PANASONIC DMCLX2 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Digitalkamera
Model No.DMC-LX2
Var vänlig och läs igenom samtliga
anvisningar före användning.
EGM
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0Y55-1
Innan kameran används
Bäste Kund,
Vi tar tillfället i akt och tackar dig för att du har köpt denna Panasonic Digitalkamera. Läs igenom denna Bruksanvisning noggrant och förvara den lättillgänglig för framtida hänvisning.
Information för din säkerhet
VARNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR DU ENDAST ANVÄNDA DEN TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM REKOMMENDERAS OCH INTE UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Respektera upphovsrättslagen. Inspelning av förinspelade band, skivor eller andra publicerade och mediamaterial för andra ändamål än privat bruk kan bryta mot upphovsrättslagen. Även för privat bruk kan inspelning av vissa material vara begränsad.
• Observera att aktuella kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
• Logon SDHC är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke tillhörande Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke tillhörande Leica Camera AG.
• Andra namn, firmanamn och produktnamn som skrivits i anvisningarna är varumärken eller registrerade firmamärken på berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VQT0Y55
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Innan kameran används
n Var försiktig med kameran
Se till att inte kraftigt skaka eller stöta kameran. Kameran kanske inte fungerar
normalt, bildtagningen kan vara inaktiverad eller linsen eller LCD-skärmen kan vara skadade.
• Dra in objektivet innan du bär kameran.
• Dra in objektivet innan du visar bilder.
• Sand eller damm kan göra att kameran inte fungerar. Se till att sand eller damm inte kommer in i objektivet, blixten eller kontakterna när kameran används på en sandstrand etc.
• Kontrollera att vatten inte tränger in i kameran när du använder den under en regning dag eller på en sandstrand.
• Den här kameran är inte vattentät. Om kameran utsätts för vatten, till exempel droppar, torkar du av den med en torr duk. Om kameran inte fungerar normalt kontaktar du din återförsäljare eller närmaste servicecenter.
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med
vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan
n Om LCD-skärmen
• Tryck inte på LCD-skärmen med kraft. Ojämna färger kan visas på LCD­skärmen och fel kan uppstå.
• Imbildning kan bildas på LCD-skärmen på platser med stora temperaturskillnader. Torka av imman med en mjuk, torr duk.
• Om kameran är kall när du startar den kan bilden på LCD-monitorn till en början visas något mörkare än normalt. Bilden återfår emellertid normal ljusstyrka när kamerans interna temperatur ökar.
Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av LCD­skärmen. Det kan emellertid förekomma några mörka eller ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på skärmen. Detta är inte ett fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva bildpunkter med enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva bildpunkter. Punkterna påverkar inte de bilder som spelas in i det inbyggda minnet eller på ett kort.
bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
VQT0Y55
Innan kameran används
n Om objektivet
• Tryck inte på linsen eller objektivet för hårt.
• Lämna inte kameran med objektivet riktat mot solen eftersom det orsaka funktionsfel. Var även försiktigt när du lägger ifrån dig kameran ute eller nära ett fönster.
• Om det finns smuts (vatten, olja och fingeravtryck, osv.) på linsens yta kan bilden påverkas. Torka linsens yta lätt med en mjuk torr duk innan och efter att du tagit bilder.
n Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras enligt nedan. Se upp med imbildning, eftersom den orsakar fläckar på linsen, svamp eller fel på funktionen. – När kameran flyttas från kyla utomhus
till värme inomhus.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När den kalla blåsten från ett
luftkonditioneringssystem eller liknande blåser direkt på kameran.
– I fuktig omgivning
• För att förhindra imbildning kan du placera kameran i en plastpåse tills kamerans temperatur är nära omgivningens temperatur. Om imbildning uppstår stänger du av kameran och låter den vara i cirka två timmar. Imman försvinner naturligt när kamerans temperatur närmar sig omgivningens temperatur.
n Om du inte använder kameran under
en längre period
• Förvara batteriet på en sval och torr plats med relativt stabil temperatur. [Rekommenderad temperatur: 15°C till 25°C, Rekommenderad luftfuktighet: 40% till 60%]
• Ta alltid ut batteriet och kortet ur kameran.
• Om du lämnar kvar batteriet i kameran laddas det ur även om kameran är avstängd. Om du lämnar kvar batteriet i kameran en längre tid laddas det ur ytterligare och kan bli oanvändbart även om du därefter laddar upp det.
• Om du ska lagra batteriet under en lång tidsperiod rekommenderar vi att du laddar det en gång per år. Efter att batteriet är helt urladdat tar du bort det från kameran för att fortsätta lagra det.
• Vi rekommenderar att du använder ett torkmedel (kiselgel) om du förvarar kameran i ett förråd eller skåp.
n Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. –SD-minneskort (8 MB till 2 GB) –SDHC-minneskort (4 GB) –MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHCminneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
VQT0Y55
Om lägesratten
Innan kameran används
Ställ in del A på önskat läge. Lägesratten kan vridas 360°. Vrid ratten långsamt och bestämt för att ställa in på varje läge. (Ställ inte in den på en del där det inte finns något läge.)
A
L : Program AE-läge (sid 25)
Exponeringen ställs in automatiskt.
M : Bländare-prioritet AE (sid 52)
Slutartiden bestäms automatiskt efter det bländarvärde som du anger.
N : Slutare-prioritet AE (sid 52)
Bländarvärdet bestäms automatiskt efter den slutartid som du anger.
O : Manuell exponering (sid 53)
Exponeringen bestäms efter det bländarvärde och den slutartid som du ställer in manuellt.
i : Rörliga bilder (sid 74)
I det här läget kan du spela in rörliga bilder med ljud.
: Utskriftsläge (sid 109)
I det här läget kan du skriva ut bilder med en PictBridge-kompatibel skrivare som är direkt ansluten till kameran.
: Scenläge (sid 61)
I det här läget tar du bilder baserat på olika scener.
0 : Autoläge (sid 29)
Rekommenderat läge för nybörjare.
Q : Bildvisningsläge (sid 35)
I det här läget visar du de bilder som du har sparat.
n Om indikationer i denna
bruksanvisning
De lägen som visas avser funktioner och inställningar som beskrivs på den här sidan. Ställ in lägesratten på ett av lägena för att använda funktioner och inställningar.
Goda råd och praktisk information om kamerans användning.
n Om bilder/illustrationer i
bruksanvisningen
Tänk på att din egen kamera inte behöver se ut som kameran, illustrationer och menyer på bilderna.
n Om bilder på markeringsknapp och
joystick
I bruksanvisningen beskrivs markeringsknappens och joystickens funktion enligt nedanstående.
MENU
SET
REV
Exempel: Trycka på
markeringsknappen r
Exempel: Flytta joysticken åt
höger
Exempel: Tryck på joysticken
VQT0Y55
Innehållt
Innan kameran används
Information för din säkerhet . . . . . . . . . . . 2
Om lägesratten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Förberedelser
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kamerans olika delar . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Snabbguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Använda batteriladdaren . . . . . . . . . . . . 12
Om batteriet (laddning/antalet bilder som
kan tas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sätta i/Ta ur batteriet . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sätta i/Ta ur minneskortet
(extra tillbehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Om det inbyggda minnet/minneskortet Sätta fast objektivskyddet/
kameraremmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ställa in datum/tid (klockan) . . . . . . . . . 19
• Ändra tidsinställningen . . . . . . . . . . 19
Inställningsmenyn . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundläggande
Ta bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ta bilder i läget Auto-läge: . . . . . . . . . . . 29
Ta bilder med zoomen . . . . . . . . . . . . . . 31
• Använda optisk zoom . . . . . . . . . . . 31
• Använda extra optisk zoom (EZ) . . . 32
• Använda den digitala zoomen Utöka
zoomen ytterligare . . . . . . . . . . . . . . 33
Kontrollera en tagen bild (granska) . . . . 34
Visa bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Radera bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avancerat
Om LCD-skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Ändra den visade informationen . . . 38
• Göra LCD-skärmen ljusare (extra ljusstark LCD-skärm/stor vinkel) . . . 40
Ta bilder med den inbyggda blixten . . . . 42
Ta bilder med självutlösare . . . . . . . . . . 46
Exponeringskompensering . . . . . . . . . . 47
Ta bilder med automatisk
alternativexponering . . . . . . . . . . . . . 48
. . . 16
Optisk bildstabilisering [STABILIZER]
Ta bilder i bildserieläget . . . . . . . . . . . . .50
Ta bilder genom att ställa in bländare/
slutartid manuellt . . . . . . . . . . . . . . . .52
• Bländare-prioritet AE . . . . . . . . . . . .52
• Slutare-prioritet AE . . . . . . . . . . . . . .52
Ta bilder genom att ställa in exponeringen
manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
• Manuell exponering . . . . . . . . . . . . .53
Ta bilder med manuellt fokus . . . . . . . . .55
Ta närbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ställa in bildförhållande . . . . . . . . . . . . .59
AF/AE-lås (AF: Autofokus/AE:
Autoexponering) . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Scenläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
– Porträtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
– Mjuk hud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
– Landskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
– Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
– Nattporträtt . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
– Nattlandskap . . . . . . . . . . . . . . . .63
– Självporträtt . . . . . . . . . . . . . . . . .63
– Mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
– Party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
– Levande ljus . . . . . . . . . . . . . . . .65
– Fyrverkeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
– Stjärnhimmel . . . . . . . . . . . . . . . .66
– Strandläge . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
– Flygfoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
– Snö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
– Läge för hög känslighet . . . . . . . .67
– Barnläge 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
– Barnläge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lagra vilken dag på semestern
som du tog bilden . . . . . . . . . . . . . . . .69
Visa tiden vid resmålet . . . . . . . . . . . . . .71
• Platser för inställning av världstid . . .73
Rörliga bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Visa flera scener (multibildvisning) . . . . .76
Visa bilder efter fotodatum
(Kalenderbildvisning) . . . . . . . . . . . . .77
Använda zoombildvisning . . . . . . . . . . . .78
Visa bilder med ljud/rörliga bilder . . . . . .79
. . .49
VQT0Y55
Menyalternativ
Använda [REC]-lägets meny . . . . . . . . .80
• [W.BALANCE] Justera färgtonen för en mer naturlig
bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
• [WB ADJUST.]
Finjustera vitbalansen . . . . . . . . . . .83
• [SENSITIVITY]
Ställa in ljuskänsligheten . . . . . . . . .83
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Ställa in en bildstorlek och kvalitet som matchar din användning av bilderna
• [AUDIO REC.]
Fotografera stillbilder med ljud . . . . .86
• [METERING MODE] Besluta om metod att mäta
ljusstyrkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
• [AF MODE]
Ställa in fokusmetod . . . . . . . . . . . . .87
• [CONT.AF] Fokusera kontinuerligt på ett motiv
• [AF ASSIST LAMP] Det blir lättare att fokusera under förhållanden med dålig belysning . . .89
• [COL.EFFECT] Ställa in färgeffekter för tagna bilder
• [PICT.ADJ.] Justera bildkvaliteten för tagna
bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• [FLIP ANIM.] Koppla ihop bilder för att skapa en fil
med rörliga bilder . . . . . . . . . . . . . . .91
• [CLOCK SET]
Ställa in datum, tid och visning . . . . .92
Använda [PLAY]-lägets meny . . . . . . . .93
• [SLIDE SHOW] Visa bilder i sekvens under en fastställd
tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
• [FAVORITE]
Ställa in dina favoritbilder . . . . . . . . .95
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Visa bilden roterad . . . . . . . . . . . . . .96
• [DPOF PRINT] Skriva ut en bild och ange antalet
kopior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
• [PROTECT] Förhindra att en bild raderas
oavsiktligt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
. .85
. . .89
. . .90
• [AUDIO DUB.] Lägga till ljud till sparade bilder . . . 100
• [RESIZE]
Göra bilden mindre . . . . . . . . . . . . 101
• [TRIMMING] Förstora en bild och beskära den
• [ASPECT CONV.] Ändra bildförhållandet för en
16:9-bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• [COPY]
Kopiera bilddata . . . . . . . . . . . . . . 104
• [FORMAT] Initialisera det inbyggda minnet eller ett
kortet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . 102
Ansluta till annan utrustning
Ansluta en dator . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ansluta en PictBridge-kompatibel
skrivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Visa bilder på en TV . . . . . . . . . . . . . . 113
Övrigt
Skärm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Varningar vid användning . . . . . . . . . . 117
Meddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Antal bilder som kan lagras och tillgänglig
inspelningstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
VQT0Y55
Förberedelser
Tillbehör
Kontrollera att leveransen är komplett innan du börjar använda kameran.
n Batteri
CGA-S005E (benämns “batteriet” i texten)
n Batteriladdare
DE-A12A (benämns “batteriladdaren” i texten)
n Nätkabel
K2CQ2CA00006
n AV-k abel
K1HA08CD0008
n CD-skiva
n Kamerarem
VFC4082
n Batteriväska
VYQ3509
n Objektivskydd
VYF3109 (Silver) VYF3110 (Svart)
n Rem till objektivskyddet
VFC4137
n USB-kabel
K1HA08CD0007
VQT0Y55
• Kort är extra tillbehör. Du kan lagra eller visa bilder på det inbyggda minnet när du inte använder ett kort. (sid 16)
• Kontakta återförsäljaren eller närmaste service om du behöver ersätta de medföljande tillbehören. (Tillbehören kan köpas separat.)
Kamerans olika delar
Förberedelser
12 3
456
1110987
12 13
1 Objektiv (sid 4) 2 Indikator för självutlösare (sid 46)
AF-lampa (sid 89)
3 Blixt (sid 42)
4 Joystick (sid 26, 52, 53, 55, 81) 5 Låsknapp för AF/AE (sid 60) 6 Markeringsknappar
w
/Knapp för självutlösare (sid 46)
r
/[REV]-knapp (sid 34)
q
/Knapp för blixt (sid 42)
e
/Knapp för motljuskompensering i läget Auto (sid 30)/Exponeringskompensering (sid 47)/Automatisk alternativexponering (sid 48)/Justering av blixt (sid 45)
7 LCD-skärm (sid 38, 114) 8 Statusindikator (sid 22)
9 [MENU/SET]-knapp (sid 19) 10 [DISPLAY/LCD MODE]-knapp (sid 38, 40) 11 Knapp för En bild/Bildserie (sid 50 )/
Radera (sid 36)
12 Objektiv 13 Fokusknapp (sid 25, 55, 58)
VQT0Y55
Förberedelser
14 15 16
191817
23
24
25
26
14 Knapp för bildförhållande (sid 59) 15 Zoomknapp (sid 31) 16 Knapp för optisk bildstabilisering
(sid 49) 17 Blixtknapp (sid 42) 18 Högtalare för funktionsljud (sid 79) 19 Mikrofon (sid 74, 86)
222120
20 Lägesratt (sid 5) 21 Avtryckare (sid 25, 74) 22 Strömbrytare (sid 19)
23 Objektivskydd/Fäste för kamerarem
(sid 18) 24 [DIGITAL/AV OUT]-uttag (sid 106, 109,
113)
25 [DC IN]-uttag (sid 106, 109)
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic (DMW-AC5; extra tillval).
• Det går inte att ladda batteriet när det sitter i kameran även om nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör) är ansluten.
26 Kontaktlucka
27 Minneskort/Batteri-lucka (sid 14, 15) 28 Stativfäste
• Kontrollera att kamerastativet står stadigt när du använder det till kameran.
27 28
10
VQT0Y55
Snabbguide
Förberedelser
Detta är en översiktlig beskrivning över hur du använder kameran. För varje funktion lämnas en referens till utförligare anvisningar.
1
Ladda batteriet. (sid 12)
• Batteriet är inte laddat när kameran levereras. Ladda batteriet före användning.
2
Sätt i batteriet och minneskortet. (sid 14, 15)
• När du inte använder ett kort (extra tillbehör) kan du lagra eller visa bilder på det inbyggda minnet (sid
16). Se sid 17 när du använder ett kort.
3
Starta kameran för att ta bilder.
• Ställ in klockan. (sid 19)
1
3
2
1 Ställ in lägesratten på [L]. 2 Öppna blixten. (När blixt behöver
användas) (sid 42)
3 Tryck på avtryckaren för att ta bilden.
(sid 25)
4
Visa bilderna.
1
2
1
Ställ lägesratten på [Q].
2 Välj bild. (sid 35)
11
VQT0Y55
Förberedelser
Använda batteriladdaren
Batteriet är inte laddat när kameran levereras. Ladda batteriet före användning.
1
Sätt i batteriet. Kontrollera att det sitter åt rätt håll.
2
Anslut nätsladden.
• Nätsladden passar inte exakt i uttaget. Ett tomrum finns kvar enligt bilden nedan.
3
Ta bort batteriet när laddningen är klar.
• Dra ur nätsladden från väggkontakten när laddningen är klar.
• Batteriet blir varmt när det används eller laddas. Kameran blir också varm när den används. Det är helt normalt.
• Batteriet laddas ur efter en tid även om det inte används. Ladda i så fall batteriet på nytt.
• Du kan ladda om den använda delen innan du förbrukar kvarvarande laddning.
• Använd avsedd batteriladdare och avsett batteri.
• Använd batteriladdaren inomhus.
• Montera inte isär eller konstruera om laddaren.
• När [CHARGE]-indikatorn A lyser grönt har laddningen påbörjats.
• När [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter ca 130 minuter) är batteriet fulladdat.
• Se sidan 13 när inkatorn [CHARGE] blinkar.
12
VQT0Y55
Förberedelser
Om batteriet (laddning/antalet bilder som kan tas)
n Batteriindikator
Återstående batteriladdning visas på skärmen. [Indikatorn visas inte om du använder kameran med nätadapter (DMW-AC5; extra tillbehör).]
• Batteriindikatorn lyser rött och blinkar. (Statusindikatorn blinkar när LCD­skärmen stängs av.) Ladda batteriet eller byt ut det mot ett fulladdat batteri.
n Batteriets livslängd Antalet lagrade bilder enligt standarden CIPA (I läget Program AE)
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
Antal bilder som kan lagras
Ca 300 bilder (Ca 150 min.)
(Fotograferingsförhållanden enligt CIPA­standarden)
Temperatur: 23°C/ Luftfuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• Använda ett Panasonic SD-minneskort (medföljer ej: 16 MB).
• Medföljande batteri används. Lagringen startar 30 sekunder efter att
• kameran har startats. (När funktionen för optisk bildstabilisering är inställd på [MODE1])
Lagring var 30:e sekund med fullt uppladdad blixt efter varannan tagning.
• Zoomknappen flyttas från T till W och tillbaka mellan varje tagning. Kameran stängs av efter var 10:e tagning./
• Låt kameran stå tills batteriet har svalnat.
Obs!
När funktionen för extra ljusstark LCD-skärm eller funktionen för stor vinkel (sid 40) används, kan ett lägre antal bilder lagras.
Det verkliga antalet bilder som kan lagras är beroende av tidsintervallet mellan tagningarna. Antalet bilder reduceras proportionellt mot detta tidsintervall.
[T.ex. när man spelar in varannan minut, minskar antalet bilder som kan tas till cirka
75.]
n Bildvisningstid
Bildvisningstid Ca 300 min.
Antalet bilder som kan tas och visas varierar beroende på användningssätt och
förvaringsförhållanden för batteriet.
n Laddning
Laddningstid Ca 130 min.
Extrabatteriet (CGA-S005E) har samma värden för laddningstid och antalet lagrade bilder som anges ovan.
• När laddningen startar tänds [CHARGE]­indikatorn.
n Om [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet har för lite laddning kvar (allt för urladdat). Om ett tag, tänds [CHARGE]­indikatorn och normal laddning startar.
• När batteritemperaturen är för hög eller låg, blinkar [CHARGE]-indikatorn och laddningstiden blir längre än normalt.
• Kontakterna på laddaren eller batteriet är smutsiga. Om detta är fallet ska du torka av dem med en torr duk.
• Om kamerans användningstid är ovanligt kort trots att batteriet har laddats på rätt sätt kan batteriets livslängd vara slut. Köp i så fall ett nytt batteri.
n Laddningsförhållanden
• Ladda batteriet vid temperaturer på 10°C till 35°C. (Batteriet ska ha samma temperatur.)
• Batteriets prestanda kan temporärt försämras och driftstiden bli kortare i kall miljö (t ex vid fotografering av skid- eller snowboardåkning).
13
VQT0Y55
Sätta i/Ta ur batteriet
1
Förberedelser
• Kontrollera att kameran är avstängd och att objektivet är indraget.
• Stäng blixten.
1
Öppna skjutluckan över minneskortet/batteriet.
• Använd alltid genuina Panasonic batterier (CGA-S005E).
2
Sätta i:
Sätt i det laddade batteriet. Kontrollera att det sitter åt rätt håll.
Ta ur:
Öppna spärren A för att ta ur batteriet.
A
3
1 Fäll ned luckan över
minneskortet/batteriet.
2 Skjut in luckan helt och lås
den.
2
• Ta bort batteriet efter användning. Förvara batteriet i batteriväskan när du inte använder det (bifogat). (sid 8)
• När ett fulladdat batteri sitter i kameran under minst 24 timmar sparas klockinställningen (i kameran) under minst tre månader även om batteriet tas ur. (Tidsperioden kan vara kortare om batteriet inte är fulladdat.) Efter tre månader raderas tidsinställningen. Ställ då in klockan på nytt. (sid 19)
• Ta inte bort kortet eller batteriet medan kameran arbetar med det inbyggda minnet eller ett minneskort. Data kan skadas. (sid 16)
• Ta ur batteriet efter att du stängt av kameran och kontrollerat att LCD­skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av. I annat fall sparas eventuellt inte kamerainställningarna ordentligt.
• Det medföljande batteriet är endast avsett att användas till denna kamera. Använd det inte till någon annan utrustning.
14
VQT0Y55
Förberedelser
Sätta i/Ta ur minneskortet (extra tillbehör)
• Kontrollera att kameran är avstängd och att objektivet är indraget.
Förbered ett SD-minneskort (extra tillbehör), ett SDHC-minneskort (extra tillbehör) eller ett MMC-kort (extra tillbehör).
• Stäng blixten.
• Du kan lagra eller visa bilder på det inbyggda minnet när du inte använder ett kort. (sid 16)
1
Öppna skjutluckan över minneskortet/batteriet.
2
Sätta i:
Skjut in minneskortet tills det klickar fast och låses (etiketten mot kamerans baksida).
Ta ur:
Lossa kortet genom att trycka på det och dra det sedan rakt ut.
3
1 Fäll ned luckan över
minneskortet/batteriet.
2 Skjut in luckan helt och lås
den.
2
1
• Om det är svårt att stänga luckan helt tar du ur minneskortet, kontrollerar riktningen och sätter i det igen.
• Minneskortet och data på minneskortet kan skadas om du sätter i eller tar ur det med kameran påslagen.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic SD-minneskort/SDHC­minneskort.
• Sätt i kortet åt rätt håll.
• Vidrör inte anslutningskontakterna på baksidan av minneskortet.
• Minneskortet kan skadas om det inte skjuts in helt och hållet.
15
VQT0Y55
Förberedelser
Om det inbyggda minnet/minneskortet
n Inbyggt minne [ ] Du kan lagra eller visa bilder på det inbyggda minnet när du inte använder ett kort.
• Det inbyggda minnets kapacitet är cirka 13 MB.
• Bildstorleken är låst till QVGA (320×240 pixlar) när man spelar in rörliga bilder på det inbyggda minnet. (sid 74)
n Kort [ ] Du kan spela in eller spela upp bilder från ett kort. (Det inbyggda minnet kan inte användas när ett kort sitter i.)
n Använda det inbyggda minnet eller
kortet
• Minnesindikatorn (B eller D) lyser rött när bilder lagras i det inbyggda minnet (eller kortet).
• Gör inte följande när minnesindikatorn lyser, när bilder läses eller raderas eller när det inbyggda minnet (eller kortet) formateras (sid 105).
–Stänga av kameran. –Ta ur batteriet eller minneskortet (om det
används).
–Utsätta kameran för skakningar eller
stötar.
–Koppla ur nätadaptern (DMW-AC5; extra
tillbehör). (om du använder en nätadapter)
Minneskortet och data på kortet kan skadas och kameran kan fungera på fel sätt.
Ikoner som visas på skärmen:
:
1
A
1
B
C D
:
: :
A: När du använder det inbyggda minnet B: När kameran läser eller skriver på det
inbyggda minnet
C: När kortet används D: När kameran läser eller skriver på
kortet
• Bilddata som finns i det inbyggda minnet eller på ett kort kan kopieras från det inbyggda minnet till kortet eller vice versa. (sid 104)
• Det inbyggda minnet (cirka 13 MB) kan användas som en tillfällig lagringsenhet när det använda kortet blir fullt.
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett kort. (Max. cirka 7 sek.)
16
VQT0Y55
n Om SD-minneskort (extra tillbehör),
SDHC-minneskort (extra tillbehör) eller MMC-kort (extra tillbehör)
• SD-minneskort (extra tillbehör), SDHC­minneskort (extra tillbehör) och MMC-kort (extra tillbehör) är små, lätta och flyttbara externa minneskort.
• SDHC-minneskortet är en standard för minneskort fastställd av SD Association under 2006 för minneskort med hög kapacitet större än 2 GB.
• Läs- och skrivhastigheten för SD­minneskort och SDHC-minneskort är snabb. SD-minneskort och SDHC­minneskort har en skrivskyddskontakt E som kan skydda kortet från att skrivas på och formateras. (Om kontakten står i [LOCK]-läget, går det inte att skriva eller radera data på kortet och formatera det. När kortet låses upp blir dessa funktioner tillgängliga.)
SD-minneskort
E
Var vänlig och kontrollera den senast tillgängliga informationen på följande webbplats.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Webbplatsen är bara tillgänglig på engelska.)
• Se sidan 127 för information om antalet bilder som kan spelas in och tillgänglig inspelningstid för ett kort.
• Den här enheten stödjer SD-minnekort som formaterats i FAT12- och FAT16­system som följer specifikationerna för SD-minneskort. Den stödjer även SDHC­minneskort som formaterats i FAT 32­system.
Förberedelser
• Den här enheten (SDHC-kompatibel utrustning) stödjer både SD-minneskort och SDHC-minneskort. Du kan använda SDHC-minneskort på utrustningar som stödjer dem. Det går inte att använda SDHC-minneskort med utrustningar som enbart stödjer SD-minneskort. (Om du använder SDHC-minneskort på annan utrustning ska du läsa bruksanvisningen för den utrustningen.)
• Det går inte att spela in rörliga bilder på MMC-minneskort med kameran. Vi rekommenderar att du använder SD­minneskort för hög hastighet/SDHC­minneskort om du lagrar rörliga bilder (sid
74).
n Om minneskortets hantering
• Spara även viktig data på till exempel en dator (sid 106). Elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, enhetsfel, kortskador och andra faktorer kan förstöra eller radera data.
• Formatera kortet i kameran om det tidigare formaterats med en dator eller någon annan utrustning. (sid 105)
• Läs- och skrivhastigheten på MMC­minneskort är långsammare än på SD­minneskort. Om du använder MMC­minneskort kan prestanda för vissa funktioner vara något långsammare än angivet.
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
17
VQT0Y55
Förberedelser
Sätta fast objektivskyddet/kameraremmen
n Objektivskydd (medföljer)
1
Ta bort linsskyddet.
2
Trä remmen genom hålet i objektivskyddet.
3
Trä remmen genom kamerafästet.
4
Sätt på objektivskyddet.
n Rem (medföljer)
1
Trä remmen genom kamerafästet.
• Kontrollera att remmen är ordentligt fastsatt i kameran.
• När du har stängt av kameran, bär den eller tittar på dina bilder ska du sätta på objektivskyddet för att skydda objektivet.
• Ta bort objektivskyddet innan du slår på kameran för att fotografera.
• När lägesratten är inställd på ett bildtagningsläge och kameran är påslagen med objektivskyddet kvar, visas meddelandet [REMOVE LENS CAP AND PRESS q BUTTON]. Ta bort objektivskyddet och tryck på markeringsknappen q.
• Var försiktig så att du inte tappar bort objektivskyddet.
• När du tar bort remmen, använd ett spetsigt föremål till att lossa knuten och sedan ta bort den.
• Om du använder objektivskyddet och remmen samtidigt fäster du remmen innan du fäster objektivskyddet. Om du fäster objektivskyddet först, blir det svårt att fästa remmen.
18
VQT0Y55
Förberedelser
B
Ställa in datum/tid (klockan)
n Initial inställning
Klockan är inte ställd vid leveransen av kameran. När du startar kameran visas följande skärm.
A
A: [MENU/SET]-knapp B: Markörknappar
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r/w/q för att välja datum och tid.
:
C
:
:
D
1000
JAN
DMY
..
2006
CANCEL
eller
MENU
CLOCK SET
SELECT SET EXIT
C
: Tid i hemområdet
D: Tid vid resmålet (sid 71)
w/ q : Välj enhet.
e/ r : Ställ in datum och tid.
• Se [WORLD TIME] (sid 71) för information om inställning av lokal tid vid resmålet.
• Du kan trycka på [A] för att avbryta funktionen utan att ställa klockan.
3
Tryck på [MENU/SET] flera gånger för att stänga menyn.
• Du kan även trycka på joysticken för att stänga menyn.
• Stäng av kameran när du är klar med inställningen av klockan. Sätt därefter på den och kontrollera att tidsinställningen är rätt.
Ändra tidsinställningen
1Tryck på [MENU/SET]. 2Tryck på e/r för att välja [CLOCK SET]
(sid 92).
3Tryck på q och utför stegen 2 och 3 ovan
för att ställa in.
4
EXIT
/
4
MENU
REC
CLOCK SET
SELECT
• I uppspelningsläget [Q] kan du ställa in klockan i inställningsmenyn (sid 20).
• Du kan använda både markörknapparna och joysticken för denna funktion.
• När ett fulladdat batteri har suttit i kameran i mer än 24 timmar, lagras tidsinställningen (i kameran) under minst 3 månader även om batteriet tas ur.
• Du kan ange ett årtal mellan 2000 och
2099. 24-timmarsformat används.
• Om du inte ställer in datum kan du inte heller skriva ut datum vid utskriften av bilderna. (sid 99)
19
VQT0Y55
Inställningsmenyn
Förberedelser
• Ändra inställningarna vid behov. (Se sid 21 till 24 för information om inställningar.)
• Menyalternativen varierar beroende på läget som valdes med lägesratten (sid 5). Följande exempel visar hur man ställer in [BEEP] när program AE-läget [L] är valt. Välj [RESET] för att återställa
• inställningarna till de ursprungliga inställningarna då enheten köptes. (sid 23)
1
Tryck på [MENU/SET] och tryck därefter på w.
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY
2
Tryck på r för att välja [SETUP]-
1
/
4
AUT O
AUT O
EXITSELECT
MENU
SET
MENU
menyikonen [ ] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT EXIT
3
Tryck på e/r
1
/
5
OFF
MENU
för att välja
menyalternativet.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT EXIT
1
OFF
/
5
MENU
A
Tryck på r at A för att växla till nästa menyskärm. Fortsätt att tryck
r
för att välja [BEEP].
20
VQT0Y55
4
Tryck på q, tryck på e/r
för att välja
inställningen och tryck därefter på [MENU/SET].
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ECONOMY MF ASSIST BEEP
SELECT
5
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
SET
MENU
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
n
Om att använda menyerna med joysticken
Du kan även använda joysticken för menyinställningar.
1 Tryck på [MENU/SET]. 2
Flytta joysticken e/r/w/q för att välja inställningsalternativ och tryck på joysticken.
3 Tryck på joysticken för att stänga menyn.
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ECONOMY MF ASSIST BEEP
SELECT
SET
MENU
n Om alternativ på menyskärmen
Det finns 5 menyskärmar (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 och 5/5).
Du kan växla menyskärmar från vilket som menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT EXIT
1
/
5
SETUP
0
AUTO REVIEW
OFF
POWER SAVE
SETUP
OFF
ECONOMY
MENU
AF BEEP
MF ASSIST
SHUTTER
BEEP
SELECT EXIT
VOLUME NO.RESET RESET
SELECT EXIT
2
/
5
1SEC. 5 MIN.
OFF
2
/
5
1SEC. 5 MIN.
OFF
2
/
5
1SEC.
3
/
5
OFF
SETUP
OFF
MENU
HIGHLIGHT
OFF
VIDEO OUT
SETUP
OFF
TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
MF m/ft
SCENE MENU
SELECT EXIT
SELECT EXIT
4
OFF
OFF OFF
MENU
/
5
MENU
SET
5
/
5
ENG
MENU
Förberedelser
Tryck på [ ] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
Meny Funktion
3 CLOCK SET Ändra datum och tid. (sid 19)
WORLD TIME
[]: Tiden i ditt hemområde har ställts in. []: Den lokala tiden vid resmålet har ställts in.
• Se sid 71 för information om att ställa in [WORLD TIME].
x MONITOR Justera ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
GUIDE LINE
Du kan ställa in hjälplinjer som visas vid inspelning. Du kan ställa in om du vill visa lagrade data och histogram tillsammans med hjälplinjer eller ej (sid 39).
[REC.INFO.]: [OFF]/[ON] [HISTGRAM]: [OFF]/[ON]
[PATTERN]: [ ]/[ ]
TRAVEL DATE
[SET]: När du tar en bild, spelas datumet då den togs in. [OFF]: När du tar en bild, spelas inte datumet då den togs in.
• Se sid 69 för information om att ställa in [TRAVEL DATE].
P AUTO REVIEW [1 SEC.]:En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 1
sekund.
[3 SEC.]:En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 3
sekunder.
[ZOOM]
: En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 1 sekund.
Därefter förstoras bilden 4X och visas i ytterligare ca 1 sekund. Det här läget kan användas för att kontrollera skärpan. Bilder tagna i bildserieläget, med automatisk alternativexponering eller med ljud förstoras inte även om du väljer [ZOOM].
[OFF]: En tagen bild visas inte automatiskt.
• För rörliga bilder [i] aktiveras inte den automatiska
granskningsfunktionen.
• Automatisk granskning aktiveras när du tar bilder i läget för
automatisk alternativexponering [B] (sid 48) eller bildserie [D], [E] eller [F] (sid 50), oberoende av inställningen för automatisk granskning. (Bilden förstoras dock inte.)
• När man använder bilder med ljud, fungerar funktionen för automatisk granskning oavsett inställningen för den automatiska granskningen. (Bilden är inte förstorad.)
När kvaliteten anges till [RAW] fungerar den automatiska granskningsfunktionen tills inget mer kan sparas på minneskortet. (Bilden förstoras inte.)
• Du kan inte ändra inställning för automatisk granskning om du använder automatisk alternativexponering, använder bildserier, tar rörliga bilder, använder [SELF PORTRAIT] i scenläget, spelar in ljud eller ställer in kvaliteten på [RAW].
• När [HIGHLIGHT] (sid 23) är ställt i läge [ON], kommer vita områden att blinka i svart under automatisk granskning.
21
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [ ] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
Meny Funktion
5POWER SAVE [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Om du inte använder kameran stängs den automatiskt av efter den angivna tiden för att spara på batteriet.
[OFF]: Kameran stängs inte av automatiskt.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs eller stäng av kameran och slå på den igen för att starta kameran från strömsparläget.
• I ekonomiläget är strömsparläget låst till [2 MIN.].
• När du använder nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör)/är ansluten till en dator eller skrivare/spelar in rörliga bilder/visar rörliga bilder/under ett bildspel, aktiveras inte strömsparfunktionen. (Observera att när du pausar ett bildspel eller visar ett bildspel manuellt är emellertid strömsparfunktionen låst till [10 MIN.].)
ECONOMY
Batteritid sparas genom att man reducerar LCD-skärmens ljusstyrka och stänger av den automatiskt när kameran inte används i inspelningsläge. [LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om kameran inte används
under cirka 15 sekunder i inspelningsläge.
[LEVEL 2] :LCD-skärmen stängs av om kameran inte används
under cirka 15 sekunder i inspelningsläge eller cirka 5 sekunder efter att en bild tagits.
[OFF]: Ekonomiläget kan inte aktiveras.
• I ekonomiläget, stängs LCD-skärmen av medan blixten laddas.
• Statusindikatorn tänds medan LCD-skärmen stängs av. Tryck på valfri knapp för att sätta på LCD-skärmen igen.
• I ekonomiläget är strömsparläget låst till [2 MIN.]. [Strömsparläget aktiveras emellertid inte när man använder nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör).]
• Ekonomiläget fungerar inte när man använder nätadaptern (DMW­AC5; extra tillbehör), vid inspelning i läget för rörliga bilder, när menyskärmen visas eller när självutlösaren är aktiverad.
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i läget för extra ljusstark LCD-skärm och läget för stor vinkel.
X MF ASSIST
(Endast bildvisningsläge)
Vid manuellt fokus visas en hjälpskärm mitt på skärmen för att underlätta inställningen av fokus. (sid 55) [MF1]: Skärmens mitt är förstorad. Du kan justera fokus medan du
fastställer kompositionen för hela skärmen.
[MF2]: Hela skärmen är förstorad. Detta är praktiskt när du justerar
fokus vid vidvinkelbilder.
[OFF]: Bilden är inte förstorad.
22
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [ ] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
Meny Funktion
6 BEEP Ställa in volymen på funktionsljud.
[7 ]: Inga kameraljud [8]: Låga kameraljud [9]: Höga kameraljud
AF BEEP
[7 ]: Ingen fokussignal [8]: Svag fokussignal [9]: Hög fokussignal
B SHUTTER Ange volymen på slutarljudet.
[C]: Inget slutarljud [E]: Lågt slutarljud [D]: Högt slutarljud
9 VOLUME Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg. (LEVEL6 till 0)
• När du ansluter kameran till en TV ändras inte högtalarvolymen på TV:n.
2NO.RESET Ställa in att filnumreringen av bilderna ska starta från 0001 på nästa
bild. (Mappnumret uppdateras och filnumret börjar på 0001.)
• Du kan ange mappnummer mellan 100 och 999. När mappnumret är 999 går det inte att återställa. Det är lämpligt att formatera om minneskortet när du har sparat data på datorn eller annat media.
• För att återställa mappnumret till 100, måste du först omformatera det inbyggda minnet eller kortet (sid 105). Efter detta utför du [NO.RESET] för att återställa filnummer, efter vilket en skärm visas med en fråga om du vill återställa mappnumret. Välj [YES].
• Information om fil- och mappnummer finns på sid 107.
1 RESET Inställningarna på menyn Bildtagning eller [SETUP] återställs till de
ursprungliga inställningarna.
• Födelsedagsinställning för [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläget och antalet dagar som har gått sedan avresedatumet för [TRAVEL DATE] (sid 69) och [WORLD TIME]-inställningen (sid 71) återställs också när [SETUP]-menyinställningarna återställs. Dessutom låses [FAVORITE] (sid 95) till [OFF] och [ROTATE DISP.] (sid 96) låses till [ON].
• Mappnummer och klockans inställning ändras inte.
Y HIGHLIGHT [ON]: Om funktionen automatisk granskning eller granskning har
valts blinkar vita fält i svart och vitt. (sid 39)
[OFF]: Utan highlight-skärm
X VIDEO OUT
(Endast
[NTSC]: Videosignalen är inställd för NTSC-systemet. (sid 113) [PAL]: Videosignalen är inställd för PAL-systemet.
bildvisningsläge)
23
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [ ] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
Meny Funktion
TV ASPECT (Endast bildvisningsläge)
[j]: Ange om din TV-bild använder bildförhållandet 16:9.
• Detta läge är bäst för att visa bilder med sidförhållandet
[j] på en tv-apparat med sidförhållandet 16:9. Bilder som tas med sidförhållandet [h] eller [ ] har svarta band på varje sida.
[h]: Ange om din TV-bild använder förhållandet 4:3.
• När bildförhållandet är ställt till [h], kommer bilder tagna i bildförhållanden på [j] och [ ] visas med svarta band över och under på en tv med förhållandet 4:3. (LCD-skärmen visar bilder tagna i bildförhållandet [ ] och [h] med svarta band på vänster och höger sida.)
MF m/ft
[m]: Fokusområdet visas i meter vid manuellt fokus. [ft]: Fokusområdet visas i fot vid manuellt fokus.
• Se sid 55 för information om att ställa in.
g SCENE MENU [AUTO]: [SCENE MODE]-menyn visas automatiskt när lägesratten
ställs in på scenläget. Välj önskat scenläge. (sid 61)
[OFF]: [SCENE MODE]-menyn visas inte när lägesratten ställs in
på scenläge och kameran används i det för närvarande valda scenläget. Om du ändrar scenläget, tryck på [MENU/ SET] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj därefter önskat scenläge.
{ LANGUAGE Ange språk för menyskärmarna. Välj mellan följande 10 språk.
Välj språk med e / r och bekräfta med [MENU/SET].
[ENGLISH]: Engelska [DEUTSCH]: Tyska [FRANÇAIS]: Franska [ESPAÑOL]: Spanska [ITALIANO]: Italienska [POLSKI]: Polska [ČEŠTINA]: Tjeckiska [MAGYAR]: Ungerska [NEDERLANDS]: Holländska []: Japanska
• Om du råkar ange fel språk väljer du [{] bland menyikonerna och
ställer sedan in rätt språk.
24
VQT0Y55
Ta bilder
1 2
B
Grundläggande
Kameran ställer automatiskt in slutartid och bländare efter objektets ljusstyrka.
• Ta bort linsskyddet.
1
1 Starta kameran. 2 Ställ in lägesratten på program
AE [L].
3 Ställ fokusknappen på [AF].
2 1
3
2
Rikta in AF-fältet 1 mot den punkt där fokus ska vara och tryck sedan ned avtryckaren halvvägs.
• Fokusindikatorn 2 tänds och bländarvärdet
• Slutartiden visas inte om ISO­känsligheten är inställd på [ ] (sid 83).
• Du kan välja AF-område om AF-läge är inställt på 1-fältsfokusering eller 1­fältsfokusering (snabb). (sid 88)
• Om 9-fältsfokusering eller 3­fältsfokusering (hög hastighet) används
i AF-läge, visas inte motivet tas in i fokus. (sid 87)
• AF-fältet som visas är större än vanligt när man använder den digitala zoomen eller när man tar bilder på mörka platser. (
• Se sid 47 för att kompensera exponeringen
• Se sid 26 beträffande programväxling.
n Fokusområde
I normalt bildläge
Fokusindik ator
AF-fält Ändras från
Ljud Piper 4
3
och slutartiden 4 visas.
ISO
AF-fältet förrän
sid 88
5.
Vidvinkel Tele
50 cm till Z 1,0 m till Z
När motivet inte är i fokus
Blinkar (grönt) Lyser (grönt)
vitt till rött eller inget AF-fält
gånger
När motivet är i fokus
Ändras från vitt till grönt
Piper 2 gånger
)
345
A : Tryck ned avtryckaren halvvägs för att ställa in fokus.
A
3
Ta bilden.
B : Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
25
VQT0Y55
Grundläggande
• Det är lämpligt att kontrollera att klockan är inställd innan du börjar fotografera. (sid 19)
• När du trycker på avtryckaren blir skärmen ljus eller mörk under ett kort ögonblick. Den här funktionen gör det lättare att ställa in fokus och den tagna bilden påverkas inte.
• När strömsparfunktionen används (sid 22) stängs kameran automatiskt av om du inte använder kameran under den angivna tidsperioden. Tryck ned avtryckaren halvvägs eller slå av och på kameran när du vill använda den igen.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det lämpligt att minska ISO-känsligheten, ställa in [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje alternativ förutom [NOISE REDUCTION] på [LOW] (sid 90). (ISO-känsligheten är inställd på [AUTO] när kameran levereras. Därför ökar ISO-känsligheten när man tar bilder inomhus etc.)
n Programväxling
I läget Program AE kan du ändra förinställd bländare och slutartid för en exponering. Detta kallas för programväxling. Med denna funktion kan du göra bakgrunden oskarpare (genom att minska bländarvärdet) eller framhäva rörelsen i rörliga objekt (genom att använda en längre slutartid) i Program AE-läget.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs och gör programväxling med joysticken medan bländarvärdet och slutartiden visas (cirka 10 sekunder).
1
1
19
19
1
• När programväxlingsfunktionen är aktiv visas indikatorn för programväxling skärmen.
• Programväxling avbryts om kameran stängs av eller joysticken flyttas upp och ner tills indikatorn för programväxling försvinner.
n Exempel på programväxling
2 3 4 5 9 11 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
1 1
/
2
61078
٨1
٨3
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
4
8
15
30
/
60
(B)
1
/
/
/
125
250
(A): Bländarvärde (B): Slutartid
1 Mängd programväxling 2 Linjediagram för programväxling 3 Gräns för programväxling
1
٨3
٨2
1
1
/
/
500
1000
2000
(Ev)
26
VQT0Y55
Grundläggande
• Om exponeringen är fel när du trycker ned avtryckaren halvvägs visas bländarvärdet och slutartiden i rött.
• När programväxlingsfunktionen har varit aktiv under 10 sekunder eller mer stängs funktionen av och läget återgår till Program AE. Inställningen för programväxlingen finns dock kvar i minnet.
• Det är inte säkert att programväxling kan aktiveras på grund av motivets ljusstyrka.
• Programväxlingen aktiverar inte när ISO­känsligheten är ställd till [ ].
ISO
n Tips för att ta bra bilder
• Håll kameran med båda händerna, med armarna intill kroppen och med fötterna något isär.
• Var försiktig så att du inte flyttar kameran när du trycker på avtryckaren.
Täck inte mikrofonen eller AF-lampan med fingret eller annat.
• Se till att fingrar eller annat inte hamnar framför blixten.
• Rör inte vid objektivet.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund av att solljus etc. lyser på den, är det lämpligt att använda handen eller något annat föremål till att skugga skärmen när man använder kameran.
1
A
B
2
A B
1 : När du håller kameran på vanligt sätt 2 : När du vrider kameran vertikalt
A : Blixt B : AF-lampa
n Lägesdetektering
• Om du tar en bild och håller kameran vertikalt läggs information om en roterad bild automatiskt till när bilden sparas. När [ROTATE DISP.] (sid 96) anges till [ON] kan du rotera och visa bilder på skärmen eller på en TV med hänsyn till informationen om rotering av bilderna.
• Det är inte säkert att du får en felfri funktion när du fotograferar med kameran riktad uppåt eller nedåt.
• I läget för rörliga bilder [i] eller [FLIP ANIM.] kan lägesdetekteringen inte användas.
VQT0Y55
27
Grundläggande
1
n Fokus
• Fokusområdet är 50 cm till Z (Vidvinkel), 1,0 m till Z (Tele). Använd makroläget när du tar närbilder. (sid 58)
• Om avståndet mellan kameran och motivet är bortom kamerans fokusområde, kanske inte bilden är riktigt fokuserad även om fokusindikeringen är tänd.
• I följande situationer kan fokusering vara svårt. –När det finns föremål både nära och
långt borta i scenen.
–När det finns smuts eller damm på glaset
mellan linsen och motivet.
–När det finns belysta eller glittrande
föremål omkring motivet. –När bilden tas på en mörk plats. –När motivet rör sig mycket snabbt. –När kontrasten är låg i scenen. –När det förekommer skakningar. –När mycket ljusa objekt fotograferas. Det är lämpligt att ta bilder med förfokus (sid 57) och AF/AE-lås (sid 60). I mörka miljöer tänds AF-lampan (sid 89) för att fokusera på motivet.
• Även om fokusindikatorn lyser och motivet fokuseras avbryts funktionen när du släpper avtryckaren. Tryck ned avtryckaren halvvägs igen.
n Förhindra skakningar (kamerajitter)
• Tänk på att skakningar kan uppkomma när du trycker på avtryckaren.
• Skaklarmet lång och risken för oskärpa är stor.
1 visas när slutartiden är
• När skaklarmet visas är det extra viktigt att använda de metoder som beskrivs på sid 27 eller ett stativ för bästa resultat. Genom att använda stativ och självutlösare (sid 46) kan du undvika oskärpa som orsakas av att du trycker på avtryckaren.
• Slutartiden kommer att vara långsammare speciellt i följande fall. Håll kameran stilla från det ögonblick då slutarknappen trycks tills bilden visas på skärmen. Ljusstyrkan på skärmen behöver inte överensstämma med ljusstyrkan på de bilder du tar, speciellt om du tar bilder i förhållanden med lite ljus. –Lång synk./Reducering av röda ögon
[u] (sid 42)
[NIGHT PORTRAIT] (sid 63), [NIGHT SCENERY] (sid 63), [PARTY] (sid 64), [CANDLE LIGHT] (sid 65), [FIREWORKS] (sid 65), [STARRY SKY] (sid 66) i scenläge
–När du minskar slutartiden (sid 52, 53)
n Exponering
• Om du trycker ned avtryckaren halvvägs när exponeringen inte är rätt inställd visas indikatorerna för bländarvärde och slutartid i rött. (Inga röda indikatorer visas när blixten är aktiverad.)
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte överensstämma med ljusstyrkan på de bilder du tar, speciellt om du tar bilder i förhållanden med lite ljus.
• När större delen av skärmen är ljus (t ex blå himmel en solig dag, snötäcke osv) kan bilden bli mörk. Kompensera i detta fall genom att justera exponeringsvärdet. (sid 47)
28
VQT0Y55
Grundläggande
Ta bilder i läget Auto-läge:
Auto-läget underlättar för nybörjaren. Endast enkla menyinställningar visas för tagning av felfria bilder.
n Grundläggande menyinställningar
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja önskat menyalternativ och tryck därefter på q.
REC
PICT.SIZE QUALITY CLOCK SET
SELECT
3
Tryck på e/r för att välja önskad
SET
10 M
EZ
8 M
EZ
5.5 M
EZ
2 M
MENU
inställning och tryck därefter på [MENU/SET].
4
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
För att välja För att ställa in och
stänga
n Inställningar i läget Auto
• Mer information om inställningen finns på den hänvisade sidan.
[PICT.SIZE] : sid 85 [QUALITY] : sid 85 [CLOCK SET] : sid 92
n Övriga inställningar i läget Auto
I läget Auto är följande inställningar fasta. Mer information om inställningen finns på den hänvisade sidan.
Fokusområde ([AF]/[AFw]/ [MF])
5 cm till Z (Vidvinkel) 30 cm till Z (Tele)
Vitbalans [AUTO] sid 81 ISO-känslighet [ ] sid 83
ISO
Bildjustering [STD.] sid 90 Ljudinspelning [OFF] sid 86 Mätmetod AF-läge
[R] (Helbild) [W]
sid 87 sid 87
(1-fältsfokusering)
Kontinuerlig AF[OFF] sid 89
AF-lampa [ON] sid 89
• Du kan inte använda följande funktioner i läget Auto. –[WB ADJUST.] –Exponeringskompensering –Automatisk alternativexponering –[COL.EFFECT] –Justera blixten –Val av AF-fält –AF/AE-lås –[D.ZOOM] –Animering
29
VQT0Y55
Grundläggande
n Motljuskompensering
Motljus är förekommande när det finns en ljuskälla bakom motivet. Motivet, t ex människor, blir mörka eftersom bilden registreras som ljus på grund av motljuset.
Om du trycker på e visas [ ] (motljuskompensering PÅ) och motljuskompenseringen aktiveras. Den här funktionen kompenserar för motljuset genom att göra hela bilden ljusare.
1
BACKLIGHT
ISO
19
• Du kan inte ändra följande inställningar i läget Auto. – [VIDEO OUT] – [TV ASPECT]
• Inställningarna [PICT.SIZE], [QUALITY] och [CLOCK SET] i läget Auto används i andra bildtagningslägen.
1
BACKLIGHT
ISO
19
• Om du trycker på e medan [ ] visas försvinner [ ] och
motljuskompenseringen stängs av.
• När du använder motljuskompensering är det lämpligt att även använda blixt. (När du använder blixten är den fast inställd på Alltid PÅ [t].)
• När du använder blixten med motljuskompenseringen av, är blixten fast inställd på AUTO/Reducering av röda ögon [s].
30
VQT0Y55
Ta bilder med zoomen
Grundläggande
Använda optisk zoom
Du kan få personer och motiv i närbild med den optiska 4X-zoomen och landskap kan avbildas i vidvinkel. (motsvarande kamera för 35 mm film: 28 mm till 112 mm, när bildförhållandet är ställt till [j])
n För att få föremålen närmare använder
du (T = Tele) Flytta zoomknappen mot Tele.
När inställningen för bildstorlek är [ ] (10M)
1
W
T 4X
n Om du vill att föremål ska förefalla
längre bort använder du (W = Vidvinkel) Flytta zoomknappen mot W.
När inställningen för bildstorlek är [ ] (10M).
1
10M
19
10M
19
• Den optiska zoomen är inställd på vidvinkel (1×) när kameran startas.
• Med vissa zoomförstoringar kan bilden ha viss distorsion. Distorsionen blir mer synlig när du använder ett större område av zoomlinsen när du går närmare motivet.
• Med vissa zoomförstoringar kan bilden ha vissa färgade mönster runt motivet. Detta kallas färgfel.
• Om du använder zoomfunktionen efter att kameran har fokuserat måste du fokusera på nytt.
• Den angivna zoomförstoringen är endast ungefärlig.
• Objektivet (sid 9) skjuts ut eller dras in beroende på zoomens position. Se till att objektivet kan röra sig fritt när zoomknappen vrids.
• När du spelar in rörliga bilder [
i],
används den zoominställning som gäller vid början av inspelningen.
• När du vrider zoomknappen kan du höra vissa ljud från kameran eller så kan kameran skaka. Det är inte ett fel.
W
T 1X
31
VQT0Y55
Grundläggande
Använda extra optisk zoom (EZ)
Denna kamera har en 4× optisk zoom. Om bildstorleken emellertid inte är inställd på den högsta inställningen för varje sidförhållande [ j / / h ], kan max 6,2× optisk zoom erhållas utan försämring av bilden.
Bildstorlek när den extra optiska zoomen inte är aktiverad [exempel: [ ] (10M)]
10
M
5,5×
1
W
T 4X
n Så här fungerar den extra optiska
zoomen
• Den extra optiska zoomen skiljer ut mitten av bilden och förstorar den för att få större
teleskopisk effekt. Om du t ex väljer [ ] (2M EZ) skiljs 2 miljoner pixlar (av totalt [10M], 10,2 miljoner tillgängliga på CCD) ut på din bild.
Bildstorlek när den extra optiska zoomen är aktiverad [exempel: [ ] (2M EZ)]
2
M
1
19
W
T 5.5X
19
2
M
n Upplösning och maximal zoom
Bildförh
ållande
j
h
Pixlar
10
M
8
M
EZ 4,4×
5.5
M
2
M
EZ/ EZ 5,5×
8.5
M
EZ 4,4×
7
M
EZ/ EZ 5,6×
4.5
M
2.5
M
7.5
M
EZ 4,4×
6
M
EZ 5,5×
4
M
EZ/ EZ/
3M 2M
EZ
1M
Maximal
zoom
6,2×
• Se sid 59 angående inställningar för bildförhållande, sid 85 för bildstorlek.
• “EZ” är en förkortning av [Extra optical Zoom].
• Du kan ytterligare förbättra zoomförstoringen med extra optisk zoom utan att bekymra dig om ytterligare bilddistorsion.
• Om du ställer in en bildstorlek som aktiverar den extra optiska zoomen, visas ikonen för extra optisk zoom [ ] när du
EZ
använder zoomfunktionen.
Zoomrörelsen blir snabbare nära [W] (1×) när du använder den extra optiska zoomen.
• Den angivna zoomförstoringen är endast ungefärlig.
• Zoomindikeringen på skärmen kanske inte ändrar sig kontinuerligt om du vrider zoomknappen mot Tele-läget när den extra optiska zoomen används. Detta är inte ett fel.
• I läget för rörliga bilder [i] och [HIGH SENS.] i scenläget, fungerar den extra optiska zoomen inte.
32
VQT0Y55
Använda den digitala zoomen
O
Utöka zoomen ytterligare
Grundläggande
Max 16× zoom kan erhållas med 4× optisk zoom och 4× digital zoom när [D.ZOOM] står på [ON] i [REC]-menyn. Om emellertid en bildstorlek som kan använda utökad optisk zoom väljs, kan max 24,8× zoom erhållas med 6,2× utökad optisk zoom och 4× digital zoom.
n Menyanvändning
1
Tryck på [MENU/SET].
• När ett scenläge är valt, tryck på w i [SCENE MODE]-menyn (sid 61), tryck på r för att välja [REC]-menyikonen [ ] och tryck därefter på q.
2
Tryck på e/r för att välja [D.ZOOM] och tryck därefter på q.
3
Tryck på r för att välja [ON] och tryck därefter på [MENU/SET].
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. FLIP ANIM.
4
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
SETSELECT
3
/
AF/AE OFF ON
4
MENU
SET
stänga menyn.
Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
n Öppna det digitala zoomområdet
När du vrider zoomknappen till ytterläget vid T kan zoomindikeringen på skärmen stoppa en kort stund. Du kan öppna det digitala zoomområdet genom att fortsätta att vrida zoomknappen mot T eller genom att släppa zoomknappen och sedan vrida den mot T på nytt.
• [OFF]:
• [ON]:
W
W
1
W
EZ
1
T
21
4 16
23
6,2
T
T
24,8
1 Optisk zoom 2 Digital zoom 3 Extra optisk zoom
• AF-fältet visas bredare än normalt och anges endast till en punkt mitt på skärmen i det digitala zoomområdet. (sid 88)
• När du använder den digitala zoomen blir bildkvaliteten sämre.
• I det digitala zoomområdet kan stabiliseringsfunktionen bli ineffektiv.
• När du använder den digitala zoomen är det lämpligt att använda stativ och självutlösare (sid 46) för bästa resultat.
• Den angivna zoomförstoringen är endast ungefärlig.
• Den digitala zoomen fungerar inte i följande fall. – I läget Auto [0]
I [SPORTS] (sid 62), [HIGH SENS.] (sid 67)
och [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläge – När kvaliteten är inställd på [RAW] – När ISO-känsligheten är inställd på
[]
ISO
För att välja För att ställa in och
stänga
33
VQT0Y55
Grundläggande
Kontrollera en tagen bild (granska)
Du kan kontrollera inspelade bilder medan du fortfarande är i [REC]-läge.
1
Tryck på r [REV].
REVIEW
EXIT
4X
DELETE
• Den senast tagna bilden visas under ca 10 sekunder.
• Granskning avbryts när avtryckaren trycks halvvägs eller r [REV] trycks igen.
• Du kan bläddra till föregående eller följande bild med w/q.
• När den sparade bilden är för ljus eller suddig kan du kompensera exponeringen. (sid 47)
2
Vrid zoomknappen mot [3] [T] för att förstora bilden.
• Vrid zoomknappen mot [3] [T] för en 4×­förstoring och därefter vrider du den ytterligare mot en 8× förstoring. Om du vrider zoomknappen mot [ ] [W] när du har förstorat en bild minskar förstoringsgraden.
3
Tryck på e/r/w/q för att flytta positionen.
REVIEW
eller
A
1
X
8X
DELETE
• När du byter förstoringsgrad eller bildområde visas zoompositionsindikatorn
A under ca 1 sekund för att markera det
som förstoras.
n Du kan radera sparade bilder medan
du granskar dem (snabbradering)
1 Tryck på [A]. 2 Tryck på e för att välja [YES]. 3 Tryck på [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
• En bild som du har raderat kan inte återskapas. Var därför noga med att rätt bilder tas bort.
• Välj mellan raderingsalternativen multi eller alla bilder. Mer information finns på sid 36.
MULTI/ALL
34
VQT0Y55
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON] visas de bilder vertikalt (roterade) som du har tagit genom att hålla kameran vertikalt. (sid 96)
Visa bilder
A
Grundläggande
Bilddata i det inbyggda minnet visas när inget kort sitter i. Bilddata på kortet visas när ett kort sitter i. (sid 16)
Tryck på w/q för att välja bilden.
100-0001
1/19
eller
10:00 1.DEC.2006
w: Visa föregående bild. q: Visa nästa bild.
• Bilden som följer efter den sista bilden är den första bilden.
• När [ROTATE DISP.] (sid 96) anges till [ON] visas de bilder vertikalt som du har tagit genom att hålla kameran vertikalt.
n Snabbspolning framåt/Snabbspolning
bakåt
Tryck och håll w/q under bildvisning.
B
100-0001
1/19
eller
10:00 1.DEC.2006
q: Snabbt framåt w: Snabbt bakåt
• Filnummer A och bildnummer B ändras endast i steg om ett. Släpp w/q när numret för önskad bild visas för att spela upp bilden.
• Om du trycker och håller w/q, ökar antalet filer som stegas framåt/bakåt vid ett tillfälle. Det faktiska antalet filer som stegas framåt/bakåt vid ett tillfälle beror på antalet inspelade filer.
• Vid granskning i bildtagningsläge eller med multibildvisning (sid 76) kan bilderna endast bläddras framåt/bakåt en i taget.
Den här kameran är baserad på standarden DCF (Design rule for Camera File system) som har fastställts av the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
• Filformatet JPEG kan visas med den här kameran. (Det finns också bilder som i vissa fall inte kan visas i JPEG-format.)
LCD-skärmen kan eventuellt inte visa informationen för den inspelade bilden. Du kan använda uppspelningszoom (sid 78) för att kontrollera bildens information.
• Om du spelar upp bilder som har spelats in med annan utrustning kan bildkvaliteten försämras. (Bilden visas som [THUMBNAIL IS DISPLAYED] på skärmen.)
• Om du ändrar mappnamn eller filnamn i en dator kan bilderna inte visas.
• När en fil visas som inte följer standard visas [—] för mapp-/filnummer och skärmen kan bli svart.
• Ett interferensmönster kan synas på skärmen i samband med vissa motiv. Fenomenet kallas för moaré. Det är ingen felfunktion.
35
VQT0Y55
Radera bilder
Grundläggande
Bilddata i det inbyggda minnet raderas när inget kort sitter i. Bilddata på kortet raderas när ett kort sitter i. (sid 16)
n Så här raderar du en enstaka bild
1
Välj bilden med w/q.
100-0001
1/19
10:00 1.DEC.2006
w: Visa föregående bild. q: Visa nästa bild.
2
Tryck på [A].
3
Tryck på e för att välja [YES] och tryck därefter på [MENU/SET].
DELETE SINGLE
YES
NO
SELECT
MENU
SET MULTI/ALL
• Medan bilden raderas visas [A] på
skärmen.
MENU
SET
n För att radera [MULTI DELETE]/[ALL
DELETE]
1
Tryck på [A] två gånger.
2
Tryck på e/r för att välja [MULTI DELETE] eller [ALL DELETE] och tryck därefter på [MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT CANCELSET
MENU
• Om du väljer [MULTI DELETE], utför steg
3 och framåt.
• Om du väljer [ALL DELETE], utför steg 5
och framåt.
• När [FAVORITE] (sid 95) är inställd på [ON], visas [ALL DELETE EXCEPT ]. Om du väljer [ALL DELETE EXCEPT ], utför steg 5 och framåt. (Om emellertid ingen av bilderna visar [ ] kan du inte välja [ALL DELETE EXCEPT ] även om [FAVORITE] är inställd på [ON].)
MENU
SET
36
VQT0Y55
Grundläggande
3
Tryck på w/q för att välja bilden och tryck därefter på r för att ställa in.
(Endast när du väljer [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE
MENU
EXIT
9
7
10
SELECT MARK/UNMARK
8
11
• Upprepa ovanstående steg. De valda bilderna är markerade med [A]. Om
• du trycker på
r
igen avbryts raderingen.
• Ikonen [c] blinkar i rött om den valda bilden inte kan raderas. Stäng av raderingsskyddet. (sid 99)
4
Tryck på [A].
5
Tryck på e för att välja [YES] och tryck därefter på [MENU/SET] för att aktivera.
(Skärm när du väljer [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
YES
NO
SELECT SET
• [DELETE ALL IMAGES IN THE INTERNAL MEMORY?] eller [DELETE ALL IMAGES IN THE MEMORY CARD?] visas när [ALL DELETE] används och [DELETE ALL EXCEPT ?] visas när [ALL DELETE EXCEPT ] används. När du raderar alla bilder, raderas antingen
• alla bilder i det inbyggda minnet eller alla bilder på kortet. (Du kan inte radera bilder i både det inbyggda minnet och kortet samtidigt.)
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du raderar bilder med hjälp av [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ], stoppar raderingen halvvägs.
MENU
MENU
SET
• När bilderna är raderade kan de inte återskapas. Var därför noga med att rätt bilder tas bort.
• Stäng inte av kameran medan radering pågår.
• När du raderar bilder måste du ha tillräcklig batteriladdning (sid 13) eller använda nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör).
• Det går att radera upp till 50 bilder på en gång med hjälp av [MULTI DELETE].
• Raderingstiden blir längre ju fler bilder som ska raderas.
• I följande fall tas inte bilder bort även om [ALL DELETE] eller [ALL DELETE EXCEPT ] väljs. – När SD-minneskortets eller SDHC-
minneskortets skrivskyddskontakt står på [LOCK] (sid 17)
– När filer inte följer DCF (sid 35) – När bilder är skyddade [c] (sid 99)
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
För att välja För att ställa in och
stänga
37
VQT0Y55
Om LCD-skärmen
C
G
Avancerat
Ändra den visade informationen
n Välja skärm
A
DISPLAY/LCD MODE
A LCD-skärm (LCD)
Tryck på knappen [DISPLAY/LCD MODE] för att välja skärm.
• När menyskärmen visas är [DISPLAY]­knappen inte aktiverad. Vid zoombildvisning (sid 78), medan man visar rörliga bilder (sid 79) och under ett bildspel (sid 94), kan du endast välja “Display” eller “Ingen display”.
I bildtagningsläge (sid 25)
B
1
19
1
19
1
*
*2 I inställningsmenyn kan du ställa in att
visa mönster för hjälplinjer (sid 21). Du kan även ställa in om du vill visa lagrade data eller histogram tillsammans med hjälplinjer eller ej.
I bildvisningsläge (sid 35)
100-0001
1/19
ISO
200
1.DEC.2006
AUTO
F2.8 1/100P
10:00
HF
100-0001
1/19
1ST DAY
1 month 10days
1DEC..2006
10:00
F Display G Display med bildtagningsinformation och
histogram
H Ingen display
*3 Antalet dagar som har gått sedan
resedatumet visas om en bild togs med inställningen [TRAVEL DATE] (sid 69).
*4 Visas när du har angett födelsedatum för
[BABY1]/[BABY2] i scenläget (sid 68) och väljer [WITH AGE] när du tar en bild.
3 4
* *
E
B Display C Display med histogram D Visa hjälplinje *2 E Ingen display
*1 Histogram
38
VQT0Y55
D
n Om visning av hjälplinje
När du riktar in motivet mot hjälplinjerna eller dess skärningspunkter kan du skapa välkomponerade bilder genom att ändra motivets storlek, lutning och balans.
Om [ ] är vald
Används för att dela skärmen i tre lika stora delar för att lagra en balanserad bild.
Om [ ] är vald
Används för att placera motivet i mitten på skärmen.
n Highlight-skärm
När du anger [HIGHLIGHT] till [ON] på menyn [SETUP] (sid 23) och funktionen automatisk granskning eller granskning är på blinkar vita fält (extremt ljusa eller gnistrande delar) på bilden i svart och vitt.
Utan highlight-skärm
REVIEW1X
4X
EXIT
DELETE
Med highlight-skärm
REVIEW1X
Avancerat
• Om du ställer in exponeringskompenseringen på minus med utgångspunkt i histogrammet och sedan tar om bilden kan du få ett bättre resultat.
• När du lagrar en bild med blixten på och motivet är för nära, kan vit mättad uppstå. När funktionen highlight-skärm är på [ON], uppstår vit mättnad där blixten lyser upp, som visas nedan. De mättade områdena visas blinkande i svart och vit.
n Histogram
• Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan på den horisontella axeln (svart till vitt) och antalet pixlar för olika ljusstyrkor på den vertikala axeln.
• Histogrammet hjälper dig att kontrollera bildens exponering.
• När värdena är förskjutna åt vänster bilden underexponerad. Bilder som är mycket mörka, t ex nattmotiv, bildar den här typen av histogram.
• När värdena i histogrammet är jämnt fördelade
B har du rätt exponering och
ljusstyrka.
• När värdena är förskjutna åt höger bilden överexponerad. Bilder som är mycket ljusa bildar den här typen av histogram.
A är
C är
EXIT
4X
DELETE
39
VQT0Y55
Exempel på histogram
A Underexponerad B Rätt exponerad C Överexponerad
*Histogram
F2.8 1/200
10:00
F2.8 1/100
10:00
F2.8 1/50
10:00
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
Avancerat
• Kontrollera vita fält med highlight-skärm i funktionen automatisk granskning eller
1/19
AUTO
granskning. (sid 39)
• Inget histogram visas i följande fall. –I läget för rörliga bilder. –Medan multibildvisning pågår. –Medan zoombildvisning används.
1/19
–Medan kalenderbildvisning pågår.
Göra LCD-skärmen ljusare (extra
AUTO
1/19
AUTO
ljusstark LCD-skärm/stor vinkel)
1
Tryck på [DISPLAY/LCD MODE] A under en sekund.
A
• När den tagna bilden och histogrammet inte stämmer överens och följande situation är aktuell visas histogrammet i orange.
– När exponeringen kompenseras eller den
manuella exponeringshjälpens nivå i läget manuell exponering är annan än [0].
– När läget fyrverkeri (sid 65) eller
stjärnhimmel (sid 66) används i scenläge. – När blixten är aktiverad – När blixten är stängd
1 När ljusstyrkan på skärmen inte är rätt i
mörka miljöer
2 När exponeringen inte är rätt inställd
• Histogram i bildtagningsläget är
ungefärliga.
• Histogram för bildtagning och bildvisning
behöver inte överensstämma.
• Histogram i den här kameran
överensstämmer inte med histogram i bildredigeringsprogram i datorer osv.
40
VQT0Y55
2
Tryck på e/r för att välja ett läge.
LCD
LCD MODE
OFF
POWER LCD HIGH ANGLE
SELECT SET
MENU
[]: POWER LCD
[]: HIGH ANGLE
[OFF]
3
Tryck på [MENU/SET].
• Ikonen [POWER LCD] eller [HIGH ANGLE] visas.
LCD-skärmen blir ljusare och lättare att avläsa även när man tar bilder utomhus.
LCD-skärmen blir lättare att avläsa när man tar bilder hållandes kameran högt över huvudet. Detta är användbart när man inte kan komma nära motivet eftersom det finns en person i vägen. (Skärmen blir emellertid svårare att avläsa när man tittar rakt på den.)
LCD-skärmen återgår till normal ljusstyrka.
1
19
B: C:
B: POWER LCD C: HIGH ANGLE
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 3 .
Avancerat
n Avbryta läget för stor vinkel eller extra
ljusstark LCD
• Om du trycker och håller [DISPLAY/LCD MODE] igen under 1 sekund, visas skärmen i steg 2. Välj [OFF] för att avbryta läget för extra ljusstark LCD eller stor vinkel.
• Läget för stor vinkel avbryts också om du stänger av kameran eller om strömsparläget aktiveras.
• Ljusstyrkan för bilderna som visas i LCD­skärmen justeras när läget för extra ljusstark LCD-skärm eller stor vinkel aktiveras. Vissa motiv kan därför se annorlunda ut på LCD-skärmen. Detta påverkar emellertid inte de lagrade bilderna.
• LCD-skärmen återgår automatiskt till normal ljusstyrka efter 30 sekunder när man spelar in i läget för extra ljusstark LCD-skärm. Tryck på valfri knapp för att göra LCD-skärmen ljus igen.
• Du kanske inte kan se inverkan av läget stor vinkel på LCD-skärmen om ljus från solen eller annan ljuskälla lyser på den. Om detta är fallet rekommenderar vi att du använder handen eller något annat föremål för att blockera ljuset när du använder kameran.
• Läget för stor vinkel aktiveras inte i följande fall. –I bildvisningsläge –Medan menyskärmen visas –Medan granskningsskärmen visas
För att välja För att ställa in och
stänga
41
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder med den inbyggda blixten
n Så här öppnar du blixten
Skjut knappen [< OPEN] åt sidan enligt
A
B
B: Blixt
• Se till att fingrar eller annat inte hamnar framför blixten.
n Så här stänger du blixten
Tryck ned blixten tills den klickar fast.
n Byta blixtinställning
Ange inställning för den inbyggda blixten beroende på den scen som ska fotograferas.
A.
1
Tryck på q [<].
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE FORCED FLASH ON SLOW SYNC./RED-EYE
SELECT SET
2
Tryck på e/r eller q [<] för att växla blixtinställningen.
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE
FORCED FLASH ON SLOW SYNC./RED-EYE
SELECT SET
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd utförs, väljs automatiskt den för tillfället markerade inställningen.
• För information om inställning av blixten, se “Blixtinställning” (sid 43). Information om blixtinställningar finns i “Blixtinställningar för olika bildtagningslägen” (sid 43).
MENU
eller
MENU
• För att stänga blixten på ett säkert sätt, tryck mitt på blixten tills den klickar. Om du trycker på kanten kan det vara svårt att låsa blixten.
• Stäng inte blixten medan den är i funktion.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v] medan blixten stängs.
42
VQT0Y55
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 och 3 .
För att välja För att ställa in
n Blixtinställning
r : AUTO
Blixten utlöses automatiskt när ljusförhållandena kräver det.
s
: AUTO/Reducering av röda ögon*
Blixten utlöses automatiskt när ljusförhållandena kräver det. Effekten med röda ögon (ögon kan bli röda i blixtbelysning) reduceras genom att blixten utlöses en extra gång innan bilden tas. Efter det aktiveras blixten för själva bildtagningen på nytt.
Använd den här funktionen när du
fotograferar människor i svag belysning.
t : Alltid PÅ
Blixten utlöses alltid oberoende av ljusförhållandena.
Använd den här inställningen när motivet
är i motljus eller i lysrörsbelysning.
q :
Alltid PÅ/Reducering av röda ögon*
I [PARTY] scenläget (sid 64) eller [CANDLE
1
LIGHT] (sid 65) ställs blixten in på läget Alltid PÅ/Reducering av röda ögon.
Avancerat
n Blixtinställningar för olika
bildtagningslägen
Du kan välja olika blixtinställningar beroende på vilket bildtagningsläge som är inställt på kameran. (e : Tillgängligt, —: Ej tillgängligt)
1
2
*1*
u
: Lång synk./Reducering av röda ögon*
1
När du ska ta en bild med mörk bakgrund väljer du den här funktionen för att få längre slutartid då blixten utlöses. Bakgrunden blir härmed ljusare. Samtidigt reduceras röda ögon på personerna i förgrunden.
• Använd den här funktionen när du ska fotografera människor framför en mörk bakgrund.
v : Alltid AV
Blixten är avstängd under alla ljusförhållanden.
Använd denna inställning när du tar bilder på platser där blixt inte får användas.
*1Blixten utlöses 2 gånger. Motivet ska
vara stilla tills den andra blixten har löst ut.
*1 När motljuskompensering är avstängd *2 När motljuskompensering är på
• Blixtinställningen kan ändras när du ändrar bildtagningsläget. Ställ in blixten i olika bildtagningslägen enligt önskemål och tillgängliga inställningar som visas i tabellen ovan.
43
VQT0Y55
Avancerat
n Blixtens räckvidd
Det tillgängliga blixtområdet för att ta bilder beror på vald ISO-känslighet (sid 83).
ISO-
känslighet
Tillgängligt arbetsområde
för blixten
AUTO 60 cm till 4,9 m (W)
30 cm till 2,8 m (T)
ISO
60 cm till 4,9 m (W) 30 cm till 2,8 m (T)
ISO100 60 cm till 1,9 m (W)
30 cm till 1,1 m (T)
ISO200 60 cm till 2,7 m (W)
30 cm till 1,5 m (T)
ISO400 60 cm till 3,9 m (W)
40 cm till 2,2 m (T)
ISO800 80 cm till 5,5 m (W)
60 cm till 3,1 m (T)
ISO1600 115 cm till 5,7 m (W)
90 cm till 3,2 m (T)
• Blixtens arbetsområde är endast ungefärligt angivet.
• Se sid 28 för fokusområde.
• Se sid 83 för ISO-känslighet.
• Om ISO-känsligheten är inställd på [AUTO] eller [ ] justeras inställningen
ISO
automatiskt till max [ISO640] när du använder blixten.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det lämpligt att minska ISO-känsligheten, ställa in [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje alternativ förutom [NOISE REDUCTION] på [LOW] för att ta bilder. (sid 90)
• I läget för rörliga bilder [i] (sid 74) och [SCENERY] (sid 62), [NIGHT SCENERY] (sid 63), [FIREWORKS] (sid 65), [STARRY SKY] (sid 66), [AERIAL PHOTO] (sid 67) och [HIGH SENS.] (sid 67) i scenläget är blixtläget alltid fast inställt på Alltid AV [
v] även om blixten
är öppen.
n Slutartider för olika blixtlägen
Blixtläge Slutartid (sek.)
r : AUTO 1/30 till 1/2000 s : AUTO/
1/30 till 1/2000 Reducering av röda ögon
t : Alltid PÅ q : Alltid PÅ/
1/30 till 1/2000
Reducering av röda ögon
u : Lång synk./
1 till 1/2000 Reducering av röda ögon
v : Alltid AV 1 till 1/2000
(I läget Program AE)
• Se sid 54 för bländare-prioritet AE, slutarprioritet AE eller manuellt exponeringsläge.
• Andra inställningar än de som anges här kan gälla för scenlägen. – [NIGHT SCENERY] (sid 63):
8 sekunder till 1/2000 av en sekund
– [FIREWORKS] (sid 65):
1/4 av en sekund, 2 sekunder
– [STARRY SKY] (sid 66):
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
44
VQT0Y55
n Justera blixten
Justera blixten när motivet är litet eller reflektionsförhållandet är extremt högt eller lågt.
1
Tryck på e [C] flera gånger tills [
FLASH] visas och tryck
därefter på w/q för att ställa in blixten.
FLASH
SELECT EXIT
• Du kan justera från [-2 EV] till [+2 EV] i steg om [1/3 EV].
• Välj [0 EV] för att återgå till det ursprungliga blixtvärdet.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• När blixten justeras, visas blixtvärdet i den övre vänstra delen av skärmen.
• Inställningen för blixtvärde finns kvar i minnet även om kameran stängs av.
• I autoläget [0], läget för rörliga bilder [i] och [SCENERY] (sid 62), [NIGHT SCENERY] (sid 63), [FIREWORKS] (sid 65), [STARRY SKY] (sid 66) [AERIAL PHOTO] (sid 67) eller [HIGH SENS.] (sid 67) i scenläget, kan du inte justera blixten.
• Titta inte rakt på blixten från nära avstånd när den är aktiverad.
• För inte blixten för nära motiven eller stäng blixten medan den är aktiverad. Motiven kan missfärgas av dess värme eller blixten.
• Se till att fingrar eller annat inte hamnar framför blixten.
Avancerat
• I ekonomiläget, stängs LCD-skärmen av och statusindikatorn blinkar medan blixten laddas. [Detta händer inte när man använder nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör).] Om återstående batterikapacitet är låg, kan tiden som LCD-skärmen stängs av för laddning, bli längre.
• Blixtikonen lyser rött när blixten är aktiv och avtryckaren trycks ned halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder stativ när skaklarmet visas.
• Om du tar en bild utanför blixtens arbetsområde kan exponeringen bli felinställd och bilden för ljus eller mörk.
• När du tar en bild med blixt justeras vitbalansen automatiskt [utom för [x] (Sol),[ ] (Blixt)] men om blixtljuset är för svagt kan vitbalansen bli fel. (sid 81)
• Med kort slutartid kan blixten vara otillräcklig.
• Om du vill ta en ny bild kan det vara omöjligt även om blixten är aktiverad. Ta bilden efter att minnesindikatorn har slocknat.
• Medan blixten laddas blinkar blixtikonen i rött och du kan inte ta någon bild även om du trycker ned avtryckaren helt.
• Stäng inte blixten omedelbart efter att du har använt en sekundär ljuskälla, t ex AUTO/Reducering av röda ögon [s]. I så fall kan kameran skadas.
• Reducering av röda ögon skiljer sig åt personer emellan. Om dessutom motivet var långt borta från kameran eller inte tittade på den första blixten, kanske effekten inte blir uppenbar.
• När du ställer in bildsekvensläge eller autofixering, tas bara 1 bild för varje blixtutlösning.
• Du kan förlänga slutartiden upp till 1/8 genom exponeringskompensering.
• Sand eller havsvatten kan göra att kameran inte fungerar. Se till att sand eller havsvatten inte kommer i kontakt med blixten.
45
VQT0Y55
Avancerat
C
Ta bilder med självutlösare
1
Tryck på w [].
SELFTIMER
OFF
10SEC.
2SEC.
SELECT
SET
MENU
OFF : Ingen ikon (avstängt) 4 : Självutlösaren är inställd på 10
sekunder
5 : Självutlösaren är inställd på 2
sekunder
2
Tryck på e/r eller w [ ] för att växla självutlösarläget.
SELFTIMER
OFF
10SEC.
2SEC.
SELECT
SET
eller
MENU
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd utförs, väljs automatiskt den för tillfället markerade inställningen.
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 och 3 .
För att välja För att ställa in
4
Tryck ner avtryckaren halvvägs A för att fokusera och tryck därefter ner den hela vägen B för att ta en bild.
1
CANCEL
19
MENU
• Indikatorn för självutlösaren
C blinkar
och slutaren aktiveras efter 10 sekunder (eller 2 sekunder).
• Om du trycker på knappen [MENU/SET] när självutlösaren är inställd avbryts inställningen.
• När du t ex använder ett stativ kan du ställa in självutlösaren på 2 sekunder för att stabilisera de skakningar som kan bli följden av att avtryckaren trycks ned.
• När du trycker ned avtryckaren helt fokuseras motivet precis innan bilden tas. Vid nattscener blinkar självutlösaren och kan därefter lysa med fast sken för att fungera som AF-lampa (sid 89) när motivet fokuseras.
• När du använder självutlösaren i bildserieläget, börjar kameran att ta en bild 2 eller 10 sekunder efter att avtryckarknappen tryckts. Antalet bilder som tas vid ett tillfälle är fast inställt på 3.
• Det är lämpligt att använda stativ tillsammans med självutlösaren. (Kontrollera att stativet står stabilt och att kameran sitter fast ordentligt.)
• Självutlösaren är fast inställd på 2 sekunder när du använder [SELF PORTRAIT] i scenläget (sid 63).
A
B
46
VQT0Y55
Avancerat
Exponeringskompensering
Använd den här funktionen när du inte kan erhålla rätt exponering beroende på skillnaden i ljusstyrka mellan motiv och bakgrund.
Överexponering
Kompensera exponeringen mot minus (–).
Rätt exponering
Kompensera exponeringen mot plus (+).
Underexponering
• Det går att kompensera mellan –2 EV till +2 EV i steg om 1/3 EV.
• Välj endast [ ] (0 EV) när du inte kompenserar exponeringen.
n Användning av markeringsknappen
1
Tryck på e [C] för att visa [C EXPOSURE] och tryck på w/q för att kompensera exponeringen.
EXPOSURE
SELECT EXIT
• Det går att kompensera mellan –2 EV till +2 EV i steg om 1/3 EV.
• Välj [0 EV] för att återgå till den ursprungliga exponeringen.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
n Joystickfunktioner
1
Flytta joysticken w för att välja [ ] och flytta den e/r för att
kompensera exponeringen.
1
19
A
A
: Exponeringskompenseringen
• EV står för Exponeringsvärde och är den mängd ljus som når CCD med aktuell bländaröppning och slutartid.
• Värdet på exponeringskompenseringen visas i nedre vänstra delen av skärmen.
• Exponeringsvärdet finns kvar i minnet även om kameran stängs av.
• Kompenseringsintervallet för exponeringen begränsas av ljusstyrkan på motivet.
• Exponeringskompensering kan inte användas tillsammans med [STARRY SKY] i scenläget (sid 66).
47
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder med automatisk alternativexponering
I detta läge tas 3 bilder automatiskt i enlighet med kompenseringsintervallet för exponeringen varje gång som du trycker på avtryckaren. Du kan välja exponering bland de 3 olika bilderna.
1
Tryck på e [C] flera gånger tills [B AUTO BRACKET] visas, ställ in kompenseringsintervallet för exponeringen med w/q.
AUTO BRACKET
SELECT EXIT
• Du kan välja [OFF] (0), [±1/3 EV], [±2/3 EV] eller [±1 EV].
• Välj [OFF] (0) om du inte vill använda automatisk alternativexponering.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• När du väljer automatisk alternativexponering visas ikonen för alternativexponering [B] på skärmen. När du tar bilder med automatisk
• alternativexponering efter exponeringskompensering, baseras bilderna på den kompenserade exponeringen. När exponeringen kompenseras visas värdet för exponeringskompenseringen i nedre vänstra delen av skärmen.
Om den automatiska alternativexponeringen och bildserieläget samtidigt är aktiva har den automatiska alternativexponeringen företräde.
Automatisk granskning används när du aktiverar automatisk alternativexponering, oberoende av inställningen för automatisk granskning. (Bilden förstoras dock inte.) Du kan inte ändra inställningen för automatisk granskning på inställningsmenyn.
• När du har valt automatisk alternativexponering går det inte att använda ljudinspelningsfunktionen.
• Motivets ljusstyrka kan förhindra kompensering med automatisk alternativexponering. Automatisk alternativexponering kan inte
• användas när du väljer bildkvaliteten
• I slutare-prioritet AE och manuell exponering, om slutarhastigheten ställs in på mer än 1 sekund, inaktiveras automatisk alternativexponering.
• När blixten är aktiverad går det endast att ta 1 bild.
• Du kan inte använda automatisk alternativexponering när det är endast är en eller två bilder kvar.
• Du kan använda automatisk alternativexponering [SPORTS] (sid 62), [STARRY SKY] (sid 66) och [BABY1]/ [BABY2] (sid 68) i scenläget.
• Du kan inte ta bilder med hjälp av automatisk alternativexponering när ISO-
känsligheten är inställd på [ ].
[RAW]
ISO
.
48
VQT0Y55
Avancerat
A
Optisk bildstabilisering [STABILIZER]
Det här läget detekterar och kompenserar skakningar.
1
Tryck och håll knappen för optisk bildstabilisering
A tills [
STABILIZER] visas.
2
Tryck på e/r för att välja stabiliseringsfunktionen och tryck därefter på [MENU/SET].
STABILIZER
OFF MODE1 MODE2
SELECT SET
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 .
För att välja För att ställa in
MODE1 (7)
MODE2 (8)
OFF ()
MENU
DEMO.
Stabiliseringsfunktionen är ständigt aktiv och används under kompositionen av bilden.
Kameran kompenserar för skakningen när avtryckarknappen trycks. Detta ger bättre stabiliseringseffekt.
När bildstabilisering inte ska användas.
MENU
SET
n Demonstration av optisk
bildstabilisering (Demonstrationsläge)
När du trycker på knappen q visas demonstrationen. När demonstrationen avslutats återgår skärmen till valmenyn för stabiliseringsfunktionen. Om du vill avsluta demonstrationen innan den är slut trycker du på knappen q på nytt. Medan demonstrationen visas är inställningen för den optiska zoomen låst på vidvinkel (1×) och zoomfunktionen kan inte användas. Det går inte heller att ta bilder.
• I följande situationer är det möjligt att stabiliseringsfunktionen inte fungerar. Var därför extra noga med att hålla kameran stilla när du trycker på avtryckaren. –När det är för mycket skakningar. –När zoomförstoringen är hög. –I det digitala zoomområdet. –När du tar bilder på motiv som rör sig
och låter kameran följa med.
–När slutartiden är extremt lång vid svagt
ljus eller av andra skäl.
• I [SELF PORTRAIT] (sid 63) i scenläge, är bildstabilisering inställd på [MODE2]. I läget för stjärnhimmel (sid 66), är funktionen inställd på [OFF]. I dessa lägen visar inte kameran menyn för att välja den optiska bildstabiliseringen.
• I läget för rörliga bilder [i] kan [MODE2] inte ställas in.
49
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder i bildserieläget
1
Tryck och håll knappen för bildserieläget tills menyn för bildserie (BURST) visas.
BURST SHOOTING
OFF
H
HIGH SPEED
L
LOW SPEED UNLIMITED
SELECT SET
MENU
OFF: Ingen ikon (avstängt)
D: Hög hastighet E: Låg hastighet F: Unlimited
2
Tryck på e/r eller på knappen för bildserieläget för att växla inställningen för bildserieläget.
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd utförs, väljs automatiskt den för tillfället markerade inställningen.
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 och 3.
4
Ta bil den.
• Tryck ned avtryckaren helt för att aktivera bildserieläget.
n Antalet bilder som tas i läget Bildserie
Antalet bilder som
kan sparas (bilder)
G H
Beroende på det inbyggda minnets eller kortets återstående kapacitet.
D E
F
Bildhastighet
(bilder/
sekund)
2* max 3 max 5
1* max 3 max 5
Cirka 1
*Överföringshastigheten till kortet påverkar
inte bildhastigheten för bildserien.
• Antalet bilder som indikeras när slutartiden är kortare än 1/60 och blixten inte är på.
• Bildseriehastigheten (bilder/sekund) kan bli långsammave beraende på ljusstyrka och andra bildtagnings förhållanden.
För att välja För att ställa in
50
VQT0Y55
• När inställningen för bildserien har angetts till obegränsad: – Du kan ta bilder tills kapaciteten för det
inbyggda minnet eller kortet är fullt.
– Bildseriehastigheten blir långsammare
halvvägs. När det inbyggda minnet används blir bildseriehastigheten max 1 bild ungefär var 6 sekund. Den exakta timingen är emellertid beroende av antalet bilder som kan lagras på kortet.
• Fokus fixeras på den första bilden.
• Exponering och vitbalans får olika inställningar beroende på inställningen i bildserieläget. När bildserieläget anges till [D] är deras inställningar låsta till värdena för den första bilden. När bildhastigheten anges till [E] eller [F] ändras deras inställningar varje gång du tar en bild.
• Om självutlösaren används är antalet bilder som kan tas i en bildserie begränsat till 3.
• Bildserieläget stängs inte av när kameran stängs av.
• När bildserieläget är aktivt kan inte ljudinspelningsfunktionen användas.
• Om blixten är aktiverad kan du endast ta 1 bild.
• Om den automatiska alternativexponeringen och bildserieläget samtidigt är aktiva har den automatiska alternativexponeringen företräde.
• I bildserieläget aktiveras automatisk granskning även om inställningen skulle vara avstäng. (Bilden förstoras inte.) Du kan inte ändra inställningen för automatisk granskning på inställningsmenyn.
• Bildserieläget kan inte användas när du väljer bildkvaliteten [RAW].
• Du kan inte använda bildserieläget tillsammans med [STARRY SKY] i scenläget.
Avancerat
51
VQT0Y55
Avancerat
A
Ta bilder genom att ställa in bländare/slutartid manuellt
M
Bländare-prioritet AE
N
Slutare-prioritet AE
Om du vill ha skärpa på bakgrunden ställer du in bländaren på ett högre värde. Ett högre bländarvärde ger en mindre bländaröppning. Om du vill ha en bakgrund med någon oskärpa ställer du in ett lägre
Om du vill ta en skarp bild av ett objekt som rör sig snabbt ställer du in en kort slutartid. Om du vill skapa“fartränder” (dvs oskärpa) ställer du in en längre slutartid.
värde vilket motsvaras av en större bländaröppning.
1
1
Flytta joysticken mot e/r för att ställa in bländarvärdet.
ISO
1
100
19
A
A Bländarvärde
e : Öka r : Minska
2
Ta bilden.
Flytta joysticken mot e/r för att ställa in slutartiden.
ISO
1
Slutartid
A
e : Kortare r : Längre
2
Ta bil den.
100
19
• Information om tillgängliga intervall för bländarvärde och slutartid finns på sid 54.
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte överensstämma med bildens ljusstyrka. Kontrollera bilden med granskningsfunktionen eller genom att ställa in bildvisningsläget.
• ISO-känsligheten kan inte ställas in på [AUTO] eller [ ]. (När inspelningsläget växlas
ISO
till Bländare-prioritet AE eller Slutare-prioritet AE, ställs ISO-känsligheten automatiskt till
[AUTO]
[ISO100] även om den var ställd till Du kan inte ställa in till Lång synk/Reducering av röda ögon [
eller [ ] innan.)
ISO
u
] i Slutare-prioritet AE.
• Om exponeringen inte är rätt inställd visas bländarvärde och slutartid i rött på skärmen.
• Ställ in bländarvärdet på ett högre värde när motivet är för ljust. Ställ in bländarvärdet på ett lägre värde när motivet är för mörkt.
• Vi rekommenderar att stativ används vid lång slutartid.
52
VQT0Y55
Avancerat
B
C
Ta bilder genom att ställa in exponeringen manuellt
O
Manuell exponering
Bestäm exponeringen genom att ställa in bländarvärde och slutartid manuellt.
1
Flytta joysticken mot e/r/w/q för att ställa in bländarvärdet och slutartiden.
ISO
1
e/r: Ställ in bländarvärde A och slutartid
w/q: Välj bländarvärde och slutartid.
2
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
• Indikeringen för exponeringsförhållandet
100
A
B.
C (hjälp vid manuell exponering) visas
under ca 10 sekunder.
Om du inte är nöjd med exponeringen ställer
du in bländarvärde och slutartid på nytt.
19
3
Ta bilden.
n Manuell exponeringshjälp
Exponeringen är rätt.
Ställ in kortare slutartid eller större bländare.
Ställ in längre slutartid eller mindre bländare.
• Den manuella exponeringshjälpen är endast en uppskattning. Det är lämpligt att ta bilden och sedan kontrollera den med granskningsfunktionen.
• Information om tillgängliga intervall för bländarvärde och slutartid finns på sid 54.
• Du kan inte ange följande i läget för manuell exponering. –Lång synk./Reducering av röda ögon
[u] (sid 42)
–[AUTO] eller [ ] i ISO-känslighet
(sid 83) (när inspelningsläget växlas till manuell exponering, ställs ISO­känsligheten automatiskt till [ISO100] även om den var ställd till [AUTO] eller
[ ] innan.)
ISO
–Exponeringskompensering (sid 47)
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte överensstämma med ljusstyrkan på de bilder du tar. Kontrollera bilden med granskningsläget eller bildvisningsläget.
• Om exponeringen inte är rätt visas bländarvärde och slutartid i rött när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
• Vi rekommenderar att stativ används vid lång slutartid.
ISO
53
VQT0Y55
Avancerat
n Bländarvärde och slutartid
Slutare-prioritet AE
Tillgänglig slutartid (sekunder)
(Per 1/3 EV)
8654
3.22.521.6
1.3 1 1/1.3 1/1.6 1/2 1/2.5 1/3.2 1/4
1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160
1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 F4.0 till F8.0 1/1600 F5.6 till F8.0 1/2000 F8.0
Bländare-prioritet AE
Tillgängligt bländarvärde
Slutartid (sek.)
(Per 1/3 EV)
F8.0 8 till 1/2000 F7.1 F6.3 F5.6 8 till 1/1600 F4.9 F4.5 F4.0 8 till 1/1300 F3.6 F3.2 F2.8 8 till 1/1000
Bländarvärde
F2.8 till F8.0
Manuell exponering
Tillgängligt bländarvärde
(Per 1/3 EV)
Tillgänglig slutartid (sekunder)
(Per 1/3 EV)
F2.8 till F3.6 60 till 1/1000 F4.0 till F4.9 60 till 1/1300 F5.6 till F7.1 60 till 1/1600
F8.0 60 till 1/2000
• Bländarvärdena i tabellen är de värden som gäller när zoomknappen vrids helt mot W.
• Vissa bländarvärden går inte att välja beroende på aktuell zoominställning.
54
VQT0Y55
Avancerat
A
Ta bilder med manuellt fokus
Använd denna funktion när du vill låsa fokus eller när avståndet mellan objektivet och motivet är fastställt och du inte vill aktivera autofokus.
1
Ställ fokusknappen på [MF].
• AF: Autofokus
• AFw: AF-makroläge
• MF: Manuellt fokus
2
Flytta joysticken e/r till fokus.
m
5 2
1
0.5
B
C
e : Längre bort
r : Närmare
A : Fokusområde
MF-skärmen B visas.
• MF-skärmen försvinner 2 sekunder efter att du har slutat att använda joysticken.
• Den rörliga fokusindikatorn
C försvinner 5
sekunder efter att du har slutat använda joysticken.
3
Ta bilden.
n MF-hjälp
Flytta joysticken e/r när [MF ASSIST] har angetts till [MF1] eller [MF2] för att förstora bilden som hjälp vid inställningen av fokus. Detta gör att du lättare kan fokusera på motivet.
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på w.
REC
W.BALANCE WB ADJUST. SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY
SELECT EXIT
3
Tryck på r för att välja [SETUP]-
1
/
AUT O
AUT O
4
MENU
menyikonen [ ] och tryck därefter på q .
1
OFF
/
5
0
MENU
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR GUIDE LINE TRAVEL DATE
SELECT EXIT
55
VQT0Y55
4
Tryck på e/r för att välja [MF ASSIST] och tryck därefter på q.
2
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ECONOMY MF ASSIST BEEP
SELECT EXIT
5
Tryck på e/r för att välja [MF1]
/
1SEC.
5 MIN.
OFF MF1
5
MENU
eller [MF2] och tryck därefter på [MENU/SET].
2
SETUP
AUTO REVIEW POWER SAVE ECONOMY MF ASSIST BEEP
SELECT SET
MENU
1SEC.
5 MIN.
OFF MF1
MF1
MF2
SET
OFF
/
5
MENU
MENU
SET
• [MF1]: Bildens mittområde förstoras. Du kan ställa in fokus samtidigt som du komponerar bildens helhet.
• [MF2]: Hela bilden förstoras. Du får hjälp att ställa in fokus när det är svårt att fokusera i vidvinkel.
• [OFF]: Bilden är inte förstorad.
6
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 6 .
Avancerat
n Flytta det förstorade avsnittet
Du kan flytta det förstorade avsnittet medan du förstorar bilden med MF-assistans. Funktionen är praktisk för att ändra punkten som du vill fokusera på.
1 Flytta joysticken e/r för att visa MF-
assistans.
2 Tryck på markörknapparna e/r/w/q för
att flytta det förstorade avsnittet.
• Bildförstoringen avbryts cirka 2 sekunder senare.
• Den visade bilden återgår till det ursprungliga MF-fältet när: –Fokusknappen är inställd på [AF] eller
[AFw] .
–Antalet pixlar för inspelning eller
sidförhållandet har ändrats.
–Kameran är avstängd.
m
5 2
1
0.5
För att välja För att ställa in och
56
VQT0Y55
stänga
n Tekniker för manuell fokusering
1 Flytta joysticken e/r. 2 Flytta litet till även om motivet är
fokuserat.
3 Återgå till mitten för att göra
finjusteringar.
n Förfokus
Detta är en teknik där du ställer in fokus i förväg på en viss punkt i bilden. Det kan t ex vara svårt att fokusera på motivet med autofokus om händelseförloppet i bilden är snabbt.
Den här funktionen kan användas när avståndet mellan kameran och motivet är känt.
• Du kan även spela in rörliga bilder [i]
med manuellt fokus. När du startar inspelningen fixeras fokus.
• Även om du har fokuserat på ett motiv i vidvinkel (W) kan en annan fokusinställning behövas för tele (T). Ställ i så fall in fokus på nytt.
• MF-skärmen visas inte i det digitala zoomområdet.
• Avståndet som visas är en uppskattning av avståndet till punkten som fokuseras.
• Använd MF-skärmen för att finjustera fokus.
• När du har stängt av strömsparläget fokuserar du på motivet igen.
• När du använder manuellt fokus kan du inte använda kontinuerligt AF (sid 89).
• När du väljer manuellt fokus stängs AF­låset av.
Avancerat
57
VQT0Y55
Avancerat
Ta närbilder
I det här läget tar du närbilder av motiv, t ex bilder på blommor. Du kan ta bilder så nära motivet som på 5 cm avstånd från objektivet genom att vrida zoomknappen till ytterläget för W (1×).
1
Ställ fokusknappen på [AFw].
• AF: Autofokus
• AFw: AF-makro
• MF: Manuellt fokus
n Fokusområde
• Normalt
T
50 cm
W
1,0 m
• Använd stativ och självutlösare (sid 46) för bästa resultat.
• När motivet är nära kameran minskas det effektiva fokusområdet (bilddjupet) markant. Därför kan kameran ha problem att hitta fokus om avståndet mellan kamera och motiv ändras efter att motivet fokuserats.
• När kameraobjektivet befinner sig utanför fokusområdet kan motivet vara ofokuserat trots att fokusindikatorn lyser.
• AF-makroläget ger prioritet till ett motiv nära kameran. Det tar därför längre tid för kameran att fokusera i makroläge än i standard AF-läge [AF] om motivet är 50 cm bort eller mer.
• Tillgängligt blixtområde är cirka 60 cm till 4,9 m (Vidvinkel). (Detta gäller när du ställer in ISO-känsligheten på [AUTO].) Det är lämpligt att ställa in blixten på Alltid AV [v] när du tar närbilder.
• Det är normalt att upplösningen blir lägre i kanterna på bilder som tagits i läget [AFw] på kort avstånd.
• [AFw]
58
VQT0Y55
30 cm
T
W
5 cm
Ställa in bildförhållande
Bildförhållandet är förhållandet mellan bildens bredd och höjd. Genom att ändra bildförhållandet kan du välja en visningsvinkel som passar motivet.
1
Skjut spaken för bildförhållande för att ändra inställningen.
Detta är lämpligt för landskap etc, där en vid vinkel är att föredra. Detta är även lämpligt för att spela upp bilder på en bredbilds-TV,
j
högupplösnings-TV etc.
Avancerat
• Du kan inte välja [ ] när du spelar in
rörliga bilder [i] med ett kort. Du kan inte välja [j] eller [ ] när du spelar in rörliga bilder [i] med det
inbyggda minnet.
• Sista delen av de tagna bilderna kan klippas av vid utskrift. (sid 125)
Välj att ta bilder med samma 3:2 bildförhållande som 35 mm film.
Välj att ta bilder med samma bildförhållande som en 4:3 TV eller en datorskärm.
h
59
VQT0Y55
Avancerat
AF/AE-lås (AF: Autofokus/AE: Autoexponering)
n Ta bilder
Det är praktiskt att kunna låsa fokus med [AF/AE LOCK]-knappen om motivet är utanför AF-fältet eller om motivet är har mycket hög kontrast vilket förhindrar att kameran ställer in lämplig exponering. AF: Med hjälp av denna funktion kan kameran
automatiskt fokusera på motivet.
AE: Med hjälp av denna funktion fastställer
kameran automatiskt motivets ljusstyrka och väljer exponeringen.
n Välja alternativ att låsa
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja [AF/AE LOCK] och tryck på q .
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. FLIP ANIM.
SELECT SET
3
/
4
AF AE
OFF
AF/AE
OFF
MENU
1 Rikta AF-fältet mot motivet. 2 Tryck och håll [AF/AE LOCK].
1
AF-L AE-L
A
AF-L
: endast fokus är låst (AF)
AE-L
: endast exponeringen är låst (AE)
AF-L
: både fokus och exponeringen är
AE-L
låsta (AF/AE)
19
• Tryck på [AF/AE LOCK]-knappen igen
för att låsa upp.
3 Flytta kameran för att arrangera din bild
och tryck ned avtryckaren helt.
1
AF-L AE-L
19
3
Tryck på e/r för att välja alternativet och tryck på [MENU/SET].
• AF: Autofokus låst
• AE: Autoexponering låst
• AF/AE: Båda låsta
4
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
För att välja För att ställa in och
stänga
60
VQT0Y55
• Exponeringen är den samma oavsett om ljusstyrkan på motivet ändras.
• Då du använder AE-lås kan du fortfarande återfokusera genom att trycka ner avtryckaren halvvägs.
• Då du använder AE-lås kan du fortfarande ställa in programväxlingen. (sid 26)
• Du kan inte använda AE-lås i manuellt exponeringsläge, scenläge eller läget rörliga bilder.
• Endast AE-lås är tillgängligt när du använder manuellt fokus.
Scenläge
När du väljer ett scenläge för att matcha motivet och inspelningssituationen, ställer kameran in optimal exponering och färgton för att erhålla önskad bild.
• Mer information om varje scenmeny finns på sidorna 62 till 68.
1
Tryck på e/r för att välja scenläget.
SET
2
/
5
3
SCENE MODE
MENU
BEACH AERIAL PHOTO SNOW
SCN
HIGH SENS.
SELECT SET
1
/
5
MENU
/
5
SCENE MODE
MENU
BABY1
BABY2
w
, återgår
4
/
5
MENU
5
/
5
MENU
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN SCENERY SPORTS
SELECT
• Tryck på r at A för att växla till nästa menyskärm.
• Om [SCENE MODE]-menyn inte visas, tryck på [MENU/SET] för att visa [SCENE MODE]-menyn.
När du trycker på q, visas förklaringar om varje scenläge. (När du trycker på skärmen till [SCENE MODE]-menyn.)
2
Tryck på [MENU/SET].
n Om alternativ på menyskärmen
• Det finns 5 menyskärmar (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 och 5/5).
Du kan växla menyskärmar från vilket som menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN SCENERY SPORTS
SELECT SET
1
/
5
SCENE MODE
NIGHT PORTRAIT
SCN
SCENE MODE
NIGHT SCENERY
MENU
PARTY
SELF PORTRAIT
SCN
CANDLE LIGHT
FOOD
SELECT SET
FIREWORKS STARRY SKY
SELECT SET
SCN
SELECT SET
Avancerat
n Om att använda menyerna med
joysticken
Du kan även använda joysticken för menyfunktioner. 1 Flytta joysticken e/r för att välja
scenläge.
• När du flyttar joysticken åt q, visas förklaringar om varje scenläge. (När du flyttar joysticken åt w, återgår skärmen till [SCENE MODE]-menyn.)
2 Tryck på joysticken för att ställa in läget.
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
1
/
5
SOFT SKIN SCENERY SPORTS
SELECT
SET
MENU
• Färgerna på bilden kan förefalla fel om du använder ett scenläge som är olämpligt för bilden.
• Använd exponeringskompensering för att ändra ljusstyrkan på de bilder du tar. (sid 47) (Exponeringen kan emellertid inte kompenseras i [STARRY SKY].)
• Tryck på w och tryck därefter på e/r i [SCENE MODE]-menyn för att välja antingen [REC]-menyikonen [ ] (sid 80) eller [SETUP]-menyikonen [ ] (sid 20) och ställa in önskade alternativ.
• Följande kan inte ställas in i scenläget eftersom kameran automatiskt justerar till de optimala inställningarna. –[W.BALANCE] (sid 81) –[SENSITIVITY] (sid 83) –[METERING MODE] (sid 87) –[COL.EFFECT] (sid 90) –[PICT.ADJ.] (sid 90)
61
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
T
Bakgrunden är suddig och personen framträder med en frisk framtoning.
MENU
SET
Porträtt
V
Landskap
Läget Landskap passar bra för landskapsbilder. Kameran fokuserar på ett objekt långt bort i periferin.
1
19
1
19
n Fototeknik för Porträtt-läget
Så här får du detta läge att fungera bäst:
1
Vrid zoomknappen så långt mot T som möjligt.
2 Flytta närma motivet för att få detta läge
att fungera bäst.
• Ställ fokusknappen på [AF].
• Fokusområdet är 5 m till Z.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Läget passar bäst för utomhusfotografering i dagsljus.
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
e
Mjuk hud
• AF-lampan är inaktiv.
U
Sport
Med läget Sport kan du ta bilder av snabba
förlopp. (t ex utomhussporter.) Kameran känner av ansiktet eller ett område med hud för att ge en mjukare
1
19
framtoning av huden än i porträttläge. Använd detta läge när du tar porträttbilder från bröstet och uppåt.
1
19
n Fototeknik för Mjuk hud-läget
Så här får du detta läge att fungera bäst:
1
Vrid zoomknappen så långt mot T som möjligt.
2 Flytta närma motivet för att få detta läge
att fungera bäst.
• Läget passar bäst för
utomhusfotografering i dagsljus.
Om det finns andra hudfärgade föremål i bilden kommer även de att förefalla mjukare.
• Effekten är inte lika påtaglig i svagt ljus.
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
62
VQT0Y55
n Fototeknik för Sport-läget
Detta läge fungerar bäst när man tar bilder i
dagsljus en molnfri dag.
• Ställ fokusknappen på [AF].
Det är lämpligt för utomhusbilder i dagsljus med ett avstånd på 5 m eller mer till motivet.
• Med funktionen [ ] kan du automatiskt
ISO
öka ISO-känsligheten för att förhindra skakningar när du ta bilder av föremål som rör sig snabbt inomhus.
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ ].
ISO
• Inställningen för automatisk alternativexponering är inaktiverad.
• Den digitala zoomen är fast inställd till [OFF].
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
X
Du får skärpa på motivet om du använder blixt och längre slutartid.
MENU
SET
Nattporträtt
W
Nattlandskap
Välj läget Nattlandskap när du ska ta bilder av nattlandskap. Landskapet avbildas på ett livfullt sätt genom att använda en lång
1
19
slutartid.
n Fototeknik för Nattporträtt-läget
• Öppna blixten. (sid 42)
• På grund av den långa slutartiden bör stativ och självutlösare (sid 46) användas för bästa resultat.
• Se till att personen håller sig stilla ungefär 1 sekund efter att du tagit bilden.
• Bilder bör tas med zoomknappen inställd på W (1×) och på ett avstånd på ca 1,5 m från motivet.
• Fokusområdet är 1,2 m till 5 m. (Se sid 44 för information om blixtens arbetsområde.)
• Stäng inte blixten medan den är i funktion.
• Det är möjligt att slutaren är stängd (max ca 1 sek.) efter att du har tagit en bild, på grund av signalbehandling. Det är inte ett fel.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli gryniga.
• När man använder blixten är Lång synk./ Reducering av röda ögon [u] valt och blixten är alltid aktiv i det här läget.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du har valt det här läget.
1
19
n Fototeknik för Nattlandskap-läget
• Ställ fokusknappen på [AF].
• Använd stativ eftersom slutaren kan stå öppen under lång tid, upp till 8 sekunder. Använd självutlösaren för bästa resultat. (sid 46)
• Fokusområdet är 5 m till Z.
• Det är möjligt att slutaren är stängd (max ca 8 sek.) efter att du har tagit en bild, på grund av signalbehandling. Det är inte ett fel.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli gryniga.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
• AF-lampan är inaktiv.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du har valt det här läget.
c
Självporträtt
Använd läget Självporträtt när du vill ta en bild på dig själv.
n Fototeknik för Självporträtt-läget
När du har låst fokus genom att trycka ned avtryckaren halvvägs tänds självutlösarindikatorn. Håll kameran stadigt och tryck ned avtryckaren helt.
63
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
MENU
SET
f
Mat
Använd läget Mat när du vill ta matbilder på restauranger, oavsett ljusförhållanden, med naturliga färger.
• Om självutlösarindikatorn blinkar har kameran inte ställt in fokus. Tryck ned avtryckaren halvvägs igen för att fokusera.
• En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 10 sekunder för granskning. Mer information om användning av granskningsfunktionen finns på sidan sid 34.
• Om bilden blir oskarp på grund av lång slutartid är det lämpligt att använda självutlösaren inställd på 2 sekunder. (sid 46)
• Fokusområdet är 30 cm till 70 cm.
• Du kan ta bilder av dig själv med ljud till. (sid 86) Självutlösarindikatorn lyser medan du spelar in ljudet.
• När du väljer Självporträtt-läget [c] ställs zoomknappen automatiskt in på W (1x). Om du vrider zoomknappen blir det svårt att fokusera.
• Självutlösaren kan ställas in på [OFF] eller [2SEC.]. (sid 46) När du ställer den på [2SEC.], sparas den tills kameran stängs av eller lägesratten vrids.
• Stabiliseringsfunktionen är fast inställd på [MODE2]. (sid 49)
• AF-läget är fast inställt på 9­fältsfokusering. (sid 87)
• AF-lampan är inaktiv.
1
19
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z .
a
Party
Använd det här läget när du tar bilder vid bröllop, mottagningar, fester i hemmet osv. Du får skärpa både på personerna i förgrunden och på bakgrunden om du använder blixt och längre slutartid.
1
19
n Fototeknik för Party-läget
• Öppna blixten. (sid 42)
• På grund av den långa slutartiden bör stativ och självutlösare (sid 46) användas för bästa resultat.
• Bilder bör tas med zoomknappen inställd på W (1×) och på ett avstånd på ca 1,5 m från motivet.
• Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/ Reducering av röda ögon [q] eller Lång synk./Reducering av röda ögon [u].
64
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
g
Använd läget Levande ljus när du vill fånga den stämning som skapas med levande
MENU
SET
Levande ljus
Z
Fyrverkeri
Med det här läget kan du ta vackra bilder av fyrverkerier mot natthimlen.
ljus.
1
1
19
19
n Fototeknik för Fireworks-läget
n Fototeknik för Levande ljus-läget
• Det här läget fungerar bäst utan blixt.
• Det är lämpligt att använda stativ eftersom slutartiden blir längre.
• Använd stativ och självutlösare (sid 46) för bästa resultat.
• Det här läget passar bäst för motiv som
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm (Tele) till Z .
• Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/ Reducering av röda ögon [q] eller Lång synk./Reducering av röda ögon [u].
finns 10 m eller längre från kameran.
• Följande slutartider används. –När funktionen för optisk bildstabilisering
är inställd på [OFF] : Låst till 2 sekunder
–När [MODE1] eller [MODE2] är inställt i
funktionen för optisk bildstabilisering: 1/4 eller 2 sekunder (Slutartiden ställs in på 2 sekunder först när kameran fastställt att det finns få skakningar, exempelvis vid användning av stativ etc.)
• Histogram visas alltid i orange. (sid 39)
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• AF-lampan är inaktiv.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du har valt det här läget.
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
65
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
d
Använd denna inställning för att ta tydliga bilder av en natthimmel eller andra mörka motiv. Den långa slutartiden får stjärnorna att lysa klart.
MENU
SET
Stjärnhimmel
n Fototeknik för Stjärnhimmel-läget
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60 sekunder. På grund av den långa slutartiden bör stativ och självutlösare (sid
46) användas för bästa resultat.
OFF
15
19
n Inställning av slutartid
Du kan välja slutartiden 15, 30 eller 60 sekunder. 1 Tryck på e /r för att välja slutartid och
tryck sedan på [MENU/SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL SELECT SET
MENU
2 Ta bilder
OFF
15
MENU
CANCEL
• Nedräkningsskärmen öppnas när du trycker på avtryckaren. Håll kameran stilla. När nedräkningen är klar visas [PLEASE WAIT···] under den inställda slutartiden. Under tiden bearbetas signalerna.
• Tryck på [MENU/SET] för att sluta ta bilder medan nedräkningsskärmen visas.
• Histogrammet är alltid orange. (sid 39)
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Stabiliseringsfunktionen är fast inställd på [OFF]. (sid 49)
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du har valt det här läget.
• Det går inte att använda exponeringskompensering, automatisk alternativexponering, bildserie eller ljudinspelning.
Strandläge
Använd detta läge när du befinner dig på en strand och vill ta bilder. Det förhindrar underexponering av motivet i starkt solljus.
1
n Fototeknik för strandläge
• Använd blixten.
• Håll inte i kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan göra att kameran inte fungerar. Se till att sand eller havsvatten inte kommer i kontakt med kameran, särskilt inte objektivet, blixten och kontakterna.
19
66
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
Använd detta läge när du befinner dig i ett flygplan och vill ta bilder genom fönstret.
MENU
SET
Flygfoto
1
Läge för hög känslighet
Detta läge gör att du kan ta bilder med [ISO3200]-nivån med behandling för hög
19
känslighet.
1
19
n Fototeknik för flygplansläget
Det är lämpligt att använda denna teknik om det är svårt att fokusera när du tar bilder av moln etc. Rikta kameran mot något med hög kontrast, tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och rikta därefter in kameran mot motivet och tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
• Stäng av kameran vid start och landning.
• Följ alltid kabinpersonalens anvisningar när du använder kameran.
• Var försiktig beträffande reflektioner från
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z.
• Upplösningen för de tagna bilderna minskar en aning på grund av behandlingen för hög känslighet. Det är inte ett fel.
• Du kan ta bilder som är lämpliga för utskrifter i formaten 10×15 cm.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Den extra optiska zoomen och den digitala zoomen kan inte användas.
• I läget med hög känslighet kan du inte ställa in kvaliteten på [RAW].
fönstret.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• AF-lampan är inaktiv.
b
Snö
Exponeringen och vitbalansen justeras så att snöns vita färg framhävs.
1
19
67
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [ ] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
Med detta läge justeras exponeringen och tonen så att barnets hud ser naturlig ut. Om du använder blixten kommer den att vara svagare än normalt. Du kan ställa in födelsedagar för två barn genom att använda [BABY1] och [BABY2].
MENU
SET
1
Barnläge 1
2
Barnläge 2
n Ange födelsedatum 1 Välj [BIRTHDAY SET.] och tryck på
[MENU/SET].
2 [PLEASE SET THE BIRTHDAY OF THE
BABY] visas på skärmen. Välj år/månad/ dag med w/q, och ange rätt datum med e/r.
3 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• Om du väljer [WITH AGE] utan att ha angett födelsedatum visas ett
1
19
meddelande. Tryck på [MENU/SET] och följ steg 2 och 3 för att ange födelsedatum.
1 month 10days
10:00 1.DEC.2006
• När du senare visar bilden visas barnets ålder.
• Det går också använda programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] som finns på CD-skivan för att ange barnets ålder. (Mer information finns i den särskilda bruksanvisningen för datoranslutning.)
n Inställning för åldersvisning
• Om du vill visa åldern anger du först födelsedatumet. Välj sedan [WITH AGE] och tryck på [MENU/SET].
• Om du inte vill visa åldern väljer du [WITHOUT AGE] och trycker på [MENU/ SET].
BABY1
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
SELECT SETCANCEL
MENU
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z .
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ ].
ISO
• Inställningen för automatisk alternativexponering är inaktiverad.
• Den digitala zoomen är fast inställd till [OFF].
• När du startar kameran [BABY1]/ [BABY2] scenläget eller växlar till [BABY1]/[BABY2] från andra scenlägen, visas ålder och aktuellt datum och tid i cirka 5 sekunder längst ner på skärmen.
• Aktuell ålder visas enligt inställningen i [LANGUAGE].
• Visningsstilen vid utskrift skiljer en aning från visningsstilen på skärmen.
• Dagen för barnets födelse visas åldern som 0 month 0 day.
• Kontrollera inställningarna av klockan och födelsedatumet om åldern som visas är fel.
• Observera att om du väljer [WITHOUT AGE] sparas inte åldersinformation för de bilder du tar. Det går inte att visa informationen genom att välja [WITH AGE] efter att bilderna har tagits.
• Välj [RESET] på menyn [SETUP] om du vill nollställa inställningen av födelsedatum. (sid 23)
68
VQT0Y55
Avancerat
Lagra vilken dag på semestern som du tog bilden
Om du ställer in avresedatumet i förväg, kan du spela in vilken dag på semestern som du tog bilden.
• När du visar en bild, visas datumet då den togs.
100-0001
1/19
1ST DAY 10:00 2.DEC.2006
• Antalet dagar som gått sedan avresedatumet kan skrivas ut på varje bild med hjälp av programvaran [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO­viewer-] på CD-ROM-skivan (medföljer). (Mer information om utskrifter finns i den särskilda bruksanvisningen för datoranslutning.)
n Ställa in resedatumet
(Skärmen visar ett exempel för läget Program AE [L])
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på w.
REC
W.BALANCE
1
AUTO
/
4
WB ADJUST.
SENSITIVITY
AUTO
PICT.SIZE QUALITY
SELECT
EXIT
MENU
3
Tryck på r för att välja [SETUP]­menyikonen [ ] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT EXIT
4
Tryck på e/r för att välja [TRAVEL
1
OFF
/
5
0
MENU
DATE] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT SET
5
Tryck på r för att välja [SET] och
MENU
1
/
OFF SET
5
0
tryck därefter på [MENU/SET].
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT SET
6
Tryck på e/r/w/q för att välja
MENU
1
/
OFF SET
5
0
MENU
SET
datum.
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE DEPARTURE DATE
20061.JAN
.
SELECT
w/q: Välj enhet. e/r: Ställ in år, månad och datum.
MENU
EXITSET
69
VQT0Y55
Avancerat
7
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 7 .
För att välja För att ställa in och
8
Ta bilden.
1
1ST DAY
10:00 2.DEC.2006
• Aktuellt datum och tid och vilken semesterdag det är, visas under cirka 5 sekunder längst ner på skärmen om kameran startas när resedatumet har ställts in, efter att ha ställt in tiden, avresedatum eller resedatum, efter att ändrat inställningen för världstid och efter att växlat från bildvisningsläge till ett annat läge.
• När [TRAVEL DATE] är inställt, visas [ ] på den nedre högra delen av skärmen.
n Avbryta resedatumet
Om du lämnar [TRAVEL DATE] inställt på [SET], fortsätter kameran att lagra antalet dagar som har förflutit sedan avresedatumet. När semestern är slut ställer du in [TRAVEL DATE] på [OFF] på skärmen som visas i steg 5 och trycker därefter två gånger på [MENU/SET].
stänga
19
• Resedatumet beräknas med hjälp av datumet i tidsinställningen (sid 19) och avresedaumet som du har ställt in. Om du ställer in [WORLD TIME] (sid 71) för resmålet, beräknas resedatumet med hjälp av datumet i tidsinställningarna och inställningen av resmål.
• Inställningen för resedatum finns kvar i minnet även om kameran stängs av.
• Om du ställer in avresedatumet och sedan tar en bild på ett datum före detta avresedatum, visas [-] (minus) i orange och vilken semesterdag som du tog bilden spelas inte in.
• Om du ställer in ett avresedatum och därefter ändrar tidsinställningen till datum och tid vid resmålet, visas [-] (minus) i vitt och semesterdagen då du tog bilden spelas in när resedestinationsdatumet är, exempelvis, en dag före avresedatumet.
• Om [TRAVEL DATE] är inställd på [OFF], spelas antalet dagar som har gått sedan avresedatumet inte in även om du ställer in resedatum eller tiden. Även om [TRAVEL DATE] ställs in på [SET] efter att du tog bilderna, visas inte vilken semesterdag du tog dem.
• Om du ställer in ett avresedatum när klockan inte är inställd, visas meddelandet [PLEASE SET THE CLOCK]. Ställ in klockan om detta inträffar. (sid 19)
70
VQT0Y55
Visa tiden vid resmålet
Avancerat
Om du ställer in tidszonen där du bor och tidszonen för resmålet, kan du visa den lokala tiden vid resmålet på skärmen och spela in det med bilderna.
• Välj [CLOCK SET] för att ställa in aktuellt datum och tid i förväg. (sid 19)
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på w.
REC
W.BALANCE
1
AUTO
/
4
WB ADJUST.
SENSITIVITY
AUTO
PICT.SIZE QUALITY
SELECT
3
Tryck på r för att välja [SETUP]-
EXIT
MENU
menyikonen [ ] och tryck därefter på q .
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT EXIT
4
Tryck på e/r för att välja [WORLD
1
OFF
/
5
0
MENU
TIME] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT EXIT
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
För att välja Att stänga
1
OFF
/
5
0
MENU
• Om du ställer in världstiden första gången, visas meddelandet [PLEASE SET THE HOME AREA]. Om detta meddelande visas, tryck på [MENU/SET] och ställ därefter in ditt hemområde på skärmen som visas i steg 2 under “Ställa in hemområdet [HOME]”.
n Ställa in hemområdet [HOME]
(Utför steg 1, 2, 3 och 4.)
1 Tryck på r för att välja [HOME] och tryck
därefter på [MENU/SET].
WORLD TIME
DESTINATION HOME
10:00 1.DEC. 2006
CANCEL
2
Tryck på w/q för att välja ditt hemområde
SELECT
SET
och tryck därefter på [MENU/SET].
10:00
London Casablanca
GMT +0:00
SELECT
CANCEL
SET
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 1 och 2.
• Den aktuella tiden visas överst på skärmen och tidsskillnaden från GMT (Greenwich Mean Time) visas nere till vänster på skärmen.
• Om sommartid [ ] används i ditt hemområde trycker du på e. Tryck på e igen för att återgå till den ursprungliga tiden.
• Om man ställer in sommartid för hemområdet ändrar inte detta den aktuella tiden. Stega fram klockinställningen en timme. (sid 19)
MENU
MENU
SET
MENU
SET
MENU
71
VQT0Y55
Avsluta inställningen av tidszonen där du bor
Om du ställer in hemområdet första gången, återgår skärmen till skärmen som visas i steg
1
under “Ställa in hemområdet [HOME]” efter att du trycker på [MENU/SET] för att ställa in ditt hemområde. Tryck på
w
för att återgå till skärmen som visas i steg och tryck därefter på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Om du ställer in hemområdet en andra gång, återgår skärmen till skärmen som visas i steg 4 efter att du trycker på [MENU/SET] för att ställa in ditt hemområde. Tryck på [MENU/SET] en gång till för att stänga menyn.
n Ställa in tidszonen för resmålet
(Utför stegen 1, 2, 3 och 4 på sid 71.)
1 Tryck på e för att välja [DESTINATION]
och tryck därefter på [MENU/SET] för att göra inställningen.
WORLD TIME
DESTINATION HOME
--:-- --.--.----
CANCEL
SELECT
SET
MENU
MENU
SET
A
A: Beroende på inställningen visas tiden
vid resmålet eller vid hemområdet.
• Om du ställer in resmålet första gången, visas datum och tid så som visas på skärmen ovan.
2 Tryck på w/q för att välja resmålet och
tryck därefter på [MENU/SET] för att ställa in det.
10:00 19:30
Avancerat
• Den aktuella tiden vid det valda resmålet visas överst till höger på skärmen och tidsskillnaden från hemområdet visas nere till vänster på skärmen.
• Om sommartid [ ] används på resmålet, trycker du på e. (Tiden justeras en timme framåt.) Tryck på e igen för att återgå till den ursprungliga tiden.
4
• Namnen på större städer i det valda området visas. Dessutom visas skillnaden mellan det valda området och hemområdet nere till vänster på skärmen. (Se sid 73 för information om namnen på större städer som visas.)
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
SETUP
1
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
OFF
SELECT EXIT
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 1 till 3.
• Ikonen ändras från [ ] till [ ] efter att du har ställt in resmålet.
• Ställ tillbaka inställningen på [HOME] när semestern är slut genom att utföra steg 1, 2, 3, 4 och därefter steg 1 och 2 under “Ställa in hemområdet [HOME]”. (sid 71)
• Om du inte kan hitta resmålet bland de områden som visas på skärmen, ställer du in tidsskillnaden från hemområdet.
/
5
MENU
0
SET
MENU
Adelaide
SELECT
72
VQT0Y55
+ 9:30
CANCEL
MENU
SET
MENU
SET
Avancerat
Platser för inställning av världstid
Skillnad från
GMT
-11 Midway Islands Samoa
-10 Hawaii Honolulu Tahiti
-9 Alaska Anchorage
-8 Vancouver Seattle Los Angeles
-7 Denver Phoenix
-6 Chicago Houston Mexico City
-5 Toronto New York Miami Lima
-4 Caracas Manaus La Paz
-3:30 Newfoundland
-3 Rio de Janeiro Sao Paulo Buenos Aires
-2
Fernando de Noronha
-1 Azores 0 London Casablanca
+1 Berlin Paris Rome Madrid +2 Helsinki Athens Cairo Johannesburg +3 Moscow Kuwait Riyadh Nairobi
+3:30 Tehran
+4 Dubai Abu Dhabi
+4:30 Kabul
+5 Islamabad Karachi Male +5:30 Delhi Kolkata Mumbai Chennai +5:45 Kathmandu
+6 Dacca Colombo +6:30 Yangon
+7 Bangkok Jakarta
+8 Beijing Hong Kong Kuala Lumpur Singapore
+9 Seoul Tokyo +9:30 Adelaide
+10 Guam Sydney +11 Solomon Islands New Caledonia +12 Fiji Auckland Wellington
+12:45 Chatham Islands
* “GMT” är en förkortning för [Greenwich Mean Time].
Namn på platser i kameran
73
VQT0Y55
Rörliga bilder
Avancerat
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att fokusera och tryck därefter ner den hela vägen för att börja spela in.
30fps
1
När motivet är fokuserat tänds fokusindikatorn.
16:9L
R19S
5
S
• Värdena för fokusering, zoom, bländare är fast inställda till de värden som gällde när inspelningen startades (första bilden).
• Tillgänglig inspelningstid A visas uppe till höger och förfluten inspelningstid B visas nere till höger på skärmen. Exempelvis visas, 1 timme 20 minuter och 30 sekunder som [1h20m30s].
• Tillgänglig inspelningstid och förfluten inspelningstid är ungefärliga värden.
• Ljudinspelningen med den inbyggda mikrofonen startas samtidigt. Välj bildförhållande från antingen [
• eller [
h
] när du spelar in en rörlig bild på
j
]
ett kort (sid 59). Du kan inte ta rörliga bilder när bildförhållandet är ställt till [ ].
Välj bildförhållande [h] när du spelar in en rörlig bild i det inbyggda minnet (sid 59). Du kan inte ta rörliga bilder när bildförhållandet
är ställt till [
2
Tryck ned avtryckaren helt för att
j
] eller [ ].
stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller minneskortet blir fullt under inspelningen stoppas inspelningen automatiskt.
74
VQT0Y55
n Ändra inställningen av bildkvalitet
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja [PICT.MODE] och tryck därefter på
REC
W.BALANCE WB ADJUST. PICT.MODE METERING MODE AF MODE
SELECT
3
Tryck på e/r för att välja
SET
MENU
1
AUTO
30fps 16:9L
10fps 16:9L 15fps 16:9H
/
3
q
alternativet och tryck därefter på [MENU/SET].
n
När bildförhållandet är inställt på [
Alternativ Bildstorlek fps
30fps16:9L 848×480pixels 30fps 10fps16:9L 848×480pixels 10fps 15fps16:9H 1280×720pixels 15fps
n
När bildförhållandet är inställt på [h]
Alternativ Bildstorlek fps
30fpsVGA 640×480pixels 30fps
10fpsVGA 640×480pixels 10fps 30fpsQVGA 320×240pixels 30fps 10fpsQVGA 320×240pixels 10fps
• fps (bilder per sekund) avser antalet bilder som används under 1 sekund.
• Med 30 fps får du mjuka rörelser på de inspelade bilderna.
• Med 10 fps kan du spela in längre sekvenser men med lägre kvalitet.
• [15fps16:9H] ger ett större antal inspelningspixlar men du kan inte spela in rörliga bilder med så mjuka rörelser som [30fps16:9L].
• [10fpsQVGA]: Filstorleken är mindre vilket är lämpligt när filerna ska bifogas till e-post.
j
.
]
* Du kan endast spela in till det
inbyggda minnet om bildstorleken är inställd på QVGA (320×240 pixlar).
( : Tillgängligt, —: Ej tillgängligt)
SD-
Alternativ
30fpsVGA
10fpsVGA 30fpsQVGA 10fpsQVGA
30fps16:9L 10fps16:9L
15fps16:9H
4
Tryck på [MENU/SET] för att
minneskort/
SDHC-
minneskort
Inbyggt minne
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
För att välja För att ställa in och
• Fokusområdet är 50 cm [5 cm med AF
Macro/MF] till Z (Vidvinkel), 100 cm [30 cm med AF Macro/MF] till Z (Tele).
• Se sid 130 för information om tillgänglig inspelningstid.
• Det är möjligt att återstående inspelningstid som visas på LCD­skärmen inte räknas ned kontinuerligt.
• Rörliga bilder kan inte spelas in utan ljud.
• Kameran kan inte användas till att lagra rörliga bilder om du använder ett MMC­kort.
stänga
Avancerat
• Om [PICT.MODE] är inställd på [30fpsVGA], [30fps16:9L] eller [15fps16:9H], rekommenderar vi att du använder kort med hastigheter på “10 MB/s” eller högre (tryckt på förpackningarna och på andra ställen) för bästa resultat.
• Med vissa SD- eller SDHC-minneskort kan lagring av bilder stoppa mitt i.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic SD-minneskort/SDHC­minneskort.
• Beroende på vilken typ av minneskort du använder kan minneskortindikatorn visas en stund efter att bilderna har tagits. Det är normalt.
• Om du lagrat rörliga bilder med kameran, och visar bilderna på någon annan utrustning, kan kvaliteten på bilderna och ljudet försämras och det kan till och med vara omöjligt att visa dem. Den lagrade informationen kanske inte heller visas som den ska.
• Lägesdetekteringsfunktionen och granskningsfunktionen kan inte användas i läget för rörliga bilder [i].
• Du kan inte använda [MODE2] för optisk bildstabilisering.
• Den medföljande programvaran inkluderar QuickTime som kan användas för att visa rörliga bilder, som lagrats på kameran, med en dator.
75
VQT0Y55
Avancerat
Visa flera scener (multibildvisning)
1
Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för att visa flera bilder.
Exempel: När du väljer att visa 9 bilder
1.DEC. 2006 1/34
MENU
CANCEL
• : 1 bild→9 bilder→ 25 bilderKalendervisning (sid 77)
• När multibildvisning är aktiv, vrider du
zoomknappen mot [ ] [W] för att visa 25 bilder och kalenderskärmen (sid 77). Vrid zoomknappen mot [3] [T] för att återgå till föregående skärm.
• När du väljer multibildvisning visas en
rullningslist
A så att du kan kontrollera
den markerade bildens position i multibilden.
2
Tryck på e/r/w/q för att välja bilden.
1.DEC.2006
CANCEL
B:Numret för den valda bilden och det
totala antalet lagrade bilder
• Fotodatum, numret på den markerade
bilden och det totala antalet lagrade bilder visas.
5/34
eller
MENU
• Beroende på den lagrade bilden och inställningen, visas följande ikoner. – [ ] (Favoriter) – [ ] (Rörliga bilder) – [
K] ([BABY1]/[BABY2] i scenläge)
– [ ] (Resedatum) – [
M] (Animering)
n Exempel på 25 bilder
1.DEC.2006 6/34
MENU
CANCEL
n Så här återgår du till normal
bildvisning
Vrid zoomknappen mot [3] [T], eller tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• Bilden i den orange rutan visas.
n Så här raderar du en bild under
multibildvisning
1 Tryck på e/r/w/q för att välja bild och
tryck därefter på [A].
2 Tryck på e för att välja [YES]. 3 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• Även om indikeringarna på skärmen stängs av vid normal bildvisning (sid 38), visas inspelningsinformation etc. på skärmen vid multibildvisning. Om du återgår till föregående skärm, visas indikeringarna på skärmen som vid normal bildvisning.
• Bilder visas inte roterade även om [ROTATE DISP.] har ställts in på [ON] (sid 96).
76
VQT0Y55
Avancerat
Visa bilder efter fotodatum
(Kalenderbildvisning)
Du kan visa bilder efter fotodatum med hjälp av funktionen för kalenderbildvisning.
1
Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för att visa skärmen för kalenderbildvisning.
SUN
TUE
THU
SAT
FRI
WED
MON
3
4
11
10
12
17
19
18
24
26
25
31
MONTH SET
DAY
5
1
6
13
20
27
2
7
9
8
14
16
15
21
23
22
28
30
29
2006
12
MENU
• Inspelningsdatumet för bilden som valts på uppspelningsskärmen blir det datum som väljs när kalenderskärmen först visas.
• Om det finns flera bilder med samma inspelningsdatum, visas den första bilden som tog den dagen.
• Kalendern visas på månatlig basis.
2
Tryck på e/r/w/q för att välja datumet vars bilder ska visas.
w/q: Välj datumet e/r : Välj månaden
• Om det inte togs några bilder under en månad, visas inte månaden.
3
Tryck på [MENU/SET] för att visa bilderna som togs på det valda datumet.
1.DEC. 2006
CANCEL
• Bilderna som togs på det valda datumet, visas på bildvisningsskärmen med 9­bilder.
1/16
MENU
SET
MENU
• Vrid zoomknappen mot [ ] [W] för att återgå till kalenderbildvisning.
4
Tryck på e/r/w/q för att välja bild och tryck därefter på [MENU/ SET].
• Den valda bilden visas på bildvisningsskärmen med 1 bild.
• Du kan även använda joysticken för att utföra steg 2 till 4 .
För att välja För att ställa in
n Så här återgår du till bildvisning med
1 bild
När kalenderbildvisningen är aktiv, vrider du zoomknappen mot [3] [T] för att visa 25 bilder, 9 bilder och 1 skärm. (sid 76)
• Bilderna visas utan att roteras även om du ställer in [ROTATE DISP.] på [ON]. (sid 96)
• Du kan visa kalendern mellan januari 2000 och december 2099.
• Om fotodatumet för bilden som är vald i 25-bilds multibildvisning inte är mellan januari 2000 och december 2099, visar kameran det automatiskt i det äldsta kalenderdatumet.
• Bilder som redigerats på en dator eller behandlats på annan utrustning kan visas med andra datum än de faktiska datumen då de lagrades.
• Om datumet inte är inställt i kameran (sid
19), ställs fotodatumet in som januari 1,
2006.
• Om du tar bilder efter att ha ställt in resmål i [WORLD TIME] (sid 71), visas bilderna efter datum på resmålet vid kalenderbildvisning.
77
VQT0Y55
Avancerat
Använda zoombildvisning
1
Vrid zoomknappen mot [3] [T] för att förstora bilden.
2X
4X
CANCEL
3: 1×16×
• Om du vrider zoomknappen mot [ ] [W] när du har förstorat en bild minskar förstoringsgraden. Om du vrider zoomknappen mot [3] [T] blir förstoringen högre.
• När du ändrar förstoringsgrad visas zoompositionsindikatorn sekund för att markera positionen för det område som är förstorat.
2
Tryck på e/r/w/q för att flytta
DELETE
A
A under ca 1
positionen.
2X
eller
4X
CANCEL
DELETE
n Avbryta användning av
uppspelningszoom
Vrid zoomknappen mot [ ] [W], eller tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
n Så här raderar du en bild under
zoombildvisning
1 Tryck på [A]. 2 Tryck på e för att välja [YES]. 3 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• Även om indikatorn på LCD-skärmen stängs av i normalt bildvisningsläge (sid 38) visas förstoringen och aktiverade funktioner på LCD-skärmen när zoombildvisning används. Slå på/av displayen genom att trycka på knappen [DISPLAY]. När du anger förstoringsgraden till 1× visas indikatorn på LCD-skärmen som i normalt bildvisningsläge.
• Ju mer en bild förstoras desto sämre blir kvaliteten.
• Om du vill spara den förstorade bilden, använder du trimningsfunktionen. (sid 102)
• Uppspelningszoomen fungerar eventuellt inte om bilder har lagrats med annan utrustning.
• När du flyttar till en annan del av bilden visas zoompositionsindikatorn under ca 1 sekund.
78
VQT0Y55
Avancerat
Visa bilder med ljud/rörliga bilder
n Rörliga bilder Tryck på w/q för att välja en bild med en ikon för rörliga bilder [ ]/[ ]/
30fps
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
QVGA
10fps QVGA
och tryck därefter på
PLAY MOTION PICTURE
10:00 1.DEC.2006
30fps VGA
30fps
10fps
16:9L
r
för bildvisning.
30fps 16:9L
100-0001
1/19
15s
16:9L
10fps VGA
15fps
16:9H
A
• Du kan även trycka på joysticken för att stänga menyn.
• Den rörliga bildens inspelningstid
A visas
på LCD-skärmen. När bildvisningen startat, försvinner den rörliga bildens inspelningstid och förfluten uppspelningstid visas nere till höger på LCD-skärmen. Exempelvis visas, 1 timme 20 minuter och 30 sekunder som [1h20m30s].
• Markeringen som visas under uppspelningen flyttas med e/r/w /q.
• Tryck på r när du vill stoppa visningen av rörliga bilder och visa vanliga bilder.
Snabbspolning framåt/Snabbspolning bakåt
Under visning av rörliga bilder trycker du på
w/q. q: Snabbt framåt w: Snabbt bakåt
• När du släpper knappen visas de rörliga bilder på vanligt sätt.
Pausa
Tryck på e under visningen av rörliga bilder.
• Tryck på e igen för att avbryta pausen.
n Bilder med ljud Tryck på w/q för att välja en bild med ljudikonen [A] och tryck därefter på r för bildvisning.
100-0001
PLAY AUDIO
10:00 1.DEC.2006
1/19
• Du kan även trycka på joysticken för att stänga menyn.
• Mer information om hur man skapar stillbilder med ljud finns i [AUDIO REC.] (sid 86) och [AUDIO DUB.] (sid 100).
• Ljud kan höras genom högtalaren. Se [VOLUME] (sid 23) för information om hur man justerar volymen i [SETUP]-menyn.
• Kameran kan spela upp filformatet QuickTime Motion JPEG.
• Observera att den medföljande programvaran inkluderar QuickTime som kan användas för att visa rörliga bilder, som lagrats på kameran, med en dator.
• Det är inte säkert att QuickTime Motion JPEG-filer som spelats in på dator eller annan utrustning kan visas med kameran.
• Om du visar rörliga bilder som har spelats in med annan utrustning kan bildkvaliteten vara försämrad och bilderna kanske inte alls kan visas.
Om du använder ett högkapacitetskort kan snabbspolningen gå långsammare än vanligt.
• Du kan inte använda följande funktioner med rörliga bilder och bilder med ljud. – Bildvisningszoom (Medan man visar
eller pausar rörliga bilder och medan man spelar upp ljud)
– [ROTATE DISP.]/[ROTATE]/[AUDIO
DUB.] (Endast rörliga bilder)
[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]
79
VQT0Y55
Menyalternativ
Använda [REC]-lägets meny
Genom att ange färgmättnad, bildkvalitet osv kan du skapa stora variationer i dina bilder.
• Välj bildtagningsläge med lägesratten.
Menyalternativen varierar beroende på läget som valdes med lägesratten (sid 5). Denna sida beskriver hur man ställer in [AUDIO REC.] i program AE-läge [
L
]. (Mer information om
varje meny finns på sid 81 till 92.)
Välj [RESET] i [SETUP]-menyn för att återställa menyinställningarna till de ursprungliga inställningarna då enheten köptes. (sid 23)
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja menyalternativet.
AUTO
AUTO
EXIT
1
/
4
MENU
REC
W.BALANCE WB ADJUST. SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY
SELECT
A
• Tryck på r at A för att växla till nästa menyskärm.
3
Tryck på q , tryck på e/r för att välja inställningen och tryck därefter på [MENU/SET].
REC
AUDIO REC. METERING MODE AF MODE
C
-
AF
CONT.AF AF ASSIST LAMP
SELECT
SET
2
/
4
OFF ON
OFF ON
MENU
MENU
SET
4
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn.
n Om att använda menyerna med
joysticken
Du kan även använda joysticken för menyfunktioner.
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Flytta joysticken e/r/w/q för att välja
inställningsinnehåll och tryck på joysticken.
3 Tryck på joysticken för att stänga menyn.
REC
AUDIO REC. METERING MODE AF MODE
C
-
AF
CONT.AF AF ASSIST LAMP
SELECT
SET
n Om alternativ på menyskärmen
• Det finns 4 menyskärmar (1/4, 2/4, 3/4 och 4/4).
• Du kan växla menyskärmar från vilket som menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
REC
AUDIO REC. METERING MODE AF MODE
-
C
AF
CONT.AF AF ASSIST LAMP
SELECT
AUTO
AUTO
SET
1
/
4
REC
AF-L AE-L
MENU
SELECT
AF/AE LOCK D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. FLIP ANIM.
REC
SELECT
W.BALANCE WB ADJUST. SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY
2
/
4
OFF ON
OFF ON
MENU
2
/
4
OFF
3
/
4
AF/AE
4
/
4
MENU
MENU
EXIT
EXIT
OFF O
N
MENU
SELECT
REC
CLOCK SET
EXIT
OFF OFF
80
VQT0Y55
n Använda snabbinställning
Du kan ändra följande inställningar med joysticken under bildtagning.
• [AF MODE] (sid 87)
• [METERING MODE] (sid 87)
• [W.BALANCE] (höger)
• [SENSITIVITY] (sid 83)
• [PICT.SIZE] (sid 85)
• [QUALITY] (sid 85)
1
Fortsätt trycka på joysticken under inspelning.
AUTO
AUTO
AUTO
19
EXITSELECT
• Snabbinställningsmenyn öppnas.
2
Flytta joysticken mot e/r/w/q för att välja ett alternativ och tryck därefter på mitten av joysticken för att avsluta.
AUTO
AUTO
SELECT
• Du kan även använda markeringsknappen och [MENU/SET] för att välja menyföremål och avsluta.
• Du får tillgång till olika menyalternativ beroende på vilket bildtagningsläge som är inställt på kameran.
• [|] (vitbalans) visas inte för vitbalans när snabbinställning används.
19
EXIT
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
[W.BALANCE]
K
Justera färgtonen för en mer naturlig bild
Med den här funktionen gör du den vita färgen mer verklighetstrogen på bilder som har tagits i solljus, halogenljus osv, där vitt annars kan få rödton eller blåton. Välj en inställning som matchar bildtagningsförhållandena.
AUTO
k (Sol)
l (Moln)
(Skugga)
m (Halogen)
n (Blixt )
: (Vitbalans 1)
; (Vitbalans 2)
p (Vitbalans)
automatisk inställning (automatisk vitbalans)
fotografering utomhus en solig dag
fotografering utomhus en molnig dag
för fotografering i skuggade områden utomhus en solig dag.
fotografering i halogenljus
endast vid fotografering med blixt
använda förinställd vitbalans
använda förinställd vitbalans
använda inställningsläge 1 eller 2 med en annan vitbalansinställning (sid 82)
81
VQT0Y55
Menyalternativ
n Automatisk vitbalans
Använd automatisk vitbalansinställning vid ljusförhållanden som kan resultera i rödton eller blåton på bilderna. Det är möjligt att automatisk vitbalans inte fungerar helt korrekt när motivet är omgivet av många ljuskällor. Använd i så fall ett annat läge än [AUTO] för vitbalansen.
1 Intervallet för kamerans automatiska
vitbalansinställning 2 Blå himmel 3 Mulet (regn) 4 Skugga 5 TV-skärm 6 Solsken 7 Lysrör med vitt ljus 8 Glödlampa 9 Solnedgång och soluppgång 10 Stearinljus
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
K=Kelvin färgtemperatur
n Ställa in vitbalans manuellt
(Vitbalans |)
Använd det här läget när du vill ställa in vitbalansen manuellt. 1 Välj [|] (Vitbalans) och tryck
därefter på [MENU/SET].
2 Välj [} WHITE SET 1] eller [~
WHITE SET 2] och tryck därefter på [MENU/SET].
WHITE SET
WHITE SET 1
WHITE SET 2
SELECT SET
MENU
3 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
något annat vitt föremål så att det vita fyller ramen i mitten av skärmen och tryck sedan på [MENU/SET].
WHITE SET
CANCEL
SET
MENU
4 Tryck på [MENU/SET] två gånger för att
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
• När du tar en bild med blixt justeras vitbalansen automatiskt [utom för [k] (Sol)/[n] (Blixt)] men om blixtljuset är för svagt kan vitbalansen bli fel.
• Vitbalansen kan inte ställas in i Autoläge [0] och scenläge.
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
82
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
L
Om det är svårt att få rätt nyans när du ställer in vitbalansen kan du använda finjusteringsknappen.
MENU
SET
[WB ADJUST.]
Finjustera vitbalansen
• Du kan ställa in ett värde för var och en av de olika vitbalansinställningarna.
• Finjusteringsinställningen av vitbalansen kvarstår när du använder blixten vid fotografering.
• Finjusteringen av vitbalansen finns kvar i minnet även om kameran stängs av.
1
Tryck på e/r/w/q för att finiställa vitbalansen.
WB ADJUST.
• Om du ändrar vitbalansinställning i inställt läget [|], återgår fininställningsnivåerna för [}] och [~] till standard (mittpunkt).
• När färgeffekt anges till [COOL], [WARM],
AUTO
ADJUST. SET
MENU
w : A (gult: orange-liknande) q: B (blå: blåaktig)
e: G+ (grön: grönaktig) r: M- (magenta: rödaktig)
• Om vitbalansen har fininställts i A- (gul) eller B- (blå) riktningen, ändras ikonen för vitbalansen som visas på LCD­skärmen till den färg som den fininställs mot.
• Om vitbalansen har fininställts i G+ (grön) eller M- (magenta) riktningen,
läggs [+] (t ex: ) eller [-] (t ex: ) till i ikonen för vitbalans som visas på LCD-skärmen.
• Om du inte fininställer vitbalansen väljer du mittpunkten.
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger
[B/W] eller [SEPIA] (sid 90) går det inte att finjustera vitbalansen.
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
[SENSITIVITY]
J
Ställa in ljuskänsligheten
ISO-känsligheten är ett mått på känsligheten för ljus. Om du anger ett högre värde på ISO-känsligheten ställer du in kameran för bilder i mörka miljöer.
ISO-känslighet
Ljusstarka miljöer (t ex utomhus)
Mörka miljöer
100 1600
Lämpligt
Ej lämpligt
Ej lämpligt
Lämpligt
Slutartid Lång Kort Bildbrus Mindre Mer
för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren halvvägs för att avsluta.
83
VQT0Y55
Menyalternativ
ISO-känslighet Inställningsinnehåll
ISO-känslighet ställs in
AUTO
automatiskt i enlighet med ljusstyrka.
ISO-känslighet ställs in
(intelligent)
ISO
i enlighet med motivets
rörelse och ljusstyrka. ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
ISO-känslighet är fast
inställd på respektive
nivå. ISO1600
Om du ställer in ISO-känsligheten på [AUTO] justeras den automatiskt mellan [ISO100] och [ISO200] beroende på ljusstyrkan. (När du använder blixten blir justeringsförhållandet [ISO100] till [ISO640].)
n Om (intelligent kontroll av ISO-
ISO
känslighet)
Kameran detekterar motivets rörelser nära ramens mitt och ställer in optimal ISO­känslighet och slutartid i enlighet med rörelserna och ljusstyrkan.
• Om du filmar ett rörlig motiv inomhus, kan du minska oskärpa genom att höja ISO­känsligheten och öka slutartiden.
ISO
1/125 ISO800
• Om du tar bilder av ett stillastående motiv kan du minska bruset genom att ställa in ISO-känsligheten på en låg nivå.
ISO
1/30 ISO200
• Om du ställer in ISO-känslighet på [ ],
ISO
ökas ISO-känsligheten automatiskt upp till [ISO800] (upp till [ISO640] om blixten används).
När du trycker ner avtryckaren halvvägs visas [ ]. När du trycker ner avtryckaren
ISO
helt visas slutartiden under en tid.
ISO
Det går inte att använda den digitala zoomen (sid 33) och automatisk alternativexponering (sid 48) när [ ] är vald.
Även om [ ] är vald kan ljusstyrkan eller
ISO
ISO
motivets rörelsehastighet göra bilden oskarp.
• Rörelsedetektering fungerar eventuellt inte i följande fall –När motivet som rör sig är för litet –När motivet som rör sig är i kanten på
ramen
–I fall då motivet börjar röra sig när du
trycker ner avtryckaren helt
• ISO-känsligheten är fast inställd på [ ]
ISO
i läget AUTO [0], [SPORTS] (sid 62) och [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläge.
• ISO-känsligheten kan inte ställas in i läget för rörliga bilder [i].
• Det går inte att använda programväxling (sid 26) när [ ] är vald.
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO3200] i
ISO
[HIGH SENS.] i scenläge. (sid 67)
ISO-känsligheten kan inte ställas in på [AUTO] eller [ ] för bländare-prioritet AE,
ISO
slutarprioritet AE eller manuell exponering.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det lämpligt att minska ISO-känsligheten, ställa in [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje alternativ förutom [NOISE REDUCTION] på [LOW] för att ta bilder. (sid 90)
• Se sid 54 för information om slutartid.
84
VQT0Y55
Menyalternativ
A
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
Z
Q
En digital bild består av en mängd bildpunkter som kallas pixlar. Även om du inte kan se skillnaden på kameraskärmen, ger fler pixlar en finare bild när man skriver ut bilden på ett stort papper eller visar den på en datorskärm. Bildkvaliteten syftar till komprimeringsgraden när man sparar digitala bilder.
MENU
SET
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Ställa in en bildstorlek och kvalitet som matchar din användning av bilderna
n
När bildförhållandet är inställt på [h]
(7,5M) 3168×2376 pixlar
7.5
M
(6M EZ) 2880×2160 pixlar
6
M
(4M EZ) 2304×1728 pixlar
4
M
(3M EZ) 2048×1536 pixlar
3M
(2M EZ) 1600×1200 pixlar
2M
(1M EZ) 1280×960 pixlar
1M
n Kvalitet
Du kan öka antalet bilder som kan spelas in utan att ändra bildstorleken om kvaliteten är inställd på [H].
Fin (låg komprimering):
G
Bildens kvalitet prioriteras. Du får en hög bildkvalitet.
Standard (hög kompression):
H
Antal bilder på minneskortet
B
prioriteras och bilderna sparas i standardkvalitet.
A Många pixlar (fin) B Få pixlar (grov)
* Dessa bilder är exempel för att visa
effekten.
RAW RAW (okomprimerad):
Välj denna kvalitetstyp när du ska redigera och behandla bilderna i en dator.
n Antal pixlar
Välj ett större antal pixlar om du vill få tydligare bilder vid utskrift. Välj ett mindre antal pixlar om du vill kunna lagra fler bilder. Färre pixlar innebär också att det är lättare att skicka bilder med e­post eller använda dem på en webbplats.
n
När bildförhållandet är inställt på [
(10M) 4224×2376 pixlar
10M
(8M EZ) 3840×2160 pixlar
8M
(5,5M EZ) 3072×1728 pixlar
5.5
M
(2M EZ) 1920×1080 pixlar
2M
n
När bildförhållandet är inställt på [ ]
(8,5M) 3568×2376 pixlar
8.5
M
(7M EZ) 3248×2160 pixlar
7
M
(4,5M EZ) 2560×1712 pixlar
4.5
M
(2,5M EZ) 2048×1360 pixlar
2.5
M
j
• Antalet pixlar som kan väljas varierar beroende på bildförhållandet. Om du ändrar bildförhållandet, ställ in bildstorleken.
• [EZ] är en förkortning för [Extra optical Zoom]. Detta är en funktion som
]
ytterligare utökar den optiska zoomen. Om du väljer en bildstorlek medan EZ visas, utökas zoomförhållandet till max 6,2× när den digitala zoomen är inställd på [OFF]. (sid 32)
85
VQT0Y55
Menyalternativ
• Den extra optiska zoomen fungerar inte i [HIGH SENS.] (sid 67) i scenläge så bildstorleken för [EZ] visas inte.
• I läget för rörliga bilder [i] är bildstorleken låst till VGA (640×480 pixlar), QVGA (320×240 pixlar) eller 16:9 (1280×720 pixlar eller 848×480 pixlar).
• Bilderna kan få en mosaikeffekt på grund av motiv eller inspelningsförhållanden.
• Se sid 127 för antalet inspelningsbara bilder.
• Motivet har även betydelse för hur många bilder som kan spelas in.
• Antalet återstående bilder behöver inte överensstämma med inspelade bilder.
• När du väljer kvaliteten [RAW] skapas samtidigt en JPEG-bild med standardkvalitet [H]. JPEG-filen raderas samtidigt som du raderar RAW­filen.
• Maximal upplösning (sid 85) för olika bildförhållanden är fast när du väljer [RAW].
• Du kan inte ställa in kvaliteten på [RAW] i läget med hög känslighet i scenläge.
• Följande funktioner kan inte användas för bilder tagna i [RAW]. – Bildserie – [D.ZOOM] – [AUDIO REC.] – Automatisk alternativexponering
• Följande funktioner är inte tillgängliga för bilder som lagrats när kvaliteten är inställd på [RAW]. – [AUDIO DUB.] – [RESIZE] – [TRIMMING]
• Det går att redigera bilder vid högre nivåer om du använder filer i RAW-format. Med Ichikawa Soft Laboratorys [SILKYPIX Developer Studio] på den medföljande CD-ROM-skivan, kan du utveckla och redigera bilder i RAW-format och spara dem i andra format som kan visas på en dator (till exempel JPEG och TIFF).
86
VQT0Y55
Tryck på [ ] för att visa [REC]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
[AUDIO REC.]
R
Fotografera stillbilder med ljud
Du kan fotografera stillbilder med ljud om denna funktion är inställd på [ON]. Detta innebär att du kan spela in ett samtal som inträffade när du tog bilden eller en förklaring av bilden.
• När du anger [AUDIO REC.] till [ON], [I]
visas följande skärm.
• Ljudinspelningen stoppas automatiskt 5 sekunder efter att du har fokuserat och tryckt på avtryckaren. Du behöver inte hålla avtryckaren nedtryckt.
• Ljudet spelas in via kamerans inbyggda mikrofon.
• Om du trycker på [MENU/SET] under ljudinspelning, kommer ljudinspelningen att avbrytas. Ljudet kan inte spelas in.
• Du kan inte ta bilder med ljud i lägena automatisk alternativexponering och bildserie eller när du väljer kvaliteten [RAW] eller [STARRY SKY] i scenläget.
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
R
Du kan välja följande mätmetoder.
MENU
SET
[METERING MODE]
Besluta om metod att mäta ljusstyrkan
Helbild:
R
Exponeringsmätningen bestäms av hela skärmens ljusstyrka. Denna metod är oftast den lämpligaste.
Mittfält:
S
[AF MODE]
M
Ställa in fokusmetod
Välj det läge som överensstämmer med fotograferingsförhållandena och bildkompositionen.
9-fältsfokusering:
T
Kameran fokuserar på vilket som av 9 fokusfält. Detta är effektivt när motivet inte är mitt på skärmen.
Exponeringsmätningen bestäms av motivet i mitten av skärmen.
Punkt:
U
Exponeringsmätningen bestäms av punkten
A på skärmen.
3-fältsfokusering (snabb):
V
Kameran fokuserar snabbt på en av 3 fokusfält – vänster, höger eller
A
mitten. Detta är effektivt när motivet inte är mitt på skärmen.
• I läget Auto [0] är inställningen låst på
helbild [R].
1-fältsfokusering (snabb):
W
Kameran fokuserar snabbt på motivet i AF-fältet mitt på skärmen.
1-fältsfokusering:
W
Kameran fokuserar på motivet i AF-fältet mitt på skärmen.
87
VQT0Y55
Punktfokusering:
U
Kameran fokuserar i det avgränsade, smala fältet på skärmen.
Menyalternativ
n Om val av AF-fält
När AF-läget (sid 87) är 1-fältsfokusering eller 1-fältsfokusering (snabb), kan du välja AF-fältet på följande sätt. I mätpunktsläget, växlar mätpunkten enligt AF-fältet.
1 Ställ fokusknappen på [AF] eller [AFw]. 2 Flytta joysticken q för att välja [ ]. 3 Tryck på joysticken.
n Om 1-fältsfokusering (hög hastighet)
och 3-fältsfokusering (hög hastighet)
• Du kan fokusera på motivet snabbare än andra AF-lägen.
• Bildens inställningar fryses i det läge som gäller innan kameran riktas mot motivet när du trycker ned avtryckaren halvvägs. Det är dock inte något fel.
• När du använder den digitala zoomen eller när du tar bilder i mörk omgivning visas AF-fältet mitt på skärmen större än vanligt.
• När flera AF-fält (max 9 fält) är markerade samtidigt fokuserar kameran i samtliga AF-fält. Fokus är inte förutbestämt eftersom det ställs in på den punkt som kameran väljer under den automatiska fokuseringen. Om du själv vill bestämma fokuseringspunkt när du tar en bild ändrar du AF-läget till 1­fältsfokusering, 1-fältsfokusering (snabb) eller punktfokusering.
• Ändra AF-läget till 1-fältsfokusering (snabb) eller 1-fältsfokusering om det är svårt att fokusera med punktfokusering.
• Du kan inte ändra AF-läge när du använder [SELF PORTRAIT] och [FIREWORKS] i scenläget (sid 61).
• I läget Auto [0] är inställningen låst på 1-fältsfokusering.
1
19
4 Tryck på markeringsknappen eller flytta
joysticken e/r/w/q för att ändra AF­fältet.
1
19
eller
SET
5 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• AF-fältet återgår till originalet i följande fall. –När lägesratten står i läget Auto [0]. –När kameran är avstängd.
88
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
MENU
SET
[CONT.AF]
Fokusera kontinuerligt på ett motiv
[AF ASSIST LAMP]
N
Det blir lättare att fokusera under förhållanden med dålig belysning
I det här läget är det lätt att komponera en bild genom att alltid fokusera på motivet. När du väljer 1-fältsfokusering, 1­fältsfokusering (snabb) eller punktfokusering för AF-läget går det fortare att fokusera när avtryckaren trycks ned halvvägs.
• När du väljer [ON] visas indikatorn [ ].
• Batteriet kan ta slut fortare än normalt.
• Det kan ta tid att fokusera på motivet efter att du har vridit zoomknappen från W till T eller om du har bytt motiv från ett avlägset beläget till ett närliggande.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om det är svårt att fokusera på motivet.
• Inställningen [CONT.AF] är fast till [OFF] i autoläge [0], [NIGHT PORTRAIT] (sid 63), [NIGHT SCENERY] (sid 63), [FIREWORKS] (sid 65) och [STARRY SKY] (sid 66) i scenläge och när manuell fokus är inställd.
• När fokusknappen är inställd på på [AFw] kan inte fokuseringsperioden kortas.
Genom att belysa motivet med AF-lampan kan kameran fokusera på motivet även om ljuset är svagt. Om AF-lampan är inställd på [ON], visas ett AF-fält
A
med ett större fält än vanligt och AF-lampan A tänds när du trycker ner avtryckaren halvvägs på mörka platser etc.
ON AF-lampan tänds när ljuset är
svagt. Samtidigt visas ikonen för AF-lampan [S] på skärmen. Det effektiva arbetsområdet för AF­lampan är 1,5 m.
OFF
AF-lampan tänds inte.
• Kontrollera följande när AF-lampan används. –Titta inte in i AF-lampan på för nära håll. –Täck inte över AF-lampan med fingret
eller annat.
• När AF-lampan är tänd, visas AF-fältet mitt på skärmen och det är större än vanligt. (sid 88)
• Om du inte vill använda AF-lampan (t ex när du vill ta en bild av ett föremål i mörker) anger du [AF ASSIST LAMP] till [OFF]. I detta fall blir det svårt att fokusera motivet.
• AF-lampan är fast inställd på [ON] med kameran i autoläget [0].
• AF-lampan kan inte användas i scenlägena [SCENERY], [NIGHT SCENERY], [SELF PORTRAIT], [FIREWORKS] och [AERIAL PHOTO] (sid 61).
89
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
T
MENU
SET
[COL.EFFECT]
Ställa in färgeffekter för tagna bilder
[PICT.ADJ.]
U
Justera bildkvaliteten för tagna bilder
Du kan använda 4 olika typer av färgeffekter för bilden.
COOL Bilden blir blåtonad. WARM Bilden blir rödtonad. B/W Bilden blir svartvit. SEPIA Bilden blir bruntonad.
Använd den här funktionen beroende på fotograferingssituationen och bildens atmosfär.
CONTRAST HIGH
Ökar skillnaden mellan ljusa och mörka delar i bilden.
LOW
Minskar skillnaden mellan ljusa och mörka delar i bilden.
SHARPNESS HIGH
Bilden blir skarpare definierad.
LOW
Bilden fokuseras mjukare.
SATURATION HIGH
Färgerna i bilden blir intensivare.
LOW
Färgerna i bilden blir naturligare.
NOISE REDUCTION
HIGH
Bildstörningar minskar. Bildens upplösning kan bli något försämrad.
LOW
Bildstörningar ökar. Du får bilder med högre upplösning.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli gryniga. För att undvika störningar är det lämpligt att ange [NOISE REDUCTION] i [PICT.ADJ.] till [HIGH] eller att ange andra inställningar än [NOISE REDUCTION] till [LOW] när bilderna tas.
• Det går inte att använda [PICT.ADJ.] i läget Auto [0].
90
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
M
Med den här kameran kan du skapa rörliga bilder som varar upp till 20 sekunder genom att spela in i animeringläge.
Exempel: När du tar en bildserie av ett motiv och
MENU
SET
[FLIP ANIM.]
Koppla ihop bilder för att skapa en fil med rörliga bilder
2
Välj [PICTURE CAPTURE] och tryck därefter på q.
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
MENU
SELECT
• Bildstorleken är 320 × 240 pixlar.
EXIT
flyttar kameran en liten bit i taget ser det ut
3
som om motivet rör sig när du spelar upp bilderna i en följd.
Tryck på avtryckaren och fånga bilder en bildruta åt gången.
• Du kan spela upp skapade animeringar på samma sätt som du spelar upp rörliga bilder. (sid 79)
1
Tryck på e/r för att välja [FLIP ANIM.] och tryck därefter på q.
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM COL.EFFECT PICT.ADJ. FLIP ANIM.
SELECT EXIT
3
/
4
AF/AE OFF OFF
MENU
1
REMAIN
EXIT
8
92
MENU
• Du kan granska den tagna bilden med r samt föregående och efterföljande bild med w/q.
• Radera onödiga bilder med knappen [A].
• Det går att ta upp till 100 bilder. Siffran som anges för det antal bilder som kan tas är endast en uppskattning.
4
Tryck på [MENU/SET], tryck e/r för att välja [CREATE MOTION PICTURE] och tryck därefter på
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
MENU
SELECT
EXIT
q
MENU
SET
.
91
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
MENU
SET
n Radera alla stillbilder som använts för
5
Välj [FRAME RATE] och tryck därefter på q.
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
5fps
att skapa animeringen
När du väljer [DELETE STILL PICTURES] i menyn [FLIP ANIM.] visas en bekräftelseskärm. Välj [YES] med e och tryck därefter på [MENU/SET].
• Du kan inte använda bilder med
MENU
SELECT
6
Tryck på e/r för att välja [5fps]
EXIT
eller [10fps] och tryck därefter på [MENU/SET].
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
SET
5fps
10fps
MENU
MENU
SET
5fps 5 bilder per sekund 10fps 10 bilder per sekund (Rörelsen i
bilden blir mjukare.)
7
Tryck på r för att välja [CREATE MOTION PICTURE], tryck på q och skapa därefter en animering.
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
5fps
EXIT
MENU
funktionerna ljud, bildserie, automatisk alternativexponering eller lägesdetektering.
• Bilderna i respektive ram visas inte vid normal granskning. (sid 34)
• Om du kör [CREATE MOTION PICTURE] skapas animeringen från alla bilder som tagits för animering. Radera onödiga bilder.
• Ljud kan inte spelas in.
• Du kan inte spela in ljud med dubbningsfunktionen. (sid 100)
• Det är inte säkert att animeringar kan spelas upp med annan utrustning. Ljud spelas inte in för animeringar men du kan höra olika ljud när du spelar upp animeringar med annan utrustning där det inte går att stänga av ljudet.
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
[CLOCK SET]
3
Ställa in datum, tid och visning
Ställ in klockan när du ändrar datum eller tid. (sid 19)
• Filnumret visas efter att animeringen har skapats.
• Tryck på [MENU/SET] tre gånger för att stänga menyn efter att skapat animeringen.
92
VQT0Y55
Menyalternativ
Använda [PLAY]-lägets meny
Du kan använda olika funktioner vid bildvisning för att rotera bilder, ställa in skydd för dem etc.
• Mer information om varje meny finns på sid 94 till 105.
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja menyalternativet.
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE DPOF PRINT
SELECT EXIT
1
OFF ON
/
3
MENU
A
• Tryck på r at A för att växla till nästa menyskärm.
3
Tryck på q.
MENU
2
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
PLAY
PROTECT AUDIO DUB. RESIZE TRIMMING ASPECT CONV.
SELECT
SET
• Välj ett menyalternativ i steg 3, se beskrivningen av menyalternativet i bruksanvisningen och ställ därefter in den.
n Om alternativ på menyskärmen
• Det finns 3 menyskärmar (1/3 , 2/3 och 3/3).
• Du kan växla menyskärmar från vilket som menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE DPOF PRINT
1
/
3
PLAY
OFF
PROTECT AUDIO DUB. RESIZE
MENU
EXIT
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECT
PLAY
EXIT
SELECT
2
/
3
COPY
FORMAT
MENU
EXIT
3
/
3
MENU
n Om att använda menyerna med
joysticken
Du kan även använda joysticken för menyfunktioner.
1Tryck på [MENU/SET]. 2Flytta joysticken e/r/w/q för att välja
inställningsinnehåll och tryck på joysticken.
3Tryck på joysticken för att stänga menyn.
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
2
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECT
SET
MENU
93
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
a
MENU
SET
[SLIDE SHOW]
Visa bilder i sekvens under en
BAC
fastställd tid
Detta rekommenmderas när man visar bilder på en TV-skärm. Du kan hoppa över oönskade bilder om [FAVORITE] (sid 95) har aktiverats.
• Markeringen som visas under ett bildspel A eller medan ett bildspel är i pausläge B eller under [MANUAL] bildspel C är samma som e/r/w/q.
• Tryck på e för att pausa bildspelet. Tryck
1
Tryck på e/r för att välja [ALL] eller [ ] och tryck därefter på
[MENU/SET].
PLAY
SLIDE SHOW ALL
FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE DPOF PRINT
SELECT SET
ALL För att visa alla bilderna
För att visa bilderna i favoritlistan
(sid 95)
• Skärmen som visas i steg 1 visas när
[FAVORITE] är inställd på [ON]. När [FAVORITE] är inställd på [OFF], utför steg 2 och framåt.
• Om inte [ ] visas för någon av bilderna, kan du inte välja [ ] även om [FAVORITE] är inställd på [ON].
2
Tryck på e för att välja [START]
1
/
3
ON
MENU
MENU
SET
och tryck därefter på [MENU/ SET].
(Skärm när [ALL] är vald)
ALL SLIDE SHOW
START DURATION
EFFECT AUDIO
CANCEL
SELECT
2SEC.
SET
OFF OFF
MENU
MENU
SET
e igen för att avbryta pausen.
• Tryck på w/q i pausläge för att visa föregående eller nästa bild.
3
Genom att trycka på r avbryts bildspelet.
n Om inställningar för varaktighet,
effekt och ljud när du visar bilder
Välj att ställa in [DURATION], [EFFECT] eller [AUDIO] på skärmen som visas i steg
DURATION Välj intervall på 1, 2, 3, 5
sekunder eller MANUAL.
EFFECT Du kan välja effekter för
AUDIO Om du väljer [ON] spelas
bildspel. OFF: Ingen effekt är
inställd
:Bilder flyttar i sidled
och växlas
:Bilder växlas efter att
de blivit genomskinliga och skapar överlappningar
:Nya bilder sprids
från mitten och ersätter
:Bilder växlas
slumpvis
När du väljer [MANUAL] (manuell inställning) avbryts den inställda effekten.
ljudet från bilder med inspelat ljud upp under visningen av bildspelet.
94
VQT0Y55
2
.
Menyalternativ
• Visningsintervallen är uppskattade. De faktiska visningsintervallen kan variera beroende på de bilder du visar.
• Du kan välja [MANUAL] om du har valt [ ] i steg 1.
• Tryck på w/q för att visa föregående eller nästa bild när [MANUAL] är vald.
• Om du anger [AUDIO] till [ON] och sedan visar en bild med ljud byter du bild när ljudet slutar.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder eller använda strömsparfunktionen i ett bildspel. (Observera att när du pausar ett bildspel eller använder ett bildspel manuellt är strömsparfunktionen låst till [10 MIN.].)
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
[FAVORITE]
Ställa in dina favoritbilder
Du kan göra följande om en markering har lagts till bilderna och de har ställts in som favoriter.
• Radera alla bilder som inte ställts in som favoriter. ([ALL DELETE EXCEPT ]) (sid 36)
• Visa endast bilderna som är inställda som favoriter i ett bildspel. (sid 94)
• Skriv endast ut bilder som ställts in som favoriter. (sid 110)
1
Tryck på r för att välja [ON] och tryck därefter på [MENU/SET].
1
PLAY
SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
SET
MENU
• Du kan inte ställa in bilder som favoriter om [FAVORITE] är inställd på [OFF]. Favoritikonen [ ] visas inte heller om [FAVORITE] är inställd på [OFF] även om den tidigare var inställd på [ON].
• Du kan inte välja [CANCEL] om inte [ ] visas för någon av bilderna.
/
3
OFF
ON
CANCEL
MENU
SET
2
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
95
VQT0Y55
Menyalternativ
A
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
3
MENU
SET
Tryck på w/q för att välja bilden och tryck därefter på e .
j
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Visa bilden roterad
b
Välj detta läge när du automatiskt vill visa bilder vertikalt om de togs när kameran
100-0001
1/19
hölls vertikalt eller rotera bilder manuellt i steg om 90°.
n Rotera display
10:00 1.DEC.2006
(Bilden roteras automatiskt och visas.)
• Upprepa ovanstående steg.
• Om e trycks medan favoritikonen [ ] visas, tas [ ] bort och favoritinställningen avbryts.
• Det går att spara upp till 999 bilder i favoritlistan.
n Avbryta alla favoriter
1 Välj [CANCEL] på skärmen som visas i
steg 1 och tryck därefter på [MENU/ SET].
2 Tryck på e för att välja [YES] och tryck
därefter på [MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
A
1
Tryck på r för att välja [ON] och tryck därefter på [MENU/SET].
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE DPOF PRINT
SELECT SET
• Om du väljer [OFF] visas bilden utan att roteras.
• Mer information om hur du visar bilder finns på sid 35.
MENU
1
OFF
OFF
ON
/
3
menyn.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
• När du skriver ut bilder i en fotoaffär, är
stänga menyn.
[ALL DELETE EXCEPT ] (sid 36) användbar så att endast de bilder du vill skriva ut blir kvar på kortet.
• Använd [LUMIX Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (finns på den medföljande CD-skivan) när du vill ändra inställningar och kontrollera eller radera bilderna i favoritlistan. (Mer information finns i den särskilda bruksanvisningen för datoranslutning.)
• Om du har tagit bilderna med annan utrustning är det inte säkert att det går att lägga till dem i favoritlistan.
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
MENU
SET
96
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
n Rotera
1
MENU
SET
(Bilden roteras manuellt.)
Tryck på w/q för att välja bilden
n Exempel
Rotera medurs (a)
Ursprunglig
bild
och tryck därefter på r.
ROTATE
100-0001
1/19
SELECT EXITSET
MENU
• När [ROTATE DISP.] har angetts till [OFF] kan inte [ROTATE]-funktionen användas.
• Rörliga bilder och skyddade bilder kan inte roteras.
2
Tryck på e/r för att välja rotationsriktning för bilden och tryck därefter på [MENU/SET].
ROTATE
MENU
CANCEL
a
SELECT SET
Bilden roteras medurs i steg om
MENU
SET
90°. Bilden roteras moturs i steg om
b
90°.
3
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON] visas de bilder vertikalt (roterade) som du har tagit genom att hålla kameran vertikalt.
• Om du har tagit bilder med kameran riktad uppåt eller nedåt, kanske det inte är möjligt att visa bilderna vertikalt. (sid 27)
• Bilden kan vara en aning suddig när kameran är ansluten till en TV med AV­kabeln (medföljer) och visas vertikalt.
• Om du vill visa en roterad bild på datorn måste operativsystem och program vara kompatibla med Exif. Exif är ett filformat för stillbilder till vilka bildinformation med mera kan läggas till och som etablerats av JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
• När man visar roterade bilder med multibildvisning, visas bilderna med sin ursprungliga orientering.
• Det är inte säkert att det går att rotera bilder som har tagits med annan utrustning.
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
97
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
l
DPOF (Digital Print Order Format) är ett system som kan användas för att välja vilka bilder som ska skrivas ut, hur många kopior av varje bild som ska skrivas ut och om fotodatumet ska skrivas ut på bilden när
MENU
SET
[DPOF PRINT]
Skriva ut en bild och ange antalet kopior
n Inställningen Single
1
Tryck på w/q för att välja bilden som ska skrivas ut och tryck därefter på
e/r
för att ställa in antalet bilder.
DPOF SET THIS
100-00011
1/19
man använder en DPOF-kompatibel fotoskrivare eller en fotoaffär. Du kan få mer information i en fotoaffär. Om du vill använda en fotoaffär för att skriva ut bilder från det inbyggda minnet, kopierar du bilderna till ett kort (sid 104) och ställer därefter in DPOF-inställningen.
Tryck på e/r för att välja [SINGLE], [MULTI] eller [CANCEL] och tryck därefter på [MENU/SET].
MENU
1
/
3
OFF
ON
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
SET
PLAY
SLIDE SHOW FAVORITE ROTATE DISP. ROTATE DPOF PRINT
SELECT SET
• Du kan inte välja [CANCEL] om inga utskrifter har ställts in i DPOF­utskriftsinställningarna.
COUNT DATE
SELECT
1
• Ikonen för antalet bilder [d] visas.
• Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999. Om antalet bilder anges till “0” avbryts DPOF-inställningen.
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
n Inställningen Multi
1
Tryck på w/q för att välja bilden som ska skrivas ut och tryck därefter på
e/r
för att ställa in antalet utskrifter.
DPOF SET MULTI
7
10
COUNT SELECT EXIT
11
111
8
DATE
DISPLAY
MENU
EXIT
1
9
DISPLAY
MENU
• Upprepa ovanstående steg. (Du kan inte ställa in alla bilder samtidigt.)
• Ikonen för antalet bilder [d] visas.
• Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999. Om antalet bilder anges till “0” avbryts DPOF-inställningen.
98
VQT0Y55
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
MENU
SET
n Så här avbryter du alla inställningar
1
Tryck på e för att välja [YES] och tryck därefter på [MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECT SET
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
MENU
SET
stänga menyn.
• DPOF-utskriftsinställningarna för det inbyggda minnet tas bort när inget kort sitter i. DPOF-utskriftsinställningarna på kortet tas bort när ett kort sätts i.
n Skriva ut datum
När du ställer in antalet utskrifter anger/ avbryter du utskrift av det sparade datumet varje gång som du trycker på knappen [DISPLAY] .
DPOF SET THIS
DATE
COUNT DATE
SELECT
• Ikonen för datumutskrift [L] visas.
• Tänk på att du kanske måste begära datumutskrift om du lämnar in din fil för utskrift i en fotoaffär.
• Datum kanske inte skrivs ut av fotoaffären eller skrivaren även om du har valt datumutskrift. Mer information kan lämnas av fotoaffären respektive finnas i användarhandboken till skrivaren.
100-00011
1/19
1
DISPLAY
EXIT
MENU
DPOF står för [Digital Print Order Format] (digitala utskriftsorder). Med den här funktionen kan utskriftsinformation eller annat skrivas ut på bilden på minneskortet och denna information kan sedan användas i ett system som är DPOF-kompatibelt.
DPOF-inställningar är en praktisk funktion när du skriver ut bilder på skrivare som stöder PictBridge. (sid 109) Inställningen för utskrift av datum på skrivaren kan ha högre prioritet än inställningen för utskrift av datum på skrivaren. Kontrollera inställningen för utskrift av datum även på skrivaren. (sid 109)
• När du väljer DPOF-utskrift raderas alla tidigare inställningar för DPOF-utskrift som angetts med annan utrustning.
• Om filen inte är baserad på standarden DCF kan DPOF-utskrift inte anges. DCF står för [Design rule for Camera File system] och har godkänts av JEITA, [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
[PROTECT]
g
Förhindra att en bild raderas oavsiktligt
Du kan skrivskydda bilder så att de inte raderas av misstag.
Tryck på e/r för att välja [SINGLE], [MULTI] eller [CANCEL] och tryck därefter på [MENU/SET].
2
PLAY
AF
PROTECT
AF
AUDIO DUB.
AF
RESIZE TRIMMING ASPECT CONV.
SELECT SET
MENU
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
SET
99
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [ ] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
n Inställningen Single
1
SET CANCEL
2
n Inställning Multi– flera bilder/Avbryta
Genomför samma steg som i [[DPOF PRINT] Skriva ut en bild och ange antalet kopior]. (sid 98 och 99)
• Skrivskyddet kanske inte fungerar i annan utrustning.
• Om du vill radera bilderna avbryter du skrivskyddet först. Den här funktionen skyddar bilderna från att
• raderas av misstag, en formatering av kortet raderar alla data. (sid 105)
Om du ställer skrivskyddskontakten A på SD-minneskortet eller SDHC-minneskortet
MENU
SET
Tryck på w/q därefter på r
PROTECT THIS
SELECT SET/CANCEL
för att välja bilden och tryck för att ställa in/avbryta.
100-0001
1/19
MENU
EXIT
Ikonen för skrivskydd [c] visas. Ikonen för skrivskydd [c] visas inte.
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
alla inställningar
[AUDIO DUB.]
R
Lägga till ljud till sparade bilder
Du kan spela in ljudet efter att du har tagit bilden.
1
Tryck på w/q för att välja bilden och tryck därefter på r för att starta ljudinspelning.
AUDIO DUB.
SELECT START
Meddelandeskärmen [OVERWRITE AUDIO
100-0001
EXIT
1/19
MENU
DATA?] visas när ljud redan har spelats in. Tryck på
e
för att välja [YES], och tryck på [MENU/SET] för
att starta ljudinspelning. (Originalljudet skrivs över.)
• Följande funktioner kan inte användas med dubbningsfunktionen. –Rörliga bilder –Skrivskyddade bilder –Bilder som spelats in efter att kvaliteten
ställts in på [RAW]
2
Tryck på r för att stoppa ljudinspelningen.
AUDIO DUB.
100-0001
1/19
på [LOCK] förhindrar du att bilder tas bort även om de inte är skyddade.
STOP
A
Även om du inte trycker på r stoppas inspelningen automatiskt efter ca 10 sekunder.
• Följande funktioner kan inte användas för bilder med skrivskydd. – [ROTATE] – [AUDIO DUB.]
• Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
100
VQT0Y55
3
Tryck på [MENU/SET] två gånger för att stänga menyn.
Om du inte har tagit bilden med denna kamera kanske det inte går att spela in ljud till bilden.
Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
Loading...