alla polvere e agli
spruzzi, e non è impermeabile all’acqua.
Evitare di usare la fotocamera in luoghi dove c’è
eccessiva polvere o sabbia, o dove l’acqua potrebbe
venire a contatto con la fotocamera.
Evitare di usare la fotocamera nelle condizioni seguenti,
●
che presentano il rischio che sabbia, acqua o sostanze
estranee penetrino nella fotocamera attraverso l’obiettivo
o le aperture intorno ai pulsanti. Fare particolarmente
attenzione, perché queste condizioni potrebbero
danneggiare la fotocamera e il danno potrebbe essere
irreparabile.
• In luoghi dove c’è eccessiva polvere o sabbia
• Sotto la pioggia o sulla spiaggia, dove la fotocamera
potrebbe essere esposta all’acqua
■
Condensa (Quando l’obiettivo o il monitor LCD è appannato)
Si potrebbe formare della condensa se la fotocamera
●
viene esposta a improvvisi sbalzi di temperatura o
all’umidità. Evitare queste condizioni che potrebbero
sporcare l’obiettivo o il monitor LCD, causare muffa o
danneggiare la fotocamera.
Se si forma della condensa, spegnere la fotocamera e
●
aspettare circa due ore prima di usarla. L’appannamento si
dissolve in modo naturale quando la fotocamera si adatta
alla temperatura circostante.
- 6 -VQT4K67
Page 7
Prima dell’uso
■
Registrare sempre prima una immagine di prova
Prima di eventi importanti nei quali si usa la fotocamera (come, per esempio, ai
matrimoni), registrare sempre una immagine di prova per accertarsi che le immagini e il
suono vengano registrati correttamente.
■
Non viene provvisto alcun risarcimento per le immagini non riuscite
Non c’è alcun risarcimento per le immagini non riuscite se dei problemi tecnici della
fotocamera o della scheda impediscono la registrazione.
■
Osservare con cura le leggi sul copyright
L’uso non autorizzato delle registrazioni che contengono lavori coperti dal copyright
per uno scopo diverso da quello personale è proibito dalla leggi sui diritti di autore. La
registrazione di alcuni materiali potrebbe essere proibita anche per lo scopo di utilizzo
personale.
■
Vedere anche “Precauzioni e note per l’uso” (→113)
- 7 -VQT4K67
Page 8
Accessori standard
Prima di utilizzare la fotocamera, verificare che tutti gli accessori siano in dotazione.
Gli accessori e la loro forma possono variare secondo il paese o l’area dove è stata
●
acquistata la fotocamera.
Per i dettagli sugli accessori, vedere le Istruzioni per l’uso di base.
Le batterie alcaline LR6/AA o le batterie Ni-MH (idruro di nichel metallico) HR6/AA
●
ricaricabili nel testo vengono denominate batteria (o batterie).
La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria
●
SDXC sono indicate come scheda nel testo.
Smaltire correttamente tutti gli imballaggi.
●
Tenere i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
●
■
Accessori opzionali
• Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le immagini possono
essere registrate o riprodotte sulla memoria incorporata.
• In caso di perdita degli accessori in dotazione, contattare il rivenditore o il centro di
assistenza più vicino.
(È possibile acquistare gli accessori separatamente.)
- 8 -VQT4K67
Page 9
Nomi e funzioni dei componenti
principali
1
1
2
3
45
6
7
89
Spia di autoscatto (→60) /
Spia di aiuto AF
2
Flash (→26, 53)
3
Obiettivo
4
Monitor LCD (→50, 103, 104)
5
Pulsante [EXPOSURE] (→63)
Usarlo per l’impostazione del
tempo di esposizione o del valore
dell’apertura (solo in modalità ).
6
Pulsante di riproduzione
(→27, 36, 84)
Utilizzare questo pulsante per
passare alla modalità di riproduzione.
7
Pulsanti dei cursori (→11)
8
Pulsante [DISP.] (→50)
Usarlo per cambiare il display.
9
Pulsante [Q.MENU] / [ ] / [ ]
Nella modalità di registrazione:
viene visualizzato il menu veloce. (→44)
Nella modalità di riproduzione:
vengono eliminate le immagini. (→40)
Durante le operazioni con i menu:
viene ripristinata la schermata
precedente. (→42)
(→26, 81)
Le illustrazioni e le schermate in questo manuale potrebbero essere diverse da quelle
●
reali del prodotto.
- 9 -VQT4K67
Page 10
1011
121314
Nomi e funzioni dei componenti principali
10
Pulsante di apertura flash (→53)
11
Occhiello tracolla (→13)
12
Cilindro obiettivo
13
Altoparlante (→45)
14
Presa [AV OUT/DIGITAL]
Presa [AV OUT/DIGITAL]
(→92, 97, 99)
Alcuni modi di tenere la fotocamera possono bloccare l’altoparlante, rendendo
●
difficoltoso l’ascolto del bip e così via.
- 10 -VQT4K67
Page 11
Pulsanti dei cursori
15162017
21
19
Nomi e funzioni dei componenti principali
15
Microfono (→26, 34)
16
Selettore di modalità (→25)
Utilizzare questo pulsante
per selezionare la modalità di
18
registrazione.
17
Leva zoom (→51)
Usarla per la zoomata ravvicinata
dei soggetti distanti per registrarli più
grandi.
18
Pulsante di scatto (→26, 28, 34)
Usarlo per mettere a fuoco e
registrare le foto e i filmati.
19
Pulsante di accensione (→23, 25)
Usarlo per accendere e spegnere la
fotocamera.
20
Attacco treppiede (→117)
Non montare su un treppiede con
una vite di lunghezza pari o superiore
a 5,5 mm. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la presente
unità.
21
Leva di rilascio (→15, 19)
22
Sportello scheda/batteria (→15, 19)
22
[MENU/SET]
Usarlo per visualizzare i menu,
immettere le impostazioni, ecc. (→42)
Pulsante cursore sinistro
(
)
• Autoscatto (→60)
Pulsante cursore giù ( )
• Modalità macro, ecc. (→57)
In questo manuale, il pulsante usato è indicato con .
●
Pulsante cursore su ( )
• Compensazione esposizione,
bracketing auto, ecc. (→61)
Pulsante cursore destro
(
• Flash (→54)
- 11 -VQT4K67
)
Page 12
Collegamento del copriobiettivo/tracolla
Collegamento del copriobiettivo
Quando si spegne o si trasporta la fotocamera, collegare il copriobiettivo (in dotazione)
per proteggere la superficie dell’obiettivo.
Far passare il cordino del
copriobiettivo attraverso
l’occhiello della tracolla sulla
fotocamera
• Collegare il cordino del copriobiettivo prima
della tracolla.
• Far passare l’anello più corto del cordino
attraverso l’occhiello.
Far passare il cordino del copriobiettivo attraverso l’occhiello
del copriobiettivo
• Far passare il copriobiettivo attraverso l’anello del cordino e stringere.
Collegare il copriobiettivo
Non appendere o far oscillare l’unità.
●
Accertarsi di scollegare il copriobiettivo quando si accende la fotocamera.
●
Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo.
●
Fare attenzione perché il cordino del copriobiettivo non si impigli nella tracolla.
●
- 12 -VQT4K67
Page 13
Collegamento del copriobiettivo/tracolla
Collegamento della tracolla
Durante l’utilizzo della fotocamera, si consiglia di collegare la tracolla (in dotazione) per
evitarne la caduta.
Far passare la tracolla attraverso
Occhiello tracolla
l’occhiello sul corpo della fotocamera
• Collegare la tracolla in modo che il logo “LUMIX” si
trovi all’esterno.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione
indicata dalla freccia, quindi farla
passare attraverso il fermo
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo
Tirare l’altro lato della tracolla, quindi
controllare che non esca
• Eseguire i passaggi da a , quindi installare
l’altro lato della tracolla.
Fare attenzione a seguire i passaggi descritti e ad installare correttamente la tracolla.
●
Controllare che la tracolla sia saldamente collegata alla fotocamera.
●
Posizionare la tracolla intorno alla spalla.
●
• Non mettere la tracolla intorno al collo. Potrebbe provocare lesioni o incidenti.
Non lasciare la tracolla alla portata dei bambini.
●
• Se messa accidentalmente intorno al collo potrebbe provocare incidenti.
- 13 -VQT4K67
Page 14
Riguardo alle batterie
■
Batterie utilizzabili con questa unità
Con questa unità si possono usare le batterie alcaline LR6/AA o le batterie Ni-MH
(idruro di nichel metallico) HR6/AA ricaricabili opzionali.
Si possono usare anche le batterie EVOLTA (EVOIA) (batteria Panasonic).
●
Non si possono usare le batterie seguenti.
●
• Batterie al manganese
• Batterie al litio
• Batterie al nichel
• Batterie Ni-Cd
• Batterie Oxyride
Se si usano queste batterie, si potrebbero verificare i problemi seguenti:
●
• perdita di acido delle batterie
• visualizzazione scorretta della carica restante delle batterie
• mancata accensione della fotocamera
• danno dei dati scritti nella memoria incorporata o scheda
• altri problemi
Non si devono mai usare batterie come quelle indicate sotto.
●
• batterie con tutto o parte dell’involucro spellato
• batterie con poli piatti
- 14 -VQT4K67
Page 15
Inserimento e rimozione delle batterie
Spostare la leva di rilascio
in posizione [OPEN] ( ) e far
scorrere lo sportello scheda/
batteria in direzione (
aprirlo
Inserire completamente
le batterie con il corretto
orientamento dei poli e
) per
Chiudere lo sportello scheda/
batteria e far scorrere lo
sportello finché non si sente il
suono di blocco
- 15 -VQT4K67
Page 16
Inserimento e rimozione delle batterie
Spegnere la fotocamera.
■
Per rimuovere le batterie
Inclinare la fotocamera e prendere le batterie con la mano.
Fare attenzione a non farle cadere.
Per rimuovere le batterie, spegnere la fotocamera e aspettare finché si spegne
●
l’indicatore LUMIX sul monitor LCD. (Se non si aspetta, si potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la scheda o i dati registrati.)
Rimuovere le batterie se non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo
●
di tempo. Immediatamente dopo l’uso le batterie possono essere calde. Spegnere
la fotocamera e attendere che la temperatura della batteria si abbassi prima di
rimuoverla.
Le impostazioni dell’orologio potrebbero essere azzerate se le batterie vengono
●
rimosse dalla fotocamera per almeno 120 ore.
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare sempre nuove batterie di medesimo tipo
●
e marchio.
- 16 -VQT4K67
Page 17
Inserimento e rimozione delle batterie
Batteria restante
(lampeggiante rossa)
Se l’indicazione della batteria lampeggia rossa, sostituire le
batterie con delle batterie nuove.
Batteria restante
Indicazioni generali per il numero di immagini registrabili e il
tempo operativo
Il numero di immagini che si possono registrare o il tempo operativo disponibile
potrebbero variare secondo l’ambiente circostante e le condizioni di utilizzo. Questi valori
potrebbero ridursi se si usano frequentemente il flash, lo zoom o altre funzioni, oppure
nelle località con climi più freddi.
Batterie Ni-MH Panasonic
completamente cariche
(opzionale, quando la capacità
della batteria è pari a 1900 mAh)
Numero di
immagini
registrabili
Tempo di
registrazione
Tempo di
riproduzione
Batterie in dotazione e batterie
alcaline Panasonic opzionali
Circa 380 immaginiCirca 540 immagini
190 min. circa270 min. circa
430 min. circa560 min. circa
Condizioni di registrazione della standard CIPA
●
• CIPA è l’acronimo di [Camera & Imaging
Products Association].
• Modalità [AE programma]
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50%RH quando
il monitor LCD è acceso.
• Usando una scheda di memoria SD
Panasonic (32 MB).
• Usando le batterie in dotazione.
• Iniziando la registrazione 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera (quando la
funzione Stabilizzatore ottico immagini è
impostata su [ON]).
• Registrazione una volta ogni 30 secondi,
usando l’intero flash una volta ogni
2 registrazioni.
• Ruotando la leva zoom da teleobiettivo
massimo a grandangolo massimo o
viceversa, in ogni registrazione.
• Spegnendo la fotocamera dopo ogni
10 registrazioni e non usandola finché la
temperatura delle batterie non è scesa.
Il numero di immagini registrabili si riduce se gli intervalli di registrazione sono più
lunghi - per es., con intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra il numero di immagini
registrabili si riduce a circa un quarto.
- 17 -VQT4K67
Page 18
Inserimento e rimozione delle batterie
Si prega di notare che le prestazioni delle batterie alcaline diminuiscono
significativamente a basse temperature.
(Quando la temperatura è 0 °C)
Batterie Ni-MH Panasonic
completamente cariche
(opzionale, quando la capacità
della batteria è pari a 1900 mAh)
Numero di
immagini
registrabili
Tempo di
registrazione
Tempo di
riproduzione
Batterie in dotazione e batterie
alcaline Panasonic opzionali
Circa 120 immaginiCirca 500 immagini
60 min. circa250 min. circa
340 min. circa540 min. circa
Il numero delle immagini registrabili, del tempo di registrazione e del tempo di
●
riproduzione, varia in base alle condizioni di funzionamento e di conservazione delle
batterie e al tipo e al marchio delle batterie.
Si consiglia l’utilizzo di [Economia] (→47) o di spegnere frequentemente la fotocamera
●
tra le diverse sessioni di registrazioni per risparmiare la carica della batteria. Se
la fotocamera verrà utilizzata per lunghi periodi di tempo, si consiglia di utilizzare
batterie Ni-MH (idruro di nichel metallico) ricaricabili. Se la ricarica della batteria si
riduce in maniera significativa, sebbene si utilizzino batterie Ni-MH (idruro di nichel
metallico) completamente cariche, la vita di servizio delle batterie è giunta al termine
Acquistare delle nuove batterie.
La batteria non deve essere usata se è danneggiata o intaccata (soprattutto i
●
connettori), per es., se è caduta (potrebbe causare malfunzionamenti).
- 18 -VQT4K67
Page 19
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)
Spegnere la fotocamera.
Spostare la leva di rilascio
in posizione [OPEN] (
scorrere lo sportello scheda/
batteria in direzione ( ) per
aprirlo
) e far
Inserire la scheda fino in fondo
• Spingerla dentro finché scatta in
posizione.
Chiudere lo sportello scheda/
batteria e far scorrere lo
sportello verso l’interno finché
non si blocca saldamente
Scheda (verificare
l’orientamento)
• Non toccare i terminali
presenti sul retro della
scheda.
- 19 -VQT4K67
Page 20
Spegnere la fotocamera.
■
Per rimuovere la scheda
Premere il centro della scheda.
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano
●
inghiottite.
Per rimuovere la scheda, spegnere la fotocamera e aspettare finché si spegne
●
l’indicatore LUMIX sul monitor LCD. (Se non si aspetta, si potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la scheda o i dati registrati.)
- 20 -VQT4K67
Page 21
Riguardo a schede/memoria incorporata
Destinazione di salvataggio immagini
(schede e memoria incorporata)
Le immagini verranno salvate su una scheda (se inserita) o, in caso contrario, su una
memoria incorporata .
■
Memoria incorporata (100 MB circa)
Le immagini possono essere copiate tra le schede e la memoria incorporata.
●
(→91)
Il tempo di accesso alla memoria incorporata potrebbe essere più lungo del tempo di
●
accesso a una scheda.
■
Schede di memoria compatibili (opzionali)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
Tipo di schedaCapacitàNote
Schede di memoria SD8 MB – 2 GB • Per la registrazione dei filmati usare una scheda
Schede di memoria
SDHC
Schede di memoria
SDXC
∗
La classe di velocità SD si riferisce a una specifica per le velocità di scrittura sostenute.
Controllare la velocità SD sull’etichetta della scheda o altro materiale relativo alla scheda.
(Esempio)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
di memoria SDHC/scheda di memoria SDXC con
velocità SD di “Classe 6”
• Può essere usata con i dispositivi compatibili con i
rispettivi formati.
• Prima di usare le schede di memoria SDXC,
accertarsi che il computer e gli altri dispositivi
supportino questo tipo di scheda.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/sdxc.html
• Sono supportate soltanto le schede elencate a
sinistra, con le capacità indicate.
∗
o superiore.
Durante l’accesso della fotocamera alla scheda o alla memoria
●
incorporata (per una operazione quale la scrittura, la lettura e
l’eliminazione delle immagini, o la formattazione), non si deve spegnerla
o rimuovere la batteria/scheda. Evitare di esporre la fotocamera a
vibrazioni, urti o elettricità statica. Se essi dovessero interrompere il
funzionamento della fotocamera, provare a farla funzionare di nuovo.
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata
●
formattata con un computer o con un altro dispositivo. (→49)
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su “LOCK”,
●
la scheda non può essere usata per registrare o eliminare le
immagini, e non può essere formattata.
Si consiglia di copiare le immagini importanti nel computer (perché le onde
●
elettromagnetiche, l’elettricità statica o difetti potrebbero danneggiare i dati).
Ultime informazioni:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(questo sito è soltanto in inglese.)
- 21 -VQT4K67
Interruttore
Page 22
Riguardo a schede/memoria incorporata
Indicazioni generali della capacità di registrazione
(immagini/tempo di registrazione)
Il numero di immagini che si possono registrare e il tempo di registrazione variano
secondo la capacità della scheda (e secondo le condizioni di registrazione e il tipo di
scheda).
Immagini restanti o capacità del tempo di registrazione previsti
Visualizzata se non è stata inserita una scheda
(le immagini vengono salvate nella memoria incorporata)
■
Capacità di registrazione immagini (foto)
[Dim. immag.]
16M15340560010980
5M408601395027460
0.3M355613099120164830
Memoria
incorporata
• Quando il numero di immagini registrabili supera 99.999, viene visualizzato “+99999”.
■
Capacità di tempo registrazione (filmati)
[Qualità reg.]
HD–8m20s2h17m4h34m
VGA–22m00s5h58m11h55m
QVGA3m30s1h03m17h09m34h14m
Memoria
incorporata
([h], [m] e [s] indicano le “ore”, i “minuti” e i “secondi”.)
• È possibile registrare i filmati in maniera continua per un massimo di 15 minuti.
Inoltre, non è possibile effettuare una registrazione continua che superi i 2 GB. Il
tempo restante per la registrazione continua viene visualizzato sullo schermo.
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
- 22 -VQT4K67
Page 23
Impostazione dell’orologio
Alla spedizione della fotocamera, l’orologio non è impostato.
• Accertarsi di scollegare il copriobiettivo quando si accende la fotocamera.
Premere il pulsante di accensione
La fotocamera si accende.
Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, procedere al passo .
Premere [MENU/SET] mentre il
messaggio è visualizzato
Premere per selezionare la
Pulsanti dei cursori / [MENU/SET]
lingua, e premere [MENU/SET]
Premere [MENU/SET]
Premere per selezionare le
opzioni (anno, mese, giorno, ora,
minuti, ordine di visualizzazione
o formato di visualizzazione
dell’ora), e premere per
impostare
•
Per annullare → Premere il pulsante
[ ]
.
Premere [MENU/SET] per
impostare
Premere [MENU/SET]
• Per tornare alla schermata precedente,
premere il pulsante [ ].
- 23 -VQT4K67
Page 24
Impostazione dell’orologio
Per cambiare l’impostazione dell’ora
Per impostare di nuovo la data e l’ora, selezionare [Imp. orol.] dal menu [Setup] o [Reg].
• Nel caso in cui siano trascorse circa 2 ore dall’installazione all’interno della fotocamera
delle batteria con carica sufficiente, le impostazioni dell’orologio verranno mantenute
per circa 120 ore, anche se le batterie verranno rimosse.
Selezionare [Imp. orol.] dal menu [Setup] o [Reg] (→42)
Premere per selezionare le opzioni (anno, mese,
giorno, ora, minuti, ordine di visualizzazione o formato di
visualizzazione dell’ora), e premere per impostare
• Per annullare → Premere il pulsante [ ].
Premere [MENU/SET] per impostare
Se l’orologio non è impostato, non verrà stampata la data corretta.
●
Se l’orologio è stato regolato, la data corretta può essere stampata anche se non è
●
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 24 -VQT4K67
Page 25
Sequenza delle operazioni
Accertarsi di scollegare il
copriobiettivo quando si accende la
fotocamera.
Premere il pulsante di
accensione
1
Impostare sulla modalità di registrazione desiderata
Allineare correttamente il
selettore di modalità sulla
modalità che si desidera usare.
→
Pulsante di
accensione
Modalità [Auto intelligente]
2
Modalità [AE programma]
Modalità [Esposiz. manuale]
[Modalità scena]
Modalità [Sport]
Modalità [Panorama]Registrare immagini di panorami. (→65)
Modalità [Ritratto]Registrare immagini di persone. (→64)
Modalità [Imm. in movim.]Riprendere dei filmati. (→34)
Per registrare le immagini con le
impostazioni automatiche. (→30)
Per registrare immagini con impostazioni
personali. (→28)
Per determinare l’apertura e il tempo di
esposizione, e registrare poi le immagini.
(→63)
Per registrare le immagini secondo la
scena. (→67)
Registrare immagini di eventi sportivi ecc.
(→66)
(Continua alla pagina successiva)
- 25 -VQT4K67
Page 26
Puntare la fotocamera e registrare
■
Scatto delle foto
Premere a metà il pulsante di scatto per
mettere a fuoco
Mantenere premuto il pulsante di scatto per
scattare la foto
■
Registrazione dei filmati (→34)
Regolare il selettore di modalità su
Premere il pulsante di scatto per iniziare la
registrazione e premerlo nuovamente per
terminarla
3
■
Modo di tenere la fotocamera
Flash (→53)
Spia di aiuto AF
Durante l’utilizzo della fotocamera, si consiglia di collegare la tracolla (in
●
dotazione) per evitarne la caduta. (→13)
Sequenza delle operazioni
Pulsante di scatto
Microfono
Selettore di
modalità
• Per evitare che la fotocamera si muova,
tenerla con entrambe le mani mantenendo
le braccia vicine al corpo e stando in piedi
con le gambe leggermente divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Durante la ripresa delle immagini, non
tenere il cilindro dell’obiettivo. Le dita
potrebbero rimanere incastrate quando
l’obiettivo si ritrae.
• Non bloccare il flash o la spia. Non
guardarli da vicino.
• Non muovere la fotocamera quando si
preme il pulsante di scatto.
(Continua alla pagina successiva)
- 26 -VQT4K67
Page 27
Premere il pulsante di
riproduzione
4
Pulsante di
riproduzione
Sequenza delle operazioni
Visualizzare le immagini (→36, 69)
5
• Premere
un’immagine
• Premere per riprodurre i filmati o le
foto panoramiche
per selezionare
Spegnere la fotocamera (premere il pulsante di accensione)
6
■
Per accendere la fotocamera in modalità di riproduzione
Tenere premuto il pulsante di riproduzione.
• Vengono visualizzate le immagini presenti sulla scheda e sulla memoria
incorporata.
- 27 -VQT4K67
Page 28
Scatto delle foto con le impostazioni personali
Modalità [AE programma]
Modalità di registrazione:
Utilizzo del menu [Reg] per cambiare le impostazioni e impostare il proprio ambiente di
registrazione.
Impostare sulla
(modalità [AE programma])
Scattare una foto
Premere a metà
(premere leggermente
per mettere a fuoco)
Se viene visualizzato un avvertimento sul jitter, usare
●
[Stabilizz.], un treppiede o [Autoscatto].
Se l’apertura e il tempo di esposizione vengono
●
visualizzati rossi, l’esposizione non è appropriata.
Usare allora il flash o cambiare le impostazioni
[Sensibilità].
- 28 -VQT4K67
(premere del tutto il
pulsante per registrare)
Indicazione di
messa a fuoco
(Quando il soggetto è a
fuoco: accesa
(Quando il soggetto non
è a fuoco: lampeggia)
Valore di
apertura del
diaframma
Premere a fondo
Indicazione
di allarme
jitter
Tempo di
esposizione
Page 29
Regolazione della messa a fuoco
Quando [Modalità AF] è impostato su (Messa a fuoco di 1 area), mettere a fuoco
l’area AF al centro dell’immagine. Se il soggetto che si desidera registrare non si trova al
centro, attenersi ai seguenti passaggi.
Regolare la messa a fuoco secondo il soggetto
Allineare l’area AF
sul soggetto
Mantenere premuto
a metà
Tornare alla composizione desiderata
Premere a fondo
Area AF
Indicazione di messa a fuoco
( se il soggetto è a fuoco: accesa
se il soggetto non è a fuoco: lampeggia)
Area AF
( se il soggetto è a fuoco: verde
se il soggetto non è a fuoco: rossa)
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
●
• Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza
contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o vicini ai soggetti emananti luce. Al buio o con
fotocamera molto mossa.
• Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti
e vicini.
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a fuoco lampeggia e si
●
sente un bip.
Usare come riferimento la gamma di messa a fuoco visualizzata rossa. (→58)
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la fotocamera non è in grado di
mettere a fuoco il soggetto se esso è fuori della gamma.
La visualizzazione dell’area AF potrebbe essere più grande a seconda delle
●
condizioni di registrazione, come i luoghi bui o il rapporto zoom.
- 29 -VQT4K67
Page 30
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche
Modalità [Auto intelligente]
Modalità di registrazione:
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali
“faccia”, “movimento”, “luminosità” e “distanza” puntando semplicemente la fotocamera
sul soggetto, il che significa che si possono registrare le immagini nitide senza bisogno di
fare le impostazioni manualmente.
Impostare sulla
(modalità [Auto intelligente])
Scattare una foto
Premere a metà
(premere leggermente
per mettere a fuoco)
Premere a fondo
(premere del tutto il
pulsante per registrare)
Riguardo al flash
Premere [ ] per aprire il flash (→53).
Quando si seleziona , viene automaticamente selezionato il flash ottimale (,
●
, , ) secondo le condizioni. (→56)
Quando si seleziona o , la funzione di riduzione occhi rossi si attiva.
●
Quando si seleziona o , il tempo di esposizione viene ridotto.
●
- 30 -VQT4K67
Page 31
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Rilevamento automatico della scena
La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e regola
automaticamente le impostazioni ottimali.
Riconosce le persone
Riconosce i paesaggi
Riconosce le scene notturne e le persone in esse
(soltanto quando si è selezionato
Riconosce le scene notturne
Riconosce i primi piani
Riconosce i tramonti
Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature
Icona della scena rilevata
A seconda delle condizioni di registrazione, per lo stesso soggetto potrebbero essere
●
determinati tipi di scene diversi.
Se il tipo di scena desiderato non viene selezionato, si consiglia di selezionare
●
manualmente la modalità scena appropriata.
Se viene avvertito o , la funzione di rilevamento visi si attiva e la messa a fuoco
●
e l’esposizione vengono regolate per i visi riconosciuti.
■
Riguardo alla compensazione controluce
Il controluce è la condizione in cui c’è una luce che brilla dietro al soggetto. In presenza
del controluce, il soggetto appare più scuro e la fotocamera tenta automaticamente di
correggere la situazione aumentando la luminosità dell’immagine. Nella modalità [Auto
intelligente] la funzione di compensazione controluce si attiva automaticamente.
quando la scena non corrisponde a nessuna di quelle
sopra.
∗
Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto.
∗
)
∗
- 31 -VQT4K67
Page 32
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
[Tracking AF]
Questa funzione permette alla fotocamera di continuare a mettere a fuoco il soggetto e a
regolare l’esposizione del soggetto anche quando esso è in movimento.
Premere per impostare la modalità AF Mode su [Tracking AF]
• Per cancellare il tracking AF → Premere di nuovo .
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e premere poi
per agganciarlo
• Per cancellare il blocco AF → Premere .
Cornice di tracking AF
Blocco AF riuscito: Gialla
Blocco AF non riuscito: Rossa
La scena ottimale per il soggetto agganciato AF viene identificata automaticamente.
●
In alcune condizioni di registrazione, come quando il soggetto è piccolo o
●
l’illuminazione non è sufficiente, [Tracking AF] potrebbe non operare correttamente.
- 32 -VQT4K67
Page 33
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Limitazioni della modalità [Auto intelligente]
Si possono impostare soltanto le opzioni dei menu visualizzate nella modalità [Auto
intelligente].
Le impostazioni selezionate nella modalità [AE programma], o in altre modalità, vengono
riflesse sulle opzioni dei menu non visualizzate nel menu [Setup].
Le impostazioni delle opzioni seguenti sono diverse dalle altre modalità di
●
registrazione: [Dim. immag.] e [Scatto a raff.] sul menu [Reg]
Le impostazioni delle funzioni seguenti sono fisse:
●
Menu [Reg]
• [Sensibilità]: [AUTO]
• [Modalità AF]: [Face detection]
• [Rim.occhi ros.]: [ON]
• [Bil. bianco]: [AWB]
• [Espos.intell.]: [ON]
• [Luce assist AF]: [ON]
• [Stabilizz.]: [ON]
∗
(Messa a fuoco di 9 aree) quando la faccia non può essere riconosciuta
Non si possono usare le funzioni seguenti:
●
[Esposizione], [Zoom digit.], [Auto bracket]
∗
- 33 -VQT4K67
Page 34
Ripresa dei filmati Modalità [Imm. in movim.]
Modalità di registrazione:
Si possono registrare filmati con il suono (monofonico).
Impostare sulla
Microfono
(modalità [Imm. in movim.])
Avvio della registrazione
Tempo di registrazione restante (circa)
Tempo di registrazione trascorso
Premere a metà
(premere leggermente
per mettere a fuoco)
Rilasciare immediatamente il pulsante di
●
scatto dopo averlo premuto completamente.
Lo zoom rimane nella medesima posizione
●
dell’inizio della registrazione.
Premere a fondo
(premere del tutto il
pulsante per registrare)
Fine della registrazione
Premere a
fondo
(Continua alla pagina successiva)
- 34 -VQT4K67
Page 35
Ripresa dei filmati Modalità [Imm. in movim.]
Quando vengono registrati filmati, si consiglia di utilizzare batterie con carica
●
sufficiente.
Il tempo di registrazione disponibile visualizzato sullo schermo potrebbe non
●
decrescere regolarmente.
Se si registrano e cancellano ripetutamente i dati, il tempo totale di registrazione
●
disponibile sulla scheda SD potrebbe ridursi. Per ripristinare la capacità originale,
usare la fotocamera per formattare la scheda SD. Salvare tutti i dati importanti nel
computer o altro supporto prima della formattazione, perché tutti i dati salvati nella
scheda vengono cancellati.
In [Modalità AF], (Messa a fuoco di 9 aree) è fisso.
●
Il flash è impostato su [Disatt.forz.fl.]. (→53)
●
Con alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso.
●
(→108)
A seconda dell’ambiente in cui si registrano i filmati, lo schermo potrebbe diventare
●
nero per un istante o potrebbe venir registrato un disturbo a causa della elettricità
statica, onde elettromagnetiche, ecc.
Questa unità regola automaticamente l’apertura durante la registrazione dei filmati. In
●
quei momenti il suono potrebbe interrompersi. Non si tratta di un malfunzionamento.
- 35 -VQT4K67
Page 36
Visione delle immagini [Ripr. normale]
Quando nella fotocamera è inserita una scheda, le immagini vengono riprodotte dalla
scheda. Se la scheda non si è inserita, le immagini vengono riprodotte dalla memoria
incorporata.
Premere il pulsante di
riproduzione
• Premere nuovamente per
selezionare la modalità di
registrazione.
Usare i pulsanti dei cursori
per selezionare un’immagine che
si desidera riprodurre
• Mantenere premuto per scorrere
velocemente avanti/indietro.
Visualizzare le immagini
Numero cartella/file
Numero immagine/numero totale immagini
• Premere il pulsante di scatto per passare
alla modalità di registrazione.
Potrebbe non essere possibile visualizzare su questa fotocamera alcune immagini
●
modificate con il computer.
Dopo aver premuto il pulsante di riproduzione ed essere passati alla modalità di
●
riproduzione, il cilindro dell’obiettivo si ritrae dopo 15 secondi circa.
Questa fotocamera è conforme all’unificato standard DCF (norme di design per i
●
sistemi di file per fotocamere) formulato dalla Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA), e Exif (formato intercambiabile dei file
delle immagini). I file che non sono conformi al DCF non possono essere riprodotti.
- 36 -VQT4K67
Page 37
Visione delle immagini [Ripr. normale]
Zoomata ravvicinata e visione “Zoom di riproduzione”
Girare sul lato T
Posizione di zoomata attuale
1x2x4x8x16x
Girare sul lato T
Girare sul lato W
• Per spostare la posizione zoom →
Lo zoom di riproduzione non può essere usato durante la riproduzione dei filmati.
●
Visione di una lista di immagini “Riproduzione multipla”
Numero immagine/numero totale immagini
Girare sul lato W
Schermata di
1 immagine
Girare sul lato W
Girare sul lato T
• Se si seleziona una immagine usando i pulsanti dei cursori e si preme [MENU/SET]
sulla schermata di 12 o di 30 immagini, la immagine selezionata viene visualizzata sulla
schermata di 1 immagine (schermo intero).
Le immagini visualizzate con [!] non possono essere riprodotte.
●
Schermata di
12 immagini
Schermata di
30 immagini
Riproduzione
calendario
- 37 -VQT4K67
Page 38
Visione delle immagini [Ripr. normale]
Visione delle immagini secondo la data di registrazione
“Riproduzione calendario”
Girare sul lato W
Schermata di
1 immagine
Girare sul lato W
Girare sul lato T
• Se si seleziona una data di registrazione usando i pulsanti dei cursori e si preme
[MENU/SET], il modo di visualizzazione si cambia in quello della schermata di
12 immagini.
Schermata di
12 immagini
Schermata di
30 immagini
Data selezionata
Riproduzione
calendario
Nella schermata del calendario, vengono visualizzati solo i mesi in cui sono state
●
riprese delle immagini. Le immagini registrate senza le impostazioni dell’orologio
vengono visualizzate con la data del primo gennaio del 2012.
- 38 -VQT4K67
Page 39
Visione delle immagini [Ripr. normale]
Visione dei filmati
Selezionare una foto con l’icona dei filmati, e premere
La riproduzione ora comincia.
Tempo di registrazione filmato
Quando la riproduzione comincia, il tempo di riproduzione
trascorso viene visualizzato sulla parte superiore destra dello
schermo.
Esempio: Dopo 10 minuti e 30 secondi: [10m30s]
Icona dei filmati
■
Operazioni durante la riproduzione dei filmati
Per la pausa/
riproduzione
Ritorno indietro veloce (2 passi)
Ritorno indietro di un singolo
fotogramma (durante la pausa)
Stop
• Il volume può essere regolato con la leva zoom.
La riproduzione corretta dei filmati registrati con altre fotocamere potrebbe non essere
●
possibile.
I filmati possono essere guardati sul monitor del computer usando
●
“PHOTOfunSTUDIO” nel CD-ROM in dotazione.
Avanti veloce (2 passi)
Avanti di un singolo fotogramma
(durante la pausa)
- 39 -VQT4K67
Page 40
Eliminazione delle immagini
Le immagini vengono eliminate dalla scheda se la scheda è inserita, o dalla memoria
incorporata se la scheda non è stata inserita. (Le immagini eliminate non possono essere
recuperate.)
Premere per eliminare l’immagine
visualizzata
• Viene visualizzata una schermata di
conferma. Selezionare [Sì] con i pulsanti dei
cursori, e premere poi [MENU/SET].
Non si deve spegnere la fotocamera durante l’eliminazione.
●
Utilizzare batterie con carica sufficiente.
●
Le immagini non possono essere eliminate nei casi seguenti:
●
• Immagini protette
• Interruttore della scheda sulla posizione “LOCK”.
• Immagini non conformi allo standard DCF (→36)
- 40 -VQT4K67
Page 41
Eliminazione delle immagini
Per eliminare multiple immagini (fino a 50)/
Per eliminare tutte le immagini
Premere per eliminare l’immagine visualizzata
Usare per selezionare [Elim. imm. multi]/[Elimina tutte], e
premere [MENU/SET]
■
[Elim. imm. multi]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare l’immagine, e premere il pulsante
[DISP.]
• Per annullare → Premere di nuovo il pulsante
• Per eseguire → Premere [MENU/SET].
Immagine selezionata
• Viene visualizzata una schermata di conferma. Selezionare [Sì] con i pulsanti dei
cursori, e premere poi [MENU/SET].
• Potrebbe richiedere del tempo, secondo il numero di immagini da eliminare.
[DISP.].
- 41 -VQT4K67
Page 42
Impostazione dei menu
Per le operazioni con i menu vedere l’esempio di procedura sotto.
Esempio: Cambiamento di [Modalità AF] nel menu [Reg] nella modalità [AE
programma]
Premere [MENU/SET]
Viene visualizzata la schermata di selezione dei menu.
Premere per selezionare il menu [Reg],
e premere [MENU/SET]
Premere per selezionare [Modalità AF],
e premere [MENU/SET]
: Pagine
Le pagine possono anche essere selezionate con la
leva zoom.
: Descrizione dei menu
: Opzioni dei menu
: Guida alle operazioni
Premere per selezionare una
impostazione, e premere poi [MENU/SET]
L’impostazione selezionata viene impostata.
• Per annullare → Premere il pulsante [ ].
: Impostazioni
Premere il pulsante [ ] finché il menu non si chiude e il
monitor torna alla schermata precedente
La schermata cambia ogni volta che si preme il pulsante.
Gli esempi delle schermate operative in questo manuale potrebbero differire dalla
●
visualizzazione della schermata reale o alcune parti della visualizzazione delle
schermate potrebbero essere omesse.
I tipi e le opzioni dei menu visualizzati variano secondo la modalità.
●
I metodi di impostazione variano secondo le opzioni nei menu.
●
Nella modalità di registrazione si può anche uscire dalla schermata dei menu
●
premendo a metà il pulsante di scatto.
- 42 -VQT4K67
Page 43
Impostazione dei menu
Tipo di menu
Menu [Reg]
(solo in modalità di registrazione)
Cambiamento delle preferenze delle immagini (→73)
• Consente di impostare il colore, la dimensione dell’immagine e altre opzioni.
Menu [Setup]
Modo di rendere la fotocamera più comoda da usare (→45)
• Consente di specificare le impostazioni dell’orologio, del volume del suono e così via,
per semplificare l’utilizzo della fotocamera.
Menu [Modo play]
(solo in modalità di riproduzione)
Visione delle immagini registrate (→84)
• Consente di visualizzare la presentazione o le immagini separatamente nelle categorie
selezionate ecc.
Menu [Riproduz.]
(solo in modalità di riproduzione)
Utilizzo delle immagini (→87)
• Permette di specificare la protezione, il ridimensionamento e altre impostazioni per le
immagini registrate.
A seconda della modalità di registrazione viene visualizzato anche il menu seguente.
●
• Nella modalità scena: Menu scena (→67)
- 43 -VQT4K67
Page 44
Impostazione dei menu
Uso del menu Veloce
Durante la registrazione si possono facilmente richiamare alcune opzioni dei menu e
impostarle.
Premere il pulsante [Q.MENU]
Premere per selezionare una opzione del menu
Premere per selezionare le impostazioni
Premere [MENU/SET]
Le opzioni dei menu e le opzioni di impostazione visualizzate variano secondo la
●
modalità di registrazione.
- 44 -VQT4K67
Page 45
Usando il menu [Setup]
[Imp. orol.], [Economia] e [Revis. auto] sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita di servizio della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di
usare la fotocamera.
• Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [Setup] (→42)
OpzioneImpostazioni, note
[Batteria]
Specificare il tipo di
batteria in modo che
vanga visualizzata
la carica rimanetene
corretta.
[Imp. orol.]
(→23, 24)
[Bip]
Cambia o silenzia i bip/
il suono del pulsante di
scatto.
[Volume]
Regolazione del
volume del suono dagli
altoparlanti (7 livelli).
[Monitor]
Regola la luminosità e il
colore del monitor LCD.
[Alcalina] / [Ni-MH]
Selezionare il tipo di batteria usato.
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
/ / : Basso / Alto / Silenziato
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Questa impostazione non può essere usata per regolare
il volume dell’altoparlante del televisore quando la
fotocamera è collegata al televisore.
Inoltre, l’altoparlante della fotocamera non emette alcun
suono.
Premere per selezionare l’opzione di impostazione,
e premere per fare le regolazioni
Premere [MENU/SET]
• Alcuni soggetti potrebbero sembrare diversi dal loro
aspetto reale, ma ciò non ha alcun effetto sulla immagine
registrata.
• Non utilizzabile per regolare la luminosità e il contrasto
se si è selezionato [Angolo elev.] in [Modo LCD].
- 45 -VQT4K67
Page 46
Usando il menu [Setup]
• Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [Setup] (→42)
OpzioneImpostazioni, note
[Modo LCD]
Visione più facilitata del
monitor LCD.
[Auto power LCD]:
La luminosità si regola automaticamente in base a
quella intorno alla fotocamera.
[Power LCD]:
Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso
in esterni).
[Angolo elev.]:
Rende lo schermo più facile da vedere quando si
scattano le foto da posizioni alte (diventa più difficile da
vedere dal davanti).
[OFF]
• [Auto power LCD] e [Angolo elev.] non possono essere
selezionati nella modalità di riproduzione.
• [Power LCD] fa tornare la luminosità normale se non
si eseguono operazioni per 30 secondi durante la
registrazione. (Premere qualsiasi pulsante per renderlo
di nuovo più luminoso.)
• [Angolo elev.] si cancella quando si spegne la
fotocamera (compreso [Spegnim. autom.]).
• L’impostazione [Modo LCD] riduce il tempo di
funzionamento.
• Poiché l’immagine visualizzata sullo schermo del
monitor LCD mette in rilievo la luminosità, alcuni soggetti
potrebbero sembrare diversi dal loro aspetto reale, ma
ciò non ha alcun effetto sulla immagine registrata.
- 46 -VQT4K67
Page 47
Usando il menu [Setup]
• Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [Setup] (→42)
OpzioneImpostazioni, note
[Istogramma]
Controlla la luminosità
delle immagini su un
grafico.
[Economia]
Spegne la fotocamera
o rende scuro il monitor
LCD quando non la si
usa, per minimizzare il
consumo della batteria.
[ON] / [OFF]
L’apice al centro
rappresenta la luminosità
corretta (esposizione
corretta). Esso può essere
usato come riferimento
per la correzione
dell’esposizione, ecc.
• L’istogramma al momento della registrazione è diverso
dall’istogramma durante la riproduzione, e viene
visualizzato arancione quando si registra con il flash o
nei luoghi bui. Inoltre, l’istogramma potrebbe differire
dagli istogrammi fatti con un software di modifica delle
immagini.
• L’istogramma non viene visualizzato durante una
prestazione di (modalità [Auto intelligente]), modalità
scena [Scatto panorama] o zoom di riproduzione.
[Spegnim. autom.]
[2MIN.] / [5MIN.] / [10MIN.] / [OFF]:
Per lo spegnimento automatico della fotocamera quando
non viene usata.
• Per ripristinare → Premere il pulsante di accensione.
• Non utilizzabile nei seguenti casi:
quando connesso a computer/stampante, nel corso
della registrazione/riproduzione di filmati, nel corso di
presentazioni
[Risp.ener.LCD]
[ON] / [OFF]:
Il monitor LCD diventa scuro per minimizzare il consumo di
corrente.
• Riduce la qualità immagini sul monitor LCD durante la
registrazione, per minimizzare il consumo della batteria
(eccetto per l’area dello zoom digitale). Tenere però
presente che non ci sono effetti sull’immagine registrata.
• L’impostazione in [Modo LCD] ha la precedenza sulla
impostazione in [Risp.ener.LCD] per la luminosità del
monitor LCD.
(Esempio)
Scura ← OK → Luminosa
- 47 -VQT4K67
Page 48
Usando il menu [Setup]
• Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [Setup] (→42)
OpzioneImpostazioni, note
[Revis. auto]
Per visualizzare
automaticamente le foto
immediatamente dopo
averle scattate.
[Azzera]
Ripristina le impostazioni
predefinite.
[Uscita]
Per cambiare le
impostazioni da usare
quando si collega
la fotocamera a un
televisore o altro
dispositivo.
[ON] / [OFF]
• Visualizza automaticamente le foto immediatamente
dopo che sono state scattate indipendentemente dalla
impostazione [Revis. auto] nelle modalità [Auto bracket]
e [Scatto a raff.].
• La revisione automatica dei filmati non è possibile.
• Per scattare rapidamente la foto successiva, si consiglia
di impostare [Revis. auto] su [OFF].
[Azzerare impost. di registrazione?]
[Azzerare parametri di setup?]
• Quando le impostazioni [Setup] vengono azzerate, viene
azzerata anche l’impostazione [Età] in modalità scena
[Bambini].
• I numeri delle cartelle e le impostazioni dell’orologio non
vengono azzerati.
[Usc.video]
[NTSC] / [PAL]
[Formato TV]
/
- 48 -VQT4K67
Page 49
Usando il menu [Setup]
• Per i dettagli sulla procedura di impostazione nel menu [Setup] (→42)
OpzioneImpostazioni, note
[Version disp.]
Viene visualizzata la versione attuale.
[Formatta]
Usare se appare [Errore
mem. interna] o [Errore
sch. di mem.], o per
formattare la memoria
incorporata o la scheda.
Quando si formatta
una scheda/memoria
incorporata, i dati non
possono essere più
recuperati. Controllare
attentamente il
contenuto della
scheda/memoria
incorporata prima della
formattazione.
[Lingua]
Per cambiare la lingua
del display.
• Utilizzare batterie con carica sufficiente. Prima di
formattare la memoria incorporata, rimuovere le schede
dalla fotocamera.
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se
presente; viene formattata la memoria incorporata se
non è stata inserita una scheda.)
• Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
• Tutte le immagini protette e altri dati delle immagini
vengono eliminati.
• Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
• La formattazione della memoria incorporata potrebbe
richiedere diversi minuti.
• Rivolgersi al rivenditore o al Centro di Assistenza più
vicino se la formattazione non può essere completata
con successo.
Imposta la lingua visualizzata sullo schermo.
- 49 -VQT4K67
Page 50
Cambiamento delle informazioni di
registrazione visualizzate
Cambia tra i diversi display del monitor LCD, come gli istogrammi.
Premere il pulsante [DISP.] per cambiare visualizzazione
■
Nella modalità di registrazione
Informazioni di
registrazione
■
Nella modalità di riproduzione
Informazioni
immagini
∗
Nessuna
visualizzazione
Informazioni di
registrazione
Linee guida
∗
Nessuna
visualizzazione
∗
∗
Impostare [Istogramma] per visualizzare un istogramma. (→47)
Durante la zoomata di riproduzione, riproduzione dei filmati, visione della
●
presentazione:
Si può soltanto accendere e spegnere il display.
Durante la visualizzazione dei menu, la multipla riproduzione o la riproduzione
●
calendario:
La visualizzazione non può essere cambiata.
- 50 -VQT4K67
Page 51
Uso dello zoom
Modalità di registrazione:
L’area di una foto da scattare usando lo zoom è regolabile.
Zoomata di avvicinamento/allontanamento
Cattura
un’area
più ampia
(grandangolo)
Ingrandisce
il soggetto
(telefoto)
Quando è stato impostato lo
Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom.
●
Durante la zoomata non si deve toccare il cilindro dell’obiettivo.
●
Il rapporto zoom e la barra zoom visualizzati sullo schermo sono approssimativi.
●
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò
●
non è un malfunzionamento.
zoom ottico extra
Gamma zoom ottico
Barra zoom
Gamma di messa a fuoco
Rapporto zoom
Gamma zoom digitale
- 51 -VQT4K67
Page 52
Uso dello zoom
Tipi di zoom e loro utilizzo
Il rapporto zoom cambia se si cambia la dimensione dell’immagine. (→73)
■
Zoom ottico
Se sul menu [Reg] si selezionano con [Dim. immag.] le immagini senza , la zoomata
ravvicinata è possibile fino a 21x.
Lo zoom ottico non può essere usato nei casi seguenti:
●
• Modalità scena ([Scatto panorama])
• [Zoom macro]
■
Zoom ottico extra
Se sul menu [Reg] si selezionano con [Dim. immag.] le immagini con , la zoomata
ravvicinata è possibile fino a 48,5x.
EZ è la forma abbreviata di “Zoom ottico extra”.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nei casi seguenti:
Per aumentare ulteriormente il rapporto zoom, gli zoom seguenti possono essere usati in
combinazione.
■
[Zoom digit.]
Utilizza uno zoom 4x rispetto allo zoom ottico/zoom ottico extra. Tenere presente che
con lo zoom digitale l’ingrandimento riduce la qualità delle immagini. Impostare [Zoom
digit.] su [Reg] nel menu [ON]. (→79)
Lo zoom digitale non può essere usato nei casi seguenti:
• Assicurarsi di chiudere il flash quando non in
uso.
■
Per chiudere il flash
Premere il flash finché non scatta in
posizione.
• L’impostazione del flash è fissa su [Disatt.
forz.fl.] quando il flash è chiuso.
Fare attenzione a non schiacciare le dita durante la chiusura del flash.
●
(Continua alla pagina successiva)
- 53 -VQT4K67
Page 54
Scatto delle foto con il flash
Premere per visualizzare [Flash]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il tipo desiderato,
e premere [MENU/SET]
Tipo, operazioniUtilizzo
[Auto]
1
∗
• Giudica automaticamente quando usare il flash
2
[Auto/occhi r.]
• Giudica automaticamente quando usare il flash
(riduce gli occhi rossi)
[Att. forz. flash]
• Flash sempre attivato
[Sinc. lenta/occhi r.]
• Giudica automaticamente quando usare il flash
(riduce gli occhi rossi; tempo di esposizione
1
∗
Soltanto nella modalità
2
∗
Verranno emessi due flash. Non muovere fin dopo il secondo flash.
Se [Rim.occhi ros.] sul menu [Reg] è [ON], l’icona
gli occhi rossi vengono automaticamente rilevati e i dati della foto vengono corretti. (Soltanto
quando [Modalità AF] è
lento per scattare delle foto più chiare)
∗
2
∗
(Rilevamento visi))
Uso normale
Per scattare le foto dei soggetti in
luoghi bui
Per scattare le foto in controluce o
sotto una forte illuminazione (per es.,
lampade a fluorescenza)
Per scattare le foto di soggetti
su sfondo notturno (si consiglia il
treppiede)
viene visualizzata insieme all’icona del flash,
(Continua alla pagina successiva)
- 54 -VQT4K67
Page 55
Scatto delle foto con il flash
L’effetto di riduzione occhi rossi varia secondo il soggetto ed è influenzato da fattori
●
quali la distanza dal soggetto, se il soggetto guarda la fotocamera durante il flash
preliminare, e così via. In alcuni casi, l’effetto di riduzione occhi rossi potrebbe essere
ignorabile.
Non mettere le mani sopra l’area di emissione della luce del
●
flash o guardarla da vicino (a pochi centimetri di distanza).
Non usare il flash a una distanza ravvicinata di altri soggetti
(il calore/luce potrebbe danneggiarli).
Le impostazioni del flash possono essere cambiate quando si cambia la modalità di
●
registrazione.
Le impostazioni del flash nelle modalità scena tornano a quelle predefinite quando si
●
cambia la modalità scena.
Il bordo dell’immagine potrebbe diventare leggermente scuro se si usa il flash da
●
vicino senza lo zoom (vicino al grandangolo massimo). Ciò può essere rimediato
usando un po’ di zoom.
Se la luce del flash non è sufficiente a illuminare un soggetto, non si possono ottenere
●
né una esposizione né un bilanciamento del bianco corretti.
L’effetto del flash potrebbe non essere sufficiente nel caso seguente:
●
• Tempo di esposizione lento
Le foto non possono essere scattate se queste indicazioni (per es., ) lampeggiano
●
(il flash si sta ricaricando).
La carica del flash potrebbe richiedere del tempo se la batteria è debole o se si usa il
●
flash diverse volte in successione.
Flash
- 55 -VQT4K67
Page 56
Scatto delle foto con il flash
■
Tipi disponibili in ciascuna modalità
(○: Disponibile, –: Non disponibile, : Impostazione predefinita)
[Modalità scena]
1
∗
○
–
–
–
○○○○○○○○○
1
∗
Impostare sulla modalità , , , o , secondo il soggetto e la luminosità.
○○○○
○○○
○○○○
○
–––
–––
–
–
○
○○○
○
○○○
–––
• Il flash non può essere usato durante la registrazione dei filmati o nelle modalità
scena [Panorama] o nelle modalità scena , e .
■
Campo utile del flash quando l’impostazione [Sensibilità] è [AUTO]
Grandangolo
massimo
Teleobiettivo
massimo
■
Tempo di esposizione per ciascuna modalità del flash
2
∗
Varia per ogni modalità diversa dalla modalità .
Circa 60 cm - 6,8 m
Circa 60 cm - 3,6 m
1/60
1/8
2
∗
- 1/2000
2
∗
- 1/2000
–
- 56 -VQT4K67
Page 57
Registrazione delle immagini dei primi piani
Modalità di registrazione:
Se si desidera ingrandire il soggetto, l’impostazione su [AF macro] () permette di
riprendere le immagini anche da una distanza più vicina del normale gamma di messa a
fuoco (fino a 2 cm per il grandangolo massimo).
Premere per visualizzare [Modo macro]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [AF macro], e
premere [MENU/SET]
Indicazione
- 57 -VQT4K67
Page 58
Registrazione delle immagini dei primi piani
Gamma di messa a fuoco
Se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera, l’immagine potrebbe non essere
correttamente a fuoco. La distanza minima di registrazione varia secondo il rapporto
zoom e l’impostazione nella modalità di registrazione macro.
■
Distanza minima di registrazione
La distanza minima di registrazione è la distanza tra la parte anteriore dell’obiettivo e
il soggetto. Questa distanza cambia gradualmente secondo la posizione dello zoom.
(Quando si esegue la zoomata, anche se [AF macro] è impostato su ON, la distanza
più corta di registrazione è la stessa di quando è impostato su OFF.)
Zoom
Grandangolo massimo2 cm30 cm
Teleobiettivo massimo60 cm2 m
La gamma di messa a fuoco viene visualizzata quando si usa lo zoom, ecc.
●
[
Gamma di messa a fuoco
]
[Modo macro]
[OFF]
La messa a fuoco dei soggetti lontani potrebbe richiedere un certo tempo.
●
Si consiglia di usare un treppiede e [Autoscatto]. Inoltre, per registrare un soggetto
●
vicino alla fotocamera, si consiglia di impostare [Flash] su [Disatt.forz.fl.]. (→53)
Se la fotocamera viene mossa dopo la messa a fuoco, la messa a fuoco del soggetto
●
è scarsa se esso è vicino alla fotocamera, a causa della grande riduzione del margine
per la messa a fuoco.
La risoluzione potrebbe ridursi intorno ai bordi dell’immagine.
●
- 58 -VQT4K67
Page 59
Registrazione delle immagini dei primi piani
[Zoom macro]
Per scattare foto ancora più grandi del soggetto, l’impostazione [Zoom macro] fa apparire
il soggetto ancora più grande di quando si usa [AF macro].
Premere per visualizzare [Modo macro]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Zoom macro],
e premere [MENU/SET]
Regolare l’ingrandimento dello zoom digitale con la leva zoom
La posizione zoom è fissa a grandangolo massimo. La gamma di messa a fuoco è
di 2 cm - .
Indicazione
RitornoIngrandimento
Ingrandimento zoom digitale
(da 1x a 3x)
In [Zoom macro], il maggiore ingrandimento riduce la qualità immagini.
●
Quando si imposta [Zoom macro], lo zoom ottico extra non funziona.
●
Quando è impostato [Tracking AF] o [Raff. alta v.] , si annulla la funzione dello
●
zoom macro.
- 59 -VQT4K67
Page 60
Scatto delle foto con l’autoscatto
Modalità di registrazione:
Si consiglia di usare un treppiede. Ciò serve anche a evitare che la fotocamera si muova
quando si preme il pulsante di scatto, impostando l’autoscatto a 2 secondi.
Premere per visualizzare [Autoscatto]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la durata del
tempo, e premere [MENU/SET]
Scattare una foto
Premere completamente il pulsante di scatto per cominciare la registrazione dopo
l’ora prestabilita.
Spia di autoscatto
(Lampeggia per la durata
impostata)
• Per annullare durante l’operazione → Premere [MENU/SET]
La messa a fuoco viene regolata automaticamente immediatamente prima della
●
registrazione se qui si preme completamente il pulsante di scatto.
Dopo che la spia di autoscatto smette di lampeggiare, potrebbe poi rimanere accesa
●
come spia di aiuto AF.
- 60 -VQT4K67
Page 61
Registrazione delle immagini con la
compensazione esposizione
Correggere l’esposizione se non è possibile ottenere una esposizione adeguata (se c’è
differenza tra la luminosità del soggetto e dello sfondo, ecc.).
■
Modalità di registrazione:
Premere per visualizzare [Esposizione]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare un valore, e
premere [MENU/SET]
• Se l’immagine è troppo scura, regolare l’esposizione nella
direzione “+”.
• Se l’immagine è troppo chiara, regolare l’esposizione
nella direzione “-”.
• Dopo la regolazione dell’esposizione, il valore di
regolazione (per esempio ) viene visualizzato
sull’angolo inferiore sinistro dello schermo.
A seconda della luminosità, ciò potrebbe non essere possibile in alcuni casi.
●
Il valore di compensazione dell’esposizione impostato rimane anche quando si
●
spegne la fotocamera.
- 61 -VQT4K67
Page 62
Registrazione delle immagini con la compensazione esposizione
[Auto bracket]
Registra 3 immagini in successione continua mentre l’esposizione viene cambiata
automaticamente.
Dopo la regolazione dell’esposizione, il valore di regolazione viene impostato come
standard.
■
Modalità di registrazione:
Premere due volte per visualizzare [Auto bracket]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare un valore, e
premere [MENU/SET]
• La prima foto viene registrata senza la
compensazione, la seconda foto viene
registrata con l’esposizione regolata
Valore visualizzato
dopo l’impostazione
della compensazione
esposizione
nella direzione “-”, e la terza foto viene
registrata con l’esposizione regolata nella
direzione “+”.
Non utilizzabile con il flash.
●
[Scatto a raff.] si cancella quando si imposta [Auto bracket].
●
Cancellato quando si spegne la fotocamera.
●
[Auto bracket] non può essere usato in modalità scena [Scatto panorama].
●
- 62 -VQT4K67
Page 63
Determinazione dell’apertura e del tempo di
esposizione e registrazione Modalità [Esposiz. manuale]
Modalità di registrazione:
Questa modalità di registrazione permette di impostare qualsiasi valore di apertura del
diaframma e tempo di esposizione quando la regolazione dell’esposizione impedisce di
registrare con l’esposizione desiderata (luminosità/oscurità). È inoltre possibile registrare
con un lungo tempo di esposizione di fino a 15 secondi.
Regolare il selettore di modalità
su (Modalità [Esposiz. manuale])
• Viene visualizzato l’aiuto per l’esposizione
manuale.
Premere il pulsante [EXPOSURE]
e usare i pulsanti dei cursori per
determinare il valore di apertura del
diaframma e il tempo di esposizione
Valore di apertura del
diaframma/tempo di
esposizione
Premere il pulsante [EXPOSURE]
■
Aiuto per l’esposizione manuale (approssimazione)
Se si preme a metà il pulsante di scatto, viene visualizzato l’aiuto per l’esposizione manuale.
Mostra le immagini con la luminosità standard.
Mostra immagini più chiare. Per la luminosità standard, usare una velocità
di scatto più veloce o aumentare il valore di apertura del diaframma.
Mostra immagini più scure. Per la luminosità standard, usare il tempo di
esposizione più lento o ridurre il valore di apertura del diaframma.
Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura, o se l’esposizione non è corretta, i
●
numeri del valore di apertura del diaframma e del tempo di esposizione vengono
mostrati rossi.
La luminosità del monitor LCD potrebbe variare dalla foto reale scattata.
●
- 63 -VQT4K67
Page 64
Registrare immagini di persone
Modalità [Ritratto]
Modalità di registrazione:
Migliora la carnagione dei soggetti per un aspetto più sano in condizioni di chiara luce
diurna.
Regolare il selettore di modalità
su
■
Suggerimenti
• Più lo zoom è estratto verso il lato T e tanto più la fotocamera si avvicina al soggetto,
maggiore è l’effetto.
Riguardo al flash (→56)
●
- 64 -VQT4K67
Page 65
Registrare immagini di panorami
Modalità [Panorama]
Modalità di registrazione:
Registra le immagini chiare di soggetti ampi, distanti.
Regolare il selettore di modalità
su
Il flash è impostato su [Disatt.forz.fl.]. (→53)
●
- 65 -VQT4K67
Page 66
Registrare immagini di eventi sportivi
Modalità [Sport]
Modalità di registrazione:
Scatta foto di scene con veloce movimento per es., sport.
Regolare il selettore di modalità
su
■
Suggerimenti
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Riguardo al flash (→56)
●
- 66 -VQT4K67
Page 67
Registrazione delle immagini secondo la scena
[Modalità scena]
Modalità di registrazione:
L’utilizzo di [Modalità scena] permette di registrare le immagini con le impostazioni
ottimali (esposizione, colore, ecc.) per le varie scene.
Regolare il selettore di modalità
su
Usare i pulsanti dei cursori per
selezionare la scena, e premere
[MENU/SET]
■
Cambiamento della modalità scena selezionata (menu [Modalità scena])
Premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il menu [Modalità scena] e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la scena, e premere [MENU/SET]
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un
●
effetto negativo sui colori delle immagini.
Le seguenti impostazioni del menu [Reg] vengono regolate automaticamente e non
●
possono essere selezionate manualmente.
[Sensibilità], [Espos.intell.], [Mod. colore]
Usando il flash nelle modalità scena (→56)
●
- 67 -VQT4K67
Page 68
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→67)
• Usando il flash nelle modalità scena (→56)
[Scatto panorama]
Crea l’immagine di un singolo panorama unendo 3 foto scattate in successione rapida.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la direzione di
registrazione, e premere [MENU/SET] per impostare
Controllare la direzione di registrazione, e premere
[MENU/SET]
Durante la registrazione, vengono visualizzate speciali indicazioni generali per il
panorama.
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco
Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la
registrazione
(Esempio) Ripresa delle immagini da sinistra a destra
indica l’avanzamento della registrazione.
viene visualizzato dopo aver
ripreso la prima immagine.
• Non muovere la fotocamera finché
non è visualizzato .
• Spostare attentamente la
fotocamera in posizione orizzontale
finché non si sovrappone a
e l’otturatore non si aggancia
automaticamente.
• La registrazione termina dopo la registrazione di 3 immagini.
viene visualizzato dopo aver
ripreso la seconda immagine.
• Non muovere la fotocamera finché
non è visualizzato .
• Spostare attentamente la
fotocamera in posizione orizzontale
finché non si sovrappone a
e l’otturatore non si aggancia
automaticamente.
(Continua alla pagina successiva)
- 68 -VQT4K67
Page 69
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
La posizione zoom è fissa a grandangolo massimo.
●
La messa a fuoco, il bilanciamento del bianco e la compensazione dell’esposizione
●
sono tutti fissati sui valori ottimali per la prima immagine.
Qualora la messa a fuoco o la luminosità delle immagini registrate come parte di
un’immagine panoramica dopo la prima immagine siano notevolmente diverse da
quelle della prima immagine, l’immagine panoramica nel suo insieme (quando tutte
le immagini vengono congiunte) potrebbe non avere una messa a fuoco e una
luminosità omogenee.
Le funzioni seguenti sono fisse alle impostazioni indicate sotto.
●
[Stabilizz.]: [OFF] [Stampa data]: [OFF] [Scatto a raff.]: [OFF]
Poiché svariate immagini vengono congiunte per creare un’immagine panoramica,
●
alcuni soggetti potrebbero risultare distorti o si potrebbero notare le parti di
congiunzione di immagini congiunte scattate in successione.
Le foto panoramiche potrebbero non essere create o le immagini non essere
●
registrate correttamente se si riprendono i soggetti seguenti o se vengono riprese
nelle condizioni seguenti:
• Soggetti con motivi continui uniformi (cielo, spiaggia, ecc.)
• Soggetti in movimento (persone, animali, veicoli, onde o fiori mossi dal vento, ecc.)
• Soggetti con colori o forme che cambiano velocemente (come quando una
immagine appare su un display)
• Luoghi bui
• Luoghi con una sorgente di luce tremolante (lampada a fluorescenza, luce di
candela, ecc.)
■
Riguardo alla riproduzione dei panorami
La leva zoom può essere usata per ingrandire le foto scattate nella modalità [Scatto
panorama] allo stesso modo come con le altre foto (zoom di riproduzione →37). Si può
anche premere per far scorrere automaticamente le immagini allo stesso modo di
quando si riproduce un filmato (riproduzione dei filmati →39).
• A differenza della riproduzione dei filmati, non si può usare la funzione di avanti o
indietro veloce premendo o mentre le immagini scorrono automaticamente.
(Si può avanzare o tornare indietro di un singolo fotogramma durante la pausa
dell’operazione di scorrimento automatico.)
- 69 -VQT4K67
Page 70
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→67)
• Usando il flash nelle modalità scena (→56)
[Ritratto nott.]
Scatta foto di gente e paesaggi notturni con luminosità vicina a quella reale.
■
Suggerimenti
• Usare il flash.
• Il soggetto non deve muoversi.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
[Panorama nott.]
Scatta foto nitide di scene notturne.
■
Suggerimenti
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Il tempo di esposizione potrebbe rallentare fino a 8 secondi.
●
Dopo la registrazione, l’otturatore potrebbe rimanere chiuso (fino a 8 secondi) per
●
l’elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
- 70 -VQT4K67
Page 71
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→67)
• Usando il flash nelle modalità scena (→56)
[Cibo]
Registra le immagini di apparenza naturale dei cibi.
[Bambini]
Scatto di foto di un bambino con un aspetto sano.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Età], e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [SET], e premere
[MENU/SET]
Impostare la data di nascita con i pulsanti dei cursori, e
premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Esci], e premere
[MENU/SET]
■
Suggerimenti
• Accertarsi che [Età] sia [ON] prima di scattare una foto.
L’impostazione di stampa [Età] può venire effettuata sul computer utilizzando
●
“PHOTOfunSTUDIO”, incluso nel CD-ROM in dotazione.
- 71 -VQT4K67
Page 72
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→67)
• Usando il flash nelle modalità scena (→56)
[Tramonto]
Per scattare foto nitide di scene come i tramonti.
[Alta sensib.]
Evita la sfocatura dei soggetti al buio, in interni.
Selezionare il rapporto di aspetto e le dimensioni delle
immagini con i pulsanti dei cursori, e premere [MENU/SET]
- 72 -VQT4K67
Page 73
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Dim. immag.]
Imposta le dimensioni (numero di pixel) delle foto. Il numero di immagini che possono
essere registrate dipende da questa impostazione e da [Qualità].
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni:
Tipo di livello pixel di registrazione
16M4608x3456
∗
10M
5M
3M
0.3M
14M4608x3072
12M4608x2592
12M3456x3456
∗
Questa impostazione non è disponibile in (modalità [Auto intelligente])
rappresenta i rapporti di aspetto delle foto.
●
A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione potrebbe apparire l’effetto
●
mosaico.
[Dim. immag.] non può essere usato in modalità scena [Scatto panorama].
●
3648x2736
2560x1920
2048x1536
640x480
Guida di impostazione
Dimensioni immagini
più grandi
Immagini più nitideImmagini più scadenti
Capacità di
registrazione più bassa
Dimensioni immagini
più piccole
Capacità di
registrazione più grande
- 73 -VQT4K67
Page 74
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Qualità]
Impostare la qualità delle immagini.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: Alta qualità, priorità alla qualità delle immagini
Nella modalità scena l’impostazione è fissa a [Alta sensib.]
●
Qualità standard, priorità al numero di immagini
[Qualità reg.]
Impostare la dimensione immagine delle foto.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni:
Qualità
immagini
[HD]1280x720 pixel
[VGA]640x480 pixel
∗
[QVGA]
∗
[QVGA] è fisso quando la registrazione viene archiviata nella memoria incorporata.
In base all’ambiente di registrazione dei filmati, l’elettricità statica o le onde
●
elettromagnetiche possono provocare l’oscuramento momentaneo dello schermo o la
registrazione di rumori.
Quando vengono registrati filmati, si consiglia di utilizzare batterie con carica
●
sufficiente.
Se si tenta di riprodurre i filmati registrati con la fotocamera su questo dispositivo,
●
la riproduzione potrebbe non essere possibile o la qualità di immagine o suono
potrebbe non essere delle migliori. Inoltre, potrebbero essere indicate informazioni di
registrazione errate.
Dimensioni
immagini
320x240 pixel
N. di cornici
30 fotogrammi/sec.
Rapporto di aspetto
immagine
16:9
4:3
- 74 -VQT4K67
Page 75
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Sensibilità]
Regolare manualmente la sensibilità ISO (sensibilità alla illuminazione).
Per scattare foto nitide nei luoghi bui si consigliano le impostazioni più alte.
Quando si imposta [AWB] (bilanciamento automatico del bianco), il colore viene
●
regolato secondo la sorgente di luce. Se però la scena è troppo chiara o troppo
scura, o in altre estreme condizioni di illuminazione, le immagini potrebbero apparire
rossastre o bluastre. La funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non operare
correttamente se c’è un numero multiplo di sorgenti di luce.
Sotto le lampade a fluorescenza, i dispositivi di illuminazione a LED, ecc., il
●
bilanciamento del bianco appropriato varia secondo il tipo di illuminazione, per cui
usare [AWB] o .
Il bilanciamento del bianco è fisso a [AWB] nei casi seguenti:
Regolazione fine del bilanciamento del bianco ([AWB] escluso)
Le impostazioni di bilanciamento del bianco possono essere regolate finemente se i
colori continuano a non apparire come previsto.
Selezionare il bilanciamento del bianco da regolare finemente, e premere il pulsante
[DISP.] per visualizzare la schermata [Reg.bil.bian.].
Regolare con se il rosso è preponderante; regolare con se il blu è
preponderante.
Premere [MENU/SET].
• Le impostazioni vengono ricordate anche se si spegne la fotocamera.
• Le impostazioni rimangono effettive quando si usa il flash.
• Le regolazioni fini non sono possibili quando [Mod. colore] (→81) è impostata su [B&W]
o [SEPIA].
• Il livello di regolazione fine del Bilanciamento del bianco in ritorna a [0] quando si
reimposta il Bilanciamento del bianco utilizzando .
(esterni, cielo nuvoloso) / (esterni, ombra) /
(lampade a incandescenza) / (usa i valori impostati in ) /
(impostato manualmente)
(Continua alla pagina successiva)
- 76 -VQT4K67
Page 77
Usando il menu [Reg]
■
Impostazione manuale del bilanciamento del bianco ()
Selezionare e premere [MENU/SET].
Puntare la fotocamera su un oggetto bianco (per es., carta), e premere [MENU/SET].
• Il bilanciamento del bianco viene impostato su .
• Anche se la fotocamera è spenta, il bilanciamento del bianco impostato resta
memorizzato.
• Regolare la luminosità e provare di nuovo a impostare il bilanciamento del bianco.
■
Gamma operativa [AWB]:
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
K = Temperatura di colore Kelvin
Cielo blu
Cielo nuvoloso (pioggia)
Ombra
Luce solare
Lampade a fluorescenza bianche
Lampade a incandescenza
Tramonto/alba
Lume di candela
- 77 -VQT4K67
Page 78
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Modalità AF]
Il metodo di messa a fuoco può essere cambiato secondo la posizione e il numero di
soggetti.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: / / / /
Registrazione frontale
delle immagini di
persone
(Rilevamento visi)
Blocco automatico
della messa a fuoco
di un soggetto in
movimento
(Tracking AF)
Soggetto non al
centro della foto
( Messa a fuoco di
9 aree)
Posizione
determinata per la
messa a fuoco
( Messa a fuoco di
1 area)
( Messa a fuoco
spot)
Riconosce le facce (fino a 10 persone) e regola in modo
corrispondente l’esposizione e la messa a fuoco.
Area AF
Giallo : quando si preme a metà il pulsante di scatto, la cornice
diventa verde quando la fotocamera è a fuoco.
Bianco : Visualizzata quando viene rilevata più di una faccia.
Vengono messe a fuoco anche le altre facce che sono alla
stessa distanza di quelle dentro l’area AF gialla.
Allineare la cornice di tracking AF sul soggetto, e premere poi
Cornice di tracking AF
Se il soggetto viene riconosciuto, la cornice di tracking AF cambia
da bianca a gialla, e il soggetto viene mantenuto automaticamente
a fuoco.
Se il blocco AF non riesce, una cornice rossa lampeggia.
• Per rilasciare il tracking AF → Premere
• Gamma di messa a fuoco (come nella registrazione macro) (→58)
Mette a fuoco fino a 9 punti.
Messa a fuoco di 1 area: Mette a fuoco l’area AF al centro
Messa a fuoco spot: Mette a fuoco un’area più piccola e limitata.
dell’immagine. (Consigliata quando è
difficile mettere a fuoco)
.
.
(Continua alla pagina successiva)
- 78 -VQT4K67
Page 79
Usando il menu [Reg]
L’impostazione su (Rilevamento visi) non è possibile nei casi seguenti:
Cambiare impostazione se la fotocamera interpreta erroneamente come un viso un
●
soggetto non umano con l’impostazione (Rilevamento visi).
Se le condizioni impediscono il riconoscimento dei visi, come quando il movimento del
●
soggetto è troppo rapido, l’impostazione [Modalità AF] si cambia in quella
a fuoco di 9 aree).
Usare (Messa a fuoco di 1 area) se la messa a fuoco è difficile da regolare con
●
(Messa a fuoco spot).
Quando il tracking AF non funziona, la messa a fuoco viene effettuata su (Messa a
●
fuoco di 1 area).
L’impostazione su non è possibile nei casi seguenti.
●
• Modalità scena [Scatto panorama]
• [B&W] e [SEPIA] in [Mod. colore]
(Messa
[AF cont.]
Lasciare che la messa a fuoco venga regolata costantemente durante la registrazione del
filmato, oppure fissare la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni:[ON]
[OFF]: Fissa la posizione di messa a fuoco all’inizio della registrazione
dei filmati.
[Espos.intell.]
Regola automaticamente il contrasto e l’esposizione per produrre dei colori più naturali
quando c’è un notevole contrasto tra lo sfondo e il soggetto.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
[Zoom digit.]
Utilizza uno zoom 4x rispetto allo zoom ottico/zoom ottico extra. (Tenere presente che
l’ingrandimento riduce la qualità delle immagini con lo zoom digitale.)
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
È fissa su [ON] quando si imposta [Zoom macro].
●
Non è possibile regolare lo zoom durante la registrazione di filmati.
●
- 79 -VQT4K67
Page 80
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Scatto a raff.]
È possibile registrare gli scatti mentre il pulsante di scatto è completamente premuto.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni:
ImpostazioneDescrizione
Velocità di scatto massima: circa 1 fotogramma/sec.
• È possibile registrare una serie di foto in successione fino al
riempimento della scheda o della memoria incorporata, ma in
alcuni punti la velocità di scatto rallenta. (la tempistica con cui la
velocità di scatto rallenta varia in base al tipo della scheda e il
numero di pixel di registrazione.)
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono
fissati nella prima immagine.
• Quando è impostato [Autoscatto], vengono registrate 3 immagini.
• Quando viene selezionato uno scatto, il flash non è disponibile.
Velocità di scatto massima: circa 3 fotogrammi/sec.
• Numero di immagini registrare utilizzando lo scatto
Circa 10 o più immagini
∗
Il numero di immagini registrabili utilizzando lo scatto varia in base alle
condizioni e al tipo di scheda.
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono
fissati nella prima immagine.
• [Sensibilità] viene regolata automaticamente.
[Raff. alta v.]
[OFF]Viene rilasciata la funzione di scatto.
• Quando è impostato [Autoscatto], vengono registrate 3 immagini.
• Quando viene selezionato uno scatto, il flash non è disponibile.
• Le impostazioni possono essere eseguite solo in modalità [AE
programma].
• La dimensione dell’immagine varia in base al rapporto di aspetto
delle immagini (→73) con precedenza sull’impostazione.
Rapporto di aspetto immagine4:33:216:91:1
Dimensioni immagini3M2.5M2M2.5M
∗
(Continua alla pagina successiva)
- 80 -VQT4K67
Page 81
Usando il menu [Reg]
La velocità di scatto può ridursi se il tempo di esposizione viene ridotto nei luoghi bui.
●
In caso di registrazioni ripetute, potrebbe trascorrere qualche istante tra una
●
registrazione e l’altra, in base alle condizioni di utilizzo.
La registrazione delle foto scattate con la funzione di scatto a raffica potrebbe
●
richiedere qualche tempo. Se si continua a registrare durante la memorizzazione, il
numero di immagini registrate mediante scatto a raffica che possono essere riprese
viene ridotto. Durante l’utilizzo della funzione di scatto a raffica, si consiglia l’utilizzo di
una scheda ad elevata velocità.
A seconda dei casi, la correzione degli occhi rossi potrebbe non essere possibile.
●
Quando l’impostazione della funzione è [ON], l’icona viene visualizzata insieme
●
all’icona del flash.
).
[Stabilizz.]
Rileva automaticamente e previene il jitter.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
Casi in cui lo stabilizzatore immagini potrebbe essere inefficace:
●
Molto jitter, alto rapporto zoom (anche nel campo dello zoom digitale), oggetti in
veloce movimento, interni o luoghi bui (a causa del basso tempo di esposizione)
Quando si utilizza un treppiede in modalità registrazione di immagini in movimento, si
●
consiglia di disattivare lo stabilizzatore di immagine.
- 82 -VQT4K67
Page 83
Usando il menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu [Reg] (→42)
[Stampa data]
Le foto possono essere scattate con la data e l’ora di registrazione stampate su di esse.
■
Modalità di registrazione:
■
Impostazioni: [NO ORA] / [CON ORA] / [OFF]
La stampa della data sulle foto non può essere cancellata.
●
La data non può essere stampata quando è impostato [Auto bracket] o [Scatto a raff.],
●
oppure se è impostata la modalità scena [Scatto panorama].
Non si devono fare le impostazioni di stampa della data per le foto dal fotografo o con
●
stampanti per le foto con stampa della data. (La stampa della data potrebbe essere
sovrapposta.)
L’impostazione non può essere cambiata nella modalità [Auto intelligente]. Viene
●
applicata l’impostazione di un’altra modalità di registrazione.
[Imp. orol.]
Imposta l’orologio. Stessa funzione come quella nel menu [Setup]. (→24)
- 83 -VQT4K67
Page 84
Diversi metodi di riproduzione
[Modo play]
Le immagini registrate possono essere riprodotte in vari modi.
Premere il pulsante di riproduzione
Premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il menu
[Modo play] e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il metodo di
riproduzione, e premere [MENU/SET]
• [Ripr. normale] (→36)
• [Presentaz.] (→85)
• [Selez. categoria] (→86)
• [Calendario] (→86)
Se non si è inserita una scheda, le immagini vengono riprodotte dalla memoria
●
incorporata.
[Modo play] diventa automaticamente [Ripr. normale] quando si passa dalla modalità
●
di registrazione a quella di riproduzione.
- 84 -VQT4K67
Page 85
Diversi metodi di riproduzione [Modo play]
• Per passare a [Modo play] (→84)
[Presentaz.]
Riprodurre automaticamente le immagini in ordine. Consigliata per la visione sullo
schermo TV.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il metodo di
riproduzione, e premere [MENU/SET]
[Tutto]Riprodurre tutto.
[Selez. categoria]Selezionare la categoria e riprodurre i filmati o le foto.
(Selezionare la categoria con i pulsanti dei cursori, e premere
[MENU/SET].) (→86)
Usare i pulsanti dei cursori per impostare gli effetti di
riproduzione, e premere [MENU/SET]
[Effetto]
[ON] / [OFF]
[Impostazioni]
[Durata]
[Ripeti][ON] / [OFF]
[1SEC] / [2SEC] / [3SEC] / [5SEC] (disponibile soltanto quando [Effetto] è
[OFF])
Selezionare [Avvia] con i pulsanti dei cursori, e premere
[MENU/SET]
■
Operazioni durante la presentazione
Quando si riproducono le foto panoramiche, l’impostazione [Durata] è disabilitata.
●
Non è possibile riprodurre i filmati in una presentazione. Nella presentazione, le
●
schermate iniziali dei filmati vengono riprodotte come foto.
Per la pausa/riproduzione
(Durante la
pausa)
Precedente
Stop
(Durante la
pausa)
Successiva
- 85 -VQT4K67
Page 86
Diversi metodi di riproduzione [Modo play]
• Per passare a [Modo play] (→84)
[Selez. categoria]
È possibile limitare il numero di immagini in modo da visualizzare solo una categoria
selezionata.
Selezionare la categoria con i pulsanti dei cursori, e premere
[MENU/SET]
Registrazione delle informazioni come ad esempio delle
[Ritratto] / / [Ritratto nott.] / / [Bambini]
[Panorama] / / [Scatto panorama] / [Tramonto] /
[Ritratto nott.] / / [Panorama nott.] /
[Sport]
[Bambini]
[Cibo]
[Imm. in movim.]
Modalità scena
[Calendario]
Selezionare la data dalla schermata del calendario per guardare soltanto le immagini
registrate in quel giorno. (→38)
- 86 -VQT4K67
Page 87
Usando il menu [Riproduz.]
È possibile modificare l’immagine (ad esempio, rifarla) ed eseguire un’impostazione di
protezione nell’immagine.
• Per la visualizzazione e i metodi operativi del menu [Riproduz.] (→42)
• A seconda della [Modo play], alcune opzioni del menu [Riproduz.] non vengono
visualizzate.
• L’impostazione o la modifica delle immagini scattate con altre fotocamere potrebbe non
essere possibile.
• Dopo la modifica delle immagini, vengono create nuove immagini con strumenti quali
[Mod. dim.] e [Rifil.]. Prima di cominciare a modificare, accertarsi che ci sia spazio
sufficiente nella memoria incorporata o nella scheda di memoria.
[Mod. dim.]
Le dimensioni delle immagini possono essere ridotte per facilitare l’invio come allegati
e-mail e l’utilizzo nelle pagine web, ecc.
(Le foto registrate al livello più basso di pixel di registrazione non possono venire ridotte
ulteriormente.)
■
[SING.]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [SING.], e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la foto, e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare le dimensioni, e
premere [MENU/SET]
Dimensioni attuali
Dimensioni dopo il cambiamento
• Viene visualizzata la schermata di conferma. Se si seleziona [Sì], l’operazione
viene eseguita.
(Continua alla pagina successiva)
- 87 -VQT4K67
Page 88
Usando il menu [Riproduz.]
■
[MULTI]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [MULTI], e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare le dimensioni, e
premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la foto, e premere
il pulsante [DISP.] (fino a 50 foto)
Numero di pixel prima/dopo il
ridimensionamento
Impostazione di ridimensionamento
• Viene visualizzata la schermata di conferma. Se si seleziona [Sì], l’operazione
viene eseguita.
La qualità delle immagini si riduce dopo il ridimensionamento.
●
Le immagini seguenti non possono essere ridimensionate.
●
• Filmati
• Foto su cui è già stampata la data
• Foto registrate nella modalità scena [Scatto panorama]
• Per annullare
→ Premere di nuovo il pulsante
[DISP.].
• Per eseguire
→ Premere [MENU/SET].
- 88 -VQT4K67
Page 89
Usando il menu [Riproduz.]
• Per la visualizzazione e i metodi operativi del menu [Riproduz.] (→42)
[Rifil.]
Ingrandire le foto e rifilare le aree indesiderate.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare una foto, e
premere poi [MENU/SET]
Selezionare l’area da rifilare, e premere [MENU/SET]
Per espanderePer cambiare
• Viene visualizzata la schermata di conferma. Se si seleziona [Sì], l’operazione
viene eseguita.
La qualità delle immagini viene ridotta dopo il ritaglio.
●
Non si possono rifilare le foto seguenti.
●
• Filmati
• Foto su cui è già stampata la data
• Foto registrate nella modalità scena [Scatto panorama]
posizione
- 89 -VQT4K67
Page 90
Usando il menu [Riproduz.]
• Per la visualizzazione e i metodi operativi del menu [Riproduz.] (→42)
[Proteggi]
Impostare la protezione per disabilitare la funzione di eliminazione delle immagini.
Impedisce la eliminazione delle immagini importanti.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [SING.] o [MULTI],
e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare l’immagine, e
premere [MENU/SET]
[SING.]
●
[MULTI]
●
Immagine protetta
• Per annullare → Premere di nuovo [MENU/SET].
■
Per cancellare tutte le selezioni
Selezionare [ANNULL.] al passo
■
Per annullare la cancellazione di tutte le selezioni
Premere [MENU/SET].
Potrebbe non essere efficace usando altri dispositivi.
●
e selezionare [Sì].
Immagine protetta
- 90 -VQT4K67
Page 91
Usando il menu [Riproduz.]
• Per la visualizzazione e i metodi operativi del menu [Riproduz.] (→42)
[Copia]
Le immagini possono essere copiate tra la memoria incorporata e la scheda di memoria.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il metodo di copia
(direzione), e premere [MENU/SET]
: Copia tutte le immagini dalla memoria incorporata alla scheda (andare al
passo ).
: Copia 1 immagine alla volta dalla scheda alla memoria incorporata.
Selezionare l’immagine con i pulsanti dei cursori, e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Sì], e premere
[MENU/SET]
• Per annullare → Premere [MENU/SET].
• Dopo aver copiato nella scheda di memoria tutte le immagini dalla memoria
incorporata, torna automaticamente la schermata di riproduzione.
La copia delle immagini potrebbe richiedere diversi minuti. Durante la copia non si
●
devono spegnere la fotocamera o eseguire altre operazioni.
Se nella destinazione della copia ci sono nomi identici (cartelle/numeri dei file), viene
●
creata una nuova cartella per la copia quando si copia dalla memoria incorporata
alla scheda (). I file con nome identico non vengono copiati dalla scheda alla
memoria incorporata ().
Non viene copiata la seguente impostazione. Impostarla di nuovo dopo la copia:
●
- [Proteggi]
Potrebbe essere possibile copiare soltanto le immagini registrate con le fotocamere
●
digitali Panasonic (LUMIX).
- 91 -VQT4K67
Page 92
Visione sullo schermo TV
Le immagini possono essere guardate su uno schermo TV collegando la fotocamera al
televisore con un cavo AV (in dotazione).
Non usare alcun altro cavo AV diverso da quello in dotazione. Ciò potrebbe causare il
●
malfunzionamento della fotocamera.
Preparativi:
• Impostare [Formato TV]. (→48)
• Spegnere entrambi la fotocamera e il televisore.
Collegare la fotocamera al televisore
Controllare la direzione della spina e
inserirla diritta. (Una presa danneggiata
può causare un funzionamento difettoso.)
Cavo AV
(usare sempre il cavo in
dotazione)
Accendere il televisore
Impostare su ingresso ausiliario.
●
Accendere la fotocamera
Premere il pulsante di riproduzione
- 92 -VQT4K67
Giallo: alla
presa video
Bianco:
alla presa
audio
(Continua alla pagina successiva)
Page 93
Visione sullo schermo TV
■
Se i televisori, i registratori DVD o i registratori Blu-ray sono dotati della
fessura per scheda SD
Inserire la scheda di memoria SD nella fessura della scheda SD
• La riproduzione delle foto panoramiche e dei filmati potrebbe non essere possibile.
Inoltre, non è possibile eseguire la riproduzione con scorrimento automatico delle
foto.
• Se si usano entrambe le schede di memoria SDHC e SDXC, accertarsi di usare
ciascun tipo con un dispositivo compatibile con il particolare formato.
Vedere anche il manuale di istruzioni del televisore.
●
È possibile riprodurre le immagini sui televisori in altre nazioni (aree geografiche) che
●
utilizzino il sistema NTSC o PAL quando si imposta [Uscita] nel menu [Setup]. (→48)
Cambiare le impostazioni di modalità immagine sul televisore se i rapporti di aspetto
●
non vengono visualizzati correttamente sui televisori widescreen o ad alta definizione.
L’altoparlante della fotocamera non emetterà nessun suono e il monitor non mostrerà
●
le immagini.
- 93 -VQT4K67
Page 94
Uso con il computer
Le foto/filmati possono essere copiati dalla fotocamera al computer collegando i due
insieme.
• Alcuni computer sono in grado di leggere direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli, vedere il manuale del computer.
• Se il computer non supporta le schede di memoria SDXC, viene visualizzato un
messaggio che chiede di formattare la scheda. (Non formattare la scheda. Ciò elimina
le immagini registrate.) Qualora la scheda non venga riconosciuta, consultare il
seguente sito web di supporto.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/sdxc.html
• È possibile utilizzare le immagini copiate nel computer per stamparle, allegarle a un
messaggio e-mail o per altre operazioni. Il software “PHOTOfunSTUDIO” nel CD-ROM
(in dotazione) consente di eseguire queste funzioni facilmente.
■
Specifiche del computer
La fotocamera può essere collegata a un computer che può rilevare un dispositivo di
memoria di massa (dispositivo che può contenere un grande volume di dati).
• Windows: Windows 7 / Windows Vista / Windows XP
• Mac: OS X10.1 - 10.7
- 94 -VQT4K67
Page 95
Uso con il computer
Utilizzo del software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione contiene il software seguente.
Installare il software nel computer prima dell’uso.
■
PHOTOfunSTUDIO 8.2 LE (Windows XP / Vista / 7)
Questo software permette di acquisire le immagini con il computer, e di ordinare
inoltre queste immagini acquisite secondo la loro data di registrazione o il nome del
modello della fotocamera usata. Si possono scrivere le immagini su un DVD, creare
una presentazione usando una propria musica o effetti preferiti, e così via, prima del
salvataggio su un DVD.
■
LoiLoScope in versione completa per 30 giorni di prova
(Windows XP / Vista / 7)
LoiLoScope è un software di montaggio video che sfrutta la piena potenza del computer
usato. La creazione dei video è facile come disporre delle carte su una scrivania. Usare
la propria musica, immagini e file video per creare i video da condividere con gli amici
e la propria famiglia masterizzandoli su un DVD, caricandoli sui siti web, oppure da
condividerli semplicemente con gli amici inviandoli con le e-mail.
• Ciò installa soltanto una scelta rapida al sito di scaricamento della versione di prova.
Per maggiori informazioni sul modo di usare LoiLoScope, leggere il manuale
LoiLoScope disponibile per lo scaricamento sul sito seguente:
URL manuale: http://loilo.tv/product/20
- 95 -VQT4K67
Page 96
Uso con il computer
Installazione del software in dotazione (PHOTOfunSTUDIO)
Prima di inserire il CD-ROM, chiudere tutti gli applicativi in esecuzione.
Controllare il sistema operativo del computer
Ambiente operativo di PHOTOfunSTUDIO 8.2 LE
Sistema operativo
Processore
Display
RAM
Spazio disponibile
disco rigido
• Per ulteriori informazioni riguardo all’ambiente operativo, vedere le Istruzioni
d’uso di “PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
Windows XP (32 bit) SP3
Windows Vista (32 bit) SP2
Windows 7 (32 bit/64 bit) e SP1
Windows XPPentium III 500 MHz o superiore
Windows VistaPentium III 800 MHz o superiore
Windows 7Pentium III 1 GHz o superiore
1024x768 pixel o più
(1920x1080 pixel o più consigliati)
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
450 MB o più per l’installazione del software
512 MB o più
1 GB o più (32 bit)
2 GB o più (64 bit)
Inserire il CD-ROM con il software in dotazione
• Quando si inserisce il CD-ROM in dotazione, il menu di installazione si avvia.
Fare clic su [Applicazioni] sul menu di installazione
Fare clic su [Installazione raccomandata]
• Procedere con l’installazione secondo i messaggi che appaiono sullo schermo.
Viene installato il software compatibile con il computer.
●
PHOTOfunSTUDIO non è compatibile con Mac.
●
- 96 -VQT4K67
Page 97
Uso con il computer
Copia delle foto e dei filmati
Preparativi:
• Utilizzare batterie con carica sufficiente.
• Quando si intende importare immagini dalla memoria incorporata, rimuovere qualsiasi
scheda di memoria.
• Accendere la fotocamera e il computer.
Collegare la fotocamera al computer
Controllare la direzione della spina e inserirla
diritta. (Una presa danneggiata può causare un
funzionamento difettoso.)
[Accesso] (invio dei dati)
• Non si deve staccare il
cavo di collegamento
USB mentre è
visualizzato [Accesso].
Cavo di collegamento USB
(usare sempre il cavo in
dotazione)
Usare i pulsanti dei cursori della fotocamera per selezionare
[PC], e premere [MENU/SET]
Operare con il computer
• Le immagini possono essere salvate per l’utilizzo con il computer trascinando le
cartelle e i file in cartelle separate nel computer.
Non usare alcun altro cavo di collegamento USB diverso da quello in dotazione. Ciò
●
potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera.
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
●
Se le batterie si esauriscono nel corso della trasmissione, verrà emesso un bip di
●
avviso. Cancellare immediatamente la comunicazione con il computer. Utilizzare
batterie con carica sufficiente.
Per maggiori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del computer usato.
●
- 97 -VQT4K67
Page 98
Uso con il computer
■
Nomi delle cartelle e file nel computer
DCIM (Foto/filmati)
100_PANA (Fino a 999 immagini/cartelle)
Windows
●
Le unità sono
visualizzate in “Risorse
del computer” o nella
cartella “Computer”.
Mac
●
I drive vengono
visualizzati sul desktop.
(Visualizzati come
“LUMIX”, “NO_NOME”
o “Senza titolo”.)
∗
Nei casi seguenti vengono create nuove cartelle:
• Quando le immagini vengono spostate nelle cartelle che contengono file numerati 999.
• Quando si usano schede che contengono già lo stesso numero di cartelle (per esempio,
immagini registrate con altre fotocamere, ecc.).
■
Per terminare la connessione
• Windows: Eseguire “Rimozione sicura dell’hardware” sulla barra applicazioni
• Mac: Aprire il Finder e fare clic sull’icona di espulsione che appare sulla barra laterale
■
Quando si utilizza Windows XP, Windows Vista, Windows 7 o Mac OS X
È possibile collegare la fotocamera al computer se si seleziona [PictBridge(PTP)] al
punto della pagina precedente.
• Si può eseguire soltanto l’output delle immagini.
• Se sulla scheda ci sono 1000 o più immagini, potrebbe non essere possibile
importarle.
P1000001.JPG
:
P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA
MISC
JPG: foto
MOV: registrazione dei filmati
∗
- 98 -VQT4K67
Page 99
Stampa
Per stampare si può collegare direttamente a una stampante compatibile PictBridge.
• Alcune stampanti possono stampare direttamente dalla scheda di memoria della
fotocamera.
Per i dettagli, vedere il manuale della stampante usata.
Preparativi:
• Utilizzare batterie con carica sufficiente.
•
Per stampare le foto dalla memoria incorporata, rimuovere qualsiasi scheda di memoria.
• Regolare la qualità di stampa o altre impostazioni sulla stampante, a seconda delle
esigenze.
• Accendere la fotocamera e la stampante.
Collegare la fotocamera alla stampante
Controllare la direzione della spina e inserirla
diritta. (Una presa danneggiata può causare un
funzionamento difettoso.)
Non si deve staccare il cavo di
collegamento USB quando viene
visualizzata l’icona di disconnessione cavo
(essa potrebbe non essere visualizzata
con alcune stampanti).
Cavo di collegamento USB
(usare sempre il cavo in dotazione)
Usare i pulsanti dei cursori della fotocamera per selezionare
[PictBridge(PTP)], e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare una immagine da
stampare e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Avvio stampa], e
premere [MENU/SET]
(Impostazioni di stampa (→101))
■
Per annullare la stampa Premere [MENU/SET].
(Continua alla pagina successiva)
- 99 -VQT4K67
Page 100
Stampa
Non usare alcun altro cavo di collegamento USB diverso da quello in dotazione. Ciò
●
potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera.
Staccare il cavo di collegamento USB dopo la stampa.
●
Spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere le schede di memoria.
●
Se le batterie si esauriscono nel corso della trasmissione, verrà emesso un bip di
●
avviso. Annullare la stampa e staccare il cavo di collegamento USB. Utilizzare batterie
con carica sufficiente.
I filmati non possono essere stampati.
●
Stampa di multiple foto
Collegare la fotocamera alla stampante
• Non usare alcun altro cavo di collegamento USB diverso da quello in dotazione.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera.
Usare i pulsanti dei cursori della fotocamera per selezionare
[PictBridge(PTP)], e premere [MENU/SET]
Premere
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare l’opzione, e
premere [MENU/SET]
• [Selez. multipla]: Per scorrere sulle immagini con i pulsanti dei cursori per
Al completamento della selezione, premere [MENU/SET].
• [Seleziona tutto]: Stampa tutte le immagini.
selezionare le immagini da stampare con il pulsante [DISP.].
(Premere di nuovo il pulsante [DISP.] per annullare la
selezione.)
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Avvio stampa],
e premere [MENU/SET]
(Impostazioni di stampa (→101))
• Selezionare [Sì] se viene visualizzata la schermata di conferma della stampa.
Un “●” arancione visualizzato durante la stampa indica un messaggio di errore.
●
La stampa potrebbe essere divisa in diversi tempi se si stampano diverse foto.
●
(L’indicazione del numero di fogli restanti potrebbe differire dal numero impostato.)
- 100 -VQT4K67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.