PANASONIC DMC-L10KEB, DMCL10K User Manual [it]

Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale/Kit lenti
Modello N. DMC-L10K
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1G33
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Four Thirds
• Il logo SDHC è un marchio.
• Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar è un marchio registrato di Leica Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
TM
è un marchio.
2
VQT1G33
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
'
acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
dell Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
'
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
'
Questo simbolo è valido solo nell
Unione Europea.
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’ A M B I E N T E .
VQT1G33
3
Custodia della fotocamera
Non scuotere con forza la fotocamera, e non sottoporla a urti violenti, ad esempio lasciandola cadere.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la ripresa di immagini può risultare impossibile, o l’obiettivo/il monitor LCD possono subire danni.
• Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande
quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare
l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una giornata di pioggia o su una spiaggia.
• Questa unità non è impermeabile. Se la fotocamera fosse colpita da pioggia o gocce d’acqua di altra origine, pulirla con un panno asciutto.
Non mettere le mani all’interno dello specchio. Non premere le tendine
dell’otturatoree;non spingerle; quando si utilizza un pennello a soffietto, non colpirle con un forte getto d’aria, in quando sono molto sottili. Fare attenzione perchè possono graffiarsi, piegarsi o danneggiarsi.
Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Consultare anche le “Precauzioni per
l’uso”. (P135)
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD (da 8 MB a
2GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard (solo immagini fisse)
Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del logo SDHC, non è conforme allo standard SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.
(Il sito è solo in inglese.)
co.jp/pavc/global/cs
4
VQT1G33
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............2
Preparazione
Accessori standard ..................................7
Nome dei componenti ..............................8
Rotazione del monitor LCD .................... 10
L’obiettivo ...............................................11
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ...........................................12
Installazione del paraluce ......................13
Installazione della cinghia ......................14
Installazione del coprioculare Installazione dell’oculare ingranditore Caricamento della batteria con il
caricabatterie .........................................16
Informazioni relative alla batteria (ricarica/numero di immagini
registrabili) .............................................17
Inserimento/Rimozione della batteria Inserimento/Rimozione della scheda
(Opzionale) ............................................20
La scheda (opzionale) ........................... 21
Accendere la fotocamera. ......................22
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.) .............................................22
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio .....................................23
Il selettore della modalità .......................23
Impostazione del menu ..........................24
Informazioni sul menu SETUP ............... 26
Passaggio dalla visualizzazione nel mirino alla visualizzazione Live View e
viceversa ................................................30
Base
Ripresa di immagini con il mirino ........... 32
• Suggerimenti per poter riprendere delle
buone immagini con il mirino ........... 32
• Miglioramento della visibilità del mirino
(Regolazione diottrica) ....................32
• Modifica delle informazioni
visualizzate sul monitor LCD. ..........33
................... 15
....... 16
....... 19
• Miglioramento della visibilità
del monitor LCD ...............................33
Regolazione automatica della messa a fuoco e dell’esposizione (AF: Messa a fuoco automatica/ Programma di esposizione automatica)
• Ripresa di buone immagini ..............36
• Messa a fuoco continua di un soggetto (AFC) (Quando si riprendono immagini con
il mirino) ...........................................36
Ripresa di immagini in modalità
Automatica .............................................37
AE a priorità di apertura.......................... 38
AE a priorità di tempi ..............................39
Esposizione manuale.............................. 40
Compensazione dell’esposizione ...........41
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale .......................................43
Ripresa di immagini con lo zoom ...........45
Riproduzione delle immagini .................. 46
• Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di
riproduzione .....................................46
Eliminazione di immagini .......................47
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ...........................................49
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) ..........................50
Visualizzazione delle immagini in base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario) ...................... 51
....33
Avanzate
Ripresa di immagini con Live View ........53
• Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini con
Live View .........................................54
• Modifica delle informazioni
visualizzate ......................................54
• Aumento della luminosità del
monitor LCD ....................................55
• Monitor LCD .....................................56
• Messa a fuoco automatica quando si riprendono immagini con
Live View .........................................58
• Messa a fuoco automatica quando si riprendono immagini con
Live View .........................................59
• Messa a fuoco manuale quando si riprendono immagini con
Live View .........................................62
VQT1G33
5
Ripresa di immagini con il flash
incorporato Flash ...................................64
• Regolazione della potenza
del flash ...........................................68
• Impostazione della Sincronizzazione
seconda tendina .............................. 68
Blocco della messa a fuoco e
dell’Esposizione (Blocco AF/AE) ........... 69
Ripresa di immagini in modalità
Scatto a raffica .......................................71
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico ............................................. 73
Ripresa di immagini con l’autoscatto Regolazione del bilanciamento del
bianco ....................................................76
• Reimpostazione del bilanciamento
del bianco ........................................77
• Impostazione della temperatura
colore ...............................................78
• Regolazione fine del bilanciamento
del bianco ........................................78
Impostazione della sensibilità
alla luce ..................................................79
• Impostazione della sensibilità
massima ..........................................81
Selezione del metodo di misurazione della luminosità
(Modalità esposimetrica) ........................ 82
Registrazione delle impostazioni dei menu personalizzate (Registrazione delle impostazioni
personalizzate) ...................................... 83
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata .......................................84
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(Modalità Scena avanzata) .................... 85
• [RITRATTO] ..................................... 86
• [PANORAMA] ..................................86
• [MACRO] .........................................86
• [SPORT] ..........................................87
• [RITRATTO NOTT.] .........................88
Ripresa di immagini ottimizzate per la scena che si sta registrando
(Modalità scena) .................................... 89
• [TRAMONTO] ..................................90
• [CIBO] ............................................. 90
• [BAMBINI1]/[BAMBINI2] .................. 90
• [ANIM. DOMESTICI] ........................ 91
........74
Impostazioni dei menu
Utilizzo del menu Modalità [REG]. ......... 92
• [MODO FILM] ..................................93
6
VQT1G33
• [ASPETTO] ......................................95
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] ...............95
• [MODE OIS] .....................................97
• [ZOOM OTT. EXT] ...........................98
• [ZOOM DIGIT.] ...............................99
• [FLASH] .........................................100
• [SINC. FLASH] ............................... 100
• [REG. FLASH] ............................... 100
• [MULTI EXP.] ................................. 100
• [VEL. SCATTO] ............................. 103
• [AUTO BRACKET] ......................... 103
• [AUTOSCATTO] ............................103
• [SOLL. SPECCHIO] .......................103
• [SPAZIO COLORE] ....................... 104
• [RID. LONG SHUT.] .......................104
Utilizzo del [MENU PERSON.] ............. 105
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.]
• [PRESENTAZ.] ..............................110
• [PREFERITI] .................................. 111
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA] ................112
• [STAMPA DPOF] ........................... 113
• [PROTEGGI] ..................................115
• [MOD. DIM.] ...................................116
• [RIFIL.] ...........................................117
• [CONV. FORM.] ............................. 118
.......109
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC .........................119
Stampa delle immagini ........................121
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ............................... 125
Varie
Utilizzo del flash esterno ...................... 126
Utilizzo della protezione MC/
del filtro PL ...........................................127
Utilizzo dell’otturatore a distanza ......... 128
Utilizzo dell’adattatore CA .................... 129
Visualizzazione dell’ora in uso nella zona di destinazione del viaggio
(World Time) ........................................130
Visualizzazione schermo ..................... 132
Precauzioni per l’uso ...........................135
Messaggi visualizzati ........................... 138
Ricerca guasti ......................................140
Numero di immagini registrabili ........... 145
Specifiche ............................................ 148
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
Preparazione
1
4
DE-A38G
7
K1HA08CD0013 VFC4268
10
VGQ8990
13
2
5
K2CQ2CA00006 K1HA08CD0015
8
11
VKF4091
14
3
DMW-BLA13E
6
9
12
VYC0972
15
16
VYC0973
VFC4206
VYF3160
VFC4185
7
VQT1G33
Preparazione
1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8– 5.6/ASPH./MEGA O.I.S.” (Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Gruppo batterie
(Di seguito indicata con il termine batteria in queste istruzioni per l’uso.)
4 Caricabatterie/Adattatore CA
(Di seguito indicato con il termine caricabatterie in queste istruzioni per
l’uso.) 5Cavo CA 6 Cavo Video 7 Cavo di collegamento USB 8CD-ROM 9 Cinghia 10 Coprioculare
(Attaccato alla cinghia al momento
dell’acquisto.) 11 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al
momento dell’acquisto.) 12 Paraluce 13 Oculare ingranditore 14 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile
al momento dell’acquisto.) 15 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile
al momento dell’acquisto.) 16 Sacca portaobiettivo
Nel testo la scheda di memoria SD, la
scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Nota a proposito della batteria ricaricabile
La batteria è progettata in modo da poter essere riciclata. Attenersi alle normative locali in materia di riciclaggio.
Nome dei componenti
Corpo della fotocamera
14
1 Selettore anteriore (P38, 39, 41, 49) 2 Lampada aiuto AF (P107)
Indicatore autoscatto (P74) 3 Flash (P64) 4 Specchio 5 Segno per l’installazione dell’obiettivo
(P12) 6 Supporto 7 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 8 Pulsante di sblocco dell’obiettivo (P13)
32
5876
8
VQT1G33
3
12
AFS AFC MF
Preparazione
13
AFL AEL
14
15109 11
16
24
25
26
22 2
17 1918
20 21
9 Pulsante [LIVE VIEW] (P31, 53) 10 Oculare (P15) 11 Mirino (P30, 32, 132) 12 Selettore di regolazione diottrica (P32) 13 Leva di selezione della modalità di
messa a fuoco (P33, 37, 43, 58, 59, 62) 14 Pulsante [AFL/AEL] (P69) 15 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P22) 16 Selettore posteriore (P40, 41, 49, 50,
117)
17 Monitor LCD (P30, 33, 46, 53, 54, 55,
56, 132) 18 Pulsante riproduzione (P46, 47, 49, 50,
51, 125) 19 Pulsante [DISPLAY] (P33, 46, 54)
Pulsante [LCD MODE] (P55) 20 Pulsante [FUNC] (P92) 21 Pulsante eliminazione (P47) 22 Tasti cursore
3/ISO (P79)
2/Modalità AF (P59)
1/Modalità esposimetrica (P82)
4/WB (Bilanciamento del bianco)
(P76) 23 Pulsante [MENU/SET] (P22)
27 2
9
3130
3228 27
24 Leva apertura flash (P64) 25 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P33): Scatto a raffica (P71): Bracketing automatico (P73):
Autoscatto (P74): 26 Pulsante di scatto otturatore (P33) 27 Occhiello cinghia (P14) 28 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P44) 29 Slitta per accessori (P126) 30 Selettore modalità di funzionamento
(P23) 31 Indicatore di stato (P22) 32 Pulsante [FILM MODE] (P94)
33 3534
33 Sportello della batteria (P19) 34 Leva di apertura/Chiusura (P19) 35 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
9
VQT1G33
Preparazione
7 8
6
9
3 3 3
3
40
36 Presa [DIGITAL/V. OUT] (P119, 121, 125) 37 Presa [REMOTE] (P128) 38 Sportello dei terminali 39 Sportello scheda (P20) 40 Coperchio cavo CC (P129)
Rotazione del monitor LCD
Al momento dell’acquisto della fotocamera, il monitor LCD è ripiegato all’interno del corpo della fotocamera. Muovere il monitor LCD nelle direzioni mostrate nella figura seguente.
1
Obiettivo
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/ F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
45 46
44
434241
41 Superficie dell’obiettivo 42 Ghiera dello zoom (P45, 98, 99) 43 Indicazione di messa a fuoco (P43, 62) 44 Interruttore [O.I.S.] (P12) 45 Punto di contatto 46 Segno per l’installazione dell’obiettivo
(P12)
Caricabatterie/adattatore CA (P16, 129)
47
49 5048
47 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN] 48 Indicatore [CHARGE] 49 Presa uscita corrente [DC OUT] 50 Alloggiamento batteria
10
VQT1G33
2
3
1 Afferrare con le dita la manopola di
apertura del monitor LCD A.
2 Il monitor può essere ruotato in avanti
fino a 180o.
• Il monitor può essere ruotato di 90o verso di voi.
3 Riportare il monitor nella posizione
originale.
• Fare riferimento a quanto segue per informazioni su come ruotare il monitor LCD.
Direzione di rotazione del monitor LCD
1 Massimo 180o 2 270o
L’obiettivo
Con questa unità è possibile utilizzare l’obiettivo in dotazione o un obiettivo compatibile con il supporto standard per il “Four Thirds System (Four Thirds Mount)”. Selezionare un obiettivo appropriato per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si desidera fare delle immagini. Se si utilizza un obiettivo diverso da un obiettivo intercambiabile dedicato, la messa a fuoco automatica non può essere attivata è la misurazione dei valori esposimetrici non sarà precisa. Inoltre alcune funzioni non saranno disponibili.
“Four Thirds Mount”
È lo standard per il supporto degli obiettivi per il “Four Thirds System”. Si tratta di obiettivi intercambiabili sviluppati specificamente per le esigenze di progettazione ottica delle fotocamere digitali.
Utilizzo di un obiettivo diverso da
quello in dotazione
• A seconda del tipo di obiettivo, potreste non essere in grado di usare alcune funzioni come AF a contrasto (P58), la funzione di rilevazione dell’orientamento (P32) e la modalità OIS (P97).
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
Preparazione
• La fotocamera passa automaticamente a AF a spostamento di fase [ ] (P59) se si usa un obiettivo che non supporta AF a contrasto (P58) anche se [LIVE VIEW AF] (P107) nel menu [MENU PERSON.] è impostato su [ ] (P58). Verificare quanto segue riguardo alla compatibilità degli obiettivi.
Obiettivi che supportano AF a
contrasto e la funzione di rilevazione dell’orientamento
(Aggiornato ad Ottobre 2007)
Gli obiettivi compatibili sono L-RS014050 (obiettivo in dotazione) e L-RS014150 (previsto per Novembre
2007). Vedere il catalogo, il sito web ecc., per le informazioni più recenti.
11
VQT1G33
Preparazione
2
1
Installazione/ disinstallazione dell’obiettivo
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash. Installazione di un obiettivo sul corpo
della fotocamera
1 Ruotare il copriobiettivo
posteriore A e il coperchio del corpo fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
1
2
A
• Non toccare l’interno dello specchio con le mani.
2 Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo della fotocamera, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
B
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
• Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
3 Rimuovere il copriobiettivo.
Stabilizzatore ottico di immagine
L’obiettivo in dotazione è dotato di una funzione di stabilizzazione ottica dell’immagine. Tale funzione è impostata in modo da attivarsi quando l’obiettivo è installato sul corpo della fotocamera.
Impostare il selettore [O.I.S.] su [ON].
C
• Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo.
12
VQT1G33
• È possibile commutare la modalità dello stabilizzatore ottico di immagine in [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizzando [MODO OIS] nel menu della modalità [REG]. (P97) Al momento dell’acquisto tale funzione è impostata su [MODE1].
• Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. Se l’interruttore [O.I.S.] è posizionato su [OFF], sul monitor LCD viene visualizzata l’indicazione [ ].
Rimozione di un obiettivo dal corpo
della fotocamera
Controllare che la fotocamera sia spenta.
1 Installare il copriobiettivo. 2 Premere il pulsante di sblocco
dell’obiettivo D, ruotando nel contempo l’obiettivo il più possibile nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
D
• Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle immagini.
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
A
• Evitare di cambiare gli obiettivi in ambienti sporchi o polverosi.
• Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
• Rimuovere il copriobiettivo prima di riprendere le immagini.
• Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura sul corpo della fotocamera.
A Allineamento con il segno.
13
VQT1G33
Preparazione
Rimozione temporanea del paraluce
1 Ruotare il paraluce nella
direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
2 Rovesciare il paraluce, quindi
installarlo come illustrato in precedenza.
• Installare il copriobiettivo.
• Quando si rimuove temporaneamente il paraluce, controllare che sia saldamente installato e che non compaia nell’immagine.
Installazione della cinghia
1 Far passare la cinghia attraverso
l’apposito occhiello sul corpo della fotocamera.
A
A Coprioculare
• Installare la cinghia in modo che il lato con il coprioculare attaccato si trovi vicino al mirino.
2 Far passare l’estremità della
cinghia attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo.
• Tenere il paraluce per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
• Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
• Per informazioni sulla procedura di installazione della protezione MC e del filtro PL, vedere P127.
14
VQT1G33
Preparazione
3 Far passare l’estremità della
cinghia attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
4 Tirare l’altro lato della cinghia e
controllare che sia saldamente bloccato.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi installare l’altro lato della cinghia.
Installazione del coprioculare
Quando si riprendono immagini tenendo l’occhio lontano dal mirino, la luce può entrare nel mirino e influenzare l’esposizione e la messa a fuoco. Installare il coperchio dell’oculare in modo che la luce non entri nel mirino, impedendo una regolazione precisa dell’esposizione quando si riprendono immagini con Live View (P53) o con l’autoscatto (P74) e quando si utilizza l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P128).
Installazione del coprioculare
1 Far scorrere l’oculare dalla parte
inferiore per rimuoverlo.
2 Far scorrere il coprioculare dalla parte
superiore.
• Il coprioculare è attaccato alla cinghia.
Installazione dell’oculare
Far scorrere l’oculare dalla parte superiore.
• Accertarsi di aver seguito le istruzioni indicate e di aver installato correttamente la cinghia.
Controllare che la cinghia sia saldamente collegata alla fotocamera.
Installare la cinghia in modo che il logo
UMIX” si trovi sul lato esterno.
“L
• Fare attenzione a non perdere
• In caso di perdita dell’oculare (VYQ4130) consultare il proprio rivenditore.
• Tenere il coprioculare lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
• Tenere l’oculare bambini per evitare rischi di ingerimento.
lontano dalla portata dei
l’oculare
.
15
VQT1G33
Preparazione
A
Installazione dell’oculare ingranditore
È possibile ingrandire il campo visivo del mirino di 1,2 volte. Questo facilita la regolazione della messa a fuoco quando si utilizza la messa a fuoco manuale o si riprendono immagini ravvicinate.
Installazione dell’oculare ingranditore
1 Far scorrere l’oculare dalla parte
inferiore per rimuoverlo.
2 Far scorrere l’oculare ingranditore dalla
parte superiore.
Installazione dell’oculare
Far scorrere l’oculare dalla parte superiore.
Caricamento della batteria con il caricabatterie
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Collegare il cavo CA.
• Non è possibile caricare la batteria quando il cavo CC (DMW-DCC1; opzionale) è collegato all’adattatore CA.
2 Allineare la batteria ai segni sul
caricabatterie, quindi collocarla in linea retta nel caricabatterie. Controllare che sia installata saldamente.
• Tenere l’oculare ingranditore lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
• Tenere l’oculare lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
16
VQT1G33
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
Preparazione
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
A
• La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne (dopo circa 140 minuti).
• Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Utilizzo del caricabatterie al chiuso.
• Non smontare o modificare il caricabatterie.
• Quando il cavo di alimentazione CA è collegato, il caricabatterie si trova in condizione di standby. Finché il cavo di alimentazione è collegato a una presa elettrica il circuito primario è sempre “attivo”.
Informazioni relative alla batteria
numero di immagini registrabili)
Indicazione relativa alla batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica residua della batteria.
• L’indicazione della batteria diventa rossa e lampeggia. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica. [Non viene visualizzata quando si utilizza l’adattatore CA. (P129)]
Durata della batteria Numero di immagini registrabili quando si utilizza il mirino. (In base allo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Numero di immagini registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (128 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Utilizzo dell’obiettivo in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione Stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1])
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti.
(ricarica/
Circa 450 immagini (Circa 225 min)
¢
17
VQT1G33
Preparazione
¢ Il numero di immagini registrabili
diminuisce in modalità Auto power LCD o Power LCD. (P55)
• CIPA è un’abbreviazione di “Camera & Imaging Products Association”.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una registrazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 120.]
Numero di immagini registrabili quando si utilizza il monitor LCD (Live View) (Le condizioni sono le stesse dello standard CIPA.)
Numero di immagini
Circa 280 immagini (Circa 140 min)
registrabili
Autonomia di riproduzione
Autonomia di
Circa 280 min
riproduzione
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative dell’unità e delle condizioni di conservazione della batteria.
Ricarica
Tem po di
Circa 140 min
ricarica
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (DMW-BLA13E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• La batteria è eccessivamente scarica. Tra poco l’indicatore [CHARGE] si illuminerà e avrà inizio la normale ricarica.
• La temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa. Il tempo di ricarica sarà più lungo del normale. È anche possibile che la ricarica non venga completata.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
• Con l’aumentare del numero di ricariche la batteria può gonfiarsi e la sua autonomia può diminuire. Per garantire una lunga durata della batteria, si consiglia di non ricaricarla spesso prima che sia completamente esaurita.
18
VQT1G33
Preparazione
Inserimento/Rimozione della batteria
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
1 Far scorrere la leva di sgancio
nella direzione indicata dalla freccia (lato OPEN), quindi aprire lo sportello della batteria.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLA13E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
2 Inserimento:
Inserire fino in fondo la batteria carica finché non si sente uno scatto.
Rimozione: Spingere la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
3 1:
Chiudere lo sportello delle batterie. 2: Far scorrere la leva di sgancio nella direzione indicata dalla freccia (lato CLOSE), quindi chiudere saldamente lo sportello.
Rimuovere la batteria dopo l’uso.
• Non rimuovere la scheda e la batteria mentre è in corso l’accesso alla scheda. I dati possono essere danneggiati. (P21)
• Non rimuovere la batteria con la fotocamera accesa, altrimenti le impostazioni possono non essere memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
A
• Fare attenzione a rispettare la direzione indicata dal segno [ ] sulla batteria quando si inserisce quest’ultima.
19
VQT1G33
Preparazione
Inserimento/ Rimozione della scheda (Opzionale)
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
• Preparare una scheda. (opzionale)
1 Far scorrere lo sportello della
scheda per aprirlo.
2 Inserimento:
Inserire a fondo la scheda, finché non si blocca con uno scatto.
Rimozione: Spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarre la scheda in posizione verticale.
3 1:
Chiudere lo sportello della scheda. 2: Far scorrere fino in fondo lo sportello della scheda, quindi chiuderlo saldamente.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
• Spegnere sempre la fotocamera prima di aprire lo sportello della scheda.
• La scheda e i dati possono essere danneggiati se la scheda viene inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa.
• Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD o SDHC Panasonic. (P4)
• Controllare la direzione della scheda.
• Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
20
VQT1G33
La scheda (opzionale)
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda A si illumina quando è in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
Preparazione
• La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC sono caratterizzate da una grande velocità di lettura/scrittura. Entrambe sono dotate di un interruttore di protezione da
A
scrittura
in grado di impedire la scrittura e la formattazione. (Se si sposta l’interruttore verso [LOCK], non è possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda e formattarla, ma tali funzioni diventano disponibili dopo aver portato l’interruttore sull’altro lato.)
B
F5.6
A
ISO
100
125
A
STANDARD
19
B Quando si riprendono immagini con
Live View Quando l’indicazione di accesso alla scheda si illumina, sono in corso la lettura o l’eliminazione di immagini, o la formattazione della scheda (P29). Evitare di:
• spegnere la fotocamera.
• rimuovere la batteria o la scheda.
• scuotere o urtare la fotocamera.
• scollegare il cavo CC (DMW-DCC1;
opzionale) se si utilizza l’adattatore CA
(P129). La scheda e i dati potrebbero essere danneggiati o la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente.
Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di
memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
schede esterne rimuovibili piccole e
leggere. Vedere P4 per informazioni sulle
schede che possono essere utilizzate su
questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno
standard per schede di memoria fissato
dalla SD Association nel 2006 per le
schede di memoria ad alta capacità,
superiori ai 2 GB.
2
• Questa unità (un apparecchio compatibile con SDHC) è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con schede di memoria SDHC conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC ma non su un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta impiegando. Se si affida la stampa delle immagini a uno studio fotografico, informarsi in anticipo.) (P4)
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili su ciascuna scheda vedere P145.
• I dati contenuti sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P29)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
21
VQT1G33
Preparazione
Accendere la fotocamera.
Posizionare l’interruttore di accensione/spegnimento della fotocamera su [ON].
A
• L’indicatore di stato A si illumina quando si posiziona il selettore su [ON]. L’indicatore di stato lampeggia se l’autonomia residua della batteria diventa troppo breve.
• La fotocamera si spegne quando si posiziona l’interruttore su [OFF].
Funzione di riduzione della polvere
Quando la fotocamera è accesa, la funzione di riduzione della polvere si attiva automaticamente per scuotere via l’eventuale polvere presente sulla parte anteriore del sensore dell’immagine.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’accensione della fotocamera compare la seguente schermata.
A
B
A Pulsante [MENU/SET] B Pulsanti cursore
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
: :
22
VQT1G33
A Ora nell’area di residenza B Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P130)
2/1: 3/4:
: Annullare senza impostare
Selezionare la voce desiderata. Impostare l’ordine di
visualizzazione per la data e l’ora.
l’orologio.
• È anche possibile utilizzare il selettore anteriore o quello posteriore per effettuare l’impostazione.
3 Premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi riaccenderla e controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
1 Premere [MENU/SET] per visualizzare
il menu.
2 Premere 3/4/2/1 per selezionare
[IMP. OROL.] nel menu [SETUP] [ ] e quindi premere 1. (P26)
3 Impostare come indicato nei
passaggi
4 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• Se una batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, anche la batteria interna dell’orologio risulterà completamente carica, permettendo di memorizzare per almeno 3 mesi l’impostazione dell’orologio nella fotocamera anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non sufficientemente carica, l’impostazione dell’orologio può essere memorizzata per un periodo più breve). Trascorso tale periodo, l’impostazione dell’orologio viene annullata. In tal caso, reimpostare l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera, non verrà stampata correttamente quando ci si rivolge a un negozio per la stampa delle fotografie, anche se è disponibile il relativo servizio. (P114)
• Se la data è impostata nella fotocamera, verrà stampata correttamente anche se la data non viene visualizzata sullo schermo della fotocamera.
2 e 3.
Preparazione
Il selettore della modalità
Se si accende l’unità e poi si ruota il selettore della modalità è possibile passare ad una modalità scena specifica per l’immagine che si desidera riprendere.
Passaggio da una modalità all’altra
tramite il selettore Allineare il simbolo della modalità desiderata con A.
Ruotarlo lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Il selettore della modalità ruota di 360o)
Base
Modalità Programma di esposizione automatica (P33)
L’esposizione viene regolata automaticamente dalla fotocamera.
Modalità automatica (P37)
È la modalità consigliata per i principianti.
Modalità AE a priorità di apertura (P38)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P39)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità dell’otturatore impostata.
23
VQT1G33
Preparazione
Modalità Esposizione manuale (P40)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Avanzate
Modalità Personalizzata (P84)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Scena (P89)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta registrando.
Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P86)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di persone.
Modalità Scenario (P86)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di un paesaggio.
Modalità Macro (P86)
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto.
Modalità Sport (P87)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Ritratto notturno (P88)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di scene notturne e persone immerse in uno scenario notturno.
24
VQT1G33
Impostazione del menu
Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
ad es.: Viene visualizzata la prima di un totale di 4 pagine.
A
A Icone dei menu B Pagina corrente C Voci dei menu e impostazioni
• È anche possibile ruotare il selettore anteriore o quello posteriore per selezionare voci di menu e impostazioni.
• Le voci e l’icone di menu impostabili differiscono a seconda della posizione del selettore della modalità.
• Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P108) nel menu [MENU PERSON.] su [ON], lo schermo mostra l’ultima voce di menu selezionata prima di spegnere la fotocamera.
Informazioni sulle icone dei menu.
[REG] Menu della modalità (P92)
[RIPR.] Menu della modalità (P109)
Menu [SETUP] (P26)
Menu [MENU PERSON.] (P105)
Menu [MODALITÀ SCENA] (P89)
Viene visualizzato quando il selettore della modalità è posizionato su [ ].
Menu [MOD. PERSON.] (P84)
Viene visualizzato quando il selettore della modalità è posizionato su [ ].
[ ] rappresenta la modalità personalizzata.
B
C
Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [FLASH] quando è selezionata la modalità Programma di esposizione automatica [].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
A
• Premere 4 in A per passare alla schermata successiva.
• È anche possibile utilizzare il selettore anteriore o quello posteriore per selezionare una voce di menu.
2 Premere 1.
Preparazione
4 Premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
MENU
/SET
Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
Passaggio ad altri menu
(A titolo di esempio, le schermate illustrano il passaggio al menu [SETUP].)
1 Premere 2 mentre è visualizzata
una schermata dei menu.
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ].
3 Premere 1.
25
VQT1G33
Preparazione
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
• Se si desidera passare a un menu diverso, selezionare l’icona appropriata al passaggio
2.
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera.
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P27)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO] e [RISP. ENERG.] sono voci importanti. Controllare le loro impostazioni prima di utilizzarle.
[IMP. OROL.]
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Modifica la data e l’ora. (P22)
(Visualizzazione dell’immagine ripresa.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo la ripresa.
[REVISIONE]:
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
[HOLD] L’immagine registrata
MENU
/SET
[REVIS. AUTO]
MENU
/SET
È utile per controllare la composizione dell’intera schermata.
rimane visualizzata.
[ZOOM]: L’immagine ripresa viene
ingrandita di 4 volte e visualizzata sullo schermo. È utile per controllare la messa a fuoco. L’immagine non viene ingrandita se si utilizza la modalità Scatto a raffica o il bracketing automatico.
[OFF] [1 SEC.] [2 SEC.] [3 SEC.]
• Se [ZOOM] è impostato su [OFF], la schermata di riproduzione può essere modificata durante la revisione automatica quando si riprendono immagini con la leva della modalità di funzionamento impostata su [ ] (P33) o [ ] (P74).
• Quando si è selezionato [HOLD], non è possibile impostare il tempo dello zoom.
• Quando si è selezionato [HOLD], premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per annullare la revisione automatica.
• Quando si utilizza la modalità Scatto a raffica (P71) o Bracketing automatico (P73), la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Se [EVIDENZIA] (P28) è impostato su [ON], le zone saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione automatica.
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata della batteria) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
26
VQT1G33
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere l’unità.
• La modalità Risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi. – Quando si utilizza l’adattatore CA (P129) – Quando si collega la fotocamera a un
PC o ad una stampante
– Mentre è in corso una presentazione
[ORA MONDIALE] (P130)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Impostazione dell’ora in vigore nella zona
di residenza e nella località di destinazione del viaggio.
[]: Zona di destinazione del
viaggio
[]: Zona di residenza
[MONITOR]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) La luminosità dello schermo può essere regolata su 7 livelli.
[AUTO LCD]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Se si imposta [ON] e si riprendono immagini con il Mirino, il monitor LCD si spegne mentre si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
[OFF] [ON]
[BIP]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Imposta il segnale acustico di conferma della messa a fuoco, dell’autoscatto e dell’allarme.
[OFF] [ON]
Preparazione
[AZZERA NUM.]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P120)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la scheda (P29), quindi utilizzare [AZZERA NUM.] per azzerare il numero di file. Verrà quindi visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per azzerare il numero di cartella.
[AZZERA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Le seguenti impostazioni vengono riportate ai valori iniziali.
– Impostazioni del menu della modalità
[REG]
– Impostazioni del menu [SETUP]/
[MENU PERSON.]
• [PREFERITI] (P111) è fissa su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P112) è fissa su [ON].
• Se vengono azzerate le impostazioni del menu [SETUP], anche le seguenti impostazioni vengono riportate ai valori iniziali. – Impostazione della data utilizzata per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P90) e [ANIM.
DOMESTICI] (P91) in modalità Scena –[MODOFILM] (P93) – Impostazione di [ORA MONDIALE] (P130)
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
27
VQT1G33
Preparazione
[MODO USB]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di collegamento USB (in dotazione). (P119,
121)
[ SELEZ. ALLA CONN.]:
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
[PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
[ PictBridge (PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una stampante che supporta PictBridge.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione “USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
[EVIDENZIA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24)
[OFF] Nessuna evidenziazione [ON]
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in bianco e nero e lampeggiano.
[ON]
[OFF]
28
VQT1G33
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di compensare negativamente l’esposizione (P41) in base all’istogramma (P55) quindi riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che la qualità dell’immagine migliori.
• È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo breve quando si riprendono immagini con il flash. In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON], l’area direttamente illuminata dal flash fotografico diventerà saturata di bianco, verrà visualizzata in bianco e nero e lampeggerà.
[USC. VIDEO]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Impostare il sistema in uso nel paese.
[NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
• L’output video è disponibile solo in modalità Riproduzione.
[FORMATO TV]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Impostare il tipo di televisore.
[]:Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in formato 16:9.
[]: Quando si collega l’unità a
un televisore con schermo in formato 4:3.
• L’impostazione del formato TV è efficace solo con l’output video.
[LINGUA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24)
Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo. [ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
[VERSION DISP.]
Ver.
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Consente di controllare le versioni del firmware della fotocamera e dell’obiettivo.
• Quando l’obiettivo non è installato, in corrispondenza del firmware dell’obiettivo viene visualizzata l’indicazione [–. –].
[MENU SCENA] (P85, 89)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) Impostare la schermata che verrà visualizzata quando il selettore della modalità è posizionato su [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[OFF]: Viene visualizzata la
schermata della registrazione nella modalità scena avanzata o scena correntemente selezionata.
[AUTO]: Vengono visualizzati i menu
delle modalità Scena avanzata o della [MODALITÀ SCENA].
Quando è impostato [OFF]
Preparazione
Quando è impostato [AUTO]
[FORMATO]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P24) In genere non è necessario formattare una scheda. Formattarla quando viene visualizzato il messaggio [ERRORE SCH. DI MEM.].
• La formattazione elimina in maniera definitiva tutti i dati, compresi quelli delle immagini protette. Controllare attentamente i dati prima della formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con questa fotocamera.
• Quando si esegue la formattazione utilizzare una batteria sufficientemente carica (P16) o l’adattatore CA (P129).
• Durante la formattazione, non spegnere la fotocamera.
• Non è possibile formattare una scheda di memoria SD o una scheda di memoria SDHC quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda è posizionata su [LOCK].
• Se non è possibile formattare la scheda, consultare il centro di assistenza più vicino.
29
VQT1G33
Preparazione
Passaggio dalla visualizzazione nel mirino alla visualizzazione Live View e viceversa
Indicazioni visualizzate su schermo in
modalità programma di esposizione automatica [ ] (al momento dell’acquisto) (P32)
Visualizzazione nel mirino
1
ISO
2
9 8
7 6
5
1 Area AF (P32, 34) 2 LED AF (P107) 3 Sensibilità ISO (P79)
• Spie quando l’opzione ISO non è impostata su [AUTO].
4 Compensazione esposizione (P41) 5 Numero di immagini registrabili
• È possibile visualizzare fino a 99 immagini solo sul Mirino.
6 Modalità esposimetrica (P82) 7 Messa a fuoco (P36) 8 Velocità dell’otturatore (P34, 39) 9 Valore dell’apertura (P34, 38, 40)
ISO
3
4
Visualizzazione di informazioni sul monitor LCD (Quando si riprendono immagini con il mirino)
1
2 3
18 17
16 15 14
13 12 11 910
1 Modalità Registrazione (P23) 2 Valore dell’apertura (P38, 40) 3 Velocità dell’otturatore (P39, 40) 4 Impostazione area AF (P34) 5 Modalità esposimetrica (P82) 6 Compensazione esposizione (P41) 7 Modalità Pellicola (P93) 8 Stabilizzatore ottico di immagine (P12,
97) 9 Numero di immagini registrabili 10 Accesso alla scheda (P21) 11 Qualità (P95) 12 Dimensioni immagine (P95) 13 Indicazione relativa alla batteria (P17) 14 Singola (P33) 15 Regolazione della potenza del flash
(P68) 16 Impostazione del flash (P64) 17 Bilanciamento del bianco (P76) 18 Sensibilità ISO (P79)
45
6 7 8
30
VQT1G33
Loading...
+ 122 hidden pages