PANASONIC DMCLX5EP, DMCLX5EB, DMCLX5EF, DMCLX5EG User Manual [it]

Page 1
Istruzioni d’uso
per le funzioni avanzate
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-LX5
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
VQT2Y68
Page 2

Indice

Prima dell’uso
Guida rapida ..................................................5
Accessori standard........................................7
Nome dei componenti....................................8
Rimozione del coperchio dell’adattatore ......11
Utilizzo del selettore posteriore....................12
Installazione del copriobiettivo.....................13
Installazione della tracolla............................14
Preparazione
Ricarica della batteria..................................16
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi).......................................19
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria .............................21
Informazioni sulla memoria interna/
la scheda .....................................................23
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)...................................................25
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio...........................................26
Impostazione del menu................................27
• Impostazione delle voci dei menu.........28
• Utilizzo del menu rapido........................30
Informazioni sul menu SETUP.....................31
Selezione della modalità [REG] e registrazione di un’immagine fissa o di
un’immagine in movimento..........................41
• Suggerimenti per poter riprendere
delle buone immagini............................43
• Selezione del formato
(Solo immagini fisse).............................43
• Ripresa di immagini fisse ......................44
• Registrazioni di immagini in
movimento ............................................44
Base
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite (Modalità Programma di
esposizione automatica)..............................45
• Messa a fuoco.......................................46
• Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro della composizione dell’immagine che
si desidera riprendere)..........................47
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera............................................47
• Funzione di rilevazione
dell’orientamento...................................47
• Cambio programma...............................48
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica (Modalità
Automatica Intelligente)...............................49
• Riconoscimento Scena..........................50
• Funzione Tracking AF ...........................51
• Impostazioni in modalità Automatica
intelligente.............................................52
Ripresa di immagini con lo zoom.................54
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo dello zoom intelligente/utilizzo dello
zoom digitale.........................................54
• Utilizzo dello zoom progressivo.............57
Riproduzione delle immagini ([RIPR.
NORMALE]).................................................58
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla).........................59
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ..........................................60
• Ingrandimento del punto di messa a fuoco (visualizzazione del punto di
messa a fuoco) .....................................61
• Passaggio alla [MODO PLAY]...............61
Eliminazione di immagini .............................62
• Per eliminare una singola immagine ..... 62
• Per eliminare più immagini (fino a 50)
o tutte le immagini.................................63
Avanzate (Registrazione di
immagini)
Attivazione/disattivazione delle indicazioni
su schermo..................................................64
Ripresa di immagini con il flash
incorporato...................................................67
• Selezione dell’impostazione del flash
appropriata............................................67
Ripresa di immagini ravvicinate...................73
Ripresa di immagini con l’autoscatto ...........74
Impostazione della sensibilità alla luce........75
Compensazione dell’esposizione................77
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico/Bracketing del formato..............78
• Bracketing automatico...........................78
• Bracketing del formato ..........................79
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore..............81
• AE a priorità di apertura ........................81
• AE a priorità di tempi.............................81
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ............................82
Valore dell’apertura e velocità
dell’otturatore...............................................83
Ripresa di immagini con la messa a fuoco
manuale.......................................................84
• Aiuto MF................................................85
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour) ....................................87
• Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli effetti
desiderati..............................................89
- 2 -
Page 3
Registrazione delle impostazioni dei menu personali (Registrazioni delle impostazioni
personalizzate) ............................................90
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata .............................................91
Ripresa di immagini ottimizzate
(Modalità scena)..........................................92
• [RITRATTO] ..........................................93
• [SOFT SKIN] .........................................93
• [AUTORITRATTO] ................................94
• [PANORAMA]........................................94
• [AIUTO PANORAMA]............................95
• [SPORT]................................................96
• [RITRATTO NOTT.]...............................96
• [PANORAMA NOTT.]............................96
• [CIBO]....................................................97
• [PARTY] ................................................97
• [LUME DI CANDELA]............................97
• [BAMBINI1]/[BAMBINI2]........................98
• [ANIM. DOMESTICI] .............................99
• [TRAMONTO]........................................99
• [ALTA SENSIB.] ....................................99
• [RAFF. ALTA V.]..................................100
• [RAFFICA FLASH] ..............................101
• [CIELO STELLATO]............................102
• [FUOCHI ARTIFIC.].............................102
• [SPIAGGIA].........................................103
• [NEVE].................................................103
• [FOTO AEREA]...................................103
Registrazione di immagini in
movimento.................................................104
• Modifica di [MODO REC] e
[QUALITÀ REG.].................................108
Registrazione di immagini in movimento con le impostazioni manuali(Modalità
Immagine in movimento creativa)..............111
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso..................................113
• Impostazioni viso.................................114
• Impostazione della Memorizzazione
automatica/della Sensibilità ................117
• Memorizzazione automatica................118
Funzioni utili nella località di destinazione
del viaggio..................................................119
• Registrazione del giorno della
vacanza e della località.......................119
• Registrazione della data e dell’ora in vigore nei paesi esteri di
destinazione (Fuso orario) ..................122
Utilizzo del menu Modalità [REG]..............124
• [MODO FILM]......................................124
• [DIM. IMMAG.].....................................127
• [QUALITA]...........................................129
• [SENSIBILITÀ].....................................130
• [IMP. LIM. ISO]....................................130
• [INCREMENTI ISO].............................130
• [BIL. BIANCO] .....................................131
• [RICONOSC. VISO] ............................134
• [MODALITA’ AF]..................................134
• [AF PRELIM.] ......................................138
• [BLOCCO AF/AE]................................139
• [MOD. ESPOSIM.]...............................140
• [ESPOS.INTELL.]................................140
• [MULTI EXP.] ......................................141
• [MIN. VEL. SCAT.] ..............................143
• [SCATTO A RAFF.].............................144
• [RISOLUZ. I.].......................................145
• [i.ZOOM]..............................................145
• [ZOOM DIGIT.]....................................145
• [ZOOM PROGRESSIVO] ....................146
• [STABILIZZ.]........................................146
• [LUCE ASSIST AF] .............................147
• [FLASH]...............................................147
• [SINCR. FLASH]..................................148
• [REG. FLASH].....................................148
• [RIM.OCCHI ROS.] .............................149
• [MIRINO OTTICO]...............................149
• [CONVERSIONE]................................150
• [AUTO BRACKET] ..............................150
• [ASPECT BRACKET]..........................150
• [IMP. OROL.].......................................150
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.]..........................................151
• [MODO REC].......................................151
• [QUALITÀ REG.].................................151
• [MOD. ESPOSIZ.] ...............................152
• [AF CONT.]..........................................152
• [TAGLIO VENTO]................................152
Immissione di testo....................................153
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzioni di immagini in sequenza
(Presentazione) .........................................154
Selezione di immagini e loro
riproduzione...............................................156
• [MODO PLAY].....................................156
• [RIPR. CATEG.] ..................................157
• [RIPR. PREFER.]................................158
Riproduzione di immagini in
movimento.................................................159
Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento........................160
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] ............161
• [CALENDARIO]...................................161
• [MODIF. TIT.] ......................................162
• [DIVIDI FILM.]......................................163
• [STAMP TESTO].................................164
• [MOD. DIM.] Riduzione delle
dimensioni dell’immagine
(numero di pixel).................................167
• [RIFIL.].................................................168
• [LIVELL.]..............................................169
• [RUOTA IMM.].....................................170
• [PREFERITI]........................................171
• [IMP. STAM.].......................................172
• [PROTEGGI] .......................................174
• [MOD. RIC. VISI].................................175
• [COPIA] ...............................................176
- 3 -
Page 4
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo.....................................177
• Riproduzione di immagini utilizzando
il cavo AV (in dotazione) .....................177
• Riproduzione di immagini su un televisore dotato di slot per scheda
di memoria SD ....................................178
• Riproduzione su un televisore con
presa HDMI.........................................178
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate.................................184
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV........................184
• Copia di immagini su un PC utilizzando “PHOTOfunSTUDIO
5.0 HD Edition”....................................185
Collegamento a un PC...............................186
Stampa delle immagini ..............................190
• Selezione e stampa di una singola
immagine ............................................191
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...............................................192
• Impostazioni di stampa........................193
Varie
Utilizzo del Mirino esterno Live View
(opzionale).................................................196
Utilizzo del mirino esterno (opzionale).......198
Utilizzo di un flash esterno (opzionale) ...... 199
Utilizzo della lente di conversione
(opzionale).................................................201
Utilizzo della protezione/del filtro...............203
Indicazioni su schermo ..............................205
Precauzioni per l’uso .................................209
Messaggi visualizzati .................................215
Ricerca guasti............................................218
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione.........................228
- 4 -
Page 5

Prima dell’uso

Prima dell’uso

Guida rapida

Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Caricare la batteria. (P16)
Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria e la scheda.
(P21)
Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna. (P23) Quando si utilizza una scheda, vedere
P24.
tipo plug-in
90
tipo ingresso
Accendere la fotocamera per riprendere delle immagini.
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [
³].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P44)
- 5 -
OFF ON
Page 6
Riprodurre le immagini.
1 Premere [(]. 2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P58)
Prima dell’uso
- 6 -
Page 7
Prima dell’uso

Accessori standard

Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera è stata acquistata. Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
- 7 -
Page 8

Nome dei componenti

4
Prima dell’uso
1 Obiettivo (P210, 211) 2 Indicatore autoscatto (P74)
Lampada aiuto AF (P147) 3Flash (P67) 4 Occhiello tracolla (P14) 5 Selettore della messa a fuoco (P45, 73,
84)
6 Monitor LCD (P64, 205) 7 Pulsante [AF/AE LOCK] (P51, 136, 139) 8 Pulsante di riproduzione (P58) 9 Indicatore di stato (P22, 35, 41) 10 Pulsante [MENU/SET] (P25) 11 Pulsante [DISPLAY] (P64) 12 Pulsante [Q.MENU] (P30)/
Eliminazione (P62)
12354
67138
1091112
13 Selettore posteriore (P48, 59, 60, 77, 81, 82, 84, 111, 137)
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra ad es.: Premere il selettore posteriore
Per informazioni sul funzionamento del selettore posteriore vedere a P12.
1
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
14 Pulsanti cursore
3/Pulsante [FOCUS] (P51, 61, 137)
4/Pulsante funzione (P32)
Collega un menu al pulsante 4. È utile se si utilizza spesso un menu.
[MODO FILM]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[BIL. BIANCO]/[MODALITA’ AF]/
[ESPOS.INTELL.]/[LINEE GUIDA]/[ REC AREA]/[INDICAZ. REST.]/[FLASH]/
[AUTO BRACKET]/[ASPECT BRACKET]
2/Pulsante Autoscatto (P74)
1/ISO (P75)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella figura sotto indicati con 3/4/2/1. ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
o Premere 4
15 Selettore del formato (P43) 16 Microfono (P105) 17 Leva zoom (P54) 18 Pulsante immagine in movimento (P44,
104)
19 Interruttore di apertura flash (P67) 20 Coperchio dell’adattatore (P11, 196,
198, 199)
21 Selettore modalità di funzionamento
(P41)
22 Pulsante otturatore (P49) 23 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P25) 24 Presa [HDMI] (P179, 181)
25 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P177, 184,
186, 190)
26 Parte anteriore della ghiera dell'obiettivo
(P201, 203)
27 Cilindro dell’obiettivo
- 9 -
15 16 17 18
19 20 21 22 23
26
24
25
27
Page 10
28 Attacco treppiede
Quando si utilizza un treppiede,
accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
29 Altoparlante (P159)
Non coprire l’altoparlante con le dita.
30 Sportello scheda/batteria (P21) 31 Leva di sgancio (P21)
32 Coperchio accoppiatore CC (P22)
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (opzionale) e l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi Panasonic. Per ulteriori informazioni sulla connessione, vedere
P22.
Prima dell’uso
28 29
32
30
31
- 10 -
Page 11
Prima dell’uso

Rimozione del coperchio dell’adattatore

Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto da un coperchio. Per utilizzare il Mirino esterno Live View (DMW-LVF1; opzionale) (P196), il Mirino esterno (DMW-VF1; opzionale) (P198) o il Flash esterno (P199), rimuovere il coperchio dell’adattatore.
Premere il pulsante di sblocco del coperchio dell’adattatore 1 e tirare il coperchio nella direzione indicata dalla freccia 2.
Nota
Quando non si utilizza il Mirino esterno Live View (opzionale), il Mirino esterno
(opzionale) o il Flash esterno (opzionale), ricordarsi di installare il coperchio dell’adattatore.
Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
Quando non si utilizza il coperchio dell’adattatore, fare attenzione che liquidi, sabbia o altri
corpi estranei non penetrino nei terminali di collegamento.
Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirlo.
- 11 -
Page 12
Prima dell’uso

Utilizzo del selettore posteriore

Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e premendo per confermare l’operazione.
Esempio di funzionamento durante la registrazione/quando è visualizzata la schermata di riproduzione
1 “Rotazione” 2 “Pressione”
Passaggio alla compensazione dell’esposizione (P77), passaggio alla messa a fuoco manuale (P84), ecc.
Selezione di immagini in modalità Riproduzione multipla e Ricerca calendario.
A Selettore posteriore
¢1 Registrazione ¢2 Riproduzione
Regolazioni del cambio programma (P48), della messa a fuoco manuale (P84),
¢1
dell’apertura (P81), della velocità dell’otturatore (P81), ecc.
Ricerca veloce di immagini in avanti/ all'indietro durante la riproduzione di 1 s ingola immagine (P58), la
¢2
riproduzione multipla
(P59), la Ricerca
calendario (P161), lo zoom in fase di riproduzione (P60).
Nota
È possibile che il suono di azionamento del selettore venga registrato durante la registrazione
di un’immagine in movimento.
- 12 -
Page 13
Prima dell’uso

Installazione del copriobiettivo

Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Far passare il cordino attraverso il foro sul copriobiettivo.
Far passare lo stesso cordino attraverso il foro sulla fotocamera.
Installare il copriobiettivo
Rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere la fotocamera in modalità Registrazione.
Non lasciar penzolare o oscillare questa
unità con il cordino del copriobiettivo installato.
Fare attenzione a non perdere il
copriobiettivo.
- 13 -
Page 14
Prima dell’uso

Installazione della tracolla

Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul corpo della fotocamera.
A:Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla, quindi controllare che non esca.
Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
- 14 -
Page 15
Prima dell’uso
Nota
Fare attenzione a seguire i passaggi descritti e ad installare correttamente la tracolla.
Controllare che la tracolla sia saldamente collegata alla fotocamera.
Installare la tracolla in modo che il logo “LUMIX” sia rivolto all’esterno.
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
Non avvolgerla intorno al collo.Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
- 15 -
Page 16

Preparazione

Preparazione

Ricarica della batteria

Batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un'esplosione. Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall'utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva è supportata da tale funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
Ricarica
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC. (Anche
la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione.
- 16 -
Page 17
Preparazione
tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla rete elettrica.
Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al termine della carica.
Il cavo CA non può essere spinto
interamente nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato sotto.
tipo ingresso
Indicatore di [CHARGE] L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore di [CHARGE]
A è acceso e la carica inizia.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore di [CHARGE]
A del caricabatterie si spegne una volta che la carica è
terminata con successo.
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
90
- 17 -
Page 18
Preparazione
Tempo di caricamento
Tempo di caricamento Circa 155 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica può essere più lungo del normale.
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale sono gli stessi indicati sopra.
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo
¢ Il termine “schermo” si riferisce al monitor LCD di questa unità e allo schermo del mirino
esterno Liveview (DMW-LVF1; opzionale) quando selezionato.
¢
.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (opzionale) collegato.]
Se l'autonomia residua della batteria si esaurisce l'indicazione diventa rossa e lampeggia. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Nota
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a cortocircuiti o al calore generato.
- 18 -
Page 19
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Ripresa di immagini fisse
[Quando si utilizza il monitor LCD/Mirino esterno Live View (DMW-LVF1; opzionale)]
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [AUTO].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
Circa 400 immagini
Circa 200 min
Secondo lo standard CIPA in modalità
Programma di esposizione automatica
- 19 -
Page 20
Preparazione
Riproduzione
[quando si utilizza il monitor LCD/Mirino esterno Live View (DMW-LVF1; opzionale)]
Autonomia di
riproduzione
Circa 360 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini registrabili diminuisce.
In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.Quando si utilizza [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] (P32).Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 20 -
Page 21
Preparazione

Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ della batteria

Controllare che l’unità sia spenta.
Chiudere il flash.
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della freccia, e chiudere completamente lo sportello della scheda/ delle batterie.
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene bloccata dalla leva A, facendo attenzione che sia orientata correttamente. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente uno scatto, facendo attenzione che sia orientata correttamente. Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente un clic, quindi estrarla in linea retta.
B:Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la scheda, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
- 21 -
Page 22
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in dotazione).
Non rimuovere le batterie finché non si sono spenti il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde),
altrimenti è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia
dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L'adattatore CA (opzionale) può essere utilizzato solo insieme all'accoppiatore CC (opzionale) per cui è stato progettato. L'adattatore CA (opzionale) non può essere utilizzato da solo.
1 Aprire lo sportello della scheda/della batteria. 2 Inserire l’accoppiatore CC, facendo attenzione alla
direzione.
3 Chiudere lo sportello della scheda/della batteria.
Accertarsi che lo sportello della scheda/della batteria sia chiuso.
4 Aprire il coperchio dell’accoppiatore CC A.
Se l’apertura non è agevole, aprire il coperchio dell’accoppiatore dall’interno, tenendo aperto lo sportello della scheda/della batteria.
5 Inserire l’adattatore CA in una presa elettrica.
6 Collegare l’adattatore CA B alla presa [DC IN] C
dell’accoppiatore CC.
D Allineare i segni e inserire.
Accertarsi di utilizzare l’adattatore CA e l’accoppiatore CC specifici per questa fotocamera. Se
si utilizza qualsiasi altra apparecchiatura è possibile che la fotocamera si danneggi.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
Alcuni treppiedi non possono essere installati quando è collegato l’accoppiatore CC.
Questa unità non è in grado di stare ritta quando l’adattatore CA è collegato. Quando la si posa
e la si aziona, si consiglia di collocarla su un panno morbido.
Ricordarsi di scollegare l’adattatore CA quando si apre lo sportello della scheda/della batteria.
Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
Quando si registrano delle immagini in movimento, si consiglia di utilizzare batterie
sufficientemente cariche o l’adattatore CA.
Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non verrà registrata.
- 22 -
Page 23
Preparazione

Informazioni sulla memoria interna/la scheda

Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini nella memoria interna e riprodurle.
Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
Quando si utilizza la memoria interna
k
>ð (indicazione di accesso
Quando si utilizza la scheda
(indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P176)
Dimensioni della memoria: circa 40 MB
Immagini in movimento registrabili: solo QVGA (320k240 pixel)
La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo
quando la scheda utilizzata è piena.
Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
¢
)
¢
)
Memoria interna
- 23 -
Page 24
Preparazione
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità. (Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD (da 8MB a 2GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il
logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
Utilizzare una scheda con SD Speed Class
immagini in movimento in formato [AVCHD Lite]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG]. ¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o SDXC.
La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
¢
pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
Osservazioni
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre è in corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria interna o la scheda (P40)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche elettrostatiche. La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non funzionare correttamente. Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P40)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
A
2
- 24 -
Page 25
Preparazione

Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)

Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET] B Pulsanti cursore
Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, andare al passaggio
4.
OFF ON
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO].
Premere [MENU/SET].
- 25 -
Page 26
Preparazione
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
:
:
visualizzazione o formato di visualizzazione dell'ora), quindi premere 3/4 per effettuare l'impostazione.
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P122)
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora.
Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
È possibile annullare l'impostazione senza impostare l'orologio premendo [‚].
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
Premere [] per ritornare alla schermata delle impostazioni.
Una volta completata l'impostazione dell'orologio, spegnere la fotocamera. Riaccendere
quindi la fotocamera e controllare che le indicazioni visualizzate corrispondano a quanto impostato.
Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l procedura
orologio, provvedere alla corretta impostazione dellorologio seguendo la Modifica dell’impostazione dell’orologio descritta sotto.

Modifica dell’impostazione dell’orologio

Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1. (P28)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P164) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini.
Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 26 -
Page 27
Preparazione

Impostazione del menu

La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di registrazione e di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo della fotocamera e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità. In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
! [REG] menu della modalità da
Questo menu
consente di impostare il colore, la sensibilità o il numero di pixel delle immagini che si stanno riprendendo.
[IMM. IN MOV.] Menu della modalità
Questo menu
consente di impostare [MODO REC], [QUALITÀ REG.] e altri aspetti per la registrazione di immagini in movimento.
Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la
tonalità del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni che facilitano l’utilizzo della fotocamera.
Il menu [SETUP] può essere impostato dalla modalità [REG] o
[RIPR.].
(P124 a 150)
(P151 a 152)
[SETUP] menu (P31 a 40)
MODE [MODO PLAY] menu
(P58, 154 a 158)
Questo menu
consente di selezionare l’impostazione dei metodi di riproduzione, come Riproduzione o Presentazione delle sole immagini impostate come [PREFERITI].
( [RIPR.] menu della modalità da
Questo menu
consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le impostazioni di stampa.
(P161 a 176)
Nota
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili.
- 27 -
Page 28
Preparazione
B
C
E
D

Impostazione delle voci dei menu

Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni del menu della modalità [REG], e la stessa impostazione può essere utilizzata per il menu della modalità [IMM. IN MOV.], il menu della modalità [RIPR.] così come il menu [SETUP].
Esempio Passaggio da [MODALITA’ AF] [Ø] a [š] in modalità Programma di esposizione automatica
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
Impostare il selettore modalità di
OFF ON
funzionamento su [ ].
Per impostare il menu di riproduzione, andare al
passaggio
3 premendo [(].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu.
B Icona di attivazione/disattivazione menu C Voce del menu D Pagina della schermata dei menu E Impostazioni
È possibile passare facilmente a un'altra pagina dei
menu ruotando la leva dello zoom.
Premere 3/4 per selezionare [MODALITA’ AF].
Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 per
passare alla seconda schermata.
Premere 1.
Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 per selezionare [š].
- 28 -
Page 29
Preparazione
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
2 Premere 2.
3 Premere 4 per selezionare l’icona del
menu [SETUP] [ ].
4 Premere 1.
Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
- 29 -
Page 30
Preparazione
A

Utilizzo del menu rapido

Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di menu.
Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
Premere [Q.MENU] quando si esegue una registrazione.
Q.MENU
Premere 3/4/2/1 per selezionare la voce di menu e l’impostazione, quindi premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
A Vengono visualizzate le voci da impostare e le
impostazioni.
È possibile eseguire una regolazione fine delle seguenti voci premendo [DISPLAY].
[BIL. BIANCO] (P131)/[MODALITA’ AF] (P134)
- 30 -
Page 31
Preparazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.

Informazioni sul menu SETUP

[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le impostazioni prima di utilizzarle.
In modalità Automatica Intelligente, possono essere impostati solo [IMP. OROL.], [ORA MONDIALE], [BIP], [LINGUA] e [DEMO STABILIZZ.] (P40).
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP], vedere P28.
U [IMP. OROL.] Impostazione della data e dell’ora.
Veder e P25 per ulteriori informazioni.
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza e nella località di destinazione del viaggio.
[ORA MONDIALE]
Per ulteriori informazioni vedere P122.
[DATA VIAGGIO]
Per ulteriori informazioni vedere P119.
[DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
[ORIGINE]:
Zona di residenza
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
[IMP. VIAGGIO] [OFF]/[SET]
[DESTINAZIONE] [OFF]/[SET]
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello dell’otturatore.
r [LIVELLO BIP]:
r [BIP]
[s] (Nessun suono) [t] (Basso) [u] (Alto)
[TONO BIP]:
1 2 3
[]/[]/[]
u [VOLUME] Regolare il volume dell’altoparlante su uno dei 7 livelli disponibili.
Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non
cambia.
[VOL. OTTUR.]: [ ] (Nessun suono) [ ] (Basso) [ ] (Alto)
[TONO OTTUR.]:
1 2 3
[]/[]/[]
- 31 -
Page 32
Preparazione
È possibile salvare fino a 4 serie di impostazioni correnti della fotocamera come impostazioni personalizzate.
[MEM. IMP. PERS.]
(Solo modalità Registrazione)
[]/[ ]/[ ]/[ ]
Per ulteriori informazioni vedere P90.
Collega un menu al pulsante 4. È utile se si utilizza spesso un menu. (Solo modalità Registrazione)
[IMP. T. FUNZ.]
[MODO FILM]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[BIL. BIANCO]/ [MODALITA’ AF]/[ESPOS.INTELL.]/[LINEE GUIDA]/ [ REC AREA]/[INDICAZ. REST.]/[FLASH]/[AUTO BRACKET]/[ASPECT BRACKET]
Per ulteriori informazioni sul menu della modalità [REG] vedere P124.
Con alcune impostazioni è possibile che [IMP. T. FUNZ.] sia disabilitato.
Queste impostazioni da menu consentono di vedere più facilmente il monitor LCD in condizioni di forte illuminazione.
[OFF]
[MODO LCD]
[AUTO POWER LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella dell’ambiente circostante.
[POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche quando si riprendono delle immagini in esterni.
La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare nuovamente la luminosità del monitor LCD.
Se lo schermo è difficile da vedere perchè è colpito dalla luce del sole o per altre ragioni,
utilizzare la mano o un oggetto per bloccare la luce.
Il numero di immagini registrabili si riduce in modalità Power LCD automatico e Power LCD.
[AUTO POWER LCD] non può essere selezionato in modalità Riproduzione.
[DIM. SCHERMO]
Modifica le dimensioni di visualizzazione di alcune icone e delle schermate dei menu.
[STANDARD]/[LARGE]
- 32 -
Page 33
Preparazione
Impostare lo schema o la posizione delle linee guida visualizzato quando si riprendono le immagini. È anche possibile decidere se visualizzare o meno le informazioni di registrazione che verranno visualizzate insieme alla griglia di guida. (P64)
[INF. DI REG.]:
[LINEE GUIDA]
[OFF] [ON]
[STRUTTURA]: [] []
[]:È possibile impostare la posizione della linea guida. Per
istruzioni su come effettuare l’impostazione vedere P65.
L’impostazione [STRUTTURA] è fissa su [ ] in modalità Automatica intelligente.
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
[ISTOGRAMMA]
dell’istogramma. (P66)
[OFF]/[ON]
Consente di controllare l’angolo di visuale per la registrazione di
[RECAREA]
immagini in movimento.
[OFF]/[ON]
L’indicazione del fotogramma di registrazione per le immagini in movimento è solo
un’approssimazione.
Quando sono impostate determinate dimensioni per l’immagine è possibile che l’indicazione
del fotogramma di registrazione scompaia quando si esegue una zoomata fino alla posizione Teleobiettivo.
Questa funzione non può essere utilizzata in modalità Automatica intelligente.
[INDICAZ. REST.]
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[FOTO RESTANTI]:
Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
[TEMPO RESTANTE]:
Visualizza l’autonomia di registrazione per le immagini in movimento.
- 33 -
Page 34
Preparazione
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
[EVIDENZIA]
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeggiano.
[OFF]/[ON]
Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
compensare negativamente l’esposizione (P77) facendo riferimento all’istogramma (P66), e quindi di riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che la qualità dell’immagine risulti migliore.
È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo breve quando si riprendono immagini con il flash. In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], l’area direttamente illuminata dal flash fotografico diventerà saturata di bianco, verrà visualizzata in bianco e nero e lampeggerà.
L’evidenziazione non funziona in modalità Riproduzione multipla (P59), Ricerca calendario
(P161), Zoom in riproduzione (P60) o Riproduzione di immagini in movimento (P159).
[ON] [OFF]
È possibile memorizzare la posizione dello zoom e la posizione della messa a fuoco manuale (MF) quando si spegne la fotocamera.
[RIPRESA ZOOM]:
Alla riaccensione della fotocamera, verrà automaticamente
[RIPRESA OBIET
TIVO]
ripristinata la posizione dello zoom impostata al momento dello spegnimento.
[OFF]/[ON] [RIPR. M. FUOCO]:
Verrà memorizzata la posizione della messa a fuoco manuale. La posizione memorizzata verrà ripristinata quando si ritorna alla ripresa con messa a fuoco manuale.
[OFF]/[ON]
La posizione MF verrà memorizzata nei seguenti casi:Spegnere la fotocameraQuando si pone il selettore della messa a fuoco in una posizione diversa da [MF]Quando si passa alla modalità Riproduzione
La posizione dello zoom verrà impostata su Grandangolo quando [RIPRESA ZOOM] è
impostato su [OFF].
Quando [RIPR. M. FUOCO] è impostato su [OFF], la posizione MF corrisponderà alla distanza
di messa a fuoco al momento della ripresa con la messa a fuoco manuale.
In determinate condizioni di ripresa, è possibile che la posizione MF memorizzata sia diversa
da quella ripristinata.
[RIPRESA ZOOM] è fisso su [OFF] quando [CONVERSIONE] è impostato su [ ].
- 34 -
Page 35
Preparazione
Quando è selezionata la messa a fuoco manuale, al centro dello schermo appare un riquadro che facilita la messa a fuoco del soggetto.
[ASSIST. MF]
[OFF] [MF1]: Il centro dello schermo viene ingrandito. [MF2]: Il centro della schermata viene ingrandito fino ad
occupare l’intero schermo.
Per ulteriori informazioni vedere P84.
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la carica della batteria. Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
p [AUTOSPEGNIM.]:
q [ECONOMIA]
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
[AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente.
[AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
L’indicatore di stato si illumina mentre il monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per
riaccendere il monitor LCD.
[LCD AUTO OFF] non funziona mentre si stanno utilizzando i menu o lo zoom durante la
riproduzione.
[AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.Quando si utilizza l’adattatore CAQuando si collega ad un PC o ad una stampanteQuando si registrano o si riproducono immagini in movimento[MULTI EXP.]Durante una presentazione[DEMO AUTOM.]
[LCD AUTO OFF] non funziona nei seguenti casi.Quando si utilizza l’adattatore CAQuando si collega ad un PC o ad una stampanteMentre è impostato l’autoscattoQuando si registrano o si riproducono immagini in movimento[MULTI EXP.]Durante una presentazioneMentre è visualizzata la schermata dei menu[DEMO AUTOM.]
- 35 -
Page 36
Preparazione
Se si sta utilizzando il Mirino esterno Live View (DMW-LVF1;
[RIPR. SU LCD]
opzionale), il monitor LCD si accenderà automaticamente quando dalla modalità Registrazione si passa alla modalità Riproduzione.
[OFF]/[ON]
Per ulteriori informazioni vedere P65.
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo la ripresa.
[OFF]
o [REVIS. AUTO]
[1SEC.] [2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
La funzione di Revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla sua impostazione
quando si utilizzano [AUTO BRACKET] (P78), [ASPECT BRACKET] (P79), [MULTI PELL.]
(P126), [SCATTO A RAFF.] (P144) e [AUTORITRATTO] (P94), [RAFF. ALTA V.] (P100) e
[RAFFICA FLASH] (P101) in modalità Scena.
In modalità Automatica intelligente, la funzione di Revisione automatica è fissa su un [2SEC.].
Se [EVIDENZIA] (P34) è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione automatica.
[REVIS. AUTO] non funziona in modalità Registrazione di immagini in movimento.
Specifica se all'accensione l'unità entrerà in modalità [REG] o in modalità [RIPR.].
[MODAL.AVVIO]
[!]: All'accensione l'unità entrerà in modalità [REG]. [(]: All'accensione l'unità entrerà in modalità [RIPR.].
Anche quando si è impostato [!], è possibile entrare in modalità [RIPR.] all'accensione
premendo il pulsante [(] mentre si posiziona l'interruttore di accensione su [ON].
v [AZZERA NUM.] Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P189)
È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda (P40) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna o la scheda,
quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per azzerare il numero di cartella.
- 36 -
Page 37
Preparazione
w [AZZERA]
Quando si seleziona l’impostazione [AZZERA] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento del’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un fatto normale, e non è indice di un malfunzionamento.
Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], vengono azzerate anche le seguenti
impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] (P170) viene impostato su [ON], e [PREFERITI] (P171) viene impostato su [OFF] nel menu della modalità [RIPR.].
Le impostazioni della data di nascita e del nome utilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P98)
e [ANIM. DOMESTICI] (P99) in modalità Scena.
Impostazione del menu [DATA VIAGGIO] (P119). (Data della partenza, data del ritorno,
destinazione)
L’impostazione [ORA MONDIALE] (P122).L’impostazione [MEM. IMP. PERS.] (P90).Posizione memorizzata in [RIPRESA OBIETTIVO]/[RIPRIST. MENU].Il nome dell'utente memorizzato con [REG.NOME UTE.].
L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Impostare il sistema in uso nel paese. (Solo in modalità Riproduzione)
| [USC.VIDEO]
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC. [PAL]: Il sistema di output video è impostato su PAL.
Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI
(opzionale).
Impostare il tipo di televisore. (Solo in modalità Riproduzione)
[FORMATO TV]
[W]: Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]: Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 37 -
Page 38
Preparazione
Impostare il formato dell’output HDMI quando si riproducono delle immagini su un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI collegato a questa unità il mini cavo HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[1080i]:
[MODO HDMI]
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee di scansione disponibili.
1
¢
[576p]
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 576 480
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL] ¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
Formato interlacciato/formato progressivo
i=indica la scansione interlacciata, che consiste nella scansione dello schermo con solo metà delle linee effettive ogni 1/50 di secondo, mentre p indica la scansione progressiva, un segnale ad alta densità che scansiona lo schermo con tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di secondo. Il terminale [HDMI] di questa unità è compatibile con l’uscita ad alta definizione [1080i]. Per poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive e ad alta definizione è necessario disporre di un TV compatibile.
Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
Per ulteriori informazioni vedere P178.
/[480p]
2
¢
linee di scansione disponibili.
2
¢
:
1
¢
/
Consente il controllo remoto di questa unità tramite VIERA Link connettendola automaticamente a un apparecchio compatibile con VIERA Link tramite il mini cavo HDMI (opzionale).
[OFF]: Le operazioni vengono eseguite tramite i pulsanti su
[VIERA Link]
questa unità.
[ON]: È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono possibili tutte le operazioni) Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale saranno limitate.
Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
Per ulteriori informazioni vedere P181.
- 38 -
Page 39
Preparazione
Imposta la schermata che verrà visualizzata quando è stata selezionata una modalità Scena.
} [MENU SCENA]
[OFF]: Viene visualizzata la schermata di registrazione nella
modalità Scena correntemente selezionata.
[AUTO]: Viene visualizzato il menu [MODALITÀ SCENA].
L’ultima posizione di menu utilizzata viene salvata anche se si
[RIPRIST. MENU]
spegne la fotocamera.
[OFF]/[ON]
È possibile registrare il nome dell’utente nell’immagine durante la ripresa. Il nome dell’utente registrato nell’immagine può essere controllato utilizzando il software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
[REG.NOME UTE.]
[OFF]: Il nome dell’utente non verrà registrato. [ON]: Il nome dell’utente verrà registrato. [SET]: Consente di registrare (modificare) il nome dell’utente.
Per ulteriori informazioni su come immettere i caratteri per la registrazione (modifica) del nome
dell’utente, vedere
Il nome dell’utente non può essere registrato nelle immagini in movimento.
Il nome dell’utente non può essere registrato nelle immagini RAW.
Il nome dell’utente non può essere registrato nelle immagini già riprese.
I nomi degli utenti registrati non possono essere controllati utilizzando la fotocamera.
Immissione di testo a P153.
[VERSION DISP.]
Consente di controllare quale versione del firmware è installata sulla fotocamera.
- 39 -
Page 40
Preparazione
O
A B
Vengono formattate la memoria interna o la scheda. La
[FORMATO]
formattazione elimina in modo definitivo tutti i dati; controllare attentamente i dati prima di procedere alla formattazione.
Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la formattazione.
Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
Se non è possibile eseguire la formattazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
più vicino.
~ [LINGUA] Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
Visualizza la quantità di oscillazioni che la fotocamera ha rilevato ([DEMO STABILIZZ.]) Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate sotto forma di presentazione. ([DEMO AUTOM.])
[DEMO STABILIZZ.]
A Quantità di oscillazioni
DEM
[MODALITÀ DEMO]
B Quantità di oscillazioni dopo la correzione
[DEMO AUTOM.]: [OFF] [ON]
La funzione Stabilizzatore ottico di immagine viene attivata/disattivata ogni volta che si preme
[MENU/SET] durante la [DEMO STABILIZZ.].
[DEMO STABILIZZ.] è soltanto una dimostrazione.
Premere [DISPLAY] per chiudere [DEMO STABILIZZ.].
[DEMO AUTOM.] non può essere visualizzata su un televisore, anche quando questo si trova
in modalità riproduzione.
Premere [MENU/SET] per chiudere [DEMO AUTOM.].
- 40 -
Page 41
Preparazione
Modifica della modalità

Selezione della modalità [REG] e registrazione di un’immagine fissa o di un’immagine in movimento

Accendere la fotocamera.
A Selettore modalità di funzionamento
L’indicatore di stato 2 si illumina quando si
accende questa unità 1. (Si spegnerà dopo circa 1 secondo.)
Passaggio a una diversa modalità mediante l'apposito selettore.
Allineare la modalità desiderata con B.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Il selettore della modalità di funzionamento ruota di 360 o)
Base
Modalità Programma di esposizione automatica (P45)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità automatica intelligente (P49)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla fotocamera.
OFF ON
- 41 -
Page 42
Preparazione
Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura (P81)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P81)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P82)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Immagine in movimento creativa (P111)
Consente di registrare immagini in movimento effettuando manualmente le impostazioni.
Modalità Personalizzata (P91)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Scena (P92)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità My colour (P87)
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una modalità colore tra le dodici disponibili e quindi riprendere le immagini.
- 42 -
Page 43
Preparazione

Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini

A Luce di ausilio AF
Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le
braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore.
Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o
oggetti.
Non coprire l’altoparlante con le dita.
Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.

Selezione del formato (Solo immagini fisse)

Consente di selezionare il formato delle immagini, per adattarlo al metodo di riproduzione o di stampa.
Cambiare la posizione del selettore del formato.
[1:1] [4:3] [3:2] [16:9]
Formato quadrato
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate, controllare prima di procedere. (P225)
Formato di un
televisore 4:3
Formato di una
fotocamera con
pellicola da 35 mm
Formato di un
televisore ad alta
definizione, ecc.
- 43 -
Page 44
Preparazione
A Pulsante di scatto otturatore B Pulsante immagine in movimento

Ripresa di immagini fisse

Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore (spingendolo verso il basso) e riprendere l’immagine.
Per ulteriori informazioni, consultare le spiegazioni di ciascuna modalità di
registrazione.

Registrazioni di immagini in movimento

Premere il pulsante immagine in movimento per avviare la ripresa.
Premere nuovamente il pulsante immagine in movimento per interrompere la ripresa.
Il suono si spegnerà quando si preme il pulsante delle immagini in
movimento per avviare/interrompere la registrazione di immagini in movimento. Il volume del suono può essere impostato in [LIVELLO BIP] (P31).
È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
Per ulteriori informazioni, vedere “Registrazione di immagini in movimento”
(P104).
- 44 -
Page 45
2
1

Base

Modalità [REG]: ³
Base
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto. Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel menu [REG].
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Posizionare il selettore della messa a fuoco su [AF].
Per modificare l’impostazione mentre si riprendono
delle immagini, vedere
(P124).
[REG]
Inquadrare nell’area AF 1 il punto che si desidera mettere a fuoco.
Utilizzo del menu Modalità
AF
AF
MF
Premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per mettere a fuoco.
Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione (verde) 2.
La distanza utile di messa a fuoco va da 50 cm a ¶.
Se si devono riprendere le immagini da una distanza
ancora più ravvicinata, vedere ravvicinate
(P73).
Ripresa di immagini
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
L’indicazione di accesso (P23) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda)
- 45 -
Page 46
Base
A
D
E
FG
B
C
Impostazione della tonalità dell'immagine tramite il menu della modalità [REG]
(P124)
Quando si riprendono immagini utilizzando il flash incorporato (P67)
Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P54)
Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P77)
Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P131)
Quando si stanno registrando immagini in movimento (P104)

Messa a fuoco

Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando il soggetto
Messa a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Area AF Bianco>Verde Bianco>Rosso Segnale
¢2
acustico
è a fuoco
Accesa Lampeggiante
2 segnali acustici 4 segnali acustici
Quando il soggetto non è a fuoco
A Indicazione di messa a fuoco B Area AF (normale) C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa) D Distanza utile di messa a fuoco E Valore dell’apertura F Velocità dell’otturatore G Sensibilità ISO
¢1 Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta, verrà visualizzata in rosso.
(Tuttavia, non verrà visualizzata in rosso quando viene usato il flash.)
¢2 Il volume del suono può essere impostato in [VOL. OTTUR.] (P31).
¢1
¢1
- 46 -
Page 47
Base
1/125
F2.0
ISO
80
1/125
F2.0
ISO
80
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro
della composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si
sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
È possibile ripetere più volte le operazioni
descritte al passaggio fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si scattano fotografie di persone è consigliabile utilizzare la funzione di
1 prima di premere fino in
F2.0
1/125
1/125F2.0
ISO
ISO
80
80
F2.0
1/125
1/125F2.0
ISO
ISO
80
80
riconoscimento della faccia. (P134)
Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di contrasto
Quando l’indicazione della distanza utile di ripresa viene visualizzata in rosso
Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini

Come evitare le oscillazioni della fotocamera

Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [ ], utilizzare [STABILIZZ.] (P146), un treppiede o l’autoscatto (P74).
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
Sinc. lenta./Riduzione occhi rossiQuando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.],
[PARTY], [LUME DI CANDELA], [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P92)
[ALTA DINAMICA], [DYNAMIC ART], [DINAMICA] ( ) in modalità Colore personalizzato
(P87)
Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [MIN. VEL. SCAT.] (P143)

Funzione di rilevazione dell’orientamento

Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente (ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P170) è impostato su [ON])
È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
- 47 -
Page 48
Base
A

Cambio programma

In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta del cosiddetto cambio programma. È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, quindi utilizzare il selettore posteriore per attivare il cambio programma mentre il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore sono visualizzati sullo schermo (circa 10 secondi).
L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato
il cambio programma.
Il cambio programma viene annullato se si spegne la fotocamera o se il selettore posteriore
viene ruotato finché l’indicazione del cambio programma non scompare.
Esempio di cambio programma
(A): Valore dell’apertura (B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma 2 Grafico lineare del cambio programma 3 Limite del cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
/
4
8
15
30
1
/
/
/
/
60
125
250
500
(B)
1
/
1000
(Ev)
1
1
/
/
2000
4000
Nota
Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e quella della velocità otturatore diventano rosse.
Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non
venga attivato.
- 48 -
Page 49
Base
2
1
Modalità [REG]: ñ

Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica (Modalità Automatica Intelligente)

La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le impostazioni.
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
Riconoscimento scena/[STABILIZZ.]/[INTELLIGENT ISO]/Riconoscimento volti/AF rapido/
[ESPOS.INTELL.]/Correzione digitale occhi rossi/Compensazione del controluce/ [RISOLUZ. I.]/Zoom intelligente
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ñ].
[MF] non può essere impostato quando è selezionato [ñ]
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto che è a fuoco.
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm
(Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.
La distanza minima di ripresa varia a seconda
dell’ingrandimento dello zoom.
(P84)
.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell'otturatore per riprendere un'immagine.
L’indicazione di accesso (P23) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda)
Quando si riprendono immagini utilizzando il flash incorporato (P67)
Aprire il flash quando necessario. (P67)
Verrà visualizzata l'indicazione [ ], [ ], [ ] o [ ] a seconda del tipo e della
luminosità del soggetto.
Quando è impostato [ ] o [ ], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
La velocità dell’otturatore sarà bassa durante [ ] o [ ].
Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P77)
Quando si stanno registrando immagini in movimento (P104)
Per riprendere delle immagini utilizzando la funzione di Riconoscimento viso (che
memorizza i visi dei soggetti ripresi frequentemente, insieme ad informazioni quali il nome e la data di nascita) (P113)
- 49 -
Page 50
Base

Riconoscimento Scena

Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
¦
> [i-RITRATTO]
[i-PANORAMA] [i-MACRO]
[i-RITRATTO NOTT.] [i-PANORAMA NOTT.] [i-TRAMONTO] [i-BAMBINI]
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
Quando è selezionato [ ], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l'esposizione. (Riconoscimento volti) (P135)
Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
è stata identificata la modalità Scena [ ], la velocità dell'otturatore verrà impostata su un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono le immagini.
Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [ ] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha meno di 3 anni.
¢
Nota
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
identificata una scena diversa.
Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del soggetto
Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando automaticamente la luminosità dell'intera immagine.
Solo quanto è selezionato [ ]
- 50 -
Page 51
Base

Funzione Tracking AF

Consente di fissare la messa a fuoco e l’esposizione sul soggetto specificato. La messa a fuoco e l’esposizione continueranno a seguire automaticamente il soggetto anche se questo si muove.
1 Premere 3 (FOCUS).
[ ] viene visualizzato nella parte superiore sinistra dello schermo.
Il riquadro Traking AF viene visualizzato al centro dello
schermo.
Premere nuovamente 3 (FOCUS) per annullare.
2 Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking
AF, quindi premere [AF/AE LOCK] per bloccarlo.
Il riquadro del Tracking AF diventerà giallo.
Verrà selezionata una modalità Scena ottimale per il
soggetto specificato.
Premere 3 (FOCUS) per annullare.
Nota
[RICONOSC. VISO] non funziona quando è selezionato il tracking AF.
Non è possibile utilizzare la funzione di tracking AF quando [EFFETTO COL.] è impostato su
[B/W].
Leggere la Nota relativa al Tracking AF a P136.
AF/AE LOCK
- 51 -
Page 52
Base

Impostazioni in modalità Automatica intelligente

Menu della modalità [REG] [DIM. IMMAG.]
VISO] (P113)
[EFFETTO COL.] consente di impostare gli effetti colore [STANDARD], [Happy] o [B/W]. Quando è selezionato [Happy], è possibile riprendere automaticamente un’immagine con colori più vividi e brillanti.
¢1
(P127)/[SCATTO A RAFF.] (P144)/[EFFETTO COL.]/[RICONOSC.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.] [MODO REC] (P108)/[QUALITÀ REG.]
¢1
(P108)
Menu [SETUP] [IMP. OROL.]/[ORA MONDIALE]/[BIP]/[LINGUA]/[DEMO STABILIZZ.]
Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
Voc e Impostazioni
[LINEE GUIDA] (P33) [ ] ([INF. DI REG.]: [OFF]) [ECONOMIA]
[5MIN.]
([AUTOSPEGNIM.]) (P35) [REVIS. AUTO] (P36) [2SEC.] [MODO FILM] (P124) [STANDARD] [QUALITA] (P129) [A]
2
[SENSIBILITÀ] (P75) [ ] (ISO intelligente)
¢
(Massima sensibilità ISO: [ISO1600])
[IMP.LIM.ISO] (P130) [1600] [BIL. BIANCO] (P131) [AWB] [MODALITA’ AF] (P134) [š] (Impostare [ ] quando non è possibile riconoscere un
volto
3
¢
)
[AF PRELIM.] (P138) [] [ESPOS.INTELL.] (P140) [STANDARD] [MOD. ESPOSIM.] (P140) [C]
4
[RISOLUZ. I.] (P145) [STANDARD]
¢
[i.ZOOM] (P145) [ON]
5
[STABILIZZ.] (P146) [AUTO]
¢
[LUCE ASSIST AF] (P147) [ON] [SINCR. FLASH] (P148) [1ST] [RIM.OCCHI ROS.] (P149) [ON] [AF CONT.] (P152) [ON] [TAGLIO VENTO] (P152) [OFF]
- 52 -
Page 53
¢1 Le impostazioni selezionabili sono diverse da quelle disponibili quando si utilizzano altre
modalità [REG].
¢2 L’impostazione è fissa su [AUTO] durante la registrazione di immagini in movimento. ¢3 L’impostazione è fissa su [
registrazione di immagini in movimento.
¢4 L’impostazione è fissa su [OFF] quando la modalità Riconoscimento scena è impostata su
[], [], o [].
¢5 L’impostazione è fissa su [MODE1] durante la registrazione di immagini in movimento.
Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.[REG. FLASH]/[AUTO BRACKET]/[ASPECT BRACKET]/Regolazione fine del bilanciamento
del bianco/[BLOCCO AF/AE]/[MULTI EXP.]/[ZOOM DIGIT.]/[ZOOM PROGRESSIVO]/[MIN. VEL. SCAT.]/[ISTOGRAMMA]/[EVIDENZIA]
[MIRINO OTTICO] e [CONVERSIONE] nel menu della modalità [REG] e le altre voci del menu
[SETUP] possono essere impostate in una modalità quale Modalità Programma di esposizione automatica. Le impostazioni verranno utilizzate anche in modalità Automatica Intelligente.
Ø] quando non viene riconosciuto un viso durante la
Base
- 53 -
Page 54
Base
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con lo zoom

Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom intelligente/utilizzo dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone o gli oggetti, oppure effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il grandangolo. Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 6,7k), non impostare il valore massimo per ciascun formato (1:1/4:3/3:2/16:9). Utilizzando lo zoom intelligente è possibile aumentare l'ingrandimento dello zoom di circa 1,3k senza che la qualità dell'immagine peggiori in modo percettibile grazie alla tecnologia di risoluzione intelligente. Quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG] è possibile raggiungere livelli di ingrandimento ancora maggiori.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
Memorizzazione della posizione dello zoom (Ripristino zoom)
Per ulteriori informazioni vedere P34.
- 54 -
Page 55
Base
Tipi di zoom
Funzionalità Zoom ottico Zoom ottico esteso (EZ)
Ingrandimento massimo
Qualità dell’immagine
Nessun deterioramento Nessun deterioramento
3,8k 6,7k
Condizioni Nessuna
Visualizzazione schermo
È selezionato [DIM. IMMAG.] con
(P127).
¢
A Viene visualizzato [ ].
Funzionalità Zoom intelligente Zoom digitale
15,1k (compreso lo zoom ottico da 3,8k)
Ingrandimento massimo
5k (compreso lo zoom ottico da 3,8k) 8,9k (compreso lo zoom ottico esteso da 6,7k)
26,8k (compreso lo zoom ottico esteso da 6,7k) 20,1k (compreso lo zoom ottico e [i.ZOOM] 5k) 35,7k (compreso lo zoom ottico esteso e [i.ZOOM] da 8,9k)
Qualità dell’immagine
Condizioni
Visualizzazione schermo
Nessun peggioramento visibile della qualità
[i.ZOOM] (P145) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON].
W
W
T
T
Maggiore è l’ingrandimento, maggiore sarà il deterioramento dell’immagine.
[ZOOM DIGIT.] (P145) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON].
W
W
W
W
T
T
T
T
B Viene visualizzata l'indicazione
[].
Quando si utilizza la funzione Zoom, insieme alla barra dello zoom verrà visualizzata una stima della distanza utile di messa a fuoco [ad esempio: 0.5 m– ¶]
C Viene visualizza to il raggio d i azione
dello zoom digitale.
¢ Il livello di ingrandimento cambia a seconda dell’impostazione di [DIM. IMMAG.] e del
formato.
- 55 -
Page 56
Base
Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [ ] (3 milioni di pixel), l’area di 10M (10,1 milioni di pixel) del CCD viene rifilata all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel), consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più elevato.
Nota
L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
“EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
Se [RIPRESA ZOOM] (P34) è impostato su [ON] la posizione dello zoom sarà la stessa di quando si è spenta la fotocamera.
Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom.
Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P74)
per riprendere le immagini.
Nei seguenti casi, [i.ZOOM] è fisso su [ON].Modalità Automatica intelligenteModalità Scena ([i.ZOOM] non può essere utilizzato quando sono selezionati [ALTA
SENSIB.], [RAFF. ALTA V.] o [RAFFICA FLASH] in modalità Scena.)
[ALTA DINAMICA], [DYNAMIC ART], [DINAMICA] ( ) o [SABBIATURA] in modalità Colore
personalizzato
[i.ZOOM] non può essere utilizzato nei seguenti casi.[STENOSCOPIO] in modalità Colore personalizzato
Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.Quando sono selezionati [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.] o [RAFFICA FLASH] in modalità
Scena
[STENOSCOPIO] in modalità Colore personalizzatoQuando si stanno registrando immagini in movimento
Quando [QUALITA] è impostato su [ ], [ ] o [ ][MULTI EXP.]
[ZOOM DIGIT.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.Modalità Automatica intelligenteQuando sono selezionati [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.] o [RAFFICA FLASH] in modalità
Scena
[STENOSCOPIO] o [SABBIATURA] in modalità Colore personalizzatoQuando [QUALITA] è impostato su [ ], [ ] o [ ][MULTI EXP.]Quando [CONVERSIONE] è impostato su [ ]
- 56 -
Page 57
Base
A

Utilizzo dello zoom progressivo

Quando [ZOOM PROGRESSIVO] (P146) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON], viene visualizzata la posizione in cui è possibile arrestare lo zoom, consentendo di zoomare fino alla lunghezza focale desiderata (indicatore del FOV che si otterrà).
Ogni volta che si ruota la leva dello zoom la zoomata si arresterà in corrispondenza della lunghezza focale di 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 70 mm, e 90 mm (equivalente a una fotocamera con pellicola da 35 mm).
A Lunghezza focale
Posizione corrente dello zoom
Sullo schermo vengono visualizzate le 3 lunghezze focali corrispondenti alla posizione Grandangolo, alla posizione corrente dello zoom e alla posizione Teleobiettivo. (L'ingrandimento non viene visualizzato)
La massima lunghezza focale varierà in base alle impostazioni di [DIM. IMMAG.], dello zoom
ottico esteso, di [ZOOM DIGIT.] o di [i.ZOOM]. Lo zoom progressivo funzionerà fino a una lunghezza focale di 800 mm.
Nota
La lunghezza focale visualizzata ha solo valore indicativo.
Il valore della lunghezza focale cambierà quando Formato è impostato su [1:1].
[ZOOM PROGRESSIVO] non può essere utilizzato nei seguenti casi.Modalità Automatica intelligenteQuando si stanno registrando immagini in movimento
Quando [CONVERSIONE] è impostato su [ ]
La lunghezza focale viene visualizzata durante la riproduzione per le immagini registrate con lo
zoom progressivo.
- 57 -
Page 58
Base
A B
Modalità [RIPR.]: ¸

Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE])

Premere [(].
Premere 2/1 per selezionare le immagini.
A Numero di file B Numero di immagine
2: Riprodurre l’immagine precedente 1: Riprodurre l’immagine successiva
La velocità della ricerca in avanti/all’indietro delle immagini cambia a seconda dello
stato della riproduzione.
Tenendo premuto 2/1, è possibile riprodurre le immagini in sequenza.
È inoltre possibile eseguire l’avanzamento/il riavvolgimento delle immagini ruotando il
selettore posteriore.
Per terminare la riproduzione Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”
definito da JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e con Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non possono essere riprodotti.
Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [REG] alla
modalità [RIPR.].
- 58 -
Page 59
Base
A

Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)

Ruotare la leva dello zoom verso [L] (W).
1schermata>12 schermate>30 schermate>
Schermata Calendario (P161)
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T) per tornare alla
schermata precedente.
Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
Le immagini visualizzate con [ ] non possono essere riprodotte.
Per tornare alla riproduzione normale
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine.
Verrà visualizzata un’icona che dipenderà dall’immagine registrata e dalle impostazioni.
È inoltre possibile selezionare le immagini ruotando il selettore posteriore.
2 Premere [MENU/SET].
L’immagine selezionata verrà visualizzata.
È inoltre possibile visualizzare le immagini ruotando il selettore posteriore.
- 59 -
Page 60
Base
A

Utilizzo dello zoom durante la riproduzione

Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Quando si ruota la leva dello zoom verso [L] (W) dopo aver
ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo, e la posizione della sezione ingrandita può essere modificata premendo 3/4/2/1.
Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della
posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
Utilizzo del selettore posteriore per selezionare l'immagine quando è attivo lo zoom durante la riproduzione.
È possibile cambiare l'immagine visualizzata mantenendo lo stesso ingrandimento e la stessa
posizione dello zoom quando è attivo lo zoom durante la riproduzione.
Nota
È anche possibile eliminare le informazioni di registrazione e altri dati sullo schermo mentre è attivato lo zoom in fase di riproduzione, premendo [DISPLAY].
Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione Rifilatura. (P168)
È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state
registrate con altri apparecchi.
L'ingrandimento e la posizione dello zoom vengono annullati quando si spegne la fotocamera
(anche in modalità Sleep).
Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.Immagini con formati differentiImmagini con un numero diverso di pixel registratiImmagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
Lo zoom in fase di riproduzione non è disponibile mentre è in corso la riproduzione di immagini
in movimento.
- 60 -
Page 61
Base
Ingrandimento del punto di messa a fuoco
(visualizzazione del punto di messa a fuoco)
L’unità ricorderà il punto di messa a fuoco durante la ripresa, e sarà possibile ingrandire l’immagine con tale punto come centro.
Premere 3 (FOCUS) durante la riproduzione dell’immagine.
Se il punto di messa a fuoco si trova al bordo dell’immagine,
è possibile che non risulti al centro dell’ingrandimento.
Vedere Utilizzo dello zoom durante la riproduzione (P60)
per ulteriori informazioni sul funzionamento quando si utilizza lo zoom.
Le seguenti immagini non possono essere ingrandite perché
manca il punto di messa a fuoco:
Immagini riprese senza mettere a fuocoImmagini riprese con la messa a fuoco manualeImmagini riprese con una fotocamera diversa

Passaggio alla [MODO PLAY]

1
Premere [MENU/SET] durante la riproduzione.
2 Premere 1. 3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
[RIPR. NORMALE] (P58)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
[PRESENTAZ.] (P154)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
[MODO PLAY] (P156)
È possibile selezionare le modalità di riproduzione [IMMAGINE], [AVCHD Lite] [MOTION JPEG].
¢1 Questa impostazione consente di registrare e riprodurre immagini in alta definizione.
[RIPR. CATEG.] (P157)
Vengono riprodotte le immagini raggruppate in categorie.
¢
[RIPR. PREFER.]
2
(P158)
Vengono riprodotte le immagini inserite tra i Preferiti.
¢2 [RIPR. PREFER.] non viene visualizzato quando non è stato impostato [PREFERITI].
1
¢
, o
- 61 -
Page 62
Base
Modalità [RIPR.]: ¸

Eliminazione di immagini

Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta riproducendo verranno
eliminate.

Per eliminare una singola immagine

Selezionare l’immagine da eliminare, quindi premere [‚].
A Pulsante [DISPLAY] B Pulsante []
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET].
- 62 -
Page 63
Base

Per eliminare più immagini (fino a 50) o tutte le immagini

Premere [‚].
Premere 3/4 per selezionare [ELIM. IMM. MULTI] o [ELIMINA TUTTE], quindi premere [MENU/SET].
[ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Premere 3/4/2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per eseguire l’impostazione. (Ripetere questo
passaggio.)
Le immagini selezionate sono contrassegnate con
[ ]. Premendo nuovamente [DISPLAY] l’impostazione viene annullata.
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P171)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], premere 3 per selezionare [SÍ] e eliminare le immagini. ([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] non può essere selezionato se nessuna immagine è stata impostata come [PREFERITI].)
Nota
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione (mentre è visualizzata l’indicazione []). Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC (opzionale).
Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando
[ELIM. IMM. MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], l’operazione di eliminazione si interromperà.
Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P174), non verranno
eliminate anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 63 -
Page 64

Avanzate (Registrazione di immagini)

Avanzate (Registrazione di immagini)

Attivazione/disattivazione delle indicazioni su schermo

Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Monitor LCD B Pulsante [DISPLAY]
Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY]
non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P60), quando si stanno riproducendo immagini in movimento (P159) e durante una presentazione (P154), è possibile selezionare solo “Visualizzazione normale G” o “Nessuna indicazione I”.
In modalità Registrazione
C Visualizzazione normale D Nessuna indicazione E Nessuna indicazione (Griglia di guida per la registrazione)
F Schermata non visualizzata
 
In modalità riproduzione
G
Visualizzazione normale
H Visualizzazione con
informazioni sulla registrazione
I Nessuna indicazione
¢
1
¢1, 2
¢1, 3
¢4
101010
¢
1 Se [ISTOGRAMMA] nel menu [SETUP] è impostato su [ON], l’istogramma verrà visualizzato.
¢2 È possibile passare dalla visualizzazione dell’autonomia di registrazione a quella del numero
di immagini registrabili e viceversa impostando [INDICAZ. REST.] nel menu [SETUP].
¢3 Impostare lo schema delle linee guida visualizzato configurando [LINEE GUIDA] nel menu
[SETUP]. È possibile cambiare la posizione della griglia di guida quando è impostato [ ].
(P65) È anche possibile decidere se visualizzare o meno le informazioni di registrazione che
verranno visualizzate insieme alla griglia di guida.
¢4 È possibile passare da una schermata all'altra solo quando [MIRINO OTTICO] (P149) nel
menu della modalità [REG] è stato impostato su [ON]. La schermata è normalmente disattivata. Tuttavia alcuni elementi, come l'icona della messa a fuoco (P46) e l'icona della ricarica del flash, sono illuminati.
Nota
Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.], [PANORAMA NOTT.], [CIELO STELLATO] e
[FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena, la griglia di guida è grigia. (P92)
- 64 -
Page 65
Avanzate (Registrazione di immagini)
Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su [ON] nel menu [SETUP] (P36), il monitor LCD si accende quando si passa dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione. È possibile risparmiare il tempo necessario a passare da un display all’altro anche quando per registrare si utilizza il Mirino esterno Live View (DMW-LVF1; opzionale).
Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
A []:Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni, allo
B []:Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
C []:È possibile impostare la posizione della linea guida. Questa sarà utilizzata per
Impostare la posizione della griglia di guida
scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
dello schermo.
riprendere immagini ben bilanciate di soggetti posti al centro dell’immagine.
1 Selezionare [LINEE GUIDA] dal menu [SETUP], quindi premere 1. (P28) 2 Premere 4 per selezionare [STRUTTURA], quindi premere 1. 3 Premere 4 per selezionare [ ], quindi premere [MENU/SET].
4 Premere 3/4/2/1 per impostare la posizione, quindi
premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
La griglia di guida ritorna al centro quando si preme [DISPLAY].
5 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
F2.0 1/200
F2.0 1/50
AWB
ISO
80
AWB
ISO
80
F2.0 1/100
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
L’i stogra mma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale. Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta 3 Sovraesposta
¢ Istogramma
F2.0 1/100
F2.0 1/100 F2.0 1/200
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010 10:00 1.DIC.2010
F2.0 1/200
10:00 1.DIC.2010 10:00 1.DIC.2010
ISO
AWB
80
F2.0 1/50
10:00 1.DIC.2010
ISO
AWB
Nota
Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni, l’istogramma viene visualizzato in arancione.
Quando l’aiuto per l’esposizione manuale è diverso da [n0EV] durante la compensazione
dell’esposizione o in modalità Esposizione manuale
Quando il flash è attivatoQuando sono selezionati [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P92)Quando il flash è chiuso
Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni
di oscurità
Quando l’esposizione non è regolata correttamente
L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità.
L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
Gli istogrammi non vengono visualizzati nei seguenti casi.Modalità Automatica intelligenteRiproduzione multiplaRegistrazione immagini in movimentoZoom durante la riproduzioneCalendarioQuando è collegato il cavo HDMI
80
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con il flash incorporato

A Per aprire il flash
Premere l'interruttore per aprire il flash.
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno scatto.
Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si utilizza.
L’impostazione del flash è fissa su
[Œ] quando il flash è chiuso.
Nota
Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada
lampo.

Selezione dell’impostazione del flash appropriata

Impostare il flash incorporato in modo che corrisponda alla registrazione desiderata.
Aprire il flash.
Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P28)
Premere 3/4 per selezionare una modalità e premere [MENU/SET].
Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili,
vedere
Impostazioni del flash disponibili a seconda della
modalità di registrazione
. (P69)
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
OPEN
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
Voce Descrizione delle impostazioni
: AUTO
ˆ:
AUTO/Riduzione occhi rossi
: Attivazione forzata Š: Attivazione forzata/ Riduzione occhi rossi
: Sinc. lenta./ Riduzione occhi rossi
Œ: Disattivazione forzata
¢ Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene
¢
¢
¢
attivato il secondo flash. L’intervallo tra il primo e il secondo flash dipende dalla luminosità del soggetto. [RIM.OCCHI ROS.] (P149) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON], sull’icona del flash viene visualizzata l’indicazione [ ].
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo rendono necessario. Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di registrazione.
Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
Il flash è impostato su [Š] solo quando si seleziona [PARTY] o
[LUME DI CANDELA] in modalità Scena. (P92)
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi rossi.
Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone su uno sfondo scuro.
La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione.
Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si è attivato [RIM.OCCHI ROS.] (P149) ed è selezionata la funzione di riduzione occhi rossi ([ ], [ ], [ ]), ogni volta che si utilizza il flash viene eseguita la correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il fenomeno e corregge l’immagine. (Disponibile solo quando [MODALITA’ AF] è impostato su [š] e la rilevazione volti è attiva)
In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
Nei seguenti casi, la correzione digitale degli occhi rossi non funziona.Quando il flash è impostato su [‡], [‰] o [Œ]Quando [RIM.OCCHI ROS.] è impostato su [OFF]Quando l’impostazione di [MODALITA’ AF] è diversa da [š]
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione. (±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena)
‡ ˆ ‹ Š Œ ‡ ˆ ‹ Š Œ
¢1
±
ñ
¢2
¢3
¢4
————± ±±±± ± ±±±± ± ±±±——± ±±±——±
————— ± ————— ± í ¥ ± ——± ———± ± ï —————¥
± ± ——± 9 ¥ ± ——±
/
—————¥
1
¥ ± ——±
2
———¥±±
3
———±¥±
:
±¥±——±
;
±¥±——±
* ±¥±——± ô —————¥ + ±¥±——± ——¥ ——— 0
±¥±——±
, ————— ¥
————— ¥
-
¥ ± ——±
.
———¥ ±
¢1 Viene visualizzato [ ]. Verrà impostato [ ], [ ], [ ] o [ ] a seconda del tipo
e della luminosità del soggetto.
¢2 [ESPRESSIVO]/[NOSTALGICO]/[NATURALE]/[ELEGANTE]/[MONOCROMATICO]/[ALTO
CONTRASTO]/[PERSONALIZZATO]
¢3 [ALTA DINAMICA]/[DYNAMIC ART]/[DINAMICA] ( ) ¢4 [STENOSCOPIO]/[SABBIATURA]
Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Quando però è
selezionata una modalità Scena, l’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
5
—————¥
4
—————¥
6
——¥ —— ±
8
¥ ± ——±
7
—————¥
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità ISO
AUTO 80 cm a 7,2 m
ISO80 80 cm a 2,0 m 30 cm a 1,2 m ISO100 80 cm a 2,3 m 30 cm a 1,3 m ISO200 80 cm a 3,2 m 30 cm a 1,9 m ISO400 80 cm a 4,6 m 30 cm a 2,7 m ISO800 80 cm a 6,5 m 40 cm a 3,9 m
ISO1600 80 cm a 9,2 m 60 cm a 5,5 m ISO3200 1,15 m a 13,0 m 90 cm a 7,8 m ISO6400 1,60 m a 18,4 m 1,30 m a 11,1 m
ISO12800 2,30 m a 26,0 m 1,90 m a 15,7 m
¢ Quando [IMP. LIM. ISO] (P130) è impostato su [AUTO]
Quando è selezionato [ALTA SENSIB.] (P99) in modalità Scena, la sensibilità ISO viene
impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO12800], e anche la distanza utile del flash è diversa. Grandangolo: Da circa 80 cm a circa 26,0 m Teleobiettivo: Da circa 60 cm a circa 15,7 m
Quando è selezionato [RAFFICA FLASH] (P101) in modalità Scena, la sensibilità ISO viene
impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO100] e [ISO3200], e anche la distanza utile del flash è diversa. Grandangolo: Da circa 80 cm a circa 5,6 m Teleobiettivo: Da circa 30 cm a circa 3,4 m
Grandangolo Teleobiettivo
¢
Distanza utile del flash
30 cm a 4,4 m
¢
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
Regolare della potenza del flash
Regolare la potenza del flash quando il soggetto è piccolo o la sua riflettività è estremamente elevata/bassa.
1 Selezionare [REG. FLASH] dal menu della modalità [REG],
quindi premere 1. (P28)
2 Premere 2/1 per impostare la potenza del flash quindi
premere [MENU/SET] .
È possibile regolare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
Selezionare [0 EV] per tornare alla potenza del flash originale.
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile chiudere il menu premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
Quando si regola la potenza del flash, il relativo valore viene visualizzato nella parte superiore
sinistra dello schermo.
Il valore della potenza del flash viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
Non è possibile impostare [REG. FLASH] nei seguenti casi.In modalità automatica intelligenteQuando è selezionato [RAFFICA FLASH] in modalità Scena
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
ˆ
Š
¢1 Può variare a seconda dell'impostazione di [MIN. VEL. SCAT.]. (P143) ¢2 Quando [MIN. VEL. SCAT.] è impostato su [AUTO]. (P143)
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1/60
a 1/4000
Impostazione del
flash
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1
a 1/4000
1 o 1/4 a 1/4000
¢2
Vedere P83 per informazioni su AE a priorità di apertura, AE a priorità di tempi e Esposizione
manuale.
¢2: Nei seguenti casi la velocità dell'otturatore viene impostata su un valore massimo di
1 secondo.
Quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [OFF].Quando la fotocamera rileva la presenza di oscillazioni molto limitate e lo Stabilizzatore Ottico
di immagine è impostato su [MODE1], [MODE2] o [AUTO].
In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
In modalità Scena, la velocità dell’otturatore sarà diversa da quella indicata nella tabella sopra.
Nota
Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il
lampo possono causare lo scolorimento degli oggetti
Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato AUTO/
Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o diminuisca.
Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare
non corretto.
L’effetto del flash può essere insufficiente quando si utilizza [RAFFICA FLASH] (P101) in
modalità Scena o quando la velocità dell’otturatore è elevata.
Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo flash, l’effetto può essere poco evidente.
Quando [CONVERSIONE] (P150) è impostato su [ ], il flash è fisso su [Œ].
Quando è installato il flash esterno, avrà la priorità. Per ulteriori informazioni sul flash esterno
vedere P199.
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini ravvicinate

Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es. quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere un’immagine di un soggetto fino a 1 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
Posizionare il selettore della messa a fuoco su [AF#].
In modalità Macro AF, viene visualizzata l'indicazione
[].
Riprendere le immagini.
Distanza utile di messa a fuoco in modalità Macro
AF
¢ La distanza utile di messa a fuoco varia in sequenza.
AF
AF
MF
T
W
30 cm
1 cm
Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
La modalità Macro AF dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la distanza tra
la fotocamera e il soggetto è grande la messa a fuoco del soggetto richiederà più tempo.
Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con l’autoscatto

Premere 2 [ë].
Premere 3/4 per selezionare una modalità.
È anche possibile premere 2 [ë] per effettuare la
selezione.
Premere [MENU/SET].
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è
impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
Nota
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P147), allo scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità [SCATTO A RAFF.] è fisso su 3.
Il numero delle immagini che possono essere riprese quando si seleziona [RAFFICA FLASH]
(P101) in modalità Scena è fisso su 5.
Quando è selezionato [AUTORITRATTO] in modalità Scena non è possibile impostare
l'autoscatto su 10 secondi.
L’impostazione dell’autoscatto non può essere effettuata nelle seguenti condizioni.
Quando è selezionato [RAFF. ALTA V.] in modalità ScenaQuando si stanno registrando immagini in movimento
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Impostazione della sensibilità alla luce

Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati senza che le immagini risultanti siano scure.
Premere 1 ().
È possibile effettuare l’impostazione dal menu della modalità
[REG] (P130).
Premere 3/4 per selezionare la sensibilità ISO, quindi premere [MENU/SET] per effettuare l'impostazione.
È anche possibile premere 1 ( ) per effettuare la selezione.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa (consigliate)
Velocità dell’otturatore Bassa Alta Disturbi Meno Più
In presenza di luce
80 12800
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Sensibilità ISO Impostazioni
¢
AUTO
¢
(Intelligente)
80/100/200/400/800/1600/3200/ 6400/12800
¢ Quando [IMP. LIM. ISO] nel menu della modalità [REG] (P130) è impostato su una
modalità diversa da [AUTO], viene impostato automaticamente su un valore non superiore a quello specificato in [IMP. LIM. ISO].
È impostato come segue quando [IMP. LIM. ISO] è impostato su [AUTO].
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a seconda della luminosità.
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del soggetto e alla luminosità.
La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
(Quando l’opzione [INCREMENTI ISO] nel menu [REG]
(P130) è impostata su [1/3 EV], le voci della sensibilità
ISO che si possono impostare saranno più numerose.)
Quando è selezionato [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO400]. ([ISO1000] quando si utilizza il flash)
Quando si imposta [ ], la sensibilità ISO verrà regolata automaticamente in base alla
luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO1600]. ([ISO1000] quando si utilizza il flash)
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
Quando [DIM. IMMAG.] è impostato su valore maggiore di [ ] (1:1), [ ] (4:3), [ ] (3:2),
o [ ] (16:9) con [ISO6400]/[ISO12800] impostato ([ISO4000] a [ISO12800] quando [INCREMENTI ISO] è impostato su [1/3 EV]), [DIM. IMMAG.] si ridurrà come indicato sotto:
Impostazione del formato Dimensioni immagine
1:1 4:3 // > 3:2 // >
16:9 // >
Quando è impostato [ISO6400]/[ISO12800] ([ISO4000] a [ISO12800] quando
[INCREMENTI ISO] è impostato su [1/3 EV]), le seguenti funzioni non possono essere utilizzate.
/ >
[ ], [ ] o [ ] in [QUALITA]
Zoom
ottico esteso
[i.ZOOM][ZOOM DIGIT.]
La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] quando si registrano immagini in movimento.
[IMP. LIM. ISO], inoltre, non sarà disponibile.
Le impostazioni elencate sotto saranno selezionabili in modalità Immagine in movimento
creativa. [AUTO]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]
Informazioni su [ ] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al minimo le oscillazioni del soggetto.
La velocità dell’otturatore non viene bloccata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore. Essa cambia continuamente per adattarsi al movimento del soggetto finché non si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Controllare la velocità dell’otturatore effettiva nelle informazioni visualizzate per l’immagine riprodotta.
Nota
Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
Vedere P70 per informazioni sulla distanza del flash.
A seconda della luminosità e della velocità con la quale si muove il soggetto, non sarà possibile
evitare oscillazioni anche se è selezionato [ ].
È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
L’impostazione è prefissata su [ ] nei seguenti casi.
In [SPORT], [BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI] e [RAFFICA FLASH] in modalità
Scena
Quando la sensibilità ISO è impostata su [ ] non è possibile attivare il cambio di programma.
Non è possibile selezionare [ ] in modalità AE a priorità di tempi mode e in modalità
Esposizione manuale.
L’impostazione è fissa su [AUTO] tranne per [PERSONALIZZATO] in modalità Colore
personalizzato.
Per evitare disturbi alle immagini, si consiglia di ridurre la sensibilità ISO, impostando l’opzione
[RIDUZ. RUMORE] in [MODO FILM] verso [_] o impostando le voci esclusa [RIDUZ. RUMORE] verso [`] per la ripresa delle immagini. (P125)
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
[REG] Modalità:

Compensazione dell’esposizione

Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che seguono.
Sottoesposta
Compensare l’esposizione con un valore positivo.
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione
con un valore negativo.
Premere il selettore posteriore per selezionare [È], quindi ruotare il selettore posteriore per compensare l'esposizione.
A Valore compensazione esposizione
La modalità attivata cambierà ogni volta che si preme
il selettore posteriore.
La compensazione dell'esposizione è attivata quando
l'indicazione [È] nella parte inferiore sinistra dello schermo diventa arancione.
Il valore di compensazione dell'esposizione può
essere impostato entro un intervallo di j3 EV a i3EV.
Selezionare [È] solo per tornare all'esposizione
originale (0 EV).
Riprendere le immagini.
Nota
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value]. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
Il valore dell'esposizione impostato viene memorizzato anche se si spegne la fotocamera. Il
valore dell'esposizione in modalità Automatica intelligente, tuttavia, non viene memorizzato.
La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità
Scena.
L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [ESPRESSIVO], [NOSTALGICO],
[NATURALE], [ELEGANTE], [MONOCROMATICO], [ALTO CONTRASTO] e [PERSONALIZZATO] in modalità Colore personalizzato.
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con il Bracketing automatico/ Bracketing del formato

Bracketing automatico

In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con esposizioni differenti.
Con il bracketing automatico d1EV
prima immagine seconda immagine terza immagine
d0EV j1 EV i1 EV
Premere [AUTO BRACKET] nel menu modalità [REG] e quindi premere 1. (P28)
Premere 2/1 per impostare la gamma di compensazione dell'esposizione, quindi premere [MENU/SET].
Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare
[OFF] (0).
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)

Bracketing del formato

Premendo una volta il pulsante di scatto dell'otturatore verranno riprese automaticamente quattro immagini in formato [4:3], [3:2], [16:9] e [1:1] (il suono dell'otturatore verrà emesso solo una volta).
Premere [ASPECT BRACKET] nel menu modalità [REG] e quindi premere 1. (P28)
Premere 4 per selezionare [ON], quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
Le combinazioni di dimensioni delle immagini sono le seguenti.
[4:3] -. [3:2] -. [16:9] -. [1:1] 10M 9,5M 9M 7,5M
7M 6,5M 6M 5,5M 5M 4,5M 4,5M 3,5M
¢
3M
Se ad esempio l’impostazione è 6,5M (3:2)
7M (4:3), 6,5M (3:2), 6M (16:9) e 5,5M (1:1).
¢ Dimensioni minime delle immagini quando si seleziona l’impostazione del Bracketing
formato. Se le dimensioni impostate per l'immagine sono inferiori al minimo, verrà temporaneamente impostato il valore minimo.
3M
¢
2,5M
¢
2,5M
¢
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
Nota
Quando si imposta il bracketing automatico, l’ indicazione [ ] viene visualizzata nello
schermo.
Quando si imposta il Bracketing del formato, sullo schermo viene visualizzata l'indicazione
[].
Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di compensazione dell’esposizione. Quando l’esposizione è compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
L’impostazione del Bracketing automatico/Bracketing del formato viene annullata se si spegne
la fotocamera o si attiva [AUTOSPEGNIM.].
Quando è impostato il Bracketing automatico/Bracketing del formato, la funzione di Revisione
automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. Non è possibile impostare la funzione di Revisione automatica nel menu [SETUP].
In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
La scrittura dei dati relativi alle immagini richiederà più tempo quando si utilizza il Bracketing
automatico o il Bracketing del formato con la memoria interna.
Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato il bracketing automatico.
[SCATTO A RAFF.], [MULTI PELL.] o il Bracketing del bilanciamento del bianco vengono
annullati quando sono attivati [AUTO BRACKET] o [ASPECT BRACKET].
In modalità AE a priorità di tempi e Esposizione manuale, se la velocità dell’otturatore è
impostata a più di 1 secondo il bracketing automatico è annullato.
L’impostazione effettuata per ultima avrà la precedenza. (Il Bracketing automatico e il
Bracketing del formato non possono essere impostati contemporaneamente.)
L’impostazione del bracketing automatico non può essere effettuata nelle seguenti condizioni.
Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA FLASH] e
[CIELO STELLATO] in modalità Scena
[ESPRESSIVO], [NOSTALGICO], [NATURALE], [ELEGANTE], [MONOCROMATICO], [ALTO
CONTRASTO], [STENOSCOPIO], [SABBIATURA] e [PERSONALIZZATO] in modalità Colore personalizzato
[MULTI EXP.]Quando si stanno registrando immagini in movimento
L’impostazione del Bracketing automatico non può essere effettuata nelle seguenti condizioni.
Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [ALTA SENSIB.], [RAFF. ALTA V.], [RAFFICA
FLASH] e [CIELO STELLATO] in modalità Scena
[ESPRESSIVO], [NOSTALGICO], [NATURALE], [ELEGANTE], [MONOCROMATICO], [ALTO
CONTRASTO], [STENOSCOPIO], [SABBIATURA] e [PERSONALIZZATO] in modalità Colore personalizzato
Quando [QUALITA] è impostato su [ ], [ ] e [ ][MULTI EXP.]
Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
B
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini specificando l’apertura/ la velocità dell’otturatore

AE a priorità di apertura

Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido. Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Ruotare il selettore posteriore per impostare il valore dell’apertura.
A Valore dell’apertura
Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
Riprendere un’immagine.

AE a priorità di tempi

Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento, impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Ruotare il selettore posteriore per impostare la velocità dell’otturatore.
B Velocità dell’otturatore
Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione della velocità dell’otturatore alla Compensazione dell’esposizione e viceversa.
Riprendere un’immagine.
Nota
Veder e P83 per informazioni sui valori dell’apertura e della velocità otturatore disponibili.
La luminosità dello schermo e quella delle immagini riprese possono differire. Controllare le
immagini tramite la modalità Riproduzione.
Impostare un numero più elevato per il valore di apertura quando il soggetto è troppo luminoso
in modalità AE a priorità di apertura. Impostare un numero più basso per il valore di apertura quando il soggetto è scarsamente illuminato.
Il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore visualizzati sullo schermo diventano rossi
quando l’esposizione non è adeguata.
Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
[] non può essere impostato per la funzione esposizione automatica a priorità di apertura.
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
B C
A
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con impostazione manuale dell’esposizione

Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [²].
L’aiuto per l’esposizione manuale A viene visualizzato per circa 10 secondi.
Ruotare il selettore posteriore per impostare l’apertura e la velocità dell’otturatore.
B Valore dell’apertura C Velocità otturatore
Ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa dall’impostazione dell’apertura all’impostazione della velocità dell’otturatore e viceversa.
Quando è visualizzata l’indicazione [MF] è possibile impostare manualmente la messa
a fuoco. (P84)
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
L’aiuto per l’esposizione manuale A viene
visualizzato per circa 10 secondi.
Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è adeguata.
Riprendere l’immagine.
Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
I valori indicati dall'aiuto per l'esposizione manuale sono solamente indicativi.
Nota
Veder e P83 per informazioni sui valori dell’apertura e della velocità otturatore disponibili.
La luminosità dello schermo e quella delle immagini effettive possono differire. Controllare le
immagini tramite la modalità Riproduzione.
Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e della velocità otturatore diventa rossa.
Non è possibile impostare [‹] per il flash.
- 82 -
Page 83
Avanzate (Registrazione di immagini)

Valore dell’apertura e velocità dell’otturatore

AE a priorità di apertura
Valori dell’apertura disponibili
(A intervalli di 1/3 di EV)
F8.0
F5.0 F4.5 F4.0 F3.5 F3.2 F2.8 F2.5 F2.2 F2.0
AE a priorità di tempi
Velocità otturatore disponibile (Sec.)
(A intervalli di 1/3 di EV)
8654 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1 1/1,3 1/1,6 1/2 1/2,5 1/3,2 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10
1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60
1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 F4.0 a F8.0
Velocità otturatore (Sec.)
Da 8 a 1/4000F7.1 F6.3 F5.6
Da 8 a 1/2000
Valore dell’apertura
F2.0 a F8.0
Esposizione manuale
Valori dell’apertura disponibili
(A intervalli di 1/3 di EV)
F2.0 a F3.5 Da 60 a 1/2000 F4.0 a F8.0 Da 60 a 1/4000
Nota
I valori dell’apertura elencati nella tabella sopra sono quelli disponibili quando la leva dello
zoom è posizionata su Grandangolo.
Con alcuni ingrandimenti dello zoom, determinati valori dell’apertura possono non essere
disponibili.
Velocità otturatore disponibile (Sec.)
(A intervalli di 1/3 di EV)
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
o
A
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale

Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco automatica.
Posizionare il selettore della messa a fuoco su [MF].
In modalità Messa a fuoco manuale l'indicazione
[ ] viene visualizzata nella parte superiore sinistra dello schermo.
AF
AF
MF
Premere alcune volte il selettore posteriore per attivare la messa a fuoco manuale.
La modalità attivata cambierà ogni volta che si preme
il selettore posteriore.
La messa a fuoco manuale è attivata quando
l'indicazione [ ] nella parte inferiore destra dello schermo diventa arancione.
Ruotare il selettore posteriore.
La distanza utile di messa a fuoco scompare.
Premere 2/1 o ruotare il selettore posteriore per mettere a fuoco il soggetto.
A Distanza utile di messa a fuoco
Quando si utilizza il selettore posteriore può risultare
difficile effettuare delle regolazioni di fino. In questo caso si consiglia di utilizzare il tasto cursore per la regolazione.
Tenendo premuto il tasto cursore la posizione di
messa a fuoco si sposta in maniera continuativa.
L’aiuto MF sparisce circa 2 secondi dopo che si finisce di azionare il tasto cursore o il
selettore posteriore.
La distanza utile di messa a fuoco sparisce circa 5 secondi dopo che si finisce di
azionare il tasto cursore o il selettore posteriore.
Durante la registrazione di immagini in movimento, l’aiuto MF e la distanza utile di
messa a fuoco non verranno visualizzati, ma è possibile impostare la messa a fuoco premendo 2/1 o utilizzando il selettore posteriore.
Riprendere l'immagine.
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)

Aiuto MF

Se si ruota il selettore posteriore quando [ASSIST. MF] è impostato su [MF1] o [MF2], viene attivato l’aiuto MF e la schermata viene ingrandita consentendo di mettere a fuoco più facilmente il soggetto.
Selezionare [ASSIST. MF] nel menu [SETUP]. (P28)
Premere 3/4 per selezionare [MF1] o [MF2], quindi premere [MENU/SET].
[MF1] Il centro dello schermo viene ingrandito. È possibile regolare la messa a
fuoco e nel contempo decidere la composizione dell’intero schermo.
[MF2] Il centro dello schermo viene ingrandito sino a riempire l’intero schermo. È
utile per regolare la messa a fuoco nelle riprese con il grandangolo.
[OFF] Lo schermo non viene ingrandito.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
Modifica dell’area dello zoom
È possibile cambiare l’area ingrandita mentre si utilizza l’aiuto MF. È utile quando si desidera cambiare la posizione di messa a fuoco per la ripresa di immagini.
1 Ruotare il selettore posteriore per
visualizzare l’aiuto MF sullo schermo.
2 Per visualizzare l'area MF (area
ingrandita) premere [MENU/SET].
3 Modificare l’area da ingrandire con
i pulsanti cursore 3/4/2/1.
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
Se si eseguono le seguenti operazioni l’aiuto MF torna alla posizione originaria.
Modifica delle dimensioni o del formato dell’immagine.Spegnimento della fotocamera.
()
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Tecnica di ripresa con la messa a fuoco
manuale
1 Messa a fuoco ruotando il selettore
posteriore.
2 Premere ancora qualche volta il tasto
cursore nella stessa direzione.
3 Per effettuare piccole regolazioni della
messa a fuoco premere il tasto cursore in senso contrario.
AF one shot
È possibile mettere automaticamente a fuoco il soggetto selezionando [MF] mediante il selettore della messa a fuoco e quindi premendo il pulsante 3 (FOCUS). È utile per la messa a fuoco preliminare.
Messa a fuoco preliminare
Si tratta di un tecnica che consente di mettere a fuoco in anticipo il punto in cui verranno riprese le immagini, quando il soggetto è difficile da mettere a fuoco automaticamente a causa della rapidità del suo movimento. Questa funzione è utile quando la distanza tra la fotocamera e il soggetto è certa.
Nota
Se si mette a fuoco il soggetto con la leva dello zoom posizionata su Grandangolo e poi la si ruota su Teleobiettivo, la messa a fuoco può risultare non corretta. In tal caso, mettere di nuovo a fuoco il soggetto.
L’aiuto MF non viene visualizzato quando si utilizza lo zoom digitale.
La distanza del soggetto visualizzata sullo schermo è solo indicativa. Utilizzare la schermata di
aiuto MF per un controllo finale della messa a fuoco.
Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
Utilizzando l'aiuto MF insieme al blocco AE è facile controllare la messa a fuoco.
- 86 -
Page 87
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour)
È possibile riprendere delle immagini con l’effetto desiderato visualizzando in anteprima il soggetto sullo schermo e impostando l’effetto desiderato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Premere 3/4 per selezionare una voce.
Voce Effetto
[ESPRESSIVO] Si tratta di un effetto stile pop art che esalta il colore.
[NOSTALGICO]
[NATURALE]
[ELEGANTE]
[MONOCROMATICO]
[ALTA DINAMICA]
[DYNAMIC ART]
[DINAMICA] ( )
[ALTO CONTRASTO]
[STENOSCOPIO]
[SABBIATURA]
[PERSONALIZZATO]
¢Per le impostazioni della modalità [PERSONALIZZATO], vedere a pagina 89.
Si tratta di un effetto sfumato che conferisce all’immagine l’aspetto di una fotografia offuscata.
Si tratta di un effetto che utilizza una bella luce brillante per trasmettere un senso di freschezza. (L’immagine risultante sarà luminosa e leggermente bluastra.)
Si tratta di un effetto che crea un’atmosfera tranquilla e trasmette un senso di grandiosità. (L’immagine risultante sarà leggermente scura e tendente all’ambra.)
Si tratta di un effetto che utilizza le tonalità caratteristiche della fotografia in bianco e nero, con un leggero tocco di colore.
Si tratta di un effetto che regola in modo appropriato la luminosità delle parti scure e di quelle chiare, consentendo di ottenere colori naturali.
Si tratta di un effetto che esalta il colore e il contrasto, e imposta la luminosità ottimale per le zone scure e per quelle luminose.
Si tratta di un effetto in bianco e nero che regola in modo appropriato la luminosità delle parti scure e di quelle chiare.
Si tratta di un effetto che visualizza il soggetto in ombra come una silhouette nera utilizzando i colori di sfondo del cielo o del tramonto ecc.
L’immagine risulta più scura e leggermente sfuocata intorno ai soggetti.
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata sottoposta a una sabbiatura.
Gli effetti colore possono essere impostati in base alle proprie
¢
preferenze.
- 87 -
Page 88
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere [MENU/SET] per impostare.
Nuova regolazione delle impostazioni My colour
Ritornare al passaggio 2 a pagina 87 premendo [MENU/SET].
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità Colore personalizzato.
Le impostazioni registrate per My colour rimangono memorizzate anche se la fotocamera viene
spenta.
[ESPOS.INTELL.] può essere impostato solo quando la modalità Colore personalizzato è
impostata su [PERSONALIZZATO].
Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Colore personalizzato perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
[MODO FILM]/[IMP. LIM. ISO]
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli effetti
desiderati
Selezionando [PERSONALIZZATO], è possibile riprendere immagini con i livelli desiderati di colore, luminosità e saturazione.
Al passaggio 2 a pagina 87, selezionare [PERSONALIZZATO] e premere 1.
Premere 3/4 per selezionare una voce e 2/1 per regolare.
Voce Contenuto da regolare
[COLORE]
[LUMINOSITÀ]
[INTENSITÀ COLORE]
[AZZERA] Ripristino di tutte le impostazioni iniziali.
Consente di regolare il colore dell’immagine dalla luce rossa alla luce blu. (n5 in 11 intervalli)
Consente di regolare la luminosità dell’immagine. (n9 in 19 intervalli)
Consente di regolare l’intensità del colore dell’immagine da bianco e nero a colori vividi. (n5 in 11 intervalli)
Premere [MENU/SET] per impostare.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
Riporta le impostazioni [PERSONALIZZATO] ai valori predefiniti
1 Selezionare [ ] al passaggio sopra descritto 2. 2 Premere 2 per selezionare [SÍ] e premere [MENU/SET].
Il valore regolato per ogni voce viene riportato al valore standard (punto centrale).
Nota
Le regolazioni effettuate con [PERSONALIZZATO] non avranno effetto in altre modalità di
registrazione.
Le icone relative alle voci modificate vengono visualizzate sullo schermo quando
[PERSONALIZZATO] viene regolato. Viene visualizzata un’icona per direzione di regolazione.
È possibile che il tracking non funzioni se si regola [INTENSITÀ COLORE] in modo da rendere
il colore più chiaro.
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:

Registrazione delle impostazioni dei menu personali (Registrazioni delle impostazioni personalizzate)

È possibile registrare fino a 4 serie di impostazioni della fotocamera come set personalizzati.
Impostare la modalità desiderata tramite il selettore e selezionare in anticipo le impostazioni dei menu desiderate.
Selezionare [MEM. IMP. PERS.] nel menu [SETUP]. (P28)
Premere 3/4 per selezionare il set personalizzato da registrare, quindi premere [MENU/SET].
Le impostazioni personalizzate salvate in [ ] possono
essere utilizzate posizionando il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. È utile se si sono salvate le impostazioni della fotocamera utilizzate di frequente, perchè sarà possibile utilizzarle semplicemente ruotando il selettore della modalità di funzionamento.
Le impostazioni personalizzate registrate in [ ], [ ] o [ ] possono essere
selezionate posizionando il selettore della modalità di funzionamento su [ ]. È possibile salvare fino a 3 serie di impostazioni personalizzate; selezionare quindi la più adatta alle proprie esigenze.
Premere 3 per selezionare [SÍ] e quindi premere [MENU/SET].
Se si seleziona [SÍ], le impostazioni precedentemente
selezionate vengono sovrascritte.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Nota
Non è possibile salvare le seguenti voci di menu, poiché influenzano altre modalità di
Registrazione.
Menu [REG]/Funzioni di registrazione Menu [SETUP]
Impostazioni della data di nascita e del nome
quando sono selezionati [BAMBINI1]/ [BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena
Dati registrati con [RICONOSC. VISO]
[IMP. OROL.]
[DATA VIAGGIO]
[VOLUME]
[DIM. SCHERMO]
[REVIS. AUTO]
[AZZERA NUM.]
[MODO USB]
[FORMATO TV]
[VIERA Link]
[VERSION DISP.]
[MODALITÀ DEMO]
[ORA MONDIALE]
[BIP]
[MODO LCD]
[ECONOMIA]
[MODAL.AVVIO]
[AZZERA]
[USC.VIDEO]
[MODO HDMI]
[MENU SCENA]
[LINGUA]
- 90 -
Page 91
Avanzate (Registrazione di immagini)
A
Modalità [REG]:

Ripresa di immagini in modalità Personalizzata

È possibile selezionare la serie di impostazioni personalizzate più adatta per le condizioni di ripresa tra quelle salvate con [MEM. IMP. PERS.]. Al momento dell’acquisto le impostazioni personalizzate contengono i valori iniziali della modalità Programma di esposizione automatica.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ] o [ ].
A Visualizzazione delle impostazioni personalizzate
Quando si imposta su [ ]
È possibile riprendere delle immagini con le impostazioni
>
personalizzate salvate in [ ]. (Sullo schermo verrà visualizzata l'indicazione [ ])
Quando si imposta su [ ]
Ai passaggi 2 e 3
>
Premere 3/4 per selezionare le impostazioni
personalizzate che si desidera utilizzare.
In [ ], premere [DISPLAY] per visualizzare le impostazioni
relative a ciascuna voce di menu. (Premere 2/1 per passare da una schermata all'altra, quindi premere [DISPLAY] per tornare alla schermata di selezione.)
Vengono visualizzate solo le principali voci dei menu.
Premere [MENU/SET] per immettere le impostazioni.
Sullo schermo viene visualizzato il salvataggio delle
impostazioni personalizzate selezionate.
Modifica delle impostazioni menu
Anche se le impostazioni dei menu vengono temporaneamente modificate con [ ], [ ], [ ] o [ ] selezionati, le registrazioni precedenti resteranno invariate. Per modificare le impostazioni registrate, sovrascrivere i dati registrati utilizzando [MEM. IMP. PERS.] (P90) nel menu Setup.
Nota
Vedere la nota a P90 per informazioni sui menu che non possono essere salvati nel set personalizzato.
- 91 -
Page 92
Avanzate (Registrazione di immagini)
[REG] Modalità:

Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità scena)

Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità Scena.
È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce
ruotando la leva dello zoom.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
L’obiettivo
Premendo [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena al passaggio modalità Scena. (Premendo nuovamente [DISPLAY], verrà nuovamente visualizzato il menu della modalità Scena.)
Per cambiare la modalità Scena, premere [MENU/SET], quindi premere 1 e tornare al
passaggio
L’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
[MODO FILM]/[SENSIBILITÀ]/[IMP. LIM. ISO]/[INCREMENTI ISO]/[MOD. ESPOSIM.]/
[ESPOS.INTELL.]/[MULTI EXP.]/[MIN. VEL. SCAT.]/[RISOLUZ. I.]/[i.ZOOM]/[SINCR. FLASH]
2, verranno visualizzate delle informazioni su ciascuna
Nota
2 sopra (quando [RIPRIST. MENU] (P39) è impostato su [OFF]).
- 92 -
Page 93
Avanzate (Registrazione di immagini)

[RITRATTO]

Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente di migliorare l’aspetto dei soggetti e di conferire loro una tonalità della pelle più sana.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo. 2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].

[SOFT SKIN]

Quando si riprendono immagini di persone all’aperto di giorno, questa modalità consente di dare alla pelle un aspetto ancora più sfumato che in modalità [RITRATTO]. (Si rivela efficace quando si riprendono immagini di persone a mezzobusto.)
Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo. 2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà
sfumata.
Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].
- 93 -
Page 94
Avanzate (Registrazione di immagini)

[AUTORITRATTO]

Selezionare questa modalità per riprendere delle immagini di sé stessi.
Tecnica di ripresa in modalità Autoritratto
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per
mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non
è a fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
L’immagine ripresa appare automaticamente sul monitor LCD
per la revisione.
Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si
consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da circa 30 cm a 1,2 m.
L’ingrandimento dello zoom viene automaticamente impostato su Grandangolo (1k).
L’autoscatto può essere impostato solo su off o su 2 secondi. Se è impostato su 2 secondi,
questa impostazione rimarrà finché non si spegne la fotocamera, non si cambia la modalità Scena o non si seleziona la modalità [REG] o [RIPR.].
La modalità della funzione di stabilizzazione è fissa su [MODE2]. (P146)
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].

[PANORAMA]

Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Registrazione di immagini)

[AIUTO PANORAMA]

Consente di riprendere immagini collegate tra loro per la creazione di foto panoramiche.
Impostazione della direzione di ripresa
1 Premere 3/4 per selezionare la direzione di
registrazione, quindi premere [MENU/SET].
Verrà visualizzata la griglia di guida orizzontale/verticale.
2 Riprendere l'immagine.
È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando [RIPR.].
3 Premere 3 per selezionare [SUCC.], quindi premere
[MENU/SET].
Per impostare il menu è anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore.
Una parte dell’immagine ripresa viene visualizzata in trasparenza.
4 Riprendere l’immagine dopo aver spostato la fotocamera
in orizzontale o in verticale in modo che si sovrapponga all’immagine trasparente.
Quando si riprendono la terza immagine e quelle successive,
ripetere i passaggi
È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[RIPR.].
3 e 4.
5 Premere 3/4 per selezionare [ESCI], quindi premere
[MENU/SET].
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].
I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
Si consiglia di utilizzare un treppiede. In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di
utilizzare l'autoscatto per riprendere le immagini.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
Le immagini riprese possono essere combinate per ottenere foto panoramiche utilizzando il
software “PHOTOfunSTUDIO 5.0 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
- 95 -
Page 96
Avanzate (Registrazione di immagini)

[SPORT]

Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in rapido movimento.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a
5m.
Il controllo intelligente della sensibilità ISO viene attivato, e il livello massimo della sensibilità
ISO diventa [ISO1600].

[RITRATTO NOTT.]

Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
Aprire il flash (l’impostazione del flash sarà [], ossia Attivazione forzata).
Chiedere al soggetto di non muoversi mentre si riprende l’immagine.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [ ], che consentono di ottenere immagini migliori in luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm (Grandangolo)/da 1,2 m (Teleobiettivo) a 5 m.
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].

[PANORAMA NOTT.]

Questo consente di riprendere immagini vivide di un paesaggio notturno.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [ ], che consentono di ottenere immagini migliori in luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
- 96 -
Page 97
Avanzate (Registrazione di immagini)

[CIBO]

Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.

[PARTY]

Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Party
Aprire il flash. (È possibile impostare [] o [Š].)
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
Nota
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].

[LUME DI CANDELA]

Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella creata dalle candele.
Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 97 -
Page 98
Avanzate (Registrazione di immagini)

[BAMBINI1]/[BAMBINI2]

Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano. Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale. È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P164).
Impostazione della data di nascita/del nome
1 Premere 3/4 per selezionare [ETÀ] o [NOME], quindi
premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di nascita: 2/1
Nome: Per ulteriori informazioni su come immettere i
Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
automaticamente impostati su [ON].
Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
: Selezionare le voci (anno/mese/giorno). 3/4: Impostazione. [MENU/SET]: Uscita.
caratteri, vedere “Immissione di testo” a P153.
4 Premere [MENU/SET] per terminare.
Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare [OFF] al passaggio del nome.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni di
[RITRATTO].
È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.0
HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche
quando tali dati sono stati impostati. Prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o [NOME] su [ON].
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.
Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
Il controllo intelligente della sensibilità ISO viene attivato, e il livello massimo della sensibilità
ISO diventa [ISO1600].
Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data e l’ora correnti.
Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della
data di nascita.
Se la [QUALITA] è impostata su [ ], [ ] o [ ] e vengono riprese delle immagini, il nome
non viene registrato sulle immagini.
L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con
[AZZERA].
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [OFF].
2 della procedura per l’impostazione della data di nascita/
- 98 -
Page 99
Avanzate (Registrazione di immagini)

[ANIM. DOMESTICI]

Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale domestico, come un cane o un gatto. È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico. È possibile scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P164).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P98.
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
L'impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [ ].
[RISOLUZ. I.] è fisso su [STANDARD].
Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.

[TRAMONTO]

Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto. Questo consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
Nota
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].

[ALTA SENSIB.]

Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere tali soggetti in condizioni di scarsa illuminazione. (Selezionare questa modalità per ottenere una elevata sensibilità. La sensibilità viene impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO12800].)
Come dimensione dell'immagine viene selezionato 2,5M (1:1), 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M (16:9)
Nota
[i.ZOOM] è fisso su [OFF].
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [].
Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk 6q/10k15 cm.
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.
- 99 -
Page 100
Avanzate (Registrazione di immagini)

[RAFF. ALTA V.]

Questa modalità consente di riprendere movimenti rapidi, o un momento decisivo.
Assegnazione della priorità alla velocità o all'immagine
1 Premere 3/4 per selezionare [PRIORITÀ VELOCITÀ] o [PRIORITÀ IMMAGINE],
quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
2 Ripresa di immagini.
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane completamente premuto vengono riprese delle immagini fisse in sequenza.
Come dimensione dell'immagine viene selezionato 2,5M (1:1), 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M
(16:9).
Velocità massima dello scatto a raffica
Numero di immagini registrabili
La velocità dello Scatto a raffica varia a seconda delle condizioni di ripresa.
Il numero delle immagini riprese in modalità Scatto a raffica dipende dalle condizioni di ripresa
e dal tipo/dalle condizioni della scheda utilizzata.
Il numero delle immagini riprese in modalità Scatto a raffica aumenta subito dopo la
formattazione.
circa 10 immagini/secondo (Priorità alla velocità) circa 6,5 immagini/secondo (Priorità alla qualità dell'immagine)
circa 15 a 100
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[i.ZOOM] è fisso su [OFF].
[QUALITA] viene automaticamente fissata su [].
Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk 6q/10k15 cm.
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶.
I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
La sensibilità ISO viene regolata automaticamente. Si noti però che la sensibilità ISO viene
impostata su un valore elevato per consentire un’alta velocità dell’otturatore.
In determinate condizioni operative, se si riprendono nuovamente le immagini la ripresa
dell’immagine successiva può richiedere diverso tempo.
- 100 -
Loading...