PANASONIC DMCLX1EGM User Manual [pt]

Instruções de Operação
Câmara Digital
Modelo No.DMC-LX1EGM
Antes do uso, por favor leia atentamente
estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0S29
Antes de utilizar
Prezado Utilizador,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer por adquirir esta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de operação e mantenha-as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou discos prégravados ou outro material publicado ou divulgados com propósitos diferentes do seu próprio uso privado, infringem as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes actuais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas companhias.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
VQT0S29
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
n Cuidados a ter com a câmara
Não balance ou cause impactos na câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravação das imagens poderá ser impossibilitada ou a lente pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau funcionamento da câmara. Quando usar a câmara na praia etc., tenha cuidado para que a areia ou poeira não entre na câmara.
• Quando usar a câmara num dia chuvoso ou de praia, tenha cuidado para que a água do mar não entre na câmara.
• Se a câmara digital apanhar água do mar, humedecer um pano macio com água da torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar o corpo da câmara cuidadosamente. Depois, limpá-lo completamente com um pano seco macio.
n Acerca do Monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com força. Isto poderá causar cores irregulares no monitor LCD ou um mau funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de temperatura, pode ocorrer a formação de condensação no monitor LCD. Limpe-o com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente fria quando ligar a câmara, a imagem no monitor LCD fica, primeiro, ligeiramente mais escura que o habitual. No entanto, com o aumento da temperatura interna, ela volta ao brilho normal.
É utilizada uma tecnologia de elevada precisão para criar o ecrã do monitor LCD. O resultado é mais de 99,99% de pixels eficazes com uma mera taxa de 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. No entanto, estes não ficarão gravados nas imagens no cartão.
Antes de utilizar
n Acerca da lente
• Não direccione a lente para o sol ou para fontes fortes de luz. Isto pode causar não só um mau funcionamento da câmara, mas também danos irreversíveis para os seus olhos.
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente para o sol poderá causar um mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar a câmara do lado de fora ou próximo a uma janela.
n Acerca da Condensação (Quando a
lente fica embaciada)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade muda, conforme abaixo apresentado: Tenha cuidado com a condensação quanto a manchas na lente, fungos ou mau funcionamento.
• Quando a câmara for levada de um local frio para uma sala quente.
• Quando a câmara é movida da parte de fora para dentro de um carro com ar condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado ou outro é dirigido para dentro da câmara.
• Em locais húmidos
Coloque a câmara num saco de plástico até a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente para evitar
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (lares privados)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos
gerais domésticos. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos
condensação. Em caso de condensação, desligue a câmara e espere cerca de 2 horas. Quando a câmara se aproximar da temperatura ambiente, o embaciamento desaparece naturalmente.
n Se não usar a câmara durante um
longo espaço de tempo
• Coloque a bateria num local frio e seco com uma temperatura relativamente estável. (Temperatura recomendada: 15 ºC a 25 ºC, Humidade recomendada: 40% a 60%)
• Certifique-se que retira a bateria e o cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara durante um longo espaço de tempo, a descarga ocorre mesmo se a câmara estiver desligada. Se deixar a bateria durante mais tempo, esta ficará muito descarregada e pode ficar inutilizável mesmo após ser carregada.
• Para armazenar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue apenas uma vez por ano e que a armazene novamente após usar completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara num armário ou numa cabina, recomendamos o armazenamento com um absorvente de humidade (gel de sílica).
negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resÌduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores profissionais na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
VQT0S29
Antes de utilizar
Sobre estas instruções de funcionamento
De notar que a descrição presente nesta página é uma amostra e que nem todas as páginas são descritas desta forma.
Os modos aqui indicados permitem-lhe utilizar as funções ou definições descritas nesta página. Coloque o selector de modo em qualquer um dos modos para poder utilizar as funções ou definições.
Utilizar o zoom óptico
As pessoas e objectos podem parecer estar mais perto com o zoom óptico 4 vezes e as paisagens podem ser gravadas com grande angular.
• A imagem poderá ter alguma distorção (exemplo característico: linha vertical a direito inclinada para fora).
Existe a descrição de informação prática ou útil para utilizar esta câmara.
n Acerca das ilustrações presentes nestas instruções de funcionamento
De notar que o aspecto do produto, da ilustração ou do ecrã de menus é ligeiramente diferente dos correspondentes efectivamente utilizados.
n Sobre as ilustrações do botão do cursor e do joystick
Nessas instruções de funcionamento, o funcionamento do botão do cursor é descrito conforme ilustrado abaixo.
Por exemplo: Pressionar o
botão do cursor
r
Por exemplo: Deslocar o joystick
para a direita
MENU
REV
Por exemplo: Pressionar o
joystick
• O [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] é referido como [PHOTOfunSTUDIO] nestas instruções de funcionamento.
VQT0S29
Conteúdo
Antes de utilizar
Informações para a sua Segurança . . . . .2
Sobre estas instruções de
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparação
Acessórios de série . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nomes dos componentes . . . . . . . . . . . .8
Guia de consulta rápida . . . . . . . . . . . . .10
Carregar a bateria com o carregador . . . 11
Sobre a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inserir/Remover a bateria . . . . . . . . . . . . 13
Inserir/Remover o cartão . . . . . . . . . . . . 14
Sobre o cartão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Número aproximado de imagens que
podem ser gravadas e respectivo
tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aplicar a cobertura da lente/correia . . . .19
Definir a data/hora (regular o relógio) . .20
Menu de configuração . . . . . . . . . . . . . .21
Sobre o monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gravar imagens (básico)
Fotografar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fotografar em modo Auto . . . . . . . . . . . 33
Verificar a imagem gravada (Revisão) . . 35
Utilizar o zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . .36
Fotografar com o flash incorporado . . . .38
Fotografar com o temporizador . . . . . . . 42
Compensar a exposição . . . . . . . . . . . .43
Fotografar utilizando o enquadramento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Estabilizador de imagem óptica
[STABILIZER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fotografar usando o Modo “Burst” . . . . .46
Reproduzir (básico)
Reproduzir imagens . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reprodução múltipla de 9/16/25
imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilizar a reprodução em zoom . . . . . . . 49
Eliminar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gravar imagens (avançado)
Utilizar o selector de modo . . . . . . . . . . 52
• Prioridade de abertura AE . . . . . . . 52
• Prioridade do obturador AE . . . . . . 53
• Exposição manual . . . . . . . . . . . . . 54
• Modo de imagem em movimento . . 57
• Modo de ambiente . . . . . . . . . . . . . 59
– Modo de retrato . . . . . . . . . . . . . 60
– Modo de desporto . . . . . . . . . . . 60
– Modo de alimentação . . . . . . . . . 61
– Modo de cenário . . . . . . . . . . . . 61
– Modo de retrato nocturno . . . . . . 62
– Modo de cenário nocturno . . . . . 62
– Modo de bebé . . . . . . . . . . . . . . 63
– Modo de pele suave . . . . . . . . . . 64
– Modo de luz de vela . . . . . . . . . . 64
– Modo de festa . . . . . . . . . . . . . . 65
– Modo de fogo-de-artifício . . . . . . 65
– Modo de neve . . . . . . . . . . . . . . 66
– Modo de céu estrelado . . . . . . . . 66
– Modo de auto-retrato . . . . . . . . . 67
Utilizar o menu do modo [REC] . . . . . . 68
• Equilíbrio de brancos
[W.BALANCE] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilidade ISO
[SENSITIVITY] . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Tamanho da imagem
[PICT.SIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualidade [QUALITY] . . . . . . . . . . . 72
• Gravação de audio
[AUDIO REC.] . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Modo de medição
[METERING MODE] . . . . . . . . . . . . 73
• Modo AF [AF MODE] . . . . . . . . . . . 74
• AF contínuo [CONT.AF] . . . . . . . . . 75
• Luz de assistência AF
[AF ASSIST LAMP] . . . . . . . . . . . . . 75
• Zoom digital [D.ZOOM] . . . . . . . . . . 76
• Efeito de cor [COL.EFFECT] . . . . . 76
• Ajuste da imagem [PICT.ADJ.] . . . . 77
VQT0S29
• Animação intermitente
[FLIP ANIM.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Utilizar a definição rápida . . . . . . . . . . .80
Fotografar com focagem manual . . . . . . 81
Bloqueio AF/AE
(AF: Focagem automática/
AE: Exposição automática) . . . . . . . . 83
Modo Macro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Definir o rácio de aspecto . . . . . . . . . . . 85
Fotografar com o zoom óptico
adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reprodução (avançada)
Reproduzir imagens com áudio/
movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilizar o menu do modo [PLAY] . . . . . . 88
• Reproduzir com uma apresentação
de diapositivos [SLIDE SHOW] . . . . 89
• Definição dos favoritos
[FAVORITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Apresentar imagens numa direcção aquando da gravação
[ROTATE DISP.] . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Rodar a imagem [ROTATE] . . . . . . 92
• Definir a imagem a imprimir e o número de impressões
[DPOF PRINT] . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Evitar apagar acidentalmente a
imagem [PROTECT] . . . . . . . . . . . . 95
• Adicionar áudio a imagens gravadas
[AUDIO DUB.] . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Dimensionar as imagens
[RESIZE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
• Recortar as imagens
[TRIMMING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Mudar o rácio de aspecto
[ASPECT CONV.] . . . . . . . . . . . . . 100
• Limpar o cartão [CLEAN UP] . . . . . 101
• Inicializar o cartão [FORMAT] . . . .101
Reproduzir imagens num ecrã de
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ligar a um PC ou impressora
Antes de ligar com um cabo de ligação
USB [4 : USB MODE] . . . . . . . . . 103
Ligar a um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ligar a uma impressora compatível
com PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Outros
Visualização no ecrã . . . . . . . . . . . . . 110
Cuidados na Utilização . . . . . . . . . . . . 112
Apresentação de mensagens . . . . . . . 114
Resolução de problemas . . . . . . . . . . 116
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
VQT0S29
Preparação
Acessórios de série
Antes de utilizar a câmara, verifique o respectivo conteúdo.
n Cartão de memória SD (32 MB)
RP-SD032BVE0 (no texto, é indicado como “Cartão”)
n Bateria
CGA-S005E (no texto, é indicado como “Bateria”)
n Carregador de bateria
DE-A12A (no texto, é indicado como “Carregador”)
n Cabo de alimentação CA
K2CQ2CA00006
n Cabo de ligação USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Correia
VFC4082
n Estojo de transporte da bateria
VYQ3509
n Cobertura da lente
VYF3055
n Cabo AV
K1HA08CD0008
n Fio da cobertura da lente
VFC4137
• Consulte o revendedor ou centro de serviço mais próximo se perder os acessórios fornecidos. (Pode adquirir os acessórios à parte.)
VQT0S29
Preparação
Nomes dos componentes
12 3
456
1110987
1 Peça da lente 2 Indicador do temporizador (P42)
Luz de assistência AF (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81) 5 Botão de bloqueio AF/AE (P83) 6 Botões de cursor
w/Botão do temporizador (P42) r/Botão [REV] (P35) q/Botão do modo de flash (P38) e/Botão de Compensação de luz de
fundo em modo Auto (P34)/ Compensação de exposição (P43)/ Enquadramento automático (P44)/ Regulação precisa do equilíbrio de
brancos (P70) 7 Monitor LCD (P25, 110) 8 Indicador de estado 9 Botão [MENU] (P21, 59, 88)
10 Botão [DISPLAY/PWR LCD] (P25) 11 Modo única/burst (P46)/Botão de
eliminação (P35, 50, 90)
VQT0S29
12 13
12 Barril da lente 13 Interruptor de focagem (P29, 81, 84)
Preparação
14 15 16
191817
23
24
25
26
14 Interruptor de rácio de aspecto (P85) 15 Alavanca de zoom (P35, 36, 48, 49) 16 Botão do estabilizador de imagem
óptica (P45) 17 Interruptor de abertura do flash (P38) 18 Altifalante para som operacional (P87) 19 Microfone (P57, 73) 20 Selector de modo (P28) 21 Botão obturador (P29)
222120
22 Interruptor da câmara (P21)
23 Protecção da lente/Olhal da correia
(P19) 24 Tomada [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Tomada [DC IN] (P104, 106)
• Certifique-se que usa um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW­AC5; opcional).
• A câmara não pode carregar a bateria, mesmo que o adaptador CA (DMW-AC5; opcional) esteja ligado à câmara.
26 Cobertura terminal
27 Porta do cartão/bateria (P13, 14) 28 Receptáculo do tripé
• Quando utilizar um tripé, certifique-se de que o tripé está estável quando a câmara está instalada nele.
27 28
VQT0S29
Preparação
Guia de consulta rápida
Nesta secção, apresentamos uma perspectiva geral dos procedimentos necessários para gravar imagens nesta câmara. Para cada operação, certifique-se de que consulta as páginas correspondentes.
1
Carregue a bateria. (P11)
• Aquando do envio da câmara, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
2
Insira a bateria e o cartão. (P13, 14)
3
Ligue a câmara para fotografar.
• Regule o relógio. (P20)
1
3
2
1 Regule o selector de modo para [L]. 2 Abra o flash. (Quando for necessário
utilizar o flash) (P38)
3 Pressione o botão obturador para
fotografar. (P29)
4
Reproduza as imagens.
1
10
VQT0S29
2
1
Regule o selector de modo para
[Q].
2 Seleccione a imagem que pretende
ver. (P47)
Preparação
Carregar a bateria com o carregador
Aquando do envio da câmara, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.
1
Coloque a bateria tendo em atenção a respectiva posição correcta.
2
Ligue o cabo de alimentação CA.
• O cabo de alimentação CA não cabe totalmente no terminal de entrada de CA. Ficará um intervalo, conforme mostrado abaixo.
3
Retire a bateria.
• Após ter terminado o carregamento, certifique-se de que desligou o cabo de alimentação CA da tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após a utilização/ carregamento ou durante o carregamento. A câmara também fica quente durante a utilização. No entanto, não se trata de mau funcionamento da câmara.
• Quando deixada sem ser colocada durante um longo tempo após o carregamento, a bateria ficará descarregada. Volte a carregá-la.
• Utilize o carregador e bateria respectivos.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o carregador.
• Quando o indicador [CHARGE] A se acende em verde, o carregamento inicia-se.
• Quando o indicador [CHARGE] A se desliga (daí a cerca de 130 minutos), o carregamento está completo.
11
VQT0S29
Sobre a bateria
Preparação
n Indicação de bateria
Surge a carga restante da bateria no ecrã. [Esta indicação não aparecerá quando utilizar a câmara juntamente com o adaptador CA (DMW-AC5; opcional).]
A indicação fica vermelha e a piscar: Recarregue ou substitua a bateria.
n A duração da bateria O número de imagens que podem ser gravadas segundo as normas CIPA (no modo de programa AE)
• CIPA á a abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
Número de imagens que podem ser gravadas
Aprox. 240 imagens (aprox. 120 min.)
(Condições de gravação segundo normas CIPA)
• Temperatura: 23°C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar o cartão de memória SD
(fornecido:32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• A gravação inicia-se 30 segundos após a
câmara ter sido ligada.
Grave uma vez de 30 em 30 segundos,
utilizando o flash total alternadamente.
• Rodar a alavanca de zoom de Telefoco para
Grande angular e vice-versa em cada gravação.
• Desligue a câmara de 10 em 10
gravações./ Deixar a câmara até que a bateria tenha arrefecido.
Nota:Quando é utilizada a função Power
LCD (P26), o número de imagens que podem ser gravadas diminui.
O número real de imagens que pode fotografar depende do intervalo que deixar entre fotografias. O número de fotografias reduz-se proporcionalmente em função o intervalo deixado.
• Assim, se deixar, por exemplo, 2 minutos entre cada fotografia em vez dos 30 segundos concedidos nas condições acima, então o número de fotografias diminui para um quarto (Aprox. 60 imagens).
12
VQT0S29
n Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
Aprox. 300 min.
O número de imagens que podem ser gravadas e o tempo de reprodução irão variar em função das condições de funcionamento e do estado de armazenagem da bateria.
n Carregar
Tempo de carregamento
Aprox. 130 min.
O tempo de carregamento e o número de imagens que podem ser gravadas com a bateria opcional (CGA-S005E) é o mesmo que o indicado anteriormente.
• Quando o carregamento tem início, o indicador [CHARGE] acende-se.
n Erro de carregamento
• Se o indicador [CHARGE] piscar em intervalos de aproximadamente 1 segundo durante o carregamento, ocorreu um erro de carregamento. Nesse caso, desligue o carregador da tomada eléctrica, retire a bateria e certifique-se de que a temperatura ambiente e a da bateria não estão demasiado baixas nem demasiado altas. Se a temperatura ambiente for entre 10°C a 35°C, recarregue a bateria. Se o indicador [CHARGE] ainda piscar, mesmo quando carregar a bateria durante algum tempo, consulte o revendedor ou o centro de serviço mais próximo.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara se tornar muito breve, mesmo com a bateria carregada, a duração da bateria pode ter chegado ao fim. Adquira uma bateria nova.
n Condições de carregamento
• Carregue a bateria a uma temperatura entre 10°C a 35°C. (A temperatura da bateria deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode deteriorar-se temporariamente e o tempo de funcionamento poderá reduzir-se em condições de temperatura baixa (por exemplo, quando faz esqui/snowboard).
Preparação
Inserir/Remover a bateria
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/ bateria para abrir o respectivo compartimento.
• Certifique-se de usar baterias genuínas da Panasonic (CGA-S005E).
2
Insira: Insira a bateria carregada tomando atenção à direcção da bateria.
Remova: Faça deslizar o fecho 1 para remover a bateria.
1
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em seguida, feche-a firmemente.
2
1
• Se não pretender utilizar a câmara durante um longo período, remova a bateria. Armazene a bateria removida no estojo de transporte da bateria (fornecido). (P113)
• Quando uma bateria totalmente carregada foi inserida durante mais de 24 horas, a definição do relógio fica armazenada (na câmara) durante pelo menos 3 meses mesmo que a bateria tenha sido removida. (O armazenamento poderá ser inferior se a bateria não estiver suficientemente carregada.) Se tiverem passado mais de 3 meses, a definição do relógio perder-se-á. Nesse caso, volte a definir o relógio (P20).
• Não remova o cartão e a bateria enquanto o cartão estiver a ser acedido. (P15) Os dados contidos no cartão podem ficar danificados.
• A bateria fornecida foi concebida apenas para utilização nesta câmara. Não a utilize com nenhum outro equipamento.
• Assegure-se de que a câmara está desligada antes de remover a bateria. As definições da câmara poderão ser perdidas se remover a bateria com a câmara ligada.
13
VQT0S29
Preparação
Inserir/Remover o cartão
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/ bateria para abrir o respectivo compartimento.
2
Insira: Insira o cartão com a etiqueta virada para a parte posterior da câmara até ouvir um clique.
Remova: Empurre o cartão até ouvir um clique e, em seguida, puxe o cartão para fora na vertical.
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em seguida, feche-a firmemente.
2
1
• Se a porta do cartão/bateria não puder ser totalmente fechada, remova o cartão e insira-o novamente.
• Verifique a direcção do cartão.
• O cartão e os dados poderão estar danificados se o mesmo for inserido ou removido com a câmara ligada.
• Recomendamos a utilização do cartão de memória SD da Panasonic. (Utilize apenas o cartão SD genuíno com o logótipo SD.)
• Não toque nos terminais de ligação localizados na parte posterior do cartão.
• O cartão poderá ficar danificado se não for totalmente inserido.
14
VQT0S29
Sobre o cartão
Preparação
n Acesso ao cartão
Quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão, o indicador acesso ao cartão acende-se a vermelho.
1 de
19
1
Quando a indicação de acesso ao cartão se acende, as imagens estão a ser lidas ou eliminadas, ou o cartão está a ser limpo (P101) ou formatado, não faça o seguinte:
• desligue a câmara.
• remova a bateria ou o cartão.
• agite ou cause impacto na câmara. O cartão e os dados podem ficar danificados e a câmara poderá não funcionar normalmente.
n Sobre o manuseamento do cartão
Armazene os dados mais importantes no seu PC (P104). Os dados contidos no cartão podem ficar danificados ou ser perdidos devido a ondas electromagnéticas, electricidade estática, falha da câmara ou um cartão defeituoso.
• Se tiver formato o cartão num computador ou noutro equipamento, volte a formatá-lo com esta câmara. (P101)
n Cartão de memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O cartão de memória SD e o MultiMediaCard são cartões de memória externos, pequenos, leves e amovíveis. A velocidade de leitura/ escrita de um cartão de memória SD é elevada. O cartão de memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra escrita formatação de um cartão. (Quando o interruptor é deslizado para o lado [LOCK], não é possível escrever ou eliminar dados do cartão nem formatá-lo. Quando o interruptor estiver liberto, estas funções já são possíveis.)
Cartão de memória SD
2
que pode impedir a escrita e
2
Pode utilizar cartões de memória SD com as capacidades indicadas abaixo (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
Consulte as informações mais recentes no website indicado a seguir.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site só existe em inglês.)
• Esta unidade suporta cartões de memória SD formatados nos sistemas FAT12 e FAT16 baseados nas especificações para cartões de memória SD.
• Se estiver a utilizar um MultiMediaCard esta câmara não poderá fotografar imagens em movimento.
• A velocidade de leitura/escrita de um MultiMediaCard é mais lenta do que a de um cartão de memória SD. Quando é utilizado um MultiMediaCard, o desempenho de determinadas características pode tornar-se um pouco mais lento do que o referido.
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
VQT0S29
15
Preparação
Número aproximado de imagens que podem ser gravadas e respectivo tamanho
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
8M (3840×2160 pixels)
TIFF
G H
j
EZ
5.5M (3072×1728 pixels)
RAW
TIFF
G H
16 MB 0360 0 5 10 32 MB 1 7 14 1 1 11 22
64 MB 2 15 29 3 3 23 46 128 MB 4 30 60 6 7 47 93 256 MB 9 59 115 13 14 92 180 512 MB 18 115 230 26 28 180 350
1 GB 36 230 460 52 57 360 710 2 GB 74 470 930 105 115 740 1420
EZ
j
G H
7M (3248×2160 pixels)
TIFF
G H
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
2M (1920×1080 pixels)
TIFF
16 MB 2 13 25 0480
32 MB 4 28 54 1 8 17 1
64 MB 9 58 110 2 17 35 3 128 MB 18 115 220 5 36 71 6 256 MB 36 230 430 10 70 135 13 512 MB 72 450 860 21 135 270 26
1 GB 145 910 1720 43 270 540 53 2 GB 290 1800 3410 87 560 1090 105
RAW
16
VQT0S29
Preparação
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
EZ EZ
4.5M (2560×1712 pixels) 2.5M (2048×1360 pixels)
TIFF
G H
TIFF
G H
16 MB 1 6 12 1 10 19 32 MB 2 13 27 3 21 41
64 MB 4 28 55 6 44 84 128 MB 8 57 110 14 89 170 256 MB 17 110 210 27 170 330 512 MB 34 220 430 54 340 650
1 GB 69 440 860 105 680 1310 2 GB 140 890 1700 210 1360 2560
RAW
h
EZ
4M (2304×1728 pixels)
TIFF
G H
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
6M (2880×2160 pixels)
TIFF
G H
16 MB 0490 1 7 14
32 MB 1 9 19 1 2 15 29
64 MB 3 20 39 3 4 31 60 128 MB 6 40 79 6 9 62 120 256 MB 12 79 155 13 19 120 230 512 MB 24 155 300 26 38 240 470
1 GB 48 310 610 53 76 480 940 2 GB 98 630 1220 105 150 970 1860
17
VQT0S29
Preparação
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
EZ EZ
3M (2048×1536 pixels) 2M (1600×1200 pixels)
TIFF
G H
h
TIFF
G H
16 MB 1 9 17 2 14 28 32 MB 3 19 37 4 30 59
64 MB 6 39 75 10 62 120 128 MB 12 79 150 20 125 240 256 MB 24 150 290 39 240 470 512 MB 48 300 590 78 480 940
1 GB 96 610 1180 155 970 1880 2 GB 195 1220 2360 310 1920 3610
Rácio de aspecto
Tamanho da
imagem
Qualidade
1M (1280×960 pixels)
TIFF
h
EZ
G H
16 MB 3 22 41
32 MB 7 46 86
64 MB 15 94 175 128 MB 31 190 350 256 MB 61 370 690 512 MB 120 730 1370
1 GB 240 1470 2740 2 GB 490 2920 5120
• O rácio de aspecto é o rácio entre a largura e a altura da imagem. Para conhecer as definições do rácio de aspecto, consulte a página 85.
• Se seleccionar um tamanho superior de imagem, poderá imprimir imagens mais precisas. Quando se selecciona uma tamanho inferior de imagem, é possível armazenar mais imagens num cartão embora a qualidade da imagem fique deteriorada. (P71)
• EZ é uma abreviatura de Zoom Óptico Adicional. (P86)
• Para mais informações sobre a qualidade, consulte a página 72.
• Os números são aproximados. (os números podem variar consoante as condições de gravação e o tipo de cartão.)
• O número de imagens que podem ser gravadas pode variar dependendo dos temas.
• O número restante de imagens que podem ser gravadas, indicado no ecrã, é aproximado.
18
VQT0S29
Preparação
Aplicar a cobertura da lente/correia
n Cobertura da lente
1
Passe o fio através do orifício da cobertura da lente.
2
Passe o fio através do orifício da câmara.
3
Coloque a cobertura da lente.
n Correia
1
Passe a correia através do orifício no olhal da correia.
• Verifique se a correia está bem fixa à câmara.
• Quando desligar a câmara, a transportar ou reproduzir imagens, aplique a cobertura da lente para proteger a superfície da mesma.
• Retire a cobertura da lente antes de ligar a câmara em modo de gravação.
• Quando o selector de modo está regulado para um dos modos de gravação e a câmara é ligada com a protecção da lente aplicada, surge a mensagem [REMOVE LENS CAP AND PRESS q BUTTON]. Após remover a protecção da lente, prima o botão do cursor q.
• Tenha cuidado para não perder a cobertura da lente.
19
VQT0S29
Preparação
Definir a data/hora (regular o relógio)
n Definição inicial
Aquando do envio da câmara, o relógio não está regulado. Quando ligar a câmara, surge o seguinte ecrã.
• Retire a cobertura da lente antes de definir a data e a hora.
• Prima o botão [MENU] para aparecer o ecrã mostrado no passo 1.
• O ecrã de configuração desaparece em cerca de 5 segundos. Volte a ligar a unidade para que apareça de novo o ecrã acima. Em alternativa, prima o botão [MENU] para mostrar o ecrã de menu (P21), seleccione [CLOCK SET] na página 2/4 do menu de configuração e efectue os passos 1 e 2.
1
Regule a data e a hora.
CLOCK SET
1.JAN
DM Y
.
2005
MENU
:
000
SELECT SET EXIT
w /q : Seleccione o item desejado.
e /r : Regule a data e a hora.
2
Seleccione [D/M/Y], [M/D/Y] ou [Y/M/D].
CLOCK SET
2005
20.
DEC.
MDY
MENU
10:00
SELECT SET EXIT
• Feche o menu premindo o botão [MENU] 2 vezes após ter terminado a definição.
• Verifique se a definição do relógio está correcta após ter desligado e ligado a câmara.
• Quando uma bateria totalmente carregada foi inserida durante mais de 24 horas, a definição do relógio fica armazenada (na câmara) durante pelo menos 3 meses mesmo que a bateria tenha sido removida. (O armazenamento poderá ser inferior se a bateria não estiver suficientemente carregada.) Se tiverem passado mais de 3 meses, a definição do relógio perder-se-á. Nesse caso, volte a definir o relógio.
• Poderá definir o ano de 2000 a 2099. É utilizado o sistema horário de 24 horas.
• Se não definir a data, esta não poderá ser impressa quando se dirigir a um estúdio fotográfico para impressão digital.
• Para definição da impressão da data, consulte P94.
20
VQT0S29
Menu de configuração
Preparação
Altere as definições quando necessário. (Consulte as páginas 22 a 24 para obter mais informações sobre as definições.)
1
Remova a protecção da lente e ligue a câmara.
A
• Os itens do menu dependem do modo seleccionado com o selector de modo (P28). Nesta página, são indicados os itens em modo de Programa AE [L].
2
Prima o botão [MENU].
SETUP
MENU
MENU
REC
.BALANCE
W SENSITIVITY PICT.SIZE QUALITY AUDIO REC.
SELECT EXIT
3
Seleccione o menu [SETUP].
REC
MONITOR AUTO REVIEW POW MF ASSIST BEEP
SELECT EXIT
SETUP
ER SAVE
1
MENU
• Quando rodar a alavanca de zoom A para T, a página do ecrã de menu pode ser apresentada. (e vice-versa)
4
Seleccione o item desejado.
1
MENU
1
MENU
MONITOR AUTO REVIEW
ER SA
POW MF ASSIST BEEP
SELECT EXIT
5
Defina o valor desejado.
SELECT EXIT
SET
MONITOR AUTO REVIEW
ER SAVE
POW MF ASSIST BEEP
SET
SETUP
VE
SETUP
Certifique-se de que prime q no final para determinar a definição.
• Prima [MENU] para sair do menu.Se estiver no modo de gravação, poderá sair do menu de configuração premindo o botão obturador até meio.
4
4
4
21
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
Menu Funções
x MONITOR Ajuste o brilho do monitor LCD em 7 degraus.
P AUTO REVIEW [OFF]: A imagem gravada não aparece automaticamente.
[1 SEC.]:A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo.
[3 SEC.]:A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo. Em seguida será aumentada 4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar a focagem. As imagens em modo “burst”, enquadramento automático ou com áudio não serão aumentadas, mesmo que [ZOOM] tenha sido seleccionado.
• No modo de imagem em movimento [i], a função de revisão automática não é activada.
• A revisão automática é activada se fotografar com enquadramento automático [B] (P44) ou nos modos “burst” [D], [E], e [F] (P46), independentemente da definição de revisão automática. (Mas a imagem não será alargada.)
• Quando a qualidade é definida para [TIFF] ou [RAW], a função de revisão automática funciona até ao final da gravação para o cartão. (A imagem não será alargada.)
• Quando utilizar imagens com áudio, a função de revisão automática funciona durante a gravação de áudio ou de dados para o cartão, independentemente da definição da função de revisão automática. (A imagem não será alargada.)
• Não poderá alterar a definição de revisão automática quando utiliza o enquadramento automático, os modos “burst”, quando fotografar imagens em movimento,
[SELF PORTRAIT]
e gravar som.
5 POWER SAVE [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Se não efectuar quaisquer operações, a câmara desliga-se automaticamente após o período por si estipulado para poupar a carga da bateria.
[OFF]: A câmara não se desliga automaticamente.
• Pressione o botão obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara para sair do modo de poupança de energia.
• Quando utilizar o adaptador CA (DMW-AC5; opcional)/ligar a uma PC ou a uma impressora/gravar imagens em movimento/reproduzir imagens em movimento/durante uma apresentação de diapositives, o modo de poupança de energia não é activado. (Atenção que quando utilizar manualmente a apresentação de diapositivos, esta funcionalidade desligará a unidade após 10 minutos.)
X MF ASSIST Na focagem manual, o ecrã de assistência surge no centro do ecrã
para facilitar a focagem do tema. (P82)
[OFF]: Sem MF ASSIST [MF1]: Aparece MF ASSIST no centro do ecrã [MF2]: MF ASSIST ocupa todo o ecrã
22
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
Menu Funções
6 BEEP Defina para seleccionar o volume do som operacional.
[7 ]: Sem som operacional [8 ]: Som operacional suave [9]: Som operacional alto
B SHUTTER Defina para seleccionar o volume do som do obturador.
[C]: Sem som do obturador [E]: Som do obturador suave [D]: Som do obturador alto
9 VOLUME O volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 degraus.
(LEVEL6 a 0)
• Quando ligar a câmara a um televisor, o volume dos altifalantes do televisor não é alterado.
3 CLOCK SET Altere a data e a hora. (P20) 2 NO.RESET Proceda a esta definição quando pretender iniciar o número de
ficheiro da imagem a partir de 0001 na gravação seguinte. (O número da pasta é actualizado e o número de ficheiro tem início a partir de 0001.)
• O número da pasta pode ser atribuído de 100 a 999. Quando o número da pasta alcançar o 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos que formate o cartão após ter guardado os dados num PC ou noutro equipamento.
• Para reiniciar o número da pasta para 100, terá primeiro de voltar a formatar o cartão (P101). Após este procedimento, efectue [NO.RESET] para reiniciar o número de ficheiro, após o que aparece um ecrã a perguntar se deseja reiniciar o número da pasta. Seleccione [YES].
• Para obter mais informações sobre os números de ficheiro e pasta, consulte a página 105.
1 RESET As definições na gravação ou o menu [SETUP] são reiniciados para
as definições iniciais.
• O número da pasta e a definição do relógio não são alteradas.
• O aniversário do bebé (definido no modo de ambiente [BABY] (P63)) é apagado. [ROTATE DISP.] (P91) é reiniciado para [ON].
4 USB MODE Define o sistema de comunicações USB. Defina antes de ligar a um
PC ou uma impressora. (P103)
Y HIGHLIGHT Quando a função de revisão automática ou revisão estiver activada,
será apresentada uma área branca saturada a piscar a preto e branco. (P26)
23
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
Menu Funções
X VIDEO OUT
(apenas no
[NTSC]: A saída de vídeo está definida para o sistema NTSC. [PAL]: A saída de vídeo está definida para o sistema PAL. (P102)
modo de reprodução)
TV ASPECT (apenas no modo de reprodução)
[j]: Seleccione se a sua televisão tiver um rácio de aspecto de
16:9.
• Este modo é mais adequado para apresentar imagens
com um rácio de aspecto de [j] numa televisão com um rácio de aspecto de 16:9. As imagens fotografadas no rácio de aspecto [h] possuem bandas pretas em ambos os lados.
[h]: Seleccione se a sua televisão tiver um rácio de aspecto de
4:3.
• Este modo é mais adequado para apresentar imagens
com um rácio de aspecto de [h] numa televisão com um rácio de aspecto de 4:3. As imagens com um rácio de aspecto [j] são apresentadas com faixas pretas em cima e em baixo (letterbox).
• Quando seleccionar [j] e enviar o sinal para uma televisão
(P102), a imagem no LCD da câmara será esticado na vertical.
MF m/ft
[m]: A distância focal é indicada em metros na focagem
manual.
[ft]: A distância focal é indicada em pés na focagem manual.
g SCENE MENU [OFF]: O menu [SCENE MODE] não será apresentado quando
definir o manípulo de modo para [R] ou [S] e se a câmara for operada no modo de cena actualmente seleccionado. Se mudar o modo de cena, prima o botão [MENU] para apresentar o menu [SCENE MODE] e seleccionar o modo de cena pretendido.
[AUTO]: O menu [SCENE MODE] é automaticamente apresentado
quando definir o manípulo de modo para [R] ou [S]. Seleccionar o modo de cena pretendido.
{ LANGUAGE Defina o idioma no ecrã do menu entre os seguintes 6 idiomas.
Defina o idioma pretendido com e/r e determine-o com q.
[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano []:Japonês
• Quando definir outro idioma por engano, seleccione [{] a partir
dos ícones do menu para definir o idioma pretendido.
24
VQT0S29
Sobre o monitor LCD
Preparação
n Seleccionar o ecrã a utilizar
A
DISPLAY/PWR LCD
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY/PWR LCD] para mudar para o ecrã a ser utilizado.
• Quando o menu for apresentado, o botão [DISPLAY] não estará activado. Durante a reprodução múltipla (P48) ou reprodução em zoom (P49), as indicações no ecrã podem ser ligadas e desligadas.
No modo de gravação (P28)
*
B Visor C Visor com histograma D Sem visor (linha de guia de gravação) E Sem visor
*Histograma
No modo de reprodução (P47)
G
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
HF
100_0001
1/19
1 month 10days
20.DEC.2005
10:00
F Visor G Visor com informações de gravação e
histograma
H Sem visor
* Apresentado quando regula a definiçâo
aniversário para [BABY] no modo de cenas (P63) e [WITH AGE] está seleccionado ao tirar fotografias.
*
25
VQT0S29
Preparação
n Para ver o monitor LCD no exterior
num dia de sol (função de Power LCD)
Quando pressionar e manter premido o botão [DISPLAY/PWR LCD] durante 1 segundo, a função de Power LCD é activada, o monitor LCD fica mais brilhante do que o normal e mais fácil de ver no exterior.
ON
:PRESS FOR 1 SEC.
A: Indicação de Power LCD
• Quando fotografar, o monitor LCD regressa automaticamente à luminosidade normal 30 segundos após o botão [DISPLAY/PWR LCD] ser premido. Se premir qualquer botão, o monitor LCD liga-se novamente com luminosidade redobrada.
• Se pressionar e mantiver premido novamante o botão [DISPLAY/PWR LCD] durante 1 segundo, a função de Power LCD é cancelada e o monitor LCD regressa à luminosidade normal.
• Na função Power LCD, a luminosidade e cor tonal são apresentadas com destaque no monitor LCD. Assim, a luminosidade e a cor tonal podem ser diferentes da vida real, consoante o tema. No entanto, esta função não afecta as imagens gravadas.
n Linha do guia de gravação
Quando alinha o tema nas linhas de guia horizontal e vertical ou no ponto de cruzamento destas linhas, pode fotografar com uma composição bem concebida vendo o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do tema.
n Realçar o visor
Quando definir [HIGHLIGHT] para [ON] no menu [SETUP] (P23) enquanto a função de revisão automática ou revisão estiver activada, qualquer área saturada de brancos (parte extremamente branca ou a brilhar) na imagem é apresentada a piscar a preto e branco.
• Se compensar a exposição para menos, consultande o histograma e fotografar novamente, poderá resultar numa boa imagem.
Sem visor realçado
REVIEW1X
DELETE
EXIT
4X
Com visor realçado
26
VQT0S29
n Histograma
• O histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (preto para branco) e o número de pixels em cada nível de luminosidade no eixo vertical.
• Permite que o utilizador da câmara verifique facilmente a forma como a imagem está a ser exposta.
• Quando os valores são concentrados à esquerda
A, a imagem está subexposta.
As imagens que são principalmente pretas, tais como os cenários nocturnos, criam este tipo de histograma.
• Quando os valores no histograma são distribuídos de forma uniforme
B, a
exposição é adequada e a luminosidade está bem equilibrada.
• Quando os valores são concentrados à
C
direita
, a imagem está sobre-exposta. As imagens que são principalmente brancas, criam este tipo de histograma.
Exemplo de um histograma
10:00 20.DEC.2005
Preparação
• Quando a imagem gravada e o histograma não correspondem um ao outro em qualquer uma das seguintes condições, o histograma é apresentado a cor-de-laranja.
–Quando o flash está activado –Quando o flash está fechado
1 Quando a luminosidade do ecrã não
for correcta em locais escuros
2 Quando a exposição não for ajustada
de forma adequada
• O histograma não é apresentado no modo de imagem em movimento [i], durante a reprodução mútipla e zoom de reprodução.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma na gravação e reprodução podem não corresponder um ao outro.
• O histograma nesta câmara não corresponde ao apresentado no software de edição de imagem utilizado com um PC, etc.
• Verifique as áreas saturadas de branco com o visor realçado na função de revisão automática ou função de revisão. (P26)
A Subexposta B Exposição adequada C Sobre-exposta
*Histograma
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
Fotografar
n O selector de modo
Esta câmara possui um selector de modo para uma adequada gravação de inúmeros tipos de ambientes. Seleccione o modo desejado e tire partido da variedade de tipos de gravação. Rode o selector de modo lentamente e de forma segura.
L : Modo de programa AE (P29)
A exposição é regulada automaticamente pela câmara.
M : Prioridade de abertura AE (P52)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura definido.
N : Prioridade do obturador AE (P53)
A abertura do obturador é determinada automaticamente pela velocidade de obturação definida.
O : Exposição manual (P54)
A exposição é regulada pelo valor de abertura e pela velocidade de obturação, reguladas manualmente.
i : Modo de imagem em movimento
(P57)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento com áudio.
R : Modo de ambiente 1 (P59)
S: Modo de ambiente 2 (P59)
Este modo permite-lhe fotografar em função dos ambientes a gravar. Este modo permite-lhe também definir [SCENE MENU] (P24) no menu [SETUP] [OFF] e definir os modos de ambiente frequentemente utilizados para [R] e [S] no selector de modo. É mais prático pois é possível seleccionar o modo de ambiente rapidamente e minimizar a operação.
0 : Modo Auto (P33)
Este modo é recomendado para quem está a começar.
Q : Modo de reprodução (P47)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
28
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
12
n Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade de obturação e o valor de abertura de acordo com o brilho do tema.
1
1 Retire a protecção da lente. 2 Ligue a câmara. 3 Defina o selector de modo para
o modo de programa AE [L].
4 Faça deslizar o interruptor de
focagem para [AF].
2
3
2
Direccione a área AF 1 para o ponto que deseja focar e, em seguida, pressione o botão obturador até meio.
F2.8 1/25
A
34
A : Pressione o botão obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 2 fica acesa e, em
seguida, são indicados o valor de abertura
3
e a velocidade de obturação 4.
• Poderá alterar a velocidade de
obturação e o valor de abertura com a mudança do programa (P32).
3
Fotografe.
4
F2.8 1/25
B : Pressione totalmente o botão obturador para fotografar.
Quando o tema não estiver focado
Indicação de focagem
Área AF Muda de branco
Som Ouvem-se 4
A piscar (verde) Aceso
para vermelho
bips
Quando o tema estiver focado
(verde) Muda de
branco para verde
Ouvem-se 2 bips
29
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
n Posição correcta para obter boas
fotografias
Fotografar sem manchas:
• Segure na câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços quietos e coloque os pés levemente afastados.
• Ao premir o botão obturador, tenha cuidado para não mover a câmara.
• Não tape o microfone ou a luz de assistência AF com o dedo ou outros objectos.
• Não toque na lente.
• Não tape o flash com os dedos ou quaisquer outros objectos.
1
A
B
2
A B
1 : Quando segurar a câmara de lado 2 : Quando segurar a câmara na vertical
A : Flash B : Luz de assistência AF
• Para os seguintes modos e métodos, mantenha a câmara quieta. Utilize um tripé para obter melhores resultados. Se combinar a utilização do tripé com o temporizador (P42), poderá evitar as manchas causadas quando prime o botão obturador. – Sincronização lenta/Redução do efeito
olhos vermelhos [u] (P39)
– [NIGHT PORTRAIT] (P62), [NIGHT
SCENERY] (P62), [CANDLE LIGHT] (P64), [FIREWORKS] (P65), [PARTY] (P65), [STARRY SKY] (P66) no modo de ambiente (P59)
– Quando tiver reduzido a velocidade de
obturação (P53, 54)
n Focar
• O intervalo de focagem é de 50 cm a Z (Grande angular), 1,2 m a Z (Telefoco).
• Se premir totalmente o botão obturador sem efectuar a pré-focagem, as imagens podem ficar manchadas ou desfocadas.
• Quando a indicação de focagem estiver a piscar, é sinal que o tema não está focado. Prima o botão obturador até meio e volte a focar o tema.
• Se, após algumas tentativas, a câmara não focar, desligue-a e volte a ligá-la e tente novamente.
• Nos casos que se seguem, a câmara não poderá focar os temas correctamente. – Quando incluir temas próximos e
distantes num ambiente.
– Quando existir sujidade ou poeira no
vidro entre a lente e o tema.
– Quando existem objectos iluminados ou
brilhantes em volta do tema. – Quando fotografar num local escuro. – Quando o tema se move rapidamente. – Quando o ambiente possui um baixo
contraste. – Quando ocorrem tremuras por parte do
operador. – Quando se grava um tema muito
brilhante.
Recomendamos que fotografe utilizando a focagem manual (P81), a pré-focagem (P82) ou o bloqueio AF/AE (P83). Em locais escuros, a luz de assistência AF (P75) poderá ligar a focagem sobre o tema.
• Mesmo que a indicação de focagem surja e o tema estiver focado, a referida focagem será cancelada quando libertar o botão obturador. Prima novamente o botão obturador até meio.
30
VQT0S29
Loading...
+ 98 hidden pages