PANASONIC DMC-L10KEB, DMCL10K User Manual [pt]

Page 1
Instruções de Funcionamento
Câmara Digital/Kit de Lentes
Modelo n
o
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
E
VQT1G36
Page 2
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• Four Thirds
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Adobe é uma marca comercial ou marca registada da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Leica é uma marca registada da Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar é uma marca registada da Leica Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem incinere.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
TM
é uma marca comercial.
2
VQT1G36
Page 3
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Acerca do carregador da bateria
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE­SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
VQT1G36
3
Page 4
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara, deixando-a cair, etc.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente ou o monitor LCD pode ficar danificado.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó. – Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a utilização num dia de chuva ou numa praia.
• Esta unidade não é à prova de água. Se entrar água da chuva ou outros tipos de pingos na câmara, limpe-a com um pano seco.
Não coloque as mãos dentro do espelho. Não prima, pressione, nem use
uma escova sopradora para soprar forçosamente ar para as cortinas do obturador, pois estas são muito finas. Tenha cuidado, pois estas podem ficar riscadas, dobradas ou danificadas.
Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
Leia em conjunto com “Cuidados a
ter durante a utilização”. (P132)
Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um Cartão de Memória SDHC e um MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra cartão nestas
instruções de funcionamento, ela refere­se aos seguintes tipos de cartão: – Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB) – Cartão de Memória SDHC (4 GB) – MultiMediaCard (Apenas para imagens
paradas)
Mais informações específicas acerca dos cartões de memória que podem ser usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um logótipo SDHC não se baseia no Padrão SD e não funciona neste produto.
OK
44
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
4
VQT1G36
Page 5
Índice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança ......... 2
Preparação
Acessórios padrão ...................................7
Nomes dos Componentes .......................9
Rodar o monitor LCD ............................. 11
Acerca da lente ......................................11
Colocar/Retirar a lente ...........................12
Colocar a Cobertura da Lente ...............14
Colocar a Alça .......................................15
Colocar a Tampa da Ocular ................... 16
Fixar a ocular amplificadora ................... 16
Como carregar a bateria com o
carregador .............................................17
Acerca da Bateria (carregar/número
de imagens graváveis) ...........................18
Colocar/Retirar a Bateria .......................19
Colocar/Retirar o Cartão (opcional) ....... 20
Acerca do Cartão (opcional) .................. 21
Ligar a Câmara ......................................22
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• Alterar o acerto do relógio ............... 23
Acerca do Disco do Modo ......................24
Configurar o Menu .................................25
Acerca do Menu de Configuração .........26
Alternar entre Apresentação do Visor/
Apresentação Live View ........................31
Básico
Tirar Fotografias com o visor ................. 33
• Dicas para tirar boas fotografias
com o visor ......................................33
• Ver melhor com o visor
(Ajuste da dioptria) ..........................33
• Alterar a apresentação da
informação no monitor LCD ............34
• Tornar o monitor LCD mais
fácil de ver .......................................34
....... 23
Fazer coincidir a focagem e a exposição automaticamente (AF: Focagem Automática/
Modo AE do programa) .........................34
• Tirar boas fotografias .......................37
• Focar continuamente um objecto (AFC) (Quando tirar fotografias com
o visor) .............................................37
Como tirar fotografias no Modo
Automático .............................................38
AE com prioridade na abertura ..............39
AE com prioridade no obturador ............40
Exposição Manual .................................40
Compensação da Exposição .................42
Tirar Fotografias com a Focagem
Manual ................................................... 43
Tirar Fotografias com o Zoom ................45
Reprodução de imagens ........................46
• Alterar a informação apresentada
no ecrã de reprodução ....................46
Apagar Imagens ....................................47
Utilizar o Zoom de Reprodução .............49
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla) ............................50
Apresentar as imagens por data de gravação
(Reprodução do Calendário) .................. 51
Avançadas
Tirar fotografias com o Live View ...........52
• Dicas para tirar boas fotografias
com o Live View .............................. 52
Alterar a informação apresentada
• Iluminar o monitor LCD ....................54
• Monitor LCD .....................................55
• Na focagem automática quando
tirar fotografias com o Live View .....56
• Modo AF quando tirar fotografias
com o Live View .............................. 58
• Focagem manual quando tirar
fotografias com o Live View .............60
Tirar fotografias com o flash
incorporado ............................................62
• Ajustar a saída do flash ...................66
• Configurar para a Sincronização
da Segunda Cortina .........................66
........53
VQT1G36
5
Page 6
Fixar a focagem e a exposição
(Bloqueio AF/AE) ................................... 67
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento .....................................69
Tirar fotografias com o enquadramento
automático .............................................70
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático ............................................. 72
Ajustar o balanço de brancos ................73
• Reiniciar o balanço de brancos ....... 74
Configurar a temperatura da cor
• Ajuste minuciosamente o balanço
de brancos ....................................... 75
Configurar a sensibilidade da luz ........... 76
Configurar a sensibilidade máxima
Decidir o método de medir a
luminosidade (Modo de medição) .......... 79
Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as configurações
personalizadas) ..................................... 80
Tirar fotografias no modo
Personalizado ........................................81
Tirar retratos expressivos e imagens de paisagens
(modo de cenário avançado) ................. 82
• [RETRATO] .....................................83
• [CENÁRIO] ...................................... 83
• [MACRO] ......................................... 84
• [DESPORTO] ..................................85
• [RETRATO NOITE] ......................... 85
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo de cenário) .................................. 86
• [PÔR-DO-SOL] ................................87
• [COMIDA] .......................................87
• [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ............................ 87
• [ANIMAIS] ........................................88
........75
.......78
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] ...... 89
• [MODO FILME] ................................90
• [FORMATO] .....................................92
• [TAMANHO]/[QUALIDADE] .............92
• [MODO OIS] ....................................94
• [ZOOM OPT EXT] ........................... 95
• [ZOOM DIGITAL] ............................96
• [FLASH] ........................................... 97
6
VQT1G36
• [FLASH SINCRON.] ......................... 97
• [AJUST. FLASH] ..............................97
• [MULTI-EXPOS.] .............................98
• [TAXA ARREB] .............................. 100
• [ENQ AUTO] .................................. 100
• [TEMPORIZADOR] ........................100
• [ESPELHO] ....................................100
• [ESPAÇO DA COR] .......................101
• [OBT LONGO] ............................... 101
Usar o [[UTILIZ] MENU] ....................... 102
Utilizar o Menu do Modo
[REPRODUZIR] ...................................106
• [SLIDES] ........................................107
• [FAVORITOS] ................................ 108
• [RODAR ECRÃ]/[RODAR] .............109
• [IMPRIME DPOF] .......................... 110
• [PROTEGER] ................................. 112
• [REDIMEN.] ...................................113
• [TRIMMING] ................................... 114
• [CONV FORM] ............................... 115
Fazer a ligação a outro
equipamento
Fazer a ligação a um PC .....................116
Imprimir as Imagens ............................118
Reproduzir Imagens numa Televisão
.... 122
Outros
Utilizar o Flash Externo ........................ 123
Utilizar o Protector MC/Filtro PL .......... 124
Utilizar o Obturador à Distância ...........125
Utilizar o adaptador AC ........................126
Apresentação das horas no destino
de viagem (World Time) ......................127
Apresentação do Ecrã ......................... 129
Cuidados a ter durante a utilização
Apresentação da Mensagem ............... 135
Resolução de problemas .....................137
Número de imagens graváveis ............ 142
Especificações .....................................145
.........132
Page 7
Preparação
Preparação
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1
4
DE-A38G
7
K1HA08CD0013 VFC4268
10
VGQ8990
13
2
5
K2CQ2CA00006 K1HA08CD0015
8
11
VKF4091
14
3
DMW-BLA13E
6
9
12
VYC0972
15
16
VYC0973
VFC4206
VYF3160
VFC4185
7
VQT1G36
Page 8
Preparação
1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de funcionamento.)
2 Lente permutável
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.” (Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3 Bateria
(Referimo-nos a isto como bateria nestas instruções de funcionamento.)
4 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Referimo-nos a isto como carregador
nestas instruções de funcionamento.) 5 Cabo AC 6 Cabo de Vídeo 7 Cabo de Ligação USB 8CD-ROM 9Alça 10 Tampa da ocular
(Esta vem fixada à alça na altura da
compra.) 11 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara
na altura da compra.) 12 Cobertura da Lente 13 Ocular amplificadora 14 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.) 15 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na
altura da compra.) 16 Mala de Armazenamento da Lente
O Cartão de Memória SD, o Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca um
acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
Nota acerca da bateria recarregável
A bateria é designada reciclável. Por favor, siga as normas de reciclagem do seu país.
8
VQT1G36
Page 9
Preparação
3
Nomes dos Componentes
Estrutura da câmara
14
1 Disco dianteiro (P39, 40, 42, 49) 2 Lâmpada auxiliar AF (P104)
Indicador do temporizador automático
(P72) 3 Flash (P62) 4 Espelho 5 Marca de ajuste da lente (P12) 6 Fixador 7 Patilha de bloqueio da lente 8 Botão de desbloqueio da lente (P13)
32
5876
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
12
1510911
16
22 2
17 1918
20 21
9 Botão [LIVE VIEW] (P32, 52) 10 Ocular (P16) 11 Visor (P31, 33, 129) 12 Disco de Ajuste da Dioptria (P33) 13 Alavanca do modo de focagem (P34,
38, 43, 56, 58, 60) 14 Botão [AFL/AEL] (P67) 15 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF)
a câmara (P22) 16 Disco traseiro (P40, 42, 49, 50, 114) 17 Monitor LCD (P31, 34, 46, 52, 53, 54,
55, 129) 18 Botão de reprodução (P46, 47, 49, 50,
51, 122) 19 Botão [DISPLAY] (P34, 46, 53)
Botão [LCD MODE] (P54) 20 Botão [FUNC] (P89) 21 Botão de apagar (P47) 22 Botões do cursor
3/ISO (P76)
2/modo AF (P58)
1/Modo de medição (P79)
4/WB (balanço de brancos) (P73)
23 Botão [MENU/SET] (P23)
9
VQT1G36
Page 10
Preparação
7 8
6
9
25
24
26
27 29 3228 27
3130
24 Alavanca de Abertura do Flash (P62) 25 Alavanca do modo primário
Modo simples (P34): Arrebentamento (P69): Enquadramento automático (P70):
Temporizador automático (P72): 26 Obturador (P34) 27 Ilhó da alça (P15) 28 Marca de referência da distância de
focagem (P44) 29 Sapata (P123) 30 Disco do modo (P24) 31 Indicador do Estado (P22) 32 Botão [FILM MODE] (P91)
3 3 3
3
40
36 Ficha [DIGITAL/V. OUT] (P116, 118, 122) 37 Ficha [REMOTE] (P125) 38 Porta do terminal 39 Porta do cartão (P20) 40 Tampa do cabo DC (P126)
Lente
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
45 46
44
434241
41 Superfície da lente 42 Anel do zoom (P45, 95, 96) 43 Anel de focagem (P43, 60) 44 Interruptor [O.I.S.] (P13) 45 Ponto de contacto 46 Marca de ajuste da lente (P12)
33 3534
33 Tampa do compartimento da bateria
(P19) 34 Alavanca de abrir/fechar (P19) 35 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
10
VQT1G36
Carregador da Bateria/Adaptador AC
(P17, 126)
47
49 5048
47 Entrada da energia [AC IN] 48 Indicador [CHARGE] 49 Saída da energia [DC OUT] 50 Parte de aplicação da bateria
Page 11
Preparação
Rodar o monitor LCD
Quando adquirir esta câmara, o monitor LCD vem guardado dentro da estrutura da câmara. Mova o monitor LCD nas direcções apresentadas na imagem em baixo.
1
2
3
1 Abra a patilha de abertura do monitor
LCD A com o dedo.
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
• Pode ser rodado apenas 90o para si.
3 Volte a colocar o monitor na posição
original.
• Para mais detalhes acerca do modo de rodar o monitor LCD, consulte o seguinte.
Direcção da rotação do monitor LCD
1 Máximo 180o 2 270o
Acerca da lente
Pode usar a lente fornecida, ou uma lente que seja compatível com o padrão de montagem da lente para o “Four Thirds System (Four Thirds Mount)” com esta unidade. Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das imagens. Se usar uma lente para além da lente dedicada permutável, não pode activar a focagem automática e não será possível fazer uma medição precisa. Para além disso, algumas funções não funcionarão.
“Four Thirds Mount”
Este é o padrão de montagem da lente para o “Four Thirds System”. Estas são lentes permutáveis criadas recentemente e especificamente para os requerimentos de design óptico das câmaras digitais.
Usar uma lente para além da lente
fornecida
• Dependendo do tipo de lente, poderá não ser capaz de usar algumas das funções, como o contraste AF (P56), a função de detecção da direcção (P33) e o modo OIS (P94).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• A câmara passa automaticamente para a diferença da fase AF [ ] (P57) se usar uma lente que não suporte o contraste AF (P56), mesmo que [LIVE VIEW AF] (P105) no menu [[UTILIZ] MENU] esteja definido para [ ] (P56). Verifique o seguinte quanto a lentes compatíveis.
11
VQT1G36
Page 12
Preparação
2
1
Lentes que suportam o contraste AF e
a função de detecção da direcção
(A partir de Outubro de 2007)
As lentes compatíveis são L-RS014050 (lente fornecida) e L-RS014150 (lançamento planeado para Novembro de 2007). Consulte o catálogo, website etc. para obter as últimas informações.
Colocar/Retirar a lente
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash. Colocar a lente na estrutura da
câmara
1 Rode a tampa traseira da lente A
e a tampa da estrutura B na direcção da seta, para retirá-las.
1
2
A
Não coloque as mãos dentro do
espelho.
2 Alinhe as marcas de ajuste da
lente C (marcas vermelhas) na estrutura da câmara e na lente e, de seguida, rode a lente na direcção da seta até ouvir um clique.
B
12
VQT1G36
C
• Não prima o botão de libertação da lente quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada correctamente.
Page 13
3 Retire a tampa da lente.
Estabilizador óptico de imagem
A lente fornecida tem uma função estabilizadora óptica da imagem. A função estabilizadora óptica da imagem activa-se quando a lente estiver ligada à estrutura da câmara.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para [ON].
• Pode mudar o modo estabilizador óptico da imagem para [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] usando [MODO OIS] no menu do modo [GRAVAR]. (P94) Na altura da compra, esta opção está configurada para [MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor [O.I.S.] em [OFF] quanto usar um tripé. Se o interruptor [O.I.S.] for colocado em [OFF], aparece o símbolo [ ] no monitor LCD.
Preparação
Retirar uma lente da estrutura da
câmara
Verifique se a câmara está desligada.
1 Coloque a tampa da lente. 2 Prima o botão de libertação da
lente D enquanto roda a lente o mais possível na direcção da seta, para retirá-la.
D
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto de contacto da lente não fique riscado.
• Mude de lentes num local onde não haja muita sujidade ou pó.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente.
• Retire a tampa da lente antes de tirar fotografias.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa da estrutura.
13
VQT1G36
Page 14
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade da imagem.
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash.
Insira a cobertura na lente, com os lados mais curtos virados para cima e para baixo e, de seguida, rode-a na direcção da seta, até ouvir um clique.
A
Guardar temporariamente a cobertura
da lente
1 Rode a cobertura da lente na
direcção da seta para a libertar.
2
Vire a cobertura da lente e, de seguida, coloque-a do mesmo modo que apresentado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente, certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na imagem.
A Ajustar na marca.
14
VQT1G36
• Segure as partes mais pequenas da cobertura da lente quando a colocar ou retirar.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
• Para mais detalhes acerca do modo de colocar o protector MC e o filtro PL, consulte a P124.
Page 15
Preparação
Colocar a Alça
1 Passe a alça pelo orifício no Ilhó
da Alça na estrutura da câmara.
A
A Tampa da ocular
• Coloque a alça de modo a que o lado com a tampa da ocular que vem fixa fique perto do visor.
2 Passe a extremidade da alça
através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente.
4 Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça.
• Certifique-se de que segue os passos e que coloca correctamente a alça.
Verifique se a alça está bem fixada à câmara.
Coloque a alça, de modo a que o logótipo
UMIX” fique do lado de fora.
“L
3 Passe a extremidade da alça
através do orifício do outro lado do batente.
15
VQT1G36
Page 16
Preparação
Colocar a Tampa da Ocular
Quando tirar fotografias com o olho afastado do visor, a luz pode entrar pelo visor e afectar a exposição e a focagem. Coloque a tampa da ocular de modo a que a luz não entre pelo visor, para ter uma exposição precisa quando tirar fotografias com o Live View (P52) ou com o temporizador automático (P72) e quando usar o obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) (P125).
Colocar a Tampa da Ocular
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
2 Faça deslizar a tampa da ocular a
partir do cimo.
• A tampa da ocular vem fixada à alça.
Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
Fixar a ocular amplificadora
Pode ampliar o campo de visão do visor em 1,2 vezes. Isto facilita a fixação da focagem quando tirar fotografias com a focagem manual e tirar fotografias de grande plano.
Fixar a ocular amplificadora
1 Faça deslizar a ocular a partir do
fundo, para retirá-la.
2 Faça deslizar a ocular amplificadora a
partir do cimo.
Colocar a ocular
Faça deslizar a ocular a partir do cimo.
• Tenha cuidado para não perder a ocular.
• Consulte o fornecedor se perder a tampa da lente (VYQ4130).
• Mantenha a tampa da ocular fora o alcance das crianças para evitar deglutições.
• Mantenha a crianças para evitar deglutições.
ocular
fora do alcance das
16
VQT1G36
• Mantenha a tampa da ocular amplificadora fora do alcance das crianças para evitar deglutições.
• Mantenha a ocular fora do alcance das crianças para evitar deglutições.
Page 17
Preparação
Como carregar a bateria com o carregador
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
1 Ligue o cabo AC.
A bateria não pode ser carregada
quando o cabo DC (DMW-DCC1; opcional) está ligado ao adaptador AC.
2 Alinhe a bateria com as marcas
do carregador e, de seguida, coloque-a a direito no carregador. Certifique-se que fica bem colocada.
A
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A acende a verde.
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
A
O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] A se desligar (após cerca de 140 minutos).
• Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• Depois do carregamento estar completo, certifique-se que desliga o cabo AC da tomada.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada. Recarregue a bateria quando estiver gasta.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que não esteja completamente descarregada.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Use o carregador dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o carregador.
• O carregador da bateria fica no modo de espera quando o fio da alimentação AC estiver ligado. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação esteja ligado a uma tomada.
17
VQT1G36
Page 18
Preparação
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens graváveis)
Indicação da bateria
A energia restante da bateria aparece no ecrã.
• A indicação da bateria fica vermelha e começa a piscar. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma completamente carregada. [Isto não aparece quando utilizar o adaptador AC. (P126)]
Tempo de duração da bateria O número de imagens graváveis quando utilizar o Visor (De acordo com o padrão CIPA no modo AE do programa)
Número de imagens graváveis
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (128 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Utilizando a lente fornecida.
• Começando a gravar 30 segundos após a câmara ter sido ligada. (Quando a função do estabilizador óptico de imagem estiver configurada para [MODE1])
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligue a câmara a cada 10 gravações.
¢ O número de imagens graváveis
diminui no modo LCD Automático Ligado ou no modo LCD Ligado. (P54)
• CIPA é uma abreviatura de “Camera & Imaging Products Association”.
18
VQT1G36
Cerca de 450 imagens (Cerca de 225 min)
¢
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por ex. Quando gravar uma vez de 2 em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para cerca de 120.]
O número de imagens graváveis quando utilizar o monitor LCD (Live View) (As condições são as mesmas que no padrão CIPA.)
Número de imagens graváveis
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução
O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam, dependendo das condições de funcionamento da unidade e das condições de armazenamento da bateria.
Como carregar
Tempo de carregamento
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional (DMW-BLA13E) são os mesmos que os apresentados acima.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] acende.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A bateria está demasiado descarregada (descarregada em excesso). Dentro em breve, o indicador [CHARGE] acende e começa o carregamento normal.
• A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa. O tempo de carregamento será mais longo do que o normal. Além disso, o carregamento pode não ficar completo.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
Cerca de 280 imagens (Cerca de 140 min)
Cerca de 280 min
Cerca de 140 min
Page 19
Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC a 35 oC. (A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento pode diminuir em condições de baixa temperatura (por ex. esqui aquático/esqui na neve).
• A bateria pode inchar e o seu tempo de funcionamento pode ficar menor, à medida que o número de vezes que a carrega aumenta. Para uma utilização da bateria a longo prazo, recomendamos que não carregue frequentemente a bateria antes desta ficar completamente descarregada.
Preparação
Colocar/Retirar a Bateria
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash.
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta (para o lado OPEN), para abrir a tampa do compartimento da bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic (DMW-BLA13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
2 Inserir:
Coloque a bateria carregada por completo até ouvir um clique.
Retirar: Prima a alavanca A na direcção da seta para retirar.
A
Tenha cuidado com a direcção indicada pela marca [ ] na bateria, quando colocar a bateria.
19
VQT1G36
Page 20
Preparação
3 1:
Feche a tampa do compartimento da bateria. 2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta (para o lado CLOSE) e feche-a firmemente.
Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire o cartão nem a bateria enquanto estiver a aceder ao cartão. Os dados podem ficar danificados. (P21)
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer outro equipamento.
Colocar/Retirar o Cartão (opcional)
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash.
• Prepare um cartão. (opcional)
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão para a abrir.
2 Inserir:
Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar: Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
20
VQT1G36
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
Page 21
Preparação
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
3 1:
Feche a tampa do compartimento do cartão. 2: Faça deslizar a tampa do compartimento do cartão até ao fim e feche-a firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo.
• Desligue sempre a câmara antes de abrir a tampa do compartimento do cartão.
• O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.
• Recomendamos a utilização de um Cartão de Memória SD da Panasonic, ou um Cartão de Memória SDHC. (P4)
Acerca do Cartão (opcional)
Acesso ao cartão
A indicação de acesso ao cartão A acende quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.
B
F5.6
STANDARD
Quando tirar fotografias com o Live View
B
Quando a indicação de acesso ao cartão acender, as imagens estão a ser lidas ou apagadas, ou o cartão está a ser formatado (P30). Não:
• desligue a câmara.
• retire a bateria ou o cartão.
• balance ou cause impactos da câmara.
• desligue o cabo DC (DMW-DCC1; opcional), caso utilize o adaptador AC (P126).
O cartão e os dados podem ficar danificados, ou a câmara pode não funcionar normalmente.
Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados. Leia a P4 para mais informações acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
A
ISO
100
125
A
19
21
VQT1G36
Page 22
Preparação
• A velocidade de leitura/gravação de um Cartão de Memória SD e de um Cartão de Memória SDHC é rápida. Ambos os tipos de cartão vêm equipados com uma chavezinha de protecção contra gravação A, que pode inibir a gravação e a formatação de um cartão. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
2
• Esta unidade (equipamento compatível com SDHC) é compatível com Cartões de Memória SD baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados nos sistemas FAT12 e FAT16. Também é compatível com Cartões de Memória SDHC baseados nas especificações dos Cartões de Memória SD e formatados no sistema FAT32.
• Pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que seja compatível com este tipo de cartões. No entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Leia sempre as instruções de funcionamento do equipamento que está a funcionar. Se pedir a um estúdio de fotografia para imprimir as fotografias, peça-lhe que o faça antes de imprimir.) (P4)
• Consulte a P142 quanto ao número de imagens graváveis em cada cartão.
• Os dados no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P30)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Ligar a Câmara
Ajuste o interruptor ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) da câmara para [ON].
A
• O indicador do estado A acende quando colocar o interruptor em [ON]. O indicador do estado pisca, se a energia da bateria ficar fraca.
• A câmara desliga-se quando colocar o interruptor em [OFF].
Função de redução do pó
Quando a câmara é ligada, a função de redução do pó é activada automaticamente para libertar o pó que exista na parte dianteira do sensor de imagem.
22
VQT1G36
Page 23
Preparação
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
A
B
A Botão [MENU/SET] B Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
: :
A Horas no seu país B Horas no destino de viagem (P127)
2/1: Seleccionar o item desejado. 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
: Cancelar sem acertar o
relógio.
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.
Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET] para ver o
menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher [AJ.
RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de seguida, prima 1. (P26)
3 Definido conforme apresentado nos
4 Prima o botão [MENU/SET] para
• Quando tiver inserido uma bateria completamente carregada durante mais de 24 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que a bateria seja retirada. (Se colocar uma bateria que não esteja suficientemente carregada, o tempo de duração do acerto do relógio pode ser inferior.) No entanto, o acerto do relógio é cancelado após ter passado este tempo. Neste caso, acerte novamente o relógio.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, esta não será impressa correctamente quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P111)
• Se tiver definido a data na câmara, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada no ecrã da câmara.
2 e 3.
passos
fechar o menu.
23
VQT1G36
Page 24
Preparação
Acerca do Disco do Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do modo pode passar para um modo de cenário que esteja de acordo com as suas necessidades de gravação.
Mudar de modo, rodando o disco do
modo Alinhe um modo desejado com a parte A.
Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado em cada modo. (O disco do modo roda 360o)
Básico
Modo AE do programa (P34)
A exposição é ajustada automaticamente pela câmara.
Modo Automático (P38)
Este é o modo recomendado para principiantes.
Modo AE com prioridade na abertura (P39)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P40)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.
Modo de exposição manual (P40)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustados manualmente.
Avançadas
Modo personalizado (P81)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo cenário (P86)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de cenário avançado
Modo de retrato (P83)
Use este modo para tirar fotografias de pessoas.
Modo de paisagem (P83)
Use este modo para tirar fotografias de paisagens.
Modo Macro (P84)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
Modo de desporto (P85)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de retrato nocturno (P85)
Use este modo para tirar fotografias de cenários nocturnos e de pessoas em cenários durante a noite.
24
VQT1G36
Page 25
Configurar o Menu
Apresentar os ecrãs do menu
Prima o botão [MENU/SET].
Por ex: É apresentada a primeira página de um total de 4 páginas.
Preparação
Configurar os itens do menu
• O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [FLASH] quando seleccionar o modo AE do programa [ ].
1 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
A
A Ícones do menu B Página actual C Itens e configurações do menu
• Também pode usar o disco dianteiro ou o disco traseiro para escolher itens do menu e configurações.
• Os ícones do menu e os itens do menu que são apresentados diferem, dependendo da posição do disco do modo.
• Se definir [VOLTAR MENU] (P105) no menu [[UTILIZ] MENU] para [ON], o ecrã apresenta o último item seleccionado do menu quando a câmara foi desligada.
Acerca dos ícones do menu
[GRAVAR] Menu do modo (P89)
[REPRODUZIR] Menu do modo (P106)
Menu [CONFIGURAÇÃO] (P26)
[[UTILIZ] MENU] Menu (P102)
[CENÁRIO] Menu (P86)
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
[[UTILIZ] MODO] Menu (P81)
Isto é apresentado quando o disco do modo for colocado em [ ].
[ ] significa o modo personalizado.
B
C
A
•Prima 4 em A para passar para o ecrã seguinte.
Também pode usar o disco dianteiro ou o disco traseiro para escolher um item do menu.
2 Prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
25
VQT1G36
Page 26
Preparação
MENU
/SET
Fechar o ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Passar para outros menus
(Os ecrãs mostram como mudar para o menu [CONFIGURAÇÃO] como exemplo.)
1 Prima 2 num ecrã do menu.
2 Prima 4 para escolher o ícone
[ ] do menu [CONFIGURAÇÃO].
3 Prima 1.
• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Se quiser passar para um menu diferente, escolha o ícone do menu adequado no passo
2.
Acerca do Menu de Configuração
• Configure os itens conforme necessário.
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P28)
[AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.] e [POUP ENERGIA] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Mude a data e a hora. (P23)
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
[REVISÃO]: Isto é útil para confirmar a
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
[HOLD] A imagem gravada
[ZOOM]: A imagem gravada é
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
composição de todo o ecrã.
permanece apresentada.
ampliada 4 vezes e aparece no ecrã. Esta opção é útil para confirmar a focagem. A imagem não é ampliada se usar o modo de arrebentamento ou o enquadramento automático.
26
VQT1G36
Page 27
• Se [ZOOM] estiver definido para [OFF], o ecrã de reprodução pode ser alterado durante a revisão automática quando tirar fotografias com a alavanca do modo primário definida para [ ] (P34) ou [ ] (P72).
• Quando escolher [HOLD], o tempo do zoom não pode ser definido.
• Quando tiver escolhido [HOLD], prima o obturador até meio para libertar a revisão automática.
• Quando usar o modo de arrebentamento (P69) ou o enquadramento automático (P70), a função de revisão automática é activada, não importa a configuração da função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
• Se a opção [REALCE] (P29) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
[POUP ENERGIA] (Desligar esta unidade automaticamente.)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia da bateria) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos: – Quando utilizar o adaptador AC (P126) – Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Durante uma apresentação de
diapositivos
Preparação
[FUSO HORÁRIO] (P127)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
[]: Área de destino de viagem []: Área do seu país
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) A luminosidade do ecrã pode ser ajustada em 7 passos.
[AUTO LCD]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Se escolher a opção [ON] e tirar fotografias com o visor, o monitor LCD desliga-se enquanto o obturador é premido até meio.
[OFF] [ON]
[SOM]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha o som de confirmação da focagem, o som do temporizador automático e o som do alarme.
[OFF] [ON]
27
VQT1G36
Page 28
Preparação
[REINICIAR Nº]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P117)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta para 100, formate primeiro o cartão (P30) e depois use [REINICIAR Nº] para reiniciar o número do ficheiro. Após isto, aparece um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha [SIM] para reiniciar o número da pasta.
[REINICIAR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) As seguintes configurações voltam à sua configuração inicial.
– Configurações do menu do modo
[GRAVAR]
– Configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO]/[[UTILIZ] MENU]
• [FAVORITOS] (P108) é fixado em [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P109) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as seguintes configurações também são reiniciadas. – As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P87) e [ANIMAIS]
(P88) no modo de cenário. – [MODO FILME] (P90) – Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P127).
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
[MODO USB]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido). (P116, 118)
[ ESCOLHER LIGAÇÃO]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
[ PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
28
VQT1G36
Page 29
Preparação
[REALCE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25)
[OFF] Sem apresentação realçada [ON] Quando a função de revisão
automática estiver activada ou durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco.
[ON]
[OFF]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a exposição para menos (P42), consultando o histograma (P53) e volte a tirar uma fotografia. Isto pode dar origem a uma melhor qualidade de imagem.
• Poderão haver áreas saturadas brancas se a distância entre a câmara e o objecto for muito próxima quando tirar fotografias com o flash. Se [REALCE] estiver definido para [ON] neste caso, a área iluminada directamente pelo flash da foto fica saturada a branco e aparece a piscar a preto e branco.
[SAÍDA VÍDEO]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão para cada país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• A saída de vídeo está apenas disponível no modo de reprodução.
[FORMATO TV]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[]:Quando ligar a uma televisão
de formato 16:9.
[]: Quando ligar a uma televisão
de formato 4:3.
• A configuração do formato da televisão é apenas eficaz na saída de vídeo.
[LÍNGUA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha a língua apresentada no ecrã. [ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.
[VÊR VERSÃO]
Ver.
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
29
VQT1G36
Page 30
Preparação
[MENÚ CENÁRIO] (P82, 86)
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for colocado em [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[OFF]: O ecrã de gravação no modo
de cenário avançado ou modo de cenário actualmente escolhido aparece.
[AUTO]: O modo de cenário
avançado ou o menu [CENÁRIO] aparecem.
Quando escolher [OFF]
Quando escolher [AUTO]
[FORMATAR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu
/SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser configurado. (P25) Habitualmente, não é necessário formatar um cartão. Formate-o quando a mensagem [ERRO DO CARTÃO] aparecer.
• A formatação apaga irremediavelmente todos os dados, incluindo imagens protegidas. Verifique os dados com cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Utilize uma bateria com energia suficiente (P17), ou o adaptador AC (P126) quando formatar.
• Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Não pode formatar um Cartão de Memória SD, ou um Cartão de Memória SDHC quando a chave de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
• Se o cartão não puder ser formatado, consulte o seu Centro de Reparação mais próximo.
30
VQT1G36
Page 31
Alternar entre Apresentação do Visor/Apresentação Live View
Apresentação do ecrã no modo AE do
programa [ ] (na altura da compra) (P33)
Apresentação do Visor
1
ISO
2
9 8
7 6
5
1 Área AF (P33, 35) 2 AF-LED (P104) 3 Sensibilidade ISO (P76)
• Ilumina-se quando o ISO não estiver configurado com [AUTO].
4 Valor de compensação da exposição
(P42)
5 Número de imagens graváveis
• Pode ver até 99 imagens apenas no visor.
6 Modo de Medição (P79) 7 Focagem (P37) 8 Velocidade do obturador (P35, 40) 9 Valor de abertura (P35, 39, 40)
ISO
3
4
Preparação
Ecrã de informação no monitor LCD (Quando tirar fotografias com o visor)
1
2 3
18 17
16 15 14
13 12 11 910
1 Modo de gravação (P24) 2 Valor de abertura (P39, 40) 3 Velocidade do obturador (P40) 4 Configuração da área AF (P35) 5 Modo de Medição (P79) 6 Compensação da exposição (P42) 7 Modo de filme (P90) 8 Estabilizador óptico de imagem (P13,
94) 9 Número de imagens graváveis 10 Acesso ao cartão (P21) 11 Qualidade (P92) 12 Tamanho da imagem (P92) 13 Indicação da bateria (P18) 14 Modo simples (P34) 15 Ajuste da saída do flash (P66) 16 Configuração do flash (P62) 17 Balanço de brancos (P73) 18 Sensibilidade ISO (P76)
45
6 7 8
31
VQT1G36
Page 32
Preparação
19
125
F5.6P
STANDARD
ISO
100
1
B
Monitor LCD quando tirar fotografias
com o Live View (P52)
1 2 3
F5.6
125
456
ISO
100
7, 8 9
17
STANDARD
16
15 111314 10
12
19
1 Modo de gravação (P24) 2 Valor de abertura (P56) 3 Velocidade do obturador (P56) 4 Sensibilidade ISO (P76) 5 Modo AF (P58) 6 Modo de Medição (P79) 7 Estado de gravação
• Pisca a vermelho.
8 Focagem (P56)
• Acende a verde.
9 Acesso ao cartão (P21)
• Acende a vermelho. 10 Número de imagens graváveis 11 Configuração do flash (P62) 12 Estabilizador óptico de imagem (P13,
94) 13 Qualidade (P92) 14 Tamanho da imagem (P92) 15 Indicação da bateria (P18) 16 Modo de filme (P90) 17 Área AF (P56, 58)
Mudar a apresentação do ecrã
Pode ligar a apresentação do ecrã premindo [LIVE VIEW]. Ligar a apresentação do ecrã permite-lhe tirar fotografias enquanto mostra o objecto no visor, ou tirar fotografias enquanto mostra o objecto no monitor LCD.
A
A Botão [LIVE VIEW] B Monitor LCD
Leia “Tirar Fotografias com o visor” (P33) e “Tirar fotografias com o Live View” (P52) para mais detalhes.
• Consulte a P129 para mais informações
acerca de outros ecrãs.
32
VQT1G36
Page 33
Básico
A
B
Tirar Fotografias com o visor
Pode tirar fotografias enquanto vê o objecto no visor.
Quando tirar fotografias com o Live View, prima [LIVE VIEW] para passar para o ecrã de gravação do visor.
A Quando tirar fotografias com o Live
View
B Quando tirar fotografias com o visor
Dicas para tirar boas fotografias com o visor
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados. Quando tirar fotografias, certifique-se que
está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, com uma bola, etc.
• Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.
Básico
• As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível (P11) (Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)
Ver melhor com o visor (Ajuste da dioptria)
Olhe para o visor num local bem iluminado e rode o disco de ajuste da dioptria para o local onde a linha da área AF seja mais bem visível.
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P109) estiver configurado para [ON])
33
VQT1G36
Page 34
Básico
Alterar a apresentação da informação no monitor LCD
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
CD
C Apresentação normal D Sem apresentação
E
E Botão [DISPLAY]/[LCD MODE] F Monitor LCD
• Também pode tirar fotografias enquanto olha para o monitor LCD. (Live View) Consulte a P52 para obter mais informações.
Tornar o monitor LCD mais fácil de ver
Pode tornar o monitor LCD mais fácil de ver, premindo [LCD MODE] durante 1 segundo e, de seguida, premindo 3/4 para escolher um modo.
• Para mais informações, consulte P54.
Fazer coincidir a focagem e a exposição automaticamente
(AF: Focagem Automática/Modo AE do programa [ ])
A câmara ajusta automaticamente o valor de abertura e a velocidade do obturador, de acordo com a luminosidade do objecto. A diferença da fase AF é activada quando tirar fotografias com o visor.
• Retire a tampa da lente.
• Ligar a câmara. (P22)
• Coloque a alavanca do modo primário em [].
A
A Obturador
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
“AFS” é uma abreviatura de “Auto
Focus Single” (focagem automática única). A focagem é fixada quando premir o obturador até meio.
34
VQT1G36
Page 35
Básico
2 Aponte a área AF B para o ponto
que deseja focar e, de seguida, prima o obturador até meio.
F Apresentação do visor
Pode verificar o valor de abertura C e a
velocidade do obturador D.
A câmara faz um “beep” e a indicação
de focagem E acende quando o objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca quando o objecto não estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada. Prima o obturador até meio para focar novamente o objecto.
Para mais informações acerca dos objectos que são difíceis de focar, consulte a P37.
A câmara foca qualquer uma das 3 áreas de focagem, esquerda, direita ou centro, na área AF e uma lâmpada (ecrã AF-LED) acende onde o objecto for focado. Pode alterar as configurações do ecrã AF-LED no menu [[UTILIZ] MENU]. (P104)
Consulte a P36 para mais informações acerca da alternância de Programas (Program shift).
• O alcance de focagem é de 0,29 m a . (quando a lente fornecida estiver colocada)
• Se a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO100] e o valor de abertura estiver definido para F3.8 (quando a lente fornecida estiver colocada), a velocidade do obturador é configurada automaticamente para entre 15 segundos e 1/4000º de segundo.
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
Se desejar premir o obturador por completo para tirar uma fotografia, mesmo quando o objecto não estiver focado, coloque a opção [PRIOR FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU] em [OFF]. (P104)
• Recomendamos que verifique novamente se o relógio está certo antes de tirar fotografias. (P23)
• Quando escolher um tempo para a poupança de energia (P27), a câmara desliga-se automaticamente, caso não a utilize durante o tempo escolhido. Para voltar a utilizar a câmara novamente, prima o obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara.
Configurar a área AF para a diferença
da fase AF
Se premir 2 enquanto tira fotografias com o visor, o ecrã de configuração da área AF é apresentado. Se premir 2/1, pode escolher a configuração da área AF entre AUTO (qualquer uma das 3 áreas de focagem: esquerda, direita ou centro), esquerda fixa, centro fixo ou direita fixa.
35
VQT1G36
Page 36
Básico
P
B
• Se escolher [AUTO], a posição de focagem não é pré-determinada. Fica ajustada para uma posição determinada automaticamente pela câmara na altura da focagem. Se quiser determinar a posição de focagem para tirar fotografias, escolha uma configuração sem ser [AUTO].
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.
• Prima o obturador até meio e, de seguida, rode o disco dianteiro para activar a alternância do programa (Program shift) enquanto o valor de abertura e a velocidade do obturador são apresentados no visor (durante cerca de 10 segundos).
A
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco dianteiro até que a indicação da alternância do programa desapareça.
36
VQT1G36
Exemplo de alternância do programa quando usar a lente fornecida
j1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
A
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
1
/
2
1
/
/
/
/
4
/
8
15
30
60
1
1
1
/
/
/
125
250
500
(Ev)
15
16
17
18
19
20
1
1
1
/
/
/
1000
2000
4000
A Valor de abertura B Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de
programas
2 Gráfico da alternância de programas
• Pode mudar o método de funcionamento dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no menu [[UTILIZ] MENU].
• Se a exposição não for a adequada
ISO
quando o obturador for premido até meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã de apresentação da informação) aparecem a vermelho. O valor de abertura e a velocidade do obturador piscam no visor. (Não piscam quando o flash for activado.)
ISO
A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa, caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto, a configuração da alternância do programa é memorizada.
Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
Page 37
Tirar boas fotografias
A
Focar
• O alcance de focagem com focagem automática é de 0,29 m a . (quando a lente fornecida estiver colocada)
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Nos casos seguintes, a câmara não focará correctamente os objectos. – Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto. – Quando tirar uma fotografia em locais escuros. – Quando o objecto se mover
rapidamente. – Quando o objecto tiver um contraste baixo. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante. – Quando tirar fotografias de objectos com
um padrão repetido, por exemplo, as
janelas de um edifício. Recomendamos que tire fotografias utilizando o bloqueio AF/AE (P102). Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P104) poderá ligar para focar o objecto.
• Mesmo quando a indicação de focagem aparecer e o objecto for focado, esta será cancelada, se deixar de premir o obturador. Prima novamente o obturador até meio.
Prevenir a instabilidade (oscilação da
câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
• Recomendamos que utilize um tripé. Tenha também cuidado com o modo como segura a câmara (P33). A utilização do temporizador automático (P72) ou do obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) (P125) previne a instabilidade causada pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé.
Básico
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – Sincr. lenta (P63) – Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
(P63) – No modo [RETRATO NOITE] (P85) – Quando escolher uma velocidade baixa
do obturador (P40)
Exposição
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [OFF] e premir o obturador até meio quando a exposição não for adequada, o valor de abertura ficam vermelhos. O valor de abertura e a velocidade do obturador piscam no visor (Não piscam quando o flash é activado.)
A
e a velocidade do obturador B
B
• Quando grande parte do objecto estiver brilhante, tal como durante um dia de sol ou de neve, as imagens gravadas podem ficar escuras. Nestes casos, compense a exposição para o positivo. (P42)
Focar continuamente um objecto (AFC) (Quando tirar fotografias com o visor)
Este modo permite-lhe compor uma imagem mais facilmente, focando continuamente o movimento do objecto enquanto o obturador é premido até meio. Quando tirar fotografias de um objecto em movimento, a câmara prevê o movimento do objecto e foca-o. (previsão do movimento)
• Verifique se a câmara está configurada para tirar fotografias com o visor. Quando
37
VQT1G36
Page 38
Básico
tirar fotografias com o Live View, prima [LIVE VIEW] para mudar a configuração, de modo a que a câmara fique configurada para tirar fotografias com o visor. (P33)
Coloque a alavanca do modo de focagem em [AFC].
• “AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous” (focagem automática contínua). A câmara foca continuamente o objecto enquanto o obturador é premido até meio.
• Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o anel do zoom de Wide (Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um objecto próximo. Prima novamente o obturador até meio
quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• Para mais informações acerca de focar o objecto no modo de arrebentamento, consulte a P69.
• A opção [AFC] no modo de focagem não é activada quando tirar fotografias com o Live View. Se colocar a alavanca do modo de focagem em [AFC], aparece a mensagem [MUDAR PARA AFS] e é escolhido [AFS] no modo de focagem.
Como tirar fotografias no Modo Automático
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
38
VQT1G36
Coloque a alavanca do modo de focagem em [AFS] ou [AFC].
Alterar as configurações Prima [MENU/SET] para ver o menu do modo
[GRAVAR], o menu [CONFIGURAÇÃO] ou o menu [[UTILIZ] MENU] e escolha o item a ser configurado. (P25)
Itens que podem ser configurados
Menu Item
[FORMATO] (P92)
Menu do modo
[GRAVAR]
Menu
[CONFIGURAÇÃO]
Menu
[[UTILIZ] MENU]
Configurações do Modo Automático
No modo automático, outros ajustes são fixados conforme a seguir. Para detalhes, consulte as páginas correspondentes a cada item.
• Sensibilidade à luz (P76): [AUTO]
• Modo de medição (P79): []
• Balanço de brancos (P73): [AWB]
• [AF] (P35, 58): Detecção do rosto (Quando tirar fotografias com o Live View) focar 3 áreas (Quando tirar fotografias com o visor)
• [MODO FILME] (P90): [STANDARD]
• [MODO OIS] (P94):
[TAMANHO] (P92) [QUALIDADE] (P92) [FLASH] (P62) “Acerca do Menu de
Configuração” P26 a 30 [MEM CONF PERS]
(P102) [APRESENTAÇÃO]
(P105)
Page 39
[MODE1]
• [ZOOM OPT EXT] (P95): [OFF]
• [ZOOM DIGITAL] (P96): [OFF]
• [FLASH SINCRON.] (P66): [1ST]
• [AJUST. FLASH] (P66): [0]
• [TAXA ARREB] (P69): Alta velocidade
• [ENQ AUTO] (P70): [PASSO]: [ ] [SEQUÊNCIA]: [0/`/_]
• Temporizador automático (P72): 10 segundos
• [ESPELHO] (P100): [ON]
• [ESPAÇO DA COR] (P101): [sRGB]
• [OBT LONGO] (P101): [ON]
• [BLOQ AF/AE] (P102): [AE]
• [BLOQ AF/AE PERM.] (P102): [OFF]
• [DEF. LIM. ISO] (P78): [OFF]
• [PRIOR FOCAGEM] (P104): [OFF]
• [LAMP AUX AF] (P104): [ON]
• [AF+MF] (P104): [OFF]
• [LED AF] (P104): [ON]
• [LIVE VIEW AF] (P105): []
• [VOLTAR MENU] (P105): [ON]
• [LENT. W/O FOTO] (P105): [OFF]
1
EV
/
3
Básico
AE com prioridade na abertura [ ]
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo.
1 Rode o disco dianteiro para a
esquerda e para a direita para definir o valor de abertura.
2 Tire uma fotografia.
• Pode mudar o método de funcionamento dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no menu [[UTILIZ] MENU].
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [OFF] e premir o obturador até meio quando a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã de apresentação da informação) ficam vermelhos. O valor de abertura e a velocidade do obturador piscam no visor (Não piscam quando o flash é activado.)
• Quando grande parte do objecto estiver brilhante, tal como durante um dia de sol ou de neve, as imagens gravadas podem ficar escuras. Nestes casos, compense a exposição para o positivo. (P42)
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco dianteiro torna-se eficaz se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de abertura tem
39
VQT1G36
Page 40
Básico
BA
prioridade se rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A].
AE com prioridade no obturador [ ]
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
1
Rode o disco dianteiro para a esquerda e para a direita para escolher a velocidade do obturador.
2 Tire uma fotografia.
• Pode mudar o método de funcionamento dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no menu [[UTILIZ] MENU].
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [OFF] e premir o obturador até meio quando a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã de apresentação da informação) ficam vermelhos. O valor de abertura e a velocidade do obturador piscam no visor (Não piscam quando o flash é activado.)
• Quando grande parte do objecto estiver brilhante, tal como durante um dia de sol ou de neve, as imagens gravadas podem ficar escuras. Nestes casos, compense a exposição para o positivo. (P42)
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para
ser mais rápida do que 1/160º de segundo. (P65)
• Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade do obturador no ecrã entra em contagem decrescente.
Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Não pode escolher a sinc. lenta [ ] e sinc. lenta/redução do olho vermelho [ ]. (P63)
• Não pode escolher o controlo inteligente da sensibilidade ISO.
• A sensibilidade ISO está configurada automaticamente com [AUTO] se passar do controlo sensibilidade ISO inteligente para o modo AE prioridade obturador.
Exposição Manual [ ]
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador.
1 Rode o disco dianteiro ou traseiro
para a esquerda ou para a direita para escolher o valor de abertura, ou a velocidade do obturador.
Defina o valor de abertura A.
Defina a velocidade do obturador B.
40
VQT1G36
Page 41
2 Prima o obturador até meio.
C
ISO
D
C Apresentação do visor
O assistente da exposição manual D
aparece durante cerca de 10 segundos para mostrar uma aproximação da condição de exposição.
• Se a exposição não for a adequada, verifique o valor de abertura e a velocidade do obturador que escolheu. Também pode consultar o assistente da
exposição manual no monitor LCD quando tirar fotografias com o visor ou com o Live View.
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
• O assistente da exposição manual é uma aproximação. Recomendamos que verifique as imagens, utilizando a Revisão Automática.
Acerca de [B] (lâmpada)
Se configurou a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto enquanto premir por completo o obturador botão (até cerca de 8 minutos). O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão. Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
Básico
• Se configurar a velocidade do obturador para [B], aparece [ ] no visor e [B] é apresentado no monitor LCD.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma bateria com energia suficiente. (P17)
• Recomendamos a utilização de um tripé ou do obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B]. Consulte a P125 para obter mais informações acerca do obturador à distância.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], poderão aparecer interferências. Para evitar as interferências na imagem, recomendamos que configure [OBT LONGO] no menu [GRAVAR] para [ON] antes de tirar fotografias. (P101)
• O assistente da exposição manual não aparece.
• Pode mudar o método de funcionamento dos discos com [CONF. DIAL] (P103) no menu [[UTILIZ] MENU].
• Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade do obturador no ecrã entra em contagem decrescente. Recomendamos a utilização de um tripé
quando a velocidade do obturador for lenta.
• Se [AUTO LCD] no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [OFF] e premir o obturador até meio quando a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador no monitor LCD (ecrã de apresentação da informação) ficam vermelhos. O valor de abertura e a velocidade do obturador piscam no visor.
Não poderá ajustar os seguintes itens na exposição manual. – AUTO [ ], AUTO/Redução do olho
vermelho [ ], Sinc. lenta [ ] e Sinc. lenta/Redução do olho vermelho []
– Controle sensibilidade Inteligente ISO
ou [AUTO] em sensibilidade ISO. (A sensibilidade ISO é automaticamente configurada com [ISO100] se passar de sensibilidade ISO inteligente ou [AUTO] para exposição manual.)
41
VQT1G36
Page 42
Básico
19
STANDARD
1+1+10−2
+2
1
/
3
1
ISO
100
– Compensação da exposição
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem prioridade.
Compensação da Exposição
1 Rode o disco traseiro para
compensar a exposição.
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição
suficiente
Compense a exposição para o positivo.
Exposto da
maneira
adequada
Compense a exposição para o negativo.
42
VQT1G36
Muito exposto
AB
ISO
STANDARD
ISO
100
+2
19
A Apresentação do visor B
Quando tirar fotografias com o Live View
• Pode compensar de [j2EV] a [i2EV] em passos de [1/3 EV].
Escolha [0] para voltar à exposição original.
[ ] e o valor de compensação da exposição que escolheu são apresentados no visor.
O valor de compensação da exposição é apresentado no monitor LCD quando tirar fotografias com o Live View. Consulte a P52 para obter mais informações acerca do Live View.
2 Prima o obturador até meio para
configurar a exposição escolhida.
Se usar o disco dianteiro para
compensar a exposição
Se definir [CONF. DIAL] (P103) no menu [[UTILIZ] MENU] para [ COMPENS. EXPOSIÇÃO], pode compensar a exposição rodando o disco dianteiro. (Está definido para [ COMPENS. EXPOSIÇÃO] na altura da compra.)
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[CONF. DIAL] no menu [[UTILIZ]
Page 43
MENU] [ ] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 4 para escolher
[ COMPENS. EXPOSIÇÃO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
• Após efectuar os passos 1 a 4, rode o disco dianteiro para compensar a exposição.
• EV é uma abreviatura de “Exposure Value” (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• Rode o disco lentamente, mas de um modo preciso.
• Não pode compensar a exposição nos seguintes casos. – Modo de exposição manual
Básico
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [MF].
2 Rode o anel de focagem para
focar o objecto.
A indicação de focagem acende no
visor quando o anel de focagem roda para focar o objecto. A área de focagem é fixada para a área AF no centro do ecrã.
3 Tire uma fotografia.
43
VQT1G36
Page 44
Básico
Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel de focagem. 2 Rode-o mais um bocado. 3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo inverso.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Após desligar a câmara e voltar a ligá-la, ou após cancelar o modo de poupança de energia, foque novamente o objecto.
Acerca da marca de referência da
distância de focagem
A marca de referência da distância de focagem é uma marca usada para medir a distância da focagem. Use esta opção quando tirar fotografias com a focagem manual, ou quando tirar fotografias de grande plano.
A Marca de referência da distância de
focagem
B Linha de referência da distância de
focagem
C [0.29] m
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• O alcance disponível do flash é de cerca de 2,0 m a 5,5 m (Grande angular) (Quando a sensibilidade ISO estiver definida para [AUTO].) Recomendamos que configure o flash para OFF Forçado [ ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Se tirar fotografias de grande plano – Recomendamos a utilização de um tripé
e do temporizador automático. (P72)
– O alcance efectivo da focagem
(profundidade do campo) é significativamente estreito. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem
gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
44
VQT1G36
A
C
B
Page 45
Tirar Fotografias com
B
o Zoom
Com a distância da focagem de 14 mm a 50 mm da lente fornecida (equivalente à câmara de 35 mm: 28 mm a 100 mm), pode fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais perto (até um zoom óptico de 3,6a) e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico.
A
A Te l e B Grande angular
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
50 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 100 mm)
Básico
14 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 28 mm)
1a
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
3.6a
Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode o anel do zoom para Wide (Grande angular).
45
VQT1G36
Page 46
Básico
Reprodução de imagens
1 Prima [ ].
2 Prima 2/1 ou rode o disco
dianteiro para escolher a imagem.
2/ : Reproduza a imagem anterior 1/ : Reproduza a imagem seguinte
• A primeira imagem gravada será apresentada após a última imagem gravada.
Quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para [ON], as imagens que forem gravadas com a câmara na vertical serão reproduzidas na vertical. (P109) (Só pode usar esta opção quando usar uma lente que suporte a função de detecção da direcção. (P12))
ou
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram estabelecidos pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• O monitor LCD pode não ser capaz de apresentar os detalhes das imagens gravadas. Pode utilizar o zoom de reprodução (P49) para verificar os detalhes das imagens.
• Se reproduzir imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode deteriorar. (As imagens são apresentadas como [MINIATURA APRESENTADA] (miniaturas) no ecrã.)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o nome de um ficheiro no seu PC, as imagens poderão não ser reproduzidas na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão, o número da pasta/ficheiro é indicado por [—] e o ecrã pode ficar preto.
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima [DISPLAY] para ligar o ecrã do monitor.
A
Se premir e mantiver premido 2/1,
pode reproduzir as imagens em sucessão.
Para terminar a reprodução
Prima novamente [ ], ou prima o obturador até meio.
46
VQT1G36
B
A Botão [DISPLAY] B Monitor LCD
O botão [DISPLAY] não é activado
quando o ecrã do menu é apresentado. Só pode escolher a apresentação Normal ou Sem apresentação no zoom de reprodução (P49) e durante uma apresentação de diapositivos (P107).
Consulte a P53 para mais informações
acerca do histograma E.
Page 47
Básico
STANDARD
ISO
100
0
s
RGB
ISO
100
0
1/19
F5.6
125P
ISO
100
C
ISO
100
F5.6
125
1/19
D
F5.6 125
ISO
P
STANDARD
10:00 1. DEZ. 2007
100-0001
36482736
100
AF
RGB
G
EF
F5.6 125
ISO
100
1/19
100-0001
C Apresentação normal D Apresentação detalhada da informação E Ecrã do histograma F Apresentação Realçada
¢
G Sem apresentação
¢ Isto é apresentado se [REALCE] (P29)
no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [ON].
• As informações detalhadas do display, o histograma e as partes evidenciadas não aparecem durante as seguintes operações. – Zoom de reprodução – Reprodução Múltipla – Reprodução do Calendário
Apagar Imagens
Prima [ ].
Para apagar uma única imagem
1 Prima 2/1 ou rode o disco
dianteiro para escolher a imagem.
ou
2/ : Reproduza a imagem anterior 1/ : Reproduza a imagem seguinte
2 Prima [ ]. 3 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/ SET].
MENU
/SET
Enquanto estiver a apagar uma
imagem, o símbolo [ ] aparece no ecrã.
47
VQT1G36
Page 48
Básico
Para apagar [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
1 Prima [ ] duas vezes. 2 Prima 3/4 para escolher
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
e não puder ser apagada. Cancele a configuração de protecção e, de seguida, apague a imagem. (P112)
4 Prima [ ]. 5 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(Ecrã, quando escolher a opção [APAGAR VÁRIAS])
Se escolher [APAGAR VÁRIAS],
efectue o passo
3 daqui para a frente.
Se escolher [APAGAR TUDO], efectue
o passo
5 daqui para a frente.
Quando a opção [FAVORITOS] (P108)
estiver em [ON], aparece a mensagem [APAGAR TUDO EXC ]. Se escolher [APAGAR TUDO EXC ], efectue o
5 daqui para a frente. (No
passo entanto, se nenhuma das imagens tiver o símbolo [ ], não poderá escolher [APAGAR TUDO EXC ], mesmo que [FAVORITOS] esteja em [ON]).
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para configurar.
(Só quando escolher a opção [APAGAR VÁR IAS])
• Repita o procedimento apresentado acima. [ ] aparece nas imagens seleccionadas.
4
for premido novamente, a
Se configuração será cancelada.
O ícone [ ] pisca a vermelho se a imagem seleccionada estiver protegida
48
VQT1G36
MENU
/SET
MENU
/SET
É apresentada a mensagem [APAGAR
TODAS AS FOTOS DO CARTÃO?] quando utilizar a opção [APAGAR TUDO] e é apresentada a mensagem [APAGAR TUDO EXCEPTO ?] quando utilizar a opção [APAGAR TUDO EXC ].
Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXC ], o apagamento pára a meio.
• Uma vez apagadas, as imagens não poderão ser recuperadas. Verifique duas vezes antes de apagar as imagens.
• Não desligue a câmara quando estiver a apagar as imagens.
• Utilize uma bateria com energia suficiente (P17), ou o adaptador AC (P126) quando apagar imagens.
• É possível apagar até 50 imagens de uma só vez, com a opção [APAGAR VÁRIAS].
• Quanto maior for o número, mais tempo demoram a ser apagadas.
• As imagens não são apagadas, mesmo que escolha a opção [APAGAR TUDO EXC ] ou [APAGAR TUDO] nos seguintes casos. – A chave de protecção contra escrita do
Cartão de Memória SD ou do Cartão de Memória SDHC está em [LOCK]. (P22)
– O ficheiro não se encontra em
conformidade com o padrão DCF. (P46)
– As imagens estão protegidas [ ]. (P112)
Page 49
Utilizar o Zoom de Reprodução
1 Prima [ ]. 2 Rode o disco traseiro para a
direita para ampliar a imagem.
A
1a>2a>4a>8a>16a
A ampliação fica menor quando roda o
disco traseiro para a esquerda após aumentar a imagem. A ampliação fica maior quando roda o disco traseiro para a direita.
• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo, de modo a que possa verificar a posição da secção ampliada.
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode o disco traseiro para a esquerda, ou prima o botão [MENU/SET].
Básico
Mudar a imagem apresentada enquanto
mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a posição do zoom do zoom de reprodução.
Rode o disco dianteiro durante o zoom de reprodução para mudar as imagens.
: Para passar para a imagem anterior. : Para passar para a imagem seguinte.
Apagar uma imagem durante o zoom
de reprodução
1 Prima [ ]. 2 Prima 3 para escolher [SIM]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
• Mesmo que as indicações no ecrã estejam desligadas no modo normal de reprodução (P46), a ampliação e a operação aparecem no ecrã quando o zoom de reprodução estiver activado. Pode alternar entre a apresentação ou não das indicações no ecrã, premindo [DISPLAY]. Quando configurar a ampliação para
a
, as indicações no ecrã serão apresentadas
1 tal como no modo normal de reprodução.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de compensação. (P114)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros equipamentos.
• A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada (incluindo o modo de poupança de energia).
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens. – Imagens com formatos diferentes – Imagens com números diferentes de
pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação
diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido para [ON])
49
VQT1G36
Page 50
Básico
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
1 Prima [ ].
2
Rode o disco traseiro para a esquerda para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados 9 ecrãs)
1ecrã>9ecrãs>25 ecrãs Apresentação do ecrã do calendário (P51)
Após ver os ecrãs múltiplos, rode o disco traseiro ainda mais para a esquerda para ver 25 ecrãs e o ecrã do calendário (P51). Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã anterior.
3 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
É apresentada a data da gravação e o
número da imagem escolhida e o número total de imagens gravadas A.
Dependendo das imagens gravadas e
das configurações, poderão aparecer os seguintes ícones no ecrã. –[FAVORITOS] [ ]
– [BEBÉ1]/[BEBÉ2] [ ] e [ANIMAIS]
[ ] no modo de cenário
– Área de destino de viagem [ ]
Também pode usar o disco dianteiro
para escolher.
>
A
Exemplos de 25 ecrãs
Para voltar à reprodução normal
Rode o disco traseiro para a direita, ou prima o botão [MENU/SET].
• A imagem emoldurada a cor-de-laranja será apresentada no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
• Mesmo que as indicações no ecrã estejam desligadas no modo normal de reprodução (P46), a informação de gravação, etc., aparece no ecrã em reprodução múltipla. Se voltar ao ecrã anterior, as indicações no ecrã serão apresentadas tal como no modo normal de reprodução.
• As imagens não serão apresentadas na direcção da rotação, mesmo que [RODAR ECRÃ] esteja configurado para [ON]. (P109)
50
VQT1G36
Page 51
Apresentar as imagens por data de gravação
(Reprodução do Calendário)
Pode ver as imagens por data de gravação, utilizando a função de reprodução do calendário.
1 Prima [ ]. 2 Rode o disco traseiro para a
esquerda para ver o ecrã do calendário.
Básico
• As imagens que foram gravadas na data escolhida são apresentadas no ecrã de reprodução de 9 ecrãs.
Rode o disco traseiro para a esquerda para voltar ao ecrã do calendário.
5 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
• A imagem escolhida será apresentada no ecrã de reprodução de 1 ecrã.
Para voltar ao ecrã de reprodução de
1 ecrã
Após o ecrã do calendário ser apresentado, rode o disco traseiro para a direita para ver o ecrã de reprodução de 25 ecrãs, 9 ecrãs (P50) e de 1 ecrã.
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem gravada nesse dia.
• O calendário é apresentado por meses.
3 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data a ser reproduzida.
2/1: Escolha a data 3/4: Escolha o mês
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.
4 Prima [MENU/SET] para ver as
imagens que foram gravadas na data seleccionada.
MENU
/SET
• As imagens são apresentadas sem serem giradas, mesmo que defina [RODAR ECRÃ] para [ON]. (P109)
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data da gravação da imagem escolhida na reprodução múltipla de 25 ecrãs não estiver entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099, a câmara apresenta-a automaticamente com a data mais antiga que existir no calendário.
• As imagens processadas num PC ou noutro equipamento podem ser apresentadas com datas diferentes das datas de gravação reais.
• Se a data não estiver configurada na câmara (P23), a data de gravação será Janeiro, 1, de 2007.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO] (P127), as imagens são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
51
VQT1G36
Page 52
Avançadas
AB
Avançadas
Tirar fotografias com o Live View
Pode tirar fotografias enquanto vê o objecto no monitor LCD. A isto chama-se Live View. Isto é útil, pois permite que verifique a composição no monitor LCD.
Prima [LIVE VIEW] para passar para o ecrã de gravação do Live View.
A Quando tirar fotografias com o visor
Quando tirar fotografias com o Live View
B
Pode fazer o seguinte quando tirar
fotografias com o Live View
• Apresentação das guias de alinhamento (P53)
Pode tirar fotografias com uma composição bem estruturada, observando o equilíbrio do objecto.
• Ecrã do histograma (P53)
Pode ver a exposição de uma imagem como gráfico.
• Modo LCD (P54)
Pode escolher o LCD Ligado para tornar o ecrã do monitor LCD mais brilhante do que o normal e o LCD ligado automático para activar automaticamente o LCD Ligado em locais claros, como no exterior, etc.
• Configuração do modo AF (P58)
Pode fazer a focagem equivaler à situação e gravação e à composição que deseja ter. Só pode escolher o reconhecimento do rosto, etc. se [LIVE VIEW AF] (P105) estiver definido para [ ].
• Assistente MF (P61)
Pode aumentar uma secção do ecrã para ajustar a focagem.
• Formato (P92)
Pode tirar fotografias com um ângulo de visão panorâmico.
52
VQT1G36
• Zoom óptico extra (P95)
Pode aumentar a imagem sem que haja qualquer deterioração na qualidade de imagem.
• Zoom digital (P96)
Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom.
• Consulte a P130 para obter mais informações acerca da apresentação do ecrã quando tirar fotografias com o Live View.
• Coloque a tampa da ocular quando tirar fotografias com o Live View. (P16)
• A exposição e o tom da cor podem diferir quando tirar fotografias com o Live View e quando tirar fotografias com o visor.
• A opção [AFC] no modo de focagem não é activada quando tirar fotografias com o Live View. (P37) Se colocar a alavanca do modo de focagem em [AFC], aparece a mensagem [MUDAR PARA AFS] e é escolhido [AFS] no modo de focagem.
Dicas para tirar boas fotografias com o Live View
A
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.
• Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os dedos ou outros objectos.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
• Quando segurar a câmara na vertical, segure-a com a lâmpada auxiliar AF A virada para cima.
Page 53
Alterar a informação apresentada
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Prima [DISPLAY] para ligar o ecrã do monitor.
A
B
A Botão [DISPLAY] B Monitor LCD
• O botão [DISPLAY] não é activado quando o ecrã do menu é apresentado.
Pode escolher a informação a ser apresentada no monitor LCD. (P105)
C
ISO
100
F5.6
125
STANDARD
F5.6
STANDARD
C Apresentação normal D Apresentação com histograma E Sem apresentação (Guia de
alinhamento de gravação 1)
F Sem apresentação (Guia de
alinhamento de gravação 2)
G Sem apresentação
¢1 Histograma ¢2 Pode escolher a posição das guias de
alinhamento guia com antecedência, com [GUIA 2] em [APRESENTAÇÃO] (P105) no menu [[UTILIZ] MENU].
19
D
ISO
100
125
19
1
G
EF
Avançadas
Apresentação das guias de
alinhamento de gravação
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
Guia de alinhamento 1
Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical. Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem. 1 Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a exposição é a adequada e a luminosidade está bem equilibrada.
2 Quando os valores estiverem
2
concentrados do lado esquerdo, a imagem está pouco exposta.
3 Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem está demasiado exposta.
53
VQT1G36
Page 54
A
2
2
2
Avançadas
Exemplo de um histograma
1
B
2
C
3
A Exposta adequadamente B Pouco exposta C Demasiado exposta
¢ Histograma
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o flash é activado. – Quando o flash é fechado.
• Quando a luminosidade do monitor LCD não é apresentada correctamente em locais escuros.
• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Verifique se existem áreas saturadas brancas com a apresentação realçada quando a função de revisão automática estiver activada. (P29)
54
VQT1G36
Iluminar o monitor LCD
1 Prima [LCD MODE] A durante
1 segundo.
A
2
Prima 3/4 para escolher um modo.
[]: [AUTO LCD LIGADO]
[]: [LCD LIGADO]
[DESL] O monitor LCD volta à
O LCD Ligado é activado automaticamente em locais claros, como no exterior, etc. Quando o LCD Ligado é activado, [ ] passa para [ ].
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando estiver a tirar fotografias no exterior.
luminosidade normal.
3 Prima o botão [MENU/SET].
O ícone [AUTO LCD LIGADO] ([ ],
[ ]) ou o ícone [LCD LIGADO] ([ ]) aparecem.
Page 55
Cancelar a configuração
Se premir e mantiver premido novamente o botão [LCD MODE] durante 1 segundo, aparece o ecrã apresentado no passo Escolha a opção [DESL] para cancelar a configuração.
2.
Avançadas
Tirar fotografias com um ângulo
elevado
Segure a patilha de abertura do monitor LCD A com os dedos e puxe a patilha em direcção a si e rode o monitor em 180o.
• O número de imagens graváveis diminui no modo LCD Automático Ligado ou no modo LCD Ligado. A luminosidade das imagens apresentadas
no monitor LCD é aumentada no LCD Automático Ligado e LCD Ligado. Por isso, alguns objectos podem parecer diferentes no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz.
O modo de LCD Automático Ligado não é activado nos seguintes casos: – No modo de reprodução [ ]
Monitor LCD
Isto é conveniente, porque lhe permite tirar fotografias de vários ângulos, ajustando o monitor LCD quando tirar fotografias com o Live View.
Tirar fotografias com um ângulo normal
A
• Isto é conveniente quando está alguém à sua frente e não se consegue aproximar do objecto.
Tirar fotografias com um ângulo baixo
Segure a patilha de abertura do monitor LCD com os dedos e puxe a patilha em direcção a si e rode o monitor em 180o.
• Isto é conveniente quando tirar fotografias de flores, etc., que estejam numa posição inferior.
Direcção da rotação do monitor LCD
1 Máximo 180o 2 270o
55
VQT1G36
Page 56
Avançadas
Tirar fotografias com a câmara
segurada na vertical
Segure a patilha de abertura do monitor LCD com os dedos, abra o monitor LCD e rode-o para um ângulo em que seja mais fácil de ver.
Tirar fotografias com um ângulo normal
Tirar fotografias com um ângulo elevado
• Quando segurar a extremidade do monitor LCD, poderá haver alguma distorção. No entanto, isto não é um mau funcionamento. Além disso, isto não tem qualquer efeito nas fotografias tiradas ou na sua reprodução.
• Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o ecrã virado para dentro, para prevenir sujidade e riscos.
Na focagem automática quando tirar fotografias com o Live View
Se usar a focagem automática quando tirar fotografias com o Live View, só pode tirar fotografias com a detecção do rosto (P58) etc. No modo AF, se [LIVE VIEW AF] (P105) estiver definido para o contraste AF [ ].
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
Tirar fotografias com um ângulo baixo
• Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma força excessiva que o possa danificar.
56
VQT1G36
2 Aponte o ecrã para o ponto que
deseja focar e prima o obturador até meio.
BC
A
E
D
Page 57
• A câmara faz um “beep” e a indicação de focagem acende (a verde) C quando o objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca (a verde) quando o objecto não estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada. Prima o obturador até meio para focar novamente o objecto.
Para mais informações acerca dos objectos que são difíceis de focar, consulte a P37.
Pode verificar o valor de abertura A e a velocidade do obturador B.
Se o modo AF D estiver definido para [ ], [ ], [ ] ou [ ], a área AF E não é apresentada até que a imagem seja focada. (P58)
• O alcance de focagem é de 0,29 m a . (quando a lente fornecida estiver colocada)
3 Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
Se desejar premir o obturador por completo para tirar uma fotografia, mesmo quando o objecto não estiver focado, coloque a opção [PRIOR FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU] em [OFF]. (P104)
• Quando tirar uma fotografia, ouve o som do obturador duas vezes. O primeiro som do obturador é ouvido quando o obturador voltar à posição antes de tirar uma fotografia e o segundo som do obturador é ouvido quando a fotografia for realmente tirada.
• A câmara passa automaticamente para a diferença da fase AF [ ] (P57) se usar uma lente que não suporte o contraste AF
, mesmo que [LIVE VIEW AF] (P105)
(P12)
Avançadas
no menu [[UTILIZ] MENU] esteja definido para [ ] (P56).
• Ao pressionar o botão do obturador à metade quando a exposição não for adequada, o valor da abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos. (Todavia, eles não tornam-se vermelho quando o flash estiver activado.)
• A luminosidade do monitor LCD pode diferir da luminosidade das imagens gravadas, especialmente quando gravar em locais escuros.
Mudar para a diferença da fase AF
Pode escolher a diferença da fase AF se premir [MENU/SET] para ver o menu [[UTILIZ] MENU] e, de seguida, definir [LIVE VIEW AF] (P105) para [ ].
• Quando premir o obturador até meio, o espelho desce e volta a subir para permitir à câmara focar. Nesta altura, ouve-se o mesmo som que ouve quando prime o obturador por completo. No entanto, não tira qualquer fotografia.
• Se premir o obturador por completo e, de seguida, deixar de premi-lo, ouvirá o som do obturador. No entanto, não é tirada qualquer fotografia.
• O tempo entre premir o obturador por completo e tirar a fotografia (intervalo do tempo de libertação) é maior do que quando tirar fotografias com o visor.
57
VQT1G36
Page 58
Avançadas
Modo AF quando tirar fotografias com o Live View
Configurar o método usado para focar
Reinicie o [LIVE VIEW AF] (P105) no menu [[UTILIZ] MENU] em [ ], se estiver definido para [ ]. Escolha o modo que coincida com as
condições de gravação e com a composição.
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [AFS].
2 Prima 2 ().
3 Prima 2/1 para escolher o modo
AF e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para fechar.
Detecção do rosto:
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem pode então ser ajustada, de modo a ser adequada ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra.
Focar 9 áreas:
A câmara foca qualquer uma das 9 áreas de focagem. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar várias áreas:
A câmara foca qualquer uma das áreas seleccionadas. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar 3 área:
A câmara foca qualquer um dos 3 pontos de focagem – esquerdo, direito ou centro. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
Focar 1 área:
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
58
VQT1G36
MENU
/SET
Focar com spot:
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
Page 59
Acerca da detecção do rosto
Esta função detecta o rosto de uma pessoa na área de imagem, de modo a que a focagem possa ser ajustada adequadamente. Isto é particularmente eficaz para prevenir erros, como focar o fundo quando se está a tirar uma fotografia comemorativa.
Quando a câmara detecta uma face de
pessoa, a seguinte cor de área AF é visualizada. Amarela: Quando o botão do obturador for premido, a estrutura se torna verde quando a câmara tiver focalizado. Branco: Visualizado quando mais de uma face for detectada. Outras faces que se encontram na mesma distância além das faces dentro das áreas AF amarelas são também focalizadas.
Até 15 áreas AF são visulaizadas.
• Quando escolher [ ] e o modo de medição estiver definido para múltiplo [ ], a câmara ajusta a exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa.
Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [AF] passa para [ ]. – Quando o rosto não estiver virado para
a câmara – Quando o rosto estiver num ângulo – Quando o rosto estiver extremamente
claro ou escuro – Quando existe um pequeno contraste
nas faces – Quando as características faciais
estiverem escondidas con óculos
escuros, etc. – Quando a face aparece pequena no
ecrã – Quando houver um movimento rápido – Quando o objecto não for um ser
humano – Quando a câmara for agitada.
• A função de detecção do rosto não é activada quando usar o zoom digital.
Avançadas
• A área AF apresentada é maior que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros.
• A câmara foca todas as áreas AF quando acenderem múltiplas áreas AF (máx. 9 áreas) ao mesmo tempo. A posição de focagem não é pré-determinada. Está ajustada para uma posição determinada automaticamente pela câmara na altura da focagem. Se quiser determinar a posição de focagem para tirar fotografias, coloque o modo AF em [ ] ou [ ].
Se o modo AF estiver definido para [ ], [ ], [ ] ou [ ], a área AF não é apresentada até que a imagem seja focada.
Coloque o modo AF em [ ], se for difícil focar com [ ].
• Esta configuração é fixada para a detecção do rosto quando tirar fotografias com o Live View no modo automático [].
• Não é possível escolher a detecção do rosto nos seguintes casos: – Em [COMIDA] no modo de cenário
• A câmara passa automaticamente para a diferença da fase AF [ ] (P57) se usar uma lente que não suporte o contraste AF
, mesmo que [LIVE VIEW AF] (P105)
(P12) no menu [[UTILIZ] MENU] esteja definido para [ ] (P56).
59
VQT1G36
Page 60
Avançadas
Acerca da escolha da área AF
Pode escolher a área AF quando tiver escolhido [ ], [ ] ou [ ].
1 Defina a focagem para [AFS]. 2 Prima 2 (). 3 Prima 2/1 para escolher o modo AF
e, de seguida, prima 4.
4 Mova a área AF com 3/4/2/1.
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar.
Quando escolher [ ]
Pode escolher a área AF conforme apresentado na imagem seguinte, premindo 3/4/2/1.
• Também pode usar o disco dianteiro ou o disco traseiro para escolher a área AF.
Focagem manual quando tirar fotografias com o Live View
1 Coloque a alavanca do modo de
focagem em [MF].
Quando escolher [ ] ou [ ]
Pode escolher 1 área AF a partir das 11 áreas.
• O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [ ].
60
VQT1G36
Page 61
2 Rode o anel de focagem para
focar o objecto.
[ ] aparece no monitor LCD por 5
segundos ao configurar o foco manual par tirar fotografias.
3 Tire uma fotografia.
Avançadas
Acerca do assistente MF
Se premir [MENU/SET] após premir 2 quando tirar fotografias com a focagem manual, o ecrã do assistente MF aumenta 8 vezes e torna-se mais fácil focar.
1 Prima 2 para ver o ecrã do
assistente MF.
2 Prima 3/4/2/1 para alterar a
posição do ecrã do assistente MF.
Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel de focagem. 2 Rode-o mais um bocado. 3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo inverso.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
ampliar o ecrã do assistente MF.
MENU
/SET
• Rode o anel de focagem para focar o objecto.
• A área ampliada pode ser movida premindo 3/4/2/1.
VQT1G36
61
Page 62
Avançadas
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o assistente MF.
MENU
/SET
• O ecrã volta ao menu anterior.
• O assistente MF desaparece nos seguintes casos. – Cerca de 10 segundos após parar de
premir 3/4/2/1 ou de rodar o anel de focagem
– Quando o obturador é premido até meio
• O assistente MF volta ao centro do ecrã quando a câmara é desligada e ligada novamente.
• Não pode usar o assistente MF quando utilizar o zoom digital.
Tirar fotografias com o flash incorporado
A
OPEN
B
Certifique-se que fecha o flash quando
não o utilizar.
O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [ ] enquanto o flash estiver fechado.
Como mudar para o ajuste do flash
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[FLASH] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher o modo
e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Consulte a “Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação” na P64 para mais informações acerca das configurações do alcance disponível do flash.
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
A Para abrir o flash
Faça deslizar a alavanca [ OPEN].
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
62
VQT1G36
• [ ] aparece no visor se abrir o flash.
• Também pode usar [FUNC] para escolher. (P89)
Page 63
Avançadas
: AUTOMÁTICO
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.
: AUTOMÁTICO/Redução do
olho vermelho
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. É activado uma vez antes de ser feita a
gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas condições de iluminação.
: ON forçado
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
: ON forçado/Redução do olho
vermelho
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
: Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de um fundo escuro.
: OFF Forçado
O flash é fixado em OFF Forçado [ ] quando estiver fechado. O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a utilização do flash não seja permitida.
¢ O flash é activado duas vezes. O
intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais comprido quando escolher [ ], [ ] ou [ ]. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash seja activado.
: Sincr. lenta
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de um fundo escuro.
63
VQT1G36
Page 64
Avançadas
Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Ajuste Inicial)
¥±±———±
¥±±±±±±
¥±±±±±± ¥±±±——± ——¥±——± ±¥±———± ¥±±———± ±¥±———± ±¥±——±±
——————¥ ——————¥ ——————¥ ——————¥
¥ ± ———± ¥ ± ———± ¥ ± ———± ¥ ± ———± ¥ ± ———± ¥ ± ———± ¥ ± ———±
—————¥± ——————¥ ——————¥ ——————¥ ——————¥ ¥ ± ———±
1
±¥±———±
2
±¥±———± ¥ ± ———±
64
VQT1G36
• Não pode escolher a opção AUTOMÁTICO/Redução do olho vermelho [ ], ON Forçado/Redução do olho vermelho [ ], ou Sinc. lenta/Redução do olho vermelho [ ] quando tiver escolhido a sincronização da segunda cortina.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, o modo de cenário avançado ou a configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário avançado ou o modo de cenário for alterado e depois usado.
O alcance disponível do flash para
tirar fotografias (quando a lente fornecida estiver colocada)
Os ajustes disponíveis para o flash incorporado diferem, dependendo da configuração da sensibilidade ISO.
o alcance disponível do
Sensibili­dade ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
flash para tirar fotografias
Grande
angular
2,0 m a
5,5 m
2,0 m a
2,8 m
2,0 m a
3,9 m
2,0 m a
5,5 m
2,0 m a
7,8 m
2,0 m a
11,0 m
Tele
1,0 m a
3,7 m
1,0 m a
1,9 m
1,0 m a
2,6 m
1,0 m a
3,7 m
1,0 m a
5,3 m
1,0 m a
7,5 m
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• Consulte a P76 para a sensibilidade ISO.
• Consulte a P37, 84 quanto ao alcance da focagem.
• Se a distância entre a câmara e o objecto for inferior a 2,0 m quando tirar uma
Page 65
fotografia com o flash, o flash da fotografia será escurecido pela lente e uma parte da imagem gravada fica escura. Verifique a distância entre a câmara e o objecto quando tirar uma fotografia.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO antes de tirar fotografias. (P76)
Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
:AUTOMÁTICO
Velocidade do
obturador (Seg.)
1/30¢1 a 1/4000
:AUTOMÁTICO /Redução do olho vermelho
: ON forçado
1/30
¢2
a 1/160
: ON forçado/ Redução do olho vermelho
: Sincr. lenta
1 a 1/4000
: Sincr. lenta/ Redução do olho vermelho
¢1 Isto torna-se 60 segundos em [ ] ¢2 Isto torna-se 60 segundos no modo
[ ] e B (Lâmpada) no modo [ ].
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais rápida do que 1/160º de segundo.
• Não olhe directamente para o flash quando este for activado.
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os objectos podem ficar descoloridos devido ao calor ou à luz.
• Não cubra o flash da fotografia com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
Avançadas
• Não transporte a câmara com o flash incorporado aberto.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao auto/ redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Se premir o obturador até meio quando o flash for activado, o ícone do flash no monitor LCD fica vermelho.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for insuficiente. (P73)
• Se repetir a fotografia, esta pode não ser realmente tirada, mesmo que o flash esteja activado. Tire uma fotografia após a indicação do acesso ter desaparecido.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
• Quando o flash estiver a ser carregado, o ícone do flash pisca a vermelho e não pode tirar fotografias, mesmo que prima o obturador por completo.
• Quando tirar fotografias com o modo de arrebentamento ou o enquadramento automático, é gravada apenas 1 imagem por cada flash activado.
• Se tirar fotografias com o flash quando a cobertura da lente estiver colocada, o flash pode ser escurecido pela cobertura da lente.
• Quando colocar um flash externo, este tem prioridade sobre o flash incorporado. Consulte a P123 quanto ao flash externo.
65
VQT1G36
Page 66
Avançadas
Ajustar a saída do flash
Ajuste a saída do flash quando o objecto for pequeno ou a taxa do reflexo for demasiado elevada ou baixa.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[AJUST. FLASH] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 2/1 para ajustar a saída
do flash e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Escolha [0] para voltar à saída original do flash.
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Configurar para a Sincronização da Segunda Cortina
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[FLASH SINCRON.] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher [2ND] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
• Pode ajustar de [`2EV] a [_2EV] em passos de [1/3 EV].
• Se ajustar a saída do flash, o valor da saída do flash ajustado é apresentado no monitor LCD. Além disso, [ ] é apresentado no visor. O ajuste da saída do flash fica memorizado,
mesmo que a câmara seja desligada.
66
VQT1G36
Sincronização da primeira cortina
2560
P
A
19
1/25F2.8
• O método normal quando tirar fotografias com o flash.
Page 67
Sincronização da segunda cortina
D
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
AEL
2560
P
A
2
19
1/25F2.8
• A fonte de luz aparece por detrás do objecto e a imagem torna-se dinâmica.
Avançadas
Fixar a focagem e a exposição
(Bloqueio AF/AE)
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2ND] é apresentado no ícone do flash no monitor LCD, se definir a opção [FLASH SINCRON.] para [2ND].
• As configurações de sincronização do flash também são eficientes quando utilizar um flash externo. (P123)
• Quando escolher uma velocidade rápida do obturador, o efeito da sincronização da segunda cortina pode deteriorar.
• Não pode escolher a opção AUTOMÁTICO/Redução do olho vermelho [ ], ON Forçado/Redução do olho vermelho [ ], ou Sinc. lenta/Redução do olho vermelho [ ] quando [FLASH SINCRON.] estiver definido para [2ND].
Esta opção é útil quando desejar tirar fotografias de um objecto fora da área AF, ou quando o contraste for demasiado forte e não conseguir obter uma exposição adequada.
Fixar apenas a exposição
1 Alinhe o ecrã com o objecto a que
deseja fixar a exposição.
A
A Apresentação do visor
2 Prima e mantenha premido [AFL/
AEL] para fixar a exposição.
D
D
C
AEL
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
B
ISO
AEL
B Apresentação do visor C Quando tirar fotografias com o Live
View
D Indicação do bloqueio AE
O valor de abertura e a velocidade do
obturador acendem.
67
VQT1G36
Page 68
Avançadas
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a opção [BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto mantém premido [AFL/
AEL], mova a câmara à medida que compõe a imagem.
4 Prima o obturador até meio para
focar o objecto e, de seguida, prima-o por completo.
E
ISO
AEL
E Apresentação do visor
Fixar a focagem ou a focagem/
exposição
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[BLOQ AF/AE] no menu [[UTILIZ] MENU] [ ] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 3/4 para escolher a opção
[AF] ou [AF/AE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Quando escolher a opção [AF] (Fixar apenas a focagem)
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima e mantenha premido [AFL/AEL]
para fixar a focagem.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a
opção [BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto prime [AFL/AEL], mova a
câmara à medida que vai compondo a imagem e, de seguida, prima por completo o obturador.
Quando [AF/AE] é cancelado (Fixar a focagem e a exposição)
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima e mantenha premido [AFL/AEL]
para fixar a focagem e a exposição.
• A indicação de focagem, o valor de
abertura e a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado e quando escolher a exposição.
• Se deixar de premir [AFL/AEL], a
opção [BLOQ AF/AE] é cancelada.
3 Enquanto prime [AFL/AEL], mova a
câmara à medida que vai compondo a imagem e, de seguida, prima por completo o obturador.
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
68
VQT1G36
• Se definir [BLOQ AF/AE PERM.] no menu [[UTILIZ] MENU] para [ON], pode fixar a focagem e a exposição, mesmo que deixe de premir o botão [AFL/AEL] após tê-lo premido. (P102)
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz quando tirar fotografias com a focagem manual.
• No modo automático [ ], a configuração é fixada no bloqueio AE.
Page 69
Avançadas
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [ ].
A
A
Quando o modo de arrebentamento estiver definido para alta velocidade [H].
2
Foque o objecto e tire uma fotografia.
Prima por completo e mantenha
premido o obturador para activar o modo de arrebentamento.
Alterar a velocidade de arrebentamento
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2
Prima 3/4/2/1 para escolher [TAXA ARREB] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3
Prima 3/4 para escolher [H] (Alta velocidade) ou [L] (Baixa velocidade) e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Velocidade de arrebentamento
(Alta) (Baixa)
Velocidade de
arrebentament
o (imagens/
segundo)
• A velocidade de arrebentamento é constante, não importa a velocidade de transferência do cartão.
• As velocidades de arrebentamento indicadas são de quando a velocidade do obturador for superior a 1/60 e o flash não é activado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes configurações: – Sensibilidade ISO (P76) – Tamanho da imagem (P92) – Qualidade (P92) – Prioridade da focagem (P104) – Modo de focagem
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
Número de imagens gravadas no
modo de arrebentamento
Número de
imagens
graváveis
(imagens)
• Consulte a P92 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
• Quando não existirem ficheiros RAW, pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do tamanho da imagem, da configuração de [QUALIDADE] e do cartão.
32
Com ficheiros
RAW
máx. 3
Sem ficheiros
RAW
Depende da
capacidade restante do
cartão
69
VQT1G36
Page 70
Avançadas
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Focar no modo de arrebentamento
A focagem muda, dependendo da configuração de [PRIOR FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU] (P104) e da configuração do modo de focagem.
Modo de focagem
AFC
1
Quando tirar fotografias com o Live View, a
¢
Prioridade da
focagem
AFS
ON (Ligado)
OFF (desli-
ON (Ligado) Focagem normal
¢
1
OFF (desli-
MF
gado)
gado)
Focagem
Na primeira
fotografia
¢2
Focagem prevista
Definição da focagem
com a focagem manual
¢3
configuração do modo de focagem é [AFS] e a focagem é fixada na primeira fotografia.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode
ficar mais lenta, porque a câmara foca continuamente o objecto.
¢3 A velocidade de arrebentamento não
fica tão lenta como quando [PRIOR FOCAGEM] estiver definido para [ON].
• Recomendamos a utilização do obturador à distância (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o obturador completamente premido enquanto tira fotografias no modo de arrebentamento. Consulte a P125 para obter mais informações acerca do obturador à distância.
A exposição e o balanço de brancos varia, dependendo da configuração do modo de arrebentamento. Quando o modo de arrebentamento estiver configurado para [ ], são fixados com os valores definidos para a primeira imagem. Quando a velocidade de arrebentamento estiver configurada para [ ], são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• A função de revisão automática é activada, não importa a configuração desta. (A imagem não é ampliada.)
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• A velocidade do arrebentamento está fixada ao máximo [ ] no modo auto [ ].
70
VQT1G36
Tirar fotografias com o enquadramento automático
Neste modo, são gravadas até 3 imagens no alcance escolhido da compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [ ].
A
BC
ISO
A Enquadramento automático (Quando
1
[ ] for escolhido)
EV
/
3
B Apresentação do visor
Quando tirar fotografias com o Live View
C
[ ] é apresentado no visor. (É
apresentado no monitor LCD quando tirar fotografias com o Live View.)
2
Foque o objecto e tire uma fotografia.
• Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o número de fotografias que escolher.
A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o número de fotografias escolhido (3).
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do enquadramento automático, caso altere as configurações na alavanca do modo primário, ou caso desligue a câmara
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
1
Page 71
antes de tirar o número de fotografias configurado.
Alterar as configurações de
[SEQUÊNCIA] e de [PASSO] no enquadramento automático
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[ENQ AUTO] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher
[PASSO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima 1.
4 Prima 3/4 para escolher a
configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Avançadas
Quando escolher a opção [SEQUÊNCIA] no ecrã apresentado no passo 3
• [SEQUÊNCIA]
–[0/`/_] –[`/0/_]
5 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição.
• A função de revisão automática é activada, não importa a configuração desta. (A imagem não é ampliada.)
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da luminosidade do objecto.
• Quando o flash é activado, ou o número de imagens graváveis for 2 ou menos, só pode tirar uma fotografia.
• [PASSO] é fixado em [ ] e [SEQUÊNCIA] é fixado em [0/j/i] no modo automático [ ].
1
EV
/
3
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher.
Quando escolher a opção [PASSO] no ecrã apresentado no passo
3
•[PASSO]
1
EV
/
–[ ]
3
2
EV
–[ ]
/
3 1
EV
–[ ]
1
1
EV
–[ ]
/
3
–[ ]
2
1
EV
/
3
–[ ]
2
EV
71
VQT1G36
Page 72
Avançadas
A
B
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Quando escolher [ ], o indicador do
temporizador automático começa a piscar novamente após tirar a primeira e a segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos após piscar.
Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a tirar uma fotografia com o temporizador automático, esta é cancelada.
1 Coloque a alavanca do modo
primário em [ ].
A Temporizador automático definido para
[]
2 Foque o objecto e tire uma
fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
Se desejar premir o obturador por completo para tirar uma fotografia, mesmo quando o objecto não estiver focado, coloque a opção [PRIOR FOCAGEM] no menu [[UTILIZ] MENU] em [OFF]. (P104)
O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
Alterar a configuração do tempo do
temporizador automático
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher o modo
e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Item Definições
10 segundos 10 segundos/3 imagens 2 segundos
Se escolher [ ], após 10 segundos, a
câmara tira 3 fotografias a cerca de 2 segundos de intervalo.
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
72
VQT1G36
Page 73
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Se definir [ESPELHO] no menu do modo [GRAVAR] para [ON], pode impedir as oscilações (oscilação da câmara) causadas pelo espelho. (P100)
No modo automático [ ], o temporizador automático é fixado nos 10 segundos.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando tirar fotografias com o temporizador automático. (Quando utilizar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tiver a câmara anexada.)
Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode ficar maior do que 2 segundos quando escolher a opção [ ].
A saída do flash pode não ser constante quando escolher [ ].
Avançadas
Ajustar o balanço de brancos
Esta função permite-lhe reproduzir uma cor branca próxima do real, em imagens gravadas à luz do sol, iluminação de halogéneo, etc., em que a cor branca pode aparecer avermelhada ou azulada. Escolha uma configuração que coincida com as condições de gravação.
1 Prima 4 ().
2 Prima 2/1 para escolher o
balanço de brancos e, de seguida, prima [MENU/SET] para o definir.
MENU
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
[AWB] (Balanço de Brancos Automático)
[] (Luz do dia)
[] (Nublado)
para configuração automática
para gravar no exterior num dia claro
para gravar no exterior num dia enublado
VQT1G36
/SET
73
Page 74
Avançadas
[] (Sombra)
[] (Halogéneo)
[] (Flash)
[] (Ajuste de
para gravar no exterior à sombra
para gravar sob uma iluminação de halogéneo
para gravar apenas com o flash
para utilizar o balanço de brancos pré-configurado
brancos 1) []
(Ajuste de brancos 2)
[] (Configuração da temperatura da cor)
para utilizar a configuração pré-configurada da temperatura da cor
• [ ] é apresentado no visor se definir o balanço de brancos para outra definição sem ser [AWB].
• Também pode usar [FUNC] para escolher. (P89)
Balanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de brancos é apresentado na imagem seguinte. Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do balanço de brancos, a imagem pode aparecer avermelhada ou azulada. Mesmo que esteja dentro do alcance, o balanço de brancos pode não funcionar correctamente se existirem muitas luzes fortes, ou se não existir qualquer cor perto do branco. Nestes casos, ajuste o balanço de brancos.
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro do alcance nos
seguintes ambientes. 2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Sombra 5 Ecrã da televisão 6 Luz do sol 7 Luz fluorescente branca 8 Lâmpada incandescente 9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol 10 Luz de vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura da Cor Kelvin
• Pode ajustar de modo preciso o balanço de brancos. (P75)
• O balanço de brancos óptimo sob luz fluorescente difere, dependendo do tipo de luz fluorescente, por isso use [AWB], [ ] ou [ ].
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de brancos pode não ficar ajustado adequadamente, caso o nível do flash seja insuficiente.
• Não pode escolher o balanço de brancos nos seguintes casos. – No modo automático [ ] – Em [RETRATO NO EXTERIOR] e
[RETRATO NO INTERIOR] no modo
[RETRATO] – No modo [CENÁRIO] – Em [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo
[DESPORTO] – No modo [RETRATO NOITE] – Em [PÔR-DO-SOL] e [COMIDA] no
modo de cenário
Reiniciar o balanço de brancos
Utilize esta opção para ajustar manualmente o balanço de brancos.
1 Escolha [ ] ou [ ] com o
passo 2 em P73 (Ajustar o balanço de brancos) e, de seguida, prima 3.
74
VQT1G36
Page 75
2
Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto branco e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
• Poderá não ser capaz de escolher um novo balanço de brancos se o objecto estiver muito claro ou muito escuro. Neste caso, escolha uma luminosidade adequada para o objecto e reinicie o balanço de brancos.
Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada. (P74)
1 Escolha [ ] com o passo 2 em
P73 (Ajustar o balanço de brancos) e, de seguida, prima 3.
Avançadas
2 Prima 3/4 para escolher a
temperatura da cor e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Pode escolher uma temperatura da cor
de [2500K] a [10000K].
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
1 Escolha o balanço de brancos
com o passo 2 em P73 (Ajustar o balanço de brancos) e, de seguida, prima 4.
2 Prima 3/4/2/1 para ajustar
minuciosamente o balanço de brancos e, de seguida, prima [MENU/SET].
2: A (ÂMBAR: ALARANJADO) 1: B (AZUL: AZULADO)
MENU
/SET
75
VQT1G36
Page 76
Avançadas
3: G_ (VERDE: ESVERDEADO) 4: M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de brancos no monitor LCD muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para B (azul), o ícone do balanço de brancos no monitor LCD muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_] (verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no monitor LCD. Prima [FUNC] para voltar ao ponto central.
Escolha o ponto central, caso não
esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos seguintes casos. – Quando reiniciar o balanço de brancos
em [ ] ou [ ] (P74)
– Quando reiniciar manualmente a
temperatura da cor em [ ] (P75)
Não pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos nos seguintes casos. – No modo automático [ ] – Em [RETRATO NO EXTERIOR] e
[RETRATO NO INTERIOR] no modo
[RETRATO] – No modo [CENÁRIO] – Em [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo
[DESPORTO] – No modo [RETRATO NOITE] – Em [PÔR-DO-SOL] e [COMIDA] no
modo de cenário
Configurar a sensibilidade da luz
ISO é uma medida da sensibilidade da luz. Quanto maior for a configuração da sensibilidade, menor é a luz necessária para tirar uma fotografia e assim a câmara torna-se mais adequada para tirar fotografias em locais escuros.
1 Prima 3 ().
BA
ISO
A Apresentação do visor B Quando tirar fotografias com o Live
View
2 Prima 2/1 para escolher a
sensibilidade ISO e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
Também pode premir o obturador até
meio para escolher.
76
VQT1G36
Page 77
Sensibilidade ISO
100 1600
Utilizar em locais claros (por ex., ao ar
Adequado
Não ade-
quado
livre) Utilizar em
locais escuros Velocidade do
obturador
Não ade-
quado
Adequado
Lenta Rápida
Interferência Menor Maior
Avançadas
Acerca de [ ] (Controlo inteligente
da sensibilidade ISO) (Apenas quando tirar fotografias com o Live View)
A câmara detecta o movimento do objecto perto do centro do ecrã e depois escolhe a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador, de acordo com o movimento do objecto e da luminosidade.
• A oscilação é evitada quando tirar fotografias no interior, de um objecto em movimento, aumentando a sensibilidade ISO e a velocidade do obturador.
Sensibilidade
ISO
Definições
A sensibilidade ISO é ajustada
AUTO
automaticamente, de acordo com a luminosidade. A sensibilidade ISO é
¢
(Inteligente)
ajustada de acordo com o movimento do objecto e da luminosidade.
100 A sensibilidade ISO é 200 400
fixada em várias configurações.
800
1600
¢ Quando tirar fotografias apenas
com o Live View
• Pode escolher [DEF. LIM. ISO]. (P78)
• Quando escolher a opção [AUTO], a sensibilidade ISO é aumentada automaticamente entre [ISO100] e [ISO400], de acordo com a luminosidade. (Pode ser apenas aumentada para [ISO200] quando [DEF. LIM. ISO] estiver definido para [ISO200].)
• A sensibilidade ISO aumenta automaticamente até [ISO800] se escolher [ ].
1/125 ISO800
• O ruído é evitado quando tirar fotografias no interior, de um objecto sem movimento, diminuindo a sensibilidade ISO.
1/30 ISO200
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador. Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser reproduzida.
• Também pode usar [FUNC] para escolher. (P89)
• Se escolher a opção [ ], não pode usar o zoom digital nem o enquadramento automático.
• Dependendo da luminosidade e da velocidade com que o objecto se move, poderá não conseguir evitar a oscilação, mesmo que escolha a opção [ ].
77
VQT1G36
Page 78
Avançadas
• A câmara poderá não ser capaz de detectar o movimento do objecto nos seguintes casos. – Quando o objecto em movimento for
pequeno
– Quando o objecto em movimento estiver
na extremidade do ecrã
– Quando o objecto se começar a mover,
mal o obturador seja premido por completo
– Quando AF estiver activado
• A configuração é fixada em [ ] nos seguintes casos. – Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIMAIS] no
modo de cenário
– Em [RETRATO NO INTERIOR], [I.ISO
MACRO], [DESPORTOS NORMAIS], [DESPORTOS NO EXT] e [DESPORTOS NO INT] no modo de cenário avançado.
• Não pode activar a alternância do programa quando a sensibilidade ISO estiver definida para [ ].
• Não pode escolher [ ] no modo AE com prioridade no obturador nem no modo de exposição manual. Além disso, não pode escolher [AUTO] no modo de exposição manual.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos que diminua a sensibilidade ISO, que ajuste a opção [REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME] para [_], ou que ajuste todos os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO] para [`] para tirar fotografias. (P91).
Configurar a sensibilidade máxima
Se definir uma configuração máxima para a sensibilidade ISO, a câmara muda automaticamente a sensibilidade ISO óptima para a luminosidade do objecto.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[DEF. LIM. ISO] no menu [[UTILIZ] MENU] [ ] e, de seguida, prima
1.
3 Prima 3/4 para escolher a
sensibilidade ISO e, de seguida, prima [MENU/SET].
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher um item do menu.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
78
VQT1G36
Page 79
Avançadas
Decidir o método de medir a luminosidade
(Modo de medição)
1 Prima 1 ().
BA
ISO
A Apresentação do visor B Quando tirar fotografias com o Live
View
2 Prima 2/1 para escolher o modo
de medição e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Múltiplo: Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada, avaliando automaticamente a localização da luminosidade em todo o ecrã. Habitualmente, recomendamos a utilização deste método.
Centrado: Este é o método utilizado para focar
o objecto no centro do ecrã e medir de modo equilibrado todo o ecrã.
Spot: Este é o método utilizado para focar o objecto na área limitada e estreita no centro do ecrã.
O modo de medição é fixado em múltiplo
[ ] no modo automático [ ].
• A câmara ajusta a exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa apenas quando o modo AF estiver definido para [ ] e escolher múltiplo [ ].
• Quando escolher spot [ ] e o modo AF estiver definido para [ ] ou [ ], a câmaa também move o alvo de medição do ponto para equivaler à área AF.
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
79
VQT1G36
Page 80
Avançadas
Registar as Configurações Pessoais do Menu
(Registar as configurações personalizadas)
Pode usar a configuração personalizada para guardar as configurações actuais do menu para a câmara. Pode guardar até três configurações do menu para utilizar posteriormente.
Coloque o disco do modo no modo
desejado e escolha as configurações do menu desejadas.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
[MEM CONF PERS] no menu [[UTILIZ] MENU] [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher
[ CONF1], [ CONF2] ou [ CONF3] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
4
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
Quando escolher a opção [SIM], as
configurações que foram guardadas anteriormente serão sobrescritas.
Não pode guardar os seguintes itens
do menu, porque eles afectam outros modos de gravação. – [AJ. RELÓGIO]
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
80
VQT1G36
MENU
/SET
Page 81
Tirar fotografias no
125
ISO
100
19
F3.8P
STANDARD
11
modo Personalizado
Pode escolher uma das suas configurações personalizadas para que seja adequada às condições para tirar a fotografia e a outros factores entre os padrões registados que guardou como configurações personalizadas antes do tempo.
1 Prima o botão [MENU/SET] para
ver o menu.
2 Prima 3/4 para escolher
[CONF1], [CONF2] ou [CONF3].
Prima 1 para ver as configurações de
cada item do menu. (Prima 2 para voltar ao ecrã de selecção.)
Avançadas
[OBT LONGO] – [LENT. W/O FOTO]
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
MENU
/SET
A
F3.8
STANDARD
A
Quando tirar fotografias com o Live View
O guardar das configurações
personalizadas escolhidas é apresentado no ecrã.
Quando alterar as configurações do
menu
Mesmo que as configurações do menu sejam alteradas temporariamente com [ CONF1], [ CONF2] ou [ CONF3] seleccionado, o que ficou registado permanece inalterado. Para mudar o que foi registado, sobrescreva os dados registados com [MEM CONF PERS] (P102) no menu [[UTILIZ] MENU].
ISO
100
125
19
11
Apenas alguns itens do menu são
apresentados. (Consulte o seguinte quanto aos itens do menu que são apresentados.) – [BLOQ AF/AE] – [BLOQ AF/AE PERM.] –[AF+MF] – [PRIOR FOCAGEM] –[LAMP AUX AF] – [LIVE VIEW AF] – [TAXA ARREB] –[REV AUTOM.]
• Mesmo que a configuração do aniversário para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIMAIS] no modo de cenário (P86) seja alterada no modo personalizado, não é registada. Se quiser registar a configuração alterada, sobrescreva os dados registados com [MEM CONF PERS] no menu [[UTILIZ] MENU].
Na altura da compra, as configurações iniciais para o modo AE do programa [ ] ficam registadas em [ CONF1], [ CONF2] ou [ CONF3].
81
VQT1G36
Page 82
Avançadas
Tirar retratos expressivos e imagens de paisagens
(modo de cenário avançado)
Neste modo, pode tirar fotografias de qualidade de pessoas, eventos e actividades desportivas, macro, paisagens e pessoas em cenários nocturnos, de acordo com as condições que os rodeiam.
1 Prima 2/1 para escolher o modo
de cenário avançado.
(Ecrã, quando escolher a opção [ ])
A
Quando tirar fotografias com o Live View
A
2 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
Também pode premir o obturador até
meio para escolher.
O ecrã do menu passa para o ecrã de
gravação no modo de cenário avançado seleccionado.
Prima 1 e efectue os passos
para mudar o modo de cenário avançado.
1 e 2
de cada modo de cenário avançado. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao ecrã apresentado no passo
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados com antecedência no modo de cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima. – [SENSIBILIDADE] – [MEDIÇÃO] – Itens para além de [STANDARD] e
[STANDARD] (B&W) no modo de filme.
Acerca do valor de abertura e da
velocidade do obturador quando escolher uma configuração criativa
• Pode mudar o valor de abertura e a velocidade do obturador, se escolher uma configuração criativa no modo de cenário avançado. Se não conseguir obter uma exposição adequada quando rodar o disco dianteiro, o valor de abertura e a velocidade do obturador ou o cursor da selecção ficam vermelhos.
B
1.)
Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário avançado no passo
1, são apresentadas informações acerca
82
VQT1G36
Quando tirar fotografias com o Live View
B
Page 83
Avançadas
[RETRATO]
A pessoa sobressai do fundo e tem uma aparência mais saudável.
[RETRATO NORMAL]
Dá um sombreado ao fundo e fotografa a cor da pele de um modo muito bonito.
[RETRATO NO EXTERIOR]
Impede que as caras apareçam escuras quando fotografar no exterior.
[RETRATO NO INTERIOR]
Coloca a sensibilidade ISO na configuração adequada para impedir a desfocagem do objecto da foto na fotografia no interior. (controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[RETRATO CRIATIVO]
Pode alterar a quantidade de desfocagem do fundo, alterando o valor de abertura (P39).
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar fotografias com o Live View.
Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar
este modo mais eficaz.
¢
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
[CENÁRIO NORMAL]
A focagem ajusta objectos afastados como prioridade.
[NATUREZA]
A melhor configuração para fotografar paisagens naturais.
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são apresentadas. (P53)
[CENÁRIO CRIATIVO]
A velocidade do obturador (P40) pode ser alterada na configuração de [CENÁRIO NORMAL].
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
Em [RETRATO NO INTERIOR], o controlo
inteligente da sensibilidade ISO funciona e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO400]. Noutros modos, a sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Pode escolher o balanço de brancos quando tiver escolhido [RETRATO NORMAL] ou [RETRATO CRIATIVO].
A configuração inicial para [AF] é [ ] quando tirar fotografias com o Live View.
Não pode usar o zoom digital.
83
VQT1G36
Page 84
Avançadas
[MACRO]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo, quando tira fotografias de flores. (A distância do objecto a que pode tirar fotografias de grande plano difere, dependendo da lente que está a usar.)
[MACRO NORMAL]
É dada prioridade à focagem de um objecto próximo da câmara.
[I.ISO MACRO]
A câmara pressente o movimento do objecto e escolhe a sensibilidade ISO óptima para impedir que o objecto fique desfocado. (controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[MACRO CRIATIVO]
Pode mudar o valor de abertura (P39) com a configuração de [MACRO NORMAL].
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar fotografias com o Live View.
Alcance da focagem
(Com a lente fornecida)
A
¢
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático no modo macro.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Se [LIVE VIEW AF] estiver definido para o contraste AF quando tirar fotografias com o Live View, é dada prioridade ao objecto próximo da câmara, por isso leva mais tempo a focar quando tirar fotografias a um objecto distante.
O alcance disponível do flash é de cerca de 2,0 m a 5,5 m (Grande angular). (Quando a sensibilidade ISO estiver definida para [AUTO].) Recomendamos que configure o flash para OFF Forçado [ ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o objecto.
Não pode usar o zoom digital.
C
B
A Marca de referência da distância de
focagem
B Linha de referência da distância de
focagem
C [0.29] m
84
VQT1G36
Page 85
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos com movimentos rápidos.
[DESPORTOS NORMAIS]
¢
Controla a sensibilidade ISO enquanto pára o movimento com uma velocidade alta do obturador. (Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS NO EXT]
¢
Velocidade rápida do obturador que pára o movimento quando tirar fotografias no exterior em boas condições meteorológicas. (Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS NO INT]
¢
Aumenta a sensibilidade ISO e aumenta a velocidade do obturador para impedir a desfocagem em fotografias no interior. (Controlo inteligente da sensibilidade ISO)
[DESPORTOS CRIATIVOS]
A velocidade do obturador (P40) pode ser alterada na configuração de [DESPORTOS NORMAIS].
¢ O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado apenas quando tirar fotografias com o Live View.
• Pode escolher o balanço de brancos quando tiver escolhido [DESPORTOS NORMAIS] ou [DESPORTOS CRIATIVOS].
Não pode usar o zoom digital.
[RETRATO NOITE]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
[RETRATO NOITE]
Usa quando tira fotografias de pessoas tendo uma paisagem nocturna como fundo.
[NOCTURNO]
A paisagem nocturna é fotografada intensamente com um obturador lento.
Avançadas
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.
[CENÁRIO NOCT CRIAT]
O valor de abertura (P39) pode ser alterado na configuração de [NOCTURNO].
Técnica para o modo de retrato nocturno
• Abra o flash quando seleccionar [RETRATO NOITE].
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias. Quando tiver [RETRATO NOITE] seleccionado,
mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
Quando seleccionar [RETRATO NOITE], recomendamos que rode a alavanca do zoom
k
para Wide (Grande Angular) (1
) e que fique a cerca de 2,0 m do objecto quando tirar fotografias.
• Para mais informações acerca do alcance disponível do flash, consulte P64.
Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar.
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
O flash não pode ser definido para as configurações, excepto para [RETRATO NOITE].
Quando seleccionar [RETRATO NOITE], as configurações do flash tornam-se Sinc. lenta/Redução do olho vermelho [ ] e o flash é sempre activado.
Quando [NOCTURNO] for seleccionado, a sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• A lâmpada auxiliar AF é desligada nas configurações sem ser [RETRATO NOITE].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
Quando [RETRATO NOITE] for seleccionado, a configuração inicial para [AF] na gravação com Live View é [ ].
85
VQT1G36
Page 86
Avançadas
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Consulte a P87 à 88 e “Acerca da
informação ” para detalhes acerca de cada modo de cenário.
1 Prima 2/1 para escolher o modo
de cenário.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.
Para mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] para ver o menu, prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário no menu do cenário [ ] e prima novamente [MENU/SET].
Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário no passo apresentadas informações acerca de cada modo de cenário. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu [CENÁRIO].)
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário for alterado.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Se premir 2 quando seleccionar [PÔR-DO-SOL] no passo [CENÁRIO] [ ] é apresentado. Se a seguir premir 4 escolher o menu do modo [GRAVAR] [ ], o menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] ou o menu [[UTILIZ] MENU] [ ], pode configurar os itens desejados.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima. – [SENSIBILIDADE] – [MEDIÇÃO] – Itens para além de [STANDARD] e
[STANDARD] ( ) no modo de filme.
1, são
1, o menu
86
VQT1G36
Page 87
[PÔR-DO-SOL]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86) Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor vermelha do Sol.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[COMIDA]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86) Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem ser afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
Avançadas
Configuração da apresentação da
idade
• Para ter a idade apresentada, primeiro configure o aniversário e certifique-se que escolhe a opção [COM IDADE] antes de tirar fotografias.
Configuração do aniversário
1 Prima 3/4 para escolher
[ANIVERSÁRIO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET]. Quando aparece uma mensagem, prima
2
2/1
para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e,
de seguida, prima
3/4
para acertá-los.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• Também pode usar o disco dianteiro ou o disco traseiro para escolher.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
1
[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86) Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. Pode definir diferentes aniversários em [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Depois pode ver as idades quando reproduzir as imagens.
A idade do bebé pode ser impressa,
utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido). [Para mais informações acerca da impressão das imagens, consulte as instruções de funcionamento (ficheiro PDF) do software.]
• O controlo inteligente da sensibilidade ISO é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO400], em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (Apenas quando tirar fotografias com o Live View).
• A idade e a data actual e as horas são ambas apresentadas durante cerca de 5 segundos quando a câmara é ligada em [BEBÉ1]/[BEBÉ2].
• O estilo da apresentação da idade difere, dependendo da configuração da linguagem no modo de gravação.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para [SEM IDADE], a idade não é gravada, mesmo que as horas e o aniversário estejam configurados. Isto significa que a idade não pode ser apresentada, mesmo que tenha configurado a sua câmara para [COM IDADE] após ter tirado fotografias.
• Pode reiniciar a configuração do aniversário com [REINICIAR].
Não pode usar o zoom digital.
• A configuração inicial para [AF] quando tirar fotografias com o Live View é a detecção do rosto.
87
VQT1G36
Page 88
Avançadas
[ANIMAIS]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [CENÁRIO] e
/SET
escolha um modo de cenário. (P86) Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Pode definir o aniversário do seu animal de estimação. Depois pode ver as idades quando reproduzir as imagens.
A idade do animal de estimação pode ser
impressa, utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] ou o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no CD-ROM (fornecido). [Para mais informações acerca da impressão das imagens, consulte as instruções de funcionamento (ficheiro PDF) do
software.] Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] em P87 para obter informações acerca da configuração da apresentação da idade e configuração do aniversário.
• A configuração inicial para a lâmpada
auxiliar AF é [OFF]. (P104)
Anos precedentes a 2000 não podem ser
seleccionados para o ajuste
[ANIVERSÁRIO].
• O controlo inteligente da sensibilidade
ISO é activado e o nível máximo da
sensibilidade ISO torna-se [ISO800], em
[ANIMAIS] (Apenas quando tirar
fotografias com o Live View).
• A configuração inicial para [AF] quando
tirar fotografias com o Live View é a
focagem de 9 área.
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais
informações acerca deste modo.
88
VQT1G36
Page 89
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]
Aumente a variedade de fotografias que pode tirar, configurando o efeito da cor, ajuste de imagem, etc. Os itens do menu que podem ser configurados diferem, dependendo do modo de gravação.
Configurar a partir do ecrã do menu Prima [MENU/SET] para ver o menu do modo [GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25)
Itens que podem ser configurados
(Gravar no modo AE do programa [ ])
Ecrã do
menu
1/4
2/4
3/4
4/4
: [MODO FILME] (P90) : [FORMATO] (P92) : [TAMANHO] (P92) : [QUALIDADE] (P92) : [MODO OIS] (P94) : [ZOOM OPT EXT]
: :[FLASH] (P97) : [FLASH SINCRON.]
: : : [TAXA ARREB] (P100) : [ENQ AUTO] (P100) : [TEMPORIZADOR]
: [ESPELHO] (P100) : [ESPAÇO DA COR]
Item
(P95) [ZOOM DIGITAL] (P96)
(P97) [AJUST. FLASH] (P97) [MULTI-EXPOS.] (P98)
(P100)
(P101)
: [OBT LONGO] (P101)
Configurações do Menu
Utilizar a configuração FUNCTION
• Pode utilizar [FUNC] para escolher facilmente os seguintes itens quando tirar fotografias. (no modo AE do programa [ ]) – Balanço de brancos (P73) – Sensibilidade ISO (P76) – [TAMANHO] (P92) – [QUALIDADE] (P92) – [MODO OIS] (P94) – [FLASH] (P62)
1 Prima [FUNC] quando estiver a
gravar.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
item do menu e a configuração e, de seguida, prima [MENU/SET] para fechar o menu.
MENU
/SET
Também pode usar o disco dianteiro ou
o disco traseiro para escolher itens.
Também pode fechar o menu, premindo
o botão [FUNC].
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
89
VQT1G36
Page 90
Configurações do Menu
[MODO FILME]
Configurar o tom da cor da imagem a ser gravada
[Só pode escolher [STANDARD] e [STANDARD] ( ) nos modos [ ], [], [], [], [] e [].]
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Cada tipo de filme para câmaras de rolo tem o seu próprio tom de cor e características de contraste. No modo de filme, pode escolher a cor das imagens a partir de 9 tipos, do mesmo modo que poderia escolher diferentes tipos de filme para câmaras de rolo. Escolha diferentes configurações no modo de filme para equivalerem à situação da gravação e à sua imagem gravada.
1 Prima 2/1 ou use o disco
traseiro para escolher um item.
ou
Configuração e efeito
• [STANDARD] (COR)
Esta é a configuração padrão.
• [DINÂMICO] (COR)
A saturação e o contraste das cores armazenadas aumentam.
• [NATUREZA] (COR)
Um vermelho, verde e azul mais claros. Uma beleza melhorada da natureza.
• [SUAVE] (COR)
O contraste diminui para obter uma cor mais clara e suave.
• [NOSTÁLGICO] (COR)
Saturação e contraste baixos. Reflectindo a pssagem do tempo.
• [VIBRANTE] (COR)
Saturação e contraste mais elevados do que a dinâmica.
• [STANDARD] ( )
Esta é a configuração padrão.
• [DINÂMICO] ( )
O contraste é aumentado.
• [SUAVE] ( )
Suaviza a imagem sem perder a textura da pele.
•[MEUFILME 1]
•[MEUFILME 2]
É utilizada a configuração guardada.
Quando premir [DISPLAY] no ecrã
apresentado acima, aparecem explicações acerca de cada modo de filme. (Quando premir [DISPLAY], o ecrã volta ao ecrã anterior.)
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
90
VQT1G36
• No modo filme, a câmara pode realizar algo equivalente ao processo pull ou push para criar uma imagem com características especiais. A velocidade do obturador pode tornar-se mais lenta nesse caso.
• É também possível usar o botão [FILM MODE] com Live View e para configurar o modo filme. A exposição e a core m Live View podem ser diferentes da imagem gravada.
Page 91
Ajustar cada modo de filme para a
configuração desejada
1 Prima 3/4 ou use o disco
dianteiro no ecrã apresentado no passo 1 na página 90 para escolher um item.
2 Prima 2/1 ou use o disco
traseiro para ajustar o item e, de seguida, prima [FILM MODE].
Configurações do Menu
[CONTRASTE]
Aumenta a diferença entre a
[_]
luminosidade e a escuridão na imagem.
Diminui a diferença entre a
[`]
luminosidade e a escuridão na imagem.
[NITIDEZ] [_] A imagem é definida com nitidez. [`] A imagem é focada ligeiramente.
ou
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
MENU
/SET
• Pode registar 2 configurações. ([MEU FILME 1] e [MEU FILME 2]) (Após registar, o nome do modo do filme que foi registado anteriormente é apresentado.)
• [STANDARD] é registado em [MEU FILME 1] e [STANDARD] ( ) é registado em [MEU FILME 2] na altura da compra.
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
[SATURAÇÃO]
As cores na imagem ficam
[_]
vívidas. As cores na imagem ficam
[`]
naturais.
[REDUÇÃO RUÍDO]
O efeito de redução de interferências é aumentado. A
[_]
resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.
O efeito de redução de interferências é reduzido. Pode
[`]
obter imagens com uma resolução mais elevada.
• Quando tirar fotografias em locais escuros, as interferências podem tornar-se visíveis. Para evitar interferências, recomendamos que ajuste [REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que configure os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.
• Se ajustar um modo de filme, [_] é apresentado para além do nome do modo de filme no monitor LCD.
• Não pode ajustar [SATURAÇÃO] nas configurações do preto e branco no modo de filme.
• O modo de filme não pode ser ajustado no modo de cenário avançado nem no modo de cenário.
91
VQT1G36
Page 92
Configurações do Menu
[FORMATO]
Configurar o formato das imagens (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Mudando o formato, pode escolher um
ângulo de visão que corresponda ao objecto.
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara com antecedência para tirar fotografias com o Live View. (P52)
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato que uma televisão 4:3 ou o monitor de um computador.
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato 3:2 de uma película de 35 mm.
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique isto antes da gravação. (P140)
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua utilização das imagens
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Uma imagem digital é feita de vários pontos
chamados pixels. Apesar de não conseguir ver a diferença no ecrã da câmara, quantos mais pixels houver, melhor fica a imagem quando for impressa num papel maior, ou apresentada no monitor de um computador. A qualidade de imagem refere-se à taxa de compressão quando guardar imagens digitais.
Isto é adequado para paisagens, etc., onde é preferível haver uma vista panorâmica. Também é adequado para reproduzir imagens numa televisão de ecrã panorâmico ou de alta definição, etc.
92
VQT1G36
A Muitos pixels (Fino) B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para
mostrar o efeito.
Número de pixels
Quando escolher um tamanho de imagem maior [ ] (10 milhões de pixels), pode imprimir imagens mais nitidamente. Se escolher um número pequeno de pixels [ ] (3 milhões de pixels), o tamanho dos dados será mais pequeno. Deste modo, pode gravar mais imagens.
• O número de pixels que pode ser escolhido difere, dependendo do formato.
Page 93
Quando o formato for [ ].
3648k2736 pixels (10 milhões de pixels)
2816k2112 pixels (6 milhões de pixels)
2048k1536 pixels (3 milhões de pixels)
Quando o formato for [ ]. (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
3648k2432 pixels (9 milhões de pixels)
2816k1880 pixels (5,3 milhões de pixels)
2048k1360 pixels (2,8 milhões de pixels)
Quando o formato for [ ]. (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
3648k2056 pixels (7,5 milhões de pixels)
2816k1584 pixels (4,5 milhões de pixels)
1920k1080 pixels (2 milhões de pixels)
Qualidade
Pode aumentar o número de imagens graváveis sem ter de mudar o tamanho da imagem, caso a qualidade esteja configurada para [ ].
Fino (Fine) (Baixa compressão): Esta opção dá prioridade à qualidade da imagem. A qualidade da imagem será alta.
Padrão (Standard) (Alta compressão): Esta opção dá prioridade ao número de imagens graváveis e grava imagens de qualidade padrão.
Configurações do Menu
RAW_Fino: Isto define a qualidade para [RAW] e cria em simultâneo uma excelente imagem em JPEG.
RAW_Padrão: Isto define a qualidade para [RAW] e cria em simultâneo uma imagem padrão em JPEG.
RAW: Escolha esta configuração quando processar imagens em alta resolução num PC. O tamanho máximo da imagem para cada formato está definido. Não é criado um JPEG.
Pode desfrutar de uma edição mais avançada
da imagem se usar ficheiros RAW. Pode guardar ficheiros RAW num formato de ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser apresentado no seu PC, etc. Desenvolva-as e edite-as com o software “SILKYPIX Developer Studio” da Ichikawa Soft Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).
• Se colocar a opção [ZOOM OPT EXT] (P95) em [ON] quando tirar fotografias com o Live View, [EZ] é apresentado no ecrã quando o tamanho da imagem estiver configurado para outro tamanho para além do tamanho máximo de imagem para cada formato. “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”. (Zoom óptico extra).
• Consulte a P142 quanto ao número de imagens graváveis.
Não poderá escolher as seguintes funções quando a qualidade estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]. – [ZOOM OPT EXT] – [ZOOM DIGITAL] – [REDIMEN.] –[TRIMMING] – [CONV FORM]
VQT1G36
93
Page 94
Configurações do Menu
[MODO OIS]
Estabilizador Óptico de Imagem
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Este modo detecta instabilidades e compensa-as.
• Verifique se o interruptor [O.I.S.] na lente está definido para [ON].
[MODE1] ()
[MODE2] ()
[MODE3] ()
A oscilação da câmara é corrigida constantemente no modo de tirar fotografias. Permite-lhe tirar fotografias com estabilidade após decidir a composição usando a função telefoto.
A oscilação da câmara é corrigida quando premir o obturador. A correcção resultante é mais eficaz.
A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar fotografias que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos de um objecto que se continua a mover numa direcção certa).
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos. – Quando há muita instabilidade. – Quando a ampliação do zoom for
elevada. – Quando utilizar o zoom digital. – Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento. – Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros. Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• Não pode escolher [MODO OIS] nos seguintes casos. – Quando usar uma lente que não tenha a
função estabilizadora óptica da imagem
– Quando o modo automático [ ] é
seleccionado
• O efeito panorâmico em [MODE3] é mais difícil de obter nos seguintes casos: – Em locais muitos iluminados, como no
meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for
superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado
lentamente, porque o objecto se está a mover lentamente. (O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar
satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o visor em panorâmico em [MODE3].
94
VQT1G36
Page 95
[ZOOM OPT EXT]
Ampliar uma imagem sem qualquer deterioração da qualidade de imagem (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Normalmente, pode tirar fotografias com uma distância máxima de focagem de 50 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 100 mm), utilizando a lente fornecida. No entanto, se colocar a opção [ZOOM OPT EXT] em [ON] quando o tamanho da imagem estiver configurado para um tamanho diferente do tamanho máximo de imagem para cada formato ([ ]/[ ]/[ ]), pode obter uma distância máxima de focagem de 89 mm (equivalente a uma câmara de rolo de 35 mm: 178 mm) sem qualquer deterioração na qualidade de imagem.
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara com antecedência para tirar fotografias com o Live View. (P52)
Mecanismo do zoom óptico extra
Exemplo: Quando configurar o tamanho da imagem para [ ] (3 milhões de pixels), a área CCD de 10 milhões de pixels é encolhida para a área central de 3 milhões de pixels, permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior. (¢ é o valor equivalente para uma câmara de rolo de 35 mm.)
1
14 mm (28 mm)
2
18 mm (36 mm)
3
24.5 mm (49 mm)
W
W
W
T
50 mm
B
(100 mm)
T
64.5 mm (129 mm)
B
T
89 mm (178 mm)
A
Configurações do Menu
1 Zoom óptico extra [OFF] Exemplo: [ ] (3 milhões de pixels) 2 Zoom óptico extra [ON] Exemplo: [ ] (6 milhões de pixels) 3 Zoom óptico extra [ON] Exemplo: [ ] (3 milhões de pixels)
A Zoom óptico B Zoom óptico extra
Ampliação do tamanho da imagem e
do zoom óptico extra
Tamanho
Formato
da
imagem
(10M)
(9M)
(7,5M)
(6M)
(5,3M)
(4,5M)
(3M)
(2,8M)
(2M)
¢ equivalente a
Ampliação do
zoom óptico
extra
Não pode ser
configurada
1,3a
1,8a
uma
câmara de rolo de
Alcance da
focagem da
lente fornec-
ida
14 mm a
50 mm (28 mm a 100 mm)
18 mm a 64,5 mm
(36 mm a
129 mm)
24,5 mm a
89 mm
(49 mm a
178 mm)
¢
¢
¢
35 mm
95
VQT1G36
Page 96
Configurações do Menu
• Consulte a P92 quanto ao formato e a P92 quanto ao tamanho da imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom com o zoom óptico extra, sem ter de se preocupar com a distorção da imagem.
• Quando a opção [ZOOM OPT EXT] estiver definida para [ON], aparece [ ] no ecrã, caso escolha um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra.
• Se definir a opção [QUALIDADE] para [RAW_FINE], [RAW_STANDARD] ou [RAW], o zoom óptico extra não é activado.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser focada quando premir o obturador até meio. Não se trata de um mau funcionamento.
[ZOOM DIGITAL]
Aumentar ainda mais o zoom (Quando tirar fotografias apenas com o Live View)
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom que tinha, quando utilizar o zoom óptico (isto inclui as alturas em que utilizar o zoom óptico extra) em 2a ou 4a com o zoom digital. Pode tirar fotografias com uma distância máxima de focagem de 200 mm (equivalente numa câmara de rolo de 35 mm a 400 mm) com a lente fornecida. Além disso, se escolher um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra, pode tirar fotografias com uma distância máxima de focagem de 356 mm (equivalente numa câmara de rolo de 35 mm a 712 mm).
• Prima [LIVE VIEW] para ligar a câmara com antecedência para tirar fotografias com o Live View. (P52)
[OFF] :
W
14 mm (28 mm)
[2k] :
W
28 mm (56 mm)
[4k] :
56 mm (112 mm)
W
¢ equivalente a
35 mm
A Zoom óptico B Zoom digital
T
50 mm
A
(100 mm)
B
B
uma
câmara de rolo de
T
100 mm (200 mm)
T
200 mm (400 mm)
96
VQT1G36
Page 97
Utilizar o zoom digital juntamente
com o zoom óptico extra
Exemplo: Quando o zoom digital estiver definido para [4a] e o tamanho da imagem para [ ] (3 milhões de pixels)], pode usar o zoom óptico extra em simultâneo.
W
98 mm (196 mm)
T
356 mm (712 mm)
¢ equivalente a uma câmara de rolo de
35 mm
C Zoom digital e zoom óptico extra
• Aparece uma grande área AF (P59) ao usar o zoom digital. Além disso, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
• No zoom digital, uma imagem maior tem uma qualidade de imagem menor.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P72) para tirar fotografias.
• O zoom digital não funciona nos seguintes casos: – No modo automático [ ] – Quando o controlo inteligente da
sensibilidade ISO estiver definido para [ON]
– Em [RETRATO], [MACRO] e
[DESPORTO] no modo de cenário avançado
– Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIMAIS] no
modo de cenário
– Quando a qualidade estiver definida
para [RAW_FINE], [RAW_STANDARD] ou [RAW]
• O modo AF está fixado com 1-área-focalização quando usar o zoom digital.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser focada quando premir o obturador até meio. Não se trata de um mau funcionamento.
Configurações do Menu
[FLASH]
Como mudar para o ajuste do flash adequado
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode alterar a configuração do flash. Consulte P62 para obter mais informações.
[FLASH SINCRON.]
Configurar para a Sincronização da Segunda Cortina
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode definir para a sincronização da segunda cortina. Consulte P66 para obter mais informações.
[AJUST. FLASH]
Ajustar a saída do flash
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode ajustar a saída do flash. Consulte P66 para obter mais informações.
97
VQT1G36
Page 98
Configurações do Menu
[MULTI-EXPOS.]
Tirar fotografias e sobrepô-las umas em cima das outras
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [GRAVAR]
/SET
e escolha o item a ser configurado. (P25) Usando esta função, pode obter o tipo de
efeito que é obtido quando uma imagem é exposta duas ou três vezes.
• Quando usar a função Live View, pode tirar fotografias enquanto verifica a composição das fotos em geral.
• Quando tirar fotografias com o visor, pode verificar a composição, usando as imagens revistas.
• Se os intervalos entre cada fotografia tirada forem demasiado longos, verifique a configuração do modo de poupança de energia e certifique-se de que a energia não se desliga antes de terminar de tirar fotografias.
1 Prima 3 para escolher [INÍCIO] e,
de seguida, prima 1.
A Quando tirar fotografias com o visor B Quando tirar fotografias com a função
do Live View
C Após ter tirado a primeira fotografia
Após ter tirado a fotografia, prima o
obturador até meio para tirar a fotografia seguinte.
Prima 3/4 para escolher a opção
[NEXT], [RETAKE] ou [EXIT] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para uma das seguintes operações.
[NEXT]: Avançar para imagem
seguinte.
[RETAKE]: Voltar para a primeira
fotografia.
[EXIT]: Gravar a imagem da
primeira fotografia e terminar a sessão de tirar fotografias com exposição múltipla.
3 Decida a composição e tire a
segunda fotografia.
D
2 Escolha a composição e tire a
primeira fotografia.
A
C
B
98
VQT1G36
D Quando tirar fotografias com a função
do Live View
Após tirar a fotografia, a primeira e
segunda fotografias serão sobrepostas uma em cima da outra e são apresentadas.
Após ter tirado a fotografia, prima o
obturador até meio para tirar a fotografia seguinte.
Prima 3/4 para escolher a opção
[NEXT], [RETAKE] ou [EXIT] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para uma das seguintes operações.
Page 99
[NEXT]: Avançar para imagem
seguinte.
[RETAKE]: Voltar para a segunda
imagem.
[EXIT]: Gravar imagens até à
segunda fotografia tirada e terminar a sessão de tirar fotografias com exposição múltipla.
4 Decida a composição e tire a
terceira fotografia.
E
E Quando tirar fotografias com a função
do Live View
• Após tirar a fotografia, as imagens da primeira, segunda e terceira fotografias serão sobrepostas umas em cima das outras e são apresentadas.
•Prima 3/4 para escolher a opção [RETAKE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET] para voltar para a terceira imagem.
5 Prima 4 para escolher [EXIT] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
F
F Após ter tirado a terceira fotografia
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• As imagens até à terceira fotografia tirada são gravadas e a sessão de tirar
Configurações do Menu
fotografias com exposição múltipla termina.
Acerca da configuração de controlo
de ganho automático
Escolha [AUTO AJUSTE] no ecrã apresentado no passo
[ON]: O nível de luminosidade é
[OFF]: Compense a exposição
• A informação da gravação apresentada para as fotografias tiradas com exposições múltiplas é a informação de gravação para a última fotografia tirada.
• Se premir [MENU/SET] enquanto tira fotografias, as imagens fotografadas são gravadas e a sessão de tirar fotografias com exposição múltipla termina.
• Recomendamos que defina o interruptor [O.I.S.] para [OFF] e que use um tripé, se tirar fotografias com exposições múltiplas.
• A configuração da exposição múltipla é libertada nos seguintes casos: – Quando desligar a energia (incluindo o
modo de poupança de energia) – Quando mudar de cartão – Quando o cabo de ligação USB tiver
sido ligado à câmara
• Algumas funções têm restrições. Não será capaz de usar as seguintes funções: – Modo de arrebentamento – Modo de enquadramento automático – Zoom óptico extra – Zoom digital
1 e configure-o.
ajustado de acordo com o número de fotografias tiradas e das imagens que forem sobrepostas umas em cima das outras.
para equivaler ao objecto, de modo a que todos os efeitos de exposição sobreposta fiquem bem.
99
VQT1G36
Page 100
Configurações do Menu
[TAXA ARREB]
Configurar a velocidade de arrebentamento
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode configurar a velocidade de arrebentamento para alta velocidade [H] ou baixa velocidade [L]. Consulte a P69 para obter mais informações.
[ENQ AUTO]
Tirar Fotografias com o Enquadramento Automático
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Neste modo, são gravadas até 3 imagens no alcance escolhido da compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher o alcance da compensação da exposição e a ordem do enquadramento. Consulte a P70 para obter mais informações.
[TEMPORIZADOR]
Acertar o tempo do temporizador automático
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode definir o tempo do temporizador automático, de 10 segundos, 10 segundos/ 3 imagens ou 2 segundos. Consulte a P72 para obter mais informações.
[ESPELHO]
Impedir a oscilação causada pelo espelho
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
/SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser configurado. (P25) Pode prevenir instabilidades (oscilação da câmara) causadas pelo espelho, quando tiver escolhido o temporizador automático. (P72)
[ON] O espelho sobe antes que a
contagem decrescente comece. Isto previne oscilações da câmara quando o espelho sobe.
[OFF] Quando a contagem decrescente
tiver terminado, o espelho sobe e a fotografia é tirada em simultâneo.
100
VQT1G36
Loading...