Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, våld eller
hårt tryck.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
eftersom det kan skada linsen, LCD-skärmen eller
kamerahuset. Det kan också leda till att fel uppstår i
kameran eller att kameran inte går att använda.
• Tappa eller slå kameran mot en hård yta
• Sitta ned med kameran i byxfickan eller trycka ned
kameran i en full väska med våld
• Fästa olika saker på kameraremmen
• Trycka med för hårt tryck på linsen eller LCD-skärmen
Kameran är inte damm- eller stänktålig och inte heller
vattentät.
Undvik att använda kameran på platser med mycket
damm eller sand eller där vatten kan komma i kontakt
med kameran.
Undvik att använda kameran under följande förhållanden,
●
då det finns risk att sand, vatten eller främmande material
kan komma in i kameran via linsen eller öppningar omkring
knapparna. Var särskilt försiktig eftersom detta kan skada
kameran så att den kanske inte går att reparera.
• På mycket dammiga eller sandiga platser
• I regnet eller vid en strand, där kameran kan utsättas för
vatten
■
Kondens (När det är imma på linsen eller LCD-skärmen)
Kondens kan uppstå när kameran utsätts för plötsliga
●
förändringar i temperatur eller fuktighet. Undvik följande
förhållanden, som kan smutsa ned linsen eller LCDskärmen, orsaka mögel eller skada kameran.
Om kondens uppstår stänger du av kameran och väntar
●
i cirka två timmar innan du använder den igen. När
kameran har anpassat sig till den omgivande temperaturen
försvinner imman naturligt.
- 6 -VQT4J25
Page 7
Förberedelser
Före användning
■
Ta alltid en testbild först
Före viktiga händelser där du ska använda kameran (till exempel vid bröllop) ska du
alltid ta en testbild för att säkerställa att bilder och ljud kan tas och spelas in ordentligt.
■
Ingen kompensation för missade bilder
Vi kan inte kompensera för missade bilder där tekniska problem med kameran eller
kortet förhindrade fotograferingen eller inspelningen.
■
Observera noggrant upphovsrättslagarna
Obehörig användning av inspelningar med material med upphovsrättsskydd för andra
syften än personlig användning är förbjudet enligt upphovsrättslag. Inspelning av visst
material kan även vara begränsat vid personlig användning.
■
Se även ”Varningar och kommentarer” (→222)
Observera att faktiska kontroller och komponenter, menyalternativ och annan
●
information om digitalkameran kan skilja sig från bilderna och skärmarna som visas i
den här bruksanvisningen.
Ikoner för bildtagningsläge
●
Du kan välja och använda menyer och funktioner för bildtagningslägen som visas i
blått på lägesratten bredvid avsnittsrubrikerna.
I exemplet till vänster kan du välja följande bildtagningslägen:
, , , och .
*
och varierar beroende på de bildtagningslägen som har sparats
under anpassade inställningar.
- 7 -VQT4J25
Page 8
Förberedelser
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör medföljer innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning kan variera beroende på i vilket land kameran köptes.
●
Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för batterikassetten eller batteriet.
●
Batteriladdaren kallas i texten för batteriladdaren eller laddaren.
●
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
●
Kassera förpackningsmaterialet på lämpligt sätt.
●
Förvara mindre delar på en säker plats utom räckhåll för barn.
●
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du
inte använder ett kort. (→20)
• Fråga återförsäljaren eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör
kommer bort.
(Du kan köpa tillbehören separat.)
- 8 -VQT4J25
Page 9
Förberedelser
Kamerans olika delar och funktioner
1234
97658
■
Om locket till tillbehörsskon
Ta bort locket till tillbehörsskon när du använder en Live Viewsökare (tillval), extern sökare (tillval) eller extern blixt (tillval).
Ta bort locket till tillbehörsskon
Tryck ned frigöringsknappen på locket till tillbehörsskon
och dra locket i pilens riktning för att ta bort det.
1 Indikator för självutlösare / AF-lampa
Lyser när självutlösaren har ställts in eller
när autofokus används på mörka platser.
(→116, 143)
2 Lägesratt
Ändrar bildtagningsläge. (→48)
3 Tillbehörssko (Lock till tillbehörssko)
Locket till tillbehörsskon sitter redan på
tillbehörsskon vid inköpstillfället.
4 Inbyggd blixt (blixt)
Använd blixtöppningsknappen för att öppna
blixten. (→106)
5 Ögla för axelrem
Fäst medföljande axelrem och
linslockssnöre i den här öglan. (→13)
6 Fokusväljare
Ändrar fokusinställning. (→96, 102, 104)
7 Bildformatsväljare
Ändrar bildformatet för en stillbild. (→121)
8 Gängskydd (→203)
9 Lins
Objektivet skjuts ut från kameran när du tar
en bild.
Sätt alltid tillbaka locket till tillbehörsskon när tillbehörsskon inte
●
används.
Förvara locket till tillbehörsskon på ett säkert ställe när du har tagit
●
bort det så att du inte tappar bort det.
När locket till tillbehörsskon har tagits bort kontrollerar du att inga
●
främmande ämnen, som vätska eller sand, finns på den avsedda
kontakten.
- 9 -VQT4J25
Avsedd
kontakt
Page 10
Förberedelser
Kamerans olika delar och funktioner
10111213
151416
171819 20
21
10 Bländarring
Justerar bländarvärdet. (→60, 62)
11 Mikrofon
Spelar in ljud vid inspelning av rörliga
bilder. (→82)
12 Zoomreglage
Justerar inspelningsområdet. (→92)
13 Videobildsknapp
Tryck på den här knappen för att starta och
stoppa inspelningen av rörliga bilder. (→46)
14 Kamerans PÅ/AV-knapp
Startar och stänger av kameran.
15 Avtryckare
Tryck på den här knappen för att ta en
stillbild. (→46)
16 Blixtöppningsknapp
Använd den här knappen för att öppna
blixten. (→106)
17 Stativfäste
Fäst ett stativ eller andra tillbehör i det här
fästet.
Fäst inte på ett stativ med en skruv som
är 5,5 mm eller längre. Det kan skada
enheten.
18 Högtalare
Håll inte för högtalaren med dina fingrar.
19 DC-kopplingslucka
Använd nätadaptern (tillval) och
DC-kopplingen (tillval) som är avsedd för
denna kamera. (→205)
20 Kort-/batterilucka
Öppna den här luckan för att sätta i och ta
ut ett kort eller ett batteri. (→18)
21 Öppningsknapp
Skjut den här knappen för att öppna kort-/
batteriluckan. (→18)
- 10 -VQT4J25
Page 11
Förberedelser
Kamerans olika delar och funktioner
222324
28
26
27
22 LCD-skärm (→206)
23 [ND/FOCUS]-reglage
Flytta reglaget åt vänster eller höger eller
tryck in det. Använd det här reglaget för
manuell fokusjustering eller för att slå på
eller stänga av det inbyggda ND-filtret m.m.
(→104, 123)
24 Bakre ratt
Vrid ratten till vänster eller höger eller tryck
in den för att använda den. Använd den här
ratten för att till exempel justera slutartid
eller välja alternativ. (→61, 62, 124)
25 Anslutningslucka
Så här öppnar du anslutningsluckan
25
26 [HDMI]-uttag
Anslut HDMI mini-kabeln (tillval) till det här
uttaget. (→183)
27 [AV OUT/DIGITAL]-uttag
Anslut USB-anslutningskabeln eller
AV-kabeln (tillval) till det här uttaget.
(→183, 192, 195)
28 Statusindikator
Den här indikatorn lyser beroende på hur
kameran används.
- 11 -VQT4J25
Page 12
Förberedelser
37
36
35
34
33
29
30
31
32
Kamerans olika delar och funktioner
29 Visningsknapp
Växlar mellan bildtagningsläge och
visningsläge. (→152)
30 [MENU/SET]
Används framför allt för att visa
menyskärmar eller för att ange
menyalternativ. (→25)
31 [WB]-knapp / Höger markörknapp (
Visar inställningsskärmen för vitbalans.
Den här knappen används också för att
flytta markören på menyskärmarna och för
andra funktioner. (→25, 111)
32 [DISP.]-knapp
Ändrar vilken skärm som visas. (→127, 162)
33 [
34
35 [Fn]-knapp / Vänster markörknapp (
36 [ISO]-knapp / Markörknapp upp (
37 [AF/AE LOCK]-knapp
]-knapp / Markörknapp ner ( )
Visar inställningsskärmarna för
bildsekvens, självutlösare och andra
funktioner. Den här knappen används
också för att flytta markören på
menyskärmarna och för andra funktioner.
(→25, 116, 118, 125)
[Q.MENU]-knapp / [
Visar snabbinställningsmenyn i
bildtagningsläget. Raderar bilder i
visningsläget. Den här knappen används
också för att återgå till föregående skärm
på menyskärmen. (→129, 163)
Visar skärmen för den funktion som
sparats för motsvarande [Fn]-knapp. Den
här knappen används också för att flytta
markören på menyskärmarna och för andra
funktioner. (→25, 30)
Visar inställningsskärmen för ISOkänslighet. Den här knappen används
också för att flytta markören på
menyskärmarna och för andra funktioner.
(→25, 109)
Låser exponering och fokus. (→103, 138)
]-knapp
)
)
)
- 12 -VQT4J25
Page 13
Förberedelser
Fästa linslocket och axelremmen
Täck objektivet med linslocket för att skydda det när du inte tar bilder. Vi rekommenderar
att du fäster linslocket till kameran med linslockssnöret för att förhindra att du tappar bort
linslocket. Vi rekommenderar även att du fäster axelremmen för att förhindra att du tappar
kameran.
Använd det medföljande snöret för att fästa linslocket till
kameran
Fäst linslocket
Tryck på linslockets sidor som pilarna på bilden
visar när du fäster och tar bort linslocket.
Fäst axelremmen
Ögla för axelrem
• Fäst den andra änden av axelremmen.
• Se till att axelremmen inte lossnar.
• Fäst axelremmen så att LUMIX-logotypen på remmen är vänd utåt.
• Bär axelremmen på axeln.
– Bär inte axelremmen runt halsen. Det kan leda till skador eller olyckor.
• Förvara axelremmen utom räckhåll för barn.
– Olyckor kan inträffa om axelremmen fastnar runt halsen av misstag.
- 13 -VQT4J25
Page 14
Förberedelser
Laddningslampa
([CHARGE])
På: Laddning pågår
Av: Laddning klar
Om lampan blinkar:
• Laddning kan ta längre tid
än normalt om batteriet
är för varmt eller kallt
(laddningen kanske då inte
blir fullständig).
• Kontakten på batteriet/
laddaren är smutsig. Torka
med en mjuk trasa.
Ladda batteriet
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (batteriet
levereras oladdat)
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterikassetter med ett mycket
snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa
batterikassetter har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i
lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa
batterikassetter kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar
oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av
att en piratkopierad batterikassett har använts. För att vara säker på att säkra
produkter används, rekommenderar vi att endast äkta batterikassetter från
Panasonic används.
• Använd avsedd laddare och batteri.
Anslut batterikontakterna och sätt in
batteriet i laddaren
Anslut laddaren till eluttaget
Direktansluten ●Sladdansluten
●
Batteri
Laddare
(modellspecifik)
Ladda batteriet med laddaren inomhus
●
(10 °C till 30 °C).
Ta ut batteriet när det är
färdigladdat
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätströmmen är inkopplad.
●
Primärkretsen är alltid strömförande så länge batteriladdaren är ansluten till ett
elektriskt uttag.
•
Sladdkontakten
kan inte
tryckas in helt
i uttaget. Ett
mellanrum
kommer att finnas.
- 14 -VQT4J25
Page 15
Förberedelser
Återstående batteri (endast när batteri används)
(blinkar rött*)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas.
Ladda batteriet
■
Kommentarer om laddningstid
LaddningstidCa 155 min
• Laddningstiden som anges ovan är den tid som krävs för laddning om batteriet är
fullständigt urladdat. Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts.
Laddning tar längre tid vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har
använts under en längre tid.
Använd alltid originalbatterier från Panasonic.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i en plastpåse och se till att det inte kommer i kontakt med
metallföremål (till exempel gem) när du bär med dig eller förvarar batteriet.
För att ta ut batteriet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-indikatorn på
●
LCD-skärmen släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan
förstöras.)
Återstående batteri
När kameran används visas återstående batterikapacitet.
*
Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen är avstängd.
- 15 -VQT4J25
Page 16
Förberedelser
Ladda batteriet
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt användningstid
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
omgivande miljön och användningsförhållanden. Värdena kan minska om blixt, zoom eller
andra funktioner används mycket, eller i kallare klimat.
■
Ta Stillbilder
Antal bilder som kan tasCa 330 bilder
InspelningstidCa 165 min
Inspelningsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• [AE för program]-läge
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50%RH relativ luftfuktighet när LCD-skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att kameran har satts på. (Optisk bildstabilisator
är inställd på [ON].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomreglaget flyttas från T till W eller tvärtom mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får vara avstängd tills batteriet har svalnat.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan.
Enligt CIPA-standard
- 16 -VQT4J25
Page 17
Förberedelser
Ladda batteriet
■
Spela in rörliga bilder
[Inspelningsläge]
[Insp.kvalitet]
Tillgänglig inspelningstidCa 90 minCa 100 minCa 110 min
Faktiskt tillgänglig inspelningstidCa 50 minCa 55 minCa 60 min
Inspelningsförhållanden
●
• Temperatur 23 °C, relativ luftfuktighet 50%RH
• Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på,
inspelning startas och stoppas samt zoomen används.
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen
●
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och
59 sekunder eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD] ger större filer är
inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och 59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
■
Visa bilder
VisningstidCa 240 min
Antal möjliga bilder eller tillgänglig användningstid kan variera beroende på den
●
omgivande miljön och användningsförhållanden.
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
[AVCHD][MP4]
[PSH][FSH][FHD]
- 17 -VQT4J25
Page 18
Förberedelser
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/batteri
• Ställ in kamerans PÅ/AV-knapp på AV.
Skjut öppningsknappen
till [OPEN]-positionen och
öppna kort-/batteriluckan
Öppningsknapp
Rör inte
kontakten
Laddat batteri (vänd det rätt)
Kort
(vänd det rätt:
kontakterna mot LCD-skärmen)
Spak
[OPEN][LOCK]
Sätt in batteriet och kortet
och kontrollera att de är
vända åt rätt håll
• Batteri: Skjut in det helt och hållet
tills ett klickande ljud hörs
och kontrollera att knappen
har låsts över batteriet.
• Kort: Skjut in det ordentligt tills ett
klick hörs.
Stäng luckan och skjut
öppningsknappen mot
[LOCK]-positionen
- 18 -VQT4J25
Page 19
Förberedelser
■
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet:
Skjut spaken i pilens riktning.
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/batteri
• Ta ut kortet:
Tryck ner det på mitten.
Spak
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
För att ta ut kortet eller batteriet stänger du av kameran och väntar tills LUMIX-
●
logotypen på LCD-skärmen och statusindikatorn släcks. (Om du inte väntar kan
kameran skadas och data på kortet kan förstöras.)
- 19 -VQT4J25
Page 20
Förberedelser
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
■
Inbyggt minne (ca 70 MB)
• Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet. (→182)
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
minneskort.
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
KorttypKapacitetKommentarer
SD-minneskort8 MB – 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med
SDHC-minneskort 4 GB – 32 GB
SDXC-minneskort 48 GB, 64 GB
*
SD-hastighetsklasser är en specifikation för vilka skrivhastigheter som kan upprätthållas.
Kontrollera SD-hastigheten på kortetiketten eller annat kortrelaterat material.
(Exempel)
respektive format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du kontrollera att
datorn och andra enheter kan hantera denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Användning av kort med SD-hastigheten ”Class 4”
eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga
bilder.
• Endast de kort som listas till vänster med den angivna
kapaciteten stöds.
*
• För senaste information: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Medan kameran kommunicerar med kortet eller det inbyggda minnet (till exempel vid
●
skrivning, läsning, radering eller formatering av bilder) bör du inte stänga av kameran,
ta ut eller koppla från batteriet, kortet, nätadaptern (tillval) eller DC-kopplingen (tillval).
Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller data på kortet kan skadas och enheten kanske inte längre kan fungera
normalt. Om ett fel uppstår på grund av vibrationer, stöt eller statisk elektricitet
försöker du igen.
• Ikoner som visas under inspelning
: När ett kort används
: När det inbyggda minnet används
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har
●
formaterats med en dator eller annan utrustning. (→42)
Om skrivskyddet är satt till ”LOCK” kan inga bilder sparas eller raderas
●
på kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska
●
fält, statisk elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
(Denna webbplats är endast på engelska.)
Skrivskydd
- 20 -VQT4J25
Page 21
Förberedelser
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Riktlinjer för inspelningskapacitet (bilder/inspelningstid)
Antal bilder som kan tas och inspelningstid varierar beroende på kortets kapacitet (och
beroende på fotograferingsförhållanden och korttyp).
Visas när inget kort är isatt
(bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Beräknat återstående antal bilder eller inspelningstid
(Den här visningen varierar beroende på inställningarna.)
• När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ”+99999”.
10M16440729014530
5M246501062021490
0.3M38010050162960247150
- 21 -VQT4J25
Page 22
Förberedelser
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
■
Inspelningstid (rörliga bilder)
([h], [m] och [s] indikerar ”hour” (timmar), ”minute” (minuter) och ”second” (sekunder).)
När bildtagningsläget [AVCHD] används
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[PSH]–8m00s2h31m00s5h07m00s
[FSH]/[SH]–14m00s4h10m00s8h26m00s
När bildtagningsläget [MP4] används
[Insp.kvalitet]Inbyggt minne2 GB32 GB64 GB
[FHD]–12m02s3h22m58s6h50m54s
[HD]–22m59s6h27m29s13h04m28s
[VGA]1m42s50m36s14h12m48s28h46m30s
• Tiden som visas i tabellen är den totala tiden.
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen
●
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [MP4] i upp till 29 minuter och
59 sekunder eller ca 4 GB. (Eftersom inspelning i [MP4] med [FHD] ger större filer är
inspelningstiden för sådana rörliga bilder kortare än 29 minuter och 59 sekunder.)
• Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i [AVCHD] i upp till 29 minuter och
59 sekunder.
Kapaciteten för antal bilder som kan tas samt inspelningstid kan minska om du gör
●
inställningar för webböverföring. (→171)
- 22 -VQT4J25
Page 23
Förberedelser
Ställa in klockan
Klockan är inte inställd vid leveransen av kameran.
Förberedelser: Ta bort linslocket innan du använder kameran.
Sätt på kameran
Kameran startas.
Om skärmen för att välja språk inte
visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET]
Meddelandet [Ställ klockan] visas.
Tryck på [MENU/SET]
[]-knapp
Tryck på för att välja
inställning (år, månad, dag,
timme, minut, datumformat eller
tidsformat) och tryck på för
att spara
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på [MENU/SET] för att spara
• För att återvända till föregående skärm,
tryck på []-knappen.
Om klockan inte är inställd kan inte det korrekta datumet skrivas ut när du skriver ut
●
bilder i ett fotocenter eller när du stämplar datum på bilderna med [Datumtryck] eller
[Texttryck].
Om klockan är inställd kan det korrekta datumet skrivas ut även om datumet inte
●
visas på kamerans skärm.
- 23 -VQT4J25
Page 24
Förberedelser
Ställa in klockan
Så här ändrar du tidsinställningen
Om du vill återställa datum och tid väljer du [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller i
[Insp]-menyn.
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
Välj [Klockinst.] i [Inst.]-menyn eller [Insp]-menyn
• För detaljerad information om hur du ställer in menyn (→25)
Ställ in datum och tid (Utför stegen - . (→23))
- 24 -VQT4J25
Page 25
Förberedelser
Ställa in menyn
Du kan använda menyn för att ställa in kamera- och bildtagningsfunktioner, använda
visningsfunktioner och utföra andra åtgärder.
Zoomreglage
Avtryckare
Tryck på [MENU/SET] för att
öppna menyn
Bakgrundsfärgen
ändras för valda
alternativ
Välj menytyp (→26)
Använd för att välja
menyalternativ och tryck sedan
på
Sida
(Zoomreglaget
kan användas för
att gå till nästa
sida.)
Punkt
Tryck på för att välja en
inställning och tryck sedan på
[MENU/SET]
Vald inställning
Inställning
Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn
• Du kan också stänga menyn genom att
trycka ner avtryckaren halvvägs. (Kameran
övergår till bildtagningsläget.)
- 25 -VQT4J25
Page 26
Förberedelser
■
Menytyp
I bildtagningsläget
●
I visningsläget
●
Ställa in menyn
[Insp]-menynDu kan utföra inställningar för till exempel antal bildpunkter
[Film]-menynDu kan utföra inställningar för till exempel inspelningsmetod
[Visningsläge]-menynDu kan utföra inställningar för visningsmetoder som [Bildspel]
[Spela]-menynDu kan utföra inställningar för tagna bilder, till exempel för
[Inst.]-menynDu kan utföra inställningar för att göra kameran lättare att
■
Ändra menytyp
Tryck på för att flytta markören från
menyalternativet till menytypen (som
visas i den vänstra rutan).
Menytyp
Bildskärmsexemplen i den här bruksanvisningen och visningen på den faktiska
●
skärmen kan variera och alla delar av skärmen kanske inte visas.
De menytyper och alternativ som visas varierar beroende på läget.
●
Inställningsmetoderna varierar beroende på menyalternativ.
●
och blixt.
och bildkvalitet.
och [Filtrerad visning].
att skydda bilder eller göra inställningar för att beskära och
skriva ut bilder.
använda, som att ställa in klockan och ändra pipljuden.
Tryck på för att välja den
menytyp som ska visas och tryck
på för att återgå till menyalternativet
Vald menytyp
Punkt
- 26 -VQT4J25
Page 27
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
[Klockinst.], [Ekonomi] och [Auto återvisn.] är viktiga för klockinställningen och
batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
I [Intelligent auto]-läge ställs endast [Klockinst.], [Tidszoner], [Pipljud] och [Stabilisator
●
demo] in.
[Klockinst.]
Ställ in tid, datum och visningsformat.
För detaljerad information (→24).
[Tidszoner]
Ställ in inspelningsdatum och tid med lokal tid för resmålet.
• Ett meddelande visas när du gör inställningen för första gången. I detta fall trycker du
på [MENU/SET] och hoppar till steg
Använd markörknappen för att välja [Resmål] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja område och tryck på
[MENU/SET]
Stad/område
.
Aktuell tid på destinationen
Skillnad från tiden hemma
När [Resmål] har valts
- 27 -VQT4J25
Page 28
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
■
För att ställa in sommartid
Tryck på i steg . (Tryck igen för att avbryta inställningen)
• När sommartid anges ställs den aktuella tiden fram 1 timme. Om inställningen avbryts
återgår tiden automatiskt till den aktuella tiden.
■
När du kommer tillbaka från resmålet
Välj [Hemland] i steg och tryck på [MENU/SET].
Om du inte kan hitta ditt resmål i det område som visas på skärmen ställer du in
●
tidsskillnaden från tiden hemma.
visas på skärmen för bilder som tagits på resmålet när du visar dessa bilder.
●
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Resdatum]
Om du ställer in ditt reseschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
Använd markörknappen för att välja [Reseläge] och tryck på
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja avresedatum och tryck på
[MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja returdatum och tryck på
[MENU/SET]
■
För att spara [Ort]
När [Reseläge] är inställt kan du ställa in platsen.
Använd markörknappen i steg ovan för att välja [Ort] och tryck på
Använd markörknappen för att välja [SET] och tryck på [MENU/SET]
Ange din plats (Ange text (→44))
- 28 -VQT4J25
Page 29
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
Resdatum beräknas från det inställda avresedatumet och det datum som ställts in
●
i kamerans klocka. När destinationen ställs in under [Tidszoner] beräknas förflutna
dagar baserat på destinationens lokala tid.
Om [Reseläge] är inställt på [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilderna. De
●
visas inte ens om [Reseläge] ställs in på [SET] efter att bilderna har tagits.
Om inställningarna utförs före avresedatumet sparas inte antalet dagar till avresan.
●
För att skriva ut [Ort] eller antal dagar som har passerat använder du [Texttryck] eller
●
skriver ut med programmet ”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande CD-skivan.
[Resdatum] kan inte sparas för rörliga bilder i AVCHD.
●
[Resmål] kan inte sparas för rörliga bilder i MP4.
●
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Pipljud]
Ändra eller stäng av pip-och slutarljud.
■
Inställningar
[Pipnivå]
/ / : Hög / Låg / Av
[Pipton]
/ / : Ändra piptonen.
[Slutarvolym]
/ / : Hög / Låg / Av
[Slutarton]
/ / : Ändra slutartonen.
- 29 -VQT4J25
Page 30
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Skärm] / [Bildsökare]
Justera ljusstyrkan och färgerna på LCD-skärmen. När visningen ändras till Live Viewsökare (tillval) justeras ljusstyrkan och färgerna i sökaren.
Tryck på för att välja inställning och tryck sedan på
för att ändra inställningen
Tryck på [MENU/SET]
Vissa motiv kan kan se annorlunda ut än de gör i verkligheten men detta påverkar inte
●
den tagna bilden.
[LCD-läge]
Gör LCD-skärmen lättare att se.
■
Inställningar
: Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust det är runt kameran.: Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
[OFF]
Det går inte att välja [ ] i visningsläge.
●
[ ] återgår till normal ljusstyrka om inget görs under 30 sekunder medan inspelning
●
pågår. (Tryck på vilken knapp som helst för att få tillbaka den högre ljusstyrkan.)
Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver ljusstyrkan kan vissa motiv
●
se annorlunda ut men detta påverkar inte den tagna bilden.
Om [LCD-läge] ställs in minskar användningstiden.
●
- 31 -VQT4J25
Page 32
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[LVF disp.stil] / [LCD disp.style]
[LVF disp.stil]: Ställ in visningen i Live View-sökaren (tillval).
[LCD disp.style]: Ställ in visningen på LCD-skärmen.
■
Inställningar
: Skärmlayout för Live View-sökare
: Skärmlayout för LCD-skärm
Exempel på visningsskärm (när LCD-skärmen används)
●
(Skärmlayout för Live View-sökare) (Skärmlayout för LCD-skärm)
[Riktlinjer]
Visa hjälplinjer som används som referens vid bildkompositionen.
■
Inställningar: / / / [OFF]
■
Ställa in hjälplinjernas position
Välj [ ] för att ställa in hjälplinjernas position.
Välj [ ] under [Riktlinjer] i [Inst.]-menyn
Använd markörknappen för att flytta positionen för hjälplinjerna (skärningspunkten)
och tryck på [MENU/SET]
• När du trycker på [DISP.]-knappen återgår skärningspunkten till mitten.
- 32 -VQT4J25
Page 33
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Histogram]
Visar fördelningen av ljuset i bilden – dvs. om
grafen har en höjd på höger sida innebär detta att
det finns flera ljusa områden i bilden (Riktlinje). Om
den högsta punkten är i mitten är ljusstyrkan korrekt
(korrekt exponering). Detta kan användas som en
referens för exponeringskorrigering m.m.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
När histogrammet inte är samma som för den tagna bilden under följande
●
omständigheter visas histogrammet orangefärgat.
• När manuell exponeringshjälp indikerar andra inställningar än 0 EV i [Manuell
exponering]-läge eller vid exponeringskompensation.
• När blixten avfyras.
• När rätt exponering inte uppnås medan blixten är stängd eller ljusstyrkan i bilden på
LCD-skärmen inte kan visas korrekt på mörka platser.
Histogrammet som visas under inspelning är endast en referens.
●
Histogrammet som visas under inspelning och det som visas under visning kan skilja
●
sig åt.
Histogrammet skiljer sig från sådana som visas i bildbehandlingsprogram på en dator.
●
Histogrammet visas inte i följande fall.
●
• [Intelligent auto]-läge
• Under inspelning av rörliga bilder
• Visningszoom
• Multibildvisning
• När HDMI mini-kabeln är ansluten
(Exempel)
Mörkt ← OK → Ljust
- 33 -VQT4J25
Page 34
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Video Inspeln.omr.]
Aktiverar kontroll av inspelningsområdet för rörliga bilder före inspelning.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Det angivna inspelningsbara området för rörliga bilder ska ses som riktlinjer för
●
inspelningen.
När Extra optisk zoom används visas kanske inte det inspelningsbara området för alla
●
zoomnivåer.
[Visa återstående]
Ändra visningen mellan återstående antal stillbilder som du kan ta eller återstående
inspelningstid för rörliga bilder som du kan spela in på det tillgängliga kortminnet eller det
inbyggda minnet.
■
Inställningar
(Visar antal bilder som kan tas)
(Visar återstående inspelningstid)
[Markera]
Du kan ställa in att överexponerade områden (områden som är för ljusa och som inte har
någon gråskala) ska blinka på skärmen när funktionen [Auto återvisn.] är aktiverad eller
under visning.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Reducera överexponerade områden genom att ta en bild där du ställer in negativ
●
exponeringskompensation med hjälp av histogramvisningen med mera som referens.
(Den högra kanten av histogrammet visar den överexponerade delen.)
Den här funktionen är inaktiverad vid multibildvisning, kalendervisning, visningszoom
●
eller uppspelning av rörliga bilder.
Om motivet är för nära kameran vid inspelning med blixt kan överexponering uppstå.
●
- 34 -VQT4J25
Page 35
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Exp.mätare]
Du kan ställa in om exponeringsmätaren ska visas när exempelvis slutartiden och
bländarvärdet justeras eller vid exponeringskompensation.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
Om exponeringsmätaren inte visas trycker du på [DISP.]-knappen för att ändra
●
visningen på LCD-skärmen.
Exponeringsmätaren stängs av om ingen åtgärd utförs under cirka 4 sekunder.
●
[Återställ optik]
Spara zoompositionen och positionen för manuellt fokus i minnet när kameran stängs av.
■
Inställningar
[Återställ zoom]
[ON]: Återgår till zoompositionen som har sparats i minnet när kameran startas nästa
gång.
[OFF]
[Återställ MF]
[ON]: Sparar den manuella fokuspositionen i minnet när kameran stängs [OFF]
eller när fokusväljaren ställs in på andra lägen än [
återgår till fokuspositionen som har sparats i minnet när kameran startas eller
när fokusväljaren ställs in på [ ] nästa gång.
[OFF]
]. Den här inställningen
[MF-hjälp]
Ange om fokuspunkten ska förstoras när fokus justeras manuellt.
• Om MF-hjälpen (→105)
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
- 35 -VQT4J25
Page 36
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Ekonomi]
Stäng av kameran eller låt LCD-skärmen bli mörk när kameran inte används för att
minimera batteriförbrukningen.
Stänger av strömmen automatiskt när ingen åtgärd har utförts under en förinställd
tidsperiod.
• För att återställa → Tryck ner avtryckaren halvvägs eller sätt på med strömbrytaren.
Kan inte användas i följande fall:
●
När kameran använder nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval), när kameran är
ansluten till en dator eller skrivare, vid inspelning eller uppspelning av rörliga bilder,
visning av bilder i ett bildspel eller vid intervalltagning eller automatiskt demoläge
Inställningen är låst på [5MIN.] i [Intelligent auto]-läge.
Även om bildkvaliteten på inspelningsskärmen kan försämras när [ECO] är inställt
●
i stället för [NORMAL] påverkas inte de tagna bilderna.
När [Live View-läge] är inställt på [NORMAL] minskar användningstiden.
●
- 36 -VQT4J25
Page 37
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Visa på LCD]
Ställ in att LCD-skärmen ska visas automatiskt när åtgärden växlas till visningsläge
medan Live View-sökaren (tillval) används.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
[Auto återvisn.]
Visa stillbilder automatiskt direkt efter att de tagits.
■
Inställningar
[HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (förutom [DISP.]-knappen) trycks in
[2SEC.] / [1SEC.]: Visar visningsskärmen under en förinställd tid och återgår sedan till
[OFF]
Inställningen är låst på [2SEC.] i [Intelligent auto]-läge.
●
Stillbilder visas automatiskt direkt efter att de har tagits med [Autogaffling],
●
[Formatgaffl.], [Vb-gaffling] och bildsekvenstagning, oavsett inställningen för [Auto
återvisn.].
Den automatiska återvisningsfunktionen är inaktiverad under inspelning av rörliga
●
bilder eller intervalltagning.
inspelningsskärmen
- 37 -VQT4J25
Page 38
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Startläge]
Ställ in om kameran ska aktiveras i bildtagningsläge eller visningsläge när den startas.
■
Inställningar
: När kameran startas aktiveras bildtagningsläget.
: När kameran startas aktiveras visningsläget.
Även om [ ] har ställts in när kameran startas genom att trycka på visningsknappen
●
aktiveras kameran i visningsläget.
[Nr. nollst.]
Ange filnumret för nästa bild som tas till 0001.
Mappnumret uppdateras och filnumret för nästa bild som tas anges till 0001.
●
Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
●
Nummer kan inte återställas när mappnumret har nått 999. I detta fall sparar du alla
önskade bilder på datorn och formaterar det inbyggda minnet/minneskortet (→42).
Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
●
Formatera först det inbyggda minnet och minneskortet i kameran och välj [Ja] i [Nr.
nollst.]. Välj sedan [Ja] på skärmen för att återställa mappnumret.
- 38 -VQT4J25
Page 39
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Nollställ]
Återställ inställningarna i [Insp]-menyn och [Inst.]-menyn till standardinställningarna.
Information som sparats i [Ansiktsigenk.] återställs om inspelningsinställningarna
●
återställs.
Återställning av inställningarna kommer även att återställa följande.
●
Ålder i år/månader och namn i scenlägena [Baby] och [Sällskapsdjur]
Mappnummer och klockinställningar återställs inte.
●
Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen återställs. Detta är inte något fel.
●
[USB-läge]
Välj kommunikationsmetod för när kameran ansluts till en dator eller skrivare med en
USB-anslutningskabel.
■
Inställningar
[Välj vid anslutning]: Välj en kommunikationsmetod varje gång du ansluter till en
[PictBridge(PTP)]: Välj när du ansluter till en PictBridge-kompatibel skrivare.
[PC]: Välj när du ansluter till en dator.
dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
[Utgång]
Ändra inställningarna för när kameran ansluts till en TV eller annan enhet.
■
Inställningar
[Video ut]
[NTSC] / [PAL]
Om standardinställningen ändras kanske inte AVCHD-filmer visas som de ska.
[TV-format] (Den här inställningen används när en AV-kabel (tillval) ansluts.)
/
- 39 -VQT4J25
Page 40
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[VIERA link]
Möjliggör automatisk länkning till andra VIERA Link-kompatibla enheter och styrning med
en VIERA-fjärrkontroll när anslutning görs med en HDMI mini-kabel (tillval) (→185).
■
Inställningar
[ON]: Styrning kan göras via fjärrkontrollen till den VIERA Link-kompatibla enheten.
(Det är inte säkert att alla funktioner är tillgängliga.)
Användning med kamerans egna knappar kommer att vara begränsad.
[OFF]: Styrningen görs med kamerans egna knappar.
[3D-visning]
Ställ in hur 3D-bilder ska visas.
■
Inställningar: [3D] / [2D]
Om du vill visa en bild i 2D (vanlig bild) på en 3D-TV väljer du [2D].
●
Detta menyalternativ aktiveras när en HDMI mini-kabel (tillval) ansluts.
●
För information om hur du visar en 3D-bild (→187).
●
[Rotera disp]
Automatisk rotering avstillbilder i stående format.
■
Inställningar
: Rotera och visa bilder på TV-skärmen och på LCD-skärmen på kameran i
stående orientering.
: Rotera och visa endast bilder på TV-skärmen i stående orientering.
[OFF]
[Rotera disp] kan inte användas med rörliga bilder.
●
Stillbilder som tagits med linsen uppåt eller nedåt eller stillbilder som tagits med andra
●
kameror kanske inte visas roterade.
Bilder kan inte vridas under multibildvisning.
●
Kommer endast att visas som vridna i datorn om operativsystem och program är Exif
●
kompatibla (→152).
- 40 -VQT4J25
Page 41
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Scenmeny]
Ange om skärmen för val av scenläge ska visas eller inte när kameran ändras till
scenläge.
■
Inställningar
[AUTO]: Visar skärmen för val av scenläge.
[OFF]: Visar inspelningsskärmen för det vid tillfället valda scenläget.
[Menyminne]
Spara den senast använda menypositionen.
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
[Reg anv. namn]
Spara ett användarnamn på bilden vid bildtagningen.
• Ange text (→44)
■
Inställningar: [ON] / [OFF] / [SET] (Registrera eller ändra användarnamn)
Du kan kontrollera användarnamnet som sparats på bilden med hjälp av programmet
●
”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande CD-skivan.
Det går inte att spara ett användarnamn på följande bilder.
●
• Rörliga bilder i AVCHD
• Bilder i RAW-format
• Bilder som redan tagits
- 41 -VQT4J25
Page 42
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Disp version]
Kontrollera versionen för kamerans programvara eller visa programvaruinformationen.
När du trycker på [MENU/SET] medan versionen är öppen visas
●
programvaruinformationen om licenser med mera.
[Formatera]
Använd om [Inbyggt minnesfel] eller [Kortfel] visas eller om du vill formatera det inbyggda
minnet eller kortet.
När ett kort/det inbyggda minnet formateras, kan tidigare lagrade data inte
återställas. Kontrollera innehållet på kortet/i det inbyggda minnet innan du
formaterar.
Innan det inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
●
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget kort är isatt kommer det interna
minnet att formateras.)
Formatera alltid korten med den här kameran.
●
Alla skyddade bilder och andra bilddata raderas.
●
Detta kräver ett tillräckligt laddat batteri eller en nätadapter (tillval) och en DC-koppling
●
(tillval). Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när formatering pågår.
Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
●
Kontakta återförsäljaren eller närmaste servicecenter om formateringen inte fungerar
●
som den ska.
- 42 -VQT4J25
Page 43
Förberedelser
Använda [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
[Språk]
Ställ in språk för menyerna.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
[Demoläge]
[Stabilisator demo]: Graden av skakningar visas i grafen (Riktlinje)
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
Medan demoskärmen visas växlar den optiska bildstabilisatorn mellan PÅ och AV
●
varje gång du trycker på [MENU/SET].
Kan inte användas i visningsläge.
●
[Auto demo]: Visa ett bildspel om kamerans funktioner
■
Inställningar: [ON] / [OFF]
[Auto demo] kan inte visas på externa enheter, till exempel TV-apparater.
●
- 43 -VQT4J25
Page 44
Förberedelser
Ange text
Använd markörknappen för att ange namn för ansiktsidentifieringen och scenlägena
[Baby] och [Sällskapsdjur], eller för att ange plats i [Resdatum] m.m.
Använd markörknappen för att välja tecken
Tryck på [MENU/SET] tills önskat tecken visas
Text infogas vid markören.
• För att ändra teckentyp
→ Välj och tryck på [MENU/SET].
Markörens position
■
Redigera text
Använd markörknappen för att välja och tryck på [MENU/SET]. Flytta
sedan markören till den text du vill redigera
• Du kan även använda zoomreglaget för att flytta markören.
Använd markörknappen för att välja [Radera] och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd markörknappen för att välja önskad text och tryck sedan på
[MENU/SET]
När du är klar med inmatningen av texten väljer du [Inst] med
markörknappen och trycker på [MENU/SET]
Högst 30 tecken kan matas in. (Maximalt 9 tecken för namn i [Ansiktsigenk.]).
●
- 44 -VQT4J25
Page 45
Användning (Ta bilder)
Använd i följande ordning
Ta bort linslocket innan du använder kameran.
Sätt på kameran
Vrid lägesratten för att välja
bildtagningsläge
Statusindikatorn lyser under
ca 1 sekund.
Statusindikator
Justera lägesratten till det läge
du vill använda.
Använd zoomreglaget för att
justera området för bilden som
ska tas
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
Förstora
motiv
(tele)
(Fortsättning på nästa sida)
- 45 -VQT4J25
Page 46
Användning (Ta bilder)
Använd i följande ordning
Ta bilder
■
Ta stillbilder (Avtryckare)
Symbol för skakningsvarning
Om en varning visas om
●
skakningar använder du
[Stabilisator], ett stativ eller
[Självutlösare].
I vissa fall kan skakningar
reduceras genom att använda
en högre inställning för
[Känslighet].
Tryck ner halvvägs
(Tryck lätt för att
fokusera)
■
Spela in rörliga bilder
(Tryck knappen ända
(Videobildsknapp)
Tryck
(starta inspelningen)
(avsluta inspelningen)
Tryck in helt
in för att ta bilden)
Tryck
- 46 -VQT4J25
Page 47
Användning (Ta bilder)
Använd i följande ordning
■
Hålla kameran
AF-lampa
Mikrofon
Axelrem
Vi rekommenderar att du använder den medföljande axelremmen så att du inte
●
tappar kameran.
■
Om funktionen för riktningsavkänning
Stillbilder som tas med kameran vertikalt kan visas automatiskt i stående orientering
under visning. (Endast när [Rotera disp] är inställt på .)
• Funktionen för riktningsavkänning kanske inte fungerar korrekt om bilderna har tagits
när kameran pekar uppåt eller nedåt.
• Rörliga bilder kan inte visas i stående orientering.
• Undvik kameraskakningar genom att hålla kameran
med båda händerna, med armarna nära kroppen och
benen något isär.
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in rörliga bilder.
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem på
kort avstånd.
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
in.
- 47 -VQT4J25
Page 48
Användning (Ta bilder)
Om bildtagningslägen
Du kan vrida lägesratten för att ändra bildtagningsläge.
Ställ in önskat bildtagningsläge
Justera lägesratten till det läge du vill
använda.
[Intelligent auto]-läge
[AE för program]-läge
[Bländarprioritet]-lägeStäll in bländare innan bilderna tas. (→60)
[Slutarprioritet]-lägeStäll in slutartid innan bilderna tas. (→61)
[Manuell exponering]-läge
[Kreativt filmläge]Spela in rörliga bilder manuellt. (→87)
[Personanp.]-lägeTa bilder med sparade inställningar. (→90)
[Scenläge]Ta bilder anpassade efter motivet. (→75)
[Kreativ kontroll]-läge
→
Ta bilder med automatiska inställningar.
(→49)
Ta bilder med automatiska inställningar för
slutartid och bländarvärde. (→58)
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna
tas. (→62)
Ta bilder genom att välja önskad bildeffekt.
(→64)
- 48 -VQT4J25
Page 49
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar
[Intelligent auto]-läge
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ”ansikte”,
”rörelse”, ”ljushet” och ”avstånd” helt enkelt genom att kameran riktas mot motivet, vilket
innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
• Om bildtagningslägen (→48)
Automatisk distinktion mellan scener
Kameran läser av scenen när den riktas mot ett motiv och de optimala inställningarna
utförs automatiskt.
Känner igen personer
Känner igen småbarn
Känner igen landskap
Känner igen nattlandskap och personer i dem
Känner igen nattlandskap
Känner igen nattlandskap utan användning av stativ
Känner igen närbilder
Ikonen för den
identifierade scenen
1
*
När småbarn (under 3 år) som är registrerade med funktionen för ansiktsidentifiering identifieras.
2
*
Endast när blixt används. Användning av stativ och självutlösare rekommenderas.
3
*
När [iNattfotografering] är [ON].
Beroende på fotograferingsförhållanden kan olika scentyper anges för samma motiv.
●
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att du ställer in lämpligt
●
Känner igen solnedgångar
Läser motivets rörelse för att undvika suddiga bilder när
scenen inte motsvarar något av de ovanstående.
scenläge manuellt.
När , eller identifieras, aktiveras Ansiktsavkänning och fokus och exponering
●
ställs in för identifierade ansikten.
1
*
2
2
*
*
3
*
■
Om motljuskompensation ( )
Motljus innebär att ljuset kommer bakifrån motivet. När det är motljus verkar motivet
mörkare och kameran försöker korrigera det automatiskt genom att öka ljusstyrkan i
bilden. Motljuskompensation aktiveras automatiskt i [Intelligent auto]-läge. När kameran
upptäcker motljus visas på LCD-skärmen. (Beroende på motljusförhållanden kanske
inte motljuset kan tas bort korrekt.)
- 49 -VQT4J25
Page 50
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Ställa in bakgrundsoskärpa
Du kan också använda [Intelligent auto]-läge för att enkelt justera bakgrundsoskärpan
som i [Bländarprioritet]-läge.
Tryck på den bakre ratten
Tryck
Vrid den bakre ratten för att
justera bakgrundsoskärpan
]-knapp
[
• Du kan också göra justeringar genom att
trycka på .
• För att återgå till automatisk justering
→ Tryck på []-knappen
Tryck på den bakre ratten för att
använda inställningen
Tryck
Bländarvärdet visas.
([AUTO] på ikonen under
automatisk justering)
- 50 -VQT4J25
Page 51
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Oskärpa i
bakgrunden.
När du spelar in rörliga bilder utför kameran bländarkontroll inom lämpliga
●
exponeringsområden och bakgrundsoskärpan kanske inte ändras beroende på
motivets ljusstyrka.
Du kan använda [Intelligent auto plus]-läge för att justera ljusstyrka och färger. (→ 56)
●
Fokus även i
bakgrunden.
Det gula området som visas i den vänstra
bilden är området då bilden är skarp.
• Området då bilden är skarp ändras
beroende på avståndet till det fokuserade
motivet och zoomförhållande m.m.
- 51 -VQT4J25
Page 52
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Om blixten
Öppna blixten om du vill använda den inbyggda blixten. (→106)
Öppna den inbyggda blixten
■
Stänga den inbyggda blixten
Tryck ner blixten så att den klickar på plats när du
har använt blixten eller när du inte vill använda
den mer.
Ställ in på [ ], [ ], [ ] eller [ ] beroende på motiv och ljusstyrka.
●
När [ ] eller [ ] har valts aktiveras funktionen för röda ögon-reducering.
●
När [ ] eller [ ] har valts minskar slutartiden.
●
- 52 -VQT4J25
Page 53
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[Färgläge]
När du ändrar inställningen för [Färgläge] i [Insp]-menyn kan du ändra färgen i de
stillbilder och rörliga bilder som tas.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
InställningarBeskrivning
[STANDARD]Tar bilder med färger som återger de faktiska färgerna.
[Happy]Tar bilder med skarpa och livfulla färger.
[B&W]Tar bilder med svartvita och monotona färger.
[SEPIA]Tar bilder med sepiatoner för en nostalgisk effekt.
[Reducera oskärpa]
Kameran ställer automatiskt in den optimala slutartiden beroende på motivets rörelser för
att minimera oskärpa i motivet.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
När [Reducera oskärpa] är inställt på [ON] och avtryckaren trycks ner halvvägs visas
●
på skärmen.
Motivet kan sparas med en mindre bildstorlek än det inställda antalet bildpunkter.
●
[iNattfotografering]
Om en nattscen identifieras automatiskt när kameran används utan stativ kan stillbilden tas
med mindre skakningar och mindre brus genom att kombinera en sekvens av bilder.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
När kameran är fixerad med ett stativ eller på något annat sätt, identifieras inte
●
[iNattfotografering].
- 53 -VQT4J25
Page 54
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[iHDR]
När [iHDR] är inställt på [ON] och det till exempel är stark kontrast mellan bakgrunden
och motivet, tas flera stillbilder med olika exponeringar och kombineras till en enda
stillbild med rika kontraster.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Den här funktionen aktiveras endast automatiskt när (→49) visas på LCD-skärmen.
●
Om en enskild bild skapas från en bildsekvens visas ett meddelande på
●
skärmen om att flera bilder kommer att tas och därefter påbörjas inspelningen av
bildsekvensen. Observera att bildsekvensen inte tas om kameran kan kompensera för
kontrastskillnaden utan att skapa bilden från en bildsekvens.
Om bilden skapas från en bildsekvens kan efterbilder uppkomma om motivet rör sig.
●
Kameran kan inte kombinera bilder i följande fall:
●
• När zoomnivån överstiger 3,8 gånger
• [Bildsekvenstagn]-läge
- 54 -VQT4J25
Page 55
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
Följande AF
I [Intelligent auto]-läge kan du välja [Följande AF] direkt i [AF-läge]. När läget
[Följande AF] används kan kameran fortsätta fokusera på ett motiv och justera
exponeringen för motivet även när motivet rör sig.
Tryck på för att ange
[Följande AF]
• För att avbryta AF-följningen
→ Tryck en gång till på .
Rikta in ramen för AF-följningen
efter motivet
Tryck på [AF/AE LOCK]-knappen
för att låsa
• För att avbryta AF-låset
→ Tryck på .
AF-följningsram
AF-lås lyckades:
Gul
AF-lås misslyckades:
Röd
Den optimala scenen för motivet som AF ställts in för identifieras automatiskt.
●
Ansiktsidentifiering kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
●
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller när det är för
●
mörkt kanske inte [Följande AF] fungerar korrekt.
- 55 -VQT4J25
Page 56
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
[Intelligent auto plus]-läge
När [Intelligent auto plus]-läget har valts kan du enkelt justera ljusstyrka och färger utöver
bakgrundsoskärpan, utan att behöva lämna de användarvänliga funktionerna i [Intelligent
auto]-läget.
■
Ändra till [Intelligent auto plus]-läge
Använd [Intelligent auto]-menyn för att ändra läge.
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
: [Intelligent auto]-läge
: [Intelligent auto plus]-läge
■
Justera ljusstyrka, färger och bakgrundsoskärpa
Tryck på den bakre ratten
Tryck på för att välja det alternativ du vill justera
Justerar ljusstyrkan.
Justerar bakgrundsoskärpan.
Justerar färgerna.
• [AUTO] visas på ikonen under automatisk justering.
Tryck på för att göra justeringarna
Ljusstyrka
BakgrundsoskärpaOskärpa i bakgrunden
FärgerVarma färger
• Du kan också göra justeringar genom att vrida på den bakre ratten.
• För att återgå till automatisk justering → Tryck på []-knappen.
Underexponering
(mörk)
Överexponering (ljus)
Fokus i bakgrunden
Kalla färger
Tryck på [MENU/SET]
- 56 -VQT4J25
Page 57
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med automatiska inställningar [Intelligent auto]-läge
När du spelar in rörliga bilder utför kameran bländarkontroll inom lämpliga
●
exponeringsområden och bakgrundsoskärpan kanske inte ändras för vissa motiv
beroende på ljusstyrkan.
Om inställningsalternativ
Det går endast att ställa in menyalternativ som visas i [Intelligent auto]-läge.
Inställningarna som har valts i [AE för program] eller andra lägen för menyalternativ som
inte visas återges i [Inst.]-menyn.
Inställningar för följande alternativ skiljer sig från inställningar för andra
●
bildtagningslägen.
• [Självutlösare]
• [Bildsekvenstagn]
• [Pipljud] i [Inst.]-menyn
Följande inställningar är fasta.
●
• [Kvalitet]:
• [Vitbalans]: [AWB]
• [AF-läge]:
• [Snabb AF]: [ON]
• [Mätningsläge]:
• [Int. upplösning]: [LOW]
• [i.Zoom]: [ON]
• [Min. slut.hast.]: [AUTO]
*
Funktionen sätts till [OFF] i följande fall.
•
, ,
*
• [Känslighet]:
• [ISO-ökning]: [1EV]
• [AF-hjälplampa]: [ON]
• [Blixtsynkro]: [1ST]
• [Stabilisator]: [ON]
• [Kontinuerlig AF]: [ON]
• [Vindbrus]: [AUTO]
- 57 -VQT4J25
Page 58
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med egna inställningar
[AE för program]-läge
Du kan ta bilder med egna inställningar genom att ändra färgton, ISO-känslighet och
andra inställningar under [Insp]-menyn och andra menyer.
• Om bildtagningslägen (→48)
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar inställningar för [Känslighet] eller ställer in
[Min. slut.hast.] till en lägre hastighet.
BländarvärdeSlutartid
Programförskjutning
Funktionen för att behålla samma exponering (ljusstyrka) medan du ändrar
kombinationen av slutartid och bländarvärde kallas för ”Programförskjutning”. Du kan
även använda ”Programförskjutning” för att ta bilder genom att justera slutartid och
bländarvärde i [AE för program]-läget.
Tryck ner avtryckaren halvvägs
Välj en kombination av slutartid
och bländarvärde
Om exponeringsmätaren
Slutartid
(Automatisk justering)
• För att avbryta programförskjutningen
Bländarvärde
(Automatisk justering)
När kameran stängs av avbryts programförskjutningen.
●
Programförskjutningen kanske inte fungerar för vissa motiv beroende på ljusstyrkan.
●
→ Vrid den bakre ratten tills indikatorn för
programförskjutning släcks.
Indikator för
programförskjutning (
Exponeringsmätare
- 58 -VQT4J25
)
Page 59
Användning (Ta bilder)
■
Exempel på programförskjutning
(Bländarvärde)
012345678910 11 12 13
1.4
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
11
Ta bilder med egna inställningar [AE för program]-läge
(Ev)
14
15
16
17
18
19
20
1
1/4
1/2
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
(Slutartid)
Mängd av programförskjutning
Diagram över programförskjutning
Gräns för programförskjutning
[Program diagram]
Du kan ändra programdiagrammet
Du kan förinställa kameran på maximal bländare eller det bländarvärde som ger bäst
objektivupplösning i kombination med slutartiden.
Välj [Program diagram] i [Insp]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Använd markörknappen för att välja inställning och tryck på
[MENU/SET]
När läget [ ] eller [ ] är inställt används det inbyggda ND-filtret automatiskt.
●
Det går inte att utföra manuella inställningar.
Även om du ändrar inställningen för [Program diagram] kan kombinationen av
●
slutartid och bländarvärde ändras med programförskjutningen. (→58)
([Optimal precision])
- 59 -VQT4J25
Page 60
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ställa in bländarvärde
[Bländarprioritet]-läge
När du tar en bild kan du styra bländarvärdet enligt önskemål.
Slutartiden justeras automatiskt till att passa inställt bländarvärde.
• Om bildtagningslägen (→48)
Vrid på bländarringen för att välja
bländarvärde
Du kan ange bländarvärden mellan [1.4]
och [8] i intervall om 1/3-steg.
(Ställ in bländarringen så att den klickar på
plats.)
Om exponeringsmätaren
Slutartid
(Automatisk justering)
Inställt bländarvärde
• Det går inte att få
korrekt exponering i det
rödmarkerade området.
Bländarringen kan endast vridas inom området för de tryckta indikatorerna.
●
Eftersom det maximala bländarvärdet ändras beroende på zoominställningen kan den
●
tryckta indikationen på bländarringen och det faktiska bländarvärdet skilja sig åt. Du
kan använda exponeringsmätaren för att se bländarvärdet när du tar en bild.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Exponeringsmätare
• När bländarvärdet ökar, utökas fokusdjupet
och bilden blir tydlig från det som är alldeles
framför kameran till bakgrunden.
• När bländarvärdet minskar, minskar också
fokusdjupet och bakgrunden kan bli suddig.
- 60 -VQT4J25
Page 61
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ställa in slutartid
[Slutarprioritet]-läge
När du tar en bild kan du styra slutartiden enligt önskemål.
Bländare justeras automatiskt till att passa inställd slutartid.
• Om bildtagningslägen (→48)
Vrid den bakre ratten för att välja
slutartid
Om exponeringsmätaren
Inställd slutartid
Bländarvärde
(Automatisk justering)
• Det går inte att få
korrekt exponering i det
rödmarkerade området.
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Exponeringsmätare
• Vid kortare slutartider kan motiv i rörelse
fotograferas.
• Vid långa slutartider kan motiv som rör sig
bli suddiga.
- 61 -VQT4J25
Page 62
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ställa in bländarvärde
och slutartid [Manuell exponering]-läge
Du kan använda det här bildtagningsläget för att ställa in den slutartid och det
bländarvärde du önskar när du vill ta bilder med samma exponering (samma kombination
av slutartid och bländarvärde) eller när du inte kan ta bilder med önskad ljusstyrka även
efter att exponeringen har kompenserats.
• Om bildtagningslägen (→48)
Välj slutartid och bländarvärde
■
Ställa in bländarvärde
Du kan ange bländarvärden mellan [1.4]
och [8] i intervall om 1/3-steg.
(Ställ in bländarringen så att den klickar på
plats.)
■
Ställa in slutartid
Om exponeringsmätaren
Inställd slutartid
Inställt bländarvärde
• Det går inte att få
korrekt exponering i det
rödmarkerade området.
Exponeringsmätare
Manuell exponeringshjälp
- 62 -VQT4J25
Page 63
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ställa in bländarvärde och slutartid [Manuell exponering]-läge
■
Manuell exponeringshjälp (uppskattning)
Visar bilder med normal ljusstyrka.
Visar ljusare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen kortare slutartid eller
högre bländarvärde.
Visar mörkare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen längre slutartid eller
mindre bländarvärde.
Bländarringen kan endast vridas inom området för de tryckta indikatorerna.
●
Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan
●
anledning visas bländarvärde och slutartid i rött.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Inställningsintervallet för slutartid varierar beroende på inställningen av [Känslighet].
●
[Känslighet]Slutartid
80 - 1600250 - 1/4000
2000 - 320030 - 1/4000
4000 - 128008 - 1/4000
- 63 -VQT4J25
Page 64
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten
[Kreativ kontroll]-läge
Du kan välja egna inställningar för olika effekter och bekräfta inställningarna på LCDskärmen medan du tar bilder.
• Om bildtagningslägen (→48)
Tryck på för att välja effekt
och tryck på [MENU/SET]
Förhandsvisningsskärm
• När du trycker på [DISP.]-knappen visas en
beskrivning av den valda effekten.
• När du väljer [ ] genom att vrida på
lägesratten visas menyn automatiskt.
• Du kan visa [Kreativ kontroll]-menyn genom
att trycka på [MENU/SET]. För information
om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Visningen av en bild som återspeglar den valda effekten på förhandsvisningsskärmen
●
eller inspelningsskärmen kan skilja sig från de faktiska bilderna.
Inställningen som har valts i [Kreativ kontroll]-läge sparas även om kameran stängs av.
●
Följande inspelningsmeny och inställningar justeras automatiskt och kan inte ställas
●
in manuellt.
[Känslighet] [Vitbalans] [i.dynamisk] [Min. slut.hast.] [Fotostil]
- 64 -VQT4J25
Page 65
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
■
Justera ljusstyrka, bakgrundsoskärpa, inställningar för vald effekt m.m.
Tryck på den bakre ratten
Tryck på för att välja det alternativ du vill justera
Justerar ljusstyrkan.
Justerar bakgrundsoskärpan.
Justerar inställningarna för den valda effekten m.m.
(Inställningarna som ska justeras varierar beroende på den
valda effekten.)
• [AUTO] visas på ikonen under automatisk justering.
• Alternativen som kan justeras varierar beroende på den valda effekten.
Tryck på för att göra justeringarna
• Du kan också göra justeringar genom att vrida på den bakre ratten.
• För att återgå till automatisk justering → Tryck på []-knappen.
Tryck på [MENU/SET]
När du spelar in rörliga bilder utför kameran bländarkontroll inom lämpliga
●
exponeringsområden och bakgrundsoskärpan kanske inte ändras för vissa motiv
beroende på ljusstyrkan.
- 65 -VQT4J25
Page 66
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Uttrycksfull]
Den här bildeffekten skapar en bild i popkonststil med förstärkta
färger.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
LivfullhetDämpade färger
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
[Retro]
Den här bildeffekten skapar ett mjukare utseende som i en
gammaldags bild.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerGulaktiga färger
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Grälla färger
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Rödaktiga färger
- 66 -VQT4J25
Page 67
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Högdager]
Den här bildeffekten skapar ett ljusare och lättare utseende i hela
bilden.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerRosaaktiga färger
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
[Lågdager]
Den här bildeffekten skapar ett mörkare och nedtonat utseende i
hela bilden och bildens ljusa delar betonas.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerRödaktiga färger
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Ljusblåaktiga färger
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Blåaktiga färger
- 67 -VQT4J25
Page 68
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Sepia]
Den här bildeffekten skapar en bild med sepiatoner.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
KontrastLåg kontrast
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
[Dynamiskt monokrom]
Den här bildeffekten skapar en monokromatisk bild med högre
kontrast och mer dramatisk känsla.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
KontrastLåg kontrast
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Hög kontrast
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Hög kontrast
- 68 -VQT4J25
Page 69
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Imponerande konst]
Den här bildeffekten skapar en bild med högre kontrast och ett
surrealistiskt utseende.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerSvartvitt
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
[Hög dynamisk bild]
Den här bildeffekten skapar en bild med ett välbalanserat ljus i
hela bilden (från mörka områden till ljusa områden).
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerSvartvitt
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Grälla färger
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Grälla färger
- 69 -VQT4J25
Page 70
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Korsframkallning]
Med den här bildeffekten kan du prova olika färgeffekter.
Den här bildeffekten skapar en bild som ser ut som om den tagits
med en leksakskamera med mindre ljus i periferin.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
FärgerOrangeaktig färg
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Blåaktiga färger
- 70 -VQT4J25
Page 71
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Miniatyr effekt]
Den här bildeffekten skapar en dioramaliknande bild genom att
göra delar av bilden oskarp.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
LivfullhetDämpade färger
■
Göra bilden oskarp
Tryck på
Tryck på eller för att flytta fokusområdet (ramen)
Vrid den bakre ratten för att välja storlek på fokusområdet
(ramen)
Tryck på [MENU/SET]
• När du trycker på [DISP.]-knappen återställs den
ursprungliga inställningen.
Inspelningsskärmen visas med överhoppade bildrutor och viss fördröjning jämfört
●
med normal inspelning.
Inget ljud spelas in för rörliga bilder.
●
När rörliga bilder spelas in blir den färdiga inspelningen cirka 1/8-del av den
●
faktiska inspelade tidsperioden. (Om du spelar in rörliga bilder under 8 minuter blir
de inspelade rörliga bilderna cirka 1 minut.) Den inspelningsbara tiden som visas
på kameran är ca 8 gånger längre än den faktiska tiden som krävs för inspelning.
Kontrollera alltid den inspelningsbara tiden när du byter bildtagningsläge.
Om du avslutar inspelningen av rörliga bilder för tidigt kan kameran fortsätta
●
inspelningen en stund. Håll kameran tills inspelningen avslutas.
När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir skärmen svart en stund efter
●
att bilden har tagits. Detta beror på signalbearbetningen och är inte ett fel.
Underexponering
(mörkare)
Överexponering
(ljusare)
Grälla färger
- 71 -VQT4J25
Page 72
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Mjuk fokusering]
Den här bildeffekten skapar ett mjukare utseende genom att göra
bilden oskarpare.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
Grad av oskärpaLätt oskärpa
Inspelningsskärmen visas med överhoppade bildrutor och viss fördröjning jämfört
●
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
med normal inspelning. (När den här effekten är inställd visas inspelade rörliga bilder
som att vissa bildrutor hoppas över.)
När du tar en bild med en stor bildstorleksinställning blir skärmen svart en stund efter
●
att bilden har tagits. Detta beror på signalbearbetningen och är inte ett fel.
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
[Stjärnfilter]
Den här bildeffekten skapar en bild med lysande punkter i form
av ett kors.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
Längd på
ljusstrålarna
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
Korta ljusstrålar
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Kraftig oskärpa
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
Långa ljusstrålar
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
- 72 -VQT4J25
Page 73
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Enpunktsfärg]
Den här bildeffekten skapar en monokromatisk bild genom att
endast behålla den färg du väljer.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av
bakgrundsoskärpa
Mängden färg som
ska behållas
■
Välja färg som ska behållas
Tryck på
Välj den färg som ska behållas med ramen i mitten av
skärmen och tryck på [MENU/SET]
Den valda färgen kanske inte kan behållas i vissa motiv.
●
[Mjuk defokusering]
Den här bildeffekten skapar ett mjukt oskarpt område och
framhäver motivet genom att ändra bländaren när slutaren är
öppen (under exponering).
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
LivfullhetDämpade färger
Underexponering
(mörkare)
Oskärpa i
bakgrunden
En liten mängd färg
behålls
Underexponering
(mörkare)
Överexponering
(ljusare)
Även bakgrunden
är i fokus
En stor mängd färg
behålls
Överexponering
(ljusare)
Grälla färger
Resultatet av den här effekten kan vara svårt att se i vissa motiv.
●
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
Använd ett stativ eller en liknande enhet då den här effekten ger en längre slutartid.
●
- 73 -VQT4J25
Page 74
Användning (Ta bilder)
Ta bilder genom att ändra bildeffekten [Kreativ kontroll]-läge
För inställningar i [Kreativ kontroll]-menyn. (→64)
[Radiell defokusering]
Den här bildeffekten gör hela bilden oskarp och behåller ett
skarpare fokus på de huvudsakliga motiven än med [Mjuk
fokusering] genom att ändra fokus när slutaren är öppen
(exponeringstid) under bildtagningen.
■
Alternativ som kan ställas in
Ljusstyrka
Grad av oskärpaLätt oskärpa
Rörliga bilder kan inte spelas in.
●
Använd ett stativ eller en liknande enhet då den här effekten ger en längre slutartid.
●
Underexponering
(mörkare)
Överexponering
(ljusare)
Kraftig oskärpa
- 74 -VQT4J25
Page 75
Användning (Ta bilder)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
Med hjälp av [Scenläge] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färger
m.m.) för olika scener.
• Om bildtagningslägen (→48)
Använd markörknappen för
att välja scen och tryck på
[MENU/SET]
• När du väljer [] genom att vrida på
lägesratten visas menyn automatiskt. (När
[Scenmeny] i [Inst.]-menyn är [AUTO])
• Du kan visa [Scenläge]-menyn genom att
trycka på [MENU/SET]. För information om
hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Val av ett scenläge som inte passar den faktiska scenen kan påverka bildens färger.
●
Följande inspelningsmeny och inställningar justeras automatiskt och kan inte ställas
●
in manuellt.
[Känslighet] [Mätningsläge] [i.dynamisk] [Min. slut.hast.] [Int. upplösning] [Fotostil]
- 75 -VQT4J25
Page 76
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
Förbättrar hudens färgtoner i motiven för ett friskare utseende vid ljusa
dagsljusförhållanden.
[Porträtt]
[Varm hudton]
[Landskap]
Tips
• Ju mer zoomen dras mot T-sidan och ju närmare kameran är motivet desto
större blir effekten.
Jämnar ut hudens färg vid ljusa dagsljusförhållanden utomhus (porträtt
från bröstet och uppåt).
Tips
• Ju mer zoomen dras mot T-sidan och ju närmare kameran är motivet desto
större blir effekten.
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt borta.
Skapar en panoramabild genom att sammanfoga flera stillbilder som tagits
i snabb följd.
Använd markörknappen för att välja riktning och tryck på [MENU/SET] för att
ställa in.
Kontrollera inspelningsriktningen och tryck på [MENU/SET]
• Särskilda panoramahjälplinjer kommer att visas under inspelningen.
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera
Tryck in avtryckaren helt och vrid kameran i en liten cirkulär rörelse i den
valda riktningen för att starta inspelningen
• Ta bilder från vänster till höger
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
2 sek.
1 sek.
3 sek.
[Panoramabild]
Inspelningsriktning och
statusförlopp
(ungefärlig illustration)
• Vrid kameran så att du kan göra ett helt varv på ca 8 sekunder
- Vrid kameran med en konstant hastighet.
- Bilderna kanske inte tas korrekt om du rör kameran för snabbt eller för
långsamt.
Tryck in avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen
• Du kan också avsluta inspelningen genom att avbryta vridningen av
kameran under bildtagningen.
- 76 -VQT4J25
Page 77
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
Tips
• Vrid kameran i inspelningsriktningen så stadigt som möjligt.
Panorera kameran något längre än till den punkt du vill ha med. (Den sista
rutan sparas inte hela vägen till slutet.)
Kommentarer
• Zoomen är låst vid W-positionen.
• Rörliga bilder kan inte spelas in.
• Fokus, vitbalans och exponeringskompensation är låsta till de mest optimala
värdena för den första bilden. Om fokus eller ljusstyrka i bilder som tagits
efter den första bilden som en del av en panoramabild skiljer sig betydligt
från den första bilden kanske den färdiga panoramabilden (när alla bilder har
[Panoramabild]
(Fortsättning)
sammanfogats) inte har samma fokus och ljusstyrka över hela bilden.
• Följande funktioner är låsta till inställningarna enligt nedan.
[Stabilisator]: [OFF] [Datumtryck]: [OFF]
• Eftersom flera bilder sammanfogas för att skapa en panoramabild kan vissa
motiv bli förvrängda eller fogarna mellan de sammanfogade bilderna synas.
• Antalet bildpunkter per horisontell rad och vertikal rad i en panoramabild
varierar beroende på inspelningsriktning och antal sammanfogade bilder.
Det maximala antalet bildpunkter är följande:
- Bilder som tas med liggande orientering: Ca 8000 x 1080
- Bilder som tas med stående orientering: Ca 1440 x 8000
• Det går kanske inte att skapa panoramabilder eller ta bilder korrekt vid
följande motiv eller inspelningsförhållanden:
- Motivet består av monotona färger eller mönster (himmel, strand m.m.)
- Rörliga motiv (personer, husdjur, fordon, vågor eller blommor som svajar i
vinden m.m.)
- Motiv vars färger eller mönster ändras snabbt (till exempel en bild som visas
på en skärm)
- Mörka platser
- Platser med en flimrande ljuskälla (lysrörslampa, stearinljus m.m.)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
Om kameran skakar för
mycket kanske det inte går
att ta några bilder eller så
kan det resultera i en smal
(liten) panoramabild.
- 77 -VQT4J25
Page 78
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
Ta bilder på scener som innehåller snabba rörelser, t.ex. sport.
Tips
[Sport]
[Nattporträtt]
[Nattlandskap]
[Nattfotografering]
• Stå minst 5 m bort.
Kommentarer
• Sportläget kräver tillräcklig belysning för att en snabbare slutartid ska
kunna användas. Det här läget kanske inte kan ge tillräckligt bra resultat vid
fotografering inomhus med begränsad belysning.
• Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
Ta bilder av människor och nattmotiv med nästan naturlig ljusstyrka.
Tips
• Använd blixt.
• Motivet får inte röra sig.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Kommentarer
• Slutartiden kan bli längre och upp till 8 sekunder lång.
• Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 8 sekunder) medan
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
Ta tydliga bilder av nattlandskap.
Tips
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Kommentarer
• Slutartiden kan bli längre och upp till 8 sekunder lång.
• Efter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 8 sekunder) medan
bildbehandling pågår. Detta är inte ett fel.
Ta tydliga bilder av nattlandskap med mindre skakningar och mindre brus
genom att kombinera en bildsekvens av stillbilder.
Tips
• Flytta inte på kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under
bildsekvenstagning.
Kommentarer
• Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan
det dröja en stund innan du kan ta nästa bild.
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 78 -VQT4J25
Page 79
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
Kameran kan kombinera flera stillbilder som tagits med olika exponeringar
till en enda korrekt exponerad bild med rika kontraster.
Tips
• Rör inte kameran efter att du har tryckt på avtryckaren under
[HDR]
[Maträtter]
[Baby]
[Sällskapsdjur]
bildsekvenstagning.
Kommentarer
• Eftersom en bildsekvens av stillbilder kombineras efter att de har tagits kan
det dröja en stund innan du kan ta nästa bild.
• Ett motiv som var i rörelse under bildtagningen kan komma med på bilden
som en efterbild.
• Kameran kan ta en enda stillbild i stället för flera bilder under vissa
inspelningsförhållanden.
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
Med det här läget kan du ta bilder av små barn som får ett hälsosamt
utseende. Om du använder blixten är ljuset från den svagare än normalt.
■
För att spara ålder och namn
[Baby 1] och [Baby 2] kan ställas in separat.
Använd markörknappen för att välja [Ålder] eller [Namn] och tryck på
Välj [SET] med markörknappen och tryck sedan på [MENU/SET]
Ange födelsedag och namn
Ålder: Ange födelsedagen med markörknappen och tryck på [MENU/SET]
Namn: (Ange text (→44))
Tryck på [MENU/SET]
Tips
• Kontrollera att [Ålder] och [Namn] är inställt på [ON] innan du tar bilden.
Kommentarer
• Visningsformatet för ålder varierar beroende på [Språk]-inställningen.
• Slutartiden kan bli längre och upp till 1 sekund lång.
• Utskriftsinställningar för [Ålder] och [Namn] kan göras på din dator med
programmet ”PHOTOfunSTUDIO” på den medföljande CD-skivan. Text kan
också stämplas på stillbilden med hjälp av [Texttryck].
Spara djurets ålder och namn när du tar bilder.
• Se [Baby] för andra tips och kommentarer.
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 79 -VQT4J25
Page 80
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
[Solnedgång]
[Genom glas]
Ta tydliga bilder av motiv såsom solnedgångar.
Passar bäst för att ta bilder på landskap eller liknande genom ett
genomskinligt fönster från ett tåg/fordon eller en byggnad.
Kommentarer
• Om det finns fläckar från smuts eller reflektioner i glaset kan kameran komma
att fokusera på glaset i stället för på motivet.
• Färgerna i bilderna kan se onaturliga ut på grund av glasets färg. (Det kanske
då går att skapa rätt färgsättning genom att justera vitbalansen.)
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 80 -VQT4J25
Page 81
Användning (Ta bilder)
• Hur man väljer en scen (→75)
Bilder tas kontinuerligt medan kameran flyttas horisontellt och två bilder
som väljs automatiskt kombineras till en 3D-bild.
För att visa 3D-bilder behövs en TV med stöd för 3D-visning (på den här
enheten visas 3D-bilder i 2D).
■
Så här tar du bilder
Tryck in avtryckaren helt för att starta
inspelningen och flytta sedan kameran
horisontellt från vänster till höger i en
rak linje.
• En guide visas under bildtagningen.
• Flytta kameran cirka 10 cm inom cirka
4 sekunder med hjälp av guiden.
Tips för hur du tar bilder
• Ta bilder på ett stillastående motiv.
• Ta bilden utomhus eller på andra ljusa platser.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering, tryck in
[3D-fotoläge]
avtryckaren helt och flytta sedan kameran i sidled.
• Håll kameran så att motivet är något till höger om skärmens mitt vid början
av bildtagningen. Detta gör det lättare att positionera motivet i mitten av
den tagna bilden.
Kommentarer
• 3D-bilder kan inte tas genom att hålla kameran vertikalt.
• 3D-bilder sparas i MPO-format (3D).
• Zoomen är låst vid W-positionen.
• Bildstorleken är låst på 2M [16:9].
• ISO-känslighet justeras automatiskt. Men ISO-känsligheten kan ökas för att
öka slutartiden.
• Rörliga bilder kan inte spelas in.
• Vid de omständigheter som nämns nedan kanske det inte är möjligt att ta
några bilder överhuvudtaget. Det kanske inte heller blir någon 3D-effekt, eller
så blir bilden förvrängd även om en bild har tagits.
- När motivet är för mörkt eller för ljust
- När ljuset i motivet ändras
- När motivet rör sig
- När motivet saknar kontraster
Ta bilder beroende på scen [Scenläge]
- 81 -VQT4J25
Page 82
Användning (Ta bilder)
Ta rörliga bilder
Du kan spela in rörliga bilder med ljud (stereo).
Håll inte för mikrofonen när du
spelar in rörliga bilder.
Tryck på videobildsknappen för
att starta inspelningen
[Inspelningsläge] (→150)/[Insp.kvalitet] (→150)
Förfluten
inspelningstid
Släpp omedelbart videobildsknappen efter
●
att du har tryckt ner den.
Återstående inspelningstid
(ca)
Tryck en gång till på
videobildsknappen för att avsluta
inspelningen
■
Om att använda zoomen
Du kan också använda zoomen när du spelar in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än normalt.
• Vid användning av zoom under inspelning av rörliga bilder kan fokuseringen ta lite tid.
- 82 -VQT4J25
Page 83
Användning (Ta bilder)
Ta rörliga bilder
Det går endast att spela in rörliga bilder till det inbyggda minnet i [VGA]-läge. (→150)
●
Använd ett tillräckligt laddat batteri.
●
Den tillgängliga inspelningstiden som visas på skärmen kanske inte minskar som den
●
ska.
[Känslighet] ställs in automatiskt när rörliga bilder spelas in. Dessutom inaktiveras
●
[ISO begr set].
Följande funktioner kan inte ställas in:
●
Extra optisk zoom, blixt, [Ansiktsigenk.], [Rotera disp] för bilder som tas vertikalt.
För vissa minneskort kan inspelningen avslutas under tiden den pågår.
●
Inspelningsområdet kan bli smalare för rörliga bilder jämfört med stillbilder. Dessutom
●
kommer betraktningsvinkeln att ändras när inspelning av rörliga bilder startas om
bildförmatet skiljer sig från det för stillbilder. Inspelningsbart område visas genom att
ställa in [Video Inspeln.omr.] (→34) till [ON].
Om extra optisk zoom används innan videobildsknappen trycks in kommer dessa
●
inställningar att raderas och inspelningsområdet ändras.
- 83 -VQT4J25
Page 84
Användning (Ta bilder)
Ta rörliga bilder
■
Om inspelningsformat för inspelning av rörliga bilder
Den här enheten kan spela in rörliga bilder i AVCHD eller MP4-format.
AVCHD:
Du kan spela in högupplösta bilder med det här formatet. Detta passar för visning av
rörliga bilder på en högupplöst TV eller för att spara bilderna på en skiva.
AVCHD Progressive:
[PSH] i [AVCHD] är ett läge som gör det möjligt att spela in rörliga bilder i
1920 x 1080/50p, den högsta kvaliteten* som uppfyller AVCHD-standarden.
Inspelade rörliga bilder kan sparas och spelas upp med den här enheten eller i
”PHOTOfunSTUDIO”.
*
Detta är den högsta kvaliteten för den här enheten.
MP4:
Detta är ett enklare videoformat som passar bäst för omfattande redigering eller för
att överföra videor till Internet.
■
Om kompatibilitet för inspelade rörliga bilder
Rörliga bilder som spelats in i [AVCHD] eller [MP4] kan spelas upp med sämre
bild- eller ljudkvalitet eller kanske inte kan spelas upp alls även med utrustning som
är kompatibel med dessa format. Inspelningsinformationen kanske inte heller visas
som den ska. I detta fall använder du denna enhet.
• Rörliga bilder som har tagits med [PSH] i [AVCHD] kan spelas upp på utrustning
som är kompatibel med AVCHD Progressive.
• För detaljerad information om AVCHD Progressive- och MP4-kompatibla enheter
hänvisas till supportwebbplatsen nedan.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna webbplats är endast på engelska.)
- 84 -VQT4J25
Page 85
Användning (Ta bilder)
■
Om bildtagningslägen
Kameran känner automatiskt av scenen för att spela in rörliga bilder med
optimala inställningar.
När scenen inte motsvarar någon av de till höger.
• I läget kommer fokus och exponering att ställas in enligt det avkända
ansiktet.
• kommer att väljas för nattlandskap och andra mörka scener.
• Om kameran inte väljer önskat scenläge kan du välja lämpligt läge
manuellt.
Spelar in rörliga bilder med dina inställningar.
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
Spelar in rörliga bilder manuellt.
För detaljerad information (→87).
Se beskrivningen för det sparade bildtagningsläget.
Ta rörliga bilder
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för den valda scenen.
• Rörliga bilder kan inte spelas in i scenläget [Panoramabild] eller
[3D-fotoläge].
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för de valda effekterna.
• Rörliga bilder kan inte spelas in med [Stjärnfilter], [Mjuk fokusering], [Mjuk
defokusering] och [Radiell defokusering] i [Kreativ kontroll]-läget.
Bländarvärdet kan inte ändras även om du vrider på bländarringen. (Utom [Kreativt
●
filmläge]-läge)
Det inbyggda ND-filtret kan inte ställas in manuellt även om du trycker ned
●
[ND/FOCUS]-reglaget.
- 85 -VQT4J25
Page 86
Användning (Ta bilder)
Ta rörliga bilder
Ta stillbilder samtidigt som rörliga bilder spelas in
Stillbilder kan tas även om rörliga bilder spelas in.
Tryck in avtryckaren helt under inspelningen av rörliga bilder
Stillbilder tas med bildformatet [16:9] och [Bildstorlek] inställt på 3,5 M.
(Max.20 bilder)
Inspelningen av rörliga bilder fortsätter utan ändringar.
• Det klickande ljudet som kan höras när avtryckaren trycks ner kan komma med
på inspelningen.
• När stillbilderna tas under zoomning kan zoomningen avbrytas.
• Med [Miniatyr effekt] i [Kreativ kontroll]-läget kan en stillbild tas med en viss
fördröjning från det att avtryckaren trycks in helt.
■
Använda bildsekvenser
När funktionen för bildsekvens har ställts in i förväg kan en bildsekvens av stillbilder tas
under inspelningen av rörliga bilder.
• När inställningen för bildsekvens är [ ], [ ] eller [ ], tas stillbilderna automatiskt
med inställningen [ ].
• Även vid inställningen [ ] eller [ ] låses fokus på den första bilden.
Kameran fokuserar om när avtryckaren trycks ner halvvägs under inspelning av
●
rörliga bilder. Omställningen av fokus kommer även med på inspelningen av rörliga
bilder. Om du vill prioritera inspelningen av rörliga bilder tar du stillbilderna genom att
trycka in avtryckaren helt. Stillbilder kan också skapas efter inspelningen av rörliga
bilder. (→160)
När avtryckaren trycks ner halvvägs visas bildstorleken och antal bilder som kan tas.
●
Stillbilder kan inte tas när [Insp.kvalitet] är inställt på [VGA].
●
Blixten är inställd på [ ] (Forcerad blixt av).
●
Eftersom den elektroniska slutaren används för inspelning kan de tagna bilderna bli
●
förvrängda.
- 86 -VQT4J25
Page 87
Användning (Ta bilder)
Spela in rörliga bilder manuellt [Kreativt filmläge]
Du kan ställa in den slutartid och det bländarvärde du önskar eller spela in rörliga bilder i
höghastighet om du vill spela upp dem i slow motion.
• Om bildtagningslägen (→48)
Tryck på för att välja en
inställning och tryck sedan på
[MENU/SET]
• När du väljer [] genom att vrida på
lägesratten visas menyn automatiskt.
• Du kan visa [Kreativ film]-menyn genom att
trycka på [MENU/SET]. För information om
hur du gör inställningar i menyn. (→25)
InställningarBeskrivning
P [AE för program]Ställer in slutartid och bländarvärde automatiskt.
A [Bländarprioritet]
S [Slutarprioritet]
M [Manuell exponering]
HS [Höghastighetsfilm]För detaljerad information (→89).
Spelar in rörliga bilder med inställt bländarvärde. (Slutartiden
justeras automatiskt.)
Spelar in rörliga bilder med inställd slutartid. (Bländarvärdet justeras
automatiskt.)
Spelar in rörliga bilder med inställd slutartid och inställt
bländarvärde.
- 87 -VQT4J25
Page 88
Användning (Ta bilder)
Spela in rörliga bilder manuellt [Kreativt filmläge]
Om bländarvärde
●
Om du vill spela in rörliga bilder med skarpt fokus på både motiv och bakgrund ställer
du in bländarvärdet på ett högre värde. Om du vill spela in rörliga bilder med oskarp
bakgrund ställer du in ett lägre värde.
Om slutartid
●
Om du vill spela in skarpa rörliga bilder av ett motiv som rör sig snabbt ställer du in
en kortare slutartid. Om du vill spela in rörliga bilder med en svanseffekt som följer
motivets rörelser ställer du in en längre slutartid.
Tryck på avtryckaren för att starta och stoppa inspelningen av rörliga bilder.
●
Stillbilder kan inte tas medan rörliga bilder spelas in.
●
Slutartiden som kan ställas in i [Kreativt filmläge]-läget skiljer sig från de värden som
●
kan ställas in i läget [AE för program], [Bländarprioritet], [Slutarprioritet] och [Manuell
exponering].
Även om du kan ändra kamerainställningar för exempelvis slutartid och bländarvärde
●
samtidigt som du spelar in rörliga bilder kan pipljud och ljud från kameraanvändningen
komma med på inspelningen i vissa fall.
När du ställer in en kortare slutartid kan skärmbruset öka på grund av den högre
●
känsligheten.
När du tar en bild under till exempel en lysrörslampa, LED-lampa, kvicksilverbåglampa
●
eller natriumlampa kan färgerna och ljusstyrkan på skärmen ändras.
- 88 -VQT4J25
Page 89
Användning (Ta bilder)
Spela in rörliga bilder manuellt [Kreativt filmläge]
[Höghastighetsfilm]
Du kan spela in motiv i rörelse i hög hastighet vid sportevenemang eller andra
aktiva scener för att fånga rörelser som inte kan ses av blotta ögat.
Tryck på för att välja [HS] och
tryck på [MENU/SET]
• När du väljer [] genom att vrida på
lägesratten visas menyn automatiskt.
• Du kan visa [Kreativ film]-menyn genom att
trycka på [MENU/SET]. För information om
hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Du kan spela in upp till 4 GB rörliga bilder per inspelningssession.
●
Konverterat till visningstid kan rörliga bilder spelas in i upp till 29 minuter och
●
59 sekunder.
Slutartid och bländarvärde justeras automatiskt.
●
Tryck på avtryckaren för att starta och stoppa inspelningen av rörliga bilder.
●
Stillbilder kan inte tas medan rörliga bilder spelas in.
●
Inställningarna för fokus, zoom, exponering och vitbalans är låsta på de inställningar
●
som angetts när inspelningen började.
Den optiska bildstabilisatorn fungerar inte.
●
[AF-läge] är inställt på (1-fältsfokusering).
●
Flimmer eller vågräta ränder kan visas vid inspelning med lysrörsbelysning.
●
- 89 -VQT4J25
Page 90
Användning (Ta bilder)
Spara egna inställningar och ta bilder [Personanp.]-läge
Spara det bildtagningsläge som du föredrar, inställningar i [Insp]-menyn med mera i
[Perinst.minne] och genom att sedan ställa in lägesratten på / kan du snabbt
använda de sparade inställningarna.
[Perinst.minne]
Upp till 4 kamerainställningar kan sparas.
Välj det bildtagningsläge som du vill spara och ställ in
[Insp]-menyn, [Film]-menyn, [Inst.]-menyn med mera
Välj [Perinst.minne] i [Inst.]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Använd markörknappen för att välja den anpassade
inställningen och tryck på [MENU/SET]
• En bekräftelseskärm visas. Välj [Ja] med markörknappen och tryck sedan på
[MENU/SET].
• De anpassade inställningarna som sparats i [C1] kan användas genom att ställa
in lägesratten på . Det är praktiskt att spara anpassade inställningar som
används ofta på det här sättet eftersom de kan användas genom att enkelt ställa
in lägesratten.
• De anpassade inställningarna som sparats i [Personinst. 2-1], [Personinst. 2-2]
eller [Personinst. 2-3] kan väljas genom att ställa in lägesratten på . Upp till
3 anpassade inställningar kan sparas så att du kan välja en passande inställning
för dina behov.
Eftersom vissa menyalternativ finns i andra bildtagningslägen sparas de inte.
●
- 90 -VQT4J25
Page 91
Användning (Ta bilder)
Spara egna inställningar och ta bilder [Personanp.]-läge
[Personanp.]
Inställningar som har sparats i [Perinst.minne] kan snabbt användas genom att
ställa in lägesratten på
Ställ in lägesratten på / ([Personanp.]-läge)
• När
är inställt
→ Kameran övergår till bildtagningsläget och inställningarna som registrerats i .
• När är inställt
→ Använd markörknappen för att välja anpassad inställning och tryck på
[MENU/SET] för att ändra till bildtagningsläget och inställningarna som sparats
i .
■
När menyinställningarna ändras
Även om menyinställningarna ändras tillfälligt när [C1], [Personinst. 2-1], [Personinst.
2-2] eller [Personinst. 2-3] väljs som anpassade inställningar ändras inte de aktuella
sparade inställningarna.
Om du vill ändra de aktuella sparade inställningarna skriver du över sparade data med
[Perinst.minne] (→90) i [Inst.]-menyn.
/ .
- 91 -VQT4J25
Page 92
Användning (Ta bilder)
Använda zoomen
Du kan justera området i bilden som ska tas med zoomen.
Zooma in/ut
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
Förstora
motiv
(tele)
När Extra optisk zoom används
Optiskt zoomområde
Justera fokus efter att zoomningen har ändrats.
●
Vidrör inte objektivet under zoomning.
●
Zoomnivån och zoomindikatorn som visas på skärmen är inte exakta värden.
●
När du vrider zoomreglaget hörs ett rasslande ljud från kameran och den vibrerar
●
något. Detta är inte ett fel.
Fokusområde
Zoomnivå
Digitalt zoomområde
i.Zoom-område
- 92 -VQT4J25
Page 93
Användning (Ta bilder)
Optisk zoom
Det går att zooma in upp till 3,8 gånger om bilder utan
menyn. (→135)
Optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
• Scenlägen ([Panoramabild] [3D-fotoläge])
Extra optisk zoom
Det går att zooma in upp till 6,7 gånger om bilder utan
[Insp]-menyn (→135). EZ är en förkortning för ”Extra optisk zoom”.
Extra optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
• [Intelligent auto]-läge (när [Reducera oskärpa] är [ON])
• Rörliga bilder
• När inställningen för [Bildsekvenstagn] är [ ], [ ] eller [ ]
• När inställningen för [Känslighet] är [H.8000], [H.10000] eller [H.12800]
• Scenlägen ([Panoramabild] [HDR] [3D-fotoläge])
• [Kreativ kontroll]-läge ([Leksakseffekt])
• När inställningen för [Kvalitet] är [ ], [ ] eller [ ]
• När [Flerexponering] är inställt i [Insp]-menyn
har valts för [Bildstorlek] i [Insp]-
har valts för [Bildstorlek] i
Använda zoomen
- 93 -VQT4J25
Page 94
Användning (Ta bilder)
Använda zoomen
[i.Zoom]
Du kan använda kamerans intelligenta upplösningsteknik för att öka zoomnivån upp till
2 gånger över den normala zoomnivån utan att bildkvaliteten försämras nämnvärt.
Ställ in [i.Zoom] i [Insp]-menyn på [ON]. (→141)
Kamerans teknik för intelligent upplösning används på bilden i zoomområdet för
●
[i.Zoom].
[i.Zoom] fungerar inte i följande fall.
●
• [Intelligent auto]-läge (när [Reducera oskärpa] är [ON])
• När inställningen för [Bildsekvenstagn] är [ ], [ ] eller [ ]
• När inställningen för [Känslighet] är [H.8000], [H.10000] eller [H.12800]
4 gånger snabbare zoomning än med optisk/extra optisk zoom. Observera att
bildkvaliteten försämras vid förstoring med den digitala zoomen. Ställ in [Digital zoom] i
[Insp]-menyn på [ON]. (→141)
[Digital zoom] kan inte användas i följande fall:
●
• [Intelligent auto]-läge
• När inställningen för [Bildsekvenstagn] är [ ], [ ] eller [ ]
• När inställningen för [Känslighet] är [H.8000], [H.10000] eller [H.12800]
• När inställningen för [Kvalitet] är [ ], [ ] eller [ ]
• [Höghastighetsfilm] i [Kreativt filmläge]-läge
• När [Flerexponering] är inställt i [Insp]-menyn
När [Digital zoom] används samtidigt med [i.Zoom] kan zoomnivån endast öka med
●
upp till 2x.
- 94 -VQT4J25
Page 95
Användning (Ta bilder)
Använda zoomen
[Zoomsteg]
Du kan ställa in zoomanvändningen för att lättare visualisera betraktningsvinkeln
(bildvinkeln) för en brännvidd med ett vanligt objektiv med fast brännvid (till exempel en
35-mm filmkamera). Med stegzoomen kan du använda zoomnivån lika enkelt som att
ändra kamerans objektiv.
Förberedelse:
Ställ in [Zoomsteg] i [Insp]-menyn till [ON].
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Välj en brännvidd
Varje gång du vrider på zoomreglaget stannar
zoomen på följande brännvidder (som med en
35-mm filmkamera).
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
Aktuell zoomposition
(Brännvidderna är samma som med en 35-mm
filmkamera)
Förstora
motiv
(tele)
■
[Zoomsteg]-positioner
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm och 90 mm
• Förutom ovanstående brännvidder stannar zoomen på följande positioner vid en
annan inställning än den optiska zoomen.
135 mm, 200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm, brännvidd vid max. tele o.s.v.
Dessa värden för brännvidden är endast en referens.
●
Brännvidden ändras i följande fall:
●
• När bildformatet är 1:1
• När [Bildsekvenstagn] är inställt på [ ]
• När [Nattfotografering] har ställts in som scenläge
[Zoomsteg] kan inte användas i följande fall:
●
• [Intelligent auto]-läge
• Vid inspelning av rörliga bilder
Brännvidden visas under visning av bilder som tagits med [Zoomsteg].
●
- 95 -VQT4J25
Page 96
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med autofokus
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera när autofokus är aktiverat.
Fokuseringsmetoder varierar beroende på [Insp]-läge och inställningen för [AF-läge].
Ändra fokusväljaren till [ ] eller
[ ]
Autofokus är aktiverat.
Exponeringsmätare
Motiv/miljöer som kan vara svåra att fokusera på:
●
• Snabbrörliga eller mycket ljusa föremål eller föremål utan färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära lysande föremål. I mörker eller med påtagliga
skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta bilder av motiv med objekt som är både nära och
långt borta.
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är inställt.
●
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran inte
kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför fokusområdet.
Fokussymbol
Fokusområde
- 96 -VQT4J25
Page 97
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med autofokus
■
Ändra [AF-läge]
Välj [AF-läge] i [Insp]-menyn
• För information om hur du gör inställningar i menyn. (→25)
Tryck på för att välja alternativ för autofokusläget och
tryck på [MENU/SET]
(Ansiktsavkänning) Att ta bilder av människor rakt framifrån
(AF-följning)Låser automatiskt fokus på ett motiv i rörelse (→98)
(23-fältsfokusering) Motivet är inte centrerat i bilden (→98)
(1-fältsfokusering) Fastställt fokusläge (→99)
Att ta bilder av människor rakt framifrån
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar exponering och fokus därefter.
AF-område
Gul: När avtryckaren trycks in halvvägs ändrar rutan färg till grönt när
kameran är fokuserad.
Vit: Visas när mer än ett ansikte känns av. Andra ansikten som är på
samma avstånd som de ansikten som finns inom det gula AFområdet fokuseras också.
Det går inte att ställa in (Ansiktsavkänning) i följande fall:
Om kamerans inställning för (Ansiktsavkänning) felaktigt tolkar ett motiv som om
●
det skulle vara ett ansikte byter du inställning.
Om ansiktet inte kan identifieras under de rådande omständigheterna, till exempel om
●
motivet rör sig för snabbt, ändras inställningen för [AF-läge] till (23-fältsfokusering).
- 97 -VQT4J25
Page 98
Användning (Ta bilder)
Ta bilder med autofokus
Låser automatiskt fokus på ett motiv i rörelse
Rikta in motivet med ramen för AF-följning och tryck på
[AF/AE LOCK]-knappen
AF-följningsram
När motivet känns igen, ändras AF-följningsramen från vit till gul
och motivet bibehålls automatiskt i fokus.
Om AF-låset misslyckas, blinkar en röd ram.
• För att avbryta AF-följningen → Tryck på [AF/AE LOCK]-knappen.
• Fokusområde (samma som med makrofotografering)
Under vissa omständigheter, till exempel om motivet är för litet eller för mörkt, kanske
●
inte (AF-följning) fungerar korrekt. Om (AF-följning) inte fungerar kommer fokus
att ställas in på (1-fältsfokusering).
Kan inte ställa in på (AF-följning) i följande fall.