Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
E
VQT1G36
Page 2
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU
SALPICOS NEM COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O
PAINEL TRASEIRO) DO
APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO UTILIZADOR.
AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• Four Thirds
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Adobe é uma marca comercial ou marca
registada da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Leica é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmar é uma marca registada da Leica
Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras.
Não desmonte, aqueça acima dos
60 xC nem incinere.
A Marca de Identificação do Produto
encontra-se na parte inferior das
unidades.
TM
é uma marca comercial.
2
VQT1G36
Page 3
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE
APARELHO DENTRO DE UMA
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU
QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE
UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O
APARELHO. PARA EVITAR O RISCO
DE CHOQUE ELÉCTRICO OU
INCÊNDIO PROVOCADO POR
SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUESE DE QUE AS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER
OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE
VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM
CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM
CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS
RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
VQT1G36
3
Page 4
Antes da Utilização
∫ Cuidados a ter com a câmara
•
Não abane nem bata com força com a
câmara, deixando-a cair, etc.
Esta unidade pode funcionar mal, pode
deixar de ser possível gravar imagens ou a
lente ou o monitor LCD pode ficar
danificado.
• Preste especial atenção aos seguintes
locais, pois estes podem fazer com
que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa
praia.
• Esta unidade não é à prova de água. Se
entrar água da chuva ou outros tipos
de pingos na câmara, limpe-a com um
pano seco.
• Não coloque as mãos dentro do
espelho. Não prima, pressione, nem use
uma escova sopradora para soprar
forçosamente ar para as cortinas do
obturador, pois estas são muito finas.
Tenha cuidado, pois estas podem ficar
riscadas, dobradas ou danificadas.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas na
lente, fungos e o mau funcionamento da
câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca de
2 horas. O embaciamento desaparece
naturalmente quando a temperatura da
câmara se aproximar da temperatura
ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a
ter durante a utilização”. (P132)
∫ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um
Cartão de Memória SDHC e um
MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra cartão nestas
instruções de funcionamento, ela referese aos seguintes tipos de cartão:
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard (Apenas para imagens
paradas)
Mais informações específicas acerca dos
cartões de memória que podem ser
usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória
SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou
mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
logótipo SDHC não se baseia no Padrão
SD e não funciona neste produto.
OK
44
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
4
DE-A38G
7
K1HA08CD0013VFC4268
10
VGQ8990
13
2
5
K2CQ2CA00006K1HA08CD0015
8
11
VKF4091
14
3
DMW-BLA13E
6
9
12
VYC0972
15
16
VYC0973
VFC4206
VYF3160
VFC4185
7
VQT1G36
Page 8
Preparação
1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2 Lente permutável
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/
F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas
instruções de funcionamento.)
3 Bateria
(Referimo-nos a isto como bateria
nestas instruções de funcionamento.)
4 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Referimo-nos a isto como carregador
nestas instruções de funcionamento.)
5 Cabo AC
6 Cabo de Vídeo
7 Cabo de Ligação USB
8CD-ROM
9Alça
10 Tampa da ocular
(Esta vem fixada à alça na altura da
compra.)
11 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara
na altura da compra.)
12 Cobertura da Lente
13 Ocular amplificadora
14 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.)
15 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.)
16 Mala de Armazenamento da Lente
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca um
acessório fornecido. (Pode adquirir os
acessórios separadamente.)
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável.
Por favor, siga as normas de reciclagem
do seu país.
8
VQT1G36
Page 9
Preparação
3
Nomes dos
Componentes
∫ Estrutura da câmara
14
1 Disco dianteiro (P39, 40, 42, 49)
2 Lâmpada auxiliar AF (P104)
Indicador do temporizador automático
(P72)
3 Flash (P62)
4 Espelho
5 Marca de ajuste da lente (P12)
6 Fixador
7 Patilha de bloqueio da lente
8 Botão de desbloqueio da lente (P13)
32
5876
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
12
1510911
16
22
2
171918
20 21
9 Botão [LIVE VIEW] (P32, 52)
10 Ocular (P16)
11 Visor (P31, 33, 129)
12 Disco de Ajuste da Dioptria (P33)
13 Alavanca do modo de focagem (P34,
38, 43, 56, 58, 60)
14 Botão [AFL/AEL] (P67)
15 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P22)
16 Disco traseiro (P40, 42, 49, 50, 114)
17 Monitor LCD (P31, 34, 46, 52, 53, 54,
55, 129)
18 Botão de reprodução (P46, 47, 49, 50,
51, 122)
19 Botão [DISPLAY] (P34, 46, 53)
Botão [LCD MODE] (P54)
20 Botão [FUNC] (P89)
21 Botão de apagar (P47)
22 Botões do cursor
3/ISO (P76)
2/modo AF (P58)
1/Modo de medição (P79)
4/WB (balanço de brancos) (P73)
23 Botão [MENU/SET] (P23)
9
VQT1G36
Page 10
Preparação
7
8
6
9
25
24
26
2729322827
3130
24 Alavanca de Abertura do Flash (P62)
25 Alavanca do modo primário
Modo simples (P34):
Arrebentamento (P69):
Enquadramento automático (P70):
Temporizador automático (P72):
26 Obturador (P34)
27 Ilhó da alça (P15)
28 Marca de referência da distância de
focagem (P44)
29 Sapata (P123)
30 Disco do modo (P24)
31 Indicador do Estado (P22)
32 Botão [FILM MODE] (P91)
3
3
3
3
40
36 Ficha [DIGITAL/V. OUT] (P116, 118, 122)
37 Ficha [REMOTE] (P125)
38 Porta do terminal
39 Porta do cartão (P20)
40 Tampa do cabo DC (P126)
∫ Lente
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/
F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
45 46
44
434241
41 Superfície da lente
42 Anel do zoom (P45, 95, 96)
43 Anel de focagem (P43, 60)
44 Interruptor [O.I.S.] (P13)
45 Ponto de contacto
46 Marca de ajuste da lente (P12)
333534
33 Tampa do compartimento da bateria
(P19)
34 Alavanca de abrir/fechar (P19)
35 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
10
VQT1G36
∫ Carregador da Bateria/Adaptador AC
(P17, 126)
47
495048
47 Entrada da energia [AC IN]
48 Indicador [CHARGE]
49 Saída da energia [DC OUT]
50 Parte de aplicação da bateria
Page 11
Preparação
Rodar o monitor LCD
Quando adquirir esta câmara, o monitor
LCD vem guardado dentro da estrutura da
câmara. Mova o monitor LCD nas
direcções apresentadas na imagem em
baixo.
1
2
3
1 Abra a patilha de abertura do monitor
LCD A com o dedo.
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
• Pode ser rodado apenas 90o para si.
3 Volte a colocar o monitor na posição
original.
• Para mais detalhes acerca do modo
de rodar o monitor LCD, consulte o
seguinte.
Direcção da rotação do monitor LCD
1 Máximo 180o
2 270o
Acerca da lente
Pode usar a lente fornecida, ou uma lente
que seja compatível com o padrão de
montagem da lente para o “Four Thirds
System (Four Thirds Mount)” com esta
unidade.
Escolha uma lente que coincida com o
cenário a ser gravado e a sua utilização
das imagens.
Se usar uma lente para além da lente
dedicada permutável, não pode activar a
focagem automática e não será possível
fazer uma medição precisa. Para além
disso, algumas funções não funcionarão.
∫ “Four Thirds Mount”
Este é o padrão de montagem da lente
para o “Four Thirds System”.
Estas são lentes permutáveis criadas
recentemente e especificamente para os
requerimentos de design óptico das
câmaras digitais.
∫ Usar uma lente para além da lente
fornecida
• Dependendo do tipo de lente, poderá não
ser capaz de usar algumas das funções,
como o contraste AF (P56), a função de
detecção da direcção (P33) e o modo OIS
(P94).
• O alcance disponível do flash, etc., difere,
dependendo do valor de abertura da lente
que está a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para
testar as lentes que está a utilizar.
• A câmara passa automaticamente para a
diferença da fase AF [] (P57) se usar
uma lente que não suporte o contraste AF
(P56), mesmo que [LIVE VIEW AF]
(P105) no menu [[UTILIZ] MENU] esteja
definido para [] (P56). Verifique o
seguinte quanto a lentes compatíveis.
11
VQT1G36
Page 12
Preparação
2
1
∫ Lentes que suportam o contraste AF e
a função de detecção da direcção
(A partir de Outubro de 2007)
As lentes compatíveis são L-RS014050
(lente fornecida) e L-RS014150
(lançamento planeado para Novembro
de 2007).
Consulte o catálogo, website etc. para
obter as últimas informações.
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.∫ Colocar a lente na estrutura da
câmara
1 Rode a tampa traseira da lente A
e a tampa da estrutura B na
direcção da seta, para retirá-las.
1
2
A
• Não coloque as mãos dentro do
espelho.
2 Alinhe as marcas de ajuste da
lente C (marcas vermelhas) na
estrutura da câmara e na lente e,
de seguida, rode a lente na
direcção da seta até ouvir um
clique.
B
12
VQT1G36
C
• Não prima o botão de libertação da
lente quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a
segurar num ângulo em relação à
estrutura da câmara, pois o suporte da
lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Page 13
3 Retire a tampa da lente.
∫ Estabilizador óptico de imagem
A lente fornecida tem uma função
estabilizadora óptica da imagem.
A função estabilizadora óptica da imagem
activa-se quando a lente estiver ligada à
estrutura da câmara.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para
[ON].
• Pode mudar o modo estabilizador óptico
da imagem para [MODE1], [MODE2] ou
[MODE3] usando [MODO OIS] no menu
do modo [GRAVAR]. (P94) Na altura da
compra, esta opção está configurada para
[MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor
[O.I.S.] em [OFF] quanto usar um tripé. Se
o interruptor [O.I.S.] for colocado em
[OFF], aparece o símbolo [] no
monitor LCD.
Preparação
∫ Retirar uma lente da estrutura da
câmara
• Verifique se a câmara está desligada.
1 Coloque a tampa da lente.
2 Prima o botão de libertação da
lente D enquanto roda a lente o
mais possível na direcção da
seta, para retirá-la.
D
• Coloque sempre a tampa da estrutura
na estrutura da câmara, de modo a que
a sujidade ou pó não entrem para
dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de
modo a que o ponto de contacto da
lente não fique riscado.
• Mude de lentes num local onde não haja
muita sujidade ou pó.
• Quando desligar ou transportar a câmara,
coloque a tampa da lente para proteger a
superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
• Tenha cuidado para não perder a
tampa da lente, a tampa traseira da
lente, ou a tampa da estrutura.
13
VQT1G36
Page 14
Preparação
Colocar a Cobertura
da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo
brilhantes, a cobertura da lente minimiza a
cintilação da lente e o efeito fantasma. A
cobertura da lente retira o excesso de luz e
melhora a qualidade da imagem.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Insira a cobertura na lente, com
os lados mais curtos virados para
cima e para baixo e, de seguida,
rode-a na direcção da seta, até
ouvir um clique.
A
∫ Guardar temporariamente a cobertura
da lente
1 Rode a cobertura da lente na
direcção da seta para a libertar.
2
Vire a cobertura da lente e, de
seguida, coloque-a do mesmo modo
que apresentado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a
cobertura da lente, certifique-se que fica
bem fixa e que não é reflectida na imagem.
A Ajustar na marca.
14
VQT1G36
• Segure as partes mais pequenas da cobertura
da lente quando a colocar ou retirar.
• Quando tirar fotografias com o flash com
a cobertura da lente fixada, a parte
inferior da fotografia pode ficar escura
(efeito vinheta) e o controlo do flash pode
ficar desligado, porque o flash da foto
pode ficar tapado pela cobertura da lente.
Recomendamos que retire a cobertura da
lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no
escuro, retire a cobertura da lente.
• Para mais detalhes acerca do modo de
colocar o protector MC e o filtro PL,
consulte a P124.
Page 15
Preparação
Colocar a Alça
1 Passe a alça pelo orifício no Ilhó
da Alça na estrutura da câmara.
A
A Tampa da ocular
• Coloque a alça de modo a que o lado
com a tampa da ocular que vem fixa
fique perto do visor.
2 Passe a extremidade da alça
através do anel na direcção da
seta e depois passe-a através do
batente.
4 Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça.
• Certifique-se de que segue os passos e
que coloca correctamente a alça.
• Verifique se a alça está bem fixada à
câmara.
• Coloque a alça, de modo a que o logótipo
UMIX” fique do lado de fora.
“L
3 Passe a extremidade da alça
através do orifício do outro lado
do batente.
15
VQT1G36
Page 16
Preparação
Colocar a Tampa da
Ocular
Quando tirar fotografias com o olho
afastado do visor, a luz pode entrar pelo
visor e afectar a exposição e a focagem.
Coloque a tampa da ocular de modo a que
a luz não entre pelo visor, para ter uma
exposição precisa quando tirar fotografias
com o Live View (P52) ou com o
temporizador automático (P72) e quando
usar o obturador à distância (DMW-RSL1;
opcional) (P125).
∫ Colocar a Tampa da Ocular
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
2 Faça deslizar a tampa da ocular a
partir do cimo.
• A tampa da ocular vem fixada à alça.
∫ Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
Fixar a ocular
amplificadora
Pode ampliar o campo de visão do visor
em 1,2 vezes.
Isto facilita a fixação da focagem quando
tirar fotografias com a focagem manual e
tirar fotografias de grande plano.
∫ Fixar a ocular amplificadora
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
2 Faça deslizar a ocular amplificadora a
partir do cimo.
∫ Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
• Tenha cuidado para não perder a ocular.
• Consulte o fornecedor se perder a tampa
da lente (VYQ4130).
• Mantenha a tampa da ocular fora o alcance
das crianças para evitar deglutições.
• Mantenha a
crianças para evitar deglutições.
ocular
fora do alcance das
16
VQT1G36
• Mantenha a tampa da ocular
amplificadora fora do alcance das
crianças para evitar deglutições.
• Mantenha a ocular fora do alcance das
crianças para evitar deglutições.
Page 17
Preparação
Como carregar a
bateria com o
carregador
• Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
1 Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada
quando o cabo DC (DMW-DCC1;
opcional) está ligado ao adaptador AC.
2 Alinhe a bateria com as marcas
do carregador e, de seguida,
coloque-a a direito no carregador.
Certifique-se que fica bem
colocada.
A
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] A acende a
verde.
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
A
• O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] A se desligar
(após cerca de 140 minutos).
• Não use quaisquer outros cabos AC à
excepção do fornecido.
• Depois do carregamento estar completo,
certifique-se que desliga o cabo AC da
tomada.
• A bateria fica quente após o uso e
durante ou após o carregamento. A
câmara também fica quente durante o
uso. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada
durante um longo período de tempo após
ter sido carregada. Recarregue a bateria
quando estiver gasta.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que
não esteja completamente descarregada.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Use o carregador dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
carregador.
• O carregador da bateria fica no modo de
espera quando o fio da alimentação AC
estiver ligado.
O circuito primário está sempre ligado,
desde que o fio da alimentação esteja
ligado a uma tomada.
17
VQT1G36
Page 18
Preparação
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens
graváveis)
∫ Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no
ecrã.
• A indicação da bateria fica vermelha e
começa a piscar. (O indicador do estado
pisca quando o monitor LCD for desligado.)
Recarregue a bateria ou substitua-a por
uma completamente carregada.
[Isto não aparece quando utilizar o
adaptador AC. (P126)]
∫ Tempo de duração da bateria
O número de imagens graváveis quando
utilizar o Visor
(De acordo com o padrão CIPA no modo
AE do programa)
Número de
imagens
graváveis
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50%
quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da
Panasonic (128 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Utilizando a lente fornecida.
• Começando a gravar 30 segundos após a
câmara ter sido ligada. (Quando a função
do estabilizador óptico de imagem estiver
configurada para [MODE1])
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
¢ O número de imagens graváveis
diminui no modo LCD Automático
Ligado ou no modo LCD Ligado. (P54)
• CIPA é uma abreviatura de “Camera &
Imaging Products Association”.
18
VQT1G36
Cerca de 450 imagens
(Cerca de 225 min)
¢
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo entre
gravações. Se o tempo de intervalo entre
gravações ficar mais comprido, o
número de imagens graváveis diminui.
[Por ex. Quando gravar uma vez de 2
em 2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 120.]
O número de imagens graváveis quando
utilizar o monitor LCD (Live View)
(As condições são as mesmas que no
padrão CIPA.)
Número de
imagens graváveis
Tempo de reprodução
Tempo de
reprodução
O número de imagens graváveis e o tempo de
reprodução variam, dependendo das
condições de funcionamento da unidade e
das condições de armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento e o número de imagens
graváveis com a bateria opcional (DMW-BLA13E)
são os mesmos que os apresentados acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A bateria está demasiado descarregada
(descarregada em excesso). Dentro em
breve, o indicador [CHARGE] acende e
começa o carregamento normal.
• A temperatura da bateria está excessivamente
alta ou baixa. O tempo de carregamento será
mais longo do que o normal. Além disso, o
carregamento pode não ficar completo.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara ficar muito curto, mesmo após ter
carregado correctamente a bateria, o tempo
de utilização da bateria pode ter chegado
ao fim. Compre uma bateria nova.
Cerca de 280 imagens
(Cerca de 140 min)
Cerca de 280 min
Cerca de 140 min
Page 19
∫ Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura
entre 10 oC a 35 oC. (A temperatura da
bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode diminuir em
condições de baixa temperatura (por ex.
esqui aquático/esqui na neve).
• A bateria pode inchar e o seu tempo de
funcionamento pode ficar menor, à
medida que o número de vezes que a
carrega aumenta. Para uma utilização da
bateria a longo prazo, recomendamos que
não carregue frequentemente a bateria
antes desta ficar completamente
descarregada.
Preparação
Colocar/Retirar a
Bateria
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
(para o lado OPEN), para abrir a
tampa do compartimento da
bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da
Panasonic (DMW-BLA13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não
podemos garantir a qualidade do
produto.
2 Inserir:
Coloque a bateria carregada por
completo até ouvir um clique.
Retirar:
Prima a alavanca A na direcção
da seta para retirar.
A
• Tenha cuidado com a direcção indicada
pela marca [ ] na bateria, quando
colocar a bateria.
19
VQT1G36
Page 20
Preparação
3 1:
Feche a tampa do compartimento
da bateria.
2:
Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
(para o lado CLOSE) e feche-a
firmemente.
• Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire o cartão nem a bateria
enquanto estiver a aceder ao cartão.
Os dados podem ficar danificados.
(P21)
• Não retire a bateria com a câmara
ligada, pois as configurações na
câmara podem não ficar memorizadas
correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
apenas para esta câmara. Não a utilize
com qualquer outro equipamento.
Colocar/Retirar o
Cartão (opcional)
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Prepare um cartão. (opcional)
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão para a
abrir.
2 Inserir:
Insira o cartão por completo até
ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar:
Prima o cartão até ouvir um
clique. De seguida, retire o cartão
a direito.
20
VQT1G36
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na
parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
Page 21
Preparação
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
3 1:
Feche a tampa do compartimento
do cartão.
2:
Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão até ao
fim e feche-a firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão,
retire o cartão e volte a colocá-lo.
• Desligue sempre a câmara antes de
abrir a tampa do compartimento do
cartão.
• O cartão e os dados poderão ficar
danificados, se forem inseridos ou
retirados enquanto a câmara estiver
ligada.
• Recomendamos a utilização de um
Cartão de Memória SD da Panasonic,
ou um Cartão de Memória SDHC. (P4)
Acerca do Cartão
(opcional)
∫ Acesso ao cartão
A indicação de acesso ao cartão A acende
quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão.
B
F5.6
STANDARD
Quando tirar fotografias com o Live View
B
Quando a indicação de acesso ao cartão
acender, as imagens estão a ser lidas ou
apagadas, ou o cartão está a ser
formatado (P30). Não:
• desligue a câmara.
• retire a bateria ou o cartão.
• balance ou cause impactos da câmara.
• desligue o cabo DC (DMW-DCC1; opcional),
caso utilize o adaptador AC (P126).
O cartão e os dados podem ficar
danificados, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
Cartão (opcional)
∫
• O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são
cartões externos pequenos, leves e que
podem ser retirados. Leia a P4 para mais
informações acerca dos cartões que podem
ser utilizados nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de
memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta
capacidade com mais de 2 GB.
A
ISO
100
125
A
19
21
VQT1G36
Page 22
Preparação
• A velocidade de leitura/gravação de um
Cartão de Memória SD e de um Cartão
de Memória SDHC é rápida. Ambos os
tipos de cartão vêm equipados com uma
chavezinha de protecção contra gravação
A, que pode inibir a gravação e a
formatação de um cartão. (Quando a
chave é movida em direcção a [LOCK],
não é possível gravar ou apagar os dados
do cartão, nem formatá-lo. Quando a
chave estiver desbloqueada, estas
funções tornam-se disponíveis.)
2
• Esta unidade (equipamento compatível com
SDHC) é compatível com Cartões de
Memória SD baseados nas especificações
dos Cartões de Memória SD e formatados
nos sistemas FAT12 e FAT16. Também é
compatível com Cartões de Memória SDHC
baseados nas especificações dos Cartões de
Memória SD e formatados no sistema FAT32.
• Pode usar um Cartão de Memória SDHC
em equipamento que seja compatível
com este tipo de cartões. No entanto, não
pode usar um Cartão de Memória SDHC
em equipamento que seja apenas
compatível com Cartões de Memória SD.
(Leia sempre as instruções de
funcionamento do equipamento que está
a funcionar. Se pedir a um estúdio de
fotografia para imprimir as fotografias,
peça-lhe que o faça antes de imprimir.)
(P4)
• Consulte a P142 quanto ao número de
imagens graváveis em cada cartão.
• Os dados no cartão podem ficar
danificados ou perdidos, devido às ondas
electromagnéticas, electricidade estática
ou falha da câmara ou do cartão.
Recomendamos que guarde os dados
importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou
noutro equipamento. Formate-o apenas
na câmara, para assegurar um
funcionamento correcto. (P30)
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que não
engulam.
Ligar a Câmara
Ajuste o interruptor ON/OFF
(LIGAR/DESLIGAR) da câmara
para [ON].
A
• O indicador do estado A acende quando
colocar o interruptor em [ON]. O indicador
do estado pisca, se a energia da bateria
ficar fraca.
• A câmara desliga-se quando colocar o
interruptor em [OFF].
Função de redução do pó
Quando a câmara é ligada, a função de
redução do pó é activada
automaticamente para libertar o pó que
exista na parte dianteira do sensor de
imagem.
22
VQT1G36
Page 23
Preparação
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
A
B
A Botão [MENU/SET]
B Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
:
:
A Horas no seu país
B Horas no destino de viagem (P127)
2/1:Seleccionar o item desejado.
3/4:Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
:Cancelar sem acertar o
relógio.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após ter acertado o
relógio. De seguida, volte a ligá-la e
verifique se os dados estão correctos.
Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET] para ver o
menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher [AJ.
RELÓGIO] no menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de seguida,
prima 1. (P26)
3 Definido conforme apresentado nos
4 Prima o botão [MENU/SET] para
• Quando tiver inserido uma bateria
completamente carregada durante mais
de 24 horas na câmara, a configuração do
relógio fica memorizada na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que a
bateria seja retirada. (Se colocar uma
bateria que não esteja suficientemente
carregada, o tempo de duração do acerto
do relógio pode ser inferior.) No entanto, o
acerto do relógio é cancelado após ter
passado este tempo. Neste caso, acerte
novamente o relógio.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, esta
não será impressa correctamente quando
utilizar um serviço de impressão de
fotografias, mesmo que a loja ofereça a
opção de impressão da data para as suas
fotografias. (P111)
• Se tiver definido a data na câmara, pode
imprimir a data correcta, mesmo que a
data não seja apresentada no ecrã da
câmara.
2 e 3.
passos
fechar o menu.
23
VQT1G36
Page 24
Preparação
Acerca do Disco do
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do
modo pode passar para um modo de
cenário que esteja de acordo com as
suas necessidades de gravação.
∫ Mudar de modo, rodando o disco do
modo
Alinhe um modo desejado com a parte
A.
Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada
modo. (O disco do modo roda 360o)
∫ Básico
Modo AE do programa (P34)
A exposição é ajustada automaticamente
pela câmara.
Modo Automático (P38)
Este é o modo recomendado para
principiantes.
Modo AE com prioridade na
abertura (P39)
A velocidade do obturador é determinada
automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no
obturador (P40)
O valor de abertura é determinado
automaticamente pela velocidade do
obturador que escolher.
Modo de exposição manual
(P40)
A exposição é ajustada pelo valor de
abertura e pela velocidade do obturador,
que são ajustados manualmente.
∫ Avançadas
Modo personalizado (P81)
Use este modo para tirar fotografias com
as configurações registadas
anteriormente.
Modo cenário (P86)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
que correspondam ao cenário a ser
gravado.
Modo de cenário avançado
Modo de retrato (P83)
Use este modo para tirar fotografias de
pessoas.
Modo de paisagem (P83)
Use este modo para tirar fotografias de
paisagens.
Modo Macro (P84)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto.
Modo de desporto (P85)
Use este modo para tirar fotografias de
eventos desportivos, etc.
Modo de retrato nocturno (P85)
Use este modo para tirar fotografias de
cenários nocturnos e de pessoas em
cenários durante a noite.
24
VQT1G36
Page 25
Configurar o Menu
∫ Apresentar os ecrãs do menu
Prima o botão [MENU/SET].
Por ex: É apresentada a primeira página de
um total de 4 páginas.
Preparação
∫ Configurar os itens do menu
• O exemplo apresentado abaixo mostra
como configurar o [FLASH] quando
seleccionar o modo AE do programa [ ].
1 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
A
A Ícones do menu
B Página actual
C Itens e configurações do menu
• Também pode usar o disco dianteiro ou o
disco traseiro para escolher itens do
menu e configurações.
• Os ícones do menu e os itens do menu que
são apresentados diferem, dependendo da
posição do disco do modo.
• Se definir [VOLTAR MENU] (P105) no
menu [[UTILIZ] MENU] para [ON], o ecrã
apresenta o último item seleccionado do
menu quando a câmara foi desligada.
∫ Acerca dos ícones do menu
[GRAVAR] Menu do modo (P89)
[REPRODUZIR] Menu do modo
(P106)
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P26)
[[UTILIZ] MENU] Menu (P102)
[CENÁRIO] Menu (P86)
Isto é apresentado quando o disco do
modo for colocado em [].
[[UTILIZ] MODO] Menu (P81)
Isto é apresentado quando o disco do
modo for colocado em [].
[] significa o modo personalizado.
B
C
A
•Prima 4 em A para passar para o ecrã
seguinte.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
2 Prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
25
VQT1G36
Page 26
Preparação
MENU
/SET
∫ Fechar o ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
∫ Passar para outros menus
(Os ecrãs mostram como mudar para o
menu [CONFIGURAÇÃO] como exemplo.)
1 Prima 2 num ecrã do menu.
2 Prima 4 para escolher o ícone
[ ] do menu [CONFIGURAÇÃO].
3 Prima 1.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
• Se quiser passar para um menu
diferente, escolha o ícone do menu
adequado no passo
2.
Acerca do Menu de
Configuração
• Configure os itens conforme necessário.
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar a
colocar as configurações conforme estas se
encontravam na altura da sua aquisição. (P28)
•
[AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.] e [POUP
ENERGIA] são itens importantes. Verifique
a configuração destes antes de utilizá-los.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Mude a data e a hora. (P23)
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha o tempo de duração da apresentação
da imagem após ser tirada a fotografia.
[REVISÃO]: Isto é útil para confirmar a
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
[HOLD]A imagem gravada
[ZOOM]:A imagem gravada é
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
composição de todo o ecrã.
permanece apresentada.
ampliada 4 vezes e aparece
no ecrã. Esta opção é útil
para confirmar a focagem.
A imagem não é ampliada
se usar o modo de
arrebentamento ou o
enquadramento automático.
26
VQT1G36
Page 27
• Se [ZOOM] estiver definido para [OFF], o
ecrã de reprodução pode ser alterado
durante a revisão automática quando tirar
fotografias com a alavanca do modo
primário definida para [] (P34) ou
[] (P72).
• Quando escolher [HOLD], o tempo do
zoom não pode ser definido.
• Quando tiver escolhido [HOLD], prima
o obturador até meio para libertar a
revisão automática.
• Quando usar o modo de arrebentamento
(P69) ou o enquadramento automático
(P70), a função de revisão automática é
activada, não importa a configuração da
função de revisão automática. (A imagem
não é ampliada.)
• Se a opção [REALCE] (P29) estiver em
[ON], aparecem áreas saturadas brancas
a piscar a preto e branco quando activar a
função de revisão automática.
[POUP ENERGIA]
(Desligar esta unidade
automaticamente.)
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
O modo de poupança de energia é
activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a energia da
bateria) se a câmara não for utilizada
durante o tempo escolhido na
configuração.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC (P126)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Durante uma apresentação de
diapositivos
Preparação
[FUSO HORÁRIO] (P127)
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Acerte as horas da área do seu país e
destino de viagem.
[]:Área de destino de viagem
[]:Área do seu país
[MONITOR]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
A luminosidade do ecrã pode ser ajustada
em 7 passos.
[AUTO LCD]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Se escolher a opção [ON] e tirar fotografias
com o visor, o monitor LCD desliga-se
enquanto o obturador é premido até meio.
[OFF]
[ON]
[SOM]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha o som de confirmação da
focagem, o som do temporizador
automático e o som do alarme.
[OFF]
[ON]
27
VQT1G36
Page 28
Preparação
[REINICIAR Nº]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Reinicie o número do ficheiro da gravação
seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o
número do ficheiro começa a partir de 0001.
(P117)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado. Recomendamos
formatar o cartão após guardar os dados
num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta para
100, formate primeiro o cartão (P30) e
depois use [REINICIAR Nº] para reiniciar
o número do ficheiro. Após isto, aparece
um ecrã de reiniciar para o número da
pasta. Escolha [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
[REINICIAR]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
As seguintes configurações voltam à sua
configuração inicial.
– Configurações do menu do modo
[GRAVAR]
– Configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO]/[[UTILIZ] MENU]
• [FAVORITOS] (P108) é fixado em [OFF] e
[RODAR ECRÃ] (P109) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são
reiniciadas.
– As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P87) e [ANIMAIS]
(P88) no modo de cenário.
– [MODO FILME] (P90)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P127).
• O número da pasta e o acerto do relógio
não muda.
[MODO USB]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha o sistema de comunicação USB
antes ou depois de ligar a câmara ao seu
PC ou impressora com o cabo de ligação
USB (fornecido). (P116, 118)
[ESCOLHER LIGAÇÃO]:
Escolha, ou a opção [PC], ou
[PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a
um PC ou a uma impressora que
suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a um PC.
[PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de
ligar a unidade a uma impressora que
suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara
fica ligada através do sistema de
comunicação “USB Mass Storage”.
• Quando escolher a opção
[PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada
através do sistema de comunicação “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
28
VQT1G36
Page 29
Preparação
[REALCE]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
[OFF]Sem apresentação realçada
[ON]Quando a função de revisão
automática estiver activada ou
durante a reprodução,
aparecem áreas saturadas
brancas a piscar a preto e
branco.
[ON]
[OFF]
• Se houver áreas saturadas brancas,
compense a exposição para menos (P42),
consultando o histograma (P53) e volte a
tirar uma fotografia. Isto pode dar origem
a uma melhor qualidade de imagem.
• Poderão haver áreas saturadas brancas
se a distância entre a câmara e o objecto
for muito próxima quando tirar fotografias
com o flash.
Se [REALCE] estiver definido para [ON]
neste caso, a área iluminada
directamente pelo flash da foto fica
saturada a branco e aparece a piscar a
preto e branco.
[SAÍDA VÍDEO]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha a opção para corresponder ao
sistema de cores da televisão para cada
país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
• A saída de vídeo está apenas disponível
no modo de reprodução.
[FORMATO TV]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Defina para corresponder ao tipo de
televisão.
[]:Quando ligar a uma televisão
de formato 16:9.
[]: Quando ligar a uma televisão
de formato 4:3.
• A configuração do formato da televisão é
apenas eficaz na saída de vídeo.
[LÍNGUA]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha a língua apresentada no ecrã.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS],
[ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI],
[ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS],
[TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], []
• Se escolher uma língua diferente por
engano, escolha a opção [] dos ícones
do menu, para escolher a língua
desejada.
[VÊR VERSÃO]
Ver.
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Isto permite verificar as versões de
firmware da câmara e da lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente
quando a lente não estiver montada.
29
VQT1G36
Page 30
Preparação
[MENÚ CENÁRIO] (P82, 86)
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Escolha o ecrã que aparecerá quando o
disco do modo for colocado em []/
[]/[]/[]/[]/[].
[OFF]:O ecrã de gravação no modo
de cenário avançado ou
modo de cenário
actualmente escolhido
aparece.
[AUTO]:O modo de cenário
avançado ou o menu
[CENÁRIO] aparecem.
Quando escolher [OFF]
Quando escolher [AUTO]
[FORMATAR]
MENU
Prima [] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Habitualmente, não é necessário formatar
um cartão. Formate-o quando a mensagem
[ERRO DO CARTÃO] aparecer.
• A formatação apaga irremediavelmente
todos os dados, incluindo imagens
protegidas. Verifique os dados com
cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou
noutro equipamento, formate-o
novamente na câmara.
• Utilize uma bateria com energia suficiente
(P17), ou o adaptador AC (P126) quando
formatar.
• Durante a formatação, não desligue a
câmara.
• Não pode formatar um Cartão de
Memória SD, ou um Cartão de Memória
SDHC quando a chave de protecção
contra escrita do cartão estiver em
[LOCK].
• Se o cartão não puder ser formatado,
consulte o seu Centro de Reparação mais
próximo.
30
VQT1G36
Page 31
Alternar entre
Apresentação do
Visor/Apresentação
Live View
∫ Apresentação do ecrã no modo AE do
programa [] (na altura da compra)
(P33)
Apresentação do Visor
1
ISO
2
9
8
7
6
5
1 Área AF (P33, 35)
2 AF-LED (P104)
3 Sensibilidade ISO (P76)
• Ilumina-se quando o ISO não estiver
configurado com [AUTO].
4 Valor de compensação da exposição
(P42)
5 Número de imagens graváveis
• Pode ver até 99 imagens apenas no
visor.
6 Modo de Medição (P79)
7 Focagem (P37)
8 Velocidade do obturador (P35, 40)
9 Valor de abertura (P35, 39, 40)
ISO
3
4
Preparação
Ecrã de informação no monitor LCD
(Quando tirar fotografias com o visor)
1
23
18
17
16
15
14
13 12 11910
1 Modo de gravação (P24)
2 Valor de abertura (P39, 40)
3 Velocidade do obturador (P40)
4 Configuração da área AF (P35)
5 Modo de Medição (P79)
6 Compensação da exposição (P42)
7 Modo de filme (P90)
8 Estabilizador óptico de imagem (P13,
94)
9 Número de imagens graváveis
10 Acesso ao cartão (P21)
11 Qualidade (P92)
12 Tamanho da imagem (P92)
13 Indicação da bateria (P18)
14 Modo simples (P34)
15 Ajuste da saída do flash (P66)
16 Configuração do flash (P62)
17 Balanço de brancos (P73)
18 Sensibilidade ISO (P76)
45
6
7
8
31
VQT1G36
Page 32
Preparação
19
125
F5.6P
STANDARD
ISO
100
1
B
∫ Monitor LCD quando tirar fotografias
com o Live View (P52)
1 2 3
F5.6
125
456
ISO
100
7, 8
9
17
STANDARD
16
1511131410
12
19
1 Modo de gravação (P24)
2 Valor de abertura (P56)
3 Velocidade do obturador (P56)
4 Sensibilidade ISO (P76)
5 Modo AF (P58)
6 Modo de Medição (P79)
7 Estado de gravação
• Pisca a vermelho.
8 Focagem (P56)
• Acende a verde.
9 Acesso ao cartão (P21)
• Acende a vermelho.
10 Número de imagens graváveis
11 Configuração do flash (P62)
12 Estabilizador óptico de imagem (P13,
94)
13 Qualidade (P92)
14 Tamanho da imagem (P92)
15 Indicação da bateria (P18)
16 Modo de filme (P90)
17 Área AF (P56, 58)
∫ Mudar a apresentação do ecrã
Pode ligar a apresentação do ecrã
premindo [LIVE VIEW].
Ligar a apresentação do ecrã permite-lhe
tirar fotografias enquanto mostra o objecto
no visor, ou tirar fotografias enquanto
mostra o objecto no monitor LCD.
A
A Botão [LIVE VIEW]
B Monitor LCD
Leia “Tirar Fotografias com o visor” (P33) e
“Tirar fotografias com o Live View” (P52)
para mais detalhes.
• Consulte a P129 para mais informações
acerca de outros ecrãs.
32
VQT1G36
Page 33
Básico
A
B
Tirar Fotografias com
o visor
Pode tirar fotografias enquanto vê o objecto
no visor.
Quando tirar fotografias com o Live
View, prima [LIVE VIEW] para passar
para o ecrã de gravação do visor.
A Quando tirar fotografias com o Live
View
B Quando tirar fotografias com o visor
Dicas para tirar boas fotografias
com o visor
• Segure a câmara suavemente com
ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um
pouco separados.
Quando tirar fotografias, certifique-se que
•
está estável e que não existe o perigo de
colidir com outra pessoa, com uma bola, etc.
• Certifique-se que a câmara não baloiça
quando premir o obturador.
Básico
• As imagens podem não ser apresentadas
na vertical, se a fotografia for tirada com a
câmara virada para cima ou para baixo.
• Só pode usar a função de detecção da
direcção quando usar uma lente
compatível (P11)
(Consulte o catálogo, website etc., quanto
a lentes compatíveis.)
Ver melhor com o visor (Ajuste da
dioptria)
Olhe para o visor num local bem
iluminado e rode o disco de
ajuste da dioptria para o local
onde a linha da área AF seja mais
bem visível.
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara
segurada na vertical são reproduzidas na
vertical (rodadas). (Apenas quando
[RODAR ECRÃ] (P109) estiver configurado
para [ON])
33
VQT1G36
Page 34
Básico
Alterar a apresentação da
informação no monitor LCD
Prima o botão [DISPLAY] para
alterar.
CD
C Apresentação normal
D Sem apresentação
E
E Botão [DISPLAY]/[LCD MODE]
F Monitor LCD
• Também pode tirar fotografias enquanto
olha para o monitor LCD. (Live View)
Consulte a P52 para obter mais
informações.
Tornar o monitor LCD mais fácil
de ver
Pode tornar o monitor LCD mais
fácil de ver, premindo
[LCD MODE] durante 1 segundo
e, de seguida, premindo 3/4
para escolher um modo.
• Para mais informações, consulte P54.
Fazer coincidir a
focagem e a exposição
automaticamente
(AF: Focagem Automática/Modo
AE do programa [])
A câmara ajusta automaticamente o valor
de abertura e a velocidade do obturador,
de acordo com a luminosidade do objecto.
A diferença da fase AF é activada quando
tirar fotografias com o visor.
• Retire a tampa da lente.
• Ligar a câmara. (P22)
• Coloque a alavanca do modo primário em
[].
A
A Obturador
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
• “AFS” é uma abreviatura de “Auto
Focus Single” (focagem automática
única). A focagem é fixada quando
premir o obturador até meio.
34
VQT1G36
Page 35
Básico
2 Aponte a área AF B para o ponto
que deseja focar e, de seguida,
prima o obturador até meio.
F Apresentação do visor
• Pode verificar o valor de abertura C e a
velocidade do obturador D.
• A câmara faz um “beep” e a indicação
de focagem E acende quando o
objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca quando o
objecto não estiver focado. Neste caso,
a fotografia não é tirada. Prima o
obturador até meio para focar
novamente o objecto.
• Para mais informações acerca dos
objectos que são difíceis de focar,
consulte a P37.
• A câmara foca qualquer uma das
3 áreas de focagem, esquerda, direita
ou centro, na área AF e uma lâmpada
(ecrã AF-LED) acende onde o objecto
for focado. Pode alterar as
configurações do ecrã AF-LED no
menu [[UTILIZ] MENU]. (P104)
• Consulte a P36 para mais informações
acerca da alternância de Programas
(Program shift).
• O alcance de focagem é de 0,29 m a
¶. (quando a lente fornecida estiver
colocada)
• Se a sensibilidade ISO estiver definida
para [ISO100] e o valor de abertura
estiver definido para F3.8 (quando a
lente fornecida estiver colocada), a
velocidade do obturador é configurada
automaticamente para entre 15
segundos e 1/4000º de segundo.
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o
objecto seja focado.
• Se desejar premir o obturador por
completo para tirar uma fotografia,
mesmo quando o objecto não estiver
focado, coloque a opção [PRIOR
FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU]
em [OFF]. (P104)
• Recomendamos que verifique novamente
se o relógio está certo antes de tirar
fotografias. (P23)
• Quando escolher um tempo para a
poupança de energia (P27), a câmara
desliga-se automaticamente, caso não a
utilize durante o tempo escolhido. Para
voltar a utilizar a câmara novamente,
prima o obturador até meio ou desligue e
volte a ligar a câmara.
∫ Configurar a área AF para a diferença
da fase AF
Se premir 2 enquanto tira fotografias com
o visor, o ecrã de configuração da área AF
é apresentado.
Se premir 2/1, pode escolher a
configuração da área AF entre AUTO
(qualquer uma das 3 áreas de focagem:
esquerda, direita ou centro), esquerda fixa,
centro fixo ou direita fixa.
35
VQT1G36
Page 36
Básico
P
B
• Se escolher [AUTO], a posição de focagem
não é pré-determinada. Fica ajustada para
uma posição determinada
automaticamente pela câmara na altura da
focagem. Se quiser determinar a posição
de focagem para tirar fotografias, escolha
uma configuração sem ser [AUTO].
∫ Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor
de abertura pré-configurado e a velocidade do
obturador sem ter de mudar a exposição. A
isto, chama-se alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado,
diminuindo o valor de abertura, ou gravar
um objecto em movimento de um modo
mais dinâmico, diminuindo a velocidade do
obturador quando tirar uma fotografia no
modo AE do programa.
• Prima o obturador até meio e, de seguida,
rode o disco dianteiro para activar a
alternância do programa (Program shift)
enquanto o valor de abertura e a velocidade
do obturador são apresentados no visor
(durante cerca de 10 segundos).
A
• A indicação de alternância do programa
A aparece no ecrã quando a alternância
do programa for activada.
• Para cancelar a alternância do programa,
desligue a câmara ou rode o disco
dianteiro até que a indicação da
alternância do programa desapareça.
36
VQT1G36
Exemplo de alternância do programa
quando usar a lente fornecida
j1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
A
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
1
/
2
1
/
/
/
/
4
/
8
15
30
60
1
1
1
/
/
/
125
250
500
(Ev)
15
16
17
18
19
20
1
1
1
/
/
/
1000
2000
4000
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de
programas
2 Gráfico da alternância de programas
• Pode mudar o método de funcionamento
dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no
menu [[UTILIZ] MENU].
• Se a exposição não for a adequada
ISO
quando o obturador for premido até meio,
o valor de abertura e a velocidade do
obturador no monitor LCD (ecrã de
apresentação da informação) aparecem a
vermelho. O valor de abertura e a
velocidade do obturador piscam no visor.
(Não piscam quando o flash for activado.)
ISO
• A alternância do programa é cancelada e
a câmara volta ao modo normal AE do
programa, caso passem mais de 10
segundos após a alternância do programa
ser activada. No entanto, a configuração
da alternância do programa é
memorizada.
• Dependendo da luminosidade do objecto,
a alternância do programa pode não ser
activada.
Page 37
Tirar boas fotografias
A
∫ Focar
• O alcance de focagem com focagem
automática é de 0,29 m a ¶. (quando a
lente fornecida estiver colocada)
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do raio de focagem da
câmara, a imagem pode não ser focada
correctamente, mesmo que a indicação
de focagem acenda.
• Nos casos seguintes, a câmara não
focará correctamente os objectos.
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste baixo.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
– Quando tirar fotografias de objectos com
um padrão repetido, por exemplo, as
janelas de um edifício.
Recomendamos que tire fotografias
utilizando o bloqueio AF/AE (P102). Em
locais escuros, a lâmpada auxiliar AF
(P104) poderá ligar para focar o objecto.
• Mesmo quando a indicação de focagem
aparecer e o objecto for focado, esta será
cancelada, se deixar de premir o obturador.
Prima novamente o obturador até meio.
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da
câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir
o obturador.
• Recomendamos que utilize um tripé.
Tenha também cuidado com o modo
como segura a câmara (P33). A utilização
do temporizador automático (P72) ou do
obturador à distância (DMW-RSL1;
opcional) (P125) previne a instabilidade
causada pelo premir do obturador quando
estiver a utilizar um tripé.
Básico
• A velocidade do obturador será menor,
especialmente nos seguintes casos.
Mantenha a câmara imóvel desde o momento
em que prime o obturador até ao momento
em que a imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta (P63)
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
(P63)
– No modo [RETRATO NOITE] (P85)
– Quando escolher uma velocidade baixa
do obturador (P40)
∫ Exposição
• Se [AUTO LCD] no menu
[CONFIGURAÇÃO] estiver definido para
[OFF] e premir o obturador até meio quando
a exposição não for adequada, o valor de
abertura
ficam vermelhos. O valor de abertura e a
velocidade do obturador piscam no visor
(Não piscam quando o flash é activado.)
A
e a velocidade do obturador B
B
• Quando grande parte do objecto estiver
brilhante, tal como durante um dia de sol
ou de neve, as imagens gravadas podem
ficar escuras. Nestes casos, compense a
exposição para o positivo. (P42)
Focar continuamente um objecto
(AFC)
(Quando tirar fotografias com o
visor)
Este modo permite-lhe compor uma
imagem mais facilmente, focando
continuamente o movimento do objecto
enquanto o obturador é premido até meio.
Quando tirar fotografias de um objecto em
movimento, a câmara prevê o movimento
do objecto e foca-o. (previsão do
movimento)
• Verifique se a câmara está configurada
para tirar fotografias com o visor. Quando
37
VQT1G36
Page 38
Básico
tirar fotografias com o Live View, prima
[LIVE VIEW] para mudar a configuração,
de modo a que a câmara fique
configurada para tirar fotografias com o
visor. (P33)
Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFC].
• “AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus
Continuous” (focagem automática contínua).
A câmara foca continuamente o objecto
enquanto o obturador é premido até meio.
• Pode levar algum tempo para focar o
objecto, se rodar o anel do zoom de Wide
(Grande angular) para Tele, ou passar de
repente de um objecto distante para um
objecto próximo.
Prima novamente o obturador até meio
•
quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• Para mais informações acerca de focar o
objecto no modo de arrebentamento,
consulte a P69.
• A opção [AFC] no modo de focagem não
é activada quando tirar fotografias com o
Live View.
Se colocar a alavanca do modo de
focagem em [AFC], aparece a mensagem
[MUDAR PARA AFS] e é escolhido [AFS]
no modo de focagem.
Como tirar fotografias
no Modo Automático
Este modo permite aos principiantes tirar
facilmente fotografias. Só aparecem no
menu as funções mais simples, para
facilitar a utilização.
38
VQT1G36
Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS] ou [AFC].
∫ Alterar as configurações
Prima [MENU/SET] para ver o menu do modo
[GRAVAR], o menu [CONFIGURAÇÃO] ou o
menu [[UTILIZ] MENU] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Itens que podem ser configurados
MenuItem
[FORMATO] (P92)
Menu do modo
[GRAVAR]
Menu
[CONFIGURAÇÃO]
Menu
[[UTILIZ] MENU]
∫ Configurações do Modo Automático
No modo automático, outros ajustes são fixados
conforme a seguir. Para detalhes, consulte as
páginas correspondentes a cada item.
• Sensibilidade à luz (P76):
[AUTO]
• Modo de medição (P79):
[]
• Balanço de brancos (P73):
[AWB]
• [AF] (P35, 58):
Detecção do rosto (Quando tirar
fotografias com o Live View)
focar 3 áreas (Quando tirar fotografias
com o visor)
• [MODO FILME] (P90):
[STANDARD]
• [MODO OIS] (P94):
[TAMANHO] (P92)
[QUALIDADE] (P92)
[FLASH] (P62)
“Acerca do Menu de
Configure o valor de abertura para um
número mais elevado quando desejar uma
melhor focagem do fundo. Configure o valor
de abertura para um número inferior quando
desejar uma focagem mais suave do fundo.
1 Rode o disco dianteiro para a
esquerda e para a direita para
definir o valor de abertura.
2 Tire uma fotografia.
• Pode mudar o método de funcionamento
dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no
menu [[UTILIZ] MENU].
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO]
estiver definido para [OFF] e premir o
obturador até meio quando a exposição não
for adequada, o valor de abertura e a
velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã
de apresentação da informação) ficam
vermelhos. O valor de abertura e a velocidade
do obturador piscam no visor (Não piscam
quando o flash é activado.)
• Quando grande parte do objecto estiver
brilhante, tal como durante um dia de sol
ou de neve, as imagens gravadas podem
ficar escuras. Nestes casos, compense a
exposição para o positivo. (P42)
• Quando usar uma lente com um anel de
abertura, a configuração para o disco
dianteiro torna-se eficaz se rodar o anel
de abertura para a posição [A] e a
configuração do anel de abertura tem
39
VQT1G36
Page 40
Básico
BA
prioridade se rodar o anel de abertura
para uma posição sem ser [A].
AE com prioridade no
obturador []
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de
um objecto a mover-se depressa, escolha uma
velocidade mais rápida do obturador. Quando
quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma
velocidade mais lenta do obturador.
1
Rode o disco dianteiro para a
esquerda e para a direita para
escolher a velocidade do obturador.
2 Tire uma fotografia.
• Pode mudar o método de funcionamento
dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no
menu [[UTILIZ] MENU].
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO]
estiver definido para [OFF] e premir o
obturador até meio quando a exposição não
for adequada, o valor de abertura e a
velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã
de apresentação da informação) ficam
vermelhos. O valor de abertura e a velocidade
do obturador piscam no visor (Não piscam
quando o flash é activado.)
• Quando grande parte do objecto estiver
brilhante, tal como durante um dia de sol
ou de neve, as imagens gravadas podem
ficar escuras. Nestes casos, compense a
exposição para o positivo. (P42)
• Quando o flash é activado, a velocidade
do obturador não pode ser definida para
ser mais rápida do que 1/160º de
segundo. (P65)
• Se premir o obturador por completo
quando a velocidade do obturador for
baixa, a velocidade do obturador no ecrã
entra em contagem decrescente.
• Recomendamos a utilização de um tripé
quando a velocidade do obturador for
lenta.
• Não pode escolher a sinc. lenta [] e
sinc. lenta/redução do olho vermelho
[]. (P63)
• Não pode escolher o controlo inteligente
da sensibilidade ISO.
• A sensibilidade ISO está configurada
automaticamente com [AUTO] se passar
do controlo sensibilidade ISO inteligente
para o modo AE prioridade obturador.
Exposição Manual []
Determine a exposição configurando
manualmente o valor de abertura e a
velocidade do obturador.
1 Rode o disco dianteiro ou traseiro
para a esquerda ou para a direita
para escolher o valor de abertura,
ou a velocidade do obturador.
Defina o valor de abertura
A.
Defina a velocidade do
obturador B.
40
VQT1G36
Page 41
2 Prima o obturador até meio.
C
ISO
D
C Apresentação do visor
• O assistente da exposição manual D
aparece durante cerca de 10 segundos
para mostrar uma aproximação da
condição de exposição.
• Se a exposição não for a adequada,
verifique o valor de abertura e a
velocidade do obturador que escolheu.
Também pode consultar o assistente da
•
exposição manual no monitor LCD quando tirar
fotografias com o visor ou com o Live View.
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
∫ Assistente de exposição manual
A exposição é a
adequada.
Ajuste para aumentar a
velocidade do obturador
ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a
velocidade do obturador
ou o valor de abertura.
• O assistente da exposição manual é uma
aproximação. Recomendamos que verifique as
imagens, utilizando a Revisão Automática.
∫ Acerca de [B] (lâmpada)
Se configurou a velocidade do obturador
para [B], o obturador permanece aberto
enquanto premir por completo o obturador
botão (até cerca de 8 minutos).
O obturador fecha-se quando deixar de
premir o obturador botão.
Utilize esta opção quando desejar manter o
obturador aberto durante um longo período de
tempo, para tirar fotografias de
fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
Básico
• Se configurar a velocidade do obturador
para [B], aparece [] no visor e [B] é
apresentado no monitor LCD.
• Quando tirar fotografias com a velocidade
do obturador configurada para [B], utilize
uma bateria com energia suficiente. (P17)
• Recomendamos a utilização de um tripé ou do
obturador à distância (DMW-RSL1; opcional)
quando tirar fotografias com a velocidade do
obturador configurada para [B]. Consulte a
P125 para obter mais informações acerca do
obturador à distância.
• Quando tirar fotografias com a velocidade
do obturador configurada para [B],
poderão aparecer interferências. Para
evitar as interferências na imagem,
recomendamos que configure [OBT
LONGO] no menu [GRAVAR] para [ON]
antes de tirar fotografias. (P101)
• O assistente da exposição manual não aparece.
• Pode mudar o método de funcionamento
dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no
menu [[UTILIZ] MENU].
• Se premir o obturador por completo
quando a velocidade do obturador for
baixa, a velocidade do obturador no ecrã
entra em contagem decrescente.
Recomendamos a utilização de um tripé
•
quando a velocidade do obturador for lenta.
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO]
estiver definido para [OFF] e premir o
obturador até meio quando a exposição não
for adequada, o valor de abertura e a
velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã
de apresentação da informação) ficam
vermelhos. O valor de abertura e a velocidade
do obturador piscam no visor.
• Não poderá ajustar os seguintes itens na
exposição manual.
– AUTO [], AUTO/Redução do olho
vermelho [], Sinc. lenta [] e
Sinc. lenta/Redução do olho vermelho
[]
– Controle sensibilidade Inteligente ISO
ou [AUTO] em sensibilidade ISO. (A
sensibilidade ISO é automaticamente
configurada com [ISO100] se passar de
sensibilidade ISO inteligente ou [AUTO]
para exposição manual.)
41
VQT1G36
Page 42
Básico
19
STANDARD
−
1+1+10−2
+2
1
/
3
1
ISO
100
– Compensação da exposição
• Quando usar uma lente com um anel de
abertura, a configuração do anel de
abertura tem prioridade.
Compensação da
Exposição
1 Rode o disco traseiro para
compensar a exposição.
Utilize esta função quando não conseguir
obter a exposição adequada, devido à
diferença na luminosidade entre o objecto
e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição
suficiente
Compense a exposição para o positivo.
Exposto da
maneira
adequada
Compense a exposição para o negativo.
42
VQT1G36
Muito exposto
AB
ISO
STANDARD
ISO
100
+2
19
A Apresentação do visor
B
Quando tirar fotografias com o Live View
• Pode compensar de [j2EV] a [i2EV]
em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0] para voltar à exposição
original.
• [] e o valor de compensação da
exposição que escolheu são
apresentados no visor.
• O valor de compensação da exposição
é apresentado no monitor LCD quando
tirar fotografias com o Live View.
Consulte a P52 para obter mais
informações acerca do Live View.
2 Prima o obturador até meio para
configurar a exposição escolhida.
∫ Se usar o disco dianteiro para
compensar a exposição
Se definir [CONF. DIAL] (P103) no menu
[[UTILIZ] MENU] para [COMPENS.
EXPOSIÇÃO], pode compensar a
exposição rodando o disco dianteiro. (Está
definido para [COMPENS.
EXPOSIÇÃO] na altura da compra.)
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[CONF. DIAL] no menu [[UTILIZ]
Page 43
MENU] [] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 4 para escolher
[COMPENS. EXPOSIÇÃO] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
MENU
/SET
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
• Após efectuar os passos 1 a 4, rode o
disco dianteiro para compensar a
exposição.
• EV é uma abreviatura de “Exposure
Value” (Valor de Exposição). Refere-se à
quantidade de luz dada ao CCD pelo
valor de abertura e pela velocidade do
obturador.
• O valor de exposição escolhido é
memorizado, mesmo que a câmara seja
desligada.
• O alcance da compensação da exposição
será limitado, dependendo da
luminosidade do objecto.
• Rode o disco lentamente, mas de um
modo preciso.
• Não pode compensar a exposição nos
seguintes casos.
– Modo de exposição manual
Básico
Tirar Fotografias com
a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a
focagem ou quando a distância entre a
lente e o objecto estiver determinada e não
quiser activar a focagem automática.
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [MF].
2 Rode o anel de focagem para
focar o objecto.
• A indicação de focagem acende no
visor quando o anel de focagem roda
para focar o objecto. A área de focagem
é fixada para a área AF no centro do
ecrã.
3 Tire uma fotografia.
43
VQT1G36
Page 44
Básico
∫ Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel de focagem.
2 Rode-o mais um bocado.
3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo
inverso.
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
• Após desligar a câmara e voltar a ligá-la,
ou após cancelar o modo de poupança de
energia, foque novamente o objecto.
∫ Acerca da marca de referência da
distância de focagem
A marca de referência da distância de
focagem é uma marca usada para medir a
distância da focagem.
Use esta opção quando tirar fotografias
com a focagem manual, ou quando tirar
fotografias de grande plano.
A Marca de referência da distância de
focagem
B Linha de referência da distância de
focagem
C [0.29] m
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do raio de focagem da
câmara, a imagem pode não ser focada
correctamente, mesmo que a indicação
de focagem acenda.
• O alcance disponível do flash é de cerca
de 2,0 m a 5,5 m (Grande angular)
(Quando a sensibilidade ISO estiver
definida para [AUTO].) Recomendamos
que configure o flash para OFF Forçado
[] quando tirar fotografias a uma
distância curta.
• Se tirar fotografias de grande plano
– Recomendamos a utilização de um tripé
e do temporizador automático. (P72)
– O alcance efectivo da focagem
(profundidade do campo) é
significativamente estreito. Por isso, se a
distância entre a câmara e o objecto for
alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem
gravada pode diminuir ligeiramente. Não
se trata de um mau funcionamento.
44
VQT1G36
A
C
B
Page 45
Tirar Fotografias com
B
o Zoom
Com a distância da focagem de 14 mm a
50 mm da lente fornecida (equivalente à
câmara de 35 mm: 28 mm a 100 mm),
pode fazer com que as pessoas e objectos
apareçam mais perto (até um zoom óptico
de 3,6a) e as paisagens podem ser
gravadas num ângulo panorâmico.
A
A Te l e
B Grande angular
∫ Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
50 mm
(equivalente a uma câmara de rolo de 35
mm: 100 mm)
Básico
14 mm
(equivalente a uma câmara de rolo de 35
mm: 28 mm)
1a
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
3.6a
∫ Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode o anel do zoom para Wide
(Grande angular).
45
VQT1G36
Page 46
Básico
Reprodução de
imagens
1 Prima [].
2 Prima 2/1 ou rode o disco
dianteiro para escolher a imagem.
2/: Reproduza a imagem anterior
1/: Reproduza a imagem seguinte
• A primeira imagem gravada será
apresentada após a última imagem
gravada.
• Quando [RODAR ECRÃ] estiver
configurado para [ON], as imagens que
forem gravadas com a câmara na
vertical serão reproduzidas na vertical.
(P109)
(Só pode usar esta opção quando usar
uma lente que suporte a função de
detecção da direcção. (P12))
ou
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF
“Design rule for Camera File system”, os
quais foram estabelecidos pela “JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
• O monitor LCD pode não ser capaz de
apresentar os detalhes das imagens
gravadas. Pode utilizar o zoom de
reprodução (P49) para verificar os
detalhes das imagens.
• Se reproduzir imagens que tenham sido
gravadas com outro equipamento, a
qualidade da imagem pode deteriorar. (As
imagens são apresentadas como
[MINIATURA APRESENTADA]
(miniaturas) no ecrã.)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o
nome de um ficheiro no seu PC, as
imagens poderão não ser reproduzidas
na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão,
o número da pasta/ficheiro é indicado por
[—] e o ecrã pode ficar preto.
Alterar a informação apresentada
no ecrã de reprodução
Prima [DISPLAY] para ligar o ecrã
do monitor.
A
• Se premir e mantiver premido 2/1,
pode reproduzir as imagens em
sucessão.
∫ Para terminar a reprodução
Prima novamente [], ou prima o
obturador até meio.
46
VQT1G36
B
A Botão [DISPLAY]
B Monitor LCD
• O botão [DISPLAY] não é activado
quando o ecrã do menu é apresentado.
Só pode escolher a apresentação
Normal ou Sem apresentação no zoom
de reprodução (P49) e durante uma
apresentação de diapositivos (P107).
• Consulte a P53 para mais informações
acerca do histograma E.
Page 47
Básico
STANDARD
ISO
100
0
s
RGB
ISO
100
0
1/19
F5.6
125P
ISO
100
C
ISO
100
F5.6
125
1/19
D
F5.6 125
ISO
P
STANDARD
10:00 1. DEZ. 2007
100-0001
36482736
100
AF
RGB
G
EF
F5.6 125
ISO
100
1/19
100-0001
C Apresentação normal
D Apresentação detalhada da informação
E Ecrã do histograma
F Apresentação Realçada
¢
G Sem apresentação
¢ Isto é apresentado se [REALCE] (P29)
no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver
definido para [ON].
• As informações detalhadas do display, o
histograma e as partes evidenciadas não
aparecem durante as seguintes
operações.
– Zoom de reprodução
– Reprodução Múltipla
– Reprodução do Calendário
Apagar Imagens
Prima [].
∫ Para apagar uma única imagem
1 Prima 2/1 ou rode o disco
dianteiro para escolher a imagem.
ou
2/: Reproduza a imagem anterior
1/: Reproduza a imagem seguinte
2 Prima [ ].
3 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/
SET].
MENU
/SET
• Enquanto estiver a apagar uma
imagem, o símbolo [ ] aparece no
ecrã.
47
VQT1G36
Page 48
Básico
∫ Para apagar [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
1 Prima [ ] duas vezes.
2 Prima 3/4 para escolher
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR
TUDO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
e não puder ser apagada. Cancele a
configuração de protecção e, de
seguida, apague a imagem. (P112)
4 Prima [ ].
5 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(Ecrã, quando escolher a opção
[APAGAR VÁRIAS])
• Se escolher [APAGAR VÁRIAS],
efectue o passo
3 daqui para a frente.
• Se escolher [APAGAR TUDO], efectue
o passo
5 daqui para a frente.
• Quando a opção [FAVORITOS] (P108)
estiver em [ON], aparece a mensagem
[APAGAR TUDO EXC]. Se escolher
[APAGAR TUDO EXC ], efectue o
5 daqui para a frente. (No
passo
entanto, se nenhuma das imagens tiver
o símbolo [], não poderá escolher
[APAGAR TUDO EXC ], mesmo que
[FAVORITOS] esteja em [ON]).
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para configurar.
(Só quando escolher a opção [APAGAR
VÁR IAS])
• Repita o procedimento apresentado
acima.
[ ] aparece nas imagens seleccionadas.
•
4
for premido novamente, a
Se
configuração será cancelada.
• O ícone [] pisca a vermelho se a
imagem seleccionada estiver protegida
48
VQT1G36
MENU
/SET
MENU
/SET
É apresentada a mensagem [APAGAR
•
TODAS AS FOTOS DO CARTÃO?]
quando utilizar a opção [APAGAR TUDO]
e é apresentada a mensagem [APAGAR
TUDO EXCEPTO?] quando utilizar a
opção [APAGAR TUDO EXC].
•
Se premir o botão [MENU/SET] enquanto
estiver a apagar imagens utilizando a opção
[APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO
EXC], o apagamento pára a meio.
• Uma vez apagadas, as imagens não
poderão ser recuperadas. Verifique duas
vezes antes de apagar as imagens.
• Não desligue a câmara quando estiver a
apagar as imagens.
• Utilize uma bateria com energia suficiente
(P17), ou o adaptador AC (P126) quando
apagar imagens.
• É possível apagar até 50 imagens de uma
só vez, com a opção [APAGAR VÁRIAS].
• Quanto maior for o número, mais tempo
demoram a ser apagadas.
• As imagens não são apagadas, mesmo que
escolha a opção [APAGAR TUDO EXC]
ou [APAGAR TUDO] nos seguintes casos.
– A chave de protecção contra escrita do
Cartão de Memória SD ou do Cartão de
Memória SDHC está em [LOCK]. (P22)
– O ficheiro não se encontra em
conformidade com o padrão DCF. (P46)
– As imagens estão protegidas []. (P112)
Page 49
Utilizar o Zoom de
Reprodução
1 Prima [].
2 Rode o disco traseiro para a
direita para ampliar a imagem.
A
• 1a>2a>4a>8a>16a
• A ampliação fica menor quando roda o
disco traseiro para a esquerda após
aumentar a imagem. A ampliação fica
maior quando roda o disco traseiro para
a direita.
• Quando alterar a ampliação, a
indicação da posição do zoom A
aparece durante cerca de 1 segundo,
de modo a que possa verificar a
posição da secção ampliada.
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
• Quando mover a posição a ser
apresentada, a indicação da posição do
zoom aparece durante cerca de
1 segundo.
∫ Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode o disco traseiro para a esquerda, ou
prima o botão [MENU/SET].
Básico
Mudar a imagem apresentada enquanto
∫
mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto
mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Rode o disco dianteiro durante o zoom
de reprodução para mudar as imagens.
: Para passar para a imagem anterior.
: Para passar para a imagem seguinte.
∫ Apagar uma imagem durante o zoom
de reprodução
1 Prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Mesmo que as indicações no ecrã estejam
desligadas no modo normal de reprodução
(P46), a ampliação e a operação aparecem no
ecrã quando o zoom de reprodução estiver
activado. Pode alternar entre a apresentação ou
não das indicações no ecrã, premindo
[DISPLAY]. Quando configurar a ampliação para
a
, as indicações no ecrã serão apresentadas
1
tal como no modo normal de reprodução.
• Quanto mais a imagem for ampliada,
menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada,
utilize a função de compensação. (P114)
• O zoom de reprodução pode não
funcionar se as imagens forem gravadas
com outros equipamentos.
• A ampliação do zoom e a posição do zoom
são canceladas quando a câmara é desligada
(incluindo o modo de poupança de energia).
• A posição do zoom volta ao centro nas
seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de
pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação
diferente (quando [RODAR ECRÃ]
estiver definido para [ON])
49
VQT1G36
Page 50
Básico
Apresentação de
Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
1 Prima [].
2
Rode o disco traseiro para a
esquerda para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados 9 ecrãs)
•
1ecrã>9ecrãs>25 ecrãs
Apresentação do ecrã do calendário (P51)
•
Após ver os ecrãs múltiplos, rode o disco
traseiro ainda mais para a esquerda para
ver 25 ecrãs e o ecrã do calendário
(P51). Rode o disco traseiro para a
direita para voltar ao ecrã anterior.
3 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
• É apresentada a data da gravação e o
número da imagem escolhida e o
número total de imagens gravadas A.
• Dependendo das imagens gravadas e
das configurações, poderão aparecer
os seguintes ícones no ecrã.
–[FAVORITOS] []
– [BEBÉ1]/[BEBÉ2] [] e [ANIMAIS]
[] no modo de cenário
– Área de destino de viagem []
• Também pode usar o disco dianteiro
para escolher.
>
A
∫ Exemplos de 25 ecrãs
∫ Para voltar à reprodução normal
Rode o disco traseiro para a direita, ou
prima o botão [MENU/SET].
• A imagem emoldurada a cor-de-laranja será
apresentada no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
∫ Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Mesmo que as indicações no ecrã
estejam desligadas no modo normal de
reprodução (P46), a informação de
gravação, etc., aparece no ecrã em
reprodução múltipla. Se voltar ao ecrã
anterior, as indicações no ecrã serão
apresentadas tal como no modo normal
de reprodução.
• As imagens não serão apresentadas na
direcção da rotação, mesmo que [RODAR
ECRÃ] esteja configurado para [ON].
(P109)
50
VQT1G36
Page 51
Apresentar as imagens
por data de gravação
(Reprodução do Calendário)
Pode ver as imagens por data de gravação,
utilizando a função de reprodução do
calendário.
1 Prima [].
2 Rode o disco traseiro para a
esquerda para ver o ecrã do
calendário.
Básico
• As imagens que foram gravadas na
data escolhida são apresentadas no
ecrã de reprodução de 9 ecrãs.
• Rode o disco traseiro para a esquerda
para voltar ao ecrã do calendário.
5 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• A imagem escolhida será apresentada
no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
∫ Para voltar ao ecrã de reprodução de
1 ecrã
Após o ecrã do calendário ser
apresentado, rode o disco traseiro para a
direita para ver o ecrã de reprodução de
25 ecrãs, 9 ecrãs (P50) e de 1 ecrã.
• A data da gravação da imagem escolhida
no ecrã de reprodução torna-se a data
escolhida quando o ecrã do calendário
for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a
mesma data de gravação, é
apresentada a primeira imagem
gravada nesse dia.
• O calendário é apresentado por meses.
3 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data a ser reproduzida.
2/1: Escolha a data
3/4: Escolha o mês
• Se não gravar quaisquer imagens
durante um mês, esse mês não é
apresentado.
4 Prima [MENU/SET] para ver as
imagens que foram gravadas na
data seleccionada.
MENU
/SET
• As imagens são apresentadas sem serem
giradas, mesmo que defina [RODAR
ECRÃ] para [ON]. (P109)
• Pode ver o calendário entre Janeiro de
2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data da gravação da imagem
escolhida na reprodução múltipla de
25 ecrãs não estiver entre Janeiro de
2000 e Dezembro de 2099, a câmara
apresenta-a automaticamente com a data
mais antiga que existir no calendário.
• As imagens processadas num PC ou
noutro equipamento podem ser
apresentadas com datas diferentes das
datas de gravação reais.
• Se a data não estiver configurada na
câmara (P23), a data de gravação será
Janeiro, 1, de 2007.
• Se tirar fotografias após configurar o
destino de viagem em [FUSO HORÁRIO]
(P127), as imagens são apresentadas
pela data no destino de viagem na
reprodução do calendário.
51
VQT1G36
Page 52
Avançadas
AB
Avançadas
Tirar fotografias com o
Live View
Pode tirar fotografias enquanto vê o objecto
no monitor LCD.
A isto chama-se Live View.
Isto é útil, pois permite que verifique a
composição no monitor LCD.
Prima [LIVE VIEW] para passar para
o ecrã de gravação do Live View.
A Quando tirar fotografias com o visor
Quando tirar fotografias com o Live View
B
∫ Pode fazer o seguinte quando tirar
fotografias com o Live View
• Apresentação das guias de
alinhamento (P53)
Pode tirar fotografias com uma
composição bem estruturada,
observando o equilíbrio do objecto.
• Ecrã do histograma (P53)
Pode ver a exposição de uma imagem
como gráfico.
• Modo LCD (P54)
Pode escolher o LCD Ligado para tornar o
ecrã do monitor LCD mais brilhante do que
o normal e o LCD ligado automático para
activar automaticamente o LCD Ligado em
locais claros, como no exterior, etc.
• Configuração do modo AF (P58)
Pode fazer a focagem equivaler à situação
e gravação e à composição que deseja ter.
Só pode escolher o reconhecimento do
rosto, etc. se [LIVE VIEW AF] (P105)
estiver definido para [].
• Assistente MF (P61)
Pode aumentar uma secção do ecrã
para ajustar a focagem.
• Formato (P92)
Pode tirar fotografias com um ângulo de
visão panorâmico.
52
VQT1G36
• Zoom óptico extra (P95)
Pode aumentar a imagem sem que
haja qualquer deterioração na
qualidade de imagem.
• Zoom digital (P96)
Pode aumentar ainda mais a ampliação
do zoom.
• Consulte a P130 para obter mais informações
acerca da apresentação do ecrã quando tirar
fotografias com o Live View.
• Coloque a tampa da ocular quando tirar
fotografias com o Live View. (P16)
• A exposição e o tom da cor podem diferir
quando tirar fotografias com o Live View e
quando tirar fotografias com o visor.
• A opção [AFC] no modo de focagem não
é activada quando tirar fotografias com o
Live View. (P37)
Se colocar a alavanca do modo de
focagem em [AFC], aparece a mensagem
[MUDAR PARA AFS] e é escolhido [AFS]
no modo de focagem.
Dicas para tirar boas fotografias
com o Live View
A
• Segure a câmara suavemente com
ambas as mãos, mantenha os braços
parados de lado e fique com os pés um
pouco separados.
• Certifique-se que a câmara não baloiça
quando premir o obturador.
• Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os
dedos ou outros objectos.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do
monitor LCD, devido à luz do sol, etc.,
recomendamos que coloque a mão ou
outro objecto a bloquear a luz quando
utilizar a câmara.
• Quando segurar a câmara na vertical,
segure-a com a lâmpada auxiliar AF A
virada para cima.
Page 53
Alterar a informação apresentada
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Prima [DISPLAY] para ligar o ecrã
do monitor.
A
B
A Botão [DISPLAY]
B Monitor LCD
• O botão [DISPLAY] não é activado
quando o ecrã do menu é apresentado.
• Pode escolher a informação a ser
apresentada no monitor LCD. (P105)
C
ISO
100
F5.6
125
STANDARD
F5.6
STANDARD
C Apresentação normal
D Apresentação com histograma
E Sem apresentação (Guia de
alinhamento de gravação 1)
F Sem apresentação (Guia de
alinhamento de gravação 2)
G Sem apresentação
¢1 Histograma
¢2 Pode escolher a posição das guias de
alinhamento guia com antecedência,
com [GUIA 2] em [APRESENTAÇÃO]
(P105) no menu [[UTILIZ] MENU].
19
D
ISO
100
125
19
1
G
EF
Avançadas
∫ Apresentação das guias de
alinhamento de gravação
Quando alinhar o objecto nas guias de
alinhamento horizontal e vertical ou no
cruzamento destas linhas, poderá tirar
fotografias com uma composição bem
definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
Guia de alinhamento 1
∫ Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta
a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de
pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição
de uma imagem.
1 Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a
exposição é a adequada e a
luminosidade está bem equilibrada.
2 Quando os valores estiverem
2
concentrados do lado esquerdo, a
imagem está pouco exposta.
3 Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem
está demasiado exposta.
53
VQT1G36
Page 54
A
2
2
2
Avançadas
Exemplo de um histograma
1
B
2
C
3
A Exposta adequadamente
B Pouco exposta
C Demasiado exposta
¢ Histograma
• Quando a imagem gravada e o
histograma não equivalerem nas
seguintes condições, o histograma é
apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o flash é activado.
– Quando o flash é fechado.
• Quando a luminosidade do monitor
LCD não é apresentada
correctamente em locais escuros.
• Quando a exposição não estiver
ajustada correctamente.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara
não está em concordância com os
histogramas apresentados no software de
edição de imagem nos PCs, etc.
• Verifique se existem áreas saturadas
brancas com a apresentação realçada
quando a função de revisão automática
estiver activada. (P29)
54
VQT1G36
Iluminar o monitor LCD
1 Prima [LCD MODE] A durante
1 segundo.
A
2
Prima 3/4 para escolher um modo.
[]:
[AUTO LCD
LIGADO]
[]:
[LCD
LIGADO]
[DESL]O monitor LCD volta à
O LCD Ligado é activado
automaticamente em
locais claros, como no
exterior, etc. Quando o
LCD Ligado é activado,
[] passa para [].
O monitor LCD fica mais
luminoso e fácil de ver,
mesmo quando estiver a
tirar fotografias no exterior.
luminosidade normal.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• O ícone [AUTO LCD LIGADO] ([],
[]) ou o ícone [LCD LIGADO] ([])
aparecem.
Page 55
∫ Cancelar a configuração
Se premir e mantiver premido novamente o
botão [LCD MODE] durante 1 segundo,
aparece o ecrã apresentado no passo
Escolha a opção [DESL] para cancelar a
configuração.
2.
Avançadas
∫ Tirar fotografias com um ângulo
elevado
Segure a patilha de abertura do monitor
LCD A com os dedos e puxe a patilha em
direcção a si e rode o monitor em 180o.
• O número de imagens graváveis diminui
no modo LCD Automático Ligado ou no
modo LCD Ligado.
A luminosidade das imagens apresentadas
•
no monitor LCD é aumentada no LCD
Automático Ligado e LCD Ligado. Por isso,
alguns objectos podem parecer diferentes
no monitor LCD. No entanto, isto não afecta
as imagens gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à
luminosidade normal após 30 segundos
quando estiver a gravar no modo de LCD
ligado. Prima qualquer botão para tornar o
monitor LCD luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à
luz do sol, etc., recomendamos que coloque
a mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O modo de LCD Automático Ligado não é
activado nos seguintes casos:
– No modo de reprodução []
Monitor LCD
Isto é conveniente, porque lhe permite tirar
fotografias de vários ângulos, ajustando o
monitor LCD quando tirar fotografias com o
Live View.
Tirar fotografias com um ângulo normal
∫
A
• Isto é conveniente quando está alguém à
sua frente e não se consegue aproximar
do objecto.
∫ Tirar fotografias com um ângulo baixo
Segure a patilha de abertura do monitor
LCD com os dedos e puxe a patilha em
direcção a si e rode o monitor em 180o.
• Isto é conveniente quando tirar fotografias
de flores, etc., que estejam numa posição
inferior.
Direcção da rotação do monitor LCD
1 Máximo 180o
2 270o
55
VQT1G36
Page 56
Avançadas
∫ Tirar fotografias com a câmara
segurada na vertical
Segure a patilha de abertura do monitor
LCD com os dedos, abra o monitor LCD e
rode-o para um ângulo em que seja mais
fácil de ver.
Tirar fotografias com um ângulo normal
Tirar fotografias com um ângulo elevado
• Quando segurar a extremidade do monitor
LCD, poderá haver alguma distorção. No
entanto, isto não é um mau funcionamento.
Além disso, isto não tem qualquer efeito nas
fotografias tiradas ou na sua reprodução.
• Quando não utilizar o monitor LCD,
recomendamos que o feche, com o ecrã virado
para dentro, para prevenir sujidade e riscos.
Na focagem automática quando
tirar fotografias com o Live View
Se usar a focagem automática quando tirar
fotografias com o Live View, só pode tirar
fotografias com a detecção do rosto (P58)
etc. No modo AF, se [LIVE VIEW AF] (P105)
estiver definido para o contraste AF [].
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
Tirar fotografias com um ângulo baixo
• Rode o monitor LCD apenas quando o
abrir o suficiente e tenha cuidado para
não usar uma força excessiva que o
possa danificar.
56
VQT1G36
2 Aponte o ecrã para o ponto que
deseja focar e prima o obturador
até meio.
BC
A
E
D
Page 57
• A câmara faz um “beep” e a indicação
de focagem acende (a verde) C
quando o objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca (a verde)
quando o objecto não estiver focado.
Neste caso, a fotografia não é tirada.
Prima o obturador até meio para focar
novamente o objecto.
• Para mais informações acerca dos
objectos que são difíceis de focar,
consulte a P37.
• Pode verificar o valor de abertura A e a
velocidade do obturador B.
• Se o modo AF D estiver definido para
[], [], [] ou [], a área AF
E não é apresentada até que a
imagem seja focada. (P58)
• O alcance de focagem é de 0,29 m a
¶. (quando a lente fornecida estiver
colocada)
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o
objecto seja focado.
• Se desejar premir o obturador por
completo para tirar uma fotografia,
mesmo quando o objecto não estiver
focado, coloque a opção [PRIOR
FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU]
em [OFF]. (P104)
• Quando tirar uma fotografia, ouve o
som do obturador duas vezes. O
primeiro som do obturador é ouvido
quando o obturador voltar à posição
antes de tirar uma fotografia e o
segundo som do obturador é ouvido
quando a fotografia for realmente
tirada.
• A câmara passa automaticamente para a
diferença da fase AF [] (P57) se usar
uma lente que não suporte o contraste AF
, mesmo que [LIVE VIEW AF] (P105)
(P12)
Avançadas
no menu [[UTILIZ] MENU] esteja definido
para [] (P56).
• Ao pressionar o botão do obturador à
metade quando a exposição não for
adequada, o valor da abertura e a
velocidade do obturador tornam-se
vermelhos. (Todavia, eles não tornam-se
vermelho quando o flash estiver activado.)
• A luminosidade do monitor LCD pode
diferir da luminosidade das imagens
gravadas, especialmente quando gravar
em locais escuros.
∫ Mudar para a diferença da fase AF
Pode escolher a diferença da fase AF se
premir [MENU/SET] para ver o menu
[[UTILIZ] MENU] e, de seguida, definir
[LIVE VIEW AF] (P105) para [].
• Quando premir o obturador até meio, o
espelho desce e volta a subir para
permitir à câmara focar. Nesta altura,
ouve-se o mesmo som que ouve
quando prime o obturador por
completo. No entanto, não tira qualquer
fotografia.
• Se premir o obturador por completo e, de
seguida, deixar de premi-lo, ouvirá o som
do obturador. No entanto, não é tirada
qualquer fotografia.
• O tempo entre premir o obturador por
completo e tirar a fotografia (intervalo do
tempo de libertação) é maior do que
quando tirar fotografias com o visor.
57
VQT1G36
Page 58
Avançadas
Modo AF quando tirar fotografias
com o Live View
Configurar o método usado para focar
Reinicie o [LIVE VIEW AF] (P105) no menu
[[UTILIZ] MENU] em [], se estiver
definido para [].
Escolha o modo que coincida com as
condições de gravação e com a composição.
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
2 Prima 2 ().
3 Prima 2/1 para escolher o modo
AF e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET] para fechar.
Detecção do rosto:
A câmara detecta
automaticamente o
rosto de uma pessoa.
A focagem pode então
ser ajustada, de modo
a ser adequada ao rosto, não importa a
porção de imagem onde se encontra.
Focar 9 áreas:
A câmara foca
qualquer uma das
9 áreas de focagem.
Esta opção torna-se
eficaz quando o
objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar várias áreas:
A câmara foca
qualquer uma das
áreas seleccionadas.
Esta opção torna-se
eficaz quando o
objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar 3 área:
A câmara foca
qualquer um dos
3 pontos de focagem –
esquerdo, direito ou
centro. Esta opção
torna-se eficaz quando o objecto não
estiver no centro do ecrã.
Focar 1 área:
A câmara foca o
objecto na área AF no
centro do ecrã.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
58
VQT1G36
MENU
/SET
Focar com spot:
A câmara foca uma
área limitada e estreita
do ecrã.
Page 59
∫ Acerca da detecção do rosto
Esta função detecta o rosto de uma pessoa
na área de imagem, de modo a que a
focagem possa ser ajustada
adequadamente. Isto é particularmente
eficaz para prevenir erros, como focar o
fundo quando se está a tirar uma fotografia
comemorativa.
• Quando a câmara detecta uma face de
pessoa, a seguinte cor de área AF é
visualizada.
Amarela:
Quando o botão do obturador for premido,
a estrutura se torna verde quando a
câmara tiver focalizado.
Branco:
Visualizado quando mais de uma face for
detectada. Outras faces que se
encontram na mesma distância além das
faces dentro das áreas AF amarelas são
também focalizadas.
• Até 15 áreas AF são visulaizadas.
• Quando escolher [] e o modo de
medição estiver definido para múltiplo
[], a câmara ajusta a exposição para
ser a adequada ao rosto da pessoa.
• Em certas condições para tirar fotografias,
incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não
funcionar, tornando impossível detectar
rostos. [AF] passa para [].
– Quando o rosto não estiver virado para
a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente
claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste
nas faces
– Quando as características faciais
estiverem escondidas con óculos
escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no
ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser
humano
– Quando a câmara for agitada.
• A função de detecção do rosto não é
activada quando usar o zoom digital.
Avançadas
• A área AF apresentada é maior que o
habitual quando utilizar o zoom digital, ou
quando tirar fotografias em locais
escuros.
• A câmara foca todas as áreas AF quando
acenderem múltiplas áreas AF (máx.
9 áreas) ao mesmo tempo.
A posição de focagem não é
pré-determinada. Está ajustada para uma
posição determinada automaticamente
pela câmara na altura da focagem. Se
quiser determinar a posição de focagem
para tirar fotografias, coloque o modo AF
em [] ou [].
• Se o modo AF estiver definido para [],
[], [] ou [], a área AF não é
apresentada até que a imagem seja
focada.
• Coloque o modo AF em [], se for difícil
focar com [].
• Esta configuração é fixada para a
detecção do rosto quando tirar fotografias
com o Live View no modo automático
[].
• Não é possível escolher a detecção do
rosto nos seguintes casos:
– Em [COMIDA] no modo de cenário
• A câmara passa automaticamente para a
diferença da fase AF [] (P57) se usar
uma lente que não suporte o contraste AF
, mesmo que [LIVE VIEW AF] (P105)
(P12)
no menu [[UTILIZ] MENU] esteja definido
para [] (P56).
59
VQT1G36
Page 60
Avançadas
∫ Acerca da escolha da área AF
Pode escolher a área AF quando tiver
escolhido [], [] ou [].
1 Defina a focagem para [AFS].
2 Prima 2 ().
3 Prima 2/1 para escolher o modo AF
e, de seguida, prima 4.
4 Mova a área AF com 3/4/2/1.
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar.
Quando escolher []
Pode escolher a área AF conforme
apresentado na imagem seguinte,
premindo 3/4/2/1.
• Também pode usar o disco dianteiro ou o
disco traseiro para escolher a área AF.
Focagem manual quando tirar
fotografias com o Live View
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [MF].
Quando escolher [] ou []
Pode escolher 1 área AF a partir das
11 áreas.
• O ponto de medição também pode ser
movido para equivaler à área AF quando
usar [].
60
VQT1G36
Page 61
2 Rode o anel de focagem para
focar o objecto.
• [] aparece no monitor LCD por 5
segundos ao configurar o foco manual
par tirar fotografias.
3 Tire uma fotografia.
Avançadas
∫ Acerca do assistente MF
Se premir [MENU/SET] após premir 2
quando tirar fotografias com a focagem
manual, o ecrã do assistente MF aumenta
8 vezes e torna-se mais fácil focar.
1 Prima 2 para ver o ecrã do
assistente MF.
2 Prima 3/4/2/1 para alterar a
posição do ecrã do assistente MF.
∫ Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel de focagem.
2 Rode-o mais um bocado.
3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo
inverso.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
ampliar o ecrã do assistente MF.
MENU
/SET
• Rode o anel de focagem para focar o
objecto.
• A área ampliada pode ser movida
premindo 3/4/2/1.
VQT1G36
61
Page 62
Avançadas
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o assistente MF.
MENU
/SET
• O ecrã volta ao menu anterior.
• O assistente MF desaparece nos
seguintes casos.
– Cerca de 10 segundos após parar de
premir 3/4/2/1 ou de rodar o anel de
focagem
– Quando o obturador é premido até meio
• O assistente MF volta ao centro do ecrã
quando a câmara é desligada e ligada
novamente.
• Não pode usar o assistente MF quando
utilizar o zoom digital.
Tirar fotografias com o
flash incorporado
A
OPEN
B
• Certifique-se que fecha o flash quando
não o utilizar.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [] enquanto o flash estiver
fechado.
∫ Como mudar para o ajuste do flash
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[FLASH] no menu [GRAVAR] []
e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher o modo
e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
•
Consulte a “Ajustes do flash disponíveis
no modo de gravação” na P64 para mais
informações acerca das configurações do
alcance disponível do flash.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
A Para abrir o flash
Faça deslizar a alavanca [ OPEN].
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
62
VQT1G36
• [] aparece no visor se abrir o flash.
• Também pode usar [FUNC] para escolher.
(P89)
Page 63
Avançadas
:AUTOMÁTICO
O flash é activado automaticamente quando
as condições de gravação assim o exigem.
:AUTOMÁTICO/Redução do
olho vermelho
O flash é activado automaticamente quando
as condições de gravação assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a
gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado
novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
:ON forçado
O flash é sempre activado, não importa
quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu
objecto estiver iluminado por trás, ou
se estiver sob uma luz fluorescente.
:ON forçado/Redução do olho
vermelho
O flash é sempre activado, não importa
quais as condições de gravação.
Simultaneamente, isso reduz o fenómeno
dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando o seu
objecto estiver iluminado por trás, ou
se estiver sob uma luz fluorescente.
:Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho
Quando tirar uma fotografia com uma
paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do
obturador quando o flash for activado, de
modo a que a paisagem de fundo fique
clara. Simultaneamente, isso reduz o
fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias de pessoas à frente de um
fundo escuro.
: OFF Forçado
O flash é fixado em OFF Forçado []
quando estiver fechado.
O flash não é activado em qualquer
condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias em locais onde a utilização
do flash não seja permitida.
¢ O flash é activado duas vezes. O
intervalo entre o primeiro e o
segundo flash é mais comprido
quando escolher [], [] ou
[]. O objecto não se deverá
mexer até que o segundo flash seja
activado.
: Sincr. lenta
Quando tirar uma fotografia com uma
paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do
obturador quando o flash for activado, de
modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias de pessoas à frente de um
fundo escuro.
63
VQT1G36
Page 64
Avançadas
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis
dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível,
¥: Ajuste Inicial)
• Não pode escolher a opção
AUTOMÁTICO/Redução do olho vermelho
[], ON Forçado/Redução do olho
vermelho [], ou Sinc. lenta/Redução
do olho vermelho [] quando tiver
escolhido a sincronização da segunda
cortina.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo
de gravação seja alterado. Escolha novamente a
configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada,
mesmo que a câmara seja desligada. No
entanto, o modo de cenário avançado ou a
configuração do flash do modo de cenário é
reiniciada para a configuração inicial quando
o modo de cenário avançado ou o modo de
cenário for alterado e depois usado.
∫ O alcance disponível do flash para
tirar fotografias (quando a lente
fornecida estiver colocada)
Os ajustes disponíveis para o flash
incorporado diferem, dependendo da
configuração da sensibilidade ISO.
o alcance disponível do
Sensibilidade ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
flash para tirar fotografias
Grande
angular
2,0 m a
5,5 m
2,0 m a
2,8 m
2,0 m a
3,9 m
2,0 m a
5,5 m
2,0 m a
7,8 m
2,0 m a
11,0 m
Tele
1,0 m a
3,7 m
1,0 m a
1,9 m
1,0 m a
2,6 m
1,0 m a
3,7 m
1,0 m a
5,3 m
1,0 m a
7,5 m
• O alcance disponível do flash é uma
aproximação.
• Consulte a P76 para a sensibilidade ISO.
• Consulte a P37, 84 quanto ao alcance da
focagem.
• Se a distância entre a câmara e o objecto
for inferior a 2,0 m quando tirar uma
Page 65
fotografia com o flash, o flash da fotografia
será escurecido pela lente e uma parte da
imagem gravada fica escura. Verifique a
distância entre a câmara e o objecto
quando tirar uma fotografia.
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição da
sensibilidade ISO antes de tirar
fotografias. (P76)
∫ Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
:AUTOMÁTICO
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/30¢1 a 1/4000
:AUTOMÁTICO
/Redução do olho
vermelho
: ON forçado
1/30
¢2
a 1/160
: ON forçado/
Redução do olho
vermelho
: Sincr. lenta
1 a 1/4000
: Sincr. lenta/
Redução do olho
vermelho
¢1 Isto torna-se 60 segundos em []
¢2 Isto torna-se 60 segundos no modo
[] e B (Lâmpada) no modo [].
• Quando o flash é activado, a velocidade
do obturador não pode ser definida para
ser mais rápida do que 1/160º de
segundo.
• Não olhe directamente para o flash
quando este for activado.
• Não aproxime demasiado o flash dos
objectos nem o feche enquanto este
estiver activado. Os objectos podem
ficar descoloridos devido ao calor ou à
luz.
• Não cubra o flash da fotografia com os
seus dedos ou quaisquer outros
objectos.
Avançadas
• Não transporte a câmara com o flash
incorporado aberto.
• Não feche o flash mal este seja activado,
antes de tirar fotografias, devido ao auto/
redução do olho vermelho, etc. Isso causa
um mau funcionamento.
• Se premir o obturador até meio quando o
flash for activado, o ícone do flash no
monitor LCD fica vermelho.
• Quando tirar uma fotografia para além do
alcance disponível do flash, a exposição
pode não ser ajustada correctamente e a
imagem pode ficar clara ou escura.
• O balanço de brancos pode não ser
ajustado adequadamente se o nível do
flash for insuficiente. (P73)
• Se repetir a fotografia, esta pode não ser
realmente tirada, mesmo que o flash
esteja activado. Tire uma fotografia após
a indicação do acesso ter desaparecido.
• O efeito da redução do olho vermelho
difere de pessoa para pessoa. Se o
objecto estiver afastado da câmara, ou se
não estiver a olhar para o flash, o efeito
também poderá não ser evidente.
• Quando o flash estiver a ser carregado, o
ícone do flash pisca a vermelho e não
pode tirar fotografias, mesmo que prima o
obturador por completo.
• Quando tirar fotografias com o modo de
arrebentamento ou o enquadramento
automático, é gravada apenas 1 imagem
por cada flash activado.
• Se tirar fotografias com o flash quando
a cobertura da lente estiver colocada,
o flash pode ser escurecido pela
cobertura da lente.
• Quando colocar um flash externo, este
tem prioridade sobre o flash incorporado.
Consulte a P123 quanto ao flash externo.
65
VQT1G36
Page 66
Avançadas
Ajustar a saída do flash
Ajuste a saída do flash quando o objecto
for pequeno ou a taxa do reflexo for
demasiado elevada ou baixa.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[AJUST. FLASH] no menu
[GRAVAR] [] e, de seguida,
prima 1.
3 Prima 2/1 para ajustar a saída
do flash e, de seguida, prima
[MENU/SET].
MENU
/SET
•
Escolha [0] para voltar à saída original do flash.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
Configurar para a Sincronização da
Segunda Cortina
A segunda cortina activa o flash antes do
obturador fechar, quando tirar fotografias de
objectos em movimento, como automóveis,
utilizando uma velocidade lenta do obturador.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[FLASH SINCRON.] no menu
[GRAVAR] [] e, de seguida,
prima 1.
3 Prima 4 para escolher [2ND] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
• Pode ajustar de [`2EV] a [_2EV] em
passos de [1/3 EV].
• Se ajustar a saída do flash, o valor da
saída do flash ajustado é apresentado no
monitor LCD. Além disso, [] é
apresentado no visor.
O ajuste da saída do flash fica memorizado,
•
mesmo que a câmara seja desligada.
66
VQT1G36
∫ Sincronização da primeira cortina
2560
P
A
19
1/25F2.8
• O método normal quando tirar
fotografias com o flash.
Page 67
∫ Sincronização da segunda cortina
D
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
AEL
2560
P
A
2
19
1/25F2.8
• A fonte de luz aparece por detrás do
objecto e a imagem torna-se dinâmica.
Avançadas
Fixar a focagem e a
exposição
(Bloqueio AF/AE)
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2ND] é apresentado no ícone do flash no
monitor LCD, se definir a opção [FLASH
SINCRON.] para [2ND].
• As configurações de sincronização do
flash também são eficientes quando
utilizar um flash externo. (P123)
• Quando escolher uma velocidade rápida
do obturador, o efeito da sincronização da
segunda cortina pode deteriorar.
• Não pode escolher a opção
AUTOMÁTICO/Redução do olho vermelho
[], ON Forçado/Redução do olho
vermelho [], ou Sinc. lenta/Redução
do olho vermelho [] quando [FLASH
SINCRON.] estiver definido para [2ND].
Esta opção é útil quando desejar tirar
fotografias de um objecto fora da área AF, ou
quando o contraste for demasiado forte e não
conseguir obter uma exposição adequada.
∫ Fixar apenas a exposição
1 Alinhe o ecrã com o objecto a que
deseja fixar a exposição.
A
A Apresentação do visor
2 Prima e mantenha premido [AFL/
AEL] para fixar a exposição.
D
D
C
AEL
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
B
ISO
AEL
B Apresentação do visor
C Quando tirar fotografias com o Live
View
D Indicação do bloqueio AE
• O valor de abertura e a velocidade do
obturador acendem.
67
VQT1G36
Page 68
Avançadas
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a opção
[BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto mantém premido [AFL/
AEL], mova a câmara à medida
que compõe a imagem.
4 Prima o obturador até meio para
focar o objecto e, de seguida,
prima-o por completo.
E
ISO
AEL
E Apresentação do visor
∫ Fixar a focagem ou a focagem/
exposição
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[BLOQ AF/AE] no menu [[UTILIZ]
MENU] [] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 3/4 para escolher a opção
[AF] ou [AF/AE] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
Quando escolher a opção [AF]
(Fixar apenas a focagem)
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima e mantenha premido [AFL/AEL]
para fixar a focagem.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a
opção [BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto prime [AFL/AEL], mova a
câmara à medida que vai compondo a
imagem e, de seguida, prima por
completo o obturador.
Quando [AF/AE] é cancelado
(Fixar a focagem e a exposição)
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima e mantenha premido [AFL/AEL]
para fixar a focagem e a exposição.
• A indicação de focagem, o valor de
abertura e a velocidade do obturador
acendem quando o objecto for focado
e quando escolher a exposição.
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a
opção [BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto prime [AFL/AEL], mova a
câmara à medida que vai compondo a
imagem e, de seguida, prima por
completo o obturador.
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
68
VQT1G36
• Se definir [BLOQ AF/AE PERM.] no menu
[[UTILIZ] MENU] para [ON], pode fixar a
focagem e a exposição, mesmo que deixe
de premir o botão [AFL/AEL] após tê-lo
premido. (P102)
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar
fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz quando tirar
fotografias com a focagem manual.
• No modo automático [], a configuração
é fixada no bloqueio AE.
Page 69
Avançadas
Tirar fotografias com o
modo de arrebentamento
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [].
A
A
Quando o modo de arrebentamento
estiver definido para alta velocidade [H].
2
Foque o objecto e tire uma fotografia.
• Prima por completo e mantenha
premido o obturador para activar o
modo de arrebentamento.
∫
Alterar a velocidade de arrebentamento
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2
Prima 3/4/2/1 para escolher
[TAXA ARREB] no menu [GRAVAR]
[] e, de seguida, prima 1.
3
Prima 3/4 para escolher [H] (Alta
velocidade) ou [L] (Baixa velocidade)
e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
•
Também pode usar o disco dianteiro ou o disco
traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
∫ Velocidade de arrebentamento
(Alta) (Baixa)
Velocidade de
arrebentament
o (imagens/
segundo)
• A velocidade de arrebentamento é constante, não
importa a velocidade de transferência do cartão.
• As velocidades de arrebentamento indicadas
são de quando a velocidade do obturador for
superior a 1/60 e o flash não é activado.
• A velocidade do modo de arrebentamento
pode ficar mais lenta, dependendo das
seguintes configurações:
– Sensibilidade ISO (P76)
– Tamanho da imagem (P92)
– Qualidade (P92)
– Prioridade da focagem (P104)
– Modo de focagem
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo)
também pode ficar mais lenta.
∫ Número de imagens gravadas no
modo de arrebentamento
Número de
imagens
graváveis
(imagens)
• Consulte a P92 para mais informações
acerca dos ficheiros RAW.
• Quando não existirem ficheiros RAW,
pode tirar fotografias até que a
capacidade do cartão fique cheia. No
entanto, a velocidade de arrebentamento
fica mais lenta a meio. A altura exacta
disto depende do tamanho da imagem, da
configuração de [QUALIDADE] e do
cartão.
32
Com ficheiros
RAW
máx. 3
Sem ficheiros
RAW
Depende da
capacidade
restante do
cartão
69
VQT1G36
Page 70
Avançadas
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem muda, dependendo da
configuração de [PRIOR FOCAGEM] no
menu [[UTILIZ] MENU] (P104) e da
configuração do modo de focagem.
Modo de
focagem
AFC
1
Quando tirar fotografias com o Live View, a
¢
Prioridade da
focagem
AFS
ON (Ligado)
OFF (desli-
ON (Ligado) Focagem normal
¢
1
OFF (desli-
MF–
gado)
gado)
Focagem
Na primeira
fotografia
¢2
Focagem prevista
Definição da focagem
com a focagem manual
¢3
configuração do modo de focagem é [AFS]
e a focagem é fixada na primeira fotografia.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode
ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade de arrebentamento não
fica tão lenta como quando [PRIOR
FOCAGEM] estiver definido para [ON].
• Recomendamos a utilização do obturador
à distância (DMW-RSL1; opcional)
quando quiser manter o obturador
completamente premido enquanto tira
fotografias no modo de arrebentamento.
Consulte a P125 para obter mais
informações acerca do obturador à
distância.
• A exposição e o balanço de brancos varia,
dependendo da configuração do modo de
arrebentamento. Quando o modo de
arrebentamento estiver configurado para
[], são fixados com os valores
definidos para a primeira imagem.
Quando a velocidade de arrebentamento
estiver configurada para [], são
ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• A função de revisão automática é
activada, não importa a configuração
desta. (A imagem não é ampliada.)
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• A velocidade do arrebentamento está fixada
ao máximo [] no modo auto [].
70
VQT1G36
Tirar fotografias com o
enquadramento
automático
Neste modo, são gravadas até 3 imagens no
alcance escolhido da compensação da
exposição, cada vez que premir o obturador.
Pode escolher a imagem com a exposição
desejada entre as diferentes exposições.
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [].
A
BC
ISO
A Enquadramento automático (Quando
1
[] for escolhido)
EV
/
3
B Apresentação do visor
Quando tirar fotografias com o Live View
C
• [] é apresentado no visor. (É
apresentado no monitor LCD quando
tirar fotografias com o Live View.)
2
Foque o objecto e tire uma fotografia.
• Se premir e mantiver premido o
obturador, são tiradas o número de
fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento
automático pisca até que tire o número
de fotografias escolhido (3).
• O contador de fotografias é reiniciado
em [0] caso altere as configurações do
enquadramento automático, caso altere
as configurações na alavanca do modo
primário, ou caso desligue a câmara
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
1
Page 71
antes de tirar o número de fotografias
configurado.
∫ Alterar as configurações de
[SEQUÊNCIA] e de [PASSO] no
enquadramento automático
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[ENQ AUTO] no menu [GRAVAR]
[] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher
[PASSO] ou [SEQUÊNCIA] e, de
seguida, prima 1.
4 Prima 3/4 para escolher a
configuração e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
Avançadas
Quando escolher a opção [SEQUÊNCIA]
no ecrã apresentado no passo 3
• [SEQUÊNCIA]
–[0/`/_]
–[`/0/_]
5 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
• Quando tirar fotografias utilizando o
enquadramento automático após
configurar o alcance da compensação da
exposição, as fotografias tiradas serão
baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A função de revisão automática é
activada, não importa a configuração
desta. (A imagem não é ampliada.)
• A exposição pode não ser compensada
com o enquadramento automático,
dependendo da luminosidade do objecto.
• Quando o flash é activado, ou o número
de imagens graváveis for 2 ou menos, só
pode tirar uma fotografia.
• [PASSO] é fixado em [] e
[SEQUÊNCIA] é fixado em [0/j/i] no
modo automático [].
1
EV
/
3
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
Quando escolher a opção [PASSO] no
ecrã apresentado no passo
3
•[PASSO]
1
EV
/
–[]
3
2
EV
–[]
/
3
1
EV
–[]
1
1
EV
–[]
/
3
–[]
2
1
EV
/
3
–[]
2
EV
71
VQT1G36
Page 72
Avançadas
A
B
Tirar Fotografias com
o Temporizador
Automático
• Quando escolher [], o indicador do
temporizador automático começa a
piscar novamente após tirar a primeira
e a segunda fotografia e o obturador é
activado 2 segundos após piscar.
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a tirar uma fotografia
com o temporizador automático, esta é
cancelada.
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [].
A Temporizador automático definido para
[]
2 Foque o objecto e tire uma
fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o
objecto seja focado.
• Se desejar premir o obturador por
completo para tirar uma fotografia,
mesmo quando o objecto não estiver
focado, coloque a opção [PRIOR
FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU]
em [OFF]. (P104)
• O indicador do
temporizador
automático B pisca e
o obturador é
activado após
10 segundos (ou 2 segundos).
∫ Alterar a configuração do tempo do
temporizador automático
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[TEMPORIZADOR] no menu
[GRAVAR] [] e, de seguida,
prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher o modo
e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
ItemDefinições
10 segundos
10 segundos/3 imagens
2 segundos
• Se escolher [], após 10 segundos, a
câmara tira 3 fotografias a cerca de
2 segundos de intervalo.
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
72
VQT1G36
Page 73
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o
temporizador automático para
2 segundos é um modo conveniente de
evitar instabilidades causadas devido ao
premir do obturador.
• Se definir [ESPELHO] no menu do modo
[GRAVAR] para [ON], pode impedir as
oscilações (oscilação da câmara)
causadas pelo espelho. (P100)
• No modo automático [], o
temporizador automático é fixado nos
10 segundos.
• Recomendamos a utilização de um tripé
quando tirar fotografias com o
temporizador automático. (Quando utilizar
um tripé, certifique-se que este fica
estável quando tiver a câmara anexada.)
• Dependendo das condições de gravação,
o intervalo de gravação pode ficar maior
do que 2 segundos quando escolher a
opção [].
• A saída do flash pode não ser constante
quando escolher [].
Avançadas
Ajustar o balanço de
brancos
Esta função permite-lhe reproduzir uma cor
branca próxima do real, em imagens gravadas à
luz do sol, iluminação de halogéneo, etc., em
que a cor branca pode aparecer avermelhada
ou azulada. Escolha uma configuração que
coincida com as condições de gravação.
1 Prima 4 ().
2 Prima 2/1 para escolher o
balanço de brancos e, de
seguida, prima [MENU/SET] para
o definir.
MENU
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
[AWB]
(Balanço de
Brancos
Automático)
[]
(Luz do dia)
[]
(Nublado)
para configuração
automática
para gravar no exterior
num dia claro
para gravar no exterior
num dia enublado
VQT1G36
/SET
73
Page 74
Avançadas
[]
(Sombra)
[]
(Halogéneo)
[]
(Flash)
[]
(Ajuste de
para gravar no exterior à
sombra
para gravar sob uma
iluminação de halogéneo
para gravar apenas com
o flash
para utilizar o balanço de
brancos pré-configurado
brancos 1)
[]
(Ajuste de
brancos 2)
[]
(Configuração
da temperatura
da cor)
para utilizar a
configuração
pré-configurada da
temperatura da cor
• [] é apresentado no visor se definir o
balanço de brancos para outra definição
sem ser [AWB].
• Também pode usar [FUNC] para escolher.
(P89)
∫ Balanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de brancos é
apresentado na imagem seguinte. Quando tirar
uma fotografia para além do alcance disponível
do balanço de brancos, a imagem pode
aparecer avermelhada ou azulada. Mesmo que
esteja dentro do alcance, o balanço de brancos
pode não funcionar correctamente se existirem
muitas luzes fortes, ou se não existir qualquer
cor perto do branco. Nestes casos, ajuste o
balanço de brancos.
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro do alcance nos
seguintes ambientes.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Ecrã da televisão
6 Luz do sol
7 Luz fluorescente branca
8 Lâmpada incandescente
9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura da Cor Kelvin
• Pode ajustar de modo preciso o balanço
de brancos. (P75)
• O balanço de brancos óptimo sob luz
fluorescente difere, dependendo do tipo
de luz fluorescente, por isso use [AWB],
[] ou [].
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o
balanço de brancos pode não ficar
ajustado adequadamente, caso o nível do
flash seja insuficiente.
• Não pode escolher o balanço de brancos
nos seguintes casos.
– No modo automático []
– Em [RETRATO NO EXTERIOR] e
[RETRATO NO INTERIOR] no modo
[RETRATO]
– No modo [CENÁRIO]
– Em [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo
[DESPORTO]
– No modo [RETRATO NOITE]
– Em [PÔR-DO-SOL] e [COMIDA] no
modo de cenário
Reiniciar o balanço de brancos
Utilize esta opção para ajustar
manualmente o balanço de brancos.
1 Escolha [] ou [] com o
passo 2 em P73 (Ajustar o
balanço de brancos) e, de
seguida, prima 3.
74
VQT1G36
Page 75
2
Aponte a câmara para uma folha de
papel branca, etc., de modo a que a
moldura no centro fique preenchida
apenas pelo objecto branco e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
• Poderá não ser capaz de escolher um novo
balanço de brancos se o objecto estiver muito
claro ou muito escuro. Neste caso, escolha
uma luminosidade adequada para o objecto e
reinicie o balanço de brancos.
Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da
cor para tirar fotografias naturais em diferentes
condições de iluminação. A cor da luz é medida
como um número em graus Kelvin. À medida
que a temperatura da cor vai aumentando, a
imagem torna-se azulada e à medida que a
temperatura da cor vai diminuindo, a imagem
torna-se avermelhada. (P74)
1 Escolha [] com o passo 2 em
P73 (Ajustar o balanço de
brancos) e, de seguida, prima 3.
Avançadas
2 Prima 3/4 para escolher a
temperatura da cor e, de seguida,
prima [MENU/SET].
MENU
/SET
• Pode escolher uma temperatura da cor
de [2500K] a [10000K].
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
Ajuste minuciosamente o balanço
de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de
brancos quando não conseguir obter a tonalidade
desejada, configurando o balanço de brancos.
1 Escolha o balanço de brancos
com o passo 2 em P73 (Ajustar o
balanço de brancos) e, de
seguida, prima 4.
2 Prima 3/4/2/1 para ajustar
minuciosamente o balanço de
brancos e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• Se ajustar minuciosamente o balanço de
brancos para A (âmbar), o ícone do balanço
de brancos no monitor LCD muda para
cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o
balanço de brancos para B (azul), o ícone
do balanço de brancos no monitor LCD
muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço
de brancos para G_ (verde), ou M`
(magenta), [_] (verde) ou [`]
(magenta) aparece ao lado do ícone do
balanço de brancos no monitor LCD.
Prima [FUNC] para voltar ao ponto central.
•
• Escolha o ponto central, caso não
esteja a ajustar com precisão o balanço
de brancos.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço
de brancos independentemente para
cada item do balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço
de brancos reflecte-se na imagem quando
utilizar o flash.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica
memorizado, mesmo que a câmara seja
desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de
brancos volta à configuração padrão
(ponto central) nos seguintes casos.
– Quando reiniciar o balanço de brancos
em [] ou [] (P74)
– Quando reiniciar manualmente a
temperatura da cor em [] (P75)
• Não pode ajustar minuciosamente o
balanço de brancos nos seguintes casos.
– No modo automático []
– Em [RETRATO NO EXTERIOR] e
[RETRATO NO INTERIOR] no modo
[RETRATO]
– No modo [CENÁRIO]
– Em [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo
[DESPORTO]
– No modo [RETRATO NOITE]
– Em [PÔR-DO-SOL] e [COMIDA] no
modo de cenário
Configurar a
sensibilidade da luz
ISO é uma medida da sensibilidade da luz.
Quanto maior for a configuração da
sensibilidade, menor é a luz necessária
para tirar uma fotografia e assim a câmara
torna-se mais adequada para tirar
fotografias em locais escuros.
1 Prima 3 ().
BA
ISO
A Apresentação do visor
B Quando tirar fotografias com o Live
View
2 Prima 2/1 para escolher a
sensibilidade ISO e, de seguida,
prima [MENU/SET].
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode premir o obturador até
meio para escolher.
76
VQT1G36
Page 77
Sensibilidade
ISO
1001600
Utilizar em
locais claros
(por ex., ao ar
Adequado
Não ade-
quado
livre)
Utilizar em
locais escuros
Velocidade do
obturador
Não ade-
quado
Adequado
LentaRápida
InterferênciaMenorMaior
Avançadas
∫ Acerca de [] (Controlo inteligente
da sensibilidade ISO)
(Apenas quando tirar fotografias com
o Live View)
A câmara detecta o movimento do objecto
perto do centro do ecrã e depois escolhe a
sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador, de acordo com o movimento do
objecto e da luminosidade.
• A oscilação é evitada quando tirar
fotografias no interior, de um objecto em
movimento, aumentando a sensibilidade
ISO e a velocidade do obturador.
Sensibilidade
ISO
Definições
A sensibilidade ISO é
ajustada
AUTO
automaticamente, de
acordo com a
luminosidade.
A sensibilidade ISO é
¢
(Inteligente)
ajustada de acordo
com o movimento do
objecto e da
luminosidade.
100A sensibilidade ISO é
200
400
fixada em várias
configurações.
800
1600
¢ Quando tirar fotografias apenas
com o Live View
• Pode escolher [DEF. LIM. ISO]. (P78)
• Quando escolher a opção [AUTO], a
sensibilidade ISO é aumentada
automaticamente entre [ISO100] e
[ISO400], de acordo com a luminosidade.
(Pode ser apenas aumentada para
[ISO200] quando [DEF. LIM. ISO] estiver
definido para [ISO200].)
• A sensibilidade ISO aumenta
automaticamente até [ISO800] se
escolher [].
1/125 ISO800
• O ruído é evitado quando tirar fotografias no
interior, de um objecto sem movimento,
diminuindo a sensibilidade ISO.
1/30 ISO200
• A velocidade do obturador não é fixada
quando o obturador é premido até meio.
Muda continuamente para equivaler ao
movimento do objecto, até premir por
completo o obturador. Confirme a velocidade
actual do obturador na informação
apresentada na imagem a ser reproduzida.
• Também pode usar [FUNC] para escolher.
(P89)
• Se escolher a opção [], não pode
usar o zoom digital nem o enquadramento
automático.
• Dependendo da luminosidade e da
velocidade com que o objecto se move,
poderá não conseguir evitar a oscilação,
mesmo que escolha a opção [].
77
VQT1G36
Page 78
Avançadas
• A câmara poderá não ser capaz de
detectar o movimento do objecto nos
seguintes casos.
– Quando o objecto em movimento for
pequeno
– Quando o objecto em movimento estiver
na extremidade do ecrã
– Quando o objecto se começar a mover,
mal o obturador seja premido por
completo
– Quando AF estiver activado
• A configuração é fixada em [] nos
seguintes casos.
– Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIMAIS] no
modo de cenário
– Em [RETRATO NO INTERIOR], [I.ISO
MACRO], [DESPORTOS NORMAIS],
[DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo de
cenário avançado.
• Não pode activar a alternância do
programa quando a sensibilidade ISO
estiver definida para [].
• Não pode escolher [] no modo AE
com prioridade no obturador nem no
modo de exposição manual. Além disso,
não pode escolher [AUTO] no modo de
exposição manual.
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos que diminua a
sensibilidade ISO, que ajuste a opção
[REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME]
para [_], ou que ajuste todos os itens,
excepto [REDUÇÃO RUÍDO] para [`]
para tirar fotografias. (P91).
Configurar a sensibilidade
máxima
Se definir uma configuração máxima para
a sensibilidade ISO, a câmara muda
automaticamente a sensibilidade ISO
óptima para a luminosidade do objecto.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[DEF. LIM. ISO] no menu [[UTILIZ]
MENU] [] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 3/4 para escolher a
sensibilidade ISO e, de seguida,
prima [MENU/SET].
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item
do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
78
VQT1G36
Page 79
Avançadas
Decidir o método de
medir a luminosidade
(Modo de medição)
1 Prima 1 ().
BA
ISO
A Apresentação do visor
B Quando tirar fotografias com o Live
View
2 Prima 2/1 para escolher o modo
de medição e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
Múltiplo:
Este é o método em que a câmara
mede a exposição mais adequada,
avaliando automaticamente a
localização da luminosidade em
todo o ecrã. Habitualmente,
recomendamos a utilização deste
método.
Centrado:
Este é o método utilizado para focar
o objecto no centro do ecrã e medir
de modo equilibrado todo o ecrã.
Spot:
Este é o método utilizado para focar
o objecto na área limitada e estreita
no centro do ecrã.
• O modo de medição é fixado em múltiplo
[] no modo automático [].
• A câmara ajusta a exposição para ser a
adequada ao rosto da pessoa apenas
quando o modo AF estiver definido para
[] e escolher múltiplo [].
• Quando escolher spot [] e o modo AF
estiver definido para [] ou [], a
câmaa também move o alvo de medição
do ponto para equivaler à área AF.
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
79
VQT1G36
Page 80
Avançadas
Registar as
Configurações
Pessoais do Menu
(Registar as configurações
personalizadas)
Pode usar a configuração personalizada
para guardar as configurações actuais do
menu para a câmara. Pode guardar até
três configurações do menu para utilizar
posteriormente.
• Coloque o disco do modo no modo
desejado e escolha as configurações do
menu desejadas.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[MEM CONF PERS] no menu
[[UTILIZ] MENU] [] e, de
seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher
[CONF1], [CONF2] ou
[CONF3] e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
4
Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
• Quando escolher a opção [SIM], as
configurações que foram guardadas
anteriormente serão sobrescritas.
• Não pode guardar os seguintes itens
do menu, porque eles afectam outros
modos de gravação.
– [AJ. RELÓGIO]
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
80
VQT1G36
MENU
/SET
Page 81
Tirar fotografias no
125
ISO
100
19
F3.8P
STANDARD
11
modo Personalizado
Pode escolher uma das suas configurações
personalizadas para que seja adequada às
condições para tirar a fotografia e a outros
factores entre os padrões registados que
guardou como configurações personalizadas
antes do tempo.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4 para escolher
[CONF1], [CONF2] ou
[CONF3].
• Prima 1 para ver as configurações de
cada item do menu. (Prima 2 para
voltar ao ecrã de selecção.)
Avançadas
–[OBT LONGO]
–[LENT. W/O FOTO]
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
MENU
/SET
A
F3.8
STANDARD
A
Quando tirar fotografias com o Live View
• O guardar das configurações
personalizadas escolhidas é
apresentado no ecrã.
∫ Quando alterar as configurações do
menu
Mesmo que as configurações do menu
sejam alteradas temporariamente com
[CONF1], [CONF2] ou [CONF3]
seleccionado, o que ficou registado
permanece inalterado.
Para mudar o que foi registado,
sobrescreva os dados registados com
[MEM CONF PERS] (P102) no menu
[[UTILIZ] MENU].
ISO
100
125
19
11
• Apenas alguns itens do menu são
apresentados. (Consulte o seguinte
quanto aos itens do menu que são
apresentados.)
–[BLOQ AF/AE]
–[BLOQ AF/AE PERM.]
–[AF+MF]
–[PRIOR FOCAGEM]
–[LAMP AUX AF]
–[LIVE VIEW AF]
–[TAXA ARREB]
–[REV AUTOM.]
• Mesmo que a configuração do aniversário
para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no
modo de cenário (P86) seja alterada no
modo personalizado, não é registada. Se
quiser registar a configuração alterada,
sobrescreva os dados registados com [MEM
CONF PERS] no menu [[UTILIZ] MENU].
• Na altura da compra, as configurações
iniciais para o modo AE do programa []
ficam registadas em [CONF1],
[CONF2] ou [CONF3].
81
VQT1G36
Page 82
Avançadas
Tirar retratos
expressivos e imagens
de paisagens
(modo de cenário avançado)
Neste modo, pode tirar fotografias de
qualidade de pessoas, eventos e
actividades desportivas, macro, paisagens
e pessoas em cenários nocturnos, de
acordo com as condições que os rodeiam.
1 Prima 2/1 para escolher o modo
de cenário avançado.
(Ecrã, quando escolher a opção [])
A
Quando tirar fotografias com o Live View
A
2 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Também pode premir o obturador até
meio para escolher.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de
gravação no modo de cenário
avançado seleccionado.
• Prima 1 e efectue os passos
para mudar o modo de cenário
avançado.
1 e 2
de cada modo de cenário avançado. (Se
premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta
ao ecrã apresentado no passo
• Os itens apresentados a seguir não
podem ser configurados com
antecedência no modo de cenário, porque
a câmara ajusta-os automaticamente para
uma configuração óptima.
– [SENSIBILIDADE]
– [MEDIÇÃO]
– Itens para além de [STANDARD] e
[STANDARD] (B&W) no modo de
filme.
∫ Acerca do valor de abertura e da
velocidade do obturador quando
escolher uma configuração criativa
• Pode mudar o valor de abertura e a
velocidade do obturador, se escolher uma
configuração criativa no modo de cenário
avançado. Se não conseguir obter uma
exposição adequada quando rodar o
disco dianteiro, o valor de abertura e a
velocidade do obturador ou o cursor da
selecção ficam vermelhos.
B
1.)
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar
um modo de cenário avançado no passo
1, são apresentadas informações acerca
82
VQT1G36
Quando tirar fotografias com o Live View
B
Page 83
Avançadas
[RETRATO]
A pessoa sobressai do fundo e tem uma
aparência mais saudável.
[RETRATO NORMAL]
Dá um sombreado ao fundo e fotografa a
cor da pele de um modo muito bonito.
[RETRATO NO EXTERIOR]
Impede que as caras apareçam escuras
quando fotografar no exterior.
[RETRATO NO INTERIOR]
Coloca a sensibilidade ISO na
configuração adequada para impedir a
desfocagem do objecto da foto na
fotografia no interior.
(controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[RETRATO CRIATIVO]
Pode alterar a quantidade de desfocagem
do fundo, alterando o valor de abertura
(P39).
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar
fotografias com o Live View.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar
este modo mais eficaz.
¢
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma
paisagem panorâmica.
[CENÁRIO NORMAL]
A focagem ajusta objectos afastados
como prioridade.
[NATUREZA]
A melhor configuração para fotografar
paisagens naturais.
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas
de arquitectura. As guias de alinhamento
são apresentadas. (P53)
[CENÁRIO CRIATIVO]
A velocidade do obturador (P40) pode ser
alterada na configuração de [CENÁRIO
NORMAL].
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
• Em [RETRATO NO INTERIOR], o controlo
inteligente da sensibilidade ISO funciona
e o nível máximo da sensibilidade ISO
torna-se [ISO400]. Noutros modos, a
sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Pode escolher o balanço de brancos
quando tiver escolhido [RETRATO
NORMAL] ou [RETRATO CRIATIVO].
• A configuração inicial para [AF] é []
quando tirar fotografias com o Live View.
• Não pode usar o zoom digital.
83
VQT1G36
Page 84
Avançadas
[MACRO]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de
grande plano de um objecto, por exemplo,
quando tira fotografias de flores.
(A distância do objecto a que pode tirar
fotografias de grande plano difere,
dependendo da lente que está a usar.)
[MACRO NORMAL]
É dada prioridade à focagem de um
objecto próximo da câmara.
[I.ISO MACRO]
A câmara pressente o movimento do objecto
e escolhe a sensibilidade ISO óptima para
impedir que o objecto fique desfocado.
(controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[MACRO CRIATIVO]
Pode mudar o valor de abertura (P39) com a
configuração de [MACRO NORMAL].
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar
fotografias com o Live View.
∫ Alcance da focagem
(Com a lente fornecida)
A
¢
• Recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático no modo
macro.
• Quando um objecto estiver próximo da
câmara, o alcance efectivo da focagem
(profundidade do campo) é
significativamente estreita. Por isso, se a
distância entre a câmara e o objecto for
alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do raio de focagem da
câmara, a imagem pode não ser focada
correctamente, mesmo que a indicação
de focagem acenda.
• Se [LIVE VIEW AF] estiver definido para o
contraste AF quando tirar fotografias com
o Live View, é dada prioridade ao objecto
próximo da câmara, por isso leva mais
tempo a focar quando tirar fotografias a
um objecto distante.
• O alcance disponível do flash é de cerca
de 2,0 m a 5,5 m (Grande angular).
(Quando a sensibilidade ISO estiver
definida para [AUTO].) Recomendamos
que configure o flash para OFF Forçado
[] quando tirar fotografias a uma
distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância
curta, a resolução da periferia da imagem
pode diminuir ligeiramente. Não se trata
de um mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó,
a lente poderá não conseguir focar
correctamente o objecto.
• Não pode usar o zoom digital.
C
B
A Marca de referência da distância de
focagem
B Linha de referência da distância de
focagem
C [0.29] m
84
VQT1G36
Page 85
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar
fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
[DESPORTOS NORMAIS]
¢
Controla a sensibilidade ISO enquanto
pára o movimento com uma velocidade
alta do obturador.
(Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS NO EXT]
¢
Velocidade rápida do obturador que pára o
movimento quando tirar fotografias no
exterior em boas condições meteorológicas.
(Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS NO INT]
¢
Aumenta a sensibilidade ISO e aumenta a
velocidade do obturador para impedir a
desfocagem em fotografias no interior.
(Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS CRIATIVOS]
A velocidade do obturador (P40) pode ser
alterada na configuração de
[DESPORTOS NORMAIS].
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar
fotografias com o Live View.
• Pode escolher o balanço de brancos
quando tiver escolhido [DESPORTOS
NORMAIS] ou [DESPORTOS CRIATIVOS].
• Não pode usar o zoom digital.
[RETRATO NOITE]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa
e do fundo com uma luminosidade quase real.
[RETRATO NOITE]
Usa quando tira fotografias de pessoas
tendo uma paisagem nocturna como fundo.
[NOCTURNO]
A paisagem nocturna é fotografada
intensamente com um obturador lento.
Avançadas
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um
modo muito bonito.
[CENÁRIO NOCT CRIAT]
O valor de abertura (P39) pode ser alterado
na configuração de [NOCTURNO].
∫
Técnica para o modo de retrato nocturno
• Abra o flash quando seleccionar
[RETRATO NOITE].
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé e do temporizador automático para
tirar fotografias.
Quando tiver [RETRATO NOITE] seleccionado,
•
mantenha o objecto parado durante cerca de
1 segundo após tirar a fotografia.
•
Quando seleccionar [RETRATO NOITE],
recomendamos que rode a alavanca do zoom
k
para Wide (Grande Angular) (1
) e que fique a
cerca de 2,0 m do objecto quando tirar
fotografias.
• Para mais informações acerca do alcance
disponível do flash, consulte P64.
• Certifique-se que fecha o flash quando
não o utilizar.
• O obturador pode permanecer fechado
após tirar a fotografia. Isto deve-se ao
processamento do sinal e não se trata de
um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, as distorções podem ficar visíveis.
•
O flash não pode ser definido para as
configurações, excepto para [RETRATO NOITE].
• Quando seleccionar [RETRATO NOITE],
as configurações do flash tornam-se Sinc.
lenta/Redução do olho vermelho [] e
o flash é sempre activado.
• Quando [NOCTURNO] for seleccionado,
a sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• A lâmpada auxiliar AF é desligada nas
configurações sem ser [RETRATO NOITE].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
• Quando [RETRATO NOITE] for
seleccionado, a configuração inicial para
[AF] na gravação com Live View é [].
85
VQT1G36
Page 86
Avançadas
Tirar fotografias que
equivalham ao cenário
a ser gravado
(Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para
equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e
a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
• Consulte a P87 à 88 e “Acerca da
informação ” para detalhes acerca de
cada modo de cenário.
1 Prima 2/1 para escolher o modo
de cenário.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de
gravação no modo de cenário
seleccionado.
• Para mudar o modo de cenário, prima
[MENU/SET] para ver o menu, prima
3/4/2/1 para escolher o modo de
cenário no menu do cenário [] e
prima novamente [MENU/SET].
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar
um modo de cenário no passo
apresentadas informações acerca de
cada modo de cenário. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao
menu [CENÁRIO].)
• A configuração do flash é memorizada,
mesmo que a câmara seja desligada. No
entanto, a configuração do flash do modo
de cenário é reiniciada para a
configuração inicial quando o modo de
cenário for alterado.
• Quando tirar uma fotografia com um
modo de cenário que não seja adequado
para esse fim, a tonalidade da imagem
pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Se premir 2 quando seleccionar
[PÔR-DO-SOL] no passo
[CENÁRIO] [] é apresentado. Se a
seguir premir 4 escolher o menu do
modo [GRAVAR] [], o menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ] ou o menu
[[UTILIZ] MENU] [], pode configurar
os itens desejados.
• Os itens apresentados a seguir não
podem ser configurados no modo de
cenário, porque a câmara ajusta-os
automaticamente para uma configuração
óptima.
– [SENSIBILIDADE]
– [MEDIÇÃO]
– Itens para além de [STANDARD] e
[STANDARD] () no modo de filme.
1, são
1, o menu
86
VQT1G36
Page 87
[PÔR-DO-SOL]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe
tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[COMIDA]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86)
Este modo permite-lhe tirar fotografias de
comida com uma tonalidade natural, sem
ser afectada pelas luzes do ambiente em
restaurantes, etc.
Avançadas
∫ Configuração da apresentação da
idade
• Para ter a idade apresentada, primeiro configure
o aniversário e certifique-se que escolhe a opção
[COM IDADE] antes de tirar fotografias.
∫ Configuração do aniversário
1 Prima 3/4 para escolher
[ANIVERSÁRIO] e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
Quando aparece uma mensagem, prima
2
2/1
para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e,
de seguida, prima
3/4
para acertá-los.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• Também pode usar o disco dianteiro
ou o disco traseiro para escolher.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
1
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
2
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86)
Este modo tira fotografias dando ao bebé
uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o
habitual.
Pode definir diferentes aniversários em
[BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Depois pode ver as
idades quando reproduzir as imagens.
• A idade do bebé pode ser impressa,
utilizando o software [LUMIX Simple
Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
existente no CD-ROM (fornecido). [Para
mais informações acerca da impressão
das imagens, consulte as instruções de
funcionamento (ficheiro PDF) do
software.]
• O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado e o nível máximo da
sensibilidade ISO torna-se [ISO400], em
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (Apenas quando tirar
fotografias com o Live View).
• A idade e a data actual e as horas são ambas
apresentadas durante cerca de 5 segundos
quando a câmara é ligada em [BEBÉ1]/[BEBÉ2].
• O estilo da apresentação da idade difere,
dependendo da configuração da
linguagem no modo de gravação.
• Se a imagem não for apresentada
correctamente, verifique os acertos do
relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para [SEM
IDADE], a idade não é gravada, mesmo que as
horas e o aniversário estejam configurados. Isto
significa que a idade não pode ser apresentada,
mesmo que tenha configurado a sua câmara
para [COM IDADE] após ter tirado fotografias.
• Pode reiniciar a configuração do
aniversário com [REINICIAR].
• Não pode usar o zoom digital.
• A configuração inicial para [AF] quando
tirar fotografias com o Live View é a
detecção do rosto.
87
VQT1G36
Page 88
Avançadas
[ANIMAIS]
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um animal, como um cão ou
um gato.
Pode definir o aniversário do seu animal de
estimação. Depois pode ver as idades
quando reproduzir as imagens.
• A idade do animal de estimação pode ser
impressa, utilizando o software [LUMIX
Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). [Para mais
informações acerca da impressão das
imagens, consulte as instruções de
funcionamento (ficheiro PDF) do
software.]
Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] em P87 para
obter informações acerca da configuração
da apresentação da idade e configuração
do aniversário.
• A configuração inicial para a lâmpada
auxiliar AF é [OFF]. (P104)
• Anos precedentes a 2000 não podem ser
seleccionados para o ajuste
[ANIVERSÁRIO].
• O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado e o nível máximo da
sensibilidade ISO torna-se [ISO800], em
[ANIMAIS] (Apenas quando tirar
fotografias com o Live View).
• A configuração inicial para [AF] quando
tirar fotografias com o Live View é a
focagem de 9 área.
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais
informações acerca deste modo.
88
VQT1G36
Page 89
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do
Modo [GRAVAR]
Aumente a variedade de fotografias que
pode tirar, configurando o efeito da cor,
ajuste de imagem, etc. Os itens do menu
que podem ser configurados diferem,
dependendo do modo de gravação.
∫ Configurar a partir do ecrã do menu
Prima [MENU/SET] para ver o menu do
modo [GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
• Pode utilizar [FUNC] para escolher
facilmente os seguintes itens quando tirar
fotografias. (no modo AE do programa [])
– Balanço de brancos (P73)
– Sensibilidade ISO (P76)
– [TAMANHO] (P92)
– [QUALIDADE] (P92)
– [MODO OIS] (P94)
– [FLASH] (P62)
1 Prima [FUNC] quando estiver a
gravar.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
item do menu e a configuração e,
de seguida, prima [MENU/SET]
para fechar o menu.
MENU
/SET
• Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode fechar o menu, premindo
o botão [FUNC].
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
89
VQT1G36
Page 90
Configurações do Menu
[MODO FILME]
Configurar o tom da cor da
imagem a ser gravada
[Só pode escolher [STANDARD] e
[STANDARD] () nos modos [],
[], [], [], [] e [].]
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Cada tipo de filme para câmaras de rolo
tem o seu próprio tom de cor e
características de contraste. No modo de
filme, pode escolher a cor das imagens a
partir de 9 tipos, do mesmo modo que
poderia escolher diferentes tipos de filme
para câmaras de rolo.
Escolha diferentes configurações no modo
de filme para equivalerem à situação da
gravação e à sua imagem gravada.
1 Prima 2/1 ou use o disco
traseiro para escolher um item.
ou
∫ Configuração e efeito
• [STANDARD] (COR)
Esta é a configuração padrão.
• [DINÂMICO] (COR)
A saturação e o contraste das cores
armazenadas aumentam.
• [NATUREZA] (COR)
Um vermelho, verde e azul mais claros.
Uma beleza melhorada da natureza.
• [SUAVE] (COR)
O contraste diminui para obter uma cor
mais clara e suave.
• [NOSTÁLGICO] (COR)
Saturação e contraste baixos.
Reflectindo a pssagem do tempo.
• [VIBRANTE] (COR)
Saturação e contraste mais elevados do
que a dinâmica.
• [STANDARD] ()
Esta é a configuração padrão.
• [DINÂMICO] ()
O contraste é aumentado.
• [SUAVE] ()
Suaviza a imagem sem perder a textura
da pele.
•[MEUFILME 1]
•[MEUFILME 2]
É utilizada a configuração guardada.
• Quando premir [DISPLAY] no ecrã
apresentado acima, aparecem
explicações acerca de cada modo de
filme. (Quando premir [DISPLAY], o
ecrã volta ao ecrã anterior.)
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
90
VQT1G36
• No modo filme, a câmara pode realizar
algo equivalente ao processo pull ou push
para criar uma imagem com
características especiais. A velocidade do
obturador pode tornar-se mais lenta
nesse caso.
• É também possível usar o botão
[FILM MODE] com Live View e para
configurar o modo filme. A exposição e a
core m Live View podem ser diferentes da
imagem gravada.
Page 91
∫ Ajustar cada modo de filme para a
configuração desejada
1 Prima 3/4 ou use o disco
dianteiro no ecrã apresentado no
passo 1 na página 90 para
escolher um item.
2 Prima 2/1 ou use o disco
traseiro para ajustar o item e, de
seguida, prima [FILM MODE].
Configurações do Menu
[CONTRASTE]
Aumenta a diferença entre a
[_]
luminosidade e a escuridão na
imagem.
Diminui a diferença entre a
[`]
luminosidade e a escuridão na
imagem.
[NITIDEZ]
[_]A imagem é definida com nitidez.
[`]A imagem é focada ligeiramente.
ou
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
MENU
/SET
• Pode registar 2 configurações.
([MEU FILME 1] e [MEU FILME 2])
(Após registar, o nome do modo do filme
que foi registado anteriormente é
apresentado.)
• [STANDARD] é registado em
[MEU FILME 1] e [STANDARD] () é
registado em [MEU FILME 2] na altura da
compra.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para fechar o menu.
[SATURAÇÃO]
As cores na imagem ficam
[_]
vívidas.
As cores na imagem ficam
[`]
naturais.
[REDUÇÃO RUÍDO]
O efeito de redução de
interferências é aumentado. A
[_]
resolução da imagem pode ficar
ligeiramente deteriorada.
O efeito de redução de
interferências é reduzido. Pode
[`]
obter imagens com uma
resolução mais elevada.
• Quando tirar fotografias em locais
escuros, as interferências podem
tornar-se visíveis. Para evitar
interferências, recomendamos que ajuste
[REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que
configure os itens, excepto [REDUÇÃO
RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.
• Se ajustar um modo de filme, [_] é
apresentado para além do nome do modo
de filme no monitor LCD.
• Não pode ajustar [SATURAÇÃO] nas
configurações do preto e branco no modo
de filme.
• O modo de filme não pode ser ajustado
no modo de cenário avançado nem no
modo de cenário.
91
VQT1G36
Page 92
Configurações do Menu
[FORMATO]
Configurar o formato das imagens
(Quando tirar fotografias apenas
com o Live View)
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Mudando o formato, pode escolher um
ângulo de visão que corresponda ao objecto.
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara
com antecedência para tirar fotografias
com o Live View. (P52)
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
que uma televisão 4:3 ou o
monitor de um computador.
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
3:2 de uma película de 35 mm.
• As extremidades das imagens gravadas
podem ficar cortadas durante a impressão.
Verifique isto antes da gravação. (P140)
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Configurar o tamanho e a
qualidade da imagem, que
coincida com a sua utilização das
imagens
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Uma imagem digital é feita de vários pontos
chamados pixels. Apesar de não conseguir ver
a diferença no ecrã da câmara, quantos mais
pixels houver, melhor fica a imagem quando for
impressa num papel maior, ou apresentada no
monitor de um computador. A qualidade de
imagem refere-se à taxa de compressão
quando guardar imagens digitais.
Isto é adequado para paisagens,
etc., onde é preferível haver uma
vista panorâmica. Também é
adequado para reproduzir imagens
numa televisão de ecrã panorâmico
ou de alta definição, etc.
92
VQT1G36
A Muitos pixels (Fino)
B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para
mostrar o efeito.
∫ Número de pixels
Quando escolher um tamanho de imagem
maior [] (10 milhões de pixels), pode
imprimir imagens mais nitidamente.
Se escolher um número pequeno de pixels
[] (3 milhões de pixels), o tamanho dos
dados será mais pequeno. Deste modo,
pode gravar mais imagens.
• O número de pixels que pode ser
escolhido difere, dependendo do formato.
Page 93
∫ Quando o formato for [].
3648k2736 pixels
(10 milhões de pixels)
2816k2112 pixels
(6 milhões de pixels)
2048k1536 pixels
(3 milhões de pixels)
∫ Quando o formato for [].
(Quando tirar fotografias apenas com o
Live View)
3648k2432 pixels
(9 milhões de pixels)
2816k1880 pixels
(5,3 milhões de pixels)
2048k1360 pixels
(2,8 milhões de pixels)
∫ Quando o formato for [].
(Quando tirar fotografias apenas com o
Live View)
3648k2056 pixels
(7,5 milhões de pixels)
2816k1584 pixels
(4,5 milhões de pixels)
1920k1080 pixels
(2 milhões de pixels)
∫ Qualidade
Pode aumentar o número de imagens
graváveis sem ter de mudar o tamanho da
imagem, caso a qualidade esteja
configurada para [].
Fino (Fine)
(Baixa compressão):
Esta opção dá prioridade à
qualidade da imagem. A
qualidade da imagem será alta.
Padrão (Standard)
(Alta compressão):
Esta opção dá prioridade ao
número de imagens graváveis
e grava imagens de qualidade
padrão.
Configurações do Menu
RAW_Fino:
Isto define a qualidade para
[RAW] e cria em simultâneo
uma excelente imagem em
JPEG.
RAW_Padrão:
Isto define a qualidade para
[RAW] e cria em simultâneo
uma imagem padrão em
JPEG.
RAW:
Escolha esta configuração
quando processar imagens em
alta resolução num PC. O
tamanho máximo da imagem
para cada formato está
definido.
Não é criado um JPEG.
Pode desfrutar de uma edição mais avançada
•
da imagem se usar ficheiros RAW. Pode
guardar ficheiros RAW num formato de
ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser
apresentado no seu PC, etc. Desenvolva-as e
edite-as com o software “SILKYPIX
Developer Studio” da Ichikawa Soft
Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).
• Se colocar a opção [ZOOM OPT EXT]
(P95) em [ON] quando tirar fotografias
com o Live View, [EZ] é apresentado no
ecrã quando o tamanho da imagem
estiver configurado para outro tamanho
para além do tamanho máximo de
imagem para cada formato. “EZ” é uma
abreviatura de “Extra optical Zoom”.
(Zoom óptico extra).
• Consulte a P142 quanto ao número de
imagens graváveis.
• Não poderá escolher as seguintes
funções quando a qualidade estiver
definida para [], [] ou [].
– [ZOOM OPT EXT]
– [ZOOM DIGITAL]
– [REDIMEN.]
–[TRIMMING]
– [CONV FORM]
VQT1G36
93
Page 94
Configurações do Menu
[MODO OIS]
Estabilizador Óptico de Imagem
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Este modo detecta instabilidades e
compensa-as.
• Verifique se o interruptor [O.I.S.] na lente
está definido para [ON].
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[MODE3]
()
A oscilação da câmara é
corrigida constantemente no
modo de tirar fotografias.
Permite-lhe tirar fotografias
com estabilidade após decidir
a composição usando a
função telefoto.
A oscilação da câmara é
corrigida quando premir o
obturador. A correcção
resultante é mais eficaz.
A oscilação da câmara é
corrigida para movimentos
para cima e para baixo. Este
modo é ideal para
panorâmico (um método de
tirar fotografias que envolve
virar a câmara para apanhar
os movimentos de um objecto
que se continua a mover
numa direcção certa).
• A função estabilizadora pode não
funcionar eficientemente nos seguintes
casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for
elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
• Não pode escolher [MODO OIS] nos
seguintes casos.
– Quando usar uma lente que não tenha a
função estabilizadora óptica da imagem
– Quando o modo automático [] é
seleccionado
• O efeito panorâmico em [MODE3] é mais
difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no
meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for
superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado
lentamente, porque o objecto se está a
mover lentamente. (O fundo não fica
manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar
satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com
o visor em panorâmico em [MODE3].
94
VQT1G36
Page 95
[ZOOM OPT EXT]
Ampliar uma imagem sem qualquer
deterioração da qualidade de
imagem (Quando tirar fotografias
apenas com o Live View)
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Normalmente, pode tirar fotografias com uma
distância máxima de focagem de 50 mm
(equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm:
100 mm), utilizando a lente fornecida.
No entanto, se colocar a opção [ZOOM OPT
EXT] em [ON] quando o tamanho da imagem
estiver configurado para um tamanho
diferente do tamanho máximo de imagem
para cada formato ([]/[]/[]),
pode obter uma distância máxima de focagem
de 89 mm (equivalente a uma câmara de rolo
de 35 mm: 178 mm) sem qualquer
deterioração na qualidade de imagem.
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara
com antecedência para tirar fotografias
com o Live View. (P52)
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Exemplo: Quando configurar o tamanho da
imagem para [] (3 milhões de pixels), a
área CCD de 10 milhões de pixels é
encolhida para a área central de 3 milhões
de pixels, permitindo obter uma imagem
com um efeito de zoom superior. (¢ é o
valor equivalente para uma câmara de rolo
de 35 mm.)
1
14 mm
(28 mm)
2
18 mm
(36 mm)
3
24.5 mm
(49 mm)
W
W
W
T
50 mm
B
(100 mm)
T
64.5 mm
(129 mm)
B
T
89 mm
(178 mm)
A
Configurações do Menu
1 Zoom óptico extra [OFF]
Exemplo: [] (3 milhões de pixels)
2 Zoom óptico extra [ON]
Exemplo: [] (6 milhões de pixels)
3 Zoom óptico extra [ON]
Exemplo: [] (3 milhões de pixels)
A Zoom óptico
B Zoom óptico extra
∫ Ampliação do tamanho da imagem e
do zoom óptico extra
Tamanho
Formato
da
imagem
(10M)
(9M)
(7,5M)
(6M)
(5,3M)
(4,5M)
(3M)
(2,8M)
(2M)
¢ equivalente a
Ampliação do
zoom óptico
extra
Não pode ser
configurada
1,3a
1,8a
uma
câmara de rolo de
Alcance da
focagem da
lente fornec-
ida
14 mm a
50 mm
(28 mm a
100 mm)
18 mm a
64,5 mm
(36 mm a
129 mm)
24,5 mm a
89 mm
(49 mm a
178 mm)
¢
¢
¢
35 mm
95
VQT1G36
Page 96
Configurações do Menu
• Consulte a P92 quanto ao formato e a
P92 quanto ao tamanho da imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”.
• Pode aumentar ainda mais a ampliação
do zoom com o zoom óptico extra, sem ter
de se preocupar com a distorção da
imagem.
• Quando a opção [ZOOM OPT EXT]
estiver definida para [ON], aparece []
no ecrã, caso escolha um tamanho de
imagem que active o zoom óptico extra.
• Se definir a opção [QUALIDADE] para
[RAW_FINE], [RAW_STANDARD] ou
[RAW], o zoom óptico extra não é
activado.
• A imagem pode parar de se mover
durante um momento antes de ser focada
quando premir o obturador até meio. Não
se trata de um mau funcionamento.
[ZOOM DIGITAL]
Aumentar ainda mais o zoom
(Quando tirar fotografias apenas
com o Live View)
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode aumentar ainda mais a ampliação do
zoom que tinha, quando utilizar o zoom
óptico (isto inclui as alturas em que utilizar
o zoom óptico extra) em 2a ou 4a com o
zoom digital.
Pode tirar fotografias com uma distância
máxima de focagem de 200 mm
(equivalente numa câmara de rolo de
35 mm a 400 mm) com a lente fornecida.
Além disso, se escolher um tamanho de
imagem que active o zoom óptico extra,
pode tirar fotografias com uma distância
máxima de focagem de 356 mm
(equivalente numa câmara de rolo de
35 mm a 712 mm).
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara
com antecedência para tirar fotografias
com o Live View. (P52)
≥
[OFF] :
W
14 mm
(28 mm)
≥
[2k] :
W
28 mm
(56 mm)
≥
[4k] :
56 mm
(112 mm)
W
¢ equivalente a
35 mm
A Zoom óptico
B Zoom digital
T
50 mm
A
(100 mm)
B
B
uma
câmara de rolo de
T
100 mm
(200 mm)
T
200 mm
(400 mm)
96
VQT1G36
Page 97
∫ Utilizar o zoom digital juntamente
com o zoom óptico extra
Exemplo: Quando o zoom digital estiver
definido para [4a] e o tamanho da imagem
para [] (3 milhões de pixels)], pode
usar o zoom óptico extra em simultâneo.
W
98 mm
(196 mm)
T
356 mm
(712 mm)
¢ equivalente a uma câmara de rolo de
35 mm
C Zoom digital e zoom óptico extra
• Aparece uma grande área AF (P59) ao
usar o zoom digital. Além disso, a função
estabilizadora pode não ser eficaz.
• No zoom digital, uma imagem maior tem
uma qualidade de imagem menor.
• Quando utilizar o zoom digital,
recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P72) para
tirar fotografias.
• O zoom digital não funciona nos
seguintes casos:
– No modo automático []
– Quando o controlo inteligente da
sensibilidade ISO estiver definido para
[ON]
– Em [RETRATO], [MACRO] e
[DESPORTO] no modo de cenário
avançado
– Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIMAIS] no
modo de cenário
– Quando a qualidade estiver definida
para [RAW_FINE], [RAW_STANDARD]
ou [RAW]
• O modo AF está fixado com
1-área-focalização quando usar o zoom
digital.
• A imagem pode parar de se mover
durante um momento antes de ser focada
quando premir o obturador até meio. Não
se trata de um mau funcionamento.
Configurações do Menu
[FLASH]
Como mudar para o ajuste do flash
adequado
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode alterar a configuração do flash.
Consulte P62 para obter mais
informações.
[FLASH SINCRON.]
Configurar para a Sincronização
da Segunda Cortina
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode definir para a sincronização da
segunda cortina.
Consulte P66 para obter mais
informações.
[AJUST. FLASH]
Ajustar a saída do flash
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode ajustar a saída do flash.
Consulte P66 para obter mais
informações.
97
VQT1G36
Page 98
Configurações do Menu
[MULTI-EXPOS.]
Tirar fotografias e sobrepô-las
umas em cima das outras
MENU
Prima [] para ver o menu do modo [GRAVAR]
/SET
e escolha o item a ser configurado. (P25)
Usando esta função, pode obter o tipo de
efeito que é obtido quando uma imagem é
exposta duas ou três vezes.
• Quando usar a função Live View, pode
tirar fotografias enquanto verifica a
composição das fotos em geral.
• Quando tirar fotografias com o visor, pode verificar
a composição, usando as imagens revistas.
• Se os intervalos entre cada fotografia tirada
forem demasiado longos, verifique a
configuração do modo de poupança de energia
e certifique-se de que a energia não se desliga
antes de terminar de tirar fotografias.
1 Prima 3 para escolher [INÍCIO] e,
de seguida, prima 1.
A Quando tirar fotografias com o visor
B Quando tirar fotografias com a função
do Live View
C Após ter tirado a primeira fotografia
• Após ter tirado a fotografia, prima o
obturador até meio para tirar a
fotografia seguinte.
• Prima 3/4 para escolher a opção
[NEXT], [RETAKE] ou [EXIT] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET]
para uma das seguintes operações.
[NEXT]:Avançar para imagem
seguinte.
[RETAKE]: Voltar para a primeira
fotografia.
[EXIT]:Gravar a imagem da
primeira fotografia e
terminar a sessão de tirar
fotografias com exposição
múltipla.
3 Decida a composição e tire a
segunda fotografia.
D
2 Escolha a composição e tire a
primeira fotografia.
A
C
B
98
VQT1G36
D Quando tirar fotografias com a função
do Live View
• Após tirar a fotografia, a primeira e
segunda fotografias serão sobrepostas
uma em cima da outra e são
apresentadas.
• Após ter tirado a fotografia, prima o
obturador até meio para tirar a
fotografia seguinte.
• Prima 3/4 para escolher a opção
[NEXT], [RETAKE] ou [EXIT] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET]
para uma das seguintes operações.
Page 99
[NEXT]:Avançar para imagem
seguinte.
[RETAKE]: Voltar para a segunda
imagem.
[EXIT]:Gravar imagens até à
segunda fotografia tirada
e terminar a sessão de
tirar fotografias com
exposição múltipla.
4 Decida a composição e tire a
terceira fotografia.
E
E Quando tirar fotografias com a função
do Live View
• Após tirar a fotografia, as imagens da
primeira, segunda e terceira fotografias
serão sobrepostas umas em cima das
outras e são apresentadas.
•Prima 3/4 para escolher a opção
[RETAKE] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET] para voltar para a
terceira imagem.
5 Prima 4 para escolher [EXIT] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
F
F Após ter tirado a terceira fotografia
• Também pode premir o obturador até
meio para terminar.
• As imagens até à terceira fotografia
tirada são gravadas e a sessão de tirar
Configurações do Menu
fotografias com exposição múltipla
termina.
∫ Acerca da configuração de controlo
de ganho automático
Escolha [AUTO AJUSTE] no ecrã
apresentado no passo
[ON]:O nível de luminosidade é
[OFF]:Compense a exposição
• A informação da gravação apresentada
para as fotografias tiradas com
exposições múltiplas é a informação de
gravação para a última fotografia tirada.
• Se premir [MENU/SET] enquanto tira
fotografias, as imagens fotografadas são
gravadas e a sessão de tirar fotografias
com exposição múltipla termina.
• Recomendamos que defina o interruptor
[O.I.S.] para [OFF] e que use um tripé, se
tirar fotografias com exposições múltiplas.
• A configuração da exposição múltipla é
libertada nos seguintes casos:
– Quando desligar a energia (incluindo o
modo de poupança de energia)
– Quando mudar de cartão
– Quando o cabo de ligação USB tiver
sido ligado à câmara
• Algumas funções têm restrições. Não
será capaz de usar as seguintes funções:
– Modo de arrebentamento
– Modo de enquadramento automático
– Zoom óptico extra
– Zoom digital
1 e configure-o.
ajustado de acordo com o
número de fotografias
tiradas e das imagens
que forem sobrepostas
umas em cima das
outras.
para equivaler ao objecto,
de modo a que todos os
efeitos de exposição
sobreposta fiquem bem.
99
VQT1G36
Page 100
Configurações do Menu
[TAXA ARREB]
Configurar a velocidade de
arrebentamento
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode configurar a velocidade de
arrebentamento para alta velocidade [H] ou
baixa velocidade [L].
Consulte a P69 para obter mais
informações.
[ENQ AUTO]
Tirar Fotografias com o
Enquadramento Automático
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Neste modo, são gravadas até 3 imagens
no alcance escolhido da compensação da
exposição, cada vez que premir o
obturador.
Pode escolher o alcance da compensação
da exposição e a ordem do
enquadramento.
Consulte a P70 para obter mais
informações.
[TEMPORIZADOR]
Acertar o tempo do temporizador
automático
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode definir o tempo do temporizador
automático, de 10 segundos, 10 segundos/
3 imagens ou 2 segundos.
Consulte a P72 para obter mais
informações.
[ESPELHO]
Impedir a oscilação causada pelo
espelho
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P25)
Pode prevenir instabilidades (oscilação da
câmara) causadas pelo espelho, quando
tiver escolhido o temporizador automático.
(P72)
[ON] O espelho sobe antes que a
contagem decrescente comece.
Isto previne oscilações da câmara
quando o espelho sobe.
[OFF] Quando a contagem decrescente
tiver terminado, o espelho sobe e a
fotografia é tirada em simultâneo.
100
VQT1G36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.