Visione delle immagini secondo la data di
registrazione “Riproduzione calendario” ...155
Riproduzione di immagini registrate con
scatto a raffica e con registrazione a
Evitare che la fotocamera subisca eccessive vibrazioni,
sollecitazioni o pressioni.
Evitare di usare la fotocamera nelle condizioni seguenti
●
che potrebbero danneggiare l’obiettivo, il monitor LCD
o il corpo stesso della fotocamera. Ciò potrebbe anche
causare un malfunzionamento della fotocamera o impedire
la registrazione.
• Far cadere o sbattere la fotocamera contro una
• Sedersi con la fotocamera nella tasca dei pantaloni,
• Aggiungere accessori alla tracolla della fotocamera
• Spingere con forza eccessiva l’obiettivo o il monitor LCD
La fotocamera non è resistente alla polvere e agli
spruzzi, e non è impermeabile all’acqua.
Evitare di usare la fotocamera in luoghi dove c’è
eccessiva polvere o sabbia, o dove l’acqua potrebbe
venire a contatto con la fotocamera.
Evitare di usare la fotocamera nelle condizioni seguenti,
●
che presentano il rischio che sabbia, acqua o sostanze
estranee penetrino nella fotocamera attraverso l’obiettivo
o le aperture intorno ai pulsanti. Fare particolarmente
attenzione, perché queste condizioni potrebbero
danneggiare la fotocamera e il danno potrebbe essere
irreparabile.
• In luoghi dove c’è eccessiva polvere o sabbia
• Sotto la pioggia o sulla spiaggia, dove la fotocamera
superficie dura
oppure inserirla forzatamente nella borsa già piena
potrebbe essere esposta all’acqua
■
Condensa (Quando l’obiettivo o il monitor LCD è appannato)
Si potrebbe formare della condensa se la fotocamera
●
viene esposta a improvvisi sbalzi di temperatura o
all’umidità. Evitare queste condizioni che potrebbero
sporcare l’obiettivo o il monitor LCD, causare muffa o
danneggiare la fotocamera.
Se si forma della condensa, spegnere la fotocamera e
●
aspettare circa due ore prima di usarla. L’appannamento si
dissolve in modo naturale quando la fotocamera si adatta
alla temperatura circostante.
- 6 -VQT4J18
Page 7
Preparativi
Prima dell’uso
■
Registrare sempre prima una immagine di prova
Prima di eventi importanti nei quali si usa la fotocamera (come, per esempio, ai
matrimoni), registrare sempre una immagine di prova per accertarsi che le immagini e il
suono vengano registrati correttamente.
■
Non viene provvisto alcun risarcimento per le immagini non riuscite
Non c’è alcun risarcimento per le immagini non riuscite se dei problemi tecnici della
fotocamera o della scheda impediscono la registrazione.
■
Osservare con cura le leggi sul copyright
L’uso non autorizzato delle registrazioni che contengono lavori coperti dal copyright
per uno scopo diverso da quello personale è proibito dalle leggi sui diritti di autore. La
registrazione di alcuni materiali potrebbe essere proibita anche per lo scopo di utilizzo
personale.
■
Vedere anche “Precauzioni e note per l’uso” (→222)
Tenere presente che i reali comandi e componenti, opzioni dei menu e altre
●
informazioni di questa fotocamera digitale potrebbero essere diversi da quelli delle
illustrazioni e schermate rappresentati in questo manuale.
Icone della modalità di registrazione
●
È possibile selezionare ed eseguire i menu e le funzioni indicati per le modalità di
registrazione visualizzate in blu nelle illustrazioni del selettore di modalità accanto ai
titoli delle sezioni.
Nell’esempio che appare a sinistra, le modalità di registrazione
seguenti: , , , e .
*
e variano a seconda delle modalità di registrazione registrate sotto
le impostazioni personalizzate.
- 7 -VQT4J18
Page 8
Preparativi
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori in dotazione siano presenti prima di usare la
fotocamera.
Gli accessori e la loro forma differiscono secondo il paese o l’area dove è stata
●
acquistata la fotocamera.
Per i dettagli sugli accessori, vedere le Istruzioni per l’uso di base.
Nel testo, il pacco batteria viene indicato come pacco batteria o come batteria.
●
Il caricabatteria viene indicato come caricabatteria o come caricatore nel testo.
●
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di
●
memoria SDXC sono indicate con il termine scheda.
Disfarsi di ogni imballo in modo appropriato.
●
Tenere le piccole parti in un luogo sicuro fuori della portata dei bambini.
●
■
Accessori opzionali
• Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le immagini possono
essere registrate o riprodotte sulla memoria incorporata. (→20)
• Rivolgersi al rivenditore o al Centro di Assistenza più vicino se si perdono gli
accessori in dotazione.
(Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
- 8 -VQT4J18
Page 9
Preparativi
Nomi e funzioni delle parti principali
1
97658
■
Informazioni sul coperchio del contatto caldo
Rimuovere il coperchio del contatto caldo quando si utilizza un
Mirino Live View (opzionale), un Mirino ottico (opzionale) o un
flash esterno (opzionale).
Rimozione del coperchio del contatto caldo
Mentre si tiene premuto il pulsante di sblocco del coperchio
del contatto caldo , tirare il coperchio nella direzione
indicata dalla freccia per staccarlo.
Assicurarsi di montare il coperchio del contatto caldo quando
●
quest’ultimo non è in uso.
Conservare in un luogo sicuro il coperchio del contatto caldo dopo
●
averlo rimosso, in modo da non perderlo.
Quando si rimuove il coperchio del contatto caldo, assicurarsi di
●
non versare sostanze estranee quali liquidi o sabbia sul connettore
dedicato.
234
1 Indicatore di autoscatto /
Illuminatore di aiuto AF
Si illumina quando si imposta l’autoscatto
o quando si utilizza la messa a fuoco
automatica in luoghi bui. (→116, 143)
2 Selettore di modalità
Commuta la modalità di registrazione. (→48)
3 Contatto caldo
(Coperchio del contatto caldo)
Il coperchio del contatto caldo è già montato
su quest’ultimo al momento dell’acquisto.
4 Flash incorporato (flash)
Utilizzare l’interruttore di apertura del flash
per aprire il flash. (→106)
5 Occhiello per tracolla
Fissare la tracolla e il cordino del
copriobiettivo in dotazione a questo
occhiello. (→13)
6 Selettore della messa a fuoco
Commuta l’impostazione della messa a
fuoco. (→96, 102, 104)
7 Selettore del formato
Commuta il formato di una foto. (→121)
8 Protezione della filettatura (→203)
9 Obiettivo
Il barilotto dell’obiettivo si estende in avanti
quando si riprende un’immagine.
Connettore
dedicato
- 9 -VQT4J18
Page 10
Preparativi
Nomi e funzioni delle parti principali
10111213
161514
171819 20
21
10 Ghiera del diaframma
Regola il valore di apertura del diaframma.
(→60, 62)
11 Microfono
Registra l’audio quando si registrano
filmati. (→82)
12 Leva zoom
Regola il campo di registrazione. (→92)
13 Pulsante dei filmati
Premere questo pulsante per avviare e
arrestare la registrazione di filmati. (→46)
14 Interruttore di accensione/
spegnimento fotocamera
Accende o spegne la fotocamera.
15 Pulsante di scatto
Premere questo pulsante per registrare
una foto. (→46)
16 Interruttore di apertura del flash
Utilizzare questo interruttore per aprire il
flash. (→106)
17 Attacco treppiede
Montare un treppiede o altri accessori su
questo attacco.
Non montare su un treppiede con una vite
di lunghezza pari o superiore a 5,5 mm. In
caso contrario, si potrebbe danneggiare la
presente unità.
18 Altoparlante
Non coprire l’altoparlante con le dita.
19 Coperchio accoppiatore c.c.
Utilizzare l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore c.c. (opzionale) specifici per
questa fotocamera. (→205)
20 Sportello scheda/batteria
Aprire questo sportello per inserire e
rimuovere una scheda o una batteria. (→18)
21 Leva di rilascio
Far scorrere questa leva per aprire lo
sportello scheda/batteria. (→18)
- 10 -VQT4J18
Page 11
Preparativi
Nomi e funzioni delle parti principali
222324
28
26
27
22 Monitor LCD (→206)
23 Leva [ND/FOCUS]
Per utilizzare la leva, muoverla verso
sinistra o verso destra, oppure premerla
verso l’interno. Utilizzare questa leva per la
regolazione della messa a fuoco manuale
o per attivare o disattivare il filtro ND
incorporato, e così via. (→104, 123)
24 Selettore posteriore
Per far funzionare il selettore, ruotarlo
verso sinistra o verso destra o premerlo.
Utilizzare questo selettore per operazioni
quali la regolazione del tempo di
esposizione o la selezione di una voce
relativa a un’operazione. (→61, 62, 124)
25 Coperchio del terminale
Come aprire il coperchio del terminale
25
26 Presa [HDMI]
Collegare il cavo mini-HDMI (opzionale) a
questa presa. (→183)
27 Presa [AV OUT/DIGITAL]
Collegare il cavo di collegamento USB o il
cavo AV (opzionale) a questa presa.
(→183, 192, 195)
28 Indicatore di stato
Questo indicatore si illumina in base
alle condizioni di funzionamento della
fotocamera.
- 11 -VQT4J18
Page 12
Preparativi
37
36
35
34
33
29
30
31
32
Nomi e funzioni delle parti principali
29 Pulsante di riproduzione
Commuta tra la modalità di registrazione e
la modalità di riproduzione. (→152)
30 [MENU/SET]
Utilizzato principalmente per visualizzare
le schermate dei menu o per impostare le
voci dei menu. (→25)
Pulsante [WB] / Pulsante cursore destro ( )
31
Visualizza la schermata di impostazione del
bilanciamento del bianco. Questo pulsante
viene utilizzato anche per spostare il
cursore nelle schermate dei menu e per
altre funzioni. (→25, 111)
32 Pulsante [DISP.]
Commuta le schermate visualizzate. (→127, 162)
33 Pulsante [
Visualizza le schermate di impostazione
per lo scatto a raffica, l’autoscatto e altre
funzioni. Questo pulsante viene utilizzato
anche per spostare il cursore nelle
schermate dei menu e per altre funzioni.
(→25, 116, 118, 125)
34
Pulsante [Q.MENU] / Pulsante [
Visualizza il Menu veloce in modalità di
registrazione. Elimina le immagini in modalità di
riproduzione. Questo pulsante viene utilizzato
anche per tornare alla schermata precedente
nella schermata del menu. (→129, 163)
35
Pulsante [Fn] / Pulsante cursore sinistro ( )
Visualizza la schermata della
funzione registrata per il pulsante [Fn]
corrispondente. Questo pulsante viene
utilizzato anche per spostare il cursore
nelle schermate dei menu e per altre
funzioni. (→25, 30)
36 Pulsante [ISO] / Pulsante cursore su (
Visualizza la schermata delle impostazioni
per la sensibilità ISO. Questo pulsante
viene utilizzato anche per spostare il
cursore nelle schermate dei menu e per
altre funzioni. (→25, 109)
37 Pulsante [AF/AE LOCK]
Blocca l’esposizione e la messa a fuoco.
(→103, 138)
] / Pulsante cursore giù ( )
]
)
- 12 -VQT4J18
Page 13
Preparativi
Fissaggio del copriobiettivo e della tracolla
Coprire l’obiettivo con il copriobiettivo per proteggerlo, quando non si intende riprendere
immagini. Si consiglia di fissare il copriobiettivo alla fotocamera utilizzando il cordino del
copriobiettivo, per evitare di perdere il copriobiettivo. Si consiglia, inoltre, di fissare la
tracolla per evitare cadute della fotocamera.
Per fissare il copriobiettivo alla fotocamera, utilizzare il
cordino in dotazione
Applicare il copriobiettivo
Per applicare e rimuovere il copriobiettivo,
premere le zone indicate dalle frecce nella
figura.
Fissare la tracolla
Occhiello per tracolla
• Fissare l’altra estremità della tracolla.
• Assicurarsi che la tracolla non si allenti.
• Fissare la tracolla con il logo LUMIX sulla tracolla rivolto verso l’esterno.
• Utilizzare la tracolla indossandola intorno alla spalla.
- Non avvolgere la tracolla intorno al collo. In caso contrario, si potrebbe
provocare una lesione personale o un incidente.
• Non lasciare la tracolla in luoghi alla portata dei bambini.
- In caso contrario, si potrebbe provocare un incidente avvolgendola intorno al
collo per errore.
- 13 -VQT4J18
Page 14
Preparativi
Indicatore di carica
([CHARGE])
Accesa: Carica in corso
Spenta: Carica completata
Se l’indicatore lampeggia:
• La carica potrebbe richiedere
più tempo del normale se la
temperatura della batteria è
troppo alta o bassa (la carica
potrebbe non completarsi).
• Il connettore della batteria/
caricatore è sporco. Pulirlo
con un panno asciutto.
Carica della batteria
Caricare sempre la batteria prima dell’uso! (La batteria fornita non è caricata)
■
Batterie utilizzabili con questa unità
Siamo venuti a sapere che in alcuni mercati sono in vendita dei pacchi batteria
contraffatti che appaiono molto simili al prodotto genuino. Alcuni di questi
pacchi batteria non sono sufficientemente protetti internamente in modo da
rispondere ai requisiti degli appropriati standard di sicurezza. C’è la possibilità
che tali pacchi batteria causino un incendio o esplosione. Tenere presente
che non ci assumiamo alcuna responsabilità per qualsiasi incidente o guasto
causato dall’utilizzo di un pacco batteria contraffatto. Per garantire l’impiego di
prodotti sicuri si consiglia di usare un pacco batteria Panasonic genuino.
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
Inserire i terminali della batteria e attaccare
la batteria al caricatore
Collegare il caricatore alla presa di corrente
Tipo inseribile
●
Batteria
Caricatore
(modello-specifico)
Tipo collegabile
●
•
Il cavo c.a.
non entra
completamente
nel terminale
di ingresso
c.a. Rimane uno spazio.
Caricare la batteria con il caricatore in interni
●
(10 °C - 30 °C).
Rimuovere la batteria al
completamento della carica
Il caricabatteria è nella condizione standby quando viene alimentata la corrente
●
alternata.
Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che il caricabatteria
è collegato alla presa di corrente.
- 14 -VQT4J18
Page 15
Preparativi
Batteria restante (soltanto quando si usa la batteria)
(lampeggiante rossa*)
Se l’indicazione della batteria lampeggia rossa, ricaricare o
sostituire la batteria.
Carica della batteria
■
Note sul tempo di carica
Tempo di carica155 min. circa
• Il tempo di carica indicato sopra è il tempo necessario per la carica nel caso che la
batteria sia completamente scarica. Il tempo necessario per la carica varia secondo
le condizioni d’utilizzo della batteria. La carica richiede più tempo nei casi in cui le
temperature sono troppo alte o basse, o se la batteria non è stata usata per un lungo
periodo di tempo.
Usare sempre batterie genuine Panasonic.
●
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere garantita.
●
Rimuovere la batteria dalla fotocamera dopo l’uso.
●
• Tenere la batteria in una bustina di plastica, accertandosi che non faccia contatto
con oggetti metallici (come graffette) quando la si trasporta o la si mette da parte.
Per rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e aspettare finché si spegne
●
l’indicatore LUMIX sul monitor LCD. (Se non si aspetta, si potrebbe causare un
malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la scheda o i dati registrati.)
Batteria restante
Quando si utilizza la fotocamera, la capacità residua della batteria viene visualizzata.
*
Mentre il monitor LCD è spento, l’indicatore di stato lampeggia.
- 15 -VQT4J18
Page 16
Preparativi
Carica della batteria
Indicazioni generali per il numero di immagini registrabili e il tempo operativo
Il numero di immagini che si possono registrare o il tempo operativo disponibile
potrebbero variare secondo l’ambiente circostante e le condizioni di utilizzo. Questi valori
potrebbero ridursi se si usano frequentemente il flash, lo zoom o altre funzioni, oppure
nelle località con climi più freddi.
■
Registrazione delle foto
Numero di foto registrabili330 foto circa
Tempo di registrazione165 min. circa
Condizioni di registrazione con lo standard CIPA
●
CIPA è l’acronimo di [Camera & Imaging Products Association].
• Modalità [AE programma]
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Usando una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Usando la batteria in dotazione.
• Avviamento della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
(Quando la funzione dello stabilizzatore ottico immagini è impostata su [ON].)
• Registrazione una volta ogni 30 secondi, usando l’intero flash una volta ogni
2 registrazioni.
• Ruotando la leva zoom da Tele a Wide, o viceversa, in ogni registrazione.
• Spegnendo la fotocamera dopo ogni 10 registrazioni e non usandola finché la
temperatura della batteria non è scesa.
Il numero di immagini registrabili si riduce se gli intervalli di registrazione sono più
lunghi - per es., con intervalli di 2 minuti nelle condizioni sopra il numero di immagini
registrabili si riduce a circa un quarto.
Con lo standard CIPA
- 16 -VQT4J18
Page 17
Preparativi
Carica della batteria
■
Registrazione dei filmati
[Modo Rec]
[Qualità reg.]
Tempo di registrazione disponibile90 min. circa100 min. circa110 min. circa
Tempo reale di registrazione
disponibile
Condizioni di registrazione
●
• Temperatura di 23 °C, umidità del 50%RH
• Tempo reale di registrazione quando si accende e spegne ripetutamente la
fotocamera, si comincia e si arresta la registrazione e si usa lo zoom.
Il tempo restante per la registrazione continua viene visualizzato sullo schermo
●
• È possibile registrare continuativamente un filmato nel formato [MP4] per un massimo
di 29 minuti e 59 secondi, o per circa 4 GB. (Poiché la registrazione in [MP4] con
[FHD] crea file di dimensioni più ampie, il tempo di registrazione per questi filmati
sarà inferiore a 29 minuti e 59 secondi.)
• È possibile registrare continuativamente filmati [AVCHD] per un massimo di 29 minuti
e 59 secondi.
■
Visione delle immagini
Tempo di riproduzione 240 min. circa
Il numero di immagini che si possono registrare o il tempo operativo disponibile
●
potrebbero variare secondo l’ambiente circostante e le condizioni di utilizzo.
Se la corrente disponibile della batteria si riduce notevolmente, vuol dire che la
●
batteria sta finendo la sua vita di servizio. Acquistare allora una nuova batteria.
50 min. circa55 min. circa60 min. circa
[AVCHD][MP4]
[PSH][FSH][FHD]
- 17 -VQT4J18
Page 18
Preparativi
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
batteria
• Disattivare l’interruttore di accensione/spegnimento fotocamera.
Spingere la leva di rilascio
sulla posizione [OPEN] e
aprire lo sportello scheda/
batteria
Inserire la batteria e la
scheda, accertandosi che
il loro orientamento sia
corretto
• Batteria: Inserirla completamente
finché si sente il rumore di
blocco, e controllare che la
leva sia agganciata sopra
la batteria.
• Scheda: Inserirla saldamente fino
in fondo finché scatta in
posizione.
Chiudere lo sportello e far
scorrere la leva di rilascio
sulla posizione [LOCK]
- 18 -VQT4J18
Page 19
Preparativi
■
Per rimuovere
• Per rimuovere la batteria:
Spostare la levetta nella direzione della
freccia.
Levetta
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ batteria
• Per rimuovere la scheda:
Premere giù al centro.
Rimuovere la batteria dalla fotocamera dopo l’uso.
●
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che vengano
●
inghiottite.
Per rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che il logo
●
LUMIX venga visualizzato sul monitor LCD e l’indicatore di stato si spenga. (Se non si
aspetta, si potrebbe causare un malfunzionamento della fotocamera e danneggiare la
scheda o i dati registrati.)
- 19 -VQT4J18
Page 20
Preparativi
Destinazione di salvataggio immagini
(schede e memoria incorporata)
Le foto vengono salvate su una scheda se è stata inserita o, in caso contrario, nella
memoria interna .
■
Memoria incorporata (70 MB circa)
•
Le immagini possono essere copiate tra le schede e la memoria incorporata. (→182)
• Il tempo di accesso alla memoria incorporata potrebbe essere più lungo del tempo di
accesso a una scheda.
■
Schede di memoria compatibili (opzionali)
Le seguenti schede basate sullo standard SD (consigliate di marca Panasonic)
Tipo di schedaCapacitàNote
Schede di memoria SD 8 MB – 2 GB • Può essere usata con i dispositivi compatibili con i
Schede di memoria
SDHC
Schede di memoria
SDXC
*
La classe di velocità SD si riferisce a una specifica per le velocità di scrittura sostenute.
Controllare la velocità SD sull’etichetta della scheda o altro materiale relativo alla scheda.
(Esempio)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
rispettivi formati.
• Prima di usare le schede di memoria SDXC,
accertarsi che il computer e gli altri dispositivi
supportino questo tipo di scheda.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Per la registrazione dei filmati si consiglia di usare le
schede con velocità SD di “Classe 4”
• Sono supportate soltanto le schede elencate a
sinistra, con le capacità indicate.
Durante l’accesso della fotocamera alla scheda o alla memoria incorporata (per
●
un’operazione quale la scrittura, la lettura o l’eliminazione delle immagini, o la
formattazione), non spegnere la fotocamera né rimuovere la batteria, la scheda,
l’adattatore CA (opzionale) o l’accoppiatore c.c. (opzionale). Evitare di esporre la
fotocamera a vibrazioni, urti o elettricità statica.
La scheda o i dati della scheda potrebbero essere danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più normalmente. Se l’operazione non è possibile a causa di
vibrazioni, colpi o elettricità statica, eseguire di nuovo l’operazione.
• Icone visualizzate durante la registrazione
: Quando si utilizza una scheda
: Quando si utilizza la memoria incorporata
Riformattare la scheda con questa fotocamera se è già stata formattata
●
con un computer o con un altro dispositivo. (→42)
Se l’interruttore di protezione da scrittura è posizionato su “LOCK”, la
●
scheda non può essere usata per registrare o eliminare le immagini, e
non può essere formattata.
Si consiglia di copiare le immagini importanti nel computer (perché le onde
●
elettromagnetiche, l’elettricità statica o difetti potrebbero danneggiare i dati).
(Questo sito è soltanto in inglese.)
Interruttore
- 20 -VQT4J18
Page 21
Preparativi
Destinazione di salvataggio immagini (schede e memoria incorporata)
Indicazioni generali della capacità di registrazione
(immagini/tempo di registrazione)
Il numero di immagini che si possono registrare e il tempo di registrazione variano
secondo la capacità della scheda (e secondo le condizioni di registrazione e il tipo di
scheda).
Visualizzata se non è stata inserita una scheda
(le immagini vengono salvate nella memoria incorporata)
Immagini restanti o capacità del tempo di registrazione previsti
(La visualizzazione cambia a seconda delle impostazioni.)
■
Capacità di registrazione immagini (foto)
[Dim. immag.]
4:3
4:3
4:3
10M16440729014530
5M246501062021490
0.3M38010050162960247150
• Quando il numero di immagini registrabili supera 99.999, viene visualizzato “+99999”.
Memoria
incorporata
2 GB32 GB64 GB
- 21 -VQT4J18
Page 22
Preparativi
Destinazione di salvataggio immagini (schede e memoria incorporata)
■
Capacità di tempo registrazione (filmati)
([h], [m] e [s] indicano le “ore”, i “minuti” e i “secondi”.)
Usando la modalità di registrazione [AVCHD]
[Qualità reg.]
[PSH]–8m00s2h31m00s5h07m00s
[FSH]/[SH]–14m00s4h10m00s8h26m00s
Usando la modalità di registrazion [MP4]
[Qualità reg.]
[FHD]–12m02s3h22m58s6h50m54s
[HD]–22m59s6h27m29s13h04m28s
[VGA]1m42s50m36s14h12m48s28h46m30s
• Il tempo indicato nella tabella è il tempo totale.
Il tempo restante per la registrazione continua viene visualizzato sullo schermo
●
• È possibile registrare continuativamente un filmato nel formato [MP4] per un massimo
di 29 minuti e 59 secondi, o per circa 4 GB. (Poiché la registrazione in [MP4] con
[FHD] crea file di dimensioni più ampie, il tempo di registrazione per questi filmati
sarà inferiore a 29 minuti e 59 secondi.)
• È possibile registrare continuativamente filmati [AVCHD] per un massimo di 29 minuti
e 59 secondi.
Memoria
incorporata
Memoria
incorporata
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
Se si fanno le impostazioni di caricamento sul web, la capacità di registrazione delle
●
immagini e del tempo di registrazione della scheda potrebbe ridursi. (→171)
- 22 -VQT4J18
Page 23
Preparativi
Impostazione dell’orologio
L’orologio non è stato impostato al momento della spedizione della fotocamera dalla
fabbrica.
Preparativi: Prima di utilizzare la fotocamera, rimuovere il copriobiettivo.
Accendere la fotocamera
La fotocamera si accende.
Se la schermata di selezione della
lingua non viene visualizzata,
procedere al passo .
Premere [MENU/SET] mentre il
messaggio è visualizzato
Premere per selezionare la
lingua, e premere [MENU/SET]
Appare il messaggio [Impostare l’orologio].
Premere [MENU/SET]
Pulsante []
Premere per selezionare le
opzioni (anno, mese, giorno, ora,
minuti, ordine di visualizzazione
o formato di visualizzazione
dell’ora), e premere per
impostare
Premere [MENU/SET]
Premere [MENU/SET] per
impostare
• Per tornare alla schermata precedente,
premere il pulsante [].
Se l’orologio non è stato regolato, la data corretta non può essere stampata quando
●
si fa stampare la foto da uno studio fotografico, o quando si imprime la data sulle foto
con [Stampa data] o [Stampa testo].
Se l’orologio è stato regolato, la data corretta può essere stampata anche se non è
●
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 23 -VQT4J18
Page 24
Preparativi
Impostazione dell’orologio
Per cambiare l’impostazione dell’ora
Per regolare di nuovo la data e l’ora, selezionare [Imp. orol.] dal menu [Setup] o dal menu
[Reg].
• Le impostazioni dell’orologio vengono salvate per circa 3 mesi anche dopo la rimozione
della batteria, a condizione che nelle 24 ore precedenti nella fotocamera sia stata
installata una batteria completamente carica.
Selezionare [Imp. orol.] dal menu [Setup] o dal menu [Reg]
• Per i dettagli relativi a come impostare il menu (→25)
Impostare la data e l’ora (Seguire il procedimento dei passi - . (→23))
- 24 -VQT4J18
Page 25
Preparativi
Impostazione dei menu
È possibile utilizzare il menu per impostare le funzioni della fotocamera e di registrazione,
utilizzare le funzioni di riproduzione ed eseguire altre operazioni.
Leva zoom
Pulsante di scatto
Premere [MENU/SET] per attivare
il menu
Il colore di fondo
di ciascuna
opzione cambia
quando viene
selezionata
Selezionare il tipo di menu (→26)
Usare per selezionare l’opzione
del menu, e premere poi
Pagina
(È possibile
utilizzare la leva
zoom per passare
alla pagina
successiva.)
Opzione
Premere per selezionare
una impostazione, e premere poi
[MENU/SET]
Impostazione
selezionata
Impostazioni
Premere [MENU/SET] per chiudere
il menu
• È anche possibile chiudere il menu
premendo a metà il pulsante di scatto. (La
fotocamera viene commutata sulla modalità
di registrazione.)
- 25 -VQT4J18
Page 26
Preparativi
■
Tipo di menu
Nella modalità di registrazione
●
Impostazione dei menu
Nella modalità di riproduzione
●
Menu [Reg]È possibile effettuare impostazioni quali numero di pixel
Menu [Imm. in mov.]È possibile effettuare impostazioni quali metodo di
Menu [Modo play]È possibile effettuare impostazioni relative ai metodi di
Menu [Ripr.]È possibile effettuare impostazioni relative alle immagini
Menu [Setup]È possibile effettuare impostazioni per semplificare il
■
Commutazione del tipo di menu
Premere per spostare il cursore
dalla voce di menu al tipo di menu
(mostrato nel riquadro di sinistra).
Tipo di menu
Gli esempi delle schermate operative in questo manuale potrebbero differire dalla
●
visualizzazione della schermata reale o alcune parti della visualizzazione delle
schermate potrebbero essere omesse.
I tipi e le opzioni dei menu visualizzati variano secondo la modalità.
●
I metodi di impostazione variano secondo le opzioni nei menu.
●
e flash.
registrazione e qualità delle immagini.
riproduzione, quali [Presentaz.] e [Riprod. filtrata].
registrate, quali protezione e rifilatura delle immagini,
nonché impostazioni di stampa.
funzionamento della fotocamera, quali l’impostazione
dell’orologio e la modifica dei suoni dei segnali acustici.
Premere per selezionare il tipo di
menu da visualizzare, quindi premere
per tornare alla voce di menu
Tipo di menu selezionato
Opzione
- 26 -VQT4J18
Page 27
Preparativi
Usando il menu [Setup]
[Imp. orol.], [Economia] e [Revis. auto] sono importanti per l’impostazione
dell’orologio e la vita di servizio della batteria. Ricordarsi di controllarli prima di
usare la fotocamera.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Nella modalità [Auto intelligente], si impostano solo le voci [Imp. orol.], [Ora mondiale],
●
[Bip] e [Demo stabilizz.].
[Imp. orol.]
Imposta l’ora, la data e il formato di display.
Per i dettagli (→24).
[Ora mondiale]
Impostare la data e l’ora di registrazione con l’ora locale della destinazione.
• Quando si esegue l’impostazione per la prima volta, viene visualizzato un messaggio.
In questo caso, premere [MENU/SET] e saltare al passo
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Destinazione],
e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare l’area, e premere
[MENU/SET]
Nome città/area
.
Ora attuale della destinazione
selezionata
Differenza dall’ora dell’area di
residenza
Se si è selezionato [Destinazione]
- 27 -VQT4J18
Page 28
Preparativi
Usando il menu [Setup]
■
Per impostare l’ora legale
Premere al passo . (Premere di nuovo per rilasciare l’impostazione)
• Se si è regolata l’ora legale, l’ora attuale avanza di 1 ora. Se si cancella
l’impostazione, l’ora torna automaticamente all’ora attuale.
■
Quando si torna dalla propria destinazione di viaggio
Selezionare [Origine] al punto e premere [MENU/SET].
Se non è possibile trovare la propria destinazione nell’area visualizzata sullo schermo,
●
impostare in base alla differenza con l’ora dell’area di residenza.
viene visualizzato sullo schermo per le immagini registrate nella destinazione,
●
quando vengono riprodotte.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Data viaggio]
Se si imposta il programma di viaggio e si registrano le immagini, viene registrato il giorno
del viaggio in cui è stata registrata l’immagine.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Imp. viaggio],
e premere
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [SET], e premere
[MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la data di partenza,
e premere [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la data del ritorno,
e premere [MENU/SET]
■
Per registrare [Destinazione]
La località può essere impostata dopo aver impostato [Imp. viaggio].
Utilizzare i pulsanti dei cursori al punto sopra per selezionare [Destinazione],
quindi premere
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [SET], e premere [MENU/SET]
Immettere la località (Immissione del testo (→44))
- 28 -VQT4J18
Page 29
Preparativi
Usando il menu [Setup]
La data del viaggio viene calcolata dalla data di partenza impostata e la data
●
impostata nell’orologio della fotocamera. Quando si imposta la destinazione in [Ora
mondiale], i giorni trascorsi vengono calcolati in base al fuso orario dell’area di
destinazione.
Se [Imp. viaggio] è impostata su [OFF], il numero dei giorni trascorsi non viene
●
registrato. Esso non viene visualizzato anche se si imposta [Imp. viaggio] su [SET]
dopo la registrazione.
Se si fanno le impostazioni prima della data di partenza, il numero di giorni fino alla
●
partenza non viene registrato.
Per stampare [Destinazione] o il numero di giorni trascorsi, utilizzare [Stampa testo] o
●
stampare utilizzando il software “PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM in dotazione.
Non è possibile registrare la [Data viaggio] per i filmati AVCHD.
●
Non è possibile registrare [Destinazione] per i filmati MP4.
●
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Bip]
Cambia o silenzia i bip/il suono del pulsante di scatto.
■
Impostazioni
[Livello bip]
/ / : Alto / Basso / Silenziato
[Tono bip]
/ / : Cambia la tonalità del bip.
[Vol. ottur.]
/ / : Alto / Basso / Silenziato
[Tono ottur.]
/ / : Cambia il suono del pulsante di scatto.
- 29 -VQT4J18
Page 30
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Volume]
Regolazione del volume del suono dagli altoparlanti (7 livelli).
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Monitor] / [Mirino]
Per regolare la luminosità e il colore del monitor LCD. Quando la visualizzazione viene
commutata sul Mirino Live View (opzionale), la luminosità e il colore del mirino vengono
regolati.
Premere per selezionare l’opzione di impostazione, e
premere per fare le regolazioni
Premere [MENU/SET]
Alcuni soggetti potrebbero sembrare diversi dal loro aspetto reale, ma ciò non ha
●
alcun effetto sulla immagine registrata.
[Modo LCD]
Visione più facilitata del monitor LCD.
■
Impostazioni
: La luminosità si regola automaticamente in base a quella intorno alla fotocamera.: Rende lo schermo più luminoso del normale (per l’uso in esterni).
[OFF]
[ ] non può essere selezionato nella modalità di riproduzione.
●
[ ] fa tornare la luminosità normale se non si eseguono operazioni per 30 secondi
●
durante la registrazione. (Premere qualsiasi pulsante per renderlo di nuovo più
luminoso.)
Poiché l’immagine visualizzata sullo schermo del monitor LCD mette in rilievo la
●
luminosità, alcuni soggetti potrebbero sembrare diversi dal loro aspetto reale, ma ciò
non ha alcun effetto sulla immagine registrata.
L’impostazione [Modo LCD] riduce il tempo di funzionamento.
●
- 31 -VQT4J18
Page 32
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Stile vis. LVF] / [Stile vis. LCD]
[Stile vis. LVF]: È possibile Iimpostare la visualizzazione del Mirino Live View (opzionale).
[Stile vis. LCD]: È possibile impostare la visualizzazione del monitor LCD.
■
Impostazioni
: Disposizione della visualizzazione nello stile del Mirino Live View
: Disposizione della visualizzazione nello stile del monitor LCD
Esempio di schermata della visualizzazione (quando si utilizza il monitor LCD)
●
(Disposizione della visualizzazione
nello stile del Mirino Live View)
[Linee guida]
È possibile visualizzare le linee guida utilizzate come riferimento per la composizione
dell’immagine.
■
Impostazioni: / / / [OFF]
■
Impostazione della posizione delle linee guida
Selezionare [ ] per impostare la posizione delle linee guida.
Selezionare [ ] sotto [Linee guida] nel menu [Setup]
Utilizzare i pulsanti dei cursori per spostare la posizione delle linee guida (punto di
intersezione), quindi premere [MENU/SET]
• Quando si preme il pulsante [DISP.], il punto di intersezione torna al centro.
(Disposizione della visualizzazione nello
stile del monitor LCD)
- 32 -VQT4J18
Page 33
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Istogramma]
Visualizza la distribuzione della luminosità nella
foto – per es., se il grafico raggiunge l’apice a
destra, vuol dire che nella foto ci sono diverse aree
luminose (Guida). L’apice al centro rappresenta la
luminosità corretta (esposizione corretta). Esso può
essere usato come riferimento per la correzione
dell’esposizione, ecc.
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
Quando l’istogramma non coincide con quello dell’immagine registrata nelle
●
condizioni seguenti, l’istogramma viene visualizzato in arancione.
• Quando l’aiuto per l’esposizione manuale indica delle impostazioni diverse da 0 EV
nella modalità [Esposiz. manuale] o durante la compensazione dell’esposizione.
• Quando il flash scatta.
• Quando non è stata ottenuta l’esposizione corretta mentre il flash è chiuso o non è
possibile visualizzare correttamente la luminosità di un’immagine sul monitor LCD in
ubicazioni buie.
L’istogramma visualizzato durante la registrazione è solo a scopo indicativo.
●
L’istogramma visualizzato durante la registrazione e quello visualizzato durante la
●
riproduzione possono essere diversi.
L’istogramma è diverso da quelli visualizzati utilizzando il software di modifica delle
●
immagini di un computer.
L’istogramma non viene visualizzato nelle situazioni seguenti.
●
• Modalità [Auto intelligente]
• Durante la registrazione di filmati
• Zoom di riproduzione
• Riproduzione multipla
• Quando è collegato il cavo mini-HDMI
(Esempio)
Scura ← OK → Luminosa
- 33 -VQT4J18
Page 34
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Video Rec area]
Abilita la verifica dell’area registrabile per i filmati prima della registrazione.
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
L’area registrabile visualizzata per i filmati deve essere considerata come una
●
indicazione.
Quando si usa lo zoom ottico extra, l’area registrabile potrebbe non essere sempre
●
visualizzata per alcuni rapporti zoom.
[Indicaz. rest.]
È possibile commutare la visualizzazione tra il numero restante di foto che possono
essere scattate e il tempo di registrazione restante di un filmato registrabile con la
memoria disponibile nella scheda o con quella incorporata.
■
Impostazioni
(Visualizza il numero di immagini che possono essere registrate)
(Visualizza il tempo di registrazione restante)
[Evidenzia]
È possibile impostare le aree sovraesposte (aree che sono troppo luminose e in cui non
sono presenti sfumature di grigio) in modo che lampeggino sullo schermo quando viene
attivata la funzione [Revis. auto] o durante la riproduzione.
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
Per ridurre le aree sovraesposte, registrare un’immagine impostando una
●
compensazione dell’esposizione negativa utilizzando la visualizzazione
dell’istogramma, e così via, come riferimento (l’estremità destra dell’istogramma
mostra la parte sovraesposta).
Questa funzione viene disattivata durante la riproduzione multipla, la riproduzione
●
calendario, lo zoom di riproduzione o la riproduzione di filmati.
Qualora il soggetto sia troppo vicino alla fotocamera quando si registra utilizzando il
●
flash, potrebbe verificarsi una sovraesposizione.
- 34 -VQT4J18
Page 35
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Mis. espos.]
È possibile impostare se visualizzare o meno l’esposimetro quando vengono eseguite
operazioni quali regolazioni del tempo di esposizione e del valore di apertura del
diaframma o compensazione dell’esposizione.
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
Qualora l’esposimetro non venga visualizzato, premere il pulsante [DISP.] per
●
commutare la visualizzazione del monitor LCD.
L’esposimetro si disattiva se non viene eseguita alcuna operazione per circa
●
4 secondi.
[Ripresa obiettivo]
È possibile salvare nella memoria la posizione dello zoom e la posizione della messa a
fuoco manuale quando la fotocamera viene spenta.
■
Impostazioni
[Ripresa zoom]
[ON]: Alla successiva accensione della fotocamera, ripristina la posizione dello zoom
che è stata salvata in memoria.
[OFF]
[Ripr. m. fuoco]
[ON]: Salva la posizione della messa a fuoco manuale in memoria quando la
fotocamera viene spenta ([OFF]) o quando il selettore della messa a fuoco
viene impostato su modalità diverse da [
la posizione di messa a fuoco salvata in memoria alla successiva accensione
della fotocamera o alla successiva impostazione del selettore della messa a
fuoco su [ ].
[OFF]
]. Questa impostazione ripristina
[Assist. MF]
È possibile impostare se ingrandire o meno il punto di messa a fuoco quando si utilizza la
messa a fuoco manuale per regolare la messa a fuoco.
• Informazioni sull’aiuto MF (→105)
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
- 35 -VQT4J18
Page 36
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Economia]
Spegne la fotocamera o rende scuro il monitor LCD quando non la si usa, per
minimizzare il consumo della batteria.
Per spegnere automaticamente l’apparecchio quando non viene eseguita alcuna
operazione per un periodo di tempo preimpostato.
• Per ripristinare → Premere a metà il pulsante di scatto, oppure riaccendere la
Questa modalità non può essere usata nei casi seguenti:
●
Quando la fotocamera sta utilizzando l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore
c.c. (opzionale), quando la fotocamera è collegata a un computer o una stampante,
quando si registrano o si riproducono filmati o si riproducono immagini utilizzando
la presentazione, oppure durante la registrazione a intervalli o nella modalità di
dimostrazione automatica
Le impostazioni sono fissate a [5MIN.] nella modalità [Auto intelligente].
Spegne automaticamente il monitor LCD quando non viene eseguita alcuna operazione
per un periodo di tempo preimpostato.
L’indicatore di stato si illumina quando si spegne il monitor LCD. Per riaccendere il
●
monitor LCD, premere qualsiasi pulsante.
fotocamera.
[Modalità Live View]
■
Impostazioni: [NORMAL] / [ECO] (Riduce il consumo di energia)
Anche se la qualità di immagine della schermata di registrazione potrebbe ridursi
●
quando si imposta [ECO], in confronto a quando si imposta [NORMAL], le immagini
registrate non subiranno alcuna alterazione.
Quando [Modalità Live View] è impostato su [NORMAL], il tempo di funzionamento si
●
riduce.
- 36 -VQT4J18
Page 37
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Ripr. su LCD]
Per impostare la visualizzazione automatica del monitor LCD quando il funzionamento
viene commutato sulla modalità di riproduzione, mentre è montato il Mirino Live View
(opzionale).
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
[Revis. auto]
Per visualizzare automaticamente le foto immediatamente dopo averle scattate.
■
Impostazioni
[HOLD]: La schermata di revisione automatica rimane finché non si preme un pulsante
[2SEC.] / [1SEC.]: Visualizza la schermata di riproduzione per un periodo di tempo
[OFF]
Nella modalità [Auto intelligente], l’impostazione viene fissata su [2SEC.].
●
Visualizza automaticamente le foto subito dopo che sono state scattate durante l’uso
●
delle funzioni [Auto bracket], [Aspect bracket], [Bil. bianco bracket] e la registrazione
con scatto a raffica, indipendentemente dall’impostazione di [Revis. auto].
La funzione di revisione automatica è disattivata durante la registrazione di filmati o la
●
registrazione a intervalli.
(diverso da quello [DISP.])
preimpostato, quindi torna automaticamente alla schermata di
registrazione
- 37 -VQT4J18
Page 38
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Modal.avvio]
Per impostare se la fotocamera venga attivata in modalità di registrazione o in modalità di
riproduzione quando viene accesa.
■
Impostazioni
: Quando la fotocamera viene accesa, viene attivata la modalità di registrazione.
: Quando la fotocamera viene accesa, viene attivata la modalità di riproduzione.
Anche quando si imposta [ ], qualora la fotocamera venga accesa mentre si tiene
●
premuto il pulsante di riproduzione, la fotocamera si attiva in modalità di riproduzione.
[Azzera num.]
Per impostare su 0001 il numero del file per l’immagine successiva da riprendere.
Il numero della cartella viene aggiornato e il numero del file per l’immagine successiva
●
da riprendere viene impostato su 0001.
Si può assegnare un numero di cartella da 100 a 999.
●
I numeri non possono essere ripristinati quando il numero della cartella diventa 999.
In tal caso, salvare tutte le immagini necessarie nel computer e formattare la memoria
incorporata/scheda (→42).
Per ripristinare a 100 il numero delle cartelle:
●
Formattare innanzitutto la memoria incorporata e la scheda sulla fotocamera, quindi
selezionare [Sì] in [Azzera num.]. Quindi, selezionare [Sì] nella schermata di ripristino
dei numeri delle cartelle.
- 38 -VQT4J18
Page 39
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Azzera]
È possibile riportare le impostazioni dei menu [Reg] e [Setup] ai valori predefiniti.
■
Impostazioni:
Le informazioni registrate in [Riconosc. viso] si cancellano se si ripristinano le
●
impostazioni di registrazione.
Il ripristino dei parametri di impostazione ripristina anche quanto segue.
●
Impostazioni di età in anni/mesi e nome nelle modalità scena [Bambini] e [Anim.
domestici].
I numeri delle cartelle e le impostazioni dell’orologio non vengono azzerati.
●
Quando si ripristina la funzione dell’obiettivo, il movimento della fotocamera potrebbe
●
diventare udibile. Ciò non è un difetto.
[Modo USB]
Seleziona il metodo di comunicazione per quando si collega la fotocamera a un computer
o una stampante con un cavo di collegamento USB.
■
Impostazioni
[Selez. alla conn.]: Seleziona un metodo di comunicazione ogni volta che si
[PictBridge(PTP)]: Selezionare se si collega la fotocamera a una stampante
[PC]: Selezionare quando si collega la fotocamera a un computer.
[Azzerare impost. di registrazione?] / [Azzerare parametri di setup?]
collega la fotocamera a un computer o stampante compatibile
PictBridge.
compatibile PictBridge.
[Uscita]
Per cambiare le impostazioni da usare quando si collega la fotocamera a un televisore o
altro dispositivo.
■
Impostazioni
[Usc.video]
[NTSC] / [PAL]
Se si cambia l’impostazione predefinita, i filmati AVCHD potrebbero non essere
riprodotti correttamente.
[Formato TV] (Questa impostazione è operativa quando si è collegato un cavo AV
(opzionale).)
/
- 39 -VQT4J18
Page 40
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[VIERA Link]
Abilita la connessione automatica con altri dispositivi compatibili VIERA Link e il
funzionamento con un telecomando VIERA con il collegamento mediante un minicavo
HDMI (opzionale) (→185).
■
Impostazioni
[ON]: Le operazioni potrebbero essere eseguite con il telecomando del dispositivo
compatibile VIERA Link. (Non tutte le operazioni sono possibili.)
La funzionalità dei tasti della fotocamera diventa limitata.
[OFF]: Le operazioni devono essere eseguite con i tasti della fotocamera.
[Riprod. 3D]
Imposta il modo di output delle foto 3D.
■
Impostazioni: [3D] / [2D]
Se si desidera riprodurre una foto nella modalità 2D (foto normale) su un televisore
●
3D, impostare su [2D].
Questa opzione del menu opera quando si è collegato un minicavo HDMI (opzionale).
●
Per la procedura per la riproduzione delle foto 3D (→187).
●
[Ruota imm.]
Ruota automaticamente le foto con orientamento verticale.
■
Impostazioni
: Ruota e visualizza verticalmente le immagini visualizzate sullo schermo di un
televisore, come pure quelle visualizzate sul monitor LCD della fotocamera.
: Ruota e visualizza verticalmente soltanto le immagini visualizzate sullo schermo
di un televisore.
[OFF]
[Ruota imm.] non è utilizzabile con i filmati.
●
Le foto scattate con la superficie dell’obiettivo rivolta in alto o in basso, oppure le foto
●
scattate con altre fotocamere, potrebbero non ruotare.
Le foto non possono essere ruotate durante la riproduzione multipla.
●
Viene visualizzato ruotato sul computer soltanto in ambienti (sistemi operativi,
●
software) compatibili Exif (→152).
- 40 -VQT4J18
Page 41
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Menu scena]
È possibile impostare se visualizzare o meno la schermata di selezione della modalità
scena quando si commuta la fotocamera sulla modalità scena.
■
Impostazioni
[AUTO]: Visualizza la schermata di selezione.
[OFF]: Visualizza la schermata di registrazione della modalità scena correntemente
[Riprist. menu]
È possibile salvare l’ultima posizione di menu utilizzata.
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
[Reg.nome ute.]
È possibile registrare un nome utente su un’immagine durante la registrazione.
• Immissione del testo (→44)
■
Impostazioni: [ON] / [OFF] / [SET] (Registrare o cambiare il nome utente)
È possibile controllare il nome utente registrato su un’immagine utilizzando il software
●
“PHOTOfunSTUDIO” sul CD-ROM in dotazione.
Non è possibile registrare un nome utente sulle immagini seguenti.
●
selezionata.
• Filmati AVCHD
• Immagini su file RAW
• Immagini già registrate
- 41 -VQT4J18
Page 42
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Version disp.]
Per controllare la versione del firmware della fotocamera o visualizzare le informazioni del
software.
Se si preme [MENU/SET] mentre è visualizzata la versione, vengono visualizzate le
●
informazioni del software quale la licenza.
[Formatta]
Usare se appare [Errore mem. interna] o [Errore sch. di mem.], o per formattare la
memoria incorporata o la scheda.
Quando si formatta una scheda/memoria incorporata, i dati non possono essere
più recuperati. Controllare attentamente il contenuto della scheda/memoria
incorporata prima della formattazione.
Prima di formattare la memoria incorporata, rimuovere la scheda dalla fotocamera.
●
(Viene formattata soltanto la scheda inserita, se presente; viene formattata la
memoria incorporata se non è stata inserita una scheda.)
Formattare sempre le schede con questa fotocamera.
●
Tutte le foto protette e altri dati delle foto vengono eliminati.
●
Ciò richiede una batteria sufficientemente carica, o un adattatore CA (opzionale) e un
●
accoppiatore c.c. (opzionale). Durante la formattazione non si devono spegnere la
fotocamera o eseguire altre operazioni.
La formattazione della memoria incorporata potrebbe richiedere diversi minuti.
●
Rivolgersi al rivenditore o al Centro di Assistenza più vicino se la formattazione non
●
può essere completata con successo.
- 42 -VQT4J18
Page 43
Preparativi
Usando il menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Lingua]
Per cambiare la lingua del display.
Imposta la lingua visualizzata sullo schermo.
[Modalità demo]
[Demo stabilizz.]: L’entità del jitter viene mostrata su un grafico (Guida)
Entità del jitter
Entità del jitter dopo la correzione
Durante la visualizzazione della schermata di dimostrazione, lo stabilizzatore ottico
●
immagini si attiva e disattiva ogni volta che si preme [MENU/SET].
La visualizzazione non è possibile durante la modalità di riproduzione.
●
[Demo autom.]: Visualizza la presentazione di introduzione
■
Impostazioni: [ON] / [OFF]
La visualizzazione di [Demo autom.] non è possibile su dispositivi esterni, come i
●
televisori.
- 43 -VQT4J18
Page 44
Preparativi
Immissione del testo
Usare i pulsanti dei cursori per immettere i nomi con la funzione di riconoscimento visi
e nelle modalità scena [Bambini] e [Anim. domestici], o per registrare le località in [Data
viaggio], ecc.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare i caratteri
Premere [MENU/SET] finché viene visualizzato il carattere
desiderato
Il testo viene inserito alla posizione del cursore.
• Per cambiare il tipo dei caratteri
→ Selezionare , e premere [MENU/SET].
Posizione del cursore
■
Modifica del testo
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare , e premere [MENU/SET].
Spostare poi il cursore sul testo da modificare
• È anche possibile utilizzare la leva zoom per riposizionare il cursore.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Elim.], e premere poi [MENU/SET]
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il testo corretto, e premere poi
[MENU/SET]
Alla fine della immissione del testo, usare i pulsanti dei
cursori per selezionare [Imp.] e premere [MENU/SET]
Si può immettere un massimo di 30 caratteri. (Massimo di 9 caratteri per i nomi
●
[Riconosc. viso])
- 44 -VQT4J18
Page 45
Applicazione (Registrazione)
Sequenza delle operazioni
Prima di utilizzare la fotocamera, rimuovere il
copriobiettivo.
Accendere la fotocamera
Ruotare il selettore di modalità
per selezionare la modalità di
registrazione
Indicatore di stato
modalità che si desidera usare.
Utilizzare la leva zoom per
regolare il campo dell’immagine
da catturare
più ampia
(grandangolo)
Indicatore di stato illuminato per
circa 1 secondo.
Allineare correttamente il
selettore di modalità sulla
Cattura
un’area
Ingrandisce
il soggetto
(telefoto)
(Continua alla pagina seguente)
- 45 -VQT4J18
Page 46
Applicazione (Registrazione)
Sequenza delle operazioni
Scattare le foto
■
Scatto delle foto (Pulsante di scatto)
Indicazione di allarme jitter
Se viene visualizzato un
●
avvertimento sul jitter, usare
[Stabilizz.], un treppiede o
[Autoscatto].
In alcuni casi, è possibile
ridurre il tremolio utilizzando
un’impostazione più elevata
per [Sensibilità].
Premere a metà
(Premere leggermente
per mettere a fuoco)
■
Registrazione dei filmati
Premere a fondo
(Premere del tutto
il pulsante per
(Pulsante dei filmati)
Premere
(Avviare la
registrazione)
(Terminare la
registrazione)
registrare)
Premere
- 46 -VQT4J18
Page 47
Applicazione (Registrazione)
Sequenza delle operazioni
■
Modo di tenere la fotocamera
Illuminatore di aiuto AF
Microfono
Tracolla
Si consiglia di utilizzare la tracolla in dotazione per evitare la caduta della fotocamera.
●
■
Informazioni sulla funzione di rilevamento della direzione
È possibile visualizzare automaticamente in orientamento verticale durante la
riproduzione le foto registrate con la fotocamera mantenuta verticalmente. (solo quando
[Ruota imm.] è impostato su .)
• La funzione di rilevamento della direzione potrebbe non operare correttamente,
qualora le immagini vengano riprese con la fotocamera puntata verso l’alto o verso il
basso.
• Non è possibile visualizzare con orientamento verticale i filmati.
• Per evitare che la fotocamera si muova, tenerla con
entrambe le mani mantenendo le braccia vicine al
corpo e stando in piedi con le gambe leggermente
divaricate.
• Non toccare l’obiettivo.
• Non bloccare il microfono durante la registrazione dei
filmati.
•
Non bloccare il flash o l’illuminatore. Non guardarli da
vicino.
• Non muovere la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto.
- 47 -VQT4J18
Page 48
Applicazione (Registrazione)
Informazioni sulle modalità di registrazione
È possibile ruotare il selettore di modalità per commutare le modalità di registrazione.
Impostare sulla modalità di registrazione desiderata
Allineare correttamente il selettore di
modalità sulla modalità che si desidera
→
usare.
Modalità [Auto intelligente]
Modalità [AE programma]
Modalità [Prior. apertura]
Modalità [Prior. dei tempi]
Modalità [Esposiz. manuale]
[Modo film creat.]
Modalità [Personalizzato]
[Modalità scena]
Modalità [Controllo creativo]
Per registrare le immagini con le
impostazioni automatiche. (→49)
Per riprendere immagini con il tempo
di esposizione e i valori di apertura del
diaframma impostati automaticamente. (→58)
Per determinare l’apertura e registrare poi
le immagini. (→60)
Per determinare il tempo di esposizione e
registrare poi le immagini. (→61)
Per determinare l’apertura e il tempo di
esposizione, e registrare poi le immagini.
(→62)
Per registrare filmati con operazioni
manuali. (→87)
Per registrare le immagini usando le
impostazioni preregistrate. (→90)
Per registrare le immagini secondo la
scena. (→75)
Riprendere le immagini selezionando
l’effetto dell’immagine preferito. (→64)
- 48 -VQT4J18
Page 49
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le
impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Le impostazioni ottimali vengono fatte automaticamente sulla base di informazioni quali
“faccia”, “movimento”, “luminosità” e “distanza” puntando semplicemente la fotocamera
sul soggetto, il che significa che si possono registrare le immagini nitide senza bisogno di
fare le impostazioni manualmente.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Rilevamento automatico della scena
La fotocamera legge la scena quando viene puntata sul soggetto, e regola
automaticamente le impostazioni ottimali.
Riconosce le persone
Riconosce i bambini piccoli
Riconosce i paesaggi
Riconosce le scene notturne e le persone in esse
Riconosce le scene notturne
Riconosce le scene notturne senza un treppiede
Riconosce i primi piani
Icona della scena rilevata
1
*
Quando vengono riconosciuti i bambini piccoli (sotto i 3 anni) registrati con la funzione di
riconoscimento visi.
2
*
Solo quando si utilizza il flash. Si consiglia di usare un treppiede e l’autoscatto.
3
*
Quando [Rip.nott.iA mano] è [ON].
A seconda delle condizioni di registrazione, per lo stesso soggetto potrebbero essere
●
Riconosce i tramonti
Legge il movimento del soggetto per evitare sfocature
quando la scena non corrisponde a nessuna di quelle
sopra.
determinati tipi di scene diversi.
Se il tipo di scena desiderato non viene selezionato, si consiglia di selezionare
●
manualmente la modalità scena appropriata.
Se viene avvertito , o , la funzione di rilevamento visi si attiva e la messa a
●
fuoco e l’esposizione vengono regolate per i visi riconosciuti.
1
*
2
2
*
*
3
*
■
Riguardo alla compensazione controluce ( )
Il controluce è la condizione in cui c’è una luce che brilla dietro al soggetto. In presenza
del controluce, il soggetto appare più scuro e la fotocamera tenta automaticamente
di correggere la situazione aumentando la luminosità dell’immagine. Nella modalità
[Auto intelligente] la funzione di compensazione controluce si attiva automaticamente.
Quando la fotocamera rileva un controluce, sul monitor LCD viene visualizzato .
(A seconda delle condizioni del controluce, quest’ultimo potrebbe non venire rilevato
correttamente.)
- 49 -VQT4J18
Page 50
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Sfocatura dello sfondo
È anche possibile utilizzare la modalità [Auto intelligente] per regolare facilmente la
sfocatura dello sfondo, come nella modalità [Prior. apertura].
Premere il selettore posteriore
Premere
Ruotare il selettore posteriore
per regolare la condizione di
sfocatura dello sfondo
Pulsante [
]
• È anche possibile premere per
effettuare le regolazioni.
• Per tornare alla regolazione automatica
→ Premere il pulsante [].
Premere il selettore posteriore per
finalizzare l’impostazione
Premere
Viene visualizzato il valore di
apertura del diaframma.
([AUTO] viene visualizzato
nell’icona durante la regolazione
automatica)
- 50 -VQT4J18
Page 51
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Sfoca lo sfondo.
Quando si registrano filmati, la fotocamera esegue il controllo del diaframma entro i
●
limiti della gamma di esposizione appropriata, e la sfocatura dello sfondo potrebbe
non cambiare per alcuni livelli di luminosità dei soggetti.
È possibile utilizzare la modalità [Auto intelligente plus] per regolare la luminosità e il
●
colore. (→56)
Mette a fuoco
anche lo
sfondo.
L’area gialla indicata nella figura a sinistra
indica l’area in cui l’immagine è nitida.
• L’area in cui l’immagine è nitida cambia in
base alla distanza del soggetto messo a
fuoco e alla condizione dello zoom, e così
via.
- 51 -VQT4J18
Page 52
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Riguardo al flash
Aprire il flash per utilizzare il flash incorporato. (→106)
Aprire il flash incorporato
■
Chiusura del flash incorporato
Quando non si desidera utilizzare il flash, o dopo
l’uso del flash, premerlo verso il basso per farlo
rientrare, fino a sentire uno scatto.
Viene impostato su [ ], [ ], [ ] o [ ], secondo il soggetto e la luminosità.
●
Quando si seleziona [ ] o [ ], la funzione di riduzione occhi rossi si attiva.
●
Quando si seleziona [ ] o [ ], il tempo di esposizione viene ridotto.
●
- 52 -VQT4J18
Page 53
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
[Mod. colore]
Quando si cambia l’impostazione [Mod. colore] nel menu [Reg], è possibile cambiare il
colore delle foto e dei filmati da registrare.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
ImpostazioniDescrizione
[STANDARD]Registra immagini con colori fedeli a quelli reali.
[Happy]Registra immagini dai colori nitidi e vividi.
[B&W]Registra immagini monocromatiche in bianco e nero.
[SEPIA]Registra immagini virate seppia per produrre un effetto nostalgico.
[Antisfocatura]
La fotocamera imposta automaticamente il tempo di esposizione ottimale secondo il
movimento del soggetto, per minimizzare la sfocatura del soggetto.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Quando [Antisfocatura] è impostato su [ON], e si preme a metà il pulsante di scatto,
●
viene visualizzata l’icona sullo schermo.
Il soggetto potrebbe venire registrato in una dimensione dell’immagine più piccola del
●
numero di pixel che è stato impostato.
[Rip.nott.iA mano]
Se viene automaticamente rilevata una scena notturna quando si tiene in mano la
fotocamera, essa può registrare le foto con meno jitter e meno disturbo mediante una
combinazione di scatti a raffica delle foto.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
[Rip.nott.iA mano] non viene identificato se la fotocamera è fissata in posizione su un
●
treppiede o con un altro mezzo.
- 53 -VQT4J18
Page 54
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
[iHDR]
Quando [iHDR] è impostato su [ON] e sussiste, ad esempio, un forte contrasto tra
lo sfondo e il soggetto, vengono registrate e combinate foto multiple con esposizioni
diverse, per creare una singola foto dalle ricche gradazioni.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Questa funzione si attiva automaticamente soltanto quando sul monitor LCD è
●
visualizzata l’icona (→49).
Nel caso in cui si debba comporre una singola immagine da uno scatto a raffica, sullo
●
schermo viene visualizzato un messaggio che indica che devono essere registrate
immagini multiple, e viene eseguita la registrazione di uno scatto a raffica. Tenere
presente che la registrazione dello scatto a raffica non viene eseguita, qualora la
fotocamera stabilisca di essere in grado di compensare la differenza di contrasto
senza comporre l’immagine da uno scatto a raffica.
Nel caso della composizione da uno scatto a raffica, potrebbero apparire delle
●
immagini residue, qualora il soggetto fosse in movimento.
Questa fotocamera non congiunge le foto nei casi seguenti:
●
• Quando il rapporto zoom è superiore a 3,8 volte
• Nella modalità [Scatto continuo]
- 54 -VQT4J18
Page 55
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Tracking AF
In modalità [Auto intelligente], è possibile selezionare [Tracking AF] in [Modalità AF] con
una sola operazione. Quando si utilizza la modalità [Tracking AF], la fotocamera è in
grado di mettere a fuoco continuativamente su un soggetto e regolarne l’esposizione
anche quando è in movimento.
Premere per impostare
[Tracking AF]
• Per cancellare il tracking AF
→ Premere di nuovo .
Allineare la cornice della funzione
Tracking AF con il soggetto
Premere il pulsante [AF/AE LOCK]
per bloccare
• Per cancellare il blocco AF
→ Premere .
Cornice di tracking AF
Blocco AF riuscito:
Gialla
Blocco AF non riuscito:
Rossa
La scena ottimale per il soggetto agganciato AF viene identificata automaticamente.
●
La funzione di riconoscimento visi è inattiva quando si usa il tracking AF.
●
In alcune condizioni di registrazione, come quando il soggetto è piccolo o
●
l’illuminazione non è sufficiente, [Tracking AF] potrebbe non operare correttamente.
- 55 -VQT4J18
Page 56
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Modalità [Auto intelligente plus]
Quando è selezionata la modalità [Auto intelligente plus], è possibile regolare
facilmente la luminosità e la colorazione, in aggiunta alla sfocatura dello sfondo, senza
compromettere il funzionamento di semplice utilizzo della modalità [Auto intelligente].
■
Commutazione sulla modalità [Auto intelligente plus]
Utilizzare il menu [Auto intelligente] per commutare la modalità.
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
: Modalità [Auto intelligente]
: Modalità [Auto intelligente plus]
■
Regolazione della luminosità, del colore e della sfocatura dello sfondo
Premere il selettore posteriore
Premere per selezionare una voce da regolare
Regola la luminosità.
Regola la sfocatura dello sfondo.
Regola il colore.
• [AUTO] viene visualizzato nell’icona durante la regolazione automatica.
Premere per effettuare le regolazioni
Luminosità
Condizione di
sfocatura dello sfondo
ColoreColori caldi
• È anche possibile ruotare il selettore posteriore per effettuare le regolazioni.
• Per tornare alla regolazione automatica → Premere il pulsante [].
Sottoesposizione
(scura)
Sfocare lo sfondo
Sovraesposizione
(luminosa)
Mettere a fuoco lo
sfondo
Colori freddi
Premere [MENU/SET]
- 56 -VQT4J18
Page 57
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
Quando si registrano filmati, la fotocamera esegue il controllo del diaframma entro i
●
limiti della gamma di esposizione appropriata, e la sfocatura dello sfondo potrebbe
non cambiare per alcuni livelli di luminosità dei soggetti.
Informazioni sulle voci di impostazione
Si possono impostare soltanto le opzioni dei menu visualizzate nella modalità [Auto
intelligente]. Le impostazioni selezionate nella modalità [AE programma], o in altre
modalità, vengono riflesse sulle opzioni dei menu non visualizzate nel menu [Setup].
Le impostazioni che possono essere effettuate per le voci seguenti sono diverse dalle
●
impostazioni che possono essere effettuate in altre modalità di registrazione.
• [Autoscatto]
• [Scatto continuo]
• [Bip] nel menu [Setup]
Le impostazioni delle funzioni seguenti sono fisse:
●
• [Qualità]:
• [Bil. bianco]: [AWB]
• [Modalità AF]:
• [AF rapido]: [ON]
• [Mod. esposim.]:
• [Risoluz. i.]: [LOW]
• [i.Zoom]: [ON]
• [Min. vel. scat.]: [AUTO]
*
La funzione viene impostata su [OFF] nei casi seguenti.
•
, ,
*
• [Sensibilità]:
• [Incrementi ISO]: [1EV]
• [Luce assist AF]: [ON]
• [Sincr. flash]: [1ST]
• [Stabilizz.]: [ON]
• [AF cont.]: [ON]
• [Taglio vento]: [AUTO]
- 57 -VQT4J18
Page 58
Applicazione (Registrazione)
Scatto delle foto con le impostazioni
personali Modalità [AE programma]
È possibile riprendere immagini con impostazioni personali, modificando la tonalità di
colore, la sensibilità ISO e altre impostazioni sotto il menu [Reg] e altri menu.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Se l’apertura e il tempo di esposizione vengono
●
visualizzati rossi, l’esposizione non è appropriata.
Usare allora il flash, cambiare le impostazioni
[Sensibilità] o impostare [Min. vel. scat.] su una
velocità più lenta.
Valore di apertura
del diaframma
Variazione del programma
La funzione per mantenere la stessa esposizione (luminosità) cambiando al tempo stesso la
combinazione di tempo di esposizione e valore di apertura del diaframma si chiama “Variazione del
programma”. È possibile utilizzare “Variazione del programma” per riprendere immagini regolando il
tempo di esposizione e il valore di apertura del diaframma anche in modalità [AE programma].
Tempo di
esposizione
Premere a metà il pulsante di scatto
Selezionare una combinazione di
tempo di esposizione e valore di
apertura del diaframma
Informazioni sull’esposimetro
Tempo di esposizione
(Regolazione automatica)
Valore di apertura del diaframma
(Regolazione automatica)
Quando si spegne la fotocamera, la variazione del programma viene annullata.
●
La variazione del programma potrebbe non funzionare per alcuni livelli di luminosità dei soggetti.
●
• Per annullare la variazione del programma
→ Ruotare il selettore posteriore fino
allo spegnimento dell’indicatore di
variazione del programma.
Indicatore di variazione del
programma (
Esposimetro
)
- 58 -VQT4J18
Page 59
Applicazione (Registrazione)
Scatto delle foto con le impostazioni personali Modalità [AE programma]
■
Esempio di variazione del programma
(Valore di apertura
del diaframma)
0123456789 10 11 12 13
1.4
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
11
(Ev)
14
15
16
17
18
19
20
1
1/4
1/15
1/60
1/250
1/2
1/8
1/30
1/125
1/500
1/1000
1/2000
(Tempo di esposizione)
1/4000
Entità della variazione del programma
Schema della variazione del programma
Limite della variazione del programma
[Schema programma]
È possibile modificare lo schema del programma
È possibile preimpostare la fotocamera in modo da selezionare il diaframma massimo
o un valore di apertura del diaframma che produca la migliore risoluzione dell’obiettivo
come combinazione di tempo di esposizione e valore di apertura del diaframma.
Selezionare [Schema programma] dal menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Utilizzare i pulsanti dei cursori per selezionare l’impostazione,
quindi premere [MENU/SET]
Quando è impostata la modalità [ ] o [ ], il filtro ND incorporato si attiva
●
automaticamente. Non è possibile effettuare impostazioni manuali.
Anche se si modifica l’impostazione [Schema programma], la combinazione di tempo
●
di esposizione e valore di apertura del diaframma può essere modificata utilizzando la
variazione del programma (→58)
([Precisione ottimale])
- 59 -VQT4J18
Page 60
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini impostando il valore di
apertura del diaframma Modalità [Prior. apertura]
Quando si registra, si può controllare il valore dell’apertura per soddisfare i propri requisiti
di registrazione.
Il tempo di esposizione viene regolato automaticamente in modo appropriato al valore di
apertura del diaframma impostato.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Ruotare la ghiera del diaframma
per selezionare il valore di
apertura del diaframma
È possibile impostare valori di apertura
del diaframma compresi tra [1.4] e [8] in
incrementi di 1/3 di stop.
(Impostare la ghiera del diaframma su un
incremento di stop con uno scatto.)
Informazioni sull’esposimetro
Tempo di esposizione
(Regolazione automatica)
Valore di apertura del diaframma
• Non è possibile ottenere
un’esposizione corretta
nella gamma indicata in
rosso.
La ghiera del diaframma ruota solo entro i limiti della gamma indicata dagli indicatori
●
stampati.
Poiché il valore massimo di apertura del diaframma varia in base all’impostazione
●
dello zoom, l’indicazione stampata sulla ghiera del diaframma e il valore effettivo di
apertura del diaframma potrebbero non coincidere. Per conoscere il valore di apertura
del diaframma quando si riprende un’immagine, fare riferimento all’esposimetro.
Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura, o se l’esposizione non è corretta, i numeri
●
del valore di apertura del diaframma e del tempo di esposizione vengono mostrati rossi.
La luminosità del monitor LCD potrebbe variare dalla foto reale scattata.
●
impostato
Esposimetro
•
Quando si aumenta il valore di apertura del
diaframma, la gamma della profondità in cui il
soggetto è a fuoco si espande, e l’immagine
appare chiaramente da immediatamente
davanti alla fotocamera fino allo sfondo.
• Quando si riduce il valore di apertura del
diaframma, la gamma della profondità in cui
il soggetto è a fuoco si riduce e lo sfondo
potrebbe diventare sfocato.
- 60 -VQT4J18
Page 61
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini impostando il tempo di
esposizione Modalità [Prior. dei tempi]
Quando si registra, si può controllare il tempo di esposizione in modo da soddisfare i
propri requisiti di registrazione.
L’apertura viene regolata automaticamente in modo appropriato per il tempo di
esposizione impostato.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Ruotare il selettore posteriore
per selezionare il tempo di
esposizione
Informazioni sull’esposimetro
Tempo di esposizione impostato
Valore di apertura del diaframma
(Regolazione automatica)
• Non è possibile ottenere
un’esposizione corretta
nella gamma indicata in
rosso.
Esposimetro
• Alle velocità di scatto più veloci, i movimenti
dei soggetti appaiono come se fossero
fermi.
• Alle velocità di scatto più basse, i soggetti in
movimento appaiono come mossi.
Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura, o se l’esposizione non è corretta, i
●
numeri del valore di apertura del diaframma e del tempo di esposizione vengono
mostrati rossi.
La luminosità del monitor LCD potrebbe variare dalla foto reale scattata.
●
- 61 -VQT4J18
Page 62
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini impostando il valore di apertura del
diaframma e il tempo di esposizione
È possibile utilizzare questa modalità di registrazione per impostare il tempo di
esposizione e il valore di apertura del diaframma desiderati, quando si desidera
riprendere immagini utilizzando la stessa esposizione (la stessa combinazione di
tempo di esposizione e valore di apertura del diaframma), oppure quando non si
riesce a ottenere immagini con la luminosità desiderata anche dopo aver compensato
l’esposizione.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Informazioni sull’esposimetro
Tempo di esposizione impostato
Modalità [Esposiz. manuale]
Selezionare il tempo di
esposizione e il valore di apertura
del diaframma
■
Impostazione del valore di apertura del
diaframma
È possibile impostare valori di apertura
del diaframma compresi tra [1.4] e [8] in
incrementi di 1/3 di stop.
(Impostare la ghiera del diaframma su un
incremento di stop con uno scatto.)
■
Impostazione del tempo di esposizione
Valore di apertura del diaframma
impostato
• Non è possibile ottenere
un’esposizione corretta
nella gamma indicata in
rosso.
Esposimetro
Aiuto per l’esposizione
manuale
- 62 -VQT4J18
Page 63
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini impostando il valore di apertura del diaframma e il tempo di esposizione Modalità [Esposiz. manuale]
■
Aiuto per l’esposizione manuale (approssimazione)
Mostra le immagini con la luminosità standard.
Mostra immagini più chiare. Per la luminosità standard, usare una velocità di scatto
più veloce o aumentare il valore di apertura del diaframma.
Mostra immagini più scure. Per la luminosità standard, usare il tempo di esposizione
più lento o ridurre il valore di apertura del diaframma.
La ghiera del diaframma ruota solo entro i limiti della gamma indicata dagli indicatori
●
stampati.
Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura, o se l’esposizione non è corretta, i
●
numeri del valore di apertura del diaframma e del tempo di esposizione vengono
mostrati rossi.
La luminosità del monitor LCD potrebbe variare dalla foto reale scattata.
●
La gamma di impostazione del tempo di esposizione cambia a seconda
●
dell’impostazione di [Sensibilità].
[Sensibilità]Tempo di esposizione
80 - 1600250 - 1/4000 s
2000 - 320030 - 1/4000 s
4000 - 128008 - 1/4000 s
- 63 -VQT4J18
Page 64
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto
immagine Modalità [Controllo creativo]
Si possono selezionare le proprie impostazioni da vari effetti, e scattare le foto
controllando questi effetti sul monitor LCD.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Premere per selezionare
l’effetto, quindi premere
[MENU/SET]
Schermata di anteprima
• Quando si preme il pulsante [DISP.], viene
visualizzata una descrizione dell’effetto
selezionato.
• Quando si seleziona [ ] ruotando il
selettore di modalità, il menu viene
visualizzato automaticamente.
• È possibile visualizzare il menu [Controllo
creativo] premendo [MENU/SET]. Per le
procedure di impostazione del menu: (→25)
La visualizzazione di un’immagine che rifletta un effetto selezionato nella schermata
●
di anteprima o nella schermata di registrazione potrebbe variare rispetto alle immagini
effettivamente registrate.
Una impostazione selezionata nella modalità [Controllo creativo] viene mantenuta
●
anche dopo lo spegnimento della fotocamera.
Il menu e le impostazioni di registrazione seguenti vengono regolati automaticamente,
●
e non è possibile impostarli manualmente.
[Sensibilità] [Bil. bianco] [i.dinamico] [Min. vel. scat.] [Stile foto]
- 64 -VQT4J18
Page 65
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
■
Regolazione della luminosità, della condizione di sfocatura dello sfondo,
delle condizioni di impostazione di un effetto selezionato, e così via.
Premere il selettore posteriore
Premere per selezionare una voce da regolare
Regola la luminosità.
Regola la sfocatura dello sfondo.
Regola le condizioni di impostazione dell’effetto selezionato,
e così via (le impostazioni da regolare variano a seconda
dell’effetto selezionato).
• [AUTO] viene visualizzato nell’icona durante la regolazione automatica.
• Le voci che possono essere regolate variano a seconda dell’effetto selezionato.
Premere per effettuare le regolazioni
• È anche possibile ruotare il selettore posteriore per effettuare le regolazioni.
• Per tornare alla regolazione automatica → Premere il pulsante [].
Premere [MENU/SET]
Quando si registrano filmati, la fotocamera esegue il controllo del diaframma entro i
●
limiti della gamma di esposizione appropriata, e la sfocatura dello sfondo potrebbe
non cambiare per alcuni livelli di luminosità dei soggetti.
- 65 -VQT4J18
Page 66
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Espressivo]
Questo effetto crea una immagine nello stile pop art che migliora
i colori.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
VivacitàColorazione tenue
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
[Nostalgico]
Questo effetto crea l’aspetto morbido di una immagine sbiadita.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Colorazione
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Colorazione
giallastra
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione vistosa
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione
rossastra
- 66 -VQT4J18
Page 67
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[High key]
Questo effetto crea un aspetto con una tonalità più chiara e
leggera sull’intera immagine.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Colorazione
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Colorazione
tendente al rosa
[Sottoesposizione]
Questo effetto crea un aspetto tenebroso più scuro per l’intera
immagine, per evidenziare le parti chiare.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Colorazione
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Colorazione
rossastra
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione
tendente all’azzurro
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione
bluastra
- 67 -VQT4J18
Page 68
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Sepia]
Questo effetto crea una immagine di tonalità seppia.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
ContrastoBasso contrasto
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
[Monocromatica dinamica]
Questo effetto crea una immagine monocromatica con un più alto
contrasto e una atmosfera più drammatica.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
ContrastoBasso contrasto
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Alto contrasto
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Alto contrasto
- 68 -VQT4J18
Page 69
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Opera d’arte]
Questo effetto immagine crea un’immagine dal contrasto più
elevato e un aspetto surreale.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
ColorazioneBianco e nero
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
[Alta dinamica]
Questo effetto crea una immagine con una luminosità ben
bilanciata sull’intera immagine (dalle aree chiare a quelle scure).
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
ColorazioneBianco e nero
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione vistosa
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione vistosa
- 69 -VQT4J18
Page 70
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Processo incrociato]
Questo effetto immagine consente di giocare con gli effetti colore.
Questo effetto crea una immagine che assomiglia alle foto
scattate con una macchina fotografica giocattolo, con una
quantità ridotta di luce periferica.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Colorazione
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Colore che tende
all’arancione
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Colorazione
bluastra
- 70 -VQT4J18
Page 71
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Miniature effetto]
Questo effetto immagine crea un’immagine simile a un diorama,
sfocando intenzionalmente tutte le aree dell’immagine tranne
una.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
VivacitàColorazione tenue
■
Sfocatura di un’immagine
Premere
Premere o per spostare l’area di messa a fuoco
(riquadro)
Ruotare il selettore posteriore per selezionare la dimensione
dell’area di messa a fuoco (riquadro)
Premere [MENU/SET]
• Quando si preme il pulsante [DISP.], la condizione
dell’impostazione iniziale viene ripristinata.
La schermata di registrazione viene visualizzata come se presentasse una perdita di
●
fotogrammi, con un leggero ritardo in confronto alla normale registrazione.
Nei filmati non viene registrato il suono.
●
Quando si registra un filmato, la registrazione finita diventa circa 1/8 del periodo
●
reale del tempo di registrazione. (Se si registra un filmato per 8 minuti, il tempo
di registrazione del filmato risultante è di circa 1 minuto.) Il tempo registrabile
visualizzato sulla fotocamera è di circa 8 volte più lungo del tempo reale necessario
per la registrazione. Quando si cambia la modalità di registrazione, controllare il
tempo registrabile.
Se si smette troppo presto quando si registrano i filmati, la fotocamera potrebbe
●
continuare a registrare per un certo tempo. Tenere ferma la fotocamera finché smette
di registrare.
Quando si scatta una immagine usando una impostazione di grandi dimensioni delle
●
immagini, lo schermo diventa scuro per un certo periodo di tempo dopo lo scatto della
foto. Ciò avviene però a causa della elaborazione del segnale, e non è un difetto.
Sottoesposizione
(più scura)
Sovraesposizione
(più luminosa)
Colorazione vistosa
- 71 -VQT4J18
Page 72
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Messa a fuoco soft]
Questo effetto crea un aspetto morbido sfocando
intenzionalmente l’intera immagine.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Grado di sfocatura Sfocatura leggera
La schermata di registrazione viene visualizzata come se presentasse una perdita di
●
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
fotogrammi, con un leggero ritardo in confronto alla normale registrazione.
Quando si scatta una immagine usando una impostazione di grandi dimensioni delle
●
immagini, lo schermo diventa scuro per un certo periodo di tempo dopo lo scatto della
foto. Ciò avviene però a causa della elaborazione del segnale, e non è un difetto.
Non è possibile registrare filmati.
●
[Filtro a stella]
Questo effetto immagine crea un’immagine in cui i punti luce
brillano a forma di croce.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Lunghezza dei
raggi di luce
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
I raggi di luce sono
corti
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Sfocatura forte
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
I raggi di luce sono
lunghi
Non è possibile registrare filmati.
●
- 72 -VQT4J18
Page 73
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Punto colore]
Questo effetto immagine crea un’immagine monocromatica
conservando solo il colore selezionato.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura
dello sfondo
Quantità di colore
conservato
■
Selezione del colore da conservare
Premere
Selezionare il colore da conservare utilizzando il riquadro al
centro dello schermo, quindi premere [MENU/SET]
Il colore selezionato potrebbe non venire conservato per alcuni soggetti.
●
[Sfocatura morbida]
Questo effetto immagine crea un’area dalla sfocatura morbida
che dà risalto al soggetto, mediante l’uso del diaframma quando
l’otturatore è aperto (durante l’esposizione).
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
VivacitàColorazione tenue
Sottoesposizione
(più scura)
Sfoca lo sfondo
Lascia una piccola
quantità di colore
Sottoesposizione
(più scura)
Sovraesposizione
(più luminosa)
Anche lo sfondo è
a fuoco
Lascia una grande
quantità di colore
Sovraesposizione
(più luminosa)
Colorazione vistosa
Il risultato di questo effetto potrebbe risultare difficile da vedere per alcuni soggetti.
●
Non è possibile registrare filmati.
●
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo simile, poiché questo effetto rallenta il
●
tempo di esposizione.
- 73 -VQT4J18
Page 74
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini modificando l’effetto immagine Modalità [Controllo creativo]
Per le procedure di impostazione del menu [Controllo creativo]: (→64)
[Sfocatura radiale]
Questo effetto immagine sfoca l’intera immagine conservando
una messa a fuoco più nitida sui soggetti principali rispetto
alla funzione [Messa a fuoco soft], attivando la messa a fuoco
quando l’otturatore è aperto (tempo di esposizione) durante la
registrazione.
■
Voci che possono essere impostate
Luminosità
Grado di sfocatura Sfocatura leggera
Non è possibile registrare filmati.
●
Utilizzare un treppiede o un altro dispositivo simile, poiché questo effetto rallenta il
●
tempo di esposizione.
Sottoesposizione
(più scura)
Sovraesposizione
(più luminosa)
Sfocatura forte
- 74 -VQT4J18
Page 75
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena
[Modalità scena]
L’utilizzo di [Modalità scena] permette di registrare le immagini con le impostazioni
ottimali (esposizione, colore, ecc.) per le varie scene.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Utilizzare i pulsanti dei cursori
per selezionare la scena, quindi
premere [MENU/SET]
• Quando si seleziona [] ruotando
il selettore di modalità, il menu viene
visualizzato automaticamente. (Quando
[Menu scena] nel menu [Setup] è impostato
su [AUTO])
• È possibile visualizzare il menu [Modalità
scena] premendo [MENU/SET]. Per le
procedure di impostazione del menu: (→25)
La selezione di una modalità scena inadatta alla scena reale potrebbe avere un
●
effetto negativo sui colori delle immagini.
Il menu e le impostazioni di registrazione seguenti vengono regolati automaticamente,
●
e non è possibile impostarli manualmente.
[Sensibilità] [Mod. esposim.] [i.dinamico] [Min. vel. scat.] [Risoluz. i.] [Stile foto]
- 75 -VQT4J18
Page 76
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
Migliora la carnagione dei soggetti per un aspetto più sano in condizioni di
chiara luce diurna.
[Ritratto]
[Soft skin]
[Panorama]
[Scatto
panorama]
Suggerimenti
• L’effetto aumenta di pari passo con lo spostamento dello zoom verso il lato T
e l’avvicinamento della fotocamera al soggetto.
Rende naturali i colori delle carnagioni in condizioni di luminosità
all’aperto di giorno (ritratti dal petto in su).
Suggerimenti
• L’effetto aumenta di pari passo con lo spostamento dello zoom verso il lato T
e l’avvicinamento della fotocamera al soggetto.
Registra le immagini chiare di soggetti ampi, distanti.
Crea l’immagine di un singolo panorama unendo multiple foto scattate in
successione rapida.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare la direzione di registrazione, e
premere [MENU/SET] per impostare.
Controllare la direzione di registrazione, e premere [MENU/SET]
• Durante la registrazione, vengono visualizzate speciali indicazioni generali
per il panorama.
Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco
Premere completamente il pulsante di scatto e spostare la fotocamera con
un piccolo movimento circolare nella direzione selezionata per cominciare a
registrare
• Ripresa delle immagini da sinistra a destra
1 sec.
2 sec.
3 sec.
Direzione di registrazione
e stato del progresso
(approssimativo)
• Spostare la fotocamera in modo da fare un giro completo in 8 secondi circa
- Spostare la fotocamera a una velocità costante.
- La ripresa delle immagini potrebbe non essere possibile se si sposta la
fotocamera troppo velocemente o troppo lentamente.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per terminare la
registrazione
• La registrazione può anche essere terminata smettendo di spostare la
fotocamera durante la ripresa delle immagini.
- 76 -VQT4J18
Page 77
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
Suggerimenti
• Spostare la fotocamera nella direzione di registrazione tenendola quanto più
stabile possibile.
Panoramicare con la fotocamera verso un punto leggermente più avanti
rispetto a quello che si desidera riprendere (tuttavia, l’ultima inquadratura non
viene registrata fino alla fine).
Note
• La posizione dello zoom è fissa alla estremità W.
• Non è possibile registrare filmati.
• La messa a fuoco, il bilanciamento del bianco e la compensazione
dell’esposizione sono tutti fissati sui valori ottimali per la prima immagine.
Qualora la messa a fuoco o la luminosità delle immagini registrate come parte
di un’immagine panoramica dopo la prima immagine siano notevolmente
diverse da quelle della prima immagine, l’immagine panoramica nel suo
insieme (quando tutte le immagini vengono congiunte) potrebbe non avere
[Scatto
panorama]
(Seguito)
una messa a fuoco e una luminosità omogenee.
• Le funzioni seguenti sono fisse alle impostazioni indicate sotto.
[Stabilizz.]: [OFF] [Stampa data]: [OFF]
• Poiché svariate immagini vengono congiunte per creare un’immagine
panoramica, alcuni soggetti potrebbero risultare distorti o si potrebbero notare
le parti di congiunzione di immagini congiunte scattate in successione.
• Il numero dei pixel di registrazione per linea orizzontale e per linea verticale
di un’immagine panoramica varia a seconda della direzione di registrazione e
del numero di immagini congiunte.
Il numero massimo dei pixel di registrazione è come segue:
- Ripresa delle immagini con l’orientamento orizzontale: 8000 x 1080 circa
- Ripresa delle immagini con l’orientamento verticale: 1440 x 8000 circa
• Le foto panoramiche potrebbero non essere create o le immagini non essere
registrate correttamente se si riprendono i soggetti seguenti o se vengono
riprese nelle condizioni seguenti:
- Soggetti con motivi continui uniformi (cielo, spiaggia, ecc.)
- Soggetti in movimento (persone, animali, veicoli, onde o fiori mossi dal
vento, ecc.)
- Soggetti con colori o forme che cambiano velocemente (come quando una
immagine appare su un display)
- Luoghi bui
- Luoghi con una sorgente di luce tremolante (lampada a fluorescenza, luce di
candela, ecc.)
Se viene agitata troppo, la
fotocamera potrebbe non
essere in grado di riprendere
le immagini o potrebbe
finire per creare una foto
panoramica stretta (piccola).
- 77 -VQT4J18
Page 78
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
Scatta foto di scene con veloce movimento per es., sport.
Suggerimenti
[Sport]
[Ritratto nott.]
[Panorama
nott.]
[Ripr. nott. a
mano]
• Stare ad almeno 5 m di distanza.
Note
• La modalità sport richiede un’illuminazione adeguata, per consentire l’utilizzo
di un tempo di esposizione più veloce. Questa modalità potrebbe non produrre
risultati accettabili quando si riprende in interni, sotto un’illuminazione limitata.
• Il tempo di esposizione potrebbe rallentare fino a 1 secondo.
Scatta foto di gente e paesaggi notturni con luminosità vicina a quella
reale.
Suggerimenti
• Usare il flash.
• Il soggetto non deve muoversi.
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Note
• Il tempo di esposizione potrebbe rallentare fino a 8 secondi.
• Dopo la registrazione, l’otturatore potrebbe rimanere chiuso (fino a 8 secondi)
per l’elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
Scatta foto nitide di scene notturne.
Suggerimenti
• Si consiglia il treppiede, l’autoscatto.
Note
• Il tempo di esposizione potrebbe rallentare fino a 8 secondi.
• Dopo la registrazione, l’otturatore potrebbe rimanere chiuso (fino a 8 secondi)
per l’elaborazione del segnale. Non si tratta di un malfunzionamento.
Scatta foto chiare di scene notturne con meno jitter e meno disturbo
mediante una combinazione di scatti a raffica delle foto.
Suggerimenti
• Dopo aver premuto il pulsante di scatto, non muovere la fotocamera durante
l’operazione di scatto a raffica.
Note
• Poiché le foto degli scatti a raffica vengono congiunte dopo che sono state
registrate, sono necessari alcuni momenti prima di poter scattare un’altra foto.
- 78 -VQT4J18
Page 79
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
Questa fotocamera può combinare varie foto scattate con esposizioni
diverse in una singola immagine esposta correttamente con ricche
gradazioni.
Suggerimenti
• Dopo aver premuto il pulsante di scatto, non muovere la fotocamera durante
[HDR]
[Cibo]
[Bambini]
[Anim.
domestici]
l’operazione di scatto a raffica.
Note
• Poiché le foto degli scatti a raffica vengono congiunte dopo che sono state
registrate, sono necessari alcuni momenti prima di poter scattare un’altra foto.
• Un soggetto che era in movimento quando è stato registrato, potrebbe essere
registrato come una immagine residua.
• In alcune condizioni di registrazione la fotocamera potrebbe scattare una
singola foto invece di diverse foto.
Registra le immagini di apparenza naturale dei cibi.
Questa funzione riprende immagini di bambini producendo un colorito
vivace. Quando si utilizza il flash, la luce prodotta da quest’ultimo è più
debole del solito.
■
Per registrare l’età e il nome
[Bambini1] e [Bambini2] possono essere impostati separatamente.
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare [Età] o [Nome], e premere
Selezionare [SET] con i pulsanti dei cursori, e premere poi [MENU/SET]
Impostare la data di nascita e il nome
Età: Impostare la data di nascita con i pulsanti dei cursori, e premere
[MENU/SET]
Nome: (Immissione del testo (→44))
Premere [MENU/SET]
Suggerimenti
• Accertarsi che [Età] e [Nome] siano [ON] prima di scattare una foto.
Note
• Il formato di visualizzazione dell’età dipende dall’impostazione [Lingua].
• Il tempo di esposizione potrebbe rallentare fino a 1 secondo.
• L’impostazione di stampa per [Età] e [Nome] può venire effettuata sul
computer utilizzando il software “PHOTOfunSTUDIO” incluso nel CD-ROM in
dotazione. Sulle foto si può anche stampare un testo usando [Stampa testo].
Registra l’età e il nome dell’animale domestico quando si scattano le foto.
• Per altri suggerimenti e note, vedere [Bambini].
- 79 -VQT4J18
Page 80
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
[Tramonto]
[Attraverso il
vetro]
Per scattare foto nitide di scene come i tramonti.
Particolarmente adatta per scattare le foto, come di un paesaggio,
attraverso i vetri trasparenti di un treno/veicolo o di un edificio.
Note
• Se sul vetro ci sono macchie, come polvere, o riflessi, la fotocamera potrebbe
mettere a fuoco il vetro al posto del soggetto.
• Il colore delle immagini potrebbe non sembrare naturale a causa del colore
del vetro. (Il colore appropriato potrebbe essere riproducibile regolando il
bilanciamento del bianco.)
- 80 -VQT4J18
Page 81
Applicazione (Registrazione)
Registrazione delle immagini secondo la scena [Modalità scena]
• Modo di selezionare una scena (→75)
Le immagini vengono registrate continuamente mentre si sposta la
fotocamera orizzontalmente, e vengono combinate due immagini
selezionate automaticamente per creare una singola immagine 3D.
Per vedere le immagini 3D è necessario un televisore che supporta il
formato 3D (questa fotocamera riproduce nel formato 2D).
■
Procedura di registrazione
Premere a fondo il pulsante di scatto per
avviare la registrazione, quindi spostare
la fotocamera orizzontalmente da sinistra
verso destra in una linea diritta.
• Durante la registrazione viene
visualizzata una guida.
• Spostare la fotocamera di 10 cm circa
entro circa 4 secondi usando la guida.
Suggerimenti per la registrazione delle immagini
• Registrare un soggetto stazionario.
• Registrare una immagine in esterni o in altri luoghi molto chiari.
[Modalità foto
3D]
• Premere a metà il pulsante di scatto per fissare la messa a fuoco e
l’esposizione, premere completamente il pulsante di scatto e muovere poi
la fotocamera.
• Tenere la fotocamera in modo che il soggetto sia leggermente a destra
del centro sul display all’inizio della registrazione. Ciò rende più facile
posizionare il soggetto al centro dell’immagine registrata.
Note
• Le foto 3D non possono essere registrate tenendo verticalmente la
fotocamera.
• Le foto 3D vengono registrate nel formato MPO (3D).
• La posizione dello zoom è fissa alla estremità W.
• Le dimensioni immagini sono fisse a 2M [16:9].
• La sensibilità ISO viene regolata automaticamente. La sensibilità ISO però
aumenta per aumentare il tempo di esposizione.
• Non è possibile registrare filmati.
• Se esiste una qualsiasi delle condizioni elencate sotto, la registrazione delle
immagini potrebbe diventare impossibile. Oppure, ci potrebbe non essere
l’effetto 3D o l’immagine essere distorta anche se viene registrata.
- Se il soggetto è troppo scuro o troppo chiaro
- Se la luminosità del soggetto cambia
- Se il soggetto è in movimento
- Se il soggetto non ha contrasto
- 81 -VQT4J18
Page 82
Applicazione (Registrazione)
Ripresa dei filmati
Si possono registrare filmati con il suono (stereo).
Non bloccare il microfono durante
la registrazione dei filmati.
Premere il pulsante dei filmati per
cominciare la registrazione
[Modo Rec] (→150)/[Qualità reg.] (→150)
Tempo di
registrazione
trascorso
Rilasciare immediatamente il pulsante dei
●
filmati dopo averlo premuto.
Tempo di registrazione
restante (circa)
Premere di nuovo il pulsante
dei filmati per terminare la
registrazione
■
Informazioni relative al funzionamento dello zoom
Lo zoom può anche essere usato durante la registrazione dei filmati.
• La velocità dello zoom diventa più lenta del normale.
• Quando si usa lo zoom durante la registrazione dei filmati, la messa a fuoco potrebbe
richiedere qualche tempo.
- 82 -VQT4J18
Page 83
Applicazione (Registrazione)
Ripresa dei filmati
È possibile registrare filmati nella memoria incorporata solo in modalità [VGA]. (→150)
●
Usare una batteria sufficientemente carica.
●
Il tempo di registrazione disponibile visualizzato sullo schermo potrebbe non
●
decrescere regolarmente.
La funzione [Sensibilità] viene impostata automaticamente durante la registrazione di
●
un filmato. Anche la funzione [Imp. lim. ISO] viene disattivata.
Le funzioni seguenti non sono disponibili:
●
Tracking AF, zoom ottico extra, flash, [Riconosc. viso], [Ruota imm.] per le foto
scattate verticalmente.
Con alcune schede di memoria la registrazione potrebbe terminare mentre è in corso.
●
Il campo di registrazione potrebbe diventare più ridotto nei filmati a confronto delle
●
foto. Inoltre, se il rapporto di aspetto delle foto è diverso da quello dei filmati, l’angolo
di visione cambia quando si comincia la registrazione di un filmato. L’area registrabile
si visualizza impostando [Video Rec area] (→34) su [ON].
Queste impostazioni si cancellano se si usa lo zoom ottico extra prima di premere il
●
pulsante dei filmati, e l’area registrabile cambia in modo notevole.
- 83 -VQT4J18
Page 84
Applicazione (Registrazione)
Ripresa dei filmati
■
Riguardo al formato di registrazione per la registrazione dei filmati
Questa fotocamera può registrare i filmati nei formati AVCHD o MP4.
AVCHD:
Con questo formato si possono registrare immagini di qualità ad alta definizione.
È adatta alla visione di filmati su un televisore ad alta definizione o per salvarli su un
disco.
AVCHD Progressive:
La modalità [PSH] in [AVCHD] consente di registrare filmati in formato
1920 x 1080/50p, la qualità più alta* conforme allo standard AVCHD.
I filmati registrati possono essere salvati e riprodotti usando questa unità o
“PHOTOfunSTUDIO”.
*
Ciò significa la più alta qualità per questa unità.
MP4:
Questo è un semplice formato video meglio adatto quando sono necessari ripetuti
montaggi, oppure per caricare i video su Internet.
■
Riguardo alla compatibilità dei filmati registrati
I filmati registrati nel formato [AVCHD] o [MP4] potrebbero essere riprodotti con
una qualità scarsa delle immagini e del suono, oppure la riproduzione potrebbe non
essere possibile, anche se vengono riprodotti con apparecchi compatibili con questi
formati. Inoltre, le informazioni di registrazione potrebbero non venire visualizzate
correttamente. In questo caso, utilizzare questa unità.
• È possibile riprodurre i filmati registrati con la modalità [PSH] in formato [AVCHD]
con apparecchi compatibili con lo standard AVCHD Progressive.
• Per i dettagli sui dispositivi compatibili AVCHD Progressive e MP4, vedere il sito di
supporto sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Questo sito è soltanto in inglese.)
- 84 -VQT4J18
Page 85
Applicazione (Registrazione)
■
Informazioni sulle modalità di registrazione
La fotocamera rileva automaticamente la scena per la registrazione dei
filmati con le impostazioni ottimali.
Se la scena non corrisponde a nessuna di quelle a destra.
• Nella modalità , la messa a fuoco e l’esposizione vengono impostate
secondo il viso rilevato.
• viene selezionata per i paesaggi notturni e altre scene buie.
• Se la fotocamera non seleziona la modalità scena desiderata, si consiglia
di scegliere manualmente la modalità appropriata.
Registra dei filmati con le proprie impostazioni preferite.
• L’apertura e il tempo di esposizione vengono impostati automaticamente.
Registra un filmato con operazioni manuali.
Per i dettagli (→87).
Vedere la descrizione relativa alla modalità di registrazione registrata.
Ripresa dei filmati
Registra un filmato con le impostazioni ottimali per la scena selezionata.
• Alcune scene si cambiano nelle scene seguenti.
Scena selezionataScene per filmati
[Bambini]Filmato con ritratto
[Ritratto nott.], [Panorama nott.], [Ripr. nott. a mano]
[Sport], [HDR], [Anim. domestici]Filmato normale
• Non è possibile registrare un filmato nelle modalità scena [Scatto
panorama] o [Modalità foto 3D].
Registra un filmato con le impostazioni ottimali per gli effetti selezionati.
• Non è possibile registrare un filmato utilizzando le funzioni [Filtro a stella],
[Messa a fuoco soft], [Sfocatura morbida] e [Sfocatura radiale] in modalità
[Controllo creativo].
Non è possibile modificare il valore di apertura del diaframma anche quando viene
●
ruotata la ghiera del diaframma. (Eccetto modalità [Modo film creat.])
Non è possibile impostare manualmente il filtro ND incorporato anche quando si
●
preme la leva [ND/FOCUS].
Filmato con bassa
illuminazione
- 85 -VQT4J18
Page 86
Applicazione (Registrazione)
Ripresa dei filmati
Scatto delle foto durante la registrazione di un filmato
Le foto possono essere scattate anche durante la registrazione dei filmati.
Premere completamente il pulsante di scatto durante la
registrazione dei filmati
Le foto vengono registrate con l’impostazione [16:9] per il formato e l’impostazione
3,5 M per [Dim. immag.]. (20 foto max.)
La registrazione del filmato continua immutata.
• Il suono del pulsante di scatto che viene azionato potrebbe venire registrato.
• Se durante la zoomata si scattano delle foto, la zoomata potrebbe arrestarsi.
• Utilizzando la funzione [Miniature effetto] nella modalità [Controllo creativo], la
ripresa di una foto potrebbe venire effettuata con un leggero ritardo rispetto al
momento in cui si preme a fondo il pulsante di scatto.
■
Funzione di scatto a raffica
Se si è precedentemente impostata la funzione di scatto a raffica, durante la
registrazione dei filmati si possono scattare foto a raffica.
• Se la modalità di scatto a raffica è impostata su [ ], [ ] o [ ], le foto vengono
automaticamente registrate usando l’impostazione [ ].
• La messa a fuoco è fissa alla prima foto anche alla impostazione [ ] o [ ].
La fotocamera rimette a fuoco se si preme a metà il pulsante di scatto durante la
●
registrazione di un filmato. Questo movimento di rimessa a fuoco viene registrato
anche durante la registrazione dei filmati. Per dare la precedenza ai video dei filmati,
premere completamente il pulsante di scatto e scattare le foto. Le foto possono anche
essere create dopo la registrazione dei filmati. (→160)
Quando si preme a metà il pulsante di scatto, vengono visualizzati le dimensioni
●
immagini e il numero di immagini registrabili.
Non è possibile registrare foto quando [Qualità reg.] è impostato su [VGA].
●
Il flash è impostato su [ ] (Flash forzato disattivato).
●
Poiché per la registrazione viene usato l’otturatore elettronico, le foto scattate
●
potrebbero essere distorte.
- 86 -VQT4J18
Page 87
Applicazione (Registrazione)
Registrazione di filmati con il funzionamento
manuale [Modo film creat.]
È possibile impostare il tempo di esposizione e il valore di apertura del diaframma
desiderati, oppure registrare filmati ad alta velocità per consentirne la riproduzione al
rallentatore.
• Informazioni sulle modalità di registrazione (→48)
Premere per selezionare
una impostazione, e premere poi
[MENU/SET]
• Quando si seleziona [] ruotando
il selettore di modalità, il menu viene
visualizzato automaticamente.
• È possibile visualizzare il menu [Film.
creativo] premendo [MENU/SET]. Per le
procedure di impostazione del menu: (→25)
ImpostazioniDescrizione
P [AE programma]
A [Prior. apertura]
S [Prior. dei tempi]
M [Esposiz. manuale]
HS [Filmato alta velocità]Per i dettagli (→89).
Imposta automaticamente il tempo di esposizione e il valore di
apertura del diaframma.
Registra filmati con un valore di apertura del diaframma prestabilito
(il tempo di esposizione viene regolato automaticamente).
Registra filmati con un tempo di esposizione prestabilito (il valore di
apertura del diaframma viene regolato automaticamente).
Registra filmati con un tempo di esposizione e un valore di apertura
del diaframma prestabiliti.
- 87 -VQT4J18
Page 88
Applicazione (Registrazione)
Registrazione di filmati con il funzionamento manuale [Modo film creat.]
Informazioni sul valore di apertura del diaframma
●
Per registrare filmati con una messa a fuoco nitida sia sul soggetto che sullo sfondo,
impostare il valore di apertura del diaframma su un numero più alto. Per registrare
filmati con uno sfondo sfocato, impostare un numero più basso.
Informazioni sul tempo di esposizione
●
Per registrare un filmato nitido di un soggetto che si muove rapidamente, impostare
un tempo di esposizione più veloce. Per registrare un filmato con un effetto scia sui
movimenti di un soggetto, impostare un tempo di esposizione più lento.
Premere il pulsante di scatto per avviare e arrestare la registrazione di filmati.
●
Non è possibile registrare foto durante la registrazione di filmati.
●
Il tempo di esposizione che può essere impostato utilizzando la modalità [Modo film
●
creat.] è diverso dai valori che possono essere impostati utilizzando le modalità [AE
programma], [Prior. apertura], [Prior. dei tempi] e [Esposiz. manuale].
Benché sia possibile modificare impostazioni della fotocamera quali tempo di
●
esposizione e valore di apertura del diaframma anche quando è in corso la
registrazione di un filmato, in alcuni casi potrebbero venire registrati i segnali acustici
e i suoni di funzionamento della fotocamera.
Quando si imposta un tempo di esposizione più veloce, i disturbi sullo schermo
●
potrebbero aumentare a causa di una maggiore sensibilità.
Quando si riprende un’immagine sotto una lampada a fluorescenza, a LED, una
●
lampada ad arco a vapori di mercurio o una lampada a vapori di sodio, ad esempio, la
colorazione e la luminosità dello schermo potrebbero cambiare.
- 88 -VQT4J18
Page 89
Applicazione (Registrazione)
Registrazione di filmati con il funzionamento manuale [Modo film creat.]
[Filmato alta velocità]
È possibile registrare ad alta velocità soggetti in movimento durante eventi
sportivi o altre scene dinamiche, per registrare movimenti che non è possibile
vedere a occhio nudo.
Premere per selezionare [HS],
quindi premere [MENU/SET]
• Quando si seleziona [] ruotando
il selettore di modalità, il menu viene
visualizzato automaticamente.
• È possibile visualizzare il menu [Film.
creativo] premendo [MENU/SET]. Per le
procedure di impostazione del menu: (→25)
■
Qualità di immagine dei filmati ad alta velocità
1280×720 pixel (formato 16:9)
100 immagini al secondo
Formato di registrazione: MP4 (senza audio)
È possibile registrare un filmato di dimensioni massime pari a 4 GB per sessione di
●
registrazione.
Convertendo il valore in tempo di riproduzione, è possibile registrare filmati fino a un
●
massimo di 29 minuti e 59 secondi.
Il tempo di esposizione e il valore di apertura del diaframma vengono regolati
●
automaticamente.
Premere il pulsante di scatto per avviare e arrestare la registrazione di filmati.
●
Non è possibile registrare foto durante la registrazione di filmati.
●
Le impostazioni della messa a fuoco, zoom, esposizione e bilanciamento del bianco
●
sono fisse a quelle specificate quando si è cominciata la registrazione.
Lo stabilizzatore ottico immagini non funziona.
●
[Modalità AF] viene impostata su (Messa a fuoco di 1 area).
●
Durante la registrazione sotto le lampade a fluorescenza potrebbero apparire del
●
flicker o delle strisce orizzontali.
- 89 -VQT4J18
Page 90
Applicazione (Registrazione)
Registrazione con le proprie impostazioni personali
Modalità [Personalizzato]
La memorizzazione della modalità di registrazione preferita, le impostazioni dei menu
[Reg], ecc., su [Mem. imp. pers.] e l’impostazione del selettore di modalità su /
permettono di selezionare velocemente queste impostazioni.
[Mem. imp. pers.]
Si possono registrare fino a 4 impostazioni attuali della fotocamera.
Selezionare la modalità di registrazione che si desidera
registrare e impostare il menu [Reg], menu [Imm. in mov.],
menu [Setup], ecc.
Selezionare [Mem. imp. pers.] dal menu [Setup]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Usare i pulsanti dei cursori per selezionare il set
personalizzato per la registrazione, e premere [MENU/SET]
• Viene visualizzata una schermata di conferma. Selezionare [Sì] con i pulsanti dei
cursori, e premere poi [MENU/SET].
• Le impostazioni personali registrate in [C1] possono essere usate con del
selettore di modalità. La registrazione dell’impostazione personalizzata è comoda
se essa è usata spesso, perché può essere usata regolando semplicemente il
selettore di modalità.
• Le impostazioni personalizzate registrate in [Imp. person. 2-1], [Imp. person. 2-2]
o [Imp. person. 2-3] possono essere selezionate in del selettore di modalità.
Si possono registrare fino a 3 impostazioni personalizzate, e selezionare quella
corrispondente ai propri requisiti.
Poiché alcune opzioni del menu potrebbero riflettersi in altre modalità di registrazione,
●
esse non vengono salvate.
- 90 -VQT4J18
Page 91
Applicazione (Registrazione)
Registrazione con le proprie impostazioni personali Modalità [Personalizzato]
[Personalizzato]
Le impostazioni registrate in [Mem. imp. pers.] possono essere richiamate
velocemente posizionando il selettore di modalità su
Regolare il selettore di modalità su / (Modalità [Personalizzato])
• Quando regolata su
→ La fotocamera passa alla modalità di registrazione e alle impostazioni
registrate in .
• Quando regolata su
→ Utilizzare i pulsanti dei cursori per selezionare l’impostazione personalizzata,
quindi premere [MENU/SET] per passare alla modalità di registrazione e alle
impostazioni registrate in .
■
Quando si cambiano le impostazioni dei menu
Le impostazioni correntemente registrate rimangono immutate anche se si cambiano
temporaneamente le impostazioni dei menu quando si seleziona [C1], [Imp. person.
2-1], [Imp. person. 2-2] o [Imp. person. 2-3] per usare l’impostazione personalizzata.
Per cambiare le impostazioni correntemente registrate, sovrascrivere i dati registrati
usando [Mem. imp. pers.] (→90) sul menu [Setup].
/ .
- 91 -VQT4J18
Page 92
Applicazione (Registrazione)
Uso dello zoom
L’area di una foto da scattare usando lo zoom è regolabile.
Zoomata di avvicinamento/
allontanamento
Cattura
un’area
più ampia
(grandangolo)
Ingrandisce
il soggetto
(telefoto)
Quando è stato impostato lo zoom ottico extra
Gamma zoom ottico
Regolare la messa a fuoco dopo la regolazione dello zoom.
●
Durante la zoomata non si deve toccare il cilindro dell’obiettivo.
●
Il rapporto zoom e la barra zoom visualizzati sullo schermo sono approssimativi.
●
La fotocamera potrebbe fare rumore e vibrare quando si aziona la leva zoom, ma ciò
●
non è un malfunzionamento.
Gamma di messa a fuoco
Rapporto zoom
Gamma zoom digitale
Gamma i.Zoom
- 92 -VQT4J18
Page 93
Applicazione (Registrazione)
Uso dello zoom
Zoom ottico
Se sul menu [Reg] si selezionano con [Dim. immag.] le immagini senza
ravvicinata è possibile fino a 3,8 volte. (→135)
Lo zoom ottico non può essere usato nei casi seguenti:
Se sul menu [Reg] si selezionano con [Dim. immag.] le immagini con
ravvicinata è possibile fino a 6,7 volte (→135). EZ è la forma abbreviata di “Zoom ottico
extra”.
Lo zoom ottico extra non può essere usato nei casi seguenti:
●
• Modalità [Auto intelligente] (quando [Antisfocatura] è [ON])
• Filmato
• Quando [Scatto continuo] è impostato su [ ], [ ] o [ ]
• Quando [Sensibilità] è impostato su [H.8000], [H.10000] o [H.12800]
La tecnologia di risoluzione intelligente della fotocamera può essere usata per
aumentare il rapporto zoom fino a 2 volte più alto del rapporto zoom originale, limitando il
deterioramento della qualità delle immagini.
Impostare [i.Zoom] su [ON] nel menu [Reg]. (→141)
La tecnologia di risoluzione intelligente della fotocamera viene applicata a
●
un’immagine nella gamma di zoom della funzione [i.Zoom].
[i.Zoom] non funziona nei casi seguenti.
●
• Modalità [Auto intelligente] (quando [Antisfocatura] è [ON])
• Quando [Scatto continuo] è impostato su [ ], [ ] o [ ]
• Quando [Sensibilità] è impostato su [H.8000], [H.10000] o [H.12800]
Esegue una zoomata 4 volte maggiore dello zoom ottico/zoom ottico extra. Tenere
presente che con lo zoom digitale l’ingrandimento riduce la qualità delle immagini.
Impostare [Zoom digit.] su [ON] nel menu [Reg]. (→141)
[Zoom digit.] non può essere usato nei casi seguenti:
●
• [Auto intelligente] Mode
• Quando [Scatto continuo] è impostato su [ ], [ ] o [ ]
• Quando [Sensibilità] è impostato su [H.8000], [H.10000] o [H.12800]
• [Filmato alta velocità] nella modalità [Modo film creat.]
• Quando [Multi exp.] è impostato nel menu [Reg]
Se si utilizza la funzione [Zoom digit.] contemporaneamente alla funzione [i.Zoom], è
●
possibile aumentare il rapporto zoom solo fino a 2x.
- 94 -VQT4J18
Page 95
Applicazione (Registrazione)
Uso dello zoom
[Zoom progress.]
È possibile impostare il funzionamento dello zoom in modo da consentire una facile
visualizzazione dell’angolo di campo (angolazione dell’immagine) per la lunghezza focale
di un normale obiettivo a lunghezza focale fissa (come con una fotocamera a pellicola
formato 35 mm). Quando si utilizza lo zoom progressivo, è possibile variare il rapporto
d’ingrandimento dello zoom con la stessa facilità con cui si cambia l’obiettivo di una
fotocamera.
Preparativi:
Impostare [Zoom progress.] per il menu [Reg] su [ON].
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Selezionare la lunghezza focale
Ogni volta che si ruota la leva dello zoom, la
zoomata si arresta in corrispondenza delle
lunghezze focali seguenti (come con una
fotocamera a pellicola formato 35 mm).
Cattura
un’area
più ampia
(grandangolo)
Posizione di zoomata attuale
(Le lunghezze focali corrispondono a quelle di una
fotocamera a pellicola formato 35 mm)
Ingrandisce
il soggetto
(telefoto)
■
Posizione di arresto dello [Zoom progress.]
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm e 90 mm
• Oltre alle lunghezze focali indicate sopra, lo zoom si arresta alle posizioni seguenti,
quando si imposta un’opzione diversa dallo zoom ottico.
135 mm, 200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm, la lunghezza focale
all’impostazione max. teleobiettivo, e così via.
I valori delle lunghezze focali hanno solo valore indicativo.
●
La lunghezza focale cambia nei casi seguenti:
●
• Quando il formato è 1:1
• Quando [Scatto continuo] è impostato su [ ]
• Quando [Ripr. nott. a mano] è impostato in modalità scena
[Zoom progress.] non può essere usato nei casi seguenti:
●
• Modalità [Auto intelligente]
• Registrando i filmati
La lunghezza focale viene visualizzata durante la riproduzione per le immagini
●
registrate utilizzando la funzione [Zoom progress.].
- 95 -VQT4J18
Page 96
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
automatica
Quando è attivata la messa a fuoco automatica, premere a metà il pulsante di scatto per
mettere a fuoco. I metodi di messa a fuoco variano a seconda dell’impostazione della
modalità [Reg] e [Modalità AF].
Commutare il selettore della
messa a fuoco su [ ] o [ ]
La messa a fuoco automatica è
attivata.
Allineare con l’indicatore
I soggetti/ambienti che potrebbero rendere difficile la messa a fuoco:
●
• Soggetti in veloce movimento o estremamente luminosi, oppure soggetti senza
contrasto di colori.
• Scatto delle foto attraverso vetri, o vicini ai soggetti emananti luce. Al buio o con
fotocamera molto mossa.
• Soggetti troppo vicini, oppure scatto delle foto di soggetti allo stesso tempo distanti
e vicini.
Se la messa a fuoco non è possibile, l’indicazione di messa a
●
fuoco lampeggia e si sente un bip. Usare come riferimento la
gamma di messa a fuoco visualizzata rossa.
Anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa, la fotocamera
non è in grado di mettere a fuoco il soggetto se esso è fuori della
gamma.
Indicazione di messa
a fuoco
Gamma di messa a
fuoco
- 96 -VQT4J18
Page 97
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini con la messa a fuoco automatica
■
Commutazione della [Modalità AF]
Selezionare [Modalità AF] dal menu [Reg]
• Per le procedure di impostazione del menu: (→25)
Premere per selezionare le voci della modalità di messa a
fuoco automatica, quindi premere [MENU/SET]
(Rilevamento visi)Registrazione frontale delle immagini di persone
(Tracking AF)
( Messa a fuoco di
23 aree)
( Messa a fuoco di
1 area)
Registrazione frontale delle immagini di persone
Riconosce le facce (fino a 15 persone) e regola in modo corrispondente l’esposizione e la
messa a fuoco.
Blocco automatico della messa a fuoco di un soggetto in
movimento (→98)
Soggetto non al centro della foto (→98)
Posizione determinata per la messa a fuoco (→99)
Area AF
Gialla: Quando si schiaccia a metà il pulsante di scatto, la cornice
diventa verde quando la fotocamera è a fuoco.
Bianca: Visualizzata quando viene rilevata più di una faccia. Vengono
messe a fuoco anche le altre facce che sono alla stessa
distanza di quelle dentro l’area AF gialla.
L’impostazione su (Rilevamento visi) non è possibile nei casi seguenti:
• Modalità [Controllo creativo] ([Messa a fuoco soft] [Miniature effetto])
Cambiare impostazione se la fotocamera interpreta erroneamente come un viso un
●
soggetto non umano con l’impostazione (Rilevamento visi).
Se le condizioni impediscono il riconoscimento dei visi, come quando il movimento del
●
soggetto è troppo rapido, l’impostazione [Modalità AF] si cambia in quella (Messa
a fuoco di 23 aree).
- 97 -VQT4J18
Page 98
Applicazione (Registrazione)
Ripresa di immagini con la messa a fuoco automatica
Blocco automatico della messa a fuoco di un soggetto in movimento
Allineare il soggetto con il riquadro della funzione Tracking AF
e premere il pulsante [AF/AE LOCK]
Cornice di tracking AF
Se il soggetto viene riconosciuto, la cornice di tracking AF
cambia da bianca a gialla, e il soggetto viene mantenuto
automaticamente a fuoco.
Se il blocco AF non riesce, lampeggia una cornice rossa.
• Per disattivare la funzione Tracking AF → Premere il pulsante [AF/AE LOCK]
• Gamma di messa a fuoco (come nella registrazione macro)
In alcune condizioni di registrazione, come quando il soggetto è piccolo o se
●
l’illuminazione non è sufficiente, il (Tracking AF) potrebbe non funzionare
correttamente. Quando il (Tracking AF) non funziona, la messa a fuoco viene
effettuata su (Messa a fuoco di 1 area).
L’impostazione su (Tracking AF) non è possibile nei casi seguenti.