Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT1G31
Page 2
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um
Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera
von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie für ein späteres
Nachschlagen auf.
Informationen für Ihre
Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR
VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR
NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND
ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND
GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU
ÜBERLASSEN.
Beachten Sie sorgfältig die
Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell
vorbespielten Bändern oder Platten
bzw. anderem veröffentlichtem oder
gesendetem Material, außer für den
privaten Gebrauch, kann Urheberrechte
verletzen. Auch für private Zwecke
gemachte Aufnahmen bestimmten
Materials können verboten sein.
2
VQT1G31
• Beachten Sie bitte, dass die
Bedienelemente und Bauteile, sowie die
Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera
etwas von denen auf den Abbildungen in
dieser Bedienungsanleitung abweichen
können.
• Four Thirds
Markenzeichen.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Adobe ist ein Warenzeichen oder ein
eingetragenes Warenzeichen von Adobe
Systems Incorporated in den USA und/
oder anderen Ländern.
• Leica ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Leica Camera AG.
• Andere in der Bedienungsanleitung
abgedruckten Namen, Firmen- und
Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden
Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE
DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN
UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem
Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie
nur mit einem äquivalentem vom
Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln
Sie gebrauchte Batterien nach den
Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und
Verbrennungsgefahr. Nicht
auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
Die Produktkennzeichnung befindet
sich jeweils auf der Unterseite der
Geräte.
TM
ist ein geschütztes
Page 3
Vor dem Gebrauch
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM
BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK
ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN
SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN
OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
VQT1G31
3
Page 4
Vor dem Gebrauch
∫ Pflege der Kamera
• Vermeiden Sie heftiges Schütteln oder
Stoßen der Kamera, achten Sie
insbesondere darauf, sie nicht fallen zu
lassen.
Die Kamera funktioniert sonst unter
Umständen nicht mehr, sie kann keine
Bilder mehr aufzeichnen oder der
LCD-Monitor kann schwer beschädigt
werden.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände
erfordern besondere Vorsicht, weil sie
zu Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr
bedeuten, wie regnerische Tage oder
ein Strandaufenthalt.
• Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
Wenn Regenwasser oder anderes
Wasser auf die Kamera spritzt, wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Berühren Sie den Spiegel keinesfalls
mit den Fingern. Drücken und
verschieben Sie die Verschlussvorhänge
nicht und blasen Sie mit dem Luftpinsel
nicht zu kräftig, da die Vorhänge sehr
dünn und empfindlich sind. Lassen Sie
äußerste Vorsicht walten, da die
Verschlussvorhänge sehr leicht zerkratzt,
verbogen oder beschädigt werden
können.
∫ Hinweise zu Kondensation (Wenn das
Objektiv beschlägt)
• Kondensation entsteht, wenn sich
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte
ändern. Achten Sie auf Anzeichen von
Kondensation, da sie zu Flecken auf dem
Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen der
Kamera führen kann.
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten
Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für
etwa 2 Stunden ausgeschaltet. Wenn sich
die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht,
verdunstet das Kondenswasser von
selbst.
∫ Beachten Sie diese Hinweise im
Zusammenhang mit dem Abschnitt
“Vorsichtsmaßnahmen”. (S135)
∫ Hinweise zu Speicherkarten, die mit
diesem Gerät verwendet werden
können
Sie können eine SD-Speicherkarte, eine
SDHC-Speicherkarte oder eine
MultiMediaCard verwenden.
• Wenn in dieser Bedienungsanleitung der
Begriff Speicherkarte verwendet wird,
bezieht er sich auf die folgenden
Kartentypen:
– SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB)
– SDHC-Speicherkarten (4 GB)
– MultiMediaCard (nur Fotos)
Genauere Hinweise zu Speicherkarten, die
mit diesem Gerät verwendet werden
können.
• Speicherkarten mit 4 GB Kapazität oder
mehr müssen dem SDHC-Standard
entsprechen.
• 4 GB große Speicherkarten ohne
SDHC-Logo entsprechen nicht dem
SD-Standard und können mit diesem
Gerät nicht verwendet werden.
OK
44
Die neuesten Informationen dazu finden
Sie auf folgender Website:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur auf Englisch zur
Verfügung.)
“LEICA D VARIO-ELMAR 14–50 mm/
F3.8–5.6/ASPH./MEGA O.I.S.”
Drehen des
LCD-Monitors
Beim Kauf dieser Kamera ist der
LCD-Monitor in das Kameragehäuse
eingeklappt. Der LCD-Monitor lässt sich in
die auf der Abbildung gezeigten
Pfeilrichtungen bewegen.
LCD-Monitors mit den Fingern an der
Öffnungsvorrichtung A.
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach
vorn drehen.
• Er lässt sich nur um 90o zu Ihnen hin
drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die
Normalposition zurück.
• Im Folgenden finden Sie Hinweise
zum Drehen des LCD-Monitors.
Drehrichtung des LCD-Monitors
1 Maximal 180o
2 270o
Page 11
Hinweise zum Objektiv
2
1
Sie können das mitgelieferte Objektiv oder
ein Objektiv des “Four Thirds Systems
(Four Thirds Mount)” verwenden. Das
Bajonett der Objektive des “Four Thirds
Systems (Four Thirds Mount)” ist mit der
Objektivfassung dieser Kamera kompatibel.
Wählen Sie ein Objektiv, das sich für das
gewünschte Motiv und die beabsichtigte
Wirkung der Bilder eignet.
Bei Verwendung eines nicht kompatiblen
Objektivs kann der Autofokus nicht aktiviert
und keine exakte Messung durchgeführt
werden. Außerdem stehen einige
Funktionen nicht zur Verfügung.
∫ “Four Thirds System (Four Thirds
Mount)”
Dies ist die Objektivbajonett-Norm des
“Four Thirds”-Systems.
Dieser Standard für Wechselobjektive
wurde speziell für die Anforderungen an die
Konstruktion der Optik von Digitalkameras
ganz neu entwickelt.
∫ Mit einem anderen Objektiv als dem
mitgelieferten arbeiten
• Je nach Objektivtyp ist die Verwendung
einiger Funktionen, wie Kontrast-AF
(S57), Richtungserkennung (S33) und
OIS-Modus (S95), unter Umständen nicht
möglich.
• Je nach Blende des Objektivs
unterscheiden sich der effektive
Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten
Objektiv einige Probeaufnahmen.
• Die Kamera schaltet automatisch auf
Phasendifferenz-AF [] (S58), wenn
Sie mit einem Objektiv arbeiten, das
Kontrast-AF nicht unterstützt (S57), selbst
wenn [LIVE-VIEW-AF] (S106) im
Vorbereitung
[INDIVIDUAL MENÜ] auf [] (S57)
gesetzt ist. Prüfen Sie Folgendes, um
festzustellen, ob das Objektiv kompatibel
ist.
∫ Objektive, die die Funktionen
Kontrast-AF und Richtungserkennung
unterstützen
(Stand: Oktober 2007)
Kompatible Objektive sind L-RS014050
(mitgeliefert) und L-RS014150 (geplante
Einführung November 2007).
Die neuesten Informationen finden Sie
im Katalog, auf der Website usw.
Objektiv aufsetzen/
abnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.∫ Objektiv am Kameragehäuse
ansetzen
1 Drehen Sie den hinteren
Objektivdeckel A und den
Gehäusedeckel B in
Pfeilrichtung, um die beiden
Deckel abzunehmen.
1
2
A
• Berühren Sie keinesfalls den Spiegel
mit den Fingern.
B
VQT1G31
11
Page 12
Vorbereitung
2 Richten Sie die roten
Markierungen C zum Ansetzen
des Objektivs auf
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie
dann das Objektiv in
Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
C
• Drücken Sie nicht auf die
Objektiventriegelung, während Sie das
Objektiv ansetzen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv
schräg zum Gehäuse anzusetzen, da
die Objektivfassung beschädigt werden
könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig
aufgesetzt ist.
3 Nehmen Sie den Objektivdeckel
ab.
∫ Optischer Bildstabilisator
Das mitgelieferte Objektiv verfügt über die
Funktion Optischer Bildstabilisator (O.I.S.).
Der optische Bildstabilisator wird aktiviert,
wenn das Objektiv am Gehäuse befestigt
ist.
Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter
auf [ON].
• Sie können den Modus für den optischen
Bildstabilisator im Menüpunkt
[OIS-MODUS] im Betriebsartmenü [REC]
auf [MODE1], [MODE2] oder [MODE3]
einstellen. (S95) Werksseitig ist der
Bildstabilisator auf [MODE1] eingestellt.
• Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter
auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ
verwenden. Wenn der [O.I.S.]-Schalter auf
[OFF] steht, wird auf dem LCD-Monitor
[] angezeigt.
12
VQT1G31
Page 13
∫ Ein Objektiv vom Kameragehäuse
abnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
1 Setzen Sie den Objektivdeckel
auf.
2 Halten Sie die
Objektiventriegelung D gedrückt
und drehen Sie das Objektiv so
weit wie möglich in Pfeilrichtung,
bis Sie es abnehmen können.
D
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel
auf das Kameragehäuse, um das
Innere vor Schmutz und Staub zu
schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel
auf, um die Kontakte der
Objektivfassung nicht zu beschädigen.
Vorbereitung
Gegenlichtblende
aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht
reduziert die Gegenlichtblende Streulichter
und Reflexe auf ein Minimum. Die
Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die
Bildqualität.
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so auf das Objektiv, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis sie hörbar
einrastet.
• Wechseln Sie das Objektiv in einer
möglichst schmutz- und staubfreien
Umgebung.
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder
die Kamera tragen, sollten Sie den
Objektivdeckel aufsetzen, um die
Linsenfläche zu schützen.
• Bevor Sie eine Aufnahme machen,
müssen Sie den Objektivdeckel
abnehmen.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel,
den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäusedeckel nicht zu verlieren.
A
A Ausrichten der Markierungen.
13
VQT1G31
Page 14
Vorbereitung
∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv
aufbewahren
1 Drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung, um sie
abzunehmen.
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende
um und setzen Sie sie wie oben
beschrieben wieder auf.
• Setzen Sie den Objektivdeckel auf.
• Wenn Sie die Gegenlichtblende
vorübergehend auf dem Objektiv
aufbewahren, müssen Sie
sicherstellen, dass sie fest aufgesetzt
ist und nicht im Bild erscheint.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab,
wenn Sie bei wenig Licht mit dem
AF-Hilfslicht arbeiten.
• Genauere Hinweise zum Aufsetzen von
MC-Schutz und PL-Filter finden Sie auf
S127.
• Halten Sie die Gegenlichtblende beim
Aufsetzen oder Abnehmen an den
schmalen Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter
Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz
machen, kann der untere Teil des Bildes
dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/
Randabschattung). Außerdem funktioniert
unter Umständen die Blitzsteuerung nicht,
weil das Blitzlicht durch die
Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir
empfehlen, bei Blitzaufnahmen die
Gegenlichtblende abzunehmen.
14
VQT1G31
Page 15
Vorbereitung
Schultergurt
befestigen
1 Ziehen Sie den Gurt durch die
Öse an der Kamera.
A
A Sucherabdeckung
• Bringen Sie den Schultergurt mit der
Seite, an der die Sucherabdeckung
befestigt ist, auf der Sucherseite an.
2 Ziehen Sie das Ende des Gurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und
dann durch den Stopper.
4 Ziehen Sie an der anderen Seite
des Gurts, um sicherzustellen,
dass der Gurt nicht
herausrutscht.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
• Beachten Sie die Schritte genau, um den
Gurt ordnungsgemäß anzubringen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der
Schultergurt nicht versehentlich von der
Kamera lösen kann.
• Bringen Sie den Schultergurt so an, dass
sich das “L
befindet.
1 bis 4 die andere Seite des
Schritte
Schultergurts.
UMIX”-Logo auf der Außenseite
3 Ziehen Sie das Ende des Gurts
durch die Öffnung auf der
anderen Seite des Stoppers.
15
VQT1G31
Page 16
Vorbereitung
Sucherabdeckung
aufsetzen
Wenn Sie Aufnahmen machen, ohne direkt
durch den Sucher zu schauen, kann unter
Umständen Licht durch den Sucher
eintreten und Belichtung und Schärfe
beeinflussen.
Damit bei Aufnahmen mit Live View (S53),
Selbstauslöser (S73) oder Fernauslöser
(DMW-RSL1; Sonderzubehör) (S128) kein
Licht durch den Sucher fällt und die präzise
Belichtung verhindert, sollten Sie für solche
Aufnahmen die Sucherabdeckung
aufsetzen.
∫ Sucherabdeckung aufsetzen
1 Schieben Sie die Augenmuschel von
unten her ab.
2 Schieben Sie die Sucherabdeckung
von oben her auf.
• Bewahren Sie die Sucherabdeckung
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit diese die Abdeckung nicht
verschlucken können.
• Bewahren Sie die Augenmuschel
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit diese die Augenmuschel nicht
verschlucken können.
Okularlupe aufsetzen
Sie können das Sichtfeld des Suchers um
das 1,2-fache vergrößern.
Das vereinfacht die Scharfstellung bei
Aufnahmen mit manueller Scharfstellung
und bei Nahaufnahmen.
∫ Okularlupe aufsetzen
1 Schieben Sie die Augenmuschel von
unten her ab.
2 Schieben Sie die Okularlupe von oben
her auf.
• Die Sucherabdeckung ist am
Schultergurt befestigt.
∫ Augenmuschel wieder aufsetzen
Schieben Sie den Augenmuschel von
oben her auf.
• Bewahren Sie den Augenmuschel
sorgfältig auf, um ihn nicht zu verlieren.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls
Sie den Augenmuschel (VYQ4130)
verlieren sollten.
16
VQT1G31
∫ Augenmuschel wieder aufsetzen
Schieben Sie den Augenmuschel von
oben her auf.
• Bewahren Sie die
Reichweite von Kindern auf, damit diese die
Sucherlupe nicht verschlucken können.
• Bewahren Sie die Augenmuschel
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit diese die Augenmuschel nicht
verschlucken können.
Okularlupe
außerhalb der
Page 17
Vorbereitung
A
Aufladen des Akkus
mit dem Ladegerät
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht
geladen. Laden Sie den Akku vor dem
ersten Einsatz.
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
• Der Akku kann nicht geladen werden,
wenn das DC-Kabel (DMW-DCC1;
Sonderzubehör) an das Netzteil
angeschlossen ist.
2 Richten Sie den Akku an den
Markierungen auf dem Ladegerät
aus und setzen Sie ihn gerade in
das Ladegerät ein. Vergewissern
Sie sich, dass der Akku fest sitzt.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die
[CHARGE]-Anzeige A grün leuchtet.
3 Nehmen Sie den Akku nach
Beendigung des Ladevorgangs
heraus.
A
• Der Ladevorgang ist beendet, wenn die
[CHARGE]-Anzeige A erlischt (nach
ungefähr 140 Minuten).
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzkabel.
• Ziehen Sie das Netzkabel nach
Beendigung des Ladevorgangs aus der
Steckdose.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während
des Betriebs als auch während des
Ladevorgangs und danach. Auch die
Kamera erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich
allmählich, wenn er für lange Zeit nicht
verwendet wird. Laden Sie einen so
entladenen Akku erneut auf.
• Der Akku kann auch dann geladen
werden, wenn er nicht vollständig
entladen ist.
• Verwenden Sie nur das vorgesehene
Ladegerät und den vorgesehenen
Akku.
• Verwenden Sie das Ladegerät nur in
geschlossenen Räumen.
• Nehmen Sie das Ladegerät nicht
auseinander und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
• Bei angeschlossenem Netzkabel befindet
sich das Akku-Ladegerät im
Standby-Zustand.
Der Hauptstromkreis steht immer unter
Spannung, wenn das Netzkabel an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
17
VQT1G31
Page 18
Vorbereitung
Hinweise zum Akku
(Aufladen/Anzahl der möglichen
Aufnahmen)
∫ Akku-Anzeige
Die Restleistung des Akkus wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
• Die Akku-Anzeige wird rot und beginnt zu
blinken. (Die Statusanzeige blinkt, wenn
sich der LCD-Monitor ausschaltet.) Laden
Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn
gegen einen geladenen Akku aus.
[Bei Verwendung des Netzteils erscheint
diese Anzeige nicht. (S129)]
∫ Betriebsdauer des Akkus
Anzahl der möglichen Aufnahmen bei
Verwendung des Suchers
(Gemäß CIPA-Standard im AE-Modus
mit Programmautomatik)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Aufnahmebedingungen gemäß
CIPA-Standard
• Temperatur: 23 °C/Luftfeuchtigkeit: 50%,
bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Mit einer SD-Speicherkarte von
Panasonic (128 MB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem
die Kamera eingeschaltet wurde. (Bei
Einstellung des optischen Bildstabilisators
auf [MODE1])
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden,
wobei jede zweite Aufnahme mit voller
Blitzstärke erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils
10 Aufnahmen.
Ca. 450 Aufnahmen
(Ca. 225 min)
¢
¢ Die Anzahl der möglichen Aufnahmen
ist im Modus Auto-Power-LCD oder
Power-LCD geringer. (S55)
• CIPA ist die Abkürzung für “Camera &
Imaging Products Association”.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen
variiert je nach Intervall zwischen den
Aufnahmen. Je größer das Intervall
zwischen Aufnahmen, desto geringer
die Anzahl der möglichen Aufnahmen.
[Wenn z. B. nur alle zwei Minuten eine
Aufnahme gemacht wird, verringert
sich die Anzahl der möglichen
Aufnahmen auf 120.]
Anzahl der möglichen Aufnahmen bei
Verwendung des LCD-Monitors (Live
View)
(Es gelten die gleichen Bedingungen
wie beim CIPA-Standard.)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Wiedergabed-auer
Wiedergabedauer
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und
die Wiedergabedauer variieren je nach
Betriebsbedingungen der Kamera und
Lagerbedingungen des Akkus.
∫ Aufladen
LadedauerCa. 140 min
Für die Ladedauer und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen mit dem als
Sonderzubehör erhältlichen Akkupack
(DMW-BLA13E) gelten die gleichen Werte
wie oben.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet
die [CHARGE]-Anzeige auf.
Ca. 280 Aufnahmen
(Ca. 140 min)
Ca. 280 min
18
VQT1G31
Page 19
∫ Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
• Der Akku ist zu stark entladen (übermäßig
entladen). Nach kurzer Zeit leuchtet die
[CHARGE]-Anzeige normal und der
normale Ladevorgang beginnt.
• Die Temperatur des Akkus ist zu hoch
oder zu niedrig. Dadurch verlängert sich
die Ladedauer. Unter Umständen wird
auch der Ladevorgang nicht komplett
abgeschlossen.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch
nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung
des Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende
der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen
Sie einen neuen Akku.
∫ Ladebedingungen
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur
zwischen 10 oC und 35 oC. (Die
Temperatur des Akkus sollte auch in
diesem Bereich liegen.)
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
(z.B. beim Skifahren/Snowboarden) kann
die Leistung des Akkus vorübergehend
schwächer und die Betriebszeit dadurch
kürzer werden.
• Je häufiger der Akku aufgeladen wird,
desto kürzer kann die Betriebszeit des
Akkus werden. Um eine lange
Akku-Lebensdauer zu erreichen, sollte
der Akku möglichst erst dann aufgeladen
werden, wenn er vollständig entladen ist.
Vorbereitung
Akku einsetzen/
herausnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.
1 Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach OPEN) und
öffnen Sie dann die
Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus
von Panasonic (DMW-BLA13E).
• Bei Einsatz anderer Akkus
übernehmen wir keine Gewähr für
die Qualität dieses Produkts.
2 Einsetzen:
Schieben Sie den geladenen
Akku in das Akkufach ein, bis
dieser hörbar einrastet.
Herausnehmen:
Drehen Sie zum Herausnehmen
des Akkus den Hebel A in
Pfeilrichtung.
A
• Achten Sie beim Einsetzen des Akkus
auf die Markierung [ ] auf dem Akku.
VQT1G31
19
Page 20
Vorbereitung
3 1:
Schließen Sie die
Akkufach-Abdeckung.
2:
Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach CLOSE) und
schließen Sie die Abdeckung
sorgfältig.
• Nehmen Sie den Akku nach dem
Gebrauch heraus.
• Nehmen Sie keinesfalls die
Speicherkarte oder den Akku heraus,
während ein Zugriff auf die
Speicherkarte erfolgt. Die Daten
könnten beschädigt werden und
verloren gehen. (S21)
• Wenn Sie den Akku bei eingeschalteter
Kamera herausnehmen, werden die
Einstellungen der Kamera unter
Umständen nicht ordnungsgemäß
abgespeichert.
• Der mitgelieferte Akku ist
ausschließlich für diese Kamera
vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht
mit anderen Geräten.
• Halten Sie eine Speicherkarte bereit.
(Sonderzubehör)
1 Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung wie in der
Abbildung gezeigt heraus, um sie
zu öffnen.
2 Einsetzen:
Schieben Sie die Speicherkarte in
das Kartenfach ein, bis diese
hörbar einrastet.
Herausnehmen:
Drücken Sie auf die
Speicherkarte, bis ein Klicken zu
hören ist, und ziehen Sie sie dann
gerade heraus.
20
VQT1G31
• Prüfen Sie die Ausrichtung der
Speicherkarte.
Page 21
• Achten Sie darauf, die
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Anschlusskontakte auf der Rückseite
der Karte nicht zu berühren.
• Wenn die Karte nicht vollständig
eingeschoben wird, kann sie
beschädigt werden.
3 1:
Schließen Sie die
Kartenfach-Abdeckung.
2:
Schieben Sie die
Kartenfach-Abdeckung bis zum
Ende zu, um sie fest und sicher
zu schließen.
Vorbereitung
Hinweise zur
Speicherkarte
(Sonderzubehör)
∫ Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Aufnahmen auf der Speicherkarte
gespeichert werden, leuchtet die
Kartenzugriffsanzeige A.
B
F5.6
A
ISO
100
125
A
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht
vollständig geschlossen werden kann,
nehmen Sie die Karte heraus und
setzen Sie sie wieder ein.
• Achten Sie immer darauf, die Kamera
auszuschalten, bevor Sie die
Kartenfach-Abdeckung öffnen.
• Wenn die Speicherkarte eingesetzt
oder herausgenommen wird, während
die Kamera eingeschaltet ist, kann die
Karte beschädigt werden und die
gespeicherten Daten können verloren
gehen.
• Wir empfehlen die Verwendung einer
SD-Speicherkarte oder
SDHC-Speicherkarte von Panasonic.
(S4)
STANDARD
19
B Bei Aufnahmen mit Live View
Wenn die Kartenzugriffsanzeige leuchtet,
werden gerade Aufnahmen gelesen oder
gelöscht oder die Speicherkarte wird
formatiert (S31). Währenddessen dürfen
Sie keinesfalls:
• die Kamera ausschalten.
• den Akku oder die Speicherkarte
herausnehmen.
• die Kamera heftig bewegen.
• das DC-Kabel (DMW-DCC1;
Sonderzubehör) herausziehen, falls Sie
mit dem Netzteil (S129) arbeiten.
Die Karte und die Daten können
beschädigt und die Funktion der Kamera
beeinträchtigt werden.
∫ Speicherkarte (Sonderzubehör)
• SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten
und MultiMediaCard sind sehr kleine, leichte
und unkompliziert austauschbare externe
Speicherkarten. Hinweise zu
Speicherkarten, die mit dieser Kamera
verwendet werden können, finden Sie auf
S4.
21
VQT1G31
Page 22
Vorbereitung
• Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem
2006 von der SD Association festgelegten
Standard für Speicherkarten hoher
Kapazität mit mehr als 2 GB.
• Sowohl SD-Speicherkarten als auch
SDHC-Speicherkarten können sehr
schnell gelesen und beschrieben werden.
Beide Speicherkartentypen verfügen über
einen Schreibschutzschalter A, der das
Überschreiben oder Formatieren der
Karte verhindert. (Wenn Sie den Schalter
auf [LOCK] stellen, können keine Daten
auf der Karte aufgenommen oder
gelöscht werden und die Speicherkarte
kann nicht formatiert werden. In der
anderen Schalterstellung sind diese
Funktionen wieder möglich.)
• Die Daten auf der Speicherkarte können
durch elektromagnetische Felder,
statische Elektrizität oder Fehlfunktionen
der Kamera oder Karte beschädigt
werden. Es empfiehlt sich daher, wichtige
Daten auf einen PC oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht
auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten.
Die Speicherkarte funktioniert nur dann
richtig, wenn sie in der Kamera formatiert
wurde. (S31)
• Bewahren Sie die Speicherkarte
außerhalb der Reichweite von Kindern
aus, damit diese die Karte nicht
verschlucken können.
2
• Diese Kamera (SDHC-kompatibel)
arbeitet mit SD-Speicherkarten, die den
Spezifikationen für SD-Speicherkarten
entsprechen und im FAT12- oder
FAT16-System formatiert sind. Sie
arbeitet auch mit SDHC-Speicherkarten,
die den Spezifikationen für
SD-Speicherkarten entsprechen und im
FAT32-System formatiert sind.
• Sie können SDHC-Speicherkarten in
Geräten verwenden, die mit
SDHC-Speicherkarten kompatibel sind,
jedoch nicht in Geräten, die ausschließlich
mit SD-Speicherkarten kompatibel sind.
(Informieren Sie sich immer in der
Betriebsanleitung des verwendeten
Geräts. Wenn Sie Abzüge in einem
Fotogeschäft bestellen, fragen Sie vor der
Bestellung nach der Kompatibilität.) (S4)
• Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen für die einzelnen
Speicherkarten finden Sie auf S146.
22
VQT1G31
Kamera einschalten
Stellen Sie den ON/OFF-Schalter
der Kamera auf [ON].
A
• Die Statusanzeige A leuchtet auf, wenn
Sie den Schalter auf [ON] stellen. Die
Statusanzeige beginnt zu blinken, wenn
der Akku nur noch wenig Leistung hat.
• Die Kamera schaltet sich aus, wenn Sie
den Schalter auf [OFF] stellen.
Staubschutzfunktion
Beim Einschalten der Kamera wird
automatisch die Staubschutzfunktion
aktiviert, um mögliche Staubpartikel von
der Vorderseite des Bildsensors zu
entfernen.
Page 23
Datum/Uhrzeit
einstellen
(Uhreinstellung)
∫ Grundeinstellung
Die Uhrzeit ist nicht voreingestellt, daher
erscheint beim Einschalten der Kamera die
folgende Displayanzeige.
Vorbereitung
:Abbrechen ohne
Uhreinstellung.
• Die Auswahl ist auch mit dem vorderen
oder hinteren Wahlschalter möglich.
3 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
• Schalten Sie die Kamera nach der
Einstellung der Uhrzeit aus. Schalten
Sie die Kamera dann wieder ein und
prüfen Sie, ob die Uhreinstellung
korrekt ist.
A
B
A [MENU/SET]-Taste
B Cursortasten
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Wählen Sie mit 3/4/2/1 Datum
und Uhrzeit aus.
:
:
A Uhrzeit am Heimatort
B Uhrzeit am Reiseziel (S130)
2/1:Wählen Sie den gewünschten
Menüpunkt.
3/4:Zur Einstellung der
Anzeigereihenfolge für Datum
und Uhrzeit.
Uhreinstellung ändern
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im Menü
[SETUP] [ ] die Funktion [UHREINST.]
zu wählen, und drücken Sie dann 1.
(S27)
3 Wählen Sie die Einstellungen wie in
den Schritten
4 Schließen Sie das Menü mit [MENU/
SET].
• Wenn ein vollständig geladener Akku
länger als 24 Stunden in der Kamera
eingesetzt bleibt, wird der integrierte
Uhrenakku voll aufgeladen. Die
Uhreinstellung bleibt dann mindestens
3 Monate lang in der Kamera gespeichert,
auch wenn der Akku herausgenommen
wird. (Wenn Sie einen Akku einsetzen,
der nicht vollständig aufgeladen ist,
verringert sich unter Umständen die
Zeitdauer, für die die Uhrzeit gespeichert
wird.) Die Uhreinstellung wird nach Ablauf
dieser Zeit auf jeden Fall gelöscht. Stellen
Sie die Uhr dann neu ein.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis
2099 einstellen. Es wird das
24-Stunden-System verwendet.
2 und 3 gezeigt.
VQT1G31
23
Page 24
Vorbereitung
• Wenn in der Kamera kein Datum
eingestellt ist, wird das Datum bei der
Print-Erstellung im Fotogeschäft nicht
korrekt aufgedruckt, auch wenn das
Geschäft die Option zum Aufdruck des
Datums anbietet. (S113)
• Wenn das Datum eingestellt wird, kann
das korrekte Datum auch dann
aufgedruckt werden, wenn das Datum
nicht auf dem Display der Kamera
angezeigt wird.
AE-Modus mit Blenden-Priorität
(S40)
Die Verschlusszeit richtet sich
automatisch nach der eingestellten
Blende.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität
(S40)
Die Blende richtet sich automatisch nach
der eingestellten Verschlusszeit.
Hinweise zum
Modus-Wahlschalter
Wenn Sie die Kamera einschalten und
dann den Modus-Wahlschalter drehen,
können Sie einen Szenenmodus usw.
aufrufen, der zur Aufnahmesituation
passt.
∫ Modus durch Drehen des
Modus-Wahlschalters umschalten
Drehen Sie den gewünschten Modus an
Position A.
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter bei
der Einstellung langsam und gezielt. (Der
Modus-Wahlschalter lässt sich um 360o
drehen.)
∫ Grundfunktionen
AE-Modus mit
Programmautomatik (S34)
Die Belichtung wird von der Kamera
automatisch eingestellt.
Automatikmodus (S38)
Diese Betriebsart ist besonders für
Einsteiger geeignet.
24
VQT1G31
Manuelle
Belichtungseinstellung (S41)
Die Belichtung richtet sich nach der
manuellen Einstellung für Blende und
Verschlusszeit.
∫ Erweiterte Funktionen
Benutzerspezifische Einstellung
(S82)
In diesem Modus werden Aufnahmen mit
zuvor abgespeicherten Einstellungen
gemacht.
Szenenmodus (S87)
Mit dem Szenenmodus können
Aufnahmen gemacht werden, deren
Einstellungen ideal zur Aufnahmesituation
passen.
Erweiterter Szenenmodus
Portraitmodus (S84)
Die Einstellungen in diesem Modus sind
besonders gut für Aufnahmen von
Menschen geeignet.
Landschaftsmodus (S84)
Die Einstellungen in diesem Modus sind
besonders gut für Aufnahmen von
Landschaften geeignet.
Makromodus (S85)
Dieser Modus ermöglicht Nahaufnahmen.
Page 25
Sportmodus (S85)
Die Einstellungen in diesem Modus sind
besonders gut für Aufnahmen von
Sportereignissen und ähnlichen Motiven
geeignet.
Nachtportraitmodus (S86)
Die Einstellungen in diesem Modus sind
besonders gut für Aufnahmen von
nächtlichen Szenen und von Menschen
vor nächtlichem Hintergrund geeignet.
Menüeinstellung
∫ Menübildschirme anzeigen
Drücken Sie [MENU/SET].
Beispiel: Die erste Seite der insgesamt 4
Seiten wird angezeigt.
A
A Menüsymbole
B Aktuelle Seite
C Menüpunkte und Einstellungen
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter drehen, um
Menüpunkte und Einstellungen
auszuwählen.
• Welche Menüsymbole und Menüpunkte
angezeigt werden, hängt von der
Einstellung des Modus-Wahlschalters ab.
• Wenn Sie im Menü [INDIVIDUAL MENÜ]
die Funktion [MENÜ FORTSETZEN]
(S107) auf [ON] stellen, wird der
Menüpunkt angezeigt, der zuletzt gewählt
wurde, bevor die Kamera ausgeschaltet
wurde.
B
C
Vorbereitung
∫ Hinweise zu den Menüsymbolen
[REC] Betriebsartmenü (S90)
[WIEDERG.] Betriebsartmenü
(S108)
[SETUP] Menü (S27)
[INDIVIDUAL MENÜ] Menü
(S103)
[SZENEN-MODUS] Menü (S87)
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der
Modus-Wahlschalter auf [] gestellt ist.
[BENUTZER MODUS] Menü
(S82)
Dieses Menü wird angezeigt, wenn der
Modus-Wahlschalter auf [] gestellt ist.
[] bezieht sich auf den
benutzerspezifischen Modus.
∫ Menüpunkte einstellen
• Im folgenden Beispiel wird beschrieben,
wie [BLITZLICHT] eingestellt wird, wenn
der AE-Modus mit Programmautomatik
[ ] ausgewählt ist.
1 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus.
A
• Drücken Sie bei A auf 4, um zum
nächsten Menübildschirm zu gehen.
25
VQT1G31
Page 26
Vorbereitung
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
2 Drücken Sie 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 die
Einstellung aus.
∫ Menübildschirm schließen
Drücken Sie [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
∫ Zu anderen Menüs umschalten
(Auf den Anzeigen ist als Beispiel das
Umschalten zum Menü [SETUP] zu
sehen.)
1 Drücken Sie auf einem
Menübildschirm 2.
4 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
26
VQT1G31
MENU
/SET
2 Wählen Sie mit 4 das
Menüsymbol [SETUP] [ ] aus.
3 Drücken Sie 1.
• Wählen Sie dann einen Menüpunkt und
stellen Sie ihn ein.
• Wenn Sie zu einem anderen Menü
umschalten möchten, wählen Sie in
Schritt
2 das entsprechende
Menüsymbol aus.
Page 27
Hinweise zum Menü
Setup
• Stellen Sie die Menüpunkte wie
gewünscht ein.
• Wählen Sie [RESET], um die
Einstellungen auf die werksseitige
Grundeinstellung zurückzusetzen. (S28)
• Wichtige Menüpunkte sind
[UHREINST.], [AUTOWIEDERG.] und
[ENERGIESPAREN]. Überprüfen Sie
vor der Verwendung deren Einstellung.
[UHREINST.]
(Datum und Uhrzeit ändern.)
Drücken Sie auf [], um das Menü
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Ändern Sie Datum und Uhrzeit. (S23)
[AUTOWIEDERG.]
(Das aufgenommene Bild mit der
Autowiedergabe-Funktion anzeigen.)
Drücken Sie auf [], um das Menü
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Stellen Sie ein, wie lange das Bild nach der
Aufnahme angezeigt werden soll.
[BILDANSICHT]:
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
[HOLD]Das aufgezeichnete Bild
MENU
/SET
MENU
/SET
Diese Option ist hilfreich zur
Überprüfung der
Komposition des Bildes in
seiner Gesamtheit.
wird weiterhin angezeigt.
Vorbereitung
[ZOOM]:Die Aufnahme wird um
das 4-fache vergrößert und
auf dem Bildschirm
angezeigt. Diese Option ist
besonders hilfreich, um die
Schärfe zu überprüfen.
Die Aufnahme wird nicht
vergrößert, wenn Sie mit
dem Serienbildmodus oder
mit der automatischen
Belichtungsreihe arbeiten.
[OFF]
[1 SEC.]
[2 SEC.]
[3 SEC.]
• Wenn [ZOOM] auf [OFF] gesetzt ist, kann
die Wiedergabeanzeige während der
automatischen Wiedergabe umgeschaltet
werden, falls der Betriebsart-Wahlschalter
für Aufnahmen auf [] (S34) oder []
(S73) gestellt ist.
• Wenn [HOLD] gewählt wurde, kann die
Zoom-Zeit nicht eingestellt werden.
• Wenn [HOLD] gewählt wurde, drücken
Sie den Auslöser halb, um die Funktion
Auto Review zu beenden.
• Wenn Sie mit dem Serienbildmodus (S70)
oder mit der automatischen
Belichtungsreihe (S71) arbeiten, wird die
Funktion Autowiedergabe unabhängig von
der für diese Funktion vorgenommenen
Einstellung aktiviert. (Das Bild wird nicht
vergrößert.)
• Wenn [SPITZLICHTER] (S29) auf [ON]
gestellt ist, blinken die überbelichteten
Bereiche des Bildes schwarzweiß auf,
falls die Funktion Autowiedergabe aktiviert
ist.
[ENERGIESPAREN]
(Automatisches Abschalten der
Kamera.)
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
27
VQT1G31
Page 28
Vorbereitung
Der Energiespar-Modus wird aktiviert (die
Kamera wird automatisch ausgeschaltet,
um Akkuleistung zu sparen), wenn die
Kamera für die unter diesem Menüpunkt
ausgewählte Zeitdauer nicht benutzt wird.
[OFF], [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.]
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter
oder schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein, um den Energiesparmodus zu
beenden.
• In den folgenden Fällen wird der
Energiespar-Modus nicht aktiviert.
– Bei Verwendung des Netzteils (S129)
– Beim Anschluss an einen PC oder
Drucker
– Bei einer Diashow
[WELTZEIT] (S130)
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Stellen Sie die Zeit am Heimatort und am
Reiseziel ein.
[]:Reiseziel
[]:Heimatort
[MONITOR]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Die Helligkeit des Bildschirms kann in
7 Schritten eingestellt werden.
[LCD AUTOM.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Wenn Sie die Option auf [ON] stellen und
Aufnahmen mit dem Sucher machen,
schaltet sich der LCD-Monitor aus, wenn
Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
[OFF]
[ON]
28
VQT1G31
[SIGNALTON]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Stellen Sie den Signalton zur Bestätigung
der Schärfe, den Signalton für den
Selbstauslöser und den Alarmton ein.
[OFF]
[ON]
[NR.RESET]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Setzen Sie die Dateinummer für die
nächste Aufnahme auf 0001 zurück.
• Die Ordnernummer wird aktualisiert, und
die Dateizählung beginnt bei 0001. (S120)
• Es kann eine Ordnernummer zwischen
100 und 999 zugewiesen werden.
Wenn die Ordnernummer auf 999
angelangt ist, kann die Nummer nicht
mehr zurückgesetzt werden. Wir
empfehlen, die Speicherkarte zu
formatieren, wenn Sie die Daten auf dem
PC oder einem anderen Gerät
gespeichert haben.
• Um die Ordnernummer auf 100
zurückzusetzen, müssen Sie zunächst die
Speicherkarte formatieren (S31) und
dann mit [NR.RESET] die Dateinummer
zurücksetzen. Danach erscheint eine
Bildschirmanzeige, mit deren Hilfe Sie die
Ordnernummer zurücksetzen können.
Wählen Sie [JA], um die Ordnernummer
zurückzusetzen.
[RESET]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Die folgenden Einstellungen werden wieder
auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
– Einstellungen des Menüs [REC]
Page 29
– Einstellungen des Menüs [SETUP]/
[INDIVIDUAL MENÜ]
• [FAVORITEN] (S110) wird dabei auf
[OFF], [ANZ. DREHEN] (S111) auf [ON]
gesetzt.
• Wenn die Einstellungen des Menüs
[SETUP] zurückgesetzt werden, werden
auch die folgenden Einstellungen
zurückgesetzt.
– die Geburtstagseinstellungen für
[BABY1]/[BABY2] (S88) und [TIER]
(S89) im Szenenmodus
– [FILM-MODUS] (S91)
– die Einstellung [WELTZEIT] (S130)
• Ordnernummer und Uhreinstellung
werden nicht geändert.
[USB-MODUS]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Wählen Sie das USB-Protokoll, bevor oder
nachdem Sie die Kamera über das
USB-Kabel (mitgeliefert) an den PC oder
Drucker anschließen. (S119, 121)
[VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie entweder [PC] oder
[PictBridge (PTP)], je nachdem, ob Sie
die Kamera an einen PC oder an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker
angeschlossen haben.
[PC]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen
PC einstellen.
[PictBridge (PTP)]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker
einstellen.
• Wenn [PC] ausgewählt wird, erfolgt die
Verbindung mit der Kamera über das
“USB Mass Storage”-Protokoll.
• Wenn [PictBridge (PTP)] ausgewählt wird,
erfolgt die Verbindung mit der Kamera
über das Protokoll “PTP (Picture Transfer
Protocol)”.
Vorbereitung
[SPITZLICHTER]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
[OFF]Keine Spitzlicht-Anzeige
[ON]Bei aktivierter
Autowiedergabe-Funktion oder
bei der Wiedergabe blinken die
überbelichteten Bereiche des
Bildes schwarz-weiß auf.
[ON]
[OFF]
• Wenn überbelichtete Bereiche vorliegen,
können Sie unter Bezug auf das
Histogramm (S54) die Belichtung nach
unten ausgleichen (S43) und die
Aufnahme noch einmal machen. So
können Sie die Bildqualität unter
Umständen wesentlich verbessern.
• Überbelichtete Bereiche können zum
Beispiel dann auftreten, wenn bei
Blitzaufnahmen der Abstand zwischen
Kamera und Motiv zu gering ist.
Wenn in diesem Fall die Option
[SPITZLICHTER] auf [ON] eingestellt ist,
wird der direkt vom Blitz angestrahlte
Bereich überbelichtet und erscheint als
schwarz-weiß blinkendes Feld.
[VIDEO-AUSG.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Passen Sie die Einstellung dem
Farbfernsehsystem im jeweiligen Land an.
[NTSC]:Der Videoausgang wird auf
NTSC gesetzt.
29
VQT1G31
Page 30
Vorbereitung
[PAL]:Der Videoausgang wird auf
PAL gesetzt.
• Der Videoausgang steht nur im
Wiedergabemodus zur Verfügung.
[TV-SEITENV.]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Passen Sie die Einstellung an das
Fernsehgerät an.
[]:Bei Anschluss an einen
16:9-Fernseher.
[]: Bei Anschluss an einen
4:3-Fernseher.
• Die Einstellung des
TV-Seitenverhältnisses gilt nur für den
Videoausgang.
[SPRACHE]
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Stellen Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ein.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS],
[ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI],
[ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS],
[TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], []
• Wenn Sie versehentlich eine andere
Sprache als gewünscht eingestellt haben,
wählen Sie [] aus den Menüsymbolen,
um zur Einstellung der gewünschten
Sprache zu gelangen.
[FIRMWARE-ANZ.]
Ver.
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Damit lassen sich die Firmware-Versionen
von Kamera und Objektiv überprüfen.
• [–. –] wird für die Objektiv-Firmware
angezeigt, wenn kein Objektiv angebracht
ist.
[SZENENMENÜ] (S83, 87)
Drücken Sie auf [], um das Menü
MENU
/SET
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Stellen Sie die Anzeige ein, die erscheint,
wenn der Modus-Wahlschalter auf []/
[]/[]/[]/[]/[] gestellt ist.
[OFF]:Die Aufnahmeanzeige im
aktuell ausgewählten
erweiterterten Szenenmodus
oder Szenenmodus wird
angezeigt.
[AUTO]:Das Menü des erweiterten
Szenenmodus oder des
[SZENEN-MODUS] wird
angezeigt.
Wenn [OFF] eingestellt ist
Wenn [AUTO] eingestellt ist
30
VQT1G31
Page 31
Vorbereitung
[FORMAT]
Drücken Sie auf [], um das Menü
[SETUP] anzuzeigen, und wählen Sie den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten.
(S25)
Normalerweise ist es nicht erforderlich,
eine Speicherkarte zu formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte, wenn
die Meldung
[SPEICHERKARTENFEHLER] angezeigt
wird.
• Durch die Formatierung werden alle
Daten, einschließlich der
schreibgeschützten Aufnahmen,
unwiderruflich gelöscht. Prüfen Sie Ihre
Daten vor einer Formatierung sorgfältig.
• Wenn die Speicherkarte auf einem PC
oder einem anderen Gerät formatiert
wurde, müssen Sie sie auf der Kamera
erneut formatieren.
• Verwenden Sie bei der Formatierung
einen Akku mit ausreichender Leistung
(S17) oder das Netzteil (S129).
• Schalten Sie während der Formatierung
die Kamera nicht aus.
• Sie können eine SD-Speicherkarte oder
eine SDHC-Speicherkarte nicht
formatieren, wenn der
Schreibschutzschalter der Karte auf
[LOCK] gestellt ist.
• Wenden Sie sich an das nächstgelegene
ServiceCenter, wenn Sie die
Speicherkarte nicht formatieren können.
MENU
/SET
Zwischen
Sucheranzeige/
Live-View-Anzeige
umschalten
∫ Bildschirmanzeige im Modus
AE-Modus mit Programmautomatik
[] (beim Kauf) (S33)
Sie können die Anzeige umschalten, indem
Sie auf [LIVE VIEW] drücken.
Durch Umschalten der Anzeige können Sie
wählen, ob das Motiv bei den Aufnahmen
im Sucher oder auf dem LCD-Monitor zu
sehen sein soll.
A
∫ Anzeige auf dem LCD-Monitor bei
Aufnahmen mit Live View (S53)
1 23
F5.6
125
17
STANDARD
16
1511131410
1 Aufnahmemodus (S24)
12
2 Blende (S57)
3 Verschlusszeit (S57)
32
VQT1G31
456
ISO
100
A Die Taste [LIVE VIEW]
7, 8
9
B LCD-Monitor
Hinweise dazu finden Sie unter “Mit dem
Sucher aufnehmen” (S33) und “Mit Live
View fotografieren” (S53).
19
Page 33
Grundfunktionen
Mit dem Sucher
aufnehmen
Sie können Aufnahmen machen, während
das Motiv im Sucher zu sehen ist.
Bei Aufnahmen mit Live View
drücken Sie auf [LIVE VIEW], um
auf die Sucher-Aufnahmeanzeige
umzuschalten.
A
A Bei Aufnahmen mit Live View
B Bei Aufnahmen mit dem Sucher
Hinweise zum guten Gelingen von
Aufnahmen mit dem Sucher
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber
fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre
Arme ruhig am Körper anliegen und
nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht
gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie beim Aufnehmen darauf, dass
Sie fest und sicher stehen und dass keine
Gefahr besteht, mit anderen Personen
oder mit Gegenständen
zusammenzustoßen.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht
wackelt, wenn Sie auf den Auslöser
drücken.
B
Grundfunktionen
∫ Richtungsermittlungs-Funktion
Aufnahmen, die mit hochkant gehaltener
Kamera gemacht wurden, werden im
Hochformat (gedreht) wiedergegeben. (Nur
wenn [ANZ. DREHEN] (S111) auf [ON]
gesetzt ist)
• Unter Umständen werden Aufnahmen
nicht im Hochformat angezeigt, wenn sie
mit nach oben oder unten gerichteter
Kamera gemacht wurden.
• Sie können die
Richtungserkennungsfunktion nur dann
verwenden, wenn Sie ein kompatibles
Objektiv verwenden. (S11)
(Informationen zu kompatiblen Objektiven
finden Sie im Katalog, auf der Website
usw.)
Den Sucher an die eigene
Sehstärke anpassen
(Dioptrienkorrektur)
Schauen Sie an einem hellen
Standort durch den Sucher und
drehen Sie an der
Dioptrienkorrektur, bis Sie die
Linien um das AF-Feld am
klarsten sehen.
33
VQT1G31
Page 34
Grundfunktionen
Informationsanzeige auf dem
LCD-Monitor ändern
Drücken Sie [DISPLAY], um die
Anzeige zu ändern.
CD
C Normale Anzeige
D Keine Anzeige
E
E [DISPLAY]/[LCD MODE]-Taste
F LCD-Monitor
• Es ist aber auch möglich, Aufnahmen mit
Hilfe der Anzeige auf dem LCD-Monitor zu
machen. (Live View)
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S53.
LCD-Monitor an die eigene
Seestärke anpassen
Sie können den LCD-Monitor
besser sehen, wenn Sie
1 Sekunde lang [LCD MODE] und
dann 3/4 drücken, um einen
Modus zu wählen.
Schärfe und
Belichtung
automatisch anpassen
(AF: Autofokus/AE-Modus mit
Programmautomatik [])
Blende und Verschlusszeit werden von der
Kamera je nach Helligkeit des Motivs
automatisch eingestellt.
Die Funktion Phasenverschiebung-AF ist
aktiviert, wenn Sie Aufnahmen mit dem
Sucher machen.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie die Kamera ein. (S22)
• Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter
auf [].
A
A Auslöser
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFS].
• Hinweise dazu finden Sie unter S55.
34
VQT1G31
• “AFS” ist die Abkürzung für “Auto Focus
Single”. Die Schärfe wird fixiert, wenn
Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
Page 35
2
Richten Sie den AF-Rahmen B auf
den Punkt, den Sie scharfstellen
möchten, und drücken Sie dann
den Auslöser halb herunter.
F Sucheranzeige
• Sie können Blende C und
Verschlusszeit D überprüfen.
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt
die Kamera einen Signalton aus und
die Schärfeanzeige E leuchtet.
• Die Schärfeanzeige blinkt, solange
noch nicht auf das Motiv scharfgestellt
ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme
gemacht. Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Motiv erneut
scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von
besonders schwierigen Motiven finden
Sie auf S37.
• Die Kamera stellt auf eines von
drei Feldern – links, rechts oder Mitte –
im AF-Rahmen scharf, und eine
Leuchte (AF-LED-Anzeige) zeigt an, wo
auf das Motiv scharfgestellt wird. Sie
können die Einstellungen für die
AF-LED-Anzeige im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] ändern. (S106)
• Nähere Hinweise zur
Programmverschiebung finden Sie auf S36.
• Der Scharfstellbereich liegt
zwischen 0,29 m und ¶ (bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs).
• Ist die ISO-Empfindlichkeit auf [ISO100]
und (im Fall des mitgelieferten
Objektivs) die Blende auf F3.8
eingestellt, werden automatisch
Verschlusszeiten zwischen etwa
15 Sekunden und 1/4000 Sekunde
gewählt.
Grundfunktionen
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie durch vollständiges Drücken
des Auslösers eine Aufnahme machen
möchten, obwohl nicht auf das Motiv
scharfgestellt ist, müssen Sie
[FOKUS-PRIOR.] im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] auf [OFF] stellen.
(S105)
• Wir empfehlen, vor dem Aufnehmen zu
überprüfen, ob die Uhr richtig eingestellt
ist. (S23)
• Wenn für die Energiespar-Abschaltung
(S27) eine Zeitdauer eingestellt ist, schaltet
sich die Kamera automatisch aus, wenn
während dieser Zeit keine
Kamerabedienung erfolgt. Um die Kamera
wieder zu verwenden, drücken Sie den
Auslöser halb herunter oder schalten Sie die
Kamera aus und wieder ein.
∫ AF-Rahmen für
Phasenverschiebung-AF einstellen
Wenn Sie bei Aufnahmen mit dem Sucher
2 drücken, wird die Anzeige zur
Einstellung des AF-Felds eingeblendet.
Wenn Sie 2/1 drücken, können Sie die
Einstellung für den AF-Rahmen von AUTO
aus vornehmen (eines von drei Feldern –
links, rechts oder Mitte) – links fix, Mitte fix
oder rechts fix.
• Wenn Sie auf [AUTO] stellen, wird die
Scharfstellposition nicht vorbestimmt. Die
Kamera entscheidet während des
Scharfstellens automatisch, auf welchen
Bildbereich scharfgestellt wird. Wenn Sie
die Scharfstellposition für Aufnahmen
vorbestimmen möchten, wählen Sie eine
andere Einstellung als [AUTO].
35
VQT1G31
Page 36
Grundfunktionen
P
B
∫ Programmverschiebung
Im AE-Modus mit Programmautomatik
können Sie die voreingestellten Werte für
Blende und Verschlusszeit ändern, ohne
dass sich die Belichtung, also die auf das
Bild auftreffende Lichtmenge, ändert. Diese
Funktion wird Programmverschiebung
genannt.
Bei Aufnahmen im AE-Modus mit
Programmautomatik können Sie den
Hintergrund verschwommener und weicher
erscheinen lassen, indem Sie aufblenden,
also den Blendenwert verringern, oder ein
bewegtes Motiv dynamischer erscheinen
lassen, indem Sie die Verschlusszeit
verlängern.
• Drücken Sie den Auslöser halb herunter
und drehen Sie dann den vorderen
Wahlschalter, um die
Programmverschiebung zu aktivieren –
Blende und Verschlusszeit werden im
Sucher angezeigt (ungefähr 10 Sekunden
lang).
ISO
ISO
A
Beispiel für Programmverschiebung bei
Verwendung des mitgelieferten Objektivs
j1
0123456789 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
A
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
/
/
2
4
8
15
/
30
60
125
250
1
/
/
/
/
500
1000
2000
4000
A Blende
B Verschlusszeit
1 Umfang der Programmverschiebung
2 Liniendiagramm des Programms
• Mit [WAHLRAD EINST.] (S104) im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] können Sie die
Betriebsart der Wahlschalter ändern.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit auf dem LCD-Monitor
(Informationsanzeige) rot angezeigt. Die
Blenden- und Verschlusszeitangaben im
Sucher werden blinkend angezeigt. (Sie
blinken nicht bei eingeschaltetem Blitz.)
Die Programmverschiebung wird
•
abgebrochen und die Kamera kehrt zum
normalen AE-Modus mit
Programmautomatik zurück, wenn nach der
Aktivierung der Programmverschiebung
mehr als 10 Sekunden verstreichen. Die
Einstellung der Programmverschiebung wird
aber gespeichert.
• Je nach Helligkeit des Motivs wird die
Programmverschiebung unter Umständen
nicht aktiviert.
(Ev)
15
16
17
18
19
20
• Wird die Programmverschiebung
verwendet, erscheint im Display die
entsprechende Anzeige A.
• Um die Programmverschiebung zu
deaktivieren, schalten Sie die Kamera
aus, oder drehen Sie den vorderen
Wahlschalter, bis die
Programmverschiebungs-Anzeige
verschwindet.
36
VQT1G31
Page 37
Gutes Gelingen von Aufnahmen
∫ Scharfstellung
• Der Scharfstellbereich mit Autofokus
liegt zwischen 0,29 m und ¶ (bei
Verwendung des mitgelieferten
Objektivs).
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung
der Kamera liegt, ist das Bild
möglicherweise nicht scharf, auch wenn
die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Kamera stellt unter folgenden
Umständen nicht korrekt auf Motive
scharf.
– Wenn ein Bild sowohl aus nahe
gelegenen als auch weiter entfernten
Motiven besteht.
– Wenn das Objektiv oder ein
Objektivaufsatz verschmutzt ist.
– Wenn sich in der Nähe des Motivs
beleuchtete oder glitzernde
Gegenstände befinden.
– Wenn Aufnahmen bei schwachem Licht
gemacht werden.
– Wenn sich das Motiv in schneller
Bewegung befindet.
– Wenn das Bild nur sehr geringe
Kontraste aufweist.
– Wenn die Kamera verwackelt wird.
– Wenn sehr helle Motive aufgenommen
werden.
– Wenn Aufnahmen von Motiven mit sich
wiederholendem Muster gemacht
werden, z.B. von den Fenstern eines
Gebäudes.
Es ist zu empfehlen, für Aufnahmen mit
dem AF/AE-Speicher zu arbeiten (S103).
An schwach beleuchteten Orten kann sich
das AF-Hilfslicht (S105) einschalten, um
die Scharfstellung auf das Motiv zu
ermöglichen.
• Auch wenn die Schärfeanzeige erscheint
und das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Einstellung aufgehoben, wenn der
Auslöser losgelassen wird. Drücken Sie
den Auslöser noch einmal halb herunter.
Grundfunktionen
∫ Unruhige Kameraführung
(Verwackeln) verhindern
• Achten Sie besonders darauf, die Kamera
beim Drücken des Auslösers nicht zu
verziehen.
• Es empfiehlt sich, ein Stativ zu verwenden.
Achten Sie auch darauf, die Kamera korrekt
zu halten (S33). Wenn Sie mit dem
Selbstauslöser (S73) oder dem
Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör)
(S128) arbeiten, wird das Verwackeln durch
Drücken des Auslösers verhindert, wenn Sie
ein Stativ verwenden.
• Die Verschlusszeit verlängert sich
insbesondere in folgenden Fällen. Achten
Sie daher besonders darauf, die Kamera
nach dem Drücken des Auslösers so
lange ruhig zu halten, bis das Bild
angezeigt wird. Es empfiehlt sich, ein
Stativ zu verwenden.
– Langzeit-Synchronisation (S64)
– Langzeit-Synchronisation/
Rote-Augen-Reduzierung (S64)
– Im Modus [NACHTPORTRAIT] (S86)
– Bei der Einstellung einer langen
Verschlusszeit (S40)
∫ Belichtung
• Wenn [LCD AUTOM.] im Menü [SETUP]
auf [OFF] gestellt ist und Sie den Auslöser
halb herunterdrücken und die Belichtung
nicht ausreichend ist, werden der
Blendenwert A und die Verschlusszeit B
rot angezeigt. Die Blenden- und
Verschlusszeitangaben im Sucher werden
blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei
eingeschaltetem Blitz.)
A
B
37
VQT1G31
Page 38
Grundfunktionen
• Wenn der größte Teil des Motivs hell ist,
wie z. B. bei schönem Wetter oder bei
Schneelandschaften, wird die Aufnahme
unter Umständen zu dunkel. Führen Sie in
diesem Fall einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert durch. (S43)
Kontinuierliche Scharfstellung auf
ein Motiv (AFC)
(Bei Aufnahmen mit dem Sucher)
In diesem Modus ist die Gestaltung von
Aufnahmen leichter, weil eine
kontinuierliche Scharfstellung auf die
Bewegung des Motivs durchgeführt wird,
solange der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
Wenn Sie eine Aufnahme von einem sich
bewegenden Motiv machen, berechnet die
Kamera die Bewegung des Motivs voraus
und stellt es scharf. (Vorausberechnung der
Bewegung)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera auf
Aufnahmen mit dem Sucher eingestellt ist.
Wenn Sie momentan Aufnahmen mit Live
View machen, drücken Sie auf [LIVE
VIEW], um die Einstellung der Kamera auf
Aufnahmen mit dem Sucher zu ändern.
(S33)
Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFC].
Zoomring von Weitwinkel auf Tele drehen
oder schnell von einem weit entfernten
Motiv auf ein nahes Motiv umstellen.
• Drücken Sie den Auslöser noch einmal
halb herunter, wenn die Scharfstellung auf
das Motiv besonders schwierig ist.
• Hinweise zur Scharfstellung auf das Motiv
im Serienbildmodus finden Sie auf S70.
• Bei Aufnahmen mit Live View wird [AFC]
im Schärfemodus nicht aktiviert.
Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf
[AFC] stellen, wird die Meldung
[UMSCHALTEN AUF AFS] angezeigt und
es wird [AFS] im Schärfemodus
eingestellt.
Im Automatikmodus
fotografieren
Diese Betriebsart eignet sich gut für
Einsteiger. Im Menü werden nur
Grundfunktionen angezeigt, was die
Bedienung vereinfacht.
Schalten Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [AFS] oder
[AFC] um.
• “AFC” ist die Abkürzung für “Auto Focus
Continuous”. Die Kamera stellt
kontinuierlich auf das Motiv scharf,
solange der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
• Die Scharfstellung auf das Motiv kann
etwas länger dauern, wenn Sie den
38
VQT1G31
∫ Einstellungen ändern
Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
[REC], das Menü [SETUP] oder das
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] zu öffnen,
und wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Im Automatikmodus sind andere
Einstellungen so wie unten aufgeführt fest
eingestellt. Genauere Informationen
erhalten Sie auf den bei den einzelnen
Punkten angegebenen Seiten.
• Lichtempfindlichkeit (S77):
[AUTO]
• Messmethode (S80):
[]
• Weißabgleich (S74):
[AWB]
• [AF] (S35, 59):
Gesichtserkennung
(Bei Aufnahmen mit Live View)
3-Feld-Messung
(Bei Aufnahmen mit dem Sucher)
• [FILM-MODUS] (S91):
[STANDARD]
• [OIS-MODUS] (S95):
[MODE1]
• [ERW. OPT. ZOOM] (S96):
[OFF]
• [DIGITALZOOM] (S98):
[OFF]
• [BLITZ-SYNCH.] (S67):
[1ST]
• [BLITZKORR.] (S67):
[0]
• [SERIENGESCHW.] (S70):
Hohe Geschw.
• [AUTO BRACKET] (S71):
1
EV
[SCHRITT]: []
/
3
[SEQUENZ]: [0/`/_]
• Selbstauslöser (S73):
10 Sekunden
• [SPIEGEL HOCH] (S102):
[ON]
• [FARBRAUM] (S102):
[sRGB]
• [LANGZ-RAUSCHR] (S103):
[ON]
• [AF/AE SPEICHER] (S103):
[AE]
• [AF/AE SP.HALTEN] (S104):
[OFF]
• [ISO-GRENZE] (S79):
[OFF]
• [FOKUS-PRIOR.] (S105):
[ON]
• [AF-HILFSLICHT] (S105):
[ON]
• [AF+MF] (S106):
[OFF]
• [AF-LED] (S106):
[ON]
• [LIVE-VIEW-AF] (S106):
[]
• [MENÜ FORTSETZEN] (S107):
[ON]
• [AUSLÖSEN O.OBJ.] (S107):
[OFF]
Grundfunktionen
39
VQT1G31
Page 40
Grundfunktionen
AE-Modus mit
Blenden-Priorität []
Stellen Sie höhere Blendenwerte ein, wenn
Sie auch den Hintergrund scharf
aufnehmen möchten (verbesserte
Tiefenschärfe). Stellen Sie niedrigere
Blendenwerte ein, wenn Sie den
Hintergrund unscharf aufnehmen möchten
(Weichzeichner).
1 Zur Einstellung der Blende
drehen Sie den vorderen
Wahlschalter nach links oder
rechts.
2 Machen Sie eine Aufnahme.
diesem Fall einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert durch. (S43)
• Wenn Sie ein Objektiv mit einem
Blendenring verwenden, wird die
Einstellung für den vorderen Wahlschalter
wirksam, wenn Sie den Blendenring auf
die Position [A] stellen. Die Einstellung
des Blendenrings hat Priorität, wenn Sie
den Blendenring auf eine andere Position
als [A] stellen.
AE-Modus mit
Zeiten-Priorität []
Wenn Sie eine scharfe Aufnahme eines
Motivs in schneller Bewegung machen
möchten, wählen Sie eine kurze
Verschlusszeit. Wenn Sie einen
Nachzieheffekt erzielen möchten, stellen
Sie eine längere Verschlusszeit ein.
1 Sie verändern die Verschlusszeit,
wenn Sie den vorderen
Wahlschalter nach links oder
rechts drehen.
• Mit [WAHLRAD EINST.] (S104) im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] können Sie die
Betriebsart der Wahlschalter ändern.
• Wenn [LCD AUTOM.] im Menü [SETUP]
auf [OFF] gestellt ist und Sie den Auslöser
halb herunterdrücken und die Belichtung
nicht ausreichend ist, werden der
Blendenwert und die Verschlusszeit am
LCD-Monitor (Informationsanzeige) rot
angezeigt. Die Blenden- und
Verschlusszeitangaben im Sucher werden
blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei
eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn der größte Teil des Motivs hell ist,
wie z. B. bei schönem Wetter oder bei
Schneelandschaften, wird die Aufnahme
unter Umständen zu dunkel. Führen Sie in
40
VQT1G31
2 Machen Sie eine Aufnahme.
• Mit [WAHLRAD EINST.] (S104) im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] können Sie die
Betriebsart der Wahlschalter ändern.
Page 41
• Wenn [LCD AUTOM.] im Menü [SETUP]
B
A
auf [OFF] gestellt ist und Sie den Auslöser
halb herunterdrücken und die Belichtung
nicht ausreichend ist, werden der
Blendenwert und die Verschlusszeit am
LCD-Monitor (Informationsanzeige) rot
angezeigt. Die Blenden- und
Verschlusszeitangaben im Sucher werden
blinkend angezeigt. (Sie blinken nicht bei
eingeschaltetem Blitz.)
• Wenn der größte Teil des Motivs hell ist,
wie z. B. bei schönem Wetter oder bei
Schneelandschaften, wird die Aufnahme
unter Umständen zu dunkel. Führen Sie in
diesem Fall einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert durch. (S43)
• Wenn das Blitzlicht aktiviert ist, kann die
Verschlusszeit nicht schneller als auf
1/160 Sekunde eingestellt werden. (S66)
• Wird der Auslöser bei langer
Verschlusszeit vollständig gedrückt, wird
die Verschlusszeit im Display
heruntergezählt.
• Es empfiehlt sich, bei langen
Verschlusszeiten ein Stativ zu verwenden.
• Sie können nicht Langsame
Synchronisation [] und Langsame
Synchronisation/
Rote-Augen-Reduzierung []
einstellen. (S64)
• Die intelligente ISO-Steuerung kann nicht
eingestellt werden.
• Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch
auf [AUTO] eingestellt, wenn Sie von der
intelligenten ISO-Steuerung zum
AE-Modus mit Zeitenpriorität wechseln.
Grundfunktionen
Manuelle Belichtung
[]
In diesem Modus nehmen Sie die
Belichtungseinstellungen (Blende und
Verschlusszeit) manuell vor.
1 Zur Einstellung von Blende und
Verschlusszeit drehen Sie den
vorderen bzw. hinteren
Wahlschalter nach links oder
rechts.
Stellen Sie den Blendenwert
A ein.
Stellen Sie die Verschlusszeit
B ein.
2 Drücken Sie den Auslöser halb.
C
ISO
D
C Sucheranzeige
• Die Hilfe für manuelle Belichtung D
erscheint ungefähr 10 Sekunden lang,
um eine annähernde Vorstellung von
der Belichtungssituation zu geben.
• Wenn die Belichtung nicht ausreichend
ist, überprüfen Sie die eingestellten
Werte für Blende und Verschlusszeit.
41
VQT1G31
Page 42
Grundfunktionen
• Sie können auch die Hilfe zur
manuellen Belichtungseinstellung
verwenden, wenn Sie die Aufnahmen
mit dem Sucher oder mit Live View
machen.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
∫ Hilfe zur manuellen
Belichtungseinstellung
Die
Belichtungseinstellungen
stimmen.
Stellen Sie eine kürzere
Verschlusszeit oder
einen höheren
Blendenwert ein.
Stellen Sie eine längere
Verschlusszeit oder
einen kleineren
Blendenwert ein.
• Die Hilfe für manuelle Belichtung kann nur
Annäherungswerte liefern. Wir empfehlen,
die Aufnahmen mit Auto Review zu
prüfen.
∫ Hinweise zu [B] (Bulb)
Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B] für
Langzeitbelichtung einstellen, bleibt der
Verschluss solange geöffnet, wie der
Auslöser voll heruntergedrückt wird (bis zu
ca. 8 Minuten).
Der Verschluss schließt sich, wenn Sie den
Auslöser loslassen.
Diese Option sollten Sie einsetzen, wenn
Sie den Verschluss z.B. für Aufnahmen von
Feuerwerk, nächtlichen Motiven usw.
besonders lang geöffnet halten wollen.
• Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B]
stellen, wird im Sucher [] und auf
dem LCD-Monitor [B] angezeigt.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen,
müssen Sie einen ausreichend geladenen
Akku verwenden. (S17)
42
VQT1G31
• Es empfiehlt sich, mit einem Stativ oder dem
Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör)
zu arbeiten, wenn Sie Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen.
Nähere Hinweise zum Fernauslöser finden
Sie auf S128.
• Wenn Sie Aufnahmen mit der
Verschlusszeit-Einstellung [B] machen,
kann ein verstärktes Bildrauschen
auftreten. Um dieses Bildrauschen zu
vermeiden, empfehlen wir, die Einstellung
[LANGZ-RAUSCHR] im Menü [REC] auf
[ON] zu setzen, bevor Sie Aufnahmen
machen. (S103)
• Das Display mit dem Hilfsprogramm für die
manuelle Belichtung wird nicht angezeigt.
• Mit [WAHLRAD EINST.] (S104) im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] können Sie die
Betriebsart der Wahlschalter ändern.
• Wird der Auslöser bei langer Verschlusszeit
vollständig gedrückt, wird die Verschlusszeit
im Display heruntergezählt.
•
Es empfiehlt sich, bei langen
Verschlusszeiten ein Stativ zu verwenden.
• Wenn [LCD AUTOM.] im Menü [SETUP]
auf [OFF] gestellt ist und Sie den Auslöser
halb herunterdrücken und die Belichtung
nicht ausreichend ist, werden der
Blendenwert und die Verschlusszeit am
LCD-Monitor (Informationsanzeige) rot
angezeigt. Die Blenden- und
Verschlusszeitangaben im Sucher werden
blinkend angezeigt.
Folgende Einstellungen sind in der manuellen
•
Belichtungseinstellung nicht möglich:
–AUTO [], AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [], Langs.
Synchr. [] und Langsame Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung []
– Intelligente ISO-Steuerung oder [AUTO]
unter ISO-Empfindlichkeit. (Die
ISO-Empfindlichkeit wird automatisch auf
[ISO100] eingestellt, wenn Sie von der
intelligenten ISO-Steuerung oder [AUTO]
zur manuellen Belichtung wechseln.)
– Belichtungsausgleich
• Wenn Sie mit einem Objektiv mit
Blendenring arbeiten, hat die Einstellung
des Blendenrings Vorrang.
Page 43
Grundfunktionen
19
STANDARD
−
1+1+10−2
+2
1
/
3
1
ISO
100
Belichtung
ausgleichen
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie
wegen des Helligkeitsunterschieds
zwischen Motiv und Hintergrund
Schwierigkeiten haben, eine angemessene
Belichtung zu erreichen. Betrachten Sie die
folgenden Beispiele.
Unterbelichtet
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich
auf einen positiven Wert vor.
Richtig belichtet
1 Drehen Sie den hinteren
Wahlschalter, um den
Belichtungsausgleich
vorzunehmen.
AB
ISO
STANDARD
A Sucheranzeige
B Bei Aufnahmen mit Live View
• Sie können den Ausgleich von [j2EV]
bis [i2 EV] in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen.
• Wählen Sie [0], um zur ursprünglichen
Belichtung zurückzukehren.
• [] und der Wert des ausgewählten
Belichtungsausgleichs werden im
Sucher angezeigt.
• Der Wert des Belichtungsausgleichs
wird auf dem LCD-Monitor angezeigt,
wenn Sie die Aufnahmen mit Live View
machen. Nähere Hinweise zu Live View
finden Sie auf S53.
ISO
100
+2
19
2 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf die ausgewählte
Belichtung einzustellen.
Nehmen Sie einen Belichtungsausgleich
auf einen negativen Wert vor.
Überbelichtet
∫ Wenn Sie mit dem vorderen
Wahlschalter für den
Belichtungsausgleich arbeiten
Wenn Sie [WAHLRAD EINST.] (S104) im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] auf
[BELICHTUNGSAUSGLEICH]
einstellen, können Sie die Belichtung mit
dem vorderen Wahlschalter ausgleichen.
(Werksseitig ist diese Option auf
[BELICHTUNGSAUSGLEICH]
eingestellt.)
43
VQT1G31
Page 44
Grundfunktionen
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2
Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] [] die
Funktion [WAHLRAD EINST.] zu
1
wählen, und drücken Sie dann
.
3 Drücken Sie 4, um
[BELICHTUNGSAUSGLEICH]
zu wählen, und drücken Sie dann
[MENU/SET].
MENU
/SET
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Wenn Sie die Schritte 1 bis 4
ausgeführt haben, drehen Sie den
vorderen Wahlschalter, um den
Belichtungsausgleich vorzunehmen.
Mit der manuellen
Scharfstellung
fotografieren
Mit dieser Funktion sollten Sie dann
arbeiten, wenn die Schärfe fest eingestellt
bleiben soll oder wenn der Abstand
zwischen Objektiv und Motiv feststeht und
Sie den Autofokus nicht aktivieren wollen.
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
• EV ist die Abkürzung für “Exposure Value”,
im Deutschen auch als Lichtwert (EV)
bezeichnet. Der Lichtwert gibt an, welche
Lichtmenge bei der eingestellten Blende und
Verschlusszeit auf den CCD fällt.
• Der eingestellte Lichtwert wird gespeichert,
auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
• Der Ausgleichsbereich der Belichtung ist
je nach Helligkeit des Motivs begrenzt.
• Drehen Sie den Wahlschalter langsam,
aber gezielt.
• In folgenden Fällen können Sie die
Belichtung nicht ausgleichen:
– Manuelle Belichtungseinstellung
44
VQT1G31
• Die Schärfeanzeige am Sucher leuchtet
auf, solange Sie am Schärfenring
drehen, um auf das Motiv
scharfzustellen. Der Scharfstellbereich
ist fest auf den AF-Rahmen in der
Bildmitte begrenzt.
Page 45
3 Nehmen Sie das Bild auf.
∫ Vorgehensweise beim manuellen
Scharfstellen
1 Drehen Sie am Schärfenring.
2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter.
3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den
Schärfenring langsam wieder
zurückdrehen.
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das
Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv
scharfstellen.
• Wenn Sie die Kamera aus- und wieder
eingeschaltet haben oder den
Energiesparmodus deaktiviert haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv
scharfstellen.
∫ Hinweise zur Referenzmarkierung für
die Aufnahmeentfernung
Die Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung dient zum Messen
der Aufnahmeentfernung.
Diese Angabe sollten Sie beachten, wenn
Sie Aufnahmen mit der manuellen
Grundfunktionen
Scharfstellung oder Nahaufnahmen
machen.
A
C
B
A Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung
B Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung
C [0.29] m
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung
der Kamera liegt, ist das Bild
möglicherweise nicht scharf, auch wenn
die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Die Blitzreichweite beträgt etwa 2,0 m bis
5,5 m (Weitwinkel) (wenn die
ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO]
eingestellt ist). Wir empfehlen, den Blitz
auf Forciert AUS [] zu stellen, wenn
Sie Nahaufnahmen machen möchten.
• Für Nahaufnahmen
– Wir empfehlen, mit einem Stativ zu
arbeiten und den Selbstauslöser (S73)
zu nutzen.
– Der effektive Schärfebereich
(Schärfentiefe) ist erheblich
eingeschränkt. Wenn daher die
Entfernung zwischen Kamera und Motiv
nach der Scharfstellung auf das Motiv
verändert wird, kann die erneute
Scharfstellung auf das Motiv sehr
schwierig sein.
– Die Auflösung im Randbereich des
Bildes kann sich leicht verschlechtern.
Dies ist keine Fehlfunktion.
45
VQT1G31
Page 46
Grundfunktionen
B
Mit dem Zoom
fotografieren
Mit der Brennweite 14 mm bis 50 mm des
mitgelieferten Objektivs
(Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 100 mm)
können Sie Personen und andere Motive
näher heranholen (bis zu 3,6a optischer
Zoom) und Landschaften in
Weitwinkeloptik aufnehmen.
A
∫ Um Motive weiter entfernt erscheinen
zu lassen, stellen Sie auf (Weitwinkel)
Drehen Sie den Zoomring auf
Weitwinkel.
14 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 28 mm)
1a
• Wenn Sie nach der Scharfstellung auf das
Motiv die Zoomfunktion eingesetzt haben,
müssen Sie erneut auf das Motiv scharfstellen.
Aufnahmen
wiedergeben
A Te le
B Weitwinkel
∫ Um Motive näher erscheinen zu
lassen, stellen Sie auf (Tele)
Drehen Sie den Zoomring auf
Tele .
50 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 100 mm)
3.6a
46
VQT1G31
1 Drücken Sie auf [].
2 Wählen Sie mit 2/1 oder mit dem
vorderen Wahlschalter die
Aufnahme aus.
oder
2/: Vorherige Aufnahme
wiedergeben
1/: Nächste Aufnahme
wiedergeben
Page 47
• Nach dem letzten aufgenommenen Bild
STANDARD
ISO
100
0
s
RGB
ISO
100
0
1/19
F5.6
125P
ISO
100
C
wird die erste Aufnahme angezeigt.
• Wenn [ANZ. DREHEN] auf [ON]
gesetzt ist, werden im Hochformat
aufgenommene Bilder (Kamera um 90°
gedreht) auf dem Bildschirm im
Hochformat wiedergegeben. (S111)
(Sie können diese Funktion nur dann
verwenden, wenn Sie ein Objektiv
verwenden, das die
Richtungserkennungsfunktion
unterstützt. (S11))
Grundfunktionen
• Wenn Sie eine Datei wiedergeben, die
nicht dem Standard entspricht, wird die
Ordner-/Dateinummer mit [—] angezeigt,
und der Bildschirm wird unter Umständen
schwarz.
Anzeige der Informationen auf dem
Bildschirm ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um
den Monitorbildschirm
umzuschalten.
• Wenn Sie 2/1 gedrückt haten, können
Sie die Aufnahmen aufeinanderfolgend
wiedergeben.
∫ Wiedergabe beenden
Drücken Sie noch einmal auf [] oder
drücken Sie den Auslöser halb herunter.
• Die Kamera entspricht dem Standard
DCF “Design rule for Camera File system,
Entwurfsregel für Kamera-Dateisysteme”,
der vom JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association, Verband der japanischen
Elektronik- und IT-Industrie) festgelegt
wurde.
• Auf dem LCD-Monitor können unter
Umständen nicht sämtliche Details der
aufgezeichneten Aufnahmen angezeigt
werden. Mit dem Wiedergabezoom (S50)
können Sie alle Details der Aufnahmen
überprüfen.
• Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden,
kann die Bildqualität beeinträchtigt sein.
(Die Bilder werden auf dem Bildschirm als
[MINIATURBILD-ANZEIGE] angezeigt.)
• Wenn Sie den Namen eines Ordners oder
einer Datei auf dem Computer ändern,
können die Bilder unter Umständen nicht
auf der Kamera wiedergegeben werden.
A
B
A [DISPLAY]-Taste
B LCD-Monitor
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert,
wenn die Menüanzeige auf dem
Monitor angezeigt wird. Im
Wiedergabezoom (S50) und während
einer Diashow (S109) können Sie nur
zwischen den Optionen Normale
Anzeige und Keine Anzeige wählen.
• Nähere Hinweise zum Histogramm E
finden Sie auf S54.
ISO
100
F5.6
125
1/19
D
F5.6 125
ISO
P
STANDARD
10:00 1. DEZ. 2007
100-0001
36482736
100
AF
RGB
G
EF
F5.6 125
ISO
100
1/19
100-0001
47
VQT1G31
Page 48
Grundfunktionen
C Normale Anzeige
D Detaillierte Informationsanzeige
E Histogramm-Anzeige
F Highlight-Anzeige
G Keine Anzeige
¢ Diese Anzeige erfolgt, wenn
[SPITZLICHTER] (S29) im Menü
[SETUP] auf [ON] gesetzt ist.
• Die detaillierten Informationen, die
Histogramm- und die Spitzlichter-Anzeige
werden unter folgenden Umständen nicht
angezeigt:
– Wiedergabezoom
– Multi-Anzeige
– Anzeige nach Aufnahmedatum
¢
Aufnahmen löschen
Drücken Sie [].
∫ Einzelne Aufnahmen löschen
1 Wählen Sie mit 2/1 oder mit dem
vorderen Wahlschalter die
Aufnahme aus.
oder
2/: Vorherige Aufnahme
1/: Nächste Aufnahme
2 Drücken Sie [ ].
48
VQT1G31
wiedergeben
wiedergeben
3 Gehen Sie mit 3 auf [JA] und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
MENU
/SET
• Während die Aufnahme gelöscht wird,
wird auf dem Bildschirm das Symbol
[ ] angezeigt.
∫ Löschen mit [MULTI LÖSCHEN]/
[ALLE LÖSCHEN]
1 Drücken Sie zweimal [ ].
2 Wählen Sie mit 3/4 die Option
[MULTI LÖSCHEN] oder
[ALLE LÖSCHEN] und drücken
Sie dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Wenn Sie [MULTI LÖSCHEN]
auswählen, fahren Sie ab Schritt
• Wenn Sie [ALLE LÖSCHEN]
auswählen, fahren Sie ab Schritt
• Wenn [FAVORITEN] (S110) auf [ON]
gestellt ist, wird
[ALLE LÖSCHEN AUSSER]
angezeigt. Wenn Sie
[ALLE LÖSCHEN AUSSER]
auswählen, fahren Sie mit Schritt
(Wenn allerdings für keine der
Aufnahmen [ ] angezeigt wird,
können Sie
[ALLE LÖSCHEN AUSSER] nicht
auswählen, auch wenn [FAVORITEN]
auf [ON] gestellt ist.)
3 fort.
5 fort.
5 fort.
Page 49
3 Wählen Sie mit 2/1 die
Aufnahme aus und drücken Sie
dann auf 4, um die Einstellung
zu bestätigen.
(Nur bei [MULTI LÖSCHEN])
• Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
• [ ] wird auf den ausgewählten
Aufnahmen angezeigt. Wenn Sie noch
einmal 4 drücken, wird die
vorgenommene Einstellung
aufgehoben.
• Das Symbol [] blinkt rot, wenn die
ausgewählte Aufnahme geschützt ist
und nicht gelöscht werden kann. Heben
Sie die Schutzeinstellung der
Aufnahme auf und löschen Sie sie
dann. (S114)
4 Drücken Sie [ ].
5 Wählen Sie mit 3 die Einstellung
[JA] und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
(Bildschirmanzeige bei Auswahl von
[MULTI LÖSCHEN])
MENU
/SET
• [ALLE BILDER AUF DER
SPEICHERKARTE LÖSCHEN?] wird
angezeigt, wenn Sie mit
[ALLE LÖSCHEN] arbeiten, [ALLE
LÖSCHEN AUSSER ?] wird
angezeigt, wenn Sie mit
Grundfunktionen
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
arbeiten.
• Wenn Sie auf [MENU/SET] drücken,
während Aufnahmen mit der
Einstellung [ALLE LÖSCHEN] oder
[ALLE LÖSCHEN AUSSER ]
gelöscht werden, stoppt der laufende
Löschvorgang.
• Wenn Aufnahmen gelöscht sind, können
sie nicht wiederhergestellt werden. Prüfen
Sie vor dem Löschen daher sehr genau,
ob Sie die entsprechenden Aufnahmen
wirklich löschen möchten.
• Schalten Sie die Kamera während des
Löschvorgangs keinesfalls aus.
• Achten Sie darauf, dass der Akku (S17)
ausreichend aufgeladen sein muss, wenn
Sie einen Löschvorgang durchführen.
Wenn dies nicht gewährleistet ist,
verwenden Sie das Netzteil (S129).
• Mit der Funktion [MULTI LÖSCHEN]
können bis zu 50 Aufnahmen gleichzeitig
gelöscht werden.
• Je mehr Aufnahmen Sie gleichzeitig
löschen, desto länger dauert der Vorgang.
• In den folgenden Fällen werden die
Aufnahmen nicht gelöscht, auch wenn Sie
[ALLE LÖSCHEN] oder
[ALLE LÖSCHEN AUSSER]
auswählen:
– Der Schreibschutzschalter der
SD-Speicherkarte oder
SDHC-Speicherkarte steht auf [LOCK].
(S22)
– Das Dateiformat entspricht nicht dem
DCF-Standard. (S47)
– Die Aufnahmen sind geschützt [].
(S114)
49
VQT1G31
Page 50
Grundfunktionen
Wiedergabezoom
1 Drücken Sie auf [].
2 Drehen Sie den hinteren
Wahlschalter, um die Aufnahme
zu vergrößern.
A
•1a>2a>4a>8a>16a
• Wenn Sie nach der Vergrößerung der
Aufnahme den hinteren Wahlschalter
nach links drehen, wird die
Vergrößerung verringert. Wenn Sie den
hinteren Wahlschalter nach rechts
drehen, wird die Vergrößerung erhöht.
• Wenn Sie die Vergrößerung ändern,
erscheint die Anzeige der Zoomposition
A für ungefähr 1 Sekunde, so dass Sie
die Position des vergrößerten
Ausschnitts überprüfen können.
3 Verschieben Sie die Position mit
3/4/2/1.
• Wenn Sie die Position des angezeigten
Bereichs verschieben, erscheint die
Anzeige der Zoomposition für ungefähr
1 Sekunde.
∫ Wiedergabezoom beenden
Drehen Sie den hinteren Wahlschalter nach
links oder drücken Sie auf [MENU/SET].
∫ Angezeigte Aufnahme unter
Beibehaltung des Wiedergabezooms
weiterschalten
Sie können zwischen den angezeigten
Bildern umschalten, ohne Zoomfaktor oder
50
VQT1G31
Zoomposition des Wiedergabezooms
verändern zu müssen.
Drehen Sie während der
Wiedergabe den vorderen
Wahlschalter, um zwischen den
Bildern umzuschalten.
: Zum vorherigen Bild gehen
: Zum nächsten Bild gehen
∫ Eine Aufnahme bei eingeschaltetem
Wiedergabezoom löschen
1 Drücken Sie [ ].
2 Drücken Sie 3, um [JA] auszuwählen.
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Auch wenn im normalen Wiedergabemodus
(S47) die Displayanzeigen ausgeschaltet
sind, werden bei aktiviertem
Wiedergabezoom die Vergrößerung und der
Betriebsschritt angezeigt. Sie können die
Displayanzeigen mit [DISPLAY] ein- und
ausschalten. Wenn Sie die Vergrößerung
a
einstellen, werden die Angaben auf
auf 1
dem Bildschirm wie im normalen
Wiedergabemodus angezeigt.
• Je stärker eine Aufnahme vergrößert wird,
desto grober aufgelöst erscheint sie.
• Verwenden Sie die Funktion zum
Zuschneiden, um das vergrößerte Bild
abzuspeichern. (S116)
• Der Wiedergabezoom funktioniert unter
Umständen nicht, wenn die Aufnahmen mit
einem anderen Gerät gemacht wurden.
• Die Zoomvergrößerung und die
Zoomposition werden aufgehoben, wenn
die Kamera ausgeschaltet wird (auch
durch den Energiesparmodus).
• Bei folgenden Bildern wird die
Zoomposition auf die Mitte zurückgesetzt:
– Aufnahmen mit abweichendem
Bildseitenverhältnis
– Aufnahmen mit abweichender Pixelzahl
– Aufnahmen mit abweichender
Ausrichtung (wenn [ANZ. DREHEN] auf
[ON] gestellt ist)
Page 51
Mehrere Aufnahmen
gleichzeitig anzeigen
(Multi-Wiedergabe)
1 Drücken Sie auf [].
2 Drehen Sie den hinteren
Wahlschalter, um mehrere
Aufnahmen gleichzeitig
anzuzeigen.
(Bildschirm bei der Multi-Anzeige mit
9 Aufnahmen)
• 1 Bild pro Anzeige>9 Bilder pro
Anzeige>25 Bilder pro Anzeige>
Kalenderanzeige (S52)
• Drehen Sie nach der Wahl der
Multi-Wiedergabe den hinteren
Wahlschalter weiter nach links, um zur
Anzeige von 25 Bildern gleichzeitig
bzw. zur Anzeige nach Aufnahmedatum
weiterzuschalten (S52). Wenn Sie den
hinteren Wahlschalter nach rechts
drehen, gelangen Sie wieder zur
vorherigen Bildschirmanzeige.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 eine
Aufnahme aus.
A
• Aufnahmedatum und Nummer der
ausgewählten Aufnahme sowie die
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Aufnahmen A werden angezeigt.
Grundfunktionen
• Je nach der Aufnahme und den
Einstellungen werden die folgenden
Symbole auf dem Display angezeigt.
– [FAVORITEN] []
– [BABY1]/[BABY2] [] und [TIER]
[] im Szenenmodus
– Reiseziel []
• Zur Auswahl können Sie auch den
vorderen Wahlschalter verwenden.
∫ Beispiel für die Multi-Anzeige mit
25 Aufnahmen
∫ Zur normalen Wiedergabe
zurückkehren
Drehen Sie den hinteren Wahlschalter
nach rechts oder drücken Sie auf [MENU/
SET].
• Das orange umrandete Bild wird auf der
Anzeige mit 1 Aufnahme angezeigt.
∫ Aufnahmen während der
Multi-Anzeige löschen
1 Drücken Sie 3/4/2/1, um eine
Aufnahme auszuwählen, und drücken
Sie dann auf [ ].
2 Drücken Sie 3, um [JA] auszuwählen.
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Auch wenn im normalen
Wiedergabemodus (S47) die
Displayanzeigen ausgeschaltet sind,
werden während der Multi-Wiedergabe
Aufnahmeinformationen usw. angezeigt.
Wenn Sie zur vorherigen Anzeige
zurückkehren, werden die
Displayanzeigen wieder wie im normalen
Wiedergabemodus angezeigt.
• Die Aufnahmen werden nicht in gedrehter
Ansicht angezeigt, auch wenn
[ANZ. DREHEN] auf [ON] eingestellt ist.
(S111)
51
VQT1G31
Page 52
Grundfunktionen
Aufnahmen nach dem
Datum ihrer Erstellung
anzeigen
(Anzeige nach Aufnahmedatum)
MENU
/SET
Mit der Funktion Anzeige nach
Aufnahmedatum können Sie Aufnahmen
nach ihrem Aufzeichnungsdatum anzeigen.
1 Drücken Sie auf [].
2
Drehen Sie den hinteren
Wahlschalter nach links, um die
Anzeige des Kalenders aufzurufen.
• Das Aufzeichnungsdatum der auf dem
Wiedergabebildschirm ausgewählten
Aufnahme bestimmt, welches Datum
beim ersten Aufrufen dieser Anzeigeart
markiert wird.
• Wenn für das gleiche Aufzeichnungsdatum
mehrere Aufnahmen vorhanden sind, wird
das erste an diesem Datum aufgezeichnete
Bild angezeigt.
• Die Datumsanzeige erfolgt nach Monaten.
3 Wählen Sie mit 3/4/2/1 das
Datum für die Wiedergabe aus.
2/1: Datum wählen
3/4: Monat wählen
• Wenn in einem Monat keine
Aufnahmen aufgezeichnet wurden, wird
dieser Monat nicht angezeigt.
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die Aufnahmen anzuzeigen, die
am ausgewählten Datum
aufgezeichnet wurden.
52
VQT1G31
• Die Aufnahmen, die am ausgewählten Datum
aufgezeichnet wurden, werden auf der
Multi-Anzeige mit 9 Aufnahmen angezeigt.
• Drehen Sie den hinteren Wahlschalter
nach links, um zur Anzeige des
Kalenders zurückzukehren.
5
Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
eine Aufnahme auszuwählen, und
drücken Sie dann auf [MENU/SET].
• Das ausgewählte Bild wird auf der
Anzeige mit 1 Aufnahme wiedergegeben.
∫
Zur Anzeige mit 1 Aufnahme zurückkehren
Drehen Sie den hinteren Wahlschalter nach
rechts, um nach der Anzeige des Kalenders
nacheinander die Multi-Anzeige mit
25 Aufnahmen, 9 Aufnahmen (S51) und die
Anzeige mit 1 Aufnahme aufzurufen.
• Die Aufnahmen werden nicht gedreht
angezeigt, auch wenn Sie [ANZ. DREHEN]
auf [ON] eingestellt haben. (S111)
• Die Kalenderdaten können für den
Zeitraum Januar 2000 bis Dezember 2099
angezeigt werden.
• Wenn das Aufzeichnungsdatum des Bildes, das
auf der Multi-Anzeige mit 25 Aufnahmen
ausgewählt wurde, nicht zwischen Januar 2000
und Dezember 2099 liegt, zeigt die Kamera es
automatisch am ältesten Kalenderdatum an.
• Bilder, die auf einem PC oder anderen
Geräten bearbeitet wurden, können unter
Umständen mit einem vom tatsächlichen
Aufzeichnungsdatum abweichenden
Datum angezeigt werden.
• Wenn das Datum in der Kamera nicht eingestellt
ist (S23), wird als Aufzeichnungsdatum der 01.
Januar 2007 registriert.
• Wenn Sie Aufnahmen machen, nachdem
Sie unter [WELTZEIT] (S130) ein
Reiseziel eingestellt haben, werden die
Bilder bei der Anzeige nach
Aufnahmedatum nach dem für das
Reiseziel geltenden Datum angezeigt.
Page 53
Erweiterte Funktionen
Mit Live View
fotografieren
Sie können Aufnahmen machen, während
das Motiv auf dem LCD-Monitor zu sehen
ist.
Diese Option wird Live View genannt.
Sie erlaubt es, das Motiv auf dem
LCD-Monitor zu kontrollieren.
Drücken Sie auf [LIVE VIEW], um
zur Live-View-Aufnahmeanzeige
umzuschalten.
AB
A Bei Aufnahmen mit dem Sucher
B Bei Aufnahmen mit Live View
∫ Mit Live View stehen Ihnen folgende
Möglichkeiten zur Verfügung:
• Anzeige von Gitterlinien (S54)
Sie können Aufnahmen mit
ausgewogener Bildkomposition
gestalten, indem Sie die
Ausgewogenheit des Motivs
überprüfen.
• Histogramm-Anzeige (S54)
Sie können die Belichtung einer
Aufnahme in Form eines Diagramms
anzeigen.
• LCD-Modus (S55)
Sie können Power-LCD einstellen, um
den LCD-Monitor heller als normal
einzustellen, und Auto-Power-LCD, um
Power-LCD an hellen Orten wie bei
Außenaufnahmen usw. automatisch zu
aktivieren.
• Einstellung des AF-Modus (S59)
Sie können die Schärfe passend zur
Aufnahmesituation sowie den
gewünschten Bildaufbau einstellen. Sie
können Gesichtserkennung usw. nur
dann wählen, wenn [LIVE-VIEW-AF]
(S106) auf [] gestellt ist.
Erweiterte Funktionen
• MF-Lupe (S62)
Sie können einen Ausschnitt des
Monitors vergrößern, um eine genaue
Scharfstellung vorzunehmen.
• Bildseitenverhältnis (S93)
Sie können Aufnahmen mit einem
weiten Bildwinkel machen.
• Erweiterter optischer Zoom (S96)
Sie können die Aufnahme ohne
Verschlechterung der Bildqualität weiter
vergrößern.
• Digitalzoom (S98)
Sie können die Zoomvergrößerung
noch weiter steigern.
• Weitere Hinweise zur Monitoranzeige bei
Aufnahmen mit Live View finden Sie auf
S133.
• Setzen Sie die Sucherabdeckung auf,
wenn Sie Aufnahmen mit Live View
machen. (S16)
• Belichtung und Farbton können sich bei
Aufnahmen mit Live View und Aufnahmen
mit dem Sucher unterscheiden.
• Die Option [AFC] im Schärfemodus ist bei
Aufnahmen mit Live View deaktiviert.
(S38)
Wenn Sie den Schärfemodus-Schalter auf
[AFC] umschalten, erscheint die Meldung
[UMSCHALTEN AUF AFS] und der
Schärfemodus wird auf die Option [AFS]
gesetzt.
Hinweise für das gute Gelingen
von Aufnahmen mit Live View
A
• Halten Sie die Kamera vorsichtig, aber
fest mit beiden Händen, lassen Sie Ihre
Arme ruhig am Körper anliegen und
nehmen Sie eine stabile Haltung mit leicht
gespreizten Beinen ein.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht
wackelt, wenn Sie auf den Auslöser drücken.
53
VQT1G31
Page 54
Erweiterte Funktionen
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
• Decken Sie das AF-Hilfslicht nicht mit der
Hand oder mit Gegenständen ab.
• Wenn der LCD-Monitor aufgrund der
Sonneneinstrahlung o.ä. schlecht zu erkennen
ist, blocken Sie das einfallende Licht mit einer
Hand oder einem Gegenstand ab, solange Sie
mit der Kamera arbeiten.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten,
drehen Sie die Seite mit der
AF-Hilfslampe A nach oben.
Angezeigte Informationen ändern
Drücken Sie auf [DISPLAY], um
den Monitorbildschirm
umzuschalten.
B
A [DISPLAY]-Taste
B LCD-Monitor
• Die [DISPLAY]-Taste ist nicht aktiviert,
wenn die Menüanzeige auf dem
LCD-Monitor angezeigt wird.
• Sie können einstellen, welche
Informationen auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden sollen. (S107)
C
ISO
100
F5.6
125
STANDARD
F5.6
STANDARD
19
D
ISO
100
125
19
1
EF
A
G
C Normale Anzeige
D Anzeige mit Histogramm
E Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 1)
F Keine Anzeige
(Aufnahme-Führungslinie 2)
G Keine Anzeige
¢1 Histogramm
¢2 Die Position der Gitterlinien können Sie
mit [GITTER 2] im Menüpunkt
[DISP-EINSTELL.] (S107) des Menüs
[INDIVIDUAL MENÜ] im Voraus
einstellen.
∫ Anzeige der Aufnahme-Gitterlinien
Wenn Sie das Motiv an den horizontalen
und vertikalen Gitterlinien oder dem
Schnittpunkt dieser Linien ausrichten,
können Sie Aufnahmen mit ausgewogener
Bildkomposition gestalten, indem Sie die
Größe, Neigung und Ausgewogenheit des
Motivs überprüfen.
Führungslinie 1
∫ Histogramm
Ein Histogramm ist ein Diagramm, auf dem
die Helligkeit auf der horizontalen Achse
(von schwarz nach weiß) und die Anzahl
der Pixel auf jeder Helligkeitsstufe auf der
vertikalen Achse dargestellt wird.
Mit diesem Diagramm können Sie die
Belichtung einer Aufnahme schnell
überprüfen.
1 Wenn die Werte gleichmäßig verteilt
sind, ist die Belichtung korrekt und die
Helligkeit gut ausgewogen.
2 Wenn sich die Werte auf der linken
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme
unterbelichtet.
2
3 Wenn sich die Werte auf der rechten
Seite konzentrieren, ist die Aufnahme
überbelichtet.
54
VQT1G31
Page 55
Beispiele für das Histogramm
A
2
2
2
B
C
A Korrekte Belichtung
B Unterbelichtung
C Überbelichtung
¢ Histogramm
• Wenn die aufgezeichnete Aufnahme
und das Histogramm unter den unten
aufgeführten Bedingungen nicht
übereinstimmen, wird das Histogramm
in Orange angezeigt.
– Wenn der Blitz aktiviert ist.
– Wenn der Blitz geschlossen ist.
• Wenn die Helligkeit des LCD-Monitors
an dunklen Orten nicht korrekt ist.
• Wenn die Belichtungseinstellungen
nicht richtig sind.
• Das Histogramm stellt im
Aufzeichnungsmodus eine Annäherung
dar.
• Das auf dieser Kamera angezeigte
Histogramm entspricht nicht den
Histogrammen, die von
Bildbearbeitungsprogrammen auf PCs
und anderen Geräten angezeigt werden.
• Wenn die Funktion Autowiedergabe
aktiviert ist, prüfen Sie die Aufnahme mit
der Spitzlicht-Funktion auf überbelichtete
Bereiche. (S29)
1
2
3
Erweiterte Funktionen
Helligkeit des LCD-Monitors erhöhen
1 Drücken Sie eine Sekunde lang
[LCD MODE] A.
A
2 Drücken Sie 3/4, um einen
Modus auszuwählen.
[]:
[AUTO-POWER-
LCD]
[]:
[POWER-LCD]
[AUS]
Die Funktion Power-LCD wird
an hell beleuchteten Orten, z.
B. bei Außenaufnahmen,
automatisch aktiviert. Bei
Aktivierung von Power-LCD
wechselt [] zu [].
Der LCD-Monitor leuchtet nun
heller und kann im Freien
besser abgelesen werden.
Dies schaltet den
LCD-Monitor in normale
Helligkeit zurück.
3 Drücken Sie [MENU/SET].
• Das Symbol [AUTO-POWER-LCD]
([], []) oder das Symbol
[POWER-LCD] ([]) wird angezeigt.
VQT1G31
55
Page 56
Erweiterte Funktionen
∫ Aufheben von Einstellungen
Wenn Sie [LCD MODE] erneut 1 Sekunde
lang gedrückt halten, erscheint wieder die
Anzeige aus Schritt
um eine Einstellung aufzuheben.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen ist
im Modus Auto-Power-LCD oder
Power-LCD geringer.
Die Helligkeit der auf dem LCD-Monitor
•
angezeigten Bilder wird in den Funktionen
Auto-Power-LCD und Power-LCD erhöht.
Manche Motive können daher auf dem
LCD-Monitor verfälscht aussehen. Dies hat
aber keinen Einfluss auf die Aufnahme selbst.
• Nach Aufnahmen im Power-LCD-Modus
wird die Helligkeit des LCD-Monitors nach
30 Sekunden automatisch auf den
normalen Wert zurückgestellt. Wenn Sie
eine beliebige Taste drücken, wird der
LCD-Monitor wieder heller.
• Wenn der Bildschirm wegen hellen
Sonnenlichts o.ä. schwer ablesbar ist,
decken Sie den Lichteinfall mit der Hand
oder einem Gegenstand ab.
• Die Funktion Auto-Power-LCD wird im
folgenden Fall nicht aktiviert.
– Im Wiedergabemodus []
2. Wählen Sie [AUS],
LCD-Monitor
Diese Option ist besonders praktisch, weil Sie
bei Aufnahmen mit Live View Fotos aus
verschiedenen Winkeln machen können, indem
Sie den LCD-Monitor entsprechend einstellen.
∫ Aufnahmen mit normalem
Betrachtungswinkel
∫ Aufnahmen mit hohem
Betrachtungswinkel
Ziehen Sie die Öffnungsvorrichtung A des
LCD-Monitors mit den Fingern zu sich und
klappen Sie den LCD-Monitor vollständig
auf 180o.
A
• Diese Option ist besonders praktisch,
wenn jemand vor Ihnen steht und Sie
nicht näher an das Motiv herankommen.
∫ Aufnahmen mit niedrigem
Betrachtungswinkel
Ziehen Sie die Öffnungsvorrichtung des
LCD-Monitors mit den Fingern zu sich und
klappen Sie den LCD-Monitor vollständig
auf 180o.
• Diese Option ist besonders praktisch,
wenn Sie Blumen oder andere
Gegenstände aufnehmen, die sich in sehr
niedriger Position befinden.
Drehrichtung des LCD-Monitors
56
VQT1G31
1 Maximal 180o
2 270o
Page 57
∫ Aufnahmen im Hochformat machen
Ziehen Sie mit den Fingern an der
Öffnungsvorrichtung des LCD-Monitors,
um den LCD-Monitor aufzuklappen, und
drehen Sie ihn dann in die Stellung mit der
besten Sicht.
Aufnahmen mit normalem
Betrachtungswinkel
Erweiterte Funktionen
• Wenn Sie den LCD-Monitor am Rand
halten, kann es zu Verzerrungen des
Bildes kommen. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion. Dieser Umstand wirkt sich
auch nicht auf die Aufnahmen oder die
Wiedergabe aus.
• Wenn Sie den LCD-Monitor nicht
verwenden, sollten Sie ihn so schließen,
dass der Bildschirm nach innen zeigt, um
Staub- und Schmutzablagerungen und
Kratzer zu verhindern.
Aufnahmen mit hohem
Betrachtungswinkel
Aufnahmen mit niedrigem
Betrachtungswinkel
• Drehen Sie den LCD-Monitor erst,
nachdem Sie ihn weit genug geöffnet
haben. Wenden Sie dabei nicht zuviel
Kraft an, um ihn nicht zu beschädigen.
Autofokus bei Aufnahmen mit Live
View
Wenn Autofokus bei Aufnahmen mit Live
View verwendet wird, können Sie nur
Aufnahmen mit Gesichtserkennung (S59)
usw. im AF-Modus machen, wenn
[LIVE-VIEW-AF] (S106) auf Kontrast-AF
[] eingestellt ist.
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf
[AFS].
2 Richten Sie das Display auf den
Punkt, den Sie scharfstellen
möchten, und drücken Sie dann
den Auslöser halb herunter.
57
VQT1G31
Page 58
Erweiterte Funktionen
A
B
E
• Wenn das Motiv scharfgestellt ist, gibt die
Kamera einen Signalton aus, und die
Schärfeanzeige (grün)
• Die Schärfeanzeige blinkt (grün),
solange das Motiv nicht scharfgestellt
ist. In diesem Fall wird keine Aufnahme
gemacht. Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um das Motiv erneut
scharfzustellen.
• Hinweise zur Scharfstellung von besonders
schwierigen Motiven finden Sie auf S37.
• Sie können Blende A und
Verschlusszeit B überprüfen.
• Wenn der AF-Modus D auf [], [],
[] oder [] eingestellt ist, wird der
AF-Rahmen
wenn das Bild scharfgestellt ist. (S59)
• Der Scharfstellbereich liegt zwischen
0,29 m und
mitgelieferten Objektivs)
E
erst dann angezeigt,
¶
. (bei Verwendung des
D
C
C
leuchtet auf.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
herunter, um die Aufnahme zu
machen.
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie durch vollständiges Drücken
des Auslösers eine Aufnahme machen
möchten, obwohl nicht auf das Motiv
scharfgestellt ist, müssen Sie
[FOKUS-PRIOR.] im Menü [INDIVIDUAL
MENÜ] auf [OFF] stellen. (S105)
• Der Auslöserton ist zweimal zu hören,
es wird aber nur eine Aufnahme
gemacht. Der erste Auslöserton ist zu
hören, wenn der Verschluss auf die
Position vor der Aufnahme zurückkehrt,
der zweite Auslöserton, wenn die
Aufnahme tatsächlich gemacht wird.
• Die Kamera schaltet automatisch auf
Phasendifferenz-AF [] (S58), wenn Sie mit
einem Objektiv arbeiten, das Kontrast-AF nicht
unterstützt (S11), selbst wenn [LIVE-VIEW-AF]
(S106) im [INDIVIDUAL MENÜ] auf []
(S57) gesetzt ist.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken und die Belichtung nicht
ausreichend ist, werden die Blende und
die Verschlusszeit rot angezeigt. (Die
Anzeigen werden nicht rot, wenn der Blitz
aktiviert ist.)
• Die Helligkeit auf dem LCD-Monitor kann
sich von der Helligkeit der Aufnahmen
unterscheiden, insbesondere wenn die
Aufnahmen in relativ dunkler Umgebung
erfolgen.
Umschalten auf Phasenverschiebung-AF
∫
Sie können die Funktion
Phasenverschiebung-AF einstellen, indem
Sie [MENU/SET] drücken, um das Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] anzuzeigen, und dann
[LIVE-VIEW-AF] (S106) auf [] stellen.
• Wenn Sie den Auslöser halb
herunterdrücken, bewegt sich der Spiegel
zur Scharfstellung der Kamera nach
unten und wieder nach oben. Es ist der
gleiche Ton wie beim vollständigen
Drücken des Auslösers zu hören. Es wird
jedoch keine Aufnahme gemacht.
• Der Auslöserton ist zu hören, wenn der
Auslöser ganz heruntergedrückt und dann
losgelassen wird. Es wird jedoch keine
Aufnahme gemacht.
• Die Zeit zwischen dem vollen Drücken des
Auslösers und der Aufnahme des Bildes
(Verschlussverzögerung) wird noch
länger, als wenn Sie Aufnahmen mit dem
Sucher machen.
58
VQT1G31
Page 59
Erweiterte Funktionen
AF-Modus bei Aufnahmen mit Live View
Einstellung des Schärfemodus
Stellen Sie [LIVE-VIEW-AF] (S106) im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] wieder auf [], falls
die Funktion auf [] gestellt ist.
Wählen Sie eine Einstellung, die zu den
Aufnahmebedingungen und Ihrer
Bildkomposition passt.
1
Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [AFS].
2 Drücken Sie 2 ().
3
Drücken Sie 2/1, um den AF-Modus
zu wählen, und drücken Sie dann zum
Schließen [MENU/SET].
MENU
/SET
• Die Auswahl ist auch mit dem vorderen
oder hinteren Wahlschalter möglich.
• Sie können zum Schließen auch den
Auslöser halb drücken.
Gesichtserkennung:
Die Kamera erkennt
automatisch das
Gesicht der Person.
Die Schärfe kann dann
optimal auf das Gesicht
eingestellt werden, unabhängig davon, in
welchem Teil des Bildes es sich befindet.
9-Feld-Messung:
Die Kamera stellt auf
eines von neun
Scharfstellfeldern
scharf. Dies ist
hilfreich, wenn sich das
Motiv nicht in der Bildmitte befindet.
Mehrfeld-Messung:
Die Kamera stellt auf
eines der
ausgewählten Felder
scharf. Diese Option ist
hilfreich, wenn sich das
Motiv nicht in der Bildmitte befindet.
3-Feld-Messung:
Die Kamera stellt auf
eines von 3 Feldern
scharf – links, rechts
oder Mitte. Diese
Option ist hilfreich,
wenn sich das Motiv nicht in der Bildmitte
befindet.
1-Feld-Messung:
Die Kamera stellt sehr
schnell auf den
AF-Rahmen in der
Bildmitte scharf.
Spot-Messung:
Die Kamera stellt auf
einen sehr begrenzten,
kleinen Bildbereich
scharf.
59
VQT1G31
Page 60
Erweiterte Funktionen
∫ Informationen zur Gesichtserkennung
Mit dieser Funktion werden die Gesichter von
Personen im Bildbereich erkannt, so dass die
Schärfe korrekt eingestellt werden kann.
Diese Funktion ist besonders hilfreich, um
typische Fehler bei Aufnahmen zu vermeiden,
die eigentlich zu schönen
Erinnerungsstücken werden sollten, z.B. dass
die Schärfe auf den Hintergrund statt auf die
Person eingestellt wird.
• Wenn die Kamera das Gesicht einer
Person erkennt, wird der folgende
Farb-AF-Rahmen angezeigt.
Gelb:
Wenn der Auslöser halb gedrückt ist, wird
der Rahmen grün, sobald die Kamera
scharfgestellt ist.
Weiß:
Wird angezeigt, wenn mehr als ein
Gesicht erkannt wurde. Andere Gesichter,
die sich in der gleichen Entfernung wie die
Gesichter im gelben AF-Rahmen
befinden, werden auch scharfgestellt.
• Bis zu 15 AF-Rahmen werden angezeigt.
• Wenn [] ausgewählt und die
Messmethode auf Mehrfeld-Messung
[] eingestellt ist, stimmt die Kamera
die Belichtung optimal auf das Gesicht der
Person ab.
• Bei bestimmten Aufnahmebedingungen,
z. B. bei den nachfolgend genannten,
arbeitet die Funktion zur
Gesichtserkennung unter Umständen
nicht korrekt, so dass keine Gesichter
erkannt werden können. Der [AF] wird
dann auf [] geändert.
– wenn das Gesicht nicht in die Kamera zeigt
– wenn das Gesicht schräg steht
– wenn das Gesicht extrem hell oder
dunkel ist
– wenig Kontrast auf den Gesichtern
– das Gesicht ist hinter einer Sonnenbrille
oder anderen Dingen verborgen
– das Gesicht erscheint klein auf dem
Display
– wenn sich das Motiv in schneller
Bewegung befindet
– wenn es sich beim Motiv nicht um einen
Menschen handelt
– wenn die Kamera verwackelt wird
60
VQT1G31
• Die Funktion zur Gesichtserkennung ist
nicht aktiviert, wenn der Digitalzoom
verwendet wird.
• Werden Aufnahmen bei wenig Licht
gemacht oder wird der Digitalzoom
verwendet, wird der AF-Rahmen größer
als normal angezeigt.
• Werden gleichzeitig mehrere AF-Rahmen
angezeigt, stellt die Kamera auf alle
AF-Rahmen (max. 9 Rahmen) scharf.
Die Scharfstellposition ist nicht vorab
festgelegt. Die Kamera entscheidet
während des Scharfstellens automatisch,
auf welchen Bildbereich scharfgestellt
wird. Wenn Sie die Scharfstellposition für
Aufnahmen selbst festlegen möchten,
stellen Sie den AF-Modus auf [] oder
[] ein.
• Wenn der AF-Modus auf [], [],
[] oder [] eingestellt ist, wird der
AF-Rahmen erst angezeigt, wenn das Bild
scharfgestellt ist.
• Stellen Sie den AF-Modus auf [],
wenn das Scharfstellen mit []
Probleme bereitet.
• Diese Einstellung ist fest auf
Gesichtserkennung gesetzt, wenn
Aufnahmen im Automatikmodus mit
Live-Monitor erfolgen [].
• Die Gesichtserkennung kann in folgenden
Fällen nicht eingestellt werden:
– Bei [SPEISEN] im Szenenmodus
• Die Kamera schaltet automatisch auf
Phasendifferenz-AF [] (S58), wenn
Sie mit einem Objektiv arbeiten, das
Kontrast-AF nicht unterstützt (S11), selbst
wenn [LIVE-VIEW-AF] (S106) im
[INDIVIDUAL MENÜ] auf [] (S57)
gesetzt ist.
Page 61
∫ Hinweise zur Auswahl des
AF-Rahmens
Wenn [], [] oder [] eingestellt ist,
können Sie den AF-Rahmen auswählen.
1
Stellen Sie den Schärfemodus auf [AFS].
2 Drücken Sie 2 ().
3 Wählen Sie mit 2/1 den AF-Modus
aus und drücken Sie dann auf 4.
4 Verschieben Sie den AF-Rahmen mit
3/4/2/1.
Erweiterte Funktionen
Bei Auswahl von []
Sie können den AF-Rahmen wie in der
Abbildung unten gezeigt mit 3/4/2/1
auswählen.
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um den
AF-Rahmen auszuwählen.
Manuelle Scharfstellung bei
Aufnahmen mit Live View
Drücken Sie zum Schließen [MENU/SET].
5
Bei Auswahl von [] oder []
Sie können 1 Rahmen aus den 11 Rahmen
auswählen.
• Bei Verwendung von [] kann das
Spot-Messziel so verschoben werden,
dass es dem AF-Rahmen entspricht.
1 Stellen Sie den
Schärfemodus-Schalter auf [MF].
61
VQT1G31
Page 62
Erweiterte Funktionen
2 Drehen Sie am Schärfenring, um
auf das Motiv scharfzustellen.
∫ Hinweise zur MF-Lupe
Wenn Sie [MENU/SET] drücken, nachdem
Sie beim Aufnehmen von Bildern mit
manueller Scharfstellung 2 gedrückt
haben, wird die MF-Assist-Anzeige
achtfach vergrößert, wodurch die
Scharfstellung erleichtert wird.
1 Rufen Sie die Anzeige der
MF-Lupe mit 2 auf.
• [] wird ungefähr 5 Sekunden lang
auf dem LCD-Monitor angezeigt, wenn
Sie die Kamera auf Aufnahmen mit
manueller Scharfstellung einstellen.
3 Nehmen Sie das Bild auf.
∫ Vorgehensweise beim manuellen
Scharfstellen
1 Drehen Sie am Schärfenring.
2 Drehen Sie ihn ein bisschen weiter.
3 Stellen Sie schließlich exakt auf das
Motiv scharf, indem Sie den
Schärfenring langsam wieder
zurückdrehen.
2 Drücken Sie auf 3/4/2/1, um
die Position der
MF-Assist-Anzeige zu ändern.
3 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
die MF-Assist-Anzeige zu
vergrößern.
MENU
/SET
• Drehen Sie am Schärfenring, um auf
das Motiv scharfzustellen.
• Durch Drücken von 3/4/2/1 können
Sie den vergrößerten Bildbereich
verschieben.
62
VQT1G31
Page 63
4 Drücken Sie auf [MENU/SET], um
MF-Assist zu schließen.
MENU
/SET
• Es erscheint wieder die vorherige Anzeige.
• In den folgenden Fällen verschwindet
MF-Assist.
– Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang weder
3/4/2/1 gedrückt noch am Fokusring
gedreht haben.
– Wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
• MF-Assist wird wieder auf die Mitte der
Anzeige gestellt, wenn die Kamera ausund dann wieder eingeschaltet wird.
• Wenn Sie mit dem Digitalzoom arbeiten,
kann MF-Assist nicht verwendet werden.
Mit dem integrierten
Blitz fotografieren
A
OPEN
B
Erweiterte Funktionen
• Halten Sie den Blitz geschlossen, wenn
Sie ihn nicht benutzen möchten.
• Bei geschlossenem Blitz ist die
Einstellung Forciert AUS [] gewählt.
∫ Geeignete Blitzeinstellung wählen
Stellen Sie den Blitz gemäß Ihren
Aufnahmebedingungen ein.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[BLITZLICHT] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
gewünschten Modus aus und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
MENU
/SET
• Hinweise zu verfügbaren
Blitzeinstellungen finden Sie unter “In
den einzelnen Aufnahmemodi mögliche
Blitzeinstellungen” auf S65.
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
A Um den Blitz zu öffnen
Den Blitz können Sie mit dem Hebel
[ OPEN] öffnen.
B Um den Blitz zu schließen
Drücken Sie auf den Blitz, bis er einrastet.
• [] wird auf dem Sucher angezeigt,
wenn Sie den Blitz öffnen.
• Zum Einstellen können Sie auch [FUNC]
verwenden. (S90)
63
VQT1G31
Page 64
Erweiterte Funktionen
:AUTO
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet,
wenn es die Aufnahmebedingungen
erfordern.
:AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung
Der Blitz wird automatisch eingeschaltet,
wenn es die Aufnahmebedingungen
erfordern.
Vor der eigentlichen Aufnahme wird ein
Blitz ausgelöst, der das Phänomen der
roten Augen (die Augen eines
fotografierten Menschen erscheinen im
Bild rot) zu reduzieren. Die eigentliche
Aufnahme erfolgt erst beim zweiten
Auslösen des Blitzes.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen in dunklen Umgebungen
fotografieren.
:Forciert EIN
Der Blitz wird unabhängig von den
Aufnahmebedingungen ausgelöst.
• Setzen Sie diese Funktion für
Gegenlichtaufnahmen und bei
Leuchtstoffbeleuchtung ein.
:Forciert EIN/
Rote-Augen-Reduzierung
Der Blitz wird unabhängig von den
Aufnahmebedingungen immer ausgelöst.
Gleichzeitig wird in dieser Einstellung eine
Rote-Augen-Reduzierung erreicht.
• Setzen Sie diese Funktion für
Gegenlichtaufnahmen und bei
Leuchtstoffbeleuchtung ein.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen vor dunklem Hintergrund
fotografieren.
:Langzeitsynchronisation/
Rote-Augen-Reduzierung
Für Blitzlichtaufnahmen wird eine längere
Verschlusszeit eingestellt, wenn Sie
Aufnahmen mit dunklem Hintergrund
machen, so dass der Hintergrund heller
erscheint. Gleichzeitig wirkt diese
Einstellung dem Rote-Augen-Phänomen
entgegen.
• Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn
Sie Personen vor dunklem Hintergrund
fotografieren.
: Forciert AUS
Der Blitz ist fest auf Forciert AUS gestellt
[], wenn er geschlossen ist.
Der Blitz wird unter keinen Umständen
ausgelöst.
• Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie an Orten fotografieren, an denen
Aufnahmen mit Blitz verboten sind.
¢ Der Blitz wird zweimal ausgelöst.
Das Intervall zwischen dem ersten
und dem zweiten Blitz ist länger,
wenn [], [] oder []
eingestellt ist. Die fotografierte
Person sollte ruhig stehen, bis der
Blitz das zweite Mal ausgelöst
wurde.
: Langzeit-Synchronisation
Für die Blitzaufnahme wird eine längere
Verschlusszeit eingestellt. Bei Aufnahmen
mit dunklem Hintergrund erscheint der
Hintergrund dadurch heller.
64
VQT1G31
Page 65
∫ In den einzelnen Aufnahmemodi
mögliche Blitzeinstellungen
Die möglichen Blitzeinstellungen hängen
vom gewählten Aufnahmemodus ab.
(±: Möglich, —: Nicht möglich,
¥: Voreinstellung)
• Sie können nicht die Optionen AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [], Forciert
EIN/Rote-Augen-Reduzierung []
oder Langs. Sync./
Rote-Augen-Reduzierung []
einstellen, wenn die Synchronisation auf
den zweiten Vorhang eingestellt ist.
• Wenn der Aufnahmemodus geändert
wird, wird unter Umständen auch die
Blitzeinstellung geändert. Nehmen Sie die
Blitzeinstellung bei Bedarf erneut vor.
• Die Einstellung der Blitzleistung bleibt
auch bei ausgeschalteter Kamera
erhalten. Bei einer Änderung und
anschließenden Verwendung des
erweiterten Szenenmodus oder
Szenenmodus wird die Blitzeinstellung
dieser Modi allerdings auf die
Grundeinstellung zurückgesetzt.
∫ Vom Blitz erfasster Aufnahmebereich
(bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
Die verfügbaren Blitzeinstellungen für den
integrierten Blitz unterscheiden sich je
nach der ISO-Einstellung.
ISO-Empfind-
lichkeit
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
Blitzreichweite
WeitwinkelTele
2,0 m bis 5,5 m 1,0 m bis 3,7 m
2,0 m bis 2,8 m 1,0 m bis 1,9 m
2,0 m bis 3,9 m 1,0 m bis 2,6 m
2,0 m bis 5,5 m 1,0 m bis 3,7 m
2,0 m bis 7,8 m 1,0 m bis 5,3 m
2,0 m bis 11,0 m
1,0 m bis 7,5 m
• Die Blitzreichweite ist nur näherungsweise
zu verstehen.
• Hinweise zur ISO-Empfindlichkeit finden
Sie auf S77.
• Hinweise zum Scharfstellbereich finden
Sie auf S37, 85.
65
VQT1G31
Page 66
Erweiterte Funktionen
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv bei Blitzaufnahmen weniger als
2,0 m beträgt, wird die Blitzausleuchtung
durch das Objektiv behindert, und ein Teil
der Aufnahme wird dunkel. Überprüfen
Sie die Entfernung zwischen Kamera und
Motiv, wenn Sie eine Aufnahme machen.
• Um Bildrauschen zu vermeiden, empfiehlt
es sich, die ISO-Empfindlichkeit vor dem
Aufnehmen zu verringern. (S77)
∫ Verschlusszeiten bei den einzelnen
Blitzeinstellungen
Blitzeinstellung
:AUTO
Verschlusszeit
(s)
¢1
1/30
bis 1/4000
:AUTO/
Rote-AugenReduzierung
: Forciert EIN
1/30
¢2
bis 1/160
: Forciert EIN/
Rote-AugenReduzierung
: Langs. Synchr.
1 bis 1/4000
: Langs. Synchr./
Rote-Augen-Reduzierung
¢1 Daraus werden 60 Sekunden in [].
¢2 Daraus werden 60 Sekunden im
Modus [] und B (Bulb) im Modus
[].
• Wenn das Blitzlicht aktiviert ist, kann die
Verschlusszeit nicht schneller als auf
1/160 Sekunde eingestellt werden.
• Schauen Sie nicht direkt aus kurzer
Entfernung in den Blitz.
• Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an
Gegenständen aus und schließen Sie
ihn nicht in eingeschaltetem Zustand.
Die entsprechenden Gegenstände
können sich sonst durch die Hitze oder
das helle Licht verfärben.
• Decken Sie den Blitz nicht mit der
Hand oder mit Gegenständen ab.
• Transportieren Sie die Kamera nicht mit
geöffnetem integrierten Blitz.
• Warten Sie nach Aufnahmen mit der
Einstellung AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung usw. eine
Weile, bevor Sie den Blitz schließen. Es
könnten sonst Fehlfunktionen auftreten.
• Wird bei eingeschaltetem Blitz der
Auslöser halb gedrückt, wird das
Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor rot
angezeigt.
• Aufnahmen außerhalb der Blitzreichweite
können fehlbelichtet sein. Das Bild kann
zu hell oder zu dunkel sein.
• Bei ungenügender Blitzleistung kann der
Weißabgleich fehlerhaft sein. (S74)
• Schnelle Bildfolgen sind möglicherweise
auch bei aktiviertem Blitz nicht möglich.
Warten Sie mit dem nächsten Auslösen,
bis die Zugriffsanzeige erlischt.
• Die Rote-Augen-Reduzierung funktioniert
je nach der abgebildeten Person
unterschiedlich gut. Die Person muss
nahe genug an der Kamera stehen und in
den ersten Blitz schauen, damit die
gewünschte Wirkung erzielt wird.
• Während der Blitz aufgeladen wird, blinkt
das Blitzsymbol rot. Auch wenn Sie den
Auslöser ganz drücken, ist dann keine
Aufnahme möglich.
• Im Serienbildmodus oder für
automatische Belichtungsreihen wird pro
Blitzaktivierung nur eine Aufnahme
gemacht.
• Wenn Sie Blitzaufnahmen mit
aufgesetzter Gegenlichtblende
machen, kann der integrierte Blitz
durch die Gegenlichtblende
abgeschirmt werden.
• Wenn Sie ein externes Blitzgerät
aufsetzen, hat dieses Priorität vor dem
integrierten Blitz. Hinweise zum externen
Blitzgerät finden Sie auf S126.
66
VQT1G31
Page 67
Blitzleistung einstellen
Verändern Sie die Blitzleistung, wenn das
Motiv sehr klein ist oder das Licht extrem
stark oder schwach reflektiert.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[BLITZKORR.] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
3
Wählen Sie mit 2/1 die geeigneten
Blitzeinstellungen und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Der Wert [0] ist die ursprünglich
eingestellte Blitzleistung.
• Die Auswahl ist auch mit dem vorderen
oder hinteren Wahlschalter möglich.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Sie können die Einstellung von [`2 EV]
bis [_2 EV] in Schritten von [1/3 EV]
vornehmen.
• Wenn Sie die Blitzleistung ändern, wird
der eingestellte Wert auf dem
LCD-Monitor angezeigt. Außerdem wird
[] auf dem Sucher angezeigt.
Erweiterte Funktionen
• Die Einstellung der Blitzleistung bleibt
auch bei ausgeschalteter Kamera
erhalten.
Synchronisation auf dem zweiten
Vor ha ng
Bei der Synchronisation auf dem zweiten
Vorhang wird der Blitz direkt vor dem
Schließen des Verschlusses aktiviert.
Diese Funktion sollte bei Aufnahmen mit
langen Verschlusszeiten von Motiven in
Bewegung, z.B. Autos, eingesetzt werden.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[BLITZ-SYNCH.] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
3 Gehen Sie mit 4 auf [2ND] und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
MENU
/SET
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
67
VQT1G31
Page 68
A
D
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
AEL
Erweiterte Funktionen
∫ Blitzsynchronisation auf dem ersten
Vor ha ng
2560
P
A
19
1/25F2.8
• Die übliche Methode bei Aufnahmen mit
dem Blitz.
∫ Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vor ha ng
2560
P
A
2
19
1/25F2.8
• Die Lichtquelle wird hinter dem Motiv
abgebildet, und das Bild wird
dynamischer.
• Lassen Sie die Einstellung normalerweise
auf [1ST].
• Beim Blitzsymbol auf dem LCD-Monitor
wird [2ND] angezeigt, wenn Sie
[BLITZ-SYNCH.] auf [2ND] eingestellt
haben.
• Die Einstellungen zur Blitzsynchronisation
bleiben auch dann wirksam, wenn Sie mit
einem externen Blitzgerät arbeiten.
(S126)
• Wenn Sie eine kurze Verschlusszeit
einstellen, kann sich der Effekt der
Blitzsynchronisation auf dem zweiten
Vorhang verringern.
• Sie können nicht die Optionen AUTO/
Rote-Augen-Reduzierung [], Forciert
EIN/Rote-Augen-Reduzierung []
oder Langs. Sync./
Rote-Augen-Reduzierung []
einstellen, wenn [BLITZ-SYNCH.] auf
[2ND] eingestellt ist.
68
VQT1G31
Schärfe und
Belichtung auf einen
festen Wert setzen
(AF/AE-Speicher)
Diese Funktion ist dann besonders hilfreich,
wenn Sie eine Aufnahme von einem Motiv
außerhalb des AF-Feld machen möchten
oder wenn der Kontrast zu stark ist, um eine
korrekte Belichtung zu erreichen.
∫ Nur Festlegung der Belichtung
1 Richten Sie das Display auf das
Motiv aus, für das Sie die
Belichtung festlegen möchten.
A Sucheranzeige
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt,
um die Belichtung festzulegen.
D
D
C
AEL
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
B
ISO
AEL
B Sucheranzeige
C Bei Aufnahmen mit Live View
D Anzeige für AE-Sperre
Page 69
• Das Anzeigelicht für Blende und
Verschlusszeit leuchtet.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPEICHER] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt
und bewegen Sie die Kamera, bis
Sie die Aufnahme wie gewünscht
gestaltet haben.
4 Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um auf das Motiv
scharfzustellen, und drücken Sie
ihn dann ganz herunter.
E
ISO
AEL
E Sucheranzeige
∫ Schärfe oder Schärfe/Belichtung
festlegen
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] []
die Funktion [AF/AE SPEICHER]
zu wählen, und drücken Sie dann
1.
3 Drücken Sie 3/4, um [AF] oder
[AF/AE] auszuwählen, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
MENU
/SET
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
Erweiterte Funktionen
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
Bei Auswahl von [AF]
(Nur Festlegung der Schärfe)
1 Richten Sie den AF-Feld auf das Motiv.
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Schärfe auf diesen Wert festzulegen.
• Die Schärfeanzeige leuchtet, wenn auf
das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPEICHER] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die
gewünschte Motivgestaltung
vorgenommen haben. Drücken Sie
dann den Auslöser ganz herunter.
Bei Auswahl von [AF/AE]
(Scharfstellung und Belichtung festlegen)
1 Richten Sie den AF-Feld auf das Motiv.
2 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt, um die
Schärfe und Belichtung festzulegen.
• Die Anzeigen für Schärfe, Blende und
Verschlusszeit leuchten, wenn auf das
Motiv scharfgestellt und die Belichtung
eingestellt ist.
• Wenn Sie [AFL/AEL] loslassen, wird
[AF/AE SPEICHER] aufgehoben.
3 Halten Sie [AFL/AEL] gedrückt und
bewegen Sie die Kamera, bis Sie die
gewünschte Motivgestaltung
vorgenommen haben. Drücken Sie
dann den Auslöser ganz herunter.
• Wenn Sie [AF/AE SP.HALTEN] im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] auf [ON] gesetzt
haben, können Sie die Schärfe und die
Belichtung auch dann auf feste Werte
setzen, wenn Sie die Taste [AFL/AEL] nach
dem Drücken wieder loslassen. (S104)
• AF-Sperre ist nur bei Aufnahmen im
manuellen Belichtungsmodus wirksam.
• Nur AE-Sperre kann bei Aufnahmen mit der
manuellen Scharfstellung angewendet werden.
• Im Automatikmodus [] ist die
Einstellung fest auf AE-Sperre eingestellt.
69
VQT1G31
Page 70
Erweiterte Funktionen
Serienbilder
aufnehmen
1
Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [].
A
A Bei Einstellung des Serienbildmodus
auf hohe Geschwindigkeit [H].
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Halten Sie den Auslöser ganz gedrückt,
um die Serienbildfunktion zu aktivieren.
∫ Serienbildgeschwindigkeit ändern
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[SERIENGESCHW.] zu wählen,
und drücken Sie dann 1.
3
Wählen Sie mit 3/4 [H] (Hohe
Geschwindigkeit) oder [L] (Geringe
Geschwindigkeit) und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
70
VQT1G31
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
∫ Serienbildgeschwindigkeit
(Hoch) (Gering)
Aufnahme- rate
(Bilder/Sekunde)
• Die Aufnahmerate ist konstant und hängt
nicht von der Datenübertragungsrate der
Speicherkarte ab.
• Die angezeigte Serienbildgeschwindigkeit
gilt für Verschlusszeiten unter 1/60
Sekunde ohne Blitz.
• Je nach den folgenden Einstellungen
kann sich die Serienbildgeschwindigkeit
verringern.
– ISO-Empfindlichkeit (S77)
– Bildgröße (S94)
– Qualität (S94)
– Fokuspriorität (S105)
– Schärfemodus
• Da die Verschlusszeiten in dunklen
Umgebungen länger sind, kann sich auch die
Aufnahmerate (Bilder/Sekunde) verringern.
∫ Anzahl der im Serienbildmodus
aufgenommenen Bilder
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
• Nähere Hinweise zu RAW-Dateien finden
Sie auf S94.
• Wenn keine RAW-Dateien aufgenommen
werden, können Aufnahmen gemacht
werden, bis die Speicherkapazität der
Karte erschöpft ist. Die Aufnahmerate
verringert sich jedoch nach einiger Zeit.
Die genauen Werte hängen von der
Bildgröße, der Einstellung für [QUALITÄT]
und der verwendeten Speicherkarte ab.
32
Mit
RAW-Dateien
max. 3
Ohne
RAW-Dateien
Je nach freiem
Speicherplatz
auf der Spei-
cherkarte
Page 71
∫ Scharfstellung im Serienbildmodus
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
Die Scharfstellung ändert sich je nach der
Einstellung für [FOKUS-PRIOR.] im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] (S105) und der
Schärfemodus-Einstellung.
Schärfe-
modus
AFS
AFC
MF–
Schärfepriorität
ON
OFF
¢
ON
1
OFF
Scharfstellung
Beim ersten Bild
Normale
Scharfstellung
Vorausberechnete
Scharfstellung
Scharfstellung durch
manuelle
Scharfstellung
¢2
¢3
¢1 Wenn Sie Aufnahmen mit Live View
machen, wird der Schärfemodus auf
[AFS] gesetzt und die Schärfe bei der
ersten Aufnahme fest eingestellt.
¢2 Unter Umständen verringert sich die
Serienbildgeschwindigkeit, da die
Kamera ständig das Motiv scharfstellt.
¢3 Die Serienbildgeschwindigkeit ist nicht
so langsam, wie wenn
[FOKUS-PRIOR.] auf [ON] gestellt ist.
Erweiterte Funktionen
Mit der automatischen
Belichtungsreihe
fotografieren (Auto
Bracket)
In dieser Betriebsart werden bei jedem
Drücken des Auslösers drei Bilder
innerhalb des eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereichs
aufgenommen.
Sie können aus den verschiedenen
Belichtungen dann die Aufnahme mit der
gewünschten Einstellung auswählen.
1
Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf [].
• Wenn Sie bei Aufnahmen im Serienbildmodus
den Auslöser die ganze Zeit voll gedrückt
halten möchten, empfiehlt sich die
Verwendung des Fernauslösers (DMW-RSL1;
Sonderzubehör). Nähere Hinweise zum
Fernauslöser finden Sie auf S128.
•
Belichtung und Weißabgleich unterscheiden
sich je nach Serienbild-Einstellung. Wird als
Serienbild-Einstellung [] gewählt,
werden für alle Bilder der Serie die für das
erste Bild ermittelten Werte verwendet.
Wird als Aufnahmerate [] eingestellt,
werden die Werte vor jedem Einzelbild
angepasst.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig
von der Einstellung für Auto Review
aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Bei eingeschaltetem Blitz ist nur
1 Aufnahme möglich.
• Die Serienbildgeschwindigkeit ist im
Automatikmodus [] fest auf hohe
Geschwindigkeit [] eingestellt.
A
BC
ISO
F5.6
STANDARD
ISO
100
125
19
1
A Automatische Belichtungsreihe (wenn
1
EV
[] eingestellt ist)
/
3
B Sucheranzeige
C Bei Aufnahmen mit Live View
• [] wird auf dem Sucher angezeigt.
(Wird auf dem LCD-Monitor angezeigt,
wenn Sie die Aufnahmen mit Live View
machen.)
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
• Wenn Sie den Auslöser gedrückt
halten, wird die eingestellte Zahl von
Aufnahmen gemacht.
71
VQT1G31
Page 72
Erweiterte Funktionen
• Die Anzeige der automatischen
Belichtungsreihe blinkt, bis die
eingestellte Zahl von Aufnahmen (3)
gemacht wurde.
• Wenn Sie die Einstellungen der
Funktion automatische
Belichtungsreihe oder die Einstellungen
des Betriebsart-Wahlschalters ändern
oder die Kamera ausschalten, bevor die
eingestellte Zahl von Aufnahmen
gemacht wurde, wird die Aufnahmezahl
auf [0] zurückgesetzt.
∫ Einstellungen für [SCHRITT] und
[SEQUENZ] in der automatischen
Belichtungsreihe ändern
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[AUTO BRACKET] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
3 Drücken Sie 3/4, um [SCHRITT]
oder [SEQUENZ] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
4
Wählen Sie mit 3/4 die
gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Die Auswahl ist auch mit dem vorderen
oder hinteren Wahlschalter möglich.
Wenn in der unter Schritt
3 gezeigten
Anzeige der Menüpunkt [SCHRITT]
ausgewählt wurde:
• [SCHRITT]
1
EV
/
–[]
3
2
EV
–[]
/
3
1
EV
–[]
1
1
EV
–[]
/
3
2
–[]
1
EV
/
3
–[]
2
EV
Wenn in der Anzeige, die unter Schritt
zu sehen ist, der Menüpunkt
[SEQUENZ] ausgewählt wurde:
• [SEQUENZ]
–[0/`/_]
–[`/0/_]
5 Schließen Sie das Menü, indem
Sie zweimal [MENU/SET] drücken.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Die Belichtung der Bilder, die nach
Einstellung des
Belichtungs-Ausgleichsbereichs als
automatische Belichtungsreihe
aufgenommen werden, basiert auf dem
eingestellten
Belichtungs-Ausgleichsbereich.
• Die Funktion Auto Review ist unabhängig
von der Einstellung für Auto Review
aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Je nach Helligkeit des Motivs kann der
Belichtungsausgleich mit der
automatischen Belichtungsreihe unter
Umständen nicht funktionieren.
• Bei eingeschaltetem Blitz oder wenn nur
noch Platz für höchstens 2 Bilder ist, wird
nur 1 Bild aufgenommen.
• [SCHRITT] ist fest eingestellt auf [],
und [SEQUENZ] ist im Automatikmodus
[] fest eingestellt auf [0/j/i].
1
EV
/
3
3
72
VQT1G31
Page 73
Mit Selbstauslöser
A
fotografieren
1 Stellen Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf
[].
A Selbstauslöser eingestellt auf []
2 Stellen Sie auf das Objekt scharf
und machen Sie eine Aufnahme.
Erweiterte Funktionen
• Wenn [] ausgewählt wird, blinkt die
Selbstauslöseranzeige erneut,
nachdem die erste und zweite
Aufnahme gemacht wurde. Der
Verschluss wird zwei Sekunden nach
diesem Blinken ausgelöst.
• Wenn Sie eine Aufnahme mit dem
Selbstauslöser machen und [MENU/
SET] drücken, wird die Aufnahme
abgebrochen.
∫ Zeiteinstellung für den Selbstauslöser
ändern
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [REC] [] die Funktion
[SELBSTAUSL.] zu wählen, und
drücken Sie dann 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 den
gewünschten Modus aus und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
• Es wird keine Aufnahme gemacht,
bevor auf das Motiv scharfgestellt ist.
• Wenn Sie durch vollständiges Drücken
des Auslösers eine Aufnahme machen
möchten, obwohl nicht auf das Motiv
scharfgestellt ist, müssen Sie
[FOKUS-PRIOR.] im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] auf [OFF] stellen.
(S105)
•Die
Selbstauslöseranzeige
B
blinkt. Der
Verschluss wird nach
10 Sekunden (oder
2 Sekunden) ausgelöst.
B
MENU
/SET
Menü-
punkt
10 Sekunden
10 Sekunden/3 Bilder
2 Sekunden
• Wenn Sie [] einstellen, nimmt die
Kamera nach 10 Sekunden 3 Bilder mit
ca. 2 Sekunden Intervall auf.
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
Einstellung
VQT1G31
73
Page 74
Erweiterte Funktionen
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Bei Verwendung eines Stativs empfiehlt
es sich, den Selbstauslöser mit der
Einstellung auf 2 Sekunden zu
verwenden. So wird die Aufnahme nicht
durch das Drücken des Auslösers
verwackelt.
• Wenn Sie [SPIEGEL HOCH] im Menü
[REC] auf [ON] stellen, können Sie das
durch den Spiegel verursachte
Verwackeln der Kamera verhindern.
(S102)
• Im Automatikmodus [] ist der
Selbstauslöser fest auf 10 Sekunden
eingestellt.
• Wir empfehlen, bei Aufnahmen mit
Selbstauslöser ein Stativ zu verwenden.
(Achten Sie bei Verwendung eines Stativs
darauf, dass dieses einen sicheren Stand
hat, bevor Sie die Kamera anbringen.)
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann
sich das Aufnahmeintervall auf mehr als
2 Sekunden verlängern, wenn []
ausgewählt ist.
• Die Blitzleistung ist unter Umständen nicht
immer konstant, wenn [] ausgewählt
ist.
Weißabgleich
einstellen
Mit dieser Funktion können Sie Weißtöne
auch bei Aufnahmen im Sonnenlicht, unter
Halogenbeleuchtung usw., bei denen die
Weißtöne nach rot oder blau verschoben
sein können, auf sehr natürliche Weise
abbilden. Wählen Sie eine Einstellung, die
zu den Aufnahmebedingungen passt.
1 Drücken Sie 4 ().
2 Drücken Sie 2/1, um den
Weißabgleich auszuwählen, und
drücken Sie dann [MENU/SET],
um die Einstellung zu
übernehmen.
MENU
/SET
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Menüpunkte auszuwählen.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
74
VQT1G31
[AWB]
(Automatischer
Weißabgleich)
[]
(Tageslicht)
für automatische
Einstellung
für Außenaufnahmen an
sonnigen Tagen
Page 75
[]
(Wolken)
[]
(Schatten)
[]
(Halogen)
[]
(Flash)
[]
(Weißeinstellung 1)
[]
für Außenaufnahmen an
wolkigen Tagen
für Außenaufnahmen an
hellen Tagen im Schatten
für Aufnahmen unter
Halogenlicht
nur für
Blitzlichtaufnahmen
für die Anwendung des
voreingestellten
Weißabgleichs
(Weißeinstellung 2)
[]
(FarbtemperaturEinstellung)
für die Anwendung der
voreingestellten
Farbtemperatur-Einstellung
• [] wird auf dem Sucher angezeigt,
wenn Sie den Weißabgleich auf eine
andere Einstellung als [AWB] setzen.
• Zum Einstellen können Sie auch [FUNC]
verwenden. (S90)
∫ Automatischer Weißabgleich
Die unten abgebildete Grafik zeigt den
Einstellbereich des Weißabgleichs. Liegen
die Aufnahmebedingungen außerhalb des
Bereichs, in dem ein Weißabgleich möglich
ist, kann das Bild rötlich oder bläulich
erscheinen. Auch wenn die Bedingungen
innerhalb dieses Bereichs liegen, kann es
sein, dass der automatische Weißabgleich
nicht richtig funktioniert, wenn das Motiv
von vielen Lichtquellen umgeben ist oder
keine Weißtöne vorhanden sind.
Korrigieren Sie in diesen Fällen den
Weißabgleich.
9 Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
10 Kerzenlicht
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlFarbtemperatur in Kelvin
• Sie können eine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen. (S76)
• Der optimale Weißabgleich unter
Leuchtstofflicht hängt vom Typ des
Leuchtstofflichts ab, arbeiten Sie also je
nach Licht mit [AWB], [] oder [].
• Wenn Sie Aufnahmen mit Blitz machen,
wird der Weißabgleich bei ungenügender
Blitzleistung unter Umständen nicht
korrekt eingestellt.
• In folgenden Fällen kann der
Weißabgleich nicht eingestellt werden.
– Im Automatikmodus []
– Bei [AUSSEN PORTRAIT] und [INNEN
PORTRAIT] im Modus [PORTRAIT]
– Im Modus [LANDSCHAFT]
– Bei [AUSSEN SPORT] und [INNEN
SPORT] im Modus [SPORT]
– Im Modus [NACHTPORTRAIT]
– Bei [SONN.UNTERG.] und [SPEISEN]
im Szenenmodus
Weißabgleich zurücksetzen
Stellen Sie den Weißabgleich mit dieser
Option manuell ein.
75
VQT1G31
Page 76
Erweiterte Funktionen
1 Wählen Sie mit Schritt 2 auf S74
die Option [] oder [] und
drücken Sie dann 3.
2 Richten Sie die Kamera auf ein
weißes Blatt Papier oder
Ähnliches, so dass die Bildmitte
nur durch das weiße Objekt
ausgefüllt ist. Drücken Sie dann
[MENU/SET].
MENU
/SET
• Wenn das Motiv zu hell oder zu dunkel ist,
können Sie unter Umständen keinen
neuen Weißabgleich vornehmen. Sorgen
Sie beim Motiv für angemessene
Helligkeit und nehmen Sie dann den
Weißabgleich erneut vor.
2 Wählen Sie mit 3/4 die
Farbtemperatur aus und drücken
Sie dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Sie können die Farbtemperatur von
[2500K] bis [10000K] einstellen.
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Menüpunkte auszuwählen.
Feineinstellung des Weißabgleichs
Sie können eine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen, wenn Sie den
gewünschten Farbton durch die normale
Weißabgleicheinstellung nicht erreichen können.
1
Wählen Sie den Weißabgleich mit Schritt2
auf S74 und drücken Sie dann 4.
Farbtemperatur einstellen
Sie können die Farbtemperatur manuell
einstellen, um bei unterschiedlichen
Lichtbedingungen für natürlich wirkende
Bilder zu sorgen. Die Farbqualität des
Lichts wird als Zahl in Grad Kelvin
ausgedrückt. Bei einer höheren
Farbtemperatur erscheint das Bild bläulich,
bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich.
(S75)
1 Wählen Sie [] mit Schritt 2 auf
S74, und drücken Sie dann 3.
76
VQT1G31
2 Nehmen Sie die Feineinstellung
des Weißabgleichs mit 3/4/2/1
vor und drücken Sie dann auf
[MENU/SET].
MENU
/SET
Page 77
2: A (AMBER: Richtung Orange)
1: B (BLUE: Richtung BLAU)
3: G_ (GREEN: Richtung GRÜN)
4: M` (MAGENTA: Richtung ROT)
• Wenn Sie die Feineinstellung des
Weißabgleichs auf A (amber) vornehmen,
wird das Symbol des Weißabgleichs auf
dem LCD-Monitor orange. Wenn Sie die
Feineinstellung des Weißabgleichs auf B
(blau) vornehmen, wird das Symbol des
Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor blau.
• Wenn Sie die Feineinstellung des
Weißabgleichs auf G_ (grün) oder M`
(rot) vornehmen, erscheint [_] (grün)
oder [`] (rot) neben dem Symbol des
Weißabgleichs auf dem LCD-Monitor.
• Drücken Sie [FUNC], um zur mittleren
Einstellung zurückzukehren.
• Wählen Sie die mittlere Einstellung,
wenn Sie keine Feineinstellung des
Weißabgleichs vornehmen.
Erweiterte Funktionen
Lichtempfindlichkeit
einstellen
ISO ist ein Verfahren, die
Lichtempfindlichkeit zu messen. Je höher
die Lichtempfindlichkeit eingestellt wird,
desto weniger Licht wird zur Erstellung
einer Aufnahme benötigt, so dass die
Kamera auch in dunklerer Umgebung
eingesetzt werden kann.
1 Drücken Sie 3().
• Sie können die Feineinstellung des
Weißabgleichs für jeden WeißabgleichMenüpunkt unabhängig vornehmen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs
wird bei Blitzaufnahmen übernommen.
• Die Feineinstellung des Weißabgleichs bleibt
auch bei ausgeschalteter Kamera erhalten.
• In den folgenden Fällen kehrt die
Feineinstellung des Weißabgleichs wieder
auf die Standardeinstellung (mittlere
Einstellung) zurück:
– Wenn Sie den Weißabgleich unter []
oder [] (S75) zurücksetzen
– Wenn Sie die Farbtemperatur in []
(S76) manuell zurücksetzen
• In folgenden Fällen kann keine
Feineinstellung des Weißabgleichs
vorgenommen werden:
– Im Automatikmodus []
– Bei [AUSSEN PORTRAIT] und [INNEN
PORTRAIT] im Modus [PORTRAIT]
– Im Modus [LANDSCHAFT]
– Bei [AUSSEN SPORT] und [INNEN
SPORT] im Modus [SPORT]
– Im Modus [NACHTPORTRAIT]
– Bei [SONN.UNTERG.] und [SPEISEN]
im Szenenmodus
BA
ISO
A Sucheranzeige
B Bei Aufnahmen mit Live View
2 Wählen Sie mit 2/1 die
ISO-Empfindlichkeit und drücken
Sie dann zur Einstellung auf
[MENU/SET].
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Menüpunkte auszuwählen.
• Sie können zur Einstellung auch den
Auslöser halb drücken.
VQT1G31
MENU
/SET
77
Page 78
Erweiterte Funktionen
ISO-Empfind-
lichkeit
Für helle Orte
(z.B. Außenauf nahmen)
Für dunkle
Orte
1001600
Geeignet
Nicht
geeignet
Nicht
geeignet
Geeignet
VerschlusszeitLangKurz
BildrauschenGeringStärker
ISO-Empfind-
lichkeit
Einstellung
Die
ISO-Empfindlichkeit
AUTO
wird der Helligkeit
entsprechend
automatisch
eingestellt.
Die
ISO-Empfindlichkeit
wird der Bewegung
¢
(Intelligent)
des Motivs und der
Helligkeit
entsprechend
eingestellt.
100Die
200
400
800
1600
ISO-Empfindlichkeit
wird gemäß
unterschiedlichen
Vorgaben eingestellt.
¢ Nur bei Aufnahmen mit Live View
• Sie können [ISO-GRENZE] einstellen.
(S79)
• Bei Einstellung auf [AUTO] wird die
ISO-Empfindlichkeit automatisch je nach
der Helligkeit auf einen Wert zwischen
[ISO100] und [ISO400] erhöht. (Sie kann
nur bis auf [ISO200] erhöht werden, wenn
[ISO-GRENZE] auf [ISO200] eingestellt
ist.)
• Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch
auf [ISO800] erhöht, wenn Sie []
wählen.
78
VQT1G31
∫ Hinweise zur [] (Intelligente
ISO-Steuerung)
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Die Kamera erkennt die Bewegung des
Motivs in der Mitte der Anzeige und stellt
dann die optimale ISO-Empfindlichkeit und
Verschlusszeit entsprechend der
Bewegung des Motivs und der Helligkeit
ein.
• Wenn Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven in Innenräumen
gemacht werden, wird Verwackeln
vermieden, indem die ISO-Empfindlichkeit
erhöht und die Verschlusszeit verkürzt
wird.
1/125 ISO800
• Wenn Aufnahmen von ruhigen Motiven in
Innenräumen gemacht werden, wird
Bildrauschen vermieden, indem die
ISO-Empfindlichkeit verringert wird.
1/30 ISO200
• Die Verschlusszeit wird nicht fest
eingestellt, wenn der Auslöser halb
gedrückt wird. Sie wird kontinuierlich auf
die Bewegung des Motivs angepasst, bis
der Auslöser ganz heruntergedrückt wird.
Die tatsächlich angewendete
Verschlusszeit können Sie auf der
Informationsanzeige für die Aufnahme
überprüfen.
• Zum Einstellen können Sie auch [FUNC]
verwenden. (S90)
• Wenn Sie [] wählen, kann der
Digitalzoom nicht verwendet werden.
Page 79
• Je nach Helligkeit und der
Geschwindigkeit der Bewegung des
Motivs kann ein Verwackeln unter
Umständen auch dann nicht vermieden
werden, wenn [] ausgewählt wurde.
• In folgenden Situationen kann die Kamera
die Bewegung des Motivs unter
Umständen nicht erkennen.
– wenn das sich bewegende Motiv zu
klein ist
– wenn sich das in Bewegung befindliche
Motiv am Rand der Anzeige befindet
– wenn sich das Motiv genau in dem
Moment zu bewegen beginnt, in dem
der Auslöser ganz heruntergedrückt wird
– Wenn AF aktiviert ist
• In den folgenden Fällen ist die Einstellung
fest auf [] eingestellt:
– bei [BABY1]/[BABY2] und [TIER] im
Szenenmodus
– bei [INNEN PORTRAIT], [I.ISO
MAKRO], [NORMAL SPORT], [AUSSEN
SPORT] und [INNEN SPORT] im
erweiterten Szenenmodus
• Wenn die ISO-Empfindlichkeit auf []
gestellt ist, kann die
Programmverschiebung nicht aktiviert
werden.
• Im AE-Modus mit Zeiten-Priorität und im
manuellen Belichtungsmodus können Sie
nicht [] auswählen. Außerdem
können Sie im manuellen
Belichtungsmodus nicht [AUTO]
auswählen.
• Um Bildrauschen zu verhindern, empfiehlt
es sich, die ISO-Empfindlichkeit zu
verringern und die Einstellung
[RAUSCHMIND.] in [FILM-MODUS] auf
[_] zu setzen oder die Menüpunkte außer
[RAUSCHMIND.] auf [`] zu setzen. (S92)
Erweiterte Funktionen
Maximale Empfindlichkeit
einstellen
Wenn Sie für die ISO-Empfindlichkeit die
maximale Einstellung wählen, stellt die
Kamera automatisch die für Helligkeit des
Motivs optimale ISO-Empfindlichkeit ein.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] []
die Funktion [ISO-GRENZE] zu
wählen, und drücken Sie dann 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 die
ISO-Empfindlichkeit und drücken
Sie dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Die Auswahl der Menüpunkte ist auch
mit dem vorderen oder hinteren
Wahlschalter möglich.
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
79
VQT1G31
Page 80
Erweiterte Funktionen
Methode zur Messung
der Helligkeit
auswählen (Messmethode)
1 Drücken Sie 1 ().
BA
ISO
A Sucheranzeige
B Bei Aufnahmen mit Live View
2 Wählen Sie mit 2/1 die
Messmethode und drücken Sie
dann zur Einstellung auf [MENU/
SET].
MENU
/SET
Mehrfeld:
In diesem Verfahren misst die
Kamera automatisch die geeignetste
Belichtung durch Beurteilung der
Helligkeitsverteilung über die
gesamte Anzeige. Dieses Verfahren
wird für normale Einstellungen
empfohlen.
Mittenbetont:
In diesem Verfahren konzentriert
sich die Scharfstellung auf die
Bildmitte, die Messung erfolgt
gleichmäßig über die gesamte
Anzeige.
Spot:
Bei diesem Verfahren konzentriert
sich die Messung auf das Motiv im
kleinen, begrenzten Bereich in der
Bildmitte.
• Im Automatikmodus [] ist die
Messmethode fest auf Mehrfeld-Messung
[] eingestellt.
• Die Kamera stimmt die Belichtung nur
dann optimal auf das Gesicht der Person
ab, wenn der AF-Modus auf [] gestellt
und Mehrfeld-Messung [] gewählt ist.
• Wenn Spot-[] gewählt wird und der
AF-Modus auf [] oder [] gestellt ist,
verschiebt die Kamera auch das
Spot-Messziel, so dass es dem
AF-Rahmen entspricht.
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Menüpunkte auszuwählen.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
80
VQT1G31
Page 81
Erweiterte Funktionen
Persönliche
Menüeinstellungen
speichern
(Benutzerspezifische
Einstellungen speichern)
Sie können die Kundeneinstellung
verwenden, um die aktuellen
Menüeinstellungen für die Kamera zu
speichern. Sie können bis zu
drei Menüeinstellungen zur späteren
Verwendung speichern.
• Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf
den gewünschten Modus und treffen Sie
die Vorauswahl der gewünschten
Menüeinstellungen.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] []
die Funktion [BEN.EINST.SPCH.]
zu wählen, und drücken Sie dann
1.
3 Drücken Sie 3/4, um
[EINST.1], [EINST.2] oder
[EINST.3] auszuwählen, und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
4 Gehen Sie mit 3 auf [JA] und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
• Bei Auswahl von [JA] werden zuvor
abgespeicherte Einstellungen
überschrieben.
• Die folgenden Menüpunkte können Sie
nicht speichern, da sie Auswirkungen
auf andere Aufnahmemodi haben.
– [UHREINST.]
5 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
MENU
/SET
MENU
/SET
81
VQT1G31
Page 82
Erweiterte Funktionen
125
ISO
100
19
F3.8P
STANDARD
11
Mit benutzerspezifischen
Einstellungen
fotografieren
Sie können eine Ihrer benutzerspezifischen
Einstellungen auswählen, um die
Aufnahmebedingungen und anderen
Faktoren aus diesen gespeicherten
Vorlagen zu übernehmen, die Sie bereits
als benutzerspezifische Einstellung
gespeichert haben.
1 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü anzuzeigen.
2 Drücken Sie 3/4, um
[EINST.1], [EINST.2] oder
[EINST.3] auszuwählen.
•Mit 1 können Sie die Einstellungen für
die einzelnen Punkte anzeigen. (Mit 2
gelangen Sie zurück zur Auswahl.)
• Es werden nur einige der Menüpunkte
angezeigt. (Weitere Informationen zu
den angezeigten Menüpunkte finden
Sie im Folgenden.)
–[AF/AE SPEICHER]
• Das Speichern der ausgewählten
benutzerspezifischen Einstellungen
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
∫ Hinweise zum Ändern der
Menüeinstellungen
Die abgespeicherten Einstellungen bleiben
unverändert, auch wenn die
Menüeinstellungen mit [EINST.1],
[EINST.2] oder [EINST.3]
vorübergehend geändert werden.
Um abgespeicherte Einstellungen zu
ändern, müssen Sie die gespeicherten
Daten mit [BEN.EINST.SPCH.] (S103) im
Menü [INDIVIDUAL MENÜ] überschreiben.
• Auch wenn die im Szenenmodus (S87)
festgelegte Geburtstagseinstellung für
[BABY1]/[BABY2] oder [TIER] im
benutzerspezifischen Modus geändert
wurde, werden diese Einstellungen nicht
gespeichert. Um geänderte Einstellungen
zu speichern, müssen Sie die gespeicherten
Daten mit [BEN.EINST.SPCH.] im Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] überschreiben.
• Werksseitig sind die Grundeinstellungen
für den AE-Modus mit
Programmautomatik [] unter
[EINST.1], [EINST.2] oder
[EINST.3] gespeichert.
Page 83
Zur Aufnahme
ausdrucksstarker
Portraits und
Landschaften
(erweiterter Szenenmodus)
In diesem Modus können Sie gute
Aufnahmen von Motiven wie Menschen,
Sportveranstaltungen und anderen
Ereignissen, Landschaften sowie Menschen
vor nächtlichem Hintergrund machen, weil die
entsprechenden Umgebungsbedingungen bei
der Aufnahme berücksichtigt werden.
1 Drücken Sie 2/1, um den
erweiterten Szenenmodus
auszuwählen.
(Bildschirmanzeige bei Auswahl von [])
A
Erweiterte Funktionen
∫ Hinweise zur Informationsanzeige
• Wenn Sie bei der Auswahl eines
erweiterten Szenenmodus in Schritt
[DISPLAY] drücken, werden Erklärungen
zum jeweiligen erweiterten Szenenmodus
angezeigt. (Wenn Sie [DISPLAY] noch
einmal drücken, wird wieder die Anzeige
aus Schritt
• Folgende Einstellungen sind im
erweiterten Szenenmodus nicht möglich,
da die Kamera automatisch die
günstigsten Einstellungen wählt:
– [EMPFINDLICHK.]
– [MESSMETHODE]
– andere Menüpunkte als [STANDARD] und
[STANDARD]
∫ Hinweise zu den Werten für Blende
und Verschlusszeit, wenn Sie eine
Kreativ-Einstellung wählen
• Sie können die Werte für Blende und
Verschlusszeit ändern, wenn Sie im
erweiterten Szenenmodus eine
Kreativ-Einstellung wählen. Wenn Sie
durch Drehen des vorderen Wahlschalters
keine ausreichende Belichtung erzielen,
werden der Blendenwert und die
Verschlusszeit oder der Auswahlcursor rot
angezeigt.
1 aufgerufen.)
() im Filmmodus
1
A Bei Aufnahmen mit Live View
2 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
• Sie können zur Einstellung auch den
Auslöser halb drücken.
• Die Menüanzeige wird zur
Aufnahmeanzeige im ausgewählten
erweiterten Szenenmodus umgeschaltet.
• Drücken Sie 1 und führen Sie dann die
1 und 2 aus, um den
Schritte
erweiterten Szenenmodus zu ändern.
B
B Bei Aufnahmen mit Live View
83
VQT1G31
Page 84
Erweiterte Funktionen
[PORTRAIT]
Die Person hebt sich vom Hintergrund ab
und hat eine gesündere Gesichtsfarbe.
[NORMAL PORTRAIT]
Der Hintergrund wird etwas dunkler und
die Hautfarben werden besonders schön
dargestellt.
[AUSSEN PORTRAIT]
Hier wird verhindert, dass Gesichter bei
Außenaufnahmen dunkel erscheinen.
[INNEN PORTRAIT]
Die ISO-Empfindlichkeit wird auf die
geeignete Einstellung gesetzt, um bei
Innenaufnahmen ein Verwischen des
Motivs zu verhindern.
(Intelligente ISO-Steuerung)
[KREATIV PORTRAIT]
Hier lässt sich durch Änderung des
Blendenwerts regulieren, wie stark der
Hintergrund weichgezeichnet werden soll
(S40).
¢ Die intelligente ISO-Steuerung wird nur
bei Aufnahmen mit Live View aktiviert.
Vorgehensweise für den Portraitmodus
∫
So nutzen Sie diesen Modus am besten:
1 Drehen Sie den Zoomhebel so weit wie
möglich in Richtung Tele.
2 Fotografieren Sie aus so kurzer
Entfernung wie möglich.
¢
[LANDSCHAFT]
Dies erleichtert weitläufige
Landschaftsaufnahmen.
[NORMAL LANDSCHAFT]
Die Scharfstellung erfolgt vorzugsweise
auf weit entfernt liegende Motive.
[NATURAUFNAHME]
Die beste Einstellung für schöne
Naturaufnahmen.
[ARCHITEKTUR]
Für gestochen scharfe
Architekturaufnahmen. Die Anzeige der
Gitterlinien ist aktiviert. (S54)
[KREATIV LANDSCHAFT]
In dieser Einstellung lässt sich die
Verschlusszeit (S40) mit [NORMAL
LANDSCHAFT] verstellen.
• Der Blitz wird fest auf Forciert AUS []
eingestellt.
• Die AF-Hilfslampe kann nicht verwendet
werden.
• Der Weißabgleich kann nicht eingestellt
werden.
• Bei [INNEN PORTRAIT] ist die intelligente
ISO-Steuerung aktiv, und die maximale
ISO-Empfindlichkeit wird auf [ISO400]
gestellt. In anderen Aufnahmemodi ist die
ISO-Empfindlichkeit fest auf [ISO100]
eingestellt.
• Wenn [NORMAL PORTRAIT] oder
[KREATIV PORTRAIT] ausgewählt ist,
können Sie den Weißabgleich einstellen.
• Die Grundeinstellung für [AF] ist [],
wenn Aufnahmen mit Live View gemacht
werden.
• Der Digitalzoom kann nicht verwendet
werden.
84
VQT1G31
Page 85
Erweiterte Funktionen
[MAKRO]
In dieser Betriebsart sind Nahaufnahmen
möglich, zum Beispiel von Blumen.
(Der Abstand zum Motiv, von dem Sie
Nahaufnahmen machen können, ist
unterschiedlich, was von dem von Ihnen
verwendeten Objektiv abhängt.)
[NORMAL MAKRO]
Der Schwerpunkt wird auf die
Scharfstellung von Motiven gelegt, die
sich nah an der Kamera befinden.
[I.ISO MAKRO]
Die Kamera erkennt die Bewegung des
Motivs und stellt die optimale
ISO-Empfindlichkeit ein, um zu verhindern,
dass das Motiv verschwommen erscheint.
(Intelligente ISO-Steuerung)
[KREATIV MAKRO]
Sie können den Blendenwert (S40) mit der
Einstellung [NORMAL MAKRO] ändern.
¢ Die intelligente ISO-Steuerung wird nur
bei Aufnahmen mit Live View aktiviert.
∫ Scharfstellbereich
(Bei Verwendung des mitgelieferten
Objektivs)
A
¢
• Es empfiehlt sich, im Makromodus mit
dem Selbstauslöser und mit einem Stativ
zu arbeiten.
• Ist ein Motiv nahe an der Kamera,
verringert dies die Schärfentiefe erheblich.
Wenn daher die Entfernung zwischen
Kamera und Motiv nach der
Scharfstellung auf das Motiv verändert
wird, kann die erneute Scharfstellung auf
das Motiv sehr schwierig sein.
• Wenn der Abstand zwischen Kamera und
Motiv außerhalb der Aufnahmeentfernung
der Kamera liegt, ist das Bild
möglicherweise nicht scharf, auch wenn
die Schärfeanzeige aufleuchtet.
• Wenn [LIVE-VIEW-AF] auf Kontrast-AF
gesetzt ist und Aufnahmen mit Live-Monitor
erfolgen, wird die Priorität auf Motive in
geringer Entfernung von der Kamera gelegt,
so dass die Scharfstellung bei Aufnahmen
weiter entfernter Motive länger dauert.
• Die Blitzreichweite beträgt etwa 2,0 m bis
5,5 m (Weitwinkel) (wenn die
ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO]
eingestellt ist). Wir empfehlen, den Blitz
auf Forciert AUS [] zu stellen, wenn
Sie Nahaufnahmen machen möchten.
• Bei Nahaufnahmen kann sich die
Auflösung am Bildrand geringfügig
verringern. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn die Linsenoberfläche durch
Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt
ist, kann das Objektiv unter Umständen
nicht korrekt auf das Motiv scharfstellen.
Der Digitalzoom kann nicht verwendet werden.
•
C
B
A Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung
B Referenzlinie für die
Aufnahmeentfernung
C [0.29] m
[SPORT]
Nehmen Sie hier Einstellungen vor, wenn
Sie Aufnahmen bei Sportveranstaltungen
oder anderen Ereignissen mit schnellen
Bewegungen machen möchten.
[NORMAL SPORT]
Durch die kurze Verschlusszeit wird die
Bewegung sozusagen eingefroren. In dieser
Einstellung wird die ISO-Empfindlichkeit
entsprechend reguliert.
(Intelligente ISO-Steuerung)
¢
VQT1G31
85
Page 86
Erweiterte Funktionen
[AUSSEN SPORT]
¢
Mit der kurzen Verschlusszeit wird die
Bewegung bei Außenaufnahmen unter
guten Wetterbedingungen perfekt
eingefangen.
(Intelligente ISO-Steuerung)
[INNEN SPORT]
¢
Die erhöhte ISO-Empfindlichkeit und die
verkürzte Verschlusszeit verhindern ein
Verwischen des Motivs bei
Innenaufnahmen.
(Intelligente ISO-Steuerung)
[KREATIV SPORT]
In dieser Einstellung lässt sich die
Verschlusszeit (S40) mit [NORMAL
SPORT] verstellen.
¢ Die intelligente ISO-Steuerung wird nur
bei Aufnahmen mit Live View aktiviert.
• Der Weißabgleich kann eingestellt
werden, wenn [NORMAL SPORT] oder
[KREATIV SPORT] ausgewählt ist.
Der Digitalzoom kann nicht verwendet werden.
•
[NACHTPORTRAIT]
So können Sie Aufnahmen einer Person
vor einem Hintergrund mit fast
naturgetreuer Helligkeit machen.
[NACHTPORTRAIT]
In dieser Einstellung gelingen schöne
Aufnahmen von Menschen vor
nächtlichem Hintergrund.
[NACHTLANDSCH.]
Nächtliche Szenen werden mit langer
Verschlusszeit besonders stimmungsvoll
und leuchtend aufgenommen.
[BELEUCHTUNG]
Damit werden Beleuchtungen besonders
eindrucksvoll aufgenommen.
[KREATIV N.-LANDSCH.]
In dieser Einstellung lässt sich die
Verschlusszeit (S40) mit
[NACHTLANDSCH.] verstellen.
∫ Vorgehensweise für den
Nachtportraitmodus
• Öffnen Sie den Blitz, wenn Sie
[NACHTPORTRAIT] ausgewählt haben.
• Aufgrund der längeren Verschlusszeit
empfiehlt es sich, den Selbstauslöser in
Verbindung mit einem Stativ zu
verwenden.
• In der Einstellung [NACHTPORTRAIT]
sollte sich die fotografierte Person bis
etwa 1 Sekunde nach dem Auslösen nicht
bewegen.
• In der Einstellung [NACHTPORTRAIT]
empfiehlt es sich, den Zoomhebel auf
Weitwinkel (1k) zu drehen und aus einem
Abstand von etwa 2,0 m zur Person zu
fotografieren.
• Informationen zur Blitzreichweite finden
Sie auf S65.
• Halten Sie den Blitz geschlossen, wenn
Sie ihn nicht benutzen möchten.
• Der Verschluss kann nach der Aufnahme
unter Umständen geschlossen bleiben.
Dies hängt mit der Signalverarbeitung
zusammen und ist keine Fehlfunktion.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen
kann es zu Bildrauschen kommen.
• Blitzeinstellungen können außer für
[NACHTPORTRAIT] nicht vorgenommen
werden.
• Bei Einstellung auf [NACHTPORTRAIT]
werden die Blitzeinstellungen auf
Langzeitsynchronisation/
Rote-Augen-Reduzierung [] gesetzt
und der Blitz jedes Mal ausgelöst.
• Wenn [NACHTLANDSCH.] ausgewählt
wird, ist die ISO-Empfindlichkeit fest auf
[ISO100] eingestellt.
• Das AF-Hilfslicht ist für andere
Einstellungen als [NACHTPORTRAIT]
deaktiviert.
• Der Weißabgleich kann nicht eingestellt
werden.
• Wenn [NACHTPORTRAIT] gewählt wird,
ist die Grundeinstellung für [AF] bei
Aufnahmen mit Live View [].
86
VQT1G31
Page 87
Aufnahmen passend
zur jeweiligen Szene
machen (Szenenmodus)
Wird ein für ein bestimmtes Motiv und eine
bestimmte Aufnahmesituation
vorgesehener Szenenmodus eingestellt,
nimmt die Kamera automatisch die
optimalen Belichtungs- und
Farbeinstellungen für die gewünschte
Aufnahme vor.
• Hinweise zu den verschiedenen
Szenenmodus-Einstellungen finden Sie
auf S88 bis 89 und unter “Hinweise zur
Informationsanzeige ”.
1 Wählen Sie mit 2/1 den
gewünschten Szenenmodus aus.
2 Drücken Sie zur Einstellung
[MENU/SET].
• Die Menüanzeige wird auf die
Aufnahmeanzeige im ausgewählten
Szenenmodus umgeschaltet.
• Um den Szenenmodus zu ändern,
drücken Sie zunächst [MENU/SET] um
das Menü anzuzeigen. Drücken Sie
dann 3/4/2/1 , um im Szenenmenü
[] den Szenenmodus auszuwählen,
und drücken Sie dann erneut [MENU/
SET].
Erweiterte Funktionen
∫ Hinweise zur Informationsanzeige
• Wenn Sie bei der Auswahl eines
Szenenmodus in Schritt
drücken, werden Erklärungen zum
jeweiligen Szenenmodus angezeigt.
(Wenn Sie [DISPLAY] noch einmal
drücken, wird wieder das Menü
[SZENEN-MODUS] angezeigt.)
• Die Einstellung der Blitzleistung bleibt
auch bei ausgeschalteter Kamera
erhalten. Bei einer Änderung des
Szenenmodus wird die
Szenenmodus-Blitzeinstellung allerdings
auf die Grundeinstellung zurückgesetzt.
• Wenn Sie eine Aufnahme mit einem nicht
zur entsprechenden Situation passenden
Szenenmodus machen, können die
Bildfarben verfälscht sein.
• Wenn Sie in Schritt
auswählen und 2 drücken, wird das
Menü [SZENEN-MODUS] []
ausgewählt. Wenn Sie dann 4 drücken
und das Betriebsartmenü [REC] [], das
Menü [SETUP] [ ] oder das Menü
[INDIVIDUAL MENÜ] [] auswählen,
können Sie die gewünschten Menüpunkte
einstellen.
• Folgende Einstellungen sind im
Szenenmodus nicht möglich, da die
Kamera automatisch die günstigsten
Einstellungen wählt:
– [EMPFINDLICHK.]
– [MESSMETHODE]
– andere Menüpunkte als [STANDARD]
und [STANDARD] () im
Filmmodus
1 [DISPLAY]
1 [SONN.UNTERG.]
87
VQT1G31
Page 88
Erweiterte Funktionen
[SONN.UNTERG.]
Wechseln Sie mit [] zum Menü
[SZENEN-MODUS] und wählen Sie den
Szenenmodus aus. (S87)
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie einen
Sonnenuntergang aufnehmen möchten. So
können Sie ausdrucksstarke Bilder der
roten Abendsonne machen.
• Der Blitz wird fest auf Forciert AUS []
eingestellt.
• Die AF-Hilfslampe kann nicht verwendet
werden.
• Der Weißabgleich kann nicht eingestellt
werden.
MENU
/SET
[SPEISEN]
Wechseln Sie mit [] zum Menü
[SZENEN-MODUS] und wählen Sie den
Szenenmodus aus. (S87)
Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen
von Speisen und sorgt bei der zum Beispiel
in Restaurants herrschenden Beleuchtung
für natürliche Farbtöne.
• Der Weißabgleich kann nicht eingestellt
werden.
MENU
/SET
1
[BABY1]/[BABY2]
2
Wechseln Sie mit [] zum Menü
MENU
/SET
[SZENEN-MODUS] und wählen Sie den
Szenenmodus aus. (S87)
Dieser Modus verleiht Babys auf Fotos eine
gesunde Hautfarbe. Die Lichtstärke des
Blitzes wird abgesenkt.
Unter [BABY1] und [BABY2] können Sie
verschiedene Geburtstage einstellen. So
können Sie dann bei der Wiedergabe der
Aufnahmen das jeweilige Alter anzeigen.
• Das Alter des Kindes kann mit der auf
CD-ROM mitgelieferten Software [LUMIX
Simple Viewer] oder
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] ausgedruckt
werden. [Nähere Informationen zum
Drucken finden Sie in der
Bedienungsanleitung (PDF-Datei) der
Software.]
∫ Altersanzeige einstellen
• Um das Alter anzuzeigen, stellen Sie
zunächst den Geburtstag ein und dann
[MIT ALTER], bevor Sie Aufnahmen
machen.
88
VQT1G31
∫ Geburtstag einstellen
1 Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt
[GEBURTSTAG EINST.] und drücken
Sie dann auf [MENU/SET].
2 Wenn eine Meldung erscheint, wählen
Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr/
Monat/Tag) aus und stellen Sie diese
dann mit 3/4 ein.
3 Schließen Sie den Vorgang mit
[MENU/SET] ab.
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Einstellungen festzulegen.
Page 89
• Die intelligente ISO-Steuerung wird
aktiviert, und die maximale
ISO-Empfindlichkeit wird bei [BABY1]/
[BABY2] auf [ISO400] gestellt (nur bei
Aufnahmen mit Live View).
• Das Alter sowie das aktuelle Datum und
die Uhrzeit werden jeweils ca.
5 Sekunden lang angezeigt, wenn die
Kamera in der Einstellung [BABY1]/
[BABY2] eingeschaltet wird.
• Das Alter wird je nach der im
Aufnahmemodus eingestellten Sprache
unterschiedlich angezeigt.
• Wird das Alter nicht richtig angezeigt,
prüfen Sie die Einstellungen von Uhr und
Geburtstag.
• Ist die Kamera auf [OHNE ALTER]
eingestellt, wird das Alter auch dann nicht
aufgenommen, wenn Zeit und Geburtstag
eingestellt sind. In diesem Fall kann das
Alter auch dann nicht angezeigt werden,
wenn die Kamera nach der Aufnahme auf
[MIT ALTER] gestellt wird.
• Die Geburtstagseinstellung können Sie
mit [RESET] zurücksetzen.
• Der Digitalzoom kann nicht verwendet
werden.
• Die Grundeinstellung für [AF] ist
Gesichtserkennung, wenn Aufnahmen mit
Live View gemacht werden.
Erweiterte Funktionen
[TIER]
Wechseln Sie mit [] zum Menü
[SZENEN-MODUS] und wählen Sie den
Szenenmodus aus. (S87)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
Aufnahmen von Tieren wie Hunden oder
Katzen machen möchten.
Hier können Sie den Geburtstag Ihres
Haustiers einstellen. So können Sie dann
bei der Wiedergabe der Aufnahmen das
Alter anzeigen.
• Das Alter des Tiers kann mit der auf
CD-ROM mitgelieferten Software [LUMIX
Simple Viewer] oder
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] ausgedruckt
werden. [Nähere Informationen zum
Drucken finden Sie in der
Bedienungsanleitung (PDF-Datei) der
Software.]
Hinweise zur Anzeige der Alterseinstellung
und der Geburtstagseinstellung finden Sie
unter [BABY1]/[BABY2] auf S88.
• Die Grundeinstellung für die
AF-Hilfslampe ist [OFF]. (S105)
• Für die Einstellung
[GEBURTSTAG EINST.] können keine
Jahresangaben vor 2000 gewählt werden.
• Die intelligente ISO-Steuerung wird
aktiviert, und die maximale
ISO-Empfindlichkeit wird bei [TIER] auf
[ISO800] gestellt (nur bei Aufnahmen mit
Live View).
• Die Grundeinstellung für [AF] ist
9-Feld-Messung, wenn Aufnahmen mit
Live View gemacht werden.
• Weitere Hinweise zu diesem Modus
finden Sie unter [BABY1]/[BABY2].
MENU
/SET
89
VQT1G31
Page 90
Menüeinstellungen
Menüeinstellungen
Das Betriebsartmenü
[REC]
Sie können die Variationsbreite von
Aufnahmen erhöhen, indem Sie mit
Farbeffekten, verschiedenen
Bildeinstellungen usw. arbeiten. Je nach
Aufnahmemodus können unterschiedliche
Menüpunkte eingestellt werden.
∫ Von der Menüanzeige aus einstellen
Öffnen Sie mit [MENU/SET] das Menü
[REC] und wählen Sie den Menüpunkt,
den Sie einstellen möchten. (S25)
• Mit [FUNC] lassen sich für Aufnahmen
sehr einfach folgende Einstellungen
vornehmen (wenn der AE-Modus mit
Programmautomatik [] eingestellt ist).
– Weißabgleich (S74)
– ISO-Empfindlichkeit (S77)
– [BILDGRÖSSE] (S94)
– [QUALITÄT] (S94)
– [OIS-MODUS] (S95)
– [BLITZLICHT] (S63)
1 Drücken Sie [FUNC] während der
Aufnahme.
2 Wählen Sie den Menüpunkt und
die Einstellung mit 3/4/2/1 und
schließen Sie dann das Menü mit
[MENU/SET].
MENU
/SET
• Sie können auch den vorderen oder
hinteren Wahlschalter verwenden, um
Menüpunkte auszuwählen.
• Sie können das Menü auch durch
Drücken von [FUNC] schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
Page 91
[FILM-MODUS]
Gewünschte Farbwirkung der
Aufnahme einstellen
[In den Modi [], [], [], [], []
und [] können Sie nur [STANDARD] und
[STANDARD] () einstellen.]
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Jeder Filmtyp für herkömmliche
Kleinbildkameras hat eigene, typische
Farbton- und Kontrast-Eigenschaften. Im
Filmmodus können Sie die Farbwirkung der
Aufnahmen aus 9 Typen wählen, so wie Sie
auch bei herkömmlichen Fotokameras
unterschiedliche Filmtypen wählen würden.
Nehmen Sie die Einstellungen passend zur
Aufnahmesituation und zu Ihren
Vorstellungen von der Aufnahme vor.
1 Wählen Sie mit 2/1 oder mit dem
hinteren Wahlschalter den
Menüpunkt aus.
oder
Menüeinstellungen
∫ Einstellung und Effekt
• [STANDARD] (FARBE)
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] (FARBE)
Sättigung und Kontrast der
gespeicherten Farben werden verstärkt.
• [NATÜRLICH] (FARBE)
Rot, Grün und Blau werden aufgehellt.
Dies sorgt für schönere
Naturaufnahmen.
• [WEICH] (FARBE)
Der Kontrast wird vermindert, um die
Farben gleichmäßiger und klarer zu
machen.
• [NOSTALGISCH] (FARBE)
Sättigung und Kontrast sind geringer.
Erinnert an vergangene Zeiten.
• [DEKORATIV] (FARBE)
Sättigung und Kontrast noch kräftiger
und lebhafter als bei "Dynamisch".
• [STANDARD] ()
Dies ist die Standardeinstellung.
• [DYNAMISCH] ()
Der Kontrast wird verstärkt.
• [WEICH] ()
Glättet das Bild, ohne Hautstrukturen zu
stark zu ebnen.
• [MEIN FILM 1]
• [MEIN FILM 2]
Die gespeicherte Einstellung wird
verwendet.
• Wenn Sie in der oben abgebildeten
Anzeige auf [DISPLAY] drücken, werden
Erläuterungen zu den verschiedenen
Filmmodus-Einstellungen angezeigt.
(Wenn Sie [DISPLAY] noch einmal
drücken, wird wieder die vorige Anzeige
eingeblendet.)
2 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
• Im Film-Modus kann die Kamera einen der
Pull- bzw. Push-Entwicklung vergleichbaren
Prozess durchführen, um ein Bild mit ganz
besonderen Eigenschaften zu erstellen.
Dabei wird die Verschlusszeit unter
Umständen sehr lang.
• Sie können auch mit der Taste [FILM
MODE] auf Live View umschalten und auf
den Film-Modus einstellen. Belichtung
und Farbton in Live View können sich vom
tatsächlich aufgezeichneten Bild
unterscheiden.
91
VQT1G31
Page 92
Menüeinstellungen
∫ Die verschiedenen Filmmodi auf die
gewünschten Werte einstellen
1
Wählen Sie mit 3/4 oder mit dem
vorderen Wahlschalter auf der in
Schritt
1
abgebildeten Anzeige auf
Seite 91 einen Menüpunkt aus.
2 Drücken Sie 2/1, oder
verwenden Sie den hinteren
Wahlschalter, um den Menüpunkt
einzustellen, und drücken Sie
dann [FILM MODE].
[KONTRAST]
Der Unterschied zwischen den
[_]
hellen und dunklen Partien im
Bild wird verstärkt.
Der Unterschied zwischen den
[`]
hellen und dunklen Partien im
Bild wird verringert.
[SCHÄRFE]
Das Bild wird gestochen scharf
[_]
dargestellt.
Das Bild wird mit weichen
[`]
Übergängen dargestellt.
oder
3 Wählen Sie mit 3/4 den
Menüpunkt aus und drücken Sie
dann auf [MENU/SET].
MENU
/SET
• Sie können zwei Einstellungen speichern
([MEIN FILM 1] und [MEIN FILM 2]).
(Nach dem Speichern wird der zuvor
gespeicherte Name des Filmmodus
angezeigt.)
• [STANDARD] wird in [MEIN FILM 1]
gespeichert, und [STANDARD] ()
wird in [MEIN FILM 2] gespeichert
(werksseitige Einstellung).
4 Schließen Sie das Menü mit
[MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb
herunterdrücken, um das Menü zu
schließen.
92
VQT1G31
[SÄTTIGUNG]
Die Farben im Bild werden
[_]
kräftiger.
Die Farben im Bild werden
[`]
naturgetreu dargestellt.
[RAUSCHMIND.]
Der Rauschminderungseffekt
wird verstärkt. Die Auflösung des
[_]
Bilds kann sich etwas
verschlechtern.
Der Rauschminderungseffekt
wird verringert. So lassen sich
[`]
Bilder mit höherer Auflösung
erzielen.
• Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen
kann es zu Bildrauschen kommen. Um das
Bildrauschen zu verhindern, empfehlen wir,
für diese Aufnahmen die Einstellung
[RAUSCHMIND.] in Richtung [
Menüpunkte außer [RAUSCHMIND.] in
Richtung [
• Wenn Sie einen Filmmodus einstellen, wird
_
[
dem LCD-Monitor angezeigt.
• Der Menüpunkt [SÄTTIGUNG] kann bei
den S/W-Einstellungen im Filmmodus
nicht verändert werden.
• Der Filmmodus kann nicht im erweiterten
Szenenmodus und im Szenenmodus
eingestellt werden.
`
] zu verschieben.
] neben dem Namen des Filmmodus auf
_
] oder die
Page 93
Menüeinstellungen
[SEITENVERH.]
Das Seitenverhältnis von
Aufnahmen einstellen (Nur bei
Aufnahmen mit Live View)
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Indem Sie das Bildseitenverhältnis ändern,
können Sie einen Bildwinkel wählen, der
ideal zum Motiv passt.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S53)
MENU
/SET
Entscheiden Sie sich für diese
Option, um Aufnahmen im gleichen
Bildseitenverhältnis wie auf einem
4:3-Fernseher oder einem
Computerbildschirm zu machen.
Entscheiden Sie sich für diese
Option, um Aufnahmen im gleichen
3:2-Bildseitenverhältnis wie bei
Kleinbildfilmen zu machen.
• Die Enden der Aufnahmen werden bei der
Ausgabe auf Papier unter Umständen
abgeschnitten. Vor der Aufnahme sollten
Sie dies überprüfen. (S144)
Diese Option ist besonders für
Landschaften usw. geeignet, bei
denen eine breitere Ansicht
gewünscht ist. Diese Einstellung ist
auch für die Wiedergabe von
Aufnahmen auf Breitbild-Fernsehern,
HD-Fernsehern usw. geeignet.
93
VQT1G31
Page 94
Menüeinstellungen
[BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT]
Bildgröße und Aufnahmequalität je
nach Verwendungszweck der
Aufnahme einstellen
∫ Mit Bildseitenverhältnis [].
3648k2736 Pixel
(10 Millionen Pixel)
2816k2112 Pixel
(6 Millionen Pixel)
2048k1536 Pixel
(3 Millionen Pixel)
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Ein Digitalbild besteht aus vielen
Bildpunkten, die Pixel genannt werden.
Auch wenn der Unterschied auf der
LCD-Anzeige der Kamera nicht zu
erkennen ist, wird das Bild beim
Ausdrucken auf größeres Papier oder bei
der Anzeige auf einem Computerbildschirm
um so detailreicher und feiner, je mehr
Pixel es hat. Bildqualität bezieht sich auf
die Komprimierungsrate beim Speichern
von Digitalbildern.
A Viele Pixel (Fein)
B Wenige Pixel (Grob)
¢ Diese Bilder dienen als Beispiel zur
Darstellung des Effekts.
∫ Pixelzahl
Wenn Sie eine umfangreichere Bildgröße
[] (10 Millionen Pixel) einstellen,
können Sie die Bilder sehr fein ausdrucken.
Wenn Sie eine geringere Pixelzahl []
(3 Millionen Pixel) auswählen, ist der
Bilddateiumfang geringer, so dass Sie
mehr Bilder aufzeichnen können.
• Die Pixelzahl, die gewählt werden kann,
hängt vom Bildseitenverhältnis ab.
∫ Mit Bildseitenverhältnis [].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3648k2432 Pixel
(9 Millionen Pixel)
2816k1880 Pixel
(5,3 Millionen Pixel)
2048k1360 Pixel
(2,8 Millionen Pixel)
∫ Mit Bildseitenverhältnis [].
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
3648k2056 Pixel
(7,5 Millionen Pixel)
2816k1584 Pixel
(4,5 Millionen Pixel)
1920k1080 Pixel
(2 Millionen Pixel)
∫ Qualität
Sie können die Anzahl der möglichen
Aufnahmen erhöhen, ohne die Bildgröße
zu ändern, wenn die Qualität auf []
gesetzt ist.
Fein (Geringe
Komprimierungsrate):
Die Priorität liegt auf der
Bildqualität. Die
Bildqualität wird also
hoch.
Standard (Hohe
Komprimierungsrate):
Die Priorität liegt auf der
Anzahl der möglichen
Aufnahmen. Die
Aufnahmen werden in
Standardqualität
aufgezeichnet.
94
VQT1G31
Page 95
RAW_Fein:
Dadurch wird die Qualität auf
[RAW] eingestellt, und es wird
gleichzeitig ein JPEG-Bild
(Qualität Fein) erstellt.
RAW_Standard:
Dadurch wird die Qualität auf
[RAW] eingestellt, und es wird
gleichzeitig ein JPEG-Bild
(Standardqualität) erstellt.
RAW:
Einstellung zur Bearbeitung
von Bildern in hoher Auflösung
auf einem Computer. Die
maximale Bildgröße für jedes
Bildseitenverhältnis ist fest
eingestellt.
Es wird kein JPEG-Bild
erstellt.
• Mit RAW-Dateien haben Sie ausgefeiltere
Bildbearbeitungsmöglichkeiten. Sie
können die RAW-Dateien in einem
Dateiformat (JPEG, TIFF usw.) speichern,
das Sie auf dem PC und anderen Geräten
darstellen können. Mit der Software
“SILKYPIX Developer Studio” von
Ichikawa Soft Laboratory auf der
mitgelieferten CD-ROM können Sie die
Dateien entwickeln und bearbeiten.
• Wenn [ERW. OPT. ZOOM] (S96) auf [ON]
gestellt ist und Sie Aufnahmen mit Live
View machen, wird [EZ] angezeigt, wenn
das Bildformat auf ein anderes Format als
das maximal mögliche Bildformat für das
entsprechende Bildseitenverhältnis
eingestellt wird. “EZ” ist die Abkürzung für
“Extra optical Zoom” (Erweiterter
optischer Zoom).
• Hinweise zur Anzahl der möglichen
Aufnahmen finden Sie auf S146.
• Folgende Funktionen sind mit der
Qualitätseinstellung [], []
oder [] nicht möglich:
– [ERW. OPT. ZOOM]
– [DIGITALZOOM]
– [GRÖßE ÄN.]
–[ZUSCHN.]
– [SEITENV.ÄND.]
Menüeinstellungen
[OIS-MODUS]
Optischer Bildstabilisator
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
In diesem Modus wird ein Verwackeln der
Kamera erkannt und ausgeglichen.
• Stellen Sie sicher, dass der
[O.I.S.]-Schalter am Objektiv auf [ON]
gestellt ist.
[MODE1]
()
Das Verwackeln der Kamera
wird im Fotoaufnahmemodus
immer korrigiert. So können
Sie beispielsweise auch im
Telebereich
verwacklungsfreie Fotos
aufnehmen.
[MODE2]
()
Das Verwackeln wird nur in
dem Augenblick
ausgeglichen, wenn der
Auslöser gedrückt wird. Diese
Art der Korrektur ist effektiver.
[MODE3]
()
Das Verwackeln der Kamera
wird bei Aufwärts- und
Abwärtsbewegungen
ausgeglichen. Dieser Modus
eignet sich ideal für das
Panning, eine
Aufnahmemethode, bei der
die Kamera bei der Aufnahme
einem sich bewegenden
Motiv nachgeführt wird.
95
VQT1G31
Page 96
Menüeinstellungen
B
1
[ERW. OPT. ZOOM]
• In folgenden Fällen ist die
Stabilisatorfunktion unter Umständen
nicht wirksam.
– Bei exzessivem Verwackeln der Kamera.
– Bei sehr großer Zoomvergrößerung.
– Bei Verwendung des Digitalzooms.
– Bei Aufnahmen während der Verfolgung
eines sich bewegenden Motivs.
– Bei einer Verlängerung der
Verschlusszeit für Aufnahmen in
Innenräumen oder Umgebungen mit
wenig Licht.
Achten Sie besonders darauf, die Kamera
beim Drücken des Auslösers nicht zu
verziehen.
• In folgenden Fällen kann [OIS-MODUS]
nicht eingestellt werden:
– wenn ein Objektiv verwendet wird, dass
keinen optischen Bildstabilisator hat
– wenn der Modus [] eingestellt ist
• Der Panning-Effekt unter [MODE3] ist
unter folgenden Umständen schwieriger
zu erzielen:
– an hell erleuchteten Orten wie z. B.
unter vollem Tageslicht an einem
Sommertag
– bei Verschlusszeiten unter
1/100 Sekunde
– bei zu langsamer Kamerabewegung
aufgrund eines sich zu langsam
bewegenden Objekts (kein
verschwommener Hintergrund)
– wenn die Kamera dem Motiv nicht
ausreichend schnell folgen kann
• Es empfiehlt sich, Aufnahmen unter
Verwendung des Suchers zu machen,
wenn in [MODE3] mit der
Panning-Funktion gearbeitet wird.
Eine Aufnahme ohne Einbußen bei
der Bildqualität vergrößern (Nur
bei Aufnahmen mit Live View)
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Normalerweise können Sie mit dem
mitgelieferten Objektiv Aufnahmen mit
einer maximalen Brennweite von 50 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 100 mm) machen.
Wenn Sie aber [ERW. OPT. ZOOM] auf
[ON] setzen und die Bildgröße auf ein
anderes Format als die maximale
Bildgröße für die verschiedenen
Bildseitenverhältnisse ([]/[]/
[]) eingestellt wird, kann eine
maximale Brennweite von 89 mm erreicht
werden (Kleinbild-Äquivalent: 178 mm),
ohne dass die Bildqualität darunter leidet.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S53)
∫ Erweiterter optischer Zoom
Beispiel: Wenn Sie die Bildgröße auf []
(3 Millionen Pixel) setzen, wird der
CCD-Bereich mit 10 Millionen Pixeln auf
den zentralen Bereich mit 3 Millionen
Pixeln beschnitten, um eine Aufnahme mit
größerem Zoomeffekt zu ermöglichen.
(¢ ist das Äquivalent für Kleinbildkameras.)
14 mm
(28 mm)
2
18 mm
(36 mm)
3
24.5 mm
(49 mm)
W
W
W
T
50 mm
B
(100 mm)
T
64.5 mm
(129 mm)
T
89 mm
(178 mm)
A
96
VQT1G31
Page 97
1 Erweiterter optischer Zoom [OFF]
Beispiel: [] (3 Millionen Pixel)
2 Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [] (6 Millionen Pixel)
3 Erweiterter optischer Zoom [ON]
Beispiel: [] (3 Millionen Pixel)
A Optischer Zoom
B Erweiterter optischer Zoom
∫ Bildgröße und Vergrößerung des
erweiterten optischen Zooms
Bild-
größe
(10M)
(9M)
(6M)
Vergrößerung
des erweiterten
optischen
Zooms
Keine Einstel-
lung möglich
1,3a
Scharfstellbereich des
mitgelieferten
Objektivs
14 mm bis
50 mm
(28 mm bis
100 mm)
18 mm bis
64,5 mm
(36 mm bis
129 mm)
Bild-
seiten-
ver-
hältnis
(7,5M)
(5,3M)
(4,5M)
• Hinweise zum Bildseitenverhältnis finden
Sie auf S93, zur Bildgröße auf S94.
• “EZ” ist die Abkürzung für
“Extra optical Zoom” (Erweiterter
optischer Zoom).
• Sie können die Zoomvergrößerung mit
dem erweiterten optischen Zoom
steigern, ohne sich um eine stärkere
Verzerrung der Aufnahme Sorgen
machen zu müssen.
• Ist [ERW. OPT. ZOOM] auf [ON] gestellt,
wird [] angezeigt, wenn Sie eine
Bildgröße einstellen, durch die der
erweiterte optische Zoom aktiviert wird.
• Wenn Sie [QUALITÄT] auf [RAW_FINE],
[RAW_STANDARD] oder [RAW] stellen,
wird der erweiterte optische Zoom nicht
aktiviert.
¢
• Wenn Sie den Auslöser halb drücken,
kann das Bild einen Moment lang
“einfrieren”, während die Scharfstellung
erfolgt. Dies ist keine Fehlfunktion.
¢
Menüeinstellungen
(3M)
(2,8M)
(2M)
1,8a
¢ Kleinbild-Äquivalent
24,5 mm bis
89 mm
(49 mm bis
¢
178 mm)
97
VQT1G31
Page 98
Menüeinstellungen
[DIGITALZOOM]
Noch weitere Erweiterung des
Zooms
(Nur bei Aufnahmen mit Live View)
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Sie können den Zoomfaktor, den Sie bei
Verwendung des optischen Zooms
eingestellt hatten, mit dem Digitalzoom um
den Faktor 2a oder 4a noch weiter
verstärken (auch bei Verwendung des
erweiterten optischen Zooms).
Sie können mit dem mitgelieferten Objektiv
Aufnahmen mit einer maximalen
Brennweite von 200 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 400 mm) machen.
Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, die
den erweiterten optischen Zoom aktiviert,
können Sie Aufnahmen mit einer
maximalen Brennweite von 356 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 712 mm) machen.
• Drücken Sie vorher auf [LIVE VIEW], um
die Kamera auf Aufnahmen mit Live View
umzuschalten. (S53)
≥
[OFF] :
W
14 mm
(28 mm)
≥
[2k] :
28 mm
(56 mm)
≥
[4k] :
56 mm
(112 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent
A Optischer Zoom
B Digitalzoom
MENU
/SET
T
50 mm
A
(100 mm)
W
B
W
B
T
100 mm
(200 mm)
T
200 mm
(400 mm)
∫ Den Digitalzoom gemeinsam mit dem
erweiterten optischen Zoom
verwenden
Beispiel: Wenn Sie den Digitalzoom auf
[4a] und die Bildgröße auf []
(3 Millionen Pixel) gesetzt haben, können
Sie gleichzeitig den erweiterten optischen
Zoom verwenden.
W
98 mm
(196 mm)
T
356 mm
(712 mm)
¢ Kleinbild-Äquivalent
C Digitalzoom und erweiterter optischer
Zoom
• Bei der Verwendung des Digitalzooms
wird ein großer AF-Rahmen (S60)
angezeigt. Außerdem funktioniert der
Bildstabilisator unter Umständen nicht
richtig.
• Für den Digitalzoom gilt: Je größer die
Bildvergrößerung, desto geringer die
Bildqualität.
• Wenn Sie den Digitalzoom verwenden,
empfehlen wir, für die Aufnahmen mit
einem Stativ und dem Selbstauslöser
(S73) zu arbeiten.
• In folgenden Fällen kann der Digitalzoom
nicht eingesetzt werden:
– im Automatikmodus []
– wenn die intelligente ISO-Einstellung auf
[ON] gestellt ist
– bei [PORTRAIT], [MAKRO] und
[SPORT] im erweiterten Szenenmodus
– bei [BABY1]/[BABY2] und [TIER] im
Szenenmodus
– wenn die Qualität auf [RAW_FINE],
[RAW_STANDARD] oder [RAW]
eingestellt ist
• Der AF-Modus ist bei Verwendung des
Digitalzooms fest auf 1-Feld-Messung
eingestellt.
• Wenn Sie den Auslöser halb drücken,
kann das Bild einen Moment lang
“einfrieren”, während die Scharfstellung
erfolgt. Dies ist keine Fehlfunktion.
98
VQT1G31
Page 99
Menüeinstellungen
[BLITZLICHT]
Geeignete Blitzeinstellung wählen
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Hier können Sie die Blitzeinstellung
umschalten.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S63.
[BLITZ-SYNCH.]
Synchronisation auf dem zweiten
Vor ha ng
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
MENU
/SET
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Hier können Sie die Synchronisation auf
dem zweiten Vorhang einstellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S67.
[BLITZKORR.]
Blitzleistung einstellen
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
einstellen möchten. (S25)
Hier können Sie die Blitzleistung einstellen.
Nähere Hinweise dazu finden Sie auf S67.
MENU
/SET
[MEHRFACH-BEL.]
Mehrere Aufnahmen übereinander machen
Öffnen Sie mit [] das Menü [REC], und
wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
MENU
/SET
einstellen möchten. (S25)
Mit dieser Funktion lassen sich Aufnahmen
zwei oder drei Mal belichten und
entsprechende Effekte erzielen.
• Mit der Funktion Live View können Sie
während der Aufnahmen die Komposition
des Endergebnisses überprüfen.
• Bei Aufnahmen mit dem Sucher lässt sich die
Komposition mit der Funktion zur Bildansicht prüfen.
• Wenn zwischen den einzelnen
Aufnahmen längere Pausen liegen,
achten Sie auf die Einstellung des
Energiesparmodus, damit sich die
Kamera nicht abschaltet, bevor Sie mit
Ihren Aufnahmen fertig sind.
1
Wählen Sie mit 3 den Menüpunkt
[START] und drücken Sie dann 1.
2 Überlegen Sie, wie die
Bildkomposition wirken soll, und
machen Sie die erste Aufnahme.
A
C
B
99
VQT1G31
Page 100
Menüeinstellungen
A Bei Aufnahmen mit dem Sucher
B Bei Aufnahmen mit Live View
C Nach der ersten erfolgten Aufnahme
• Drücken Sie nach dieser Aufnahme den
Auslöser halb herunter, um die nächste
Aufnahme zu machen.
• Wählen Sie mit 3/4 die Option
[NEXT], [RETAKE] oder [EXIT] aus und
drücken Sie dann zur Durchführung
eines der folgenden Schritte auf
[MENU/SET].
[NEXT]:weiter zur nächsten
Aufnahme
[RETAKE]: zurück zur ersten
Aufnahme
[EXIT]:erste Aufnahme
abspeichern und
Mehrfachbelichtung
abschließen
3 Entscheiden Sie über die
Bildkomposition und machen Sie
die zweite Aufnahme.
D
D Bei Aufnahmen mit Live View
• Nachdem sie die Aufnahme gemacht
haben, werden das erste und zweite
Bild übereinandergelegt und angezeigt.
• Drücken Sie nach dieser Aufnahme den
Auslöser halb herunter, um die nächste
Aufnahme zu machen.
• Wählen Sie mit 3/4 die Option
[NEXT], [RETAKE] oder [EXIT] aus und
drücken Sie dann zur Durchführung
eines der folgenden Schritte auf
[MENU/SET].
[NEXT]:weiter zur nächsten
Aufnahme
[RETAKE]: zurück zur zweiten
Aufnahme
[EXIT]:die Aufnahmen bis zur
zweiten Aufnahme
abspeichern und die
Mehrfachbelichtung
abschließen
4 Entscheiden Sie über die
Bildkomposition und machen Sie
die dritte Aufnahme.
E
E Bei Aufnahmen mit Live View
• Nachdem Sie die Aufnahme gemacht
haben, werden das erste, zweite und
dritte Bild übereinandergelegt und
angezeigt.
• Wählen Sie mit 3/4 die Option
[RETAKE] und drücken Sie dann auf
[MENU/SET], um zum dritten Bild
zurückzukehren.
5 Gehen Sie mit 4 auf [EXIT] und
drücken Sie dann auf [MENU/
SET].
F
F Nach der dritten erfolgten Aufnahme
• Sie können auch den Auslöser halb
drücken, um den Vorgang
abzuschließen.
• Die Aufnahmen bis zum dritten Bild
werden abgespeichert und die
Mehrfachbelichtung damit
abgeschlossen.
100
VQT1G31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.