Panasonic dmc-ls80 Operation Manual

Page 1
Información básica
Instrucciones de funcionamiento
Cámara Digital
Nº de modeloDMC-LS80
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
P
VQT1L51
Page 2
VQT1L51 (SPA)
Estimado cliente:
¡Gracias por elegir Panasonic!
Ha adquirido usted uno de los
productos más sosticados y ables
existentes actualmente en el mercado. Correctamente utilizado, estamos seguros
de que les proporcionará, a usted y a
su familia, muchos años de disfrute. Le rogamos que anote la información abajo indicada. El número de serie se encuentra en la etiqueta colocada en la parte inferior de la cámara. Conserve este manual como una cómoda fuente de información sobre la cámara.
Número de modelo Número de serie

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS MATERIALES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A
*
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTAS NI SALPICADURAS DE AGUA Y NO COLOQUE SOBRE ÉL NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, VASOS. UTILICE SOLAMENTE LOS
*
ACCESORIOS RECOMENDADOS. NO QUITE LA TAPA (NI LA PARTE
*
TRASERA DEL APARATO) YA QUE LA CÁMARA NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA LOS SERVICIOS DE REPARACIÓN DIRÍJASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Respete escrupulosamente las leyes de derechos de propiedad intelectual. La grabación de cintas o discos pre­grabados u otro material publicado o
transmitido para nes diferentes del
uso privado puede infringir las leyes de derechos de propiedad intelectual. Para determinados productos, la grabación de objetos para uso privado también puede estar sujeta a limitaciones.
Tenga en cuenta que los mandos y los
• componentes, los elementos de menú, etc. de su cámara digital pueden ser diferentes de los que se destacan en
las guras de estas instrucciones de
funcionamiento. El logotipo SDHC es una marca
• registrada. Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos
citados en estas instrucciones son marcas o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
CUIDADO
La sustitución incorrecta de las pilas puede causar una explosión. Utilice solamente pilas del mismo tipo que el recomendado por el fabricante o equivalentes. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El símbolo de marca se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Page 3
Nota FCC:
DMC-LS80
Este equipo se ensayó y se encontró
que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según
dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo,
no hay ninguna garantía que dichas
interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que
pueden ser determinadas apagando y
enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Aumente el espacio separador entre
el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Llame para ayuda a concesionario o
a un técnico especializado de radio/ televisores.
Precauciones FCC:Para garantizar una
continua conformidad, siga las instrucciones de la instalación adjuntas
y sólo utilice cables de
interfaz apantallados cuando conecta a un ordenador o dispositivos periféricos.
Todo cambio o modicación no
expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad Nombre comercial:Panasonic
Model N.: DMC-LS80 Parte responsable:
Panasonic
Corporación de Norte América One
Panasonic Way,
Secaucus, NJ 07094
Contacto para atención:
Panasonic
Consumidor
Electronics Company
1-800-211-PANA(7262)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las que puede causa un
funcionamiento no deseado.
(SPA) VQT1L51
Page 4
VQT1L51 (SPA)
Precauciones para el uso
Use únicamente el cable AV
• suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como un horno microondas, televisor, videojuegos, etc.).
Si usa la cámara encima del televisor
• o cerca de éste, su radiación electromagnética puede alterar las imágenes o el sonido. No use la cámara cerca de un teléfono
• móvil, pues el ruido resultante podría
afectar negativamente a las imágenes y
el sonido. Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes
motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. La radiación electromagnética generada
• por los microprocesadores puede
perjudicar a la cámara y provocar distorsión de las imágenes y el sonido.
En caso de que algún equipo
• electromagnético afecte negativamente al funcionamiento de la cámara, apague la cámara, quite las pilas o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC6PP: opcional). Luego vuelva a colocar las
pilas o el adaptador de CA y encienda la
cámara.
No utilice la cámara cerca de un
transmisor de radio o línea de alta tensión.
Si graba cerca de un transmisor de radio
• o líneas de alta tensión, las imágenes
y el sonido grabados pueden verse
afectados.
Cuidado de la cámara
No sacuda ni golpee la cámara con
• fuerza. La cámara podría dejar de
funcionar correctamente, la grabación de imágenes podría quedar desactivada o el objetivo o el monitor LCD podrían sufrir daños.
La arena o el polvo pueden provocar
un funcionamiento defectuoso de la cámara. Cuando utilice la cámara en la playa, etc., procure que no entre arena
o polvo en el objetivo, el ash o los
terminales.
Cuando utilice la cámara en un día
lluvioso o en la playa, procure que no
entre agua en la cámara.
Esta cámara no es resistente al agua.
Si se moja (por ejemplo, entra en contacto con gotas de agua), límpiela con un trapo seco. Si la cámara no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico más cercano.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Page 5
Acerca de la condensación (cuando
el objetivo está empañado)
La condensación tiene lugar cuando la
• temperatura ambiente o la humedad cambian en las situaciones que se describen a continuación. Intente evitar
la condensación, ya que puede generar
manchas en el objetivo, hongos o un funcionamiento defectuoso.
Cuando la cámara pasa de un
ambiente frío a uno caluroso Cuando se entra con la cámara en
un coche con el aire acondicionado encendido Cuando el aire de un sistema de
climatización incide directamente en la cámara En lugares húmedos
– Para evitar la condensación, introduzca
• la cámara en una bolsa de plástico hasta que la cámara se ponga a la temperatura ambiente. En caso de
condensación, apague la cámara y no
la utilice durante aproximadamente 2 horas. La condensación desaparecerá de forma natural cuando la temperatura de la cámara se acerque a la temperatura ambiente.
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Pueden utilizarse tarjetas de memoria SD,
SDHC y MultiMediaCard.
En estas instrucciones de
funcionamiento, el término tarjeta se
reere a los tipos de tarjetas de memoria
siguientes.
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a
16 GB) MultiMediaCard
Más información especíca sobre las
tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
Sólo puede usar una tarjeta de memoria
• SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más. Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el
• logotipo SDHC no se basa en el estándar
SD y no funcionará en este producto.
Una tarjeta MultiMediaCard sólo admite
imágenes jas.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
• alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Acerca de las ilustraciones en estas
instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que el aspecto del producto, las ilustraciones o las pantallas de menús pueden diferir ligeramente del aspecto real.
(SPA) VQT1L51
Page 6
Contenidio
Información para su seguridad ........................................................................................... 2
Accesorios .......................................................................................................................... 7
Nombres de los componentes ............................................................................................ 8
Acerca de las pilas ............................................................................................................. 9
Inserción y extracción de las pilas y la tarjeta
Ajuste del reloj (al encender la cámara por primera vez) ..............................................................................11
Comprobación del ajuste del reloj ................................................................................ 11
Cambio del ajuste del reloj ........................................................................................... 11
Información básica de modos y menús ............................................................................ 12
Acerca del modo ........................................................................................................... 12
Acerca del menú ........................................................................................................... 13
Ajustes básicos (menú de conguración) ......................................................................... 14
Uso del menú de modo [REC] .......................................................................................... 15
Para Tomar Fotografías Fácilmente ( Modo inteligente) .....................................................16
Toma de Fotografías con los Ajustes Deseados ( modo de fotografía normal) ........... 18
Toma de fotografías con el zoom ..................................................................................... 19
Uso del zoom óptico y del zoom óptico adicional (EZ) ................................................. 19
Toma de fotografías utilizando el ash incorporado ......................................................................... 20
Toma de fotografías con el disparador automático ..................................................................21
Reproducción de fotografías (Q modo de reproducción normal) .................................. 22
Borrado de fotografías ...................................................................................................... 23
Conexión al ordenador ..................................................................................................... 24
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) ....................................... 25
Especicaciones ............................................................................................................... 26
(opcional) ......................................................... 10
VQT1L51 (SPA)
Page 7
Accesorios
Antes de utilizar la cámara, compruebe el contenido de la caja.
Pilas
Pilas alcalinas AA (LR6)
Cable AV
K1HA08CD0027
Cable de conexión USB
K1HA08CD0023
CD-ROM (Software)
Correa
VFC4297
La tarjeta es opcional.Si no utiliza una
tarjeta, puede grabar o reproducir las fotografías en la memoria integrada.
Si pierde alguno de los accesorios
• suministrados, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico más próximo (los accesorios se pueden adquirir por separado.)
(SPA) VQT1L51
Page 8

Nombres de los componentes

AV OUT
DIGITAL
1
2
5
4
6 7 8 9
3
11
10
12
13
14 161518
17
21
19
20
22 23
1� 2� 3� 4� 5� 6�
7� 8� 9� 10� 11� 12� 13� 14� 15�
16� 17� 18� 19� 20� 21�
22�
23�
Botón [E.ZOOM] (Zoom sencillo) Palanca del zoom Disparador Micrófono Flash Indicador del disparador automático
Luz de autofoco Objetivo Tubo del objetivo Toma [AV OUT/DIGITAL] Monitor LCD Conmutador de grabación/reproducción Botón [MENU/SET] Interruptor de encendido de la cámara Botón [MODE] Botones del cursor
w /Botón de disparo automático r /Macro q /Botón de modo ash e /Compensación de la exposición
/Botón de Horquillado automático /Compensación de contraluz En las presentes instrucciones de funcionamiento las operaciones realizadas con los botones del cursor se indican de la siguiente forma. Por e jemplo: al pulsar el botón r. Indicador de estado Botón [DISPLAY] Botón [Q.MENU]/Borrado Tapa del acoplador de CC Tapa del compartimiento de la tarjeta Ojal para la correa
Ate la correa a la cámara para evitar
• que se le caiga.
Conector para trípode
Si va a utilizar un trípode, asegúrese
• de que se mantenga estable cuando esté conectad o a la cámara.
Tapa del compartimiento de las pilas
VQT1L51 (SPA)
Page 9
Acerca de las pilas
Pilas compatibles
Pilas alcalinas AA (incluidas) Pilas recargables AA de Ni-MH (níquel e
hidruro metálico) (opcional)
Pilas Oxyride AA (opcional)
Recomendamos utilizar pilas Panasonic.
Pilas no compatibles
Pilas de manganeso Pilas de litio Pilas de níquel Pilas de Ni-Cd
Manejo y cuidado de las pilas
H
acer mal uso de las pilas puede ocasionar fugas, generación de calor, un incendio o una explosión. Tenga en cuenta lo siguiente.
No caliente las pilas ni las exponga a
llamas abiertas.
No deje las pilas dentro de un automóvil
expuestas a la luz directa del sol durante
un período de tiempo prolongado y con
las puertas y ventanillas cerradas.
Pilas de Ni-MH (níquel e hidruro
metálico)
Si desea utilizar pilas recargables, se
recomienda utilizar pilas fabricadas por
Panasonic.
Vida de las pilas
Número de fotografías que se pueden tomar (según los estándares de la CIPA en modo de fotografía normal) [ ])
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic (incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic cargadas al máximo (opcional)
Pilas Oxyride Panasonic (opcionales)
Número de
fotografías que se
pueden tomar (aprox.)
180 fotografías
(90 min)
470 fotografías
(235 min)
270 fotografías
(135 min)
Lea las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para obtener información acerca de las normas CIPA.
El número de fotografías que se pueden tomar varía en función del intervalo de grabación. Cuanto mayor es el intervalo de grabación menor es la cantidad de fotografías que se pueden grabar. (p.ej. al grabar cada 2 minutos: aproximadamente ¼ que si se graba cada 30 segundos)
Tiempo de reproducción
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic (incluidas u opcionales)
Pilas de Ni­MH Panasonic cargadas al máximo (opcional)
Pilas Oxyride Panasonic (opcionales)
El número de fotografías que se pueden
Tiempo seguido de
reproducción (aprox.)
420 min
610 min
430 min
grabar y el tiempo de reproducción
variará dependiendo de las condiciones
de funcionamiento y de almacenamiento
de las pilas.
(SPA) VQT1L51
Page 10
1
A
B
1
2
2
3
1
1
2
Inserción y extracción de las pilas y la tarjeta
Compruebe que la cámara está apagada.
Utilice pilas alcalinas (incluidas), de Ni-
MH (opcionales) u Oxyride (opcionales).
Prepare una tarjeta.
Deslice la tapa del
1�
compartimiento de las pilas A o
1 Cierre la tapa del
3�
compartimiento de las pilas o de la tarjeta.
2
Deslice la tapa del compartimiento completamente
y ciérrela con rmeza.
(opcional)
de la tarjeta B para abrirlos.
Si la tapa del compartimiento de la tarjeta
Mantenga pulsada la palanca y
deslice la tapa.
Pilas:
2�
Introduzca las pilas teniendo cuidado de colocar correctamente los polos ( y ). Tarjeta: Inserte la tarjeta con la etiqueta apuntando hacia la parte posterior de la cámara hasta que encaje completamente. Para extraer la tarjeta, apriétela hasta que oiga un chasquido y a continuación sáquela.
No toque los terminales de conexión
situados en la parte posterior de la tarjeta.
La tarjeta puede sufrir daños si no se
inserta completamente.
10
VQT1L51 (SPA)
no se puede cerrar completamente, extraiga la tarjeta, compruebe la dirección de inserción e introdúzcala de nuevo.
Seleccione el tipo de pilas que va a
utilizar en la opción [TIPO BATERÍA] del menú [CONF.].
Extraiga las pilas después de usar la
• cámara.
No las extraiga hasta que se hayan
apagado el monitor LCD y el indicador de estado (verde). De lo contrario, puede que los ajustes de la cámara no se guarden correctamente. No extraiga ni introduzca las pilas o
la tarjeta con la cámara encendida, especialmente mientras ésta esté accediendo a la memoria interna o a la tarjeta. Ello podría dañar los datos. Le recomendamos que utilice tarjetas
de memoria SD/SDHC de Panasonic.
La memoria integrada (de unos 24 MB de capacidad) se puede usar como dispositivo de almacenamiento temporal cuando la tarjeta que se utiliza está llena. (La memoria integrada no se puede usar cuando una tarjeta está insertada.)
Page 11

Ajuste del reloj (al encender la cámara por primera vez)

..
: . .
Conguración inicial
Se recomienda seleccionar [IDIOMA] en el menú [CONFIGURACIÓN] antes de
ajustar la fecha y hora.
La cámara se suministra con el reloj sin ajustar. Al encenderla, aparece el mensaje siguiente. (No aparece en el modo de reproducción.)
AJU. EL RELOJ
3
AJUST RELOJ
Pulse [MENU/SET].
1�
Pulse e/r/w/q para seleccionar
2�
la fecha y la hora.
3
AJUST RELOJ
0
00 EN. 1 2008
M / D / A
A
SUPR.
A Hora en la zona local B Hora en la zona de destino C Aspecto
w/q : Seleccione la opción que desee. e/r : Ajuste la fecha, la hora y el orden
A : Cancelar sin ajustar la hora.
SELECT
de presentación de la fecha y hora.
Pulse [MENU/SET].
3�
Si pulsa [MENÚ/AJUSTAR] para
completar la conguración sin haber
ajustado la hora, ajuste la hora correcta siguiendo las instrucciones del procedimiento “Cambio del ajuste del reloj (en el modo de fotografía normal)” explicado a continuación.

Comprobación del ajuste del reloj

Pulse [MOSTRAR].
Aparecerán la fecha y hora actuales en
la parte inferior de la pantalla durante unos 5 segundos.
Cambio del ajuste del reloj
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Pulse e/r para seleccionar [AJUST
RELOJ].
3 Pulse q y realice los pasos 2 y 3
anteriores para realizar el ajuste.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
También puede ajustar la hora en el
• menú [CONFIGURACIÓN].
Si las pilas han estado insertadas en
• la cámara durante más de 3 horas, el ajuste del reloj se guarda durante aproximadamente 3 meses incluso si éstas se extraen.
Se puede congurar el año desde 2000
hasta 2099 y se utiliza el sistema de 24
horas. Ajuste la fecha de forma que cuando
• realice una impresión o utilice el sello de fecha aparezca la fecha correcta. Si el reloj está ajustado, se puede ver
• la fecha correcta aunque la fecha no aparezca en la pantalla de la cámara.
11
(SPA) VQT1L51
Page 12

Información básica de modos y menús

Acerca del modo

Selección del modo de reproducción o de grabación.
Conmutador de modo
Modo REC
Deslice el conmutador de
1�
grabación/reproducción a la posición (arriba) o Q (abajo).
: Modo de disparo
Q : Modo de reproducción
Pulse [MODO] para ver la
2�
pantalla de selección de modo.
(Ejemplo: Modo de fotografía normal)
MODE DE GRAB
INTELIGENTE IMAGEN NORMAL
MODO DE ESCENA IM. MOVIMIENTO
SELECT
Para seleccionar un modo,
3�
AJUST
use e/r y pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
12
VQT1L51 (SPA)
Modo inteligente
Para tomar fotografías fácilmente.
Modo de fotografía normal
Las fotografías no aparecen si [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF].
Modo de escena
Toma de fotografías según la escena.
i
Modo de imagen en movimiento
Este modo permite grabar imágenes en movimiento.
Modo REPRODUCCIÓN
Modo de reproducción normal
Reproducción normal de las fotografías.
Modo de presentación de
a
diapositivas
Reproducción continua de las fotografías.
Modo de reproducción por categorías
Reproducción de las fotografías según la información grabada.
Modo de reproducción de
H
favoritos
Reproducción de las fotografías denidas
como favoritas.
Las fotografías no aparecen si [MIS
• FAVORIT.] está ajustado en [OFF].
Page 13

Acerca del menú

Esta cámara dispone de varios menús que facilitan el ajuste de las preferencias
personales de grabación y reproducción.Los elementos del menú mostrados en la
pantalla dependen del modo que esté seleccionado.
Menú de conguración (común en el modo de grabación/reproducción)
Para congurar los ajustes predeterminados de la cámara, como pilas, reloj, etc.
Menú de grabación (sólo en el modo de grabación)
Para ajustar el tamaño de las fotografías, la sensibilidad ISO, etc.
Menú de reproducción (sólo en el modo de reproducción)
Para congurar las preferencias de modicación, impresión (DPOF), etc.
Cambio de los ajustes del menú
En el ejemplo siguiente se explica cómo ajustar el menú de grabación (en el modo de fotografía normal
Pulse [MENU/SET].
REC.
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
SELECT
Seleccione el elemento
REC.
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
SELECT
EXIT
EXIT
OFF
AUTO
OFF
AUTO
[ ])
Cuando abra el menú CONFIGURACIÓN
REC.
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
SELECT
Ir a los iconos de menú
EXIT
OFF
AUTO
CONF.
TIPO BATERÍA AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR MODO LCD
SELECT
Seleccionar
Cómo mostrar en la pantalla la página siguiente o anterior.
REC.
SELECT
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
Indica la primera página de un menú de 3 páginas.
Para pasar a la página siguiente,
OFF
AUTO
pulse r en el último elemento.
EXIT
EXIT
OFF
Muestre el ajuste
REC.
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
AJUST
SELECT
Seleccione el ajuste
REC.
TAMAÑ.IM. CALIDAD ASPECTO ISO INTELIGENT SENS.DAD
AJUST
SELECT
Conrmar
Salir
13
(SPA) VQT1L51
Page 14
Ajustes básicos (menú de conguración)
Ajuste de las preferencias del tipo de pila, reloj, modo de economía, etc.
Asegúrese de ajustar el [TIPO BATERÍA].
Si el tipo de las pilas usadas no
• corresponde al tipo seleccionado aquí, el indicador de la batería no se visualizará correctamente. Además, puede que las pilas duren menos.
Se recomienda conrmar el ajuste de
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO].
Pulse [MENU/SET].
1�
El menú mostrado depende del modo
• de grabación. (Ejemplo: Cuando está seleccionado el modo de fotografía
normal [ ]).
Pulse w y seleccione un icono
2�
mediante r.
Se abre la pantalla del menú
• CONFIGURACIÓN.
CONF.
TIPO BATERÍA AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR MODO LCD
SELECT
OFF
EXIT
Pulse q y seleccione los ajustes
4�
mediante e/r.
Los elementos mostrados dependen de los
• ajustes seleccionados. Pulse q otra vez y seleccione los ajustes mediante e/r.
CONF.
TIPO BATERÍA AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR MODO LCD
AJUST
SELECT
Pulse [MENU/SET] para conrmar
5�
el ajuste y vuelva a pulsarlo (varias veces) para cerrar el menú.
Los elementos ajustados están limitados
• para el modo inteligente [ ].
Pulse q y seleccione el elemento
3�
mediante e/r.
Para pasar a la página siguiente, pulse
r en el último elemento. Puede pasar las páginas girando la palanca del zoom.
CONF.
TIPO BATERÍA AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR MODO LCD
SELECT
OFF
EXIT
14
VQT1L51 (SPA)
Page 15
MENU
SET
MENU
SET
MENU
AWB
AUTO
OFF OFF
8
M
8
M
5
M
3
M
2
M
0.3
M
2

Uso del menú de modo [REC]

Puede obtener fotografías con grandes
variaciones si congura la tonalidad y
la calidad de las fotografías, entre otros ajustes. Las opciones del menú pueden variar en función del modo de disparo.
Uso del menú de modo [REC]
Pulse [MENU/SET] para abrir el menú de
grabación y a continuación seleccione la
opción que desea cambiar.
Opciones que se pueden ajustar
(En el modo de fotografía normal [ ])
Pág. menú Opción
Z
TAMAÑ.IM.
Q
CALIDAD
i
Página 1
ASPECTO ISO INTELIGENTE
J
SENS.DAD
K
BALANCE B.
M
MODO AF
Página 2
AF RÁPIDO RÁFAGA
O
ZOOM D.
T
MODO COL.
Página 3
Uso del ajuste rápido
ESTAB.OR
N
LÁMP. AYUDA AF
3
AJUST RELOJ
El botón [Q.MENU] permite ajustar fácilmente las siguientes opciones durante la grabación (en el modo de fotografía normal [ ]).
[ESTAB.OR]
• [RÁFAGA]
• [MODO AF]
• [BALANCE B.]
• [SENS.DAD]
• [TAMAÑ. IM.]
• [MODO LCD]
Las opciones que pueden establecerse dependen del modo de disparo.
En el modo de disparo, mantenga
1�
apretado [Q.MENU] hasta que aparezcan las opciones de ajuste rápido.
Con e/r/w/q seleccione una
2�
opción del menú y a continuación pulse [MENU/SET] para cerrarlo.
El menú también se puede cerrar
• pulsando [Q.MENU].
Con el ajuste rápido, [|] (ajuste de
• blancos) el ajuste de balance de blancos no aparece.
SELECT
SELECT
[Q.MENU]
EXIT
EXIT
15
(SPA) VQT1L51
Page 16
Para Tomar Fotografías Fácilmente ( Modo inteligente)
La cámara activa automáticamente los
ajustes apropiados según el motivo y las
condiciones de grabación. Este modo es el recomendado para facilitar la toma de fotografías a los usuarios inexpertos.
Ajuste la cámara en el modo
1�
inteligente [ ].
1 Coloque el conmutador de
grabación/reproducción en el
modo REC y pulse [MODO].
2 Select [ INTELLIGENT] and
press [MENU/SET].
Sujete la cámara con las dos
2�
manos, mantenga los brazos inmóviles a ambos lados y
separe ligeramente los pies.
A Flash B Luz de autofoco
Enfoque la parte que desee
3�
enfocar con el área AF H y pulse el disparador hasta la mitad.
C
D
Si el indicador de enfoque parpadea,
• indica que el motivo no está enfocado.
D Área AF
El área de AF aparece en los puntos
• de enfoque apropiados (como máximo 5 puntos).
E Valor de apertura
Cuando el motivo está enfocado la
• cámara emite dos pitidos. El intervalo de enfoque oscila entre 5 cm
y Z. No obstante, la distancia disponible entre la cámara y el motivo aumenta
cuando el valor de ampliación del zoom es muy elevado (desde 30 cm hasta Z).
Para tomar una fotografía, pulse
4�
completamente el disparador.
Las funciones siguientes se activan automáticamente.
ISO INTELIGENTE
La cámara ajusta de forma automática la
sensibilidad ISO adecuada y la velocidad del disparador en función de la acción y
la luminosidad del motivo.
AF RÁPIDO
Si el temblor no es importante, el enfoque (automático) será más rápido al pulsar el botón del disparador.
ESTAB.OR
La cámara detecta automáticamente las
sacudidas y las compensa.
MACRO
Cuando el motivo está acerca de la cámara, el rango de enfoque es el mismo que en el modo de [ i-MACRO].
E
C El indicador de enfoque se ilumina de
color verde.
16
VQT1L51 (SPA)
En algunas condiciones de grabación,
• i-MACRO podría no funcionar. En
ese caso, el ajuste se ja en el modo
inteligente [ ]. Puede ver automáticamente las
• fotografías en orientación vertical si las grabó con la cámara vertical
Page 17
Al pulsar el disparador, la pantalla puede
• iluminarse u oscurecerse durante unos momentos. Esta función permite ajustar
el enfoque fácilmente y no afecta a la
fotografía tomada. No mueva la cámara cuando pulse el
• disparador.
No tape el ash ni la luz de autofoco con
• los dedos o cualquier otro objeto. No toque el objetivo.
• Las funciones siguientes no se pueden usar.
Compensación de exposición
Horquillado automático
ZOOM D.
Flash
Puede seleccionar uno de los ajustes del ash siguientes: AUTOMÁTICO [r], REDUCCIÓN OJOS ROJOS [s] o FLASH DESACT. [v]
Compensación de contraluz
(modo inteligente [ ] solamente)
Pulse e para activar la compensación de contraluz, de forma que el motivo no aparezca oscurecido (para cancelar, pulse otra vez).
CONTRAL.
Este icono aparece cuando se utiliza la compensación de contraluz.
17
(SPA) VQT1L51
Page 18

Toma de Fotografías con los Ajustes Deseados ( modo de fotografía normal)

Este modo le permite tomar fotografías
con más libertad, ya que dispone de más opciones de conguración que en el modo
inteligente [ ].
Ajuste la cámara en el modo de
1�
imagen normal [ ].
La cámara se suministra con [
IMAGEN NORMAL] seleccionado como
ajuste inicial.
1 Coloque el conmutador de
grabación/reproducción en el
modo GRAB. y pulse [MODE].
2 Select [ IMAGEN NORMAL]
and press [MENU/SET].
Sujete la cámara con ambas manos,
2�
mantenga los brazos inmóviles a ambos lados y separe los pies a la
anchura de los hombros.
A Flash B Luz de autofoco
Enfoque la parte que desee
3�
enfocar con el área AF D y pulse el disparador hasta la mitad.
D C
E F
C El indicador de enfoque se ilumina de
color verde.
D Área AF: blanco verde E Valor de apertura F Velocidad del obturador
Cuando el motivo está enfocado la
• cámara emite dos pitidos.
El intervalo de enfoque oscila entre 50
• cm y Z. (Cuando no se utiliza el modo de macro)
Las siguientes acciones indican que el
• motivo no está enfocado.
El indicador de enfoque parpadea (verde).
El área AF cambia de blanco a rojo o
no aparece.
Se oyen 4 pitidos.
– Si el motivo de la fotografía está fuera del
• alcance de la cámara es posible que el indicador de enfoque se ilumine incluso si no está bien enfocado.
Para tomar una fotografía, pulse
4�
completamente el disparador.
Uso del ash
Si se encuentra en modo AUTOMÁTICO [r] o en modo AUT/OJO ROJO [
] el ash se activará siempre que
s
pulse el disparador si la cámara determina
que la zona que va a ser fotograada es
demasiado oscura.
El ajuste del ash puede cambiarse.
Al pulsar el disparador, la pantalla puede
• iluminarse u oscurecerse durante unos momentos. Esta función permite ajustar
el enfoque fácilmente y no afecta a la
fotografía tomada. No mueva la cámara cuando pulse el
• disparador.
No tape el ash ni la luz de autofoco con
• los dedos o cualquier otro objeto. No toque el objetivo.
18
VQT1L51 (SPA)
Page 19
Toma de fotografías con el zoom
Cómo funciona el zoom óptico

Uso del zoom óptico y del zoom óptico adicional (EZ)

Con el zoom óptico de 3 aumentos, puede
hacer que las personas y los objetos aparezcan más cerca, y también puede grabar
fotografías de paisajes en gran angular. (Equivalente en una cámara de películas de 35 mm: 33 mm a 100 mm) Para grabar en gran angular sin que se deteriore la calidad de la imagen (zoom óptico adicional), no establezca el tamaño de la imagen en el ajuste más alto de cada relación de aspecto (h/ /j)
Para acercar los motivos, utilice el
teleobjetivo (T) Gire la palanca del zoom hacia teleobjetivo.
Para alejar los motivos, utilice el gran
angular (W) Gire la palanca del zoom hacia gran angular.
adicional
El zoom óptico adicional extrae el centro
de la fotografía y lo amplía para obtener un efecto de teleobjetivo aún mayor. Por
ejemplo, si selecciona [ ] (3M EZ) (3 millones de píxeles), el área CCD de 8M (8,1 millones) ó 6M (6 millones) CCD se reduce a la zona central de 3M (3
millones de píxeles) y permite ampliar el
efecto de zoom de la imagen.
Zoom máximo
Cuando no está seleccionada la resolución de imagen máxima, se ajusta el zoom
óptico adicional para ofrecer una mayor
ampliación.
Ampliación: Máx. 4,8 x
La ampliación máxima varía en función
• de la relación de aspecto, como se explica a continuación.
Rel. aspecto Píxeles
h
j
Zoom máx.
(teleobj.)
3.8 x
19
(SPA) VQT1L51
Page 20
Toma de fotografías utilizando el ash incorporado
A
A Flash para fotografías
No tape el ash con los dedos o
• cualquier otro objeto.
Conguración del ash
Congure el ajuste del ash incorporado según la escena que vaya a fotograar.
Pulse q [<].
1�
Pulse e/r o q [<] para cambiar
2�
el ajuste del ash.
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OJO ROJO FLASH ACTIVADO FLASH DESACT.
o
SELECT
Pulse [MENU/SET].
3�
Para nalizar también puede presionar
el disparador hasta la mitad.
Cuando transcurren 5 segundos sin
• realizar una operación, se aplica el ajuste seleccionado en ese momento.
AJUST
20
VQT1L51 (SPA)
Page 21
Toma de fotografías con el disparador automático
MENU
1
8
M
19
MENU
A
Pulse w [ ].
1�
Seleccione la velocidad del
2�
obturador con e/r o w [ ].
AUTODISPARADOR
OFF
10S. 2S.
o
SELECT
Pulse [MENU/SET].
3�
Para nalizar también puede presionar
AJUST
el disparador hasta la mitad.
Cuando transcurren 5 segundos sin
• realizar una operación, se aplica el ajuste seleccionado en ese momento.
Presione el disparador hasta
4�
la mitad para enfocar y, a continuación, presiónelo por completo para tomar una fotografía.
SUPR.
El indicador de disparador automático
A parpadea y el disparador se activa al
cabo de 10 segundos (ó 2 segundos). Si pulsa el botón
• [MENU/SET] cuando
está congurado el
disparador automático, el ajuste se cancela.
21
(SPA) VQT1L51
Page 22
Reproducción de fotografías (
Seleccione el modo de reproducción normal [ ].
Cuando no hay ninguna tarjeta insertada
se muestran las fotografías de la memoria integrada. Las fotografías de la tarjeta aparecen cuando se inserta una tarjeta.
Reproducción de fotografías.
Seleccione la imagen con w/q.
10:00 EN. 15. 2008
w : Reproducir la fotografía anterior. q : Reproducir la fotografía siguiente.
Avance rápido/Retroceso rápido
Mantenga pulsado w/q durante la reproducción.
AB
Q
modo de reproducción normal)
10:00 EN. 15. 2008
q : Avance rápido w : Retroceso rápido
El número de archivo A y el número de
• fotografía B cambian solamente de uno en uno. Suelte w/q cuando aparezca el número de la imagen que desea reproducir.
Para avanzar y retroceder más rápido
• mantenga pulsado w/q. Durante la reproducción de revisión en el
• modo de disparo o reproducción múltiple, las fotografías sólo se pueden hacer avanzar o retroceder de una en una.
22
VQT1L51 (SPA)
Page 23

Borrado de fotografías

Seleccione el modo de reproducción normal [ ].
Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de borrar una fotografía, compruebe que sea la que realmente quiere borrar.
Para borrar una sola fotografía
1�
Seleccione la fotografía con w/q. Pulse [ ].
2�
3�
Con w seleccione [SI] y a continuación pulse [MENU/SET].
BORRAR
BORRADO UNICO
SI
NO
BORRADO MULT BORRADO TOTAL
A
SELECT
SUPR.
Cuando se borra la fotografía, el icono
.
AJUST
[A] aparece en la pantalla.
Para borrar [BORRADO MULT.] (hasta
50 fotografías)/[BORRADO TOTAL]
1�
Pulse [ ] .
2�
Con e/r seleccione [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL] y a continuación pulse [MENU/SET].
BORRAR
BORRADO UNICO
SI
NO BORRADO MULT
BORRADO TOTAL
A
SUPR.
Si selecciona [BORRADO MULT.], vaya
SELECT
al paso 3.
Si selecciona [BORRADO TOTAL], continúe desde el paso 5. Si [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON], aparecen primero [BORRADO TOTAL] y [BORRAR TODO SALVO H]. Seleccione una de las opciones con e/r, pulse [MENÚ/AJUSTAR] y continúe
.
AJUST
desde el paso 5.
Si no está denida ninguna fotografía
como favorita, no podrá seleccionar [BORRAR TODO SALVO H].
Con w/q seleccione la imagen
3�
y a continuación pulse r para realizar el ajuste.
(Solo cuando se selecciona [BORRADO MULT.])
BORRADO MULT.
SELECT MARC/DESMAR
Repita el procedimiento anterior.
• Las fotografías seleccionadas aparecen
BORRAR
EXIT
con el icono [A]. Si pulsa r otra vez, se cancela el ajuste. Si la fotografía seleccionada no se puede
• borrar, el icono [c] parpadea en rojo. Cancele el ajuste de protección.
Pulse [ ].
4�
Con e seleccione [SI] y a
5�
continuación pulse [MENU/SET] para realizar el ajuste.
(Pantalla cuando se selecciona [BORRADO MULT.])
BORRADO MULT.
¿BORRAR LAS IMAGENES MARCADAS?
SI
NO
SELECT
Cuando borra todas las fotografías, sólo
• se pueden borrar las fotografías de la memoria integrada o las de la tarjeta. (No se pueden borrar al mismo tiempo las
fotografías de la memoria integrada y de
la tarjeta.) Si pulsa [MENU/SET] durante el borrado
• de imágenes con la opción [BORRADO MULT.], [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO H], el borrado se detendrá a la mitad.
AJUST
(SPA) VQT1L51
23
Page 24

Conexión al ordenador

Si se conecta la cámara al ordenador,
se pueden descargar las imágenes y
luego imprimirlas o enviarlas por correo electrónico con el software incluido en el CD-ROM ([PHOTOfunSTUDIO-viewer-] para Windows®).
Si utiliza Windows 98/98SE, instale el
controlador USB y luego conecte la cámara al ordenador.
Encienda la cámara y el PC.
1�
Conecte la cámara al PC
2�
mediante el cable de conexión USB C (incluido).
Aparece la pantalla de selección de
• [PictBridge (PTP)] o [PC]. Si la opción [MODO USB] del menú de
conguración tiene un ajuste distinto de
[SEL. CONEXIÓN ACT.], no aparecerá la pantalla.
ACCESS
Use unas pilas que tengan suciente
• carga o el adaptador de CA A y el acoplador de CC B. Si utiliza un adaptador de CA, use
• siempre un adaptador original de Panasonic ( acoplador de CC ( Compruebe que la cámara esté
• apagada antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
C Cable de conexión USB (incluido)
No use un cable de conexión USB
• distinto al suministrado. Conecte el cable USB con la marca
• [c] en la dirección de la marca [q] de la toma [DIGITAL].
D Durante la transferencia de datos
aparece este mensaje.
E Inserte el conector en la dirección
correcta.
Sujete E e inserte el cable de
• conexión USB de modo que quede recto. No intente insertar el conector al revés o de lado, puesto que podría
dañarse la cámara y el equipo al que
la está conectando.
Seleccione [PC] con r y pulse
3�
DMW-AC6PP:
DMW-DCC2:
opcional) y un
opcional).
[MENU/SET].
[Windows]
La unidad aparece en la carpeta
[My Computer].
[Macintosh]
La unidad aparece en la pantalla.
Cuando la cámara se conecta sin una
• tarjeta insertada, la unidad aparece como [LUMIX]. Cuando la cámara se conecta con una
• tarjeta insertada, la unidad aparece como [NO_NAME] o [Untitled].
A
Adaptador de CA (DMW-AC6PP: opcional)
B
Acoplador de CC (
DMW-DCC2:
opcional)
24
VQT1L51 (SPA)
Page 25

Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)

Ya ha practicado las operaciones básicas
• presentadas en estas instrucciones de
funcionamiento y desea pasar a las
operaciones avanzadas. Desea consultar la sección Búsqueda de
• averías.
En estas situaciones, consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) en el CD-ROM suministrado.
[Windows]
Encienda su PC e inserte el
1�
CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (incluido).
Seleccione su idioma y haga
2�
clic en [Instrucciones de funcionamiento] para instalarlas.
(Ejemplo: en un sistema operativo en inglés)
Haga clic en el icono de
3�
“Instrucciones de funcionamiento LS80” en el escritorio.
Si usa Windows 2000 SP2 o posterior/ XP/Vista
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (incluido),
haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y
siga las instrucciones de la pantalla para instalarlo.
Si usa Windows 98/98SE/Me
Descargue e instale una versión de Adobe Reader compatible con su sistema operativo desde el sitio web de Adobe.
http://www.adobe.com/products/ acrobat/readstep2_allversions.html
Para desinstalar las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) Elimine el archivo PDF de la carpeta
“Archivos de programa\Panasonic\ Lumix\”.
Si no puede ver el contenido de la
• carpeta Archivos de programa, haga clic en [Mostrar el contenido de esta carpeta].
[Macintosh]]
Encienda su PC e inserte el
1�
CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (incluido).
Abra la carpeta “Manual” de
2�
“LUMIX” y copie en ella el archivo PDF en el idioma que desee.
Si las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) no se abren Necesita Adobe Acrobat Reader 4.0
o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF). Para instalarlo, siga las instrucciones correspondientes a su sistema operativo.
Para abrir el archivo PDF, haga
3�
doble clic en él.
(SPA) VQT1L51
25
Page 26
26
VQT1L51 (SPA)
Especicaciones
Cámara digital: Información de seguridad
Alimentación: CC 3 V Consumo de energía: 1,5 W (al disparar)
0,6 W (al reproducir)
Píxeles efectivos de la cámara: 8.100.000 píxeles
Sensor de imagen: 1/2,5˝ CCD Total píxeles: 8.320.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo: Zoom óptico 3 x, f=5,5 a 16,5 mm [equivalente a cámara con
película de 35 mm: 33 a 100 mm] /F2,8 a F5,1
Zoom digital: Máx. 4 × Zoom óptico adicional: Máx 4.8 × Enfoque: Normal/Macro
5 áreas de enfoque /1 área de enfoque (alta velocidad) /1 área de enfoque
Rango de enfoque: Normal : 50 cm a Z
Macro / inteligente : 5 cm (gran angular) / 30 cm (teleobjetivo) a Z Modo de escena: los ajustes pueden diferir de los indicados anteriormente
Sistema del obturador: Obturador electrónico+Obturador mecánico Grabación de imágenes
en movimiento:
Ráfaga de disparos
Velocidad de ráfaga: Aproy. 2, 5 fotografías/segundo (NORMAL), aprox. 2
Número de fotografías que se pueden tomar:
Ráfaga rápida
Velocidad de ráfaga: Aprox. 5,5 fotografías/segundo Tamaño de la imagen:
Relación de aspecto [h]: 640 × 480 píxeles (30 ó 10 fotogramas / segundo sin sonido) (cuando se utiliza tarjeta) / 320 × 240 píxeles (30 ó 10 fotogramas / segundo sin sonido) Relación de aspecto [j]: 848 × 480 píxeles (cuando se utiliza tarjeta) con audio
fotografías/segundo (sin límite)
Máx. 7 fotografías (estándar), máx. 4 fotografías (na),
depende de la capacidad restante de la memoria integrada o la tarjeta (sin límite).
(4:3), (3:2), (16:9)
(30 ó 10 fotogramas / segundo sin sonido)
Page 27
Sensibilidad ISO: AUTOMÁTICO / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 / 6400
Velocidad del obturador: 8 segundos a 1/2.000 de segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]:15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
Balance de blancos: Balance de blancos automático / Luz del día / Nublado /
Sombra / Luz halógena / Ajuste de blancos
Exposición (AE): Programa AE
Compensación de la exposición (en intervalos de 1/3 EV,
-2 EV a +2 EV)
Modo de medición: Múltiple Monitor LCD: LCD TFT activo de silicona amorfa 2,5˝ (Aprox. 230.000
píxeles) (relación del campo de visión cercana al 100%)
Flash: Rango de ash:
Aprox. 30 cm a 5,9 m (modo Gran angular [ISO AUTO]) AUTOMÁTICO, AUTO / Reducción de ojos rojos, Siempre activado (Siempre activado / Reducción de ojos rojos), (Sinc. lenta/Reducción de ojos rojos), Siempre desactivado
Micrófono: Monoaural Soporte de grabación: Memoria integrada (aprox. 24 MB) / Tarjeta de memoria SD /
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (sólo imágenes
jas)
Tamaño de la imagen:
Imagen estática: Relación de aspecto [h]:
3264 × 2448 píxeles, 2560 × 1920 píxeles, 2048 × 1536 píxeles, 1600 × 1200 píxeles, 640 × 480 píxeles Relación de aspecto [ ]: 3264 × 2176 píxeles, 2560 × 1712 píxeles, 2048 × 1360 píxeles Relación de aspecto [j]: 3264 × 1840 píxeles, 2560 × 1440 píxeles, 1920 × 1080 píxeles
Imágenes en movimiento:
Relación de aspecto [h]: 640 × 480 píxeles (solo cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD/SDHC), 320 × 240 píxeles Relación de aspecto [j]: 848 × 480 píxeles (solo cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD/SDHC)
Calidad: Fina/Estándar
27
(SPA) VQT1L51
Page 28
28
VQT1L51 (SPA)
Formato del archivo de grabación
Imagen estática: JPEG (Normativa de diseño para sistemas de archivos para
cámaras, basado en el estándar Exif 2.21), equivalente a DPOF
Imágenes en movimiento:
QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital: USB 2.0 (velocidad máxima) Vídeo / Audio
analógico:
Composición NTSC / PAL (cambio en el menú), Salida de línea de audio (monoaural)
Terminal
DIGITAL / AV OUT: Conector dedicado (8 patillas) DC IN: Clavija de tipo 1 (sólo cuando se utiliza el acoplador de CC)
Dimensiones: 3,77˝ (ancho) × 2,44˝ (alto) × 1,23˝ (fondo)
(95,7 mm (ancho) × 62,0 mm (alto) × 31,2 mm (fondo))
(excluyendo las piezas telescópicas)
Peso: Aprox. 0,28 lb / 129 g (sin tarjeta de memoria ni pilas)
Aprox. 0,39 lb / 177 g (con tarjeta de memoria y pilas)
Temperatura de
0 °C a 40 °C
funcionamiento: Humedad de
10 % a 80 %
funcionamiento:
Page 29
29
(SPA) VQT1L51
Page 30
30
VQT1L51 (SPA)
Page 31
31
(SPA) VQT1L51
Page 32
La marca QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas registradas de
Apple, Inc. utilizadas bajo licencia.
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
© 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
VQT1L51
H0108HM0
Loading...