Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer por
adquirir esta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de operação e mantenha-as à
mão para futuras referências.
Informações para a sua
Segurança
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO
OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR
INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE
OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO
À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO
REMOVER A COBERTURA (OU
TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS
MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR
DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTAR
PESSOAL QUALIFICADO.
Observe atentamente as leis dos
direitos de autor.
A gravação de fitas ou discos prégravados
ou outro material publicado ou divulgados
com propósitos diferentes do seu próprio
uso privado, infringem as leis dos direitos
de autor. Mesmo para uso privado, a
gravação de certos materiais é restrita.
• Note que os controlos e componentes
actuais, itens de menu, etc. da sua
Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles
mostrados nas ilustrações nestas
Instruções de operação.
• O logotipo SD é uma marca comercial.
• Outros nomes, nomes de companhias e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registadas das respectivas
companhias.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
2
VQT0S29
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
n Cuidados a ter com a câmara
• Não balance ou cause impactos na
câmara. A câmara pode não funcionar
normalmente ou a gravação das imagens
poderá ser impossibilitada ou a lente
pode ser danificada.
• Areia ou poeira podem causar o mau
funcionamento da câmara. Quando
usar a câmara na praia etc., tenha
cuidado para que a areia ou poeira não
entre na câmara.
• Quando usar a câmara num dia chuvoso
ou de praia, tenha cuidado para que a
água do mar não entre na câmara.
• Se a câmara digital apanhar água do mar,
humedecer um pano macio com água da
torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar
o corpo da câmara cuidadosamente.
Depois, limpá-lo completamente com um
pano seco macio.
n Acerca do Monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com força.
Isto poderá causar cores irregulares
no monitor LCD ou um mau
funcionamento do monitor LCD.
• Num local com mudanças drásticas de
temperatura, pode ocorrer a formação de
condensação no monitor LCD. Limpe-o
com um pano seco macio.
• Se a câmara digital estiver extremamente
fria quando ligar a câmara, a imagem no
monitor LCD fica, primeiro, ligeiramente
mais escura que o habitual. No entanto,
com o aumento da temperatura interna,
ela volta ao brilho normal.
É utilizada uma tecnologia de elevada
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. O resultado é mais de 99,99% de
pixels eficazes com uma mera taxa de
0,01% de pixels inactivos ou sempre
ligados. No entanto, estes não ficarão
gravados nas imagens no cartão.
Antes de utilizar
n Acerca da lente
• Não direccione a lente para o sol ou para fontes
fortes de luz. Isto pode causar não só um mau
funcionamento da câmara, mas também danos
irreversíveis para os seus olhos.
• Não deve premir a lente com força.
• Ao deixar a câmara com a lente de frente
para o sol poderá causar um mau
funcionamento. Tenha cuidado quando
colocar a câmara do lado de fora ou
próximo a uma janela.
n Acerca da Condensação (Quando a
lente fica embaciada)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
muda, conforme abaixo apresentado:
Tenha cuidado com a condensação quanto
a manchas na lente, fungos ou mau
funcionamento.
• Quando a câmara for levada de um local
frio para uma sala quente.
• Quando a câmara é movida da parte de
fora para dentro de um carro com ar
condicionado.
• Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido para dentro da câmara.
• Em locais húmidos
Coloque a câmara num saco de plástico até a
temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente para evitar
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação
de resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (lares privados)
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa
que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem
ser misturados com os resíduos
gerais domésticos.
Para efectuar um tratamento, recuperação
e reciclagem correctos, leve estes
produtos para pontos de recolha próprios
para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao
seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos e
evitar quaisquer potenciais efeitos
condensação. Em caso de condensação,
desligue a câmara e espere cerca de 2 horas.
Quando a câmara se aproximar da
temperatura ambiente, o embaciamento
desaparece naturalmente.
n Se não usar a câmara durante um
longo espaço de tempo
• Coloque a bateria num local frio e seco
com uma temperatura relativamente
estável.
(Temperatura recomendada: 15 ºC a 25
ºC, Humidade recomendada: 40% a 60%)
• Certifique-se que retira a bateria e o
cartão da câmara.
• Quando a bateria for deixada na câmara
durante um longo espaço de tempo, a
descarga ocorre mesmo se a câmara
estiver desligada. Se deixar a bateria
durante mais tempo, esta ficará muito
descarregada e pode ficar inutilizável
mesmo após ser carregada.
• Para armazenar a bateria durante um
longo período de tempo, recomendamos
que a carregue apenas uma vez por ano
e que a armazene novamente após usar
completamente a capacidade da carga.
• Quando mantiver a câmara num armário
ou numa cabina, recomendamos o
armazenamento com um absorvente de
humidade (gel de sílica).
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de resÌduos.
Contacte as autoridades locais para obter
mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores profissionais na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação
noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais ou
revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
VQT0S29
3
Antes de utilizar
Sobre estas instruções de funcionamento
De notar que a descrição presente nesta página é uma amostra e que nem todas as
páginas são descritas desta forma.
Os modos aqui indicados permitem-lhe
utilizar as funções ou definições
descritas nesta página. Coloque o
selector de modo em qualquer um dos
modos para poder utilizar as funções ou
definições.
Utilizar o zoom óptico
As pessoas e objectos podem parecer estar
mais perto com o zoom óptico 4 vezes e as
paisagens podem ser gravadas com grande
angular.
• A imagem poderá ter alguma distorção
(exemplo característico: linha vertical a
direito inclinada para fora).
Existe a descrição de informação prática
ou útil para utilizar esta câmara.
n Acerca das ilustrações presentes nestas instruções de funcionamento
De notar que o aspecto do produto, da ilustração ou do ecrã de menus é ligeiramente
diferente dos correspondentes efectivamente utilizados.
n Sobre as ilustrações do botão do cursor e do joystick
Nessas instruções de funcionamento, o funcionamento do botão do cursor é descrito
conforme ilustrado abaixo.
Por exemplo: Pressionar o
botão do cursor
r
Por exemplo: Deslocar o joystick
para a direita
MENU
REV
Por exemplo: Pressionar o
joystick
• O [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] é referido como [PHOTOfunSTUDIO]
nestas instruções de funcionamento.
Antes de utilizar a câmara, verifique o respectivo conteúdo.
n Cartão de memória SD (32 MB)
RP-SD032BVE0
(no texto, é indicado como “Cartão”)
n Bateria
CGA-S005E
(no texto, é indicado como “Bateria”)
n Carregador de bateria
DE-A12A
(no texto, é indicado como “Carregador”)
n Cabo de alimentação CA
K2CQ2CA00006
n Cabo de ligação USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Correia
VFC4082
n Estojo de transporte da bateria
VYQ3509
n Cobertura da lente
VYF3055
n Cabo AV
K1HA08CD0008
n Fio da cobertura da lente
VFC4137
• Consulte o revendedor ou centro de
serviço mais próximo se perder os
acessórios fornecidos.
(Pode adquirir os acessórios à parte.)
7
VQT0S29
Preparação
Nomes dos componentes
123
456
1110987
1 Peça da lente
2 Indicador do temporizador (P42)
Luz de assistência AF (P75)
3 Flash (P30, 38)
4 Joystick (P32, 47, 81)
5 Botão de bloqueio AF/AE (P83)
6 Botões de cursor
w/Botão do temporizador (P42)
r/Botão [REV] (P35)
q/Botão do modo de flash (P38)
e/Botão de Compensação de luz de
fundo em modo Auto (P34)/
Compensação de exposição (P43)/
Enquadramento automático (P44)/
Regulação precisa do equilíbrio de
brancos (P70)
7 Monitor LCD (P25, 110)
8 Indicador de estado
9 Botão [MENU] (P21, 59, 88)
10 Botão [DISPLAY/PWR LCD] (P25)
11 Modo única/burst (P46)/Botão de
eliminação (P35, 50, 90)
8
VQT0S29
1213
12 Barril da lente
13 Interruptor de focagem (P29, 81, 84)
Preparação
1415 16
191817
23
24
25
26
14 Interruptor de rácio de aspecto (P85)
15 Alavanca de zoom (P35, 36, 48, 49)
16 Botão do estabilizador de imagem
óptica (P45)
17 Interruptor de abertura do flash (P38)
18 Altifalante para som operacional (P87)
19 Microfone (P57, 73)
20 Selector de modo (P28)
21 Botão obturador (P29)
222120
22 Interruptor da câmara (P21)
23 Protecção da lente/Olhal da correia
(P19)
24 Tomada [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Tomada [DC IN] (P104, 106)
• Certifique-se que usa um adaptador
AC genuíno da Panasonic (DMWAC5; opcional).
• A câmara não pode carregar a
bateria, mesmo que o adaptador CA
(DMW-AC5; opcional) esteja ligado à
câmara.
26 Cobertura terminal
27 Porta do cartão/bateria (P13, 14)
28 Receptáculo do tripé
• Quando utilizar um tripé, certifique-se
de que o tripé está estável quando a
câmara está instalada nele.
2728
9
VQT0S29
Preparação
Guia de consulta rápida
Nesta secção, apresentamos uma
perspectiva geral dos procedimentos
necessários para gravar imagens nesta
câmara. Para cada operação, certifique-se
de que consulta as páginas
correspondentes.
1
Carregue a bateria. (P11)
• Aquando do envio da câmara, a
bateria não está carregada.
Carregue a bateria antes de utilizar a
câmara.
2
Insira a bateria e o cartão.
(P13, 14)
3
Ligue a câmara para fotografar.
• Regule o relógio. (P20)
1
3
2
1 Regule o selector de modo para [L].
2 Abra o flash. (Quando for necessário
utilizar o flash) (P38)
3 Pressione o botão obturador para
fotografar. (P29)
4
Reproduza as imagens.
1
10
VQT0S29
2
1
Regule o selector de modo para
[Q].
2 Seleccione a imagem que pretende
ver. (P47)
Preparação
Carregar a bateria com o carregador
Aquando do envio da câmara, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes de utilizar a câmara.
1
Coloque a bateria tendo em
atenção a respectiva posição
correcta.
2
Ligue o cabo de alimentação CA.
• O cabo de alimentação CA não cabe
totalmente no terminal de entrada de
CA. Ficará um intervalo, conforme
mostrado abaixo.
3
Retire a bateria.
• Após ter terminado o carregamento,
certifique-se de que desligou o cabo de
alimentação CA da tomada eléctrica.
• A bateria fica quente após a utilização/
carregamento ou durante o
carregamento. A câmara também fica
quente durante a utilização. No entanto,
não se trata de mau funcionamento da
câmara.
• Quando deixada sem ser colocada
durante um longo tempo após o
carregamento, a bateria ficará
descarregada. Volte a carregá-la.
• Utilize o carregador e bateria
respectivos.
• Carregue a bateria com o carregador
dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
carregador.
• Quando o indicador [CHARGE] A se
acende em verde, o carregamento inicia-se.
• Quando o indicador [CHARGE] A se
desliga (daí a cerca de 130 minutos), o
carregamento está completo.
11
VQT0S29
Sobre a bateria
Preparação
n Indicação de bateria
Surge a carga restante da bateria no ecrã.
[Esta indicação não aparecerá quando
utilizar a câmara juntamente com o
adaptador CA (DMW-AC5; opcional).]
A indicação fica vermelha e a piscar:
Recarregue ou substitua a bateria.
n A duração da bateria
O número de imagens que podem ser
gravadas segundo as normas CIPA (no
modo de programa AE)
• CIPA á a abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
Número de imagens
que podem ser
gravadas
Aprox. 240 imagens
(aprox. 120 min.)
(Condições de gravação segundo normas CIPA)
• Temperatura: 23°C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
• Utilizar o cartão de memória SD
(fornecido:32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• A gravação inicia-se 30 segundos após a
câmara ter sido ligada.
• Grave uma vez de 30 em 30 segundos,
utilizando o flash total alternadamente.
• Rodar a alavanca de zoom de Telefoco para
Grande angular e vice-versa em cada gravação.
• Desligue a câmara de 10 em 10
gravações./ Deixar a câmara até que a
bateria tenha arrefecido.
Nota:Quando é utilizada a função Power
LCD (P26), o número de imagens
que podem ser gravadas diminui.
O número real de imagens que pode
fotografar depende do intervalo que
deixar entre fotografias. O número de
fotografias reduz-se
proporcionalmente em função o
intervalo deixado.
• Assim, se deixar, por exemplo, 2 minutos
entre cada fotografia em vez dos 30
segundos concedidos nas condições
acima, então o número de fotografias
diminui para um quarto (Aprox. 60
imagens).
12
VQT0S29
n Tempo de reprodução
Tempo de
reprodução
Aprox. 300 min.
O número de imagens que podem ser
gravadas e o tempo de reprodução irão
variar em função das condições de
funcionamento e do estado de
armazenagem da bateria.
n Carregar
Tempo de
carregamento
Aprox. 130 min.
O tempo de carregamento e o número de
imagens que podem ser gravadas com a
bateria opcional (CGA-S005E) é o mesmo
que o indicado anteriormente.
• Quando o carregamento tem início, o
indicador [CHARGE] acende-se.
n Erro de carregamento
• Se o indicador [CHARGE] piscar em
intervalos de aproximadamente 1
segundo durante o carregamento,
ocorreu um erro de carregamento.
Nesse caso, desligue o carregador da
tomada eléctrica, retire a bateria e
certifique-se de que a temperatura
ambiente e a da bateria não estão
demasiado baixas nem demasiado altas.
Se a temperatura ambiente for entre 10°C
a 35°C, recarregue a bateria. Se o
indicador [CHARGE] ainda piscar,
mesmo quando carregar a bateria
durante algum tempo, consulte o
revendedor ou o centro de serviço mais
próximo.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara se tornar muito breve, mesmo
com a bateria carregada, a duração da
bateria pode ter chegado ao fim. Adquira
uma bateria nova.
n Condições de carregamento
• Carregue a bateria a uma temperatura
entre 10°C a 35°C. (A temperatura da
bateria deve ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode
deteriorar-se temporariamente e o tempo
de funcionamento poderá reduzir-se em
condições de temperatura baixa (por
exemplo, quando faz esqui/snowboard).
Preparação
Inserir/Remover a bateria
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/
bateria para abrir o respectivo
compartimento.
• Certifique-se de usar baterias genuínas
da Panasonic (CGA-S005E).
2
Insira:
Insira a bateria carregada
tomando atenção à direcção da
bateria.
Remova:
Faça deslizar o fecho 1 para
remover a bateria.
1
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em
seguida, feche-a firmemente.
2
1
• Se não pretender utilizar a câmara
durante um longo período, remova a
bateria. Armazene a bateria removida no
estojo de transporte da bateria
(fornecido). (P113)
• Quando uma bateria totalmente
carregada foi inserida durante mais de 24
horas, a definição do relógio fica
armazenada (na câmara) durante pelo
menos 3 meses mesmo que a bateria
tenha sido removida. (O armazenamento
poderá ser inferior se a bateria não
estiver suficientemente carregada.) Se
tiverem passado mais de 3 meses, a
definição do relógio perder-se-á. Nesse
caso, volte a definir o relógio (P20).
• Não remova o cartão e a bateria
enquanto o cartão estiver a ser
acedido. (P15) Os dados contidos no
cartão podem ficar danificados.
• A bateria fornecida foi concebida
apenas para utilização nesta câmara.
Não a utilize com nenhum outro
equipamento.
• Assegure-se de que a câmara está
desligada antes de remover a bateria.
As definições da câmara poderão ser
perdidas se remover a bateria com a
câmara ligada.
13
VQT0S29
Preparação
Inserir/Remover o cartão
• Verifique se a câmara está desligada e se
a lente está retraída.
• Feche o flash.
1
Faça deslizar a porta do cartão/
bateria para abrir o respectivo
compartimento.
2
Insira:
Insira o cartão com a etiqueta
virada para a parte posterior da
câmara até ouvir um clique.
Remova:
Empurre o cartão até ouvir um
clique e, em seguida, puxe o
cartão para fora na vertical.
3
1 Feche a porta do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a porta do
cartão/bateria até ao fim e, em
seguida, feche-a firmemente.
2
1
• Se a porta do cartão/bateria não puder
ser totalmente fechada, remova o cartão
e insira-o novamente.
• Verifique a direcção do cartão.
• O cartão e os dados poderão estar danificados se o mesmo for inserido ou
removido com a câmara ligada.
• Recomendamos a utilização do cartão de memória SD da Panasonic. (Utilize
apenas o cartão SD genuíno com o logótipo SD.)
• Não toque nos terminais de ligação localizados na parte posterior do cartão.
• O cartão poderá ficar danificado se não for totalmente inserido.
14
VQT0S29
Sobre o cartão
Preparação
n Acesso ao cartão
Quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão, o indicador
acesso ao cartão acende-se a vermelho.
1 de
19
1
Quando a indicação de acesso ao cartão
se acende, as imagens estão a ser lidas ou
eliminadas, ou o cartão está a ser limpo
(P101) ou formatado, não faça o seguinte:
• desligue a câmara.
• remova a bateria ou o cartão.
• agite ou cause impacto na câmara.
O cartão e os dados podem ficar
danificados e a câmara poderá não
funcionar normalmente.
n Sobre o manuseamento do cartão
Armazene os dados mais importantes no
seu PC (P104). Os dados contidos no
cartão podem ficar danificados ou ser
perdidos devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática,
falha da câmara ou um cartão defeituoso.
• Se tiver formato o cartão num
computador ou noutro equipamento, volte
a formatá-lo com esta câmara. (P101)
n Cartão de memória SD (fornecido) e
MultiMediaCard (opcional)
O cartão de memória SD e o MultiMediaCard
são cartões de memória externos, pequenos,
leves e amovíveis. A velocidade de leitura/
escrita de um cartão de memória SD é
elevada. O cartão de memória SD está
equipado com um interruptor de protecção
contra escrita
formatação de um cartão. (Quando o
interruptor é deslizado para o lado [LOCK], não
é possível escrever ou eliminar dados do
cartão nem formatá-lo. Quando o interruptor
estiver liberto, estas funções já são possíveis.)
Cartão de memória SD
2
que pode impedir a escrita e
2
Pode utilizar cartões de memória SD com as
capacidades indicadas abaixo (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB,2 GB (Máximo)
Consulte as informações mais recentes no
website indicado a seguir.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site só existe em inglês.)
• Esta unidade suporta cartões de memória
SD formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16 baseados nas especificações para
cartões de memória SD.
• Se estiver a utilizar um MultiMediaCard
esta câmara não poderá fotografar
imagens em movimento.
• A velocidade de leitura/escrita de um
MultiMediaCard é mais lenta do que a de
um cartão de memória SD. Quando é
utilizado um MultiMediaCard, o
desempenho de determinadas
características pode tornar-se um pouco
mais lento do que o referido.
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
VQT0S29
15
Preparação
Número aproximado de imagens que podem ser
gravadas e respectivo tamanho
• O rácio de aspecto é o rácio entre a largura e a altura da imagem. Para conhecer as
definições do rácio de aspecto, consulte a página 85.
• Se seleccionar um tamanho superior de imagem, poderá imprimir imagens mais precisas.
Quando se selecciona uma tamanho inferior de imagem, é possível armazenar mais
imagens num cartão embora a qualidade da imagem fique deteriorada. (P71)
• EZ é uma abreviatura de Zoom Óptico Adicional. (P86)
• Para mais informações sobre a qualidade, consulte a página 72.
• Os números são aproximados. (os números podem variar consoante as condições de
gravação e o tipo de cartão.)
• O número de imagens que podem ser gravadas pode variar dependendo dos temas.
• O número restante de imagens que podem ser gravadas, indicado no ecrã, é aproximado.
18
VQT0S29
Preparação
Aplicar a cobertura da lente/correia
n Cobertura da lente
1
Passe o fio através do orifício da
cobertura da lente.
2
Passe o fio através do orifício da
câmara.
3
Coloque a cobertura da lente.
n Correia
1
Passe a correia através do orifício
no olhal da correia.
• Verifique se a correia está bem fixa à
câmara.
• Quando desligar a câmara, a transportar ou reproduzir imagens, aplique a cobertura da
lente para proteger a superfície da mesma.
• Retire a cobertura da lente antes de ligar a câmara em modo de gravação.
• Quando o selector de modo está regulado para um dos modos de gravação e a câmara é
ligada com a protecção da lente aplicada, surge a mensagem [REMOVE LENS CAP AND
PRESS q BUTTON]. Após remover a protecção da lente, prima o botão do cursor q.
• Tenha cuidado para não perder a cobertura da lente.
19
VQT0S29
Preparação
Definir a data/hora (regular o relógio)
n Definição inicial
Aquando do envio da câmara, o relógio
não está regulado. Quando ligar a câmara,
surge o seguinte ecrã.
• Retire a cobertura da lente antes de
definir a data e a hora.
• Prima o botão [MENU] para aparecer o
ecrã mostrado no passo 1.
• O ecrã de configuração desaparece em
cerca de 5 segundos. Volte a ligar a
unidade para que apareça de novo o ecrã
acima. Em alternativa, prima o botão
[MENU] para mostrar o ecrã de menu
(P21), seleccione [CLOCK SET] na
página 2/4 do menu de configuração e
efectue os passos 1 e 2.
1
Regule a data e a hora.
CLOCK SET
1.JAN
DM Y
.
2005
MENU
:
000
SELECTSETEXIT
• w /q : Seleccione o item desejado.
• e /r : Regule a data e a hora.
2
Seleccione [D/M/Y], [M/D/Y] ou
[Y/M/D].
CLOCK SET
2005
20.
DEC.
MDY
MENU
10:00
SELECTSETEXIT
• Feche o menu premindo o botão [MENU]
2 vezes após ter terminado a definição.
• Verifique se a definição do relógio está
correcta após ter desligado e ligado a
câmara.
• Quando uma bateria totalmente
carregada foi inserida durante mais de 24
horas, a definição do relógio fica
armazenada (na câmara) durante pelo
menos 3 meses mesmo que a bateria
tenha sido removida. (O armazenamento
poderá ser inferior se a bateria não
estiver suficientemente carregada.)
Se tiverem passado mais de 3 meses, a
definição do relógio perder-se-á. Nesse
caso, volte a definir o relógio.
• Poderá definir o ano de 2000 a 2099. É
utilizado o sistema horário de 24 horas.
• Se não definir a data, esta não poderá ser
impressa quando se dirigir a um estúdio
fotográfico para impressão digital.
• Para definição da impressão da data,
consulte P94.
20
VQT0S29
Menu de configuração
Preparação
Altere as definições quando necessário.
(Consulte as páginas 22 a 24 para obter
mais informações sobre as definições.)
1
Remova a protecção da lente e
ligue a câmara.
A
• Os itens do menu dependem do modo
seleccionado com o selector de modo
(P28). Nesta página, são indicados os
itens em modo de Programa AE [L].
2
Prima o botão [MENU].
SETUP
MENU
MENU
REC
.BALANCE
W
SENSITIVITY
PICT.SIZE
QUALITY
AUDIO REC.
SELECTEXIT
3
Seleccione o menu [SETUP].
REC
MONITOR
AUTO REVIEW
POW
MF ASSIST
BEEP
SELECTEXIT
SETUP
ER SAVE
1
MENU
• Quando rodar a alavanca de zoom A
para T, a página do ecrã de menu pode
ser apresentada. (e vice-versa)
4
Seleccione o item desejado.
1
MENU
1
MENU
MONITOR
AUTO REVIEW
ER SA
POW
MF ASSIST
BEEP
SELECTEXIT
5
Defina o valor desejado.
SELECTEXIT
SET
MONITOR
AUTO REVIEW
ER SAVE
POW
MF ASSIST
BEEP
SET
SETUP
VE
SETUP
Certifique-se de que prime q no final
para determinar a definição.
• Prima [MENU] para sair do menu.Se
estiver no modo de gravação, poderá sair
do menu de configuração premindo o
botão obturador até meio.
4
4
4
21
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
MenuFunções
x MONITORAjuste o brilho do monitor LCD em 7 degraus.
P AUTO REVIEW [OFF]: A imagem gravada não aparece automaticamente.
[1 SEC.]:A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo.
[3 SEC.]:A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo. Em seguida será aumentada
4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este
modo é útil para confirmar a focagem. As imagens em
modo “burst”, enquadramento automático ou com áudio
não serão aumentadas, mesmo que [ZOOM] tenha sido
seleccionado.
• No modo de imagem em movimento [i], a função de revisão
automática não é activada.
• A revisão automática é activada se fotografar com enquadramento
automático [B] (P44) ou nos modos “burst” [D], [E], e
[F] (P46), independentemente da definição de revisão
automática. (Mas a imagem não será alargada.)
• Quando a qualidade é definida para [TIFF] ou [RAW], a função de
revisão automática funciona até ao final da gravação para o
cartão. (A imagem não será alargada.)
• Quando utilizar imagens com áudio, a função de revisão
automática funciona durante a gravação de áudio ou de dados
para o cartão, independentemente da definição da função de
revisão automática. (A imagem não será alargada.)
• Não poderá alterar a definição de revisão automática quando utiliza
o enquadramento automático, os modos “burst”, quando fotografar
imagens em movimento,
[SELF PORTRAIT]
e gravar som.
5 POWER SAVE [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Se não efectuar quaisquer operações, a câmara
desliga-se automaticamente após o período por si
estipulado para poupar a carga da bateria.
[OFF]: A câmara não se desliga automaticamente.
• Pressione o botão obturador até meio ou desligue e volte a ligar a
câmara para sair do modo de poupança de energia.
• Quando utilizar o adaptador CA (DMW-AC5; opcional)/ligar a uma PC
ou a uma impressora/gravar imagens em movimento/reproduzir
imagens em movimento/durante uma apresentação de diapositives, o
modo de poupança de energia não é activado.
(Atenção que quando utilizar manualmente a apresentação de
diapositivos, esta funcionalidade desligará a unidade após 10
minutos.)
X MF ASSIST Na focagem manual, o ecrã de assistência surge no centro do ecrã
para facilitar a focagem do tema. (P82)
[OFF]: Sem MF ASSIST
[MF1]: Aparece MF ASSIST no centro do ecrã
[MF2]: MF ASSIST ocupa todo o ecrã
22
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
MenuFunções
6 BEEPDefina para seleccionar o volume do som operacional.
[7 ]: Sem som operacional
[8 ]: Som operacional suave
[9]: Som operacional alto
B SHUTTERDefina para seleccionar o volume do som do obturador.
[C]: Sem som do obturador
[E]: Som do obturador suave
[D]: Som do obturador alto
9 VOLUMEO volume dos altifalantes pode ser ajustado em 7 degraus.
(LEVEL6 a 0)
• Quando ligar a câmara a um televisor, o volume dos altifalantes do
televisor não é alterado.
3 CLOCK SETAltere a data e a hora. (P20)
2 NO.RESETProceda a esta definição quando pretender iniciar o número de
ficheiro da imagem a partir de 0001 na gravação seguinte. (O
número da pasta é actualizado e o número de ficheiro tem início a
partir de 0001.)
• O número da pasta pode ser atribuído de 100 a 999.
Quando o número da pasta alcançar o 999, não poderá ser
reiniciado. Recomendamos que formate o cartão após ter
guardado os dados num PC ou noutro equipamento.
• Para reiniciar o número da pasta para 100, terá primeiro de voltar
a formatar o cartão (P101). Após este procedimento, efectue
[NO.RESET] para reiniciar o número de ficheiro, após o que
aparece um ecrã a perguntar se deseja reiniciar o número da
pasta. Seleccione [YES].
• Para obter mais informações sobre os números de ficheiro e
pasta, consulte a página 105.
1 RESETAs definições na gravação ou o menu [SETUP] são reiniciados para
as definições iniciais.
• O número da pasta e a definição do relógio não são alteradas.
• O aniversário do bebé (definido no modo de ambiente [BABY]
(P63)) é apagado. [ROTATE DISP.] (P91) é reiniciado para [ON].
4 USB MODEDefine o sistema de comunicações USB. Defina antes de ligar a um
PC ou uma impressora. (P103)
Y HIGHLIGHTQuando a função de revisão automática ou revisão estiver activada,
será apresentada uma área branca saturada a piscar a preto e
branco. (P26)
23
VQT0S29
Preparação
Para estabelecer as definições, consulte a página 21.
MenuFunções
X VIDEO OUT
(apenas no
[NTSC]: A saída de vídeo está definida para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída de vídeo está definida para o sistema PAL. (P102)
modo de
reprodução)
TV ASPECT
(apenas no
modo de
reprodução)
[j]: Seleccione se a sua televisão tiver um rácio de aspecto de
16:9.
• Este modo é mais adequado para apresentar imagens
com um rácio de aspecto de [j] numa televisão com
um rácio de aspecto de 16:9. As imagens fotografadas
no rácio de aspecto [h] possuem bandas pretas em
ambos os lados.
[h]: Seleccione se a sua televisão tiver um rácio de aspecto de
4:3.
• Este modo é mais adequado para apresentar imagens
com um rácio de aspecto de [h] numa televisão com
um rácio de aspecto de 4:3. As imagens com um rácio de
aspecto [j] são apresentadas com faixas pretas em
cima e em baixo (letterbox).
• Quando seleccionar [j] e enviar o sinal para uma televisão
(P102), a imagem no LCD da câmara será esticado na vertical.
MF m/ft
[m]:A distância focal é indicada em metros na focagem
manual.
[ft]:A distância focal é indicada em pés na focagem manual.
g SCENE MENU [OFF]: O menu [SCENE MODE] não será apresentado quando
definir o manípulo de modo para [R] ou [S] e se a
câmara for operada no modo de cena actualmente
seleccionado. Se mudar o modo de cena, prima o botão
[MENU] para apresentar o menu [SCENE MODE] e
seleccionar o modo de cena pretendido.
[AUTO]: O menu [SCENE MODE] é automaticamente apresentado
quando definir o manípulo de modo para [R] ou [S].
Seleccionar o modo de cena pretendido.
{ LANGUAGEDefina o idioma no ecrã do menu entre os seguintes 6 idiomas.
Defina o idioma pretendido com e/r e determine-o com q.
• Quando definir outro idioma por engano, seleccione [{] a partir
dos ícones do menu para definir o idioma pretendido.
24
VQT0S29
Sobre o monitor LCD
Preparação
n Seleccionar o ecrã a utilizar
A
DISPLAY/PWR LCD
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY/PWR LCD] para
mudar para o ecrã a ser utilizado.
• Quando o menu for apresentado, o botão
[DISPLAY] não estará activado. Durante a
reprodução múltipla (P48) ou reprodução
em zoom (P49), as indicações no ecrã
podem ser ligadas e desligadas.
No modo de gravação (P28)
*
B Visor
C Visor com histograma
D Sem visor (linha de guia de gravação)
E Sem visor
*Histograma
No modo de reprodução (P47)
G
100_0001
1/19
F2.8 1/25P
20.DEC.2005
10:00
HF
100_0001
1/19
1 month 10days
20.DEC.2005
10:00
F Visor
G Visor com informações de gravação e
histograma
H Sem visor
* Apresentado quando regula a definiçâo
aniversário para [BABY] no modo de
cenas (P63) e [WITH AGE] está
seleccionado ao tirar fotografias.
*
25
VQT0S29
Preparação
n Para ver o monitor LCD no exterior
num dia de sol (função de Power LCD)
Quando pressionar e manter premido o
botão [DISPLAY/PWR LCD] durante 1
segundo, a função de Power LCD é
activada, o monitor LCD fica mais brilhante
do que o normal e mais fácil de ver no
exterior.
ON
:PRESSFOR 1 SEC.
A: Indicação de Power LCD
• Quando fotografar, o monitor LCD
regressa automaticamente à
luminosidade normal 30 segundos após o
botão [DISPLAY/PWR LCD] ser premido.
Se premir qualquer botão, o monitor LCD
liga-se novamente com luminosidade
redobrada.
• Se pressionar e mantiver premido
novamante o botão [DISPLAY/PWR LCD]
durante 1 segundo, a função de Power
LCD é cancelada e o monitor LCD
regressa à luminosidade normal.
• Na função Power LCD, a luminosidade e
cor tonal são apresentadas com destaque
no monitor LCD. Assim, a luminosidade e
a cor tonal podem ser diferentes da vida
real, consoante o tema. No entanto, esta
função não afecta as imagens gravadas.
n Linha do guia de gravação
Quando alinha o tema nas linhas de guia
horizontal e vertical ou no ponto de
cruzamento destas linhas, pode fotografar
com uma composição bem concebida
vendo o tamanho, a inclinação e o
equilíbrio do tema.
n Realçar o visor
Quando definir [HIGHLIGHT] para [ON] no
menu [SETUP] (P23) enquanto a função
de revisão automática ou revisão estiver
activada, qualquer área saturada de
brancos (parte extremamente branca ou a
brilhar) na imagem é apresentada a piscar
a preto e branco.
• Se compensar a exposição para menos,
consultande o histograma e fotografar
novamente, poderá resultar numa boa
imagem.
Sem visor realçado
REVIEW1X
DELETE
EXIT
4X
Com visor realçado
26
VQT0S29
n Histograma
• O histograma é um gráfico que apresenta
a luminosidade ao longo do eixo
horizontal (preto para branco) e o número
de pixels em cada nível de luminosidade
no eixo vertical.
• Permite que o utilizador da câmara
verifique facilmente a forma como a
imagem está a ser exposta.
• Quando os valores são concentrados à
esquerda
A, a imagem está subexposta.
As imagens que são principalmente
pretas, tais como os cenários nocturnos,
criam este tipo de histograma.
• Quando os valores no histograma são
distribuídos de forma uniforme
B, a
exposição é adequada e a luminosidade
está bem equilibrada.
• Quando os valores são concentrados à
C
direita
, a imagem está sobre-exposta.
As imagens que são principalmente
brancas, criam este tipo de histograma.
Exemplo de um histograma
10:00 20.DEC.2005
Preparação
• Quando a imagem gravada e o
histograma não correspondem um ao
outro em qualquer uma das seguintes
condições, o histograma é
apresentado a cor-de-laranja.
–Quando o flash está activado
–Quando o flash está fechado
1 Quando a luminosidade do ecrã não
for correcta em locais escuros
2 Quando a exposição não for ajustada
de forma adequada
• O histograma não é apresentado no
modo de imagem em movimento [i],
durante a reprodução mútipla e zoom de
reprodução.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma na gravação e reprodução
podem não corresponder um ao outro.
• O histograma nesta câmara não
corresponde ao apresentado no software
de edição de imagem utilizado com um
PC, etc.
• Verifique as áreas saturadas de branco
com o visor realçado na função de
revisão automática ou função de revisão.
(P26)
A Subexposta
B Exposição adequada
C Sobre-exposta
*Histograma
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
27
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
Fotografar
n O selector de modo
Esta câmara possui um selector de modo para uma adequada gravação de inúmeros tipos
de ambientes.
Seleccione o modo desejado e tire partido da variedade de tipos de gravação.
Rode o selector de modo lentamente e de forma segura.
L : Modo de programa AE (P29)
A exposição é regulada automaticamente
pela câmara.
M : Prioridade de abertura AE (P52)
A velocidade do obturador é determinada
automaticamente pelo valor de abertura
definido.
N : Prioridade do obturador AE (P53)
A abertura do obturador é determinada
automaticamente pela velocidade de
obturação definida.
O : Exposição manual (P54)
A exposição é regulada pelo valor de
abertura e pela velocidade de obturação,
reguladas manualmente.
i : Modo de imagem em movimento
(P57)
Este modo permite-lhe gravar imagens em
movimento com áudio.
R : Modo de ambiente 1 (P59)
S: Modo de ambiente 2 (P59)
Este modo permite-lhe fotografar em
função dos ambientes a gravar.
Este modo permite-lhe também definir
[SCENE MENU] (P24) no menu [SETUP]
[OFF] e definir os modos de ambiente
frequentemente utilizados para [R] e
[S] no selector de modo.
É mais prático pois é possível seleccionar
o modo de ambiente rapidamente e
minimizar a operação.
0 : Modo Auto (P33)
Este modo é recomendado para quem está
a começar.
Q : Modo de reprodução (P47)
Este modo permite-lhe reproduzir as
imagens gravadas.
28
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
12
n Programa AE
A câmara define automaticamente a
velocidade de obturação e o valor de
abertura de acordo com o brilho do tema.
1
1 Retire a protecção da lente.
2 Ligue a câmara.
3 Defina o selector de modo para
o modo de programa AE [L].
4 Faça deslizar o interruptor de
focagem para [AF].
2
3
2
Direccione a área AF 1 para o
ponto que deseja focar e, em
seguida, pressione o botão
obturador até meio.
F2.8 1/25
A
34
• A : Pressione o botão obturador até
meio para focar.
• A indicação de focagem 2 fica acesa e, em
seguida, são indicados o valor de abertura
3
e a velocidade de obturação 4.
• Poderá alterar a velocidade de
obturação e o valor de abertura com a
mudança do programa (P32).
3
Fotografe.
4
F2.8 1/25
• B : Pressione totalmente o botão
obturador para fotografar.
Quando o tema
não estiver focado
Indicação
de focagem
Área AFMuda de branco
SomOuvem-se 4
A piscar (verde) Aceso
para vermelho
bips
Quando o tema
estiver focado
(verde)
Muda de
branco para
verde
Ouvem-se 2
bips
29
VQT0S29
Gravar imagens (básico)
n Posição correcta para obter boas
fotografias
Fotografar sem manchas:
• Segure na câmara suavemente com
ambas as mãos, mantenha os braços
quietos e coloque os pés levemente
afastados.
• Ao premir o botão obturador, tenha
cuidado para não mover a câmara.
• Não tape o microfone ou a luz de
assistência AF com o dedo ou outros
objectos.
• Não toque na lente.
• Não tape o flash com os dedos ou
quaisquer outros objectos.
1
A
B
2
A
B
1 : Quando segurar a câmara de lado
2 : Quando segurar a câmara na vertical
A : Flash
B : Luz de assistência AF
• Para os seguintes modos e métodos,
mantenha a câmara quieta. Utilize um
tripé para obter melhores resultados. Se
combinar a utilização do tripé com o
temporizador (P42), poderá evitar as
manchas causadas quando prime o botão
obturador.
– Sincronização lenta/Redução do efeito
olhos vermelhos [u] (P39)
– [NIGHT PORTRAIT] (P62), [NIGHT
SCENERY] (P62), [CANDLE LIGHT]
(P64), [FIREWORKS] (P65), [PARTY]
(P65), [STARRY SKY] (P66) no modo
de ambiente (P59)
– Quando tiver reduzido a velocidade de
obturação (P53, 54)
n Focar
• O intervalo de focagem é de 50 cm a Z
(Grande angular), 1,2 m a Z (Telefoco).
• Se premir totalmente o botão obturador
sem efectuar a pré-focagem, as imagens
podem ficar manchadas ou desfocadas.
• Quando a indicação de focagem estiver a
piscar, é sinal que o tema não está
focado. Prima o botão obturador até meio
e volte a focar o tema.
• Se, após algumas tentativas, a câmara
não focar, desligue-a e volte a ligá-la e
tente novamente.
• Nos casos que se seguem, a câmara não
poderá focar os temas correctamente.
– Quando incluir temas próximos e
distantes num ambiente.
– Quando existir sujidade ou poeira no
vidro entre a lente e o tema.
– Quando existem objectos iluminados ou
brilhantes em volta do tema.
– Quando fotografar num local escuro.
– Quando o tema se move rapidamente.
– Quando o ambiente possui um baixo
contraste.
– Quando ocorrem tremuras por parte do
operador.
– Quando se grava um tema muito
brilhante.
Recomendamos que fotografe utilizando a
focagem manual (P81), a pré-focagem
(P82) ou o bloqueio AF/AE (P83). Em
locais escuros, a luz de assistência AF
(P75) poderá ligar a focagem sobre o tema.
• Mesmo que a indicação de focagem surja
e o tema estiver focado, a referida
focagem será cancelada quando libertar
o botão obturador. Prima novamente o
botão obturador até meio.
30
VQT0S29
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.