Grazie per aver acquistato una fotocamera
digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per
consultarie quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua
sicurezza
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE E
PREVENIRE FASTIDIOSE
INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO
GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E NON
ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE
DELL’APPARECCHIO); ALL’INTERNO
NON VI SONO PARTI CHE
RICHIEDANO L’INTERVENTO
DELL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI
SEMPRE A UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul
copyright.
La registrazione di nastri o dischi
preregistrati, o di altro materiale
pubblicato o trasmesso, per scopi che
non siano il puro utilizzo personale può
costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo
personale, la registrazione di alcuni
materiali può essere soggetta a
limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi,
componenti, voci di menu, ecc. della
fotocamera digitale può differire da quello
che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio registrato.
• Leica è un marchio registrato di Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica
Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di
prodotti contenuti in queste istruzioni
sono marchi o marchi registrati delle
relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE
INSTALLATA VICINO
ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
2
VQT0Y51
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita
correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione
utilizzare solo batterie dello stesso tipo o
di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
n Custodia della fotocamera
•
Non scuotere o urtare la fotocamera.
La fotocamera potrebbe presentare un
funzionamento anomalo, la registrazione delle
immagini può risultare impossibile e l’obiettivo
o il monitor LCD potrebbero danneggiarsi.
• Ritrarre l’obiettivo prima di trasportare la
fotocamera.
• Ritrarre l’obiettivo prima di riprodurre
immagini.
• La sabbia o la polvere può causare il
malfunzionamento della fotocamera.
Quando si utilizza la fotocamera su
una spiaggia, ecc., fare attenzione che
sabbia o polvere non penetri
nell’obiettivo, nel flash o nei terminali.
• Quando si utilizza la fotocamera in una
giornata piovosa o su una spiaggia, fare
attenzione che l’acqua non penetri nella
fotocamera.
• La fotocamera non è impermeabile.
Se la fotocamera è esposta all'acqua,
come ad esempio schizzi, rimuoverla
con un panno asciutto. Se la
fotocamera non funziona in modo
normale, contattare il rivenditore o il
centro assistenza più vicino.
-Se viene visualizzato il simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i
Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di
raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune
nazioni potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti
rifiuti domestici generici.
Prima dell’uso
n Il monitor LCD
• Non premere con forza il monitor LCD. Possono
comparire colori irregolari o il monitor LCD può
non funzionare correttamente.
• In ambienti soggetti a drastici cambiamenti
di temperatura, è possibile che si formi della
condensa sul monitor LCD. Pulirlo con un
panno morbido e asciutto.
• Se la fotocamera è fredda quando la si
accende, l’immagine sul monitor LCD
all’inizio appare leggermente più scura.
Con l’aumentare della temperatura
interna, tuttavia, la luminosità
dell’immagine ritorna normale.
Per la fabbricazione del monitor LCD
si utilizza una tecnologia di
grandissima precisione. Tuttavia, è
possibile che vi siano alcuni punti
scuri o luminosi (rossi, blu o verdi)
sullo schermo. Non si tratta di un
malfunzionamento. Il monitor LCD
presenta oltre il 99,99% dei pixel
effettivamente utilizzabili, mentre
appena lo 0,01% dei pixel Ë inattivo o
sempre acceso.
I punti non saranno registrati nelle
immagini memorizzate nella memoria
incorporata o su una scheda.
negativi sulla salute umana e sull’ambiente,
che potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in
nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
3
VQT0Y51
Prima dell’uso
n L’obiettivo
• Non premere con forza l’obiettivo o il
portaobiettivo.
• Se si lascia la fotocamera con l’obiettivo
rivolto verso il sole può verificarsi un
malfunzionamento. Fare inoltre attenzione
quando si colloca la fotocamera al di fuori
o vicino a una finestra.
• Quando la superficie dell’obiettivo è
sporca (acqua, olio e impronte digitali,
ecc.), la qualità dell’immagine potrebbe
deteriorarsi. Pulire delicatamente la
superficie dell’obiettivo con un panno
morbido e asciutto prima e dopo la
registrazione di immagini.
n Condensa (quando l’obiettivo è
appannato)
• La condensa si forma quando la
temperatura ambiente o le condizioni di
umidità cambiano come segue. Fare
attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di
funghi e il malfunzionamento della
fotocamera.
–Quando la camera viene portata
all’interno, passando da un ambiente
freddo a uno riscaldato.
–Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all’interno di un’auto con
condizionatore.
–Quando la fotocamera è esposta
direttamente alla corrente di aria fredda
generata da un condizionatore ecc.
–In luoghi umidi
• Inserire la fotocamera in una busta di
plastica finché la sua temperatura non si
avvicina a quella dell’ambiente, per
evitare la formazione di condensa. In
caso di condensa, spegnere la
fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera
si avvicina a quella dell’ambiente in cui si
trova, l’appannamento scompare
naturalmente.
n Se si prevede di non utilizzare la
fotocamera per lungo tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco
e asciutto, a temperatura relativamente
costante.
[Temperatura consigliata: da 15°C a 25°C,
umidità consigliata: da 40% a 60%]
• Ricordarsi sempre di rimuovere la batteria
e la scheda dalla fotocamera.
• Quando si lascia la batteria inserita nella
fotocamera per lungo tempo, la batteria si
scarica anche se la fotocamera è spenta.
Se si lascia la batteria nella fotocamera
per un lungo periodo di tempo, il livello di
carica scenderà eccessivamente e la
batteria può risultare inutilizzabile anche
dopo essere stata caricata.
• Quando non si usa la batteria per un
lungo periodo di tempo, si consiglia di
caricarla una volta all’anno. Dopo avere
completamente consumato la carica,
rimuoverla dalla fotocamera e riporla
nuovamente.
• Quando si tiene la fotocamera in un
ripostiglio o in armadietto, si consiglia di
porvi accanto un disseccante (silica gel).
n Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di
memoria SD, una scheda di memoria
SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di
scheda di memoria.
–
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
– Scheda di memoria SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di
memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di
4 GB o più è possibile utilizzare solo una
scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva
del logo SDHC, non è conforme allo
standard SD e non funzionerà su questo
prodotto.
4
VQT0Y51
Prima dell’uso
Il selettore della modalità
Impostare il componente A sulla modalità
desiderata.
Il selettore della modalità può essere ruotato di
360°. Ruotarlo in modo lento e saldo per
impostare ciascuna modalità. (Non impostarlo
su parti in cui non è prevista alcuna modalità.)
A
L : Modalità Programma AE (P25)
L’esposizione è regolata automaticamente
dalla fotocamera.
M : Priorità dell’apertura AE (P52)
La velocità dell’otturatore è determinata
automaticamente dal valore di apertura impostato.
N : Priorità dell’otturatore AE (P52)
Il valore dell’apertura viene determinato
automaticamente dalla velocità impostata
dell’otturatore.
O : Esposizione manuale (P53)
L’esposizione viene regolata dal valore
dell’apertura e dalla velocità dell’otturatore
che vengono impostati manualmente.
i :
Modalità immagine in movimento (P74)
Questa modalità consente di registrare
immagini in movimento con l’audio.
: Modalità Stampa (P109)
Questa modalità consente di stampare le
immagini da una stampante compatibile con
PictBridge collegata direttamente alla fotocamera.
: Modalità scena (P61)
Questa modalità consente di riprendere
immagini in base alla scena da registrare.
0 : Modalità automatica (P29)
Questa è la modalità consigliata per i principianti.
Q : Modalità Riproduzione (P35)
Questa modalità consente di riprodurre le
immagini registrate.
n Illustrazioni in queste istruzioni per
l’uso
Le modalità indicate qui consentono di
utilizzare le funzioni o le impostazioni
descritte in questa pagina. Posizionare il
selettore della modalità di funzionamento
su ciascuna delle modalità per utilizzare le
funzioni o le impostazioni.
Vengono descritte informazioni comode o
utili per l’uso di questa fotocamera.
n Illustrazioni in queste istruzioni per
l’uso
L’aspetto del prodotto, le illustrazioni o le
schermate dei menu sono leggermente
differenti da quelli reali.
n Illustrazioni dei tasti cursore e del
joystick
Nelle istruzioni per l’uso, le operazioni
eseguite con il pulsante cursore e il joystick
sono descritte con la modalità utilizzata di
seguito.
MENU
SET
REV
Ad esempio: quando si preme il
tasto cursore r
Ad esempio: quando si sposta
il joystick a destra
Ad esempio: quando si preme
il joystick
VQT0Y51
5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza . . . . . . 2
Il selettore della modalità . . . . . . . . . . . . . 5
Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione.
n Batterie
CGA-S005E
(nel testo è indicato come “Batteria”)
n Caricatore della batteria
DE-A12A
(nel testo è indicato come “Caricatore”)
n Cavo dell’alimentazione CA
K2CQ2CA00006
n Cavo AV
K1HA08CD0008
n Cavo di collegamento USB
K1HA08CD0007
n Cinghia
VFC4082
n Custodia per il trasporto della batteria
VYQ3509
n Tappo dell’obiettivo
VYF3109 (Argento)
VYF3110 (Nero)
n Cordicella del tappo dell’obiettivo
VFC4137
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre
immagini con la memoria incorporata,
senza utilizzare alcuna scheda. (P16)
• Se si perdono gli accessori in dotazione,
contattare il rivenditore o il centro di
assistenza più vicino. (Gli accessori
possono essere acquistati
separatamente.)
• Se si usa un treppiedi, verificare che il
treppiedi sia stabile quando viene
fissato alla fotocamera.
Guida rapida
Preparazione
Quella che segue è una breve descrizione
della procedura per la ripresa delle
immagini con la fotocamera. Per ciascuna
operazione, fare riferimento alle pagine
corrispondenti.
1
Caricare la batteria. (P12)
• Quando si utilizza la fotocamera per
la prima volta, la batteria non è
carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
2
Inserire la batteria e la scheda.
(P14, 15)
• Quando non si utilizza la scheda
(opzionale), è possibile registrare o
riprodurre immagini con la memoria
incorporata (P16). Vedere P17
quando si utilizza una scheda.
3
Accendere la fotocamera per
riprendere le immagini.
• Impostare l’orologio. (P19)
1
3
2
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [L].
2 Aprire il flash. (se viene utilizzato il
flash) (P42)
3
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere le immagini. (P25)
4
Riprodurre le immagini.
1
2
Impostare il selettore della modalità di
1
funzionamento su [Q].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P35)
11
VQT0Y51
Preparazione
Carica della batteria con il caricatore
Quando si utilizza la fotocamera per la
prima volta, la batteria non è carica.
Caricare la batteria prima dell’uso.
1
Introdurre la batteria con cura, facendo
attenzione ad orientarla correttamente.
2
Collegare il cavo
dell’alimentazione CA.
•
Il cavo dell’alimentazione CA non entra
completamente nel terminale di ingresso AC.
Rimane uno spazio come mostrato sotto.
3
Scollegare la batteria al termine
della carica.
• Una volta completata la carica, scollegare
il caricatore dalla presa elettrica.
• La batteria si riscalda dopo l’uso e dopo la
carica, o durante la carica. Anche la
fotocamera si surriscalda durante l’uso.
Tuttavia, questo non indica un
malfunzionamento della fotocamera.
• La batteria si scarica se non viene
utilizzata a lungo dopo la carica.
Ricaricarla.
• È possibile ricaricare la quantità
consumata prima di esaurire la carica
restante.
• Utilizzare il caricatore e la batteria
dedicati.
• Caricare la batteria con le parti interne
del caricatore all’interno.
• Non smontare o modificare il
caricatore.
• Se la [CHARGE] spia dell’indicatore A
si accende in verde, la carica inizia.
• Se la [CHARGE] spia dell’indicatore A
si spegne (entro circa 130 minuti), la
carica è completata.
• Vedere P13 per informazioni sull’
indicatore [CHARGE] lampeggiante.
12
VQT0Y51
Preparazione
Nota sulla batteria (carica/numero di immagini registrabili)
n Indicazione batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica
residua della batteria. [Non viene
visualizzata se si utilizza la fotocamera con
l’adattatore CA (DMW-AC5; opzionale).]
•
L’indicazione della batteria diventa rossa e
lampeggia. (l’indicatore di stato lampeggia
quando il monitor LCD si spegne.)
Ricaricare la batteria o sostituirla con una
batteria completamente carica.
n Vita della batteria
Numero di immagini registrabili secondo lo
standard CIPA (In modalità Programma AE)
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera &
Imaging Products Association].
Numero di immagini
registrabili
Circa 300 immagini
(Circa 150 min.)
(Condizioni di registrazione secondo lo
standard CIPA)
• Temperatura: 23°C/
Umidità: 50% se il monitor LCD è acceso.
• Con una scheda di memoria SD
Panasonic (non fornita: 16 MB).
• Utilizzo della batteria fornita.
• Inizio della registrazione 30 secondi dopo
l’accensione della fotocamera. (quando la
funzione dello stabilizzatore ottico di
immagine è impostato su [MODE1])
•
Registrazione ogni 30 secondi,
completo per ogni altra registrazione.
•
Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a
Grandangolo e viceversa ad ogni registrazione.
•
Spegnimento della fotocamera ogni 10
con il flash
scatti./Se la fotocamera non viene utilizzata
fino al raffreddamento della batteria.
Nota:
Se viene utilizzata la funzione Power LCD o
la funzione di inquadratura dall’alto (P40), il
numero di immagini registrabili diminuisce.
Il numero di immagini registrabili varia a
seconda della durata della ripresa. Se la
durata della ripresa aumenta, il numero di
immagini registrabili diminuisce.
[
per esempio,
Quando si registra ogni 2 minuti, il
numero di immagini registrabili scende a 75 circa.]
n Tempo di riproduzione
Tempo di
riproduzione
Circa 300 min.
La quantità di immagini registrabili e il
tempo di riproduzione varia a seconda
delle condizioni operative e della
condizione di immagazzinaggio della
batteria.
n Carica
Tempo di caricaCirca 130 min.
Il tempo di carica e il numero di immagini
registrabili con la batteria opzionale
(CGA-S005E) siano equivalenti a quelli
riportati in alto.
• Quando viene avviata la carica,
l’indicatore [CHARGE] si accende.
n Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• Il livello di carica della batteria è sceso
eccessivamente. In breve tempo,
l’indicatore [CHARGE] si accende e viene
avviata la carica normale.
• Quando la temperatura della batteria è
troppo alta o bassa, l’indicatore
[CHARGE] lampeggia e la carica si
prolunga oltre il tempo normale.
• I terminali del caricatore o della batteria
sono sporchi. In tal caso, pulirli con un
panno asciutto.
• Quando il tempo di utilizzo della
fotocamera è estremamente breve dopo
una carica corretta della batteria, la vita
della batteria potrebbe essere esaurita.
Acquistare una nuova batteria.
n Condizioni di carica
• Caricare la batteria ad una temperatura
inferiore a 10°C a 35°C. (Anche la
temperatura della batteria dovrebbe
essere equivalente.)
• Le prestazioni della batteria possono
deteriorarsi temporaneamente ed il tempo
di utilizzo può ridursi a temperature basse
(per esempio, quando si pratica lo sci/
snowboarding).
13
VQT0Y51
Preparazione
Inserire/rimuovere la batteria
• Controllare che la fotocamera è spenta e
che l’obiettivo è ritratto.
• Chiudere il flash.
1
Fare scorrere lo sportello della
scheda/batteria per aprirlo.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali (CGA-S005E).
2
Inserimento:
Inserire la batteria caricata prestando
attenzione all’orientamento della
batteria.
Rimozione:
Fare scorrere il blocco A per
rimuovere la batteria.
A
14
VQT0Y51
3
1 Chiudere lo sportello della
scheda/batteria.
2 Fare scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/batteria,
quindi chiuderlo saldamente.
2
1
• Rimuovere la batteria dopo l’uso. Dopo
aver rimosso la batteria, riporla
nell’apposita custodia di trasporto
(fornita). (P8)
• Se la batteria completamente carica
rimane inserita per oltre 24 ore,
l’impostazione dell’orologio viene
memorizzata (nella fotocamera) per
almeno 3 mesi, anche se la batteria viene
rimossa. (L’impostazione della
memorizzazione può essere più breve se
la batteria non viene caricata a
sufficienza.) Trascorsi 3 mesi,
l’impostazione dell’orologio andrà
perduta. In tal caso, reimpostare
l’orologio. (P19)
• Non rimuovere la scheda o la batteria
mentre la memoria incorporata o la
scheda è in funzione. I dati potrebbero
danneggiarsi. (P16)
• Rimuovere la batteria dopo aver
spento la fotocamera, quindi accertarsi
che il monitor LCD e l’indicatore di
stato (verde) siano spenti.
Diversamente, è possibile che le
impostazioni della fotocamera non
vengano memorizzate correttamente.
• La batteria fornita è progettata solo per
l’uso con questa fotocamera. Non
utilizzarla con un altro dispositivo.
Preparazione
Inserire/rimuovere la scheda (opzionale)
• Controllare che la fotocamera è spenta e
che l’obiettivo è ritratto.
• Preparare una scheda di memoria SD
(opzionale), una scheda di memoria
SDHC (opzionale) o una MultiMediaCard
(opzionale).
• Chiudere il flash.
• È possibile registrare o riprodurre
immagini con la memoria incorporata,
senza utilizzare alcuna scheda. (P16)
1
Fare scorrere lo sportello della
scheda/batteria per aprirlo.
2
Inserimento:
Inserire la scheda con l’etichetta
rivolta verso la parte posteriore della
fotocamera, finchè non scatta e non si
blocca.
Rimozione:
Spingere la scheda finché non si
sente un clic, quindi estrarre la
scheda in posizione verticale.
3
1 Chiudere lo sportello della
scheda/batteria.
2 Fare scorrere fino in fondo lo
sportello della scheda/batteria,
quindi chiuderlo saldamente.
2
1
• Se lo sportello della scheda/batteria non
si chiude, rimuovere la scheda, verificarne
l’orientamento e inserirla di nuovo.
• La scheda e i dati possono
danneggiarsi se la scheda viene
inserita o rimossa mentre la
fotocamera è accesa.
• Si consiglia di utilizzare schede di
memoria SD/SDHC.
• Controllare la direzione della scheda.
• Non toccare i terminali di connessione sul
lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda
può subire dei danni.
15
VQT0Y51
Preparazione
Nota sulla memoria incorporata/scheda
n Memoria incorporata []
È possibile registrare o riprodurre
immagini con la memoria incorporata,
senza utilizzare alcuna scheda.
• La capacità della memoria incorporata
è pari a 13 MB circa.
• Il formato delle immagini è fissato su
QVGA (320×240 pixel) quando si
registrano immagini in movimento
nella memoria incorporata. (P74)
n Scheda []
È possibile registrare o riprodurre
immagini con una scheda.
(Non è possibile utilizzare la memoria
incorporata quando è inserita una
scheda.)
n Accesso alle memoria incorporata o
scheda
• Quando si registrano le immagini sulla
memoria incorporata (o sulla scheda),
l’indicazione di accesso (
illumina di rosso.
• Quando l’indicazione di accesso si
accende, le immagini vengono lette o
cancellate, la memoria incorporata (o la
scheda) viene formattata (P105), non:
–Spegnere la fotocamera.
–Rimuovere le batterie o la scheda (se
utilizzata).
–Scuotere o urtare la fotocamera.
–Scollegare l’alimentatore CA (DMW-AC5;
opzionale). (quando si utilizza
l’alimentatore CA)
La scheda o i dati potrebbero danneggiarsi
e la fotocamera potrebbe non funzionare
correttamente.
B o D) si
Icone visualizzate a schermo:
:
1
A
1
B
C
D
:
:
:
A: Quando si utilizza la memoria
incorporata
B: Quando la memoria incorporata è in
funzione
C: Quando si utilizza la scheda
D: Quando la scheda è in funzione
• I dati delle immagini registrate sulla
memoria incorporata o su una scheda
possono essere copiati dalla memoria
incorporata alla scheda e viceversa.
(P104)
• La memoria incorporata (circa 13 MB)
può essere utilizzata come dispositivo
di memorizzazione temporaneo
quando la scheda utilizzata è esaurita.
• Il tempo richiesto per l’accesso alla
memoria incorporata può essere
superiore rispetto al tempo richiesto per
l’accesso a una scheda. (max 7 secondi
circa)
16
VQT0Y51
n Note sulle schede di memoria SD
(opzionali), sulle schede di memoria
SDHC (opzionali) e sulle
MultiMediaCard (opzionali)
• Le schede di memoria SD, SDHC e le
MultiMediaCard sono schede di memoria
esterne piccole, leggere e rimovibili.
• La scheda di memoria SDHC è un tipo di
scheda compatibile con lo standard
SDHC stabilito da SD Association nel
2006 per schede di memoria con capacità
superiori a 2 GB.
• La scheda di memoria SD e quella SDHC
sono caratterizzate da una grande
velocità di lettura/scrittura. La scheda di
memoria SD e quella SHDC sono dotate
di un dispositivo di protezione da scrittura
E in grado di impedirne la scrittura e la
formattazione. (Quando si sposta
l’interruttore verso [LOCK], non è
possibile scrivere o cancellare i dati sulla
scheda né formattarla, ma tali funzioni
diventano disponibili dopo avere portato
l’interruttore nella posizione di sblocco.)
Scheda di memoria SD
E
Consultare le più recenti informazioni sul
sito Web seguente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Questo sito è soltanto in inglese.)
• Vedere a pagina 127 per informazioni sul
numero di immagini registrabili e sul
tempo di registrazione disponibile sulla
scheda.
Preparazione
• Questa fotocamera supporta le schede di
memoria SD formattate con i sistemi
FAT12 e FAT16 conformi alle specifiche
delle schede di memoria SD. Sono inoltre
supportate le schede di memoria SDHC
formattate con il sistema FAT32.
• La fotocamera (dispositivo compatibile
SDHC) supporta sia le schede di
memoria SD sia quelle SDHC. Le schede
SDHC possono essere utilizzate soltanto
su dispositivi che le supportano. Non è
possibile utilizzare le schede SDHC con i
dispositivi che supportano
esclusivamente le schede di memoria SD.
(Se si utilizzano le schede di memoria
SDHC con altri dispositivi, assicurarsi di
leggere le apposite istruzioni per l’uso.)
• Questa fotocamera non può riprendere
immagini in movimento se viene utilizzata
una MultiMediaCard. Per registrare
immagini in movimento si consiglia di
utilizzare schede di memoria SD/SDHC
(P74).
n Gestione della scheda
Salvare i dati importanti in supporti quali ad
esempio il PC (P106). Le onde
elettromagnetiche, l’elettricità statica,
eventuali malfunzionamenti della
fotocamera, danni delle schede e altri
fattori possono distruggere o cancellare i
dati.
• Se la scheda è stata formattata su un
computer o un altro dispositivo,
riformattarla in questa fotocamera. (P105)
• La velocità di lettura/scrittura di una
MultiMediaCard è inferiore a quella di una
scheda di memoria SD. Quando si utilizza
una MultiMediaCard, le prestazioni di
alcune funzioni possono risultare
leggermente inferiori a quanto dichiarato.
• Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
VQT0Y51
17
Preparazione
Fissaggio del tappo dell’obiettivo e della cinghia
n Tappo dell’obiettivo (fornito)
1
Rimuovere il copriobicttivo.
2
Fare passare il laccio attraverso
la fessura sul tappo dell’obiettivo.
3
Fare passare il laccio attraverso
la fessura sulla fotocamera.
4
Fissare il tappo dell’obiettivo.
n Cinghia (fornita)
1
Fare passare la cinghia attraverso
l’orifizio sull’occhiello della
cinghia.
• Controllare che la cinghia sia fissata
saldamente alla fotocamera.
• Quando si spegne o si trasporta la
fotocamera, o quando vengono riprodotte
le immagini, fissare il tappo dell’obiettivo
per proteggere la superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il tappo dell’obiettivo prima di
accendere la fotocamera nella modalità di
registrazione.
• Se il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su una delle
modalità di registrazione e la fotocamera
è accesa con il tappo dell’obiettivo fissato,
appare il messaggio [RIMUOVERE IL
COPRIOB. E PREMERE IL TASTO q].
Una volta rimosso il tappo dell’obiettivo,
premere il tasto cursore q.
• Fare attenzione a non perdere il tappo
dell’obiettivo.
• Quando si rimuove la cinghia, utilizzare
un oggetto appuntito per allentare il nodo.
•
Quando si utilizzano contemporaneamente
il tappo dell’obiettivo e la cinghia, fissare la
cinghia prima del tappo dell’obiettivo. Se il
tappo dell’obiettivo viene montato per
primo, potrebbe risultare difficile fissare la
cinghia.
18
VQT0Y51
Preparazione
B
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
n Impostazione iniziale
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio
non è impostato. Alla prima accensione,
viene visualizzata la seguente schermata.
A
A: Pulsante [MENU/SET]
B: Pulsanti cursore
1
Premere [MENU/SET].
2
Premere e/r/w/q per selezionare
la data e l’ora.
:
C
:
:
000
D
.
1
.
2006
GEN
G
A
M
ANNULL.
IMP.
ESCI
MENU
o
IMP. OROL.
SELEZ.
: Ora nell’area di residenza
C
D:
Ora presso la destinazione del viaggio (P71)
• w/ q : Selezionare la voce desiderata.
• e/ r : Impostare la data e l’ora.
• Vedere [ORA MONDIALE] (P71) per
informazioni sull’impostazione dell’ora
locale nell’area della destinazione del
viaggio.
• È possibile premere [A] per annullare
l’operazione senza impostare l’orologio.
3
Premere ripetutamente
[MENU/SET] per chiudere il menu.
• È inoltre possibile premere il joystick per
chiudere il menu.
• Spegnere la focamera dopo avere
impostato l’orologio, quindi riaccenderla
per controllare che l’impostazione
dell’orologio sia corretta.
Modifica dell’impostazione
dell’orologio
1Premere [MENU/SET].
2Premere e/r per selezionare
[IMP. OROL.] (P92).
3Premere q ed eseguire i passaggi 2 e 3
per l’impostazione.
4
ESCI
/
4
MENU
REG
IMP. OROL.
SELEZ.
• L’orologio può essere regolato dal menu
delle impostazioni nella modalità di
riproduzione [Q] (P20).
• È possibile utilizzare sia i pulsanti cursore
che il joystick per eseguire l’operazione.
• Se una batteria completamente carica è
rimasta inserita per oltre 24 ore,
l’impostazione dell’orologio viene
memorizzata (nella fotocamera) per
almeno 3 mesi, anche se la batteria viene
rimossa.
•
È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se non si imposta la data, non sarà
possibile stamparla quando ci si rivolge a
uno studio fotografico per la stampa
digitale. (P99)
19
VQT0Y51
Il menu Setup
Preparazione
• Eseguire le impostazioni necessarie.
(Vedere le pag. 21 a 24 per informazioni
su ciascuna voce del menu.)
Le voci dei menu sono diverse a seconda
•
della modalità selezionata con l’apposito
selettore (P5).
Nel seguente esempio viene illustrato come
impostare [BIP] quando è selezionata la
modalità programma AE [
•
Selezionare [AZZERA] per ripristinare le
L].
impostazioni iniziali al momento dell’acquisto. (P23)
1
Premere [MENU/SET], quindi
premere w.
1
REG
BIL. BIANCO
REG.BIL.BIAN.
SENSIBILITA
AUT O
AUT O
/
4
MENU
SET
DIM. IMMAG.
QUALITA
SELEZ.
2
Premere r per selezionare l’icona
ESCI
MENU
[ ] del menu [SETUP], quindi
premere q.
ESCI
1
OFF
/
5
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
3
Premere e/r per selezionare la
voce del menu.
ESCI
1
OFF
/
5
MENU
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
A
• Premere r a A per passare alla
schermata del menu successiva.
Tenere premuto r per selezionare
[BIP]
4
Premere q e premere e/r per
selezionare l’impostazione,
quindi premere [MENU/SET].
ESCI
SELEZ.
2
1SEC.
OFFOFF
/
5
SETUP
MENU
EVIDENZIA
USC.VIDEO
FORMATO TV
M.AF.MAN.m/ft
MENU SCENA
ESCI
2
1SEC.
5 MIN.
OFF
2
1SEC.
5 MIN.
OFF
3
/
5
OFF
SETUP
OFF
MENU
SELEZ.
/
5
/
5
LINGUA
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
ECONOMIA
ASSIST. MF
BIP
SELEZ.
5
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
È inoltre possibile premere parzialmente il
IMP.
MENU
pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
n
Nota sulle operazioni dei menu con il joystick
È inoltre possibile utilizzare il joystick per le impostazioni dei menu.
1 Premere [MENU/SET].
Spostare il joystick e/r/w/q per selezionare la
2
voce da impostare, quindi premere il joystick.
3 Premere il joystick per chiudere il menu.
SETUP
REVIS. AUTO
RISP. ENERG.
ECONOMIA
ASSIST. MF
BIP
SELEZ.
Nota sulle voci nelle schermate dei menu
n
• Sono disponibili 5 schermate di menu
(1/5, 2/5, 3/5, 4/5 e 5/5).
IMP.
MENU
• È possibile passare da una schermata di
menu all’altra a partire da qualsiasi voce
di menu, ruotando la leva dello zoom.
SETUP
SELEZ.
1
/
REVIS. AUTO
OFF
RISP. ENERG.
SETUP
OFF
ECONOMIA
ESCI
ASSIST. MF
BIP
SELEZ.
5
0
MENU
BIP AF
OTTURATORE
VOLUME
AZZERA NUM.
AZZERA
SETUP
IMP. OROL.
ORA MONDIALE
MONITOR
LINEE GUIDA
DATA VIAGGIO
SELEZ.
.
ESCI
4
OFF
ft
OFF
MENU
/
5
MENU
SET
ESCI
5
/
5
ITA
MENU
20
VQT0Y51
Preparazione
Premere [] per visualizzare il menu, accedere a [SETUP] e selezionare la voce desiderata. (P20)
MENU
SET
MenuFunzioni
3 IMP. OROL.Modifica la data e l’ora. (P19)
ORA
MONDIALE
[]:Viene impostata l’ora nell’area di residenza.
[]:
Viene impostata l’ora locale nell’area della destinazione del viaggio.
•
Vedere P71 per informazioni sull’impostazione di [ORA MONDIALE].
x MONITORRegola la luminosità del monitor LCD su una scala 7.
LINEE GUIDA
È possibile impostare gli effetti della griglia di guida visualizzati al
momento della registrazione.
È possibile decidere se visualizzare o meno i dati e gli istogrammi di
registrazione con la griglia guida (P39).
[INF. DI REG.] : [OFF]/[ON]
[ISTOGRAMMA] : [OFF]/[ON]
[STRUTTURA] : []/[]
DATA VIAGGIO
[SET]: Quando viene ripresa un’immagine, la data in cui è stata
scattata viene memorizzata.
[OFF]: Quando viene ripresa un’immagine, la data in cui è stata
scattata non viene memorizzata.
• Vedere P69 per informazioni sull’impostazione di [DATA VIAGGIO].
P REVIS. AUTO [1 SEC.]: L’immagine registrata viene visualizzata automaticamente
sullo schermo per circa 1 secondo.
[3 SEC.]: L’immagine registrata viene visualizzata automaticamente
sullo schermo per circa 3 secondi.
[ZOOM]:L
’immagine registrata viene visualizzata automaticamente sullo
schermo per circa 1 secondo. Quindi, viene ingrandita di 4 volte
e visualizzata per circa 1 secondo. Questa modalità è utile per
controllare la messa a fuoco. Le immagini riprese in modalità
Scatto a raffica o Bracketing automatico e le immagini con
audio non vengono ingrandite anche se si seleziona [ZOOM].
[OFF]:L’immagine registrata non viene visualizzata
automaticamente.
• In modalità Immagine in movimento [i], la funzione di revisione
automatica non è attivata.
•
La funzione di revisione automatica viene attivata durante la ripresa delle
immagini con la modalità Bracketing automatico [
raffica [
D
], [E], e [F] (P50), indipendentemente dall’impostazione
della revisione automatica. (L’immagine non viene ingrandita.)
B
] (P48) o Scatto a
• La funzione di revisione automatica viene attivata durante la
registrazione di immagini con l’audio indipendentemente dalla
relativa impostazione. (l’immagine non viene ingrandita.)
• Se la qualità è impostata su [RAW], la funzione di revisione
automatica viene attivata sulla scheda fino alla fine della
registrazione. (l’immagine non viene ingrandita.)
Non è possibile modificare l’impostazione della revisione automatica quando si
•
utilizzano le modalità bracketing automatico, scatto a raffica, quando si riprendono
immagini in movimento, con la funzione [AUTORITRATTO] in modalità scena,
quando si registra l’audio e quando la qualità è impostata su [RAW].
• Se [EVIDENZIA] (P23) è impostato su [ON], le aree saturate
bianche lampeggiano in nero durante la revisione automatica.
21
VQT0Y51
Preparazione
Premere [] per visualizzare il menu, accedere a [SETUP] e selezionare la voce desiderata. (P20)
Se la fotocamera rimane inutilizzata per il periodo di tempo
impostato, la fotocamera si spegne automaticamente dopo
l’intervallo impostato per prolungare la durata della batteria.
[OFF]: La fotocamera non si spegne automaticamente.
• Per annullare la funzione di risparmio energetico, premere a metà
corsa il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e
riaccendere la fotocamera.
Nella modalità di economia, la modalità Risparmio energetico è fissata su [2 MIN.].
•
Quando si utilizza l’alimentatore CA (DMW/AC5; opzionale)/ si collega la
•
fotocamera a un PC o una stampante/si registrano immagini in movimento/
si riproducono immagini in movimento/è in corso una presentazione, la
modalità Risparmio energetico non è attivata. (Tuttavia, l’impostazione
della modalità Risparmio energetico è fissata su [10MIN.] durante la pausa
ECONOMIA
di una presentazione o la riproduzione di una presentazione manuale.)
È possibile allungare la durata della batteria riducendo la luminosità
del monitor LCD e spegnendolo automaticamente quando la
fotocamera non è utilizzata in modalità di registrazione.
[LEVEL 1]:
Il monitor LCD si spegne se la fotocamera non viene
utilizzata per 15 secondi circa in modalità di registrazione.
[LEVEL 2]:
Il monitor LCD si spegne se la fotocamera non viene
utilizzata per 15 secondi circa in modalità di registrazione
o per 5 secondi circa dopo avere ripreso un’immagine.
[OFF]:Non è possibile attivare la modalità di economia.
Nella modalità di economia, il monitor LCD è spento durante la carica del flash.
•
• L’indicatore di stato si accende quando il monitor LCD è spento.
Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• La modalità Risparmio energetico è fissata su [2 MIN.] nella
modalità di economia.
[Tuttavia, la modalità Risparmio energetico non è attivata quando
si utilizza l’alimentatore CA (DMW-AC5; opzionale).]
La modalità di economia non funziona quando si utilizza l’alimentatore CA
•
(DMW-AC5; opzionale), si registra nella modalità immagine in movimento,
è visualizzata una schermata di menu o è impostato l’autoscatto.
• La luminosità del monitor LCD non viene ridotta nella modalità
Power LCD né nella modalità di inquadratura dall’alto.
X ASSIST. MF
(Solo in
modalità
Registrazione)
Nella modalità di messa a fuoco manuale, lo schermo di assistenza appare
al centro dello schermo per facilitare la messa a fuoco dell’oggetto. (P55)
[MF1]: Il centro dello schermo viene ingrandito. È possibile
eseguire la messa a fuoco tenendo conto della
composizione generale dello schermo.
L’intero schermo viene ingrandito. Questa impostazione è utile
[MF2]:
per regolare la messa a fuoco delle riprese con il grandangolo.
[OFF]: Lo schermo non viene ingrandito.
22
VQT0Y51
Preparazione
Premere [] per visualizzare il menu, accedere a [SETUP] e selezionare la voce desiderata. (P20)
MENU
SET
MenuFunzioni
6 BIP
Impostare questa funzione per selezionare il volume del suono di funzionamento.
[7 ]: Nessun suono di funzionamento
[8]: Suono di funzionamento a basso volume
[9]: Suono di funzionamento ad alto volume
BIP AF
[7 ]: Nessuno suono di messa a fuoco
[8]: Suono di messa a fuoco a basso volume
[9]: Suono di messa a fuoco ad alto volume
B OTTURATORE Impostare questa funzione per selezionare il suono del pulsante di
scatto dell’otturatore.
[C]: Nessun suono del pulsante di scatto dell’otturatore
[E]: Suono del pulsante di scatto dell’otturatore a basso volume
[D]: Suono del pulsante di scatto dell’otturatore ad alto volume
9 VOLUMEIl volume degli altoparlanti può essere impostato su una scala a 7.
(LEVEL6 a 0)
• Quando si collega la fotocamera alla televisione, il volume degli
altoparlanti della televisione non viene modificato.
2AZZERA NUM. Impostare questa opzione se si desidera fare iniziare il numero di
file da 0001 fino alla registrazione seguente. (Il numero di cartella
viene aggiornato e il numero di file inizia da 0001.)
• Il numero di cartella può essere assegnato da 100 a 999.
Se il numero di cartella raggiunge 999, non può essere
reimpostato. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato
i dati sul PC o in un’altra posizione qualsiasi.
•
Per reimpostare il numero di cartella su 100, è necessario prima
riformattare la memoria incorporata o la scheda (P105). Dopo avere
eseguito questa impostazione, premere [AZZERA NUM.] per reimpostare
il numero del file. Successivamente, viene visualizzata una schermata che
chiede se si desidera reimpostare il numero di cartella. Selezionare [SI].
•
Per i dettagli relativi ai numeri della cartella e del file, vedere la pagina 107.
1 AZZERALe impostazioni di registrazione o del menu [SETUP] vengono
ripristinate con le impostazioni iniziali.
L’impostazione del compleanno per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P68) nella
•
modalità scena e il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza per [DATA
VIAGGIO] (P69), nonché l’impostazione [ORA MONDIALE] (P71) vengono
eliminati quando si ripristinano le impostazioni del menu [SETUP]. Inoltre,
[PREFERITI] (P95) è fissato su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P96) è fissato su [ON].
•
Il numero di cartella e le impostazioni dell’orologio non vengono modificate.
Y EVIDENZIA[ON]:
Quando è attivata la funzione di revisione o di revisione automatica,
una zona saturata bianca appare lampeggiante in bianco e nero. (P39)
[OFF]: Display senza la massima luce
X USC.VIDEO
(Solo in modalità
[NTSC]: Il sistema di output video è impostato su NTSC. (P113)
[PAL]: Il sistema di output video è impostato su PAL.
Riproduzione)
23
VQT0Y51
Preparazione
Premere [] per visualizzare il menu, accedere a [SETUP] e selezionare la voce desiderata. (P20)
MENU
SET
MenuFunzioni
FORMATO TV
(Solo in
modalità
Riproduzione)
[j]: Selezionare questa opzione se la televisione ha un
rapporto fra la larghezza e l’altezza di 16:9.
• Questa modalità è la migliore per mostrare immagini con
un aspetto del’immagine di [j] su una televisione
con un aspetto dell’immagine di 16:9. Le immagini
riprese con un aspetto dell’immagine [h] o []
vengono mostrate con strisce nere su entrambi i lati.
[h]: Selezionare questa opzione se la televisione ha un
rapporto fra la larghezza e l’altezza di 4:3.
• Quando l’aspetto è impostato su [h], le immagini
scattate con aspetto [j] e [] sono visualizzate
con strisce nere nella parte superiore e inferiore dello
schermo in un televisore con formato 4:3. (Il monitor LCD
mostra le immagini scattate in formato [] e [h]
con strisce nere a destra e a sinistra dello schermo.)
M. AF. MAN.
m/ft
[m] :Nella modalità di messa a fuoco manuale, la distanza
focale viene indicata in metri.
[ft]:Nella modalità di messa a fuoco manuale, la distanza
focale viene indicata in piedi.
• Per informazioni riguardo la messa a fuoco manuale, vedere P55.
g MENU SCENA [AUTO]: Il menu [MODALITA’ SCENA] viene visualizzato
automaticamente quando si posiziona il selettore della
modalità di funzionamento sulla modalità scena.
Selezionare la modalità scena desiderata.(P61)
[OFF]: Il menu [MODALITA’ SCENA] non viene visualizzato
quando il settore della modalità di funzionamento è
posizionato sulla modalità scena e si aziona la fotocamera
nella modalità attualmente selezionata. Se si desidera
modificare la modalità scena, premere [MENU/SET] per
visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA], quindi
selezionare la modalità scena desiderata.
{ LINGUAImpostare una delle seguenti 10 lingue per la schermata dei menu.
Impostare la lingua desiderata con e/r e memorizzarla con
[MENU/SET].
• Se si è impostata la lingua sbagliata, selezionare [{] dalle icone
dei menu per impostare la lingua desiderata.
24
VQT0Y51
Ripresa di immagini
12
B
Informazioni di base
La fotocamera imposta automaticamente la
velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
• Rimuovere il tappo dell’obiettivo.
1
1 Accendere la fotocamera.
2
Impostare il selettore della
modalità di funzionamento per
programmare la modalità AE [L].
3 Fare scorrere l’interruttore
della messa a fuoco su [AF].
21
3
2
Inquadrare nell’area AF 1 il punto
che si desidera mettere a fuoco,
quindi premere parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
•
Si accende l’indicatore di messa a fuoco 2,
quindi vengono visualizzati il valore
dell’apertura
• La velocità dell’otturatore non viene visualizzata
se la sensibilità ISO è impostata su [] (P83).
• È possibile selezionare l’area AF
quando la modalità AF è impostata su
messa a fuoco su 1 area o messa a
fuoco su 1 area (alta velocità). (P88)
• Se la messa a fuoco su 9 aree o la messa a fuoco
su 3 aree (alta velocità) viene utilizzata nella
modalità AF, l’
finché il soggetto non è stato messo a fuoco. (P87)
• L’area AF visualizzata è più ampia del
normale quando si utilizza lo zoom
digitale o si riprendono immagini in
condizioni di oscurità. (P88)
• Vedere P47 per compensare l’esposizione 5.
• Vedere P26 per informazioni sullo
spostamento del programma.
n Distanza utile di messa a fuoco
In modalità
immagine
normale
Indicazione
di messa a
fuoco
Area AF
Segnale
acustico
3
e la velocità dell’otturatore 4.
area AF non viene visualizzata
Grandangolo Teleobiettivo
50 cm a Z1,0 m a Z
Quando il soggetto
non è correttamente
a fuoco
Lampeggiante
(verde)
Passa da bianca
a rossa o
nessuna area AF
4 segnali
acustici
ISO
Quando il
soggetto è a
fuoco
Accesa
(verde)
Passa da
bianca a
verde
2 segnali
acustici
• A:
A
345
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
3
Riprendere un’immagine.
• B:
Premere completamente il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
25
VQT0Y51
Informazioni di base
• Si consiglia di verificare che l’orologio sia
impostato correttamente prima di
riprendere immagini. (P19)
• Quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore, la luminosità dello
schermo può aumentare o diminuire per
un istante. Questa funzione consente una
facile regolazione della messa a fuoco, e
non ha effetto sull’immagine registrata.
• In modalità di risparmio energetico (P22),
la fotocamera si spegne automaticamente
se non la si aziona entro il periodo
stabilito. Per riattivare la fotocamera,
premere a metà corsa il pulsante di scatto
dell’otturatore o spegnere e riaccendere
la fotocamera.
• Per evitare la comparsa di disturbi durante
la ripresa di immagini, si consiglia di
diminuire la sensibilità ISO, di impostare
[RIDUZ. RUMORE] in [REGOL. IMM.] su
[HIGH] o di impostare [RIDUZ. RUMORE]
su [LOW]. (P90). (La sensibilità ISO è
impostata su [AUTO] quando si utilizza la
fotocamera per la prima volta. Quindi,
quando si registrano immagini in interni,
ecc. la sensibilità ISO aumenta.)
n Spostamento del programma
Nella modalità Programma AE, è possibile
modificare il valore di apertura
preimpostato e la velocità dell’otturatore
con la stessa esposizione. Si tratta del
cosiddetto Spostamento programma.
Questa funzione consente di sfocare
maggiormente lo sfondo (diminuendo il
valore dell’apertura) o registrare l’oggetto in
movimento in modo più dinamico
(impostando la velocità lenta
dell’otturatore) nella modalità Programma
AE.
• Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore ed eseguire lo spostamento
del programma con il joystick mentre il
valore di apertura e la velocità
dell’otturatore sono visualizzati (circa 10
secondi).
1
1
19
19
1
• Una volta che lo spostamento del
programma è attivato, l’indicazione
Spostamento programma appare sullo
schermo
• Lo spostamento del programma viene
annullato se la fotocamera viene spenta o
il joystick viene spostato verso l’alto o il
basso finché l’indicazione dello
spostamento del programma non
scompare.
n Esempio relativo allo spostamento del
programma
(A)
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1Quantità di spostamento del programma
2Diagramma lineare dello spostamento
del programma
3Limite dello spostamento del programma
1.
2 3 4 5 911 12 13 14
2
2.8
4
5.6
8
1 1
/
2
61078
٨1
٨3
1
1
1
1
1
1
/
/
/
4
8
15
1
/
/
/
/
30
60
125
250
(B)
(Ev)
٨3
٨2
1
1
1
/
/
/
500
1000
2000
26
VQT0Y51
Informazioni di base
• Se l’esposizione non è corretta quando si
preme parzialmente il pulsante
dell’otturatore, il valore di apertura e la
velocità dell’otturatore diventano rossi.
• Se sono passati 10 o più secondi dopo
che la funzione Spostamento programma
è attiva, lo stato per attivare lo
spostamento del programma viene
annullato e si ritorna alla modalità
Programma AE.
Tuttavia, l’impostazione relativa allo
spostamento del programma viene
memorizzata.
• Lo spostamento del programma potrebbe
non attivarsi a seconda della luminosità
dell’oggetto.
• Il cambio di programma non è disponibile
se la sensibilità ISO è impostata su
[].
ISO
n Suggerimenti per poter riprendere
delle buone immagini
• Tenere la fotocamera delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui
fianchi e i piedi leggermente divaricati.
•
Assicurarsi di non far spostare la fotocamera quando
si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il microfono o la lampada di
aiuto AF con le dita o altri oggetti.
• Non coprire il flash fotografico con le dita
o altri oggetti.
• Non toccare l’obiettivo.
• Se è difficile vedere il monitor LCD a
causa del riflesso della luce del sole ecc.,
si consiglia di utilizzare la mano o un altro
oggetto per bloccare la luce quando la
fotocamera è in funzione.
1
1 :
Quando la fotocamera viene tenuta lateralmente
2 :
Quando la fotocamera viene tenuta verticalmente
A
B
2
A
B
A: Flash fotografico
B: Lampada aiuto AF
Funzione di rilevamento dell’orientamento
n
• Quando le immagini vengono riprese
tenendo la fotocamera in senso verticale,
le informazioni sulla rotazione delle
immagini vengono aggiunte e registrate
automaticamente nelle immagini.
Quando [RUOTA IMM.] (P96) è impostato
su [ON], è possibile ruotare e visualizzare
le immagini sullo schermo o sulla
televisione a seconda delle informazioni
relative alla rotazione delle immagini.
Questa funzione potrebbe non funzionare
•
correttamente con immagini registrate mirando
la fotocamera verso l’alto o verso il basso.
• Nella modalità immagine in movimento
[i] o [ANIM. FLIP], non è possibile
utilizzare la funzione di rilevamento
dell’orientamento.
27
VQT0Y51
Informazioni di base
1
n Messa a fuoco
•
La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a
Z
(con il grandangolo), e di 1,0 m a Z (con il
teleobiettivo). Utilizzare la modalità macro
quando si registrano immagini ravvicinate. (P58)
•
Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è
superiore all’area di messa a fuoco della
fotocamera, l’immagine può risultare non corretta,
anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
•
Nei seguenti casi, la fotocamera non è in grado
di mettere a fuoco correttamente i soggetti.
–Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
–Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
–Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
–Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
–
Quando il soggetto si muove velocemente.
–Quando la scena ha un basso contrasto.
–
Quando si verificano oscillazioni della fotocamera.
–Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato.
Si consiglia di riprendere immagini
utilizzando la prefocalizzazione (P57) e il
blocco AF/AE (P60). In condizioni di
oscurità, è possibile che si accenda la
lampada di aiuto AF (P89) per agevolare
la messa a fuoco del soggetto.
•
Anche se il soggetto è a fuoco ed appare la
relativa indicazione, questa viene annullata
quando si rilascia il pulsante di scatto
dell’otturatore. Premere di nuovo parzialmente
il pulsante di scatto dell’otturatore.
n
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• L’allarme oscillazioni
velocità dell’otturatore è lenta e le
probabilità di sfocatura sono maggiori.
1 appare quando la
• Quando appare l’allarme oscillazioni,
prestare particolare attenzione ai metodi
di ripresa dell’immagine descritti alla P27,
o utilizzare un treppiede per ottenere
risultati migliori. Abbinando l’uso di un
treppiedi all’autoscatto (P46), è possibile
evitare la sfocatura delle immagini
quando si preme il tasto dell’otturatore.
• La velocità dell’otturatore sarà inferiore
specialmente nei seguenti casi. Tenere
ferma la fotocamera dal momento in cui
viene premuto il pulsante dell’otturatore
finché l’immagine non appare sullo
schermo. Si consiglia di utilizzare un
treppiede.
–Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi
[u] (P42)
–[RITRATTO NOTT.] (P63), [SCENARIO
NOTT.] (P63), [PARTY] (P64), [LUME DI
CANDELA] (P65), [FUOCHI ARTIFIC.]
(P65), [CIELO STELLATO] (P66) in
modalità scena
–Quando è stata ridotta la velocità
dell’otturatore (P52, 53)
n Esposizione
• Se si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore quando
l’esposizione non è corretta, l’indicazione
del valore dell’apertura e quella della
velocità dell’otturatore diventano rosse.
(Tranne quando il flash è attivato.)
• La luminosità dello schermo può differire
da quella delle immagini registrate, in
particolare quando la ripresa avviene in
condizioni di scarsa luminosità.
• Quando la maggior parte dei soggetti
sullo schermo sono luminosi (per
esempio, come il cielo azzurro in una
bella giornata, una distesa innevata,
ecc.), le immagini registrate possono
diventare scure. In tal caso, compensare il
valore dell’esposizione sulla fotocamera.
(P47)
28
VQT0Y51
Informazioni di base
Ripresa di immagini nella modalità Automatica
La modalità Automatica facilita l’utilizzo agli
utenti meno esperti. Visualizza soltanto le
impostazioni semplici del menu e consente
di riprendere le immagini senza errori.
n Impostazioni di base dei menu
1
Premere [MENU/SET].
2
Premere e/r per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi
premere q.
REG
DIM. IMMAG.
QUALITA
IMP. OROL.
SELEZ.
3
Premere e/r per selezionare
IMP.
MENU
8 M
5.5 M
2 M
10 M
EZ
EZ
EZ
l’impostazione desiderata, quindi
premere [MENU/SET].
4
Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È inoltre possibile premere
parzialmente il pulsante
dell’otturatore per chiudere il menu.
• È inoltre possibile utilizzare il joystick
per eseguire i passaggi da 2 a 4.
Per selezionarePer impostare e
chiudere
n Impostazioni in modalità Automatica
• Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
corrispondenti a ogni voce.
Nella modalità automatica, le altre
impostazioni vengono impostate come di
seguito. Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine corrispondenti a ogni voce.
Distanza utile
di messa a
fuoco
([AF]/[AFw]/
5 cm a Z
(Grandangolo)
30 cm a Z
(Teleobiettivo)
[MF])
Bilanciamento
[AUTO]P81
del bianco
Sensibilità ISO []P83
Regolazione
ISO
[STD.]P90
immagine
Registrazione
[OFF]P86
dell’audio
Modalità
esposimetrica
Modalità AF
[R] (Multipla)
[W]
P87
P87
(Messa a fuoco su
1area)
AF continuo[OFF]P89
Lampada aiuto AF[ON]P89
• Non è possibile usare le seguenti funzioni
in modalità Automatica.
–[REG. BIL. BIAN.]
–Compensazione esposizione
–Bracketing automatico
–[EFFETTO COL.]
–Regolazione dell’emissione del flash
–Selezione dell’area AF
–Blocco AF/AE
–[ZOOM DIGIT.]
–Animazione flip
29
VQT0Y51
Informazioni di base
n Compensazione del controluce
Il controluce è una condizione in cui la luce
proviene da dietro i soggetti. Quando le
immagini vengono riprese in controluce, i
soggetti come le persone risultano scuri.
Se si preme e, [] (compensazione del
controluce attivata) viene visualizzata e
viene attivata la funzione di
compensazione del controluce. Questa
funzione compensa il controluce
aumentando la luminosità dell’intera
immagine.
1
CONTROL.
ISO
19
• Non è possibile impostare le seguenti voci
in modalità Automatica.
– [USC. VIDEO]
– [FORMATO TV]
• Le impostazioni [DIM. IMMAG.],
[QUALITA] e [IMP. OROL.] nella modalità
Automatica vengono applicate alle altre
modalità di registrazione.
1
CONTROL.
ISO
19
• Se si preme e mentre è visualizzato
[], [] scompare e la funzione di
compensazione del controluce viene
annullata.
• Quando si utilizza la funzione di
compensazione del controluce, si
consiglia di utilizzare il flash. Quando si
utilizza il flash, le relative impostazioni
corrispondono ad Attivazione forzata
[t].
• Se si utilizza il flash con la
compensazione del controluce disattivata,
l’impostazione del flash corrisponde ad
AUTO/Riduzione occhi rossi [s].
30
VQT0Y51
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.