Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du
köpt den här digitalkameran från
Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant
och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR
BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER
PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR
APPARATEN FÖR REGN, FUKT,
DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE
ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT
FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM
VASER, PLACERAS PÅ
APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST
REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE
INNESLUTNINGEN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA
DELAR I APPARATEN SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN.
LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA
SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller
skivor eller andra publicerade eller
utsända material för andra syften än ditt
eget privata bruk kan bryta mot
upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material
begränsas.
• Tänk på att de kontroller och
komponenter, menyalternativ etc. som
finns på din digitalkamera kan vara något
annorlunda än de som visas på
illustrationerna i bruksanvisningen.
• Four Thirds
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Adobe är ett varumärke eller registrerat
varumärke för Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
• Leica är ett registrerat varumärke för
Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar är ett registrerat varumärke för
Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och
produktnamn som anges i
bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken för berörda
företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och
brännskador. Plocka inte isär, värm inte
över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning
sitter på apparaternas undersida.
TM
är ett varumärke.
2
VQT1G37
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
∫ Om batteriladdaren
VARNING!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD
VENTILATION, INSTALLERA ELLER
PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA,
ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT
FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR
OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA
ATT GARDINER ELLER ANDRA
FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS
VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN
LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT
MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VQT1G37
3
Före användning
∫ Vård av kameran
• Skaka inte kameran och stöt inte i den
för hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske
inte går att spela in bilder längre, eller
linsen eller LCD-skärmen kanske skadas.
• Var särskilt försiktig på följande
platser, eftersom de orsaka felfunktion
på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm
förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i kameran,
till exempel om du använder kameran på en
badstrand eller en regnig dag.
• Apparaten är inte vattentät. Om det
regnar eller droppar vatten på din
kameran, torka av med en torr duk.
• Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och
skjut inte på eller använd inte en
blåsborste för att blåsa luft på slutarens
gardiner eftersom de är mycket tunna. Var
försiktig: de kan repas, böjas eller skadas.
∫ Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras. Var
försiktig med imman, eftersom den
orsakar rost, svamp på linsen eller
felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran
och låt den ligga i omkring 2 timmar.
Imman försvinner av sig själv när
temperaturen i kameran närmar sig
rumstemperaturen.
∫ Läs även “Varningar vid användning”.
(P132)
∫ Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett
SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här
bruksanvisningen hänför det sig till
följande typer av minneskort.
– SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
– SDHC-minneskort (4 GB)
– MultiMediaCard (endast stillbilder)
4
VQT1G37
Mer specifik information om minneskort
som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHCminneskort om du använder kort med
4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är
inte baserat på SD-standard och fungerar
inte i den här kameran.
OK
44
Var vänlig bekräfta den senaste
informationen på följande webbsida.
När kameran köps sitter LCD-skärmen inuti
kamerahuset. Du kan flytta LCD-skärmen i
de riktningar som visas på bilden nedan.
1
2
3
1 Öppna LCD-skärmens öppningstapp
A med fingret.
2 Den kan vridas 180o framåt.
• Det går bara att vrida 90o mot dig.
3 Ställ tillbaka skärmen i ursprungligt
läge.
• Se följande för mer information om att
vrida LCD-skärmen.
LCD-skärmens rotationsriktning
1 Maximum 180o
2 270e
Om linsen
Du kan använda det medlevererade
objektivet eller ett objektiv som är
kompatibelt med den
objektivhållarstandard som gäller för “Four
Thirds System (Four Thirds Mount)” med
den här apparaten.
Välj en lins som passar scenen som
spelats in och ditt syfte med bilderna.
Om du använder ett annat objektiv än det
tillhörande utbytbara, går det inte att
aktivera autofokus och noggrann mätning
är inte möjlig. Vissa andra funktioner går
inte heller att använda.
∫ “Four Thirds Mount”
Det här är objektivhållarstandarden för
“Four Thirds System”.
Dessa objektiv är utbytbara och nyligen
utvecklade, speciellt för optiska designkrav
hos digitalkamerorna.
∫ Använda en annan lins än den
medföljande linsen
• Beroende på typen av objektiv kanske det
inte går att använda funktioner som
AF-kontrast (P56), funktionen för
avläsning av riktningen (P33) och
OIS-läge (P94).
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar
beroende på bländarvärdet på det objektiv
du använder.
• Ta några bilder för att testa med det
objektiv du använder.
• Kameran kopplar automatiskt om till AF
med fasskillnad [] (P57) om du
använder ett objektiv som inte stöder
AF-kontrast (P56) även om [LIVE VIEW
AF] (P105) på [CUSTOM MENU]-menyn
står på [] (P56). Kontrollera följande
om kompatibla objektiv.
11
VQT1G37
Förberedelse
2
1
∫ Objektiv som stöder AF-kontrast och
funktionen för avläsning av riktningen
(I enlighet med oktober 2007)
Kompatibla objektiv är L-RS014050
(medlevererat objektiv) och L-RS014150
(planerat att utges i november 2007).
Se katalogen, webbsidan etc. för
senaste informationen.
Sätt på/ta av linsen
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.∫ Sätta på ett objektiv på kamerahuset
1 Vrid det bakre linsskyddet A och
kamerans linsskydd B i pilens
riktning för att ta av dem.
1
2
A
• Sätt inte in fingrarna i spegeln.
2 Rikta in markeringarna för
montering av linsen C (röda
markeringar) på kamerahuset och
linsen och vrid sedan linsen i
pilens riktning tills du hör ett
klickljud.
B
C
• Tryck inte på objektivets låsknapp när
du sätter fast det.
• Försök inte sätta fast objektivet genom
att hålla det i ett hörn mot kamerahuset,
eftersom objektivhållaren kan repas.
• Kontrollera att objektivet är ordentligt
fastsatt.
12
VQT1G37
3 Ta av linsskyddet.
∫ Optisk bildstabilisering
Det medlevererade objektivet har en optisk
bildstabilisatorfunktion.
Den optiska bildstabilisatorfunktionen är
inställd för aktivering när objektivet sitter på
kamerahuset.
Ställ [O.I.S.]-väljaren på [ON].
• Du kan ändra läget för den optiska
bildstabilisatorn till [MODE1], [MODE2]
eller [MODE3] genom att använda
[OIS MODE] i [REC] lägesmenyn. (P94)
Den står på [MODE1] vid inköpet.
• Vi rekommenderar att du ställer
[O.I.S.]-omkopplaren på [OFF] när du
använder stativ. Om [O.I.S.]-omkopplaren
står på [OFF], visas [] på
LCD-skärmen.
Förberedelse
∫ Ta av en lins från kamerahuset
• Kontrollera att kameran stängts av.
1 Sätt på linslocket.
2 Tryck på objektivets låsknapp D
medan du vrider objektivet så
långt det går i pilens riktning för
att ta av det.
D
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på
kamerahuset så att inte smuts eller
damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så
att objektivets kontaktpunkt inte repas.
• Byt objektivet om det är för mycket smuts
eller damm på det.
• När du stänger av kameran, bär kameran
eller spelar upp bilder, sätt på linslocket
för att skydda linsytan.
• Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder.
• Se upp så att du inte tappar
linsskyddet, objektivets bakre
linsskydd och kamerans linsskydd.
13
VQT1G37
Förberedelse
Sätta på ljusskyddet
I skarpt solljus eller motljus kommer
ljusskyddet att minimera linsblänk och
spökbilder. Ljusskyddet tar bort det extra
ljuset och förbättrar bildkvaliteten.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
Sätt på ljusskyddet på objektivet
med de korta sidorna upp och
nertill och vrid sedan i pilens
riktning tills du hör ett klickljud.
∫ Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning
för att ta av det.
2 Vänd på ljusskyddet och sätt på
det på samma sätt som visades
tidigare.
A
A Inpassning till markeringen.
14
VQT1G37
• Sätt på linslocket.
• När ljusskyddet tas av tillfälligt,
kontrollera att det sitter fast ordentligt
och att det inte syns på bilden.
• Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter
på eller tar av det.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan
den lägre delen av fotot bli mörk
(vinjetteringseffekt) och blixten kanske
avaktiveras därför att fotoblixten kan
förmörkas av ljusskyddet. Vi
rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder
AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på
MC-skydd och PL-filter, se P124.
Förberedelse
Fästa remmen
1 Dra remmen genom remöglan på
kamerahuset.
A
A Okularskydd
• Fäst remmen så att sidan där
okularskyddet sitter befinner sig intill
bildsökaren.
2 Dra ena änden av remmen genom
ringen i pilens riktning och dra
den sedan genom spärren.
4 Dra den andra änden av remmen
och kontrollera sedan att den inte
lossar.
• Följ steg 1 till 4 och fäst sedan andra
änden av remmen.
• Var noga med att följa stegen och fäst
remmen ordentligt.
• Kontrollera att den sitter fast ordentligt på
kameran.
• Fäst remmen så att LOGON “L
på utsidan.
UMIX” sitter
3 Dra remänden genom hålet på
andra sidan av spärren.
15
VQT1G37
Förberedelse
Sätt på okularskyddet.
När du tar blicken från bildsökaren när du
tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren
och påverkar exponering och fokus.
Sätt på okularskyddet så att det inte
kommer in ljus i bildsökaren som förhindrar
korrekt exponering när du tar bilder med
Live View (P52) eller självutlösaren (P72)
och när du använder den fjärrstyrda
avtryckaren. (DMW-RSL1; extra tillval)
(P125).
∫ Sätt på okularskyddet
1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av
det.
2 Skjut okularskyddet uppifrån.
• Okularskyddet är fäst vid remmen.
∫ Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
Sätta på ögonskyddet
med förstoringsglas
Du kan förstora bildfältet i bildsökaren
1,2 gånger.
Detta gör det enklare att ställa in skärpan
när du använder manuell fokus och när du
tar närbilder.
∫ Sätta på ögonskyddet med
förstoringsglas
1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av
det.
2 Skjut ögonskyddet med förstoringsglas
uppifrån.
∫ Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
• Se upp så att du inte tappar ögonskyddet.
• Rådfråga återförsäljaren om du råkar
tappa okularskyddet (VYQ4130).
• Förvara okularskyddet utom räckhåll för
barn för att undvika kvävningsrisk.
• Förvara ögonskyddet utom räckhåll för
barn för att undvika kvävningsrisk.
16
VQT1G37
• Förvara ögonskyddet med förstoringsglas
utom räckhåll för barn för att undvika
kvävningsrisk.
• Förvara ögonskyddet utom räckhåll för
barn för att undvika kvävningsrisk.
Förberedelse
Ladda batteriet med
batteriladdaren
• När kameran skickas iväg är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
1 Anslut nätkabeln.
• Batteriet kan inte laddas när DC-kabeln
(DMW-DCC1; extra tillval) är ansluten
till nätadaptern.
2 Rikta in batteriet med
markeringarna på laddaren och
placera det sedan rakt in i
laddaren. Kontrollera att det sitter
i ordentligt.
A
• När laddningen sätter i gång, så tänds
den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
A
• Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn A släcks (efter
omkring 140 minuter).
• Använd bara den medlevererade
AC-kabeln.
• När laddningen avslutats, se till att du
kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/
laddning eller under laddningen. Kameran
kan också bli varm under användning. Det
är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en
längre tid efter att ha laddats. Ladda om
batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är
helt urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Använd laddaren inomhus.
• Plocka inte isär eller modifiera
laddaren.
• Batteriladdaren är i standbyläge när
nätsladden är ansluten.
Den primära kretsen är alltid aktiv så
länge nätsladden är ansluten till ett
eluttag.
17
VQT1G37
Förberedelse
Om batteriet
(laddning/antal inspelningsbara
bilder)
∫ Batteriindikator
Den återstående laddningen i batteriet
visas på skärmen.
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar.
(Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen
stängs av.) Ladda om batteriet eller ersätt
det med ett fulladdat batteri.
[Denna syns inte när nätadaptern
används. (P126)]
∫ Batteriets livslängd
Antalet bilder som kan spelas in när
Bildsökaren används.
(Enligt CIPA-standard i det programläget
för AE)
Antal
inspelningsbara
bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50% när
LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic
SD-minneskort (128 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Att använda det medlevererade objektivet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter
att kameran satts på. (När funktionen för
den optiska bildstabilisatorn ställts på
[MODE1])
•
Inspelning en gång var 30 sekunder,
med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
¢ Antalet inspelningsbara bilder minskar i
läget för Auto LCD PÅ eller power LCD.
(P54)
• CIPA är en förkortning av “Camera &
Imaging Products Association”.
18
VQT1G37
Cirka 450 bilder
(Omkring 225 min)
¢
Antalet inspelbara bilder varierar
beroende på hur länge
inspelningsintervallerna är. Om
inspelningsintervallerna blir längre, så
minskar antalet inspelbara bilder.
[t.ex. När inspelning sker var 2 minut,
minskar antalet inspelbara bilder till
cirka 120.]
Antalet inspelbara bilder när
LCD-skärmen används (Live View)
(Förhållandena är samma som för
CIPA-standard.)
Antal
inspelningsbara
bilder
Uppspelningstid
Uppspelningstid Omkring 280 min
Antalet inspelbara bilder och
uppspelningstiden varierar, beroende på
kamerans användningsförhållanden och
batteriets förvaringsskick.
∫ Laddning
LaddningstidOmkring 140 min
Laddningstid och antal inspelningsbara
bilder med det extra batteripaketet
(DMW-BLA13E) är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds
[CHARGE]-indikatorn.
∫ När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund
tänds [CHARGE]-indikatorn och normal
laddning startar.
• Batteriets temperatur är för hög eller låg.
Laddningstiden blir längre än normalt och
det kanske inte laddas fullt heller.
• När kamerans användningstid blir extremt
kort även efter att batteriet laddats korrekt
kan det betyda att batteriets livstid är slut.
Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Cirka 280 bilder
(Omkring 140 min)
∫ Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan
10 oC och 35 oC (batteriets temperatur ska
vara densamma).
• Batteriets prestanda kan tillfälligt
försämras och användningstiden förkortas
vid lägre temperaturförhållanden (t.ex.
skidåkning/snowboard).
• Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli
kortare, om det laddas upp oftare. Om
batteriet används längre tider,
rekommenderar vi att du inte laddar det
ofta, innan det laddats ur.
Förberedelse
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
(öppningssidan) och öppna
batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic
batterier (DMW-BLA13E).
• Om du använder andra batterier kan
vi inte garantera den här produktens
kvalitet.
2 Sätt i:
Sätt i det laddade batteriet helt,
tills du hör ett klickljud.
Ta ur :
Skjut spaken A i pilens riktning
för att ta bort.
A
• Var noga med riktningen som anges på
batteriets markering [ ] när du sätter i
batteriet.
19
VQT1G37
Förberedelse
3 1:
Stäng batteriluckan.
2:
Skjut låsspaken i pilens riktning
(stängningssidan), och stäng
ordentligt.
• Ta ur batterierna efter användning.
• Ta inte ur kortet eller batteriet när
kortet tas emot. Data kan skadas. (P21)
• Ta inte ur batteriet med kameran
påslagen eftersom kamerans
inställningar kanske inte lagras
korrekt.
• Det bifogade batteriet är endast avsett
för den här kameran. Använd det inte
med någon annan utrustning.
Sätta i/ta ur kortet
(extra tillval)
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
• Ta fram ett kort. (extra tillval)
1 Skjut kortluckan för att öppna.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar
och är låst.
Ta u r:
Skjut in kortet tills du hör att det
klickar, dra sedan kortet rakt ut.
20
VQT1G37
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i
ordentligt.
Förberedelse
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
3 1:
Stäng kortluckan.
2:
Skjut in kortluckan så långt det
går och stäng igen ordentligt.
• Om kortluckan inte går att stänga helt
tar du ur kortet och sätter i det igen.
• Stäng alltid av kameran innan du
öppnar kortluckan.
• Kortet och andra data kan skadas om
du sätter i eller tar ur det medan
kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder ett
Panasonic SD-minneskort eller
SDHC-minneskort. (P4)
Om kortet (extra tillval)
∫ Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser när bilder
spelas in på kortet.
B
F5.6
STANDARD
B När du tar bilder med Live View
När kortåtkomstindikeringen tänds håller
bilder på att läsas in, raderas eller så håller
kortet på att formateras (P30). I detta
moment skall du inte:
• stänga av kameran.
• ta ur batteriet eller kortet.
• skaka eller stöta till kameran.
• koppla ur DC-kabeln (DMW-DCC1; extra
tillval) om du använder nätadaptern
(P126).
Kortet och kortets innehåll kan förstöras
eller kameran kanske inte fungerar normalt.
∫ Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet
och MultiMediaCard är små, lätta och
urtagbara externa kort. Se P4 för
information om kort som kan användas i
den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en
minneskortsstandard som bestämts av
SD Association år 2006 för kort med
högre minneskapacitet än 2 GB.
A
ISO
100
125
A
19
21
VQT1G37
Förberedelse
• Läs-/skrivhastigheten på ett SD-kort och
ett SDHC-kort är snabb. Båda korttyperna
är utrustade med en skrivskyddsspärr A
som kan hindra skrift och formatering (När
spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det
inte att skriva eller radera data på kortet
eller att formatera det. När spaken låses
upp blir dessa funktioner tillgängliga).
2
• Den här kameran (SDHC-kompatibel
utrustning) är kompatibel med
SD-minneskort med SD-minneskorts
specifikationer och som är formaterade
med systemen FAT12 och FAT16. Den är
också kompatibel med SDHC-minneskort
med SD-minneskorts specifikationer och
som är formaterade med FAT32.
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i
utrustning som är kompatibel med
SDHC-minneskort, men du kan inte
använda ett SDHC-minneskort i en
utrustning som bara är kompatibel med
SD-minneskort. (Läs alltid
bruksanvisningen för den utrustning som
används. Om du dessutom beställer
utskrift av bilder på ett fotocenter, bör du
fråga dem innan bilderna skrivs ut.) (P4)
• Se P142 för information om antalet
inspelningsbara bilder för varje kort.
Sätta på kameran
Ställ kamerans strömbrytare på
[ON].
A
• Statusindikatorn A tänds när du ställer
strömbrytaren på [ON]. Statusindikatorn
blinkar om den återstående
batteriladdningen blir svag.
• Kameran stängs av när du ställer brytaren
på [OFF].
Dammreduceringsfunktion
När kameran sätts på, är
dammreduceringsfunktionen automatiskt
aktiverad för att skaka bort allt damm på
bildsensorns framdel.
• Data på kortet kan skadas eller gå
förlorade på grund av elektromagnetiska
vågor, statisk elektricitet, om kameran går
sönder eller om det är fel på kortet. Vi
rekommenderar att du sparar viktiga data
på en dator etc.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan
utrustning. Formatera det bara på kameran
för att vara säker på att du gör rätt. (P30)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
22
VQT1G37
Förberedelse
Ställa in datum/tid
(Klockinställning)
∫ Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas
följande bild på skärmen när du sätter på
kameran.
A
B
A [MENU/SET]-knapp
B Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
:
:
A Tid i hemzonen
B Tid på resmålet (P127)
2/1:Välj önskat menyalternativ.
3/4:Ställ in ordning för visning av
• Du kan också använda framratten eller
datum och tid.
Avbryt utan att ställa in klockan.
:
bakratten för att välja.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran när du ställt in
klockan. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att klockan är rätt inställd.
Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET] för att visa
menyn.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
[CLOCK SET] på [SETUP] -menyn [ ]
och tryck sedan på 1. (P26)
3 Ställ in enligt vad som visas på steg
3.
och
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar är laddningen för klockans
inbyggda batteri fulllständig så att
klockans inställning sparas i kameran i
åtminstone 3 månader även om batteriet
tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte
är tillräckligt laddat minskar tiden som
klockans inställning lagras). Efter denna
tid försvinner emellertid klockans
inställning. Ställ i så fall in klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från
2000 till 2099. 24-timmarssystemet
används.
• Om du inte ställer in datum i kameran
skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter
skriva ut bilderna, även om affären har
möjligheten att skriva ut datum på dina
fotografier. (P111)
• Om datum ställts in på kameran kommer
det att skrivas ut, även om det inte visas
på kamerans display.
2
23
VQT1G37
Förberedelse
Om lägesratten
Om du sätter på kameran och vrider
lägesratten kan du välja ett scenläge
etc. som passar syftet med din
inspelning.
∫ Ändra läge genom att vrida
lägesratten
Anpassa önskat läge med del A.
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att
ställa in varje läge. (Lägesratten kan vridas
360o)
∫ Grundläggande
Programläge för AE (P34)
Exponeringen ställs automatiskt in av
kameran.
Automatiskt läge (P38)
Det här läget rekommenderas för
nybörjare.
∫ Avancerat
Personligt anpassat bildläge
(P81)
Använd det här läget om du vill ta bilder
med inställningar som finns registrerade
sen tidigare.
Scenläge (P86)
Med det här läget kan du ta bilder som
matchar den scen som spelas in.
Avancerat scenläge
Porträttläge (P83)
Välj detta för att ta bilder av personer.
Landskapsscenläge (P83)
Välj detta för att ta bilder av landskap.
Makroläge (P84)
Med det här läget kan du ta närbilder av
objektet.
Sportläge (P85)
Välj detta för att ta bilder av
sporthändelser etc.
Nattporträttläge (P85)
Välj detta läge för att ta bilder av
nattscener och människor i nattlandskap.
AE-läge med bländarprioritet
(P39)
Slutartiden fastställs automatiskt genom
det bländarvärde du ställer in.
AE-läge med slutarprioritet
(P40)
Bländarvärdet fastställs automatiskt
genom den slutartid du ställer in.
Läge för manuell exponering
(P40)
Exponeringen ställs in genom
bländarvärdet och slutartiden som ställs in
manuellt.
24
VQT1G37
Menyinställningar
∫ Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Första sidan av de 4 sidorna visas.
Förberedelse
∫ Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in
[FLASH] när du valt program AE läge [ ].
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
A
A Menyikoner
B Aktuell sida
C Menyalternativ och inställningar
• Du kan också använda framratten eller
bakratten för att välja menyalternativ och
inställningar.
• Menyikonerna och menyalternativen som
visas varierar beroende på lägesrattens
läge.
• Om du ställer in [MENU RESUME] (P105)
på [CUSTOM MENU]-menyn på [ON],
visas det menyalternativ som senast
valdes innan kameran stängdes av.
∫ Om menyikonerna.
[REC] lägesmenyn (P89)
[PLAY] lägesmenyn (P106)
[SETUP] meny (P26)
[CUSTOM MENU] meny (P102)
[SCENE MODE] meny (P86)
Detta visas när lägesratten ställs på [].
[CUSTOM MODE] meny (P81)
Detta visas när lägesratten ställs på [].
[] innebär personanpassat läge.
B
C
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
• Du kan också använda framratten eller
bakratten för att välja ett menyalternativ.
2 Tryck på 1.
3
Tryck på 3/4 för att välja inställning.
4
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
/SET
25
VQT1G37
Förberedelse
∫ Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
∫ Växla till andra menyer
(Skärmarna visar omväxlandet till
[SETUP]-menyn som ett exempel.)
1 Tryck på 2 på en menyskärm.
2 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[SETUP]-meny [ ].
3 Tryck på 1.
• Välj nästa menyalternativ och ställ in.
• Om du vill växla till en annan meny,
väljer du rätt menyikon i steg
2.
Om Inställningsmenyn
• Ställ in alternativ som krävs.
• Välj [RESET] för att återställa kameran till
de inställningar som var vid inköpet. (P28)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] och
[POWER SAVE] är viktiga
menyalternativ. Kontrollera deras
inställningar innan du använder dem.
[CLOCK SET]
(Ändring av datum och tid.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ändra datum och tid. (P23)
(Visning av den tagna bilden.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in hur länge bilden ska visas efter att
ha tagits.
[REVIEW]: Det är praktiskt för att
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
[HOLD]Den inspelade bilden visas
[ZOOM]:Den inspelade bilden är
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
MENU
/SET
[AUTO REVIEW]
MENU
/SET
bekräfta kompositionen av
hela skärmen.
fortfarande.
förstorad 4 gånger och visas
på skärmen. Det är praktiskt
för att bekräfta
fokusinställningen.
Bilden förstoras inte om du
använder bildsekvensläget
eller den automatiska
gafflingen.
26
VQT1G37
• Om [ZOOM] står på [OFF], kan
visningsfönstret kopplas om under
automatisk återvisning när du tar bilder
med spaken för funktionsläge ställd på
[] (P34) eller [] (P72).
• När [HOLD] valts går det inte att ställa in
zoomtiden.
• När [HOLD] har valts, trycker du in
avtryckarknappen halvvägs för att
frigöra den automatiska återvisningen.
• Om du använder bildsekvensläge (P69)
eller automatisk gaffling (P70), aktiveras
den automatiska visningen oavsett
inställningen på funktionen för automatisk
visning (bilden förstoras inte).
• Om [HIGHLIGHT] (P29) ställs på [ON],
framträder vitmättade ytor som blinkar i
svart och vitt när funktionen för
automatisk visning aktiveras.
[POWER SAVE]
(Automatisk avstängning av kameran.)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Energisparläget aktiveras (kameran stängs
automatiskt av för att spara batteriets
livslängd) om kameran inte har använts
under den tid som ställts in.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av
och sätt på kameran för att avbryta
energisparläget.
• Energisparläget är inte aktiverat i följande
fall.
– När du använder nätadaptern (P126)
– Vid anslutning till en dator eller skrivare
– Under bildspel
Förberedelse
[WORLD TIME] (P127)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[]:Resmålets tidszon
[]:Din hemzon
[MONITOR]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i
7 steg.
[LCD AUTO]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Om du ställer in [ON] och tar bilder med
bildsökaren, stängs LCD-skärmen av
medan avtryckarknappen trycks in
halvvägs.
[OFF]
[ON]
[BEEP]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in pipljudet för fokusbekräftelse, för
självutlösaren och för alarm.
[OFF]
[ON]
27
VQT1G37
Förberedelse
[NO.RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och
filnumret startar från 0001. (P117)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan
anges.
När mappnumret kommer till 999 kan det
inte nollställas. Vi rekommenderar att du
då formaterar kortet efter att ha sparat
data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100,
formatera (P30) först kortet och använd
[NO.RESET] sedan den här funktionen för
att nollställa filnumret. Ett
nollställningsfönster för mappnumret visas
därefter. Välj [YES] för att nollställa
mappnumret.
[RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Följande inställningar nollställs till
startinställningarna.
– [REC]-lägesmenyinställningar
– [SETUP]/
[CUSTOM MENU]-menyinställningar
• [FAVORITE] (P108) är fast inställd på
[OFF] och [ROTATE DISP.] (P109) på
[ON].
• Om [SETUP] -menyns inställningar
nollställs blir följande också nollställda.
– Födelsedagsinställningar för [BABY1]/
• Inställningen av mappnummer och
klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Välj USB-kommunikationssystem efter att
eller innan du kopplar kameran till datorn
eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogas). (P116, 118)
[SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller
[PictBridge(PTP)] om du ansluter
kameran till en dator eller skrivare som
är kompatibel med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en dator.
[PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via
kommunikationssystemet för “USB Mass
Storage”.
• När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts
kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
28
VQT1G37
Förberedelse
[HIGHLIGHT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[OFF]Ingen display med markering
[ON]När funktionen för automatisk
återvisning aktiveras eller
under återvisning, visas
vitmättade områden som
blinkar i vitt och svart.
[ON]
[OFF]
• Om det förekommer några vitmättade
områden, rekommenderar vi att du
kompenserar exponeringen till minus
(P42), i förhållande till histogrammet (P53)
och tar sedan en bild igen, så kan du få en
bättre bild.
• Det kan finnas vitmättade områden om
avståndet mellan kameran och objektet är
för litet, när du tar blixtbilder.
Om [HIGHLIGHT] ställs på [ON] i det här
fallet, blir området som direkt upplyses av
blixten vitmättat och visas med blinkningar
i svart och vitt.
[VIDEO OUT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in
varje land.
[NTSC]:Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på
PAL system.
• Videoutmatning är tillgänglig bara i
uppspelningsläge.
[TV ASPECT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in för att matcha typen av TV.
[]:Vid anslutning till en TV med
bildformatet 16:9.
[]: Vid anslutning till en TV med
bildformatet 4:3.
• TV-apparatens bildformatinställning
fungerar bara i videoutgång.
[LANGUAGE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in det språk som ska visas på
skärmen.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS],
[ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI],
[ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS],
[TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], []
• Om du av misstag ställer in till annat språk
väljer du [] från menyikonerna för att
ställa in önskat språk.
[VERSION DISP.]
Ver.
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Detta tillåter att kamerans och objektivets
versioner av firmware kan kontrolleras.
• [–. –] visas som objektivets firmware när
objektivet inte monterats.
29
VQT1G37
Förberedelse
[SCENE MENU] (P82, 86)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in det bildfönster som kommer att
visas när lägesratten ställs på []/[]/
[]/[]/[]/[].
[OFF]:Inspelningsskärmen i det för
tillfället valda avancerade
scenläget eller scenläget
visas.
[AUTO]:Det avancerade scenläget
eller [SCENE MODE]
menyskärmen visas.
När [OFF] ställts in
När [AUTO] ställts in
[FORMAT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Man behöver vanligen inte formatera ett
kort. Formatera när meddelandet
[MEMORY CARD ERROR] visas.
• Formatering raderar alla data definitivt,
även alla skyddade bilder. Kontrollera
noga data innan du formaterar.
• Om kortet formaterats på dator eller
annan utrustning ska det formateras på
nytt i kameran.
• Använd ett tillräckligt laddat batteri (P17)
eller nätadaptern (P126) vid formatering.
• Stäng inte av kameran under
formateringen.
• Du kan inte formatera ett SD-minneskort
eller ett SDHC-minneskort när
skrivskyddstappen står på [LOCK].
• Rådfråga närmaste servicecenter om det
inte går att formatera kortet.
30
VQT1G37
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.