QuickTime i logo QuickTime są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Apple Inc., używanymi
na licencji tejże rmy.
VQT1L79-1
- 2 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
Szanowni Państwo!
Dziękujemy za zakup aparatu
cyfrowego rmy Panasonic. Prosimy
o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachowanie jej na
przyszłość.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA,
* NIE NALEŻY GO NARAŻAĆ
NA DZIAŁANIE DESZCZU I
WILGOCI, A TAKŻE NALEŻY JE
CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I
ZACHLAPANIEM. NA URZĄDZENIU
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ
JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW
WYPEŁNIONYCH CIECZĄ, TAKICH
JAK WAZONY.
* NALEŻY KORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE
Z ZALECANYCH AKCESORIÓW.
* NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ
POKRYWY (LUB TYLNEJ CZĘŚCI);
WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ
CZĘŚCI, KTÓRYCH NIE MOŻNA
SAMODZIELNIE NAPRAWIĆ.
NAPRAWĘ URZĄDZENIA NALEŻY
ZLECIĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Przestrzeganie praw autorskich.
Kopiowanie fabrycznie nagranych
taśm lub płyt oraz innych materiałów
rozpowszechnianych w formie
wydawnictw bądź poprzez emisję do
celów innych niż własny użytek może
stanowić naruszenie praw autorskich.
W przypadku niektórych materiałów
zabronione jest także kopiowanie na
własny użytek.
Należy zwrócić uwagę, że rzeczywiste
przyciski, opcje menu i elementy
aparatu cyfrowego mogą się różnić
od przedstawionych na rysunkach w
niniejszej instrukcji obsługi.
Logo SDHC jest znakiem towarowym.
•
Pozostałe nazwy, nazwy rm oraz
•
produktów wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich podmiotów.
URZĄDZENIE POWINNO BYĆ
UMIESZCZONE W POBLIŻU
ŁATWO DOSTĘPNEGO GNIAZDA
SIECIOWEGO.
PRZESTROGA
Niewłaściwa wymiana baterii grozi
ich rozerwaniem. Do wymiany należy
stosować wyłącznie baterie tego samego
lub równoważnego typu, zgodnie
z zaleceniami producenta. Zużyte
baterie należy zutylizować zgodnie ze
wskazówkami producenta.
Oznaczenie produktu znajduje się na
spodzie urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania
-Informacje dotyczące następującego symbolu-
Informacje na temat utylizowania produktu dla użytkowników zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (dotyczy gospodarstw domowych)
Ten symbol na produktach i/lub odpowiednich dokumentach oznacza,
że produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Produkty te należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki, gdzie
zostaną bezpłatne zutylizowane i poddane recyklingowi. W niektórych
krajach produkty te można również zwracać lokalnym sprzedawcom
przy zakupie podobnego nowego produktu.
Prawidłowa utylizacja tego produktu pomaga chronić cenne zasoby
i zapobiega ewentualnemu negatywnemu działaniu na zdrowie ludzi oraz na
środowisko, do czego może prowadzić niewłaściwe postępowanie z odpadami.
Szczegółowe informacje na temat najbliższego punktu zbiórki można uzyskać w
urzędach lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów tego typu może być karana zgodnie z
obowiązującym prawem.
Informacje dla użytkowników biznesowych z Unii Europejskiej
Informacje na temat utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać
u sprzedawcy lub dostawcy produktu.
Informacje o utylizacji zużytych wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Symbol ten obowiązuje wyłącznie w krajach U nii Europejskiej.
W celu uzyskaniu informacji na temat utylizacji tego typu produktu prosimy o kontakt z
lokalnymi władzami lub sprzedawcą.
- 3 -
- 4 -
Przed rozpoczęciem użytkowania
■ Obchodzenie się z aparatem
Nie należy wstrząsać ani uderzać
•
aparatu. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie aparatu,
uniemożliwić robienie zdjęć lub
doprowadzić do uszkodzenia obiektywu i
wyświetlacza LCD.
• Piasek lub kurz może być przyczyną
usterek aparatu. Używając aparatu
na przykład na plaży, należy uważać,
aby zanieczyszczenia tego rodzaju
nie dostały się do obiektywu, lampy
błyskowej oraz złącz.
Należy uważać, aby podczas deszczu
•
lub przebywania na plaży do wnętrza
aparatu nie dostała się woda.
• Aparat nie jest wodoodporny.
W przypadku kontaktu aparatu z wodą
należy go wytrzeć suchą ściereczką.
Jeśli aparat nie działa prawidłowo,
należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub najbliższym punktem
serwisowym.
■ Wyświetlacz LCD
• Nie należy zbyt mocno naciskać
wyświetlacza LCD. Może to
spowodować pojawienie się
nieprawidłowych kolorów i usterkę
wyświetlacza.
W przypadku nagłej zmiany temperatury
•
wyświetlacz może ulec zaparowaniu.
Należy go wówczas przetrzeć miękką,
suchą ściereczką.
Przy niskiej temperaturze po włączeniu
•
aparatu obraz na wyświetlaczu LCD
jest początkowo nieco ciemniejszy niż
zwykle.
W miarę wzrostu temperatury we
wnętrzu aparatu wyświetlacz powraca
do normalnej jasności.
Przy produkcji wyświetlaczy LCD
stosowana jest niezwykle precyzyjna
technologia. Mogą jednak występować
na wyświetlaczu ciemne lub jasne
(czerwone, zielone lub niebieskie)
punkty. Jest to normalne zjawisko.
Wyświetlacz LCD zawiera ponad
99,99% aktywnych pikseli, a zaledwie
0,01% z nich pozostaje nieaktywne lub
stale świeci.
Punkty takie nie występują jednak
na zdjęciach zapisanych w pamięci
wewnętrznej czy na karcie.
Przed rozpoczęciem użytkowania
■ Obiektyw
Nie należy zbyt mocno naciskać
•
obiektywu ani jego tubusu.
Pozostawienie aparatu skierowanego
•
na słońce może spowodować jego
niewłaściwe działanie. Należy także
zachować ostrożność, pozostawiając
aparat na zewnątrz lub w pobliżu okna.
■ Skraplająca się para wodna
(zaparowanie obiektywu)
Zaparowanie obiektywu występuje w
•
przypadku zmiany temperatury otoczenia
lub wilgotności, jak opisano poniżej.
Należy zwracać na to uwagę, gdyż może
to powodować plamy na soczewce
obiektywu, rozwój pleśni oraz usterki
aparatu.
– Jeśli aparat zostanie przeniesiony z
zimnego do ciepłego pomieszczenia
– Jeśli aparat zostanie przeniesiony z
zewnątrz do ogrzewanego samochodu
– W przypadku kontaktu aparatu z
zimnym powietrzem z klimatyzatora itp
– W miejscach o wysokiej wilgotności
Aby zapobiec zaparowaniu obiektywu,
•
należy umieścić aparat w foliowej
torebce do momentu wyrównania
temperatury aparatu i temperatury
zewnętrznej. Jeśli do tego dojdzie,
należy wyłączyć aparat i pozostawić go
na około 2 godziny. Zaparowanie ustąpi
w sposób naturalny, gdy temperatura
aparatu zrówna się z temperaturą
otoczenia.
■ Jeśli aparat nie będzie używany
przez dłuższy czas
Należy przechowywać baterie
•
w chłodnym i suchym miejscu o
stosunkowo stabilnej temperaturze.
[Zalecana temperatura:
15 °C do 25 °C,
wilgotność: od 40% do 60%]
Należy wyjąć baterie oraz kartę pamięci
•
z aparatu.
Jeśli baterie pozostaną w aparacie,
•
ulegną rozładowaniu, gdyż nawet
po wyłączeniu aparatu pobierany
jest niewielki prąd. [Informacje o
akumulatorach Ni-MH (niklowowodorkowych) znajdują się na str. 12.]
W przypadku przechowywania
•
aparatu w zamkniętej szafce zaleca
się użyć pochłaniacza wilgoci (żel
krzemionkowy).
■ Karty, które można stosować w tym
aparacie
W aparacie można stosować karty
pamięci SD, SDHC i MultiMediaCard.
Pojęcie karta stosowane w niniejszej
•
instrukcji obsługi odnosi się do
następujących typów kart pamięci:
Karta pamięci SD (od 8 MB do 2 GB)
–
Karta pamięci SDHC (4 GB do 16 GB)
–
Karta MultiMediaCard
–
Dodatkowe informacje o kartach, które
można stosować w tym aparacie.
W razie używania karty o pojemności 4
•
MB można używać tylko karty pamięci
SDHC z logo SDHC, która jest oparta
na standardzie SD.
Na kartach MultiMediaCard można
•
zapisywać wyłącznie zdjęcia.
- 5 -
Spis treści
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .... 2
Przygotowanie
Standardowe wyposażenie ...................... 8
Nazwy elementów .................................... 9
Szybkie wprowadzenie ........................... 10
Informacje o bateriach ............................ 11
zabezpieczyć aparat przed
upuszczeniem podczas użytkowania.
- 9 -
- 10 -
Przygotowanie
2
1
1
2
Szybkie wprowadzenie
Szybkie wprowadzenie zawiera
najważniejsze informacje dotyczące
zapisywania zdjęć przy użyciu aparatu.
W przypadku każdej czynności należy
zapoznać się z informacjami podanymi na
odpowiednich stronach.
Włóż baterie. (str.15)
1¬
Przy braku karty (wyposażenie
•
opcjonalne) zdjęcia można zapisywać
i wyświetlać, korzystając z pamięci
wewnętrznej. W przypadku
korzystania z karty, parts. (str.16)
Włącz aparat, aby móc robić
2¬
zdjęcia.
Ustaw zegar. (str.17)
•
W ustawieniu [TYP BATERII] z menu
•
[KONF.] wybierz typ używanych
baterii. (str.21)
Wyświetl zdjęcia.
3¬
1 Ustaw przełącznik zapis/odtwarzanie w
położeniu [Q].
2 Wybierz zdjęcie, które chcesz
wyświetlić. (str.34)
1 Ustaw przełącznik zapis/odtwarzanie w
położeniu [].
2 Naciśnij spust migawki, aby zrobić
zdjęcie. (str.28)
Przygotowanie
A
:
B
:
3
8 M
Informacje o bateriach
Baterie, których można używać w
■
aparacie
Baterie alkaliczne rozmiaru AA
(w zestawie)*
Akumulatory niklowo-wodorkowe (Ni-MH)
rozmiaru AA (wyposażenie opcjonalne)
Baterie Oxyride rozmiaru AA
(wyposażenie opcjonalne)
Po włożeniu baterii po raz
•
pierwszy, ich wymianie po zużyciu
itd. wyświetlany jest jeden z
następujących komunikatów
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING:
ALKALINE/Ni-MH](BIEŻĄCE
USTAWIENIA BATERII: ALKALICZNE/
Ni-MH) / [CURRENT BATTERY
TYPE SETTING: OXYRIDE](BIEŻĄCE
USTAWIENIA BATERII: OXYRIDE)
Jeśli włożone są baterie innego typu, niż
podany w komunikacie, należy ustawić
[TYP BATERII] w menu [KONF.]. (str.21)
Ustawiony typ baterii można
•
rozpoznać na podstawie koloru
wyświetlanego wskaźnika baterii
(biały lub niebieski).
Wydajność baterii tymczasowo pogarsza
•
się przy niskiej temperaturze otoczenia
[poniżej 10°C]. Wraca jednak do
normy przy wzroście temperatury do
temperatury pokojowej.
Przy niskiej temperaturze i
•
niekorzystnych warunkach użytkowania
aparat może nie działać prawidłowo,
a baterie mogą rozładować się bez
ostrzeżenia, gdyż wskaźnik baterii nie
jest wówczas wyświetlany prawidłowo.
Jest to normalne zjawisko.
Zaleca się częste wyłączanie
•
aparatu podczas robienia zdjęć w
celu oszczędzania energii baterii i
przedłużenia ich trwałości. W przypadku
długich okresów ciągłego używania
aparatu zaleca się stosowanie
akumulatorów niklowo-wodorkowych
(Ni-MH).
Jeśli zużyte baterie nie będą używane
•
przez pewien czas, mogą odzyskać
część energii. Nie pozwolą one jednak
na długotrwałą pracę. Zużyte baterie
należy wymienić na nowe.
Baterie, których nie można używać w
■
aparacie
Baterie manganowe Baterie litowe
A Wybrano baterie alkaliczne/
akumulatory Ni-MH
Wskaźnik baterii zmienia kolor na biały.
B Wybrano baterie Oxyride
Wskaźnik baterii zmienia kolor na niebieski.
Zaleca się używanie baterii rmy
•
Panasonic.
Wydajność baterii może się znacznie
•
różnić w zależności od marki,
okresu przechowywania i warunków
użytkowania.
Baterie nikloweBaterie niklowo-
kadmowe (Ni-Cd)
Przy korzystaniu z takich baterii nie
•
można zagwarantować prawidłowej
pracy aparatu. Ich używanie może
spowodować wyciek elektrolitu oraz
następujące nieprawidłowości:
Pozostała energia baterii nie jest
–
wyświetlana prawidłowo.
Nie można włączyć aparatu.
–
Dane zapisane w wewnętrznej pamięci
–
lub na karcie mogą zostać uszkodzone,
powodując utratę zrobionych zdjęć.
- 11 -
- 12 -
Przygotowanie
Baterie zdeformowane, nienadające
■
się do użytku
Po włożeniu do aparatu baterii zdeformowanych
•
może nastąpić wyciek elektrolitu, wytwarzanie
ciepła lub rozerwanie baterii.
Nie wolno używać baterii z częściowo
•
lub całkowicie oderwaną folią ochronną
(patrz poniższy rysunek).
Folia ochronna
•
jest całkowicie lub
częściowo zerwana.
Właściwe obchodzenie się z bateriami
■
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami
może powodować wyciek elektrolitu,
wytwarzanie ciepła, pożar lub rozerwanie baterii.
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Nie narażać baterii na działanie wysokiej
•
temperatury.
Baterii/akumulatorów nie należy zostawiać na
•
dłuższy czas w samochodzie narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
którego drzwi i okna są zamknięte.
Chronić baterie przed zalaniem wodą, w tym
•
morską, oraz przed zamoczeniem ich biegunów.
Nie zrywać ani nie zdzierać folii
•
ochronnej z baterii.
Nie upuszczać baterii, rzucać nimi ani
•
poddawać silnym wstrząsom.
Nie należy używać baterii posiadających oznaki
•
wycieku elektrolitu, deformacji, odbarwienia itd.
Nie przechowywać baterii w miejscach o
•
wysokiej wilgotności lub temperaturze.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•
Przy wymianie baterii zawsze używać 2
•
nowych baterii tego samego typu.
Wyjąć baterie, jeśli aparat nie będzie
•
używany przez dłuższy czas.
Po pewnym czasie używania aparatu baterie
•
mogą nagrzewać się. Przed wyjęciem baterii
wyłączyć aparat i odczekać, aż ostygną.
Wydajność baterii pogarsza się, a czas
•
robienia/wyświetlania zdjęć spada, przy
niskiej temperaturze otoczenia [poniżej
10°C]. Ma to miejsce szczególnie w
przypadku baterii alkalicznych lub Oxride.
Biegun ) jest
•
płaski.
•
W razie wystąpienia wycieku elektrolitu
wyjąć baterie i dokładnie oczyścić ich
komorę ze śladów elektrolitu. Włożyć
do aparatu nowe baterie lub całkowicie
naładowane akumulatory Ni-MH.
Dokładnie zmyć wodą wszelkie
pozostałości elektrolitu na rękach lub
ubraniu. Dostanie się elektrolitu do oczu
może spowodować utratę wzroku. Nie
trzeć oczu. Natychmiast przemyć oczy
czystą wodą i zwrócić się do lekarza.
■
W aparacie można używać akumulatorów
niklowo-wodorkowych, po ich uprzednim
naładowaniu w ładowarce przeznaczonej
do akumulatorów tego typu. Jednakże,
nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami
może powodować wyciek elektrolitu, wytwarzanie
ciepła, pożar lub rozerwanie akumulatorów.
Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
•
•
•
Dlatego przed włożeniem do aparatu
należy je trzymać w kieszeni lub w innym
miejscu o podwyższonej temperaturze.
W kieszeni wraz z bateriami nie powinny
znajdować się żadne przedmioty
metalowe, takie jak zapalniczki.
W przypadku zatłuszczonych lub
zabrudzonych biegunów baterii czas
robienia/wyświetlania zdjęć może być bardzo
krótki. Przed włożeniem baterii przetrzeć ich
bieguny miękką, suchą ściereczką.
Akumulatory niklowo-wodorkowe
(Ni-MH)
Gdy mają zostać użyte akumulatorki,
zalecane są akumulatorki produkowane
przez rmę Panasonic.
W przypadku zabrudzenia biegunów
akumulatorów ich prawidłowe naładowanie
może nie być możliwe. Należy wówczas
przetrzeć bieguny akumulatorów oraz styki
ładowarki miękką, suchą ściereczką.
Akumulatory nowe lub nieużywane przez
dłuższy okres czasu mogą nie zostać
naładowane całkowicie.
Jest to zjawisko normalne, wynikające
z właściwości akumulatorów niklowowodorkowych. Wydajność akumulatorów
powinna wrócić do normy po kilku
cyklach ładowania i rozładowania.
Przygotowanie
Zaleca się ładowanie akumulatorów dopiero
•
po ich całkowitym rozładowaniu. Ładowanie
akumulatorów niecałkowicie rozładowanych
może przyczynić się do ograniczenia ich
wydajności. Jest to zjawisko określane
mianem „efektu pamięci”.
W razie jego wystąpienia należy używać
•
aparatu do czasu, gdy przestanie
pracować, a następnie naładować
całkowicie akumulatory. Ich wydajność
powinna wrócić do normy po kilku cyklach
ładowania i rozładowania.
Nawet nieużywane akumulatory niklowo-
•
wodorkowe z czasem rozładowują się, a
ich pojemność spada.
Z chwilą całkowitego naładowania
•
akumulatorów należy przerwać ładowanie.
Nie należy zrywać ani zdzierać folii
•
ochronnej z akumulatorów.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
•
ładowarki.
Akumulatory niklowo-wodorkowe mają
ograniczony okres użytkowania. Ich
pojemność stopniowo maleje z biegiem
czasu. Jeśli czas pracy akumulatorów nawet
po całkowitym naładowaniu jest bardzo
krótki, może to oznaczać, że są zużyte.
Należy wówczas wymienić je na nowe.
Okres użytkowania akumulatorów zależy od
•
warunków ich przechowywania i użytkowania
oraz warunków środowiskowych.
Gdy akumulatory nie są używane przez
dłuższy czas
Akumulatory pozostawione w aparacie
•
ulegną rozładowaniu. Wynika to z faktu, że
nawet po wyłączeniu aparatu pobierany jest
prąd elektryczny o niewielkim natężeniu.
W przypadku nadmiernego rozładowania
akumulatory mogą nie nadawać się do
użytku nawet po naładowaniu.
W przypadku dłuższego przechowywania
•
akumulatorów zaleca się ich ładowanie raz w
roku. Po całkowitym rozładowaniu w aparacie
można je wyjąć i kontynuować przechowywanie.
Wielka Brytania i Europa kontynentalna
Uwaga dotycząca akumulatora
Akumulator nakaje się do powtórnego
przetworzenia.
Należy przestrzegać odpowiednich
przepisów w tym zakresie.
Wydajność baterii/akumulatorów
■
Liczba możliwych do zrobienia zdjęć
(wg
standardu CIPA w trybie normalnym [])
Używane baterie/
akumulatory
Baterie alkaliczne
rmy Panasonic
(w zestawie lub
opcjonalne)
Całkowicie naładowane
akumulatory Ni-MH rmy
Panasonic (wyposażenie
opcjonalne)
Wilgotność: 50% przy włączonym
wyświetlaczu LCD*1.
Korzystanie z karty pamięci SD rmy
•
Panasonic. (16 MB)
Rozpoczęcie robienia zdjęć po 30 sekundach
•
od włączenia aparatu (funkcja optycznego
stabilizatora obrazu ustawiona na [MODE 2]).
Zapis co 30 sekund z pełnym błyskiem
•
lampy przy co drugim zdjęciu.
Przesuwanie dźwigni zoomu z położenia Tele
•
na Wide lub odwrotnie przy każdym zdjęciu.
Wyłączanie aparatu co 10 zdjęć i
•
pozostawianie do ostygnięcia akumulatora.
*1 Liczba możliwych do zapisania zdjęć zmniejsza
się przy korzystaniu z funkcji Auto Power LCD,
Power LCD lub trybu wysokiego kąta. (str.38)
CIPA to skrót od [Camera & Imaging
•
Products Association].
Liczba możliwych do zapisania zdjęć różni
się w zależności od odstępu czasowego
pomiędzy kolejnymi zdjęciami. Gdy
odstęp czasowy się zwiększa, liczba zdjęć
ulega zmniejszeniu.
(np. w przypadku zapisywania zdjęć co 2
minuty, ich liczba zmniejsza się do około
1/4 liczby zdjęć, które można zrobić przy
zapisie co 30 sekund).
- 13 -
- 14 -
Przygotowanie
Liczba zdjęć możliwych do zrobienia
przy niskiej temperaturze (w trybie
normalnego zdjęcia [], przy
temperaturze 0°C i pozostałych
warunkach zapisu zgodnych ze
standardem CIPA.)
Używane baterie/
akumulatory
Baterie alkaliczne
rmy Panasonic
(w zestawie lub
opcjonalne)
Całkowicie
naładowane
akumulatory Ni-MH
rmy Panasonic
(wyposażenie
opcjonalne)
i czas odtwarzania różnią się także w
zależności od marki i typu używanych
akumulatorów/baterii.
W celu zachowania energii baterii/
•
akumulatorów zaleca się robienie zdjęć
w trybie oszczędzania (str.22) lub częste
wyłączanie aparatu.
Liczba możliwych do zapisania zdjęć i
•
czas odtwarzania różnią się w zależności
od warunków pracy oraz warunków
przechowywania akumulatorów/baterii.
Przygotowanie
1
A
B
1
2
2
3
1
1
2
Wkładanie i wyjmowanie baterii/karty (wyposażenie opcjonalne)
Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
•
Należy używać baterii alkalicznych
•
(w zestawie), akumulatorów Ni-MH
(wyposażenie opcjonalne) lub baterii
Oxyride (wyposażenie opcjonalne).
Przygotuj kartę.
•
Przy braku karty zdjęcia można
•
zapisywać i wyświetlać, korzystając z
pamięci wewnętrznej. (str.16)
Przesuń pokrywę komory baterii
1¬
A lub karty B w celu otwarcia.
Naciśnij i przytrzymaj dźwignię,
a następnie przesuń drzwiczki.
Baterie:
2¬
Włóż baterie/akumulatory,
odpowiednio ustawiając bieguny (
i ).
Karta:
Włóż kartę, stroną z nadrukiem
skierowaną do tyłu aparatu, aby
zatrzasnęła się na swoim miejscu.
Aby wyjąć kartę, naciśnij ją, aby
zwolnić zatrzaśnięcie i wyciągnij
prosto.
Nie należy dotykać styków znajdujących
•
się na tylnej stronie karty.
W przypadku niepełnego włożenia karty
•
może ona ulec uszkodzeniu.
1 Zamknij pokrywę komory
3¬
baterii lub karty.
2 Przesuń pokrywę komory
baterii lub karty do końca i
zatrzaśnij.
Jeżeli pokrywa komory karty nie zamyka
•
się do końca, należy wyjąć kartę,
sprawdzić kierunek włożenia i włożyć ją
ponownie.
Typ używanych baterii należy wybrać
•
w ustawieniu [TYP BATERII] z menu
[KONF.]. (str.21)
Po zużyciu baterii należy je wyjąć z
•
aparatu.
Baterie/akumulatory można wyjąć
•
dopiero po wyłączeniu wyświetlacza
LCD i wskaźnika stanu (zielonego).
W przeciwnym razie ustawienia
aparatu mogą nie zostać prawidłowo
zapisane.
Nie należy wyjmować ani wkładać
•
baterii/akumulatorów lub karty, gdy
aparat jest włączony, a zwłaszcza
w czasie, gdy korzysta z pamięci
wewnętrznej lub karty. Może to
spowodować uszkodzenie danych.
Zaleca się korzystanie z kart pamięci
•
SD/SDHC rmy Panasonic.
- 15 -
- 16 -
Przygotowanie
A
Informacje o pamięci wewnętrznej/karcie
Pamięć wewnętrzna może służyć
jako tymczasowa lokalizacja zapisu w
przypadku zapełnienia używanej karty.
Pamięć wewnętrzna [ ]
■
Przy braku karty zdjęcia można
zapisywać i wyświetlać, korzystając
z pamięci wewnętrznej (nie można
korzystać z pamięci wewnętrznej, gdy
do aparatu włożona jest karta.)
Istnieje możliwość kopiowania zdjęć z
•
pamięci wewnętrznej na kartę pamięci
(str.87).
Pojemność pamięci wewnętrznej
•
wynosi około 24 MB.
W przypadku zapisywania lmów w
•
pamięci wewnętrznej rozmiar obrazu
jest ustalony na QVGA (320×240 pikseli).
Karta [ ]
■
Istnieje możliwość zapisywania zdjęć na
karcie pamięci oraz ich z niej wyświetlania.
Informacje o karcie pamięci SD
■
(wyposażenie opcjonalne), karcie
pamięci SDHC (wyposażenie
opcjonalne) i karcie MultiMediaCard
(wyposażenie opcjonalne)
Karty pamięci SD, SDHC i
•
MultiMediaCard to niewielkie, lekkie,
wyjmowane karty zewnętrzne. Informacje
na temat kart, które można stosować w
tym aparacie, znajdują się na str. 5.
SDHC to standard kart pamięci
•
określony przez organizację SD
Association w roku 2006 dla kart pamięci
o dużej pojemności – powyżej 2 GB.
Karty pamięci SD i SDHC odznaczają
•
się dużą prędkością odczytu/zapisu.
Karty pamięci SD i SDHC
posiadają przełącznik
zabezpieczenia przed
zapisem A, który umożliwia
zabezpieczenie ich przed
zapisem i formatowaniem.
(Przesunięcie przełącznika w położenie
[LOCK] uniemożliwia zapis i usuwanie
danych z karty oraz jej formatowanie.
Funkcje te stają się dostępne po
odblokowaniu przełącznika.)
Aparat obsługuje karty pamięci SD
•
sformatowane w systemie plików FAT12
i FAT16, zgodnie ze standardem SD.
Ponadto obsługuje karty pamięci SDHC
sformatowane w systemie plików FAT32.
Opisywany aparat (urządzenie zgodne ze
•
standardem SDHC) obsługuje zarówno
karty pamięci SD, jak i karty pamięci SDHC.
Kart pamięci SDHC można używać tylko w
urządzeniach, które je obsługują. Nie można
ich używać w urządzeniach, które obsługują
tylko karty pamięci SD. (Używając kart SDHC
w innym urządzeniu, należy zapoznać się z
jego instrukcją obsługi. Zlecając wykonanie
odbitek zdjęć z kart pamięci SDHC,
należy upewnić się, czy zleceniobiorca ma
możliwość ich odczytania.)
Najnowsze informacje można uzyskać na
stronie internetowej podanej poniżej.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Serwis jest dostępny wyłącznie w języku
angielskim.)
Informacje na temat liczby zdjęć, które
•
można zapisać na karcie, oraz o czasie
zapisu znajdują się na str.109.
Przy nagrywaniu lmów należy używać
•
kart SD lub SDHC o dużej prędkości
zapisu.
Kopie istotnych danych zaleca się
•
zapisywać także na komputerze.
Czynniki takie jak promieniowanie
elektromagnetyczne, elektryczność
statyczna, usterki aparatu, uszkodzenia
karty itp. mogą spowodować zniszczenie
lub utratę danych.
W przypadku sformatowania karty w
•
komputerze lub innym urządzeniu należy ją
sformatować ponownie w aparacie (str.23).
Kartę pamięci należy przechowywać w
•
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
Przygotowanie
DISPLAY
MENU
SET
:..
:..
Ustawianie zegara
Ustawienia wstępne
■
(włączanie aparatu po raz pierwszy)
Przed rozpoczęciem ustawiania daty/godziny
zaleca się wybranie polecenia [JÊZYK] (str.
24) z menu [KONF.] (str. 20).
W nowym aparacie zegar nie jest ustawiony.
Po włączeniu aparatu wyświetlany jest
poniższy ekran.(ten komunikat nie jest
wyświetlany w trybie odtwarzania).
USTAW ZEGAR
3
UST. ZEGARA
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
1¬
Za pomocą przycisków e/r/w/q
2¬
wybierz datę i godzinę.
3
UST. ZEGARA
0 002008STY1
D/M/R
A
ANUL.
A Godzina w miejscu zamieszkania
B
Godzina w docelowym miejscu podróży (str.57)
C Wygląd
w/q : Wybierz żądany element.
e/r : Ustaw datę, godzinę oraz format
A : Anuluj bez ustawienia zegara.
WYB.
wyświetlania daty i godziny.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
3¬
Jeśli po zakończeniu kongurowania
•
ustawień naciśnięto przycisk [MENU/SET],
ale nie ustawiono zegara, należy ustawić
zegar. Informacje na ten temat znajdują
się w rozdziale „Zmiana ustawień zegara
(w trybie normalnego zdjęcia)” poniżej.
Sprawdzanie ustawienia zegara
Naciśnij kilkakrotnie przycisk [DISPLAY].
Aktualna data i godzina będzie
–
wyświetlana po lewej stronie u dołu
ekranu przez około 5 sekund.
Zmiana ustawienia zegara
1 Naciśnij przycisk [MENU/SET].
2 Za pomocą przycisków e/r wybierz
element [UST. ZEGARA].
3 Naciśnij przycisk q i wykonaj powyższe
czynności 2 i 3 w celu dokonania
ustawienia.
4 Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby
zamknąć menu.
Zegar można też ustawić, używając
•
menu [KONF.]. (str.20)
Jeśli baterie/akumulatory pozostają w aparacie
•
przez co najmniej 3 godziny, ustawienie
zegara zostaje zapisane w pamięci aparatu i
utrzymuje się w niej przez około 3 miesiące,
nawet po wyjęciu baterii/akumulatorów.
Można ustawić rok od 2000 do 2099.
•
Zegar działa w systemie 24-godzinnym.
Ustawienie daty daje pewność, że na odbitkach
•
zamówionych w zakładzie fotogracznym
będzie widnieć prawidłowa data. Można też
użyć funkcji wpisywania tekstu.
Po ustawieniu zegara istnieje możliwość
•
drukowania prawidłowej daty, nawet jeśli
nie jest ona wyświetlana na ekranie aparatu.
- 17 -
- 18 -
Przygotowanie
MENU
SET
M
O
DE
Podstawy korzystania z trybów i menu
Informacje o trybach
Wybieranie trybu zapisu i odtwarzania.
przełącznik zapis/odtwarzanie
Przestaw przełącznik zapisu/
1�
odtwarzania do położenia
(w górę) lub Q (w dół).
: Tryb zapisu
Q : Tryb odtwarzania
Naciśnij przycisk [MODE], aby
2�
wyświetlić ekran wyboru trybu.
(Przykład: (Tryb normalnego zdjęcia)
TRYB NAGR
INTELIGENTNY
NORMALNE ZDJĘCIE
TRYB SCENY
FILM
WYB.
Wybierz tryb za pomocą
3�
WYJ.
przycisków e/r i naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby zamknąć menu.
Więcej informacji na temat
poszczególnych trybów znajduje się
na odpowiednich stronach. (patrz po
prawej)
Tryb zapisu (NAGR.)
Tryb inteligentnystr.26
Łatwe robienie zdjęć.
Tryb normalnego zdjęcia
Robienie zdjęć z wybranymi ustawieniami.
Tryb scenystr.46
Robienie zdjęć z ustawieniami
dostosowanymi do danej sceny.
i
Tryb lmowaniastr.53
Umożliwia zapisywanie lmów.
Tryb ODTWARZANIA
Tryb normalnego odtwarzania
Standardowe wyświetlanie zdjęć.
a
Tryb pokazu slajdówstr.70
Wyświetlanie kolejnych zdjęć w sposób
ciągły.
Tryb wyświetlania
kategorii
Wyświetlanie zdjęć według zapisanych
informacji.
Tryb wyświetlania
H
ulubionych
Wyświetlanie ulubionych zdjęć.
Po wyłączeniu funkcji [ULUBIONE]
•
(ustawienie [OFF]) zdjęcia nie są wyświetlane.
str.28
str.34
str.72
str.73
Przygotowanie
Informacje o menu
Aparat zawiera różne menu umożliwiające określenie własnych preferencji zapisu i
wyświetlania.
Wyświetlane elementy menu różnią się w zależności od trybu.
Menu konguracji (w trybie zapisu i odtwarzania)str.20
Kongurowanie domyślnych ustawień aparatu, np. dotyczących baterii, zegara itd.
Menu zapisu (tylko w trybie zapisu)str.59
Ustawianie rozmiaru obrazów, czułości ISO itd.
Menu odtwarzania (tylko w trybie odtwarzania)str.75
Kongurowanie preferencji edycji, drukowania (DPOF) itd.
Zmiana ustawień menu
■
Poniższy przykład przedstawia sposób określania ustawień menu zapisu (w trybie
normalnego zdjęcia
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
NAGR.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
WYB.
Wybierz element
NAGR.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
WYB.
WYJ.
WYJ.
AUTO
AUTO
OFF
OFF
[])
Przechodząc do menu KONF.
NAGR.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
WYB.
WYJ.
OFF
AUTO
WYB.
Przejdź do ikon
menu
Przechodzenie na następną lub poprzednią stronę.
NAGR.
WYB.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
Pierwsza strona menu o 3 stronach.
Do następnej strony można przejść,
OFF
AUTO
naciskając na danym elemencie
WYJ.
znajdujący się u dołu przycisk r.
KONF.
TYP BATERII
UST. ZEGARA
STREFA CZAS.
WYŚWIETLACZ
TRYB LCD
Wybierz
WYJ.
OFF
Wyświetl ustawienie
NAGR.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
UST.
WYB.
Wybierz ustawienie
NAGR.
ROZM. OBR.
JAKOŚĆ
FORMAT OBRAZU
i. KONTR. ISO
CZUŁOŚĆ
UST.
WYB.
- 19 -
Potwierdź
Wyjście
- 20 -
Przygotowanie
0
1
/
4
LCD
MENU
MENU
0
1
/
4
LCD
LCD
MENU
Ustawienia podstawowe (Menu konguracji)
Kongurowanie preferencji dotyczących
typu baterii, zegara, trybu oszczędzania itd.
Należy pamiętać o określeniu
ustawienia [TYP BATERII].
Jeśli wybrany zostanie inny typ baterii,
•
niż używane w aparacie, wskaźnik baterii
nie będzie wyświetlany prawidłowo.
Ponadto skróceniu może ulec okres
użytkowania baterii/akumulatorów.
Zaleca się sprawdzenie ustawień
•
[UST. ZEGARA], [AUTO PODGL.] i
[OSZCZĘDZANIE].
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
1¬
Wyświetlane menu zależy od trybu
•
zapisu. (Przykład: Po wybraniu trybu
normalnego zdjęcia [].)
Naciśnij przycisk w i wybierz
2¬
ikonę za pomocą przycisku r.
Wyświetlone zostanie menu KONF.
•
KONF.
TYP BATERII
UST. ZEGARA
STREFA CZAS.
WYŚWIETLACZ
TRYB LCD
WYB.
Naciśnij przycisk q i wybierz element
3¬
za pomocą przycisków
Do następnej strony można przejść,
•
naciskając na danym elemencie
znajdujący się u dołu przycisk r.
Między stronami można przechodzić,
przesuwając dźwignię zoomu.
Więcej informacji na temat elementów
•
menu znajduje się na str.21-24.
KONF.
TYP BATERII
UST. ZEGARA
STREFA CZAS.
WYŚWIETLACZ
TRYB LCD
WYB.
WYJ.
WYJ.
OFF
OFF
e/r
.
Naciśnij przycisk q i wybierz
4¬
ustawienie za pomocą
przycisków e/r.
Dla niektórych elementów zostaną
•
wyświetlone elementy dodatkowe.
Ponownie naciśnij przycisk q i wybierz
ustawienie za pomocą przycisków
e/r.
KONF.
TYP BATERII
UST. ZEGARA
STREFA CZAS.
WYŚWIETLACZ
TRYB LCD
WYB.
UST.
Naciśnij przycisk [MENU/SET],
5¬
aby potwierdzić ustawienie.
Jego ponowne naciśnięcie
(kilkakrotne) spowoduje
zamknięcie menu.
W trybie inteligentnym [] zestaw
•
elementów, które można ustawić, jest
ograniczony.
Przygotowanie
Naciśnij przycisk [], aby wyświetlić menu, otwórz menu konguracji [ ] i wybierz element. (str.20)
Ustawienie oznaczone symbolem „ q ” jest ustawieniem wstępnym.
Wybierz typ baterii włożonych do
aparatu.
TYP BATERII
Wybierz typ używanych baterii spośród 2
poniższych opcji.
q ALKALICZNE (LR6)/Ni-MH OXYRIDE (ZR6)
6
SYGNAŁ DŹW.
Ustaw, aby wybrać głośność dźwięku
wydawanego podczas pracy aparatu.
7 : Bez dźwiękuq8 : Cichy dźwięk9 : Głośny dźwięk
LINIE POMOC. (str.37)
Jeśli wybrany zostanie inny typ baterii,
•
niż używane w aparacie, wskaźnik baterii
nie będzie wyświetlany prawidłowo.
Ustaw datę i godzinę.
3
UST. ZEGARA (str.17)
Zmień datę i godzinę.
STREFA CZAS. (str.57)
Ustaw datę i godzinę w miejscu
zamieszkania oraz w miejscu docelowym
podróży.
: Czas lokalny w miejscu
docelowym podróży
q : Czas w miejscu zamieszkania
x
WYŚWIETLACZ
Wyreguluj jasność wyświetlacza LCD (7
ustawień).
ZAPIS INF.
Określ, czy informacje o zapisie mają być
wyświetlane wraz z liniami pomocniczymi.
q OFF
ON
WZÓR
Wybierz wzór linii pomocniczych.
q
DATA PODRÓŻY (str.55)
Określ datę wyjazdu i powrotu.
q OFF
SET
TRYB LCD (str.38)
Włącz, aby zwiększyć wyrazistość
wyświetlacza LCD.
q OFF
: F-CJA AUTO POWER LCD
: FUNKCJA POWER LCD
: WYSOKI KĄT
W trybie odtwarzania dostępna jest tylko
•
opcja [OFF] i [FUNKCJA POWER LCD].
- 21 -
- 22 -
Przygotowanie
Naciśnij przycisk [], aby wyświetlić menu, otwórz menu konguracji [ ] i wybierz element. (str.20)
Ustawienie oznaczone symbolem „ q ” jest ustawieniem wstępnym.
Ograniczenie poboru energii z
baterii
OSZCZĘDZANIE
OSZCZ. ENERGII
Jeśli żadna czynność nie zostanie
wykonana w określonym czasie, aparat
wyłącza się automatycznie.
OFF
1 MIN.2 MIN.q5 MIN.10 MIN.
Naciśnij spust migawki do połowy lub wyłącz
•
i ponownie włącz aparat, aby anulować.
Ustawienie oszczędności energii
•
jest ustalone na [5 MIN.] w trybie
inteligentnym [].
Funkcja ta nie zostaje włączona w
•
następujących przypadkach.
Gdy aparat jest podłączony do
–
komputera / drukarki
Podczas nagrywania / odtwarzania
–
lmów
Podczas pokazu slajdów
–
AUTOMATYCZNE WYŁ. LCD
Wyświetlacz LCD wyłącza się
automatycznie, jeśli aparat nie jest używany
przez określony czas. (tylko w trybie
nagrywania)
q OFF
15 SEC.30 SEC.
Wskaźnik stanu świeci się, gdy wyświetlacz
•
LCD jest wyłączony. Należy nacisnąć
dowolny przycisk, aby włączyć wyświetlacz
LCD ponownie.
Funkcja ta nie zostaje włączona w
•
następujących przypadkach.
Gdy wyświetlany jest ekran menu
–
Gdy ustawiony jest samowyzwalacz
–
Podczas nagrywania lmów
–
Wyświetlanie zrobionych zdjęć.
P
AUTO PODGL.
Ustaw czas automatycznego wyświetlania
zrobionego zdjęcia na ekranie.
OFF
1 SEC.
q 2 SEC.
HOLD
ZOOM
Po wybraniu opcji [HOLD] zdjęcie jest stale
•
wyświetlane. Naciśnięcie przycisku [MENU/
SET] powoduje anulowanie wyświetlania.
Po ustawieniu opcji [ZOOM] zdjęcie jest
•
wyświetlane przez 1 sekundę, a przy
wartości zoomu 4 × jeszcze przez 1 sekundę.
Funkcja AUTO PODGL. działa w trybie
•
[AUTO BRACKET], [ZDJ. SERYJNE] lub
[SZYB.ZDJ.SER.] nawet przy ustawieniu
[OFF]. Jednakże, opcje [HOLD] i [ZOOM]
są wówczas niedostępne.
W trybach [AUTO BRACKET], [ZDJ.
•
SERYJNE], [AUTOPORTRET], [SZYB.
ZDJ.SER.] i trybie lmowania zmiana
ustawień jest niemożliwa [i].
W trybie inteligentnym [] ustawiona
•
jest stała wartość [2 SEC.].
2
ZEROW.NUMERU
Po wybraniu tego ustawienia numeracja plików
kolejnych zdjęć rozpoczyna się od 0001.
Numer folderu zostaje uaktualniony i
•
numery plików zaczynają się od 0001.
Można przydzielić numer folderu od 100 do
•
999. Gdy numer folderu osiągnie wartość
999, jego wyzerowanie nie jest możliwe.
W takiej sytuacji zaleca się sformatowanie
karty po uprzednim zapisaniu danych w
komputerze lub w innym miejscu.
Aby ustawić numer folderu ponownie na 100,
•
trzeba sformatować pamięć wewnętrzną
lub kartę. Następnie należy wybrać opcję
[ZEROW.NUMERU] w celu wyzerowania
numerów plików. Wyświetlany jest wówczas
komunikat z pytaniem o chęć wyzerowania
numeru folderu. Wybierz opcję [TAK].
Przygotowanie
Naciśnij przycisk [], aby wyświetlić menu, otwórz menu konguracji [ ] i wybierz element. (str.20)
Ustawienie oznaczone symbolem „ q ” jest ustawieniem wstępnym.
1
ZEROWANIE
Przywrócenie ustawień wstępnych w menu
zapisu lub menu [KONF.].
Po przywróceniu ustawień fabrycznych
•
nagrywania w trybie nagrywania
przywracane są również ustawienia
domyślne obiektywu. Dźwięk wydawany
przez obiektyw podczas pracy nie jest
spowodowany usterką.
Po przywróceniu ustawień wstępnych w
•
menu KONF. przywrócone zostają także
ustawienia wstępne następujących opcji.
Ustawienia daty urodzenia i imienia w
–
trybie [DZIECKO] i [ZWIERZÊ]
Liczba dni od daty wyjazdu w opcji
–
[DATA PODRÓŻY]
Opcja [STREFA CZAS.]
–
Dla opcji [ULUBIONE] przywrócone
•
zostaje ustawienie [OFF], a dla opcji
[OBRÓĆ WYŚW.] ustawienie [ON].
Ustawienia typu baterii, numeru folderu i
•
zegara nie zostają zmienione.
TRYB USB (str.88, 91)
Ustaw tryb USB używany po podłączeniu
aparatu do komputera lub drukarki.
qWYBIERZ PRZY POŁ.PictBridge (PTP): Podłączanie
aparatu do
drukarki zgodnej
ze standardem
PictBridge
PC: Podłączanie aparatu do
komputera PC
Jeśli wybrane jest ustawienie [WYBIERZ
•
PRZY POŁ.], [PictBridge] / [PC], po
podłączeniu przewodu USB wyświetlany
jest ekran wyboru.
WYJŚCIE WIDEO (str.97)
X
(tylko tryb odtwarzania)
Wybierz ustawienie [NTSC] lub [PAL],
w zależności od systemu telewizyjnego
obowiązującego w Twoim kraju.
NTSC: Ustawienie wyjścia wideo na
system NTSC.
q PAL: Ustawienie wyjścia wideo na
system PAL.
FORMAT TV (str.95)
(tylko tryb odtwarzania)
Wybierz ustawienie [j] lub [h], w
zależności od posiadanego telewizora.
j: Wybierz, jeśli ekran telewizora
ma format 16:9.
q h: Wybierz, jeśli ekran telewizora
ma format 4:3.
MENU SCENY (str.46)
Konguracja ekranu w trybie SCENY
WYŁ. : Wyświetlanie ekranu aktualnie
wybranego trybu sceny
q AUTO :
Wyświetlanie ekranu wyboru sceny
Inicjalizacja pamięci wewnętrznej
lub karty.
FORMAT
Zazwyczaj nie ma potrzeby formatowania
pamięci wewnętrznej i karty. Należy dokonać
formatowania, gdy wyświetlony zostanie
komunikat [BŁĄD PAMIÊCI WEWN.] lub [BŁĄD
KARTY PAMIÊCI]. Podczas formatowania
należy używać baterii lub akumulatorów o
wystarczającym poziomie energii
Formatowanie powoduje usunięcie
•
wszystkich danych, w tym zdjęć
zabezpieczonych. Nie usuwać przed
formatowaniem
.
- 23 -
- 24 -
Przygotowanie
Naciśnij przycisk [], aby wyświetlić menu, otwórz menu konguracji [ ] i wybierz element. (str.20)
Ustawienie oznaczone symbolem „ q ” jest ustawieniem wstępnym.
Gdy karta nie jest włożona, można
•
sformatować pamięć wewnętrzną. Po
włożeniu karty można sformatować kartę.
Nie należy wyłączać aparatu podczas
•
formatowania.
Formatowanie pamięci wewnętrznej
•
może trwać dłużej niż formatowanie
karty (maks. około 15 s).
Nie można sformatować karty pamięci
•
SD lub karty pamięci SDHC, jeżeli
jej przełącznik zabezpieczenia przed
zapisem znajduje się w położeniu
[LOCK].
W przypadku sformatowania karty w
•
komputerze lub innym urządzeniu należy
ją sformatować ponownie w aparacie.
Jeżeli nie można sformatować
•
pamięci wewnętrznej lub karty, należy
zasięgnąć porady najbliższego punktu
serwisowego
.
TRYB DEMO
Wyświetlenie demonstracji.
DRG., RUCH OBIEKTU (patrz poniżej)
AUTO DEMO: Wyświetlanie wizerunku
aparatu w postaci
pokazu slajdów
Demonstracja [DRG., RUCH OBIEKTU]
•
działa tylko w trybie zapisu.
Naciśnij przycisk [DISPLAY], aby
•
zakończyć demonstrację [DRG., RUCH
OBIEKTU].
Naciśnij przycisk [MENU/SET], aby wyjść
•
z trybu [AUTO DEMO].
Jeśli to aparatu jest podłączony przewód
•
AV, tryb [AUTO DEMO] nie jest dostępny.
Informacje o ekranie demonstracji
{
JĘZYK
Ustaw język menu ekranowego.
W przypadku omyłkowego ustawienia języka,
•
należy wybrać ikonę [{] spośród dostępnych
ikon menu i wybrać właściwy język.
wykrywania drgań/ruchu
Aparat automatycznie wykrywa drgania i
ruch obiektu, wyświetlając odpowiednie
wskaźniki. (Przy włączonej demonstracji
robienie zdjęć nie jest możliwe.)
DRG., RUCH OBIEKTU
A
B
NIE MOŻNA WYŚWIETLIĆ
W TRYBIE NAGRYWANIA
WYJ.
A Wskaźnik drgań
B Wskaźnik ruchu
Demonstrację można także wyświetlać
•
na ekranie szybkiego wyboru ustawień
(str.59). Wybierz stabilizator i naciśnij
przycisk [DISPLAY].
Demonstracja zawiera jedynie przykłady.
•
Przy korzystaniu z funkcji wykrywania
•
ruchu automatyczne ustawianie czułości
ISO działa tylko w inteligentnym trybie
ISO (i. KONTR. ISO) oraz w trybach
[SPORT], [DZIECKO] i [ZWIERZÊ].
Przygotowanie
8 M
2
19
F2.81/30
1 2
13
8
10
9
5 6 73 4
1112
Wyświetlacz LCD i zmiana wyświetlanych informacji
Wyświetlacz w trybie normalnych
■
zdjęć []. (zaraz po zakupie aparatu)
Tryb zapisu
1¬
Tryb lampy błyskowej (str.39)
2¬
Ikona lampy błyskowej zmienia kolor
•
na czerwony po włączeniu lampy
i naciśnięciu spustu migawki do
połowy.
Ramka AF
3¬
Wyświetlana ramka AF jest większa
•
niż zwykle podczas robienia zdjęć w
ciemnych miejscach.
Ostrość (str.28)
4¬
Rozmiar obrazu (str.60)
5¬
Jakość (str.60)
6¬
6 : Ostrzeżenie przed drganiami
�
(str.30)
Wskaźnik baterii
7¬
Pamięć wewnętrzna / karta
10¬
(symbol lub świeci w kolorze
czerwonym podczas odczytu/zapisu.)
Nie należy wykonywać poniższych
•
czynności, gdy świeci się wskaźnik
dostępu.
Wyłączać aparatu.
–
Wyjmować baterii lub karty.
–
Potrząsać aparatem lub uderzać
–
w niego.
Odłączać zasilacza sieciowego
–
(wyposażenie opcjonalne).
Zaleceń tych należy przestrzegać
•
także podczas odczytywania lub
usuwania zdjęć oraz formatowania
pamięci wewnętrznej (lub karty).
Czas dostępu w przypadku pamięci
•
wewnętrznej może być dłuższy niż w
przypadku karty (maks. około 7 s).
Prędkość migawki (str.28)
11¬
Wartość przysłony (str.28)
12¬
Jeżeli ekspozycja jest
•
nieodpowiednia, wartość przysłony
i prędkość migawki zmieniają kolor
na czerwony. (Nie zdarza się to, gdy
włączona jest lampa błyskowa.)
Optyczny stabilizator obrazu (str.66)
13¬
Wskaźnik baterii zmienia kolor
•
na czerwony i miga (wskaźnik
stanu miga, gdy wyświetlacz LCD
zostanie wyłączony.)
Wymień baterie lub włóż całkowicie
naładowane akumulatory Ni-MH.
Liczba pozostałych zdjęć możliwych
8¬
do zapisania (str.109)
Wskaźnik zapisu
9¬
Informacje na temat innych wyświetlanych
•
informacji znajdują się na str.97.
Zmiana trybu wyświetlania
■
Naciśnij przycisk [DISPLAY], aby
zmienić wyświetlane informacje. Można
wybrać takie informacje, jak liczba
pikseli i liczba zdjęć, które można
zrobić. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się na str.37.
- 25 -
- 26 -
Czynności podstawowe
MENU
SET
M
O
DE
Łatwe robienie zdjęć ( Tryb inteligentny)
Aparat automatycznie dobiera
odpowiednie ustawienia w zależności od
obiektu i warunków robienia zdjęć. Tryb
ten jest zalecany dla początkujących, gdyż
umożliwia łatwe robienie zdjęć.
Przestaw aparat na tryb
1¬
inteligentny [].
1
Ustaw przełącznik zapis/odtwarzanie w
położeniu zapisu i naciśnij przycisk [MODE].
2
Wybierz element menu [ INTELIGENTNY]
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Trzymaj aparat delikatnie obiema
2¬
rękami, nie poruszając nimi i
stojąc w lekkim rozkroku.
A Lampa błyskowa
B Lampa wspomagająca dla trybu AF
Ustaw kompozycję kadru i naciśnij
3¬
spust migawki do połowy.
D C
D Ramka AF
Obszar autofokusu jest widoczny w
•
odpowiednich punktach. (maks. 5)
E Wartość przysłony
F Prędkość migawki
Po ustawieniu ostrości na obiekt aparat
•
wydaje dwa sygnały dźwiękowe.
Zakres ustawiania ostrości wynosi od 5
•
cm do Z. Jednakże, możliwa odległość
między aparatem a obiektem zwiększa
się przy ustawieniu dużego powiększenia
(maks. od 30 cm do Z).
Naciœnij do końca spust migawki
4¬
(wczeœniej został wciœnięty do
połowy), aby zrobić zdjęcie.
Następujące funkcje zostają włączone
automatycznie.
I. KONTR. ISO
Aparat automatycznie ustawia właściwą
czułość ISO i prędkość migawki
odpowiednio do ruchu i jasności obiektu.
AF SZYBKI
Po naciśnięciu spustu migawki
ustawianie ostrości jest szybsze, gdyż
przy niezbyt dużym poziomie drgań
aparat ustawia ostrość automatycznie.
STABILIZATOR
Aparat automatycznie wykrywa i
kompensuje drgania.
MAKRO
Jeśli obiekt znajduje się w małej
odległości od aparatu, automatycznie
ustawiona zostaje funkcja [ i-MACRO].
E
F
C Wskaźnik ustawiania ostrości zaświeci
się na zielono.
Jeśli miga wskaźnik ostrości, obiekt
•
jest nieostry.
Funkcja i-MACRO może nie działać przy
•
niesprzyjających warunkach robienia zdjęć.
W takim przypadku obowiązuje ustawienie
początkowe trybu inteligentnego
Zdjęcia zrobione aparatem trzymanym
•
pionowo mogą być automatycznie
wyświetlane w takiej pozycji (str.30, 82).
[]
.
Czynności podstawowe
2
8
M
19
MENU
OFFOFF
8
M
2
1
2
DISPLAY
Po naciśnięciu spustu migawki ekran może
•
na chwilę się rozjaśnić lub przyciemnić.
Funkcja ta umożliwia łatwą regulację ostrości
i nie ma wpływu na zrobione zdjęcie.
Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem
•
w momencie naciskania spustu migawki.
Nie należy zasłaniać lampy błyskowej lub
•
lampy wspomagającej dla trybu AF palcami lub
jakimikolwiek przedmiotami.
Nie należy dotykać obiektywu.
•
Nie można korzystać z następujących funkcji.
•
Kompensacja ekspozycji
–
Tryb wielokrotnych zdjęć (autobracketing)
–
CYFR. ZOOM
–
Lampa błyskowa (str.39)
■
Dostępne są następujące ustawienia
lampy błyskowej:
CZERWONYCH OCZU [
AUTO [
r
], REDUKCJA
s
] i WYM.FLESZ.WYŁ.
[v].
Kompensacja tylnego oświetlenia
■
(tylko tryb inteligentny [])
Naciśnięcie przycisku e umożliwia kompensację
oświetlenia z tyłu, które powoduje, że obiekt
wygląda ciemniej. (Ponowne naciśnięcie
powoduje anulowanie tej funkcji.)
KOMP.TYL.OŚW.
Ta ikona jest wyświetlana, gdy jest
używana funkcja kompensacji przy
fotografowaniu pod światło.
Standardowe ustawienia trybu
■
inteligentnego [] (ustalone)
Quality: Wysoka (gdy wielkość obrazu
wynosi 0,3M: Standardowa)
BALANS BIELI: AWB
CZUŁOŚĆ: i. KONTR. ISO
TRYB AF: Tryb 5-punktowy
AF SZYBKI: ON
LAMPA WSP. AF: ON
OSZCZ. ENERGII: 5 MIN.
SAMOWYZWALACZ: dostępna jest tylko
opcja [WYŁ.] lub [10 SEK.].
Zmiana ustawień
■
Po naciśnięciu przycisku [MENU/SET]
można wybrać następujące ustawienia
menu zapisu i menu konguracji.
Szczegółowe informacje o poszczególnych
trybach znajdują się na podanych stronach.
MenuUstawienia
ROZM. OBR. * (str.60)
Menu TRYB
NAGR.
FORMAT OBRAZU (str.61)
ZDJ. SERYJNE (str.65)
TRYB KOL.* (str.65)
STABILIZATOR* (str.66)
TYP BATERII (str.21)
UST. ZEGARA (str.17)
Menu KONF.
STREFA CZAS. (str.21)
SYGNAŁ DŹW. (str.21)JĘZYK (str.24)
* Dostępne ustawienia różnią się w
stosunku do innych trybów zapisu.
Ustawienia powyższego menu zapisu
•
(oprócz ustawienia [ZDJ. SERYJNE])
dotyczą wyłącznie trybu inteligentnego
[]. Ustawienia menu KONF. dotyczą
wszystkich trybów.
Szybki wybór ustawień
■
Za pomocą przycisku [Q.MENU] i
przycisku kursora można łatwo wybrać
Więcej informacji na temat szybkiego
wyboru ustawień znajduje się na str.59.
- 27 -
- 28 -
Czynności podstawowe
MENU
SET
M
O
DE
Robienie zdjęć z wybranymi ustawieniami
( Tryb normalnego zdjęcia)
Ten tryb daje większą swobodę przy
robieniu zdjęć niż tryb inteligentny [],
gdyż dla użytkownika dostępny jest w nim
większy zakres ustawień.
Ustaw tryb normalnego zdjęcia [].
1¬
Tryb [ NORMALNE ZDJÊCIE] jest
•
ustawiony fabrycznie.
1
Ustaw przełącznik zapis/odtwarzanie w
położeniu zapisu i naciśnij przycisk [MODE].
2
Wybierz element menu [ NORMALNE
ZDJÊCIE] i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Trzymaj aparat delikatnie obiema
2¬
rękami, nie poruszając nimi i stojąc
w lekkim rozkroku, ze stopami
rozstawionymi na szerokość barków.
A Lampa błyskowa
B Lampa wspomagająca dla trybu AF
Ustaw ramkę AF D na punkt, na
3¬
który ma być ustawiona ostrość, i
naciśnij spust migawki do połowy
w celu ustawienia ostrości.
D C
E
F
C Wskaźnik ustawiania ostrości zaświeci
się na zielono.
D Ramka AF: biała ¦ zielona
E Wartość przysłony
F Prędkość migawki
Po ustawieniu ostrości na obiekt aparat
•
wydaje dwa sygnały dźwiękowe.
Zakres regulacji ostrości wynosi od 50 cm
•
do Z.
(jeœli tryb Makro nie jest używany)
Brak ostrości obiektu jest sygnalizowany
•
w następujący sposób.
Miga wskaźnik ustawiania ostrości (zielony).
–
Ramka AF zmienia kolor z białego na
–
czerwony lub nie jest wyświetlana.
Słychać 4 sygnały dźwiękowe.
–
Gdy obiekt znajduje się poza zasięgiem,
•
wskaźnik ostrości może zaświecić się
nawet wówczas, jeśli ostrość nie jest
prawidłowo ustawiona na obiekcie.
Naciœnij do końca spust migawki
4¬
(wczeœniej został wciœnięty do
połowy), aby zrobić zdjęcie.
Korzystanie z lampy błyskowej
■
Jeśli dla lampy błyskowej wybrano ustawienie
AUTO [r] lub AUTO/redukcja efektu
czerwonych oczu [s], lampa działa po
naciśnięciu spustu migawki, jeśli aparat uzna,
że fotografowany obszar jest zbyt ciemny.
Istnieje możliwość zmiany ustawień
•
lampy błyskowej (str.39).
Po naciśnięciu spustu migawki ekran może
•
na chwilę się rozjaśnić lub przyciemnić.
Funkcja ta umożliwia łatwą regulację ostrości
i nie ma wpływu na zrobione zdjęcie.
Należy uważać, aby nie poruszyć aparatem
•
w momencie naciskania spustu migawki.
Nie należy zasłaniać lampy błyskowej
•
lub lampy wspomagającej dla trybu AF
palcami lub jakimikolwiek przedmiotami.
Nie należy dotykać obiektywu.
•
Czynności podstawowe
Podstawy fotografowania — ekspozycja, ostrość i kolor
Pewna znajomość zagadnień ekspozycji, ostrości i koloru przyda się, gdy zrobienie
zdjęcia sprawia trudności.
Czy zdjęcia są
ciemne?
Problemy z
ekspozycją
Patrz str.44
Problemy z
ostrością
Patrz str.30, 42
Problemy z
kolorem
Patrz str.62
W trybie normalnego zdjęcia [] funkcja automatycznej
ekspozycji (AE) zazwyczaj ustawia prawidłową wartość
ekspozycji. Jednakże, w przypadku oświetlenia obiektu z tyłu
zdjęcia mogą być ciemne.
W takich sytuacjach należy stosować kompensację
ekspozycji, aby uzyskać jaśniejsze zdjęcia.
W trybie normalnego zdjęcia [] funkcja automatycznej
ostrości (AF) zazwyczaj ustawia prawidłową ostrość.
Jednakże, zdjęcia mogą być nieostre w następujących
sytuacjach: Zakres regulacji ostrości wynosi od 50 cm do Z.
Przy fotografowaniu obiektu odległego, gdy inny obiekt
–
znajduje się blisko aparatu.
Przy robieniu zdjęcia przez zabrudzoną szybę.
–
Gdy obiekt znajduje się w otoczeniu błyszczących lub
–
migoczących przedmiotów.
Przy robieniu zdjęć w ciemnym miejscu.
–
Przy fotografowaniu szybko poruszającego się obiektu.
–
Przy fotografowaniu sceny o bardzo małym kontraście.
–
Przy fotografowaniu bardzo jasnego obiektu.
–
W przypadku zbliżeń obiektu.
–
Gdy występują drgania aparatu.
–
W takich sytuacjach należy stosować blokadę AF/AE lub
tryb makro.
Wygląd obiektu zależy od rodzaju oświetlenia. W różnym
oświetleniu kolory wyglądają inaczej. Aparat automatycznie
dostosowuje kolor w celu uzyskania bardziej naturalnego
efektu. (automatyczny balans bieli)
Balans bieli można także regulować ręcznie, aby w
różnych sytuacjach uzyskać bardziej naturalne kolory.
- 29 -
- 30 -
Czynności podstawowe
Robienie zdjęć obiektów znajdujących
8
M
19
2
F2.8 1/125
F2.8 1/125
■
się poza ramką AF (blokada AF/AE)
W przypadku robienia zdjęć osób przy
kompozycji kadru, jak przedstawiona
poniżej, ustawienie ostrości na obiekcie
nie będzie możliwe, ponieważ osoby
znajdują się poza ramką AF.
W takim przypadku:
Ustaw ramkę AF na obiekcie.
1�
Naciśnij spust migawki do połowy,
2¬
aby ustawić ostrość i ekspozycję.
Wskaźnik ustawiania ostrości zaświeci
•
się po ustawieniu ostrości na obiekcie.
Naciśnij spust migawki do połowy i
3¬
przytrzymaj, przesuwając jednocześnie
aparat w celu ustawienia kompozycji kadru.
Naciśnij spust migawki do końca.
4�
Ustawianie blokady AF/AE można
•
powtarzać wielokrotnie przed
naciśnięciem spustu migawki do końca.
Funkcja wykrywania orientacji
■
Przy robieniu zdjęć aparatem trzymanym
pionowo informacje o orientacji zdjęć są
automatycznie dodawane i zapisywane
wraz z nimi.
Po wybraniu dla funkcji [OBRÓĆ WYŚW.]
(str.82) ustawienia [ON] można obracać
zdjęcia i wyświetlać je na wyświetlaczu
aparatu lub ekranie telewizora zgodnie z
zapisanymi informacjami o orientacji zdjęć.
Funkcja ta może nie działać prawidłowo
•
w przypadku zdjęć zrobionych aparatem
skierowanym w górę lub w dół.
Filmy wykonane aparatem trzymanym
•
pionowo nie są wyświetlane w pionie.
Zapobieganie drganiom (drgania
■
aparatu)
Należy uważać, aby aparat nie drgnął
•
podczas naciskania spustu migawki.
Ostrzeżenie przed drganiami 1 jest
•
wyświetlane przy małej prędkości
migawki, gdyż prawdopodobieństwo
uzyskania niewyraźnych zdjęć jest
wówczas większe.
Po wyświetleniu ostrzeżenia
•
przed drganiami należy zachować
szczególną ostrożność użyć statywu
w celu uzyskania najlepszych efektów.
Zastosowanie statywu w połączeniu
z samowyzwalaczem (str.43) pozwala
uniknąć uzyskania niewyraźnych zdjęć
wskutek drgań aparatu po naciśnięciu
spustu migawki.
Prędkość migawki jest niższa
•
szczególnie w poniższych przypadkach.
Nie należy poruszać aparatem od
momentu naciśnięcia spustu migawki
do chwili wyświetlenia zdjęcia na
wyświetlaczu. Zaleca się stosowanie