Schützen Sie die Kamera vor starken Erschütterungen
und mechanischen Schwingungen, und setzen Sie sie
keinem starken Druck aus.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera unter den
●
folgenden Bedingungen, da anderenfalls eine Beschädigung
des Objektivs, LCD-Monitors oder Kameragehäuses verursacht
werden kann. Außerdem kann dies eine Funktionsstörung der
Kamera verursachen oder eine Aufnahme verhindern.
• Fallenlassen oder Anstoßen der Kamera gegen eine
harte Oberfläche
• Hinsetzen mit der Kamera in der Hosentasche, so dass
sie eingeklemmt wird, oder Forcieren der Kamera in eine
bereits volle Tasche
•
Befestigen von Gegenständen am Trageriemen der Kamera
• Ausüben von übermäßigem Druck auf das Objektiv oder
den LCD-Monitor
Diese Kamera ist nicht staubfest, spritzwasserfest oder
wasserdicht.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera an sehr
staubigen oder sandigen Orten, und halten Sie Wasser
sorgfältig von der Kamera fern.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Kamera unter den folgenden
●
Bedingungen, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass Sand,
Wasser oder Fremdkörper durch das Objektiv oder die Öffnungen
im Umfeld der Tasten in das Innere der Kamera eindringen. Bitte
beachten Sie diesen Hinweis besonders sorgfältig, da die Kamera
durch einen Gebrauch unter derartigen Bedingungen so schwer
beschädigt werden kann, dass sie nicht mehr reparierbar ist.
• An sehr staubigen oder sandigen Orten
• Im Regen oder am Strand, wo die Kamera Wasser
ausgesetzt sein kann
■
Kondensatbildung (Beschlagen des Objektivs oder des LCD-Monitors)
Kondensatbildung kann auftreten, wenn die Kamera
●
abrupten Änderungen der Umgebungstemperatur oder
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird. Vermeiden Sie derartige
Einsatzbedingungen, da sie eine Verschmutzung des
Objektivs oder des LCD-Monitors, Schimmelbildung oder
eine Beschädigung der Kamera verursachen können.
Wenn sich Kondensat gebildet hat, schalten Sie die
●
Kamera aus, und warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie
sie erneut in Betrieb nehmen. Nachdem sich die Kamera
der Umgebungstemperatur angeglichen hat, verdunstet
die Kondensationsfeuchtigkeit von selbst.
- 6 -VQT4J16
Page 7
Vorbereitungen
Vor der Inbetriebnahme
■
Machen Sie stets eine Probeaufnahme!
Machen Sie vor wichtigen Anlässen, z. B. einer Hochzeit, grundsätzlich eine
Probeaufnahme, um sicherzustellen, dass Bilder und Ton einwandfrei aufgenommen
werden.
■
Keine Haftung für verpasste Fotogelegenheiten
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für verpasste Fotogelegenheiten, die darauf
zurückzuführen sind, dass Funktionsstörungen der Kamera oder Speicherkarte die
Aufnahmen verhindert haben.
■
Beachten Sie sorgfältig die gesetzlichen Auflagen zum
Urheberrechtsschutz.
Ein nicht schriftlich vom Inhaber der Urheberrechte genehmigter Gebrauch der
Aufzeichnungen von urheberrechtlich geschütztem Material für andere Zwecke als eine
private Nutzung ist gesetzlich verboten. In bestimmten Fällen unterliegt selbst eine
ausschließlich private Nutzung von urheberrechtlich geschütztem Material gewissen
Einschränkungen.
■
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Vorsichtshinweise und
Anmerkungen zum Gebrauch“ (→222)
Bitte beachten Sie, dass die Abbildungen und Fotos von Bildschirmanzeigen, die in
●
dieser Bedienungsanleitung abgedruckt sind, vom tatsächlichen Erscheinungsbild
(Bedienelemente und sonstige Bauteile) Ihrer Digitalkamera sowie von den auf
ihrem Bildschirm angezeigten Menüposten und anderen Informationen verschieden
sein können.
Aufnahmemodus-Symbole
●
Sie können jeweils von den Menüs und Funktionen derjenigen Aufnahmemodi
Gebrauch machen, deren Symbole in den Abbildungen des Moduswahlrads rechts
neben der Überschrift des betreffenden Abschnitts in blauer Darstellung erscheinen.
In dem links abgebildeten Beispiel sind dies die folgenden
Aufnahmemodi: , , , und .
*
und snd je nach den unter den benutzerspezifischen Einstellungen
registrierten Aufnahmemodi verschieden.
- 7 -VQT4J16
Page 8
Vorbereitungen
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass alle Zubehörartikel vollzählig im
Verpackungskarton vorhanden sind, bevor Sie die Kamera erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang enthaltenen Zubehörartikel und ihre Form oder
●
Ausführung richten sich nach dem Land bzw. Gebiet, in dem die Kamera erworben
wurde. Einzelheiten zum mitgelieferten Zubehör finden Sie in der Grundlegenden
Bedienungsanleitung.
Der Akku kann im Text dieser Anleitung als „Akku“ oder als „Batterie“ bezeichnet sein.
●
Das Akkuladegerät kann im Text dieser Anleitung als „Akkuladegerät“ oder als
●
„Ladegerät“ bezeichnet sein.
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text
●
allgemein als Karte bezeichnet.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig.
●
Bewahren Sie Kleinteile grundsätzlich außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
●
sicheren Ort auf.
■
Sonderzubehör
• Karten sind als Sonderzubehör erhältlich. Wenn keine Speicherkarte verwendet
wird, können Sie Bilder unter Einsatz des internen Speichers aufnehmen und
wiedergeben. (→20)
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wenn ein
Artikel des mitgelieferten Zubehörs verloren gegangen ist.
(Die Zubehörartikel können auch separat erworben werden.)
- 8 -VQT4J16
Page 9
Vorbereitungen
Bezeichnung und Funktion der wichtigsten Bauteile
1
97658
■
Hinweise zur Zubehörschuhabdeckung
Entfernen Sie die Zubehörschuhabdeckung, wenn ein Live ViewSucher (separat erhältlich), ein externer Sucher (separat erhältlich)
oder ein externes Blitzgerät (separat erhältlich) verwendet werden soll.
Entfernen der Zubehörschuhabdeckung
Während Sie den Freigabeknopf der Zubehörschuhabdeckung
eingedrückt halten, ziehen Sie die Abdeckung in Richtung des
Pfeils in der Abbildung, um sie abzunehmen.
Achten Sie stets darauf, die Zubehörschuhabdeckung
●
anzubringen, wenn der Zubehörschuh nicht verwendet wird.
Bewahren Sie die abgenommene Zubehörschuhabdeckung
●
sorgfältig auf, damit sie nicht verloren geht.
Achten Sie nach dem Abnehmen der Zubehörschuhabdeckung sorgfältig darauf,
●
Fremdkörper wie Flüssigkeiten oder Sand vom Spezialanschluss fernzuhalten.
234
1 Selbstauslöser-Anzeige / AF-Hilfslampe
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Selbstauslöser aktiviert ist oder der Autofokus
an einem dunklen Ort verwendet wird. (→116, 143)
2 Moduswahlrad
Dient zum Umschalten des
Aufnahmemodus. (→48)
3 Zubehörschuh (Zubehörschuhabdeckung)
Zum Kaufzeitpunkt ist die
Zubehörschuhabdeckung am
Zubehörschuh angebracht.
4 Integrierter Blitz (Blitz)
Betätigen Sie den Blitz-Öffnungsschalter,
um den Blitz auszufahren. (→106)
5 Öse für Schultergurt
Befestigen Sie den mitgelieferten
Schultergurt und die Schnur des
Objektivdeckels an dieser Öse. (→13)
6 Wählschalter für Schärfeneinstellung
Dient zum Umschalten der
Fokussiereinstellung. (→96, 102, 104)
7 Wählschalter für Bildseitenverhältnis
Dient zum Umschalten des
Bildseitenverhältnisses eines Standbilds. (→121)
8 Gewindeschutz (→203)
9 Objektiv
Beim Aufnehmen eines Bilds wird der
Objektivtubus nach vorn ausgefahren.
Spezialanschluss
- 9 -VQT4J16
Page 10
Vorbereitungen
Bezeichnung und Funktion der wichtigsten Bauteile
10111213
16
171819 20
1514
21
10 Blendenring
Dient zum Einstellen des Blendenwerts.
(→60, 62)
11 Mikrofon
Dient zum Aufnehmen des Tons während
einer Videoaufnahme. (→82)
12 Zoomhebel
Dient zum Einstellen des
Aufnahmebereichs. (→92)
13 Videotaste
Drücken Sie diese Taste, um eine
Videoaufnahme zu starten und zu
beenden. (→46)
14 Kameraschalter
Dient zum Ein- und Ausschalten der
Kamera.
15 Auslösetaste
Drücken Sie diese Taste, um ein Standbild
aufzunehmen. (→46)
16 Blitz-Öffnungsschalter
Betätigen Sie diesen Schalter, um den Blitz
auszufahren. (→106)
17 Stativgewinde
An diesem Gewinde kann ein Stativ oder
anderes Zubehör befestigt werden.
Befestigen Sie kein Stativ, dessen
Schraube eine Länge von 5,5 mm oder
länger besitzt. Dadurch kann dieses Gerät
beschädigt werden.
18 Lautsprecher
Verdecken Sie den Lautsprecher nicht mit
den Fingern.
19 DC-Koppler-Abdeckung
Verwenden Sie ausschließlich den für
diese Kamera vorgesehenen Netzadapter
(separat erhältlich) und DC-Koppler
(separat erhältlich). (→205)
20 Karten-/Akkufachklappe
Öffnen Sie diese Klappe, um eine Karte
oder den Akku einzusetzen oder zu
entfernen. (→18)
21 Freigabehebel
Verschieben Sie diesen Hebel, um die
Karten-/Akkufachklappe zu öffnen. (→18)
- 10 -VQT4J16
Page 11
Vorbereitungen
Bezeichnung und Funktion der wichtigsten Bauteile
222324
28
26
27
22 LCD-Monitor (→206)
23 [ND/FOCUS]-Hebel
Dieser Hebel wird entweder durch
Schieben nach links bzw. rechts oder durch
Eindrücken bedient. Er wird zur manuellen
Scharfstellung oder zum Ein- und
Ausschalten des eingebauten ND-Filters
usw. verwendet. (→104, 123)
24 Hintere Skala
Diese Skala wird entweder durch Drehen
nach links bzw. rechts oder durch
Eindrücken bedient. Verwenden Sie
diese Skala für Bedienungsvorgänge wie
die Einstellung der Verschlusszeit oder
Auswahl eines Menüpostens. (→61, 62, 124)
25 Buchsenabdeckung
Öffnen der Buchsenabdeckung
25
26 [HDMI]-Buchse
Dient zum Anschließen eines Mini-HDMIKabels (separat erhältlich). (→183)
27 [AV OUT/DIGITAL]-Buchse
Dient zum Anschließen des USB-Kabels
oder eines AV-Kabels (separat erhältlich).
(→183, 192, 195)
28 Statusanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, um den
aktuellen Betriebszustand der Kamera
anzuzeigen.
- 11 -VQT4J16
Page 12
Vorbereitungen
37
36
35
34
33
29
30
31
32
Bezeichnung und Funktion der wichtigsten Bauteile
29 Wiedergabetaste
Dient zum Umschalten zwischen
Aufnahmemodus und Wiedergabemodus. (→152)
30 [MENU/SET]
Dient hauptsächlich zum Anzeigen von
Menübildschirmen und Einstellen von
Menüposten. (→25)
31 [WB]-Taste / Rechts-Cursortaste (
Dient zum Anzeigen des Bildschirms für
Weißabgleich-Einstellung. Außerdem wird
diese Taste zum Bewegen des Cursors
in den Menüs und für weitere Funktionen
verwendet. (→25, 111)
32 [DISP.]-Taste
Dient zum Umschalten zwischen den
angezeigten Bildschirmen. (→127, 162)
33 [
34
35 [Fn]-Taste / Links-Cursortaste ( )
36 [ISO]-Taste / Aufwärts-Cursortaste (
37 [AF/AE LOCK]-Taste
]-Taste / Abwärts-Cursortaste ( )
Dient zum Anzeigen der Einstellbildschirme
für Serienbildaufnahme, Selbstauslöser
und weitere Funktionen. Außerdem wird
diese Taste zum Bewegen des Cursors
in den Menüs und für weitere Funktionen
verwendet. (→25, 116, 118, 125)
[Q.MENU]-Taste / [
Dient zum Anzeigen des Schnellmenüs im
Aufnahmemodus. Im Wiedergabemodus
wird diese Taste zum Löschen von Bildern
verwendet. Außerdem dient diese Taste zur
Rückkehr auf die vorige Menüseite. (→129, 163)
Dient zum Anzeigen des Bildschirms
der Funktion, mit der die entsprechende
[Fn]-Taste belegt wurde. Außerdem wird
diese Taste zum Bewegen des Cursors
in den Menüs und für weitere Funktionen
verwendet. (→25, 30)
Dient zum Anzeigen des Einstellbildschirms für
die ISO-Empfindlichkeit. Außerdem wird diese
Taste zum Bewegen des Cursors in den Menüs
und für weitere Funktionen verwendet. (→25, 109)
Dient zum Aktivieren der Belichtungs- und
AF-Sperre. (→103, 138)
]-Taste
)
)
- 12 -VQT4J16
Page 13
Vorbereitungen
Anbringen des Objektivdeckels und des Schultergurts
Bringen Sie zum Schutz des Objektivs stets den Objektivdeckel an, wenn momentan
keine Aufnahmen gemacht werden sollen. Um einen Verlust des Objektivdeckels zu
verhindern, empfiehlt es sich, die Schnur des Objektivdeckels zu dessen Befestigung an
der Kamera zu verwenden. Außerdem wird empfohlen, den Schultergurt anzubringen, um
ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern.
Verwenden Sie die mitgelieferte Schnur, um den
Objektivdeckel an der Kamera zu befestigen.
Bringen Sie den Objektivdeckel an.
Zum Anbringen und Abnehmen des
Objektivdeckels drücken Sie auf die in der
Abbildung durch Pfeile gekennzeichneten
Stellen.
Befestigen Sie den Schultergurt.
Öse für Schultergurt
• Befestigen Sie das andere Ende des Schultergurts.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schultergurt sicher befestigt ist.
• Bringen Sie den Schultergurt so an, dass der LUMIX-Schriftzug auf dem Gurt
nach außen weist.
• Hängen Sie den Schultergurt über Ihre Schulter.
- Wickeln Sie den Gurt nicht um den Hals. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Unfällen.
• Lassen Sie den Schultergurt auf keinen Fall in Reichweite eines Kleinkinds liegen.
- Anderenfalls besteht die Gefahr eines Unfalls, wenn sich das Kind den Gurt
versehentlich um den Hals wickelt.
- 13 -VQT4J16
Page 14
Vorbereitungen
Ladelampe ([CHARGE])
Ein: Ladevorgang findet statt.
Aus:
Ladevorgang abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
•
Wenn die Akkutemperatur entweder
zu hoch oder zu niedrig ist, kann
der Ladevorgang längere Zeit als
gewöhnlich beanspruchen (der
Ladevorgang wird möglicherweise
nicht abgeschlossen).
•
Die Kontakte von Akku/Ladegerät
sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Kontakte mit einem trockenen Tuch.
Aufladen der Batterie
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der
Kamera aufzuladen. (Der Akku wird ungeladen geliefert.)
■
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die Original-Akkus
sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus verfügen nicht über die internen
Schutzvorrichtungen, die von den einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim
Gebrauch derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch und
Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für Unfälle, Sachschäden oder
Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit
die Sicherheit beim Gebrauch unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende
Empfehlung aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
• Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera
vorgesehenen Akku.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein,
und setzen Sie den Akku dann vollständig in
den Schacht des Ladegerätes ein.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Kabellose
●
Steckausführung
Akku
Ausführung mit
●
Netzeingang
Ladegerät
(modellspezifisch)
Verwenden Sie das Ladegerät stets in
●
geschlossenen Räumen (bei einer Temperatur
zwischen 10 °C und 30 °C) zum Aufladen des Akkus.
Entfernen Sie den Akku nach beendetem
Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im
●
elektrischen Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
•
Der
Steckverbinder
des Netzkabels
lässt sich nicht
vollständig
in den Netzeingang einschieben.
Selbst bei einwandfreiem
Anschluss steht das Vorderteil des
Steckverbinders geringfügig aus der
Buchse hervor.L
- 14 -VQT4J16
Page 15
Vorbereitungen
Akku-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot*)
Wenn das Akkusymbol rot blinkt, muss der Akku aufgeladen oder
ausgewechselt werden.
Aufladen der Batterie
■
Hinweise zur Ladezeit
LadezeitCa. 155 Min.
• Bei der oben angegebenen Ladezeit handelt es sich um die Zeit, die zum Aufladen
eines vollständig entladenen Akkus erforderlich ist. Die für den Ladevorgang
erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den Einsatzbedingungen des Akkus. Bei einer
hohen oder niedrigen Temperatur sowie nach längerer Nichtverwendung des Akkus
beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als oben angegeben.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
●
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht gewährleistet, dass die volle
●
Leistung von diesem Gerät erzielt wird.
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch grundsätzlich aus der Kamera.
●
• Bewahren Sie den Akku in einem Plastikbeutel auf, und achten Sie beim Mitführen
oder Aufbewahren stets darauf, den Akku von Metallgegenständen (z. B.
Büroklammern) fernzuhalten.
Um den Akku zu entfernen, schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis
●
die LUMIX-Anzeige auf dem LCD-Monitor erloschen ist. (Wenn diese Wartezeit
nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder eine
Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.)
Anzeige der verbleibenden Akkuspannung
Beim Gebrauch der Kamera wird hier die Akkurestspannung angezeigt.
*
Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor blinkt die Statusanzeige.
- 15 -VQT4J16
Page 16
Vorbereitungen
Aufladen der Batterie
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur verfügbaren Betriebszeit
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Betriebszeit richtet sich nach
den jeweiligen Umgebungs- und Betriebsbedingungen. Bei häufigem Gebrauch von Blitz,
Zoom oder anderen Funktionen sowie bei Einsatz der Kamera in einem kälteren Klima
können sich die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte verringern.
■
Aufnehmen von Standbildern
Anzahl der aufnehmbaren BilderCa. 330 Bilder
Verfügbare AufnahmezeitCa. 165 Min.
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
●
Bei „CIPA“ handelt es sich um die Abkürzung von [Camera & Imaging Products
Association].
• [Programm-AE]-Modus
• Temperatur: 23 °C/Luftfeuchtigkeit: 50%RH bei eingeschaltetem LCD-Monitor
• Verwendung einer Panasonic SD-Speicherkarte (32 MB)
• Verwendung des mitgelieferten Akkus
• Starten der Aufnahme 30 Sekunden nach Einschalten der Kamera (bei Einstellung
der optischen Bildstabilisator-Funktion auf [ON])
• Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen mit vollem Blitz bei jeder
zweiten Aufnahme
• Drehen des Zoomhebels von der maximalen Teleposition in die maximale
Weitwinkelposition oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10 Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des
Akkus
Verringerung der Anzahl bei längeren Intervallen – z. B. auf ca. 1/4 bei 2-MinutenIntervallen unter den obigen Bedingungen.
Gemäß CIPA-Norm
- 16 -VQT4J16
Page 17
Vorbereitungen
Aufladen der Batterie
■
Aufnehmen von Videos
[Aufnahme]
[Aufn.-Qual.]
Verfügbare AufnahmezeitCa. 90 Min.Ca. 100 Min.Ca. 110 Min.
Tatsächlich verfügbare
Aufnahmezeit
Aufnahmebedingungen
●
• Temperatur 23 °C, Luftfeuchtigkeit 50%RH
• Tatsächlich verfügbare Aufnahmezeit bei wiederholtem Ein- und Ausschalten
der Kamera, häufigem Starten und Stoppen der Aufnahme und Gebrauch der
Zoomfunktion.
Die für eine kontinuierliche Aufnahme verbleibende Zeit wird auf dem Bildschirm
●
angezeigt
• Eine kontinuierliche Aufnahme eines Videos in [MP4] ist für maximal 29 Minuten
59 Sekunden bzw. bis zu ca. 4 GB möglich. (Da eine Aufzeichnung in [MP4] mit
[FHD] zur Erstellung großer Dateien führt, beträgt die maximale Aufnahmezeit
derartiger Videos weniger als 29 Minuten 59 Sekunden.)
• Eine kontinuierliche Aufnahme eines [AVCHD]-Videos ist für maximal 29 Minuten
59 Sekunden möglich.
■
Anzeigen von Bildern
WiedergabezeitCa. 240 Min.
Ca. 50 Min.Ca. 55 Min.Ca. 60 Min.
[AVCHD][MP4]
[PSH][FSH][FHD]
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Betriebszeit richtet sich nach
●
den jeweiligen Umgebungs- und Betriebsbedingungen.
Wenn sich die Betriebszeit, die von einem vollständig aufgeladenen Akku erhalten
●
wird, stark verkürzt, hat der Akku das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte erwerben
Sie einen neuen Akku.
- 17 -VQT4J16
Page 18
Vorbereitungen
Einsetzen und Entfernen der Karte
(separat erhältlich)/des Akkus
• Stellen Sie den Kameraschalter auf [OFF].
Schieben Sie den
Freigabehebel in die Stellung
[OPEN], und öffnen Sie die
Karten-/Akkufachklappe.
Setzen Sie den Akku und
die Karte ein, wobei jeweils
auf korrekte Ausrichtung zu
achten ist.
• Akku: Schieben Sie den Akku fest
bis zum Anschlag ein, so
dass er hörbar einrastet, und
vergewissern Sie sich dann,
dass der Hebel über dem
Akku eingehakt ist.
• Karte: Fest bis zum hörbaren
Einrasten einschieben.
Schließen Sie die Klappe,
und schieben Sie den
Freigabehebel dann in die
Stellung [LOCK].
- 18 -VQT4J16
Page 19
Vorbereitungen
■
Entfernen
• Zum Entfernen des Akkus:
Schieben Sie den Hebel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
Einsetzen und Entfernen der Karte (separat erhältlich)/des Akkus
• Zum Entfernen der Karte:
Drücken Sie auf die Mitte ihrer
Hinterkante, um sie freizugeben.
Hebel
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch grundsätzlich aus der Kamera.
●
Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie nicht
●
versehentlich verschluckt werden können.
Um die Karte oder den Akku zu entfernen, schalten Sie die Kamera aus, und warten
●
Sie, bis die LUMIX-Anzeige auf dem LCD-Monitor und die Statusanzeige erloschen
sind. (Wenn diese Wartezeit nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung
der Kamera oder eine Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten
Daten zur Folge haben.)
- 19 -VQT4J16
Page 20
Vorbereitungen
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden Bilder auf der Karte gespeichert,
anderenfalls im internen Speicher .
■
Interner Speicher (ca. 70 MB)
• Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden. (→182)
• Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als der
Zugriff auf Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind.
■
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der
SD-Norm entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen):
Kartentyp
SD-Speicherkarten8 MB bis 2 GB •
SDHC-Speicherkarten 4 GB bis 32 GB
SDXC-Speicherkarten 48 GB, 64 GB
*
Bei der SD-Geschwindigkeitsklasse handelt es sich um eine Norm für Dauerschreibgeschwindigkeiten. Überprüfen
Sie die SD-Schreibgeschwindigkeit auf dem Etikett der jeweils verwendeten Karte bzw. in deren Begleitliteratur.
(Beispiel)
Speicherkapazität
Hinweise
Diese Karten können nur in Geräten verwendet werden, die mit
dem betreffenden Format kompatibel sind.
•
Prüfen Sie vor dem Gebrauch von SDXC-Speicherkarten
nach, dass Ihr PC und die übrigen Geräte diesen
Kartentyp unterstützen.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Beim Aufnehmen von Videos empfiehlt sich der Gebrauch
einer Karte der SD-Geschwindigkeitsklasse 4
•
Karten mit Speicherkapazitäten, die links nicht aufgeführt
sind, werden nicht unterstützt.
Während die Kamera einen Zugriff auf die Karte oder den internen Speicher ausführt (z. B. zum Schreiben,
●
Lesen und Löschen von Bildern oder zum Formatieren), darf weder die Kamera ausgeschaltet noch der
Akku oder die Karte entfernt oder der Netzadapter (separat erhältlich) bzw. der DC-Koppler (separat
erhältlich) abgetrennt werden. Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder
statischer Elektrizität aus.
Die Karte oder die auf der Karte abgespeicherten Daten können beschädigt werden, wonach dieses Gerät
u. U. nicht mehr normal arbeitet. Falls eine Operation aufgrund von mechanischen Schwingungen, Stößen
oder statischer Elektrizität fehlgeschlagen ist, führen Sie den betreffenden Betriebsvorgang erneut aus.
• Während der Aufnahme angezeigte Symbole
: Bei Verwendung einer Karte
: Bei Verwendung des internen Speichers
Falls die Karte bereits mit einem PC oder anderen Gerät formatiert wurde,
●
muss sie vor dem Gebrauch mit dieser Kamera erneut formatiert werden. (→42)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung
●
„LOCK“ befindet, kann die Karte nicht zur Aufzeichnung und zum Löschen
von Daten verwendet werden, und die Karte kann nicht formatiert werden.
Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu kopieren (da
●
Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer Einstreuungen, statischer
Elektrizität oder aufgrund von Funktionsstörungen defekt werden können).
(Diese Website steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
Schreibschutzschieber
- 20 -VQT4J16
Page 21
Vorbereitungen
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Richtlinien zur Aufnahmekapazität (Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit)
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit richten sich nach
der Speicherkapazität der jeweils verwendeten Karte, den Aufnahmebedingungen und
dem Kartentyp.
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist
(Bilder werden im internen Speicher gespeichert).
Geschätzte Anzahl der verbleibenden Bilder oder Restaufnahmekapazität
(Die Anzeige wird in Abhängigkeit von den Einstellungen umgeschaltet.)
Wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder 99.999 überschreitet, wird „+99999“ angezeigt.
10M16440729014530
5M246501062021490
0.3M38010050162960247150
- 21 -VQT4J16
Page 22
Vorbereitungen
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
■
Zeitaufnahmekapazität (Videos)
([h], [m] und [s] kennzeichnen jeweils „Stunde“, „Minute“ und „Sekunde“.)
Bei Verwendung des Aufnahmemodus [AVCHD]
[Aufn.-Qual.]
[PSH]–8m00s2h31m00s5h07m00s
[FSH]/[SH]–14m00s4h10m00s8h26m00s
Bei Verwendung des Aufnahmemodus [MP4]
[Aufn.-Qual.]
[FHD]–12m02s3h22m58s6h50m54s
[HD]–22m59s6h27m29s13h04m28s
[VGA]1m42s50m36s14h12m48s28h46m30s
• Bei der in der Tabelle angegebenen Zeit handelt es sich um die Gesamtzeit.
Die für eine kontinuierliche Aufnahme verbleibende Zeit wird auf dem Bildschirm
●
angezeigt
• Eine kontinuierliche Aufnahme eines Videos in [MP4] ist für maximal 29 Minuten
59 Sekunden bzw. bis zu ca. 4 GB möglich. (Da eine Aufzeichnung in [MP4] mit
[FHD] zur Erstellung großer Dateien führt, beträgt die maximale Aufnahmezeit
derartiger Videos weniger als 29 Minuten 59 Sekunden.)
• Eine kontinuierliche Aufnahme eines [AVCHD]-Videos ist für maximal 29 Minuten
59 Sekunden möglich.
Interner
Speicher
Interner
Speicher
2 GB32 GB64 GB
2 GB32 GB64 GB
Wenn Web-Hochlade-Einstellungen vorgenommen werden, können sich die Anzahl
●
der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit der Karte verringern. (→171)
- 22 -VQT4J16
Page 23
Vorbereitungen
Einstellen der Uhr
Bei der Auslieferung aus dem Herstellerwerk ist die eingebaute Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.
Vorbereitungen: Entfernen Sie vor Gebrauch der Kamera zunächst den Objektivdeckel.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl
der Sprache nicht erscheint, fahren
Sie mit Schritt fort.
Drücken Sie [MENU/SET], während
die Meldung angezeigt wird.
Betätigen Sie zur Wahl der
gewünschten Sprache, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Daraufhin erscheint die Meldung [Bitte Uhr
[]-Taste
einstellen].
Drücken Sie [MENU/SET].
Betätigen Sie zur
Wahl des Postens (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder
Zeitanzeigeformat), und betätigen
Sie dann zur Wahl der
gewünschten Einstellung.
Drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET] zur
Einstellung.
• Um auf den vorigen Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie die
[]-Taste.
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und
●
die falsche Uhrzeit ausgedruckt werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum
gedruckt werden oder die Funktion [Datum ausd.] bzw. [Texteing.] zum Stempeln der
Bilder mit Datum und Uhrzeit der Aufnahme verwendet wird.
Nach Einstellung der Uhr werden Datum und Uhrzeit auch dann korrekt ausgedruckt,
●
wenn diese Daten momentan nicht auf dem Bildschirm der Kamera angezeigt werden.
- 23 -VQT4J16
Page 24
Vorbereitungen
Einstellen der Uhr
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Zur Rückstellung von Datum und Uhrzeit wählen Sie [Uhreinst.] im Menü [Setup] oder [Rec].
• Sofern vor der Einstellung der Uhr mindestens 24 Stunden lang eine vollständig
aufgeladene Batterie eingesetzt war, bleiben die Einstellungen von Datum und Uhrzeit
auch nach Entfernen der Batterie ca. 3 Monate lang im Speicher erhalten.
Wählen Sie [Uhreinst.] im Menü [Setup] oder [Rec].
• Einzelheiten zur Menüeinstellung (→25)
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. (Führen Sie Schritt und
aus. (→23))
- 24 -VQT4J16
Page 25
Vorbereitungen
Menüeinstellung
Die verschiedenen Menüs sind zur Einrichtung der Kamera, zur Einstellung der
Aufnahmefunktionen, zur Steuerung der Wiedergabefunktionen und zur Ausführung
sonstiger Operationen vorgesehen.
Zoomhebel
Auslösetaste
Drücken Sie [MENU/SET], um die
Menüanzeige aufzurufen.
Nach Wahl
eines Postens
wechselt seine
Hintergrundfarbe.
Wählen Sie das gewünschte Menü. (→26)
Betätigen Sie zur Wahl des
gewünschten Menüpostens, und
drücken Sie dann .
Seite
(Der Zoomhebel kann
zum Weiterschalten
auf die nächste Seite
verwendet werden.)
Posten
Betätigen Sie zur Wahl der
gewünschten Einstellung, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Gewählte
Einstellung
Einstellungen
Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
•
Sie können das Menü auch schließen, indem Sie
die Auslösetaste halb herunterdrücken. (Daraufhin
schaltet die Kamera in den Aufnahmemodus um.)
- 25 -VQT4J16
Page 26
Vorbereitungen
■
Menütyp
Im Aufnahmemodus
●
Im Wiedergabemodus
●
Menüeinstellung
[Rec]-MenüIn diesem Menü können Sie Einstellungen wie die Anzahl der
[Video]-Menü
[Wiedergabe]-MenüIn diesem Menü können Sie Einstellungen im Zusammenhang
[Wiederg.]-MenüIn diesem Menü können Sie Einstellungen im Zusammenhang
[Setup]-MenüIn diesem Menü können Einstellungen vorgenommen werden,
■
Umschalten zwischen Menüs
Drücken Sie , um den Cursor von
den Menüposten auf die Liste der
Menüsymbole (am linken Rand des
Menübildschirms) zu bewegen.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen von Beispielen der Bildschirmanzeigen
●
können von den tatsächlich an der Kamera angezeigten Bildschirmen verschieden sein
oder enthalten u. U. nicht alle Elemente der tatsächlichen Bildschirmanzeige.
Die verfügbaren Menütypen und die jeweils angezeigten Menüposten richten sich
●
nach dem momentan gewählten Modus.
Das Einstellverfahren ist je nach Menüposten verschieden.
●
Pixel vornehmen und den Blitz einstellen.
In diesem Menü können Sie Einstellungen für die Videoaufnahme
vornehmen, z. B. zur Wahl der Aufnahmemethode und Bildqualität.
mit Wiedergabemethoden wie [Diashow] und [Wiederg. Filter.]
vornehmen.
mit den aufgenommenen Bildern vornehmen, z. B. zum
Schützen, Zuschneiden und Ausdrucken von Bildern.
die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtern, z. B. das
Einstellen der Uhr und das Ändern der Betriebstöne.
Betätigen Sie zur Wahl des Menüs,
das angezeigt werden soll, und drücken
Sie dann , um den Cursor wieder auf
die Liste der Menüposten zu bewegen.
Menütyp
Posten
Momentan gewähltes
Menü
- 26 -VQT4J16
Page 27
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
Die Posten [Uhreinst.], [Sparmodus] und [Autowiederg.] sind für die Einstellung
der Uhr und die Schonung des Akkus wichtig. Bitte achten Sie vor dem Gebrauch
der Kamera stets darauf, die Einstellungen dieser Posten zu überprüfen.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Im [Intellig. Automatik]-Modus können nur [Uhreinst.], [Weltzeit], [Piepton] und
●
[Stabilis.-Demo] eingestellt werden.
[Uhreinst.]
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum und Anzeigeformat.
Einzelheiten hierzu (→24).
[Weltzeit]
Sie können das Datum und die Uhrzeit von Aufnahmen unter Verwendung der Ortszeit
am Reiseziel aufzeichnen lassen.
• Bei der erstmaligen Einstellung wird eine Meldung angezeigt. In einem solchen Fall
drücken Sie [MENU/SET] und fahren dann mit Schritt
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [Zielort], und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl des Gebiets, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Name der Stadt/Region
fort.
Aktuelle Uhrzeit am Zielort
Zeitdifferenz zum Heimgebiet
Bei Wahl von [Zielort]
- 27 -VQT4J16
Page 28
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
■
Einstellen der Sommerzeit
Drücken Sie in Schritt . (Um diese Einstellung aufzuheben, drücken Sie die Taste
erneut.)
• Wenn Sommerzeit eingestellt ist, wird die gegenwärtige Uhrzeit um 1 Stunde
vorgeschaltet. Nach Aufheben der Sommerzeit-Einstellung wird automatisch auf die
gegenwärtige Uhrzeit zurückgekehrt.
■
Nach Rückkehr an den Heimatort
Wählen Sie [Ursprungsort] in Schritt , und drücken Sie dann [MENU/SET].
Falls das tatsächliche Reiseziel nicht in der Kartengrafik auf dem Bildschirm
●
angezeigt wird, wählen Sie ein Gebiet mit der gleichen Zeitdifferenz zur Ortszeit in
Ihrem Heimatgebiet.
erscheint während der Wiedergabe von Bildern, die am Zielort aufgenommen
●
wurden.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Reisedatum]
Wenn Sie das Abreisedatum und das Rückreisedatum einstellen, wird die Anzahl der
verstrichenen Reisetage in die Aufnahmen aufgezeichnet, die Sie während Ihrer Reise
machen.
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [Reise-Einstel.],
und drücken Sie dann .
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [SET], und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl des Abreisedatums,
und drücken Sie dann [MENU/SET].
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl des
Rückreisedatums, und drücken Sie dann [MENU/SET].
■
Aufzeichnen von [Ort]
Nachdem Sie den Posten [Reise-Einstel.] eingestellt haben, können Sie den Ort einstellen.
Betätigen Sie die Cursortasten in Schritt oben zur Wahl von [Ort], und drücken Sie
dann .
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [SET], und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Geben Sie Ihren Zielort ein (Eingeben von Text (→44)).
- 28 -VQT4J16
Page 29
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
Das Reisedatum wird anhand des eingestellten Abreisedatums und der
●
Datumseinstellung der Uhr der Kamera berechnet. Wenn Sie den Zielort im Posten
[Weltzeit] einstellen, wird die Anzahl der verstrichenen Urlaubstage auf der Grundlage
der Ortszeit am Zielort berechnet.
Bei Einstellung des Postens [Reise-Einstel.] auf [OFF] wird die Anzahl der
●
verstrichenen Reisetage nicht aufgezeichnet. Diese Anzahl wird auch dann nicht
angezeigt, wenn der Posten [Reise-Einstel.] nach der Aufnahme auf [SET] eingestellt
wird.
Wenn Einstellungen vor dem Abreisedatum vorgenommen werden, wird die Anzahl
●
der Tage bis zum Abreisetag nicht aufgezeichnet.
Um [Ort] oder die Anzahl der verstrichenen Reisetage auszudrucken, können Sie
●
entweder die Funktion [Texteing.] verwenden oder das Drucken mit der Software
„PHOTOfunSTUDIO“ auf der mitgelieferten CD-ROM ausführen.
Bei AVCHD-Videos kann [Reisedatum] nicht aufgezeichnet werden.
●
[Zielort] kann nicht für MP4-Videos aufgenommen werden.
●
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Piepton]
Ändern oder Stummschalten des Betriebstons/Auslösetons.
■
Einstellungen
[Lautst. Piepton]
/ / : laut / leise / stummgeschaltet
[Pieptonart]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[Ausl.-Lautst.]
/ / : laut / leise / stummgeschaltet
[Auslöserton]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Auslösetons.
- 29 -VQT4J16
Page 30
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Lautstärke]
Einstellen der Lautstärke des Lautsprechertons (7 Stufen).
Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion nicht zur Einstellung der
●
Lautstärke der Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden.
[Ben.Einst.Spch.]
Diese Funktion dient zum Registrieren der aktuellen Kameraeinstellungen.
Einzelheiten hierzu (→90).
[Fn-Tasteneinst.]
Sie können häufig benötigte Funktionen des [Rec]-Menüs, des [Setup]-Menüs oder
anderen Menüs in der [Fn]-Taste registrieren, um die Bedienung zu beschleunigen.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Monitor] / [Sucher]
Diese Funktion dient zur Einstellung der Helligkeit und Farbtönung des auf dem LCDMonitor angezeigten Bilds. Beim Umschalten auf die Anzeige des Live View-Suchers
(separat erhältlich) werden die Helligkeit und Farbtönung des Suchers eingestellt.
Betätigen Sie zur Wahl des einzustellenden Postens,
und betätigen Sie dann zur Wahl der gewünschten
Einstellung.
Drücken Sie [MENU/SET].
Bei bestimmten Motiven kann ihre Darstellung auf dem Bildschirm von ihrem
●
tatsächlichen Erscheinungsbild abweichen, doch wird das Aufnahmebild davon nicht
beeinflusst.
[LCD-Modus]
Erleichtern des Ablesens der LCD-Monitoranzeige.
■
Einstellungen:
: Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen im Umfeld der Kamera
angepasst.
: Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller als normal ist (für
Aufnahmen im Freien).
[OFF]
Im Wiedergabemodus steht die Einstellung [ ] nicht zur Verfügung.
●
Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt, kehrt
●
die Einstellung der Funktion [ ] auf die normale Helligkeit zurück. (Um in diesem
Zustand die ursprüngliche Helligkeit wiederherzustellen, drücken Sie eine beliebige
Taste.)
Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds zur besseren
●
Überschaubarkeit betont wird, kann es vorkommen, dass die Darstellung bestimmter
Motive von ihrem tatsächlichen Erscheinungsbild verschieden ist, doch wird das
aufgenommene Bild davon nicht beeinflusst.
Durch eine Einstellung der Funktion [LCD-Modus] verringert sich die verfügbare
●
Betriebszeit.
- 31 -VQT4J16
Page 32
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Sucher-Anz.Stil] / [LCD-Anzeigestil]
[Sucher-Anz.Stil]: Diese Funktion dient zur Einstellung der Anzeige des Live View-
[LCD-Anzeigestil]: Diese Funktion dient zur Einstellung der Bildschirmanzeige des LCD-
■
Einstellungen
: Layout der Anzeige des Live View-Suchers
: Layout der Anzeige des LCD-Monitors
Beispiel der Bildschirmanzeige (bei Verwendung des LCD-Monitors)
●
( Layout der Anzeige des Live View-Suchers) (Layout der Anzeige des LCD-Monitors)
[Gitterlinie]
Diese Funktion dient zur Anzeige der Hilfslinien, die Ihnen die Wahl des Bildausschnitts
erleichtern.
■
Einstellungen: / / / [OFF]
■
Einstellen der Position der Hilfslinien
Wählen Sie [ ], um die Position der Hilfslinien einzustellen.
Wählen Sie [ ] im Posten [Gitterlinie] des [Setup]-Menüs.
Betätigen Sie die Cursortasten, um die Position der Hilfslinien (Schnittpunkt)
wunschgemäß zu verschieben, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Nach Drücken der [DISP.]-Taste kehrt der Schnittpunkt in den Mittelpunkt zurück.
Suchers (separat erhältlich).
Monitors.
- 32 -VQT4J16
Page 33
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Histogramm]
Das Histogramm kennzeichnet die
Helligkeitsverteilung im Bild – wenn die Spitzen
beispielsweise in der rechten Hälfte der Grafik
erscheinen, bedeutet dies, dass das Bild mehrere
helle Bereiche enthält (Anhaltspunkt). Eine Spitze in
der Mitte kennzeichnet eine einwandfreie Helligkeit
(richtige Belichtung). Dies kann als Anhaltspunkt für
die Belichtungsausgleich usw. verwendet werden.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
Wenn das Histogramm in den folgenden Situationen nicht mit dem Histogramm des
●
aufgenommenen Bilds identisch ist, wird es orangefarben dargestellt:
• Wenn der Assistent für manuelle Belichtungsassistent eine andere Einstellung als
0 EV im [Manuelle Belicht.]-Modus oder bei aktivierter Belichtungskorrektur anzeigt.
• Wenn der Blitz ausgelöst wird.
• Wenn bei geschlossenem Blitz keine einwandfrei Belichtung möglich ist oder die
Helligkeit eines Bilds beim Aufnehmen an einem dunklen Ort nicht korrekt auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden kann.
Das während der Aufnahme angezeigte Histogramm ist lediglich zur Bezugnahme
●
vorgesehen.
Das während der Aufnahme angezeigte Histogramm kann von dem während der
●
Wiedergabe angezeigten Histogramm verschieden sein.
Das Histogramm ist von Histogrammen verschieden, die bei Verwendung einer
●
Bildbearbeitungs-Software an einem PC angezeigt werden.
In den folgenden Situationen wird das Histogramm nicht angezeigt:
●
• Im [Intellig. Automatik]-Modus
• Während einer Videoaufnahme
• Bei Verwendung der Wiedergabe-Zoom-Funktion
• Während der Multi-Wiedergabe
• Bei Anschluss eines Mini-HDMI-Kabels
Unterbelichtet←Einwandfrei
(Beispiel)
→ Hell
belichtet
- 33 -VQT4J16
Page 34
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Video Aufn.Feld]
Überprüfen des aufnehmbaren Bereichs vor der Aufnahme von Videos.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
Der für Videos angezeigte aufnehmbare Bereich ist lediglich als grober Anhaltspunkt
●
zu betrachten.
Bei Verwendung des optischen Extra-Zooms wird der aufnehmbare Bereich bei
●
bestimmten Zoomvergrößerungen möglicherweise nicht immer angezeigt.
[Restanzeige]
Sie können die Anzeige zwischen der Anzahl der noch aufnehmbaren Standbilder
und der verbleibenden Aufnahmezeit eines Videos umschalten, die jeweils auf der
eingesetzten Karte oder im internen Speicher zur Verfügung steht.
■
Einstellungen:
(Anzeige der Anzahl der aufnehmbaren Bilder)
(Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit)
[Spitzlichter]
Sie können die Kamera so einstellen, dass überbelichtete Bildbereiche (Bereiche, die
zu hell sind und keine Grautöne enthalten) bei aktivierter [Autowiederg.]-Funktion oder
während der Wiedergabe auf dem Bildschirm blinken.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
Zur Reduzierung überbelichteter Bildbereiche empfiehlt es sich, beim Aufnehmen
●
des Bilds einen negativen Belichtungskorrekturwert unter Verwendung der
Histogrammanzeige usw. als Referenz einzustellen. (Der rechte Rand des
Histogramms zeigt den überbelichteten Bereich.)
Während der Multi-Wiedergabe, Kalenderwiedergabe, Wiedergabe-Zoom und
●
Videowiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Wenn sich das Motiv bei Blitzaufnahmen zu nah an der Kamera befindet, kann
●
Überbelichtung auftreten.
- 34 -VQT4J16
Page 35
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Bel.Messer]
Sie können festlegen, ob der Belichtungsmesser angezeigt wird oder nicht, wenn
Bedienungsvorgänge wie die Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert oder eine
Belichtungskorrektur ausgeführt werden.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
Wenn der Belichtungsmesser nicht angezeigt wird, drücken Sie die [DISP.]-Taste, um
●
die Anzeige des LCD-Monitors umzuschalten.
Der Belichtungsmesser wird ausgeschaltet, wenn innerhalb von ca. 4 Sekunden kein
●
Bedienungsvorgang stattfindet.
[Obj-Fortsetz.]
Diese Funktion dient zum Speichern der Zoomposition und der manuellen Scharfstellung
beim Ausschalten der Kamera.
■
Einstellungen
[Zoom-Fortsetzung]
[ON]: Beim nächsten Einschalten der Kamera kehrt das Objektiv in die gespeicherte
Zoomposition zurück.
[OFF]
[MF-Fortsetzung]
[ON]: Beim Ausschalten der Kamera oder bei Einstellung des Wählschalters für
Schärfeneinstellung auf einen anderen Modus als [
Scharfstellung gespeichert. Beim nächsten Einschalten der Kamera bzw.
Rückstellen des Wählschalters für Schärfeneinstellung auf [ ] kehrt das
Objektiv in die gespeicherte Fokussierposition zurück.
[OFF]
] wird die manuelle
[MF-Lupe]
Diese Funktion dient dazu, den Fokussierpunkt bei manueller Scharfstellung zu
vergrößern.
• Hinweise zum MF-Assistenten (→105)
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
- 35 -VQT4J16
Page 36
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Sparmodus]
Ausschalten der Kamera oder des LCD-Monitors, wenn kein Bedienvorgang stattfindet,
um den Akku zu schonen.
Diese Funktion dient zum automatischen Ausschalten der Kamera, wenn innerhalb der
voreinstellten Zeitdauer kein Bedienungsvorgang stattfindet.
• Deaktivieren dieser Funktion → Drücken Sie die Auslösetaste halbwegs ein, oder
In den folgenden Situationen steht diese Funktion nicht zur Verfügung:
●
Wenn die Kamera über den Netzadapter (separat erhältlich) und DC-Koppler (separat
erhältlich) betrieben wird, wenn der Kamera an einen PC oder Drucker angeschlossen
ist, während der Aufnahme oder Wiedergabe von Videos oder der Wiedergabe von
Bildern in einer Dia-Show, während einer Intervallaufnahme oder im automatischen
Demonstrations-Modus.
Im [Intellig. Automatik]-Modus ist dieser Posten fest auf [5MIN.] eingestellt.
Diese Funktion dient dazu, den LCD-Monitor automatisch auszuschalten, wenn
innerhalb der eingestellten Zeitdauer kein Bedienungsvorgang stattgefunden hat.
Die Statusanzeige leuchtet auf, wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet wird. Um den
●
LCD-Monitor erneut einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
schalten Sie den Kameraschalter erneut ein.
[Live View Modus]
■
Einstellungen: [NORMAL] / [ECO] (Reduziert die Leistungsaufnahme.)
Bei aktivierter [ECO]-Funktion nimmt die Bildqualität des Aufnahmebildschirms im
●
Vergleich zu [NORMAL] möglicherweise ab, doch werden die aufgenommenen Bilder
davon nicht beeinträchtigt.
Bei Einstellung von [Live View Modus] auf [NORMAL] verkürzt sich die Betriebszeit
●
des Akkus.
- 36 -VQT4J16
Page 37
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[LCD-Wiederg.]
Diese Funktion dient zum automatischen Anzeigen des Bilds auf dem LCD-Monitor, wenn
bei angebrachtem Live View-Sucher (separat erhältlich) auf den Wiedergabemodus
umgeschaltet wird.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
[Autowiederg.]
Automatischen Anzeigen der Bilder unmittelbar nach dem Aufnehmen.
■
Einstellungen
[HOLD]: Das soeben aufgenommene Bild verbleibt auf dem Bildschirm, bis eine
[2SEC.] / [1SEC.]: Der Wiedergabebildschirm wird für die eingestellte Zeitdauer
[OFF]
Im [Intellig. Automatik]-Modus ist [2SEC.] fest eingestellt.
●
Ungeachtet der [Autowiederg.]-Einstellung werden Standbilder, die im Modus [Auto
●
Bracket], [Format-Serie], [W-Abgl.Reihe] und Serienaufnahme aufgenommen wurden,
unmittelbar nach der Aufnahme automatisch angezeigt.
Während einer Video- oder Intervallaufnahme steht die Autowiedergabe-Funktion
●
nicht zur Verfügung.
beliebige Taste (außer der [DISP.]-Taste) gedrückt wird.
angezeigt, wonach automatisch auf den Aufnahmebildschirm
zurückgeschaltet wird.
- 37 -VQT4J16
Page 38
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Start-Modus]
Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, ob der Aufnahmemodus oder der
Wiedergabemodus beim Einschalten der Kamera aktiviert wird.
■
Einstellungen
: Beim Einschalten der Kamera wird der Aufnahmemodus aktiviert.
: Beim Einschalten der Kamera wird der Wiedergabemodus aktiviert.
Selbst bei Einstellung auf [ ] wird der Wiedergabemodus aktiviert, wenn Sie beim
●
Einschalten der Kamera die Wiedergabetaste gedrückt halten.
[Nr.Reset]
Diese Funktion dient dazu, die Dateinummer für das nächste aufzunehmende Bild auf
„0001“ einzustellen.
Die Ordnernummer wird aktualisiert, und die Dateinummer für das nächste
●
aufzunehmende Bild wird auf „0001“ eingestellt.
Eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 kann zugewiesen werden.
●
Sobald die Ordnernummer 999 erreicht worden ist, kann die Nummer nicht
zurückgesetzt werden. In einem solchen Fall speichern Sie zunächst alle benötigten
Bilder auf einen PC ab, und formatieren Sie dann den internen Speicher bzw. die
Karte (→42).
Zurücksetzen der Ordnernummer auf 100:
●
Formatieren Sie zunächst den internen Speicher und die Karte an der Kamera, und
wählen Sie dann [Ja] unter [Nr.Reset]. Wählen Sie dann [Ja] auf dem Bildschirm für
Zurücksetzen der Ordnernummer.
- 38 -VQT4J16
Page 39
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Reset]
Diese Funktion dient dazu, die Standardeinstellungen des [Rec]-Menüs und des [Setup]Menüs wiederherzustellen.
■
Einstellungen:
Beim Zurücksetzen der Aufnahmeeinstellungen werden die unter [Gesichtserk.]
●
registrierten Informationen ebenfalls zurückgesetzt.
Beim Zurücksetzen der SETUP-Parameter werden die folgenden Posten ebenfalls auf
●
ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt:
Einstellungen des Alters in Jahren/Monaten und des Namens in den Szenenmodi
[Baby] und [Tier]
Die Ordnernummer- und Uhreinstellungen werden nicht zurückgesetzt.
●
Beim Zurücksetzen der Objektivfunktion macht sich u. U. ein Kamerageräusch
●
bemerkbar. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
[USB-Modus]
Wahl des Kommunikationsverfahrens bei Anschluss der Kamera an einen PC oder
Drucker über USB-Kabel.
■
Einstellungen
[Verb. wählen]:
[PictBridge(PTP)]: Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an einen
[PC]: Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an einen PC.
Dient zur Wahl des Kommunikationsverfahrens bei jedem Anschließen
der Kamera an einen PC bzw. einen PictBridge-kompatiblen Drucker.
PictBridge-kompatiblen Drucker.
[Ausgabe]
Ändern der bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät oder anderes Gerät zu
verwendenden Einstellungen.
■
Einstellungen
[Video-Ausg.]
[NTSC] / [PAL]
Wenn die Standardeinstellung geändert wurde, kann es vorkommen, dass Videos,
die im AVCHD-Format aufgezeichnet wurden, nicht einwandfrei wiedergegeben
werden.
[TV-Seitenv.] (Diese Einstellung steht nur bei Anschluss eines separat erhältlichen AV-
Kabels zur Verfügung.)
/
- 39 -VQT4J16
Page 40
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[VIERA Link]
Dient zur automatischen Verknüpfung der Kamera mit anderen VIERA Link-kompatiblen
Geräten sowie zur Steuerung der Kamera über eine VIERA-Fernbedienung, wenn der
Anschluss über ein Mini-HDMI-Kabel (separat erhältlich) hergestellt wurde (→185).
■
Einstellungen
[ON]: Betriebsvorgänge an der Kamera können über die Fernbedienung des
angeschlossenen VIERA Link-kompatiblen Gerätes gesteuert werden.
(Nicht alle Operationen können gesteuert werden.)
Die Funktionalität der Bedienelemente der Kamera ist eingeschränkt.
[OFF]: Die Kamera kann nur über ihre eigenen Bedienelemente betätigt werden.
[3D-Wiedergabe]
Festlegen der Ausgabemethode von 3D-Standbildern.
■
Einstellungen: [3D] / [2D]
Um ein Bild zweidimensional (als ein herkömmliches Bild) auf einem 3D-Fernsehgerät
●
anzuzeigen, wählen Sie die Einstellung [2D].
Diese Funktion wird nach Anschluss eines Mini-HDMI-Kabels (separat erhältlich)
●
aktiviert.
Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Standbildern (→187).
●
[Anz. Drehen]
Diese Funktion ermöglicht es, Standbilder im Hochformat automatisch zu drehen.
■
Einstellungen
: Drehen und Anzeigen der auf einem Fernsehschirm angezeigten Bilder sowie
der auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigten Bilder im Hochformat
: Drehen und Anzeigen nur der auf einem Fernsehschirm angezeigten Bilder im
Hochformat
[OFF]
Bei Videos steht die Funktion [Anz. Drehen] nicht zur Verfügung.
●
Ein Drehen von Standbildern, die mit nach oben oder nach unten weisendem
●
Objektiv aufgenommen wurden, oder von Standbildern, die mit einer anderen Kamera
aufgenommen wurden, ist u. U. nicht möglich.
Bei Multi-Wiedergabe können Bilder nicht gedreht werden.
●
Die gedrehte Anzeige erscheint auf dem PC-Bildschirm nur in einer Exif-kompatiblen
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Szenenmenü]
Mit dieser Funktion wird festgelegt, ob der Szenenmodus-Auswahlbildschirm angezeigt
wird oder nicht, wenn die Kamera in den Szenenmodus umgeschaltet wird.
■
Einstellungen
[AUTO]: Der Auswahlbildschirm wird angezeigt.
[OFF]: Der Aufnahmebildschirm des momentan gewählten Szenenmodus wird
[Menü fortsetzen]
Diese Funktion dient zum Speichern der zuletzt bedienten Menüposition.
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
[Ben.Name aufz.]
Diese Funktion ermöglicht es, während der Aufnahme einen Benutzernamen im Bild
aufzuzeichnen.
• Eingeben von Text (→44)
■
Einstellungen: [ON] / [OFF] / [SET]
angezeigt.
(Registrieren oder Ändern des Benutzernamens)
Sie können den in einem Bild aufgezeichneten Benutzernamen unter Verwendung der
●
Software „PHOTOfunSTUDIO“ auf der mitgelieferten CD-ROM überprüfen.
In den folgenden Arten von Bildern ist keine Aufzeichnung eines Benutzernamens möglich:
●
• AVCHD-Videos
• Bilder in RAW-Dateien
• Bereits aufgenommene Bilder
- 41 -VQT4J16
Page 42
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Firmware-Anz.]
Überprüfen Sie die Firmware-Version der Kamera, oder zeigen Sie die Software-Informationen an.
Wenn Sie bei Anzeige der Version [MENU/SET] drücken, werden Software-
●
Informationen angezeigt, z. B. die Lizenz.
[Format]
Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Fehlermeldung [Intern. Speich.Fehler] oder
[Speicherkartenfehler] auf dem Bildschirm erscheint, oder um den eingebauten Speicher
oder die Karte zu formatieren.
Bei der Formatierung einer Karte bzw. des internen Speichers werden alle Daten
gelöscht und können anschließend nicht wiederhergestellt werden. Achten Sie
unbedingt darauf, den Inhalt der Karte bzw. des internen Speichers sorgfältig zu
überprüfen, bevor Sie eine Formatierung ausführen.
Achten Sie vor der Formatierung des internen Speichers darauf, eine ggf. in die
●
Kamera eingesetzte Karte zu entfernen. (Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird nur
diese formatiert; der interne Speicher wird formatiert, wenn keine Karte eingesetzt ist.)
Formatieren Sie Karten grundsätzlich mit dieser Kamera.
●
Alle geschützten Bilder und sonstigen Bilddaten werden gelöscht.
●
Um eine Formatierung ausführen zu können, ist ein ausreichend aufgeladener
●
Akku oder ein Netzadapter (separat erhältlich) und DC-Koppler (separat erhältlich)
erforderlich. Schalten Sie die Kamera auf keinen Fall aus, und führen Sie keine
anderen Bedienvorgänge aus, während der Formatiervorgang stattfindet.
Die Formatierung des internen Speichers kann mehrere Minuten beanspruchen.
●
Falls die Formatierung nicht einwandfrei ausgeführt wurde, wenden Sie sich bitte an
●
Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
- 42 -VQT4J16
Page 43
Vorbereitungen
Gebrauch des Menüs [Setup]
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
[Sprache]
Ändern der in den Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Einstellen der in den Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
[Demo-Modus]
[Stabilis.-Demo]: Die Grafik zeigt das Ausmaß der Verwacklung an (Anhaltspunkt).
Ausmaß der Verwacklung
Ausmaß der Verwacklung nach Korrektur
Während der Ausführung der Demonstration wird die optische Bildstabilisator-
●
Funktion bei jedem Drücken der [MENU/SET]-Taste abwechselnd ein- und
ausgeschaltet.
Im Wiedergabemodus kann die Demonstration nicht ausgeführt werden.
●
[Auto-Demo]: Anzeigen einer Einführungs-Diashow
■
Einstellungen: [ON] / [OFF]
Eine Anzeige der Funktion [Auto-Demo] auf dem Bildschirm eines externen Gerätes,
●
z. B. eines Fernsehgerätes, ist nicht möglich.
- 43 -VQT4J16
Page 44
Vorbereitungen
Eingeben von Text
Betätigen Sie die Cursortasten zur Eingabe von Namen für die
Gesichtswiedererkennungs-Funktion sowie in den Szenenmodi [Baby] und [Tier] oder
zum Registrieren von Orten unter [Reisedatum] usw.
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl der Zeichen.
Drücken Sie [MENU/SET] so oft, bis das gewünschte Zeichen
angezeigt wird.
Zeichen werden jeweils an der Cursorposition
eingefügt.
• Umschalten der Zeichenart
→
Wählen Sie , und drücken Sie dann [MENU/SET].
Cursorposition
■
Bearbeiten von Text
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von , und drücken Sie dann
[MENU/SET]. Führen Sie den Cursor anschließend auf den Text, der bearbeitet
werden soll.
• Der Zoomhebel kann ebenfalls zur Positionierung des Cursors verwendet
werden.
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [Lösch.], und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl des richtigen Zeichens, und drücken
Sie dann [MENU/SET].
Nach beendeter Eingabe des gewünschten Textes betätigen
Sie die Cursortasten zur Wahl von [Einst.], und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Bis zu 30 Zeichen können eingegeben werden. (maximal 9 Zeichen bei der Eingabe
●
von Namen unter [Gesichtserk.])
- 44 -VQT4J16
Page 45
Anwendungen (Aufnahme)
Reihenfolge der Bedienungsvorgänge
Entfernen Sie vor Gebrauch der Kamera
zunächst den Objektivdeckel.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Statusanzeige leuchtet
ca. 1 Sekunde lang auf.
Drehen Sie das Moduswahlrad
zur Wahl des gewünschten
Aufnahmemodus.
Moduswahlrad auf den
Statusanzeige
Betätigen Sie den Zoomhebel zur
Festlegung des gewünschten
Bildausschnitts.
(Weitwinkelposition)
gewünschten Modus
ausrichten.
Abdecken
eines breiteren
Bildbereichs
Vergrößern
des Motivs
(Teleposition)
(Bitte wenden)
- 45 -VQT4J16
Page 46
Anwendungen (Aufnahme)
Reihenfolge der Bedienungsvorgänge
Nehmen Sie ein Bild auf.
■
Aufnehmen von Standbildern
(Auslösetaste)
Warnung vor Verwacklungsgefahr
Wenn die Warnung vor
●
Verwacklungsgefahr
angezeigt wird, verwenden
Sie die Funktion [Stabilisator],
ein Stativ oder die Funktion
[Selbstauslöser].
In bestimmten Fällen lässt
sich die Verwacklungsgefahr
reduzieren, indem eine
höhere Einstellung im Posten
[Empfindlichkeit] gewählt
wird.
Halb herunterdrücken
(Zur Fokussierung
leicht drücken)
■
Aufnehmen von Videos
Ganz durchdrücken
(Zum Aufnehmen
herunterdrücken)
(Videotaste)
drücken
(Starten der Aufnahme)
(Beenden der Aufnahme)
vollständig
drücken
- 46 -VQT4J16
Page 47
Anwendungen (Aufnahme)
Reihenfolge der Bedienungsvorgänge
■
Richtiges Halten der Kamera
• Um ein Verwackeln zu vermeiden, legen Sie beide
AF-Hilfslampe
Mikrofon
Schultergurt
Der Gebrauch des mitgelieferten Schultergurts wird angeraten, um ein Fallenlassen
●
der Kamera zu verhindern.
■
Hinweise zur Funktion für Erfassung der Kamera-Orientierung
Standbilder, die bei vertikalem Halten der Kamera aufgenommen wurden, können
während der Wiedergabe automatisch im Hochformat angezeigt werden (nur bei
Einstellung des Postens [Anz. Drehen] auf ).
• Wenn Bilder aufgenommen werden, während die Kamera nach oben oder unten
gerichtet wird, kann es vorkommen, dass die Funktion für Erfassung der KameraOrientierung nicht einwandfrei arbeitet.
• Videos können nicht im Hochformat angezeigt werden.
Arme an den Oberkörper an, und spreizen Sie die
Füße leicht.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
• Achten Sie bei einer Videoaufnahme darauf, das
Mikrofon nicht mit den Fingern zu blockieren.
• Achten Sie darauf, weder den Blitz noch die AFHilfslampe mit den Fingern oder einem anderen
Gegenstand zu verdecken. Blicken Sie nicht aus
großer Nähe direkt in das Blitzlicht oder auf die
Lampe.
• Halten Sie die Kamera beim Drücken der
Auslösetaste möglichst ruhig.
- 47 -VQT4J16
Page 48
Anwendungen (Aufnahme)
Hinweise zu den Aufnahmemodi
Durch Drehen des Moduswahlrads wird zwischen den verschiedenen Aufnahmemodi
umgeschaltet.
Stellen Sie das Moduswahlrad auf den gewünschten
Aufnahmemodus ein.
Moduswahlrad auf den gewünschten
Modus ausrichten.
[Intellig. Automatik]-Modus
[Programm-AE]-Modus
[Blenden-Priorität]-Modus
[Zeiten-Priorität]-Modus
[Manuelle Belicht.]-Modus
[Kreat. Filmmodus]
[Benutzerspez.]-Modus
[Szenen-Modus]
[Kreativmodus]-Modus
→
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
automatischen Einstellungen. (→49)
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
Bildern mit der Verschlusszeit und dem
Blendenwert, die automatisch eingestellt
wurden. (→58)
In diesem Modus stellen Sie die
gewünschte Blende ein, bevor Sie das Bild
aufnehmen. (→60)
In diesem Modus stellen Sie die
gewünschte Verschlusszeit ein, bevor Sie
das Bild aufnehmen. (→61)
In diesem Modus stellen Sie die
gewünschte Blende und Verschlusszeit ein,
bevor Sie das Bild aufnehmen. (→62)
Dieser Modus dient zum manuellen
Aufnehmen von Videos. (→87)
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
Einstellungen, die Sie im Voraus registriert
haben. (→90)
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
optimalen Einstellungen für die jeweilige
Aufnahmesituation. (→75)
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit Wahl
des bevorzugten Bildeffekts. (→64)
- 48 -VQT4J16
Page 49
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen
Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
Nach einfachem Anvisieren des Motivs mit der Kamera werden die jeweils optimalen
Einstellungen automatisch auf der Grundlage von Informationen wie „Gesicht“,
„Bewegung“, „Helligkeit“ und „Entfernung“ vorgenommen, so dass scharfe Bilder erhalten
werden, ohne die Einstellungen manuell vornehmen zu müssen.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Automatische Erkennung von Aufnahmesituationen
Wenn die Kamera auf ein Motiv gerichtet wird, ermittelt sie die Aufnahmesituation und
nimmt die optimalen Einstellungen automatisch vor.
Personen werden erkannt.
1
*
Babys
werden erkannt.
Landschaften werden erkannt.
Nachtlandschaften und darin vorhandene Personen
werden erkannt.
Nachtlandschaften werden erkannt.
Nachtlandschaften werden ohne Verwendung eines
Symbol der erfassten
Aufnahmesituation
1
*
Wenn Kleinkinder (jünger als 3 Jahre) erkannt werden, die unter Verwendung der
Gesichtswiedererkennungs-Funktion registriert wurden.
2
*
Nur bei Verwendung des Blitzes. Der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers wird
empfohlen.
3
*
Bei Einstellung von [iHand-Nachtaufn.] auf [ON].
Je nach den herrschenden Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass
●
Stativs erkannt.
Nahaufnahmen werden erkannt.
Sonnenuntergänge werden erkannt.
Die Bewegung des Motivs wird erfasst, um unscharfe
Aufnahmen zu verhindern, wenn die Aufnahmesituation
keiner der obigen Situationen entspricht.
unterschiedliche Szenentypen für das gleiche Motiv ermittelt werden.
Wenn der gewünschte Szenentyp nicht gewählt wird, empfiehlt es sich, den
●
geeigneten Szenenmodus manuell einzustellen.
Bei Erfassung von , oder wird die Gesichtserfassungs-Funktion aktiviert,
●
und Fokussierung und Belichtung werden optimal für die wiedererkannten Gesichter
eingestellt.
2
*
3
*
2
*
■
Hinweise zur Gegenlichtkorrektur ( )
Unter Gegenlicht versteht man den Zustand, in dem das Motiv von hinten beleuchtet
wird. Da ein Motiv im Gegenlicht dunkler erscheint, versucht die Kamera automatisch,
eine Korrektur auszuführen, indem sie die Helligkeit des Bilds erhöht. Im [Intellig.
Automatik]-Modus wird die Gegenlichtkorrektur automatisch aktiviert. Wenn die Kamera
Gegenlicht erfasst hat, erscheint auf dem LCD-Monitor. (Je nach den herrschenden
Gegenlichtbedingungen kann es vorkommen, dass das Vorhandensein von Gegenlicht
nicht einwandfrei erfasst wird.)
- 49 -VQT4J16
Page 50
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
Defokussieren des Hintergrunds
Sie können den [Intellig. Automatik]-Modus ebenfalls verwenden, um die HintergrundDefokussierung so bequem wie im [Blenden-Priorität]-Modus einzustellen.
Drücken Sie die hintere Skala ein.
drücken
Drehen Sie die hintere Skala, um
den Zustand der HintergrundDefokussierung zu justieren.
[
]-Taste
• Diese Einstellung kann auch durch
Betätigen von vorgenommen werden.
• Zurückkehren auf automatische Einstellung
→ Drücken Sie die []-Taste.
Drücken Sie die hintere Skala
hinein, um die Einstellung
abzuschließen.
drücken
Der Blendenwert wird angezeigt.
([AUTO] erscheint während der
automatischen Einstellung im
Symbol.)
- 50 -VQT4J16
Page 51
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
Der Hintergrund
wird
defokussiert.
Beim Aufnehmen von Videos regelt die Kamera die Blende innerhalb des geeigneten
●
Belichtungsbereichs, so dass sich die Defokussierung des Hintergrunds bei einer
bestimmten Helligkeit des Motivs möglicherweise nicht ändert.
Sie können den [Intellig. Autom.-Plus]-Modus zur Einstellung von Helligkeit und
●
Farbtönung verwenden. (→56)
Der Hintergrund
wird ebenfalls
fokussiert.
Der in der Abbildung links gelb dargestellte
Bereich kennzeichnet den Bereich, innerhalb
dessen das Bild scharf ist.
• Der Bereich, innerhalb dessen das Bild
scharf ist, richtet sich nach dem Abstand
zum fokussierten Motiv, dem Zoomzustand
usw.
- 51 -VQT4J16
Page 52
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
Hinweise zum Blitz
Öffnen Sie den Blitz, um den integrierten Blitz zu verwenden. (→106)
Öffnen Sie den integrierten Blitz.
■
Schließen des integrierten Blitzes
Wenn der Blitz nicht oder nicht mehr verwendet
werden soll, drücken Sie ihn herunter, bis er
hörbar einrastet.
Wählen Sie je nach Motiv und Helligkeit [ ], [ ], [ ] oder [ ].
●
Bei Wahl von [ ] oder [ ] wird die Funktion für Reduzierung des Rotaugeneffekts
●
aktiviert.
Bei Wahl von [ ] oder [ ] wird eine kürzere Verschlusszeit eingestellt.
●
- 52 -VQT4J16
Page 53
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
[Farbmodus]
Wenn Sie die [Farbmodus]-Einstellung im [Rec]-Menü ändern, ändert sich die Farbe der
anschließend aufgenommenen Standbilder und Videos.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Einstellungen
[STANDARD]Dient zum Aufnehmen von Bildern mit annähernd originalgetreuen Farben.
[Happy]Dient zum Aufnehmen von Bildern mit leuchtenden, lebhaften Farben.
[B&W]Dient zum Aufnehmen von Schwarzweiß-Bildern.
[SEPIA]Dient zum Aufnehmen von Bildern mit einem Sepiaton, der einen nostalgischen
[Scharfe Beweg.]
Die Kamera stellt die optimale Verschlusszeit gemäß der Motivbewegung automatisch
ein, um Unschärfe auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Wenn [Scharfe Beweg.] auf [ON] eingestellt ist und die Auslösetaste halb
●
heruntergedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm.
Bei Verwendung dieser Funktion kann es vorkommen, dass das Motiv mit einer
●
kleineren Bildgröße als der eingestellten Pixelanzahl aufgenommen wird.
Effekt erzeugt.
Beschreibung
[iHand-Nachtaufn.]
Wenn eine Nachtlandschaft automatisch erfasst wird, während die Kamera von Hand
gehalten wird, kann die Kamera ein Standbild mit weniger Verwacklung und reduziertem
Rauschen aufnehmen, indem eine Bildserie in ein einziges Bild kombiniert wird.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Wenn die Kamera an einem Stativ befestigt oder auf andere Weise unbeweglich
●
gemacht worden ist, wird die Aufnahmesituation [iHand-Nachtaufn.] nicht erfasst.
- 53 -VQT4J16
Page 54
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
[iHDR]
Wenn [iHDR] auf [ON] eingestellt ist und z. B. ein starker Kontrast zwischen Hintergrund
und Motiv vorhanden ist, werden mehrere Standbilder mit unterschiedlicher Belichtung
aufgenommen und kombiniert, um ein einziges Standbild mit reichhaltiger Abstufung zu
erstellen.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Diese Funktion wird nur dann automatisch aktiviert, wenn (→49) auf dem LCD-
●
Monitor erscheint.
Wenn ein einziges Bild aus einer Bildserie zusammengestellt wird, erscheint vor
●
der Serienaufnahme eine Meldung auf dem Bildschirm, die darauf hinweist, dass
mehrere Bilder aufgenommen werden. Bitte beachten Sie, dass die Serienaufnahme
nicht ausgeführt wird, wenn die Kamera ermittelt hat, dass der Kontrastunterschied
ausgeglichen werden kann, ohne das Bild aus einer Bildserie zusammenzustellen.
Bei Zusammenstellung eines Bilds aus einer Bildserie können Nachbilder erscheinen,
●
wenn sich das Motiv bewegt hat.
In den folgenden Situationen kombiniert die Kamera Bilder nicht:
●
• Wenn die Zoom-Vergrößerung 3,8x überschreitet
• [Serienbilder]-Modus
- 54 -VQT4J16
Page 55
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
AF-Verfolgung
Im [Intellig. Automatik]-Modus können Sie [AF-Verfolg.] unter [AF-Modus] in einem
einzigen Bedienungsschritt wählen. Bei aktiviertem [AF-Verfolg.]-Modus fokussiert die
Kamera kontinuierlich auf das Motiv und justiert die Belichtung des Motivs, selbst wenn
sich dieses bewegt.
Drücken Sie , um den
[AF-Verfolg.]-Modus zu aktivieren.
• Aufheben der AF-Verfolgung
→ Drücken Sie erneut.
Ordnen Sie das Motiv innerhalb
des AF-Verfolgungsrahmens an.
Drücken Sie die [AF/AE LOCK]-Taste,
um die Fokussierung zu sperren.
• Aufheben der AF-Sperre → Drücken Sie .
AF-Verfolgungsrahmen
AF-Sperre erfolgreich:
Gelb
AF-Sperre nicht
erfolgreich: Rot
Die optimale Aufnahmesituation für das Motiv, für das die AF-Sperre aktiviert ist, wird
●
automatisch ermittelt.
Bei Verwendung der AF-Verfolgungsfunktion steht die Gesichtswiedererkennungs-
●
Funktion nicht zur Verfügung.
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen, z. B. wenn das Motiv zu klein oder der
●
Aufnahmeort zu dunkel ist, arbeitet die Funktion [AF-Verfolg.] möglicherweise nicht
einwandfrei.
- 55 -VQT4J16
Page 56
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
[Intellig. Autom.-Plus]-Modus
Bei Wahl des [Intellig. Autom.-Plus]-Modus können Sie zusätzlich zur HintergrundDefokussierung die Helligkeit und Farbtönung bequem einstellen, ohne dass
die Bedienung der Kamera im [Intellig. Automatik]-Modus dadurch weniger
benutzerfreundlich wird.
■
Umschalten in den [Intellig. Autom.-Plus]-Modus
Verwenden Sie das [Intellig. Automatik]-Menü zum Umschalten des Modus.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
: [Intellig. Automatik]-Modus
: [Intellig. Autom.-Plus]-Modus
■
Einstellen von Helligkeit, Farbtönung und Hintergrund-Defokussierung
Drücken Sie die hintere Skala ein.
Betätigen Sie zur Wahl des Postens, dessen Einstellung
geändert werden soll.
Dient zum Einstellen der Helligkeit.
Dient zum Einstellen der Hintergrund-Defokussierung.
Dient zum Einstellen der Farbtönung.
• [AUTO] erscheint während der automatischen Einstellung im Symbol.
Betätigen Sie , um die Einstellung vorzunehmen.
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
FarbtönungWarme Farben
• Sie können die Einstellung auch durch Drehen der hinteren Skala vornehmen.
• Zurückkehren auf automatische Einstellung → Drücken Sie die []-Taste.
Unterbelichtung
(zu dunkel)
Defokussieren des
Hintergrunds
Überbelichtung
(zu hell)
Fokussieren des
Hintergrunds
Kühle Farben
Drücken Sie [MENU/SET].
- 56 -VQT4J16
Page 57
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen [Intellig. Automatik]-Modus
Beim Aufnehmen von Videos regelt die Kamera die Blende innerhalb des geeigneten
●
Belichtungsbereichs, so dass sich die Defokussierung des Hintergrunds bei
bestimmten Niveaus der Motivhelligkeit möglicherweise nicht ändert.
Hinweise zu den Einstellposten
Nur Menüposten, die im [Intellig. Automatik]-Modus angezeigt werden, können
eingestellt werden. Einstellungen, die im [Programm-AE]-Modus oder in anderen Modi
vorgenommen wurden, werden bei Posten berücksichtigt, die nicht im [Setup]-Menü
angezeigt werden.
Die Einstellungen, die für die nachstehend aufgeführten Posten vorgenommen
●
werden können, unterscheiden sich von den Einstellungen, die in anderen
Aufnahmemodi vorgenommen werden können.
• [Selbstauslöser]
• [Serienbilder]
• [Piepton] im [Setup]-Menü
Die folgenden Funktionen sind fest eingestellt:
●
• [Qualität]:
• [Weißabgleich]: [AWB]
• [AF-Modus]:
• [Quick-AF]: [ON]
• [Messmethode]:
• [i.Auflösung]: [LOW]
• [i.Zoom]: [ON]
• [Max.Bel.Zeit]: [AUTO]
*
In den folgenden Situationen ändert sich die Einstellung dieser Funktion automatisch auf [OFF]:
•, ,
*
• [Empfindlichkeit]:
• [ISO-Stufen]: [1EV]
• [AF-Hilfslicht]: [ON]
• [Blitz-Synchro]: [1ST]
• [Stabilisator]: [ON]
• [Dauer-AF]: [ON]
• [Wind Redukt.]: [AUTO]
- 57 -VQT4J16
Page 58
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit eigenen
Einstellungen [Programm-AE]-Modus
Sie können mit Ihren eigenen Einstellungen aufnehmen, indem Sie den Farbton, die ISOEmpfindlichkeit und andere Einstellungen im [Rec]-Menü und in anderen Menüs ändern.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Wenn der Blendenwert und die Verschlusszeit rot
●
angezeigt werden, ist keine optimale Belichtung
möglich. In einem solchen Fall müssen Sie entweder
den Blitz verwenden oder die Einstellung des
Postens [Empfindlichkeit] ändern bzw. im Posten
[Max.Bel.Zeit] eine längere Verschlusszeit einstellen.
BlendenwertVerschlusszeit
Programmverschiebung
Die Programmverschiebung, die auch bei einer Änderung der Kombination von Verschlusszeit und
Blendenwert dafür sorgt, dass die Belichtung (Helligkeit) unverändert bleibt, wird als „Programmverschiebung“Funktion bezeichnet. Sie können die „Programmverschiebung“-Funktion selbst im [Programm-AE]-Modus bei
Aufnahmen verwenden, bei denen Sie die Einstellungen von Verschlusszeit und Blendenwert ändern.
Drücken Sie die Auslösetaste halb
herunter.
Wählen Sie die gewünschte
Kombination von Verschlusszeit
und Blendenwert.
Hinweise zum Belichtungsmesser
Verschlusszeit
(automatische Einstellung)
Blendenwert
(automatische Einstellung)
Beim Ausschalten der Kamera wird die Programmverschiebung aufgehoben.
●
Bei bestimmten Niveaus der Motivhelligkeit arbeitet die Programmverschiebung
●
möglicherweise nicht einwandfrei.
• Aufheben der Programmverschiebung
→
Drehen Sie die hintere Skala, bis die
Programmverschiebungs-Anzeige erlischt.
Programmverschiebungs-Anzeige
Belichtungsmesser
- 58 -VQT4J16
( )
Page 59
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit eigenen Einstellungen [Programm-AE]-Modus
■
Beispiel einer Programmverschiebung
(Blendenwert)
0123456789 10 11 12 13
1.4
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
11
(Ev)
14
15
16
17
18
19
20
1
1/4
1/2
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
(Verschlusszeit)
Ausmaß der Programmverschiebung
Programmverschiebungs-Diagramm
Limit der Programmverschiebung
[Programm-Vorgabe]
Sie können das Programm-Diagramm verändern.
Die Kamera kann so voreingestellt werden, dass sie die maximale Blendenöffnung oder
denjenigen Blendenwert wählt, mit dem die optimale Objektivauflösung als Kombination
von Verschlusszeit und Blendenwert erhalten wird.
Wählen Sie [Programm-Vorgabe] im [Rec]-Menü.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl der gewünschten
Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET].
Bei Wahl des [ ]- oder [ ]-Modus arbeitet das eingebaute ND-Filter
●
automatisch. Manuelle Einstellungen können nicht vorgenommen werden.
Selbst wenn Sie die Einstellung des Postens [Programm-Vorgabe] ändern,
●
kann die Kombination von Verschlusszeit und Blendenwert mit Hilfe der
Programmverschiebung geändert werden. (→58)
([Optimale Genauigkeit])
- 59 -VQT4J16
Page 60
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Einstellen des
Blendenwerts [Blenden-Priorität]-Modus
Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine Steuerung des Blendenwerts beim Aufnehmen, um ihn
dem jeweiligen Aufnahmezweck optimal anzupassen.
Die Verschlusszeit wird dem jeweils eingestellten Blendenwert automatisch optimal angepasst.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Drehen Sie den Blendenring
zur Wahl des gewünschten
Blendenwerts.
Sie können die Blendenwerte in
1/3-Blendenschritten zwischen [1.4] und
[8] einstellen.
(Bringen Sie den Blendenring stets in eine
Raststellung.)
Hinweise zum Belichtungsmesser
Verschlusszeit
(automatische Einstellung)
eingestellter Blendenwert
•
Innerhalb des rot dargestellten
Bereichs ist keine einwandfreie
Belichtung möglich.
Der Blendenring kann nur innerhalb des durch die Markierungen gekennzeichneten
●
Bereichs gedreht werden.
Da sich der maximale Blendenwert gemäß der Zoomeinstellung ändert, kann sich
●
der tatsächliche Blendenwert von den Angaben auf dem Blendenring unterscheiden.
Beziehen Sie sich beim Aufnehmen eines Bilds daher grundsätzlich auf den
Blendenwert, der vom Belichtungsmesser angegeben wird.
Wenn das Bild zu hell bzw. zu dunkel ist oder sich aus einem anderen Grund keine
●
einwandfreie Belichtung erzielen lässt, erscheinen die Ziffern des Blendenwerts und
der Verschlusszeit in roter Darstellung.
Die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds kann von der des
●
tatsächlich aufgenommenen Standbilds verschieden sein.
Belichtungsmesser
•
Bei größeren Blendenwerten erweitert sich der
Schärfentiefebereich, und ein scharfes Bild wird
über den gesamten Bereich von unmittelbar vor
der Kamera bis zum Hintergrund erhalten.
•
Bei kleineren Blendenwerten verkürzt sich der
Schärfentiefebereich, und der Hintergrund kann
unscharf werden.
- 60 -VQT4J16
Page 61
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Einstellen der
Verschlusszeit [Zeiten-Priorität]-Modus
Diese Funktion ermöglicht Ihnen eine Steuerung der Verschlusszeit beim Aufnehmen, um
sie dem jeweiligen Aufnahmezweck optimal anzupassen.
Die Blende wird der jeweils eingestellten Verschlusszeit automatisch optimal angepasst.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Drehen Sie die hintere Skala
zur Wahl der gewünschten
Verschlusszeit.
Hinweise zum Belichtungsmesser
eingestellte Verschlusszeit
Blendenwert
(automatische Einstellung)
•
Innerhalb des rot dargestellten
Bereichs ist keine einwandfreie
Belichtung möglich.
Belichtungsmesser
• Bei kürzeren Verschlusszeiten wirken in
Bewegung befindliche Motive, als ob sie im
Bild still stehen.
• Bei längeren Verschlusszeiten erscheinen
in Bewegung befindliche Motive verwackelt
im Bild.
Wenn das Bild zu hell bzw. zu dunkel ist oder sich aus einem anderen Grund keine
●
einwandfreie Belichtung erzielen lässt, erscheinen die Ziffern des Blendenwerts und
der Verschlusszeit in roter Darstellung.
Die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds kann von der des
●
tatsächlich aufgenommenen Standbilds verschieden sein.
- 61 -VQT4J16
Page 62
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Einstellen von
Blendenwert und Verschlusszeit
Sie können diesen Aufnahmemodus verwenden, um die Verschlusszeit und den
Blendenwert wunschgemäß einzustellen, wenn Sie Bilder mit gleichbleibender Belichtung
(mit der gleichen Kombination von Verschlusszeit und Blendenwert) aufnehmen möchten
oder wenn Bilder selbst nach Ausführung einer Belichtungskorrektur Bilder nicht die
gewünschte Helligkeit aufweisen.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Wählen Sie die gewünschte
Verschlusszeit und den
gewünschten Blendenwert.
Sie können die Blendenwerte in
1/3-Blendenschritten zwischen [1.4] und
[8] einstellen.
(Bringen Sie den Blendenring stets in eine
Raststellung.)
Hinweise zum Belichtungsmesser
eingestellte Verschlusszeit
[Manuelle Belicht.]-Modus
■
Einstellen des Blendenwerts
■
Einstellen der Verschlusszeit
eingestellter Blendenwert
•
Innerhalb des rot dargestellten
Bereichs ist keine einwandfreie
Belichtung möglich.
Belichtungsmesser
Assistent für manuelle Belichtung
- 62 -VQT4J16
Page 63
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Einstellen von Blendenwert und Verschlusszeit [Manuelle Belicht.]-Modus
■
Assistent für manuelle Belichtung (Näherungswerte)
Bilder werden mit der Standardhelligkeit angezeigt.
Bilder werden heller angezeigt. Um die Standardhelligkeit zu erhalten, wählen Sie
entweder eine kürzere Verschlusszeit oder einen größeren Blendenwert.
Bilder werden dunkler angezeigt. Um die Standardhelligkeit zu erhalten, wählen Sie
entweder eine längere Verschlusszeit oder einen kleineren Blendenwert.
Der Blendenring kann nur innerhalb des durch die Markierungen gekennzeichneten
●
Bereichs gedreht werden.
Wenn das Bild zu hell bzw. zu dunkel ist oder sich aus einem anderen Grund keine
●
einwandfreie Belichtung erzielen lässt, erscheinen die Ziffern des Blendenwerts und
der Verschlusszeit in roter Darstellung.
Die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds kann von der des
●
tatsächlich aufgenommenen Standbilds verschieden sein.
Der Einstellbereich der Verschlusszeit richtet sich nach der Einstellung von
●
[Empfindlichkeit].
[Empfindlichkeit]Verschlusszeit
80 - 1600250 - 1/4000 Sek.
2000 - 320030 - 1/4000 Sek.
4000 - 128008 - 1/4000 Sek.
- 63 -VQT4J16
Page 64
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des
Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Sie können die bevorzugten Einstellungen verschiedener Effekte wählen und Bilder
aufnehmen, während Sie die Wirkung des gewählten Effekts auf dem LCD-Monitor
überprüfen.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Betätigen Sie zur Wahl des
gewünschten Bildeffekts, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
Vorschaubildschirm
• Wenn Sie die [DISP.]-Taste drücken, wird
eine Beschreibung des gewählten Effekts
angezeigt.
• Wenn Sie das Moduswahlrad zur Wahl
von [ ] drehen, erscheint das Menü
automatisch.
• Sie können das [Kreativmodus]-Menü durch
Drücken von [MENU/SET] anzeigen. Für
Informationen zum Einstellverfahren in
diesem Menü. (→25)
Die Anzeige eines Bilds, in dem der gewählte Effekt berücksichtigt ist, auf dem
●
Vorschau- oder Aufnahmebildschirm kann von dem tatsächlich aufgenommenen Bild
verschieden sein.
Die im [Kreativmodus]-Modus gewählte Einstellung wird beim Ausschalten der
●
Kamera gespeichert.
Die folgenden Einstellungen des Aufnahmemenüs werden automatisch vorgenommen
●
und können nicht manuell eingestellt werden.
[Empfindlichkeit] [Weißabgleich] [i.Dynamik] [Max.Bel.Zeit] [Bildstil]
- 64 -VQT4J16
Page 65
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
■
Einstellen der Helligkeit und des Ausmaßes der HintergrundDefokussierung, Ändern der Einstellbedingungen für den gewählten
Effekt usw.
Drücken Sie die hintere Skala ein.
Betätigen Sie zur Wahl des Postens, dessen Einstellung
geändert werden soll.
Dient zum Einstellen der Helligkeit.
Dient zum Einstellen der Hintergrund-Defokussierung.
Dient zum Ändern der Einstellbedingungen für den gewählten
Effekt usw. (Die zu ändernden Einstellungen richten sich nach
dem jeweils gewählten Effekt.)
• [AUTO] erscheint während der automatischen Einstellung im Symbol.
• Die Posten, die eingestellt werden können, sind je nach dem gewählten Effekt
verschieden.
Betätigen Sie , um die Einstellung vorzunehmen.
• Sie können die Einstellung auch durch Drehen der hinteren Skala vornehmen.
• Zurückkehren auf automatische Einstellung → Drücken Sie []-Taste.
Drücken Sie [MENU/SET].
Beim Aufnehmen von Videos regelt die Kamera die Blende innerhalb des geeigneten
●
Belichtungsbereichs, so dass sich die Defokussierung des Hintergrunds bei
bestimmten Niveaus der Motivhelligkeit möglicherweise nicht ändert.
- 65 -VQT4J16
Page 66
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Expressiv]
Dieser Effekt erzeugt ein Bild im Pop-Art-Stil mit lebhafteren
Farben.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Lebhaftigkeit der
Farben
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
gedämpfte Farben
[Retro]
Dieser Effekt erzeugt das weiche Aussehen eines glanzlos
gewordenen Bilds.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Farbtönunggelbliche Färbung
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
knallige Farben
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
rötliche Färbung
- 66 -VQT4J16
Page 67
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[High Key]
Dieser Effekt verleiht dem gesamten Bild ein helleres Aussehen
mit helleren Farbtönen.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Farbtönungrosa Färbung
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
[Low key]
Dieser Effekt verleiht dem gesamten Bild ein dunkleren, ernsten
Eindruck, um die hellen Bereiche hervorzuheben.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Farbtönungrötliche Färbung
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
hellblaue Färbung
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
bläuliche Färbung
- 67 -VQT4J16
Page 68
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Sepia]
Dieser Effekt erzeugt ein Bild mit Sepiaton.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Kontrastniedriger Kontrast
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
[Dynamisch Monochrom]
Dieser Effekt erzeugt ein einfarbiges Bild mit höherem Kontrast
und einer dramatischer wirkenden Atmosphäre.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Kontrastniedriger Kontrast
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
hoher Kontrast
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
hoher Kontrast
- 68 -VQT4J16
Page 69
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Impressiv]
Dieser Bildeffekt erzeugt ein Bild mit höherem Kontrast und
einem surrealistischen Aussehen.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
FarbtönungSchwarzweiß
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
[High dyn.Range]
Dieser Effekt erzeugt ein Bild mit insgesamt gut ausgewogener
Helligkeit (von den dunklen zu den hellen Bereichen).
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
FarbtönungSchwarzweiß
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
knallige Farben
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
knallige Farben
- 69 -VQT4J16
Page 70
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Cross-Prozess]
Dieser Effekt ermöglicht es Ihnen, kreativ mit Farbeffekten zu
arbeiten.
Dieser Effekt erzeugt ein Bild, das aussieht, als ob es mit
einer Spielzeugkamera unter reduziertem Peripherielicht
aufgenommen wurde.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
FarbtönungOrangefarben
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
bläuliche Färbung
- 70 -VQT4J16
Page 71
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Miniatureffekt]
Dieser Effekt erzeugt ein diorama-ähnliches Bild, indem außer
einem einzigen Bildbereich alle übrigen Bereiche absichtlich
defokussiert (d. h. verschwommen dargestellt) werden.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Lebhaftigkeit der
Farben
■
Defokussieren eines Bilds
Drücken Sie .
Betätigen Sie oder , um den Fokussierbereich
(Rahmen) zu verschieben.
Drehen Sie die hintere Skala zur Wahl der Größe des
Fokussierbereichs (Rahmens).
Drücken Sie [MENU/SET]
• Wenn Sie die [DISP.]-Taste drücken, wird der ursprüngliche
Zustand wiederhergestellt.
Der Aufnahmebildschirm wird wie ein fallender Rahmen mit einer geringfügigen
●
Verzögerung im Vergleich zur normalen Aufnahme angezeigt.
Bei Videos wird kein Ton aufgenommen.
●
Wenn ein Video aufgenommen wird, beträgt die Dauer der Aufnahme ca. 1/8 der
●
tatsächlichen Aufnahmezeit. (Wenn Sie ein Video über 8 Minuten hinweg aufnehmen,
entsteht ein Video mit einer Aufnahmedauer von ca. 1 Minute.) Die verfügbare
Aufnahmezeit, die an der Kamera angezeigt wird, ist ca. 8 Mal länger als die
tatsächlich zur Aufnahme erforderliche Zeit. Achten Sie bei einem Umschalten des
Aufnahmemodus darauf, die verfügbare Aufnahmezeit zu überprüfen.
Wenn Sie die Aufnahme eines Videos zu früh stoppen, wird die Aufnahme
●
möglicherweise noch eine bestimmte Zeitlang fortgesetzt. Halten Sie die Kamera, bis
die Aufnahme stoppt.
Wenn ein Bild mit einer hohen Einstellung der Bildgröße aufgenommen wird, bleibt
●
der Bildschirm mehrere Sekunden nach der Aufnahme dunkel. Dies ist auf die zur
Signalverarbeitung erforderliche Zeit zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um
eine Funktionsstörung.
Unterbelichtung
(dunkler)
gedämpfte Farben
Überbelichtung
(heller)
knallige Farben
- 71 -VQT4J16
Page 72
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Weichzeichnung]
Dieser Effekt erzeugt ein weiches Aussehen, indem das gesamte
Bild absichtlich verschwommen dargestellt wird.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Ausmaß der
Defokussierung
Der Aufnahmebildschirm wird wie ein fallender Rahmen mit einer geringfügigen
●
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
geringe
Defokussierung
Verzögerung im Vergleich zur normalen Aufnahme angezeigt. (Wenn dieser
Effekt eingestellt ist, werden bei der Wiedergabe des Videos einige Einzelbilder
ausgelassen.)
Wenn ein Bild mit einer hohen Einstellung der Bildgröße aufgenommen wird, bleibt
●
der Bildschirm mehrere Sekunden nach der Aufnahme dunkel. Dies ist auf die zur
Signalverarbeitung erforderliche Zeit zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um
eine Funktionsstörung.
Videos können nicht aufgenommen werden.
●
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
starke
Defokussierung
[Sternfilter]
Dieser Bildeffekt erzeugt ein Bild, in dem Lichtpunkte in Form
eines Kreuzes leuchten.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Länge der
Lichtstrahlen
Videos können nicht aufgenommen werden.
●
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
kurze Lichtstrahlen
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
lange Lichtstrahlen
- 72 -VQT4J16
Page 73
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Selektivfarbe]
Dieser Bildeffekt erzeugt ein einfarbiges Bild, in dem nur die von
Ihnen gewählte Farbe erhalten bleibt.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
HintergrundDefokussierung
Menge der erhalten
bleibenden Farbe
■
Wahl der zu erhaltenden Farbe
Unterbelichtung
(dunkler)
Defokussierung des
Hintergrunds
Eine kleine
Farbmenge bleibt
erhalten.
Drücken Sie .
Verwenden Sie den Rahmen in der Bildschirmmitte zur
Auswahl der Farbe, die erhalten bleiben soll, und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, das die gewählte Farbe nicht erhalten bleibt.
●
[Weiche Defokuss.]
Dieser Bildeffekt erzeugt einen weich defokussierten Bereich,
der das Motiv hervorhebt, indem die Blende bei geöffnetem
Verschluss (während der Belichtung) betätigt wird.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Lebhaftigkeit der
Farben
Unterbelichtung
(dunkler)
gedämpfte Farben
Überbelichtung
(heller)
Hintergrund
ebenfalls scharf
Eine große
Farbmenge bleibt
erhalten.
Überbelichtung
(heller)
knallige Farben
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass die Wirkung dieses Effekts nicht
●
deutlich im Bild erkennbar ist.
Videos können nicht aufgenommen werden.
●
Verwenden Sie ein Stativ oder stellen Sie die Kamera auf eine andere geeignete
●
Unterlage, da dieser Effekt die Verschlusszeit verlängert.
- 73 -VQT4J16
Page 74
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Ändern des Bildeffekts [Kreativmodus]-Modus
Einzelheiten zu den Einstellverfahren im [Kreativmodus]-Menü. (→64)
[Radiale Defokuss.]
Dieser Bildeffekt defokussiert das gesamte Bild, indem die
Hauptmotive im Vergleich zu [Weichzeichnung] schärfer bleiben,
da die Fokussierung bei geöffnetem Verschluss (Belichtungszeit)
während der Aufnahme justiert wird.
■
Posten, die eingestellt werden können
Helligkeit
Ausmaß der
Defokussierung
Videos können nicht aufgenommen werden.
●
Verwenden Sie ein Stativ oder stellen Sie die Kamera auf eine andere geeignete
●
Unterlage, da dieser Effekt die Verschlusszeit verlängert.
Unterbelichtung
(dunkler)
geringe
Defokussierung
Überbelichtung
(heller)
starke
Defokussierung
- 74 -VQT4J16
Page 75
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene
[Szenen-Modus]
Der [Szenen-Modus] ermöglicht es Ihnen, Ihre Aufnahmen mit den für jede Art von Szene
optimal geeigneten Einstellungen zu machen (Belichtung, Farbtönung usw.).
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Betätigen Sie die Cursortasten
zur Wahl des gewünschten
Szenenmodus, und drücken Sie
dann [MENU/SET].
• Wenn Sie das Moduswahlrad zur Wahl
von [] drehen, erscheint das Menü
automatisch. (bei Einstellung von
[Szenenmenü] im [Setup]-Menü auf [AUTO])
• Sie können das [Szenen-Modus]-Menü
durch Drücken von [MENU/SET] anzeigen.
Für Informationen zum Einstellverfahren in
diesem Menü (→25)
Bei Wahl einer Szene, die für die tatsächliche Art der Aufnahmesituation ungeeignet
●
ist, kann die Farbtönung des Bilds beeinträchtigt werden.
Die folgenden Einstellungen des Aufnahmemenüs werden automatisch vorgenommen
●
und können nicht manuell eingestellt werden.
[Empfindlichkeit] [Messmethode] [i.Dynamik] [Max.Bel.Zeit] [i.Auflösung] [Bildstil]
- 75 -VQT4J16
Page 76
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Bei Aufnahmen unter heiterem Himmel heben sich Personen mit gesunder
Gesichtsfarbe vom Hintergrund ab.
[Portrait]
[Schöne Haut]
[Landschaft]
Tipps
•
Der Effekt ist umso ausgeprägter, je näher sich der Zoom der maximalen TeleStellung (T-Seite) befindet und je näher die Kamera an das Motiv gebracht wird.
Bei Außenaufnahmen von Personen unter heiterem Himmel wird ein weicheres
Aussehen der Haut erhalten (Porträtaufnahmen oberhalb des Brustkorbs).
Tipps
•
Der Effekt ist umso ausgeprägter, je näher sich der Zoom der maximalen TeleStellung (T-Seite) befindet und je näher die Kamera an das Motiv gebracht wird.
Verwenden Sie diesen Modus, um klare Aufnahmen von weitläufigen
Landschaften und anderen Motiven in größerer Entfernung zu machen.
Ein einziges Panoramabild wird erstellt, indem mehrere Standbilder
zusammengefügt werden, die in kurzen Abständen aufgenommen wurden.
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl der Aufnahmerichtung, und drücken
Sie dann [MENU/SET] zur Einstellung.
Überprüfen Sie die Aufnahmerichtung, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Während der Aufnahme werden besondere Panorama-Hilfslinien angezeigt.
Drücken Sie die Auslösetaste zum Fokussieren halb herunter.
Drücken Sie die Auslösetaste vollständig herunter, und schwenken Sie die
Kamera in einer kleinen kreisförmigen Bewegung in der gewählten Richtung,
um die Aufnahme zu starten.
• Aufnehmen von Bildern von links nach rechts
1 Sek.
2 Sek.
3 Sek.
[PanoramaAufnahme]
Aufnahmerichtung und
Fortschrittsstatus
(ungefähre Anzeige)
• Schwenken Sie die Kamera mit einer Geschwindigkeit, die einer vollen
Umdrehung in ca. 8 Sekunden entspricht.
- Schwenken Sie die Kamera mit einer konstanten Geschwindigkeit.
- Wenn die Kamera zu schnell oder zu langsam bewegt wird, können u. U.
keine Bilder aufgenommen werden.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Auslösetaste erneut
vollständig herunter.
• Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie die Schwenkbewegung
beenden und die Kamera stillhalten.
- 76 -VQT4J16
Page 77
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Tipps
• Schwenken Sie die Kamera möglichst gleichmäßig in der Aufnahmerichtung.
Schwenken Sie die Kamera auf einen Punkt, der geringfügig vor dem aufzunehmenden
Punkt liegt. (Das letzte Bild wird jedoch nicht bis zum Ende aufgenommen.)
Hinweise
• Die Zoomposition ist fest auf die maximale Weitwinkelposition (W-Seite)
eingestellt.
• Videos können nicht aufgenommen werden.
• Die Einstellungen von Fokussierung, Weißabgleich und Belichtungskorrektur
werden für das erste Bild fest auf die optimalen Werte eingestellt.
Wenn die Fokussierung oder Helligkeit von Bildern, die als Teile eines
Panoramabilds aufgenommen wurden, nach dem ersten Bild beträchtlich
von den entsprechenden Werten des ersten Bilds abweichen, sind die
Fokussierung und Helligkeit des Panoramabilds insgesamt (nach dem
Zusammenfügen der Bilder) möglicherweise nicht gleichförmig.
[PanoramaAufnahme]
(Fortsetzung)
• Die folgenden Funktionen sind wie unten angegeben fest eingestellt:
[Stabilisator]: [OFF] [Datum ausd.]: [OFF]
• Da mehrere Bilder zusammengefügt werden, um ein Panoramabild zu
erstellen, kann es vorkommen, dass bestimmte Motive verzerrt erscheinen
oder dass die Übergangsstellen von nacheinander aufgenommenen Bildern
nach dem Zusammenfügen deutlich sichtbar sind.
• Die Anzahl der Aufnahmepixel pro Horizontal- und Vertikallinie eines
Panoramabilds richtet sich nach der Aufnahmerichtung und der Anzahl der
zusammengefügten Bilder.
Die maximale Anzahl der Aufnahmepixel ist jeweils folgende:
- Aufnehmen von Bildern im Querformat: Ca. 8000×1080
- Aufnehmen von Bildern im Hochformat: Ca. 1440×8000
• Beim Aufnehmen der folgenden Arten von Motiven oder unter den folgenden
Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine Panoramabilder erstellt,
oder die Bilder werden nicht einwandfrei aufgenommen:
- Einfarbige Motive oder solche, die ein einziges durchgängiges Muster
aufweisen (Himmel, Strand usw.)
- Sich bewegende Motive (Personen, Haustiere, Fahrzeuge, Wellen, im Wind
schwankende Blumen usw.)
- Motive, deren Farben oder Muster sich in rascher Folge ändern (z. B. ein
Bild, das auf einem Display erscheint)
- Dunkle Orte
- Unter einer flackernden Beleuchtung (Fluoreszenzlampe, Kerzenlicht usw.)
Wenn die Kamera zu stark
geschüttelt wird, können u.U.
entweder überhaupt keine
Bilder aufgenommen werden,
oder es wird ein schmales
(kleines) Panoramabild erstellt.
- 77 -VQT4J16
Page 78
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Verwenden Sie diesen Modus für Aufnahmen von Szenen, die schnelle
Bewegungen enthalten, z. B. Sportveranstaltungen.
Tipps
[Sport]
[Nachtportrait]
[Nachtlandsch.]
[HandNachtaufn.]
• Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m zum Motiv ein.
Hinweise
• Im Sport-Modus ist eine ausreichende Beleuchtung erforderlich, damit
kürzere Verschlusszeiten verwendet werden können. Bei Innenaufnahmen
unter unzureichender Beleuchtung liefert dieser Modus möglicherweise keine
zufriedenstellenden Ergebnisse.
• Die Verschlusszeit kann bis zu 1 Sekunde betragen.
Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen von Personen und Nachtszenen
mit nahezu lebensechter Helligkeit.
Tipps
• Verwenden Sie den Blitz.
• Das Motiv sollte sich nicht bewegen.
• Der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers empfiehlt sich.
Hinweise
• Die Verschlusszeit kann bis zu 8 Sekunden betragen.
• Nach der Aufnahme kann der Verschluss zur Verarbeitung des Signals bis zu
8 Sekunden lang geschlossen bleiben. Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung.
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, attraktive Aufnahmen von
Nachtlandschaften zu machen.
Tipps
• Der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers empfiehlt sich.
Hinweise
• Die Verschlusszeit kann bis zu 8 Sekunden betragen.
• Nach der Aufnahme kann der Verschluss zur Verarbeitung des Signals bis zu
8 Sekunden lang geschlossen bleiben. Dabei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung.
Dieser Modus ermöglicht das Aufnehmen von scharfen Standbildern mit
weniger Verwacklung und reduziertem Rauschen, indem eine Bildserie in
ein einziges Standbild kombiniert wird.
Tipps
• Nach Drücken der Auslösetaste darf die Kamera während der
Serienbildaufnahme nicht bewegt werden.
Hinweise
• Da eine Serie von Standbildern nach der Aufnahme kombiniert wird, ist die
Kamera erst nach Verstreichen mehrerer Sekunden zur nächsten Aufnahme
bereit.
- 78 -VQT4J16
Page 79
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Die Kamera kann mehrere Standbilder, die mit unterschiedlichen
Belichtungen aufgenommen wurden, in ein einziges, richtig belichtetes
Bild kombinieren, das eine reichhaltige Gradation aufweist.
Tipps
• Nach Drücken der Auslösetaste darf die Kamera während der
[HDR]
[Speisen]
[Baby]
Serienbildaufnahme nicht bewegt werden.
Hinweise
• Da eine Serie von Standbildern nach der Aufnahme kombiniert wird, ist die
Kamera erst nach Verstreichen mehrerer Sekunden zur nächsten Aufnahme
bereit.
• Ein Motiv, das sich zum Zeitpunkt der Aufnahme in Bewegung befand, wird
möglicherweise als ein Nachbild aufgenommen.
• Unter bestimmten Aufnahmebedingungen wird möglicherweise statt mehrerer
Bilder ein einziges Standbild aufgenommen.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von lebensecht wirkenden
Lebensmitteln und Speisen.
In diesem Modus werden Bilder von Babys mit gesunder Hautfarbe
gemacht. Bei Verwendung des Blitzes wird dieser mit geringerer
Lichtstärke als gewöhnlich ausgelöst.
■
Aufzeichnen von Alter und Namen
[Baby1] und [Baby2] können separat eingestellt werden.
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [Alter] oder [Name], und
drücken Sie dann
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [SET], und drücken Sie dann
[MENU/SET]
Stellen Sie das Geburtsdatum und den Namen ein
Alter: Betätigen Sie die Cursortasten zur Einstellung des Geburtsdatums,
und drücken Sie dann [MENU/SET]
Name: (Eingeben von Text (→44))
Drücken Sie [MENU/SET]
Tipps
• Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, dass die Posten [Alter] und [Name]
auf [ON] eingestellt sind.
Hinweise
• Das Anzeigeformat des Alters richtet sich nach der Einstellung des Postens
[Sprache].
• Die Verschlusszeit kann bis zu 1 Sekunde betragen.
• Die Druckeinstellungen für [Alter] und [Name] können unter Verwendung
der Software „PHOTOfunSTUDIO“ auf der mitgelieferten CD-ROM am PC
vorgenommen werden. Text kann auch unter Verwendung des Postens
[Texteing.] in das Standbild eingefügt werden.
- 79 -VQT4J16
Page 80
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Wenn Sie Aufnahmen von Haustieren machen, können Sie diesen Modus
[Tier]
[Sonn.Unterg.]
[Durch Glas]
verwenden, um das Alter und den Namen des Tiers aufzuzeichnen.
• Siehe den Eintrag [Baby] für weitere Tipps und Hinweise.
Verwenden Sie diesen Modus, um attraktive Aufnahmen von
Sonnenuntergängen und anderen stimmungsvollen Abendszenen zu
machen.
Dieser Modus eignet sich besonders für das Fotografieren durch
Glasscheiben hindurch, z. B. bei Landschaftsaufnahmen durch das
Fenster eines Zuges, Autos oder Gebäudes.
Hinweise
• Falls die Glasscheibe Flecken aufweist, z. B. Staub oder Reflexionen, kann es
vorkommen, dass die Kamera auf das Glas anstatt auf das Motiv fokussiert.
• Bei getönten Glasscheiben kann es vorkommen, dass die Farben der durch
das Fenster hindurch aufgenommenen Bilder unnatürlich wirken. (In einem
solchen Fall lassen sich akkurate Farben u. U. durch eine Einstellung des
Weißabgleichs erhalten.)
- 80 -VQT4J16
Page 81
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern je nach Art der Szene [Szenen-Modus]
• Wahl einer Szene (→75)
Während die Kamera in waagerechter Richtung bewegt wird, werden Bilder
kontinuierlich nacheinander aufgenommen, und zwei dieser Bilder werden
automatisch ausgewählt und dann in einem einzigen 3D-Bild kombiniert.
Zur Anzeige von 3D-Bildern ist ein 3D-kompatibles Fernsehgerät
erforderlich (an der Kamera werden die Bilder zweidimensional
wiedergegeben).
■
Aufnahmeverfahren
Drücken Sie die Auslösetaste vollständig
durch, um die Aufnahme zu starten,
und schwenken Sie die Kamera dann in
waagerechter Richtung von links nach
rechts.
• Während der Aufnahme erscheint eine
Bedienerführung auf dem Bildschirm.
• Schwenken Sie die Kamera unter
Bezugnahme auf diese Führung
innerhalb von ca. 4 Sekunden um etwa
10 cm nach rechts.
Tipps zum Aufnehmen von Bildern
• Nehmen Sie ein stationäres Motiv auf.
• Nehmen Sie ein Bild im Freien oder an einem anderen hellen Ort auf.
[3D-Foto-Modus]
• Drücken Sie die Auslösetaste halb herunter, um die Fokussierung und
Belichtung zu fixieren, drücken Sie dann die Auslösetaste ganz durch, und
schwenken Sie die Kamera nach rechts.
• Halten Sie die Kamera so, dass das Motiv zu Beginn der Aufnahme
geringfügig rechts von der Bildschirmmitte angeordnet ist. Dies erleichtert
eine Positionierung des Motivs in der Mitte des aufgenommenen Bilds.
Hinweise
• 3D-Standbilder können nicht aufgenommen werden, während die
Kamera für Aufnahmen im Hochformat vertikal gehalten wird.
• 3D-Standbilder werden im MPO-Format (3D) aufgenommen.
• Die Zoomposition ist fest auf die maximale Weitwinkelposition (W-Seite)
eingestellt.
• Die Bildgröße ist fest auf 2M [16:9] eingestellt.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch eingestellt. Die ISO-Empfindlichkeit
wird jedoch erhöht, um eine kürzere Verschlusszeit zu erhalten.
• Videos können nicht aufgenommen werden.
• Wenn eine der nachstehend aufgeführten Aufnahmebedingungen vorliegt,
können u. U. überhaupt keine Bilder aufgenommen werden. Oder es
kann vorkommen, dass der 3D-Effekt nicht zur Verfügung steht bzw. ein
aufgenommenes Bild verzerrt ist:
- Wenn das Motiv zu dunkel oder zu hell ist
- Wenn sich die Helligkeit des Motivs ändert
- Wenn sich das Motiv bewegt
- Wenn das Motiv kontrastarm ist
- 81 -VQT4J16
Page 82
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Videos
Sie können Videos mit Ton (stereo) aufnehmen.
Achten Sie bei einer
Videoaufnahme darauf, das
Mikrofon nicht mit den Fingern zu
blockieren.
Drücken Sie die Videotaste, um
die Aufnahme zu starten.
[Aufnahme] (→150) / [Aufn.-Qual.] (→150)
Verstrichene
Aufnahmezeit
Lassen Sie die Videotaste unmittelbar nach
●
dem Drücken wieder los.
Verbleibende Aufnahmezeit
(ungefähr)
Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie die Videotaste erneut.
■
Hinweise zum Gebrauch der Zoomfunktion
Während der Aufnahme von Videos kann die Zoomfunktion ebenfalls verwendet
werden.
• Die Zoomgeschwindigkeit wird langsamer als normal.
• Wenn die Zoomfunktion beim Aufnehmen von Videos verwendet wird, kann die zur
Fokussierung erforderliche Zeit länger als gewöhnlich sein.
- 82 -VQT4J16
Page 83
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Videos
Videos können nur im [VGA]-Modus in den internen Speicher aufgezeichnet werden.
●
(→150)
Verwenden Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku.
●
Die Anzeige der verfügbaren Aufnahmezeit auf dem Bildschirm verringert sich
●
möglicherweise nicht regelmäßig wie erwartet.
Während der Aufnahme von Videos wird die [Empfindlichkeit] automatisch eingestellt.
●
Außerdem ist die Funktion [Max. ISO-Wert] deaktiviert.
Die folgenden Funktionen stehen nicht zur Verfügung:
●
Optischer Extra-Zoom, Blitz, [Gesichtserk.], [Anz. Drehen] für Bilder, die im
Hochformat aufgenommen wurden.
Bei Verwendung bestimmter Speicherkarten kann es vorkommen, dass die Aufnahme
●
vorzeitig abgebrochen wird.
Bei Videos kann der Aufnahmebereich schmaler sein als bei Standbildern. Wenn
●
Standbilder und Videos außerdem ein unterschiedliches Bildseitenverhältnis besitzen,
ändert sich der Bildwinkel beim Starten der Aufnahme von Videos. Der aufnehmbare
Bereich wird angezeigt, wenn der Posten [Video Aufn.Feld] (→34) auf [ON] eingestellt ist.
Wenn der optische Extra-Zoom vor dem Drücken der Videotaste verwendet wurde,
●
wird die jeweils vorgenommene Einstellung gelöscht, und der aufnehmbare Bereich
vergrößert sich beträchtlich.
- 83 -VQT4J16
Page 84
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Videos
■
Hinweise zum Aufnahmeformat beim Aufnehmen von Videos
Dieses Gerät kann Videos entweder im AVCHD-Format oder im MP4-Format
aufnehmen.
AVCHD:
Bei Wahl dieses Formats können Sie Bilder mit hochauflösender Qualität
aufnehmen. Dieses Format eignet sich besonders zum Betrachten von Videos
auf einem hochauflösenden Fernsehschirm oder zum Abspeichern auf einer Disc.
Dieses Format eignet sich besonders zum Betrachten von Bildern auf einem großen
Fernsehschirm oder zum Speichern auf Disc.
AVCHD Progressive:
Bei [PSH] unter [AVCHD] handelt es sich um einen Modus, der eine Videoaufnahme
im Format 1920 x 1080/50p gestattet, der höchsten mit der AVCHD-Norm
kompatiblen Qualität*.
Die aufgenommenen Videos können gespeichert und mit diesem Gerät oder unter
Einsatz von „PHOTOfunSTUDIO“ wiedergegeben werden.
*
Dies bedeutet die höchste Qualität für dieses Gerät.
MP4:
Dies ist ein einfacheres Videoformat, das sich empfiehlt, wenn eine umfassende
Bearbeitung von Videos erforderlich ist oder Videos später zum Internet
hochgeladen werden sollen.
■
Hinweise zur Kompatibilität der aufgenommenen Videos
Videos, die im Format [AVCHD] oder [MP4] aufgenommen wurden, werden
möglicherweise selbst bei Wiedergabe mit Geräten, die mit diesen Formaten
kompatibel sind, mit mangelhafter Bild- oder Tonqualität wiedergegeben, und in
bestimmten Fällen kann es sogar vorkommen, dass überhaupt keine Wiedergabe
möglich ist. Außerdem werden die Aufnahme-Information möglicherweise nicht
korrekt angezeigt. Verwenden Sie in einem solchen Fall diese Kamera zur
Wiedergabe.
• Videos, die mit der Einstellung [PSH] von [AVCHD] aufgenommen wurden, können
mit Geräten wiedergegeben werden, die mit AVCHD Progressive kompatibel sind.
• Einzelheiten zur Geräten, die mit AVCHD Progressive und MP4 kompatibel sind,
finden Sie auf der nachstehend angegebenen Unterstützungs-Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
- 84 -VQT4J16
Page 85
Anwendungen (Aufnahme)
■
Hinweise zu den Aufnahmemodi
Die Kamera erfasst die jeweilige Aufnahmesituation automatisch und nimmt
die optimalen Einstellungen für die Aufnahme von Videos vor.
Wenn die Aufnahmesituationen keinem der rechts
aufgeführten Szenenmodi entspricht.
• Bei Wahl von Modus werden Fokussierung und Belichtung dem
erfassten Gesicht entsprechend optimal eingestellt.
•
wird für Aufnahmen von Nachtlandschaften und anderen dunklen Szenen verwendet.
•
Wenn die Kamera den gewünschten Szenenmodus nicht automatisch wählt,
empfiehlt es sich, den am besten geeigneten Szenenmodus manuell zu wählen.
Dieser Modus ermöglicht eine Aufnahme von Videos mit den bevorzugten
Einstellungen.
• Die Blende und die Verschlusszeit werden automatisch eingestellt.
Dieser Modus dient zum manuellen Aufnehmen eines Videos.
Einzelheiten hierzu (→87).
Siehe die Erläuterungen zum registrierten Aufnahmemodus.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von Videos mit den für die jeweilige
Aufnahmesituation optimalen Einstellungen.
• Bestimmte Szenenmodi werden wie aus der nachstehenden Tabelle
ersichtlich umgeschaltet.
Gewählter Szenenmodus
[Baby]Portrait-Video
[Nachtportrait], [Nachtlandsch.], [Hand-Nachtaufn.]Video bei wenig Licht
[Sport], [HDR], [Tier]Normales Video
• In den Szenenmodi [Panorama-Aufnahme] und [3D-Foto-Modus] können
keine Videoaufnahmen gemacht werden.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von Videos mit den für die jeweiligen
Effekte optimalen Einstellungen.
• Beim Aufnehmen eines Videos stehen die Funktionen [Sternfilter],
[Weichzeichnung], [Weiche Defokuss.] und [Radiale Defokuss.] des
[Kreativmodus]-Modus nicht zur Verfügung.
Aufnehmen von Videos
Aufnahmesituationen für Videos
Der Blendenwert kann nicht durch Drehen des Blendenrings geändert werden. (Außer
●
[Kreat. Filmmodus]-Modus)
Das eingebaute ND-Filter kann nicht durch Drücken des [ND/FOCUS]-Hebels manuell
●
eingestellt werden.
- 85 -VQT4J16
Page 86
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Videos
Aufnehmen von Standbildern während der Aufnahme von Videos
Standbilder können selbst während einer Videoaufnahme aufgenommen werden.
Drücken Sie die Auslösetaste während der Videoaufnahme
ganz durch.
Standbilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von [16:9] und einer [Bildgröße]Einstellung von 3,5 M aufgenommen. (Maximal 20 Bilder)
Die Videoaufnahme wird unverändert fortgesetzt.
• Das Klickgeräusch bei Betätigung der Auslösetaste wird möglicherweise
aufgenommen.
• Wenn Standbilder während des Zoomens aufgenommen werden, kann es
vorkommen, dass der Zoomvorgang stoppt.
• Bei Verwendung von [Miniatureffekt] im [Kreativmodus]-Modus kann es
vorkommen, dass ein Standbild nach vollständigem Durchdrücken der
Auslösetaste mit einer geringfügigen Verzögerung aufgenommen wird.
■
Serienaufnahme-Funktion
Wenn die Serienaufnahme-Funktion im Voraus entsprechend eingestellt wurde, kann
eine Serie von Standbildern während einer Videoaufnahme aufgenommen werden.
• Bei Einstellung der Serienaufnahme-Funktion auf [ ], [ ] oder [ ] werden
Standbilder automatisch mit der Einstellung [ ] aufgenommen.
• Selbst bei Wahl der Einstellung [ ] oder [ ] bleibt die Fokussierung nach dem
ersten Bild unverändert.
Wenn Sie die Auslösetaste während einer Videoaufnahme halb herunterdrücken,
●
fokussiert die Kamera neu. Diese Neufokussierungs-Bewegung wird selbst während
der Bewegtbild-Aufnahme aufgenommen. Wenn die Videoaufnahme daher Vorrang
erhalten soll, nehmen Sie die Standbilder auf, indem Sie die Auslösetaste ganz
durchdrücken. Standbilder können auch nach der Bewegtbild-Aufnahme erstellt
werden. (→160)
Wenn die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird, werden die Bildgröße und die
●
Anzahl der aufnehmbaren Bilder angezeigt.
Bei Einstellung von [Aufn.-Qual.] auf [VGA] können keine Standbilder aufgenommen
●
werden.
Der Blitz ist auf [ ] (Erzwungener Blitz Aus) eingestellt.
●
Da der elektronische Verschluss zur Aufnahme verwendet wird, können die
●
aufgenommenen Bilder verzerrt sein.
- 86 -VQT4J16
Page 87
Anwendungen (Aufnahme)
Manuelles Aufnehmen von Videos
[Kreat. Filmmodus]
Sie können Verschlusszeit und Blendenwert wunschgemäß einstellen oder Videos mit
hoher Geschwindigkeit aufnehmen, um sie mit Zeitlupengeschwindigkeit wiederzugeben.
• Hinweise zu den Aufnahmemodi (→48)
Betätigen Sie zur Wahl des
gewünschten Bildeffekts, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Wenn Sie das Moduswahlrad zur Wahl
von [] drehen, erscheint das Menü
automatisch.
• Sie können das [Kreative Filme]-Menü
durch Drücken von [MENU/SET] anzeigen.
Für Informationen zum Einstellverfahren in
diesem Menü. (→25)
Dieser Modus dient zum automatischen Einstellen von
Verschlusszeit und Blendenwert.
Dient zur Aufnahme von Videos mit dem von Ihnen eingestellten
Blendenwert. (Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt.)
Dient zur Aufnahme von Videos mit der von Ihnen eingestellten
Verschlusszeit. (Der Blendenwert wird automatisch eingestellt.)
Dient zur Aufnahme von Videos mit den von Ihnen vorgenommenen
Einstellungen von Verschlusszeit und Blendenwert.
- 87 -VQT4J16
Page 88
Anwendungen (Aufnahme)
Manuelles Aufnehmen von Videos [Kreat. Filmmodus]
Hinweise zum Blendenwert
●
Um Videos mit scharfer Fokussierung von Motiv und Hintergrund aufzunehmen, stellen
einen höheren Blendenwert ein. Um Videos mit einem defokussierten Hintergrund
aufzunehmen, wählen Sie einen niedrigeren Blendenwert.
Hinweise zur Verschlusszeit
●
Um eine scharfe Videoaufnahme von einem sich schnell bewegenden Motiv zu
machen, stellen Sie eine kürzere Verschlusszeit ein. Um bei der Videoaufnahme einen
schleppenähnlichen Effekt von den Bewegungen des Motivs zu erhalten, wählen Sie
eine längere Verschlusszeit.
Drücken Sie die Auslösetaste, um eine Videoaufnahme zu starten und zu beenden.
●
Während die Aufnahme eines Videos stattfindet, können keine Standbilder
●
aufgenommen werden.
Die Verschlusszeit, die im [Kreat. Filmmodus]-Modus eingestellt werden kann, ist von
●
den Werten verschieden, die in den Modi [Programm-AE], [Blenden-Priorität], [ZeitenPriorität] und [Manuelle Belicht.] eingestellt werden können.
Sie können zwar Kameraeinstellungen wie Verschlusszeit und Blendenwert ändern,
●
während die Aufnahme eines Videos stattfindet, doch kann es dabei vorkommen,
dass Betriebstöne der Kamera mit aufgezeichnet werden.
Wenn Sie eine kürzere Verschlusszeit einstellen, kann es aufgrund der höheren
●
Empfindlichkeit vorkommen, dass das Bildrauschen zunimmt.
Wenn Sie ein Bild beispielweise unter Beleuchtung durch eine Fluoreszenzlampe,
●
LED-, Quecksilberdampf- oder Natriumlampe aufnehmen, können sich die
Farbtönung und Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten Bilds ändern.
- 88 -VQT4J16
Page 89
Anwendungen (Aufnahme)
Manuelles Aufnehmen von Videos [Kreat. Filmmodus]
[Hochgeschwind.-Video]
Sie können Hochgeschwindigkeits-Videoaufnahmen von Motiven machen, die sich
bei Sportereignissen oder in anderen aktiven Szenen so schnell bewegen, dass
diese Bewegungen mit dem bloßen Auge nicht wahrgenommen werden können.
Betätigen Sie zur Wahl von [HS],
und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Wenn Sie das Moduswahlrad zur Wahl
von [] drehen, erscheint das Menü
automatisch.
• Sie können das [Kreative Filme]-Menü
durch Drücken von [MENU/SET] anzeigen.
Für Informationen zum Einstellverfahren in
diesem Menü. (→25)
Videos können mit einer maximalen Größe von 4 GB pro Aufnahmesitzung
●
aufgenommen werden.
Nach Umwandlung in Wiedergabezeit können Videos mit einer maximalen Dauer von
●
29 Minuten 59 Sekunden aufgenommen werden.
Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden automatisch eingestellt.
●
Drücken Sie die Auslösetaste, um eine Videoaufnahme zu starten und zu beenden.
●
Während die Aufnahme eines Videos stattfindet, können keine Standbilder
●
aufgenommen werden.
Die Einstellungen von Fokus, Zoom, Belichtung und Weißabgleich, die vor Beginn der
●
Aufnahme gewählt wurden, sind für die Dauer der Aufnahme fixiert.
Die optische Bildstabilisator-Funktion steht nicht zur Verfügung.
●
Die Funktion [AF-Modus] ist auf (1-Feld-Fokussierung) eingestellt.
●
Bei Aufnahmen unter Leuchtstofflampen-Beleuchtung können Flackern oder
●
waagerechte Streifen im Aufnahmebild erscheinen.
- 89 -VQT4J16
Page 90
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Registrierung der
eigenen Einstellungen [Benutzerspez.]-Modus
Wenn Sie Ihre bevorzugten Einstellungen des Aufnahmemodus, des [Rec]-Menüs usw.
im Voraus unter [Ben.Einst.Spch.] registrieren und das Moduswahlrad dann auf /
einstellen, können Sie rasch zwischen den registrierten Einstellungen umschalten.
[Ben.Einst.Spch.]
Bis zu vier Sätze von aktuellen Kameraeinstellungen können registriert werden.
Wählen Sie den Aufnahmemodus, der registriert werden soll,
und stellen Sie dann das [Rec]-Menü, das [Video]-Menü, das
[Setup]-Menü usw. wunschgemäß ein.
Wählen Sie [Ben.Einst.Spch.] im [Setup]-Menü.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl der gewünschten
Benutzer-Einstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Eine Aufforderung zur Bestätigung erscheint auf dem Bildschirm. Betätigen Sie
die Cursortasten zur Wahl von [Ja], und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Die unter [C1] registrierten Benutzer-Einstellungen können mit der Einstellung
des Moduswahlrads verwendet werden. Es empfiehlt sich, eine häufig benötigte
Benutzer-Einstellung zu registrieren, da sie dann durch einfaches Einstellen des
Moduswahlrads abgerufen werden kann.
• Die unter [Benutzereinst.2-1], [Benutzereinst.2-2] und [Benutzereinst.2-3]
registrierten Benutzer-Einstellungen können nach Einstellung des Moduswahlrads
auf gewählt werden. Bis zu drei Benutzer-Einstellungen können registriert
werden; wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Die Einstellungen bestimmter Menüposten werden nicht gespeichert, da sie
●
anderenfalls in anderen Aufnahmemodi berücksichtigt werden würden.
- 90 -VQT4J16
Page 91
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern nach Registrierung der eigenen Einstellungen [Benutzerspez.]-Modus
[Benutzerspez.]
Die unter [Ben.Einst.Spch.] registrierten Einstellungen können rasch abgerufen
werden, indem Sie das Moduswahlrad auf
Stellen Sie das Moduswahlrad auf / ([Benutzerspez.]-Modus).
• Bei Einstellung auf
→ Die Kamera schaltet auf den Aufnahmemodus und die Einstellungen um, die
unter registriert wurden.
• Bei Einstellung auf
→ Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl des Benutzersatzes, und drücken Sie
dann [MENU/SET], um auf den Aufnahmemodus und die unter registrierten
Einstellungen umzuschalten.
■
Ändern der Menüeinstellungen
Selbst wenn die Menüeinstellungen nach Wahl von [C1], [Benutzereinst.2-1],
[Benutzereinst.2-2] oder [Benutzereinst.2-3] zur Verwendung des entsprechenden
benutzerspezifischen Satzes vorübergehend geändert werden, bleibt der gespeicherte
Inhalt des betreffenden Satzes unverändert.
Um die momentan registrierten Einstellungen zu ändern, überschreiben Sie die
registrierten Daten unter Verwendung der Funktion [Ben.Einst.Spch.] (→90) des
[Setup]-Menüs.
/ einstellen.
- 91 -VQT4J16
Page 92
Anwendungen (Aufnahme)
Verwendung der Zoomfunktion
Mit Hilfe der Zoomfunktion können Sie den gewünschten Bildausschnitt festlegen.
Heranzoomen/Wegzoomen.
Abdecken
eines breiteren
Bildbereichs
(Weitwinkelposition)
Vergrößern
des Motivs
(Teleposition)
Verwendung des optischen Extra-Zooms
Bereich des optischen Zooms
Stellen Sie den Zoom ein, bevor Sie das Objektiv fokussieren.
●
Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivtubus während des Zoomvorgangs.
●
Bei dem auf dem Bildschirm angezeigten Zoom-Vergrößerungswert und dem
●
Zoombalken handelt es sich jeweils um einen Näherungswert.
Beim Drehen des Zoomhebels machen sich möglicherweise ratternde Geräusche
●
und ein Vibrieren der Kamera bemerkbar, doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
Fokussierbereich
Zoom-Vergrößerung
Bereich des Digitalzooms
i.Zoom-Bereich
- 92 -VQT4J16
Page 93
Anwendungen (Aufnahme)
Verwendung der Zoomfunktion
Optischer Zoom
Wenn eine Bildgröße ohne den Zusatz
gewählt wurde, ist eine bis zu 3,8-fache Vergrößerung möglich. (→135)
In den folgenden Situationen steht der optische Zoom nicht zur Verfügung:
• Bei Einstellung von [Qualität] auf [ ], [ ] oder [ ]
• Bei Einstellung von [Mehrfach-Bel.] im [Rec]-Menü
im Posten [Bildgröße] des [Rec]-Menüs
im Posten [Bildgröße] des [Rec]-Menüs gewählt
- 93 -VQT4J16
Page 94
Anwendungen (Aufnahme)
Verwendung der Zoomfunktion
[i.Zoom]
Die Intelligent Resolution-Technologie dieser Kamera ermöglicht eine Erhöhung der
Zoom-Vergrößerung auf das bis zu Zweifache der Original-Zoom-Vergrößerung unter
gleichzeitiger Begrenzung der Beeinträchtigung der Bildqualität.
Stellen Sie den Posten [i.Zoom] im [Rec]-Menü auf [ON] ein. (→141)
Die Intelligent Resolution-Technologie der Kamera wird auf ein Bild im Zoombereich
●
von [i.Zoom] angewandt.
In den folgenden Situationen steht die [i.Zoom]-Funktion nicht zur Verfügung:
●
• [Intellig. Automatik]-Modus (bei Einstellung von [Scharfe Beweg.] auf [ON])
• Bei Einstellung von [Serienbilder] auf [ ], [ ] oder [ ]
• Bei Einstellung von [Empfindlichkeit] auf [H.8000], [H.10000] oder [H.12800]
• Bei Einstellung von [Mehrfach-Bel.] im [Rec]-Menü
[Digitalzoom]
Diese Funktion ermöglicht ein weiteres Zoomen auf das Vierfache des optischen Zooms/
optischen Extra-Zooms. Bitte beachten Sie, dass die Vergrößerung bei Verwendung des
Digitalzooms zu einer Beeinträchtigung der Bildqualität führt. Stellen Sie den Posten
[Digitalzoom] im [Rec]-Menü auf [ON] ein. (→141)
In den folgenden Situationen steht die Funktion [Digitalzoom] nicht zur Verfügung:
●
• [Intellig. Automatik]-Modus
• Bei Einstellung von [Serienbilder] auf [ ], [ ] oder [ ]
• Bei Einstellung von [Empfindlichkeit] auf [H.8000], [H.10000] oder [H.12800]
• Bei Einstellung von [Qualität] auf [ ], [ ] oder [ ]
• [Hochgeschwind.-Video] im [Kreat. Filmmodus]-Modus
• Bei Einstellung von [Mehrfach-Bel.] im [Rec]-Menü
Wenn die Funktion [Digitalzoom] gleichzeitig mit der Funktion [i.Zoom] verwendet
●
wird, beträgt die maximale Zoom-Vergrößerung 2x.
- 94 -VQT4J16
Page 95
Anwendungen (Aufnahme)
Verwendung der Zoomfunktion
[Schritt-Zoom]
Sie können den Zoomvorgang so einstellen, dass er eine bequeme Sichtbarmachung des
Blickwinkels (Bildwinkels) für die Brennweite eines herkömmlichen Objektivs mit fester
Brennweite (wie das einer 35-mm-Spiegelreflexkamera) ermöglicht. Bei Verwendung des
Schritt-Zooms können Sie die Zoom-Vergrößerung genauso einfach wie durch Ansetzen
eines Wechselobjektivs an der Kamera ändern.
Vorbereitungen:
Stellen Sie den Posten [Schritt-Zoom] im [Rec]-Menü auf [ON] ein.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Wählen Sie die gewünschte
Brennweite.
Beim Drehen des Zoomhebels stoppt der
Zoomvorgang an den Positionen, die den
unten angegebenen Brennweiten (bei einer
35-mm-Spiegelreflexkamera) entsprechen.
Abdecken
eines breiteren
Bildbereichs
(Weitwinkelposition)
Aktuelle Zoomposition
(Die Brennweite entspricht jeweils der einer 35-mmSpiegelreflexkamera)
Vergrößern
des Motivs
(Teleposition)
■
[Schritt-Zoom]-Stopp-Positionen
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm und 90 mm
• Wenn eine andere Einstellung als Optischer Zoom verwendet wird, stoppt der Zoom
zusätzlich zu den obigen Brennweiten an den folgenden Positionen:
135 mm, 200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm, Brennweite in der max. Tele-Stellung usw.
Die obigen Angaben zu Brennweitenwerten sind lediglich als Referenz vorgesehen.
●
Die Brennweite ändert sich in den folgenden Situationen:
●
• Bei einem Bildseitenverhältnis von 1:1
• Bei Einstellung von [Serienbilder] auf [ ]
• Bei Einstellung von [Hand-Nachtaufn.] im Szenenmodus
In den folgenden Situationen steht die Funktion [Schritt-Zoom] nicht zur Verfügung:
●
• [Intellig. Automatik]-Modus
• Beim Aufnehmen von Videos
Die Brennweite wird während der Wiedergabe von Bildern angezeigt, die mit Hilfe der
●
Funktion [Schritt-Zoom] aufgenommen wurden.
- 95 -VQT4J16
Page 96
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Autofokus
Wenn die Autofokus-Funktion aktiviert ist, drücken Sie die Auslösetaste halb herunter. Die
Fokussiermethode richtet sich nach dem [Rec]-Modus und der [AF-Modus]-Einstellung.
Bringen Sie den Wählschalter
für Schärfeneinstellung in die
Stellung [ ] oder [ ].
Dadurch wird der Autofokus
aktiviert.
Blendenring auf die Strichmarke ausrichten
Motive/Umgebungen, die eine Fokussierung des Objektivs erschweren:
●
• Motive, die sich schnell bewegen, extrem hell sind oder keinen Farbkontrast
aufweisen.
• Wenn Bilder durch eine Glasscheibe oder in der Nähe von Objekten aufgenommen
werden, die Licht abstrahlen. Beim Aufnehmen an einem dunklen Ort oder mit
starkem Verwackeln der Kamera.
• Beim Aufnehmen in zu großer Nähe des Motivs oder von Szenen, die sowohl
Motive in der Nähe als auch weit entfernte Motive enthalten.
Wenn das Motiv nicht fokussiert ist, blinkt die Fokusanzeige,
●
und ein Betriebston ertönt. Verwenden Sie den rot angezeigten
Fokussierbereich als Referenz.
Wenn sich das Motiv außerhalb des Fokussierbereichs befindet,
kann es möglicherweise selbst dann nicht scharf gestellt werden,
wenn die Fokusanzeige leuchtet.
Fokusanzeige
Fokussierbereich
- 96 -VQT4J16
Page 97
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Autofokus
■
Umschalten der [AF-Modus]-Einstellung
Wählen Sie [AF-Modus] im [Rec]-Menü.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Betätigen Sie zur Wahl der gewünschten AutofokusEinstellung, und drücken Sie dann [MENU/SET].
(Gesichtserfassung)Frontalaufnahmen von Personen
(AF-Verfolgung)
(23-Feld-Fokussierung) Motiv nicht in Bildmitte angeordnet (→98)
(1-Feld-Fokussierung)Spot-Fokussierung (→99)
Frontalaufnahmen von Personen
Die Gesichter (von bis zu 15 Personen) werden erkannt, und die Kamera stellt die
Belichtung und Fokussierung entsprechend ein.
AF-Bereich
Gelb: Nach halbem Eindrücken der Auslösetaste wechselt die Farbe
Weiß: Weiße Markierungen erscheinen, wenn mehr als ein Gesicht
In den folgenden Situationen steht die Einstellung (Gesichtserfassung) nicht zur
Falls die Kamera mit der Einstellung (Gesichtserfassung) ein nichtmenschliches
●
Motiv fälschlich als ein menschliches Gesicht interpretiert, wählen Sie eine andere
Einstellung.
Wenn die jeweiligen Aufnahmebedingungen ein einwandfreies Arbeiten der
●
Gesichtserfassungs-Funktion verhindern, z. B. wenn sich das Motiv zu schnell
bewegt, wird die Einstellung des Postens [AF-Modus] auf (23-Feld-Fokussierung)
umgeschaltet.
Automatische Verriegelung der Fokussierung auf ein sich
bewegendes Motiv (→98)
des Rahmens auf Grün, sobald die Kamera das Motiv fokussiert
hat.
erkannt wurde. Die Gesichter von anderen Personen, die sich im
gleichen Abstand vor der Kamera wie die Gesichter innerhalb des
gelben AF-Bereichs befinden, werden ebenfalls fokussiert.
- 97 -VQT4J16
Page 98
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Autofokus
Automatische Verriegelung der Fokussierung auf ein sich bewegendes Motiv
Ordnen Sie das Motiv innerhalb des AF-Verfolgungsrahmens
an, und drücken Sie dann die [AF/AE LOCK]-Taste.
AF-Verfolgungsrahmen
Wenn das Motiv erkannt wird, wechselt die Farbe des AFVerfolgungsrahmens von Weiß auf Gelb, und das Motiv bleibt
automatisch scharfgestellt.
Wenn die AF-Sperre versagt hat, blinkt ein roter Rahmen auf dem
Bildschirm.
• Aufheben der AF-Verfolgung → Drücken Sie die [AF/AE LOCK]-Taste.
• Fokussierbereich (wie bei Makroaufnahme)
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen, z. B. wenn das Motiv zu klein oder zu
●
dunkel ist, kann es vorkommen, dass die (AF-Verfolgung) nicht einwandfrei
arbeitet. Wenn die (AF-Verfolgung) nicht einwandfrei arbeitet, erfolgt die
Fokussierung mit (1-Feld-Fokussierung).
In den folgenden Situationen steht der Modus (AF-Verfolgung):
Fokussieren Sie das Motiv im Vordergrund eines breiten Bereichs von Fokussierfeldern
(bis zu 23-Feld-Fokussierung) auf dem Aufnahmebildschirm.
- 98 -VQT4J16
Page 99
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Autofokus
Spot-Fokussierung
Die Kamera fokussiert auf den AF-Bereich in der Bildmitte. (Diese Einstellung empfiehlt
sich, wenn eine Fokussierung schwierig ist.)
• Sie können die Position des AF-Bereichs justieren. (→100)
In den folgenden Situationen ist der Fokus fest auf (1-Feld-Fokussierung) eingestellt:
●
• [Miniatureffekt] im [Kreativmodus]-Modus
• [Hochgeschwind.-Video] im [Kreat. Filmmodus]-Modus
• Während einer Intervallaufnahme
Abhängig von den Aufnahmebedingungen, z. B. an einem dunklen Ort oder der
●
Zoomvergrößerung, kann der AF-Bereich größer als gewöhnlich auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
■
Sperren der Fokussierung
Wenn sich das zu erfassende Motiv nicht in der Mitte des Bildschirms befindet, gehen
Sie zum Aufnehmen des Bilds wie nachstehend beschrieben vor.
Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv fokussieren.
Ordnen Sie
das Hauptmotiv
innerhalb des
AF-Bereichs an.
Halb eingedrückt
halten
Zum gewünschten Bildausschnitt zurückkehren.
Fokusanzeige
Bei einwandfreier Scharfstellung: leuchtet
Motiv nicht fokussiert: blinkt
AF-Bereich
Bei einwandfreier Scharfstellung: grün
Motiv nicht fokussiert: rot
Ganz durchdrücken
AF-Bereich
- 99 -VQT4J16
Page 100
Anwendungen (Aufnahme)
Aufnehmen von Bildern mit Autofokus
■
Ändern von Position und Größe des AF-Bereichs
Bei Einstellung von [AF-Modus] auf (1-Feld-Fokussierung) können Sie die Position
oder die Größe des in der Bildschirmmitte erscheinenden AF-Bereichs ändern.
Wählen Sie [AF-Modus] im [Rec]-Menü.
• Für Informationen zum Einstellverfahren in diesem Menü (→25)
Betätigen Sie die Cursortasten zur Wahl von [ ] der [AFModus]-Posten, und drücken Sie dann .
Ändern Sie den AF-Bereichs.
Verschieben des AF-Bereichs: Drücken Sie
Ändern der Größe des AF-Bereichs: Drehen Sie die
•
Wiederherstellen des ursprünglichen Zustands (Position und
Größe) des AF-Bereichs → Drücken Sie die [DISP.]-Taste.
Drücken Sie [MENU/SET].
Während die Aufnahme eines Videos stattfindet, kann der AF-Bereich weder
●
verschoben noch seine Größe geändert werden.
Wenn der AF-Bereich klein ist, kann dies die Fokussierung erschweren.
●
Bei Einstellung von [Messmethode] auf (Spot-Fokussierung) wird die neue
●
Position des AF-Bereichs gemessen.
Abhängig von den Aufnahmebedingungen, z. B. an einem dunklen Ort oder der
●
Zoomvergrößerung, kann der AF-Bereich größer als gewöhnlich auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
hintere Skala.
- 100 -VQT4J16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.