Imprimir várias fotografias .........................197
Imprimir com a data e texto .......................197
Fazer as definições de impressão
na câmara .................................................198
Sistema de Acessórios da Câmara
Digital ..................................................199
Utilizar o Visor Live (opcional) ...................199
Utilizar o Visor Externo (opcional) .............200
Utilizar o flash externo (opcional) ..............201
Utilizar o filtro (opcional) ............................203
Utilizar o transformador de CA (opcional)
e o conector CC (opcional)
em vez da bateria ......................................205
Lista de ecrãs do monitor LCD ........206
Visores de mensagens ...................... 211
P&R Resolução de problemas ........213
Notas e precauções de utilização .... 222
- 5 -VQT4J21
Page 6
Preparativos
Antes de utilizar
■
Manuseamento da câmara
Não submeta a câmara a vibrações nem a força ou
pressão excessiva.
A câmara não é resistente ao pó, salpicos ou água.
Evite utilizar a câmara em locais com demasiado pó ou
areia ou onde a água possa entrar em contacto com a
câmara.
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a seguir
●
pois pode danificar a lente, o monitor LCD ou a câmara
propriamente dita. Também pode provocar o mau
funcionamento da câmara ou impedir a gravação.
• Deixar cair a câmara ou bater com ela numa superfície
dura
• Sentar-se com a câmara no bolso das calças ou enfiá-la
à força dentro de um saco cheio
• Pendurar acessórios adicionais na correia da câmara
• Carregar com demasiada força na lente ou no monitor
LCD
Evite utilizar a câmara nas condições indicadas a
●
seguir que apresentam o risco da areia, água ou corpos
estranhos entrarem na câmara através da lente ou das
aberturas existentes à volta dos botões. Tenha especial
cuidado, porque estas condições podem provocar danos
na câmara que não podem ser reparados.
• Em locais com muito pó ou areia
• À chuva ou perto da costa, locais esses onde a câmara
pode ficar exposta à água
■
Condensação (Se a lente ou o monitor LCD estiver embaciado)
Se a câmara for exposta a mudanças súbitas de
●
temperatura ou humidade pode formar-se condensação.
Evite essas condições, pois podem sujar a lente ou o
monitor LCD, provocar bolor ou danificar a câmara.
Se se formar condensação, desligue a câmara e aguarde
●
cerca de duas horas antes de voltar a utilizá-la. Assim que
a câmara se adaptar à temperatura ambiente, as lentes
ficam automaticamente desembaciadas.
- 6 -VQT4J21
Page 7
Preparativos
Antes de utilizar
■
Capte sempre uma imagem de teste
Antes de utilizar a câmara em eventos importantes (por exemplo, um casamento),
capte sempre uma imagem de teste para se certificar de que as imagens e o som
ficam gravados correctamente.
■
Não há compensação por imagens perdidas
Não nos é possível compensar as imagens perdidas se ocorrerem problemas técnicos,
com a câmara ou o cartão, que impeçam a gravação.
■
Cumpra sempre as leis dos direitos de autor
A utilização não autorizada de gravações que contenham trabalhos com direitos de
autor para fins não pessoais é proibida pela lei de direitos de autor. A gravação de
determinados materiais pode estar restringida mesmo para uso pessoal.
■
Consulte também “Notas e precauções de utilização” (→222)
Note que os controlos, componentes e itens de menu reais bem como outras
●
informações sobre a câmara digital podem ser diferentes dos apresentados nas
ilustrações e ecrãs utilizados neste manual.
Ícones do modo de gravação
●
Pode seleccionar e executar os menus e funções indicados para os modos de
gravação mostrados a azul nas ilustrações do disco do modo junto dos títulos da
secção.
No exemplo à esquerda, são os modos de gravação seguintes:
, , , e .
*
e irão diferir em função dos modos de gravação registados nas
definições personalizadas.
- 7 -VQT4J21
Page 8
Preparativos
Acessórios standard
Antes de utilizar a câmara, verifique se recebeu todos os acessórios.
Os acessórios e a forma respectiva diferem em função do país ou zona em que a
●
câmara foi adquirida.
Para informações sobre os acessórios, consulte as Instruções Básicas de
Funcionamento.
No texto, a bateria recarregável é referida como bateria recarregável ou bateria.
●
No texto, o carregador da bateria é referido como carregador da bateria ou carregador.
●
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
●
são indicados como cartão no texto.
Deite fora todos os materiais de embalagem de forma correcta.
●
Guarde as peças pequenas num local seguro e longe do alcance das crianças.
●
■
Acessórios opcionais
• Os cartões são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens contidas na memória
incorporada, se não estiver a utilizar um cartão. (→20)
• Consulte o revendedor ou centro de assistência mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
- 8 -VQT4J21
Page 9
Preparativos
Nomes e Funções das Peças Principais
1
97658
■
Acerca da cobertura da sapata
Se utilizar um Visor Live (opcional), um Visor Externo
(opcional) ou um Flash Externo (opcional), retire a cobertura
da sapata.
Retirar a cobertura da sapata
Carregando no botão de libertação da cobertura da sapata
a soltar.
Coloque a cobertura da sapata quando não estiver a utilizar a
●
sapata.
Depois de retirar a cobertura da sapata guarde-a num sítio seguro
●
para não a perder.
Se retirar a cobertura da sapata, certifique-se de que não deixa
●
entrar substâncias, como líquidos ou areia no conector dedicado.
234
, puxe a cobertura na direcção indicada pela seta para
1 Indicador do temporizador /
Lâmpada auxiliar de AF
Ilumina-se quando o temporizador
está activado ou se utilizar a focagem
automática em locais escuros. (→116, 143)
2 Disco do modo
Muda para o modo de gravação. (→48)
3 Sapata (Cobertura da sapata)
A cobertura da sapata já vem instalada na
sapata na altura da compra.
4 Flash incorporado (flash)
Utilize o interruptor de abertura do flash
para abrir o flash. (→106)
5 Presilha da alça para o ombro
Prenda a alça para o ombro fornecida e o
fio da tampa da lente na presilha. (→13)
6 Interruptor de selecção da focagem
Muda a definição de focagem. (→96, 102, 104)
7 Interruptor da selecção do formato
Muda o formato de uma fotografia. (→121)
8 Protector de enroscar (→203)
9 Lente
Quando capta uma imagem o corpo da
lente sai.
Conector
dedicado
- 9 -VQT4J21
Page 10
Preparativos
Nomes e Funções das Peças Principais
10111213
16
171819 20
1514
21
10 Anel de abertura
Ajusta o valor da abertura. (→60, 62)
11 Microfone
Grava o som durante a gravação de
imagens em movimento. (→82)
12 Patilha de zoom
Ajusta o intervalo de gravação. (→92)
13 Botão Imagem em movimento
Prima este botão para iniciar e parar a
gravação de imagens em movimento. (→46)
14 Selector ON/OFF da câmara
Liga e desliga a câmara.
15 Botão do obturador
Prima este botão para gravar uma
fotografia. (→46)
16 Interruptor de abertura do flash
Utilize este interruptor para abrir o flash.
(→106)
17 Encaixe do tripé
Monte um tripé ou outros acessórios neste
encaixe.
Não monte num tripé com um parafuso de
5,5 mm ou mais. Se o fizer pode danificar
a unidade.
18 Altifalante
Não tape o altifalante com os dedos.
19 Tampa do conector CC
Utilize o transformador de CA (opcional) e
o conector CC (opcional) específicos para
esta câmara. (→205)
20 Porta do cartão/bateria
Abra esta porta para inserir e retirar um
cartão ou bateria. (→18)
21 Patilha de desbloqueio
Empurre esta patilha para abrir a porta do
cartão/bateria. (→18)
- 10 -VQT4J21
Page 11
Preparativos
Nomes e Funções das Peças Principais
222324
28
26
27
22 Monitor LCD (→206)
23 Patilha [ND/FOCUS]
Para utilizar a patilha, desloque-a para a
esquerda ou direita ou prima-a. Utilize esta
patilha para ajustar a focagem manual ou
ligar/desligar o filtro ND incorporado, etc.
(→104, 123)
24 Selector traseiro
Para utilizar o selector, rode-o para a
esquerda/direita ou pressione-o. Utilize
este selector para operações, como o
ajuste da velocidade do obturador ou a
selecção de um item de operação.
(→61, 62, 124)
25 Tampa de terminal
Como abrir a tampa de terminal
25
26 Tomada [HDMI]
Ligue o mini-cabo HDMI (opcional) a esta
tomada. (→183)
27 Tomada [AV OUT/DIGITAL]
Ligue o cabo de ligação USB ou o cabo de
AV (opcional) a esta tomada. (→183, 192, 195)
28 Indicador de estado
Este indicador acende-se de acordo com
as condições de funcionamento da câmara.
- 11 -VQT4J21
Page 12
Preparativos
37
36
35
34
33
29
30
31
32
Nomes e Funções das Peças Principais
29 Botão de reprodução
Muda do modo de gravação para o modo
de reprodução e vice-versa. (→152)
30 [MENU/SET]
Utilizado principalmente para ver os ecrãs
de menu ou definir os itens de menu. (→25)
31 Botão [WB] / Botão de direcção para a
direita (
32 Botão [DISP.]
33 Botão [
baixo ( )
34
Botão [Q.MENU] / Botão [
35 Botão [Fn] / Botão de direcção para a
esquerda (
36 Botão [ISO] / Botão de direcção para cima
(
37 Botão [AF/AE LOCK]
)
Mostra o ecrã de definição do equilíbrio de
brancos. Este botão também é utilizado
para mover o cursor nos ecrãs de menu e
outras funções. (→25, 111)
Muda os ecrãs mostrados. (→127, 162)
] / Botão de direcção para
Mostra os ecrãs de definição das funções
de disparo contínuo, temporizador e
outras. Este botão também é utilizado
para mover o cursor nos ecrãs de menu e
outras funções. (→25, 116, 118, 125)
]
Mostra o Menu rápido no modo de
gravação. Apaga as imagens no modo de
reprodução. Este botão também é utilizado
para voltar ao ecrã anterior no ecrã de
menus. (→129, 163)
)
Mostra o ecrã da função registada no botão
[Fn] correspondente. Este botão também é
utilizado para mover o cursor nos ecrãs de
menu e outras funções. (→25, 30)
)
Mostra o ecrã de definição da sensibilidade
ISO. Este botão também é utilizado para
mover o cursor nos ecrãs de menu e
outras funções. (→25, 109)
Fixa a exposição e focagem. (→103, 138)
- 12 -VQT4J21
Page 13
Preparativos
Instalar a tampa da lente e a alça para o ombro
Tape a lente com a tampa da lente respectiva para a proteger quando não está a captar
imagens. Prenda a tampa da lente à câmara com o fio da tampa da lente para não a
perder. Também deve colocar a alça para o ombro para evitar deixar cair a câmara.
Prenda a tampa da lente à câmara com o fio fornecido
Instale a tampa da lente
Para instalar e retirar a tampa da lente, prima
as áreas indicadas pelas setas na ilustração.
Instale a alça para o ombro
Presilha da alça para o
ombro
• Prenda a outra extremidade da alça para o ombro.
• Verifique se a alça para o ombro está bem presa.
• Instale a alça para o ombro com o logótipo LUMIX da alça virado para a fora.
• Use a alça para o ombro pendurada ao ombro.
- Não enrole a alça à volta do pescoço. Se o fizer, pode provocar um acidente ou
ferimentos.
• Não deixe a alça para o ombro ao alcance das crianças.
- Pode provocar um acidente se a criança enrolar, por engano, a alça à volta do
pescoço.
- 13 -VQT4J21
Page 14
Preparativos
Luz de carga ([CHARGE])
Acesa: Carga em curso
Apagada: Carga completa
Se a luz estiver a piscar:
• Se a temperatura da bateria
for demasiado alta ou
demasiado baixa a carga
pode demorar mais tempo
do que o normal (a carga
pode não ficar completa).
• O conector da bateria/
carregador está sujo.
Limpe-o com um pano seco.
Carregar a bateria
Carregue sempre a bateria antes da primeira utilização! (a bateria fornecida não vem
carregada)
■
Acerca das baterias que pode usar com esta câmara
Verificou-se que, em alguns mercados, foram comercializadas baterias
recarregáveis de contrafacção muito parecidas com as genuínas. Algumas
dessas baterias recarregáveis não estão adequadamente protegidas com
uma protecção interna que respeite os requisitos das normas de segurança
aplicáveis. Essas baterias recarregáveis podem provocar um incêndio ou
explosão. Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas
ocorridos em resultado da utilização de uma bateria recarregável de
contrafacção. Para ter a garantia de que está a utilizar produtos seguros
recomendamos que utilize uma bateria recarregável genuína da Panasonic.
• Utilize o carregador e a bateria dedicados.
Introduza os terminais da bateria e coloque a
bateria no carregador
Ligue o carregador à tomada eléctrica
Tipo Plug-in
●
Bateria
Tipo de entrada
●
Carregador
(específico do
modelo)
Carregue a bateria com o carregador em
●
interiores (10 °C a 30 °C).
Retire a bateria quando a carga
estiver terminada
O carregador da bateria entra no modo de espera quando se liga a alimentação
●
de CA.
O circuito principal está sempre “activo”, desde que o carregador da bateria
esteja ligado a uma tomada eléctrica.
• O cabo de
alimentação
de CA não
encaixa
totalmente
no terminal de entrada CA.
Fica um intervalo.
- 14 -VQT4J21
Page 15
Preparativos
Bateria restante (só quando utilizar a bateria)
(pisca em vermelho*)
Se a marca da bateria piscar com uma luz vermelha, recarregue ou
substitua a bateria.
Carregar a bateria
■
Notas sobre o tempo de carga
Tempo de cargaCerca de 155 min
• O tempo de carga indicado acima é o tempo necessário para a carga no caso
da bateria estar completamente descarregada. O tempo necessário para a carga
difere com as condições de utilização da bateria. A carga demora mais tempo se as
temperaturas forem altas ou baixas e se a bateria não tiver sido usada há muito tempo.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
●
Se utilizar outras baterias, não é possível garantir a qualidade deste produto.
●
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
• Quando transportar ou guardar a bateria coloque-a dentro de um saco de plástico,
certificando-se de que está longe de objectos metálicos (como clipes).
Para retirar a bateria, desligue a câmara e aguarde até o indicador LUMIX do monitor
●
LCD se apagar. (Se não aguardar pode provocar o mau funcionamento da câmara e
danificar o cartão ou os dados gravados.)
Carga restante da bateria
Quando está a utilizar a câmara, visualiza a capacidade restante da bateria.
*
Enquanto o monitor LCD está desligado, o indicador de estado pisca.
- 15 -VQT4J21
Page 16
Preparativos
Carregar a bateria
Guia do número de imagens que pode gravar e tempo de funcionamento
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível pode
variar em função das condições de utilização e do ambiente. Os números indicados
podem ser menores nos climas mais frios ou se utilizar frequentemente o flash, zoom ou
outras funções.
■
Gravar fotografias
Número de imagens que pode gravar Cerca de 330 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 165 min
Condições de gravação segundo a norma CIPA
●
CIPA é a abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Modo [Programa automático]
• Temperatura: 23 °C / Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um cartão de memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Iniciar a gravação 30 segundos depois da câmara ser ligada. (Quando a função do
estabilizador óptico da imagem está definida para [ON].)
• Gravar uma vez de 30 em 30 segundos, utilizando a gravação com flash total a cada
2 gravações.
• Rodar a patilha de zoom de Teleobjectiva para Grande angular ou vice-versa em
cada gravação.
• Desligar a câmara depois de cada 10 gravações e deixá-la até a temperatura da
bateria diminuir.
O número é reduzido se os intervalos forem maiores (por exemplo, para cerca de um
quarto para intervalos de 2 minutos nas condições indicadas acima).
Segundo a norma CIPA
- 16 -VQT4J21
Page 17
Preparativos
Carregar a bateria
■
Gravar imagens em movimento
[Modo grav.]
[Qual. grav.]
Tempo de gravação disponívelCerca de 90 minCerca de 100 min Cerca de 110 min
Tempo real de gravação disponível Cerca de 50 minCerca de 55 minCerca de 60 min
Condições de gravação
●
• Temperatura 23 °C, humidade 50%RH (humidade relativa)
• O tempo durante o qual pode realmente gravar quando liga e desliga a câmara, inicia
e pára a gravação e utiliza o zoom repetidamente.
O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã
●
• Pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [MP4] até ao máximo
de 29 minutos e 59 segundos ou cerca de 4 GB. (Como a gravação em [MP4] com
[FHD] cria ficheiros maiores, o tempo de gravação dessas imagens em movimento
será inferior a 29 minutos e 59 segundos.)
• Pode gravar continuamente imagens em movimento no formato [AVCHD] até ao
máximo de 29 minutos e 59 segundos.
■
Ver imagens
Tempo de reprodução Cerca de 240 min
O número de imagens que pode gravar ou o tempo de funcionamento disponível
●
pode variar em função das condições de utilização e do ambiente.
Se a carga disponível da bateria diminuir significativamente, a bateria está a chegar
●
ao fim da sua vida útil. Adquira uma bateria nova.
[AVCHD][MP4]
[PSH][FSH][FHD]
- 17 -VQT4J21
Page 18
Preparativos
Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria
• Coloque o selector ON/OFF da câmara para [OFF].
Empurre a patilha de
desbloqueio para a posição
[OPEN] e abra a porta do
cartão/bateria
Patilha de desbloqueio
Não toque nos
terminais
Bateria carregada (verifique a orientação)
Cartão
(verifique a orientação: terminais virados
para o LCD)
Patilha
[OPEN][LOCK]
Insira a bateria e o cartão,
verificando se a orientação
respectiva está correcta
• Bateria: Insira firmemente até ao
fim até ouvir um estalido
e verifique se a patilha
enganchou na bateria.
• Cartão: Insira-o completamente até
ouvir um estalido.
Feche a porta e empurre a
patilha de desbloqueio para
a posição [LOCK]
- 18 -VQT4J21
Page 19
Preparativos
■
Para retirar
• Para retirar a bateria:
Mova a patilha na direcção da seta.
Patilha
Inserir e remover o cartão (opcional)/a bateria
• Para retirar o cartão:
Faça pressão no centro.
Depois de utilizar a câmara, retire a bateria.
●
Guarde o cartão de memória fora do alcance de crianças para evitar que o engulam.
●
Para retirar o cartão ou a bateria desligue a câmara e aguarde até o visor do logótipo
●
LUMIX do monitor LCD e o indicador de estado se apagarem. (Se não aguardar
pode provocar o mau funcionamento da câmara e danificar o cartão ou os dados
gravados.)
- 19 -VQT4J21
Page 20
Preparativos
Destino de armazenamento de fotografias
(cartões e memória incorporada)
As fotografias ficam guardadas num cartão se tiver introduzido um, ou na memória se
não houver cartão.
■
Memória incorporada (cerca de 70 MB)
• Pode copiar fotografias entre os cartões e a memória incorporada. (→182)
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior do que o tempo de
acesso ao cartão.
■
Cartões de memória compatíveis (opcionais)
Os seguintes cartões baseados na norma SD (recomendamos a marca Panasonic)
Tipo de cartãoCapacidadeNotas
Cartões de memória SD8 MB – 2 GB • Podem ser utilizados com dispositivos compatíveis
Cartões de memória
SDHC
Cartões de memória
SDXC
*
A classe de velocidade SD refere-se a uma especificação para velocidades de gravação
sustentadas. Confirme a velocidade SD consultando a etiqueta do cartão ou outros materiais
relacionados com este último.
(Exemplo)
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
com os formatos respectivos.
• Antes de utilizar cartões de memória SDXC, verifique
se o computador e os outros dispositivos são
compatíveis com este tipo de cartão.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• É aconselhável utilizar um cartão SD com uma
velocidade de “Classe 4”
imagens em movimento.
• Só são compatíveis os cartões e as capacidades
respectivas listados à esquerda.
*
ou superior para gravar
• Informações mais recentes: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Enquanto a câmara estiver a aceder ao cartão ou à memória incorporada (para uma
●
operação, como gravação, leitura, eliminação ou formatação de imagens), não a
desligue nem retire a bateria, o cartão, o transformador de CA (opcional) ou conector CC
(opcional). Não submeta a câmara a vibrações, choques fortes ou electricidade estática.
O cartão ou os dados respectivos podem ficar danificados e a câmara deixar de
funcionar normalmente. Se a operação falhar devido a vibração, um choque forte ou
electricidade estática, volte a executar a operação.
• Ícones que aparecem durante a gravação
: Quando está a utilizar um cartão
: Quando está a utilizar a memória incorporada
Se já tiver formatado o cartão num computador ou noutro dispositivo,
●
volte a formatá-lo nesta câmara. (→42)
Se a patilha de protecção contra escrita estiver na posição “LOCK”, não
●
pode executar as operações apagar, gravar imagens nem formatar o cartão.
Recomendamos que copie as imagens importantes para o computador
●
(as ondas electromagnéticas, a electricidade estática ou as avarias
podem danificar os dados).Patilha
(Este site só existe em inglês.)
- 20 -VQT4J21
Page 21
Preparativos
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
Guia de capacidade de gravação (imagens/tempo de gravação)
O número de fotografias que pode tirar e o tempo de gravação variam em proporção com
a capacidade do cartão (e dependem das condições de gravação e do tipo do cartão).
Aparece quando não houver nenhum cartão introduzido
(as imagens serão guardadas na memória incorporada)
Número de fotografias restantes ou tempo de gravação estimado
(O visor muda em função das definições.)
■
Capacidade de gravação de imagens (fotografias)
[Tamanho foto]
4:3
4:3
4:3
10M16440729014530
5M246501062021490
0.3M38010050162960247150
• Quando o número de fotografias que pode gravar exceder 99.999, aparece a
indicação “+99999”.
Memória
incorporada
2 GB32 GB64 GB
- 21 -VQT4J21
Page 22
Preparativos
Destino de armazenamento de fotografias (cartões e memória incorporada)
■
Tempo de gravação (imagens em movimento)
([h], [m] e [s] indicam “horas”, “minutos” e “segundos”.)
Se utilizar o modo de gravação [AVCHD]
[Qual. grav.]
[PSH]–8m00s2h31m00s5h07m00s
[FSH]/[SH]–14m00s4h10m00s8h26m00s
Se utilizar o modo de gravação [MP4]
[Qual. grav.]
[FHD]–12m02s3h22m58s6h50m54s
[HD]–22m59s6h27m29s13h04m28s
[VGA]1m42s50m36s14h12m48s28h46m30s
• O tempo mostrado na tabela é o tempo total.
O tempo restante para gravação contínua aparece no ecrã
●
• Pode gravar continuamente uma imagem em movimento em [MP4] até ao máximo
de 29 minutos e 59 segundos ou cerca de 4 GB. (Como a gravação em [MP4] com
[FHD] cria ficheiros maiores, o tempo de gravação dessas imagens em movimento
será inferior a 29 minutos e 59 segundos.)
• Pode gravar continuamente imagens em movimento no formato [AVCHD] até ao
máximo de 29 minutos e 59 segundos.
Memória
incorporada
Memória
incorporada
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
Se fizer definições de envio para a web, a capacidade de gravação de fotografias e o
●
tempo de gravação no cartão podem diminuir. (→171)
- 22 -VQT4J21
Page 23
Preparativos
Acertar o relógio
Ao sair da fábrica a câmara não traz o relógio certo.
Preparativos: Antes de usar a câmara retire a tampa da lente.
Ligue a câmara
A corrente é ligada.
Se o ecrã de selecção do idioma
não aparecer, vá para o passo .
Prima [MENU/SET] enquanto
visualiza a mensagem
Prima para seleccionar o
idioma e depois prima
[MENU/SET]
Aparece a mensagem [Acerte o relógio].
Botão []
Prima [MENU/SET]
Prima para seleccionar
os itens (ano, mês, dia, hora,
minutos, ordem ou formato de
apresentação da hora) e prima
para definir
Prima [MENU/SET]
Prima [MENU/SET] para definir
• Para voltar ao ecrã anterior,
prima o botão [].
Se não acertar a data e a hora pode fazer com que fiquem impressas
●
incorrectamente quando imprimir as fotografias numa loja de fotografias digitais ou
utilizar a função [Imprim. data] ou [Imp texto].
Depois de acertar a hora, a data pode ser impressa correctamente mesmo que não
●
apareça no ecrã da câmara.
- 23 -VQT4J21
Page 24
Preparativos
Acertar o relógio
Para alterar a definição da hora
Quando voltar a acertar a data e a hora, seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no
menu [Gravar].
• As definições do relógio ficam guardadas durante cerca de 3 meses, mesmo depois de
retirar a bateria, desde que tenha tido uma bateria totalmente carregada instalada na
câmara nas 24 horas precedentes.
Seleccione [Aj. relógio] no menu [Config.] ou no menu [Gravar]
• Para obter informações sobre como definir o menu (→25)
Acerte a data e a hora (Execute os passos - . (→23))
- 24 -VQT4J21
Page 25
Preparativos
Definir o menu
Pode utilizar o menu para configurar as funções de gravação e da câmara, utilizar as
funções de reprodução e executar outras operações.
Patilha de zoom
Botão do obturador
Prima [MENU/SET] para fazer
aparecer o menu
Quando
selecciona os
itens a cor de
fundo respectiva
muda
Seleccione o tipo de menu (→26)
Utilize para seleccionar o
item de menu e prima
Página
(Pode utilizar a
patilha de zoom
para mudar
para a página
seguinte.)
Item
Prima para seleccionar uma
definição e, em seguida, prima
[MENU/SET]
Definição
seleccionada
Definições
Prima [MENU/SET] para fechar o
menu
• Também pode fechar o menu premindo o
botão do obturador até meio. (A câmara
muda para o modo de gravação.)
- 25 -VQT4J21
Page 26
Preparativos
Definir o menu
■
Tipo de menu
No modo de gravação
●
Menu [Gravar]Pode efectuar definições, como o número de pixéis e o flash.
Menu [Vídeo]Pode efectuar definições, como o método de gravação e a
Menu [Modo reprod.]Pode efectuar definições dos métodos de reprodução, como
Menu [Reproduzir]Pode efectuar definições das imagens gravadas, como
Menu [Config.]Pode efectuar definições para facilitar a utilização da câmara,
■
Mudar o tipo de menu
Prima para mover o cursor do
item de menu para o tipo de menu
(mostrado na moldura à esquerda).
qualidade de imagem.
[Slideshow] e [Filtrar reprod.].
a protecção da imagem e as definições de corte e de
impressão.
por exemplo, acertar o relógio e alterar os sons do sinal
sonoro.
No modo de reprodução
●
Prima para seleccionar o tipo
de menu a visualizar e prima para
voltar ao item de menu
Tipo de menu
Item
Os exemplos de ecrãs de operação neste manual podem ser diferentes do ecrã real
●
ou algumas partes do ecrã não aparecem.
Os tipos e itens de menu mostrados variam com o modo.
●
Os métodos de definição variam dependendo do item de menu.
●
Tipo de menu
seleccionado
- 26 -VQT4J21
Page 27
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são importantes para acertar o relógio e
para a duração da bateria. Verifique-os antes da utilização.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
No modo [Auto inteligente], só são definidos [Aj. relógio], [Fuso horário], [Som] e
●
[Demo estabilizad].
[Aj. relógio]
Acertar a hora, data e formato de visualização.
Para mais informações (→24).
[Fuso horário]
Acertar a data e hora de gravação para a hora local do seu destino.
• A mensagem aparece quando efectua as definições pela primeira vez. Neste caso,
prima [MENU/SET] e salte para o passo
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Destino] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a área e prima
[MENU/SET]
Nome da cidade/área
.
Hora actual no destino
seleccionado
Diferença em relação à hora
no local de residência
Se [Destino] estiver seleccionado
- 27 -VQT4J21
Page 28
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
■
Para definir a hora de Verão
Prima no passo . (Prima novamente para desactivar a definição)
• Se a hora de Verão estiver definida, a hora actual adianta 1 hora. Se cancelar a
definição, a hora volta automaticamente à hora actual.
■
Quando voltar do destino de viagem
Seleccione [Casa] no passo e prima [MENU/SET].
Se não conseguir encontrar o seu destino na área mostrada no ecrã, faça o acerto
●
com base na diferença em relação à hora no local de residência.
aparece no ecrã para as imagens gravadas no destino quando as reproduz.
●
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Data viagem]
Se definir o programa da sua viagem e gravar imagens, o dia da viagem em que a
imagem foi captada é gravado.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Conf viagem] e
prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima
[MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de partida
e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar a data de
regresso e prima [MENU/SET]
■
Para gravar [Localização]
Uma vez definida a [Conf viagem], pode definir o local.
Utilize o botão de direcção no passo acima para seleccionar [Localização] e prima
Utilize o botão de direcção para seleccionar [SET] e prima [MENU/SET]
Introduza o local (Introduzir texto (→44))
- 28 -VQT4J21
Page 29
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
A data da viagem é calculada com base na data de partida definida e na data definida
●
no relógio da câmara. Se definir o destino em [Fuso horário], os dias decorridos são
calculados com base na hora local do destino.
Se [Conf viagem] estiver definida para [OFF], o número de dias decorridos não é
●
gravado. Não aparece mesmo que a [Conf viagem] seja definida para [SET] depois
da gravação.
Se fizer as definições antes da data de partida, o número de dias que faltam para a
●
partida não é gravado.
Para imprimir a [Localização] ou o número de dias que passaram, utilize [Imp texto]
●
ou faça a impressão utilizando o software “PHOTOfunSTUDIO” incluído no CD-ROM
fornecido.
Não é possível gravar a [Data viagem] nas imagens em movimento AVCHD.
●
Não é possível gravar [Destino] nas imagens em movimento no formato MP4.
●
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Som]
Mudar ou silenciar os sons do sinal sonoro/obturador.
■
Definições
[Volume]
/ / : Alto / Baixo / Silenciar
[Tom]
/ / : Mudar a tonalidade do sinal sonoro.
[Volume obtur.]
/ / : Alto / Baixo / Silenciar
[Tom obturador]
/ / : Mudar o som do obturador.
- 29 -VQT4J21
Page 30
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Volume]
Ajustar o volume do som dos altifalantes (7 níveis).
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Monitor] / [Visor]
Ajuste a luminosidade e a cor do monitor LCD. Quando muda a visualização para o Visor
Live (opcional), a luminosidade e as cores do visor são ajustadas.
Prima para seleccionar o item de definição e prima
para fazer ajustes
Prima [MENU/SET]
Alguns motivos podem parecer diferentes do que são na realidade, mas isso não
●
afecta a imagem gravada.
[Modo LCD]
Facilitar a visualização do monitor LCD.
■
Definições
: A luminosidade é ajustada automaticamente dependendo da quantidade de luz
existente à volta da câmara.
: Torna o ecrã mais luminoso do que o normal (para utilização no exterior).
[OFF]
No modo de reprodução não pode seleccionart [ ].
●
[ ] volta à luminosidade normal se não for executada nenhuma operação durante
●
30 segundos enquanto grava. (Prima um botão qualquer para tornar novamente mais
clara.)
Como a imagem mostrada no ecrã do monitor LCD enfatiza a luminosidade, alguns
●
motivos podem parecer diferentes do que são na realidade, mas isso não afecta a
imagem gravada.
Se definir [Modo LCD] reduz o tempo de operação.
●
- 31 -VQT4J21
Page 32
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Apresent LVF] / [Apresent LCD]
[Apresent LVF]: Defina a visualização no Visor Live (opcional).
[Apresent LCD]: Defina a visualização no monitor LCD.
■
Definições
: Apresentação da visualização estilo Visor Live
: Apresentação da visualização estilo monitor LCD
Exemplo de ecrã de visualização (quando usa o monitor LCD)
●
( Apresentação da visualização estilo
Visor Live)
[Linhas guia]
Visualize as guias de alinhamento utilizadas como referência na composição da imagem.
■
Definições: / / / [OFF]
■
Definir a posição das guias de alinhamento
Seleccione [ ] para definir a posição das guias de alinhamento.
Seleccione [ ] em [Linhas guia] no menu [Config.]
Use o botão de direcção para mover a posição das guias de alinhamento (ponto de
intersecção) e prima [MENU/SET]
• Se premir o botão [DISP.], o ponto de intersecção volta ao centro.
( Apresentação da visualização estilo
monitor LCD)
- 32 -VQT4J21
Page 33
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Histograma]
Mostra a distribuição da luminosidade na fotografia–
por exemplo, se o gráfico tiver o pico máximo à
direita, isso significa que há várias zonas com luz
na fotografia (Guia). Um pico no centro representa
a luminosidade correcta (exposição correcta). Pode
ser usado como uma referência para correcção da
exposição, etc.
■
Definições: [ON] / [OFF]
No caso do histograma não ser igual ao da imagem gravada, nas condições
●
indicadas abaixo, o histograma aparece a cor-de-laranja.
• Se o assistente de exposição manual indicar definições diferentes de 0 EV no
modo [Exp.manual] ou durante a Compensação da exposição.
• Se o flash disparar.
• Se não for obtida a exposição adequada enquanto o flash está fechado ou não for
possível visualizar a luminosidade de uma imagem correctamente, no monitor LCD,
em locais escuros.
O histograma mostrado durante a gravação é apenas uma referência.
●
O histograma mostrado durante a gravação e o mostrado durante a reprodução
●
podem ser diferentes.
O histograma é diferente dos mostrados quando utiliza o software de edição de
●
imagem de um computador.
O histograma não aparece nos casos indicados a seguir.
●
• Modo [Auto inteligente]
• Durante a gravação de imagens em movimento
• Zoom na reprodução
• Reprodução múltipla
• Quando o mini-cabo HDMI está ligado
(Exemplo)
Escuro ← OK → Claro
- 33 -VQT4J21
Page 34
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Vídeo Área grav.]
Permite verificar a área gravável de uma imagem em movimento antes de gravar.
■
Definições: [ON] / [OFF]
A área gravável apresentada para as imagens em movimento deve ser utilizada como
●
guia.
Quando utilizar o zoom óptico estendido, nem sempre é possível visualizar a área
●
gravável para alguns rácios de zoom.
[Ver restantes]
Alterne a visualização entre o número restante de fotografias que pode tirar ou o tempo
de gravação restante de uma imagem em movimento no cartão ou memória incorporada.
■
Definições
(Mostra o número de imagens que podem ser gravadas)
(Mostra o tempo de gravação restante)
[Altas luzes]
Pode definir que as áreas com demasiada exposição (áreas que estão demasiado claras
e onde não há sombras de cinzento) pisquem no ecrã quando a função [Rever autom.]
está activada ou durante a reprodução.
■
Definições: [ON] / [OFF]
Para reduzir as áreas com demasiada exposição, grave uma imagem definindo a
●
compensação da exposição para um valor menor utilizando, como referência, o
visor do histograma. (A extremidade direita do histograma mostra a parte demasiado
exposta.)
Esta função está desactivada durante a reprodução múltipla, reprodução de
●
calendário, zoom na reprodução ou reprodução de imagens em movimento.
Se o motivo estiver demasiado perto da câmara quando grava utilizando o flash, a
●
exposição pode ser demasiada.
- 34 -VQT4J21
Page 35
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Med.expos.]
Pode definir se deseja ver o fotómetro quando efectua operações, como o ajuste da
velocidade do obturador e valor da abertura ou a compensação da exposição.
■
Definições: [ON] / [OFF]
Se o fotómetro não aparecer, prima o botão [DISP.] para mudar o visor do monitor
●
LCD.
Se não for efectuada nenhuma operação durante cerca de 4 segundos, o fotómetro
●
desliga-se.
[Est.ant.lente]
Guardar a posição de zoom e a posição de focagem manual na memória quando a
câmara é desligada.
■
Definições
[Retomar zoom]
[ON]: Volta à posição de zoom que foi guardada na memória quando liga novamente
a câmara.
[OFF]
[Retomar MF(foc.man)]
[ON]: Guarda a posição de Focagem manual na memória quando a câmara é
desligada [OFF] ou quando o interruptor de selecção da focagem está definido
para um modo diferente de [
guardada na memória quando voltar a ligar a câmara ou definir o interruptor de
selecção da focagem para [ ].
[OFF]
]. Esta definição volta à posição de focagem
[Assist. MF]
Define se o ponto de focagem deve ser aumentado ou não quando se utiliza a focagem
manual para ajustar a focagem.
• Acerca do auxiliar de MF (Focagem manual) (→105)
■
Definições: [ON] / [OFF]
- 35 -VQT4J21
Page 36
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Económico]
Desligar a câmara ou escurecer o monitor LCD enquanto não estiver a utilizar a câmara,
para minimizar o consumo da bateria.
Desliga automaticamente a câmara se não for efectuada nenhuma operação durante
um período de tempo predefinido.
• Para restaurar → Prima o botão do obturador até meio ou volte a ligar a alimentação.
Não pode ser utilizado nos casos indicados abaixo:
●
Quando a câmara está a utilizar o transformador de CA (opcional) e o conector CC
(opcional), quando está ligada a um computador ou impressora, quando grava/
reproduz imagens em movimento, reproduz imagens utilizando a apresentação de
slides, durante a gravação com intervalos ou quando está no modo de demonstração
automática
Definições fixadas em [5MIN.] no modo [Auto inteligente].
Desliga automaticamente o monitor LCD quando não é efectuada nenhuma operação
durante um período de tempo predefinido.
O indicador de estado acende-se quando o monitor LCD está desligado. Para ligar
●
novamente o monitor LCD, prima um botão qualquer.
[Modo Live View]
■
Definições: [NORMAL] / [ECO] (Reduz o consumo de energia)
Quando [ECO] está definido, a qualidade de imagem do ecrã de gravação pode
●
deteriorar-se em comparação com a definição [NORMAL], mas as imagens gravadas
não são afectadas.
Quando [Modo Live View] está definido para [NORMAL], o tempo de funcionamento
●
é menor.
- 36 -VQT4J21
Page 37
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Repr. no LCD]
Define a apresentação automática do monitor LCD quando a operação muda para o
modo de reprodução com o Visor Live (opcional) instalado.
■
Definições: [ON] / [OFF]
[Rever autom.]
Ver as fotografias automaticamente, logo depois de as tirar.
■
Definições
[HOLD]: O ecrã de revisão automática não desaparece enquanto não premir um botão
[2SEC.] / [1SEC.]: Mostra o ecrã de reprodução durante um período de tempo
[OFF]
A definição fica fixa em [2SEC.] no modo [Auto inteligente].
●
Mostra automaticamente as fotografias imediatamente depois de serem tiradas
●
durante [Var. seq. auto], [Var. seq. asp.], [Var.seq.eq.br] e gravação por disparo
contínuo, qualquer que seja a definição de [Rever autom.].
A função de Revisão automática é desactivada durante a gravação de imagens em
●
movimento ou a gravação com intervalos.
(diferente do botão [DISP.])
predefinido e depois volta automaticamente ao ecrã de gravação
- 37 -VQT4J21
Page 38
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Modo de início]
Define se, quando liga a câmara, esta é activada no modo de gravação ou de
reprodução.
■
Definições
: Quando se liga a câmara, o modo de gravação é activado.
: Quando se liga a câmara, o modo de reprodução é activado.
Mesmo que [ ] esteja definido, se ligar a câmara premindo o botão de reprodução,
●
a câmara é activada no modo de reprodução.
[Reiniciar num.]
Defina o número do ficheiro da próxima imagem a captar para 0001.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro da próxima imagem captada
●
fica definido para 0001.
Pode atribuir um número de pasta entre 100 e 999.
●
Não é possível reiniciar a numeração quando o número da pasta atingir 999. Neste
caso, guarde todas as imagens necessárias no computador e formate a memória
incorporada/cartão (→42).
Para repor a numeração das pastas em 100:
●
Primeiro, formate a memória incorporada e o cartão na câmara, e depois seleccione
[Sim] em [Reiniciar num.]. Depois seleccione [Sim] no ecrã de reinício da numeração
das pastas.
- 38 -VQT4J21
Page 39
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Reiniciar]
Repor as definições dos menus [Gravar] e [Config.] nas predefinições.
■
Definições: [Reiniciar configurações de gravação?] /
Se reiniciar as definições de gravação, reinicia as informações registadas em [Detec.
●
rosto].
Se reiniciar os parâmetros de configuração reinicia também o seguinte.
●
A idade em anos/meses e as definições do nome nos modos de cena [Bebé] e [Anim.
est.].
A numeração das pastas e o acerto do relógio não são reiniciados.
●
Durante a reinicialização da função da lente pode ouvir-se o movimento da câmara.
●
Isto não é sinal de mau funcionamento.
[Modo USB]
Seleccionar o método de comunicação para quando ligar a câmara ao computador ou
impressora com o cabo de ligação USB.
■
Definições
[Escolher ao ligar]: Seleccionar um método de comunicação sempre que ligar a
[PictBridge(PTP)]: Seleccione quando ligar a uma impressora compatível com
[PC]: Seleccione quando ligar a um computador.
[Reiniciar parâmetros de configuração?]
um computador ou impressora compatível com PictBridge.
PictBridge.
[Saída]
Alterar as definições a utilizar quando a câmara está ligada a uma televisão ou outro
dispositivo.
■
Definições
[Saída vídeo]
[NTSC] / [PAL]
Se alterar a predefinição, as imagens em movimento AVCHD podem não ser
reproduzidas correctamente.
[Formato TV] (Esta definição funciona quando o cabo de AV (opcional) está ligado.)
/
- 39 -VQT4J21
Page 40
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[VIERA link]
Permite a ligação automática com outros dispositivos compatíveis com VIERA Link e o
funcionamento com um telecomando VIERA quando faz a ligação através de um minicabo HDMI (opcional) (→185).
■
Definições
[ON]: As operações têm de ser efectuadas com o telecomando do dispositivo
compatível com VIERA Link. (Nem todas as operações estarão disponíveis.)
O funcionamento com os botões da câmara será limitado.
[OFF]: As operações têm de ser efectuadas com os botões da câmara.
[Reprod. 3D]
Definir a forma como a fotografia em 3D será emitida.
■
Definições: [3D] / [2D]
Se quiser reproduzir uma fotografia em 2D (fotografia convencional) num televisor
●
3D, defina para [2D].
Este item de menu é activado quando está ligado um mini-cabo HDMI (opcional).
●
Para informações sobre como reproduzir uma fotografia em 3D (→187).
●
[Rodar ecrã]
Rodar automaticamente fotografias de retrato.
■
Definições
: Rodar e apresentar as fotografias no ecrã de um televisor e no monitor LCD da
câmara com uma orientação vertical.
: Rodar e apresentar apenas as fotografias no ecrã de um televisor com uma
orientação vertical.
[OFF]
Não pode utilizar [Rodar ecrã] com imagens em movimento.
●
As imagens fixas tiradas com a superfície da objectiva virada directamente para
●
cima ou para baixo e as imagens fixas tiradas com outras câmaras podem não ser
rodadas.
Durante a reprodução múltipla não é possível rodar as fotografias.
●
Só aparecem rodadas no computador em ambientes (SO, software) compatíveis com
●
Exif (→152).
- 40 -VQT4J21
Page 41
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Menu cenário]
Definir se deseja ver ou não o ecrã de selecção do Modo de cena quando muda a
câmara para o modo de cena.
■
Definições
[AUTO]: Mostra o ecrã de selecção.
[OFF]: Mostra o ecrã de gravação do modo de cena seleccionado.
[Retomar menu]
Guardar a posição do menu utilizada pela última vez.
■
Definições: [ON] / [OFF]
[Nome util. grav.]
Gravar um nome de utilizador numa imagem durante a gravação.
• Introduzir texto (→44)
■
Definições: [ON] / [OFF] / [SET] (Registar ou alterar o nome de utilizador)
Pode verificar o nome do utilizador gravado numa imagem utilizando o software
●
“PHOTOfunSTUDIO” incluído no CD-ROM fornecido.
Não pode gravar um nome de utilizador nas imagens indicadas a seguir.
●
• Imagens em movimento AVCHD
• Imagem de ficheiro RAW
• Imagens já gravadas
- 41 -VQT4J21
Page 42
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Mostrar ver.]
Verifique a versão do firmware da câmara ou visualize as informações do software.
Se premir [MENU/SET] enquanto visualiza a versão, aparecem informações do
●
software, como a licença.
[Formatar]
Utilize quando aparecer a mensagem [Erro na memória interna] ou [Erro no cartão] ou
quando formatar a memória incorporada ou o cartão.
Quando um cartão/memória incorporada é formatado, não pode recuperar os
dados. Verifique cuidadosamente o conteúdo do cartão/memória incorporada
antes de efectuar a formatação.
Se formatar a memória incorporada, retire todos os cartões.
●
(Só é formatado o cartão introduzido se existir; se não houver nenhum cartão é
formatada a memória incorporada.)
Formate sempre os cartões nesta câmara.
●
Todas as fotografias protegidas e outros dados das fotografias serão
●
apagados.
Necessita de uma bateria com carga suficiente ou de um transformador de CA
●
(opcional) e de um conector CC (opcional). Não desligue a máquina nem execute
outras operações durante a formatação.
A formatação da memória incorporada pode demorar vários minutos.
●
Se não conseguir executar a formatação, consulte o revendedor ou o centro de
●
assistência mais próximo.
- 42 -VQT4J21
Page 43
Preparativos
Utilizar o menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
[Língua]
Alterar a língua do visor.
Define o idioma mostrado no ecrã.
[Modo demo]
[Demo estabilizad]: A extensão da vibração é mostrada no gráfico (Guia)
Extensão da vibração
Extensão da vibração após a correcção
Durante a visualização do ecrã de demo, o estabilizador óptico da imagem alterna
●
entre ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO) sempre que premir [MENU/SET].
Não pode ser visualizada durante o modo de reprodução.
●
[Demo auto]: Ver apresentação de slides introdutória
■
Definições: [ON] / [OFF]
[Demo auto] não pode ser visualizada em equipamentos externos, como um televisor.
●
- 43 -VQT4J21
Page 44
Preparativos
Introduzir texto
Utilizar o botão de direcção para introduzir os nomes com a função de reconhecimento
do rosto e nos modos de cena [Bebé] e [Anim. est.] ou para registar destinos em [Data
viagem], etc.
Utilize o botão de direcção para seleccionar os caracteres
Prima [MENU/SET] até aparecer o carácter desejado
O texto é introduzido na posição em que se encontra
o cursor.
• Para alterar o tipo de carácter
→ Seleccione e prima [MENU/SET].
Posição do cursor
■
Editar o texto
Utilize o botão de direcção para seleccionar e prima [MENU/SET]. Depois,
mova o botão de direcção para o texto a editar
• Também pode utilizar a patilha de zoom para reposicionar o cursor.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Apagar] e prima [MENU/SET]
Utilize o botão de direcção para seleccionar o texto correcto e prima
[MENU/SET]
Quando acabar de introduzir o texto, utilize o botão de
direcção para seleccionar [Set] e prima [MENU/SET]
Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Em [Detec. rosto] os nomes podem ter o
●
máximo de 9 caracteres)
- 44 -VQT4J21
Page 45
Aplicações (Gravar)
Sequência de operações
Antes de usar a câmara retire a tampa da lente.
Ligue a câmara
Rode o disco do modo para
seleccionar o modo de gravação
Alinhe correctamente o disco
do modo com o modo que
Indicador de estado
Utilize a patilha de zoom para
ajustar o intervalo da imagem a
capturar
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
O indicador de estado ilumina-se
durante cerca de 1 segundo.
tenciona utilizar.
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
(Continua na página seguinte)
- 45 -VQT4J21
Page 46
Aplicações (Gravar)
Tire as fotografias
■
Tirar fotografias
(Botão do obturador)
Sequência de operações
Visor de aviso de vibração
Se aparecer um aviso
●
sobre vibração, utilize
[Estabilizador], um tripé ou
[Temporizador].
Nalguns casos, pode reduzir
o ruído utilizando uma
definição mais alta para
[Sensibilidade].
Prima até meio
(Prima ligeiramente
para focar)
■
Gravar imagens em movimento
Prima até ao fim
(Prima o botão até
abaixo para gravar)
(Botão Imagem em movimento)
Prima
(Iniciar gravação)
Prima
(Terminar gravação)
- 46 -VQT4J21
Page 47
Aplicações (Gravar)
Sequência de operações
■
Segurar a câmara
Lâmpada auxiliar de AF
Microfone
Alça para o ombro
Recomenda-se a utilização da alça para o ombro fornecida para evitar que a câmara
●
caia.
■
Acerca da função de detecção da direcção
As fotografias gravadas com a câmara na vertical podem ser visualizadas
automaticamente na orientação vertical (retrato) durante a reprodução. (Apenas
quando [Rodar ecrã] está definido para .)
• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se as
fotografias forem tiradas com a câmara apontada para cima ou para baixo.
• Não é possível ver as imagens em movimento com uma orientação vertical (retrato).
• Para evitar que a câmara trema, segure-a com
ambas as mãos mantendo os braços encostados ao
corpo e os pés ligeiramente afastados.
• Não toque na lente.
• Não tape o microfone quando gravar imagens em
movimento.
• Não tape o flash nem a lâmpada. Não olhe para o
flash de muito perto.
• Certifique-se de que a câmara não se move no
momento em que premir o botão do obturador.
- 47 -VQT4J21
Page 48
Aplicações (Gravar)
Acerca dos modos de gravação
Pode rodar o disco do modo para mudar os modos de gravação.
Seleccione o modo de gravação desejado
Alinhe correctamente o disco do modo
com o modo que tenciona utilizar.
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa automático]
Modo [Priorid. à abertura]
Modo [Prioridade obturador]
Modo [Exp.manual]
[Mod filme criat]
Modo [Personalizado]
[Modo de cenário]
Modo [Controlo criativo]
→
Tirar fotografias com definições
automáticas. (→49)
Captar imagens com a velocidade do
obturador e os valores de abertura que são
definidos automaticamente. (→58)
Determinar a abertura e, depois, gravar
fotografias. (→60)
Determinar a velocidade do obturador e,
depois, gravar fotografias. (→61)
Determinar a abertura e a velocidade do
obturador e, depois, gravar fotografias. (→62)
Gravar imagens em movimento com
operações manuais. (→87)
Gravar fotografias utilizando as definições
pré-registadas. (→90)
Tirar fotografias de acordo com a cena.
(→75)
Tire fotografias seleccionando o seu efeito
de imagem preferido. (→64)
- 48 -VQT4J21
Page 49
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas
Modo [Auto inteligente]
As definições ideais são feitas automaticamente a partir das informações como “rosto”,
“movimento”, “luminosidade” e “distância” bastando para isso apontar a câmara para
o motivo, o que significa que pode tirar fotografias nítidas sem precisar de fazer as
definições manualmente.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Detecção automática da cena
Quando a aponta para o motivo, a câmara lê a cena e ajusta automaticamente as
definições ideais.
Reconhece pessoas
Reconhece bebés
Reconhece paisagens
Reconhece cenas nocturnas e as pessoas que nelas se
encontram
Reconhece cenas nocturnas
Reconhece cenas nocturnas sem um tripé
O ícone da cena detectada
1
*
Se os bebés (com menos de 3 anos) que estão registados com a função de reconhecimento do
rosto forem reconhecidos.
2
*
Apenas quando usar o flash. Recomenda-se que utilize um tripé e o temporizador.
3
*
Quando [Foto noct.man.i.] está [ON].
Dependendo das condições de gravação, podem ser determinados diferentes tipos
●
Reconhece planos aproximados
Reconhece o pôr-do-sol
Lê o movimento do motivo para evitar a desfocagem
quando a cena não corresponde a nenhuma das
indicadas acima.
1
*
2
*
2
*
3
*
de cenas para o mesmo motivo.
Se o tipo de cena desejado não for seleccionado, recomenda-se a selecção manual
●
do modo de cena adequado.
Quando for detectado , ou , a detecção do rosto é activada e a focagem e
●
exposição são ajustadas para os rostos reconhecidos.
■
Acerca da compensação da luz de fundo ( )
A luz de fundo é uma situação em que uma luz brilha por trás de um motivo. Quando
existe uma luz de fundo, o motivo aparece mais escuro e a câmara tentará corrigir
automaticamente este problema aumentando a luminosidade da imagem. No modo
[Auto inteligente] a compensação da luz de fundo é automaticamente activada. Quando
a câmara detecta uma luz de fundo, o aparece no monitor LCD. (Dependendo das
condições respectivas, a luz de fundo pode não ser detectada correctamente.)
- 49 -VQT4J21
Page 50
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Desfocar o fundo
Também pode utilizar o modo [Auto inteligente] para ajustar facilmente a desfocagem do
fundo, como o faz no modo [Priorid. à abertura].
Prima o selector traseiro
Prima
Rode o selector traseiro
para ajustar as condições de
desfocagem do fundo
Botão [
]
• Também pode premir para fazer
ajustes.
• Para voltar ao ajuste automático
→ Prima o botão []
Prima o selector traseiro, para
terminar a definição
Prima
Aparece o valor da abertura.
(a indicação [AUTO] aparece
no ícone durante o ajuste
automático)
- 50 -VQT4J21
Page 51
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Desfoca o
fundo.
Durante a gravação de imagens em movimento, a câmara efectua o controlo da
●
abertura para o intervalo de exposição adequado e a desfocagem do fundo pode não
mudar alguns níveis de luminosidade do motivo.
Pode utilizar o modo [Auto inteligente plus] para ajustar a luminosidade e as cores.
●
(→56)
Também foca o
fundo.
O intervalo amarelo mostrado na figura da
esquerda é o intervalo em que a imagem fica
nítida.
• O intervalo em que a imagem fica nítida
muda com base na distância do motivo
focado, condição do zoom, etc.
- 51 -VQT4J21
Page 52
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Acerca do flash
Abra o flash para utilizar o flash incorporado. (→106)
Abra o flash incorporado
■
Fechar o flash incorporado
Se não quiser utilizar o flash ou depois de utilizar
o flash, prima para recolher o flash até ouvir um
estalido.
Definido para [ ], [ ], [ ] ou [ ] dependendo do motivo e luminosidade.
●
Quando [ ] ou [ ] está seleccionado, a função de redução do efeito dos olhos
●
vermelhos é activada.
Quando [ ] ou [ ] está seleccionado, a velocidade do obturador diminui.
●
- 52 -VQT4J21
Page 53
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[Modo de cores]
Se alterar a definição de [Modo de cores] no menu [Gravar], pode alterar a cor das
fotografias e das imagens em movimento a gravar.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
DefiniçõesDescrição
[STANDARD]Grava imagens com cores próximas das cores reais.
[Happy]Grava imagens com cores vivas e nítidas.
[B&W]Grava imagens em tonalidades contínuas de preto e branco.
[SEPIA]Grava imagens com tons de sépia para criar um efeito nostálgico.
[Red.desfocagem]
A câmara define automaticamente a velocidade óptima do obturador em função dos
movimentos do motivo, para minimizar a desfocagem respectiva.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Se [Red.desfocagem] estiver definido para [ON] e premir o botão do obturador até
●
meio, aparece o símbolo no ecrã.
O motivo pode ser gravado num tamanho de fotografia mais pequeno do que o
●
número de pixéis que foi definido.
[Foto noct.man.i.]
Se for detectada, automaticamente, uma cena nocturna enquanto segura na câmara,
esta última pode gravar a fotografia com menos vibração e menos ruído combinando um
disparo contínuo de fotografias.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Se a câmara está fixa num tripé ou noutro suporte, [Foto noct.man.i.] não é
●
identificada.
- 53 -VQT4J21
Page 54
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
[iHDR]
Se [iHDR] estiver definido para [ON] e houver, por exemplo, um grande contraste
entre o fundo e o motivo, são gravadas várias fotografias com exposições diferentes e
combinadas para criar uma fotografia com tons vivos.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Esta função é automaticamente activada só quando (→49) aparecer no monitor
●
LCD.
No caso de uma fotografia seja composta a partir de um disparo contínuo, aparece
●
uma mensagem no ecrã indicando que vão ser gravadas várias fotografias e a
gravação de disparo contínuo é efectuada. Note que a gravação contínuo não será
efectuada se a câmara determinar que pode compensar a diferença de contraste sem
compor a imagem a partir de um disparo contínuo.
No caso de uma composição a partir de um disparo contínuo, podem aparecer
●
imagens residuais se o motivo estiver em movimento.
A câmara não combina imagens nos casos seguintes:
●
• Se o rácio de zoom for superior a 3,8 vezes
• No modo [Disparo cont.]
- 54 -VQT4J21
Page 55
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Busca AF
No modo [Auto inteligente], pode seleccionar [Busca AF] em [Modo AF] numa única
operação. Se utilizar o modo [Busca AF], a câmara pode focar continuamente o motivo e
ajustar a exposição respectiva mesmo que o motivo esteja em movimento.
Prima para definir [Busca AF]
• Para cancelar a busca AF
→ Prima novamente .
Alinhe a moldura de busca de AF
com o motivo
Prima o botão [AF/AE LOCK] para
bloquear
• Para cancelar o bloqueio de AF
→ Prima .
Moldura de busca AF
Bloqueio de AF bem
sucedido: Amarela
Bloqueio de AF
falhado: Vermelha
A cena óptima para o motivo com bloqueio de AF é automaticamente identificada.
●
Quando utiliza a busca AF a função de reconhecimento do rosto fica inactiva.
●
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, se o motivo for demasiado
●
pequeno ou estiver escuro, [Busca AF] pode não funcionar correctamente.
- 55 -VQT4J21
Page 56
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Modo [Auto inteligente plus]
Se o modo [Auto inteligente plus] estiver seleccionado, para além da desfocagem
do fundo, pode ajustar facilmente a luminosidade e as cores sem prejudicar o fácil
funcionamento do modo [Auto inteligente].
■
Mudar para o modo [Auto inteligente plus]
Utilize o menu [Auto inteligente] para mudar o modo.
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
: Modo [Auto inteligente]
: Modo [Auto inteligente plus]
■
Ajustar a luminosidade, as cores e a desfocagem do fundo
Prima o selector traseiro
Prima para seleccionar o item a ajustar
Ajusta a luminosidade.
Ajusta a desfocagem do fundo.
Ajusta as cores.
• Durante o ajuste automático, a indicação [AUTO] aparece no ícone.
Prima para fazer os ajustes
LuminosidadeSubexposição (escuro)Sobre-exposição (claro)
Desfocagem do fundoDesfocar o fundo
CoresCores quentes
• Também pode rodar o selector traseiro para fazer os ajustes.
• Para voltar ao ajuste automático → Prima o botão [].
Focar o fundo
Cores frias
Prima [MENU/SET]
- 56 -VQT4J21
Page 57
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com definições automáticas Modo [Auto inteligente]
Durante a gravação de imagens em movimento, a câmara efectua o controlo da
●
abertura para o intervalo de exposição adequado e a desfocagem do fundo pode não
mudar em certos níveis de luminosidade do motivo.
Acerca dos itens de definição
Só pode definir os itens de menu mostrados no modo [Auto inteligente]. As definições
seleccionadas no modo [Programa automático] ou nos outros modos reflectem-se nos
itens de menu que não aparecem no menu [Config.].
As definições que podem ser feitas nos itens indicados abaixo são diferentes das dos
●
outros modos de gravação.
• [Temporizador]
• [Disparo cont.]
• [Som] no menu [Config.]
As definições das seguintes funções são fixas:
●
• [Qualidade]:
• [Equi. brancos]: [AWB]
• [Modo AF]:
• [AF rápido]: [ON]
• [Fotometria]:
• [Resol intel.]: [LOW]
• [i.Zoom]: [ON]
• [Vel min. obt]: [AUTO]
*
A definição fica fixa em [OFF] nos modos de cena indicados a seguir:
•
, ,
*
• [Sensibilidade]:
• [Increm. ISO]: [1EV]
• [Lamp aux AF]: [ON]
• [Sincro flash]: [1ST]
• [Estabilizador]: [ON]
• [AF contínuo]: [ON]
• [Red.ruid.vento]: [AUTO]
- 57 -VQT4J21
Page 58
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com as suas próprias definições
Modo [Programa automático]
Pode tirar fotografias com as suas próprias definições alterando a tonalidade da cor, a
sensibilidade ISO e outras definições no menu [Gravar] e outros.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Se a abertura e a velocidade do obturador
●
aparecerem a vermelho, a exposição não está
correcta. Tem de utilizar o flash ou mudar as
definições de [Sensibilidade] ou definir [Vel min. obt]
para uma velocidade mais baixa.
Valor da
abertura
Alternância de programa
A função que mantém a mesma exposição (luminosidade) embora mude a combinação
da velocidade do obturador e valor da abertura, tem o nome de “Alternância de
programa”. Pode utilizar “Alternância de programa” para captar imagens ajustando a
velocidade do obturador e o valor da abertura, mesmo no modo [Programa automático].
Velocidade do
obturador
Prima o botão do obturador até meio
Seleccione uma combinação de
velocidade do obturador e de
valor de abertura
Acerca do fotómetro
Velocidade do obturador
(Ajuste automático)
• Para cancelar a alternância de programa
Valor da abertura
(Ajuste automático)
Quando desliga a câmara, a função de alternância de programa é cancelada.
●
A função de alternância de programa pode não funcionar com alguns níveis de
●
luminosidade do motivo.
→ Rode o selector traseiro até o indicador
de alternância de programa se apagar.
Indicador de alternância de
programa (
Fotómetro
)
- 58 -VQT4J21
Page 59
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias com as suas próprias definições Modo [Programa automático]
■
Exemplo de alternância de programa
(Valor da abertura)
012345678910 11 12 13
1.4
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
11
(Ev)
14
15
16
17
18
19
20
1
1/4
1/15
1/60
1/250
1/2
1/8
1/30
1/125
1/500
1/1000
1/2000
(Velocidade do obturador)
1/4000
Valor de alternância de programa
Diagrama de alternância de programa
Limite da alternância de programa
[Diagrama do programa]
Pode alterar o diagrama do Programa.
Pode predefinir a câmara para que seleccione a abertura máxima ou um valor de
abertura que obtenha a melhor resolução da lente, como combinação da velocidade do
obturador e o valor da abertura.
Seleccione [Diagrama do programa] no menu [Gravar]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição e
prima [MENU/SET]
■
Definições: ([Standard]) / ([Abertura máxima]) /
Se o modo [ ] ou [ ] estiver definido, o filtro ND incorporado funciona
●
automaticamente. Não pode efectuar definições manualmente.
Mesmo que altere a definição de [Diagrama do programa], pode mudar a combinação
●
da velocidade do obturador e o valor da abertura utilizando a alternância de
programa. (→58)
([Precisão óptima])
- 59 -VQT4J21
Page 60
Aplicações (Gravar)
Captar imagens definindo o valor da
abertura Modo [Priorid. à abertura]
Quando gravar, pode controlar o valor da abertura de acordo com os objectivos da
gravação.
A velocidade do obturador é automaticamente ajustada para se adequar ao valor de
abertura definido.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Rode o anel de abertura para
seleccionar o valor da abertura
Pode definir os valores da abertura entre
[1.4] e [8] em incrementos de 1/3.
(Defina o anel de abertura para um ponto
de paragem com um clique.)
Acerca do fotómetro
Velocidade do obturador
(Ajuste automático)
Fotómetro
O valor definido da abertura
• A exposição correcta não
é possível no intervalo
indicado a vermelho.
• Quando aumenta o valor da abertura,
o intervalo de profundidades onde há
focagem expande-se e a fotografia aparece
nítida, quer em primeiro plano, quer em
fundo.
• Se o valor da abertura for reduzido,
o intervalo de profundidades onde há
focagem diminui e o fundo pode ficar
desfocado.
O anel de abertura só roda no intervalo dos indicadores impressos.
●
Como o valor máximo de abertura muda com a definição de zoom, a indicação
●
impressa no anel de abertura e o valor da abertura real pode ser diferente. Consulte
o fotómetro para saber o valor da abertura quando capta uma imagem.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
- 60 -VQT4J21
Page 61
Aplicações (Gravar)
Captar imagens definindo a velocidade do
obturador Modo [Prioridade obturador]
Quando gravar, pode controlar a velocidade do obturador de acordo com os objectivos
da gravação.
A abertura é automaticamente ajustada para se adequar à velocidade do obturador definida.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Rode o selector traseiro para
seleccionar a velocidade do
obturador
Acerca do fotómetro
A velocidade definida do
obturador
Valor da abertura
(Ajuste automático)
• A exposição correcta não
é possível no intervalo
indicado a vermelho.
Fotómetro
• Com velocidades do obturador mais
rápidas, o motivo parece estar parado
mesmo estando em movimento.
• Com velocidades do obturador mais lentas,
o motivo parece estar a tremer quando se
move.
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
- 61 -VQT4J21
Page 62
Aplicações (Gravar)
Captar imagens definindo o valor da abertura
e a velocidade do obturador
Pode utilizar este modo de gravação para definir a velocidade do obturador e o valor
da abertura desejados, quando quer captar imagens utilizando a mesma exposição (a
mesma combinação de velocidade do obturador e valor da abertura) ou não consegue
obter imagens com a luminosidade desejada mesmo depois de ter compensado a
exposição.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Acerca do fotómetro
A velocidade definida do
obturador
Modo [Exp.manual]
Seleccione a velocidade do
obturador e o valor da abertura
■
Definir o valor da abertura
Pode definir os valores da abertura entre
[1.4] e [8] em incrementos de 1/3.
(Defina o anel de abertura para um ponto
de paragem com um clique.)
■
Definir a velocidade do obturador
O valor definido da abertura
• A exposição correcta não
é possível no intervalo
indicado a vermelho.
Fotómetro
Assistente de exposição manual
- 62 -VQT4J21
Page 63
Aplicações (Gravar)
Captar imagens definindo o valor da abertura e a velocidade do obturador Modo [Exp.manual]
■
Assistente de exposição manual (estimativa)
Mostra imagens com luminosidade normal.
Mostra imagens mais claras. Para obter uma luminosidade normal, utilize uma
velocidade do obturador mais rápida ou aumente o valor da abertura.
Mostra imagens mais escuras. Para obter uma luminosidade normal, utilize uma
velocidade do obturador mais lenta ou reduza o valor da abertura.
O anel de abertura só roda no intervalo dos indicadores impressos.
●
Se a imagem estiver muito clara ou muito escura ou se a exposição estiver
●
incorrecta, os números do valor da abertura e da velocidade do obturador aparecem
em vermelho.
A luminosidade do monitor LCD pode ser diferente da luminosidade das fotografias
●
realmente gravadas.
O intervalo de definição da velocidade do obturador muda em função da definição de
●
[Sensibilidade].
[Sensibilidade]Velocidade do obturador
80 - 1600250 - 1/4000
2000 - 320030 - 1/4000
4000 - 128008 - 1/4000
- 63 -VQT4J21
Page 64
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de
imagem Modo [Controlo criativo]
Pode seleccionar as suas próprias definições nos vários efeitos e tirar fotografias
enquanto verifica os efeitos no monitor LCD.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Prima para seleccionar o
efeito e depois prima [MENU/SET]
Ecrã de pré-visualização
• Quando prime o botão [DISP.], aparece uma
descrição do efeito seleccionado.
• Quando selecciona [ ] rodando o disco do
modo, o menu aparece automaticamente.
• Pode ver o menu [Controlo criativo]
premindo [MENU/SET]. Para informações
sobre os procedimentos de definição do
menu. (→25)
A imagem com um efeito seleccionado, que aparece no ecrã de pré-visualização,
●
pode ser diferente das imagens reais gravadas.
Uma definição que tenha sido seleccionada no modo [Controlo criativo] mantém-se
●
mesmo depois de desligar a câmara.
O menu de gravação e as definições, indicadas a seguir, são ajustadas
●
automaticamente e não podem ser definidos manualmente.
[Sensibilidade] [Equi. brancos] [i.dinâmico] [Vel min. obt] [Estilo foto]
- 64 -VQT4J21
Page 65
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
■
Ajustar a luminosidade, a desfocagem do fundo, condições de definição
de um efeito selecionado, etc.
Prima o selector traseiro
Prima para seleccionar o item a ajustar
Ajusta a luminosidade.
Ajusta a desfocagem do fundo.
Ajusta as condições de definição do efeito seleccionado, etc.
(as definições a ajustar dependem do efeito seleccionado.)
• Durante o ajuste automático, a indicação [AUTO] aparece no ícone.
• Os itens que podem ser ajustados diferem em função do efeito seleccionado.
Prima para fazer os ajustes
• Também pode rodar o selector traseiro para fazer os ajustes.
• Para voltar ao ajuste automático → Prima o botão [].
Prima [MENU/SET]
Durante a gravação de imagens em movimento, a câmara efectua o controlo da
●
abertura dentro do intervalo de exposição adequado e a desfocagem do fundo pode
não mudar em certos níveis de luminosidade do motivo.
- 65 -VQT4J21
Page 66
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Expressivas]
Este efeito de imagem cria uma imagem estilo arte pop que
realça a cor.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
Vivacidade das
cores
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Cores suaves
[Retro]
Este efeito de imagem, dá o aspecto atenuado de uma fotografia
envelhecida.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
CoresCores amareladas
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores berrantes
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores
avermelhadas
- 66 -VQT4J21
Page 67
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Alto contraste]
Este efeito de imagem dá um aspecto mais brilhante e com tons
mais claros a toda a fotografia.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
CoresCores rosadas
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
[Pouca luz]
Este efeito de imagem dá um aspecto sombrio e escuro a toda a
fotografia para realçar as partes claras.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
Cores
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Cores
avermelhadas
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores azúis claras
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores azuladas
- 67 -VQT4J21
Page 68
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Sépia]
Este efeito de imagem cria uma fotografia de tom sépia.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
ContrastePouco contraste
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
[Monocromático dinâmico]
Este efeito de imagem cria uma fotografia monocromática com
mais contraste e um ambiente mais impressionante.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
ContrastePouco contraste
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Muito contraste
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Muito contraste
- 68 -VQT4J21
Page 69
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Arte de Impressão]
Este efeito de imagem cria uma imagem com um contraste muito
grande e um aspecto surreal.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
CoresPreto e branco
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
[Dinâm. elev.]
Este efeito de imagem dá a toda a fotografia uma luminosidade
bem balanceada (das zonas escuras até às luminosas).
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
CoresPreto e branco
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores berrantes
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores berrantes
- 69 -VQT4J21
Page 70
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Processo Cruzado]
Este efeito de imagem permite-lhe jogar com os efeitos de cor.
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com as
fotografias tiradas com uma câmara de brincar com uma
quantidade reduzida de luz periférica.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
CoresCor alaranjada
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Cores azuladas
- 70 -VQT4J21
Page 71
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Efeito diminuto]
Este efeito de imagem cria uma fotografia parecida com um
diorama desfocando intencionalmente tudo menos uma secção
da imagem.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Vivacidade das
cores
■
Desfocar uma imagem
Prima
Prima ou para mover a área de focagem (moldura)
Rode o selector traseiro para seleccionar o tamanho da área
de focagem (moldura)
Prima [MENU/SET]
• Se premir o botão [DISP.], repõe a definição inicial.
O ecrã de gravação aparece como um fotograma a cair com um ligeiro atraso em
●
relação à gravação normal.
Não é gravado som nas imagens em movimento.
●
Quando grava uma imagem em movimento, a gravação final será de cerca de 1/8 do
●
período de tempo real da gravação. (Se gravar uma imagem em movimento durante
8 minutos, o tempo de gravação da imagem em movimento resultante é de cerca
de 1 minuto.) O tempo de gravação mostrado na câmara é cerca de 8 vezes maior
do que o tempo real necessário para a gravação. Se mudar o modo de gravação,
verifique durante quanto tempo que pode gravar.
Se parar de gravar imagens em movimento demasiado cedo, a câmara pode
●
continuar a gravar durante um certo tempo. Segure na câmara até esta última acabar
de gravar.
Se tirar uma fotografia utilizando uma definição de tamanho de imagem grande,
●
depois de ter tirado a fotografia o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto,
isto deve-se ao processamento do sinal e não é um defeito.
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Cores suaves
Demasiada
exposição
(mais claro)
Cores berrantes
- 71 -VQT4J21
Page 72
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Focagem suave]
Este efeito de imagem cria uma aspecto suave desfocando
intencionalmente toda a fotografia.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
Grau de
desfocagem
O ecrã de gravação aparece como um fotograma a cair com um ligeiro atraso em
●
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Desfocagem ligeira
relação à gravação normal. (Quando definir este efeito, a imagem em movimento
gravada é reproduzida como uma queda de fotogramas.)
Se tirar uma fotografia utilizando uma definição de tamanho de imagem grande,
●
depois de ter tirado a fotografia o ecrã escurece durante algum tempo. No entanto,
isto deve-se ao processamento do sinal e não é um defeito.
Não pode gravar imagens em movimento.
●
[Filtro Estrela]
Este efeito de imagem cria uma imagem com luzes a brilhar com
o feitio de uma cruz.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
Comprimento dos
raios de luz
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
O raio de luz é
curto
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Desfocagem
acentuada
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
O raio de luz é
comprido
Não pode gravar imagens em movimento.
●
- 72 -VQT4J21
Page 73
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Cor de Um Ponto]
Este efeito de imagem cria uma imagem monocromática
conservando apenas a cor que seleccionou.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem do
fundo
Quantidade de cor
retida
■
Seleccionar a cor a conservar
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfoca o fundo
Deixa uma pequena
quantidade de cor
Prima
Seleccione a cor que deseja manter utilizando a moldura do
centro do ecrã e prima [MENU/SET]
Em alguns motivos não é possível conservar a cor seleccionada.
●
[Desfocagem suave]
Este efeito de imagem cria uma área desfocada uniforme que
enfatiza o motivo utilizando o controlo da abertura quando o
obturador é aberto (durante a exposição).
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Vivacidade das
cores
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Cores suaves
Demasiada
exposição
(mais claro)
O fundo também
está focado
Deixa uma grande
quantidade de cor
Demasiada
exposição
(mais claro)
Cores berrantes
Nalguns motivos, o resultado deste efeito pode ser difícil de ver.
●
Não pode gravar imagens em movimento.
●
Use um tripé ou outro dispositivo pois este efeito reduz a velocidade do obturador.
●
- 73 -VQT4J21
Page 74
Aplicações (Gravar)
Captar imagens alterando o efeito de imagem Modo [Controlo criativo]
Para informações sobre os procedimentos de definição do menu [Controlo criativo]. (→64)
[Desfocagem radial]
Este efeito de imagem desfoca toda a imagem mantendo uma
focagem mais nítida nos motivos principais do que a [Focagem
suave] utilizando o controlo da focagem quando o obturador é
aberto (tempo de exposição) durante a gravação.
■
Itens que pode definir
Luminosidade
Grau de
desfocagem
Não pode gravar imagens em movimento.
●
Use um tripé ou outro dispositivo pois este efeito reduz a velocidade do obturador.
●
Exposição
insuficiente
(mais escuro)
Desfocagem ligeira
Demasiada
exposição
(mais claro)
Desfocagem
acentuada
- 74 -VQT4J21
Page 75
Aplicações (Gravar)
Tirar fotografias de acordo com a cena
[Modo de cenário]
Se utilizar o [Modo de cenário] pode tirar fotografias com definições óptimas (exposição,
cores, etc.) para cenas escolhidas.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Utilize o botão de direcção para
seleccionar a cena e prima
[MENU/SET]
• Quando selecciona [] rodando
o disco do modo, o menu aparece
automaticamente. (Quando [Menu cenário]
do menu [Config.] está definido para
[AUTO])
• Pode ver o menu [Modo de cenário]
premindo [MENU/SET]. Para informações
sobre os procedimentos de definição do
menu. (→25)
Seleccionar um modo de cena inadequado para a cena real pode afectar a cor da
●
fotografia.
O menu de gravação e as definições, indicadas a seguir, são ajustadas
●
automaticamente e não podem ser definidos manualmente.
[Sensibilidade] [Fotometria] [i.dinâmico] [Vel min. obt] [Resol intel.] [Estilo foto]
- 75 -VQT4J21
Page 76
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
Melhorar o tom da pele dos motivos para lhes dar um aspecto mais
saudável em ambientes com muita luminosidade durante o dia.
[Retrato]
[Pele suave]
[Cenário]
Sugestões
• Quanto mais aproximar o zoom do lado T (teleobjectiva) e a câmara do
motivo, maior será o efeito.
Suavizar a cor da pele em ambientes de exterior, luminosos, à luz do dia
(retratos de bustos).
Sugestões
• Quanto mais aproximar o zoom do lado T (teleobjectiva) e a câmara do
motivo, maior será o efeito.
Tirar fotografias nítidas de motivos grandes e distantes.
Cria uma fotografia panorâmica colando várias fotografias tiradas numa
sucessão rápida.
Utilize o botão de direcção para seleccionar a direcção de gravação e prima
[MENU/SET] para definir.
Verifique a direcção de gravação e prima [MENU/SET]
• Durante a gravação são apresentadas guias panorâmicas especiais.
Prima o botão do obturador até meio para focar
Prima o botão do obturador até ao fim e mova a câmara num pequeno
movimento circular na direcção seleccionada, para começar a gravar
• Tirar fotografias da esquerda para a direita
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
2 seg.
1 seg.
3 seg.
[Disparo
Panorama]
Direcção de gravação
e estado de evolução
(indicação aproximada)
• Mova a câmara de forma a completar um círculo em cerca de 8 segundos
- Mova a câmara a uma velocidade constante.
- Pode não conseguir tirar fotografias boas se mover a câmara demasiado
depressa ou demasiado devagar.
Prima novamente o botão do obturador até ao fim para parar de gravar
• Também pode terminar a gravação parando de mover a câmara enquanto
tira as fotografias.
- 76 -VQT4J21
Page 77
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
Sugestões
• Mova a câmara na direcção de gravação mantendo-a o mais estável possível.
Mova a câmara no modo de panorâmica para um ponto ligeiramente à frente
do ponto que deseja captar. (No entanto, o último fotograma não é gravado
até ao fim.)
Notas
• A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
• Não pode gravar imagens em movimento.
• A focagem, o equilíbrio de brancos e a compensação da exposição ficam
todos fixos nos valores óptimos para a primeira imagem.
Se a focagem ou a luminosidade das imagens gravadas como parte de uma
fotografia panorâmica, depois da primeira imagem, forem muito diferentes
das da primeira imagem, a fotografia panorâmica, como um todo (se todas
as fotografias forem coladas em conjunto) pode não ter uma focagem e
luminosidade uniformes.
[Disparo
Panorama]
(Continuação)
• As funções abaixo ficam fixas nas definições indicadas a seguir.
[Estabilizador]: [OFF] [Imprim. data]: [OFF]
• Para criar uma fotografia panorâmica é necessário colar várias fotografias
pelo que alguns motivos podem ficar distorcidos ou notarem-se as partes de
junção de várias fotografias tiradas em sucessão que tenham sido coladas.
• O número de pixéis de gravação por linha horizontal e vertical de uma
fotografia panorâmica varia com a direcção de gravação e o número de
fotografias coladas.
O número máximo de pixéis de gravação é o seguinte:
- Tirar fotografias com uma orientação horizontal (paisagem):
cerca de 8000×1080
- Tirar fotografias com uma orientação vertical (retrato):
cerca de 1440×8000
• As fotografias panorâmicas podem não ser criadas ou as fotografias
não ficarem gravadas correctamente quando tira fotografias dos motivos
indicados abaixo ou nas condições de gravação seguintes:
- Motivos com padrões ou com uma tonalidade contínua (céu, praia, etc.)
- Motivos em movimento (pessoas, animais de estimação, veículos, ondas ou
flores abanando ao vento, etc.)
- Motivos cujas cores ou padrões mudem rapidamente (como uma imagem
que aparece num ecrã)
- Locais escuros
- Locais com uma fonte de luz intermitente (lâmpada fluorescente, luz de uma
vela, etc.)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
Se a câmara tremer muito,
pode não conseguir tirar
fotografias ou acabar
por criar uma fotografia
panorâmica estreita
(pequena).
- 77 -VQT4J21
Page 78
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
Tirar fotografias de cenas com movimento rápido, por exemplo, cenas de
desporto.
Sugestões
[Desporto]
[Retrato
nocturno]
[Cenário
nocturno]
[Foto noct.
manual]
• Coloque-se a, pelo menos, 5 m de distância.
Notas
• O modo Desporto necessita de uma iluminação adequada, para permitir a
utilização de uma velocidade de obturador mais elevada. Este modo pode
não produzir resultados aceitáveis quando fotografa no interior, com uma luz
limitada.
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
Tirar fotografias de pessoas e paisagens nocturnas com uma
luminosidade próxima da real.
Sugestões
• Utilize o flash.
• O motivo não deve mover-se.
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tirar fotografias nítidas de cenas nocturnas.
Sugestões
• Recomendamos que utilize um tripé e temporizador.
Notas
• A velocidade do obturador pode diminuir até 8 segundos.
• Depois da gravação, o obturador pode manter-se fechado (até 8 segundos)
para processar o sinal. Não se trata de uma avaria.
Tira fotografias nítidas de cenas nocturnas com menos vibração e ruído
combinando um disparo contínuo de fotografias.
Sugestões
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
- 78 -VQT4J21
Page 79
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
A câmara pode combinar várias fotografias tiradas com exposições
diferentes em uma única imagem devidamente exposta com gradação
excelente.
Sugestões
• Depois de premir o botão do obturador, não mova a câmara durante a
[HDR]
[Comida]
[Bebé]
[Anim. est.]
operação de disparo contínuo.
Notas
• Como as fotografias de disparo contínuo são combinadas depois de
gravadas, pode ter de esperar alguns momentos até poder gravar outra
fotografia.
• Um motivo que estava em movimento quando foi gravado pode ficar gravado
como uma imagem residual.
• Em determinadas condições de gravação a câmara pode tirar uma fotografia
em vez de várias.
Tirar fotografias de alimentos que pareçam naturais.
Capta imagens de um bebé com um aspecto saudável. Se utilizar o flash a
luz respectiva é mais fraca do que o normal.
■
Para gravar a idade e o nome
Pode definir [Bebé 1] e [Bebé 2] separadamente.
Utilize o botão de direcção para seleccionar [Idade] ou [Nome] e prima
Seleccione [SET] com o botão de direcção e prima [MENU/SET]
Defina a data de nascimento e o nome
Idade: Defina a data de nascimento com o botão de direcção e prima
[MENU/SET]
Nome: (Introduzir texto (→44))
Prima [MENU/SET]
Sugestões
• Antes de tirar a fotografia, verifique se [Idade] e [Nome] estão definidos para
[ON].
Notas
• O formato de apresentação da idade depende da definição de [Língua].
• A velocidade do obturador pode diminuir até 1 segundo.
• Pode fazer a definição de impressão da [Idade] e do [Nome] no computador
utilizando o software “PHOTOfunSTUDIO” incluído no CD-ROM fornecido.
Também pode imprimir texto na fotografia utilizando [Imp texto].
Gravar a idade e o nome do animal quando tira fotografias.
• Consulte a secção [Bebé] para outras sugestões e notas.
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
- 79 -VQT4J21
Page 80
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
[Pôr-do-sol]
[Através do
Vidro]
Tirar fotografias nítidas de cenas como o pôr-do-sol.
Mais adequado para tirar fotografias, como paisagens através de um vidro
transparente de um comboio/veículo ou edifício.
Notas
• Se houver manchas, por exemplo, de pó ou reflexão no vidro, a câmara pode
fazer a focagem no vidro em vez de o fazer no motivo.
• A cor das fotografias pode parecer pouco natural devido à cor do vidro. (Pode
conseguir reproduzir a cor adequada ajustando o equilíbrio de brancos.)
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
- 80 -VQT4J21
Page 81
Aplicações (Gravar)
• Como seleccionar uma cena (→75)
As fotografias são gravadas continuamente enquanto move a câmara
na horizontal sendo combinadas, automaticamente, duas fotografias
seleccionadas para criar uma fotografia em 3D.
Para ver as fotografias em 3D, tem de ter um televisor compatível com 3D
(esta unidade faz a reprodução em 2D).
■
Procedimento de gravação
Prima o botão do obturador até ao fim
para iniciar a gravação e mova a câmara
horizontalmente da esquerda para a
direita numa linha recta.
• Durante a gravação aparece uma guia.
• Mova a câmara cerca de 10 cm
durante cerca de 4 segundos
utilizando a guia.
Sugestões para gravar fotografias
• Grave um motivo que esteja parado.
• Grave uma fotografia no exterior ou noutros locais com bastante
luminosidade.
[Modo foto 3D]
• Prima o botão do obturador até meio para fixar a focagem e a exposição,
prima o botão do obturador até ao fim e depois mova a câmara.
• No início da gravação, segure na câmara de maneira a que o motivo fique
ligeiramente à direita do centro no ecrã. Isto torna mais fácil posicionar o
motivo no centro da fotografia gravada.
Notas
• Não pode gravar fotografias em 3D segurando a câmara na vertical.
• As fotografias em 3D são gravadas no formato MPO (3D).
• A posição de zoom fica fixa na posição máxima de W.
• O tamanho da fotografia fica fixo em 2M [16:9].
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. No entanto, a sensibilidade
ISO aumenta para aumentar a velocidade do obturador.
• Não pode gravar imagens em movimento.
• No caso de se verificar uma das condições de gravação indicadas abaixo,
pode ser impossível gravar qualquer fotografia. Ou pode não haver nenhum
efeito 3D ou a imagem ficar distorcida mesmo que tenha sido gravada uma
fotografia.
- Se o motivo estiver demasiado escuro ou luminoso
- Se a luminosidade do motivo mudar
- Se o motivo estiver em movimento
- Se o motivo não tiver contraste suficiente
Tirar fotografias de acordo com a cena [Modo de cenário]
- 81 -VQT4J21
Page 82
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em movimento
Pode gravar imagens em movimento com som (estéreo).
Não tape o microfone quando
gravar imagens em movimento.
Prima o botão Imagem em
movimento para começar a gravar
[Modo grav.] (→150)/[Qual. grav.] (→150)
Tempo de
gravação
decorrido
Solte o botão Imagem em movimento
●
imediatamente depois de o ter premido.
Tempo de gravação restante
(aprox.)
Prima novamente o botão Imagem
em movimento para parar de
gravar
■
Acerca do funcionamento do zoom
Também pode utilizar o zoom durante a gravação de imagens em movimento.
• A velocidade do zoom é mais lenta do que a normal.
• Quando utilizar o zoom durante a gravação de imagens em movimento, a focagem
pode demorar algum tempo.
- 82 -VQT4J21
Page 83
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em movimento
Só pode gravar imagens em movimento na memória incorporada no modo [VGA].
●
(→150)
Utilize uma bateria com a carga suficiente.
●
O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo
●
regular.
A [Sensibilidade] é definida automaticamente durante a gravação de uma imagem em
●
movimento. A opção [Aj.lim. ISO] é desactivada.
Não pode utilizar as funções indicadas abaixo:
●
Zoom óptico estendido, flash, [Detec. rosto], [Rodar ecrã] para fotografias tiradas na
vertical (retrato).
Em determinados cartões de memória a gravação pode terminar a meio.
●
O intervalo de gravação pode ficar mais reduzido nas imagens em movimento em
●
comparação com o das fotografias. Além disso, se o formato for diferente para
fotografias e imagens em movimento, o ângulo de visão muda quando se inicia a
gravação de uma imagem em movimento. A área gravável aparece se definir [Vídeo
Área grav.] (→34) para [ON].
Se utilizar o zoom óptico estendido antes de premir o botão de imagem
●
em movimento, estas definições são apagadas e a área gravável muda
significativamente.
- 83 -VQT4J21
Page 84
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em movimento
■
Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato.
É adequado para ver imagens em movimento num televisor de alta resolução ou
para as gravar num disco.
AVCHD Progressive:
A opção [PSH] de [AVCHD] é um modo que permite gravar imagens em movimento
com 1920 x 1080/50p, a qualidade mais elevada* compatível com a norma AVCHD.
Pode guardar e reproduzir as imagens em movimento gravadas utilizando este
equipamento ou o “PHOTOfunSTUDIO”.
*
Corresponde à qualidade mais elevada para esta unidade.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma
edição extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
■
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca
qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo
que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a
informação de gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use
esta unidade.
• Pode reproduzir as imagens em movimento gravadas com [PSH] em [AVCHD]
num equipamento compatível com AVCHD Progressive.
• Para informações sobre os dispositivos compatíveis com AVCHD Progressive e
MP4, consulte o site de suporte indicado abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site só existe em inglês.)
- 84 -VQT4J21
Page 85
Aplicações (Gravar)
■
Acerca dos modos de gravação
A câmara detecta automaticamente a cena para gravar as imagens em
movimento com as definições ideais.
Quando a cena não corresponder a nenhuma da direita.
• No modo , a focagem e a exposição serão definidas de acordo com o
rosto detectado.
•
será seleccionado para paisagens nocturnas ou outras cenas com pouca luz.
• Se a câmara não seleccionar o modo de cena desejado, recomenda-se
que escolha o modo adequado manualmente.
Grava uma imagem em movimento com as suas definições preferidas.
• A abertura e a velocidade do obturador são definidas automaticamente.
Grava uma imagem em movimento com operações manuais.
Para mais informações (→87).
Consulte a descrição sobre o modo de gravação registado.
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para a cena seleccionada.
• Algumas cenas mudam para as cenas indicadas a seguir.
Cena seleccionadaCenas para imagens em movimento
[Bebé]Imagem em movimento no formato retrato
[Retrato nocturno], [Cenário nocturno],
[Foto noct. manual]
[Desporto], [HDR], [Anim. est.]Imagem em movimento normal
• Não é possível gravar uma imagem em movimento no modo de cena
[Disparo Panorama] ou [Modo foto 3D].
Grava uma imagem em movimento com as definições ideais para os efeitos
selecionados.
• Não é possível gravar uma imagem em movimento utilizando [Filtro
Estrela], [Focagem suave], [Desfocagem suave] e [Desfocagem radial] no
modo [Controlo criativo].
Captar imagens em movimento
Imagem em movimento com luz fraca
Não é possível alterar o valor da abertura mesmo que rode o anel de abertura. (Com
●
excepção do modo [Mod filme criat])
Não é possível definir manualmente o filtro ND incorporado mesmo que prima a
●
patilha [ND/FOCUS].
- 85 -VQT4J21
Page 86
Aplicações (Gravar)
Captar imagens em movimento
Gravar fotografias durante a gravação de uma imagem em movimento
Pode gravar fotografias mesmo quando está a gravar uma imagem em movimento.
Durante a gravação de uma imagem em movimento, prima o
botão do obturador até ao fim
As fotografias são gravadas na definição do formato de [16:9] com uma definição
de [Tamanho foto] de 3,5 M. (Máx. 20 imagens)
A gravação de imagens em movimento continua inalterada.
• O som do estalido que se ouve quando utiliza o botão do obturador pode ficar
gravado.
• Se gravar fotografias enquanto faz zoom, este último pode parar.
• Se utilizar [Efeito diminuto] no modo [Controlo criativo], pode tirar uma fotografia
com um ligeiro atraso em relação à altura em que premiu o botão do obturador
até ao fim.
■
Função disparo contínuo
Se tiver definido a função de disparo contínuo previamente, pode gravar uma
sequência de fotografias durante a gravação de imagens em movimento.
• Quando a definição de disparo contínuo está definida para [ ], [ ] ou [ ], as
fotografias são automaticamente gravadas utilizando a definição [ ].
• Mesmo com a definição [ ] ou [ ], a focagem é fixada na primeira fotografia.
Se premir o botão do obturador até meio durante a gravação de imagens em
●
movimento, a câmara volta a fazer a focagem. Este movimento de refocagem é
gravado mesmo durante a gravação de imagens em movimento. Se quiser dar
prioridade às imagens em movimento, prima o botão do obturador até ao fim e grave
as fotografias. Também pode criar fotografias depois da gravação de uma imagem
em movimento. (→160)
Se premir o botão do obturador até meio, aparecem o tamanho da fotografia e o
●
número de fotografias que pode gravar.
Não pode gravar fotografias com [Qual. grav.] definida para [VGA].
●
O flash está definido para [ ] (Flash forçado desligado).
●
Como está a utilizar o obturador electrónico para a gravação, as fotografias gravadas
●
podem ficar distorcidas.
- 86 -VQT4J21
Page 87
Aplicações (Gravar)
Gravar imagens em movimento com
operações manuais [Mod filme criat]
Pode definir a velocidade do obturador e o valor da abertura desejados ou gravar as
imagens em movimento a alta velocidade para permitir que sejam reproduzidas em
câmara lenta.
• Acerca dos modos de gravação (→48)
Prima para seleccionar uma
definição e, em seguida, prima
[MENU/SET]
• Quando selecciona [] rodando o disco do
modo, o menu aparece automaticamente.
• Pode ver o menu [Filme criativo] premindo
[MENU/SET]. Para informações sobre os
procedimentos de definição do menu. (→25)
DefiniçõesDescrição
P [Programa automático]
A [Priorid. à abertura]
S [Prioridade obturador]
M [Exp.manual]
HS [Filme alta veloc.]Para mais informações (→89).
Define automaticamente a velocidade do obturador e o valor da
abertura.
Grava imagens em movimento com um valor de abertura definido.
(A velocidade do obturador é ajustada automaticamente.)
Grava imagens em movimento com uma velocidade de obturador
definida. (O valor da abertura é ajustado automaticamente.)
Grava imagens em movimento com uma velocidade de obturador e
um valor de abertura definidos.
- 87 -VQT4J21
Page 88
Aplicações (Gravar)
Gravar imagens em movimento com operações manuais [Mod filme criat]
Acerca do valor da abertura
●
Para gravar imagens em movimento com uma focagem nítida tanto do motivo como do
fundo, defina o valor da abertura para um número mais alto. Para gravar imagens em
movimento com um fundo desfocado, defina um número mais baixo.
Acerca da velocidade do obturador
●
Para gravar uma imagem nítida em movimento de um motivo que se move
rapidamente, defina uma velocidade de obturador mais rápida. Para gravar uma
imagem em movimento com um efeito de arrasto dos movimentos do motivo, defina
uma velocidade de obturador mais baixa.
Prima o botão do obturador para iniciar e parar a gravação de imagens em
●
movimento.
Enquanto está a gravar imagens em movimento, não pode gravar fotografias.
●
A velocidade do obturador que é possível definir utilizando o modo [Mod filme criat] é
●
diferente dos valores que podem ser definidos com os modos [Programa automático],
[Priorid. à abertura], [Prioridade obturador] e [Exp.manual].
Embora possa alterar definições da câmara, como a velocidade do obturador e o
●
valor da abertura durante a gravação de uma imagem em movimento, nalguns casos,
os sinais sonoros e os sons de funcionamento da câmara podem ficar gravados.
Se definir uma velocidade de obturador mais alta, o ruído do ecrã pode aumentar por
●
a sensibilidade ser mais alta.
Por exemplo, quando capta uma imagem iluminada por uma lâmpada fluorescente,
●
LED ou uma lâmpada de mercúrio/sódio, as cores e luminosidade do ecrã podem
mudar.
- 88 -VQT4J21
Page 89
Aplicações (Gravar)
Gravar imagens em movimento com operações manuais [Mod filme criat]
[Filme alta veloc.]
Pode gravar a alta velocidade motivos em movimento durante eventos
desportivos ou outras cenas com muita actividade para gravar movimentos
que não são visíveis a olho nu.
Prima para seleccionar [HS] e
depois prima [MENU/SET]
• Quando selecciona [] rodando o disco do
modo, o menu aparece automaticamente.
• Pode ver o menu [Filme criativo] premindo
[MENU/SET]. Para informações sobre os
procedimentos de definição do menu. (→25)
■
Qualidade de imagem das imagens em movimento a alta velocidade
1280×720 pixéis (Formato 16:9)
100 imagens/seg.
Formato de gravação: MP4 (sem áudio)
Pode gravar uma imagem em movimento com até 4 GB por sessão de gravação.
●
Quando convertidas em tempo de reprodução, as imagens em movimento podem ser
●
gravadas durante 29 minutos e 59 segundos no máximo.
A velocidade do obturador e o valor da abertura são ajustados automaticamente.
●
Prima o botão do obturador para iniciar e parar a gravação de imagens em
●
movimento.
Enquanto está a gravar imagens em movimento, não pode gravar fotografias.
●
As definições de focagem zoom, exposição e equilíbrio de brancos ficam fixas nos
●
valores especificados quando iniciou a gravação.
O estabilizador óptico de imagem não funciona.
●
O [Modo AF] está definido para (Focagem de 1 área).
●
Podem surgir oscilações ou riscas horizontais durante a gravação sob uma luz
●
fluorescente.
- 89 -VQT4J21
Page 90
Aplicações (Gravar)
Registar as suas próprias definições e gravar
Modo [Personalizado]
Se registar o seu modo de gravação preferido, as definições do menu [Gravar], etc., em
[Mem. config. pers] e definir o disco do modo para / , pode mudar rapidamente
para essas definições.
[Mem. config. pers]
Pode registar até 4 definições actuais da câmara.
Seleccione o modo de gravação que deseja registar e defina o
menu [Gravar], [Vídeo], [Config.], etc.
Seleccione [Mem. config. pers] no menu [Config.]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Utilize o botão de direcção para seleccionar a configuração
personalizada a registar e prima [MENU/SET]
• Aparece um ecrã de confirmação. Seleccione [Sim] com o botão de direcção e
prima [MENU/SET].
• Pode utilizar as definições personalizadas registadas em [C1] com do disco de
modo. É muito útil registar uma definição personalizada que utiliza muitas vezes,
pois só tem de colocar o disco de modo na posição adequada para a poder
utilizar.
• As definições personalizadas registadas em [Config. pers 2-1], [Config. pers
2-2] ou [Config. pers 2-3] podem ser seleccionadas em do disco de modo.
Pode registar até 3 definições personalizadas, por isso seleccione aquela que
corresponde às suas necessidades.
Como alguns itens do menu serão reflectidos noutros modos de gravação, não são
●
guardados.
- 90 -VQT4J21
Page 91
Aplicações (Gravar)
Registar as suas próprias definições e gravar Modo [Personalizado]
[Personalizado]
Pode acessar rapidamente as definições registadas em [Mem. config. pers],
definindo o disco do modo para
Defina o disco do modo para / (modo [Personalizado])
• Se definir para
→ A câmara muda para o modo de gravação e definições registadas em .
• Se definir para
→ Utilize o botão de direcção para seleccionar a definição personalizada e prima
[MENU/SET] para mudar para o modo de gravação e definições registadas em
.
■
Se alterar as definições do menu
Mesmo que altere temporariamente as definições do menu quando selecciona [C1],
[Config. pers 2-1], [Config. pers 2-2] ou [Config. pers 2-3] para utilização das definições
personalizadas, as definições actualmente registadas não são alteradas.
Para alterar as definições actualmente registadas, substitua os dados registados
utilizando [Mem. config. pers] (→90) no menu [Config.].
/ .
- 91 -VQT4J21
Page 92
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
Pode ajustar a área da fotografia que vai tirar utilizando o zoom.
Mais Zoom/Menos zoom
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
Quando está definido o Zoom óptico estendido
Intervalo de zoom óptico
Ajuste a focagem depois de regular o zoom.
●
Não toque no corpo da lente enquanto faz zoom.
●
O rácio de zoom e a barra de zoom que aparecem no ecrã são estimativas.
●
A câmara pode emitir um ruído e vibrar quando se utiliza a patilha de zoom – isso não
●
é uma avaria.
Intervalo de focagem
Rácio de zoom
Intervalo de zoom digital
Intervalo de i.ZOOM
- 92 -VQT4J21
Page 93
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
Zoom óptico
Pode ampliar até 3,8 vezes se tiver seleccionado fotografias sem a indicação
de [Tamanho foto] no menu [Gravar]. (→135)
Não pode utilizar o zoom óptico nos seguintes casos:
●
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Modo foto 3D])
Zoom óptico estendido
Pode ampliar até 6,7 vezes se tiver seleccionado fotografias com a indicação
através de [Tamanho foto] no menu [Gravar] (→135). EZ é a abreviatura de “Zoom óptico
estendido”.
O zoom óptico estendido não pode ser utilizado nos seguintes casos:
●
• Modo [Auto inteligente] (quando [Red.desfocagem] está [ON])
• Imagem em movimento
• Quando a definição de [Disparo cont.] está definida para [ ], [ ] ou [ ]
• Quando a definição de [Sensibilidade] está definida para [H.8000], [H.10000],
[H.12800]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [HDR] [Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo])
• Quando a definição de [Qualidade] está definida para [ ], [ ] ou [ ]
• Quando [Expo. multi] está definido no menu [Gravar]
através
- 93 -VQT4J21
Page 94
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
[i.Zoom]
Pode utilizar a tecnologia de resolução inteligente da câmara para aumentar o rácio
de zoom cerca de 2 vezes mais do que o rácio de zoom original limitando, ao mesmo
tempo, a deterioração da qualidade da imagem.
Defina [i.Zoom] no menu [Gravar] para [ON]. (→141)
A tecnologia de resolução inteligente da câmara é aplicada a uma imagem no
●
intervalo de zoom de [i.Zoom].
[i.Zoom] não funciona nos casos indicados a seguir.
●
• Modo [Auto inteligente] (quando [Red.desfocagem] está [ON])
• Quando a definição de [Disparo cont.] está definida para [ ], [ ] ou [ ]
• Quando a definição de [Sensibilidade] está definida para [H.8000], [H.10000],
[H.12800]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito brinquedo] [Desfocagem suave] [Desfocagem
radial])
• Quando [Expo. multi] está definido no menu [Gravar]
[Zoom digital]
Zoom 4 vezes maior do que o zoom óptico/zoom óptico estendido. Note que, com o
zoom digital, a ampliação diminui a qualidade de imagem. Defina [Zoom digital] no menu
[Gravar] para [ON]. (→141)
Não pode utilizar [Zoom digital] nos seguintes casos:
●
• Modo [Auto inteligente]
• Quando a definição de [Disparo cont.] está definida para [ ], [ ] ou [ ]
• Quando a definição de [Sensibilidade] está definida para [H.8000], [H.10000],
[H.12800]
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Foto noct. manual] [HDR] [Modo foto 3D])
• Modo [Controlo criativo] ([Efeito diminuto] [Efeito brinquedo])
• Quando a definição de [Qualidade] está definida para [ ], [ ] ou [ ]
• [Filme alta veloc.] no modo [Mod filme criat]
Quando [Expo. multi] está definido no menu [Gravar]
●
Se utilizar, simultaneamente, o [Zoom digital] e o [i.Zoom], só pode aumentar o rácio
●
de zoom até 2x.
- 94 -VQT4J21
Page 95
Aplicações (Gravar)
Utilizar o zoom
[Passo de zoom]
Pode definir o funcionamento do zoom para permitir uma visualização fácil do ângulo
de visão (ângulo da imagem) para a distância focal de uma lente de distância focal fixa
normal (como numa câmara de filmar de 35 mm). Se utilizar o zoom por passos, pode
utilizar o rácio de zoom tão facilmente como mudar a lente da câmara.
Preparação:
Defina [Passo de zoom] do menu [Gravar] para [ON].
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Seleccione a distância focal
Sempre quer rodar a patilha de zoom, o zoom
pára nas distâncias focais indicadas a seguir
(como numa câmara de filmar de 35 mm).
Capturar uma
área maior
(grande-angular)
Posição de zoom actual
(Distâncias focais iguais às de uma câmara de filmar
de 35 mm)
Ampliar
o motivo
(teleobjectiva)
■
Posições de paragem do [Passo de zoom]
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm e 90 mm
• Se definir uma definição diferente de zoom óptico, além de parar nas distâncias
focais indicadas acima, o zoom pára também nas indicadas abaixo.
135 mm, 200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm a distância focal para a
posição máx. Teleobjectiva, etc.
Os valores da distância focal servem apenas de referência.
●
A distância focal muda nos casos seguintes:
●
• Se o formato for 1:1
• Se [Disparo cont.] estiver definido para [ ]
• Se [Foto noct. manual] estiver definido no modo de Cena
Não pode utilizar [Passo de zoom] nos seguintes casos:
●
• Modo [Auto inteligente]
• Quando grava imagens em movimento
A distância focal aparece durante a reprodução das imagens gravadas utilizando o
●
[Passo de zoom].
- 95 -VQT4J21
Page 96
Aplicações (Gravar)
Captar imagens com a focagem automática
Com a focagem automática activada, prima o botão do obturador até meio para focar. Os
métodos de focagem diferem em função do modo de [Gravar] e da definição de [Modo
AF].
Mude o interruptor de selecção da
focagem para [ ] ou [ ]
A focagem automática é activada.
Alinhe com o indicador
Motivos/ambientes que podem dificultar a focagem:
●
• Motivos em rápido movimento ou muito luminosos ou motivos sem contrastes de
cor.
• Tirar fotografias através de vidros ou perto de objectos que emitem luz. No escuro
ou com vibrações significativas.
• Quando estiver muito perto do motivo ou tirar fotografias tanto a motivos distantes
como próximos ao mesmo tempo.
Quando a focagem não está alinhada, o visor de focagem pisca e
●
ouve-se um sinal sonoro. Utilize o intervalo de focagem mostrado
a vermelho, como referência.
Mesmo que o visor de focagem esteja aceso, a câmara pode
não conseguir focar o motivo se este estiver fora do intervalo de
focagem.
Visor de focagem
Intervalo de focagem
- 96 -VQT4J21
Page 97
Aplicações (Gravar)
Captar imagens com a focagem automática
■
Mudar [Modo AF]
Seleccione [Modo AF] no menu [Gravar]
• Para informações sobre os procedimentos de definição do menu. (→25)
Prima para seleccionar os itens do modo de focagem
automática e depois prima [MENU/SET]
(Detecção do rosto)Tirar fotografias de frente a uma pessoa
(Busca AF)
(Focagem de 23 áreas) O motivo não está centrado na imagem (→98)
(Focagem de 1 área)Posição determinada para focagem (→99)
Tirar fotografias de frente a uma pessoa
Reconhece os rostos (até ao máximo de 15 pessoas) e ajusta a exposição e a focagem
adequadamente.
Bloquear automaticamente a focagem num motivo em
movimento (→98)
Área de AF
Amarelo: Se premir o botão do obturador até meio, a moldura fica verde
quando a câmara estiver focada.
Branco: Aparece quando é detectado mais do que um rosto. Os outros
rostos que estiverem à mesma distância do que os rostos
dentro da área de AF amarela também ficam focados.
Não pode definir (Detecção do rosto) nos casos indicados a seguir:
●
• Modos de cena ([Disparo Panorama] [Cenário nocturno] [Foto noct. manual]
[Comida])
• Modo [Controlo criativo] ([Focagem suave] [Efeito diminuto])
Se, por engano, a câmara reconhecer como rosto, um motivo que não seja uma
●
pessoa utilizando a definição (Detecção do rosto), mude para outra definição.
Se as condições impedirem que o rosto seja reconhecido, por exemplo, quando
●
o motivo se move com demasiada rapidez, a definição [Modo AF] muda para
(focagem de 23 áreas).
- 97 -VQT4J21
Page 98
Aplicações (Gravar)
Captar imagens com a focagem automática
Bloquear automaticamente a focagem num motivo em movimento
Alinhe o motivo com a moldura de busca de AF e prima
[AF/AE LOCK]
Moldura de busca AF
Quando o motivo é reconhecido, a moldura de busca de AF muda
de branco para amarelo e o motivo fica automaticamente focado.
Se o bloqueio de AF falhar, aparece uma moldura vermelha a
piscar.
• Para desactivar Busca AF → Prima o botão [AF/AE LOCK].
• Intervalo de focagem (igual à da gravação macro)
Em determinadas condições de gravação, por exemplo, quando o motivo é pequeno
●
ou escuro, a (Busca AF) pode não funcionar correctamente. Se a (Busca AF)
não funcionar, é activada a focagem (Focagem de 1 área).
Não pode utilizar (Busca AF) nos casos indicados a seguir.
●
• Modo de cena [Disparo Panorama]
• Modo [Controlo criativo] ([Sépia] [Monocromático dinâmico] [Dinâm. elev.]