PANASONIC DMC LS80 Manuel d'utilisation [fr]

QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple,Inc.,utilisées dans le cadre d’une licence.
Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
ModèleDMC-LS80
VQT1L70-1
avant d’utiliser l’appareil.
- 2 -
Avant utilisation
N Remarque concernant les batteries
et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez­vous auprès de l’autorité
locale compétente afin
de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT, * NE PAS EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, AUX ÉGOUTTEMENTS ET AUX ÉCLABOUSSURES ET VEILLER À CE QU’AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE, NE SOIT PLACÉ SUR L’APPAREIL.
* UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
* NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout autre matériel publié ou diffusé pour des buts autres qu’un usage privé et personnel peut violer les lois de droits d’auteur. Même sous des buts d’usage privé, l’enregistrement de certain matériel peut-être réservé.
Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. Le Logo SDHC est une marque de commerce. Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant.
Le marquage d’identification est situé
sous l’appareil.
- 3 -
Avant utilisation
-Ce symbole signifie-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est également possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la protection des ressources vitales et à la prévention d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, contactez les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
- 4 -
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil
photo Prenez soin de ne pas secouer ou heurter fortement l’appareil. Cela
pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif ou l’écran LCD.
Le sable ou la poussière peuvent causer des problèmes de fonctionnement. Veillez à ce que le
sable ou la poussière ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’objectif, du flash
ou des bornes lorsque vous utilisez l’appareil sur une plage, etc.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil lorsque vous l’utilisez par temps pluvieux ou sur la plage.
Cet appareil photo n’est pas étanche. En cas d’éclaboussure sur l’appareil photo, telles que des gouttes d’eau, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec. En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
N
À propos de l’écran LCD N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran LCD. Cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques sur l’écran LCD et son mauvais fonctionnement.
Il est possible que de la condensation se forme sur l’écran LCD en cas d’importants changements de température. Essuyez la condensation à l’aide d’un linge sec et doux. Si l’appareil est froid lorsque vous le
mettez en marche, l’image affichée sur
l’écran LCD sera, au début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, l’image redevient normale à mesure que l’appareil se réchauffe.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran LCD. Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. L’écran LCD comporte un taux de pixels
efficients supérieur à 99,99 %, avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou
toujours éclairés. Les points ne seront pas enregistrés dans les photos stockées dans la mémoire intégrée ou sur une carte.
N
- 5 -
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’objectif
N’appliquez pas de pression trop forte sur l’objectif ou sur son barillet. Évitez d’exposer l’objectif de l’appareil face au soleil car les rayons lumineux pourraient engendrer des incidents de fonctionnement. Soyez également vigilant lorsque vous laissez l’appareil à l’extérieur ou près d’une fenêtre.
Précautions à prendre en cas de condensation (objectif embué)
De la condensation peut se former lorsque la température ambiante ou le
niveau d’humidité est modifié comme
décrit ci-après. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou champignons sur l’objectif ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Lorsque l’appareil photo est déplacé de zones extérieures froides vers des zones intérieures chaudes Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif similaire arrive directement sur l’appareil
Dans les endroits humides Pour éviter la condensation, placez l’appareil dans un sac en plastique jusqu’à ce que sa température soit la plus proche possible de la température ambiante. En cas de condensation, éteignez l’appareil et laissez-le sécher pendant environ 2 heures. La buée disparaît naturellement lorsque la température de l’appareil est proche de la température ambiante.
N
N
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée
Rangez les piles dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. [Température recommandée : 15 °C à 25 °C, Taux d’humidité recommandé : de 40 % à 60 %] Retirez toujours les piles et la carte mémoire de l’appareil. Si vous laissez les piles à l’intérieur de l’appareil, elles se déchargent car un courant électrique faible passe à travers, même si l’appareil est éteint. [Consultez la P 13 pour obtenir des informations sur les piles Ni-MH (au nickel-métal­hydrure).] Il est recommandé de ranger l’appareil accompagné d’un gel dessiccatif si vous le placez dans une garde-robe ou une commode.
À propos des cartes utilisables dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard.
Lorsque le terme carte est utilisé dans ce guide d’utilisation, il se rapporte aux types de cartes mémoire suivants.
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) Carte mémoire SDHC (4 Go à 16 Go) Carte MultiMediaCard
Informations spécifiques relatives aux
cartes mémoire utilisables avec cet appareil.
Quand vous utilisez une carte d’une capacité de 4 Mo ou plus, vous devez utiliser uniquement une carte mémoire conforme à la norme SD, dotée du logo SDHC. Une carte MultiMediaCard est compatible
uniquement avec les images fixes.
N
N
– – –
- 6 -
Avant utilisation
Pour votre sécurité ................................... 2
Préparation
Accessoires .............................................. 8
Noms des composants ............................. 9
Guide rapide ........................................... 10
À propos des piles .................................. 11
Mise en place/retrait des piles/
de la carte mémoire (en option) .......... 15
À propos de la mémoire intégrée/
la carte mémoire ................................. 16
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
(Première mise en marche
de l’appareil) ....................................... 17
Vérification du réglage de l’horloge .... 17
Modification du réglage de l’horloge ... 17
Fonctions de base des modes
et menus ............................................. 18
À propos du Mode .............................. 18
À propos de l’écran Menu ................... 19
Réglages de base
(menu de configuration) ...................... 20
TYPE BATT ........................................ 21
RÉGL.HORL. ..................................... 21
HEURE MOND. ................................. 21
MONITEUR......................................... 21
MODE LCD ........................................ 21
BIP ...................................................... 21
GRILLE DE RÉF. ............................... 21
DATE VOYAGE ................................. 21
ÉCONOMIE ........................................ 22
PRÉV. AUTO ...................................... 22
RENUM.FICHIER ............................... 22
RESTAURER...................................... 23
MODE USB ........................................ 23
SORTIE VIDEO ................................. 23
FORMAT TV ...................................... 23
MENU SCÈNE ................................... 23
FORMATER........................................ 23
LANGUE ............................................. 24
MODE DÉMO ..................................... 24
Écran LCD et modification de
l’affichage............................................ 25
Fonctions de base
Prises de vues simplifiées
( Mode Intelligent) .......................... 26
Prises de vues avec le réglage de votre
choix ( Mode d’image normale) ...... 28
Fonctions de base de la photographie :
exposition, mise au point et couleur
... 29
Prise de vue à l’aide du zoom ................ 31
Utilisation du zoom optique /
zoom optique supplémentaire (EZ)
.... 31
Utilisation du zoom facile .................... 32
Utilisation du zoom numérique
............33
Lecture de photos
(Q Mode de lecture normal) ............. 34
Suppression de photos ........................... 35
Prise de vue avancée
À propos de l’écran LCD ........................ 37
Modification des informations
affichées ........................................... 37
Amélioration de la lisibilité de l’écran
LCD (Mode LCD) ............................. 38
Prises de vues avec le flash incorporé ... 39 Prises de vue en gros plan (Mode AF w
Prises de vue en macro) ..................... 42
Prises de vues avec le retardateur ......... 43
Compensation d’exposition .................... 44
Enregistrement PRISES VUES
RAFALE .............................................. 45
Contenu
- 7 -
Mode scène ............................................ 46
Mode portrait ................................... 47
Mode Soft skin ................................ 47
Mode autoportrait ............................ 47
Mode paysage ................................ 48
Mode sports .................................... 48
Mode portrait nocturne .................... 48
Mode paysage nocturne ................. 49
Mode nourriture............................... 49
Mode fête ........................................ 49
Mode bougie ................................... 49
Mode bébé 1 ................................... 50
Mode bébé 2 ................................... 50
Mode animal domestique ................ 50
Mode coucher de soleil ................... 51
Mode haute sensibilité .................... 51
Mode Rafale rapide......................... 51
Mode ciel étoilé ............................... 52
Mode feu d’artifice........................... 53
Mode plage ..................................... 53
Mode neige ..................................... 53
Mode photo aérienne ...................... 53
Mode d’images animées ......................... 54
Enregistrement de la date
de vacances........................................ 56
Affichage de l’heure à la destination ....... 58
Utilisation du menu du mode [ENR.] ...... 60
[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] .............. 61
[FORMAT]........................................... 62
[ISO INTELLIGENT] ........................... 62
[SENSIBILITÉ] .................................... 63
[ÉQ.BLANCS] ..................................... 63
[MODE AF]/[MPA RAPIDE] ................ 65
[RAFALE] ............................................ 66
[MODE COULEUR] ............................ 67
[STABILISAT.] .................................... 67
[LAMPE ASS.AF] ................................ 68
Affichage avancé
Affichage de plusieurs écrans
(Lecture mosaïque)............................. 69
Affichage des photos selon la date
d’enregistrement
( CALENDRIER) ............................ 70
Utilisation de la lecture avec zoom ......... 71
Lecture automatique des photos
(a DIAPORAMA) ............................ 72
Recherche par données d’enregistrement
( Lecture par catégorie) ................. 74
Lecture de vos photos favorites
(( Lecture Favorite.) .......................... 75
Lecture d’Images Animées ..................... 76
Utilisation du Menu du Mode [LECT.] ..... 77
[CALENDRIER]................................... 77
[ÉDIT. TITRE] ..................................... 78
[TIMBRE CAR.]................................... 80
[REDIMEN.] ........................................ 82
[CADRAGE] ........................................ 83
[CONV. FORM.] .................................. 84
[TOURNER]/[ROTATION AFF] ........... 85
[MES FAVORIS] ................................. 86
[IMPR.DPOF] ...................................... 87
[PROTÉGER]...................................... 89
[COPIE]............................................... 90
Raccordement à un autre matériel
Raccordement à un ordinateur ............... 91
Connexion à une imprimante
compatible PictBridge ......................... 94
Lecture de photos sur un téléviseur ....... 98
À propos de l’adaptateur secteur ............ 99
Autres
Affichages sur l’écran ........................... 100
Précautions à prendre .......................... 102
Affichage des messages ...................... 104
Guide de dépannage ............................ 106
Nombre de photos enregistrables et
durée d’enregistrement disponible.... 112
Spécifications ....................................... 115
- 8 -
Préparation
Accessoires
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne
manque aucun accessoire.
Piles
Piles AA alcalines (LR6)
Câble AV
Câble de connexion USB (Logiciel)
CD-ROM (Logiciel)
CD-ROM (Manuel d’utilisation)
Dragonne
La carte est fournie en option. Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire.
Si vous égarez des accessoires fournis, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente le plus proche. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect du produit, des illustrations ou de l’écran de menu diffèrent quelque peu de ceux du produit réel.
N
- 9 -
Préparation
Noms des composants
AV OUT
DIGITAL
1
2
5
4
678 9
3
11
10
12
13
14 161518
17
21
19
20
22 23
Prise de fixation de trépied
Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous que celui-ci est stable lorsque l’appareil photo y est attaché.
Couvercle du logement des piles (P 15)
22
23
Touche [E. ZOOM] (zoom facile) (P 32)
Commande de zoom (P 31)
Déclencheur (P 26, 54)
Microphone (P 54)
Flash (P 39)
Voyant du retardateur (P 43)
Lampe d’assistance à la mise au point
automatique (P 68)
Objectif
Barillet d’objectif
Prise [AV OUT/DIGITAL] (sortie,
numérique) (P 91, 94, 98)
Écran LCD (P 37, 100)
Sélecteur d’enregistrement/lecture
(P 18)
Touche [MENU/SET] (P 17)
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P 17)
Touche [MODE] (P18)
Touches du curseur
w /Touche retardateur (P 43)
r /Touche Macro (P 42)
q /Touche du mode flash (P 39)
e /Touche Compensation d’exposition
(P 44)/Prises de vues en rafale(P45)/
Compensation de contre-jour (P 27)
Dans le présent manuel d’utilisation, les opérations utilisant les touches du curseur sont décrites comme suit.
par ex.:
Si vous appuyez sur la touche r.
Voyant d’état (P 15, 22, 25)
Touche DISPLAY (P 37)
[Q.MENU] (P 60) /Touche Supprimer
(P 35)
Emplacement Coupleur CC (P 91, 94,
99)
Couvercle du logement de la carte
mémoire (P 15)
Œillet pour dragonne
Enfilez la dragonne lors de l’utilisation de l’appareil afin d’éviter de le faire
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10 11
12 13
14 15
16 17 18
19
20
21
- 10 -
Préparation
Guide rapide
Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la démarche à suivre pour prendre des photos avec cet appareil. Pour des instructions détaillées relatives à chacune des opérations décrites, reportez­vous aux pages correspondantes.
Insérez les piles.
Lorsque vous n’utilisez pas la carte mémoire (en option), vous pouvez enregistrer ou lire des photos dans la mémoire intégrée. Reportez-vous à la page P 16 lors de l’utilisation d’une carte mémoire.
Mettez l’appareil sous tension pour prendre des photos.
Réglez l’horloge. (P 17)
Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P 21)
2
1
1 Réglez le sélecteur d’enregistrement/
lecture sur [ ].
2Enfoncez le déclencheur pour prendre
des photos. (P 28)
1
2
Visionnez les photos.
1
2
1 Réglez le sélecteur d’enregistrement/
lecture sur [Q].
2Sélectionnez la photo que vous voulez
visionner. (P 34)
3
- 11 -
Préparation
À propos des piles
Piles utilisables
Piles AA alcalines (fournies) Piles Ni-MH (au nickel-métal-hydrure)
rechargeables AA (en option) Piles AA Oxyride (en option)
L’un des messages suivants apparaît lorsque vous insérez des piles pour la première fois. Remplacez les piles lorsqu’elles sont épuisées, etc. [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE: ALCALINE/Ni-MH]/ [SÉLECTION TYPE BATTERIE ACTUELLE: OXYRIDE] Si le type des piles insérées diffère du type indiqué dans le message,
définissez le [TYPE BATT] dans le
menu [CONFIG.] . (P 21)
Le type de pile défini se distingue par
la couleur du témoin d’état de la pile (blanc ou bleu).
A
:
B
:
3
8 M
A Si vous sélectionnez des piles
alcalines/Ni-MH
Le témoin d’état de la pile devient blanc.
B
Si vous sélectionnez des piles Oxyride
Le témoin d’état de la pile devient bleu.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles Panasonic. Les performances des piles peuvent varier de manière importante selon la marque utilisée, les conditions de stockage et l’état des piles. Les performances des piles se dégradent temporairement dans les environnements basses températures [10 °C ou moins]. Toutefois, elles se rechargent lorsque la température redevient normale.
N
Selon la température et les conditions d’utilisation, il est possible que l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que les piles soient subitement épuisées
car le témoin d’état de la pile ne s’affiche
pas correctement. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Nous vous recommandons d’éteindre fréquemment l’appareil photo pendant
les prises de vue afin de prolonger la
durée de vie des piles. Si vous prévoyez d’utiliser l’appareil photo pendant des périodes prolongées, nous vous recommandons d’utiliser des piles Ni-MH rechargeables. Il est possible que les piles épuisées récupèrent une partie de leurs performances si elles sont mises au repos pendant un certain temps. Néanmoins, elles ne pourront pas être utilisées pendant une période prolongée. Veillez à les remplacer par des piles neuves.
Piles inutilisables
Piles au manganèse Piles au lithium Piles au nickel Piles Ni-Cd
Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez les piles indiquées ci-dessus. Les piles peuvent fuir et entraîner les dysfonctionnements suivants:
La charge résiduelle de la pile ne
s’affiche pas avec précision.
L’appareil ne peut pas être mis sous
tension.
Les données enregistrées dans la mémoire
intégrée ou sur la carte mémoire sont
endommagées, entraînant la perte des
photographies.
N
- 12 -
Préparation
Formes de pile inutilisables
Les piles de formes originales risquent de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur ou une explosion si elles sont insérées dans l’appareil photo. Les piles partiellement recouvertes ou dont la protection a été entièrement retirée. N’utilisez jamais ces types de piles. (Reportez-vous à l’illustration suivante.)
Tout ou partie de la protection de la pile a été retirée.
Le pôle ) est plat.
Entretien et manipulation des piles
Toute mauvaise manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes
suivantes.
Ne chauffez pas les piles et ne les
exposez pas à une flamme.
Évitez de laisser les piles pendant une période prolongée dans une voiture exposée aux rayons directs du soleil avec les portières et les fenêtres fermées. N’éclaboussez pas les piles avec de
l’eau douce/de mer et ne mouillez pas
leurs bornes. Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles. Ne laissez pas tomber les piles, ne les jetez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. N’utilisez pas les piles présentant des signes de fuite, de déformation, de décoloration, etc. Ne stockez pas les piles dans des lieux soumis à des températures ou taux d’humidité élevés. Tenez les piles éloignées des enfants. Lorsque vous remplacez des piles, utilisez toujours 2 piles neuves de même type. Retirez les piles si vous prévoyez de
N
N
ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Il est possible que les piles commencent à chauffer peu de temps après la mise sous tension de l’appareil. Éteignez l’appareil photo et attendez que la température des piles diminue avant de les retirer. Les performances des piles se dégradent
et la durée d’enregistrement/de lecture
diminue lorsque la température ambiante est basse [10 °C ou moins]. Cela est particulièrement vrai lors de l’utilisation de piles alcalines ou Oxyride. Il est donc recommandé de les réchauffer dans votre poche, etc., avant de les utiliser. Assurez-vous qu’aucun objet métallique tel qu’un briquet ne se trouve dans la poche dans laquelle vous avez placé les
piles afin de les réchauffer.
En cas de graisse ou de saleté sur les pôles de la pile, la durée
d’enregistrement/de lecture peut être
extrêmement raccourcie. Avant d’insérer les piles, nettoyez leurs bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
En cas de fuite des piles, retirez-les et essuyez soigneusement les fuites observées dans le logement des piles. Insérez des piles neuves ou des piles Ni-MH entièrement chargées.
Si de l’électrolyte se répand sur vos mains ou sur vos vêtements, lavez-les abondamment à l’eau. L’électrolyte des piles peut entraîner la cécité s’il entre en contact avec les yeux. Ne vous frottez pas les yeux. Lavez-les immédiatement à l’aide d’eau propre et consultez un médecin.
- 13 -
Préparation
Piles Ni-MH (au nickel-métal-hydrure)
Vous pouvez utiliser des piles Ni-MH après les avoir chargées à l’aide d’un chargeur de piles au nickel-métal-hydrure. Toutefois, toute mauvaise manipulation des piles risque de provoquer des fuites, une accumulation de chaleur, un incendie ou une explosion. Respectez les consignes suivantes.
Si vous devez utiliser des piles rechargeables, nous vous recommandons d’opter pour des piles rechargeables fabriquées par Panasonic. En cas de saleté sur les pôles de la pile, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger normalement. Nettoyez les pôles de la pile et les bornes du chargeur de pile à l’aide d’un chiffon doux et sec. Lorsque vous chargez des piles pour la première fois ou si n’avez pas utilisé celles-ci pendant une longue période, il est possible qu’elles ne se rechargent pas complètement.
Cela est une caractéristique des piles Ni-MH qui ne constitue pas un dysfonctionnement. Les performances
des piles redeviennent normales au bout de quelques rechargements et déchargements.
Nous vous recommandons de recharger les piles lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Si vous rechargez les piles avant qu’elles soient entièrement déchargées, leurs performances peuvent
être réduites. Cette spécificité est
appelée « effet de mémoire ». En cas d’« effet de mémoire », continuez à utiliser les piles jusqu’à ce que l’appareil photo s’arrête de fonctionner, puis rechargez-les complètement.
Les performances des piles sont rétablies au bout de quelques rechargements et déchargements.
Avec le temps, les piles Ni-MH se déchargent naturellement et leur capacité diminue même si elles ne sont pas utilisées. Une fois les piles entièrement chargées, ne continuez pas à les charger.
N
Ne retirez pas ou ne grattez pas la protection des piles Ni-MH. Lisez le manuel d’utilisation du chargeur
de batterie. La durée de vie des piles Ni-MH est limitée. La capacité des piles diminue
progressivement au fil du temps. Si la
durée pendant laquelle vous pouvez utiliser l’appareil photo est extrêmement courte même après avoir rechargé complètement les piles, il est possible que
celles-ci soient en fin de vie. Achetez des
piles neuves.
La durée de vie des piles varie selon
leurs conditions de stockage, leur
utilisation et l’environnement dans lequel
elles sont utilisées.
Si vous n’utilisez pas les piles pendant une période prolongée
Si vous laissez les piles dans l’appareil
photo, elles vont se décharger. En effet,
un faible courant électrique continue
de circuler même lorsque l’appareil
photo est éteint. Si vous laissez les
piles à intérieur de l’appareil, elles se
déchargent de manière excessive et
peuvent devenir inutilisables même après
avoir été rechargées.
Si vous rangez les piles sans les utiliser
pendant une longue période, il est
recommandé de les recharger une fois
par an. Une fois les piles entièrement
déchargées, retirez-les de l’appareil, puis
rangez-les à nouveau.
Pour le Royaume-Uni et l’Europe continentale
Avertissement à propos de la batterie rechargeable
La batterie est conçue pour être recyclable. Veuillez suivre la réglementation sur le recyclage de votre lieu de résidence.
Durée de vie des piles Nombre de photos enregistrables (selon les normes CIPA en mode d’image normale[ ])
N
- 14 -
Préparation
Piles utilisées
Nombre de photos
enregistrables (environ)
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
180 photos
(90 min)
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
470 photos
(235 min)
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
270 photos
(135 min)
Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA
Température: 23 °C/
Humidité: 50 %, écran LCD en fonction1. Utilisation d’une carte mémoire SD de Panasonic (16 Mo) Début de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisation optique d’image est réglée sur [MODE2])
L’enregistrement a lieu toutes les 30 secondes, avec le flash au maximum de sa
puissance pour chaque seconde de prise. Déplacement de la commande de zoom de la position téléobjectif à la position grand-angle et inversement pour chaque enregistrement. Mise hors tension de l’appareil après chaque groupe de 10 prise de vues. Laisser l’appareil photo jusqu’à ce que les piles aient refroidi.
1 Le nombre de photos enregistrables
diminue lors de l’utilisation des modes LUMI. LCD AUTO, ACCENTUE. ACL
ou ANGLE SUP (P38). CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
Le nombre maximum de photos enregistrables varie en fonction des intervalles d’enregistrement. Si l’intervalle d’enregistrement est plus long, le nombre de photos enregistrables diminue. (par exemple, si vous procédez à l’enregistrement toutes les 2 minutes: vous pouvez prendre 1/4 du nombre de
photos prises toutes les 30 secondes)
Nombre de photos enregistrables en
cas de basses températures (en mode d’image normale [ ] si la température atteint 0 °C et si les autres conditions d’enregistrement sont conformes à la norme CIPA.)
Piles utilisées
Nombre de photos
enregistrables (environ)
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
40 photos
(20 min.)
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
390 photos
(195 min.)
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
50 photos
(25 min.)
Veuillez noter que les performances des piles alcalines et des piles Oxyride diminuent considérablement à basses températures.
Durée de la lecture
Piles utilisées
Durée de lecture
continue (environ)
Piles alcalines de Panasonic (fournies ou en option)
420 min.
Piles Ni-MH de Panasonic entièrement chargées (en option)
610 min.
Piles Oxyride de Panasonic (en option)
430 min.
Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de stockage de la batterie. Le nombre de photos enregistrables et la durée maximum de lecture varient également selon la marque et le type de pile utilisée.
Nous vous recommandons d’utiliser le mode économique (P 22) ou bien d’éteindre fréquemment l’appareil
photo pendant l’enregistrement afin de
préserver l’énergie des piles.
- 15 -
Préparation
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Utilisez des piles alcalines (fournies), des piles Ni-MH (en option) ou des piles Oxyride (en option).
Préparez une carte.
Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (P 16)
Faites coulisser le couvercle du logement des piles A ou le couvercle du logement de la carte mémoire B pour l’ouvrir.
1
A
B
1
2
2
3
Appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée, puis faites coulisser le couvercle.
Piles :
Insérez les piles en alignant correctement les pôles ( et ).
Carte :
Introduisez la carte en l’orientant de sorte que l’étiquette soit tournée vers le dos de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un déclic soit perceptible et entraîne le verrouillage. Pour retirer la carte, appuyez sur celle-ci jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez­dessus.
1
2
Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte. La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
1
Fermez le couvercle de logement des piles ou de la carte.
2Faites coulisser entièrement
le couvercle du logement des piles ou de la carte, puis fermez-le bien.
1
1
2
Si vous ne parvenez pas à refermer complètement le couvercle du logement
de la carte, retirez la carte, vérifiez son
sens d’insertion et réinsérez-la.
Sélectionnez le type de pile utilisé dans le champ [TYPE BATT] du menu [CONFIG.]. (P 21)
Retirez les piles après utilisation.
Retirez les piles une fois l’écran LCD et le voyant d’état (vert) éteints. Dans le cas contraire, les réglages sur l’appareil risquent de ne pas être correctement enregistrés. Ne retirez pas et n’introduisez pas les piles ou la carte dans l’appareil lorsqu’il est sous tension, en particulier lorsqu’il tente d’accéder à la mémoire intégrée ou à la carte. Vous risqueriez d’endommager des données. Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD ou SDHC de Panasonic.
3
Mise en place/retrait des piles/de la carte mémoire (en option)
- 16 -
Préparation
À propos de la mémoire intégrée/la carte mémoire
La mémoire intégrée peut être utilisée comme unité de stockage temporaire lorsque la carte mémoire en cours d’utilisation est pleine.
Mémoire intégrée [ ] Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur la mémoire intégrée lorsque vous n’utilisez pas de carte mémoire. (La mémoire intégrée ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte mémoire est insérée.)
Vous pouvez copier des images depuis la mémoire intégrée vers une
carte mémoire (P 90). La capacité de la mémoire intégrée est d’environ 24 Mo.
La taille des photos est fixe et conforme
à la norme QVGA (320 x 240 pixels) lors de l’enregistrement d’images animées vers la mémoire intégrée.
Carte mémoire [ ] Vous pouvez enregistrer ou lire des photos sur une carte.
À propos de la carte mémoire SD
(en option), de la carte mémoire
SDHC (en option) et de la carte
MultiMediaCard (en option)
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes mémoire externes, légères et amovibles. Lisez la P 5 pour obtenir des informations sur les cartes utilisables dans cet appareil. La carte mémoire SDHC est un nouveau standard créé par l’organisme SD Association en 2006 pour les cartes mémoire disposant d’une capacité supérieure à 2 Go.
La vitesse de lecture/d’écriture de la
carte mémoire SD et de la carte mémoire SDHC est élevée. La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC comportent un loquet de protection A qui interdit toute écriture et tout formatage de la carte. (Lorsque vous coulissez le loquet en position de verrouillage [LOCK], il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de la
formater. Il suffit de déverrouiller le loquet
N
N
N
pour pouvoir effectuer ces opérations.) Le présent appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec les systèmes FAT12 et FAT16
conformément aux spécifications de
carte mémoire SD. Il prend également en charge les cartes mémoire SDHC formatées avec le système FAT32. Le présent appareil (matériel conforme SDHC) prend en charge les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SDHC sur les appareils qui les prennent en charge. Vous ne pouvez pas utiliser les cartes mémoire SDHC sur les appareils qui prennent en charge uniquement les cartes mémoire SD. (Lorsque vous utilisez des cartes mémoire SDHC avec d’autres appareils, n’oubliez pas de lire le guide d’utilisation de l’appareil concerné. Si vous prévoyez de faire imprimer vos photos par une autre personne, renseignez-vous au préalable pour savoir si elle est en mesure d’utiliser des cartes mémoire SDHC.)
Pour connaître les toutes dernières informations, consultez le site Web suivant :
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est en anglais uniquement.)
Reportez-vous à la P 112 pour obtenir des informations sur le nombre de photos enregistrables et sur la durée d’enregistrement disponible sur une carte. Utilisez la carte mémoire SD rapide ou la carte mémoire SDHC rapide pour l’enregistrement d’images animées.
Vous pouvez également enregistrer les données importantes sur des supports tels que votre ordinateur de bureau. Les ondes électromagnétiques, l’électricité statique, des dysfonctionnements de l’appareil, l’endommagement de la carte ainsi que d’autres facteurs risquent de détruire ou d’effacer les données. Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre matériel, formatez­la à nouveau sur l’appareil. (P 23) Conservez la carte mémoire hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
A
- 17 -
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
(Première mise en marche de l’appareil)
Réglage initial
Nous vous recommandons de sélectionner la [LANGUE] (P 24) dans le menu [CONFIG.] (P 19) avant le réglage de la date et de l’heure. L’horloge n’est pas réglée lors de l’expédition de l’appareil photo. À la mise sous tension de l’appareil photo, l’écran
illustré ci-dessous s’affiche. (Il n’apparaît
pas en mode Lecture.)
VEUILLEZ RÉGLER L'HEURE
3
RÉGL.HORL.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur e/r/w/q pour
sélectionner la date et l’heure.
3
RÉGL.HORL.
ANNUL.
A
0
SÉLECT.
MM/JJ/AA
00 1 JAN 2008
AHeure de la région d’origine BHeure de la destination du voyage (P 58)
w/q: Sélectionnez l’élément souhaité.
N
1 2
e/r: Réglez la date, l’heure ainsi que
leur ordre d’affichage.
A :
Pour annuler sans régler l’horloge.
Appuyez sur [MENU/SET].
Après avoir appuyé sur [MENU/SET] pour
terminer le réglage de l’horloge qui n’a pas été effectué, suivez la procédure «
Modification du réglage de l’horloge (en
mode d’image normale) » décrite ci-après.
Vérification du réglage de l’horloge
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
La date et l’heure actuelles s’affichent
pendant environ 5 secondes dans la partie inférieure gauche de l’écran.
Modification du réglage de l’horloge
1Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur e/r pour sélectionner
[RÉGL.HORL.].
3 Appuyez sur q et exécutez les étapes 2
et 3 ci-dessus pour procéder au réglage.
4Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le
menu. Vous pouvez également régler l’horloge à partir du menu [CONFIG.]. (P 20)
Lorsque les piles ont séjourné dans l’appareil plus de 3 heures, le réglage de l’horloge est conservé en mémoire dans l’appareil photo pendant environ 3 mois, même si vous retirez les piles. Il est possible de régler l’année entre 2000 et 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé. Réglez la date de sorte qu’elle s’imprime correctement lorsque vous faites imprimer les photos ou lorsque vous utilisez le dateur. Si le réglage de l’horloge a été effectué, la date s’imprime correctement même si elle
ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil.
3
- 18 -
Préparation
Fonctions de base des modes et menus
À propos du Mode
Sélection du mode d’enregistrement ou du mode de lecture.
Sélecteur d’enregistrement/
lecture
Faites coulisser le sélecteur d’enregistrement/lecture sur
(haut) ou sur Q (bas). : mode d’enregistrement
Q : mode lecture
Appuyez sur [MODE] pour
afficher l’écran de sélection de
mode.
(Exemple : Mode d’image normale)
MODE ENR.
INTELLIGENT IMAGE NORMALE SCENE IMAGE ANIMÉE
SÉLECT.
RÉG.
Sélectionnez un mode à l’aide des touches e/r et appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Pour obtenir des informations détaillées sur chaque mode, reportez-vous aux pages correspondantes. (sur la droite)
1
2
3
Mode ENR.
Mode Intelligent P 26
Prises de vues simplifiées.
Mode d’image normale P 28
Prises de vues avec le réglage de votre choix.
Mode scène P 46
Prise de vues en fonction de la scène.
i
Mode d’images animées P 54
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
Mode LECTURE
En mode lecture normal P 34
Lecture normale des photos.
a
Mode Diaporama P 72
Lecture des photos en continu.
Mode Lecture par catégorie
P 74
Lecture des photos en fonction des informations enregistrées.
(
Mode Lecture des favoris P 75
Lecture des photos définies dans Mes
favoris.
Les photos ne s’affichent pas quand
[MES FAVORIS] est réglé sur [NON].
- 19 -
Préparation
À propos de l’écran Menu
Cet appareil contient différents menus qui permettent de configurer vos propres préférences d’enregistrement et de lecture. Les éléments de menu affichés varient en
fonction de chaque mode.
Menu de configuration (commun aux modes d’enregistrement et de lecture)
P 20
Pour configurer les paramètres par défaut de l’appareil par exemple les piles, la date et
l’heure, etc.
Menu d’enregistrement (uniquement en mode d’enregistrement) P 60
Pour configurer la taille de la photo, la sensibilité ISO, etc.
Menu Lecture (uniquement en mode Lecture) P 77
Pour configurer vos préférences d’édition, d’impression (DPOF), etc.
Modification des réglages du menu
L’exemple présenté ci-après décrit le réglage du menu d’enregistrement (en mode d’image normale
[ ])
N
Appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionner un élément
Indication de la première page d’un menu qui en comporte 3.
Vous pouvez vous rendre à la page suivante en appuyant sur r sur l’élément situé dans la partie inférieure.
Confirmer
Quitter
Lorsque vous accédez au menu de configuration
Sélectionner
Se déplacer parmi les icônes du menu
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SÉLECT.
SORT.
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SORT.
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
RÉG.
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SORT.
CONFIG.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
SÉLECT. SORT.
Sélectionner le réglage
ENR.
FORMAT IMAGE QUALITÉ FORMAT ISO INTELLIGENT SENSIBILITÉ
SORT.
Affichage du réglage
Comment passer à l’écran de la page suivante ou précédente.
SÉLECT.
NON
AUTO
NON
AUTO
SÉLECT.
SÉLECT.
SÉLECT. SÉLECT.
NON
AUTO
NON
NON
AUTO
RÉG.
- 20 -
Préparation
Pour configurer les préférences relatives
au type de pile, à la date et à l’heure, au mode économie, etc.
Assurez-vous de bien définir le [TYPE
BATT].
Si le type de pile utilisé diffère du type de pile sélectionné, le témoin d’état de la pile
ne s’affiche pas correctement. La durée
de vie des piles risque d’être réduite.
Il est recommandé de confirmer les
réglages pour [RÉGL.HORL.], [PRÉV. AUTO] et [ÉCONOMIE].
Appuyez sur [MENU/SET].
Le menu affiché dépend du mode
d’enregistrement. (Exemple : lorsque le mode d’image normale [ ] est
sélectionné.)
Appuyez sur w et sélectionnez une icône à l’aide de la touche r.
L’écran du menu de configuration s’affiche.
CONFIG.
SÉLECT.
SORT.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
NON
Appuyez sur q et sélectionnez l’élément à l’aide des touches e/r.
Vous pouvez vous rendre à la page suivante en appuyant sur r sur l’élément situé dans la partie inférieure. Vous pouvez tourner les pages en faisant tourner la commande de zoom. Pour plus de détails sur les éléments de menu, reportez-vous aux P 21 à P 24.
CONFIG.
SÉLECT.
SORT.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
NON
1
2
3
Appuyez sur q et sélectionnez
les réglages à l’aide des touches
e/r.
Les éléments supplémentaires sont
affichés en fonction des éléments.
Appuyez à nouveau sur q, puis sélectionnez les réglages à l’aide des touches e/r.
CONFIG.
SÉLECT.
RÉG.
TYPE BATT RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR MODE LCD
Appuyez sur [MENU/SET] pour
confirmer le réglage, puis de
nouveau dessus (plusieurs fois)
pour fermer le menu.
Les éléments définis sont limités pour le
mode Intelligent [ ].
4
5
Réglages de base (menu de configuration)
- 21 -
Préparation
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
Sélectionnez le type de pile
inséré.
TYPE BATT
Sélectionnez le type de pile utilisé parmi les 2 types suivants.
q ALCALINE (LR6)/Ni-MH
OXYRIDE (ZR6)
Si le type de pile utilisé diffère du type de pile sélectionné, le témoin d’état de la
pile ne s’affiche pas correctement.
3
Réglez la date et l’heure.
RÉGL.HORL. (P 17)
Réglez la date et l’heure.
HEURE MOND. (P 58)
P
our régler la date et l’heure de votre région
d’origine et de la destination du voyage.
: heure locale à la destination du
voyage
q : heure de votre région d’origine
x
MONITEUR
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
MODE LCD (P 38)
Paramètre de lisibilité de l’écran LCD.
q NON
: LUMI. LCD AUTO : ACCENTU. ACL
: ANGLE SUP.
En mode Lecture, vous pouvez uniquement sélectionner [NON] ou [ACCENTU. ACL].
6
BIP
Pour régler le volume des sons de fonctionnement.
7 : aucun son de fonctionnement q 8 : son de fonctionnement discret 9 : son de fonctionnement puissant
GRILLE DE RÉF. (P 37)
INFO ENREG.
Pour régler l’affichage des données
d’enregistrement avec ou sans grilles de référence.
q NON
OUI
MODÈLE
Sélectionnez le modèle des grilles de référence.
q
DATE VOYAGE (P 56)
Pour définir les dates de départ et
d’arrivée.
q NON RÉG.
- 22 -
Préparation
Réduire la consommation de piles
ÉCONOMIE
ÉNERGIE
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se met automatiquement hors tension après l’intervalle que vous réglez.
NON 1 MIN. 2 MIN. q 5 MIN. 10 MIN.
Enfoncez le déclencheur à mi-course ou remettez l’appareil sous tension pour annuler.
L’économie d’énergie est définie sur
[5 MIN.] en mode intelligent [ ]. Cette fonction n’est pas activée dans les cas suivants.
En cas de connexion au PC/à
l’imprimante
Lors de l’enregistrement/lecture
d’images animées Lors de l’exécution du diaporama
DESACT. AUTO
L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant la durée définie. (en mode
d’enregistrement seulement)
q NON 15 S 30 S
Le voyant d’état s’allume lors de la mise hors tension de l’écran LCD. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran LCD. Cette fonction n’est pas activée dans les cas suivants.
Lorsqu’un écran de menu est affiché
Lors du réglage du retardateur Lors de l’enregistrement d’images animées
– –
P
Affichez les photos prises.
PRÉV. AUTO
Réglez la durée d’affichage automatique à
l’écran de l’image enregistrée.
NON 1 S q 2 S HOLD ZOOM
Si l’option [HOLD] est sélectionnée, l’image
reste affichée à l’écran. Appuyez sur [MENU/SET] pour désactiver cette option.
Lors du réglage du [ZOOM], l’image
s’affiche pendant 1 seconde, puis à
nouveau pendant 1 seconde en zoom 4 x. La fonction PRÉV. AUTO fonctionne même si elle est réglée sur [NON] en mode [PRISES VUES RAFALE], [RAFALE] ou [RAFALE RAPIDE]. Toutefois, les fonctions [HOLD] et [ZOOM] sont désactivées.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages
des modes [PRISES VUES RAFALE], [RAFALE], [AUTOPORTRAIT], [RAFALE RAPIDE] et d’images animées
[i].
Verrouillée sur [2 S] en mode intelligent
[ ]
.
2
RENUM.FICHIER
Sélectionnez cette option si vous voulez que
le numéro de fichier de la photo commence
à 0001 à l’enregistrement prochain.
Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.
Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support. Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord reformater la mémoire intégrée ou la carte. Après cela, lancez la commande [RENUM.FICHIER]
pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran s’affiche ensuite et vous demande
si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 23 -
Préparation
1
RESTAURER
Les réglages d’origine sont rétablis pour le menu d’enregistrement et le menu [CONFIG.].
Lors de la réinitialisation des paramètres d’enregistrement, en mode d’enregistrement, l’objectif est également replacé dans sa position initiale. Le bruit entraîné par cette opération est normal. Lors de la réinitialisation des paramètres du menu CONFIG., les paramètres suivants sont également réinitialisés.
Réglage de la date de naissance et du nom en mode [BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.] Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ pour [DATE VOYAGE]
Réglage [HEURE MOND.] [MES FAVORIS] est verrouillé sur [NON], et [ROTATION AFF] est verrouillé sur [OUI]. La sélection du type de batterie, le numéro de dossier et le réglage de
l’horloge ne sont pas modifiés.
MODE USB (P 91,94)
Réglez le mode USB à utiliser lors de la connexion de l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante.
q SÉLECT. CONNEX. PictBridge (PTP) : Permet de
raccorder l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge
PC :
Permet de raccorder l’appareil photo à un ordinateur
Lors du réglage de [SÉLECT.CONNEX.],
l’écran de sélection [PictBridge] / [PC] s’affiche lorsque vous raccordez
l’appareil à l’aide d’un câble USB.
X
SORTIE VIDEO (P 98)
(Mode lecture seulement)
Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] selon le format utilisé dans votre pays.
NTSC :
la sortie vidéo est à la norme NTSC.
PAL :
la sortie vidéo est à la norme PAL.
FORMAT TV (P 98)
(Mode lecture seulement)
Sélectionnez [j] ou [h] selon votre téléviseur.
j: sélectionnez cette option si
le format d’image de votre téléviseur est 16:9
.
q h: sélectionnez cette option si
le format d’image de votre téléviseur est 4:3.
MENU SCÈNE (P 46)
Configurez l’écran en mode SCÈNE
NON : Affiche l’écran du mode scène
actuellement sélectionné
q AUTO :
Affiche l’écran de sélection des
scènes
Pour initialiser la mémoire intégrée ou une carte mémoire.
FORMATER
En général, il n’est pas nécessaire de formater la mémoire intégrée et la carte mémoire. Formatez-les lorsque le message [ERREUR MÉMOIRE INTERNE] ou [ERREUR CARTE MÉMOIRE] apparaît.
Utilisez des piles suffisamment chargées
lors du formatage.
Une fois le formatage terminé, toutes les données sont supprimées, y compris les images protégées. Assurez-vous de ne pas les supprimer avant le formatage
Vous pouvez formater la mémoire intégrée si la carte n’est pas insérée. La carte peut être formatée lorsqu’elle est insérée.
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 24 -
Préparation
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant le formatage de la carte. La durée de formatage de la mémoire intégrée peut être plus longue que celle de la carte mémoire. (Environ 15 sec. au max.) Vous ne pouvez pas formater une carte mémoire SD ou une carte mémoire SDHC lorsque le loquet de protection contre l’effacement de la carte est en position [LOCK] (VERROUILL.). Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre matériel, formatez­la à nouveau sur l’appareil photo. S’il est impossible de formater la mémoire intégrée ou la carte mémoire, contactez le service après vente le plus proche.
{
LANGUE
Réglez la langue affichée à l’écran.
Si vous définissez une autre langue par
erreur, sélectionnez [{] parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
MODE DÉMO
Affichez la démonstration.
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE (ci-dessous)
DÉMO AUTO : Affiche l’image du produit en
diaporama
[DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] fonctionne uniquement en mode Enregistrement. Appuyez sur [DISPLAY] pour quitter [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE].
Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter la
[DÉMO. AUTO]. Lorsque le câble AV est raccordé à l'appareil photo, la fonction [DÉMO AUTO] n’est pas disponible.
À propos de la présentation de l’écran d’instabilité/de détection des mouvements
L’appareil photo détecte et indique automatiquement le mouvement de l’appareil ou du sujet. (Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque la présentation est en cours.
)
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE
AFFICHAGE IMPOSSIBLE EN MODE ENREGISTREMENT
SORT.
A B
A Témoin d’instabilité B Témoin de mouvement
Les présentations peuvent également
s'afficher à partir de la configuration
rapide (P 60). Sélectionnez le stabilisateur et appuyez sur [DISPLAY]. Les présentations ne sont fournies qu’à titre d’exemple. Le réglage de la sensibilité ISO automatique utilisant la détection des mouvements fonctionne uniquement en mode ISO intelligent et avec les modes [SPORTS], [BÉBÉ] et [ANIMAL DOMES.].
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu, entrez dans le menu de configuration [ ] et sélectionnez l’élément. (P 20) Le réglage associé au symbole « q » correspond au réglage initial.
- 25 -
Préparation
Affichage en mode image normale [ ]. (défini en usine)
12
13
8
10
9
5 6 73 4
1112
Mode d’enregistrement
Mode d’utilisation du flash (P 39)
L’icône du flash devient rouge lorsque le flash est activé et que le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Zone de mise au point automatique
La zone de mise au point
automatique affichée est plus grande
que la normale lors de prises de vues dans un endroit sombre.
Mise au point (P 28)
Taille des photos (P 61)
Qualité (P 61)
6: Témoin d’alerte d’instabilité
(P 30)
Témoin d’état de la batterie
L’indicateur de batterie devient rouge et clignote. (Le voyant d’état clignote lors de la mise hors tension de l’écran LCD.) Remplacez les piles par des piles neuves ou des piles Ni-MH
entièrement chargées. Nombre restant de photos enregistrables (P 112) Témoin d’enregistrement
N
1 2
3
4 5 6
7
8
9
Mémoire intégrée / carte
( ou s’allume en rouge lorsque vous y accédez.)
N’exécutez pas les opérations suivantes lorsque le témoin d’accès est allumé.
– Mettre l’appareil hors tension. – Retirer les piles ou la carte
mémoire. – Secouer ou heurter l’appareil. – Débrancher l’adaptateur secteur
(en option).
Respectez également les précautions ci-dessus lors de la lecture ou de la suppression de photos ou lors du formatage de la mémoire intégrée (ou de la carte mémoire). Le temps d’accès de la mémoire intégrée peut être plus long que le temps d’accès d’une carte. (Environ 7 sec. au max.)
Vitesse d’obturation (P 28) Valeur d’ouverture (P 28)
Si l’exposition est inadéquate, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation deviennent rouges. (Elles ne deviennent pas rouges lorsque le
flash est activé.)
Stabilisateur optique d’image (P 67)
Pour plus de détails sur les autres types d’affichages, voir la P 100.
Changement d’affichage
Appuyez sur [DISPLAY] pour modifier l’affichage. Choisissez d’afficher ou non
les informations telles que le nombre de pixels et le nombre de photos pouvant être enregistrées pendant la prise de vues. Pour plus de détails, voir la P 37.
10
11 12
13
N
Écran LCD et modification de l’affichage
- 26 -
Fonctions de base
Prises de vues simplifiées ( Mode Intelligent)
Les réglages appropriés sont automatiquement ajustés en fonction du sujet et des conditions d’enregistrement. Il est recommandé aux débutants d’utiliser
ce mode qui simplifie la prise de vues.
Réglez l’appareil photo sur le mode intelligent [ ].
1
Réglez le sélecteur d'enregistrement/
lecture sur le mode ENR. et appuyez sur [MODE].
2
Sélectionnez [ Mode Intelligent] et
appuyez sur [MENU/SET].
Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds légèrement écartés.
A Flash B
Lampe d’assistance à la mise au point automatique
Visez la composition puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
C
E
D
C Le témoin de mise au point vert s’allume.
Quand le témoin de mise au point
clignote, cela signifie que le sujet se situe
1
2
3
à l’extérieur de la plage de mise au point.
D
La zone AF
La zone AF s'affiche sur les points
qui conviennent à la mise au point. (5 points maxi.)
E Valeur d’ouverture
Deux bips sont émis pas l’appareil photo une fois la mise au point effectuée sur le sujet. La plage de mise au point est comprise entre 5 cm et Z. Toutefois, la distance possible entre l’appareil photo et le sujet augmente lorsque vous réglez le taux d’agrandissement sur élevé (de 30 cm à Z).
Le déclencheur étant à mi­course, enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
Les fonctions suivantes sont automatiquement activées.
ISO INTELLIGENT
La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement ajustées en fonction de l’action et de la luminosité du sujet.
MPA RAPIDE
La mise au point est plus rapide quand vous appuyez sur le déclencheur car elle se règle automatiquement si vous ne faites pas trop bouger l’appareil.
STABILISAT.
L’appareil photo détecte et compense automatiquement l’instabilité.
MACRO
La plage de mise au point est identique à celle du mode [ i-MACRO] lorsque le sujet est proche de l’appareil photo.
i-MACRO peut ne pas fonctionner en fonction des conditions d’enregistrement. Dans ce cas, le réglage est verrouillé sur le réglage initial du mode intelligent [ ]. Vous pouvez afficher automatiquement les photos verticalement si vous les avez prises en tenant l’appareil à la verticale (P 30, 85).
4
- 27 -
Fonctions de base
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran peut devenir lumineux ou sombre pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point et la photo n’est pas affectée. Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Ne masquez pas le flash photographique
ou la lampe d’assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un objet quelconque. Ne touchez pas l’objectif. Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes.
Compensation d’exposition Bracketting automatique
Zoom numérique
Flash (P 39)
Vous pouvez sélectionner le réglage du
flash parmi les options AUTO [r], AUTO/Y. ROUG [s] ou FORCÉ NON
[v].
La compensation de contre-jour (mode Intelligent [ ] uniquement)
Appuyez sur e pour compenser le fait que le sujet apparaisse sombre lorsqu’il est en contre-jour. (Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler l’action.)
C/ JOUR
Cette icône apparaît lorsque vous utilisez la compensation de contre-jour.
Réglages standard du mode Intelligent [ ] (verrouillés)
Qualité : Fin (quand la taille de la photo est 0,3 M : Standard) ÉQ.BLANCS : ÉAB SENSIBILITÉ : ISO Intelligent MODE AF : Mise au point sur 5 zones MPA RAPIDE : OUI LAMPE ASS.AF : OUI ÉNERGIE : 5 MIN. RETARDATEUR : Vous pouvez régler sur [NON] ou [10SEC.].
– –
N
N
N
Changez le réglage
Appuyez sur [MENU/SET] pour régler
le menu d’enregistrement, le menu de
configuration suivant. Pour plus de détails
sur les différents modes, reportez-vous aux pages correspondantes.
Menu Réglages
Menu ENR.
FORMAT IMAG (P 61) FORMAT (P 62) RAFALE (P 66) MODE COULEUR (P 67) STABILISAT. (P 67)
Menu de
configuration
TYPE BATT (P 21) RÉGL. HORL. (P 17) HEURE MOND. (P 21) BIP (P 21) LANGUE (P 24)
Les paramètres disponibles diffèrent
des autres modes d’enregistrement.
Les réglages du menu d’enregistrement mentionné précédemment (à l’exception de [RAFALE]) fonctionnent uniquement pour le mode Intelligent [ ].Les
réglages du menu de configuration
s’appliquent à tous les modes.
Configuration rapide
À l’aide de [Q.MENU.] et de la touche du curseur, vous pouvez facilement effectuer les réglages suivants.
STABILISAT.(P 67) RAFALE (P 66) FORMAT IMAG (P 61) Mode LCD (P 38)
MENU
NONNON
8
M
2 1
2
DISPLAY
SORT.
SÉLECT.
DÉMO.
Pour plus de détails sur la configuration
rapide, reportez-vous à la P 60.
N
N
- 28 -
Fonctions de base
Prises de vues avec le réglage de votre choix
( Mode d’image normale)
Ce mode permet de prendre des photos librement car un vaste choix de réglage
existe par rapport au mode Intelligent [ ].
Réglez l’appareil photo sur mode image normale [ ].
Le paramètre [ IMAGE NORMALE]
est défini comme réglage initial lors de
l’expédition de l’appareil photo.
1
Réglez le sélecteur d'enregistrement/
lecture sur le mode ENR. et appuyez sur [MODE].
2
Sélectionnez [ IMAGE NORMALE]
et appuyez sur [MENU/SET].
Tenez l’appareil avec les deux mains sans vous crisper, les bras appuyés sur le corps, les pieds écartés selon la largeur de vos
épaules.
B
A
A Flash B Lampe d’assistance à la mise au point
automatique
Positionnez la zone de mise au point automatique D sur l’endroit souhaité pour la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
1
2
3
D C
E F
C
Le témoin de mise au point vert s’allume.
D Zone de mise au point automatique :
blanc vert
E Valeur d’ouverture F Vitesse d’obturation
Deux bips sont émis pas l’appareil photo une fois la mise au point effectuée sur le sujet.
La plage de mise au point est comprise entre 50 cm et Z. (quand le mode macro n’est pas utilisé)
Les événements suivants indiquent que le sujet se situe à l’extérieur de la plage de mise au point.
Le témoin de mise au point (vert) clignote. La zone de mise au point automatique passe du blanc au rouge ou à l’absence de zone de mise au point automatique.
L’appareil émet 4 bips. Il est possible que le témoin de mise au point s’allume même si la mise au point sur le sujet n’est pas bonne si celui-ci se trouve à l’extérieur de la plage de mise au point.
Le déclencheur étant à mi­course, enfoncez-le à fond pour prendre la photo.
Utilisation du flash
Si le flash est réglé sur AUTO [r] ou sur AUTO/Réduction yeux rouges [s], le flash fonctionne lorsque vous enfoncez
le déclencheur si l’appareil photo détermine que la zone à photographier est trop sombre.
Vous pouvez modifier les réglages du flash (P 39).
– –
4
N
- 29 -
Fonctions de base
Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’écran peut devenir lumineux ou sombre pendant quelques instants. Cela facilite la mise au point et la photo n’est pas affectée. Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil lorsque vous enfoncez le déclencheur.
Ne recouvrez pas le flash
photographique ou la lampe d’assistance à la mise au point automatique avec votre doigt ou un quelconque objet. Ne touchez pas l’objectif.
Fonctions de base de la photographie : exposition, mise au point et couleur
Quelques connaissances sur l’exposition, la mise au point et la couleur sont utiles en cas de problème de prise de vue.
Les images sont­elles sombres ?
Problèmes d’exposition
Rendez-vous à la P 44
En mode d’image normale [ ], l’exposition automatique (AE)
définit normalement l’exposition correcte pour vous, mais il est
possible que les images soient sombres en cas de contre-jour.
Dans ce cas, utilisez la compensation d’exposition pour obtenir des images plus lumineuses.
Problèmes de mise au point
Rendez-vous aux P 30 et 42
En mode d’image normale [ ], la mise au point automatique
(AF) définit normalement la mise au point correcte pour vous,
mais il est possible que la mise au point ne se fasse pas sur les images dans les cas suivants. L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur un sujet situé à une distance comprise entre 50 cm et Z. – Si vous photographiez simultanément quelque chose qui est
éloigné et quelque chose qui est rapproché. – Si vous photographiez à travers une vitre sale. – Si le sujet est entouré d’objets étincelants ou brillants. – Si vous photographiez dans un endroit sombre. – Si vous photographiez un sujet qui se déplace rapidement. – Si vous photographiez une scène avec un contraste minimal. – Si vous photographiez quelque chose de très lumineux. – Si vous prenez une photo rapprochée du sujet. – Si l’appareil est instable.
Dans ce type de situation, utilisez le verrouillage de mise au point/exposition automatique (AF/AE).
Problèmes de couleur
Rendez-vous à la P 63
La manière dont le sujet apparaît dépend du type d’éclairage. Les couleurs varient donc selon l’éclairage. Cet appareil règle automatiquement la couleur, ce qui permet d’obtenir un résultat plus naturel. (Balance des blancs automatique)
Vous pouvez également régler la balance des blancs de
sorte qu’elle s’adapte à différentes situations, afin de
reproduire les couleurs naturelles.
- 30 -
Fonctions de base
Lorsque vous souhaitez placer un sujet en dehors de la zone de mise au point automatique, (verrouillage AF/AE)
Lorsque vous photographiez des personnes dont la composition est identique à celle illustrée ci-dessous, vous ne pouvez pas faire la mise au point sur le sujet car ces personnes se trouvent en dehors de la zone de mise au point automatique.
Dans ce cas :
1
Orientez la zone de mise au point automatique vers le sujet.
2
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
verrouiller la mise au point et l’exposition.
L
e témoin de mise au point s’allume une
fois la mise au point effectuée sur le sujet.
3 Enfoncez le déclencheur à mi-course
tout en déplaçant l’appareil photo tandis que vous composez la photo.
4
Enfoncez entièrement le déclencheur.
• Vous pouvez tenter de verrouiller la
mise au point automatique/l’exposition
automatique à plusieurs reprises avant d’enfoncer entièrement le déclencheur.
Fonction de détection d’orientation
Si vous prenez des photos en tenant l’appareil photo verticalement, les informations relatives à la rotation des photos sont automatiquement ajoutées aux photos et enregistrées. Lorsque l’option [ROTATION AFF] (P 85) est réglée sur [OUI], vous pouvez faire
pivoter et afficher les photos sur l’écran ou
le téléviseur en fonction des informations de rotation des photos.
N
N
Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement pour les photos prises en orientant l’appareil photo vers le haut ou vers le bas. Les images animées prises en tenant
l’appareil à la verticale ne s’affichent pas
verticalement.
Prévention de l’instabilité (l’appareil bouge)
Prenez garde de ne pas faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur. Le témoin d’instabilité 1 s’affiche lorsque la vitesse d’obturation est faible, ce qui
augmente le risque de flou.
A
Lorsque le témoin d’instabilité
s’affiche, utilisez un trépied pour
obtenir de meilleurs résultats. En combinant l’utilisation d’un trépied et du retardateur (P 43), vous pouvez éviter
le flou provoqué par l’enfoncement du
déclencheur. La vitesse d’obturation est plus lente, en particulier dans les cas suivants. Maintenez l’appareil immobile à partir du moment où vous appuyez sur le déclencheur et jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. L’usage d’un trépied est recommandé.
Modes [PORTRAIT NOCT.], [PAYSAGE NOCT.], [FÊTE], [LUMIÈRE BOUGIE], [CIEL ÉTOILÉ], [FEU D’ARTIFICE]
N
Loading...
+ 87 hidden pages