PANASONIC DMC-L10KEB, DMCL10K User Manual [sv]

Bruksanvisning
Digitalkamera/Objektivtillbehör
Modell nr. DMC-L10K
Läs hela bruksanvisningen före användning.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
E
VQT1G37
Före användning
Före användning
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen.
• Four Thirds
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Adobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar är ett registrerat varumärke för Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
TM
är ett varumärke.
VQT1G37
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Om batteriladdaren
VARNING!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VQT1G37
Före användning
Vård av kameran
Skaka inte kameran och stöt inte i den för hårt genom att tappa den etc.
Kameran kanske inte fungerar, det kanske inte går att spela in bilder längre, eller linsen eller LCD-skärmen kanske skadas.
• Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm
förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i kameran,
till exempel om du använder kameran på en badstrand eller en regnig dag.
• Apparaten är inte vattentät. Om det regnar eller droppar vatten på din kameran, torka av med en torr duk.
Sätt inte fingrarna i spegeln. Tryck och skjut inte på eller använd inte en blåsborste för att blåsa luft på slutarens gardiner eftersom de är mycket tunna. Var försiktig: de kan repas, böjas eller skadas.
Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighet ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
Läs även “Varningar vid användning”.
(P132)
Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett SDHC-minneskort och ett MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. – SD-minneskort (8 MB till 2 GB) – SDHC-minneskort (4 GB) – MultiMediaCard (endast stillbilder)
VQT1G37
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC­minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
OK
44
Var vänlig bekräfta den senaste informationen på följande webbsida.
http://panasonic.
(Denna sida finns endast på engelska.)
co.jp/pavc/global/cs
Innehåll
Före användning
Säkerhetsinformation................................2
Förberedelse
Standardutrustning ...................................7
Namn på komponenter .............................9
Vrida LCD-skärmen................................11
Om linsen ...............................................11
Sätt på/ta av linsen .................................12
Sätta på ljusskyddet................................ 14
Fästa remmen.........................................15
Sätt på okularskyddet. ............................16
Sätta på ögonskyddet med
förstoringsglas ........................................16
Ladda batteriet med batteriladdaren.......17
Om batteriet (laddning/antal inspelningsbara bilder) ... 18
Sätta i/ta ur batteriet ...............................19
Sätta i/ta ur kortet (extra tillval)...............20
Om kortet (extra tillval)............................21
Sätta på kameran ...................................22
Ställa in datum/tid (Klockinställning).......23
• Ändra klockans inställning ................ 23
Om lägesratten .......................................24
Menyinställningar....................................25
Om Inställningsmenyn............................26
Växla mellan bildsökarens display/
Live View display ....................................31
Grundläggande
Ta bilder med bildsökaren ......................33
• Tips för att ta bra bilder med
bildsökaren.......................................33
• Gör bildsökaren lättare att se
(Diopterjustering)..............................33
• Ändra informationsvisningen på
LCD-skärmen. ..................................34
• Att göra LCD-skärmen lättare
att se.................................................34
Passa in Fokus och Exponering automatiskt
(AF: Autofokus/Programläge för AE) ...... 34
• Att ta bra bilder .................................37
Kontinuerligt ställa in fokus på ett objekt (AFC)
(När du tar bilder med bildsökaren)
Ta bilder i automatiskt läge.....................38
AE med bländarprioritet ..........................39
AE med slutarprioritet ............................. 40
Manuell exponering ................................40
Kompensera exponeringen.....................42
Ta bilder med manuell fokusering...........43
Ta bilder med zoom................................45
Visning av bilder .....................................46
• Ändra informationen som visas
på visningsfönstret............................ 46
Radera bilder ..........................................47
Använda uppspelningszoomen...............49
Att visa flera bilder (Flerbildsvisning) ...... 50
Visa bilderna efter det datum då
de togs (Bildvisning i tidsföljd).................51
... 37
Avancerat
Ta bilder med Live View.......................... 52
• Tips för att ta bra bilder med
Live View ..........................................52
• Ändra informationen som visas ........53
• Ställa in mer ljusstyrka på
LCD-skärmen ...................................54
• LCD-skärm........................................55
• Autofokus när du tar bilder med
Live View ..........................................56
• AF-läge när du tar bilder med
Live View ..........................................58
• Manuell fokus när du tar bilder med
Live View ..........................................60
När du tar bilder med den inbyggda
blixten .....................................................62
• Inställning av blixtstyrka....................66
• Inställning på synkro för ridå 2 .......... 66
Ställ in fast fokus och exponering
(AF/AE-lås) .............................................67
Ta bilder med bildsekvensläge ...............69
VQT1G37
Ta bilder med automatisk gaffling........... 70
Ta bilder med självutlösaren...................72
Inställning av vitbalansen........................ 73
• Nollställa vitbalansen ........................ 74
• Ställa in färgtemperaturen ................75
• Att finjustera vitbalansen .................. 75
Inställning av ljuskänsligheten ................ 76
• Inställning av maximal känslighet .....78
Bestämma metod för att mäta
ljusstyrkan (Mätningsläge) ...................... 79
Registrering av Personliga menyinställningar (Registrering av personanpassade
inställningar) ........................................... 80
Ta bilder i Personanpassat läge ............. 81
Ta uttrycksfulla porträtt och
landskapsbilder (Avancerat scenläge).... 82
• [PORTRAIT] .....................................83
• [SCENERY] ......................................83
• [MACRO] .......................................... 84
• [SPORTS].........................................85
• [NIGHT PORTRAIT].........................85
Ta bilder som matchar scenen som
spelas in (Scenläge) ............................... 86
• [SUNSET].........................................87
• [FOOD] ............................................87
• [BABY1]/[BABY2] .............................87
• [PET].................................................88
Menyinställningar
Använda [REC]-lägesratten .................... 89
• [FILM MODE]....................................90
• [ASPECT] .........................................92
• [PICT.SIZE]/[QUALITY].................... 92
• [OIS MODE]......................................94
• [EX. OPT. ZOOM].............................95
• [D.ZOOM] ........................................96
• [FLASH]............................................ 97
• [FLASH SYNC.]................................97
• [FLASH ADJUST.] ............................97
• [MULTI. EXPO.]................................ 98
• [BURST RATE]...............................100
• [AUTO BRACKET]..........................100
• [SELF-TIMER] ................................100
• [MIRROR UP] ................................. 100
• [COLOR SPACE]............................101
• [LONG SHTR NR]...........................101
Använda [CUSTOM MENU] .................102
Använda [PLAY]-lägesratten ................106
• [SLIDE SHOW]............................... 107
• [FAVORITE].................................... 108
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]...........109
• [DPOF PRINT]................................ 110
• [PROTECT].....................................112
• [RESIZE].........................................113
• [TRIMMING]....................................114
• [ASPECT CONV.]...........................115
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator ...............116
Skriva ut bilder......................................118
Uppspelning av bilder på en
TV-skärm ..............................................122
Övrigt
Använda den externa blixten ................123
Använda MC-skydd/PL-filter .................124
Använda den fjärrstyrda avtryckaren .... 125
Använda nätadaptern ...........................126
Att visa tiden på resmålet
(World Time)......................................... 127
Bildskärm..............................................129
Varningar vid användning ..................... 132
Meddelandefönster ............................... 135
Felsökning ............................................137
Antal inspelningsbara bilder.................. 142
Egenskaper........................................... 145
VQT1G37
Förberedelse
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Förberedelse
1
4
DE-A38G
7
K1HA08CD0013 VFC4268
10
VGQ8990
13
2
5
K2CQ2CA00006 K1HA08CD0015
8
11
VKF4091
14
3
DMW-BLA13E
6
9
12
VYC0972
15
16
VYC0973
VFC4206
VYF3160
VFC4185
VQT1G37
Förberedelse
1 Digitalkamerahus
(Det kallas i den här bruksanvisningen för kamerahus.)
2 Utbytbart objektiv
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.” (Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
3 Batteripaket
(Kallas för batteri i den här bruksanvisningen.)
4 Batteriladdare/Nätadapter
(Kallas för laddare i den här
bruksanvisningen.) 5 Nätkabel 6 Videokabel 7 USB-anslutningskabel 8CD-ROM 9Rem 10 Okularskydd
(Det är fäst vid remmen vid inköpet av
kameran.) 11 Kamerans linsskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet
av kameran.) 12 Ljusskydd 13 Ögonskydd med förstoringsglas 14 Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet
vid inköpet av kameran.) 15 Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet
vid inköpet av kameran.) 16 Objektivets förvaringsväska
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och
MultiMediaCard indikeras som kort i texten.
• Kortet är ettextra tillval.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste
servicecenter om du förlorar medlevererade tillbehör (du kan köpa tillbehören separat).
Anmärkning om det omladdningsbara batteriet
Batteriet är avsett för återvinning. Följ gällande lagbestämmelser för återvinning på din ort.
VQT1G37
Förberedelse
3
Namn på komponenter
Kamerahus
14
1 Framratt (P39, 40, 42, 49) 2 AF hjälpbelysning (P104)
Självutlösarindikator (P72) 3 Blixt (P62) 4 Spegel 5 Linsens markering för montering (P12) 6 Hållare 7 Skruv till linsskydd 8 Objektivets låsknapp (P13)
32
5876
13
AFS
AFL
AFC
AEL
MF
14
12
15109 11
16
22 2
17 1918
20 21
9 [LIVE VIEW]-knapp (P32, 52) 10 Ögonskydd (P16) 11 Bildsökare (P31, 33, 129) 12 Diopterjusteringsratt (P33) 13 Fokuslägeomkopplare (P34, 38, 43, 56,
58, 60) 14 [AFL/AEL]-knapp (P67) 15 Kamerans ON/OFF-brytare (P22) 16 Bakratt (P40, 42, 49, 50, 114) 17 LCD-skärm (P31, 34, 46, 52, 53, 54,
55, 129) 18 Visningsknapp (P46, 47, 49, 50, 51,
122)
19 [DISPLAY]-knapp (P34, 46, 53)
[LCD MODE]-knapp (P54) 20 [FUNC]-knapp (P89) 21 Enkelt eller bildsekvensläge (P47) 22 Markörknappar
3/ISO (P76)
2/AF-läge (P58)
1/Mätningsläge (P79)
4/VB (Vitbalans) (P73)
23 [MENU/SET]-knapp (P23)
VQT1G37
Förberedelse
7 8
6
9
25
24
26
27 29 3228 27
3130
24 Knapp för att öppna blixten (P62) 25 Spaken för funktionsläge
Enkelt (P34): Bildsekvens (P69): Automatisk gaffling (P70):
Självutlösare (P72): 26 Avtryckarknapp (P34) 27 Remögla (P15) 28 Referenslinje för fokusavstånd (P44) 29 Tillbehörssko (P123) 30 Lägesratt (P24) 31 Statusindikator (P22) 32 [FILM MODE]-knapp (P91)
3 3 3
3
40
36 [DIGITAL/V. OUT]-uttag (P116, 118, 122) 37 [REMOTE]-uttag (P125) 38 Uttagslucka 39 Kortlucka (P20) 40 DC-kabelskydd (P126)
Lins
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
45 46
44
434241
41 Linsyta 42 Zoomring (P45, 95, 96) 43 Fokusring (P43, 60) 44 [O.I.S.]-omkopplare (P13) 45 Kontaktpunkt 46 Linsens markering för montering (P12)
33 Batterilucka (P19) 34 Låsspak (P19) 35 Stativgänga
10
VQT1G37
33 3534
• När du använder stativet, se till att det står stadigt när kameran satts på det.
Batteriladdare/nätadapter (P17, 126)
47
49 5048
47 Elintag [AC IN] 48 [CHARGE]-indikator 49 Strömuttag [DC OUT] 50 Batteridel
Förberedelse
Vrida LCD-skärmen
När kameran köps sitter LCD-skärmen inuti kamerahuset. Du kan flytta LCD-skärmen i de riktningar som visas på bilden nedan.
1
2
3
1 Öppna LCD-skärmens öppningstapp
A med fingret.
2 Den kan vridas 180o framåt.
• Det går bara att vrida 90o mot dig.
3 Ställ tillbaka skärmen i ursprungligt
läge.
• Se följande för mer information om att vrida LCD-skärmen.
LCD-skärmens rotationsriktning
1 Maximum 180o 2 270e
Om linsen
Du kan använda det medlevererade objektivet eller ett objektiv som är kompatibelt med den objektivhållarstandard som gäller för “Four Thirds System (Four Thirds Mount)” med den här apparaten. Välj en lins som passar scenen som spelats in och ditt syfte med bilderna. Om du använder ett annat objektiv än det tillhörande utbytbara, går det inte att aktivera autofokus och noggrann mätning är inte möjlig. Vissa andra funktioner går inte heller att använda.
“Four Thirds Mount”
Det här är objektivhållarstandarden för “Four Thirds System”. Dessa objektiv är utbytbara och nyligen utvecklade, speciellt för optiska designkrav hos digitalkamerorna.
Använda en annan lins än den
medföljande linsen
• Beroende på typen av objektiv kanske det inte går att använda funktioner som AF-kontrast (P56), funktionen för avläsning av riktningen (P33) och OIS-läge (P94).
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar beroende på bländarvärdet på det objektiv du använder.
• Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder.
• Kameran kopplar automatiskt om till AF med fasskillnad [ ] (P57) om du använder ett objektiv som inte stöder AF-kontrast (P56) även om [LIVE VIEW AF] (P105) på [CUSTOM MENU]-menyn står på [ ] (P56). Kontrollera följande om kompatibla objektiv.
11
VQT1G37
Förberedelse
2
1
Objektiv som stöder AF-kontrast och
funktionen för avläsning av riktningen
(I enlighet med oktober 2007)
Kompatibla objektiv är L-RS014050 (medlevererat objektiv) och L-RS014150 (planerat att utges i november 2007). Se katalogen, webbsidan etc. för senaste informationen.
Sätt på/ta av linsen
Kontrollera att kameran stängts av.
Stäng blixten. Sätta på ett objektiv på kamerahuset
1 Vrid det bakre linsskyddet A och
kamerans linsskydd B i pilens riktning för att ta av dem.
1
2
A
• Sätt inte in fingrarna i spegeln.
2 Rikta in markeringarna för
montering av linsen C (röda markeringar) på kamerahuset och linsen och vrid sedan linsen i pilens riktning tills du hör ett klickljud.
B
C
• Tryck inte på objektivets låsknapp när du sätter fast det.
• Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det i ett hörn mot kamerahuset, eftersom objektivhållaren kan repas.
• Kontrollera att objektivet är ordentligt fastsatt.
12
VQT1G37
3 Ta av linsskyddet.
Optisk bildstabilisering
Det medlevererade objektivet har en optisk bildstabilisatorfunktion. Den optiska bildstabilisatorfunktionen är inställd för aktivering när objektivet sitter på kamerahuset.
Ställ [O.I.S.]-väljaren på [ON].
• Du kan ändra läget för den optiska bildstabilisatorn till [MODE1], [MODE2] eller [MODE3] genom att använda [OIS MODE] i [REC] lägesmenyn. (P94) Den står på [MODE1] vid inköpet.
• Vi rekommenderar att du ställer [O.I.S.]-omkopplaren på [OFF] när du använder stativ. Om [O.I.S.]-omkopplaren står på [OFF], visas [ ] på LCD-skärmen.
Förberedelse
Ta av en lins från kamerahuset
Kontrollera att kameran stängts av.
1 Sätt på linslocket. 2 Tryck på objektivets låsknapp D
medan du vrider objektivet så långt det går i pilens riktning för att ta av det.
D
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset så att inte smuts eller damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så att objektivets kontaktpunkt inte repas.
• Byt objektivet om det är för mycket smuts eller damm på det.
• När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att skydda linsytan.
• Ta av linsskyddet innan du börjar ta bilder.
• Se upp så att du inte tappar linsskyddet, objektivets bakre linsskydd och kamerans linsskydd.
13
VQT1G37
Förberedelse
Sätta på ljusskyddet
I skarpt solljus eller motljus kommer ljusskyddet att minimera linsblänk och spökbilder. Ljusskyddet tar bort det extra ljuset och förbättrar bildkvaliteten.
Kontrollera att kameran stängts av.
Stäng blixten.
Sätt på ljusskyddet på objektivet med de korta sidorna upp och nertill och vrid sedan i pilens riktning tills du hör ett klickljud.
Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Vrid ljusskyddet i pilens riktning
för att ta av det.
2 Vänd på ljusskyddet och sätt på
det på samma sätt som visades tidigare.
A
A Inpassning till markeringen.
14
VQT1G37
• Sätt på linslocket.
• När ljusskyddet tas av tillfälligt, kontrollera att det sitter fast ordentligt och att det inte syns på bilden.
• Håll i ljusskyddets korta sidor när du sätter på eller tar av det.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk (vinjetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
Ta av ljusskyddet när du använder AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på MC-skydd och PL-filter, se P124.
Förberedelse
Fästa remmen
1 Dra remmen genom remöglan på
kamerahuset.
A
A Okularskydd
• Fäst remmen så att sidan där okularskyddet sitter befinner sig intill bildsökaren.
2 Dra ena änden av remmen genom
ringen i pilens riktning och dra den sedan genom spärren.
4 Dra den andra änden av remmen
och kontrollera sedan att den inte lossar.
• Följ steg 1 till 4 och fäst sedan andra änden av remmen.
• Var noga med att följa stegen och fäst remmen ordentligt.
Kontrollera att den sitter fast ordentligt på kameran.
Fäst remmen så att LOGON “L på utsidan.
UMIX” sitter
3 Dra remänden genom hålet på
andra sidan av spärren.
15
VQT1G37
Förberedelse
Sätt på okularskyddet.
När du tar blicken från bildsökaren när du tar bilder, kan ljus komma in i bildsökaren och påverkar exponering och fokus. Sätt på okularskyddet så att det inte kommer in ljus i bildsökaren som förhindrar korrekt exponering när du tar bilder med Live View (P52) eller självutlösaren (P72) och när du använder den fjärrstyrda avtryckaren. (DMW-RSL1; extra tillval) (P125).
Sätt på okularskyddet
1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av
det.
2 Skjut okularskyddet uppifrån.
• Okularskyddet är fäst vid remmen.
Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
Sätta på ögonskyddet med förstoringsglas
Du kan förstora bildfältet i bildsökaren 1,2 gånger. Detta gör det enklare att ställa in skärpan när du använder manuell fokus och när du tar närbilder.
Sätta på ögonskyddet med
förstoringsglas
1 Skjut ögonskyddet nedifrån för att ta av
det.
2 Skjut ögonskyddet med förstoringsglas
uppifrån.
Fästa ögonskyddet
Skjut ögonskyddet uppifrån.
• Se upp så att du inte tappar ögonskyddet.
• Rådfråga återförsäljaren om du råkar tappa okularskyddet (VYQ4130).
• Förvara okularskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
• Förvara ögonskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
16
VQT1G37
• Förvara ögonskyddet med förstoringsglas utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
• Förvara ögonskyddet utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
Förberedelse
Ladda batteriet med batteriladdaren
• När kameran skickas iväg är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
1 Anslut nätkabeln.
• Batteriet kan inte laddas när DC-kabeln (DMW-DCC1; extra tillval) är ansluten till nätadaptern.
2 Rikta in batteriet med
markeringarna på laddaren och placera det sedan rakt in i laddaren. Kontrollera att det sitter i ordentligt.
A
• När laddningen sätter i gång, så tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
A
• Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter omkring 140 minuter).
• Använd bara den medlevererade AC-kabeln.
• När laddningen avslutats, se till att du kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Använd laddaren inomhus.
• Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
• Batteriladdaren är i standbyläge när nätsladden är ansluten. Den primära kretsen är alltid aktiv så länge nätsladden är ansluten till ett eluttag.
17
VQT1G37
Förberedelse
Om batteriet
(laddning/antal inspelningsbara bilder)
Batteriindikator
Den återstående laddningen i batteriet visas på skärmen.
• Batteriindikatorn blir röd och blinkar. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av.) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat batteri. [Denna syns inte när nätadaptern används. (P126)]
Batteriets livslängd Antalet bilder som kan spelas in när Bildsökaren används. (Enligt CIPA-standard i det programläget för AE)
Antal inspelningsbara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (128 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Att använda det medlevererade objektivet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska bildstabilisatorn ställts på [MODE1])
Inspelning en gång var 30 sekunder,
med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
¢ Antalet inspelningsbara bilder minskar i
läget för Auto LCD PÅ eller power LCD. (P54)
• CIPA är en förkortning av “Camera & Imaging Products Association”.
18
VQT1G37
Cirka 450 bilder (Omkring 225 min)
¢
Antalet inspelbara bilder varierar beroende på hur länge inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallerna blir längre, så minskar antalet inspelbara bilder. [t.ex. När inspelning sker var 2 minut, minskar antalet inspelbara bilder till cirka 120.]
Antalet inspelbara bilder när LCD-skärmen används (Live View) (Förhållandena är samma som för CIPA-standard.)
Antal inspelningsbara bilder
Uppspelningstid
Uppspelningstid Omkring 280 min
Antalet inspelbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på kamerans användningsförhållanden och batteriets förvaringsskick.
Laddning
Laddningstid Omkring 140 min
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet (DMW-BLA13E) är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds [CHARGE]-indikatorn.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är alltför urladdat. Efter en stund tänds [CHARGE]-indikatorn och normal laddning startar.
• Batteriets temperatur är för hög eller låg. Laddningstiden blir längre än normalt och det kanske inte laddas fullt heller.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Cirka 280 bilder (Omkring 140 min)
Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC och 35 oC (batteriets temperatur ska vara densamma).
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard).
• Batteriet kan svälla och dess livstid kan bli kortare, om det laddas upp oftare. Om batteriet används längre tider, rekommenderar vi att du inte laddar det ofta, innan det laddats ur.
Förberedelse
Sätta i/ta ur batteriet
Kontrollera att kameran stängts av.
Stäng blixten.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
(öppningssidan) och öppna batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier (DMW-BLA13E).
• Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet.
2 Sätt i:
Sätt i det laddade batteriet helt, tills du hör ett klickljud.
Ta ur : Skjut spaken A i pilens riktning för att ta bort.
A
• Var noga med riktningen som anges på batteriets markering [ ] när du sätter i batteriet.
19
VQT1G37
Förberedelse
3 1:
Stäng batteriluckan. 2: Skjut låsspaken i pilens riktning (stängningssidan), och stäng ordentligt.
Ta ur batterierna efter användning.
• Ta inte ur kortet eller batteriet när kortet tas emot. Data kan skadas. (P21)
• Ta inte ur batteriet med kameran påslagen eftersom kamerans inställningar kanske inte lagras korrekt.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning.
Sätta i/ta ur kortet (extra tillval)
Kontrollera att kameran stängts av.
Stäng blixten.
• Ta fram ett kort. (extra tillval)
1 Skjut kortluckan för att öppna.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar och är låst.
Ta u r: Skjut in kortet tills du hör att det klickar, dra sedan kortet rakt ut.
20
VQT1G37
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
Förberedelse
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
3 1:
Stäng kortluckan. 2: Skjut in kortluckan så långt det går och stäng igen ordentligt.
• Om kortluckan inte går att stänga helt tar du ur kortet och sätter i det igen.
• Stäng alltid av kameran innan du öppnar kortluckan.
• Kortet och andra data kan skadas om du sätter i eller tar ur det medan kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder ett Panasonic SD-minneskort eller SDHC-minneskort. (P4)
Om kortet (extra tillval)
Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser när bilder spelas in på kortet.
B
F5.6
STANDARD
B När du tar bilder med Live View När kortåtkomstindikeringen tänds håller bilder på att läsas in, raderas eller så håller kortet på att formateras (P30). I detta moment skall du inte:
• stänga av kameran.
• ta ur batteriet eller kortet.
• skaka eller stöta till kameran.
• koppla ur DC-kabeln (DMW-DCC1; extra tillval) om du använder nätadaptern (P126).
Kortet och kortets innehåll kan förstöras eller kameran kanske inte fungerar normalt.
Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet och MultiMediaCard är små, lätta och urtagbara externa kort. Se P4 för information om kort som kan användas i den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB.
A
ISO
100
125
A
19
21
VQT1G37
Förberedelse
• Läs-/skrivhastigheten på ett SD-kort och ett SDHC-kort är snabb. Båda korttyperna är utrustade med en skrivskyddsspärr A som kan hindra skrift och formatering (När spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det inte att skriva eller radera data på kortet eller att formatera det. När spaken låses upp blir dessa funktioner tillgängliga).
2
• Den här kameran (SDHC-kompatibel utrustning) är kompatibel med SD-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med FAT32.
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i utrustning som är kompatibel med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som bara är kompatibel med SD-minneskort. (Läs alltid bruksanvisningen för den utrustning som används. Om du dessutom beställer utskrift av bilder på ett fotocenter, bör du fråga dem innan bilderna skrivs ut.) (P4)
• Se P142 för information om antalet inspelningsbara bilder för varje kort.
Sätta på kameran
Ställ kamerans strömbrytare på [ON].
A
• Statusindikatorn A tänds när du ställer strömbrytaren på [ON]. Statusindikatorn blinkar om den återstående batteriladdningen blir svag.
• Kameran stängs av när du ställer brytaren på [OFF].
Dammreduceringsfunktion
När kameran sätts på, är dammreduceringsfunktionen automatiskt aktiverad för att skaka bort allt damm på bildsensorns framdel.
• Data på kortet kan skadas eller gå förlorade på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet. Vi rekommenderar att du sparar viktiga data på en dator etc.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P30)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
22
VQT1G37
Förberedelse
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas följande bild på skärmen när du sätter på kameran.
A
B
A [MENU/SET]-knapp B Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
: :
A Tid i hemzonen B Tid på resmålet (P127)
2/1: Välj önskat menyalternativ. 3/4: Ställ in ordning för visning av
• Du kan också använda framratten eller
datum och tid. Avbryt utan att ställa in klockan.
:
bakratten för att välja.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran när du ställt in klockan. Sätt sedan på den igen och kontrollera att klockan är rätt inställd.
Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET] för att visa
menyn.
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
[CLOCK SET] på [SETUP] -menyn [ ] och tryck sedan på 1. (P26)
3 Ställ in enligt vad som visas på steg
3.
och
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar är laddningen för klockans inbyggda batteri fulllständig så att klockans inställning sparas i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras). Efter denna tid försvinner emellertid klockans inställning. Ställ i så fall in klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om du inte ställer in datum i kameran skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter skriva ut bilderna, även om affären har möjligheten att skriva ut datum på dina fotografier. (P111)
• Om datum ställts in på kameran kommer det att skrivas ut, även om det inte visas på kamerans display.
2
23
VQT1G37
Förberedelse
Om lägesratten
Om du sätter på kameran och vrider lägesratten kan du välja ett scenläge etc. som passar syftet med din inspelning.
Ändra läge genom att vrida
lägesratten
Anpassa önskat läge med del A.
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att ställa in varje läge. (Lägesratten kan vridas 360o)
Grundläggande
Programläge för AE (P34)
Exponeringen ställs automatiskt in av kameran.
Automatiskt läge (P38)
Det här läget rekommenderas för nybörjare.
Avancerat
Personligt anpassat bildläge (P81)
Använd det här läget om du vill ta bilder med inställningar som finns registrerade sen tidigare.
Scenläge (P86)
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
Avancerat scenläge
Porträttläge (P83)
Välj detta för att ta bilder av personer.
Landskapsscenläge (P83)
Välj detta för att ta bilder av landskap.
Makroläge (P84)
Med det här läget kan du ta närbilder av objektet.
Sportläge (P85)
Välj detta för att ta bilder av sporthändelser etc.
Nattporträttläge (P85)
Välj detta läge för att ta bilder av nattscener och människor i nattlandskap.
AE-läge med bländarprioritet (P39)
Slutartiden fastställs automatiskt genom det bländarvärde du ställer in.
AE-läge med slutarprioritet (P40)
Bländarvärdet fastställs automatiskt genom den slutartid du ställer in.
Läge för manuell exponering (P40)
Exponeringen ställs in genom bländarvärdet och slutartiden som ställs in manuellt.
24
VQT1G37
Menyinställningar
Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Första sidan av de 4 sidorna visas.
Förberedelse
Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in [FLASH] när du valt program AE läge [ ].
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
A
A Menyikoner B Aktuell sida C Menyalternativ och inställningar
• Du kan också använda framratten eller bakratten för att välja menyalternativ och inställningar.
• Menyikonerna och menyalternativen som visas varierar beroende på lägesrattens läge.
• Om du ställer in [MENU RESUME] (P105) på [CUSTOM MENU]-menyn på [ON], visas det menyalternativ som senast valdes innan kameran stängdes av.
Om menyikonerna.
[REC] lägesmenyn (P89)
[PLAY] lägesmenyn (P106)
[SETUP] meny (P26)
[CUSTOM MENU] meny (P102)
[SCENE MODE] meny (P86)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[CUSTOM MODE] meny (P81)
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[ ] innebär personanpassat läge.
B
C
A
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa menyskärm.
• Du kan också använda framratten eller bakratten för att välja ett menyalternativ.
2 Tryck på 1.
3
Tryck på 3/4 för att välja inställning.
4
Tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
MENU
/SET
25
VQT1G37
Förberedelse
Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
Växla till andra menyer
(Skärmarna visar omväxlandet till [SETUP]-menyn som ett exempel.)
1 Tryck på 2 på en menyskärm.
2 Tryck på 4 för att välja ikonen för
[SETUP]-meny [ ].
3 Tryck på 1.
• Välj nästa menyalternativ och ställ in.
• Om du vill växla till en annan meny, väljer du rätt menyikon i steg
2.
Om Inställningsmenyn
• Ställ in alternativ som krävs.
• Välj [RESET] för att återställa kameran till de inställningar som var vid inköpet. (P28)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] och [POWER SAVE] är viktiga menyalternativ. Kontrollera deras inställningar innan du använder dem.
[CLOCK SET]
(Ändring av datum och tid.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P25) Ändra datum och tid. (P23)
(Visning av den tagna bilden.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in hur länge bilden ska visas efter att ha tagits.
[REVIEW]: Det är praktiskt för att
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
[HOLD] Den inspelade bilden visas
[ZOOM]: Den inspelade bilden är
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
MENU
/SET
[AUTO REVIEW]
MENU
/SET
bekräfta kompositionen av hela skärmen.
fortfarande.
förstorad 4 gånger och visas på skärmen. Det är praktiskt för att bekräfta fokusinställningen. Bilden förstoras inte om du använder bildsekvensläget eller den automatiska gafflingen.
26
VQT1G37
• Om [ZOOM] står på [OFF], kan visningsfönstret kopplas om under automatisk återvisning när du tar bilder med spaken för funktionsläge ställd på [ ] (P34) eller [ ] (P72).
• När [HOLD] valts går det inte att ställa in zoomtiden.
• När [HOLD] har valts, trycker du in avtryckarknappen halvvägs för att frigöra den automatiska återvisningen.
• Om du använder bildsekvensläge (P69) eller automatisk gaffling (P70), aktiveras den automatiska visningen oavsett inställningen på funktionen för automatisk visning (bilden förstoras inte).
• Om [HIGHLIGHT] (P29) ställs på [ON], framträder vitmättade ytor som blinkar i svart och vitt när funktionen för automatisk visning aktiveras.
[POWER SAVE]
(Automatisk avstängning av kameran.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Energisparläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livslängd) om kameran inte har använts under den tid som ställts in.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta energisparläget.
• Energisparläget är inte aktiverat i följande fall. – När du använder nätadaptern (P126) – Vid anslutning till en dator eller skrivare – Under bildspel
Förberedelse
[WORLD TIME] (P127)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in tiden i hemzonen och i resmålet.
[]: Resmålets tidszon []: Din hemzon
[MONITOR]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ljusstyrkan på skärmen kan ställas in i 7 steg.
[LCD AUTO]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Om du ställer in [ON] och tar bilder med bildsökaren, stängs LCD-skärmen av medan avtryckarknappen trycks in halvvägs.
[OFF] [ON]
[BEEP]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in pipljudet för fokusbekräftelse, för självutlösaren och för alarm.
[OFF] [ON]
27
VQT1G37
Förberedelse
[NO.RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P117)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan anges. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera (P30) först kortet och använd [NO.RESET] sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas därefter. Välj [YES] för att nollställa mappnumret.
[RESET]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Följande inställningar nollställs till startinställningarna.
– [REC]-lägesmenyinställningar – [SETUP]/
[CUSTOM MENU]-menyinställningar
• [FAVORITE] (P108) är fast inställd på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P109) på [ON].
• Om [SETUP] -menyns inställningar nollställs blir följande också nollställda. – Födelsedagsinställningar för [BABY1]/
[BABY2] (P87) och [PET] (P88) i
scenläge – [FILM MODE] (P90) – Inställningen av [WORLD TIME] (P127).
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Välj USB-kommunikationssystem efter att eller innan du kopplar kameran till datorn eller skrivaren med USB-anslutningskabeln (bifogas). (P116, 118)
[ SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge(PTP)] om du ansluter kameran till en dator eller skrivare som är kompatibel med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en dator.
[ PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till en skrivare som är kompatibel med PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via kommunikationssystemet för “USB Mass Storage”.
• När du valt [PictBridge(PTP)], ansluts kameran via kommunikationssystemet “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
28
VQT1G37
Förberedelse
[HIGHLIGHT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[OFF] Ingen display med markering [ON] När funktionen för automatisk
återvisning aktiveras eller under återvisning, visas vitmättade områden som blinkar i vitt och svart.
[ON]
[OFF]
• Om det förekommer några vitmättade områden, rekommenderar vi att du kompenserar exponeringen till minus (P42), i förhållande till histogrammet (P53) och tar sedan en bild igen, så kan du få en bättre bild.
• Det kan finnas vitmättade områden om avståndet mellan kameran och objektet är för litet, när du tar blixtbilder. Om [HIGHLIGHT] ställs på [ON] i det här fallet, blir området som direkt upplyses av blixten vitmättat och visas med blinkningar i svart och vitt.
[VIDEO OUT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in för att matcha färg-tvsystemet in varje land.
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]: Videoutgången är inställd på
PAL system.
• Videoutmatning är tillgänglig bara i uppspelningsläge.
[TV ASPECT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in för att matcha typen av TV.
[]:Vid anslutning till en TV med
bildformatet 16:9.
[]: Vid anslutning till en TV med
bildformatet 4:3.
• TV-apparatens bildformatinställning fungerar bara i videoutgång.
[LANGUAGE]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in det språk som ska visas på skärmen. [ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk.
[VERSION DISP.]
Ver.
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Detta tillåter att kamerans och objektivets versioner av firmware kan kontrolleras.
• [–. –] visas som objektivets firmware när objektivet inte monterats.
29
VQT1G37
Förberedelse
[SCENE MENU] (P82, 86)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Ställ in det bildfönster som kommer att visas när lägesratten ställs på [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[OFF]: Inspelningsskärmen i det för
tillfället valda avancerade scenläget eller scenläget visas.
[AUTO]: Det avancerade scenläget
eller [SCENE MODE] menyskärmen visas.
När [OFF] ställts in
När [AUTO] ställts in
[FORMAT]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P25) Man behöver vanligen inte formatera ett kort. Formatera när meddelandet [MEMORY CARD ERROR] visas.
• Formatering raderar alla data definitivt, även alla skyddade bilder. Kontrollera noga data innan du formaterar.
• Om kortet formaterats på dator eller annan utrustning ska det formateras på nytt i kameran.
• Använd ett tillräckligt laddat batteri (P17) eller nätadaptern (P126) vid formatering.
• Stäng inte av kameran under formateringen.
• Du kan inte formatera ett SD-minneskort eller ett SDHC-minneskort när skrivskyddstappen står på [LOCK].
• Rådfråga närmaste servicecenter om det inte går att formatera kortet.
30
VQT1G37
Loading...
+ 118 hidden pages