Vi tar tillfället i akt och tackar dig för att du
har köpt denna Panasonic Digitalkamera.
Läs igenom denna Bruksanvisning
noggrant och förvara den lättillgänglig för
framtida hänvisning.
Information för din
säkerhet
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR
DU ENDAST ANVÄNDA DEN
TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM
REKOMMENDERAS OCH INTE
UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR
REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT
LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI
FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE
PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Respektera upphovsrättslagen.
Inspelning av förinspelade band, skivor
eller andra publicerade och
mediamaterial för andra ändamål än
privat bruk kan bryta mot
upphovsrättslagen. Även för privat bruk
kan inspelning av vissa material vara
begränsad.
• Observera att aktuella kontroller och
komponenter, menypunkter etc på din
Digitalkamera kan avvika något från de
som visas på bilderna i denna
Bruksanvisning.
• Logon SDHC är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke
tillhörande Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke
tillhörande Leica Camera AG.
• Andra namn, firmanamn och
produktnamn som skrivits i anvisningarna
är varumärken eller registrerade
firmamärken på berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
2
VQT0Y55
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera
använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Innan kameran används
n Var försiktig med kameran
• Se till att inte kraftigt skaka eller stöta
kameran. Kameran kanske inte fungerar
normalt, bildtagningen kan vara
inaktiverad eller linsen eller LCD-skärmen
kan vara skadade.
• Dra in objektivet innan du bär kameran.
• Dra in objektivet innan du visar bilder.
• Sand eller damm kan göra att kameran
inte fungerar. Se till att sand eller
damm inte kommer in i objektivet,
blixten eller kontakterna när kameran
används på en sandstrand etc.
• Kontrollera att vatten inte tränger in i
kameran när du använder den under en
regning dag eller på en sandstrand.
• Den här kameran är inte vattentät.
Om kameran utsätts för vatten, till
exempel droppar, torkar du av den med
en torr duk. Om kameran inte fungerar
normalt kontaktar du din återförsäljare
eller närmaste servicecenter.
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för
användare av elektrisk & elektronisk
utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på
produkterna och/eller
medföljande dokumentation,
betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med
vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och
återvinning, ska dessa produkter lämnas
på återvinningscentraler, där de tas emot
utan kostnad. I vissa länder kan du som
ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt
sparas värdefulla resurser och eventuellt
negativa effekter på den mänskliga
hälsan och miljön förhindras, vilket kan
n Om LCD-skärmen
• Tryck inte på LCD-skärmen med kraft.
Ojämna färger kan visas på LCDskärmen och fel kan uppstå.
• Imbildning kan bildas på LCD-skärmen på
platser med stora temperaturskillnader.
Torka av imman med en mjuk, torr duk.
• Om kameran är kall när du startar den
kan bilden på LCD-monitorn till en början
visas något mörkare än normalt.
Bilden återfår emellertid normal ljusstyrka
när kamerans interna temperatur ökar.
Teknologi med ytterst hög precision
används vid tillverkningen av LCDskärmen. Det kan emellertid förekomma
några mörka eller ljusa punkter (röda,
blåa eller gröna) på skärmen. Detta är
inte ett fel. LCD-skärmen har mer än
99,99% effektiva bildpunkter med
enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid
aktiva bildpunkter.
Punkterna påverkar inte de bilder
som spelas in i det inbyggda minnet
eller på ett kort.
bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din
lokala myndighet för mer information om var
din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av
dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den
Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, vänligen kontakta
er återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Information om kassering i övriga
länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den
Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du
kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
VQT0Y55
3
Innan kameran används
n Om objektivet
• Tryck inte på linsen eller objektivet för
hårt.
• Lämna inte kameran med objektivet riktat
mot solen eftersom det orsaka
funktionsfel. Var även försiktigt när du
lägger ifrån dig kameran ute eller nära ett
fönster.
• Om det finns smuts (vatten, olja och
fingeravtryck, osv.) på linsens yta kan
bilden påverkas. Torka linsens yta lätt
med en mjuk torr duk innan och efter att
du tagit bilder.
n Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras enligt
nedan. Se upp med imbildning, eftersom
den orsakar fläckar på linsen, svamp eller
fel på funktionen.
– När kameran flyttas från kyla utomhus
till värme inomhus.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När den kalla blåsten från ett
luftkonditioneringssystem eller liknande
blåser direkt på kameran.
– I fuktig omgivning
• För att förhindra imbildning kan du placera
kameran i en plastpåse tills kamerans
temperatur är nära omgivningens
temperatur. Om imbildning uppstår
stänger du av kameran och låter den vara
i cirka två timmar. Imman försvinner
naturligt när kamerans temperatur närmar
sig omgivningens temperatur.
n Om du inte använder kameran under
en längre period
• Förvara batteriet på en sval och torr plats
med relativt stabil temperatur.
[Rekommenderad temperatur: 15°C till
25°C, Rekommenderad luftfuktighet: 40%
till 60%]
• Ta alltid ut batteriet och kortet ur kameran.
• Om du lämnar kvar batteriet i kameran
laddas det ur även om kameran är
avstängd. Om du lämnar kvar batteriet i
kameran en längre tid laddas det ur
ytterligare och kan bli oanvändbart även
om du därefter laddar upp det.
• Om du ska lagra batteriet under en lång
tidsperiod rekommenderar vi att du laddar
det en gång per år. Efter att batteriet är
helt urladdat tar du bort det från kameran
för att fortsätta lagra det.
• Vi rekommenderar att du använder ett
torkmedel (kiselgel) om du förvarar
kameran i ett förråd eller skåp.
n Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett
SDHC-minneskort och ett
MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till
följande typer av minneskort.
–SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
–SDHC-minneskort (4 GB)
–MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort
som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett
SDHCminneskort om du använder kort
med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är
inte baserat på SD-standard och fungerar
inte i den här kameran.
4
VQT0Y55
Om lägesratten
Innan kameran används
Ställ in del A på önskat läge.
Lägesratten kan vridas 360°. Vrid ratten
långsamt och bestämt för att ställa in på varje
läge. (Ställ inte in den på en del där det inte
finns något läge.)
A
L : Program AE-läge (sid 25)
Exponeringen ställs in automatiskt.
M : Bländare-prioritet AE (sid 52)
Slutartiden bestäms automatiskt efter det
bländarvärde som du anger.
N : Slutare-prioritet AE (sid 52)
Bländarvärdet bestäms automatiskt efter
den slutartid som du anger.
O : Manuell exponering (sid 53)
Exponeringen bestäms efter det bländarvärde och
den slutartid som du ställer in manuellt.
i : Rörliga bilder (sid 74)
I det här läget kan du spela in rörliga bilder
med ljud.
: Utskriftsläge (sid 109)
I det här läget kan du skriva ut bilder med
en PictBridge-kompatibel skrivare som är
direkt ansluten till kameran.
: Scenläge (sid 61)
I det här läget tar du bilder baserat på olika
scener.
0 : Autoläge (sid 29)
Rekommenderat läge för nybörjare.
Q : Bildvisningsläge (sid 35)
I det här läget visar du de bilder som du har
sparat.
n Om indikationer i denna
bruksanvisning
De lägen som visas avser funktioner och
inställningar som beskrivs på den här
sidan. Ställ in lägesratten på ett av lägena
för att använda funktioner och inställningar.
Goda råd och praktisk information om
kamerans användning.
n Om bilder/illustrationer i
bruksanvisningen
Tänk på att din egen kamera inte behöver
se ut som kameran, illustrationer och
menyer på bilderna.
n Om bilder på markeringsknapp och
joystick
I bruksanvisningen beskrivs
markeringsknappens och joystickens
funktion enligt nedanstående.
MENU
SET
REV
Exempel: Trycka på
markeringsknappen r
Exempel: Flytta joysticken åt
höger
Exempel: Tryck på joysticken
VQT0Y55
5
Innehållt
Innan kameran används
Information för din säkerhet . . . . . . . . . . . 2
/Knapp för motljuskompensering i läget
Auto (sid 30)/Exponeringskompensering
(sid 47)/Automatisk alternativexponering
(sid 48)/Justering av blixt (sid 45)
• Kontrollera att kamerastativet står
stadigt när du använder det till
kameran.
2728
10
VQT0Y55
Snabbguide
Förberedelser
Detta är en översiktlig beskrivning över hur
du använder kameran. För varje funktion
lämnas en referens till utförligare
anvisningar.
1
Ladda batteriet. (sid 12)
• Batteriet är inte laddat när kameran
levereras. Ladda batteriet före
användning.
2
Sätt i batteriet och minneskortet.
(sid 14, 15)
• När du inte använder ett kort (extra
tillbehör) kan du lagra eller visa
bilder på det inbyggda minnet (sid
16). Se sid 17 när du använder ett
kort.
3
Starta kameran för att ta bilder.
• Ställ in klockan. (sid 19)
1
3
2
1 Ställ in lägesratten på [L].
2 Öppna blixten. (När blixt behöver
användas) (sid 42)
3 Tryck på avtryckaren för att ta bilden.
(sid 25)
4
Visa bilderna.
1
2
1
Ställ lägesratten på [Q].
2 Välj bild. (sid 35)
11
VQT0Y55
Förberedelser
Använda batteriladdaren
Batteriet är inte laddat när kameran
levereras. Ladda batteriet före användning.
1
Sätt i batteriet. Kontrollera att det
sitter åt rätt håll.
2
Anslut nätsladden.
• Nätsladden passar inte exakt i uttaget.
Ett tomrum finns kvar enligt bilden
nedan.
3
Ta bort batteriet när laddningen är
klar.
• Dra ur nätsladden från väggkontakten när
laddningen är klar.
• Batteriet blir varmt när det används eller
laddas. Kameran blir också varm när den
används. Det är helt normalt.
• Batteriet laddas ur efter en tid även om
det inte används. Ladda i så fall batteriet
på nytt.
• Du kan ladda om den använda delen
innan du förbrukar kvarvarande laddning.
• Använd avsedd batteriladdare och
avsett batteri.
• Använd batteriladdaren inomhus.
• Montera inte isär eller konstruera om
laddaren.
• När [CHARGE]-indikatorn A lyser grönt
har laddningen påbörjats.
• När [CHARGE]-indikatorn A släcks
(efter ca 130 minuter) är batteriet
fulladdat.
• Se sidan 13 när inkatorn [CHARGE]
blinkar.
12
VQT0Y55
Förberedelser
Om batteriet (laddning/antalet bilder som kan tas)
n Batteriindikator
Återstående batteriladdning visas på skärmen.
[Indikatorn visas inte om du använder kameran
med nätadapter (DMW-AC5; extra tillbehör).]
• Batteriindikatorn lyser rött och blinkar.
(Statusindikatorn blinkar när LCDskärmen stängs av.) Ladda batteriet eller
byt ut det mot ett fulladdat batteri.
n Batteriets livslängd
Antalet lagrade bilder enligt standarden
CIPA (I läget Program AE)
• CIPA är en förkortning av [Camera &
Imaging Products Association].
Antal bilder som kan
lagras
Ca 300 bilder
(Ca 150 min.)
(Fotograferingsförhållanden enligt CIPAstandarden)
•
Temperatur: 23°C/
Luftfuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• Använda ett Panasonic SD-minneskort
(medföljer ej: 16 MB).
• Medföljande batteri används.
Lagringen startar 30 sekunder efter att
•
kameran har startats. (När funktionen för
optisk bildstabilisering är inställd på [MODE1])
• Lagring var 30:e sekund med fullt
uppladdad blixt efter varannan tagning.
• Zoomknappen flyttas från T till W och
tillbaka mellan varje tagning.
Kameran stängs av efter var 10:e tagning./
•
Låt kameran stå tills batteriet har svalnat.
Obs!
När funktionen för extra ljusstark LCD-skärm
eller funktionen för stor vinkel (sid 40)
används, kan ett lägre antal bilder lagras.
Det verkliga antalet bilder som kan lagras
är beroende av tidsintervallet mellan
tagningarna. Antalet bilder reduceras
proportionellt mot detta tidsintervall.
[T.ex. när man spelar in varannan minut,
minskar antalet bilder som kan tas till cirka
75.]
n Bildvisningstid
BildvisningstidCa 300 min.
Antalet bilder som kan tas och visas
varierar beroende på användningssätt och
förvaringsförhållanden för batteriet.
n Laddning
LaddningstidCa 130 min.
Extrabatteriet (CGA-S005E) har samma
värden för laddningstid och antalet lagrade bilder som anges ovan.
• När laddningen startar tänds [CHARGE]indikatorn.
n Om [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet har för lite laddning kvar (allt för
urladdat). Om ett tag, tänds [CHARGE]indikatorn och normal laddning startar.
• När batteritemperaturen är för hög eller
låg, blinkar [CHARGE]-indikatorn och
laddningstiden blir längre än normalt.
• Kontakterna på laddaren eller batteriet är
smutsiga. Om detta är fallet ska du torka
av dem med en torr duk.
• Om kamerans användningstid är ovanligt
kort trots att batteriet har laddats på rätt
sätt kan batteriets livslängd vara slut. Köp
i så fall ett nytt batteri.
n Laddningsförhållanden
• Ladda batteriet vid temperaturer på 10°C
till 35°C. (Batteriet ska ha samma
temperatur.)
• Batteriets prestanda kan temporärt
försämras och driftstiden bli kortare i kall
miljö (t ex vid fotografering av skid- eller
snowboardåkning).
13
VQT0Y55
Sätta i/Ta ur batteriet
1
Förberedelser
• Kontrollera att kameran är avstängd och
att objektivet är indraget.
• Stäng blixten.
1
Öppna skjutluckan över
minneskortet/batteriet.
• Använd alltid genuina Panasonic
batterier (CGA-S005E).
2
Sätta i:
Sätt i det laddade batteriet.
Kontrollera att det sitter åt rätt håll.
Ta ur:
Öppna spärren A för att ta ur
batteriet.
A
3
1 Fäll ned luckan över
minneskortet/batteriet.
2 Skjut in luckan helt och lås
den.
2
• Ta bort batteriet efter användning. Förvara
batteriet i batteriväskan när du inte
använder det (bifogat). (sid 8)
• När ett fulladdat batteri sitter i kameran
under minst 24 timmar sparas
klockinställningen (i kameran) under
minst tre månader även om batteriet tas
ur. (Tidsperioden kan vara kortare om
batteriet inte är fulladdat.) Efter tre
månader raderas tidsinställningen. Ställ
då in klockan på nytt. (sid 19)
• Ta inte bort kortet eller batteriet medan
kameran arbetar med det inbyggda
minnet eller ett minneskort. Data kan
skadas. (sid 16)
• Ta ur batteriet efter att du stängt av
kameran och kontrollerat att LCDskärmen och statusindikatorn (grön)
stängts av. I annat fall sparas
eventuellt inte kamerainställningarna
ordentligt.
• Det medföljande batteriet är endast
avsett att användas till denna kamera.
Använd det inte till någon annan
utrustning.
14
VQT0Y55
Förberedelser
Sätta i/Ta ur minneskortet (extra tillbehör)
• Kontrollera att kameran är avstängd och
att objektivet är indraget.
•
Förbered ett SD-minneskort (extra tillbehör),
ett SDHC-minneskort (extra tillbehör) eller
ett MMC-kort (extra tillbehör).
• Stäng blixten.
• Du kan lagra eller visa bilder på det
inbyggda minnet när du inte använder
ett kort. (sid 16)
1
Öppna skjutluckan över
minneskortet/batteriet.
2
Sätta i:
Skjut in minneskortet tills det klickar
fast och låses (etiketten mot
kamerans baksida).
Ta ur:
Lossa kortet genom att trycka på det
och dra det sedan rakt ut.
3
1 Fäll ned luckan över
minneskortet/batteriet.
2 Skjut in luckan helt och lås
den.
2
1
• Om det är svårt att stänga luckan helt tar
du ur minneskortet, kontrollerar riktningen
och sätter i det igen.
• Minneskortet och data på minneskortet
kan skadas om du sätter i eller tar ur
det med kameran påslagen.
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonic SD-minneskort/SDHCminneskort.
• Sätt i kortet åt rätt håll.
• Vidrör inte anslutningskontakterna på
baksidan av minneskortet.
• Minneskortet kan skadas om det inte
skjuts in helt och hållet.
15
VQT0Y55
Förberedelser
Om det inbyggda minnet/minneskortet
n Inbyggt minne []
Du kan lagra eller visa bilder på det
inbyggda minnet när du inte använder
ett kort.
• Det inbyggda minnets kapacitet är
cirka 13 MB.
• Bildstorleken är låst till QVGA
(320×240 pixlar) när man spelar in
rörliga bilder på det inbyggda minnet.
(sid 74)
n Kort []
Du kan spela in eller spela upp bilder
från ett kort.
(Det inbyggda minnet kan inte användas
när ett kort sitter i.)
n Använda det inbyggda minnet eller
kortet
• Minnesindikatorn (B eller D) lyser rött när
bilder lagras i det inbyggda minnet (eller
kortet).
• Gör inte följande när minnesindikatorn
lyser, när bilder läses eller raderas eller
när det inbyggda minnet (eller kortet)
formateras (sid 105).
–Stänga av kameran.
–Ta ur batteriet eller minneskortet (om det
används).
–Utsätta kameran för skakningar eller
stötar.
–Koppla ur nätadaptern (DMW-AC5; extra
tillbehör). (om du använder en
nätadapter)
Minneskortet och data på kortet kan
skadas och kameran kan fungera på fel
sätt.
Ikoner som visas på skärmen:
:
1
A
1
B
C
D
:
:
:
A: När du använder det inbyggda minnet
B: När kameran läser eller skriver på det
inbyggda minnet
C: När kortet används
D: När kameran läser eller skriver på
kortet
• Bilddata som finns i det inbyggda
minnet eller på ett kort kan kopieras
från det inbyggda minnet till kortet
eller vice versa. (sid 104)
• Det inbyggda minnet (cirka 13 MB) kan
användas som en tillfällig
lagringsenhet när det använda kortet
blir fullt.
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan
vara längre än åtkomsttiden för ett kort.
(Max. cirka 7 sek.)
16
VQT0Y55
n Om SD-minneskort (extra tillbehör),
SDHC-minneskort (extra tillbehör)
eller MMC-kort (extra tillbehör)
• SD-minneskort (extra tillbehör), SDHCminneskort (extra tillbehör) och MMC-kort
(extra tillbehör) är små, lätta och flyttbara
externa minneskort.
• SDHC-minneskortet är en standard för
minneskort fastställd av SD Association
under 2006 för minneskort med hög
kapacitet större än 2 GB.
• Läs- och skrivhastigheten för SDminneskort och SDHC-minneskort är
snabb. SD-minneskort och SDHCminneskort har en skrivskyddskontakt E
som kan skydda kortet från att skrivas på
och formateras. (Om kontakten står i
[LOCK]-läget, går det inte att skriva eller
radera data på kortet och formatera det.
När kortet låses upp blir dessa funktioner
tillgängliga.)
SD-minneskort
E
Var vänlig och kontrollera den senast
tillgängliga informationen på följande
webbplats.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Webbplatsen är bara tillgänglig på
engelska.)
• Se sidan 127 för information om antalet
bilder som kan spelas in och tillgänglig
inspelningstid för ett kort.
• Den här enheten stödjer SD-minnekort
som formaterats i FAT12- och FAT16system som följer specifikationerna för
SD-minneskort. Den stödjer även SDHCminneskort som formaterats i FAT 32system.
Förberedelser
• Den här enheten (SDHC-kompatibel
utrustning) stödjer både SD-minneskort
och SDHC-minneskort. Du kan använda
SDHC-minneskort på utrustningar som
stödjer dem. Det går inte att använda
SDHC-minneskort med utrustningar som
enbart stödjer SD-minneskort. (Om du
använder SDHC-minneskort på annan
utrustning ska du läsa bruksanvisningen
för den utrustningen.)
• Det går inte att spela in rörliga bilder på
MMC-minneskort med kameran. Vi
rekommenderar att du använder SDminneskort för hög hastighet/SDHCminneskort om du lagrar rörliga bilder (sid
74).
n Om minneskortets hantering
• Spara även viktig data på till exempel en
dator (sid 106). Elektromagnetiska vågor,
statisk elektricitet, enhetsfel, kortskador
och andra faktorer kan förstöra eller
radera data.
• Formatera kortet i kameran om det
tidigare formaterats med en dator eller
någon annan utrustning. (sid 105)
• Läs- och skrivhastigheten på MMCminneskort är långsammare än på SDminneskort. Om du använder MMCminneskort kan prestanda för vissa
funktioner vara något långsammare än
angivet.
• Förvara minneskortet utom räckhåll för
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
17
VQT0Y55
Förberedelser
Sätta fast objektivskyddet/kameraremmen
n Objektivskydd (medföljer)
1
Ta bort linsskyddet.
2
Trä remmen genom hålet i
objektivskyddet.
3
Trä remmen genom kamerafästet.
4
Sätt på objektivskyddet.
n Rem (medföljer)
1
Trä remmen genom kamerafästet.
• Kontrollera att remmen är ordentligt
fastsatt i kameran.
• När du har stängt av kameran, bär den
eller tittar på dina bilder ska du sätta på
objektivskyddet för att skydda objektivet.
• Ta bort objektivskyddet innan du slår på
kameran för att fotografera.
• När lägesratten är inställd på ett
bildtagningsläge och kameran är
påslagen med objektivskyddet kvar, visas
meddelandet [REMOVE LENS CAP AND
PRESS q BUTTON]. Ta bort
objektivskyddet och tryck på
markeringsknappen q.
• Var försiktig så att du inte tappar bort
objektivskyddet.
• När du tar bort remmen, använd ett
spetsigt föremål till att lossa knuten och
sedan ta bort den.
• Om du använder objektivskyddet och
remmen samtidigt fäster du remmen
innan du fäster objektivskyddet. Om du
fäster objektivskyddet först, blir det svårt
att fästa remmen.
18
VQT0Y55
Förberedelser
B
Ställa in datum/tid (klockan)
n Initial inställning
Klockan är inte ställd vid leveransen av
kameran. När du startar kameran visas
följande skärm.
A
A: [MENU/SET]-knapp
B: Markörknappar
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r/w/q för att välja
datum och tid.
:
C
:
:
D
1000
JAN
DMY
..
2006
CANCEL
eller
MENU
CLOCK SET
SELECTSETEXIT
C
: Tid i hemområdet
D: Tid vid resmålet (sid 71)
• w/ q : Välj enhet.
• e/ r : Ställ in datum och tid.
• Se [WORLD TIME] (sid 71) för information
om inställning av lokal tid vid resmålet.
• Du kan trycka på [A] för att avbryta
funktionen utan att ställa klockan.
3
Tryck på [MENU/SET] flera gånger
för att stänga menyn.
• Du kan även trycka på joysticken för att
stänga menyn.
• Stäng av kameran när du är klar med
inställningen av klockan. Sätt därefter på
den och kontrollera att tidsinställningen är
rätt.
Ändra tidsinställningen
1Tryck på [MENU/SET].
2Tryck på e/r för att välja [CLOCK SET]
(sid 92).
3Tryck på q och utför stegen 2 och 3 ovan
för att ställa in.
4
EXIT
/
4
MENU
REC
CLOCK SET
SELECT
• I uppspelningsläget [Q] kan du ställa in
klockan i inställningsmenyn (sid 20).
• Du kan använda både markörknapparna
och joysticken för denna funktion.
• När ett fulladdat batteri har suttit i
kameran i mer än 24 timmar, lagras
tidsinställningen (i kameran) under minst
3 månader även om batteriet tas ur.
• Du kan ange ett årtal mellan 2000 och
2099. 24-timmarsformat används.
• Om du inte ställer in datum kan du inte
heller skriva ut datum vid utskriften av
bilderna. (sid 99)
19
VQT0Y55
Inställningsmenyn
Förberedelser
• Ändra inställningarna vid behov. (Se sid
21 till 24 för information om inställningar.)
• Menyalternativen varierar beroende på
läget som valdes med lägesratten (sid 5).
Följande exempel visar hur man ställer in
[BEEP] när program AE-läget [L] är valt.
Välj [RESET] för att återställa
•
inställningarna till de ursprungliga
inställningarna då enheten köptes. (sid 23)
1
Tryck på [MENU/SET] och tryck
därefter på w.
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
PICT.SIZE
QUALITY
2
Tryck på r för att välja [SETUP]-
1
/
4
AUT O
AUT O
EXITSELECT
MENU
SET
MENU
menyikonen [ ] och tryck
därefter på q.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
3
Tryck på e/r
1
/
5
OFF
MENU
för att välja
menyalternativet.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
1
OFF
/
5
MENU
A
•
Tryck på r at A för att växla till nästa menyskärm.
Fortsätt att tryck
r
för att välja [BEEP].
20
VQT0Y55
4
Tryck på q, tryck på e/r
för att välja
inställningen och tryck därefter på [MENU/SET].
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECONOMY
MF ASSIST
BEEP
SELECT
5
Tryck på [MENU/SET] för att stänga menyn.
SET
MENU
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
n
Om att använda menyerna med joysticken
Du kan även använda joysticken för menyinställningar.
1 Tryck på [MENU/SET].
2
Flytta joysticken e/r/w/q för att välja
inställningsalternativ och tryck på joysticken.
3 Tryck på joysticken för att stänga menyn.
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECONOMY
MF ASSIST
BEEP
SELECT
SET
MENU
n Om alternativ på menyskärmen
•
Det finns 5 menyskärmar (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 och 5/5).
•
Du kan växla menyskärmar från vilket som
menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
1
/
5
SETUP
0
AUTO REVIEW
OFF
POWER SAVE
SETUP
OFF
ECONOMY
MENU
AF BEEP
MF ASSIST
SHUTTER
BEEP
SELECTEXIT
VOLUME
NO.RESET
RESET
SELECTEXIT
2
/
5
1SEC.
5 MIN.
OFF
2
/
5
1SEC.
5 MIN.
OFF
2
/
5
1SEC.
3
/
5
OFF
SETUP
OFF
MENU
HIGHLIGHT
OFF
VIDEO OUT
SETUP
OFF
TV ASPECT
MENU
LANGUAGE
MF m/ft
SCENE MENU
SELECTEXIT
SELECTEXIT
4
OFF
OFFOFF
MENU
/
5
MENU
SET
5
/
5
ENG
MENU
Förberedelser
Tryck på [] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
MenyFunktion
3 CLOCK SETÄndra datum och tid. (sid 19)
WORLD TIME
[]: Tiden i ditt hemområde har ställts in.
[]: Den lokala tiden vid resmålet har ställts in.
• Se sid 71 för information om att ställa in [WORLD TIME].
x MONITORJustera ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
GUIDE LINE
Du kan ställa in hjälplinjer som visas vid inspelning.
Du kan ställa in om du vill visa lagrade data och histogram
tillsammans med hjälplinjer eller ej (sid 39).
[REC.INFO.]: [OFF]/[ON]
[HISTGRAM]: [OFF]/[ON]
[PATTERN]: []/[]
TRAVEL DATE
[SET]: När du tar en bild, spelas datumet då den togs in.
[OFF]: När du tar en bild, spelas inte datumet då den togs in.
• Se sid 69 för information om att ställa in [TRAVEL DATE].
P AUTO REVIEW [1 SEC.]:En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 1
sekund.
[3 SEC.]:En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 3
sekunder.
[ZOOM]
: En tagen bild visas automatiskt på skärmen under ca 1 sekund.
Därefter förstoras bilden 4X och visas i ytterligare ca 1 sekund.
Det här läget kan användas för att kontrollera skärpan. Bilder
tagna i bildserieläget, med automatisk alternativexponering eller
med ljud förstoras inte även om du väljer [ZOOM].
[OFF]: En tagen bild visas inte automatiskt.
• För rörliga bilder [i] aktiveras inte den automatiska
granskningsfunktionen.
• Automatisk granskning aktiveras när du tar bilder i läget för
automatisk alternativexponering [B] (sid 48) eller bildserie
[D], [E] eller [F] (sid 50), oberoende av inställningen för
automatisk granskning. (Bilden förstoras dock inte.)
• När man använder bilder med ljud, fungerar funktionen för
automatisk granskning oavsett inställningen för den automatiska
granskningen. (Bilden är inte förstorad.)
•
När kvaliteten anges till [RAW] fungerar den automatiska granskningsfunktionen
tills inget mer kan sparas på minneskortet. (Bilden förstoras inte.)
• Du kan inte ändra inställning för automatisk granskning om du
använder automatisk alternativexponering, använder bildserier, tar
rörliga bilder, använder [SELF PORTRAIT] i scenläget, spelar in
ljud eller ställer in kvaliteten på [RAW].
• När [HIGHLIGHT] (sid 23) är ställt i läge [ON], kommer vita
områden att blinka i svart under automatisk granskning.
21
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
MenyFunktion
5POWER SAVE [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Om du inte använder kameran stängs den automatiskt av
efter den angivna tiden för att spara på batteriet.
[OFF]: Kameran stängs inte av automatiskt.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs eller stäng av kameran och slå på
den igen för att starta kameran från strömsparläget.
• I ekonomiläget är strömsparläget låst till [2 MIN.].
• När du använder nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör)/är
ansluten till en dator eller skrivare/spelar in rörliga bilder/visar
rörliga bilder/under ett bildspel, aktiveras inte strömsparfunktionen.
(Observera att när du pausar ett bildspel eller visar ett bildspel
manuellt är emellertid strömsparfunktionen låst till [10 MIN.].)
ECONOMY
Batteritid sparas genom att man reducerar LCD-skärmens ljusstyrka
och stänger av den automatiskt när kameran inte används i
inspelningsläge.
[LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om kameran inte används
under cirka 15 sekunder i inspelningsläge.
[LEVEL 2] :LCD-skärmen stängs av om kameran inte används
under cirka 15 sekunder i inspelningsläge eller cirka 5
sekunder efter att en bild tagits.
[OFF]:Ekonomiläget kan inte aktiveras.
• I ekonomiläget, stängs LCD-skärmen av medan blixten laddas.
• Statusindikatorn tänds medan LCD-skärmen stängs av. Tryck på
valfri knapp för att sätta på LCD-skärmen igen.
• I ekonomiläget är strömsparläget låst till [2 MIN.].
[Strömsparläget aktiveras emellertid inte när man använder
nätadaptern (DMW-AC5; extra tillbehör).]
• Ekonomiläget fungerar inte när man använder nätadaptern (DMWAC5; extra tillbehör), vid inspelning i läget för rörliga bilder, när
menyskärmen visas eller när självutlösaren är aktiverad.
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i läget för extra ljusstark
LCD-skärm och läget för stor vinkel.
X MF ASSIST
(Endast
bildvisningsläge)
Vid manuellt fokus visas en hjälpskärm mitt på skärmen för att
underlätta inställningen av fokus. (sid 55)
[MF1]: Skärmens mitt är förstorad. Du kan justera fokus medan du
fastställer kompositionen för hela skärmen.
[MF2]: Hela skärmen är förstorad. Detta är praktiskt när du justerar
fokus vid vidvinkelbilder.
[OFF]: Bilden är inte förstorad.
22
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
MenyFunktion
6 BEEPStälla in volymen på funktionsljud.
[7 ]: Inga kameraljud
[8]: Låga kameraljud
[9]: Höga kameraljud
AF BEEP
[7 ]: Ingen fokussignal
[8]: Svag fokussignal
[9]: Hög fokussignal
9 VOLUMEHögtalarnas volym kan ställas in i 7 steg. (LEVEL6 till 0)
• När du ansluter kameran till en TV ändras inte högtalarvolymen på
TV:n.
2NO.RESETStälla in att filnumreringen av bilderna ska starta från 0001 på nästa
bild. (Mappnumret uppdateras och filnumret börjar på 0001.)
• Du kan ange mappnummer mellan 100 och 999.
När mappnumret är 999 går det inte att återställa. Det är lämpligt
att formatera om minneskortet när du har sparat data på datorn
eller annat media.
• För att återställa mappnumret till 100, måste du först omformatera
det inbyggda minnet eller kortet (sid 105). Efter detta utför du
[NO.RESET] för att återställa filnummer, efter vilket en skärm visas
med en fråga om du vill återställa mappnumret. Välj [YES].
• Information om fil- och mappnummer finns på sid 107.
1 RESETInställningarna på menyn Bildtagning eller [SETUP] återställs till de
ursprungliga inställningarna.
• Födelsedagsinställning för [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläget
och antalet dagar som har gått sedan avresedatumet för [TRAVEL
DATE] (sid 69) och [WORLD TIME]-inställningen (sid 71) återställs
också när [SETUP]-menyinställningarna återställs. Dessutom
låses [FAVORITE] (sid 95) till [OFF] och [ROTATE DISP.] (sid 96)
låses till [ON].
• Mappnummer och klockans inställning ändras inte.
Y HIGHLIGHT[ON]: Om funktionen automatisk granskning eller granskning har
valts blinkar vita fält i svart och vitt. (sid 39)
[OFF]: Utan highlight-skärm
X VIDEO OUT
(Endast
[NTSC]: Videosignalen är inställd för NTSC-systemet. (sid 113)
[PAL]: Videosignalen är inställd för PAL-systemet.
bildvisningsläge)
23
VQT0Y55
Förberedelser
Tryck på [] för att visa menyn, välj [SETUP] och välj alternativ. (sid 20)
MENU
SET
MenyFunktion
TV ASPECT
(Endast
bildvisningsläge)
[j]: Ange om din TV-bild använder bildförhållandet 16:9.
• Detta läge är bäst för att visa bilder med sidförhållandet
[j] på en tv-apparat med sidförhållandet 16:9. Bilder
som tas med sidförhållandet [h] eller [] har
svarta band på varje sida.
[h]: Ange om din TV-bild använder förhållandet 4:3.
• När bildförhållandet är ställt till [h], kommer bilder
tagna i bildförhållanden på [j] och [] visas
med svarta band över och under på en tv med
förhållandet 4:3. (LCD-skärmen visar bilder tagna i
bildförhållandet [] och [h] med svarta band på
vänster och höger sida.)
MF m/ft
[m]:Fokusområdet visas i meter vid manuellt fokus.
[ft]:Fokusområdet visas i fot vid manuellt fokus.
• Se sid 55 för information om att ställa in.
g SCENE MENU [AUTO]: [SCENE MODE]-menyn visas automatiskt när lägesratten
ställs in på scenläget. Välj önskat scenläge. (sid 61)
[OFF]: [SCENE MODE]-menyn visas inte när lägesratten ställs in
på scenläge och kameran används i det för närvarande
valda scenläget. Om du ändrar scenläget, tryck på [MENU/
SET] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välj därefter
önskat scenläge.
{ LANGUAGEAnge språk för menyskärmarna. Välj mellan följande 10 språk.
Välj språk med e / r och bekräfta med [MENU/SET].
[ENGLISH]: Engelska[DEUTSCH]: Tyska
[FRANÇAIS]: Franska[ESPAÑOL]: Spanska
[ITALIANO]: Italienska[POLSKI]: Polska
[ČEŠTINA]: Tjeckiska[MAGYAR]: Ungerska
[NEDERLANDS]: Holländska []: Japanska
• Om du råkar ange fel språk väljer du [{] bland menyikonerna och
ställer sedan in rätt språk.
24
VQT0Y55
Ta bilder
12
B
Grundläggande
Kameran ställer automatiskt in slutartid och
bländare efter objektets ljusstyrka.
• Ta bort linsskyddet.
1
1 Starta kameran.
2 Ställ in lägesratten på program
AE [L].
3 Ställ fokusknappen på [AF].
21
3
2
Rikta in AF-fältet 1 mot den
punkt där fokus ska vara och
tryck sedan ned avtryckaren
halvvägs.
• Fokusindikatorn 2 tänds och
bländarvärdet
• Slutartiden visas inte om ISOkänsligheten är inställd på [] (sid 83).
• Du kan välja AF-område om AF-läge är
inställt på 1-fältsfokusering eller 1fältsfokusering (snabb). (sid 88)
• Om 9-fältsfokusering eller 3fältsfokusering (hög hastighet) används
i AF-läge, visas inte
motivet tas in i fokus. (sid 87)
• AF-fältet som visas är större än vanligt när
man använder den digitala zoomen eller när
man tar bilder på mörka platser. (
• Se sid 47 för att kompensera
exponeringen
• Se sid 26 beträffande programväxling.
n Fokusområde
I normalt
bildläge
Fokusindik
ator
AF-fältÄndras från
LjudPiper 4
3
och slutartiden 4 visas.
ISO
AF-fältet förrän
sid 88
5.
VidvinkelTele
50 cm till Z1,0 m till Z
När motivet
inte är i fokus
Blinkar (grönt) Lyser (grönt)
vitt till rött eller
inget AF-fält
gånger
När motivet är
i fokus
Ändras från
vitt till grönt
Piper 2
gånger
)
345
• A : Tryck ned avtryckaren halvvägs för
att ställa in fokus.
A
3
Ta bilden.
• B : Tryck ned avtryckaren helt för att ta
bilden.
25
VQT0Y55
Grundläggande
• Det är lämpligt att kontrollera att klockan
är inställd innan du börjar fotografera.
(sid 19)
• När du trycker på avtryckaren blir
skärmen ljus eller mörk under ett kort
ögonblick. Den här funktionen gör det
lättare att ställa in fokus och den tagna
bilden påverkas inte.
• När strömsparfunktionen används (sid 22)
stängs kameran automatiskt av om du
inte använder kameran under den
angivna tidsperioden. Tryck ned
avtryckaren halvvägs eller slå av och på
kameran när du vill använda den igen.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det
lämpligt att minska ISO-känsligheten,
ställa in [NOISE REDUCTION] i
[PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje
alternativ förutom [NOISE REDUCTION]
på [LOW] (sid 90). (ISO-känsligheten är
inställd på [AUTO] när kameran levereras.
Därför ökar ISO-känsligheten när man tar
bilder inomhus etc.)
n Programväxling
I läget Program AE kan du ändra förinställd
bländare och slutartid för en exponering.
Detta kallas för programväxling.
Med denna funktion kan du göra
bakgrunden oskarpare (genom att minska
bländarvärdet) eller framhäva rörelsen i
rörliga objekt (genom att använda en längre
slutartid) i Program AE-läget.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs och gör
programväxling med joysticken medan
bländarvärdet och slutartiden visas (cirka
10 sekunder).
1
1
19
19
1
• När programväxlingsfunktionen är aktiv
visas indikatorn för programväxling
skärmen.
• Programväxling avbryts om kameran
stängs av eller joysticken flyttas upp och
ner tills indikatorn för programväxling
försvinner.
n Exempel på programväxling
2 3 4 5 911 12 13 14
2
2.8
4
(A)
5.6
8
1 1
/
2
61078
٨1
٨3
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
4
8
15
30
/
60
(B)
1
/
/
/
125
250
(A): Bländarvärde
(B): Slutartid
1 Mängd programväxling
2 Linjediagram för programväxling
3 Gräns för programväxling
1 på
٨3
٨2
1
1
/
/
500
1000
2000
(Ev)
26
VQT0Y55
Grundläggande
• Om exponeringen är fel när du trycker ned
avtryckaren halvvägs visas bländarvärdet
och slutartiden i rött.
• När programväxlingsfunktionen har varit
aktiv under 10 sekunder eller mer stängs
funktionen av och läget återgår till
Program AE. Inställningen för
programväxlingen finns dock kvar i
minnet.
• Det är inte säkert att programväxling kan
aktiveras på grund av motivets ljusstyrka.
• Programväxlingen aktiverar inte när ISOkänsligheten är ställd till [].
ISO
n Tips för att ta bra bilder
• Håll kameran med båda händerna, med
armarna intill kroppen och med fötterna
något isär.
• Var försiktig så att du inte flyttar kameran
när du trycker på avtryckaren.
•
Täck inte mikrofonen eller AF-lampan med
fingret eller annat.
• Se till att fingrar eller annat inte hamnar
framför blixten.
• Rör inte vid objektivet.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund
av att solljus etc. lyser på den, är det
lämpligt att använda handen eller något
annat föremål till att skugga skärmen när
man använder kameran.
1
A
B
2
A
B
1 : När du håller kameran på vanligt sätt
2 : När du vrider kameran vertikalt
A : Blixt
B : AF-lampa
n Lägesdetektering
• Om du tar en bild och håller kameran
vertikalt läggs information om en roterad
bild automatiskt till när bilden sparas.
När [ROTATE DISP.] (sid 96) anges till
[ON] kan du rotera och visa bilder på
skärmen eller på en TV med hänsyn till
informationen om rotering av bilderna.
• Det är inte säkert att du får en felfri
funktion när du fotograferar med kameran
riktad uppåt eller nedåt.
• I läget för rörliga bilder [i] eller [FLIP
ANIM.] kan lägesdetekteringen inte
användas.
VQT0Y55
27
Grundläggande
1
n Fokus
• Fokusområdet är 50 cm till Z (Vidvinkel),
1,0 m till Z (Tele). Använd makroläget
när du tar närbilder. (sid 58)
• Om avståndet mellan kameran och
motivet är bortom kamerans
fokusområde, kanske inte bilden är riktigt
fokuserad även om fokusindikeringen är
tänd.
• I följande situationer kan fokusering vara
svårt.
–När det finns föremål både nära och
långt borta i scenen.
–När det finns smuts eller damm på glaset
mellan linsen och motivet.
–När det finns belysta eller glittrande
föremål omkring motivet.
–När bilden tas på en mörk plats.
–När motivet rör sig mycket snabbt.
–När kontrasten är låg i scenen.
–När det förekommer skakningar.
–När mycket ljusa objekt fotograferas.
Det är lämpligt att ta bilder med förfokus
(sid 57) och AF/AE-lås (sid 60). I mörka
miljöer tänds AF-lampan (sid 89) för att
fokusera på motivet.
• Även om fokusindikatorn lyser och motivet
fokuseras avbryts funktionen när du
släpper avtryckaren. Tryck ned
avtryckaren halvvägs igen.
n Förhindra skakningar (kamerajitter)
• Tänk på att skakningar kan uppkomma
när du trycker på avtryckaren.
• Skaklarmet
lång och risken för oskärpa är stor.
1 visas när slutartiden är
• När skaklarmet visas är det extra viktigt
att använda de metoder som beskrivs på
sid 27 eller ett stativ för bästa resultat.
Genom att använda stativ och
självutlösare (sid 46) kan du undvika
oskärpa som orsakas av att du trycker på
avtryckaren.
• Slutartiden kommer att vara långsammare
speciellt i följande fall. Håll kameran stilla
från det ögonblick då slutarknappen
trycks tills bilden visas på skärmen.
Ljusstyrkan på skärmen behöver inte
överensstämma med ljusstyrkan på de
bilder du tar, speciellt om du tar bilder i
förhållanden med lite ljus.
–Lång synk./Reducering av röda ögon
• Om du trycker ned avtryckaren halvvägs
när exponeringen inte är rätt inställd visas
indikatorerna för bländarvärde och
slutartid i rött. (Inga röda indikatorer visas
när blixten är aktiverad.)
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte
överensstämma med ljusstyrkan på de
bilder du tar, speciellt om du tar bilder i
förhållanden med lite ljus.
• När större delen av skärmen är ljus (t ex
blå himmel en solig dag, snötäcke osv)
kan bilden bli mörk. Kompensera i detta
fall genom att justera exponeringsvärdet.
(sid 47)
28
VQT0Y55
Grundläggande
Ta bilder i läget Auto-läge:
Auto-läget underlättar för nybörjaren.
Endast enkla menyinställningar visas för
tagning av felfria bilder.
n Grundläggande menyinställningar
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja önskat
menyalternativ och tryck därefter
på q.
REC
PICT.SIZE
QUALITY
CLOCK SET
SELECT
3
Tryck på e/r för att välja önskad
SET
10 M
EZ
8 M
EZ
5.5 M
EZ
2 M
MENU
inställning och tryck därefter på
[MENU/SET].
4
Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
För att väljaFör att ställa in och
stänga
n Inställningar i läget Auto
• Mer information om inställningen finns på
den hänvisade sidan.
• Du kan inte använda följande funktioner i
läget Auto.
–[WB ADJUST.]
–Exponeringskompensering
–Automatisk alternativexponering
–[COL.EFFECT]
–Justera blixten
–Val av AF-fält
–AF/AE-lås
–[D.ZOOM]
–Animering
29
VQT0Y55
Grundläggande
n Motljuskompensering
Motljus är förekommande när det finns en
ljuskälla bakom motivet. Motivet, t ex
människor, blir mörka eftersom bilden
registreras som ljus på grund av motljuset.
Om du trycker på e visas []
(motljuskompensering PÅ) och
motljuskompenseringen aktiveras. Den här
funktionen kompenserar för motljuset
genom att göra hela bilden ljusare.
1
BACKLIGHT
ISO
19
• Du kan inte ändra följande inställningar i
läget Auto.
– [VIDEO OUT]
– [TV ASPECT]
• Inställningarna [PICT.SIZE], [QUALITY]
och [CLOCK SET] i läget Auto används i
andra bildtagningslägen.
1
BACKLIGHT
ISO
19
• Om du trycker på e medan [] visas
försvinner [] och
motljuskompenseringen stängs av.
• När du använder motljuskompensering är
det lämpligt att även använda blixt. (När
du använder blixten är den fast inställd på
Alltid PÅ [t].)
• När du använder blixten med
motljuskompenseringen av, är blixten fast
inställd på AUTO/Reducering av röda
ögon [s].
30
VQT0Y55
Ta bilder med zoomen
Grundläggande
Använda optisk zoom
Du kan få personer och motiv i närbild med
den optiska 4X-zoomen och landskap kan
avbildas i vidvinkel.
(motsvarande kamera för 35 mm film: 28
mm till 112 mm, när bildförhållandet är ställt
till [j])
n För att få föremålen närmare använder
du (T = Tele)
Flytta zoomknappen mot Tele.
När inställningen för bildstorlek är []
(10M)
1
W
T 4X
n Om du vill att föremål ska förefalla
längre bort använder du (W =
Vidvinkel)
Flytta zoomknappen mot W.
När inställningen för bildstorlek är []
(10M).
1
10M
19
10M
19
• Den optiska zoomen är inställd på
vidvinkel (1×) när kameran startas.
• Med vissa zoomförstoringar kan bilden ha
viss distorsion.
Distorsionen blir mer synlig när du
använder ett större område av zoomlinsen
när du går närmare motivet.
• Med vissa zoomförstoringar kan bilden ha
vissa färgade mönster runt motivet. Detta
kallas färgfel.
• Om du använder zoomfunktionen efter att
kameran har fokuserat måste du fokusera
på nytt.
• Den angivna zoomförstoringen är endast
ungefärlig.
• Objektivet (sid 9) skjuts ut eller dras in
beroende på zoomens position. Se till att
objektivet kan röra sig fritt när
zoomknappen vrids.
• När du spelar in rörliga bilder [
i],
används den zoominställning som gäller
vid början av inspelningen.
• När du vrider zoomknappen kan du
höra vissa ljud från kameran eller så
kan kameran skaka. Det är inte ett fel.
W
T 1X
31
VQT0Y55
Grundläggande
Använda extra optisk zoom (EZ)
Denna kamera har en 4× optisk zoom.
Om bildstorleken emellertid inte är inställd
på den högsta inställningen för varje
sidförhållande [ j / / h ], kan
max 6,2× optisk zoom erhållas utan
försämring av bilden.
1×
Bildstorlek när den extra
optiska zoomen inte är
aktiverad [exempel:
[] (10M)]
10
M
4×5,5×
1
W
T 4X
n Så här fungerar den extra optiska
zoomen
• Den extra optiska zoomen skiljer ut mitten
av bilden och förstorar den för att få större
teleskopisk effekt. Om du t ex väljer []
(2M EZ) skiljs 2 miljoner pixlar (av totalt
[10M], 10,2 miljoner tillgängliga på CCD)
ut på din bild.
Bildstorlek när den
extra optiska zoomen
är aktiverad [exempel:
[] (2M EZ)]
2
M
1
19
W
T 5.5X
19
2
M
n Upplösning och maximal zoom
Bildförh
ållande
j
h
Pixlar
10
M
8
M
EZ4,4×
5.5
M
2
M
EZ/ EZ5,5×
8.5
M
EZ4,4×
7
M
EZ/ EZ5,6×
4.5
M
2.5
M
7.5
M
EZ4,4×
6
M
EZ5,5×
4
M
EZ/ EZ/
3M2M
EZ
1M
Maximal
zoom
4×
4×
4×
6,2×
• Se sid 59 angående inställningar för
bildförhållande, sid 85 för bildstorlek.
• “EZ” är en förkortning av [Extra optical
Zoom].
• Du kan ytterligare förbättra
zoomförstoringen med extra optisk zoom
utan att bekymra dig om ytterligare
bilddistorsion.
• Om du ställer in en bildstorlek som
aktiverar den extra optiska zoomen, visas
ikonen för extra optisk zoom [] när du
EZ
använder zoomfunktionen.
•
Zoomrörelsen blir snabbare nära [W] (1×)
när du använder den extra optiska zoomen.
• Den angivna zoomförstoringen är endast
ungefärlig.
• Zoomindikeringen på skärmen kanske
inte ändrar sig kontinuerligt om du vrider
zoomknappen mot Tele-läget när den
extra optiska zoomen används. Detta är
inte ett fel.
• I läget för rörliga bilder [i] och [HIGH
SENS.] i scenläget, fungerar den extra
optiska zoomen inte.
32
VQT0Y55
Använda den digitala zoomen
O
Utöka zoomen ytterligare
Grundläggande
Max 16× zoom kan erhållas med 4× optisk
zoom och 4× digital zoom när [D.ZOOM]
står på [ON] i [REC]-menyn. Om emellertid
en bildstorlek som kan använda utökad
optisk zoom väljs, kan max 24,8× zoom
erhållas med 6,2× utökad optisk zoom och
4× digital zoom.
n Menyanvändning
1
Tryck på [MENU/SET].
• När ett scenläge är valt, tryck på w i
[SCENE MODE]-menyn (sid 61), tryck på
r för att välja [REC]-menyikonen []
och tryck därefter på q.
2
Tryck på e/r för att välja
[D.ZOOM] och tryck därefter på q.
3
Tryck på r för att välja [ON] och
tryck därefter på [MENU/SET].
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
4
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
SETSELECT
3
/
AF/AE
OFF
ON
4
MENU
SET
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
n Öppna det digitala zoomområdet
När du vrider zoomknappen till ytterläget
vid T kan zoomindikeringen på skärmen
stoppa en kort stund.
Du kan öppna det digitala zoomområdet
genom att fortsätta att vrida zoomknappen
mot T eller genom att släppa zoomknappen
och sedan vrida den mot T på nytt.
• [OFF]:
• [ON]:
W
W
1
W
EZ
1
T
21
416
23
6,2
T
T
24,8
1 Optisk zoom
2 Digital zoom
3 Extra optisk zoom
• AF-fältet visas bredare än normalt och
anges endast till en punkt mitt på
skärmen i det digitala zoomområdet.
(sid 88)
• När du använder den digitala zoomen blir
bildkvaliteten sämre.
• I det digitala zoomområdet kan
stabiliseringsfunktionen bli ineffektiv.
• När du använder den digitala zoomen är
det lämpligt att använda stativ och
självutlösare (sid 46) för bästa resultat.
• Den angivna zoomförstoringen är endast
ungefärlig.
• Den digitala zoomen fungerar inte i
följande fall.
– I läget Auto [0]
–
I [SPORTS] (sid 62), [HIGH SENS.] (sid 67)
och [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläge
– När kvaliteten är inställd på [RAW]
– När ISO-känsligheten är inställd på
[]
ISO
För att väljaFör att ställa in och
stänga
33
VQT0Y55
Grundläggande
Kontrollera en tagen bild (granska)
Du kan kontrollera inspelade bilder medan
du fortfarande är i [REC]-läge.
1
Tryck på r [REV].
REVIEW
EXIT
4X
DELETE
• Den senast tagna bilden visas under ca
10 sekunder.
• Granskning avbryts när avtryckaren
trycks halvvägs eller r [REV] trycks igen.
• Du kan bläddra till föregående eller
följande bild med w/q.
• När den sparade bilden är för ljus eller
suddig kan du kompensera exponeringen.
(sid 47)
2
Vrid zoomknappen mot [3] [T]
för att förstora bilden.
• Vrid zoomknappen mot [3] [T] för en 4×förstoring och därefter vrider du den
ytterligare mot en 8× förstoring. Om du
vrider zoomknappen mot [] [W] när du
har förstorat en bild minskar
förstoringsgraden.
3
Tryck på e/r/w/q för att flytta
positionen.
REVIEW
eller
A
1
X
8X
DELETE
• När du byter förstoringsgrad eller
bildområde visas zoompositionsindikatorn
A under ca 1 sekund för att markera det
som förstoras.
n Du kan radera sparade bilder medan
du granskar dem (snabbradering)
1 Tryck på [A].
2 Tryck på e för att välja [YES].
3 Tryck på [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
• En bild som du har raderat kan inte
återskapas. Var därför noga med att rätt
bilder tas bort.
• Välj mellan raderingsalternativen multi
eller alla bilder. Mer information finns på
sid 36.
MULTI/ALL
34
VQT0Y55
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON]
visas de bilder vertikalt (roterade) som du
har tagit genom att hålla kameran
vertikalt. (sid 96)
Visa bilder
A
Grundläggande
Bilddata i det inbyggda minnet visas när
inget kort sitter i. Bilddata på kortet visas
när ett kort sitter i. (sid 16)
Tryck på w/q för att välja bilden.
100-0001
1/19
eller
10:00 1.DEC.2006
w: Visa föregående bild.
q: Visa nästa bild.
• Bilden som följer efter den sista bilden är
den första bilden.
• När [ROTATE DISP.] (sid 96) anges till
[ON] visas de bilder vertikalt som du har
tagit genom att hålla kameran vertikalt.
n Snabbspolning framåt/Snabbspolning
bakåt
Tryck och håll w/q under bildvisning.
B
100-0001
1/19
eller
10:00 1.DEC.2006
q: Snabbt framåt
w: Snabbt bakåt
• Filnummer A och bildnummer B ändras
endast i steg om ett. Släpp w/q när
numret för önskad bild visas för att spela
upp bilden.
• Om du trycker och håller w/q, ökar
antalet filer som stegas framåt/bakåt vid
ett tillfälle. Det faktiska antalet filer som
stegas framåt/bakåt vid ett tillfälle beror
på antalet inspelade filer.
• Vid granskning i bildtagningsläge eller
med multibildvisning (sid 76) kan bilderna
endast bläddras framåt/bakåt en i taget.
•
Den här kameran är baserad på standarden
DCF (Design rule for Camera File system)
som har fastställts av the Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA).
• Filformatet JPEG kan visas med den här
kameran. (Det finns också bilder som i
vissa fall inte kan visas i JPEG-format.)
•
LCD-skärmen kan eventuellt inte visa
informationen för den inspelade bilden. Du
kan använda uppspelningszoom (sid 78) för
att kontrollera bildens information.
• Om du spelar upp bilder som har spelats
in med annan utrustning kan
bildkvaliteten försämras. (Bilden visas
som [THUMBNAIL IS DISPLAYED] på
skärmen.)
• Om du ändrar mappnamn eller filnamn i
en dator kan bilderna inte visas.
• När en fil visas som inte följer standard
visas [—] för mapp-/filnummer och
skärmen kan bli svart.
• Ett interferensmönster kan synas på
skärmen i samband med vissa motiv.
Fenomenet kallas för moaré. Det är ingen
felfunktion.
35
VQT0Y55
Radera bilder
Grundläggande
Bilddata i det inbyggda minnet raderas när
inget kort sitter i. Bilddata på kortet raderas
när ett kort sitter i. (sid 16)
n Så här raderar du en enstaka bild
1
Välj bilden med w/q.
100-0001
1/19
10:00 1.DEC.2006
w: Visa föregående bild.
q: Visa nästa bild.
2
Tryck på [A].
3
Tryck på e för att välja [YES] och
tryck därefter på [MENU/SET].
DELETE SINGLE
YES
NO
SELECT
MENU
SETMULTI/ALL
• Medan bilden raderas visas [A] på
skärmen.
MENU
SET
n För att radera [MULTI DELETE]/[ALL
DELETE]
1
Tryck på [A] två gånger.
2
Tryck på e/r för att välja [MULTI
DELETE] eller [ALL DELETE] och
tryck därefter på [MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECTCANCELSET
MENU
• Om du väljer [MULTI DELETE], utför steg
3 och framåt.
• Om du väljer [ALL DELETE], utför steg 5
och framåt.
• När [FAVORITE] (sid 95) är inställd på
[ON], visas [ALL DELETE EXCEPT ].
Om du väljer [ALL DELETE EXCEPT ],
utför steg 5 och framåt. (Om emellertid
ingen av bilderna visar [ ] kan du inte
välja [ALL DELETE EXCEPT ] även om
[FAVORITE] är inställd på [ON].)
MENU
SET
36
VQT0Y55
Grundläggande
3
Tryck på w/q för att välja bilden
och tryck därefter på r för att
ställa in.
(Endast när du väljer [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE
MENU
EXIT
9
7
10
SELECT
MARK/UNMARK
8
11
• Upprepa ovanstående steg.
De valda bilderna är markerade med [A]. Om
•
du trycker på
r
igen avbryts raderingen.
• Ikonen [c] blinkar i rött om den valda
bilden inte kan raderas. Stäng av
raderingsskyddet. (sid 99)
4
Tryck på [A].
5
Tryck på e för att välja [YES] och
tryck därefter på [MENU/SET] för
att aktivera.
(Skärm när du väljer [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES
YOU MARKED?
YES
NO
SELECTSET
• [DELETE ALL IMAGES IN THE
INTERNAL MEMORY?] eller [DELETE
ALL IMAGES IN THE MEMORY CARD?]
visas när [ALL DELETE] används och
[DELETE ALL EXCEPT ?] visas när
[ALL DELETE EXCEPT ] används.
När du raderar alla bilder, raderas antingen
•
alla bilder i det inbyggda minnet eller alla bilder
på kortet. (Du kan inte radera bilder i både det
inbyggda minnet och kortet samtidigt.)
• Om du trycker på [MENU/SET] medan du
raderar bilder med hjälp av [ALL DELETE]
eller [ALL DELETE EXCEPT ], stoppar
raderingen halvvägs.
MENU
MENU
SET
• När bilderna är raderade kan de inte
återskapas. Var därför noga med att rätt
bilder tas bort.
• Stäng inte av kameran medan radering
pågår.
• När du raderar bilder måste du ha
tillräcklig batteriladdning (sid 13) eller
använda nätadaptern (DMW-AC5; extra
tillbehör).
• Det går att radera upp till 50 bilder på en
gång med hjälp av [MULTI DELETE].
• Raderingstiden blir längre ju fler bilder
som ska raderas.
• I följande fall tas inte bilder bort även om
[ALL DELETE] eller [ALL DELETE
EXCEPT ] väljs.
– När SD-minneskortets eller SDHC-
minneskortets skrivskyddskontakt står
på [LOCK] (sid 17)
– När filer inte följer DCF (sid 35)
– När bilder är skyddade [c] (sid 99)
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
För att väljaFör att ställa in och
stänga
37
VQT0Y55
Om LCD-skärmen
C
G
Avancerat
Ändra den visade informationen
n Välja skärm
A
DISPLAY/LCD MODE
A LCD-skärm (LCD)
Tryck på knappen [DISPLAY/LCD MODE]
för att välja skärm.
• När menyskärmen visas är [DISPLAY]knappen inte aktiverad. Vid
zoombildvisning (sid 78), medan man
visar rörliga bilder (sid 79) och under ett
bildspel (sid 94), kan du endast välja
“Display” eller “Ingen display”.
I bildtagningsläge (sid 25)
B
1
19
1
19
1
*
*2 I inställningsmenyn kan du ställa in att
visa mönster för hjälplinjer (sid 21). Du
kan även ställa in om du vill visa lagrade
data eller histogram tillsammans med
hjälplinjer eller ej.
I bildvisningsläge (sid 35)
100-0001
1/19
ISO
200
1.DEC.2006
AUTO
F2.8 1/100P
10:00
HF
100-0001
1/19
1ST DAY
1 month 10days
1DEC..2006
10:00
F Display
G Display med bildtagningsinformation och
histogram
H Ingen display
*3 Antalet dagar som har gått sedan
resedatumet visas om en bild togs med
inställningen [TRAVEL DATE] (sid 69).
*4 Visas när du har angett födelsedatum för
[BABY1]/[BABY2] i scenläget (sid 68)
och väljer [WITH AGE] när du tar en bild.
3
4
*
*
E
B Display
C Display med histogram
D Visa hjälplinje *2
E Ingen display
*1 Histogram
38
VQT0Y55
D
n Om visning av hjälplinje
När du riktar in motivet mot hjälplinjerna
eller dess skärningspunkter kan du skapa
välkomponerade bilder genom att ändra
motivets storlek, lutning och balans.
Om [] är vald
Används för att dela skärmen i tre lika stora
delar för att lagra en balanserad bild.
Om [] är vald
Används för att placera motivet i mitten på
skärmen.
n Highlight-skärm
När du anger [HIGHLIGHT] till [ON] på
menyn [SETUP] (sid 23) och funktionen
automatisk granskning eller granskning är
på blinkar vita fält (extremt ljusa eller
gnistrande delar) på bilden i svart och vitt.
Utan highlight-skärm
REVIEW1X
4X
EXIT
DELETE
Med highlight-skärm
REVIEW1X
Avancerat
• Om du ställer in
exponeringskompenseringen på minus
med utgångspunkt i histogrammet och
sedan tar om bilden kan du få ett bättre
resultat.
• När du lagrar en bild med blixten på och
motivet är för nära, kan vit mättad uppstå.
När funktionen highlight-skärm är på
[ON], uppstår vit mättnad där blixten lyser
upp, som visas nedan. De mättade
områdena visas blinkande i svart och vit.
n Histogram
• Ett histogram är ett diagram som visar
ljusstyrkan på den horisontella axeln
(svart till vitt) och antalet pixlar för olika
ljusstyrkor på den vertikala axeln.
• Histogrammet hjälper dig att kontrollera
bildens exponering.
• När värdena är förskjutna åt vänster
bilden underexponerad. Bilder som är
mycket mörka, t ex nattmotiv, bildar den
här typen av histogram.
• När värdena i histogrammet är jämnt
fördelade
B har du rätt exponering och
ljusstyrka.
• När värdena är förskjutna åt höger
bilden överexponerad. Bilder som är
mycket ljusa bildar den här typen av
histogram.
A är
C är
EXIT
4X
DELETE
39
VQT0Y55
Exempel på histogram
A Underexponerad
B Rätt exponerad
C Överexponerad
*Histogram
F2.8 1/200
10:00
F2.8 1/100
10:00
F2.8 1/50
10:00
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
100-0001
ISO
200
1.DEC.2006
Avancerat
• Kontrollera vita fält med highlight-skärm i
funktionen automatisk granskning eller
1/19
AUTO
granskning. (sid 39)
• Inget histogram visas i följande fall.
–I läget för rörliga bilder.
–Medan multibildvisning pågår.
–Medan zoombildvisning används.
1/19
–Medan kalenderbildvisning pågår.
Göra LCD-skärmen ljusare (extra
AUTO
1/19
AUTO
ljusstark LCD-skärm/stor vinkel)
1
Tryck på [DISPLAY/LCD MODE] A
under en sekund.
A
• När den tagna bilden och
histogrammet inte stämmer överens
och följande situation är aktuell visas
histogrammet i orange.
– När exponeringen kompenseras eller den
manuella exponeringshjälpens nivå i
läget manuell exponering är annan än [0].
– När läget fyrverkeri (sid 65) eller
stjärnhimmel (sid 66) används i scenläge.
– När blixten är aktiverad
– När blixten är stängd
1 När ljusstyrkan på skärmen inte är rätt i
mörka miljöer
2 När exponeringen inte är rätt inställd
• Histogram i bildtagningsläget är
ungefärliga.
• Histogram för bildtagning och bildvisning
behöver inte överensstämma.
• Histogram i den här kameran
överensstämmer inte med histogram i
bildredigeringsprogram i datorer osv.
40
VQT0Y55
2
Tryck på e/r för att välja ett läge.
LCD
LCD MODE
OFF
POWER LCD
HIGH ANGLE
SELECTSET
MENU
[]:
POWER LCD
[]:
HIGH ANGLE
[OFF]
3
Tryck på [MENU/SET].
• Ikonen [POWER LCD] eller [HIGH
ANGLE] visas.
LCD-skärmen blir ljusare
och lättare att avläsa även
när man tar bilder
utomhus.
LCD-skärmen blir lättare
att avläsa när man tar
bilder hållandes kameran
högt över huvudet. Detta
är användbart när man
inte kan komma nära
motivet eftersom det finns
en person i vägen.
(Skärmen blir emellertid
svårare att avläsa när
man tittar rakt på den.)
LCD-skärmen återgår till
normal ljusstyrka.
1
19
B:
C:
B: POWER LCD
C: HIGH ANGLE
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 3 .
Avancerat
n Avbryta läget för stor vinkel eller extra
ljusstark LCD
• Om du trycker och håller [DISPLAY/LCD
MODE] igen under 1 sekund, visas
skärmen i steg 2. Välj [OFF] för att avbryta
läget för extra ljusstark LCD eller stor
vinkel.
• Läget för stor vinkel avbryts också om du
stänger av kameran eller om
strömsparläget aktiveras.
• Ljusstyrkan för bilderna som visas i LCDskärmen justeras när läget för extra
ljusstark LCD-skärm eller stor vinkel
aktiveras. Vissa motiv kan därför se
annorlunda ut på LCD-skärmen.
Detta påverkar emellertid inte de lagrade
bilderna.
• LCD-skärmen återgår automatiskt till
normal ljusstyrka efter 30 sekunder när
man spelar in i läget för extra ljusstark
LCD-skärm. Tryck på valfri knapp för att
göra LCD-skärmen ljus igen.
• Du kanske inte kan se inverkan av läget
stor vinkel på LCD-skärmen om ljus från
solen eller annan ljuskälla lyser på den.
Om detta är fallet rekommenderar vi att
du använder handen eller något annat
föremål för att blockera ljuset när du
använder kameran.
• Läget för stor vinkel aktiveras inte i
följande fall.
–I bildvisningsläge
–Medan menyskärmen visas
–Medan granskningsskärmen visas
För att väljaFör att ställa in och
stänga
41
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder med den inbyggda blixten
n Så här öppnar du blixten
Skjut knappen [< OPEN] åt sidan enligt
A
B
B: Blixt
• Se till att fingrar eller annat inte hamnar
framför blixten.
n Så här stänger du blixten
Tryck ned blixten tills den klickar fast.
n Byta blixtinställning
Ange inställning för den inbyggda blixten
beroende på den scen som ska
fotograferas.
A.
1
Tryck på q [<].
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE
FORCED FLASH ON
SLOW SYNC./RED-EYE
SELECTSET
2
Tryck på e/r eller q [<] för att
växla blixtinställningen.
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE
FORCED FLASH ON
SLOW SYNC./RED-EYE
SELECTSET
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd
utförs, väljs automatiskt den för tillfället
markerade inställningen.
• För information om inställning av blixten,
se “Blixtinställning” (sid 43). Information
om blixtinställningar finns i
“Blixtinställningar för olika
bildtagningslägen” (sid 43).
MENU
eller
MENU
• För att stänga blixten på ett säkert sätt,
tryck mitt på blixten tills den klickar. Om
du trycker på kanten kan det vara svårt att
låsa blixten.
• Stäng inte blixten medan den är i funktion.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v]
medan blixten stängs.
42
VQT0Y55
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 och 3 .
För att väljaFör att ställa in
n Blixtinställning
r : AUTO
Blixten utlöses automatiskt när
ljusförhållandena kräver det.
s
: AUTO/Reducering av röda ögon*
Blixten utlöses automatiskt när
ljusförhållandena kräver det. Effekten med
röda ögon (ögon kan bli röda i
blixtbelysning) reduceras genom att blixten
utlöses en extra gång innan bilden tas.
Efter det aktiveras blixten för själva
bildtagningen på nytt.
• Använd den här funktionen när du
fotograferar människor i svag
belysning.
t : Alltid PÅ
Blixten utlöses alltid oberoende av
ljusförhållandena.
•
Använd den här inställningen när motivet
är i motljus eller i lysrörsbelysning.
q :
•
Alltid PÅ/Reducering av röda ögon*
I [PARTY] scenläget (sid 64) eller [CANDLE
1
LIGHT] (sid 65) ställs blixten in på läget
Alltid PÅ/Reducering av röda ögon.
Avancerat
n Blixtinställningar för olika
bildtagningslägen
Du kan välja olika blixtinställningar
beroende på vilket bildtagningsläge som är
inställt på kameran.
(e : Tillgängligt, —: Ej tillgängligt)
1
2
*1*
u
: Lång synk./Reducering av röda ögon*
1
När du ska ta en bild med mörk bakgrund
väljer du den här funktionen för att få längre
slutartid då blixten utlöses. Bakgrunden blir
härmed ljusare. Samtidigt reduceras röda
ögon på personerna i förgrunden.
• Använd den här funktionen när du ska
fotografera människor framför en mörk
bakgrund.
v : Alltid AV
Blixten är avstängd under alla ljusförhållanden.
•
Använd denna inställning när du tar bilder
på platser där blixt inte får användas.
*1Blixten utlöses 2 gånger. Motivet ska
vara stilla tills den andra blixten har
löst ut.
*1 När motljuskompensering är avstängd
*2 När motljuskompensering är på
• Blixtinställningen kan ändras när du
ändrar bildtagningsläget. Ställ in blixten i
olika bildtagningslägen enligt önskemål
och tillgängliga inställningar som visas i
tabellen ovan.
43
VQT0Y55
Avancerat
n Blixtens räckvidd
Det tillgängliga blixtområdet för att ta bilder
beror på vald ISO-känslighet (sid 83).
ISO-
känslighet
Tillgängligt arbetsområde
för blixten
AUTO 60 cm till 4,9 m (W)
30 cm till 2,8 m (T)
ISO
60 cm till 4,9 m (W)
30 cm till 2,8 m (T)
ISO10060 cm till 1,9 m (W)
30 cm till 1,1 m (T)
ISO20060 cm till 2,7 m (W)
30 cm till 1,5 m (T)
ISO40060 cm till 3,9 m (W)
40 cm till 2,2 m (T)
ISO80080 cm till 5,5 m (W)
60 cm till 3,1 m (T)
ISO1600115 cm till 5,7 m (W)
90 cm till 3,2 m (T)
• Blixtens arbetsområde är endast
ungefärligt angivet.
• Se sid 28 för fokusområde.
• Se sid 83 för ISO-känslighet.
• Om ISO-känsligheten är inställd på
[AUTO] eller [] justeras inställningen
ISO
automatiskt till max [ISO640] när du
använder blixten.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det
lämpligt att minska ISO-känsligheten,
ställa in [NOISE REDUCTION] i
[PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje
alternativ förutom [NOISE REDUCTION]
på [LOW] för att ta bilder. (sid 90)
• I läget för rörliga bilder [i] (sid 74) och
[SCENERY] (sid 62), [NIGHT SCENERY]
(sid 63), [FIREWORKS] (sid 65),
[STARRY SKY] (sid 66), [AERIAL
PHOTO] (sid 67) och [HIGH SENS.]
(sid 67) i scenläget är blixtläget alltid fast
inställt på Alltid AV [
v] även om blixten
är öppen.
n Slutartider för olika blixtlägen
BlixtlägeSlutartid (sek.)
r : AUTO1/30 till 1/2000
s : AUTO/
1/30 till 1/2000
Reducering
av röda
ögon
t : Alltid PÅ
q : Alltid PÅ/
1/30 till 1/2000
Reducering
av röda
ögon
u : Lång synk./
1 till 1/2000
Reducering
av röda
ögon
v : Alltid AV1 till 1/2000
(I läget Program AE)
• Se sid 54 för bländare-prioritet AE,
slutarprioritet AE eller manuellt
exponeringsläge.
• Andra inställningar än de som anges här
kan gälla för scenlägen.
– [NIGHT SCENERY] (sid 63):
8 sekunder till 1/2000 av en sekund
– [FIREWORKS] (sid 65):
1/4 av en sekund, 2 sekunder
– [STARRY SKY] (sid 66):
15 sekunder, 30 sekunder, 60 sekunder
44
VQT0Y55
n Justera blixten
Justera blixten när motivet är litet eller
reflektionsförhållandet är extremt högt eller
lågt.
1
Tryck på e [C] flera gånger tills
[
FLASH] visas och tryck
därefter på w/q för att ställa in
blixten.
FLASH
SELECTEXIT
• Du kan justera från [-2 EV] till [+2 EV] i
steg om [1/3 EV].
• Välj [0 EV] för att återgå till det
ursprungliga blixtvärdet.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• När blixten justeras, visas blixtvärdet i
den övre vänstra delen av skärmen.
• Inställningen för blixtvärde finns kvar i
minnet även om kameran stängs av.
• I autoläget [0], läget för rörliga bilder
[i] och [SCENERY] (sid 62), [NIGHT
SCENERY] (sid 63), [FIREWORKS]
(sid 65), [STARRY SKY] (sid 66)
[AERIAL PHOTO] (sid 67) eller [HIGH
SENS.] (sid 67) i scenläget, kan du inte
justera blixten.
• Titta inte rakt på blixten från nära
avstånd när den är aktiverad.
• För inte blixten för nära motiven eller
stäng blixten medan den är aktiverad.
Motiven kan missfärgas av dess värme
eller blixten.
• Se till att fingrar eller annat inte
hamnar framför blixten.
Avancerat
• I ekonomiläget, stängs LCD-skärmen
av och statusindikatorn blinkar medan
blixten laddas. [Detta händer inte när
man använder nätadaptern (DMW-AC5;
extra tillbehör).]
Om återstående batterikapacitet är låg,
kan tiden som LCD-skärmen stängs av
för laddning, bli längre.
• Blixtikonen lyser rött när blixten är aktiv
och avtryckaren trycks ned halvvägs.
• Vi rekommenderar att du använder stativ
när skaklarmet visas.
• Om du tar en bild utanför blixtens
arbetsområde kan exponeringen bli
felinställd och bilden för ljus eller mörk.
• När du tar en bild med blixt justeras
vitbalansen automatiskt [utom för [x]
(Sol),[ ] (Blixt)] men om blixtljuset är för
svagt kan vitbalansen bli fel. (sid 81)
• Med kort slutartid kan blixten vara
otillräcklig.
• Om du vill ta en ny bild kan det vara
omöjligt även om blixten är aktiverad. Ta
bilden efter att minnesindikatorn har
slocknat.
• Medan blixten laddas blinkar blixtikonen i
rött och du kan inte ta någon bild även om
du trycker ned avtryckaren helt.
• Stäng inte blixten omedelbart efter att du
har använt en sekundär ljuskälla, t ex
AUTO/Reducering av röda ögon [s].
I så fall kan kameran skadas.
• Reducering av röda ögon skiljer sig åt
personer emellan. Om dessutom motivet
var långt borta från kameran eller inte
tittade på den första blixten, kanske
effekten inte blir uppenbar.
• När du ställer in bildsekvensläge eller
autofixering, tas bara 1 bild för varje
blixtutlösning.
• Du kan förlänga slutartiden upp till 1/8
genom exponeringskompensering.
• Sand eller havsvatten kan göra att
kameran inte fungerar. Se till att sand
eller havsvatten inte kommer i kontakt
med blixten.
45
VQT0Y55
Avancerat
C
Ta bilder med självutlösare
1
Tryck på w [].
SELFTIMER
OFF
10SEC.
2SEC.
SELECT
SET
MENU
OFF : Ingen ikon (avstängt)
4 : Självutlösaren är inställd på 10
sekunder
5 : Självutlösaren är inställd på 2
sekunder
2
Tryck på e/r eller w [ ] för att
växla självutlösarläget.
SELFTIMER
OFF
10SEC.
2SEC.
SELECT
SET
eller
MENU
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd
utförs, väljs automatiskt den för tillfället
markerade inställningen.
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 och 3 .
För att väljaFör att ställa in
4
Tryck ner avtryckaren halvvägs A för
att fokusera och tryck därefter ner
den hela vägen B för att ta en bild.
1
CANCEL
19
MENU
• Indikatorn för
självutlösaren
C blinkar
och slutaren aktiveras
efter 10 sekunder (eller
2 sekunder).
• Om du trycker på
knappen [MENU/SET] när självutlösaren
är inställd avbryts inställningen.
• När du t ex använder ett stativ kan du
ställa in självutlösaren på 2 sekunder för
att stabilisera de skakningar som kan bli
följden av att avtryckaren trycks ned.
• När du trycker ned avtryckaren helt
fokuseras motivet precis innan bilden tas.
Vid nattscener blinkar självutlösaren och
kan därefter lysa med fast sken för att
fungera som AF-lampa (sid 89) när
motivet fokuseras.
• När du använder självutlösaren i
bildserieläget, börjar kameran att ta en
bild 2 eller 10 sekunder efter att
avtryckarknappen tryckts. Antalet bilder
som tas vid ett tillfälle är fast inställt på 3.
• Det är lämpligt att använda stativ
tillsammans med självutlösaren.
(Kontrollera att stativet står stabilt och att
kameran sitter fast ordentligt.)
• Självutlösaren är fast inställd på 2
sekunder när du använder [SELF
PORTRAIT] i scenläget (sid 63).
A
B
46
VQT0Y55
Avancerat
Exponeringskompensering
Använd den här funktionen när du inte kan erhålla
rätt exponering beroende på skillnaden i ljusstyrka
mellan motiv och bakgrund.
Överexponering
Kompensera exponeringen
mot minus (–).
Rätt exponering
Kompensera exponeringen
mot plus (+).
Underexponering
• Det går att kompensera mellan –2 EV till
+2 EV i steg om 1/3 EV.
• Välj endast [] (0 EV) när du inte
kompenserar exponeringen.
n Användning av markeringsknappen
1
Tryck på e [C] för att visa [C
EXPOSURE] och tryck på w/q för
att kompensera exponeringen.
EXPOSURE
SELECTEXIT
• Det går att kompensera mellan –2 EV till
+2 EV i steg om 1/3 EV.
• Välj [0 EV] för att återgå till den
ursprungliga exponeringen.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
n Joystickfunktioner
1
Flytta joysticken w för att välja
[] och flytta den e/r för att
kompensera exponeringen.
1
19
A
A
: Exponeringskompenseringen
• EV står för Exponeringsvärde och är den
mängd ljus som når CCD med aktuell
bländaröppning och slutartid.
• Värdet på exponeringskompenseringen
visas i nedre vänstra delen av skärmen.
• Exponeringsvärdet finns kvar i minnet
även om kameran stängs av.
• Kompenseringsintervallet för
exponeringen begränsas av ljusstyrkan
på motivet.
• Exponeringskompensering kan inte
användas tillsammans med [STARRY
SKY] i scenläget (sid 66).
47
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder med automatisk alternativexponering
I detta läge tas 3 bilder automatiskt i
enlighet med kompenseringsintervallet för
exponeringen varje gång som du trycker på
avtryckaren.
Du kan välja exponering bland de 3 olika
bilderna.
1
Tryck på e [C] flera gånger tills
[B AUTO BRACKET] visas, ställ
in kompenseringsintervallet för
exponeringen med w/q.
AUTO BRACKET
SELECTEXIT
• Du kan välja [OFF] (0), [±1/3 EV],
[±2/3 EV] eller [±1 EV].
• Välj [OFF] (0) om du inte vill använda
automatisk alternativexponering.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
avsluta.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• När du väljer automatisk
alternativexponering visas ikonen för
alternativexponering [B] på skärmen.
När du tar bilder med automatisk
•
alternativexponering efter
exponeringskompensering, baseras bilderna
på den kompenserade exponeringen. När
exponeringen kompenseras visas värdet för
exponeringskompenseringen i nedre vänstra
delen av skärmen.
•
Om den automatiska alternativexponeringen
och bildserieläget samtidigt är aktiva har den
automatiska alternativexponeringen företräde.
•
Automatisk granskning används när du
aktiverar automatisk alternativexponering,
oberoende av inställningen för automatisk
granskning. (Bilden förstoras dock inte.) Du
kan inte ändra inställningen för automatisk
granskning på inställningsmenyn.
• När du har valt automatisk
alternativexponering går det inte att
använda ljudinspelningsfunktionen.
• Motivets ljusstyrka kan förhindra
kompensering med automatisk
alternativexponering.
Automatisk alternativexponering kan inte
•
användas när du väljer bildkvaliteten
• I slutare-prioritet AE och manuell
exponering, om slutarhastigheten ställs in
på mer än 1 sekund, inaktiveras
automatisk alternativexponering.
• När blixten är aktiverad går det endast att
ta 1 bild.
• Du kan inte använda automatisk
alternativexponering när det är endast är
en eller två bilder kvar.
• Du kan använda automatisk
alternativexponering [SPORTS] (sid 62),
[STARRY SKY] (sid 66) och [BABY1]/
[BABY2] (sid 68) i scenläget.
• Du kan inte ta bilder med hjälp av
automatisk alternativexponering när ISO-
känsligheten är inställd på [].
[RAW]
ISO
.
48
VQT0Y55
Avancerat
A
Optisk bildstabilisering [STABILIZER]
Det här läget detekterar och kompenserar skakningar.
1
Tryck och håll knappen för optisk
bildstabilisering
A tills [
STABILIZER] visas.
2
Tryck på e/r för att välja
stabiliseringsfunktionen och
tryck därefter på [MENU/SET].
STABILIZER
OFF
MODE1
MODE2
SELECTSET
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 .
För att väljaFör att ställa in
MODE1
(7)
MODE2
(8)
OFF
()
MENU
DEMO.
Stabiliseringsfunktionen är
ständigt aktiv och används
under kompositionen av bilden.
Kameran kompenserar för
skakningen när
avtryckarknappen trycks. Detta
ger bättre stabiliseringseffekt.
När bildstabilisering inte ska
användas.
MENU
SET
n Demonstration av optisk
bildstabilisering
(Demonstrationsläge)
När du trycker på knappen q visas
demonstrationen. När demonstrationen
avslutats återgår skärmen till valmenyn för
stabiliseringsfunktionen. Om du vill avsluta
demonstrationen innan den är slut trycker
du på knappen q på nytt.
Medan demonstrationen visas är
inställningen för den optiska zoomen låst
på vidvinkel (1×) och zoomfunktionen kan
inte användas.
Det går inte heller att ta bilder.
• I följande situationer är det möjligt att
stabiliseringsfunktionen inte fungerar. Var
därför extra noga med att hålla kameran
stilla när du trycker på avtryckaren.
–När det är för mycket skakningar.
–När zoomförstoringen är hög.
–I det digitala zoomområdet.
–När du tar bilder på motiv som rör sig
och låter kameran följa med.
–När slutartiden är extremt lång vid svagt
ljus eller av andra skäl.
• I [SELF PORTRAIT] (sid 63) i scenläge,
är bildstabilisering inställd på [MODE2]. I
läget för stjärnhimmel (sid 66), är
funktionen inställd på [OFF]. I dessa
lägen visar inte kameran menyn för att
välja den optiska bildstabiliseringen.
• I läget för rörliga bilder [i] kan
[MODE2] inte ställas in.
49
VQT0Y55
Avancerat
Ta bilder i bildserieläget
1
Tryck och håll knappen för
bildserieläget tills menyn för
bildserie (BURST) visas.
BURST SHOOTING
OFF
H
HIGH SPEED
L
LOW SPEED
UNLIMITED
SELECTSET
MENU
OFF: Ingen ikon (avstängt)
D: Hög hastighet
E: Låg hastighet
F: Unlimited
2
Tryck på e/r eller på knappen för
bildserieläget för att växla
inställningen för bildserieläget.
• Om 5 sekunder går utan att någon åtgärd
utförs, väljs automatiskt den för tillfället
markerade inställningen.
3
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 och 3.
4
Ta bil den.
• Tryck ned avtryckaren helt för att aktivera
bildserieläget.
n Antalet bilder som tas i läget Bildserie
Antalet bilder som
kan sparas (bilder)
GH
Beroende på det
inbyggda minnets eller
kortets återstående
kapacitet.
D
E
F
Bildhastighet
(bilder/
sekund)
2*max 3max 5
1*max 3max 5
Cirka 1
*Överföringshastigheten till kortet påverkar
inte bildhastigheten för bildserien.
• Antalet bilder som indikeras när
slutartiden är kortare än 1/60 och blixten
inte är på.
• Bildseriehastigheten (bilder/sekund) kan
bli långsammave beraende på ljusstyrka
och andra bildtagnings förhållanden.
För att väljaFör att ställa in
50
VQT0Y55
• När inställningen för bildserien har
angetts till obegränsad:
– Du kan ta bilder tills kapaciteten för det
inbyggda minnet eller kortet är fullt.
– Bildseriehastigheten blir långsammare
halvvägs. När det inbyggda minnet
används blir bildseriehastigheten max 1
bild ungefär var 6 sekund. Den exakta
timingen är emellertid beroende av
antalet bilder som kan lagras på kortet.
• Fokus fixeras på den första bilden.
• Exponering och vitbalans får olika
inställningar beroende på inställningen i
bildserieläget. När bildserieläget anges till
[D] är deras inställningar låsta till
värdena för den första bilden. När
bildhastigheten anges till [E] eller
[F] ändras deras inställningar varje
gång du tar en bild.
• Om självutlösaren används är antalet
bilder som kan tas i en bildserie
begränsat till 3.
• Bildserieläget stängs inte av när kameran
stängs av.
• När bildserieläget är aktivt kan inte
ljudinspelningsfunktionen användas.
• Om blixten är aktiverad kan du endast ta 1
bild.
• Om den automatiska
alternativexponeringen och bildserieläget
samtidigt är aktiva har den automatiska
alternativexponeringen företräde.
• I bildserieläget aktiveras automatisk
granskning även om inställningen skulle
vara avstäng. (Bilden förstoras inte.) Du
kan inte ändra inställningen för
automatisk granskning på
inställningsmenyn.
• Bildserieläget kan inte användas när du
väljer bildkvaliteten [RAW].
• Du kan inte använda bildserieläget
tillsammans med [STARRY SKY] i
scenläget.
Avancerat
51
VQT0Y55
Avancerat
A
Ta bilder genom att ställa in bländare/slutartid manuellt
M
Bländare-prioritet AE
N
Slutare-prioritet AE
Om du vill ha skärpa på bakgrunden ställer du in
bländaren på ett högre värde. Ett högre bländarvärde
ger en mindre bländaröppning. Om du vill ha en
bakgrund med någon oskärpa ställer du in ett lägre
Om du vill ta en skarp bild av ett objekt som
rör sig snabbt ställer du in en kort slutartid.
Om du vill skapa“fartränder” (dvs oskärpa)
ställer du in en längre slutartid.
värde vilket motsvaras av en större bländaröppning.
1
1
Flytta joysticken mot e/r för att
ställa in bländarvärdet.
ISO
1
100
19
A
A Bländarvärde
e : Ökar : Minska
2
Ta bilden.
Flytta joysticken mot e/r för att
ställa in slutartiden.
ISO
1
Slutartid
A
e : Kortarer : Längre
2
Ta bil den.
100
19
• Information om tillgängliga intervall för bländarvärde och slutartid finns på sid 54.
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte överensstämma med bildens ljusstyrka. Kontrollera
bilden med granskningsfunktionen eller genom att ställa in bildvisningsläget.
• ISO-känsligheten kan inte ställas in på [AUTO] eller []. (När inspelningsläget växlas
ISO
till Bländare-prioritet AE eller Slutare-prioritet AE, ställs ISO-känsligheten automatiskt till
[AUTO]
[ISO100] även om den var ställd till
Du kan inte ställa in till Lång synk/Reducering av röda ögon [
•
eller [] innan.)
ISO
u
] i Slutare-prioritet AE.
• Om exponeringen inte är rätt inställd visas bländarvärde och slutartid i rött på skärmen.
• Ställ in bländarvärdet på ett högre värde när motivet är för ljust. Ställ in bländarvärdet på
ett lägre värde när motivet är för mörkt.
• Vi rekommenderar att stativ används vid lång slutartid.
52
VQT0Y55
Avancerat
B
C
Ta bilder genom att ställa in exponeringen manuellt
O
Manuell exponering
Bestäm exponeringen genom att ställa in
bländarvärde och slutartid manuellt.
1
Flytta joysticken mot e/r/w/q för
att ställa in bländarvärdet och
slutartiden.
ISO
1
• e/r: Ställ in bländarvärde A och
slutartid
• w/q: Välj bländarvärde och slutartid.
2
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
• Indikeringen för exponeringsförhållandet
100
A
B.
C (hjälp vid manuell exponering) visas
under ca 10 sekunder.
•
Om du inte är nöjd med exponeringen ställer
du in bländarvärde och slutartid på nytt.
19
3
Ta bilden.
n Manuell exponeringshjälp
Exponeringen är rätt.
Ställ in kortare slutartid
eller större bländare.
Ställ in längre slutartid
eller mindre bländare.
• Den manuella exponeringshjälpen är
endast en uppskattning. Det är lämpligt
att ta bilden och sedan kontrollera den
med granskningsfunktionen.
• Information om tillgängliga intervall för
bländarvärde och slutartid finns på sid 54.
• Du kan inte ange följande i läget för
manuell exponering.
–Lång synk./Reducering av röda ögon
[u] (sid 42)
–[AUTO] eller [] i ISO-känslighet
(sid 83) (när inspelningsläget växlas till
manuell exponering, ställs ISOkänsligheten automatiskt till [ISO100]
även om den var ställd till [AUTO] eller
[] innan.)
ISO
–Exponeringskompensering (sid 47)
• Ljusstyrkan på skärmen behöver inte
överensstämma med ljusstyrkan på de
bilder du tar. Kontrollera bilden med
granskningsläget eller bildvisningsläget.
• Om exponeringen inte är rätt visas
bländarvärde och slutartid i rött när du
trycker ned avtryckaren halvvägs.
• Vi rekommenderar att stativ används vid
lång slutartid.
1/1300 F4.0 till F8.0
1/1600 F5.6 till F8.0
1/2000 F8.0
Bländare-prioritet AE
Tillgängligt bländarvärde
Slutartid (sek.)
(Per 1/3 EV)
F8.08 till 1/2000
F7.1F6.3F5.68 till 1/1600
F4.9F4.5F4.08 till 1/1300
F3.6F3.2F2.88 till 1/1000
Bländarvärde
F2.8 till F8.0
Manuell exponering
Tillgängligt bländarvärde
(Per 1/3 EV)
Tillgänglig slutartid (sekunder)
(Per 1/3 EV)
F2.8 till F3.660 till 1/1000
F4.0 till F4.960 till 1/1300
F5.6 till F7.160 till 1/1600
F8.060 till 1/2000
• Bländarvärdena i tabellen är de värden som gäller när zoomknappen vrids helt mot W.
• Vissa bländarvärden går inte att välja beroende på aktuell zoominställning.
54
VQT0Y55
Avancerat
A
Ta bilder med manuellt fokus
Använd denna funktion när du vill låsa
fokus eller när avståndet mellan objektivet
och motivet är fastställt och du inte vill
aktivera autofokus.
1
Ställ fokusknappen på [MF].
• AF: Autofokus
• AFw: AF-makroläge
• MF: Manuellt fokus
2
Flytta joysticken e/r till fokus.
m
5
2
1
0.5
B
C
• e : Längre bort
• r : Närmare
•
A : Fokusområde
•
MF-skärmen B visas.
• MF-skärmen försvinner 2 sekunder efter
att du har slutat att använda joysticken.
• Den rörliga fokusindikatorn
C försvinner 5
sekunder efter att du har slutat använda
joysticken.
3
Ta bilden.
n MF-hjälp
Flytta joysticken e/r när [MF ASSIST] har
angetts till [MF1] eller [MF2] för att förstora
bilden som hjälp vid inställningen av fokus.
Detta gör att du lättare kan fokusera på
motivet.
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
55
VQT0Y55
4
Tryck på e/r för att välja [MF
ASSIST] och tryck därefter på q.
2
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECONOMY
MF ASSIST
BEEP
SELECTEXIT
5
Tryck på e/r för att välja [MF1]
/
1SEC.
5 MIN.
OFF
MF1
5
MENU
eller [MF2] och tryck därefter på
[MENU/SET].
2
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECONOMY
MF ASSIST
BEEP
SELECTSET
MENU
1SEC.
5 MIN.
OFF
MF1
MF1
MF2
SET
OFF
/
5
MENU
MENU
SET
• [MF1]: Bildens mittområde förstoras. Du
kan ställa in fokus samtidigt som
du komponerar bildens helhet.
• [MF2]: Hela bilden förstoras. Du får hjälp
att ställa in fokus när det är svårt
att fokusera i vidvinkel.
• [OFF]: Bilden är inte förstorad.
6
Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 6 .
Avancerat
n Flytta det förstorade avsnittet
Du kan flytta det förstorade avsnittet medan
du förstorar bilden med MF-assistans.
Funktionen är praktisk för att ändra punkten
som du vill fokusera på.
1 Flytta joysticken e/r för att visa MF-
assistans.
2 Tryck på markörknapparna e/r/w/q för
att flytta det förstorade avsnittet.
• Bildförstoringen avbryts cirka 2 sekunder
senare.
• Den visade bilden återgår till det
ursprungliga MF-fältet när:
–Fokusknappen är inställd på [AF] eller
[AFw] .
–Antalet pixlar för inspelning eller
sidförhållandet har ändrats.
–Kameran är avstängd.
m
5
2
1
0.5
För att väljaFör att ställa in och
56
VQT0Y55
stänga
n Tekniker för manuell fokusering
1 Flytta joysticken e/r.
2 Flytta litet till även om motivet är
fokuserat.
3 Återgå till mitten för att göra
finjusteringar.
n Förfokus
Detta är en teknik där du ställer in fokus i
förväg på en viss punkt i bilden. Det kan t
ex vara svårt att fokusera på motivet med
autofokus om händelseförloppet i bilden är
snabbt.
Den här funktionen kan användas när
avståndet mellan kameran och motivet är
känt.
• Du kan även spela in rörliga bilder [i]
med manuellt fokus. När du startar
inspelningen fixeras fokus.
• Även om du har fokuserat på ett motiv i
vidvinkel (W) kan en annan
fokusinställning behövas för tele (T). Ställ
i så fall in fokus på nytt.
• MF-skärmen visas inte i det digitala
zoomområdet.
• Avståndet som visas är en uppskattning
av avståndet till punkten som fokuseras.
• Använd MF-skärmen för att finjustera
fokus.
• När du har stängt av strömsparläget
fokuserar du på motivet igen.
• När du använder manuellt fokus kan du
inte använda kontinuerligt AF (sid 89).
• När du väljer manuellt fokus stängs AFlåset av.
Avancerat
57
VQT0Y55
Avancerat
Ta närbilder
I det här läget tar du närbilder av motiv, t ex
bilder på blommor.
Du kan ta bilder så nära motivet som på 5
cm avstånd från objektivet genom att vrida
zoomknappen till ytterläget för W (1×).
1
Ställ fokusknappen på [AFw].
• AF: Autofokus
• AFw: AF-makro
• MF: Manuellt fokus
n Fokusområde
• Normalt
T
50 cm
W
1,0 m
• Använd stativ och självutlösare (sid 46) för
bästa resultat.
• När motivet är nära kameran minskas det
effektiva fokusområdet (bilddjupet)
markant. Därför kan kameran ha problem
att hitta fokus om avståndet mellan
kamera och motiv ändras efter att motivet
fokuserats.
• När kameraobjektivet befinner sig utanför
fokusområdet kan motivet vara ofokuserat
trots att fokusindikatorn lyser.
• AF-makroläget ger prioritet till ett motiv
nära kameran. Det tar därför längre tid för
kameran att fokusera i makroläge än i
standard AF-läge [AF] om motivet är 50
cm bort eller mer.
• Tillgängligt blixtområde är cirka 60 cm till
4,9 m (Vidvinkel). (Detta gäller när du
ställer in ISO-känsligheten på [AUTO].)
Det är lämpligt att ställa in blixten på Alltid
AV [v] när du tar närbilder.
• Det är normalt att upplösningen blir lägre i
kanterna på bilder som tagits i läget
[AFw] på kort avstånd.
• [AFw]
58
VQT0Y55
30 cm
T
W
5 cm
Ställa in bildförhållande
Bildförhållandet är förhållandet mellan
bildens bredd och höjd. Genom att ändra
bildförhållandet kan du välja en
visningsvinkel som passar motivet.
1
Skjut spaken för bildförhållande
för att ändra inställningen.
Detta är lämpligt för landskap etc,
där en vid vinkel är att föredra.
Detta är även lämpligt för att spela
upp bilder på en bredbilds-TV,
j
högupplösnings-TV etc.
Avancerat
• Du kan inte välja [] när du spelar in
rörliga bilder [i] med ett kort. Du kan
inte välja [j] eller [] när du
spelar in rörliga bilder [i] med det
inbyggda minnet.
• Sista delen av de tagna bilderna kan
klippas av vid utskrift. (sid 125)
Välj att ta bilder med samma 3:2
bildförhållande som 35 mm film.
Välj att ta bilder med samma
bildförhållande som en 4:3 TV
eller en datorskärm.
h
59
VQT0Y55
Avancerat
AF/AE-lås (AF: Autofokus/AE: Autoexponering)
n Ta bilder
Det är praktiskt att kunna låsa fokus med
[AF/AE LOCK]-knappen om motivet är
utanför AF-fältet eller om motivet är har
mycket hög kontrast vilket förhindrar att
kameran ställer in lämplig exponering.
AF: Med hjälp av denna funktion kan kameran
automatiskt fokusera på motivet.
AE: Med hjälp av denna funktion fastställer
kameran automatiskt motivets
ljusstyrka och väljer exponeringen.
n Välja alternativ att låsa
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja [AF/AE
LOCK] och tryck på q .
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
SELECTSET
3
/
4
AF
AE
OFF
AF/AE
OFF
MENU
1 Rikta AF-fältet mot motivet.
2 Tryck och håll [AF/AE LOCK].
1
AF-L
AE-L
A
AF-L
: endast fokus är låst (AF)
AE-L
: endast exponeringen är låst (AE)
AF-L
: både fokus och exponeringen är
AE-L
låsta (AF/AE)
19
• Tryck på [AF/AE LOCK]-knappen igen
för att låsa upp.
3 Flytta kameran för att arrangera din bild
och tryck ned avtryckaren helt.
1
AF-L
AE-L
19
3
Tryck på e/r för att välja alternativet
och tryck på [MENU/SET].
• AF: Autofokus låst
• AE: Autoexponering låst
• AF/AE: Båda låsta
4
Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
För att väljaFör att ställa in och
stänga
60
VQT0Y55
• Exponeringen är den samma oavsett om
ljusstyrkan på motivet ändras.
• Då du använder AE-lås kan du fortfarande
återfokusera genom att trycka ner
avtryckaren halvvägs.
• Då du använder AE-lås kan du fortfarande
ställa in programväxlingen. (sid 26)
• Du kan inte använda AE-lås i manuellt
exponeringsläge, scenläge eller läget
rörliga bilder.
• Endast AE-lås är tillgängligt när du
använder manuellt fokus.
Scenläge
När du väljer ett scenläge för att matcha
motivet och inspelningssituationen, ställer
kameran in optimal exponering och färgton
för att erhålla önskad bild.
• Mer information om varje scenmeny finns
på sidorna 62 till 68.
1
Tryck på e/r för att välja
scenläget.
SET
2
/
5
3
SCENE MODE
MENU
BEACH
AERIAL PHOTO
SNOW
SCN
HIGH SENS.
SELECTSET
1
/
5
MENU
/
5
SCENE MODE
MENU
BABY1
BABY2
w
, återgår
4
/
5
MENU
5
/
5
MENU
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECT
• Tryck på r at A för att växla till nästa
menyskärm.
• Om [SCENE MODE]-menyn inte visas,
tryck på [MENU/SET] för att visa
[SCENE MODE]-menyn.
•
När du trycker på q, visas förklaringar om
varje scenläge. (När du trycker på
skärmen till [SCENE MODE]-menyn.)
2
Tryck på [MENU/SET].
n Om alternativ på menyskärmen
• Det finns 5 menyskärmar (1/5, 2/5, 3/5,
4/5 och 5/5).
•
Du kan växla menyskärmar från vilket som
menyalternativ genom att rotera zoomknappen.
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECTSET
1
/
5
SCENE MODE
NIGHT PORTRAIT
SCN
SCENE MODE
NIGHT SCENERY
MENU
PARTY
SELF PORTRAIT
SCN
CANDLE LIGHT
FOOD
SELECTSET
FIREWORKS
STARRY SKY
SELECTSET
SCN
SELECTSET
Avancerat
n Om att använda menyerna med
joysticken
Du kan även använda joysticken för
menyfunktioner.
1 Flytta joysticken e/r för att välja
scenläge.
• När du flyttar joysticken åt q, visas
förklaringar om varje scenläge. (När du
flyttar joysticken åt w, återgår skärmen
till [SCENE MODE]-menyn.)
2 Tryck på joysticken för att ställa in läget.
SCENE MODE
PORTRAIT
SCN
1
/
5
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECT
SET
MENU
• Färgerna på bilden kan förefalla fel om du
använder ett scenläge som är olämpligt
för bilden.
• Använd exponeringskompensering för att
ändra ljusstyrkan på de bilder du tar.
(sid 47) (Exponeringen kan emellertid inte
kompenseras i [STARRY SKY].)
• Tryck på w och tryck därefter på e/r i
[SCENE MODE]-menyn för att välja
antingen [REC]-menyikonen [] (sid 80)
eller [SETUP]-menyikonen [ ] (sid 20)
och ställa in önskade alternativ.
• Följande kan inte ställas in i scenläget
eftersom kameran automatiskt justerar till
de optimala inställningarna.
–[W.BALANCE] (sid 81)
–[SENSITIVITY] (sid 83)
–[METERING MODE] (sid 87)
–[COL.EFFECT] (sid 90)
–[PICT.ADJ.] (sid 90)
61
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
T
Bakgrunden är suddig och personen
framträder med en frisk framtoning.
MENU
SET
Porträtt
V
Landskap
Läget Landskap passar bra för
landskapsbilder. Kameran fokuserar på ett
objekt långt bort i periferin.
1
19
1
19
n Fototeknik för Porträtt-läget
Så här får du detta läge att fungera bäst:
1
Vrid zoomknappen så långt mot T som möjligt.
2 Flytta närma motivet för att få detta läge
att fungera bäst.
• Ställ fokusknappen på [AF].
• Fokusområdet är 5 m till Z.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Läget passar bäst för
utomhusfotografering i dagsljus.
•
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
e
Mjuk hud
• AF-lampan är inaktiv.
U
Sport
Med läget Sport kan du ta bilder av snabba
förlopp. (t ex utomhussporter.)
Kameran känner av ansiktet eller ett
område med hud för att ge en mjukare
1
19
framtoning av huden än i porträttläge.
Använd detta läge när du tar porträttbilder
från bröstet och uppåt.
1
19
n Fototeknik för Mjuk hud-läget
Så här får du detta läge att fungera bäst:
1
Vrid zoomknappen så långt mot T som möjligt.
2 Flytta närma motivet för att få detta läge
att fungera bäst.
• Läget passar bäst för
utomhusfotografering i dagsljus.
•
Om det finns andra hudfärgade föremål i
bilden kommer även de att förefalla mjukare.
• Effekten är inte lika påtaglig i svagt ljus.
•
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO100].
62
VQT0Y55
n Fototeknik för Sport-läget
Detta läge fungerar bäst när man tar bilder i
dagsljus en molnfri dag.
• Ställ fokusknappen på [AF].
•
Det är lämpligt för utomhusbilder i dagsljus
med ett avstånd på 5 m eller mer till motivet.
• Med funktionen [] kan du automatiskt
ISO
öka ISO-känsligheten för att förhindra
skakningar när du ta bilder av föremål
som rör sig snabbt inomhus.
• ISO-känsligheten är fast inställd på [].
ISO
• Inställningen för automatisk
alternativexponering är inaktiverad.
• Den digitala zoomen är fast inställd till
[OFF].
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
X
Du får skärpa på motivet om du använder
blixt och längre slutartid.
MENU
SET
Nattporträtt
W
Nattlandskap
Välj läget Nattlandskap när du ska ta bilder
av nattlandskap. Landskapet avbildas på
ett livfullt sätt genom att använda en lång
1
19
slutartid.
n Fototeknik för Nattporträtt-läget
• Öppna blixten. (sid 42)
• På grund av den långa slutartiden bör
stativ och självutlösare (sid 46) användas
för bästa resultat.
• Se till att personen håller sig stilla ungefär
1 sekund efter att du tagit bilden.
• Bilder bör tas med zoomknappen inställd
på W (1×) och på ett avstånd på ca 1,5 m
från motivet.
• Fokusområdet är 1,2 m till 5 m. (Se sid
44 för information om blixtens
arbetsområde.)
• Stäng inte blixten medan den är i funktion.
• Det är möjligt att slutaren är stängd (max
ca 1 sek.) efter att du har tagit en bild, på
grund av signalbehandling. Det är inte ett
fel.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli
gryniga.
• När man använder blixten är Lång synk./
Reducering av röda ögon [u] valt
och blixten är alltid aktiv i det här läget.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du
har valt det här läget.
1
19
n Fototeknik för Nattlandskap-läget
• Ställ fokusknappen på [AF].
• Använd stativ eftersom slutaren kan stå
öppen under lång tid, upp till 8 sekunder.
Använd självutlösaren för bästa resultat.
(sid 46)
• Fokusområdet är 5 m till Z.
• Det är möjligt att slutaren är stängd (max
ca 8 sek.) efter att du har tagit en bild, på
grund av signalbehandling. Det är inte ett
fel.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli
gryniga.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• ISO-känsligheten är fast inställd på
[ISO100].
• AF-lampan är inaktiv.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du
har valt det här läget.
c
Självporträtt
Använd läget Självporträtt när du vill ta en
bild på dig själv.
n Fototeknik för Självporträtt-läget
När du har låst fokus genom att trycka ned
avtryckaren halvvägs tänds
självutlösarindikatorn. Håll kameran stadigt
och tryck ned avtryckaren helt.
63
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
MENU
SET
f
Mat
Använd läget Mat när du vill ta matbilder på
restauranger, oavsett ljusförhållanden, med
naturliga färger.
• Om självutlösarindikatorn blinkar har
kameran inte ställt in fokus. Tryck ned
avtryckaren halvvägs igen för att
fokusera.
• En tagen bild visas automatiskt på
skärmen under ca 10 sekunder för
granskning. Mer information om
användning av granskningsfunktionen
finns på sidan sid 34.
• Om bilden blir oskarp på grund av lång
slutartid är det lämpligt att använda
självutlösaren inställd på 2 sekunder.
(sid 46)
• Fokusområdet är 30 cm till 70 cm.
• Du kan ta bilder av dig själv med ljud till.
(sid 86) Självutlösarindikatorn lyser
medan du spelar in ljudet.
• När du väljer Självporträtt-läget [c]
ställs zoomknappen automatiskt in på W
(1x). Om du vrider zoomknappen blir det
svårt att fokusera.
• Självutlösaren kan ställas in på [OFF]
eller [2SEC.]. (sid 46) När du ställer den
på [2SEC.], sparas den tills kameran
stängs av eller lägesratten vrids.
• Stabiliseringsfunktionen är fast inställd på
[MODE2]. (sid 49)
• AF-läget är fast inställt på 9fältsfokusering. (sid 87)
• AF-lampan är inaktiv.
1
19
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z .
a
Party
Använd det här läget när du tar bilder vid
bröllop, mottagningar, fester i hemmet osv.
Du får skärpa både på personerna i
förgrunden och på bakgrunden om du
använder blixt och längre slutartid.
1
19
n Fototeknik för Party-läget
• Öppna blixten. (sid 42)
• På grund av den långa slutartiden bör
stativ och självutlösare (sid 46) användas
för bästa resultat.
• Bilder bör tas med zoomknappen inställd
på W (1×) och på ett avstånd på ca 1,5 m
från motivet.
• Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/
Reducering av röda ögon [q] eller
Lång synk./Reducering av röda ögon
[u].
64
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
g
Använd läget Levande ljus när du vill fånga
den stämning som skapas med levande
MENU
SET
Levande ljus
Z
Fyrverkeri
Med det här läget kan du ta vackra bilder av
fyrverkerier mot natthimlen.
ljus.
1
1
19
19
n Fototeknik för Fireworks-läget
n Fototeknik för Levande ljus-läget
• Det här läget fungerar bäst utan blixt.
• Det är lämpligt att använda stativ eftersom
slutartiden blir längre.
• Använd stativ och självutlösare (sid 46) för
bästa resultat.
• Det här läget passar bäst för motiv som
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z .
• Blixtläget kan ställas in på Alltid PÅ/
Reducering av röda ögon [q] eller
Lång synk./Reducering av röda ögon
[u].
finns 10 m eller längre från kameran.
• Följande slutartider används.
–När funktionen för optisk bildstabilisering
är inställd på [OFF] : Låst till 2 sekunder
–När [MODE1] eller [MODE2] är inställt i
funktionen för optisk bildstabilisering:
1/4 eller 2 sekunder (Slutartiden ställs in
på 2 sekunder först när kameran
fastställt att det finns få skakningar,
exempelvis vid användning av stativ etc.)
• Histogram visas alltid i orange. (sid 39)
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• AF-lampan är inaktiv.
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du
har valt det här läget.
• ISO-känsligheten är fast inställd på
[ISO100].
65
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
d
Använd denna inställning för att ta tydliga bilder
av en natthimmel eller andra mörka motiv. Den
långa slutartiden får stjärnorna att lysa klart.
MENU
SET
Stjärnhimmel
n Fototeknik för Stjärnhimmel-läget
• Slutaren öppnas i 15, 30 eller 60
sekunder. På grund av den långa
slutartiden bör stativ och självutlösare (sid
46) användas för bästa resultat.
OFF
15
19
n Inställning av slutartid
Du kan välja slutartiden 15, 30 eller 60
sekunder.
1 Tryck på e /r för att välja slutartid och
tryck sedan på [MENU/SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCELSELECTSET
MENU
2 Ta bilder
OFF
15
MENU
CANCEL
• Nedräkningsskärmen öppnas när du
trycker på avtryckaren. Håll kameran
stilla. När nedräkningen är klar visas
[PLEASE WAIT···] under den inställda
slutartiden. Under tiden bearbetas
signalerna.
• Tryck på [MENU/SET] för att sluta ta
bilder medan nedräkningsskärmen visas.
• Histogrammet är alltid orange. (sid 39)
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Stabiliseringsfunktionen är fast inställd på
[OFF]. (sid 49)
• ISO-känsligheten är fast inställd på
[ISO100].
• Du kan inte använda [CONT.AF] när du
har valt det här läget.
• Det går inte att använda
exponeringskompensering, automatisk
alternativexponering, bildserie eller
ljudinspelning.
Strandläge
Använd detta läge när du befinner dig på
en strand och vill ta bilder. Det förhindrar
underexponering av motivet i starkt solljus.
1
n Fototeknik för strandläge
• Använd blixten.
• Håll inte i kameran med våta händer.
• Sand eller havsvatten kan göra att
kameran inte fungerar. Se till att sand
eller havsvatten inte kommer i kontakt
med kameran, särskilt inte objektivet,
blixten och kontakterna.
19
66
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
Använd detta läge när du befinner dig i ett
flygplan och vill ta bilder genom fönstret.
MENU
SET
Flygfoto
1
Läge för hög känslighet
Detta läge gör att du kan ta bilder med
[ISO3200]-nivån med behandling för hög
19
känslighet.
1
19
n Fototeknik för flygplansläget
Det är lämpligt att använda denna teknik
om det är svårt att fokusera när du tar
bilder av moln etc. Rikta kameran mot
något med hög kontrast, tryck ner
avtryckaren halvvägs för att låsa fokus
och rikta därefter in kameran mot motivet
och tryck ner avtryckaren helt för att ta
bilden.
• Stäng av kameran vid start och
landning.
• Följ alltid kabinpersonalens
anvisningar när du använder kameran.
• Var försiktig beträffande reflektioner från
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z.
• Upplösningen för de tagna bilderna
minskar en aning på grund av
behandlingen för hög känslighet. Det är
inte ett fel.
• Du kan ta bilder som är lämpliga för
utskrifter i formaten 10×15 cm.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• Den extra optiska zoomen och den
digitala zoomen kan inte användas.
• I läget med hög känslighet kan du inte
ställa in kvaliteten på [RAW].
fönstret.
• Blixten är fast inställd på Alltid AV [v].
• AF-lampan är inaktiv.
b
Snö
Exponeringen och vitbalansen justeras så
att snöns vita färg framhävs.
1
19
67
VQT0Y55
Avancerat
Tryck på [] för att visa [SCENE MODE]-menyn och välja ett scenläge. (sid 61)
Med detta läge justeras exponeringen och
tonen så att barnets hud ser naturlig ut. Om
du använder blixten kommer den att vara
svagare än normalt.
Du kan ställa in födelsedagar för två barn
genom att använda [BABY1] och [BABY2].
MENU
SET
1
Barnläge 1
2
Barnläge 2
n Ange födelsedatum
1 Välj [BIRTHDAY SET.] och tryck på
[MENU/SET].
2 [PLEASE SET THE BIRTHDAY OF THE
BABY] visas på skärmen. Välj år/månad/
dag med w/q, och ange rätt datum med
e/r.
3 Tryck på [MENU/SET] för att avsluta.
• Om du väljer [WITH AGE] utan att ha
angett födelsedatum visas ett
1
19
meddelande. Tryck på [MENU/SET] och
följ steg 2 och 3 för att ange
födelsedatum.
1 month 10days
10:00 1.DEC.2006
• När du senare visar bilden visas barnets
ålder.
• Det går också använda programvaran
[LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] som finns
på CD-skivan för att ange barnets ålder.
(Mer information finns i den särskilda
bruksanvisningen för datoranslutning.)
n Inställning för åldersvisning
• Om du vill visa åldern anger du först
födelsedatumet. Välj sedan [WITH AGE]
och tryck på [MENU/SET].
• Om du inte vill visa åldern väljer du
[WITHOUT AGE] och trycker på [MENU/
SET].
BABY1
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
SELECTSETCANCEL
MENU
• Fokusområdet är 5 cm (Vidvinkel)/30 cm
(Tele) till Z .
• ISO-känsligheten är fast inställd på [].
ISO
• Inställningen för automatisk
alternativexponering är inaktiverad.
• Den digitala zoomen är fast inställd till
[OFF].
• När du startar kameran [BABY1]/
[BABY2] scenläget eller växlar till
[BABY1]/[BABY2] från andra scenlägen,
visas ålder och aktuellt datum och tid i
cirka 5 sekunder längst ner på skärmen.
• Aktuell ålder visas enligt inställningen i
[LANGUAGE].
• Visningsstilen vid utskrift skiljer en aning
från visningsstilen på skärmen.
• Dagen för barnets födelse visas åldern
som 0 month 0 day.
• Kontrollera inställningarna av klockan och
födelsedatumet om åldern som visas är
fel.
• Observera att om du väljer [WITHOUT
AGE] sparas inte åldersinformation för de
bilder du tar. Det går inte att visa
informationen genom att välja [WITH
AGE] efter att bilderna har tagits.
• Välj [RESET] på menyn [SETUP] om du
vill nollställa inställningen av
födelsedatum. (sid 23)
68
VQT0Y55
Avancerat
Lagra vilken dag på semestern som du tog bilden
Om du ställer in avresedatumet i förväg,
kan du spela in vilken dag på semestern
som du tog bilden.
• När du visar en bild, visas datumet då den
togs.
100-0001
1/19
1ST DAY
10:00 2.DEC.2006
• Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet kan skrivas ut på varje bild
med hjälp av programvaran [LUMIX
Simple Viewer] eller [PHOTOfunSTUDIOviewer-] på CD-ROM-skivan (medföljer).
(Mer information om utskrifter finns i den
särskilda bruksanvisningen för
datoranslutning.)
n Ställa in resedatumet
(Skärmen visar ett exempel för läget
Program AE [L])
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på w.
REC
W.BALANCE
1
AUTO
/
4
WB ADJUST.
SENSITIVITY
AUTO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
EXIT
MENU
3
Tryck på r för att välja [SETUP]menyikonen [ ] och tryck
därefter på q.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
4
Tryck på e/r för att välja [TRAVEL
1
OFF
/
5
0
MENU
DATE] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTSET
5
Tryck på r för att välja [SET] och
MENU
1
/
OFF
SET
5
0
tryck därefter på [MENU/SET].
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTSET
6
Tryck på e/r/w/q för att välja
MENU
1
/
OFF
SET
5
0
MENU
SET
datum.
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE
DEPARTURE DATE
20061.JAN
.
SELECT
w/q: Välj enhet.
e/r: Ställ in år, månad och datum.
MENU
EXITSET
69
VQT0Y55
Avancerat
7
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 7 .
För att väljaFör att ställa in och
8
Ta bilden.
1
1ST DAY
10:00 2.DEC.2006
• Aktuellt datum och tid och vilken
semesterdag det är, visas under cirka 5
sekunder längst ner på skärmen om
kameran startas när resedatumet har
ställts in, efter att ha ställt in tiden,
avresedatum eller resedatum, efter att
ändrat inställningen för världstid och efter
att växlat från bildvisningsläge till ett
annat läge.
• När [TRAVEL DATE] är inställt, visas
[] på den nedre högra delen av
skärmen.
n Avbryta resedatumet
Om du lämnar [TRAVEL DATE] inställt på
[SET], fortsätter kameran att lagra antalet
dagar som har förflutit sedan
avresedatumet.
När semestern är slut ställer du in
[TRAVEL DATE] på [OFF] på skärmen som
visas i steg 5 och trycker därefter två
gånger på [MENU/SET].
stänga
19
• Resedatumet beräknas med hjälp av
datumet i tidsinställningen (sid 19) och
avresedaumet som du har ställt in. Om du
ställer in [WORLD TIME] (sid 71) för
resmålet, beräknas resedatumet med
hjälp av datumet i tidsinställningarna och
inställningen av resmål.
• Inställningen för resedatum finns kvar i
minnet även om kameran stängs av.
• Om du ställer in avresedatumet och
sedan tar en bild på ett datum före detta
avresedatum, visas [-] (minus) i orange
och vilken semesterdag som du tog bilden
spelas inte in.
• Om du ställer in ett avresedatum och
därefter ändrar tidsinställningen till datum
och tid vid resmålet, visas [-] (minus) i vitt
och semesterdagen då du tog bilden
spelas in när resedestinationsdatumet är,
exempelvis, en dag före avresedatumet.
• Om [TRAVEL DATE] är inställd på [OFF],
spelas antalet dagar som har gått sedan
avresedatumet inte in även om du ställer
in resedatum eller tiden. Även om
[TRAVEL DATE] ställs in på [SET] efter att
du tog bilderna, visas inte vilken
semesterdag du tog dem.
• Om du ställer in ett avresedatum när
klockan inte är inställd, visas
meddelandet [PLEASE SET THE
CLOCK]. Ställ in klockan om detta
inträffar. (sid 19)
70
VQT0Y55
Visa tiden vid resmålet
Avancerat
Om du ställer in tidszonen där du bor och tidszonen
för resmålet, kan du visa den lokala tiden vid
resmålet på skärmen och spela in det med bilderna.
• Välj [CLOCK SET] för att ställa in
aktuellt datum och tid i förväg. (sid 19)
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på w.
REC
W.BALANCE
1
AUTO
/
4
WB ADJUST.
SENSITIVITY
AUTO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
3
Tryck på r för att välja [SETUP]-
EXIT
MENU
menyikonen [ ] och tryck därefter på q .
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
4
Tryck på e/r för att välja [WORLD
1
OFF
/
5
0
MENU
TIME] och tryck därefter på q.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECTEXIT
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
För att väljaAtt stänga
1
OFF
/
5
0
MENU
• Om du ställer in världstiden första
gången, visas meddelandet [PLEASE
SET THE HOME AREA]. Om detta
meddelande visas, tryck på [MENU/SET]
och ställ därefter in ditt hemområde på
skärmen som visas i steg 2 under “Ställa
in hemområdet [HOME]”.
n Ställa in hemområdet [HOME]
(Utför steg 1, 2, 3 och 4.)
1 Tryck på r för att välja [HOME] och tryck
därefter på [MENU/SET].
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
10:00 1.DEC. 2006
CANCEL
2
Tryck på w/q för att välja ditt hemområde
SELECT
SET
och tryck därefter på [MENU/SET].
10:00
London
Casablanca
GMT +0:00
SELECT
CANCEL
SET
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 1 och 2.
• Den aktuella tiden visas överst på
skärmen och tidsskillnaden från GMT
(Greenwich Mean Time) visas nere till
vänster på skärmen.
• Om sommartid [] används i ditt
hemområde trycker du på e. Tryck på e igen för att återgå till den
ursprungliga tiden.
• Om man ställer in sommartid för
hemområdet ändrar inte detta den
aktuella tiden. Stega fram
klockinställningen en timme. (sid 19)
MENU
MENU
SET
MENU
SET
MENU
71
VQT0Y55
Avsluta inställningen av tidszonen där
du bor
•
Om du ställer in hemområdet första gången,
återgår skärmen till skärmen som visas i
steg
1
under “Ställa in hemområdet
[HOME]” efter att du trycker på [MENU/SET]
för att ställa in ditt hemområde. Tryck på
w
för att återgå till skärmen som visas i steg
och tryck därefter på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Om du ställer in hemområdet en andra
gång, återgår skärmen till skärmen som
visas i steg 4 efter att du trycker på
[MENU/SET] för att ställa in ditt
hemområde. Tryck på [MENU/SET] en
gång till för att stänga menyn.
n Ställa in tidszonen för resmålet
(Utför stegen 1, 2, 3 och 4 på sid 71.)
1 Tryck på e för att välja [DESTINATION]
och tryck därefter på [MENU/SET] för att
göra inställningen.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
--:-- --.--.----
CANCEL
SELECT
SET
MENU
MENU
SET
A
A: Beroende på inställningen visas tiden
vid resmålet eller vid hemområdet.
• Om du ställer in resmålet första gången,
visas datum och tid så som visas på
skärmen ovan.
2 Tryck på w/q för att välja resmålet och
tryck därefter på [MENU/SET] för att
ställa in det.
10:0019:30
Avancerat
• Den aktuella tiden vid det valda resmålet
visas överst till höger på skärmen och
tidsskillnaden från hemområdet visas
nere till vänster på skärmen.
• Om sommartid [] används på
resmålet, trycker du på e. (Tiden justeras
en timme framåt.) Tryck på e igen för att
återgå till den ursprungliga tiden.
4
• Namnen på större städer i det valda
området visas. Dessutom visas skillnaden
mellan det valda området och
hemområdet nere till vänster på skärmen.
(Se sid 73 för information om namnen på
större städer som visas.)
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
SETUP
1
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
OFF
SELECTEXIT
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 1 till 3.
• Ikonen ändras från [] till [] efter att
du har ställt in resmålet.
• Ställ tillbaka inställningen på [HOME] när
semestern är slut genom att utföra steg 1, 2, 3, 4 och därefter steg 1 och 2 under
“Ställa in hemområdet [HOME]”. (sid 71)
• Om du inte kan hitta resmålet bland de
områden som visas på skärmen, ställer
du in tidsskillnaden från hemområdet.
+10GuamSydney
+11Solomon Islands New Caledonia
+12FijiAucklandWellington
+12:45Chatham Islands
* “GMT” är en förkortning för [Greenwich Mean Time].
Namn på platser i kameran
73
VQT0Y55
Rörliga bilder
Avancerat
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs
för att fokusera och tryck därefter
ner den hela vägen för att börja
spela in.
30fps
1
•
När motivet är fokuserat tänds fokusindikatorn.
16:9L
R19S
5
S
• Värdena för fokusering, zoom, bländare är
fast inställda till de värden som gällde när
inspelningen startades (första bilden).
• Tillgänglig inspelningstid A visas uppe till
höger och förfluten inspelningstid B visas
nere till höger på skärmen. Exempelvis
visas, 1 timme 20 minuter och 30
sekunder som [1h20m30s].
• Tillgänglig inspelningstid och förfluten
inspelningstid är ungefärliga värden.
• Ljudinspelningen med den inbyggda
mikrofonen startas samtidigt.
Välj bildförhållande från antingen [
•
eller [
h
] när du spelar in en rörlig bild på
j
]
ett kort (sid 59). Du kan inte ta rörliga bilder
när bildförhållandet är ställt till [].
•
Välj bildförhållande [h] när du spelar in en
rörlig bild i det inbyggda minnet (sid 59). Du
kan inte ta rörliga bilder när bildförhållandet
är ställt till [
2
Tryck ned avtryckaren helt för att
j
] eller [].
stoppa inspelningen.
• Om det inbyggda minnet eller
minneskortet blir fullt under inspelningen
stoppas inspelningen automatiskt.
74
VQT0Y55
n Ändra inställningen av bildkvalitet
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja
[PICT.MODE] och tryck därefter på
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
PICT.MODE
METERING MODE
AF MODE
• fps (bilder per sekund) avser antalet bilder
som används under 1 sekund.
• Med 30 fps får du mjuka rörelser på de
inspelade bilderna.
• Med 10 fps kan du spela in längre
sekvenser men med lägre kvalitet.
• [15fps16:9H] ger ett större antal
inspelningspixlar men du kan inte spela in
rörliga bilder med så mjuka rörelser som
[30fps16:9L].
• [10fpsQVGA]:
Filstorleken är mindre vilket är lämpligt
när filerna ska bifogas till e-post.
j
.
]
* Du kan endast spela in till det
inbyggda minnet om bildstorleken är
inställd på QVGA (320×240 pixlar).
( : Tillgängligt, —: Ej tillgängligt)
SD-
Alternativ
30fpsVGA—
10fpsVGA—
30fpsQVGA
10fpsQVGA
30fps16:9L—
10fps16:9L—
15fps16:9H—
4
Tryck på [MENU/SET] för att
minneskort/
SDHC-
minneskort
Inbyggt minne
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att stänga menyn.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
För att väljaFör att ställa in och
• Fokusområdet är 50 cm [5 cm med AF
Macro/MF] till Z (Vidvinkel), 100 cm [30
cm med AF Macro/MF] till Z (Tele).
• Se sid 130 för information om tillgänglig
inspelningstid.
• Det är möjligt att återstående
inspelningstid som visas på LCDskärmen inte räknas ned kontinuerligt.
• Rörliga bilder kan inte spelas in utan ljud.
• Kameran kan inte användas till att lagra
rörliga bilder om du använder ett MMCkort.
stänga
Avancerat
• Om [PICT.MODE] är inställd på
[30fpsVGA], [30fps16:9L] eller
[15fps16:9H], rekommenderar vi att du
använder kort med hastigheter på “10
MB/s” eller högre (tryckt på
förpackningarna och på andra ställen) för
bästa resultat.
• Med vissa SD- eller SDHC-minneskort
kan lagring av bilder stoppa mitt i.
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonic SD-minneskort/SDHCminneskort.
• Beroende på vilken typ av minneskort du
använder kan minneskortindikatorn visas
en stund efter att bilderna har tagits. Det
är normalt.
• Om du lagrat rörliga bilder med kameran,
och visar bilderna på någon annan
utrustning, kan kvaliteten på bilderna och
ljudet försämras och det kan till och med
vara omöjligt att visa dem. Den lagrade
informationen kanske inte heller visas
som den ska.
• Lägesdetekteringsfunktionen och
granskningsfunktionen kan inte användas
i läget för rörliga bilder [i].
• Du kan inte använda [MODE2] för optisk
bildstabilisering.
• Den medföljande programvaran
inkluderar QuickTime som kan användas
för att visa rörliga bilder, som lagrats på
kameran, med en dator.
75
VQT0Y55
Avancerat
Visa flera scener (multibildvisning)
1
Vrid zoomknappen mot [] [W]
för att visa flera bilder.
zoomknappen mot [] [W] för att visa 25
bilder och kalenderskärmen (sid 77). Vrid
zoomknappen mot [3] [T] för att återgå
till föregående skärm.
• När du väljer multibildvisning visas en
rullningslist
A så att du kan kontrollera
den markerade bildens position i
multibilden.
2
Tryck på e/r/w/q för att välja
bilden.
1.DEC.2006
CANCEL
B:Numret för den valda bilden och det
totala antalet lagrade bilder
• Fotodatum, numret på den markerade
bilden och det totala antalet lagrade bilder
visas.
5/34
eller
MENU
• Beroende på den lagrade bilden och
inställningen, visas följande ikoner.
– [] (Favoriter)
– [] (Rörliga bilder)
– [
K] ([BABY1]/[BABY2] i scenläge)
– [] (Resedatum)
– [
M] (Animering)
n Exempel på 25 bilder
1.DEC.20066/34
MENU
CANCEL
n Så här återgår du till normal
bildvisning
Vrid zoomknappen mot [3] [T], eller tryck
på [MENU/SET] eller joysticken.
• Bilden i den orange rutan visas.
n Så här raderar du en bild under
multibildvisning
1 Tryck på e/r/w/q för att välja bild och
tryck därefter på [A].
2 Tryck på e för att välja [YES].
3 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• Även om indikeringarna på skärmen
stängs av vid normal bildvisning (sid 38),
visas inspelningsinformation etc. på
skärmen vid multibildvisning. Om du
återgår till föregående skärm, visas
indikeringarna på skärmen som vid
normal bildvisning.
• Bilder visas inte roterade även om
[ROTATE DISP.] har ställts in på [ON]
(sid 96).
76
VQT0Y55
Avancerat
Visa bilder efter fotodatum
(Kalenderbildvisning)
Du kan visa bilder efter fotodatum med
hjälp av funktionen för kalenderbildvisning.
1
Vrid zoomknappen mot [] [W] för
att visa skärmen för
kalenderbildvisning.
SUN
TUE
THU
SAT
FRI
WED
MON
3
4
11
10
12
17
19
18
24
26
25
31
MONTHSET
DAY
5
1
6
13
20
27
2
7
9
8
14
16
15
21
23
22
28
30
29
2006
12
MENU
• Inspelningsdatumet för bilden som valts
på uppspelningsskärmen blir det datum
som väljs när kalenderskärmen först
visas.
• Om det finns flera bilder med samma
inspelningsdatum, visas den första bilden
som tog den dagen.
• Kalendern visas på månatlig basis.
2
Tryck på e/r/w/q för att välja
datumet vars bilder ska visas.
w/q: Välj datumet
e/r : Välj månaden
• Om det inte togs några bilder under en
månad, visas inte månaden.
3
Tryck på [MENU/SET] för att visa
bilderna som togs på det valda
datumet.
1.DEC. 2006
CANCEL
• Bilderna som togs på det valda datumet,
visas på bildvisningsskärmen med 9bilder.
1/16
MENU
SET
MENU
• Vrid zoomknappen mot [] [W] för att
återgå till kalenderbildvisning.
4
Tryck på e/r/w/q för att välja bild
och tryck därefter på [MENU/
SET].
• Den valda bilden visas på
bildvisningsskärmen med 1 bild.
• Du kan även använda joysticken för att
utföra steg 2 till 4 .
För att väljaFör att ställa in
n Så här återgår du till bildvisning med
1 bild
När kalenderbildvisningen är aktiv, vrider
du zoomknappen mot [3] [T] för att visa 25
bilder, 9 bilder och 1 skärm. (sid 76)
• Bilderna visas utan att roteras även om du
ställer in [ROTATE DISP.] på [ON]. (sid 96)
• Du kan visa kalendern mellan januari
2000 och december 2099.
• Om fotodatumet för bilden som är vald i
25-bilds multibildvisning inte är mellan
januari 2000 och december 2099, visar
kameran det automatiskt i det äldsta
kalenderdatumet.
• Bilder som redigerats på en dator eller
behandlats på annan utrustning kan visas
med andra datum än de faktiska datumen
då de lagrades.
• Om datumet inte är inställt i kameran (sid
19), ställs fotodatumet in som januari 1,
2006.
• Om du tar bilder efter att ha ställt in
resmål i [WORLD TIME] (sid 71), visas
bilderna efter datum på resmålet vid
kalenderbildvisning.
77
VQT0Y55
Avancerat
Använda zoombildvisning
1
Vrid zoomknappen mot [3] [T]
för att förstora bilden.
2X
4X
CANCEL
• 3: 1×→2×→4×→8×→16×
• Om du vrider zoomknappen mot [] [W]
när du har förstorat en bild minskar
förstoringsgraden. Om du vrider
zoomknappen mot [3] [T] blir
förstoringen högre.
• När du ändrar förstoringsgrad visas
zoompositionsindikatorn
sekund för att markera positionen för det
område som är förstorat.
2
Tryck på e/r/w/q för att flytta
DELETE
A
A under ca 1
positionen.
2X
eller
4X
CANCEL
DELETE
n Avbryta användning av
uppspelningszoom
Vrid zoomknappen mot [] [W], eller
tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
n Så här raderar du en bild under
zoombildvisning
1 Tryck på [A].
2 Tryck på e för att välja [YES].
3 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• Även om indikatorn på LCD-skärmen
stängs av i normalt bildvisningsläge
(sid 38) visas förstoringen och aktiverade
funktioner på LCD-skärmen när
zoombildvisning används. Slå på/av
displayen genom att trycka på knappen
[DISPLAY].
När du anger förstoringsgraden till 1×
visas indikatorn på LCD-skärmen som i
normalt bildvisningsläge.
• Ju mer en bild förstoras desto sämre blir
kvaliteten.
• Om du vill spara den förstorade bilden,
använder du trimningsfunktionen.
(sid 102)
• Uppspelningszoomen fungerar eventuellt
inte om bilder har lagrats med annan
utrustning.
• När du flyttar till en annan del av bilden
visas zoompositionsindikatorn under ca 1
sekund.
78
VQT0Y55
Avancerat
Visa bilder med ljud/rörliga bilder
n Rörliga bilder
Tryck på w/q för att välja en bild med en
ikon för rörliga bilder []/[]/
30fps
[]/[]/[]/[]/[]
QVGA
10fps
QVGA
och tryck därefter på
PLAY MOTION
PICTURE
10:00 1.DEC.2006
30fps
VGA
30fps
10fps
16:9L
r
för bildvisning.
30fps
16:9L
100-0001
1/19
15s
16:9L
10fps
VGA
15fps
16:9H
A
• Du kan även trycka på joysticken för att
stänga menyn.
• Den rörliga bildens inspelningstid
A visas
på LCD-skärmen. När bildvisningen
startat, försvinner den rörliga bildens
inspelningstid och förfluten
uppspelningstid visas nere till höger på
LCD-skärmen.
Exempelvis visas, 1 timme 20 minuter och
30 sekunder som [1h20m30s].
• Markeringen som visas under
uppspelningen flyttas med
e/r/w /q.
• Tryck på r när du vill stoppa visningen av
rörliga bilder och visa vanliga bilder.
Snabbspolning framåt/Snabbspolning
bakåt
Under visning av rörliga bilder trycker du på
w/q.
q: Snabbt framåt
w: Snabbt bakåt
• När du släpper knappen visas de rörliga
bilder på vanligt sätt.
Pausa
Tryck på e under visningen av rörliga
bilder.
• Tryck på e igen för att avbryta pausen.
n Bilder med ljud
Tryck på w/q för att välja en bild med
ljudikonen [A] och tryck därefter på r
för bildvisning.
100-0001
PLAY AUDIO
10:00 1.DEC.2006
1/19
• Du kan även trycka på joysticken för att
stänga menyn.
• Mer information om hur man skapar
stillbilder med ljud finns i [AUDIO REC.]
(sid 86) och [AUDIO DUB.] (sid 100).
• Ljud kan höras genom högtalaren. Se
[VOLUME] (sid 23) för information om hur
man justerar volymen i [SETUP]-menyn.
• Kameran kan spela upp filformatet
QuickTime Motion JPEG.
• Observera att den medföljande
programvaran inkluderar QuickTime som
kan användas för att visa rörliga bilder,
som lagrats på kameran, med en dator.
• Det är inte säkert att QuickTime Motion
JPEG-filer som spelats in på dator eller
annan utrustning kan visas med kameran.
• Om du visar rörliga bilder som har spelats
in med annan utrustning kan
bildkvaliteten vara försämrad och bilderna
kanske inte alls kan visas.
•
Om du använder ett högkapacitetskort kan
snabbspolningen gå långsammare än vanligt.
• Du kan inte använda följande funktioner
med rörliga bilder och bilder med ljud.
– Bildvisningszoom (Medan man visar
eller pausar rörliga bilder och medan
man spelar upp ljud)
– [ROTATE DISP.]/[ROTATE]/[AUDIO
DUB.] (Endast rörliga bilder)
–
[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]
79
VQT0Y55
Menyalternativ
Använda [REC]-lägets meny
Genom att ange färgmättnad, bildkvalitet osv
kan du skapa stora variationer i dina bilder.
• Välj bildtagningsläge med lägesratten.
•
Menyalternativen varierar beroende på läget
som valdes med lägesratten (sid 5). Denna
sida beskriver hur man ställer in [AUDIO REC.]
i program AE-läge [
L
]. (Mer information om
varje meny finns på sid 81 till 92.)
•
Välj [RESET] i [SETUP]-menyn för att återställa
menyinställningarna till de ursprungliga
inställningarna då enheten köptes. (sid 23)
Du kan ändra följande inställningar med
joysticken under bildtagning.
• [AF MODE] (sid 87)
• [METERING MODE] (sid 87)
• [W.BALANCE] (höger)
• [SENSITIVITY] (sid 83)
• [PICT.SIZE] (sid 85)
• [QUALITY] (sid 85)
1
Fortsätt trycka på joysticken
under inspelning.
AUTO
AUTO
AUTO
19
EXITSELECT
• Snabbinställningsmenyn öppnas.
2
Flytta joysticken mot e/r/w/q för
att välja ett alternativ och tryck
därefter på mitten av joysticken
för att avsluta.
AUTO
AUTO
SELECT
• Du kan även använda
markeringsknappen och [MENU/SET] för
att välja menyföremål och avsluta.
• Du får tillgång till olika menyalternativ
beroende på vilket bildtagningsläge som
är inställt på kameran.
• [|] (vitbalans) visas inte för
vitbalans när snabbinställning används.
19
EXIT
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in.
(sid 80)
[W.BALANCE]
K
Justera färgtonen för en mer
naturlig bild
Med den här funktionen gör du den vita
färgen mer verklighetstrogen på bilder som
har tagits i solljus, halogenljus osv, där vitt
annars kan få rödton eller blåton. Välj en
inställning som matchar
bildtagningsförhållandena.
AUTO
k (Sol)
l (Moln)
(Skugga)
m (Halogen)
n (Blixt )
: (Vitbalans 1)
; (Vitbalans 2)
p (Vitbalans)
automatisk
inställning
(automatisk
vitbalans)
fotografering
utomhus en solig dag
fotografering
utomhus en molnig
dag
för fotografering i
skuggade områden
utomhus en solig
dag.
fotografering i
halogenljus
endast vid
fotografering med
blixt
använda förinställd
vitbalans
använda förinställd
vitbalans
använda
inställningsläge 1
eller 2 med en annan
vitbalansinställning
(sid 82)
81
VQT0Y55
Menyalternativ
n Automatisk vitbalans
Använd automatisk vitbalansinställning vid
ljusförhållanden som kan resultera i rödton
eller blåton på bilderna. Det är möjligt att
automatisk vitbalans inte fungerar helt
korrekt när motivet är omgivet av många
ljuskällor.
Använd i så fall ett annat läge än [AUTO] för
vitbalansen.
Använd det här läget när du vill ställa in
vitbalansen manuellt.
1 Välj [|] (Vitbalans) och tryck
därefter på [MENU/SET].
2 Välj [} WHITE SET 1] eller [~
WHITE SET 2] och tryck därefter på
[MENU/SET].
WHITE SET
WHITE SET 1
WHITE SET 2
SELECTSET
MENU
3 Rikta kameran mot ett vitt papper eller
något annat vitt föremål så att det vita
fyller ramen i mitten av skärmen och
tryck sedan på [MENU/SET].
WHITE SET
CANCEL
SET
MENU
4 Tryck på [MENU/SET] två gånger för att
stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
• När du tar en bild med blixt justeras
vitbalansen automatiskt [utom för [k]
(Sol)/[n] (Blixt)] men om blixtljuset är för
svagt kan vitbalansen bli fel.
• Vitbalansen kan inte ställas in i Autoläge
[0] och scenläge.
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
82
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
L
Om det är svårt att få rätt nyans när du
ställer in vitbalansen kan du använda
finjusteringsknappen.
MENU
SET
[WB ADJUST.]
Finjustera vitbalansen
• Du kan ställa in ett värde för var och en av
de olika vitbalansinställningarna.
• Finjusteringsinställningen av vitbalansen
kvarstår när du använder blixten vid
fotografering.
• Finjusteringen av vitbalansen finns kvar i
minnet även om kameran stängs av.
1
Tryck på e/r/w/q för att finiställa
vitbalansen.
WB ADJUST.
• Om du ändrar vitbalansinställning i inställt
läget [|], återgår
fininställningsnivåerna för [}] och [~]
till standard (mittpunkt).
• När färgeffekt anges till [COOL], [WARM],
AUTO
ADJUST.SET
MENU
w : A (gult: orange-liknande)
q: B (blå: blåaktig)
e: G+ (grön: grönaktig)
r: M- (magenta: rödaktig)
• Om vitbalansen har fininställts i A- (gul)
eller B- (blå) riktningen, ändras ikonen
för vitbalansen som visas på LCDskärmen till den färg som den fininställs
mot.
• Om vitbalansen har fininställts i G+
(grön) eller M- (magenta) riktningen,
läggs [+] (t ex: ) eller [-] (t ex: ) till
i ikonen för vitbalans som visas på
LCD-skärmen.
• Om du inte fininställer vitbalansen
väljer du mittpunkten.
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger
[B/W] eller [SEPIA] (sid 90) går det inte att
finjustera vitbalansen.
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
[SENSITIVITY]
J
Ställa in ljuskänsligheten
ISO-känsligheten är ett mått på
känsligheten för ljus. Om du anger ett
högre värde på ISO-känsligheten ställer du
in kameran för bilder i mörka miljöer.
ISO-känslighet
Ljusstarka miljöer
(t ex utomhus)
Mörka miljöer
100 1600
Lämpligt
Ej
lämpligt
Ej
lämpligt
Lämpligt
SlutartidLångKort
BildbrusMindreMer
för att stänga menyn.
• Du kan även trycka ner avtryckaren
halvvägs för att avsluta.
83
VQT0Y55
Menyalternativ
ISO-känslighetInställningsinnehåll
ISO-känslighet ställs in
AUTO
automatiskt i enlighet
med ljusstyrka.
ISO-känslighet ställs in
(intelligent)
ISO
i enlighet med motivets
rörelse och ljusstyrka.
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO-känslighet är fast
inställd på respektive
nivå.
ISO1600
•
Om du ställer in ISO-känsligheten på [AUTO]
justeras den automatiskt mellan [ISO100] och
[ISO200] beroende på ljusstyrkan. (När du
använder blixten blir justeringsförhållandet
[ISO100] till [ISO640].)
n Om (intelligent kontroll av ISO-
ISO
känslighet)
Kameran detekterar motivets rörelser nära
ramens mitt och ställer in optimal ISOkänslighet och slutartid i enlighet med
rörelserna och ljusstyrkan.
• Om du filmar ett rörlig motiv inomhus, kan
du minska oskärpa genom att höja ISOkänsligheten och öka slutartiden.
ISO
1/125 ISO800
• Om du tar bilder av ett stillastående motiv
kan du minska bruset genom att ställa in
ISO-känsligheten på en låg nivå.
ISO
1/30 ISO200
• Om du ställer in ISO-känslighet på [],
ISO
ökas ISO-känsligheten automatiskt upp
till [ISO800] (upp till [ISO640] om blixten
används).
•
När du trycker ner avtryckaren halvvägs
visas []. När du trycker ner avtryckaren
ISO
helt visas slutartiden under en tid.
ISO
•
Det går inte att använda den digitala zoomen
(sid 33) och automatisk alternativexponering
(sid 48) när [] är vald.
•
Även om [] är vald kan ljusstyrkan eller
ISO
ISO
motivets rörelsehastighet göra bilden oskarp.
• Rörelsedetektering fungerar eventuellt
inte i följande fall
–När motivet som rör sig är för litet
–När motivet som rör sig är i kanten på
ramen
–I fall då motivet börjar röra sig när du
trycker ner avtryckaren helt
• ISO-känsligheten är fast inställd på []
ISO
i läget AUTO [0], [SPORTS] (sid 62)
och [BABY1]/[BABY2] (sid 68) i scenläge.
• ISO-känsligheten kan inte ställas in i läget
för rörliga bilder [i].
• Det går inte att använda programväxling
(sid 26) när [] är vald.
•
ISO-känsligheten är fast inställd på [ISO3200] i
ISO
[HIGH SENS.] i scenläge. (sid 67)
•
ISO-känsligheten kan inte ställas in på
[AUTO] eller [] för bländare-prioritet AE,
ISO
slutarprioritet AE eller manuell exponering.
• För att undvika bildbrus (grynig bild) är det
lämpligt att minska ISO-känsligheten,
ställa in [NOISE REDUCTION] i
[PICT.ADJ.] på [HIGH] eller ställa in varje
alternativ förutom [NOISE REDUCTION]
på [LOW] för att ta bilder. (sid 90)
• Se sid 54 för information om slutartid.
84
VQT0Y55
Menyalternativ
A
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
Z
Q
En digital bild består av en mängd
bildpunkter som kallas pixlar. Även om du
inte kan se skillnaden på kameraskärmen,
ger fler pixlar en finare bild när man skriver
ut bilden på ett stort papper eller visar den
på en datorskärm. Bildkvaliteten syftar till
komprimeringsgraden när man sparar
digitala bilder.
MENU
SET
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Ställa in en bildstorlek och kvalitet
som matchar din användning av
bilderna
n
När bildförhållandet är inställt på [h]
(7,5M)3168×2376 pixlar
7.5
M
(6M EZ)2880×2160 pixlar
6
M
(4M EZ)2304×1728 pixlar
4
M
(3M EZ)2048×1536 pixlar
3M
(2M EZ)1600×1200 pixlar
2M
(1M EZ)1280×960 pixlar
1M
n Kvalitet
Du kan öka antalet bilder som kan spelas in
utan att ändra bildstorleken om kvaliteten
är inställd på [H].
Fin (låg komprimering):
G
Bildens kvalitet prioriteras. Du får
en hög bildkvalitet.
Standard (hög kompression):
H
Antal bilder på minneskortet
B
prioriteras och bilderna sparas i
standardkvalitet.
A Många pixlar (fin)
B Få pixlar (grov)
* Dessa bilder är exempel för att visa
effekten.
RAW RAW (okomprimerad):
Välj denna kvalitetstyp när du ska
redigera och behandla bilderna i en
dator.
n Antal pixlar
Välj ett större antal pixlar om du vill få
tydligare bilder vid utskrift.
Välj ett mindre antal pixlar om du vill kunna
lagra fler bilder. Färre pixlar innebär också
att det är lättare att skicka bilder med epost eller använda dem på en webbplats.
n
När bildförhållandet är inställt på [
(10M)4224×2376 pixlar
10M
(8M EZ)3840×2160 pixlar
8M
(5,5M EZ) 3072×1728 pixlar
5.5
M
(2M EZ)1920×1080 pixlar
2M
n
När bildförhållandet är inställt på []
(8,5M)3568×2376 pixlar
8.5
M
(7M EZ)3248×2160 pixlar
7
M
(4,5M EZ) 2560×1712 pixlar
4.5
M
(2,5M EZ) 2048×1360 pixlar
2.5
M
j
• Antalet pixlar som kan väljas varierar
beroende på bildförhållandet. Om du
ändrar bildförhållandet, ställ in
bildstorleken.
• [EZ] är en förkortning för [Extra optical
Zoom]. Detta är en funktion som
]
ytterligare utökar den optiska zoomen.
Om du väljer en bildstorlek medan EZ
visas, utökas zoomförhållandet till max
6,2× när den digitala zoomen är inställd
på [OFF]. (sid 32)
85
VQT0Y55
Menyalternativ
• Den extra optiska zoomen fungerar inte i
[HIGH SENS.] (sid 67) i scenläge så
bildstorleken för [EZ] visas inte.
• I läget för rörliga bilder [i] är
bildstorleken låst till VGA (640×480
pixlar), QVGA (320×240 pixlar) eller 16:9
(1280×720 pixlar eller 848×480 pixlar).
• Bilderna kan få en mosaikeffekt på grund
av motiv eller inspelningsförhållanden.
• Se sid 127 för antalet inspelningsbara
bilder.
• Motivet har även betydelse för hur många
bilder som kan spelas in.
• Antalet återstående bilder behöver inte
överensstämma med inspelade bilder.
• När du väljer kvaliteten [RAW] skapas
samtidigt en JPEG-bild med
standardkvalitet [H]. JPEG-filen
raderas samtidigt som du raderar RAWfilen.
• Maximal upplösning (sid 85) för olika
bildförhållanden är fast när du väljer
[RAW].
• Du kan inte ställa in kvaliteten på [RAW] i
läget med hög känslighet i scenläge.
• Följande funktioner kan inte användas för
bilder tagna i [RAW].
– Bildserie
– [D.ZOOM]
– [AUDIO REC.]
– Automatisk alternativexponering
• Följande funktioner är inte tillgängliga för
bilder som lagrats när kvaliteten är inställd
på [RAW].
– [AUDIO DUB.]
– [RESIZE]
– [TRIMMING]
• Det går att redigera bilder vid högre nivåer
om du använder filer i RAW-format.
Med Ichikawa Soft Laboratorys
[SILKYPIX Developer Studio] på den
medföljande CD-ROM-skivan, kan du
utveckla och redigera bilder i RAW-format
och spara dem i andra format som kan
visas på en dator (till exempel JPEG och
TIFF).
86
VQT0Y55
Tryck på [] för att visa [REC]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in.
(sid 80)
[AUDIO REC.]
R
Fotografera stillbilder med ljud
Du kan fotografera stillbilder med ljud om
denna funktion är inställd på [ON]. Detta
innebär att du kan spela in ett samtal som
inträffade när du tog bilden eller en
förklaring av bilden.
• När du anger [AUDIO REC.] till [ON], [I]
visas följande skärm.
• Ljudinspelningen stoppas automatiskt 5
sekunder efter att du har fokuserat och
tryckt på avtryckaren. Du behöver inte
hålla avtryckaren nedtryckt.
• Ljudet spelas in via kamerans inbyggda
mikrofon.
• Om du trycker på [MENU/SET] under
ljudinspelning, kommer ljudinspelningen
att avbrytas. Ljudet kan inte spelas in.
• Du kan inte ta bilder med ljud i lägena
automatisk alternativexponering och
bildserie eller när du väljer kvaliteten
[RAW] eller [STARRY SKY] i scenläget.
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
R
Du kan välja följande mätmetoder.
MENU
SET
[METERING MODE]
Besluta om metod att mäta
ljusstyrkan
Helbild:
R
Exponeringsmätningen bestäms
av hela skärmens ljusstyrka.
Denna metod är oftast den
lämpligaste.
Mittfält:
S
[AF MODE]
M
Ställa in fokusmetod
Välj det läge som överensstämmer med
fotograferingsförhållandena och
bildkompositionen.
9-fältsfokusering:
T
Kameran fokuserar på vilket som av 9
fokusfält. Detta är effektivt när motivet
inte är mitt på skärmen.
Exponeringsmätningen bestäms
av motivet i mitten av skärmen.
Punkt:
U
Exponeringsmätningen bestäms
av punkten
A på skärmen.
3-fältsfokusering (snabb):
V
Kameran fokuserar snabbt på en
av 3 fokusfält – vänster, höger eller
A
mitten. Detta är effektivt när
motivet inte är mitt på skärmen.
• I läget Auto [0] är inställningen låst på
helbild [R].
1-fältsfokusering (snabb):
W
Kameran fokuserar snabbt på
motivet i AF-fältet mitt på skärmen.
1-fältsfokusering:
W
Kameran fokuserar på motivet i
AF-fältet mitt på skärmen.
87
VQT0Y55
Punktfokusering:
U
Kameran fokuserar i det
avgränsade, smala fältet på
skärmen.
Menyalternativ
n Om val av AF-fält
När AF-läget (sid 87) är 1-fältsfokusering
eller 1-fältsfokusering (snabb), kan du välja
AF-fältet på följande sätt. I mätpunktsläget,
växlar mätpunkten enligt AF-fältet.
1 Ställ fokusknappen på [AF] eller [AFw].
2 Flytta joysticken q för att välja [].
3 Tryck på joysticken.
n Om 1-fältsfokusering (hög hastighet)
och 3-fältsfokusering (hög hastighet)
• Du kan fokusera på motivet snabbare än
andra AF-lägen.
• Bildens inställningar fryses i det läge som
gäller innan kameran riktas mot motivet
när du trycker ned avtryckaren halvvägs.
Det är dock inte något fel.
• När du
använder den
digitala
zoomen eller
när du tar
bilder i mörk
omgivning visas AF-fältet mitt på skärmen
större än vanligt.
• När flera AF-fält (max 9 fält) är markerade
samtidigt fokuserar kameran i samtliga
AF-fält.
Fokus är inte förutbestämt eftersom det
ställs in på den punkt som kameran väljer
under den automatiska fokuseringen. Om
du själv vill bestämma fokuseringspunkt
när du tar en bild ändrar du AF-läget till 1fältsfokusering, 1-fältsfokusering (snabb)
eller punktfokusering.
• Ändra AF-läget till 1-fältsfokusering
(snabb) eller 1-fältsfokusering om det är
svårt att fokusera med punktfokusering.
• Du kan inte ändra AF-läge när du
använder [SELF PORTRAIT] och
[FIREWORKS] i scenläget (sid 61).
• I läget Auto [0] är inställningen låst på
1-fältsfokusering.
1
19
4 Tryck på markeringsknappen eller flytta
joysticken e/r/w/q för att ändra AFfältet.
1
19
eller
SET
5 Tryck på [MENU/SET] eller joysticken.
• AF-fältet återgår till originalet i följande
fall.
–När lägesratten står i läget Auto [0].
–När kameran är avstängd.
88
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
MENU
SET
[CONT.AF]
Fokusera kontinuerligt på ett
motiv
[AF ASSIST LAMP]
N
Det blir lättare att fokusera under
förhållanden med dålig belysning
I det här läget är det lätt att komponera en
bild genom att alltid fokusera på motivet.
När du väljer 1-fältsfokusering, 1fältsfokusering (snabb) eller
punktfokusering för AF-läget går det fortare
att fokusera när avtryckaren trycks ned
halvvägs.
• När du väljer [ON] visas indikatorn [].
• Batteriet kan ta slut fortare än normalt.
• Det kan ta tid att fokusera på motivet efter
att du har vridit zoomknappen från W till T
eller om du har bytt motiv från ett avlägset
beläget till ett närliggande.
• Tryck ned avtryckaren halvvägs igen om
det är svårt att fokusera på motivet.
• Inställningen [CONT.AF] är fast till [OFF] i
autoläge [0], [NIGHT PORTRAIT]
(sid 63), [NIGHT SCENERY] (sid 63),
[FIREWORKS] (sid 65) och [STARRY
SKY] (sid 66) i scenläge och när manuell
fokus är inställd.
• När fokusknappen är inställd på på
[AFw] kan inte fokuseringsperioden
kortas.
Genom att belysa motivet med AF-lampan
kan kameran fokusera på motivet även om
ljuset är svagt.
Om AF-lampan är inställd
på [ON], visas ett AF-fält
A
med ett större fält än
vanligt och AF-lampan A
tänds när du trycker ner
avtryckaren halvvägs på
mörka platser etc.
ONAF-lampan tänds när ljuset är
svagt. Samtidigt visas ikonen för
AF-lampan [S] på skärmen. Det
effektiva arbetsområdet för AFlampan är 1,5 m.
OFF
AF-lampan tänds inte.
• Kontrollera följande när AF-lampan
används.
–Titta inte in i AF-lampan på för nära håll.
–Täck inte över AF-lampan med fingret
eller annat.
• När AF-lampan är tänd, visas AF-fältet
mitt på skärmen och det är större än
vanligt. (sid 88)
• Om du inte vill använda AF-lampan (t ex
när du vill ta en bild av ett föremål i
mörker) anger du [AF ASSIST LAMP] till
[OFF]. I detta fall blir det svårt att fokusera
motivet.
• AF-lampan är fast inställd på [ON] med
kameran i autoläget [0].
• AF-lampan kan inte användas i
scenlägena [SCENERY], [NIGHT
SCENERY], [SELF PORTRAIT],
[FIREWORKS] och [AERIAL PHOTO]
(sid 61).
89
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
T
MENU
SET
[COL.EFFECT]
Ställa in färgeffekter för tagna
bilder
[PICT.ADJ.]
U
Justera bildkvaliteten för tagna
bilder
Du kan använda 4 olika typer av
färgeffekter för bilden.
COOLBilden blir blåtonad.
WARMBilden blir rödtonad.
B/WBilden blir svartvit.
SEPIABilden blir bruntonad.
Använd den här funktionen beroende på
fotograferingssituationen och bildens
atmosfär.
CONTRASTHIGH
Ökar skillnaden mellan
ljusa och mörka delar i
bilden.
LOW
Minskar skillnaden
mellan ljusa och
mörka delar i bilden.
SHARPNESS HIGH
Bilden blir skarpare
definierad.
LOW
Bilden fokuseras
mjukare.
SATURATION HIGH
Färgerna i bilden blir
intensivare.
LOW
Färgerna i bilden blir
naturligare.
NOISE
REDUCTION
HIGH
Bildstörningar
minskar.
Bildens upplösning
kan bli något
försämrad.
LOW
Bildstörningar ökar.
Du får bilder med
högre upplösning.
• Vid mörkerfotografering kan bilderna bli
gryniga. För att undvika störningar är det
lämpligt att ange [NOISE REDUCTION] i
[PICT.ADJ.] till [HIGH] eller att ange andra
inställningar än [NOISE REDUCTION] till
[LOW] när bilderna tas.
• Det går inte att använda [PICT.ADJ.] i
läget Auto [0].
90
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
M
Med den här kameran kan du skapa rörliga
bilder som varar upp till 20 sekunder
genom att spela in i animeringläge.
Exempel:
När du tar en bildserie av ett motiv och
MENU
SET
[FLIP ANIM.]
Koppla ihop bilder för att skapa
en fil med rörliga bilder
2
Välj [PICTURE CAPTURE] och
tryck därefter på q.
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
MENU
SELECT
• Bildstorleken är 320 × 240 pixlar.
EXIT
flyttar kameran en liten bit i taget ser det ut
3
som om motivet rör sig när du spelar upp
bilderna i en följd.
Tryck på avtryckaren och fånga bilder
en bildruta åt gången.
• Du kan spela upp skapade animeringar
på samma sätt som du spelar upp rörliga
bilder. (sid 79)
1
Tryck på e/r för att välja [FLIP
ANIM.] och tryck därefter på q.
REC
AF-L
AF/AE LOCK
AE-L
D.ZOOM
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
FLIP ANIM.
SELECTEXIT
3
/
4
AF/AE
OFF
OFF
MENU
1
REMAIN
EXIT
8
92
MENU
• Du kan granska den tagna bilden med r
samt föregående och efterföljande bild
med w/q.
• Radera onödiga bilder med knappen [A].
• Det går att ta upp till 100 bilder. Siffran
som anges för det antal bilder som kan
tas är endast en uppskattning.
4
Tryck på [MENU/SET], tryck e/r för
att välja [CREATE MOTION
PICTURE] och tryck därefter på
FLIP ANIM.
PICTURE CAPTURE
CREATE MOTION PICTURE
DELETE STILL PICTURES
MENU
SELECT
EXIT
q
MENU
SET
.
91
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [REC]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 80)
MENU
SET
n Radera alla stillbilder som använts för
5
Välj [FRAME RATE] och tryck
därefter på q.
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
5fps
att skapa animeringen
När du väljer [DELETE STILL PICTURES] i
menyn [FLIP ANIM.] visas en
bekräftelseskärm. Välj [YES] med e och
tryck därefter på [MENU/SET].
• Du kan inte använda bilder med
MENU
SELECT
6
Tryck på e/r för att välja [5fps]
EXIT
eller [10fps] och tryck därefter på
[MENU/SET].
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
SET
5fps
10fps
MENU
MENU
SET
5fps5 bilder per sekund
10fps 10 bilder per sekund (Rörelsen i
bilden blir mjukare.)
7
Tryck på r för att välja [CREATE
MOTION PICTURE], tryck på q
och skapa därefter en animering.
CREATE MOTION PICTURE
FRAME RATE
CREATE MOTION PICTURE
SELECT
5fps
EXIT
MENU
funktionerna ljud, bildserie, automatisk
alternativexponering eller
lägesdetektering.
• Bilderna i respektive ram visas inte vid
normal granskning. (sid 34)
• Om du kör [CREATE MOTION PICTURE]
skapas animeringen från alla bilder som
tagits för animering. Radera onödiga
bilder.
• Ljud kan inte spelas in.
• Du kan inte spela in ljud med
dubbningsfunktionen. (sid 100)
• Det är inte säkert att animeringar kan
spelas upp med annan utrustning. Ljud
spelas inte in för animeringar men du kan
höra olika ljud när du spelar upp
animeringar med annan utrustning där
det inte går att stänga av ljudet.
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
[CLOCK SET]
3
Ställa in datum, tid och visning
Ställ in klockan när du ändrar datum eller
tid. (sid 19)
• Filnumret visas efter att animeringen har
skapats.
• Tryck på [MENU/SET] tre gånger för att
stänga menyn efter att skapat
animeringen.
92
VQT0Y55
Menyalternativ
Använda [PLAY]-lägets meny
Du kan använda olika funktioner vid
bildvisning för att rotera bilder, ställa in
skydd för dem etc.
• Mer information om varje meny finns på
sid 94 till 105.
1
Tryck på [MENU/SET].
2
Tryck på e/r för att välja
menyalternativet.
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECTEXIT
1
OFF
ON
/
3
MENU
A
• Tryck på r at A för att växla till nästa
menyskärm.
3
Tryck på q.
MENU
2
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECT
SET
• Välj ett menyalternativ i steg 3, se
beskrivningen av menyalternativet i
bruksanvisningen och ställ därefter in
den.
n Om alternativ på menyskärmen
• Det finns 3 menyskärmar (1/3 , 2/3 och
3/3).
• Du kan växla menyskärmar från vilket
som menyalternativ genom att rotera
zoomknappen.
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
1
/
3
PLAY
OFF
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
MENU
EXIT
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECT
PLAY
EXIT
SELECT
2
/
3
COPY
FORMAT
MENU
EXIT
3
/
3
MENU
n Om att använda menyerna med
joysticken
Du kan även använda joysticken för
menyfunktioner.
1Tryck på [MENU/SET].
2Flytta joysticken e/r/w/q för att välja
inställningsinnehåll och tryck på
joysticken.
3Tryck på joysticken för att stänga menyn.
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
2
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECT
SET
MENU
93
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
a
MENU
SET
[SLIDE SHOW]
Visa bilder i sekvens under en
BAC
fastställd tid
Detta rekommenmderas när man visar
bilder på en TV-skärm. Du kan hoppa över
oönskade bilder om [FAVORITE] (sid 95)
har aktiverats.
• Markeringen som visas under ett bildspel
A eller medan ett bildspel är i pausläge B
eller under [MANUAL] bildspel C är
samma som e/r/w/q.
• Tryck på e för att pausa bildspelet. Tryck
1
Tryck på e/r för att välja [ALL]
eller [ ] och tryck därefter på
[MENU/SET].
PLAY
SLIDE SHOWALL
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECTSET
ALLFör att visa alla bilderna
För att visa bilderna i favoritlistan
(sid 95)
• Skärmen som visas i steg 1 visas när
[FAVORITE] är inställd på [ON]. När
[FAVORITE] är inställd på [OFF], utför
steg 2 och framåt.
• Om inte [ ] visas för någon av bilderna,
kan du inte välja [ ] även om
[FAVORITE] är inställd på [ON].
2
Tryck på e för att välja [START]
1
/
3
ON
MENU
MENU
SET
och tryck därefter på [MENU/
SET].
(Skärm när [ALL] är vald)
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
EFFECT
AUDIO
CANCEL
SELECT
2SEC.
SET
OFF
OFF
MENU
MENU
SET
på e igen för att avbryta pausen.
• Tryck på w/q i pausläge för att visa
föregående eller nästa bild.
3
Genom att trycka på r avbryts
bildspelet.
n Om inställningar för varaktighet,
effekt och ljud när du visar bilder
Välj att ställa in [DURATION], [EFFECT] eller
[AUDIO] på skärmen som visas i steg
DURATIONVälj intervall på 1, 2, 3, 5
sekunder eller MANUAL.
EFFECTDu kan välja effekter för
AUDIOOm du väljer [ON] spelas
bildspel.
OFF: Ingen effekt är
inställd
:Bilder flyttar i sidled
och växlas
:Bilder växlas efter att
de blivit genomskinliga
och skapar
överlappningar
:Nya bilder sprids
från mitten och
ersätter
:Bilder växlas
slumpvis
•
När du väljer [MANUAL]
(manuell inställning) avbryts
den inställda effekten.
ljudet från bilder med
inspelat ljud upp under
visningen av bildspelet.
94
VQT0Y55
2
.
Menyalternativ
• Visningsintervallen är uppskattade. De
faktiska visningsintervallen kan variera
beroende på de bilder du visar.
• Du kan välja [MANUAL] om du har valt
[ ] i steg 1.
• Tryck på w/q för att visa föregående eller
nästa bild när [MANUAL] är vald.
• Om du anger [AUDIO] till [ON] och sedan
visar en bild med ljud byter du bild när
ljudet slutar.
• Det går inte att spela upp rörliga bilder
eller använda strömsparfunktionen i ett
bildspel. (Observera att när du pausar ett
bildspel eller använder ett bildspel
manuellt är strömsparfunktionen låst till
[10 MIN.].)
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
Tryck på [] för att visa [PLAY]-
MENU
SET
lägesmenyn och välj alternativ att ställa in.
(sid 93)
[FAVORITE]
Ställa in dina favoritbilder
Du kan göra följande om en markering har
lagts till bilderna och de har ställts in som
favoriter.
• Radera alla bilder som inte ställts in som
favoriter. ([ALL DELETE EXCEPT ])
(sid 36)
• Visa endast bilderna som är inställda som
favoriter i ett bildspel. (sid 94)
• Skriv endast ut bilder som ställts in som
favoriter. (sid 110)
1
Tryck på r för att välja [ON] och
tryck därefter på [MENU/SET].
1
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
SET
MENU
• Du kan inte ställa in bilder som favoriter
om [FAVORITE] är inställd på [OFF].
Favoritikonen [ ] visas inte heller om
[FAVORITE] är inställd på [OFF] även om
den tidigare var inställd på [ON].
• Du kan inte välja [CANCEL] om inte [ ]
visas för någon av bilderna.
/
3
OFF
ON
CANCEL
MENU
SET
2
Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
95
VQT0Y55
Menyalternativ
A
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
3
MENU
SET
Tryck på w/q för att välja bilden
och tryck därefter på e .
j
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Visa bilden roterad
b
Välj detta läge när du automatiskt vill visa
bilder vertikalt om de togs när kameran
100-0001
1/19
hölls vertikalt eller rotera bilder manuellt i
steg om 90°.
n Rotera display
10:00 1.DEC.2006
(Bilden roteras automatiskt och
visas.)
• Upprepa ovanstående steg.
• Om e trycks medan favoritikonen [ ]
visas, tas [ ] bort och favoritinställningen
avbryts.
• Det går att spara upp till 999 bilder i
favoritlistan.
n Avbryta alla favoriter
1 Välj [CANCEL] på skärmen som visas i
steg 1 och tryck därefter på [MENU/
SET].
2 Tryck på e för att välja [YES] och tryck
därefter på [MENU/SET].
3 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
A
1
Tryck på r för att välja [ON] och
tryck därefter på [MENU/SET].
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECTSET
• Om du väljer [OFF] visas bilden utan att
roteras.
• Mer information om hur du visar bilder
finns på sid 35.
MENU
1
OFF
OFF
ON
/
3
menyn.
2
Tryck på [MENU/SET] för att
• När du skriver ut bilder i en fotoaffär, är
stänga menyn.
[ALL DELETE EXCEPT ] (sid 36)
användbar så att endast de bilder du vill
skriva ut blir kvar på kortet.
• Använd [LUMIX Simple Viewer] eller
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (finns på
den medföljande CD-skivan) när du vill
ändra inställningar och kontrollera eller
radera bilderna i favoritlistan. (Mer
information finns i den särskilda
bruksanvisningen för datoranslutning.)
• Om du har tagit bilderna med annan
utrustning är det inte säkert att det går att
lägga till dem i favoritlistan.
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
MENU
SET
96
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
n Rotera
1
MENU
SET
(Bilden roteras manuellt.)
Tryck på w/q för att välja bilden
n Exempel
Rotera medurs (a)
Ursprunglig
bild
och tryck därefter på r.
ROTATE
100-0001
1/19
SELECTEXITSET
MENU
• När [ROTATE DISP.] har angetts till [OFF]
kan inte [ROTATE]-funktionen användas.
• Rörliga bilder och skyddade bilder kan
inte roteras.
2
Tryck på e/r för att välja
rotationsriktning för bilden och
tryck därefter på [MENU/SET].
ROTATE
MENU
CANCEL
a
SELECTSET
Bilden roteras medurs i steg om
MENU
SET
90°.
Bilden roteras moturs i steg om
b
90°.
3
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
• När [ROTATE DISP.] ställs in på [ON]
visas de bilder vertikalt (roterade) som du
har tagit genom att hålla kameran
vertikalt.
• Om du har tagit bilder med kameran riktad
uppåt eller nedåt, kanske det inte är
möjligt att visa bilderna vertikalt. (sid 27)
• Bilden kan vara en aning suddig när
kameran är ansluten till en TV med AVkabeln (medföljer) och visas vertikalt.
• Om du vill visa en roterad bild på datorn
måste operativsystem och program vara
kompatibla med Exif.
Exif är ett filformat för stillbilder till vilka
bildinformation med mera kan läggas till
och som etablerats av JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• När man visar roterade bilder med
multibildvisning, visas bilderna med sin
ursprungliga orientering.
• Det är inte säkert att det går att rotera
bilder som har tagits med annan
utrustning.
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
97
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
l
DPOF (Digital Print Order Format) är ett
system som kan användas för att välja vilka
bilder som ska skrivas ut, hur många kopior
av varje bild som ska skrivas ut och om
fotodatumet ska skrivas ut på bilden när
MENU
SET
[DPOF PRINT]
Skriva ut en bild och ange antalet
kopior
n Inställningen Single
1
Tryck på w/q för att välja bilden som
ska skrivas ut och tryck därefter på
e/r
för att ställa in antalet bilder.
DPOF SET THIS
100-00011
1/19
man använder en DPOF-kompatibel
fotoskrivare eller en fotoaffär. Du kan få mer
information i en fotoaffär.
Om du vill använda en fotoaffär för att
skriva ut bilder från det inbyggda minnet,
kopierar du bilderna till ett kort (sid 104)
och ställer därefter in DPOF-inställningen.
Tryck på e/r för att välja [SINGLE],
[MULTI] eller [CANCEL] och tryck
därefter på [MENU/SET].
MENU
1
/
3
OFF
ON
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
SET
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECTSET
• Du kan inte välja [CANCEL] om inga
utskrifter har ställts in i DPOFutskriftsinställningarna.
COUNTDATE
SELECT
1
• Ikonen för antalet bilder [d] visas.
• Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999.
Om antalet bilder anges till “0” avbryts
DPOF-inställningen.
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
n Inställningen Multi
1
Tryck på w/q för att välja bilden som
ska skrivas ut och tryck därefter på
e/r
för att ställa in antalet utskrifter.
DPOF SET MULTI
7
10
COUNT
SELECTEXIT
11
111
8
DATE
DISPLAY
MENU
EXIT
1
9
DISPLAY
MENU
• Upprepa ovanstående steg. (Du kan inte
ställa in alla bilder samtidigt.)
• Ikonen för antalet bilder [d] visas.
• Antalet bilder kan ställas in på 0 till 999.
Om antalet bilder anges till “0” avbryts
DPOF-inställningen.
98
VQT0Y55
2
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
MENU
SET
n Så här avbryter du alla inställningar
•
1
Tryck på e för att välja [YES] och
tryck därefter på [MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF
PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECTSET
2
Tryck på [MENU/SET] för att
MENU
MENU
SET
stänga menyn.
• DPOF-utskriftsinställningarna för det
inbyggda minnet tas bort när inget kort
sitter i. DPOF-utskriftsinställningarna
på kortet tas bort när ett kort sätts i.
n Skriva ut datum
När du ställer in antalet utskrifter anger/
avbryter du utskrift av det sparade datumet
varje gång som du trycker på knappen
[DISPLAY] .
DPOF SET THIS
DATE
COUNTDATE
SELECT
• Ikonen för datumutskrift [L] visas.
• Tänk på att du kanske måste begära
datumutskrift om du lämnar in din fil för
utskrift i en fotoaffär.
• Datum kanske inte skrivs ut av fotoaffären
eller skrivaren även om du har valt
datumutskrift. Mer information kan lämnas
av fotoaffären respektive finnas i
användarhandboken till skrivaren.
100-00011
1/19
1
DISPLAY
EXIT
MENU
DPOF står för [Digital Print Order Format]
(digitala utskriftsorder). Med den här
funktionen kan utskriftsinformation eller
annat skrivas ut på bilden på minneskortet
och denna information kan sedan användas
i ett system som är DPOF-kompatibelt.
•
DPOF-inställningar är en praktisk funktion
när du skriver ut bilder på skrivare som
stöder PictBridge. (sid 109)
Inställningen för utskrift av datum på
skrivaren kan ha högre prioritet än
inställningen för utskrift av datum på
skrivaren. Kontrollera inställningen för
utskrift av datum även på skrivaren.
(sid 109)
• När du väljer DPOF-utskrift raderas alla
tidigare inställningar för DPOF-utskrift
som angetts med annan utrustning.
• Om filen inte är baserad på standarden
DCF kan DPOF-utskrift inte anges. DCF
står för [Design rule for Camera File
system] och har godkänts av JEITA,
[Japan Electronics and Information
Technology Industries Association].
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
[PROTECT]
g
Förhindra att en bild raderas
oavsiktligt
Du kan skrivskydda bilder så att de inte
raderas av misstag.
Tryck på e/r för att välja [SINGLE],
[MULTI] eller [CANCEL] och tryck
därefter på [MENU/SET].
2
PLAY
AF
PROTECT
AF
AUDIO DUB.
AF
RESIZE
TRIMMING
ASPECT CONV.
SELECTSET
MENU
/
3
SINGLE
MULTI
CANCEL
MENU
SET
99
VQT0Y55
Menyalternativ
Tryck på [] för att visa [PLAY]-lägesmenyn och välj alternativ att ställa in. (sid 93)
n Inställningen Single
1
SET
CANCEL
2
n Inställning Multi– flera bilder/Avbryta
Genomför samma steg som i [[DPOF PRINT] Skriva ut
en bild och ange antalet kopior]. (sid 98 och 99)
• Skrivskyddet kanske inte fungerar i annan
utrustning.
• Om du vill radera bilderna avbryter du
skrivskyddet först.
Den här funktionen skyddar bilderna från att
•
raderas av misstag, en formatering av kortet
raderar alla data. (sid 105)
•
Om du ställer skrivskyddskontakten A på
SD-minneskortet eller SDHC-minneskortet
MENU
SET
Tryck på w/q
därefter på r
PROTECT THIS
SELECT
SET/CANCEL
för att välja bilden och tryck
för att ställa in/avbryta.
100-0001
1/19
MENU
EXIT
Ikonen för skrivskydd [c] visas.
Ikonen för skrivskydd [c] visas inte.
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
alla inställningar
[AUDIO DUB.]
R
Lägga till ljud till sparade bilder
Du kan spela in ljudet efter att du har tagit bilden.
1
Tryck på w/q för att välja bilden
och tryck därefter på r för att
starta ljudinspelning.
AUDIO
DUB.
SELECT
START
•
Meddelandeskärmen [OVERWRITE AUDIO
100-0001
EXIT
1/19
MENU
DATA?] visas när ljud redan har spelats in. Tryck på
e
för att välja [YES], och tryck på [MENU/SET] för
att starta ljudinspelning. (Originalljudet skrivs över.)
• Följande funktioner kan inte användas
med dubbningsfunktionen.
–Rörliga bilder
–Skrivskyddade bilder
–Bilder som spelats in efter att kvaliteten
ställts in på [RAW]
2
Tryck på r för att stoppa
ljudinspelningen.
AUDIO
DUB.
100-0001
1/19
på [LOCK] förhindrar du att bilder tas bort
även om de inte är skyddade.
STOP
•
A
Även om du inte trycker på r stoppas
inspelningen automatiskt efter ca 10 sekunder.
• Följande funktioner kan inte användas för
bilder med skrivskydd.
– [ROTATE]
– [AUDIO DUB.]
• Du kan även använda joysticken för dessa
funktioner.
100
VQT0Y55
3
Tryck på [MENU/SET] två gånger
för att stänga menyn.
•
Om du inte har tagit bilden med denna kamera
kanske det inte går att spela in ljud till bilden.
•
Du kan även använda joysticken för dessa funktioner.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.