Panasonic dmc-ls75 Operation Manual

Instrucciones de funcionamiento
Cámara Digital
Modelo N.DMC-LS75
La ilustración se refiere a DMC-LS75.
DMC-LS70
Antes del uso, lea detenidamente, por
favor, estas instrucciones.
VQT1E30
Estimado cliente:
¡Gracias por elegir Panasonic!
Ha adquirido usted uno de los productos más sofisticados y fiables existentes actualmente en el mercado. Correctamente utilizado, estamos seguros de que les proporcionará, a usted y a su familia, muchos años de disfrute. Le rogamos que anote la información abajo indicada. El número de serie se encuentra en la etiqueta colocada en la parte inferior de la cámara. Conserve este manual como una cómoda fuente de información sobre la cámara.
Número de modelo Número de serie
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑO EN EL PRODUCTO, * NO EXPONGA ESTE APARATO
A LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, NI COLOQUE SOBRE EL APARATO NINGÚN OBJETO LLENO DE LÍQUIDO, POR EJEMPLO JARRONES.
* UTILICE EXCLUSIVAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
* NO QUITE LA TAPA (NI DETRAS)
YA QUE NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. PARA LOS SERVICIOS DE REPARACIÓN CONTACTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas o discos de video pregrabado o algún otro material de publicación o emisión para propósitos distintos a su propio uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Aún y con el propósito de uso privado, puede que la grabación de cierto material sea restringida.
• Note que los controles y componentes actuales, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las fi guras de estas Instrucciones de Funcionamiento.
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
• Los demás nombres, nombres de compañías y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas comerciales o marcas registradas de sus compañías correspondientes.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
La etiqueta se encuentra en la parte inferior del aparato.
2
VQT1E30
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/ televisores.
Precauciones FCC:Para garantizar una
continua conformidad, siga las instrucciones de la instalación adjuntas y sólo utilice cables de interfaz apantallados cuando conecta a un ordenador o dispositivos
periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad Nombre comercial:Panasonic
Model N.: DMC-LS75 DMC-LS70 Parte responsable:
Panasonic
Corporación de Norte América One Panasonic Wa y, Secaucus, NJ 07094
Contacto para atención:
Panasonic Consumidor Electronics Company 1-800-272-7033
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
DMC-LS75
DMC-LS70
VQT1E30
3
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
• No use cables de conexión USB que no sean el suministrado.
• No utilice ningún otro cable de vídeo excepto el suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
• Si utiliza la cámara encima o cerca de un televisor, las imágenes de la cámara pueden ser afectadas por la radiación de ondas electromagnéticas.
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, pues pueden producirse ruidos que afecten negativamente a las imágenes.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas generadas por los microprocesadores puede afectar negativamente a la cámara, afectando a las imágenes.
• Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (DMW-AC6; opcional). Luego vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o de líneas de alta tensión, las imágenes grabadas pueden verse negativamente afectadas.
Cuidado de la cámara
No agite ni golpetee bruscamente la cámara. Puede que la cámara
podría no sea correctamente utilizada, que la grabación de imágenes esté deshabilitada o que el objetivo o el monitor de LCD estén dañados.
• Puede que la arena y el polvo ocasionen problemas con el funcionamiento de la cámara. Asegúrese de que no entre arena ni polvo en el objetivo, el fl ash o las terminales al usar la cámara en lugares como la playa, entre otros.
• Asegúrese que no ingrese agua dentro de la cámara cuando se use en un día lluvioso o en la playa.
• Esta cámara no es a prueba de agua. En caso de que la cámara entre en contacto con agua, límpiela con un paño seco. Si la cámara no funciona con normalidad, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio más cercano.
4
VQT1E30
Acerca del objetivo
• No ejerza demasiada presión sobre el objetivo o el tubo del objetivo.
• No deje la cámara con el objetivo expuesto al sol por que puede causar problemas en el funcionamiento de la cámara. Además, tenga cuidado al dejar la cámara a la intemperie o cerca de una ventana.
Acerca de la condensación (cuando
está empañado el objetivo)
• La condensación sucede cuando la temperatura o humedad en el ambiente cambia como se describe a continuación. Tenga precaución de la condensación debido a que genera manchas y formación de hongos en el objetivo, así como problemas de funcionamiento. – Cuando la cámara pasa de una
temperatura fría en el exterior a una temperatura cálida en el interior de algún lugar.
– Cuando la cámara pasa del exterior
hacia el interior de un automóvil con el aire acondicionado encendido.
– Cuando el aire frío de un aire
acondicionado o similar da directamente sobre la cámara.
– En lugares húmedos
• Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hasta que la temperatura de la cámara se aproxime a la temperatura ambiente. Si ocurre condensación, apague la cámara y no la use por alrededor de 2 horas. El empañamiento desaparecerá de manera natural cuando la temperatura de la cámara se aproxime a la del ambiente.
Cuando no se utilice la cámara por un tiempo prolongado
• Guarde las baterías en un lugar fresco y
seco cuya temperatura sea relativamente estable. [Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C Humedad recomendada: de 40% a 60%]
• Siempre quite las baterías y la tarjeta de
la cámara.
• Si se dejan insertadas las baterías en la
cámara se descargarán, dado que una débil corriente eléctrica pasa por ellas incluso aunque la cámara esté apagada. [Lea P10 para información sobre las baterías de Ni-MH (de níquel metal hidruro)].
• Recomendamos guardar la cámara con
un disecante (sal de sílice) cuando la guarde en un armario.
Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.
• Cuando se cita tarjeta en estas
instrucciones de funcionamiento, ésta se refi ere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2
GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
VQT1E30
5

Contenido

Informacion para su seguridad ................2
Accesorios estándar ................................6
Nombres de los componentes ................. 7
Sobre las baterías ...................................8
Inserción y extracción de
las baterías y la tarjeta (Opcional) ..... 12
Acerca de la memoria interna/
la tarjeta ............................................. 13
Ajuste de la fecha y la hora
(ajuste del reloj) ................................. 14
• Cambio del ajuste del reloj ..............14
Acerca del disco de modo ..................... 15
Uso de los menús .................................. 16
Monitor LCD y cambia a visualización ....18
Tomar fotografías .................................. 19
• Operación básica de la fotografía
– exposición, enfoque y color ........... 20
Para tomar imágenes en
el modo sencillo ................................. 22
Tomar fotografías con el zoom .............. 24
• Uso del zoom óptico/
el zoom óptico adicional (EZ) .......... 24
• Uso del botón de zoom sencillo .......25
• Uso del zoom digital ........................26
Comprobación de la fotografía grabada
(Revisión) .......................................... 27
Reproducción de fotografías .................28
Borrado de fotografías ........................... 29
Especifi caciones ..................................... 31
Accesorios estándar
Antes de utilizar la cámara, compruebe el contenido de la caja.
Baterías
Baterías AA Oxyride (ZR6)
Cable de vídeo
K1HA08CD0015
Cable de conexión USB
K1HA08CD0013
CD-ROM
Correa
VFC4090
• La tarjeta es opcional. Puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria interna cuando no se esté usando una tarjeta. (P13)
• Consulte a su distribuidor o centro de servicio más cercano si llega a extraviar los accesorios que se proporcionan. (Puede comprar los accesorios por separado.)
Acerca de las ilustraciones en estas
instrucciones de funcionamiento
Tenga en cuenta que el aspecto del producto, las ilustraciones o las pantallas de menús pueden diferir ligeramente del aspecto real. Las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento se refi eren a DMC-LS75.
6
VQT1E30

Nombres de los componentes

1
2
123 4 5
6
78
11 12 13
141516 18
20 21
17
19
V.OUT
DIGITAL
DC IN
3V
910
1 Botón [E. ZOOM] (Zoom fácil) (P25) 2 Palanca del zoom (P24) 3 Disparador (P19) 4 Disco de modo (P15) 5 Flash 6 Indicador de disparo automático Luz de
ayuda de AF 7 Objetivo (P5) 8 Tubo del objetivo 9 Toma [DC IN]
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC6; opcional).
10 Toma [V.OUT/DIGITAL] 11 Monitor LCD 12 Botón [MENU/SET] (P16) 13 Interruptor de encendido (P14) 14 Indicador de estado (P19) 15 Botones de cursor
w /Botón de disparo automático r /Botón [REV] (P27) q /Botón de modo de ash e / Botón de compensación de
contraluz en el modo sencillo (P23)/ Botón de compensación de la exposición
• En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones con los botones de cursor se describen del modo siguiente:
p.ej.: Cuando
presione el botón r.
20 Receptáculo para trípode/tripié
• Si va a utilizar un trípode/tripié, asegúrese de que se mantenga estable al fi jar la cámara.
21 Tapa de la batería (P12)
16 Botón [DISPLAY] / [HIGH ANGLE] 17 Botón [FUNC] (función) / Botón de
borrado (P29) 18 Tapa de la tarjeta (P12) 19 Ojal para la correa
• Para quitar la correa, utilice un objeto puntiagudo para deshacer el nudo.
7
VQT1E30
Sobre las baterías
Baterías utilizables
Baterías AA Oxyride (incluidas)* AA Baterías alcalinas (opcionales) Baterías Ni-MH (de níquel metal hidruro)
(opcionales)
• Uno de los siguientes mensajes aparecerá cuando inserte baterías por primera vez, cambie las baterías cuando se agoten, etc. [AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍA ACTUAL: OXYRIDE]/[AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍA ACTUAL: ALCALINA/Ni-MH] Si las baterías insertadas son diferentes del tipo indicado en el mensaje, ajuste [TIPO BATERÍA] en el menú [CONF.].
• El tipo de batería ajustado puede distinguirse por el color de la indicación de la batería (azul o blanco).
– La indicación de la batería no
aparece cuando se utiliza el adaptador de CA (DMW-AC6; opcional).
7M
3
:
A
:
B
A: Cuando se seleccionan baterías
Oxyride
La indicación de la batería se pone azul.
B: Cuando se seleccionan baterías
alcalinas/de Ni-MH
La indicación de la batería se pone blanca.
* Una batería Oxyride es un nuevo tipo de
batería no recargable desarrollada por Panasonic. Tiene más potencia que una batería alcalina corriente y es adecuada tanto para equipos de alto consumo
8
VQT1E30
como para cámaras digitales.
• Recomendamos utilizar baterías Panasonic.
• El rendimiento de la batería puede variar enormemente según la marca utilizada y duración de almacenamiento y condiciones de las baterías.
• El rendimiento de la batería se deteriora temporalmente en condiciones de bajas temperaturas [10 °C o menos]. No obstante, se recupera cuando la temperatura vuelve a su nivel normal.
• Según la temperatura y las condiciones de uso, la cámara puede no funcionar correctamente y las baterías pueden agotarse sin previo aviso debido a que la indicación de la batería no se visualice correctamente. Esto no indica que haya problema de funcionamiento.
• Recomendamos apagar la cámara con frecuencia durante la grabación para conservar la potencia de la batería durante más tiempo. Si va a utilizar la cámara durante periodos de tiempo prolongados, se recomienda utilizar baterías de Ni-MH recargables.
• Las baterías agotadas pueden recuperar cierta capacidad si se dejan sin utilizar durante cierto tiempo. No obstante, no podrán utilizarse durante mucho tiempo. Asegúrese de cambiarlas por unas baterías nuevas.
Baterías no utilizables
Baterías de
Baterías de litio
manganeso Baterías de níquel Baterías de Ni-Cd
• No se garantiza el funcionamiento cuando se utilicen las baterías arriba mencionadas. Las baterías pueden tener fugas y pueden producirse los siguientes fallos de funcionamiento:
– La capacidad restante de la batería
no se visualiza con precisión. – La cámara no se enciende. – Los datos escritos en la memoria
interna o en la tarjeta están dañados,
lo cual produce pérdida de las
fotografías.
Formas de batería que no pueden utilizarse
• Las baterías con formas inusuales
pueden provocar fugas, generación de calor o explosión si se insertan en la cámara.
• Baterías con el recubrimiento parcial o
totalmente despegado. No utilice nunca estas baterías. (Consulte la siguiente ilustración).
• El recubrimiento de la batería está
• El polo de ) es plano.
total o parcialmente despegado.
Cuidado y manejo correctos de las
baterías
El manejo inadecuado de las baterías puede provocar fugas, generación de calor, incendio o explosión. Observe lo siguiente:
• No calentar ni exponer al fuego.
• No salpicar las baterías con agua/agua de mar ni humedecer terminales de la batería.
• No despegar ni rayar el recubrimiento de las baterías.
• No dejar caer, tirar ni someter las baterías a otros impactos fuertes.
• No utilizar baterías que muestren síntomas de fugas, deformación, descoloración, etc.
• No almacene baterías en zonas de alta
humedad o elevadas temperaturas.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre dos baterías nuevas del mismo tipo al cambiar las baterías.
• Retire las baterías si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
• Las baterías pueden calentarse poco después de empezar a utilizar el aparato. Apague el aparato y espere hasta que la temperatura de la batería disminuya antes de retirarlas.
• El rendimiento de la batería se deteriora y el tiempo de grabación/reproducción disminuye cuando la temperatura ambiente es baja [10 °C o menos]. Esto sucede especialmente cuando se utilizan baterías Oxyride o alcalinas; en tal caso caliéntelas en un bolsillo, etc., antes de utilizarlas. Asegúrese de que ningún objeto metálico, por ejemplo un encendedor, se encuentra junto con las baterías cuando las caliente en un bolsillo.
• Si hay grasa o suciedad en los polos de la batería, el tiempo de grabación/ reproducción puede ser extremadamente corto. Antes de insertar las baterías, limpie los terminales de batería con un trapo suave y seco.
Si se producen fugas en las baterías, quítelas y limpie a fondo la fuga en el compartimento de las baterías. Inserte baterías nuevas o baterías de Ni-MH totalmente cargadas.
Si el electrolito de una batería se derrama sobre sus manos o su ropa, lávelas a fondo con agua. El electrolito de una batería puede provocar pérdida de visión si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
VQT1E30
9
Baterías de Ni-MH (níquel metal hidruro)
Puede utilizar baterías de Ni-MH después de cargarlas con un cargador de baterías de níquel metal hidruro. No obstante, el manejo inadecuado de las baterías puede provocar fugas, generación de calor, incendio o explosión. Observe lo siguiente:
• Si se van a utilizar pilas recargables, se recomiendan pilas recargables fabricadas por Panasonic.
• Si hay suciedad en los polos de la batería, es posible que no se pueda cargar normalmente. Limpie los polos de la batería y los terminales del recargador de la batería con un trapo suave y seco.
• Cuando cargue las baterías por primera vez, o después de no haberlas utilizado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no se carguen totalmente. Esto es una característica de las baterías de Ni-MH y no un fallo de funcionamiento. El rendimiento de la batería volverá a ser normal después de varias cargas y descargas. Recomendamos cargar las baterías
• después de haberlas descargado totalmente. Si carga las baterías antes de que se hayan descargado totalmente, se puede reducir el rendimiento de la batería. Esto se denomina “efecto de memoria”.
• Si se produce un “efecto de memoria”, siga usando las baterías hasta que la cámara deje de funcionar y a continuación cárguelas totalmente.
El rendimiento de la batería se
recuperará después de varias cargas y descargas.
• Con el tiempo, las baterías de Ni-MH se descargan de forma natural y su capacidad se reduce incluso cuando no se utilizan.
• Una vez que las baterías se han cargado por completo, no siga cargándolas.
• No despegue ni raye el recubrimiento de las baterías de Ni-MH.
• Lea las instrucciones de funcionamiento
10
VQT1E30
del cargador de batería. Las baterías de Ni-MH tienen una duración limitada. La capacidad de la batería disminuye gradualmente con el tiempo. Si el periodo de tiempo que puede utilizar la cámara es extremadamente corto incluso después de cargar por completo las baterías, es posible que hayan superado su periodo de vida útil. Compre baterías nuevas.
• La duración de la batería depende de
las condiciones de almacenamiento y
utilización y del entorno.
Cuando no se utilicen las baterías durante un largo periodo de tiempo
• Si las baterías se dejan en la cámara,
se descargarán. Esto se debe a que
una pequeña corriente eléctrica sigue
uyendo incluso cuando la cámara está
apagada. Si las baterías se dejan en
la cámara, se descargarán en exceso
y pueden quedar inutilizables aunque
estén cargadas.
• Al guardar las baterías por un tiempo
prolongado, recomendamos que las
recargue al menos una vez al año.
Una vez que las baterías se hayan
descargado por completo, retírelas de la
cámara y almacénelas de nuevo.
Duración de las baterías El número de imágenes grabables (según la norma CIPA en el modo de imagen normal)
Baterías utilizadas
Baterías Oxyride de Panasonic (suministradas u opcionales)
Baterías alcalinas Panasonic (opcional)
Baterías de Ni-MH de Panasonic totalmente cargadas (opcional)
Número de fotografías
que se pueden grabar
Aprox. 250 imágenes (unos 125 minutos)
Aprox. 150 imágenes (unos 75 minutos).
Aprox. 460 imágenes (unos 230 minutos).
Condiciones de grabación según la norma CIPA
Temperatura: 23 °C/
Humedad: 50% con el monitor LCD encendido.
• Con uso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (16 MB)*
* La tarjeta no está suministrada.
• Iniciar la grabación 30 segundos después de encenderse la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está en [MODE1])
Grabar una vez cada 30 segundos, con ash completo cada segunda grabación.
• Girar la palanca del zoom de “Tele” a “Wide” (gran angular) o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones./ Dejar la cámara hasta que las baterías se enfríen.
• CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
El número de imágenes grabables varía según el intervalo de grabación. Si el intervalo de grabación aumenta, el número de imágenes grabables disminuye. (p. ej., cuando se graba una vez cada 2 minutos: aproximadamente una cuarta parte respecto de la grabación una vez cada 30 segundos)
El número de imágenes grabables a bajas temperaturas (en modo de imagen normal cuando la temperatura es 0 °C y otras condiciones de grabación son conformes con la norma CIPA).
Baterías utilizadas
Baterías Oxyride de Panasonic (suministradas u opcionales)
Baterías alcalinas Panasonic (opcional)
Baterías de Ni-MH de Panasonic totalmente cargadas (opcional)
Número de fotografías
que se pueden grabar
Aprox. 50 imágenes (unos 25 minutos)
Aprox. 40 imágenes (unos 20 minutos)
Aprox. 380 imágenes (unos 190 minutos).
• Tenga en cuenta que el rendimiento de las baterías Oxyride y las baterías alcalinas disminuye de manera signifi cativa en condiciones de baja temperatura.
Tiempo de reproducción
Baterías utilizadas
Baterías Oxyride de Panasonic (suministradas u opcionales)
Baterías alcalinas Panasonic
(opcional Baterías de Ni-MH
de Panasonic totalmente cargadas (opcional)
)
Tiempo de reproducción
continua
Aprox. 430 mín
Aprox. 420 mín
Aprox. 610 mín
• El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción variarán según las condiciones de funcionamiento y la forma de almacenamiento de la batería.
• El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción variarán también según la marca y el tipo de baterías utilizadas.
• Recomendamos utilizar el modo de ahorro de energía o el modo de ahorro o apagar la cámara con frecuencia durante la grabación para mantener la potencia de la batería.
11
VQT1E30
Loading...
+ 25 hidden pages