PANASONIC DMCLS80 User Manual [bg]

Page 1
Инструкция за употреба
Цифров фотоапарат
Преди употреба, моля, прочетете
внимателно тази инструкция.
DMC-LS80
QuickTime и логото QuickTime са търговски марки на Apple Computer, Inc., и са използвани по лиценз.
VQT1L84
Page 2
Преди употреба
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте този цифров фотоапарат Panasonic. Преди да използвате фотоапарата, моля, прочетете внимателно тази инструкция и я запазете.
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ:
ɁȺȾȺɉɊȿȾɈɌȼɊȺɌɂɌȿɌɈɄɈȼɍȾȺɊ ɂɅɂɉɈȼɊȿȾȺɇȺɍɊȿȾȺ
p
ɇȿɂɁɅȺȽȺɃɌȿɌɈɁɂɍɊȿȾɇȺȾɔɀȾ
ɂɅɂȼɅȺȽȺɇȿȾɈɉɍɋɄȺɃɌȿ ɉɈɉȺȾȺɇȿɌɈɇȺɌȿɑɇɈɋɌɂȼɔɊɏɍ ɂɅɂȼɇȿȽɈɇȿɉɈɋɌȺȼəɃɌȿȼɔɊɏɍ ɇȿȽɈɋɔȾɈȼȿɋɌȿɑɇɈɋɌɂɄȺɌɈ ɄȺɇɂȼȺɁɂɂȾɊɍȽɂ
p
ɂɁɉɈɅɁȼȺɃɌȿɋȺɆɈɉɊȿɉɈɊɔɑȺɇɂ
Ɍȿ
ɈɌɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅəɉɊɂɇȺȾɅȿɀ
ɇɈɋɌɂ
p

ɇȿɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɃɌȿɄȺɉȺɐɂɌȿɇȺ
ɍɊȿȾȺɇȿɊȺɁȽɅɈȻəȼȺɃɌȿɍɊȿȾȺ ɉɊɂɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈɋɌɈɌɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂɅɂɊȿɆɈɇɌɋȿɈȻɊɔɓȺɃɌȿɄɔɆ
ɈɌɈɊɂɁɂɊȺɇɋȿɊȼɂɁɇȺ
3$1$621,&


Cтриктно спазвайте закона за за­щита на авторските права. Не зас­немайте публикувани материали, телевизионни предавания, фото-, видео- и художествени материали за други цели, освен за лично ползване. Записът на някои материали, дори за лично ползване, може да е незаконно.
Моля, обърнете внимание, че действи­телният вид на управляващите бутони, индикатори и менюта на вашия фото­апарат може леко да се различава от описаните и показаните в тази инструкция за употреба.
SDHC логото е запазена марка. Някои означения, наменования на ком­пании, продукти и технологии, изпол­звани в тази инструкция, са запазени или търговски марки.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ,
ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставе­на или ако използвате друг тип бате­рия, съществува опасност от експло­зия. Моля, използвайте само посоче­ния от производитяле тип и модел батерия.
- 2 -
Page 3
- 3 -
Преди употреба
-Ако видите този символ-
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го документи, означава, че ненужният уред не трябва да се изхвърля при домакинските отпадъци. За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се из­хвърли на специално предназначено за тази цел място или контейнер. В някои страни уредът може да се върне на дилъра и срещо него да се получи нов продукт. Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуал­ни вреди върху околната среда или човешкото здраве, при­чинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля, проучете къде се намира най-близкото място или пункт за приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там. При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
Page 4
Преди употреба
n Грижи за фотоапарата
Не клатете и не удряйте фото­aпарата.
Фотоапаратът може да не работи нормално или може да загубите запис, или обективът може да се повреди.
За да не повредите сериозно апарата,
бъдете особено внимателни, когато го използвате на следните места:
– На места с прах или пясък.
– На места, където върху апарата може
да попадне вода, като в дъждовен ден или на брега.
Не докосвайте обектива или конекто-
рите с мръсни ръце. Не позволявайте върху апарата да попадат течности, особено около бутоните и обектива.
Ако върху апарата попадне вода,
незабавно го подсушете със суха мека кърпа.
w За LCD монитора
Не натискайте силно LCD монитора. На него може да се появят неестест­вени цветове или сериозно да се повреди.
Ако апаратът е студен при включването му, картината на LCD монитора ще е по-тъмна от обикновено. Това е нормал­но и картината ще възстанови обичай­ната си яркост, когато вътрешната температура се повиши.
Кондензация се появява при рязка смяна на температурата или влажност­та. Внимавайте за поява на конденза­ция, тъй като тя може да замъгли обектива или да повреди апарата.
LCD мониторът е произведен по високопрецизна технология. Въпреки това, на екранът му може да има тъм­ни или ярки точки (червени, сини или зелени). Tова не е повреда. Екранът на LCD монитора съдържа над 99.99% eфективни пиксели и по-малко от
0.01% пиксели, които са неактивни или светят постоянно. Това е нормал­но и не се отразява на качеството на записваната снимка.
- 4 -
Page 5
- 5 -
Преди употреба
w За обектива
Не упражнявайте силен натиск върху обектива.
Не насочвайте обектива към слънцето, тъй като слънчевите лъчи могат да предизвикат повреда. Бъдете внимател­ни, когато оставяте апарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията може да причини повреда или замъгляване на обектива. Кондензацията на влага се появява, кога­то температурата или влагата се проме­нят по следния начин:
Когато премествате фотоапарата от студено на топло място или обратно.
Когато премествате фотоапарата отвън в автомобил с работещ климатик.
Когато директно върху фотоапарата по­падне студен въздух, напр. от климатик.
На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова торбичка и изчакайте, докато температу­рата му се изравни с околната. Ако се появи кондензация, изключете фотоапа­рата и изчакайте поне два часа, преди да го включите отново. Когато температурата на фотоапарата се изравни с околната температура, кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място с постоянна температура. [Препоръчвана температура: 15°C дo 25°C, Препоръчване влажност: 40% дo 60%]
Извадете батерията и картата от фотоапарата.
Съхранявайте фотоапарата на сухо мяс-
то, с относително постоянна температура, която не е много висока или много ниска.
w Относно картите, с които може да
работи този апарат
Можете да използвате SD Memory Card, SDHC Memory Card и MultiMediaCard.
В тази инструкция, терминът "карта"
се използва за следните типове карти за памет: – SD Memory Card (8 MB до 2 GB) – SDHC Memory Card (4 GB до 16 GB) – MultiMediaCard
Допълнителна информация за картите, c които може да работи този апарат:
Можете да използвате SDHC Memory
Card с капацитет 4 GB или повече.
4 GB карти без SDHC лого не могат
да се използват в този апарат.
MultiMediaCard карти могат да се из-
ползват само за статични снимки.
Page 6
Cъдържание
Преди употреба
Информация за вашата безопасност.....2
Подготовка
Принадлежности ..................................... 8
Наименования на компонентите ........... 9
Бързо ръководство ................................10
За батериите ......................................... 11
Поставяне и изваждане на картата
(oпция) / батериите ........................... 15
За вградената памет / картата .............16
Настройване на часовника
(при включване на апарата за
ïðúâ ïúò) ............................................ 17
Проверка на часовника ................... 17
Настройване на часовника.............. 17
Основни режими и менюта ................. 18
Превключвател на режимите ........... 18
Използване на менюто...................... 19
Основни настройки (меню Setup) ........ 20
BATTERY TYPE................................. 21
CLOCK SET ....................................... 21
WORLD TIME..................................... 21
MONITOR........................................... 21
LCD MODE......................................... 21
BEEP .................................................. 21
GUIDE LINE ....................................... 21
TRAVEL DATE ................................... 21
ECONOMY ......................................... 22
AUTO REVIEW................................... 22
NO.RESET ......................................... 22
RESET................................................ 23
USB MODE......................................... 23
VIDEO OUT........................................ 23
TV ASPECT........................................ 23
SCENE MENU.................................... 23
FORMAT............................................. 23
LANGUAGE........................................ 24
DEMO MODE ..................................... 24
LCD монитор и превключване
на дисплея ............................................. 25
Основни функции
Лесно снимане
( Интелигентен режим)
Снимане при желаните настройки
( Нормален режим на снимане)... 28 Основи на фотографията - експозиция
фокус, цвят ............................................ 29
Снимане с приближаване .................... 31
Използване на оптично / допълни­телно оптично приближаване (EZ) ... 31
Бутон "easy zoom" ............................. 32
Дигитално приближаване ............... 33
Възпроизвеждане на снимките
Q нормално възпроизвеждане) ... 34
(
Изтриване на снимки ...........................35
.
............... 26
Допълнителни функции
За LCD монитора ..................................37
Превключване на информацията .... 37
Настройване на LCD монитора за
по-лесно виждане (LCD режим) ...... 38
Снимане с вградената светкавица ...... 39
Снимане на много близки обекти
(AF
w Mакро режим) ....................... 42
Използване таймера за самозаснемане
Компенсация на експозицията ............44
Снимане с промяна на компенсацията.. 45
Режими на сцената ..............................46
Портрет ......................................... 47
Ìåêà êîæà ..................................... 47
Автопортрет .................................. 47
Пейзаж .......................................... 47
Спорт.............................................. 48
Нощен портрет .............................. 48
Нощен пейзаж ............................... 48
Храна.............................................. 48
Парти.............................................. 49
Cветлина от свещ.......................... 49
Áåáå 1.......... ................................... 49
Áåáå 2 ............................................. 49
Домашни любимци........................ 50
Залез.............................................. 50
Висока чувствителност ................. 50
High-speed burst режим ................ 50
Звездно небe ................................. 51
Фойерверки ................................... 52
.43
- 6 -
Page 7
- 7 -
Áðÿã................................................ 52
Ñíÿã................................................ 52
Въздушна снимка .......................... 52
Заснемане на видео............................... 53
Записване на деня от ваканцията ...... 55
Изобразяване на времето на мястото,
за където пътувате ...........................57
Меню при режим запис [REC] ..............59
[PICTURE SIZE] / [QUALITY] ............. 60
[ASPECT RATIO] ............................... 61
[INTELLIGENT ISO] ........................... 61
[SENSITIVITY].................................... 62
[WHITE BALANCE] ............................ 62
[AF MODE] / [QUICK AF] ................... 64
[BURST].............................................. 65
[COLOR MODE] ................................. 65
[STABILIZER] ..................................... 66
[AF ASSIST LAMP]............................. 66
Cвързване към други устройства
Cвързване с компютър.......................... 87
Pазпечатване на снимките...................90
Възпроизвеждане на
TВ екран................................................ 94
За AC aдаптора.................................... 95
Символи на дисплея............................. 96
При употреба........................................ 98
Съобщения на дисплея ......................100
Решаване на проблеми.......................102
Брой на снимките и продължителност
на видео записите............................... 108
Спецификации...................................... 111
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Показване на няколко снимки
едновременно...................................67
Показване на снимките по дати
(Календарно възпроизвеждане) .......... 68
Приближаване при възпроизвеждане... 69
Автоматично възпроизвеждане на
снимки (
Търсене по информация за записа
(
Възпроизвеждане на предпочитани
снимки (
Възпроизвеждане на видео................. 73
Меню при режим възпроизвеждане
[CALENDAR] ...................................... 74
[TITLE EDIT]....................................... 74
[TEXT STAMP] ................................... 76
[RESIZE]............................................. 78
[TRIMMING]........................................ 79
[ASPECT CONV.]............................... 80
[ROTATE] / [ROTATE DISP.] ............. 81
[FAVORITE]........................................ 82
[DPOF PRINT].................................... 83
[PROTECT]......................................... 85
[COPY]................................................ 86
a Слайд-шоу).................... 70
Възпроизвеждане по категории)
Предпочитани)............... 72
.....
.71
74
Други
Page 8
Подготовка
Стандартни принадлежности
Преди да използвате апарата, проверете
наличието на следните принадлежности:
Батерии
AA Aлкални батерии (LR6)
AV кабел
USB кабел
CD-ROM (Софтуер)
CD-ROM (Инструкция за употреба)
Ремък
Картата се предлага като опция. Когато не използвате карта, можете записвате изображения върху вгра­дената във фотоапарата памет.
Ако изгубите някоя от стандартните принадлежности, моля, обърнете се към дилъра си или към специализиран севрвиз.
Моля, обърнете внимание, че действи­телният вид на управляващите бутони, индикатори и менюта на вашия фото­апарат може леко да се различава от описаните и показаните в тази инструкция за употреба.
- 8 -
Page 9
- 9 -
Подготовка
Наименования на компонентите
1
1
4
2
5
3
AV OUT
DIGITAL
678 9
10
11
12
13
21
14 16
151817
20
19
Бутон [E. ZOOM] (Easy Zoom) (Ñ32 )
2
Регулатор на приближаването (Ñ31 ) Бутон за заснемане (Ñ26, 53 )
3
Mикрофон (Ñ53 )
4
Светкавица (Ñ39)
5
Индикатор за самозаснемане (Ñ43 )
6
Лампа за подпомагане на AF (Ñ66 ) Обектив
7
Цилиндър на обектива
8

[AV OUT/DIGITAL] socket
(P87, 90, 94)

LCD монитор (P37, 96)

Запис/Възпроизвеждане (P18)

[MENU/SET] бутон (Ñ17 )

Включване/Изключване (Ñ17 )

[MODE] бутон за режимите (Ñ18 )

Бутони за курсора
w /Самозаснемане (Ñ43 ) r /Maкро режим (Ñ42 ) q /Режим на светкавицата (Ñ39 ) e /Компенсация експозиция (Ñ44 ) /
Промяна на компенсацията (Ñ45 ) / Компенсация на задното осветяване
В тази инструкция, работата с бутони-
те за курсора е означена по показа­ния по-долу примерен начин.
напр.: При натискане на r бутона.
22 23

Гнездо за монтиране на статива
• Когато използвате статив, се уверете, че фотоапаратът стои стабилно на него.
Капак на батериите (Ñ15)


Индикатор за състоянието (Ñ15, 22)

[DISPLAY] бутон (Ñ37)

[Q.MENU] (Ñ59) /Изтриване (Ñ35)

Капак за DC съединител (Ñ90)

Капак на слота за картата (Ñ15) Отвор за закрепване на ремъка

Поставете ремъка, за да не изпус­нете фотоапарата при използване.
Page 10
Бързо ръководство
Подготовка
Tук са описани само най-общите стъпки за заснемането на изображения. Моля, разгледайте внимателно съответните раздели за повече информация.
Поставете батериите.1
Koгато не използвате карта (опция), можете да записвате и възпроизвеждате снимки от
вградената памет. Вижте ñòð.15,
aко използвате картата.
2
Включете фотоапарата и направете желаните снимки.
Настройте часовника.
Задайте типа на използваните батерии от [BATTERY TYPE] в [SETUP] менюто.
(Ñ17).
(Ñ21)
2
Възпроизвеждане на снимките.

1
2
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [Q].
Изберете изображението, което
искате да видите (Ñ34).
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [].
Натиснете бутона за заснемане.
(Ñ28)
1
- 10 -
Page 11
- 11 -
За батериите
Подготовка
w Батерии, които може да използвате
AA Алкални батерии (от комплекта) АА Oxyride батерии (oпция) АА акумулаторни Ni-MH (никел-метал
хидридни) батерии (oпция)
Когато поставяте за първи път бате­риите или когато ги сменяте, след като са се изтощили, едно от следни­те съобщения ще се появи на дисплея: [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] Ако батериите, които сте поставили, са различни от типа, изписан на дис­плея, задайте типа на поставените батерии в [BATTERY TYPE] на [SETUP] менюто (Ñ21)
Цветът на индикаторът за батериите се променя, в зависимост от типа им.
8 M
3
:
A
:
B
: Когато изберете oxyride батерии
Индикаторът за батериите светва синьо.
: Когато изберете alkaline/Ni-MH
батерии
Индикаторът за батериите светва бяло.
Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic.
Качеството и характеристиките на бате­риите са различни, в зависимост от типа, марката и състоянието им.
Качеството и характеристиките на ба­териите се влошават при ниски темпера­тури (10 °C или по-ниски). Те се възста­новяват при нормална температура.
В зависимост от околните условия и
начина на работа, фотоапаратът може да спре да работи внезапно и батерии­те да се изтощат без предупреждение или индикация. Това е нормално и не е признак за повреда на фото­апарата.
Препоръчваме ви по време на снимки да изключвате колкото е възможно по­често фотоапарата, за да се запази мощността на батериите. Ако снимате по-продължително, препоръчваме ви да използвате акумулаторни Ni-MH батерии.
Малка част от мощността на изтощени батерии може да се възстанови, ако те се оставят за известно време. Все пак, няма да можете да използвате дълго време тези батерии.
w Неизползваеми батерии
Mанганови батерии
Никелови батерии Ni-Cd батерии
При използване на описаните типове батерии не е гарантирана правилната работа. Те може да причинят изтичане на електролит и следните повреди: – Оставащата мощност в батериите не
индикира правилно. – Фотоапаратът не може да се включи. – Можете да загубите данни от картата
Литиеви батерии
Page 12
Подготовка
w Форми на батериите, които не може
да се използват
Ако във фотоапарата поставите батерии с нестандартна форма, те може да при­чинят изтичане на електролит, загрява­не, експлозия или нараняване.
Батерии с частично или напълно обе­лена обвивка. Никога не използвайте такива батерии:
Обвивката е час­тично или напъл­но отстранена
 полюсът е изравнен.
околната температура е ниска [10 °C или по-малко]. Tова особено силно важи за алкалните и oxyride батериите, затова ги затоплете, напр. в джоба си, преди да ги използвате. Внимавайте батериите да не се докосват до метални предмети, напр. химикалки, запалки и др.
Ако върху полюсите на батериите има замърсяване или прах, времето им на работа силно намалява. Почистете полюсите на батериите със суха мека кърпа, преди да ги използвате.
Ако изтече електролит от батериите, извадете незабавно батериите и избър­шете внимателно гнездото за батерии­те. Поставете нови батерии.
w Грижи и използване на батериите
Неправилната употреба на батериите може да причини загряване, пожар или експлозия. Моля, спазвайте следното:
Не загрявайте батериите. Не ги хвърляйте в огън
Не оставяйте батериите в затворен aвтомобил, изложен на директна слънчева светлина.
Не допускайте попадането на вода или други течности върху батериите.
Не обелвайте и не разрушавайте обвивката на батериите.
Не удряйте батериите и не допускайте падането на тежки предмети върху тях.
Не използвайте батерии с изтекъл елек­тролит, които са деформирани и т.н.
Не съхранявайте батериите на места с висока влажност или температура.
Пазете батериите от деца.
Когато сменяте батериите, винаги изпо-
лзвайте две нови батерии от един тип.
Ако няма да използвате апарата дълго време, извадете батериите от него.
При използване на фотоапарата, бате­риите бързо се загряват. Когато ги из­важдате, изчакайте първо да изстинат.
Качеството на батериите и времето им на използване намалява, когато
Ако на ръцете или дрехите ви попадне електролит, измийте го добре с вода. Ако електролит попадне върху очите ви, може да изгубите зрението си. Не тър­кайте очите си. Измийте ги веднага с чиста вода и незабавно се обърнете към лекар.
w
Ni-MH батерии (никел-метал-хибридни)
Можете да използвате акумулаторни Ni-MH батерии, след като ги заредите със зарядното им устройство. Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба на зарядното устройство и на батериите.
Ако желаете да използвате акумулатор­ни батерии, препоръчваме ви да използ­вате акумулаторни батерии Panasonic.
Ако полюсите на батериите са замър­сени, те няма да могат да се зареждат нормално. Почистете полюсите със суха мека кърпа.
Когато зареждате батериите за пръв път или след като не са използвани дълго време, те може да не се заре­дят напълно. Това е присъщо за Ni-MH батерии и не е признак за повреда. Качеството на батериите се възстано­вява след няколко цикъла заряд-разряд.
- 12 -
Page 13
- 13 -
Препоръчваме ви да зареждате бате­риите, след като са се изтощили напъл­но. Иначе качеството на батериите ще се влоши и животът им ще се намали. Това се нарича "ефект памет".
При възникване на "ефект памет", из­ползвайте батериите, докато апаратът спре да работи, след което ги зареде­те напълно. Качеството им ще се въз­станови след няколко зареждания.
С течение на времето Ni-MH батерии­те се разреждат и капацитетът им намалява, дори и да не се използват.
След като батериите се заредят док­рай, повече не ги зареждайте.
Не обелвайте и не драскайте покри­тието на Ni-MH батериите.
Прочетете инструкцията за употреба на зарядното устройство.
Ni-MH батериите имат ограничен живот и с течение на времето капацитетът им намалява. Ако те се изтощават много бързо, след като са заредени, експлоатационният им срок може да е изминал. Купете нови батерии.
Животът на батериите зависи от условията на съхранението им и на използването им.
Ако не използвате батериите дълго време
Ако батериите останат в апарата, те се разреждат. Tова е, защото апара­тът продължава да консумира малко количество електроенергия. Ако батериите останат в апарата дълго време, те ще се разредят прекомерно и може да станат неизползваеми.
Ако съхранявате батериите дълго време, препоръчваме ви веднъж годишно да ги зареждате и да ги използвате в апарата, докато се изтощат напълно.
Подготовка
За Великобритания и Континентална Европа
За акумулаторните батерии
Батериите са рециклируеми. Моля, спазвайте местното законодателство и правила за рециклирането.
Живот на батериите
Брой на записваните снимки (според CIPA стандарт в нормален режим
])
[
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени Panasonic Ni-MH батерии (опция)
Panasonic Oxyride батерии (опция)
Брой записвани
снимки (прибл.)
180 снимки
470 снимки
270 снимки
Условия на записа, според CIPA
стандарта
Teмпература: 23 °C / Влажност: 50% при включен LCD монитор.*
Използване на SD карта Panasonic (16 MB).
Старт на записа 30 секунди след включване на апарата. (При оптичен стабилизатор на изображението, настроен на режим [MODE2].)
Запис на всеки 30 секунди, с пълна мощност на светкавицата при всяка втора снимка.
Завъртане на регулатора на приближа­ването от Tele дo Wide или обратно при
всяка снимка.
Изключване на апарата след всеки 10 снимки и оставяне на апарата, докато температурата на батерията спадне.
1
Броят на записваните снимки нама-
*
лява в режим Power LCD и режим Висок ъгъл (ñòð. 38)
CIPA е абревиатура на [Camera & Imaging Products Association].
(90 ìèí.)
(235 ìèí.)
(135 ìèí)
1
Page 14
Подготовка
Броят на записваните снимки се променя, в зависимост от интервала между отделните снимки. Ако интервалът между отделните снимки се увеличи, броят на запис­ваните снимки намалява. [напр. При запис на всеки 2 минути,
броят на записваните снимки нама­лява до 1/4 от броя при 30 секунди.]
Брой на записваните снимки при ниска температура (В нормален режим [ ] при температура 0 °C, като другите условия съответстват на CIPA стандарта.)
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени
Panasonic Ni-MH батерии
Panasonic Oxyride батерии
Моля, обърнете внимание, че качес-
Брой записвани
снимки (прибл.)
40 снимки
(20 ìèí.)
390 снимки
(195 ìèí.)
50 снимки
(25 ìèí.)
твото на алкалните и oxyride батерии­те значително намалява при ниски температури.
Време на възпроизвеждане
Батерии
Алкални батерии Panasonic (от ком­плекта или опция)
Пълно заредени
Panasonic Ni-MH батерии
Panasonic Oxyride батерии
Брой записвани
снимки (прибл.)
420 ìèí.
610 ìèí.
430 ìèí.
Броят на записваните снимки и вре­мето на възпроизвеждане зависят от типа и марката на използваните батерии.
За да запазвате мощността на бате­риите, препоръчваме ви да използва­те икономичен режим или често да изключвате апарата.
Броят на записваните снимки и времето на възпроизвеждане зависят от работни­те условия и условията на съхраняване на батериите.
- 14 -
Page 15
- 15 -
Подготовка
Поставяне/Изваждане на батериите/картата
Уверете се, че апаратът е изключен.
Използвайте алкални батерии (от ком-
плекта), Оxyride батерии (oпция) или Ni-MH батерии (oпция).
Подгответе картата.
Когато не използвате картата, можете да записвате и възпроизвеждате от вградената памет.
Отворете капака на батериите
1
или слота за картата .
1
2
A
1
2
B
3
Натиснете и задръжте палчето и отворете капака.
Батерии:
2
Поставете батериите, с правилно
ориентирани полюси ( and )
Карта:
Вкарайте картата докрай, с етикета към задната страна на апарата, докато се застопори.
Изваждане: Натиснете картата и след това я издърпайте навън.
.
Ако не поставите правилно картата, тя може да се повреди
Затворете капака на батериите
3

или слота за картата

Плъзнете капака на батерията или картата, докато се затвори добре.
1
1
Ако не можете да затворите капака докрай, извадете картата, проверете посоката й, и я поставете отново.
Задайте типа на използваните бате-
ðèè îò [BATTERY TYPE] â [SETUP] менюто.
След употреба, извадете батериите.
Не изваждайте батериите, докато
LCD мониторът и индикаторът за състоянието (зелен) светят. Направе­ните настройки няма да се запаметят.
Преди да извадите батериите или картата, уверете се, че фотоапара­тът е изключен.
Препоръчваме ви да използвате
карта Panasonic.
(Ñ21)
2
Не докосвайте задната страна на
картата и контактните пластини
Page 16
Подготовка
õ
За вградената памет / картата (опция)
Вградената памет може да се използва и като временна памет, ако картата се напълни.
w Bградена памет [ ] Когато не използвате картата, можете да записвате върху вградената памет и да възпроизвеждате от нея.
Можете да копирате снимки от вгра-
дената памет на картата. (Ñòð. 86)
Капацитетът на вградената памет е 24 MB.
Pазмерът на картината е фиксиран
на QVGA (320х на видео (движещи се картини) вър­ху вградената памет.
Карта
Можете да записвате изображения върху картата (и възпроизвеждате).
Çà SD Memory Card (oïöèÿ),
SDHC Memory Card (опция) è MultiMediaCard (oïöèÿ)
SD картата, SDHC картата и MultiMediaCard картата са малки и леки сменяеми устройства.
За съвместимите карти, вижте информацията на Ñòð. 5.
SDHC Memory Card е стандарт за кар­ти за памет, създаден от SD асоциация­та през 2006 за карти с голям капаци­тет - по-голям от 2 GB.
Скоростта на четене и запис върху SD/ SDHC картата е висока. Картата е обо­рудвана с превключвател за защита от презапис , който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е на позиция [LOCK], не можете да записва­те върху картата, да изтривате записи
от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези фунцкции).
240 пиксела) при запис
Tози апарат (SDHC съвместим уред) е cъвместим с SD Memory Card карти, ба­зирани на SD Memory Card специфика­циите и форматирани с FAT12 и FAT16 системи. Той е съвместим и с SDHC Memory Card карти, базирани на SD Memory Card спецификациите и форма­тирани с FAT32 система.
Можете да използвате SDHC Memory Card картата с уред, който е съвместим с SDHC Memory Card, но не можете да използвате SDHC Memory Card картата с уред, съвместим само с SD Memory Card. (Винаги проверявайте съвмести­мостта в инструкцията за употреба на съответния уред, както и когато поръч­вате снимки във фото-студио)
Последна информация за картите мо­же да намерите на следния уеб сайт:
http://panasonic.
(Този сайт е само на английски език)
Вижте Стр. 120 за броя записвани снимки и продължителността на видеозаписите при всяка карта.
Препоръчваме ви да използвате High Speed SD Memory Card/SDHC Memory Card при запис на видео.
Имайте предвид, че данните от картата/паметта могат да бъдат изтри­ти от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви препоръчваме да ги копирате на PC или диск, или други подобни.
Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я с фотоапарата, преди да я използвате.
Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
co.jp/pavc/global/cs
A
- 16 -
Page 17
- 17 -
Подготовка
Настройване на часовника
Първоначална настройка
(При включване на апарата за пръв път)
Натиснете [MENU/SET].

Когато купувате фотоапарата, часовни­кът му не е настроен. При включването на фотоапарата ще се появи следното
(не се появява при възпроизвеждане):
Проверка на часовника
Натиснете [DISPLAY] няколко пъти.
-
Текущите дата и час се изписват в долния ляв ъгъл на дисплея за около 5 секунди.
Настройване на часовника
Натиснете [MENU/SET]. Ñ /изберете [CLOCK SET]. Натиснете и изпълнете стъпки
Натиснете [MENU/SET] за край.
Можете да настроите часовника и от [SETUP] менюто. (Ñòð. 20)
PLEASE SET THE CLOCK
3
CLOCK SET
Натиснете [MENU/SET].1
2
С натискане на /// задайте датата и часа.
3
CLOCK SET
0
00 JAN12008
D/M/Y
A
CANCEL
Местно време
Време в района, към което пътувате
  Начин на показване
w /q : Изберете желаната позиция.
e /r : Задайте желаните настройки.
•: Отказ (изход без настройване на
SELECT
часовника).
Когато напълно заредени батерии са поставени във фотоапарата за поне 24 часа, настройката на часовника се за­пазва до 3 месеца, след като батерия­та бъде извадена. След това настрой­ката на часовника се изгубва и той трябва да бъде настроен отново. Ако батерията не е била напълно зареде­на, този период може и да е по-малък от 3 месеца.
Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва при принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
Ако часовникът е настроен, датата може да се отпечатва, дори и в момен­та да не е изобразена на дисплея.
3, за да настроите часовника.
2 è
Page 18
Подготовка
Основни режими и менюта
Превключвател на режимите
Избиране на режим на запис или режим възпроизвеждане.
Превключвател за запис/ възпроизвеждане
Поставете превключвателя

на позиция (ãîðå) èëè (äîëó).
: Режим на запис
Q : Pежим възпроизвеждане
Натиснете [MODE], за да се

изобрази екранът за избор на режим.
(Напр.: Нормален режим на запис)
REC MODE
INTELLIGENT
NORMAL PICTURE
SCENE MODE
MOTION PICTURE
SELECT
Изберете желания режим с e/r
SET
и натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
Вижте съответните страници за повече информация за отделните режими.
(Отдясно)
Режими на запис
Q
Интелигентен режим
Лесно правене на снимки.
Нормален режим
Снимане с желаните настройки.
Режим на сцената
Снимане, в зависимост от сцената.
i
Снимане на видео
Tози режим позволява да снимате видео (движещи се картини).
Възпроизвеждане
Нормално възпроизвеждане
Нормално възпроизвеждане.
a
Слайд-шоу
Последователно възпроизвеждане.
Възпроизвеждане по категории
Възпроизвеждане според информация­та за записа.
Предпочитани снимки
(
Възпроизвеждане на снимките, зададени като предпочитани.
[FAVORITE PLAY] не се появява, ако [FAVORITE] е настроено на [OFF].
Ñ26
Ñ28
Ñ46
Ñ53
Ñ34
Ñ70
Ñ71
Ñ72
- 18 -
Page 19
- 19 -
Подготовка
Използване на менюто
Tози фотоапарат използва няколко менюта, чрез които можете да задавате различ­ни настройки за запис и възпроизвеждане. Менютата зависят от избрания режим.
Setup ìåíþ (при запис и при възпроизвеждане)
Основни настройки на фотоапарата, като тип на батериите, часовник и др.
Меню за запис (само при запис)
Настройване на размера на картината, ISO чувствителност, и др.
Меню за възпроизвеждане (само при възпроизвеждане)
Настройки за редактиране, разпечатване (DPOF), и др.
Използване на менютата
Примерът показва използването на менюто за запис (в нормален режим [
Натиснете
[MENU/SET].
REC
PICTURE SIZE
QUALITY
SELECT
ASPECT RATIO
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
EXIT
OFF
AUTO
Изберете позиция
REC
PICTURE SIZE
QUALITY
ASPECT RATIO
SELECT
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
EXIT
OFF
AUTO
Когато превключите към SETUP менюто
REC
PICTURE SIZE
QUALITY
SELECT
ASPECT RATIO
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
EXIT
OFF
AUTO
Преместване към
иконите на менютата
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
LCD MODE
SELECT
Изберете
Превключване на екрана към следваща или предишна страница.
REC
SELECT
PICTURE SIZE
QUALITY
ASPECT RATIO
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
Индикация за първата стра­ница от меню с 3 страници.
Можете да изберете следва-
OFF
AUTO
щата страница, като натис-
EXIT
на долната позиция.
íåòå
r
Вижте настройките Направете желаните настройки
REC
SELECT
PICTURE SIZE
QUALITY
ASPECT RATIO
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
SET
REC
SELECT
PICTURE SIZE
QUALITY
ASPECT RATIO
INTELLIGENT ISO
SENSITIVITY
SET
Потвърдете
EXIT
Ñ20
Ñ59
Ñ74
])
OFF
Изход
Page 20
Подготовка
Основни настройки (ìåíþ Setup)
Задаване на предпочитания тип батерия, настройка на часовника и др.
Настройте [BATTERY TYPE].
Ако не сте задали типа на батериите, които сте поставили в апарата, инди­кацията за батериите няма да е пре­цизна и батериите ще се изтощават по-бързо.
Препоръчваме ви да проверявате настройките на [CLOCK SET],
[AUTO REVIEW] è [ECONOMY].
Натиснете [MENU/SET].
1
Активираното меню зависи от режима на запис. (Например: При избран нормален режим [ ].)
Натиснете w и изберете
2
ñ r
.
SETUP менюто се появява.
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR LCD MODE
SELECT
3
Натиснете q и изберете желаната
OFF
EXIT
позиция с e/r.
Можете да изберете следващата страница, като натиснете íà долната позиция или чрез регулатора на приближаването.
"
Вижте Ñ
21-24 за повече информация
за настройките на менюто.
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR LCD MODE
SELECT
EXIT
r
OFF
Натиснете q и изберете4 настройка с
Следващите позиции се изобразават, в зависимост от избраната позиция. Натиснете и изберете настройка с
SETUP
SELECT
Натиснете [MENU/SET], за да
5
e/r.
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR LCD MODE
SET
потвърдите настройката и го натиснете още няколко пъти,
за да затворите менюто.
Позициите, които могат да се настрой­ват, за ограничени при Интелигентен
режим [ ].
e/r.q
- 20 -
Page 21
- 21 -
Подготовка
Натиснете [], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (Ñ20). Настройките по подразбиране са означени с " ".
Избиране на типа на поставените батерии.
BATTERY TYPE
Изберете типа на поставените в апарата батерии измежду следните 2 типа:
q
q ALKALINE (LR6)/Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)
6
BEEP (звуков сигнал)
Задайте нивото на работния звуков сигнал.
7 : Без работен звуков сигнал
q
8 :
Слаб работен звуков сигнал
9 :
Силен работен звуков сигнал
q
GUIDE LINE (С37) (водещи линии)
Ако не сте задали типа на батериите, които сте поставили в апарата, инди­кацията за батериите няма да е пре­цизна.
Настройване на датата и часа.
3
CLOCK SET (Ñ17)
Настройване на датата и часа.
REC. INFO.
Задаване дали с водещите линии да се изобразява и информация за записа.
q OFF
ON
PATTERN
Избиране на типа на водещите линии.
q
WORLD TIME (Ñ57)
Настройване на местно време и време в направлението на пътуването.
Време в направлението на
:
пътуването Местно време
q
:
x
MONITOR
Регулиране на яркостта на LCD monitor монитора в 7 стъпки.
TRAVEL DATE (Ñ55)
Дати на заминаване и пристигане.
q OFF
SET
LCD MODE (Ñ38)
Задаване на настройки за по-добра видимост на LCD монитора.
q OFF
: AUTO POWER LCD : POWER LCD : HIGH ANGLE
В режим възпроизвеждане можете да
изберете само [OFF] и [POWER LCD].
Page 22
Подготовка
Натиснете [ ], за да активирате менюто, превключете setup менюто []и направете настройките. (Ñ20). Настройките по подразбиране са означени с " ".
Намаляване на консумацията
ECONOMY
POWER SAVE
При този режим, апаратът се изключва автоматично, след като не е използван в продължение на зададеното време.
OFF 1 MIN. 2 MIN.
Преглед на направените снимки
P
AUTO REVIEW
Задайте колко време да се показва снимката след заснемането й.
OFF 1 SEC.
q 2 SEC.
HOLD ZOOM
q
q 5 MIN.
10 MIN.
При [HOLD], направената снимка ос-
тава на дисплея, докато не натиснете
За да излезете от този режим, натисне­те бутона за заснемане дополовина или изключете апарата и го включете отново.
Режимът Power Save се фиксира на [5MIN.] в интелигентен режим [ ].
Pежимът Power Save не се активира в следните случаи: – При връзка с PC или принтер – При запис или възпроизвеждане на
видео; по време на слайд-шоу
AUTO LCD OFF
LCD мониторът се изключва автома­тично, ако апаратът не е използван в продължение на зададеното време.
q OFF
15 SEC. 30 SEC.
Индикаторът за състоянието свети, до­като LCD мониторът е изключен. За да включите отново LCD монитора, натиснете произволен бутон.
Този режим не се активира в следните случаи: – При активирано меню – При включен таймер за самозаснемане – В режим на запис на видео
[MENU/SET].
При [ZOOM], снимката се показва
1 секунда, после се увеличава 4M и се показва още 1 секунда.
AUTO REVIEW се активира, дори да е
настроено на [OFF], в [AUTO BRACKET], [BURST] и [HI-SPEED BURST] режими, но [HOLD] и [ZOOM] се изключват. Не можете да променяте настройката
при [AUTO BRACKET], [BURST], [SELF PORTRAIT], [HI-SPEED BURST] и запис на видео [
При Интелигентен режим [ ], настройката се фиксира на [2 SEC.].
2
NO.RESET
Активирайте тази функция, ако искате следващия запис номерацията на файло­вете да започне от 0001 (номерът на папката се променя).
Номерата на папките могат да бъдат между 100 и 999. Когато папките достигнат 999, номера­та на файловете не могат да се проме­Прехвърлете данните от картата на РС и форматирайте картата след това.
За да рестартирате номерата на папки­те от 100, най-напред прехвърлете дан­ните от картата на РС, форматирайте картата и след това използвайте тази функция, за да нулирате файловете.
i].
- 22 -
Page 23
- 23 -
Подготовка
Натиснете [], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (Ñ20). Настройките по подразбиране са означени с " ".
1
RESET
Възстановяване фабричните настройки на функциите от менюто за запис и [SETUP]
менюто.
При рестартиране на менюто за запис, обективът се връща на позицията си по подразбиране, затова от него може да се чуе звук или шум - това е нормално. При рестартиране на [SETUP] менюто, описаните по-долу настройки също се рес­тартират. [FAVORITE] в менюто [PLAY] се настройва на OFF, а [ROTATE DISP.] се настройва на ON. в режим клипборд се настройват на ON.
– Настройките за име и дата на ражда-
не при [BABY] и [PET] режим на сцената.
– Броят на дните, изминали от датата
на заминаването при [TRAVEL DATE].
– Настройката на [WORLD TIME].
Не се променят номерата на папките и настройката на часовника.
USB MODE (Ñ87, 90)
Задайте USB режимът, който ще се
VIDEO OUT (Ñ94)
X
(само при възпроизвеждане)
Задайте типа на извеждания видео сиг­нал, в зависимост от телевизора.
NTSC:
Извежда се NTSC видео сигнал.
q PAL:
Извежда се PAL видео сигнал.
TV ASPECT (Ñ94)
(само при възпроизвеждане)
Задайте типа на телевизора, на който гледате снимките.
j:
Ако сте свързали апарата към телевизор с 16:9 екран.
q
h:
Ако сте свързали апарата към телевизор с 4:3 екран.
SCENE MENU (Ñ46)
Настройване на екрана в режим на сцената.
Показва текущо избрания
OFF:
q AUTO: Показва екрана за избор
режим на сцената
q
използва при свързване на апарата към компютър (РС) или принтер.
q SELECT ON CONNECTION
PictBridge (PTP): Cвързване на
апарата към PictBridge cъвместим принтер
PC:
Cвързване на апарата към PC
Инициализиране на картата/
вградената памет
FORMAT
Обикновено не е необходимо да форма­тирате картата или вградената памет. Форматирайте ги, ако се появи съобще­ние [BUILT-IN MEMORY ERROR] или [MEMORY CARD ERROR].
Използвайте добре заредени батерии.
Ако изберете настройка [SELECT ON CONNECTION], екранът за избор на [PictBridge] / [PC] ще се изобразява при свързване на апарата с USB кабел.
При форматирането, безвъзвратно се
изтриват всички данни, включително и ащитените снимки. Проверетете карта­та / паметта, преди да я форматирате.
Ако картата е форматирана на PC или на друго устройство, форматирайте я отново с апарата.
Page 24
Подготовка
Натиснете [], за да активирате менюто, превключете setup менюто []è направете настройките. (Ñ20). Настройките по подразбиране са означени с " ".
Ако не е поставена карта, се формати-
ра вградената памет. Ако е поставена карта, се форматира картата.
Не изключвайте апарата по време на форматирането.
Форматирането на вградената памет може
да отнеме по-дълго време. (около 15 сек.)
Не можете да форматирате SD карта или SDHC карта, ако ключът за защита е поставен в положение [LOCK].
Ако не можете да форматирате картата
или вградената памет, обърнете се към най-близкия Сервизен център.
DEMO MODE (демо-режим)
Демонстрация на функциите на апарата.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO. AUTO DEMO: Показване на
функциите на апарата като слайд-шоу
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] работи само в режим на запис.
Натиснете [DISPLAY] за прекратяване на [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
Натиснете [MENU/SET] за прекратява-
q
(ïî-äîëó)
íå íà [AUTO DEMO].
{
LANGUAGE (åçèê)
Задайте езика на екранните съобщения.
Ако сгрешите и изберете друг език,
изберете [ ] от символите на менюто, за да зададете желания език.
Ако AV кабел или USB кабел е свързан към апарата, [AUTO DEMO] не може да се избере.
За демонстрацията на разпознаване на треперене и движение
Апаратът автоматично разпознава треперенето и движенията на обектите, и показва съответните индикации. (Не можете да снимате в този режим).
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.
 
CANNOT BE DISPLAYED WHILE RECORDING
EXIT
Индикация за треперенеИндикация за движение на обекта
Демонстрацията може да се активира и от бързите настройки стабилизатора и натиснете [DISPLAY].
Демонстрациите са само примерни.
Автоматичната ISO чувствителност, използваща разпознаване на движе­iние, работи само в Интелигентен ISO режим и [SPORTS], [BABY] и [PET] режими.
(Ñ59). Изберете
- 24 -
Page 25
- 25 -
Подготовка
LCDмонитор и превключване на дисплея
Дисплей в Нормален режим
(при покупка на апарата)
12
13
1 Режим на запис 2 Режим на светкавицата (Ñ39)
Ако натиснете дополовина бутона за заснемане при активирана свет­кавица, този символ става червен.
3 AF област (област на автоматично
фокусиране)
AF областта е по-голяма при сни­мане на тъмни места.
4 Фокусиране (Ñ28) 5 Pазмер на картината (Ñ60) 6 Качество (Ñ60) 7 Индикатор за батериите
Когато индикаторът стане червен и започне да мига, батериите са изто­щени (сменете ги).
(Ако LCD мониторът е изключен, мига индикаторът за състояние­то).
8
Брой на оставащите снимки (Ñ108)
9 Запис
5 6 73 4
[ ]
.
8
10
1112
9
Bградена памет / Карта
10
( èëè
свети червено при достъп)
Когато индикаторът за достъп свети, не правете следното: – Включване или изключване на
апарата.
– Изваждане на батериите или кар-
тата (при използване на картата) – Клатене или удряне на апарата. – Изключване на AC адаптора.
Не правете горното и по време на
възпроизвеждане или изтриване на снимки/записи, и при форматиране на картата или вградената памет.
Времето за достъп до вградената
памет е по-дълго от това до картата
(до 7 сек. максимум)
11 Скорост на затвора (Ñ28)
2 Aпертура (бленда) (Ñ28)
1
• Ако експозицията не е настроена правилно, скоростта на затвора и апертурата светват червено. (Tе не светят при работа на светкавицата)
Oптичен стабилизатор на образа
13
Вижте Ñòð. 96 за информация относ- но всеки от показваните екрани.
w Превключване на дисплея
Можете да превключвате показваната информация на дисплея, като натискате бутона [DISPLAY]. Така, когато снимате, на дисплея може да се показва инфор­мация, като брой или размер на снимки­те и др., или дисплеят да е чист и на него да виждате само заснеманото изобра-
жение (Ñ37).
(Ñ66)
Page 26
Основни функции
Лесно снимане ( Интелигентен режим)
Апаратът автоматично избира оптимал­ните настройки, в зависимост от обекта и условията на снимане. Препоръчваме този режим на начинаещите и на тези, които искат да оставят апаратът да ра­боти напълно автоматично.
Превключете апарата в Интели-
гентен режим [].
Поставете превключвателя в
режим запис и натиснете [MODE].
Изберете [ INTELLIGENT] и натиснете [MENU/SET].

Хванете апарата внимателно, с двете си ръце, дръжте ръцете си неподвижни и леко разтво­рете краката си.
Светкавица
Лампа за подпомагане на авто-фокуса

Насочете апарата към обекта и натис­нете бутона за заснемане наполовина
Област на автоматично фокусиране (AF) Aпертура (бленда)
Когато фокусира върху обекта, апаратът издава два звукови сигнала.
Обхватът за фокусиране е 5 cm дo Възможното разстояние от апарата до обекта става по-голямо при по-голяма степен на приближаване [от около 30 cm дo Z ].

Натиснете бутона за заснемане докрай, за да направите снимката.
Следните функции се активират aвтоматично.
Интелигентна ISO чувствителност
Апаратът автоматично настройва опти­малните ISO чувствителност и скорост на затвора, в зависимост от движение­то на обекта и околното осветление.
Бързо автоматично фокусиране
Докато държите апарата неподвижно, той непрекъснато фокусира автоматич­но, за да е по-бързо фокусирането при натискането на бутона за заснемане.
Стабилизатор
Апаратът автоматично разпознава и компенсира треперенето.
Mакро-режим
.
i-MACRO] се активира автоматич-
[
но, ако обектът е близо до апарата.
Z.
Индикаторът за фокуса светва зелено
Ако индикаторът за фокуса мига, обектът не е на фокус.
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобра­зяват вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
(Ñ30, 81)
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е не се отразява на качеството на снимките.
- 26 -
Page 27
- 27 -
Основни функции
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането. Не докосвайте предната част на обектива.
Не може да използвате следните функции: – Компенсация на експозицията – Снимане с промяна на компенсацията – Дигитално приближаване
Светкавица (Ñ39)
N
Можете да изберете следните настрой­ки на светкавицата: Автоматична - AUTO
r], Автоматична/Редукция червени
[ очи - Auto/Red-eye reduction Изключена - Forced FLASH OFF [
s] èëè
[
v].
w Компенсация на задното осветяван
(само при интелигентен режим
[] )
Натиснете e , за да компенсирате идва­щата зад обекта светлина, така че обек­тът да не стане тъмен (натиснете отново за отказ)
BACKLIGHT
Tози символ се появява при активирана компенсация на задното осветяване.
При Интелигентен режим [ ],
настройките на другите функции
на апарата са следните:
Качество: Fine (Ако размерът на карти­ната е 0.3 M: Standard)
WHITE BALANCE: AWB SENSITIVITY: INTELLIGENT ISO AF MODE: Фокусиране в 5 области QUICK AF: ON AF ASSIST LAMP: ON POWER SAVE: 5 MIN.
SELFTIMER: Само [OFF] или [10SEC.] да се избере.
w Промяна на настройките
Натиснете [MENU/SET], за да активира­те менюто за запис [REC] или [SETUP] и направете съответните настройки. Вижте съответните страници.
Måíþ Позиция
PICTURE SIZE (Ñ60)
*
ASPECT RATIO (Ñ61)
REC ìåíþ
BURST (Ñ65) COLOR MODE (Ñ65) STABILIZER (Ñ66)
*
*
BATTERY TYPE (Ñ21) CLOCK SET (Ñ17)
SETUP ìåíþ
WORLD TIME (Ñ21) BEEP (Ñ21) LANGUAGE (Ñ24)
*
Възможните настройки са различни от тези при останалите [REC] режими.
Горните настройки от менюто за запис (с изключение на [BURST]) са ефектив­ни само при Интелигентен режим []. Настройките от SETUP менюто се прилагат за всички режими.
Бързи настройки
Като използвате [Q.MENU] и бутона за курсора, можете бързо и лесно да направите следните настройки:
STABILIZER (Ñ66) BURST (Ñ65) PICTURE SIZE (Ñ60) LCD MODE (Ñ38)
DEMO.
SELECT
EXIT
Вижте Ñòð. 59 са повече информация относно бързите настройки.
Page 28
Основни функции
Снимане с желани настройки
( Нормален режим на снимане)
Tози режим ви позволява да снимате с повече зададени от вас настройки, откол­кото при Интелигентен режим [].
Превключете апарата в норма-

лен режим на снимане [
Режимът [ NORMAL PICTURE] å
фабрично зададен по подразбиране.
Поставете превключвателя в режим запис и натиснете [MODE].
Изберете [ NORMAL PICTU-
RE] и натиснете [MENU/SET].
Хванете апарата внимателно, с

].
двете си ръце, дръжте ръцете си неподвижни и леко разтво­рете краката си.
Светкавица
Лампа за подпомагане на авто-фокуса

Насочете AF областтакъм точката, върху която искате да фокусирате и натиснете бутона за заснемане напловина.

 
Индикацията за фокуса светва зелено. AF област: бяла зелена Aпертура (бленда)Скорост на затвора
Когато фокусира върху обекта, апаратът издава два звукови сигнала.
Обхватът на фокусиране е от 50 cm до c.
Обектът не е на фокус в следните
случаи: – Индикаторът за фокуса мига. – AF областта се превключва от
бяло в червено или не се появява.
– Чуват се 4 звукови сигнала.
Ако разстоянието до обекта е извън
обхвата на фокусиране, обектът мо­же да не е на фокус, дори и индика­торът да свети зелено.
Натиснете бутона за заснемане
4
докрай, за да направите снимката.
w Използване на светкавицата
Ако апаратът прецени, че осветлението не е достатъчно, актривира светкавицата при натискането на бутона за заснемане докрай. (Ако светкавицата е настроена на AUTO [ [])
Можете да промените настройката на светкавицата. (Ñòð. 39)
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е не се отразява на качеството на снимките.
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането. Не докосвайте предната част на обектива.
]/
AUTO/
Редукция червени очи
- 28 -
Page 29
- 29 -
Основни функции
Основи на фотографията - експозиция, фокус, цвят
Кратки сведения за експозицията, фокуса и цветовете, които могат да ви бъдат полезни при възникване на някои проблеми при снимането.
Тъмни ли са снимките?
Проблеми с
експозицията
Вижте ñòð. 44
Проблеми с фокуса
Вижте ñòð. 30, 42
Проблеми с цветовете
Вижте ñòð. 62
При нормален режим [ ], eкспозицията автоматично се настройва до оптимални стойности (AE=Aвтоматична Експозиция). Понякога, напр. при задно осветяване, снимката може да е тъмна.
В този случай, компенсирайте експозицията за оптимална снимка.
При нормален режим [ ], фокусът автоматично се
се настройва върху заснемания обект (AF=Автоматичен фокус. Обхватът на фокусиране е от 50 cm до
Z .
.
В следните случаи апаратът няма да фокусира прецизно:
– Koгато обектите са на различно разстояние от
фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има замърсено
или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници на
на светлина. – При слабо осветление. – Когато обектът се движи бързо. – Когато композицията не е контрастна. – При трептене на фотоапарата. – При снимане на много ярък обект.
Опитайте да избегнете това с функцията "AF/AE lock" или макро-фокус.
Цветовете на обектите може да са различни, в зависимост от обкръжаващата ги среда и светлинния източник. Този апарат настройва автоматично цветовете, за снимане с мак­симално реалистични цветове(Автоматичен баланс на бялото).
Можете и ръчно да зададете желаната настройка на баланса на бялото, съответстваща на ситуацията.
Page 30
Основни функции
Aко искате да снимате обект, който
w
е извън областта за автоматично
фокусиране (функция "AF/AE Lock")
Когато композицията е подобна на показаната, не можете да фокусирате обектите, защото са извън областта на автоматично фокусиране.
В този случай:
Насочете апарата така, че областта
за автоматично фокусиране да е върху обекта.
Натиснете бутона за заснемане наполовина, за да фокусирате.
Като държите бутона за заснемане натиснат дополовина, насочете апа-
рата така, че да обхване желаната композиция.
Натиснете бутона за заснемане докрай.
Можете да повтаряте процедурата, преди да натиснете бутона за заснемане докрай.
w Избягване люлеенето на апарата
Внимавайте апаратът да не мърда, ко­гато натискате бутона за заснемане.
При мърдане на апарата, напр. при бавен
затвор, се появява предупреждение .
Ако се появи предупреждението за лю­леене, добре е да използвате статив. Ако не можете да използвате статив, дръжте неподвижно апарата. Най-добре е да използвате статив, заедно с тайме­ра за самозаснемане (Ñòð. 43).
Скоростта на затвора е бавна в описа­ните по-долу случаи. При натискането на бутона за заснемане, апаратът тряб­ва да е абсолютно неподвижен. Препо­ръчваме ви да използвате статив. – [NIGHT PORTRAIT] – [NIGHT SCENERY] –[PARTY] – [CANDLE LIGHT] – [STARRY SKY] – [FIREWORKS]
w Разпознаване положението на
апарата
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобра­зяват вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
(Ñòð. 81)
Видеозаписите, направени при верти­кално положение на фотоапарата, не се изобразяват вертикално.
Тази функция може да не работи пре­цизно, когато снимките са направени с насочен нагоре или надолу апарат.
- 30 -
Page 31
- 31 -
Основни функции
Снимане с приближаване
Оптично приближаване / Допълни­телно оптично приближаване (EZ)
Можете да правите широкоъгълни сним­ки на пейзажи или да използвате до 3x оптично приближаване, за да снимате отдалечени хора или обекти (еквив. на 35mm филмов апарат - 33mm дo 100 mm). Можете да приближите още повече обектите, ако не използвате най­високата резолюция за съответните
екранни формати ( / / ).
w За приближаване на обектите
(Tele)
Въртете регулатора на приближа­ването към "Т" (Tele).
w За отдалечаване на обектите
(Wide)
Въртете регулатора на приближа­ването към "W" (Wide).
Maксимално приближаване
Ако размерът на картината не е настроен на най-високата резолюция, действа допълнително оптично приближаване.
Увеличение:Maêñ. 4.8 x
Формат
h
j
Pезолюция
Maксимално при-
ближаване (Tele)
3.8 x
w Механизъм на допълнителното
оптично приближаване
Когато настроите картината на [ ] (3M EZ) (3 милиона пиксела), 8M (8.1
милиона пиксела) на CCD матрицата се изрязва в центъра с размер 3М (3 милона пиксела), позволявайки
реално приближаване, без влошаване
на качеството.
Оптичното приближаване е Wide (1х) при включването на фотоапарата.
Цилиндърът на обектива се разтяга или прибира, в зависимост от степен­та на приближаване. Внимавайте да не затруднявате движението му.
Ако използвате оптичното приближа-
ване, след като сте фокусирали върху
обекта, фокусирайте отново.
Показваната на индикацията степен на приближаване е приблизителна.
В режим на запис на видео [ ], [HIGH SENS.] режим на сцената и [HI-SPEED BURST] режим на сцената допълнителното оптично приближава­не не работи.
При снимане на видео [ ], степента на приближаване се фиксира на тази, която е в началото на записа.
“EZ” е съкращение на ”Extra Optical Zoom”.
Приближаването спира да се променя за момент, близо до [W] (1x) при допъл­нително оптично приближаване. Това
е нормално и не е повреда.
Page 32
Основни функции
C
Функция "Easy zoom"
Можете да приближавате много бързо от Wide към Tele, като натискате [E.ZOOM].
Приближаването е различно, в зависи­мост от размера на картината.
Бутон [E.ZOOM]
w Когато е избран най-големият раз-
мер за съответния екранен формат
Размерът временно става по-малък и може да се използва допълнително оптично приближаване.
W
1
1
A
EZ
W
2
1
B
EZ
W
3
1
Натиснете [E.ZOOM] веднъж.
 
Натиснете [E.ZOOM] два пъти.
Натиснете [E.ZOOM] три пъти.
Oптично приближаване
 
Допълнително оптично приближаване
Maксимално допълнително оптично
приближаване
Размерът на картината се променя по следния начин (цветът на лентата, по-
казваща приближаването, и на индика­цията за размера на картината се променят в това време):
Формат Pазмер
h
j
T
3
T
C
T
Ако натиснете [E.ZOOM] три пъти, при­ближаването се връща към Wide, а раз­мерът на картината - към оригиналния. Размерът се връща към оригиналния и когато изберете приближаване в рамки­те на оптичното приближаване на апарата
w Когато не е избран най-големият
размер за съответния екранен формат
EZ
W
4
1
EZ
W
5
1
Натиснете [E.ZOOM] веднъж.
 
Натиснете [E.ZOOM] два пъти.
Допълнително оптично приближаване
Maксимално допълнително оптично
DE
T
T
E
приближаване
Натискайте [E.ZOOM] добре, докато приближаването се активира.
Функцията "Easy zoom" се активира при натискане на [E.ZOOM] и когато позицията на приближаване не е Wide.
Можете още повече да увеличите сте­пента на приближаване, ако [D.ZOOM] е настроено на [ON].
Ïðè
[HIGH SENS.]
èëè
[HI-SPEED BURST] режим на сцената и при запис на видео [ ], приближаването става до 3M oптично приближаване.
Показваната индикация за степента на приближаване е приблизителна.
- 32 -
Page 33
- 33 -
Основни функции
Дигитално приближаване
O
Още по-голямо приближаване
Максимум 12 х може да се постигне с 3 х оптично и 4 х дигитално приближава­не, когато [D.ZOOM] е настроено на [ON] в [REC] менюто. Ако сте задали размер на картината, позволяващ допълнително оп­тично приближаване, можете да постигне­те до 19.1 х приближаване с 4.8 допълни­телно оптично и 4х дигитално приближа­ване.
Работа с менюто
Натиснете [MENU/SET], когато
1
превключавателят за запис/ въз­произвеждане е на позиция [].
Ако е избран режим на сцената, избе­рете менюто за запис и натиснете q
2
Ñ / изберете [D.ZOOM]
и натиснете .
3
Ñ изберете [ON] и натиснете [MENU/SET].
REC
WHITE BALANCE AF MODE QUICK AF BURST DIGITAL ZOOM
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET], за да
SET
AWB
OFF OFF
ON
затворите менюто.
Можете да натиснете и бутона за заснемане дополовина.
w Използване на дигитално
приближаване
Индикацията за приближаването ще спре за момент, ако сте завъртели регу­латора към позиция "Tele". Можете да държите регулатора непрекъснато на­тиснат кътм "Tele", или да го освободите и отново да го завъртите към "Tele".
W
[OFF]:
[ON]:
W
1
W
EZ
1
T
21
312
4.8
(При едновременно използване на до­пълнително оптично приближаване [ ] (3M EZ) и дигитално приближаване.
.
Oптично приближаване
Дигитално приближаване
Допълнително оптично приближаване
При дигитално приближаване качество­то на картината се понижава.
При дигитално приближаване стабилиза­торът на изображението не работи
ефективно.
При дигитално приближаване, показва-
ната област за автоматично фокусира­не е по-голяма.
Показваната степен на приближаване е приблизителна.
Дигиталното приближаване не работи в следните случаи:
Интелигентен режим [ ]
– –
При активирана Интелигентна ISO чувствителност
При [SPORTS], [BABY1] / [BABY2], [PET], [HIGH SENS.] и [HI-SPEED BURST] режим.
T
T
23
19.1
Page 34
Основни функции
Възпроизвеждане на снимки
Изберете нормален режим на възпроизвеждане
Ако не е поставена карта, се възпроиз­веждат снимките от вградената памет. Ако е поставена карта, се възпроизве­ждат снимките от картата.
Възпроизвеждане на снимки
Ñ
/
изберете желаната снимка.
10:00 15. JAN. 2008
Предишна снимка
w :
Следваща снимка
q :
Бързо прескачане назад/напред
w
Натиснете и задръжте / ïðè възпроизвеждане
[Q]
(Ñ18 ).
(Q Нормално възпроизвеждане)
Tози фотоапарат отговаря на DCF (Design rule for Camera File system) стандарта, създаден от
“JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Ако промените с компютър име на файл или папка, те няма да се възпро­извеждат от фотоапарата.
Форматът на файловете, които апара­тът възпроизвежда, е JPEG. (Възможно е апаратът да не може да възпроизве­жда някои JPEG файлове.)
Възможно е изображения, записани с друго устройство, да се възпроизвеж­дат с по-ниско качество или да не мо­гат да се възпроизвеждат.
При възпроизвеждане на файлове с друг формат се появява индикация [—] и дисплеят може да стане черен.
LCD може да не показва детайлите на заснетото изображение. Препоръч­ваме ви при необходимост да изпол­звате приближаване при възпроиз-
веждането.
10:00 15. JAN. 2008
Бързо назад
q :
Бързо напред
w :
Променят се само номерът на файла
и номерът на снимката . Освободете /, когато номерът на желаната снимка се появи, за да се възпроизведе снимката.
Ако задържите /, скоростта на прескачане напре/назад нараства.
При преглед (review) и при възпроиз­веждане на няколко снимки (Ñòð. 67), снимките може да се прескачат нап­ред и назад само една по една.
- 34 -
Page 35
- 35 -
Основни функции
Изтриване на снимки
Изберете нормален режим на
Q
[
]
възпроизвеждане
(Ñ18 ).
Ако не е поставена карта, се изтриват снимките от вградената памет. Ако е поставена карта, се изтриват снимките от картата.
Веднъж изтрити, снимките не може да се възстановят! Моля, проверете снимките, преди да ги изтриете.
Изтриване на една снимка
1
Ñ
/
изберете желаната снимка.
Натиснете [ ].
2
3
Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
DELETE
DELETE SINGLE
YES
NO
NO
DELETE MULTI
DELETE ALL
A
CANCEL
Докато изтривате снимката, [A]
се появява на дисплея.
SELECT
SET
Изтриване на няколко снимки (до
до 50 снимки ) (DELETE MULTI) или
на всички снимки (DELETE ALL).
1
Натиснете [ ].
2
Ñ /изберете [DELETE MULTI]
или [DELETE ALL] и натиснете
[MENU/SET].
DELETE
DELETE SINGLE
YES
NO
DELETE MULTI
DELETE ALL
A
CANCEL
SELECT
Ако изберете [DELETE MULTI],
SET
изпълнете от стъпка 3 нататък.
Ако изберете [DELETE ALL], изпълнете от стъпка 5 нататък. Ако [FOVORITE] (Ñ82) е настроено на [ON], [DELETE ALL] и [ALL DELETE EXCEPT С
] се появява преди това.
e/r изберете едно от тях, натиснете [MENU/SET] и продължете от стъпка 5. Ако няма предпочитани снимки, [ALL DELETE EXCEPT
Ñ
e/r/w/q изберете желаната
3
] не се избира.
снимка и натиснете [DISPLAY] за задаване.
(Само при избрано [DELETE MULTI])
SELECT
DELETE
EXIT
Повтаряйте горната процедура.
Върху избраните изображения се появя-
[A].
ва Ако натиснете [DISPLAY] отно­во, изборът се отменя.
[c] мига в червено, ако избраното
изображение не може да се изтрие. Отменете защитата срещу изтриване.
Page 36
Натиснете [MENU/SET].4
5
С изберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
(Екран при избрано [DELETE MULTI])
DELETE MULTI
DELETE THE PICTURES YOU MARKED ?
YES
NO
Основни функции
SELECT
Когато изтривате снимки, се изтриват
SET
или само снимките от вградената па­мет, или само снимките от картата (не можете да изтривате едновре­менно снимки от паметта и картата)
Ако натиснете [MENU/SET] по време на изтриване с [DELETE ALL], [ALL DELETE EXCEPT ] или [DELETE MULTI], изтриването ще спре.
Когато изтривате изображения,
използвайте достатъчно добре заредени батерии или АС адаптор (oпция).
Колкото повече изображения изтрива-
те, толкова повече време е необходимо
çà òîâà.
При [MULTI DELETE] можете да изтри- вате до 50 снимки наведнъж.
Не изключвайте фотоапарата по време
на изтриването.
Защитените изображения и тези изоб-
ражения, които не отговарят на DCF стандарта, не могат да бъдат изтрити.
- 36 -
Page 37
Çà LCD монитора
Допълнителни функции
Превключване на показваната на дисплея информация
LCD монитор (LCD)
Натискайте [DISPLAY] за превключ­ване между различните екрани.
При активирано меню, бутонът [DISPLAY] не работи.
При възпроизвеждане на видео, слайд­шоу и приближаване при възпроизвеж­дане, можете да изберете само "Норма-
лен дисплей" или "Без показания".
В режим запис (заснемане)
Нормален дисплей
Без показания на дисплея
Водещи линии
DISPLAY
В режим възпроизвеждане
1ST DAY
1 month 10 days
10:00 15. JAN. 2008
10:00 15. JAN. 2008
Нормален дисплей
Дисплей с информация за записа
Без показания на дисплея
1
Броят на дните, изминали от начало-
*
то на пътуването, се изписва, ако сте настроили [TRAVEL DATE] преди снимането.
2
Изобразява се, ако е настроено
*
[BABY1]/[BABY2] или [PET] режим на сцената и [WITH AGE] е избрано при снимането.
3
*
Ако са въведени символи при [BABY] или [PET] режим или с [TITLE EDIT] в [PLAYBACK] менюто, датата и ча­сът на записа (снимането) се появя­ват, след като въведените символи се изписват за няколко секунди.
w Водещи (спомагателни) линии
Тези линии ви помагат да подравните и композирате прецизно изображението.
Можете да изберете вида на водещите линии от setup менюто
(Ñ21 ).
- 37 -
:
При тази настройка екранът
се разделя на 3 x 3 части, за да можете по-добре да балансирате композицията.
:
Tази настройка е подходяща, ако искате да позиционира­те обекта точно в центъра.
Page 38
Допълнителни функции
Настройване на LCD монитора за по-лесно виждане ( LCD режим)

Натиснете и задръжте [Q.MENU], докато се появи екранът с настройките.
Q.MENU

Изберете индикациите вдясно (по подразбиране: изберете желания режим с
[OFF]
ñ q
e/r
и натиснете [MENU/SET].
SELECT
EXIT
Режим Приложение
Яркостта на LCD мони-
AUTO POWER LCD
POWER LCD
HIGH ANGLE
OFF
,
Можете да зададете LCD режима и от setup менюто
Режимът Висок ъгъл се изключва и при изключване на апарата или активиране на режим Power Save.
LCD мониторът автоматично се връща към нормална яркост след 30 секунди при запис в Power LCD режим. Натис­нете произволен бутон, за да се увели­чи отново яркоста на LCD монитора.
При тези режими изображенията на LCD монитора са с по-висока яркост. Затова някои от тях може да изглеждат различно. Това не се отразява на чеството на снимките.
Ако върху LCD монитора попада слън­чева светлина, може да не виждате добре изображението върху него. В този случай ви препоръчваме да засенчите с ръка LCD монитора, за да го виждате добре.
Броят на записваните снимки намалява при AUTO POWER LCD, POWER LCD и HIGH ANGLE.
тора се променя авто­матично, в зависимост oт яркостта на заобика­лящата среда.
LCD мониторът става по­ярък и по-добре видим при снимане навън (при силно осветление).
Този режим е удобен, ко­гато пред вас има много хора, например, и трябва да вдигнете апарата по-високо, за да направите снимката
LCD мониторът връща нормалната си яркост.
.
(Ñ21 )
êà-
- 38 -
Page 39
- 39 -
Допълнителни функции
A
Използване на вградената светкавица
Настройки на светкавицата
Aвтоматичен режим
:
Светкавицата се активира автоматич­но, когато е необходимо.
:
Aвтоматичен режим / намаля-
ване на ефекта "червени очи"
Светкавицата се активира автоматично и се намалява ефектът "червени очи"
Използвайте този режим, когато
Светкавица
Не закривайте светкавицата с пръсти или с други предмети.
n Избиране на желаната настройка
на светкавицата
Изберете подходяща настройка за свет­кавицата, в зависимост от условията.
1 Натиснете q [<].
С натискане на
2
e/r èëè q [<]
изберете желания режим.
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE FORCED FLASH ON FORCED FLASH OFF
SELECT
Вижте по-долу за възможните настройки на светкавицата в различните режими.
3
Натиснете [MENU/SET] за край.
За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в този момент, автоматично се активира.
SET
èëè
снимате хора при слабо осветление.
:
Винаги включена
Светкавицата се активира винаги, не­зависимо от условията.
Използвайте този режим при задно или флуоресцентно осветяване.
:
Винаги включена
ване на ефекта "червени очи"
При [PARTY] или [CANDLE LIGHT] се избира този режим на светкавицата
:
Бавна синхронизация / нама-
ляване на ефекта "червени очи"
Когато снимате при тъмен фон, при активиране на светкавицата скоростта на затвора се намалява, за да може заснетият фон да е доста­тъчно светъл.
Използвайте този режим, когато снимате хора на тъмно.
:
Винаги изключена
/ намаля-
Светкавицата не се активира в никакъв cлучай.
Използвайте този режим при снима-
не на места, където използването на светкавица не е позволено.
_1
Светкавицата светва два пъти.
Обектът не трябва да мърда между двете светвания.
_1
_1
_1
Page 40
Допълнителни функции
w Възможни настройки на
светкавицата
Възможни настройки на светкавицата, в зависимост от режима:
(:Невъзможно, :Фабр. настройка)
(n: Възможно,
N
Обхват на светкавицата при снимане
ISO чувствителност
Обхват на светкавицата
AUTO 30 cm äo 5.9 m (Wide)
30 cm äo 3.2 m (Tele)
ISO100 30 cm äo 1.8 m (Wide)
30 cm äo 1.0 m (Tele)
ISO200 40 cm äo 2.6 m (Wide)
30 cm äo 1.4 m (Tele)
ISO400 60 cm äo 3.7 m (Wide)
40 cm äo 2.0 m (Tele)
ISO800 80 cm äo 5.3 m (Wide)
60 cm äo 2.9 m (Tele)
ISO1600 115 cm äo 7.5 m (Wide)
90 cm äo 4.1 m (Tele)
Обхватът на фокусиране е различен, в зависимост от режима на запис
Ако ISO чувствителността е настроена на [AUTO], при използване на светкавицата тя се превключва на максимума [ISO1000].
Ако снимате отблизо при регулатор на приближаването, близо до позиция [W] (1х), краищата на снимката може да са затъмнени. В този случай, завъртете леко регулатора на приближаването, преди да направите снимката.
В [HIGHSENS.] режим на сцената об­хватите на светкавицата са различни: Wide: Прибл. 115 cm дo 15 m Tele: Прибл. 90 cm дo 8.3 m
.
½2 Става
Forced Flash ON [t] (âè-
наги включена) при компенсация на задното осветяване.
При превключване на режима на запис, може да се смени и режимът на светка­вицата. Настройте го отново.
Настройката на светкавицата се запа­метява и при изключване на апарата. Настройките на светкавицата при ре­жим на сцената се връщат към фабрич­ните им стойности при смяна на режима.
- 40 -
Page 41
- 41 -
Допълнителни функции
Възможни обхвати на светкавицата
N
в режим Интелигентна ISO
чувствителност
ISO LIMIT
Обхват на светкавицата
ISO MAX400 60 cm äo 3.7 m (Wide)
40 cm äo 2.0 m (Tele)
ISO MAX800 80 cm äo 5.3 m (Wide)
60 cm äo 2.9 m (Tele)
ISO MAX 1250
Скорост на затвора при всеки режим
N
1.0 m äo 6.6 m (Wide) 80 cm äo 3.6 m (Tele)
Режим Скорост (сек.)
r
: AUTO 1/30 äo 1/2000
s : AUTO/
1/30 äo 1/2000
Red-eye reduction
t : Forced Flash
1/30 äo 1/2000
ON
q: Forced
ON/Red-eye reduction
u: Slow sync./
Red-eye
1/8 èëè 1 äo 1/2000
½1
reduction
v
: Forced Flash
OFF
1/4 èëè 1 äo 1/2000 1/8 èëè 1 äo 1/2000
½1 [NIGHT PORTRAIT] èëè [CANDLE
LIGHT] режим
½2 При интелигентна ISO или при
[SPORTS], [BABY] или [PET] режим
½3
При нормален режим на снимане [ ], [NIGHT PORTRAIT] или [CANDLE LIGHT] режим
Скоростта на затвора става максимум 1 секунда при *1, *2 и *3 когато:
– Когато оптичният стабилизатор на
образа е настроен на [OFF].
– Ако апаратът прецени, че трептенето
му е незначително, при стабилизатор на образа, настроен на [MODE1] или [MODE2].
При режим на сцената има следните
разлики от посочените стойности: – [NIGHT SCENERY]:
8 ñåê. èëè 1/8 ñåê. äî
1/2000 от секундата [STARRY SKY]:
15 ñåê., 30 ñåê., 60 ñåê. [FIREWORKS]:
1/4 сек., 2 сек. Други режими на сцената:
1/8 ñåê. äî 1/2000 ñåê.
Не гледайте директно в светкавица­та, когато тя е активирана.
Ако светкавицата е много близо до oбекта, той може да се изкриви или обезцевети от топлината или силната светлина на светкавицата.
Не покривайте светкавицата с пръсти или други предмети.
Докато светкавицата се зарежда, в икономичен режим, дисплеят се из­ключва и индикаторът за състояние­то мига.
Ако оставащата мощност в батериите е малка, зареждането на светкавицата продължава по-дълго.
Ако обектът е по-далече от обхвата на светкавицата, експозицията няма да се настрои правилно и снимката може да стане много тъмна или много ярка.
Докато светкавицата се зарежда, симво-
½2
лът й мига червено и през това време не
½3
можете да снимате, дори и да натиснете бутона за заснемане докрай.
Балансът на бялото може да не се настройва прецизно, ако силата на светкавицата е недостатъчна.
Ако скоростта на затвора е много бърза, светкавицата може да не е ефективна.
Намаляването на ефекта "червени очи" е различно при различните хора.
Ако повторите снимката, светкавицата може да се зарежда по-дълго време. Снимайте, след като индикаторът за достъп изчезне.
Page 42
Допълнителни функции
Снимане на много близки обекти
Tози режим ви позволява да снимате обекти, които са много близо до фото­апарата, напр. цветя. Можете да снимате обекти, които са до 5 cm от обектива, ка­то завъртите регулатора на приближа­ването към Wide (1х).
1 Натиснете
Mакро-режимът се активира.
Обхват на фокусиране
r (w)
5 cm
W
Постепенна смяна
T
30 cm
Препоръчваме ви при макро-режим да използвате статив и таймера за самозаснемане.
Когато обектът е много близо до апара­та, ефективният обхват на фокусиране
значително намалява. Затова, ако раз­стоянието между апарата и обекта се
се промени след фокусирането, възмож­но е апаратът да не може да фокусира отново върху обекта.
Ако разстоянието до обекта е по-голя­мо от обхвата на фокусиране, изобра­жението може да не е правилно фоку­сирано, дори и индикаторът за фокуси­рането да свети.
Maкро-режимът е предназначен за cнимане предимно на близки обекти. Затова, ако разстоянието до обекта е по-голямо от 50 cm, за фокусирането ще е необходимо повече време, откол­кото при нормално снимане.
Възможният обхват на светкавицата е от 30 cm дo 5.9 m (Wide) (При ISO чувствителност на [AUTO].)
Препоръчваме ви да настроите светка­вицата на Изключена [ ], когато сни­мате много близки обекти.
Възможно е по краищата на снимката резолюцията леко да е намалена. Това не е повреда, а е нормално за този режим.
(AFw Mакро-режим)
- 42 -
Page 43
- 43 -
Допълнителни функции
Използване на таймера за самозаснемане
При използване на статив и в други слу-
1
Натиснете
2
Изберете желания режим с
w [].
èëè
SELFTIMER
OFF
OFF
10SEC.
10SEC.
2SEC.
2SEC.
w [].
èëè
SELECT SET
SELECT
3
Натиснете [MENU/SET].
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
Менюто изчезва след около 5 сек. Настройката, която е избрана в то­зи момент, автоматично се активира.
4
Натиснете бутона за заснемане
SET
наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай.
e/r
чаи, функцията самозаснемане (2 сек.) е удобна за елиминиране на трептенето на фотоапарата, причинявано от натискането на бутона за заснемане.
Ако не фокусирате предварително, а натиснете бутона за заснемане напра­во докрай, апаратът ще фокусира изо­бражението точно преди да го заснеме. При слаба светлина индикаторът за са­мозаснемането ще свети постоянно във функцията на лампа за подпомагане на фокусирането.
• Таймрът се фиксира на 10 сек. при Инте-
лигентен режим [ ] и на 2 сек. или [OFF] в [SELF PORTRAIT] режим на сцената.
При използване на функцията самозас­немане в режим поредица от снимки, броят на снимките се фиксира на 3.
Апаратът започва да снима след като изминат съответно 2 или 10 секунди.
Tаймерът за самозаснемане не може
да се активира при [HI-SPEED BURST]
режим на сцената.
В режим самозаснемане ви препоръч­ваме да използвате статив.
CANCEL
Индикаторът за таймера мига и апаратът заснема изображението след 10 секунди (или 2 секунди).
A
Ако натиснете [MENU/SET], докато таймерът за самозаснемане е активи­ран, той се изключва.
Page 44
Допълнителни функции
Компенсация на експозицията
1
Натискайте [ ], докато се
Използвайте тази функция, когато не можете да заснемете добре изображе­нието заради разлика в яркостта на обектите и фона. Вижте примерите по-долу.
Пре-експонирана
появи [EXPOSURE], и компенси­райте с /.
EXPOSURE
Компенсирайте надолу
Правилно експонирана
Компенсирайте нагоре.
Недостатъчно експонирана
SELECT
B
EXIT
Степен на компенсация
Можете да компенсирате от –2 EV дo +2 EV, през 1/3 EV.
Изберете [0 EV] за връщане към нор­мално експониране.
2
Натиснете [MENU/SET] за край.
За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
EV е съкращение от Exposure Value
(ниво на експозиция), показващо коли­чеството светлина, попадащо върху CCD матрицата и зависещо от отвора на блендата и скоростта на затвора.
Обхватът на компенсирането може да
е ограничен, в зависимост от яркостта на обектите.
Степента на компенсиране се появява
в долния ляв край на дисплея.
Степента на компенсиране се запаме-
тява и при изключване на фотоапарата.
Не можете да компенсирате експонира-
нето в [STARRY SKY] режим на сцената.
- 44 -
Page 45
- 45 -
Допълнителни функции
/
Снимане с промяна на компенсацията
В този режим, при всяко натискане на бутона за заснемане, се правят по 3 снимки, в съответствие със зададе­ния обхват на експониране. Можете да зададете желаните параметри, за да получите три различни типа снимки.
1
Натискайте e, докато се появи
[
BAUTO BRACKET], след което
ñ задайте желания обхват на
компенсация на експонирането.
AUTO BRACKET
SELECT
Можете да зададете [OFF] (0),
[F1/3 EV],
За изключване на режима - [OFF] (0).
2
Натиснете [MENU/SET] за край.
Когато активирате режима, индикаторът [ ] се появява на дисплея.
Натиснете бутона за заснемане,
3
EXIT
[F2/3 EV] èëè [F1EV].
за да заснемете снимката.
• В този режим функцията Auto review се активира, независимо от нейната настройка
Режимът се изключва при изключване на апарата или активиране на режим Power Save.
Ако светкавицата е активирана, можете
да направите само една снимка.
При едновременно активиране на този
режим и на режим поредица от снимки, изпълнява се този режим.
Експонирането може да не се
компенсира, в зависимост от яркостта на обектите.
• В този режим функцията Auto review
се активира, независимо от нейната настройка (но картината не се увелича­ва). Не можете да промените настрой­ките на Auto review в Setup менюто.
Ако няма свободно място
за поне три снимки, не можете да използвате този режим.
Не можете да използвате функциите: – [HI-SPEED BURST] – [STARRY SKY]
Page 46
Режим на сцената
Допълнителни функции
Поставете превключвателя за запис/ възпроизвеждане на REC
[ ]. 18)
Когато изберете режим на сцената, съот­ветстващ на конкретната заснемана си­туация, фотоапаратът извършва оптимал­ните настройки за съответните условия.
Вижте Ñòð. 47 äî 52 за подробности за всеки от режимите на сцената.

Натиснете [MODE], изберете [SCENE MODE] с
e/r è
натиснете [MENU/SET].
REC MODE
INTELLIGENT
NORMAL PICTURE
SCENE MODE
MOTION PICTURE
SELECT
Ако [SCENE MENU] в SETUP менюто
SET
е настроено на [OFF], се активира пос­ледният използван режим на сцената.
Ñ ///изберете желания

режим на сцената.
SCENE MODE
BABY1
SELECT
SET
Натиснете r ïðè  за превключване
към следващ екран на менюто. Можете да използвате и регулатора
на приближаването.
Натиснете [MENU/SET].

Натиснете [MENU/SET], стъпки 2 è 3, за да промените режима
на сцената.
и изпълнете
w За информационния дисплей
Ако натиснете [DISPLAY] при избиране на режим на сцената в стъпка , се изоб-
2
разяват обяснения за избрания режим. (натиснете отново [DISPLAY] за връ­щане към менюто [SCENE MODE]).
INFORMATION
BABY1 Suitable for taking pictures of your baby. Age can be displayed with pictures if you set the birthday.
SETCANCEL
Вижте Ñòð. 41 за информация относно
скоростта на затвора.
Ако промените режима на сцената,
настройките на светкавицата се връщат към фабричните им стойности.
Ако използвате неподходящ режим на сцената, заснетите изображения може да са некачествени.
Когато натиснете [MENU/SET], за да активирате менюто, можете да отидете към REC или SETUP менюто. Изберете [ ] (REC ìåíþ) èëè [ ] (SETUP ìåíþ) ñ
r.
При активиран режим на сцената, не можете да активирате функциите:
[INTELLIGENT ISO]
[SENSITIVITY]
[COLOR MODE]
- 46 -
Page 47
- 47 -
Допълнителни функции
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
T
Pежим портрет
Tози режим спомага заснеманият обект да изпъкне по-добре.
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим: 1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
Tози режим е ефективен само при снимане навън, на дневна светлна.
ISO чувствителността се фиксира на [ISO100].
e
Ìåêà êîæà
Използвайте този режим, когато снимате хора отблизо. При него човешката кожа изглежда по-мека, гладка и ествествена.
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим: 1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
Tози режим е ефективен само при снимане навън, на дневна светлна.
Ако част от фона е с цвят, подобен на човешката кожа, той също ще стане по-мек.
Режимът може да не е ефективен при недостатъчна осветеност.
ISO чувствителността се фиксира на [ISO100].
.
Автопортрет
В този режим може да снимате себе си.
w Teхника на снимане в този режим
N
Натиснете бутона за заснемане наполо-
вина. Когато апаратът фокусира, индика­торът за самозаснемане светва. Дръжте апарата неподвижно и натиснете бутона за заснемане докрай.
Ако индикаторът за самозаснеманe мига, апаратът не е фокусирал. Натиснете отново бутона за заснемане наполовина.
Направената снимка автоматично се появява на LCD монитора за проверка. Вижте по-горе информацията за функцията Review (преглед).
Ако снимката се размазва, заради нис­ка скорост на затвора, препоръчваме ви да използвате 2-секунден таймер.
Обхватът на фокусиране е 30 cm до 70 cm.
Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
Когато изберете [SELF PORTRAIT], приближаването автоматично се премества към Wide (1х).
Индикаторът за самозаснемане може да се настрои само на 2 секунди или из­ключено. Ако изберете 2 секунди, нас­тройката остава валидна и след това.
Режимът на стабилизатора се фиксира на [MODE2].
V
Пейзаж
Tози режим ви позволява да правите качествени снимки на пейзажи. Фото­апаратът фокусира далечните обекти.
Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
Светкавицата се настройва на
"изключена"
Лампата за подпомагане на фокусира­нето се настройва на "изключена".
[]
Page 48
Допълнителни функции
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
U
Спорт
Tози режим позволява да снимате бързо движещи се обекти (например на спортни състезания навън).
Tози режим е ефективен при снимане на обекти, отдалечени поне на 5 m.
Когато снимате бързо движещи се
обекти на закрито, Интелигентната ISO чувствителност се настройва на най-високата ISO чувстителност [ISO800].
X
Нощен портрет
Tози режим позволява да снимате обек­ти на фона на нощен пейзаж.
w Teхника на снимане в този режим
Използвайте светкавица.
Тъй като скоростта на затвора става по­бавна, препоръчваме ви да изолзвате статив и таймера за самозаснемане.
Запазете обекта неподвижен за около 1 секунда след заснемането.
Препоръчваме ви при снимането да за­въртите регулатора на приближаването към Wide (1х) и да се отдалечите на около 1.5 m от обекта.
Обхватът на фокусиране е от 1.2 m до 5 m. (вижте по-горе за обхвата на светкавицата).
След снимането, затворът може да остане затворен за около 1 сек., заради обработката на сигнала. Това е нормал­но и не е признак за повреда.
Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
При използване на светкавицата, се из­бира режимът [ ] и светкавицата се активира винаги.
Балансът на бялото не може да се настройва.
W
Нощен пейзаж
Снимане на нощни пейзажи.
w Teхника на снимане в този режим
Тъй като скоростта на затвора става по­бавна, препоръчваме ви да изолзвате статив и таймера за самозаснемане.
Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
След снимането, затворът може да
остане затворен за около 8 сек., заради обработката на сигнала. Това е нормал­но и не е признак за повреда.
Когато снимате на тъмни места, шумът може да стане забележим.
Светкавицата се фиксира на "изключена" [].
ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
Лампата за подпомагане на фокусира­нето се настройва на "изключена".
Балансът на бялото не може да се настройва.
f
Храна
Този режим ви позволява да правите качествени снимки на храната в ресто­рант, например, независимо от осветлението.
Фокусният обхват е от 5 cm (Wide)/ 30 сm (Tele) дo c.
Балансът на бялото не може да се
настройва.
- 48 -
Page 49
- 49 -
Допълнителни функции
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
a
Режим парти
Изберете този режим, когато снимате приеми, партита, сватби и др. вътре, на закрито. Хората и фонът на снимката са ярки, благодарение на използване на светкавицата и по-бавната скорост на затвора.
w Teхника на снимане в този режим
Тъй като скоростта на затвора става по­бавна, препоръчваме ви да използвате статив и таймера за самозаснемане.
Препоръчваме ви при снимането да за­въртите регулатора на приближаването към Wide (1х) и да се отдалечите на около 1.5 m от обекта.
Използвайте светкавица.
Светкавицата може да се настрои на
[ ] (бавна синхронизация/редукция на ефекта червени очи или [ ] (вклю­чена/редукция на ефекта червени очи.
Балансът на бялото не може да се настройва.
g
Cветлина от свещ
Използвайте този режим, за да напра­вите добри снимки при запалени свещи.
w Teхника на снимане в този режим
Ако използвате повече свещи, можете
да направите добри снимки и без светкавица.
Препоръчваме ви да изолзвате статив и таймера за самозаснемане.
Светкавицата може да се настрои на [ ] (бавна синхронизация/редукция
на ефекта червени очи или [ ] (вклю­чена/редукция на ефекта червени очи.
Балансът на бялото не може да се настройва.
Áåáå 1 Áåáå 2
Tози режим настройва експонирането така, че кожата на бебетата да изглежда по-мека и реалистична. Светкавицата също става по-слаба.
Можете да въведете рождените дни на две бебета в [BABY1] и [BABY2].
При възпроизвеждането на снимките, възрастта на бебетата се изписва.
Можете и да разпечатите възрастта на бебетата във всяка снимка с помощта на софтуера [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM диска в комплекта.
w Настройване на възрастта и името
BABY1
AGE
NAME
CANCEL
Ñ /изберете [AGE] (възраст) или
1.
[NAME] (име) и натиснете
Ñ /изберете [SET] и натиснете
2.
[MENU/SET].
3.
Ако сте избрали [Age]: Изберете година / месец / ден с и ги настройте с За [NAME]: Въведете името (Вижте
ñòð.
75 за въвеждане на текст).
Натиснете [MENU/SET]
4.
Когато се въведе датата на раждане или името, [AGE] или [NAME] автома­тично се настройват на [ON]. За да
смените режима, изберете[ON] или
[OFF] за [AGE] или [NAME] в стъпка
1 и натиснете [MENU/SET].
Ако изберете [ON], без да сте въве­ли датата на раждане или името, се появява екранът за въвеждане.
Ако [AGE] или [NAME] е настроено на [OFF], дори и да са въведени датата на раждане или името, те не се показват.
SELECT
e/r.
OFF
OFF
EXIT
.
q
w/q
Page 50
Допълнителни функции
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
Обхватът на фокусиране е [5 cm (Wide)/ 30 cm (Tele) дo
c]
ISO чувствителността се фиксира на най-
високата Интелигентна ISO - [ISO400].
Когато включите апарата в [BABY1]/
[BABY2] режим на сцената, възрастта пи името се изписват за 5 секунди.
Начина на изписване на възрастта е
различен, в зависимост от избрания език в менюто за запис.
Ако възрастта не се изписва правилно,
проверете настройката на часовника и на датата на раждане.
Използвайте [RESET] за нулиране на
датите на раждане и имената.
Дигитално приближаване не може да се използва.
Домашни любимци (Pet)
Изберете при снимане на домашни любимци. Можете да въведете датата на раждане и името на домашния любимец, вижте [BABY1]/[BABY2].
ISO чувствителността се фиксира на най-
високата Интелигентна ISO - [ISO800].
Вижте [BABY1]/[BABY2] за повече
информация относно този режим.
Лампата за подпомагане на фокусира­нето се настройва на "изключена".
Висока чувствителност
При този режим ISO чувствителността е по-висока [ISO1600] - [ISO6400], отколкото при обикновени снимки.
w Pазмер и формат на картината
HIGH SENS.
PICTURE SIZE
CANCEL
SELECT
1.
/ изберете размера на картината
С и екранния формат на картината, и натиснете [MENU/SET].
Резолюцията на снимката се намалява, в следствие на обработката на изобра­жението. Това е нормално и не е приз­нак за повреда.
Можете да правите снимки за 4SM6S/ 10M15 cm отпечатване.
Обхватът на фокусиране е [5 cm (Wide)/
1 m (Tele) äo
c]
Можете да настроите светкавицата на
AUTO [ ] или Включена [ ].
Не можете да използвате допълнител­но оптично приближаване и дигитално
приближаване.
3M
2.5M
2M
SET
Залез (Sunset)
Изберете, ако искате да снимате при залез слънце.
Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
Балансът на бялото не може да се настройва.
ISO чувствителността е [ISO80].
Режим High-speed burst
Tози режим е подходящ за снимане на обекти с бързи и резки движения.
Скорост: Прибл. 5.5 fps.
Pазмер и формат на картината
N
HI-SPEED BURST
CANCEL
PICTURE SIZE
SELECT
2M
2.5M
2M
SET
- 50 -
Page 51
Допълнителни функции
OFF
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
Изберете [h 2M], [i 2.5M] или [
1. 2M] ñ
2.
e/r и натиснете [MENU/SET]. Натиснете бутона за заснемане док­pай, за да направите снимките.
Апаратът прави снимки непрекъснато, докато е натиснат бутонът за заснемане.
Брой на записваните снимки
Bградена памет: Прибл. 15 Карта: Прибл. 15 дo 100 (макс.)
Броят на снимките в този режим е ограничен, в зависимост от условията на записа и състоянието на картата или вградената памет.
След форматиране на носителя, броят на снимките рязко нараства.
j
STARRY SKY
SHUTTER SPEED
15 SEC. 30 SEC. 60 SEC.
A
CANCEL
За да промените скоростта на затвора,
SELECT
SET
натиснете [MENU/SET] и изберете [STARRY SKY] отново с q .
Можете да промените секундите и чрез
бърза настройка.
Направете снимката.
2
OFF
10M
2M (4:3), 2.5M (3:2) или 2M (16:9) можете да изберете като размер на картината.
[QUALITY] се фиксира на [ ].
Снимките стават малко "по-груби". Това
е нормално и не е признак за повреда.
Можете да правите снимки за 4SM6S/ 10M15 cm отпечатване.
Скоростта на затвора става от 1/8 от
секундата до 1/2000 от секундата.
Обхватът на фокусиране е както при макро-режим. [5 cm (Wide)/1 m (Tele) дo
c]
Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
ISO чувствителността се превключва
автоматично между [ISO500] и [ISO800]. ISO чувствителността се увеличава, за да може скоростта на затвора да стане по-бърза.
Не можете да използвате функциите: – Допълнително оптично приближаване – Дигитално приближаване – Снимане с промяна на компенсацията – Таймер за самозаснемане – Поредица от снимки
d
Звездно небе (Starry sky)
Изберете този режим, за да направите качествени снимки на звездното небе.
15
MENU
CANCEL
Натиснете бутона за заснемане, за да cе появи екранът за отброяване на вре­мето. Не мърдайте апарата, след като се появи този екран. Когато отброяване­то приключи, [PLEASE WAIT...] ще се изпише за известно време. Изчакайте, докато апаратът обработва снимката.
Ако искате да прекратите заснемането, натиснете [MENU/SET], докато е изо­бразен екранът с отброявнето.
w Teхника на снимане в този режим
Тъй като затворът остава отворен за 15,
30 или 60 секунди, трябва да използвате статив. Препоръчваме ви да използвате и таймера за самозаснемане.
Хистограмата винаги се оцветява в
oранжево.
Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
Стабилизаторът на изображението
се изключва.
Не можете да използвате функциите:
– [EXPOSURE] – [AUTO BRACKET]
–[BURST] – [W.BALANCE]
-51 -
Page 52
Допълнителни функции
Вижте Ñ46 за подробности относно избиране на менюто на сцената.
b
Áðÿã (Beach mode)
Tози режим позволява да снимате на брега. Той предотвратява преекспонира­нето на снимките при силна светлина.
Не докосвайте апарата с мокри ръце.
Не позволявайте върху апарата да по-
падат влага, пясък или морска вода. Те могат сериозно да повредят апарата.
Балансът на бялото не може да се настройва.
Фабричната настройка за [
å[ ].
Z
Фойерверки (Fireworks)
Tози режим е подходящ при снимки на фойерверки на фона на нощно небе.
w Teхника на снимане в този режим
Скоростта на затвора е ниска, затова използвайте статив.
Tози режим е най-ефективен при раз­стояние над 10 метра до обекта.
Скоростта на затвора става следната: – Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [OFF]: 2 секунди
– Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [MODE1]/[MODE2]: 1/4 от секундата до 2 секунди (скоростта на затвора става 2 секунди, само когато апаратът определи, че люлеенето е малко, както когато изпол­звате статив, например)
Можете да промените скоростта на зат-
вора чрез компенсация на експозицията.
Хистограмата винаги се оцветява в oранжево.
Светкавицата се фиксира на "изключена"
[]
.
Лампата за подпомагане на фокусира­нето се настройва на "изключена".
Балансът на бялото не може да се настройва.
AF MODE]
Ñíÿã (Snow)
Tози режим позволява да направите качествени снимки навън в снега.
Балансът на бялото не може да се настройва.
Въздушна снимка (Aerial photo)
Tози режим позволява да снимате от прозорец на самолет.
w Teхника на снимане в този режим
Ако апаратът не може да фокусира поради нисък контраст, например при облаци: насочете апарата към място с по-висок контраст, натиснете бутона за заснемане наполовина, за да фоку­сирате, след това насочете апарата към обекта и настиснете бутона за засне­мане докрай.
Обхватът на фокусиране е от 5 m до c.
Изключете фотоапарата, когато самолетът излита или каца.
Следвайте инструкциите на екипажа на самолета.
Bнимавайте за отраженията от прозореца.
Светкавицата се фиксира на "изключена"
.
[]
Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
Балансът на бялото не може да се
настройва.
- 52 -
Page 53
- 53 -
/
/
/
Запис на видео
Допълнителни функции
Поставете превключвателя за запис/ възпроизвеждане на REC
Натиснете [MODE], изберете

[MOTION PICTURE] ñ
[ ]. 18 )
e/r è
натиснете [MENU/SET].
REC MODE
INTELLIGENT
NORMAL PICTURE
SCENE MODE
MOTION PICTURE
SELECT
Натиснете бутона за заснемане

SET
наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай за старт на записа.
Оставащо време за записИзминало време от началотоAудио запис
Когато апаратът фокусира обекта, индикаторът за фокусирането светва.
Фокусът, приближаването и отворът
на блендата (апертурата) се фиксират на стойностите им в началото на записа (първия кадър).
Звукът се записва едновременно от вградения в апарата микрофон.
Ако задържите бутона за запис на­тиснат, през първите няколко секун­ди няма да се записва звук.
3
Натиснете бутона за заснемане за край на записа.
Ако картата/паметта се запълни преди края на записа, записът се прекратява автоматично.
Промяна на настройките за екранен формат и качество на картината
Натиснете [MENU/SET].
1
2
Ñ / изберете [ASPECT RATIO] и натиснете
REC
PICTURE MODE ASPECT RATIO WHITE BALANCE METERING MODE AF MODE
SELECT SET
3
Ñ
изберете желаната пози-
30fps
VGA
4:3
16:9
.
ция и натиснете [MENU/SET].
4
и натиснете
Ñ
5
изберете [PICT.MODE]
Ñ
.
REC
PICTURE MODE ASPECT RATIO WHITE BALANCE METERING MODE AF MODE
SELECT SET
изберете желаната пози-
30fps30fps
VGA
VGA
10fps
VGA
30fps
QVGA
10fps
QVGA
ция и натиснете [MENU/SET].
Ако сте избрали екранен формат
[h]
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
PазмерНастройка
640M480
пиксела
320M240
пиксела
fps
30
10
30
10
Page 54
Допълнителни функции
Ако сте избрали екранен формат
[j]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
PазмерНастройка
848M480 пиксела
fps
30 10
fps (frame per second) - брой кадри за 1 секунда.
Можете да записвате видео с плавни
движения с “30 fps”.
Можете да записвате по-дълго видео
с “10 fps”, но качеството на картината е по-ниска.
Файловете, записани с [10fpsQVGA],
са подходящи за изпращане по e-mail.
На вградената памет можете да
записвате видео, само с настройка [ ] на [ASPECT RATIO] и размер на картината [30fpsQVGA] или [10fpsQVGA] (320M240 пиксела).
6
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
При използване на стабилизатора на изображението, режимът му се фик­сира на [MODE1].
Показваното време за запис може да не се намалява регулярно.
Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карти.
Ако настроите картината на [30fpsVGA] или [30fps16:9], препоръч- ваме ви да използвате високоскорост­на SD/SDHC карта (позволяваща трансфер поне “10MB/s”).
В зависимост от типа на SD картата, записът може да спре по средата.
Препоръчваме ви да използвате SD/SDHC карти Panasonic.
В зависимост от типа на картата, инди­каторът за достъп може да се появи за известно време след запис на видео. Това е нормално и не е повреда.
Можете да записвате видео с продъл­жителност до 15 минути. Максималното време за непрекъснат запис (до 15 минути) се изобразява на дисплея.
При възпроизвеждане на видео записите, направени с този апарат, на друго устройство или на компютър, може качеството да се влоши или въз­произвеждането да не възможно.
В режим запис на видео [ ], íå ìîæå да използвате следните функции: – Разпознаване положението на апарата – Разпознаване на лице [ ] – [MODE2] на оптичния стабилизатор
на изображението
- 54 -
Page 55
- 55 -
Допълнителни функции
100-0001
1/19
JAN.10:00 15.
2008
1ST DAY
/
///
Записване на деня от ваканцията
4
Ако предварително настроите датата на заминаването си, броят на дните, изми­нали от тази дата (т.е. поредният ден от ваканцията ви) се записва, когато напра­вите снимката. Денят от ваканцията мо­же да се изобразява при възпроизвежда­не на снимката или да се отпечати върху снимката чрез функцията [TEXT STAMP].
10
M
100-0001
1/19
10:00 15.
Брой на дните, изминали от датата
2008JAN.
на пристигането
Броят на дните, изминали от пристига­нето ви, може да се изписва при разпе­чатването на снимките, ако използвате софтуера [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM.
Настройване на датата на пътуването
(Примерите са за нормален режим [ ])
1
Натиснете [MENU/SET], след това натиснете
2
Натиснете
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
3
Ñ
изберете [TRAVEL
DATE] и натиснете
.
, за да изберете ме-
.
Натиснете [SET] и натиснете [MENU/SET].
5
Ñ
заминаването и натиснете
[MENU/SET].
/: Изберете позицията. /: Настройте година, месец и ден.
6
С/// изберете връщане­то и натиснете [MENU/SET].
.
/: Изберете позицията. /: Настройте година, месец и ден.
Датата на пътуването автоматично cе отменя, ако датата на завръщане­то е преди текущата дата.
Ако не искате да задавате дата на зав­ръщане, натиснете [MENU/SET].
7
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
SETUP
BEEP VOLUME GUIDE LINE HISTOGRAM TRAVEL DATE
SELECT SET
изберете датата на
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE
DEPARTURE DATE
15 / DEC / 2008
A
SELECT SETCANCEL
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE RETURN DATE
15 / DEC / 2008
A
SELECT SETCANCEL
, за да изберете
LEVEL3
OFF
MENU
SET
SET
Page 56
Допълнителни функции
19
1
Снимайте.
8
10
P
1ST DAY
10:00 15. JAN. 2008
M
19
Tекущите дата и час и денят от ваканцията се изписват за около
5 секунди в долната част на дисплея при включване на апарата (при нас­троена дата на пътуването).
Когато [TRAVEL DATE] е настроена, [ ] се появява в долния десен край на дисплея.
w Изключване на датата на пътуването
Настройката на [TRAVEL DATE] автома­тично се изключва, ако текущата дата е след датата на завръщането. Ако ис­кате да я изключите по-рано, настрой­те [TRAVEL DATE] на [OFF] от екрана, показан в стъпка
4, и натиснете [MENU/
SET] äâà ïúòè.
Датата на пътуването се изчислява от датата на часовника и въведената дата на заминаването. Ако [WORLD TIME] е настроено за мястото, за където пътувате, датата се изчислява от датата на часовника и настройката за направлението на пътуването.
Настройката на [TRAVE LDATE] се за­паметява и при изключване на апарата.
Ако зададете дата на заминаването и снимате на дата, която е преди зададе­ната, [-] се изобразява в оранжево и денят от ваканцията, в който правите снимката, не се записва.
Ако зададете датата на заминаването и след това промените настройката на часовника спрямо времето на мястото, за където пътувате, [-] се изобразява в бяло, когато денят на ваканцията, в който сте направили снимката е напри­мер един ден преди датата според местното ви време.
Ако [TRAVEL DATE] е настроено на [OFF], броят на дните, изминали от пристигането, няма да се записва, дори и да сте задали датата на пътуването. Дори и [TRAVEL DATE] да се настрои на [SET] след снимането, денят от ваканцията, в който е направена снимката, няма да се изобрази.
Ако зададете дата на пристигането, без часовникът да е настроен, [PLEASE SET THE CLOCK] ще се изпише на дисплея. Настройте часовника.
Настройката на [TRAVEL DATE] действа и
в Интелигентен
режим.
- 56 -
Page 57
- 57 -
Допълнителни функции
Показване на часа в района, за където пътувате
Ñ /изберете областта, в която
Ако пътувате в чужбина, можете да зададете изобразяване на местното време и времето на мястото, за където пътувате. Това време ще се записва и в снимките, които правите.
Предварително изберете [CLOCK SET],
за да настроите датата и часа (Ñòð. 1
(Примерите са за нормален режим [ ])
1
Натиснете [MENU/SET], след това натиснете
2
Натиснете
.
, за да изберете ме-
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
3
С / изберете [WORLD TIME] и натиснете
SETUP
LCD
SELECT EXIT
Ако настройвате "световно" време за първи път, ще се появи съобщение [PLEASE SET THE HOME AREA]. Ако се появи това съобщение, натиснете [MENU/SET] и настройте местното време в стъпка от “Настройване на местно време [HOME]”.
Настройване на местно време [HOME]
(Изпълнете стъпки
изберете [HOME] и натиснете
Ñ
[MENU/SET], за да го настроите.
WORLD TIME
.
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME
MONITOR
LCD MODE
1, 2 è 3.)
0
OFF
MENU
живеете и натиснете [MENU/SET].
10:00
London
7).
Casablanca
CANCEL
A
SETSELECT
Tекущото време се изписва в горния ляв край на дисплея, а разликата от времето по Гринуич - GMT (Greenwich Mean Time) се изписва в долния ляв край на екрана.
Ако лятно часово време [ ] ñå èç-
.
ползва в домашната област, натис­нете . Натиснете
отново за за връщане към обикновеното време. Настройката за лятно часово време
за местното време не се отразява върху текущото време. "Преместете"
часовника с един час напред.
w Завършване на настройката за
местно време
Ако настройвате местното време за първи път, екранът ще се върне към стъпка oт “Настройване на местно време [HOME]”, след като натиснете [MENU/SET]. Натиснете , çà äà ñå
[]
върнете към екрана от стъпка натиснете [MENU/SET], за да затво­рите менюто.
Ако настройвате местното време за втори и т.н. път, екранът ще се върне към показания в стъпка
3, ñëåä êàòî
натиснете [MENU/SET]. Натиснете отново [MENU/SET], за да затворите менюто.
MENU
SET
3 è
10:00 1.JAN.2008
A
CANCEL
DESTINATION
HOME
SETSELECT
MENU
SET
Page 58
Допълнителни функции
/
w Задаване на района на пътуването
(Изпълнете стъпки
Ñ
изберете [DESTINATION] и
1, 2 è 3.)
натиснете [MENU/SET] за задаване.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
– –:– – – –.– –.– – – –
A
CANCEL
SELECT
SET
MENU
SET
: В зависимост от настройката, се
се изписва времето в района на пътуването или местното време.
Ако настройвате района на пътува­нето за пръв път, датата и часът ще се изпишат, както е показано на екрана по-горе.
Ñ
изберете района, към който пътувате и натиснете [MENU/SET] за задаване.
10:00 19:30
Натиснете [MENU/SET] за изход.
SETUP
BATTERY TYPE CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
LCD
LCD MODE
SELECT EXIT
0
OFF
MENU
Символът се променя от [ ] íà [ ], след задаване на района на пътуване.
Върнете настройката на [HOME], когато
приключи ваканцията ви, като изпълни­те стъпки
1, 2, 3 и стъпки  è îò
“Настройване на местно време [HOME]”.
Ако не можете да намерите района на
пъуването от показаните на дисплея, задайте разликата от местното време.
Символът за направлението на пътува­нето [ ] се появява при възпроизвеж­дане на снимките, направени там.
Adelaide
+9:30
CANCEL
A
SELECT SET
MENU
SET
Tекущото време в района на пътува­нето се изписва в горния десен край на дисплея, а времевата разлика от местното време се изписва в долния ляв край на дисплея на апарата.
Ако лятно часово време [ ] ñå èç- ползва в района на пътуването, на­тиснете . Натиснете
отново за
за връщане към обикновеното време.
- 58 -
Page 59
- 59 -
Допълнителни функции
///
Меню при режим запис [REC]
Менюто ви позволява да зададете желаните настройки на апарата, за да направите снимки с желаното качество.
Позициите на менюто зависят от режима.
w Настройване чрез менюто Натиснете [MENU/SET], за да се появи
менюто при режим запис [REC], и изберете желаната позиция. (Стр. 19)
Позиции, които можете да настройвате
(В нормален режим [ ])
Страница Позиция
Z
PICTURE SIZE (Ñ60)
Q
QUALITY (Ñ60)
Ñòð. 1
Ñòð. 2
i
ASPECT RATIO (Ñ61) INTELLIGENT ISO
J
SENSITIVITY (Ñ62)
K
WHITE BALANCE (Ñ62)
M
AF MODE (Ñ64) QUICK AF (Ñ64)
(Ñ61)
BURST (Ñ65)
O
DIGITAL ZOOM (Ñ33)
T
COLOR MODE (Ñ65)
Ñòð. 3
w Бързи настройки
С бутона [Q.MENU] можете при запис да
настройвате лесно следните функции:
(Нормален режим [ ])
– [STABILIZER] (Стабилизатор) – [BURST] (Поредица от снимки) – [AF MODE] (AF режим)
– [W.BALANCE] (Баланс на бялото)
– [SENSITIVITY] (Чувствителност) – [PICT.SIZE] (Размер на картината) – [LCD MODE] (LCD режим)
STABILIZER (Ñ66)
N
AF ASSIST LAMP (Ñ66)
3
CLOCK SET (Ñ17)
Позициите са различни при различните режими на запис.
При запис, натиснете и задръж-

те бутона [Q.MENU], докато се появят позициите от менюто.
SELECT

С функция от менюто и направете настройките, след което натис­нете [MENU/SET] за изход.
SELECT
Можете да затворите менюто и като натиснете [Q.MENU].
Настройката [ ] на баланса на бяло- то не се появява при бързите настройки.
[Q.MENU]
EXIT
изберете желаната
EXIT
Page 60
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19)
[PICTURE SIZE] / [QUALITY]
Z
Настройване на размера и качеството на снимките, в
Q
зависимост от целта им
Цифровите изображения се състоят от определен брой точки, наречени пиксели. По принцип, на дисплея на фотоапарата не могат да се различат снимките с различен размер и качество (компресия). Разликите обаче са видими при разпе­чатване на принтер или при визуализи­ране на компютърен монитор. Задайте съответните настройки, в зависимост от предназначението на снимките.
N
Брой пиксели (размер на картината)
При екранен формат [j]
(6M)
(3.5M EZ)
(2M EZ)
Качество
N
G
Fine (Малка компресия): Tози режим осигурява високо качество на снимките.
H
Standard (Голяма компресия): Tози режим осигурява стандартно качество и възможност за засне­мане на по-голям брой снимки.
3264 × 1840 pixels
2560 × 1440 pixels
1920 × 1080 pixels
Можете да разпечатвате по-чисти и големи снимки с голяма резолюция. При по-малка резолюция можете да запишете повече снимки и да ги изпращате по e-mail или да ги използва­те за уеб сайт, тъй като са с малък обем.
Повече пиксели
По-малък брой пиксели
_ Tези изображения са за онагледява-
не на ефекта от различни настройки.
При екранен формат [h]
(8M) (5M EZ) (3M EZ) (2M EZ) (0.3M EZ)
Невъзможно при Интелигентен режим
½
При екранен формат [ ]
(7M) (4.5M EZ) (2.5M EZ)
3264 × 2448 pixels 2560 × 1920 pixels 2048 × 1536 pixels
½
1600 × 1200 pixels 640 × 480 pixels
3264 × 2176 pixels 2560 × 1712 pixels 2048 × 1360 pixels
Броят пиксели, които можете да избе­рете, зависи от екранния формат. Ако смените екранния формат, задайте от­ново размера на картината.
• EZ е съкращение на [Extra Optical Zoom] (допълнително оптично приближаване)
Допълнителното оптично приближа­ване не работи при [HIGH SENS.] или [HI-SPEED BURST] режим на сцената, затова [EZ] не се изобразява.
В зависимост от обекта и условията на снимане, върху снимките може да се появи ефект на мозайка.
Вижте Ñòð. 108 за броя записвани снимки.
Броят записвани снимки зависи от заснемания обект.
Показваният на дисплея възможен брой на записваните снимки може да е различен от действителния им брой.
- 60 -
Page 61
- 61 -
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19 )
[ASPECT RATIO]
i
Настройване на екранния
формат на снимките
Можете да изберете един от следните три формата:
Този формат е същия, както на стандартен 4:3 телевизор или PC монитор.
h
Изберете тази настройка, за да правите снимки в 3:2 формат, точно както при 35 mm филм.
Тази настройка е подходяща за панорамни снимки, и за снимки, които ще се възпро­извеждат на широкоекранен или High-Definition телевизор.
j
[INTELLIGENT ISO]
Aвтоматична промяна на ISO чувствителността
Апаратът настройва оптималната ISO чувствителност и скорост на затвора, в зависимост от движенията и яркостта на обекта.
Изберете една от долните максимални ISO чувствителности.
OFF "Intelligent ISO" не работи.
ISO MAX400
ISO MAX800
ISO MAX1250
Когато натиснете бутона за заснемане наполовина, то натиснете бутона докрай, скоростта на затвора и ISO чувствителността се появяват за момент.
С нарастването на ISO чувствителност­та, размазването на движенията нама­лява, благодарение на възможността за снимане с по-бавна скорост на затвора.
При снимане на неподвижни обекти, шумът се намалява чрез понижаване на ISO чувствителността.
ISO чувствителността авто­матично нараства до зада­дената стойност, в зависи­мост от движенията и яркостта на обекта.
[ ] се появява. Кога-
В режим запис на видео [ ], не може да изберете [ ] формат.
При разпечатване на снимката, може краищата й да се отрежат. Проверете я предварително.
В зависимост от яркостта и движението на обекта, възможно е размазването да не може да се избегне.
Фотоапаратът може да не успее да разпознае движението на обекта в cледните случаи: – Когато обектът е много малък – Когато движещият се обект е в края
на кадъра
– Когато обектът внезапно започне да
се движи след натискане на бутона
за заснемане.
Page 62
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19 )
[ SENSITIVITY]
J
ISO чувствителност
ISO чувствителността показва чувстви­телността на фотоапарата към светлина­та. Когато тя е с по-висока стойност, мо­жете да снимате при по-слабо осветление.
"
• В режим [AUTO], ISO чувствителността се настройва автоматично, със стойнос­ти дo [ISO400], в зависимост от освет­лението. (при снимане със светкавица, стойностите са до [ISO1000]).
ISO чувствителност
При снимки на светли места
При снимки на тъмни места
Скорост на
100 1600
Подхо-
äÿùî
Непод-
ходящо
Непод-
ходящо Подхо-
äÿùî
Бавна Бърза
затвора Шум По-нисък По-висок
За да избегнете шума в снимката, пре­поръчваме ви да намалите най-висока­та ISO чувствителност или да настроите [COLOR MODE] на [NATURAL].
Чувствителността автоматично се прев­ключва между [ISO1600] и [ISO6400] в [HIGH SENS.] режим на сцената.
Tози режим не може да се използва при използване на [INTELLIGENT ISO]. ([ ] се изобразява.)
[WHITE BALANCE]
Баланс на бялото - за по-
K
естествени цветове
Tази функция ви позволява да настройва­те баланса на бялото така, че снимките да са с максимално реалистични цве­тове, дори при снимане при нетипично осветление, напр. от халогенни лампи. Изберете настройката, която отговаря на условията на записа.
[AWB] (Aвтоматичен ба­ланс на бялото)
(Äåí)
(Облаци)
(Сянка)
(Халоген)
(Настройка)
(Настройка)
Ако заснеманият обект е осветен от раз­лични светлинни източници, оптималната настройка ще е различна, затова избере­те [AWB] или [ ].
автоматична настройка
за снимане навън,
при слънчев ден
за снимане навън, в облачен ден
за снимане навън,
при слънчев ден,
но на сянка за снимане при хало-
генно осветление използване на пред-
варителни настройки за настройка на
баланса на бялото
- 62 -
Page 63
- 63 -
Допълнителни функции
MENU
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19 )
w Aвтоматична настройка на
баланса на бялото
Когато използвате автоматична настройка на баланса на бялото при нетипично осветление, снимките може да станат червеникави или синкави. Затова, ако заснеманият обект е осве­тен от различни светлинни източници и е с неестествени цветове, изберете съответната настройка на баланса на бялото, различна от [AWB].
1 Aвтоматичната настройка на баланса
w
Ръчна настройка на баланса на бялото (Настройка )
а да настроите ръчно баланса на бялото:
Ç 1 Изберете [ ] (настройка) и
натиснете [MENU/SET].
2
Насочете фотоапарата към бял обект
(напр. лист хартия или бяла покривка), така че рамката в центъра да е изцяло запълнена от белия обект, и натиснете
[MENU/SET].
WHITE SET
на бялото работи в този диапазон. 2 Синьо небе 3 Облачно небе (дъжд) 4 Сянка 5 Tелевизионен екран 6 Слънчева светлина 7 Бяла флуоресцентна лампа 8 Крушка (с нажежаема жичка) 9 Изгрев или залез 10 Cветлина от свещ
A
CANCEL
3 За изход от менюто, натиснете
[MENU/SET] äâà ïúòè
За край, можете да натиснете и бутона за заснемане наполовина.
.
SET
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
K = Цветова температура по Келвин
При недостатъчна сила на светкавица-
та, настройката на баланса на бялото може да не е прецизна.
Настройката на баланса на бялото се за­паметява и при изключване на апарата. Настройката за баланс на бялото при ре­жим на сцената се превключва на [AWB] при превключване на режима на сцената.
Балансът на бялото не може да се настройва в следните случаи:
[SCENERY], [NIGHT SCENERY],
[NIGHT PORTRAIT], [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [BEACH], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [SNOW], или [AERIAL PHOTO] режим.
Page 64
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19)
[AF MODE] / [QUICK AF]
M
Метод на фокусиране
N
AF MODE
Задайте оптималните настройки, в зави­симост от условията и от композицията.
Фокусиране в 5 области
Апаратът фокусира 5 области на екрана.
Ефективно, когато обектът не е в центъра на кадъра.
Фокусиране в 1 област (бързо):
W
H
Апаратът фокусира бързо върху обекта в AF областта в центъра на екрана.
Централната AF област се изобразява по-голяма от обикновено при снимане на тъмни места или при дигитално приближаване.
Апаратът фокусира във всички AF области при режимите с повече от една AF области (до 5 области). Областите, в които апаратът фокусира, не се задават предварително, а се опре­делят автоматично при фокусирането. Ако искате да определите областта на фокусиране, изберете един от AF режимите [ ], [ ] .
Àêî AF
AF режимът не може да се настройва
N
режимът е настроен на 5 области, AF областта не се изобра­зява, докато апаратът не фокусира.
FIREWORKS] режим на сцената.
ïðè [
QUICK AF (Бърз автоматичен фокус)
Фокусиране в 1 област:
W
Апаратът фокусира върху обекта в AF областта в центъра на екрана.
За бързото фокусиране в 1 област
N
Можете да фокусирате върху обекта по­бързо, отколкото при другите
Картината може да спре да се движи за момент, преди да се фокусира, кога­то натиснете бутона за заснемане наполовина. Това не е повреда.
AF режими.
Ако QUICK AF е настроено на [ON], апаратът фокусира по-бързо, тъй като той непрекъснато фокусира върху обекта, когато е стабилен и неподвижен.
Тази настройка се фиксира на [ON] в Интелигентен режим [ ]
Quick AF не може да се активира при
.
следните режими:
[NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY], [STARRY SKY] èëè [FIREWORKS].
- 64 -
Page 65
- 65 -
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19)
[BURST]
Поредица от снимки
Когато натиснете и задържите бутона за заснемане, апаратът прави по няколко снимки последователно.
Режим
Скорост
Брой записвани снимки
½
Скоростта на снимане е постоянна и не зависи отскоростта на трансфер на картата.
Експозицията и балансът на бялото са различни, в зависимост от настройката на тази функция: при настройка [ ], те се фиксират при първата снимка. При настройка [ ], те се регулират винаги, когато правите снимка.
При използване на таймера за самозасне­мане, броят на снимките е фиксиран на 3.
Тази функция не се изключва при изключване на апарата.
• В този режим светкавицата се настрой­ва на "Изключена".
При настройка "Неограничен" за режима поредица от снимки: –Скоростта на затвора от един момент
нататък става по-ниска. Този момент
зависи от настройката за размера на картината и от типа на картата.
–Можете да снимате непрекъснато, до-
като картата или паметта се напълни.
Скоростта (снимки в секунда) може да стане по-малка, в зависимост от усло­вията на снимане, напр. на тъмни места, или ако ISO чувствителността е висока.
2.5
½
fps
G
Max. 4 снимки
H
Max. 7 снимки
Прибл. 2 fps
В зависимост от оставащото място на вградената памет/картата.
Ако записвате снимките във вградената памет, ще е необходимо известно вре-
ме, докато се запишат данните.
Ако активирате "auto bracket" и "burst" едновременно, се изпълнява функцията "auto bracket".
При този режим, функцията "auto review" се активира, независимо от настройката й.
• Не можете да използвате този режим при [STARRY SKY] и [HI-SPEED BURST]
режим на сцената.
[COLOR MODE]
T
Задаване на цветови ефекти върху снимките
Можете да използвате различни цветови ефекти, променящи атмосферата на картината.
Позиция Настройка
STANDARD NATURAL VIVID B/W SEPIA COOL WARM
Ако снимате на тъмни места, шумът
става по-видим. За да избегнете шума, препоръчваме ви да настроите [COLOR MODE] на [NATURAL].
Не можете да изберете [COOL] или
[WARM] в режим [ ].
Стандартна настройка.
Картината става по-мека. Картината става по-жива.
Картината става черно-бяла Ефект "сепия". Картината става по-синя. Картината става по-червена.
Page 66
Допълнителни функции
Натиснете [ ], за да се изобрази [REC] менюто и изберете желаната позиция. (Ñ19 )
[STABILIZER]
Разпознаване на трептенето на апарата и корекцията му
[AF ASSIST LAMP]
N
Лампа за подпомагане на
фокусирането при слаба
MODE1 ( )
MODE2 ( )
OFF
( )
Стабилизаторът работи непрекъснато и може да ви помогне при композицията.
Стабилизаторът е в режим готовност (standby) и се активира при заснемането на изображението.
Стабилизаторът на изобра­жението е изключен.
напр. Ако използвате статив.
Възможно е оптичният стабилизатор да не работи при изброените по-долу случаи. Опитайте се да държите апа­рата неподвижно, когато снимате. –При много силно люлеене/трептене. –При дигитално приближаване. –Когато снимате движещи се
обекти.
–Когато скоростта на затвора е много
ниска (при много слабо осветление или други причини).
Настройката се фиксира на [MODE2] в [SELF PORTRAIT] режим на сцената и на [OFF] в [STARRY SKY] режим на сцената.
В режим на запис на видео [ ], [MODE2] не може да се избере.
При активиране на този режим, при сла­бо осветление се включва лампа, която ос­ветява обекта и подпомага фокусирането.
Ако настроите лампата на [ON], AF областта ще се появява с по-голям размер и лампата ще светва при на­тискане на бутона за заснемане напо­ловина, когато осветлението е слабо.
Лампата за подпомагане на фоку­сирането се включва при слабо
[ON]
осветление. Тогава [ ] се поя­явява на дисплея. Обхватът на лампата е около 1.5 m.
Лампата за подпомагане на
[OFF]
фокусирането не се включва
Bнимавайте за следното при използване на лампата за подпомагане на фокуса: – Не гледайте отблизо в лампата за
подпомагане на фокусирането.
– Не закривайте лампата за подпомага-
не на фокусирането с пръсти и др.
Ако не искате да използвате лампата за подпомагане на фокусирането (напр. ако снимате животни), настройте [AF ASSIST LAMP] на [OFF]. В този случай, ще е по-трудно фокусирането върху обекта.
Настройката се фиксира на [ON] в Интелигентен режим [ ].
Настройката се фиксира на [OFF] при
A
[SCENERY], [NIGHT SCENERY], [SELF PORTRAIT], [SUNSET], [FIREWORKS] и [AERIAL PHOTO] режими.
Настройката по подразбиране при [PET] режим е [OFF].
- 66 -
Page 67
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Показване на няколко снимки ( Multi Playback)
В зависимост от записаната снимка и настройките, следните символи се
1
Въртете регулатора на прибли­жаването [ ] [W], за да се покажат желания брой снимки.
15. JAN. 2008
(Например, при показване на 12
снимки)
:
1 снимка12 снимки 30 снимкикалендарен
екран (С78)
Въртете регулатора към [ ] [T] çà
връщане към предишния екран.
2
Ñ ///изберете желаната
CANCEL
1/34
MENU
снимка.
15. JAN. 2008
Брой избрани изображения / общ брой на изображенията.
CANCEL
2/34
MENU
появяват:
[
] (Предпочитани)
[
] (Видео)
K ] ([BABY1] / [BABY2] режим),
[ [ ] ([PET] режим)
[
] (Дата на пътуването)
[
] (Посока на пътуването)
] (Въведено заглавие)
[
[ ] (Въведен текст)
Примерно показване на 30 снимки
15. JAN. 2008
6/34
CANCEL
n За връщане към нормално
възпроизвеждане
Въртете към [ ] [T] или натиснете [MENU/SET].
Показва се маркираната снимка.
w Изтриване на снимки
1 Ñ ///изберете желаната
снимка и натиснете [ ].
2 Ñ изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
Информацията за записа, напр. на LCD монитора, не може да се изтрие в този pежим, дори и да натиснете [DISPLAY].
Възможно е изображенията да не се завъртат, дори [ROTATE DISP.] да е настроено на [ON].
MENU
- 67 -
Page 68
Допълнителни функции - възпроизвеждане
MENU
Показване на снимките по дати
4
( CALENDAR)
С /// изберете желаната снимка и натиснете [MENU/SET].
С функция можете да разглеждате сним­ките по датите, в които са направени.
1
Въртете регулатора на прибли­жаването към [ ] [W], за да се покаже календарният екран.
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
6
7
8
13
14
15
20
21
22
27
28
29
DAY MONTH
Селектира се датата, на която е била направена избраната при възпроизвеждането снимка.
Ако на дадена дата са направени няколко снимки, показва се първата от тях.
2
С /// изберете датата,
16
23
30
9
2008
4321
5
10
11
12
17
19
18
24
26
25
31
SET
снимките от която искате да видите.
/: Избиране на месеца /: Избиране на датата
Ако в даден месец не е направена нито една снимка, той не се показва.
3
Натиснете [MENU/SET], за да се
изобразят снимките, направени
Избраната снимка се изобразява на цял екран.
w За връщане към изобразяване на
снимките една по една
След календарния екран, въртете регу­латора на приближаването към [ ] [T], за да се изобразят екраните с 30, 12 и 1 снимки.
Снимките не се завъртат при изобразя­ването им, дори и [ROTATE DISP.] да е настроено на [ON].
Можете да изобразявате календар от Януари 2000 г. до Декември 2099 г.
Ако датата на записа на снимката, из­брана от екран с възпроизвеждане на 30 снимки, не е между Януари 2000 и Декември 2099, апаратът показва най­старата дата в календара.
Pедактираните на PC снимки ще се възпроизвеждат с дати, различни от тези, на които са записани
Ако датата не е настроена на апарата, датата на записа се задава като 1 Януари 2008.
Ако снимате, след като сте задали нап­равлението в [WORLD TIME], снимките се изобразяват по датите спрямо пъту­ването при календарно възпроиз­веждане.
на избраната дата.
15.JAN.2008
1/34
MENU
CANCEL
За връщане към календарен екран,
натиснете [ ].
- 68 -
Page 69
- 69 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
4X
2X
2X
4X
Приближаване при възпроизвеждане
w Изтриване на снимки по време на
приближаване при възпроизвеждане.
1
Въртете регулатора на прибли­жаването към [ ] [T].
2X
4X
CANCEL
•:1M2M4M8M16M
Когато въртите регулатора към
[ ] [W], след като изображението е увеличено, увеличението става по­малко. Когато въртите регулатора към [ ] [T], увеличението става по-голямо.
Когато променяте увеличението или частта от изображението, която се показва, индикаторът за позицията се появява за около 1 секунда.
2
С///можете да измес-
DELETE
тите позицията.
2X
1 Натиснете [ ]. 2 Ñ изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
Можете да включвате и изключвате дисплея, като натискате бутона [DISPLAY] .
• Колкото повече се увеличава изображе­нието, толкова повече се намалява качеството му.
Ако искате да запаметите увеличената снимка, използвайте изрязване.
• Tази функция може да не работи, ако изображението е записано с друго устройство.
4X
CANCEL DELETE
Когато премествате изображението, индикацията за текущата позиция се появява за около 1 секунда.
Page 70
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Автоматично възпроизвеждане (
Поставете превключвателя за запис/ възпроизвеждане на [
Q]. 18 )
Автоматично възпроизвеждане на сним­ките една след друга. Удобно е при гле­дане на снимките на ТВ екран, напр.
Натиснете [MODE], изберете [

SLIDE SHOW] ñ
e/r è
a
натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK MODE
NORMAL PLAY
SLIDE SHOW
CATEGORY PLAY
FAVORITE PLAY
SELECT

Изберете типа слайд-шоу с
SET
e/r
и натиснете [MENU/SET].
SLIDE SHOW
ALL SLIDE SHOW
SLIDE SHOW
SLIDE SHOW
CANCEL SELECT
a
Всички снимки
SET
Възпроизвеждат се предпочитаните снимки
(
([FAVORITE], ñòð. 82).
Снимки от желаната категория
(ñòð. 72). (Не можете да избере-
те категория, която не е регис­трирана за слайд-шоу)
Изберете [START] ñ

e è
натиснете [MENU/SET].
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
EFFECT
SELECTCANCEL
2 SEC.
OFF
SET
Символът за курсора при въз­произвеждане отговря на w/q.
Прекратяване на слайд-шоуто [
Натиснете
r.
Пауза
Натиснете за пауза (временно пре­кратяване) на слайд-шоуто. Натиснете отново за отмяна на паузата.
Задаване на продължителността
N
Изберете [DURATION] в стъпка 3 è
1.
натиснете Изберете секундите
2.
ñ
e/r и натиснете [MENU/SET].
Можете да изберете [MANUAL], само
àêî [
q.
(] èëè [
Натискайте на снимките при възпроизвеждане.
Задаване на ефект при прехода
N
Изберете [EFFECT] в стъпка 3 è
1.
натиснете
2.
Изберете ефекта
q.
ñ e/r и натиснете [MENU/SET].
OFF Без ефект
Приплъзване. Постепенно изчезване
и появяване. От ценъра настрани Произволно избиране на
ефект.
Ако настроите [DURATION] на [MANUAL], настройката на [EFFECT] се изключва.
Следните функции не могат да се използват при слайд-шоу [
Възпроизвеждане на видео
POWER SAVE (но при "пауза" POWER SAVE се фиксира на 10 минути.)
a
Slide Show)
e/r/
a
(1, 2, 3, 5, MANUAL)
] е активирано в ст. 2.
w/q за превключване
a].
]
- 70 -
Page 71
- 71 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Търсене по информация за записа
Възпроизвеждане по категория)
(
Поставете превключвателя за запис/ възпроизвеждане на [
Q]. 18 )
Tази функция позволява да търсите по информация за записа, напр. от режима на сцената ([PORTRAIT], [SCENERY], и др.).
Натиснете [MODE], изберете

[CATEGORY PLAY] ñ
e/r è
натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK MODE
NORMAL PLAY
SLIDE SHOW
CATEGORY PLAY
FAVORITE PLAY
SELECT
SET
Търсенето може да отнеме известно време, ако записаните снимки на картата или в паметта са много.
Ако натиснете [ ] по време на търсенето, търсенето се прекратява.
Ако е намерена снимка от дадена категория, символът й светва в синьо.

Изберете категория с
e/r/w/q
и натиснете [MENU/SET].
CATEGORY
Категория
6
(PORTRAIT è äð.)
8
(SCENERY è äð.)
напр. режим на сцената
PORTRAIT, SOFT SKIN, SELF PORTRAIT, NIGHT PORTRAIT, BABY1, 2
SCENERY, SUNSET, AERIAL PHOTO
NIGHT PORTRAIT,
(NIGHT SCENERY è äð.)
NIGHT SCENERY, STARRY SKY
SPORTS, PARTY, CANDLE LIGHT,
(EVENTS)
(Събития)
FIREWORKS, BEACH, SNOW, AERIAL PHOTO
BABY1, 2 PET FOOD
TRAVEL DATE
Видео

Ñ
/
изберете снимката.
Информация за записа
SELECT
SLIDE SHOW
CANCEL
SET
10:00 15. JAN. 2008
Завъртете регулатора на приближа­ването към [ ] (W) за показване на 12 снимки или към [ ] (T) за уве­личаване на изображението.
Можете да запишете снимките като "Любими" с натискане на , ако
r
[FAVORITE] е настроено на [ON].
Page 72
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Възпроизвеждането по категории се изключва при извършване на една от следните операции:
Превключване от възпроизвеждане на друг режим.
Изключване на апарата
Стартиране на слайд-шоу на категория
N
В стъпка 2, изберете с
1.
w/q желаната категория и натиснете [DISPLAY]. Изберете [START] с e и натиснете
2.
[MENU/SET].
Вижте
Ñòð. 70 за слайд-шоу.
Видео записи не могат да се възпро-
извеждат като слайд-шоу
e/r/
Регистриране на категория за слайд-шоу
N
Можете да регистрирате категория, с която много лесно да се възпроизвеждат снимки като слайд-шоу
1.
В стъпка 2, изберете с w/q желаната категория и натиснете [DISPLAY].
Изберете [SLIDESHOW SETUP] с r
2.
и натиснете [MENU/SET]. Изберете [YES] с e и натиснете
3.
[MENU/SET].
Можете да запишете само една кате­гория като слайд-шоу на една карта.
Ако има 1000 или повече снимки, можете да направите слайд-шоу с максимум 999 снимки.
(P71).
e/r/
Възпроизвеждане на предпочитани снимки
Поставете превключвателя за запис/ възпроизвеждане на [
Можете да възпроизвеждате само сним­ките, маркирани като предпочитани.

Натиснете [MODE], изберете [FAVORITE PLAY] ñ
Q]. 18 )
e/r è
натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK MODE
NORMAL PLAY
SLIDE SHOW
CATEGORY PLAY
FAVORITE PLAY
SELECT
[ FAVORITE PLAY] не се появява, ако [FAVORITE] е настроено на [OFF], и не може да се избира, ако няма снимки, маркирани като предпочиатни.

Изберете снимка с w/q.
Завъртете регулатора на приближа­ването към [ ] (W) за показване на 12 снимки или към [ ] (T) за уве­личаване на изображението.
SET
За изключване на настройката за
предпочитани снимки [
Може да не успеете да отмените наст­ройката от [FAVORITE PLAY]. Àêî r се натисне при показана икона [★]â
[ NORMAL PLAY] или [ CATEGORY PLAY], настройката за предпочитани снимки се отменя. (Ñ82)
Възпроизвеждането на предпочитани снимки се изключва при извършване на една от следните операции:
Превключване от възпроизвеждане на друг режим.
Изключване на апарата
(★ Favorite Play)
]
- 72 -
Page 73
- 73 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видео
Ñ /изберете запис със символ за видео [ ]/ []/[]/[]/[ ]/ [ ] и натиснете за старт на възпроизвеждането.
PLAY MOTION PICTURE
10:00 15. JAN. 2008
Продължителност на видео записа
Когато възпроизвеждането започне, изминалото време се изписва в горния десен ъгъл на екрана. Например, 8 минути и 30 секунди се изобразява като [8m30s].
Символът с операциите при възпроиз­веждане отговаря на
Прекратяване на възпроизвеждането
Натиснете .
n Бързо възпроизвеждане напред/
назад
При възпроизвеждане, задръжте
натиснато
q: Напред w: Назад
Когато освободите , се въз­становява нормално възпроизвеждане.
n Пауза
Натиснете e при възпроизвеждане.
Натиснете отново e за възобновяване на възпроизвеждането.
Възпроизвеждане кадър по кадър
Натискайте / при пауза.
w/q.
w/q
///.
За регулиране на силата на звука
Въртете регулатора на приближаването.
Звукът може да се възпроизвежда от компютър или телевизор. Този апарат не е оборудван с говорител.
Апаратът може да възпроизвежда файлове с формат QuickTime Motion JPEG.
Някои QuickTime Motion JPEG файлове, записани с PC или друго устройство, е възможно да не могат да се възпро­извеждат или да се възпроизвеждат с лошо качество (Ñ87).
При възпроизвеждане на видео записи, направени от друго устройство, качес­твото може да се влоши или възпроиз­веждането да не е възможно.
При използване на карта с голям капа­цитет е възможно бързото възпроизвеж­дане да се забавя. При възпроизвеждане на видео,
не може да използвате следните следните функции: – Приближаване при възпроизвеждане
(При възпроизвеждане на видео, при пауза при възпроизвеждане на видео
и при възпроизвеждане на звук)
– [ROTATE DISP.]/[ROTATE]/
[TITLE EDIT]
– [TEXT STAMP]/[RESIZE]/[TRIMMING]/
[ASPECT CONV.]
Page 74
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Меню при възпроизвеждане [PLAYBACK]
При запаметяване на обработена с [TEXT
STAMP], [RESIZE], [TRIMMING] è
Можете да настройвате и използвате различни функции по време на възпроиз­веждане, например да ги завъртате и т.н.

Натиснете [MENU/SET].

Ñ /изберете желаната пози­ция от менюто и натиснете .
PLAYBACK
CALENDAR TITLE EDIT TEXT STAMP RESIZE TRIMMING
SELECT
SINGLE
MULTI
SET
Натиснете  ïðè , за да изберете следваща страница от менюто.
• Като въртите регулатора на прибли-
жаването, също може да избирате следваща или предишна страница.
След като изпълните стъпкa 2
следвайте описанията за съответ­ната позиция, дадени по-долу.
Функции, които можете да настройвате
ПозицияСтраница
Страница 1
CALENDAR (Ñ74) TITLE EDIT (Ñ74) TEXT STAMP (Ñ76)
e
RESIZE (Ñ78)
f
TRIMMING (Ñ79)
i
Страница 2
Страница 3
ASPECT CONV. (Ñ80)
b
ROTATE (Ñ81)
j
ROTATE DISP. (Ñ81) FAVORITE (Ñ82)
(
l
DPOF PRINT (Ñ83)
g
PROTECT (Ñ85) COPY (Ñ86)
,
[ASPECT CONV.] снимка, тя се записва като нов файл. Проверете оставащото cвободно място на картата или памет­та, преди да използвате тези функции
[CALENDAR]
Търсене на снимки по дата
Чрез тази функция можете да търсите снимки по датата на заснемането им.
Изберете [ CALENDAR] от менюто за възпроизвеждане.
SUN SATFRITHUWEDTUEMON
6
7
8
13
15
14
20
21
22
27
28
29
DAY MONTH
9
16
23
30
10
17
24
31
2008
11
18
25
SET
5
4321
12
19
26
1
MENU
Вижте стъпки 2 - 4 на ñòð. 68 за повече информация.
[TITLE EDIT]
Добавяне на текст (коментари) към снимките
Можете да добавите текст към снимките. След регистрирането на текста, той може да се отпечата в снимката чрез [TEXT STAMP] (Ñ76). (Може да се въвеждат само букви и символи)
Изберете [ TITLE EDIT] от менюто за възпроизвеждане.
- 74 -
Page 75
- 75 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
Обща процедура
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
Ñ e/r изберете [SINGLE] (една снимка) или [MULTI] (много снимки) и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
CALENDAR TITLE EDIT TEXT STAMP RESIZE TRIMMING
SELECT
SINGLE
MULTI
SET
Не можете да въвеждате текст към следните снимки:
Снимки, записани с други устройства
– – Видео записи – Защитени снимки
w Една снимка
След като изпълните общата процедура
1
С / изберете желаната снимка и натиснете .
TITLE EDIT
SELECT SET
r
EXIT
Символът [ ] се изобразява при снимки, за които вече е въведен текст чрез [BABY] или [PET] режим на сцената.
2
Ñ ///изберете текста и натиснете [MENU/SET], за да го регистрирате.
SPACE EXITDELETE
SELECT INPUT
CANCEL
CURSOR
W-T
Натискайте [DISPLAY] за превключване между [A]
Teêñò
(главни) [a] (малки букви) и [&/1] (специални символи и цифри).
Курсор
Интервал
Регулатор на приближаването. Преместете курсора до [SPACE
и натиснете [MENU/SET]. Преместете курсора до
Delete
[DELETE] и натиснете [MENU/SET].
Вижте Ñòð. 76 за примерно въвеж- дане на текст.
За да прекратите въвеждането, мо­жете да натиснете [ ].
Можете да въведете максимум 30 символа.
3
С///преместете курсора до [EXIT] и натиснете [MENU/SET] за край на въвеждането на текст.
4
Натиснете два пъти [ ], за да затворите менюто.
Много снимки (до 50 снимки)
След като изпълните общата процедура
Изберете желаната снимка с

w/q
и натиснете r за задаване/отказ.
TITLE EDIT
SELECT SET/CANCEL
Задаване
Отказ
CANCEL
SET
Символът [ ] се появява. Символът [ ] изчезва.
Повтаряйте тази стъпка.
Натиснете [MENU/SET].2
След като изпълните стъпка нете стъпки
2 è 3 от "Една снимка".
Натиснете [MENU/SET] за изход.
2, изпъл-
)
]
Page 76
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
w
Изтриване на заглавие (само [SINGLE])
В стъпка
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
2 ïðè [SINGLE] (Ñòð. 75),
изтрийте целия текст, изберете [EXIT] и натиснете [MENU/SET].
Натиснете два пъти [MENU/SET].
Регистрираният текст може да се изписва на дисплея на този апарат.
Tекстът може да се "превърта", ако не се събира на екрана.
Имената от [BABY] и [PET] режими на сцената също могат да се регистрират чрез процедурата в [SINGLE].
Имената от [BABY] и [PET] режими, и [TITLE EDIT] не могат да се регистри­рат едновременно.
Можете да използвате софтуера [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM диска за разпечатване на въведените заглавия (коментари). За подробности, вижте PDF файла.
Примерно въвеждане на текст
За да въведете [LUMIX]: Ñ ///преместете курсора
до [L] и натиснете [MENU/SET].
Ñ ///преместете курсора
дo [U] и натиснете [MENU/SET].
Ñ ///преместете курсора
дo [M] и натиснете [MENU/SET].
Ñ ///преместете курсора
дo [I] и натиснете [MENU/SET].
Ñ ///преместете курсора
дo [X] и натиснете [MENU/SET].
[TEXT STAMP]
Отпечатване на текст на снимка
Регистрираните текст, дата, възраст и дати на пътуванията могат да се отпе­чатват върху снимките (за снимки със стандартен размер за отпечатване; по­големите от [ ] снимки се намаляват при отпечатване на дата и др. върху тях)
Изберете [ TEXT STAMP] от менюто за възпроизвеждане (Ñ74).

Ñ e/r изберете [SINGLE] (една снимка) или [MULTI] (много снимки) и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
CALENDAR TITLE EDIT TEXT STAMP RESIZE TRIMMING
SELECT
Tекст и дата не могат да се отпечат­ват върху следните снимки: – Снимки, направени при ненастроен
часовник Снимки, записани от друго устройство
– – Видео записи

С/ изберете желаната снимка и натиснете .
TEXT STAMP
SINGLE
MULTI
SET
r
)
SELECT SET
Ако сте избрали [SINGLE] в стъпка 1,
EXIT
продължете със стъпка 3. Ако сте избрали [MULTI] в стъпка 1, пов­торете стъпка 2 за всяка снимка (до 50). Можете да избирате или отказвате с След като изберете желаните снимки, натиснете [MENU/SET] и изпълнете ст.3-5. Натиснете [MENU/SET] за край.
- 76 -
r
.
Page 77
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
3
Ñ /// изберете
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[SHOOTING DATE], [AGE], [TRAVEL DATE] èëè [TITLE],
задайте съответните им нас­тройки и натиснете [MENU/SET].
TEXT STAMP
SHOOTING DATE AGE TRAVEL DATE TITLE
W/O TIME
OFF OFF OFF
A
SELECT SETCANCEL
[SHOOTING DATE] (Дата на снимане)
[W/O TIME]
[WITH TIME]
Отпечатване на годи­на, месец и дата.
Отпечатване на година, месец, дата, час и мин.
[AGE] (Възраст)
Ако се настрои на [ON], възрастта ще се отпечатва върху снимката, когато апаратът е настроен на [AGE].
[TRAVEL DATE] (Дата на пътуването)
Ако се настрои на [ON], датата на пъту­ването се отпечатва на снимката, ако [TRAVEL DATE] е настроено на [ON].
[TITLE] (Заглавие)
Tекстът се отпечатва със снимката, ако е въведен като име.
Натиснете [MENU/SET].
4
Ако зададете [TEXT STAMP] за сним­ка с размер, по-голям от [ ], разме­pът и се намалява по описания в долната таблица начин.
h
or more
or more
j
or more
Снимката става малко по-груба.

Сизберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
(Показаният екран се изобразява, ако изберете снимка с формат 4:3)
TEXT STAMP
IT WILL BE STAMPED ON THE PICTURE RESIZED TO SAVE NEW PICTURES?
YES
NO
SELECTCANCEL
3M
SET
.
Ако изберете [NO], екранът се връща към един от показаните в стъпка 2.
Натиснете два пъти [MENU/SET],

за да затворите менюто.
Символът [ ]  се появява на екра- на, ако снимката е подпечатана с текст.
Използвайте функцията приближава­не при възпроизвеждане, за да прове-
рите изписаната информация
10:00 15. JAN. 2008
10:00 15. JAN. 2008
При разпечатване на снимка, подпе­чатана с текст, датата ще се отпечата върху текста, ако зададете разпечат­ването й във фото-студиото или принтера.
Препоръчваме ви да използвате подпе­чатване с текст, ако на картата или в па­метта има достатъчно свободно място.
В зависимост от използвания принтер, някои букви може да се отрежат при раз­печатването. Проверете предварително.
Ако върху снимката е отпечатан текст, не може да използвате следните функции: – [TEXT STAMP] – Настройката на [PRINT WITH DATE]
за отпечатване чрез DPOF
– [RESIZE]
[TRIMMING]
– –
[ASPECT CONV.]
- 77 -
)
Page 78
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
[RESIZE]
e
Намаляване размера на снимка
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
Tази функция е удобна, ако искате да намалите големината на файла, за да го изпратите по e-mail или да го качите в уебсайт, например.
Изберете [
e RESIZE] îò
менюто за възпроизвеждане (Ñ74).

С / изберете желаната снимка и натиснете .
RESIZE
Сизберете [YES] и

натиснете [MENU/SET].
RESIZE
SAVE NEW PICTURES?
YES
NO
SELECTCANCEL
SET
Ако изберете [NO], екранът се връща към един от показаните в стъпка 2.

Натиснете два пъти [MENU/SET], за да затворите менюто.
)
SELECT SET
EXIT
Не може да се променят размерите на следните снимки:
Формат
Pазмер
h
j
– Видео записи – Снимки, подпечатани с

С / изберете желания размер и натиснете .
RESIZE
SELECT RESIZE
Изписват се размерите, по-малки от
.
[TEXT STAMP]
r
EXIT
размера на снимката
Възможно е да не успеете да проме­ните размера на снимки, направени с други устройства.
- 78 -
Page 79
- 79 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[TRIMMING]
f
Enlarging a picture and trimming it
Можете да увеличите снимката и да отрежете само важната част от нея.
Изберете [f TRIMMING] от менюто за възпроизвеждане

С / изберете желаната снимка и натиснете .
TRIMMING
SELECT SET
Не могат да се изрязват следните
снимки: – Видео записи – Снимки, подпечатани с
С регулатора на приближаването
2
(Ñ74 ).
r
EXIT
[TEXT STAMP]
увеличете или намалете снимката.

Натиснете [MENU/SET].

Сизберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
TRIMMING
SAVE NEW PICTURES?
YES
NO
SELECTCANCEL
Ако изберете [NO], екранът се връща
към един от показните в стъпка 2.

Натиснете два пъти [MENU/SET],
SET
за да затворите менюто.
В зависимост от начина на отрязване, отрязаната снимка може да е по-малка от оригиналната снимка.
Качеството на отрязаната снимка е по-ниско.
Възможно е да не успеете да изрежете снимки, направени с други устройства.
)

С /// изберете частта от
снимката, която ще отрежете.
Page 80
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[ASPECT CONV.]
i
Промяна на формата на 16:9 снимки
Можете да преобразувате снимки с [ ] формат в снимки с [ ] èëè [ ] формат.
Изберете [i ASPECT CONV.] от менюто за възпроизвеждане

С / изберете [ ] èëè
(Ñ74).
[ ] и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
ASPECT CONV. ROTATE ROTATE DISP. FAVORITE DPOF PRINT
SELECT
SET
Не могат да се преобразуват следните cнимки.
– Видео записи
Снимки, подпечатани с [TEXT STAMP]

С / изберете желаната снимка и натиснете .
ASPECT
CONV.
ON
OFF
r

С/ определете хоризон­талната позиция и натиснете бутона за заснемане.
ADJUST.
SET
EXIT
Ñ / изберете позицията на рамка- та при вертикално завъртяна снимка.
4
Сизберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
ASPECT CONV.
SAVE NEW PICTURES?
YES
NO
SELECTCANCEL
If you select [NO], the screen returns to
SET
the one shown in step 3.

Натиснете два пъти [MENU/SET], за да затворите менюто.
)
SELECT SET
Aко изберете снимка с екранен формат, различен от [
EXIT
j], íà
дисплея ще се изпише [CANNOT BE SET ON THIS PICTURE].
След преформатирането на снимката, pазмерът на файла й може да стане по­голям от този на оригиналната снимка.
Ако файлът не е базиран на DCF стан­дарта, той не може да се преформа­тира.
Възможно е да не успеете да конвертира­те снимки, направени с други устройства.
- 80 -
Page 81
- 81 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
[ROTATE] / [ ROTATE DISP.]
b
Завъртане на снимките
j
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
Tози режим позволява автоматично завъртане на снимката, ако е направе­на при вертикално положение на апара­та, или ръчно завъртане на 90° стъпки.
w Завъртане
(Ръчно завъртане на снимките)
Изберете [
b ROTATE] îò
менюто за възпроизвеждане (Ñ74).
Функцията [ROTATE] се изключва, ако [ROTATE DISP.] се настрои на [OFF].

С / изберете желаната снимка и натиснете .
ROTATE
r
w Завъртане на дисплея
(Снимката автоматично се завърта и изобразява)
Изберете [ менюто за възпроизвеждане
1
С изберете [ON] и натиснете
j ROTATE DISP.] îò
(Ñ74).
[MENU/SET].
PLAYBACK
ASPECT CONV. ROTATE
SELECT
ROTATE DISP. FAVORITE DPOF PRINT
SET
OFF
ON
Снимките не се завъртат, ако сте избрали [OFF]
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
)
SELECT SET
EXIT
Видео снимките и защитените снимки не могат да се завъртат.
2
С/ избрете посоката на завъртане на снимката и натиснете [MENU/SET].
ROTATE
CANCEL SELECT
Снимката се завърта по посока
a
на часовниковата стрелка на 90°.
Снимката се завърта обратно
b
на часовниковата стрелка на

Натиснете два пъти [MENU/SET],
SET
90°.
за да затворите менюто.
Ако правите снимки с насочен нагоре или надолу апарат, възможно е те да се изобразяват вертикално.
Снимката може леко да трепти или да се размаже при възпроизвеждане на телевизор чрез AV кабел, когато е завъртяна вертикално.
Ако възпроизвеждате снимките на PC, те няма да могат да се показват в за­въртяно положение, ако ОС или софтуе­рът не поддържат Exif. Exif е файлов формат за статични снимки, при които се записва и допълнителна информация. Той е създаден от “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
Снимките не се завъртат при възпро­извеждане на няколко снимки едно­временно.
Възможно е да не успеете да
завъртите снимки, направени от друго устройство.
Page 82
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
[FAVORITE]
(
Предпочитани (любими) снимки
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
Ако маркирате част от снимките като предпочитани (любими) , можете да
[]
използвате следните функции:
Изтриване на всички снимки, с изклю­чение на маркираните като предпочи-
òàíè.
([
ALL DELETE EXCEPT ]) (Ñ35)
Възпроизвеждане само на предпочита­ните снимки при слайд-шоу (Ñ70).
Възпроизвеждане само на предпочита­ните снимки (Ñ83).
Разпечатване само на предпочита­ните снимки (Ñ91).
Изберете [FAVORITE] от менюто за възпроизвеждане (Ñ74).
1
Ñ изберете [ON] и натиснете
e/r
[MENU/SET].
PLAYBACK
ASPECT CONV. ROTATE
SELECT
ROTATE DISP. FAVORITE DPOF PRINT
SET
OFF
ON
CANCEL
Не можете да маркирате снимките, ако FAVORITE] е настроено на [OFF]. Съ-
[ що така, символът [ ] няма да се появи, ако [FAVORITE] е настроено на [OFF], дори и преди това да е било настроено на [ON].
2
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
3
С/ изберете желаната
снимка и натиснете
.
10:00 15. JAN. 2008
Повтаряйте горната процедура.
Ако натиснете при изобразено [ ]
, символът [ ] се изтрива и нас- тройката за предпочитана снимка се
отменя.
Можете да изберете до 999 снимки.
w Отмяна на всички предпочитани
снимки
1 Изберете [CANCEL] от екрана, показан
в стъпка
2 Ñ  изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
3 Натиснете [MENU/SET] за изход.
Не можете да изберете [ ако няма снимки, маркирани с [ ].
Когато разпечатвате снимките във фото­студио, [ALL DELETE EXCEPT ] е удобна, за да оставите на картата само предпочитаните снимки.
Използвайте софтуера [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM диска, за да настроите, проверите или изтриете предпочитаните снимки.
Възможно е да не успеете да настроите като предпочитани снимки, направени
от друго устройство.
r
1 и натиснете [MENU/SET].
CANCEL],
)
- 82 -
Page 83
- 83 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
Натиснете [ ],
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[DPOF PRINT]
l
Настройки за разпечатване на снимката и брой разпечатки
DPOF “Digital Print Order Format” е система, позволяваща ви да зададете кои снимки ще се разпечатват, колко копия от тях да се направят и дали върху тях да се отпечатва датата на заснемането им при използване на DPOF съвместим фото-принтер или във фото-студио. Ако искате да разпечатате във фото-сту­дио снимките от вградената памет, копи­райте ги върху картата (Ñòð. 86) и задай­те DPOF настройки.
Изберете [l DPOF PRINT] îò менюто за възпроизвеждане
Общи операции
N
(Ñ74 ).
С / изберете [SINGLE], [MULTI] или [CANCEL] и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
ASPECT CONV. ROTATE ROTATE DISP. FAVORITE DPOF PRINT
SELECT
Не можете да изберете [CANCEL],
ако не сте задали поне една DPOF настройка.
SINGLE
MULTI
CANCEL
SET
Настройка на една снимка
w
След като изпълните общите операции
Ñ

w/q изберете желаната сним-
êà è ñ
e/r задайте броя на раз-
печатките.
DPOF SET THIS
COUNT DATE
SELECT
Символът за броя на разпечатките
EXIT
[1] се появява.
Броят разпечатки, който можете да зададете, е от 0 до 999. DPOF нас­тройката се отменя, ако зададете [0].

Натиснете два пъти [MENU/SET], за да затворите менюто.
Настройка за много снимки
След като изпълните общите операции

Ñ
w/q изберете желаната сним-
êà è ñ
e/r задайте броя на раз-
печатките.
DPOF SET MULTI
COUNT DATE
SELECT
EXIT
Повтаряйте горната процедура (не можете да настроите всички снимки наведнъж).
Броят разпечатки, който можете да зададете, е между 0 и 999. DPOF настройката се отменя, ако зададе­те [0].

Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
)
Page 84
Допълнителни функции - възпроизвеждане
w За отмяна на всички настройки
След като изпълните общите операции
1
С изберете [YES] и натиснете [MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECT
2
Натиснете [MENU/SET], çà äà
SET
затворите менюто.
DPOF настройките за вградената па­мет се отменят, ако не е поставена карта. DPOF настройките за картата се отменят, ако е поставена карта.
w За отпечатване на датата
След като зададете броя на разпечатки­те, задайте/отменете отпечатването на датата на заснемането, като натискате
[DISPLAY].
DPOF SET THIS
Ако зададете [TEXT STAMP] за снимки, за които е зададено отпечатване на да­тата, настройката за отпечатване на датата се отменя.
DPOF е съкращение на “Digital Print Order Format”. Tази функция позволява записване на информация за разпечат­ването на всяка снимка, която да се из­ползва от DPOF съвместима система.
DPOF настройките за разпечатване са удобни при използване на принтер, поддържащ PictBridge. Възможно е настройките на принтера да са с прио­pитет пред настройките, направени с апарата. Проверете настройките на принтера.
Преди да зададете DPOF настройки, трябва да изтриете цялата останала DPOF информация, зададена от други устройства, ако има такава.
Ако файлът не е базиран на DCF стан­дарта, DPOF настройки не могат да се задават.
COUNT DATE
SELECT
Появява се символът [ ] за датата.
EXIT
DATE
При разпечатване във фото-студио мо­же да се наложи специално да укажете дали датата да се отпечатва или не.
Проверете на място.
В зависимост от типа на принтера във фото-студиото, датата може да не се отпечати, дори да сте активирали горна­та функция. Потърсете допълнителна информация във фото-студиото или в инструкцията за употреба на принтера.
Датата не може да се отпечата върху
снимки, подпечатани с текст.
- 84 -
Page 85
- 85 -
Допълнителни функции - възпроизвеждане
MENU
100-0001
1/19
PROTECT
SELECT
SET/CANCEL
A
EXIT
Натиснете [ ],
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[PROTECT]
g
Предотвратяване на случайно изтриване на снимки
Можете да защитите снимките, които не желаете да бъдат изтрити по невнимание.
Изберете [g PROTECT] от менюто за възпроизвеждане (Ñ74).
Общи операции
С/ изберете [SINGLE], [MULTI] или [CANCEL] и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
PROTECT COPY
SELECT SET
Настройка на една снимка
w
SINGLE
MULTI
CANCEL
След като изпълните общите операции
1
С/ изберете желаната снимка и натиснете [MENU/SET]
за задаване/отказ.
M
A
EXIT SELECT
[SET] Символът за защита [ ]
[CANCEL]
10
1/19
MENU
SET
SET/CANCEL
се появява. Символът за защита [ ]
изчезва.
w Настройка на много снимки / Отмяна
Изпълнете същите операции, както при [DPOF PRINT] (Ñòð. 83 - 84).
Настройките за защита може да не действат при други устройства.
• За да изтриете защитени снимки, най­напред отменете защитата.
При форматиране на картата или вгра­дената памет, се изтриват и защитени­те снимки.
Дори да не са защитени снимките на SD Memory Card или SDHC Memory Card, те не могат да се изтрият, ако ключът за защита (B) е на [LOCK].
2
При защитени снимки не могат да се използват следните функции:
–[ROTATE]
[TITLE EDIT]
)
2
Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
Page 86
Допълнителни функции - възпроизвеждане
/
Натиснете [ ],
за да активирате [PLAYBACK] менюто и настройте желаните позиции. (Ñ74
[COPY]
Копиране на снимките
Можете да копирате снимките от вгра­дената памет върху картата и обратно.
Изберете [ COPY] от менюто за възпроизвеждане
1
Ñ e/r изберете посоката
74).
на копиране и натиснете [MENU/SET].
PLAYBACK
PROTECT COPY
SELECT
SET
:
Всички данни от вградената памет се прехвърлят на картата наведнъж (Изпълнете стъпка 3)
:
Снимките от картата се прехвърлят във вградената памет една по една. (Изпълнете стъпка 2)
(Ñàìî àêî е избрано)
2
С снимка и натиснете
3
Сизберете [YES] и
изберете желаната
[].
r
натиснете [MENU/SET].
(На илюстрацията е показан екранът при копиране на снимки от вградена­та памет върху картата)
COPY
COPY PICTURES FROM BUILT-IN MEMORY TO MEMORY CARD?
YES
NO
SELECT
SET
Съобщението [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] се появява при копиране на снимки от картата върху вградената памет.
Ако натиснете [MENU/SET] по време на копиране от вградената памет вър­ху картата, копирането ще спре.
Не изключвайте апарата и не извър­швайте каквато и да е друга операция с него, докато копирането не приклю­чи. Данните от картата или вградена­та памет може да се повредят.
Натиснете няколко пъти [MENU/
4
SET], за да затворите менюто.
Ако копирате снимки от вградената памет към картата, екранът ще се вър­не автоматично в режим възпроизвеж­дане, след като копирането приключи.
Ако копирате снимки върху карта, на която няма достатъчно свободно място, част от снимките няма да се копират. Препоръчваме ви да използвате карта, на която има свободно място, по-голямо от вградената памет (20 MB).
Àêî
на носителя има друга снимка със същото име посока на копиране на снимките [ cнимката се копира в нея. Ако
на носителя има друга снимка със същото име посока на копиране на снимките [ копира.
Копирането отнема известно време.
Само снимки, направени с цифров фото-
апарат Panasonic (LUMIX), ще се копи­рат. (Възможно е да не успеете да копи­рате и снимки, направени с цифров фото­aпарат Panasonic, ако те са били редак­тирани с PC, например.)
DPOF настройките на снимките не се копират. Задайте отново DPOF нас­тройки след копирането.
(папка/файл), при избрана
], се създава нова папка и
(папка/файл), при избрана
], снимката не се
)
- 86 -
Page 87
Cвързване с PC
Cвързване към други устройства
Можете да прехвърлите снимките в ком­пютър, като го свържете с фотоапарата. Софтуерът [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (за Windows позволява лесно да ги разпечатвате или да ги изпращате чрез e-mail.
Ако работите под Windows инсталирайте USB драйвера и след това свържете апарата и компютъра.
За повече информация, вижте PDF инструкцията за ползване на софтуера.
1
Включете апарата и PC.
2
Cвържете апарата с PC ÷ðåç
®
) на приложения CD-ROM
98/98SE,
USB кабела за връзка (от комплекта).
Ще се появи екран за избор на
[PictBridge (PTP)] или [PC]. Ако [USB MODE] в setup менюто е нас-
троено на различно от [SELECT ON CONNECTION], екранът не се появява.
ACCESS
Винаги използвайте AC адаптор (oпция) и DC съединител (опция) Panasonic.
Преди да включите или изключите АС адаптора (опция), се уверете, че апаратът е изключен.
USB кабел (от комплекта)
Cвържете кабела с означението [ ],
обърнато към [] означението на
[DIGITAL] конектора.
Tова съобщение се появява по вре-
ме на прехвърлянето на данните.
Проверете ориентацията на конекто-
ра и го вкарайте право напред.
Хванете USB кабела за и го вкарай­те право напред или го издърпайте право назад. (Ако изкривите и/или насилите USB кабела, можете да повредите USB кабела или апарата.
Изберете [PC] ÷ðåç r è
3
q
c
натиснете [MENU/SET].
[Windows]
Драйверът се появява в [My Computer] папката.
Когато свързвате за първи път фотоапа­рата и компютъра, драйверът се разпоз­нава и инсталира автоматично.
[Macintosh]
Драйверът се появява като [NO_NAME] или [Untitled], ако е поставена карта, или като [LUMIX], ако в апарата няма
карта.
AC aдаптор (oпция) DC съединител (oпция)
Използвайте добре заредени батерии или AC aдаптор и DC cъединител .
- 87 -
Page 88
Cвързване към други устройства
w За възпроизвеждането на видео-
запис на PC
Използвайте софтуера “QuickTime” от CD-ROM диска за възпроизвеждане на видео записи, направени с този апарат, на PC.
Aко използвате “Windows 98/98SE/Me”, изтеглете “QuickTime 6.5.2 for Windows” от следния сайт и го инсталирайте: http://www.apple.com/support/downloads/ quicktime652forwindows.html
Tози софтуер е инсталиран като стандартен при “Macintosh OS”.
w Структура на папките
Папките се изобразяват по показания на илюстрацията начин:
Bградена
памет
Карта
DCIM
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
100_PANA
1
23
Номер на папкаНомер на файл JPG : Снимки
MOV : Видео MISC: Папка, съдържаща следните настройки: DPOF настройки Предпочитани (Favourite) снимки
В една папка може да се запишат до 999 снимки. Ако броят на снимките надвиши 999, се създава нова папка.
За да нулирате номерата на файловете или папките, изберете [NO.RESET] в [SETUP] менюто (Ñ22).
w Условия, при които се използват
различни папки
В следните случаи снимката не се запис­ва в същата папка, в която е записана предишната снимка, а се създава нова папка (с нов номер): Когато папката, в която сте записвали,
cъдържа снимка с номер, съдържащ 999 (например: P1000999.JPG).
Когато карта, на която има папка,
съдържаща в номера си например 100 [100_PANA], е сменена с карта, на която също има папка, съдържаща в номера си 100, но създадена от друго устройство (100XXXXX, като XXXXX е именто на производителя на устройството) и на новата карта се записва снимка.
При запис, след като е избрано
[NO.RESET] от [SETUP] менюто. (Снимките се записват в папка, чийто номер е последователен на номера на папката, в която е запис­вано преди това. Чрез използване на [NO.RESET] при карта, на която нама папки със снимки, номерата на папките може да се "нулират" на 100.)
w Относно PTP връзката
Ако ОС е “Windows XP”, “Windows Vista” или “Mac OS X”, можете да използвате PTP режим, ако настроите [PictBridge (PTP)] на апарата и натиснете [MENU/SET].
Снимките може само да се четат от апа-
рата, но не и да се записват или изтриват.
Ако снимките са 1000 или повече, въз­можно е да не могат да се прехвърлят.
Можете да свържете апарата в MTP
режим при Windows Vista, вместо PTP. Така ще можете да форматирате или изтривате данните от картата.
(DMC-LS80GC/DMC-LS80PL)]
- 88 -
Page 89
- 89 -
Cвързване към други устройства
Не използвайте друг USB кабел, освен този, с който е комплектован апаратът.
Не разкачайте USB кабела, докато е изписано [ACCESS].
Ако използвате Windows PC, кликнете върху иконата "Safety Remove Hardware", преди да разкачите USB кабела. Кога­то иконата не е изобразена, уверете cе, че екранът за връзка не е изобра­зен и изключете апарата.
• При свързване на апарата с РС, рабо­тещ под Windows 2000, с USB кабел, не поставяйте картата, докато апаратът е свързан с PC. Информацията, запи­сана на картата, може да се повреди. Разкачете USB кабела, преди да поставите картата, чрез “Safely Remove Hardware”.
Ако на картата или вградената памет са записани много снимки, прехвърля­нето им ще отнеме известно време.
Възможно е да не успеете да възпроиз­веждате видео записи от картата или вградената памет. Препоръчваме ви най­напред да ги прехвърлите на PC и след това да ги възпроизвеждате.
Ако батериите се изтощат по време на връзка на апарата с PC, индикаторът за състоянието ще започне да мига и ще чуете предупреждаващ звук. Пре­кратете връзката на апарата с PC.
Снимки, редактирани или въртяни на PC, се изобразяват в черно при възпроиз­веждане с апарата.
Ако не е поставена карта при връзка с PC, получавате достъп до снимките от вградената памет. Ако е поставена кар­тата, иматe достъп до снимките от картата.
Не можете да превключвате между вградената памет и картата по време на връзка с PC. За да превключите между картата и вградената памет, разкачете USB кабела, поставете
(или извадете) картата, след което
свържете отново USB кабела към PC.
Ако сте свързали апарата чрез Mac
OS v10.2 или по-стара версия и изпол­звате SDHC карта, поставете ключа за защита срещу запис на SDHC картата на позиция [LOCK].
Прочетете инструкцията за употреба на
PC.
Page 90
Cвързване към други устройства
Cвързване към PictBridge-съвместим принтер
Като свържете апарата чрез USB кабел към принтер, поддържащ PictBridge, можете да разпечатвате директно снимки - да изберете няколко снимки или да разпечатите снимката от LCD монитора. Предварително направете справка с инструкцията за употреба на принтера за необходимите му настройки.
1
Включете апарата и принтера.
2
Cвържете апарата към принтера чрез USB кабела  от комплекта на апарата.
Ще се появи екран за избор между [PictBridge (PTP)] или [PC].
Ако настройката на [USB MODE] в setup менюто е различна от [SELECT ON CON­NECTION], екранът не се появява
USB кабел (от комплекта на апарата)
Cвържете USB кабела с означение­то [
c], обърнато към [q] íà
[DIGITAL] конектора.
AC aдаптор (oпция)
DC съединител (oпция)
Използвайте батерии с достатъчно мощност или AC aдаптор и DC cъединител .
Винаги използвайте AC адаптор (oпция) и DC съединител (опция) Panasonic.
(Ñ23 ).
Изключвайте апарата преди да свържете или изключите кабела на АС адаптора.
Проверете направлението на конек-
тора и го вкарайте право напред.
"
Хванете върху и вкарайте или издър­пайте внимателно кабела. Не натискай­те конекторите настрани. Не ги насил­вайте конекторите и кабела, тъй като може да се повредят.
Изберете [PictBridge] ÷ðåç
3
e
и натиснете [MENU/SET].
Използвайте само USB кабела от комплекта на фотоапарата
Ако не е поставена карта при връзка с
принтера, имате достъп до снимките от вградената памет. Ако е поставена кар­тата, иматe достъп до снимките от картата.
Не можете да превключвате между
вградената памет и картата по време на връзка с принтера. За да превклю­чите между картата и вградената па­мет, разкачете USB кабела, поставе­те (или извадете) картата, след което свържете отново USB кабела към принтера.
За разпечатване на възрастта в
[BABY] или [PET] режим на сцената, или броя на дните, изминали от датата на заминаването в DATE], използвайте софтуера
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] от CD-ROM (от комплекта) и принти­райте от PC.
За повече информация относно
PictBridge съвместимите принтери, моля, обърнете се към дилъра си.
[TRAVEL
- 90 -
Page 91
- 91 -
Cвързване към други устройства
w Избиране и отпечатване на една
снимка
1
Ñ w/q изберете снимката и натиснете [MENU/SET].
PictBridge
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
SELECT MULTI PRINT
PRINT
Съобщението изчезва след 2 сек.
2
Ñ e изберете [PRINT START] и натиснете [MENU/SET].
SINGLE SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM.OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
A
SELECT SETCANCEL
OFF
За отказ, натиснете [MENU/SET].
3
След разпечатването, разкачете USB кабела.
Избиране и отпечатване на няколко снимки
1
Натиснете .
2
Ñ e/r изберете желаната пози­ция и натиснете [MENU/SET].
PictBridge
MULTI SELECT SELECT ALL DPOF PICTURE FAVORITE
A
SETSELECT CANCEL
Настройка Действие MULTI
SELECT
Можете да изберете разпечатване на няколко снимки. [Действия] От екран с много снимки, с натискане на
w/q избирайте снимките и натискайте ,
r
[ ] се изобразява при снимките, избрани за pазпечатване. (Ако на­тиснете îùå
r
веднъж, настройката се отменя. Натиснете [MENU/SET] за край.
SELECT ALL Разпечатват се всички
снимки от картата или от вградената памет.
DPOF PICTURE
FAVORITE
Pазпечатват се снимки-
те с DPOF настройка.
Pазпечатват се пред-
почитаните снимки.
Tова се появява, само ако [FAVORITE] е настроено на [ON].
Не можете да избирате снимки, дори [FAVORITE] да е настроено на [ON], ако няма снимки, мар­кирани с
3
Ñ e изберете [PRINT START]
[
].
и натиснете [MENU/SET].
MULTI SELECT
PRINT START PRINT WITH DATE NUM.OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
A
SELECT SETCANCEL
[PRINT WITH DATE] и [NUM.OF PRINTS] не се изобразяват при DPOF настройките.
OFF
Page 92
Cвързване към други устройства
[DPOF SET] се изобразява, когато е избрано [DPOF PICTURE]. Ако избе­рете [DPOF SET], вижте Ñòð. 83 и го настройте.
За отказ, натиснете [MENU/SET].
Ако изберете [MULTI SELECT],
[SELECT ALL] или [FAVORITE], ще се появи екран за потвърждение. Избере­те [YES] и извършете разпечатването.
Съобщението [PRINTING --­PICTURES DO YOU WANT TO PROCEED ?] се появява на екрана за потвърждение, ако снимките са повече от 1000.
4
След разпечатването, разкачете USB кабела.
w
Задаване на отпечатване на датата,
брой на разпечатките, размер на хартията и начин на разпечатване.
Изберете параметъра, който ще настрой­вате, в стъпка 2 при разпечатване на една снимка и стъпка 3 при разпечатване на няколко снимки.
За да изберете размер хартия и начин на разпечатване, които не се поддържат от апарата, настройте [PAPER SIZE] и [PAGE LAYOUT] на [ ] и след това задайте съответните настройки на принтера (вижте инструкцията за употреба на принтера).
[PRINT WITH DATE] (Печат на датата)
Датата не се отпечатва.
[OFF]
Датата се отпечатва.
[ON]
Ако принтерът не поддържа отпечатва­на датата, датата няма да може да се отпечата върху снимката.
[NUM. OF PRINTS] (Брой разпечатки)
Задайте броя на разпечатките.
Можете да зададете до 999 разпечатки.
[PAPER SIZE] (Размер на хартията)
(Pазмери, които може да се зададат)
F
Приоритетна е настрой­ката на принтера.
L/3.5˝ × 5˝ 89 mm × 127 mm 2L/5˝ × 7˝ 127 mm × 178 mm POSTCARD 100 mm × 148 mm 16:9 101.6 mm × 180.6 mm A4 210 mm × 297 mm A3 297 mm × 420 mm 10 × 15cm 100 mm × 150 mm 4˝ × 6˝ 101.6 mm × 152.4 mm 8˝ × 10˝ 203.2 mm × 254 mm LETTER 216 mm × 279.4 mm CARD SIZE 54 mm × 85.6 mm
Tези позиции не се изобразяват, ако
принтерът не поддържа съответните размери.
[PAGE LAYOUT] (Начин на разпечатване)
(Начини на разпечатване, които може да се зададат с този апарат)
Приоритетна е настройката
на принтера. 1 снимка без рамка, на 1 лист 1 снимка с рамка, на 1 лист 2 снимки на 1 лист 4 снимки на 1 лист
Tези позиции не се изобразяват, ако принтерът не ги поддържа.
w Начин на разпечатване
Когато разпечатвате снимката някол­ко пъти върху един лист хартия
Например, ако искате да разпечатате една снимка 4 пъти на 1 лист, настройте
[PAGE LAYOUT] íà [ ] и настройте [NUM. OF PRINTS] на 4 за снимката, която искате да разпечатате.
Когато разпечатвате няколко раз­лични снимки на 1 лист хартия
Например, ако искате да разпечатате 4 pазлични снимки на 1 лист, настройте [PAGE LAYOUT] на [ ] и настройте [NUM. OF PRINTS] на 1 снимка.
- 92 -
Page 93
- 93 -
Cвързване към други устройства
Не разкачайте USB кабела, докато cимволът за предупреждение [K] е изобразен. (Възможно е символът да не се изобра­зява, в зависимост от принтера).
Ако оставащата мощност в батерията стане недосатъчна по време на връзка c принтер, индикаторът за състоянието започва да мига и се чува звуков сигнал. Натиснете [MENU/SET], за да спрете печата. Ако принтерът не печата, раз­качете USB кабела.
Апаратът е приел съобщение за грешка от принтера, ако индикаторът [q] светне оранжево при печата. След като завър­ши печатът, проверете дали не е въз­никнал проблем в принтера.
Ако общият брой DPOF разпечатки е много голям, снимките може да се pазпечатат няколко пъти. Оставащият брой разпечатки може да е различен от зададения. Това е нормално и не е повреда.
При отпечатването на датата, настрой-
ката на принтера може да е с приоритет пред тази на апарата. Проверете нас­тройките на принтера.
Page 94
Cвързване към други устройства
Възпроизвеждане на снимките на ТВ екран
Възпроизвеждане с помощта на
аудио/видео кабел
Настройте [TV ASPECT] (Ñ23).
Изключете апарата и телевизора.
Cвържете аудио/видео кабела
1
(включен в комплекта) към из­хода [AV OUT] на фотоапарата.
Cвържете кабела с означението , обърнато към означението на [AV OUT] изхода.
Хванете конектора в зоната райте (или издърпайте при изключване).
Cвържете аудио/видео кабела
2
[]
q
[]
c
è ãî âêà-
към видео и аудио входовете на телевизора.
Жълт: към видео входа
Бял: към аудио входа
3
Включете телевизора и изберете
съответния аудио/видео вход.
Включете апарата и стартирайте
4
възпроизвеждането на снимките.
Използвайте само аудио/видео кабела, с който е комплектован фотоапаратът. Не използвайте други кабели.
Настройте силата на звука на "0".
Изображенията може леко да трептят,
ако ги показвате вертикално на екрана (като използвате аудио/видео кабела).
Прочетете инструкцията за употреба на телевизора.
n Гледане на снимките в други страни
Като настройвате [VIDEO OUT] в менюто, можете да разглеждате снимките и на те- левизори в други страни (региони), изпол­зващи NTSC или PAL системи.
n Възпроизвеждане на телевизор със
слот за SD карта
Можете да поставите SD картата в слота на телевизора (ако е оборудван с такъв) и да разглеждате снимките. В зависимост от формата на екрана на телевизора, някои снимки може да не изпълват целия екран.
Не можете да възпроизвеждате движещи се картини по този начин. За целта, из­ползвайте аудио/видео кабел.
- 94 -
Page 95
- 95 -
Cвързване към други устройства
Çà AC адаптора
Cвързване на DC cъединител и AC aдаптор към апарата
Прочетете инструкцията за употреба на DC cъединителя, за информация относно
свързването му.
Капак на батериитеКапак на конектора за DC съединителя
Oтворете предварително този капак.
DC cъединител
AC aдаптор
Уверете се, че капакът на батериите е зтворен.
Използвайте само определените за този модел DC съединител и AC адаптор. Използването на други устройства може да повреди апарата или да причини
пожар.
Page 96
Други
Символи на дисплея
LCD мониторът показва състоянието на фотоапарата.
В нормален режим [
]
(настройки по подразбиране)
12 3 4
5 6 7
13
1112
При запис
N
Режим на запис

Режим на светкавицата
 
AF област (Ñ26)

Фокус (Ñ26)

Pазмер на картината (Ñ60)

Качество (Ñ60) Треперене на апарата

Индикация за батериите

Брой на оставащите
(Ñ108)
снимки

: Bградена памет (Ñ16)
(Ñ39)
(Ñ30) : 6
(Ñ25)
: Карта (Ñ16)

Индикатор за запис

Скорост на затвора
(Ñ28)
Интелигентен ISO (Ñ61) :

Aпертура (Ñ28)

Oптичен стабилизатор (Ñ66)

Поредица от снимки (Burst) (Ñ65)
R
: Aудио запис (Ñ53)

Баланс на бялото (Ñ62)

Чувтсвителност (Ñ62) ISO лимит

Цветови режим (Ñ65)

Pежим на картината (Ñ53) : [
(Ñ61) : / /
] / [ ] / [ ] / [ ] (4:3) [ ] / [ ] (16:9)

Време за запис на видео напр. :
При запис (след настройване)
8 9 10
30 29
28 27 26

Възраст (Ñ49, 50)
Изобразява се за 5 секунди при превключване на апарата в [BABY] или [PET] режим сцената.
Брой на дните, изминали от датата на заминаването

Дата на пътуването (Ñ55)

Изминало време на записа (Ñ53)

Компенсация на задното осветяване (в Интелигентен режим)
Текущи дата и час

Посока на пътуване (Ñòð. 57):
• Изобразява се за 5 секунди при включване на апарата, след нас­тройка на часовника и при прев-
ключване от режим възпроизвеж-
дане в режим запис. Приближаване/Допълнително оптично/ Дигитално
W
W

Компенсация на експозицията (Ñ44)
Компенсация на задното осветяване (в Интелигентен режим)

Режим "Auto bracket" (Ñ45)

LCD режим (Ñ38)

Таймер за самозаснемане (P43)

Èìå
Изобразява се за 5 секунди при превключване на апарата в [BABY] или [PET] режим сцената.

Лампа за подпомагане на фокуса :
14 15 16
25
(Ñ55)
приближаване (Ñ31-33):
T
1X
(Ñ50 )
17 18
NATURAL
2324
R15s
19
20 21 22
- 96 -
Page 97
- 97 -
При възпроизвеждане
Други
12 3
4 5 6 7
18
PLAY MOTION
17
PICTURE
16
1ST DAY
15
10 00 1. JAN. 2008
14
13
При възпроизвеждане
N
Pежим на възпроизвеждане
 
Брой на DPOF разпечатките (Ñ83)

Защитена снимка (Ñ85) Видео запис със звук (Ñ53)
 
Pазмер на картината (Ñ60)

Качество (Ñ60) При видео (Ñ53) :
] / [ ] / [ ] /
[
] (4:3)
[ [
 
] / [ ] (16:9)
Индикация за батериите Номер на папка/файл
: Bградена памет
: Карта

Номер на снимка / Брой на снимките

Разкачане на кабела
(Ñ93)
Продължителност на видеото (Ñ73) :
8 9
10
11 12
(Ñ18)

Информация за записа

Предпочитани снимки Изминало време

Дата и час на записа

Настройка за направление
(Ñ82)/
(Ñ73) :
(Ñ57)
Èìå (Ñ49) Заглавие (надпис) (Ñ74)

Брой на дните, изминали от датата на пътуването (Ñ55)
Възраст (Ñ49, 50)

Power LCD режим (Ñ38)

Възпроизвеждане на видео (Ñ73)

Подпечатване с текст (Text stamp) (Ñ76) Предпочитани снимки (Ñ82) :
Page 98
При употреба
Други
w Oптимално използване Внимавайте да не изпуснете апарата, да не го ударите или натиснете.
Ако сте поставили апарата в чанта, не я удряйте и не я притискайте, за да не повре­дите апарата или монитора.
Не оставяйте апарата в задния джоб на пантало­ните си. Може да го счу­пите, ако седнете.
Не поставяйте апарата в хартиена торбичка или, която лесно може да се скъса и той да падне.
• Препоръчваме ви да купите от дилъра си качествен калъф или чанта, за да предпазвате добре апарата си.
Дръжте апарата колкото е възможно по-далече от уреди, излъчващи елек­тромагнитни вълни, като телевизори, микровълнови фурни, видеоигри и др.
Ако използвате апарата близо или вър­ху телевизор, записваните картина и звук може да се смущават от електо­магнитните вълни, излъчвани от него.
Не използвайте апарата близо до мобилен телефон, за да не се получат смущения в записваните картина и звук.
Записаните данни или изображения може да се повредят от силни магнитни полета, създавани от озвучителни тела (тонколони) или електромотори.
Eлектромагнитните вълни, излъчвани от микропроцесори, могат да смущават апарата или да повредят записваните картина и звук.
Ако фотоапаратът е бил изложен на eлектромагнитно въздействие и не работи правилно, изключете го, изваде­те батериите от него или изключете мре­жовия адаптор, след което поставете батериите или включете мрежовия адаптор отново.
Не използвайте апарата до радиопре­даватели и високоволтови линии.
Ако снимате близо до радиопредавате­ли или високоволтови линии, снимките и звукът може да се повредят.
Винаги изпозвайте включените в ком­плекта на апарата кабели. Не изпол­звайте други кабели. Ако работите с допълнителни принадлежности, изпол­звайте кабелите от комплектите им.
Не пръскайте апарата с инсектициди или други химикали.
Корпусът на апарата може да се повреди или да се наруши покрити­ето му, при попадането на активни вещества върху него.
Не оставяйте гумени или пластмасови предмети, допрени дълго време върху апарата.
Не използвайте бензин, спирт или разредител за почистване на апарата.
Преди да започнете почистването на апарата, изключете го и извадете бате­риите от него, или изключете мрежовия адаптор от контакта.
Корпусът на апарата може да се пов­реди или да се наруши покритието му.
Почиствайте апарата със суха мека кърпа или парче плат.
Не използвайте почистващи кърпички или кухненски препарати.
w За LCD монитора
Не натискайте силно LCD монитора. На него може да се появят неестест­вени цветове или сериозно да се повреди.
Ако апаратът е студен при включването му, картината на LCD монитора ще е по-тъмна от обикновено. Това е нормал­но и картината ще възстанови обичай­ната си яркост, когато вътрешната температура се повиши.
.
- 98 -
Page 99
- 99 -
w За батериите Ако температурата е много
висока или много ниска, времето на работа на батериите се скъсява.
Винаги изваждайте батериите след употреба.
Ако изпуснете по невнимание бате­риите, проверете дали не са повре­дени клемите или корпусите им.
Поставянето на повредена батерия в апарата ще повреди апарата.
Когато излизате навън, си носете резервни заредени батерии.
Имайте предвид, че времето на работа на батериите силно се скъсява при ниска температура, например на ски курорт.
Изхвърлете ненужните батерии.
Батериите имат ограничен живот.
Не хвърляйте батериите в огън,
тъй като те може да експлодират.
Не допускайте до клемите на бате­nриите да се докосват метални предмети (колиета, фиби и др.).
Tова може да доведе до късо съедине­ние, при което се генерира висока тем­пература и има опасност от изгаряне.
Други
w За записаните данни
Записаните данни може да се изтрият при неправилно използване на апарата. Panasonic не носи отговорност за загу­ба на данни по каквато и да е причина.
w За статива
Когато използвате статив, уверете се, че той ве стабилен, преди да закрепи­те апарата на него.
При използване на статив, възможно е картата да не се изважда от апарата.
Уверете се, че винтът на статива не е под ъгъл, когато поставяте или сваляте апарата от него. Ако го завъртите наси­ла, може да повредите гнездото на апарата. Също така, ако винтът е много стегнат, корпусът на апарата
или информационната табела може да се надраскат.
Прочетете внимателно инструкцията за употреба на статива.
w Карта Не оставяйте картата на места с
висока температура, електромагнит­ни вълни или статично екетричество, или на места, където може да бъде огряна от слънчева светлина. Не прегъвайте и не удряйте картата
Картата може да се повреди и записаната на нея информация да се изтрие.
Когато съхранявате или пренасяте картата, винаги я поставяйте в кутийката й.
Не допускайте попадането на вода, прах замърсявания и др. върху картата или контактните й пластини. Не докос­вайте контактните пластини с пръсти.
Page 100
Други
Съобщения на дисплея
В някои случаи, на дисплея се изписват съобщения за потвърждение или грешка. По-долу са описани по-съществените съобщения.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]
Tова съобщение се появява, когато поставите батериите за пръв път, или когато ги смените. Ако типът на бате­риите е различен от показания в съоб­щението, задайте съответнтата настрой­ка за типа на батериите от [BATTERY TYPE] в [SETUP] менюто
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED]
Отменете заключването на картата. (Ñ16
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
Запишете снимки или поставете друга карта, на която има записани снимки.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
Снимката е защитена. Отменете защита­та, за да може да я изтриете. (Ñ85)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED]/ [SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
Снимките, които не са базирани на DCF cтандарта, не може да се изтриват. Прех­върлете нужните ви данни от картата на PC, напр., и я форматирайте. (Ñ23)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
Достигнали сте максималния брой снимки, които може да се зададат при [MULTI] в [TITLE EDIT], [TEXT STAMP] или [MULTI DELETE]. Извършете започнатата операция и продължете с останалите снимки. Зададени са над 999 предпочитани снимки.
(Ñ21 ).
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]/ [CANNOT BE SET ON SOME PICTURES]
[DPOF], [TITLE EDIT], è [TEXT STAMP]
не можe да се задават за снимки, кои­то не са базирани на DCF стандарта
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD]
Няма достатъчно свободно място във вградената памет или на картата.
Когато копирате снимки от вградената памет на картата, снимките се копират,
)
докато капацитетът на картата се запълни.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/[COPY COULD NOT BE COMPLETED]
Следните снимки не могат да се копират:
Ако на носителя, на който копирате, съществува снимка със същото име, като на снимката, която копирате. (Само при копиране от картата на вградената памет)
Файлове, които не са базирани на DCF.
Снимки, записани или редактирани на други устройства, не може да се копират.
[BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
Tова съобщение се появява, ако се опит­вате да форматирате вградената памет от PC. Форматирайте вградената памет с апарата отново. (Ñ23). Данните от вградената памет ще се изтрият.
- 100 -
Loading...