PANASONIC DMCL10K User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluh
u
Digitálny fotoaparát s vymeniteľným objektívom
Pred zapojením, uvedením do činnosti alebo vykonaním nastavení si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
EG
E
M-DMCL10-SK
Page 2
Page 3
Vážený zákazník,
ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento digitálny fotoaparát Panasonic.
Zakúpili ste si jedno z najsofi stikovanejších a najspoľahlivejších zariadení, ktoré sa v súčasnosti nachádzajú na trhu. Sme si istí, že pri správnom používaní prinesie vám a vašej rodine dlhé roky zábavy. Nájdite si, prosím, čas a vyplňte nasledujúce informácie. Výrobné číslo je uvedené na štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu. Tento návod na obsluhu si ponechajte ako užitočný zdroj informácií o vašom fotoaparáte.
Model
Výrobné číslo
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA,
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY SA NA ZARIADENIE MOHLA DOSTAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE JEHO ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT. VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv. Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov je zákonom obmedzený aj na osobné použitie.
VQT1G28
3
Page 4
Pred uvedením do činnosti
• Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
• Four Thirds™ je ochranná známka.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Adobe je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo iných krajinách.
• Leica je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmar je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica Camera AG.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
4
VQT1G28
Page 5
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitých elektrických a elektronických zariadení (použitie v domácnosti na súkromné účely)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odvezte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
Dôležité informácie
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’ uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’ tento produkt, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie
Pred uvedením do činnosti
Batéria
UPOZORNENIE
Batéria (lítium-iónová)
• Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku.
• Batériu používajte len s týmto zariadením.
• Dávajte pozor, aby sa kontakty nedostali do styku s nečistotou, pieskom, kvapalinami alebo inými cudzími látkami, či predmetmi.
• Nedotýkajte sa pólov batérie (+ a –) kovovými predmetmi.
• Batériu nerozoberajte, neupravujte ani ju nevhadzujte do ohňa.
Ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, postihnuté miesto dôkladne omyte vodou. Ak dôjde k zasiahnutiu očí elektrolytom, netrite si ich, ale ihneď ich starostlivo vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Nabíjačka batérie
POZOR! ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK BY MOHLO DÔJSŤ K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
Nabíjačka batérie
Nabíjačka akumulátora sa pri zapnutom napájaní nachádza v pohotovostnom režime. Primárny obvod je neustále pod napätím po celý čas zapojenia nabíjačky akumulátora do zásuvky elektrického rozvodu.
VQT1G28
5
Page 6
Pred uvedením do činnosti
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol a ďalšie.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
– Miesta, kde sa nachádza piesok alebo
prach.
– Miesta, kde fotoaparát môže prísť do
kontaktu s vodou, napríklad na pláži, alebo ak fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Fotoaparát nie je vodotesný. Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s dažďovou vodou alebo inou vodou (napr. ak je fotoaparát postriekaný vodou), dôkladne ho vysušte mäkkou suchou handričkou.
• Nevkladajte prsty do mechanizmu zrkadla. Lamely uzávierky sú veľmi jemné.
Preto ich nestláčajte, nevyvíjajte na ne tlak a nečistite ich kefkou s fúkacím balónikom. Dávajte pozor, aby ste ich nepoškrabali, neohli a iným spôsobom nepoškodili.
Kondenzácia (čo robiť, keď je
objektív zahmlený)
• Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania.
• Ak sa na objektíve vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne 2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť
„Upozornenia pre používanie fotoaparátu“. (str. 139)
Pamäťové karty, ktoré môžete
používať v tomto fotoaparáte
Môžete používať pamäťové SD karty, SDHC karty a multimediálne (MMC) karty.
• V tomto návode na obsluhu budú všetky
uvedené druhy kariet označované ako karta alebo pamäťová karta.
– Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB) – Pamäťová SDHC karta (4 GB) – Multimediálna karta (MMC) (môžete ju použiť len na snímanie statických záberov) Podrobnejšie informácie o pamäťových kartách, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte:
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len SDHC kartu.
• 4 GB pamäťová karta, ktorá nie je označená logom SDHC, nevyhovuje štandardu pre SD karty a nebude v tomto fotoaparáte fungovať.
Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
6
VQT1G28
Page 7
Obsah
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné informácie ............................... 3
Príprava
Dodávané príslušenstvo ................................. 9
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí ............ 10
Otočenie LCD monitora ................................ 12
Objektív ........................................................ 13
Pripojenie/odpojenie objektívu...................... 13
Pripojenie slnečnej clony .............................. 15
Pripevnenie popruhu ....................................16
Pripevnenie krytu hľadáčika .........................17
Pripojenie zväčšovacej násadky na hľadáčik .17
Nabíjanie batérie pomocou nabíjačky ..........18
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov,
ktoré možno nasnímať) ................................19
Vkladanie a vyberanie batérie ...................... 20
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo) ...............................21
Informácie o pamäťovej karte
(voliteľné príslušenstvo) ...............................22
Zapnutie fotoaparátu ....................................23
Nastavenie dátumu a času
(nastavenie hodín) ........................................ 24
• Zmena nastavenia času ........................... 24
Ovládač režimov ........................................... 25
Nastavenie funkcií menu .............................. 26
Menu nastavení ............................................ 28
Základné funkcie
Prepínanie medzi zobrazením hľadáčika
a zobrazením Live View ...............................33
Fotografovanie s použitím hľadáčika ............ 35
• Tipy na snímanie kvalitných záberov
s použitím hľadáčika ................................35
• Úprava zaostrenia v hľadáčiku
(dioptrická korekcia) ................................. 35
• Zmena zobrazovaných informácií na LCD
monitore ................................................... 36
• Výrazné zobrazovanie LCD monitora ......36
Automatické nastavenie zaostrenia a expozície (AF: automatické zaostrovanie/
program automatickej expozície).................. 36
• Kvalitné zábery ......................................... 39
Pred uvedením do činnosti
• Súvislé automatické zaostrovanie na objekt (AFC) (pri snímaní s použitím hľadáčika) 40
Fotografovanie v automatickom režime........ 40
Režim automatickej expozície s dôrazom
na hodnotu clony .......................................... 42
Režim automatickej expozície
s dôrazom na expozičný čas ........................ 43
Režim manuálneho nastavenia expozície .... 44
Kompenzácia expozície................................ 45
Fotografovanie v režime
manuálneho zaostrovania ............................47
Fotografovanie so zoomom .......................... 48
Prehliadanie snímok ..................................... 49
• Zmena informácií zobrazovaných počas
prehliadania ..............................................50
Mazanie snímok ...........................................51
Priblíženie prehliadaných snímok ................. 52
Multizobrazenie viacerých snímok................ 54
Zobrazenie snímok podľa dátumu nasnímania
(prehliadanie v režime kalendára) ................ 55
Zložitejšie funkcie
Fotografovanie v režime Live View ...............56
• Tipy na snímanie kvalitných záberov
v režime Live View ................................... 56
• Zmena zobrazovaných informácií ............ 57
• Výrazné zobrazovanie LCD monitora ......58
• LCD monitor ............................................. 59
• Automatické zaostrovanie pri snímaní
v režime Live View ................................... 60
• Režim automatického zaostrovania
pri snímaní v režime Live View ................62
• Manuálne zaostrovanie pri snímaní
v režime Live View ................................... 64
Fotografovanie pomocou zabudovaného
blesku ........................................................... 66
• Nastavenie výkonu blesku .......................70
• Nastavenie synchronizácie s druhou
lamelou uzávierky ....................................70
Pevné nastavenie zaostrovania a expozície (aretácia automatického zaostrovania
a automatickej expozície) ............................ 71
Fotografovanie v režime sekvenčného
snímania ....................................................... 73
Sled snímok s automatickou gradáciou
expozície ...................................................... 74
Fotografovanie pomocou samospúšte .........76
VQT1G28
7
Page 8
Pred uvedením do činnosti
Nastavenie vyváženia bielej ......................... 77
• [WHITE SET] (manuálne vyváženie bielej)
Zmena nastavenia vyváženia bielej.............. 79
• [COLOR TEMPERATURE SETTING] (nastavenie teploty farieb)
Nastavenie teploty farieb .............................. 79
• [WHITE BALANCE ADJUSTMENT] (nastavenie vyváženia bielej)
Jemné doladenie vyváženia bielej ................ 80
Nastavenie citlivosti na svetlo....................... 81
• Maximálne nastavenie citlivosti ISO ......... 83
Voľba spôsobu merania jasu (expozimeter) . 83 Uloženie vlastných nastavení menu do pamäte
(uloženie používateľských nastavení) ..........84
Fotografovanie v režime používateľských
nastavení ...................................................... 85
Snímanie pôsobivých portrétov a krajinných scenérií (pokročilé režimy snímania scén) ...86
• [PORTRAIT] (režim PORTRÉT) ...............87
• [SCENERY] (režim SCENÉRIÍ) ................88
• [MACRO] (režim MAKRO) .......................88
• [SPORTS] (režim ŠPORT) ....................... 89
• [NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝCH
PORTRÉTOV) .......................................... 90
Snímanie záberov v závislosti od snímanej
scény (režim snímania scén) ........................ 91
• [SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA) .......... 92
• [FOOD] (režim JEDLO) ............................ 92
• [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim
DIEŤA 2) ...................................................92
• [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO) ...... 93
Nastavenia funkcií menu
• [BURST RATE] (frekvencia sekvenčného
snímania) ............................................... 106
• [AUTO BRACKET] (sled snímok
s automatickou gradáciou expozície) ..... 106
• [SELF-TIMER] (samospúšť) ................... 106
• [MIRROR UP] (preklopenie zrkadla
nahor) ..................................................... 106
• [COLOR SPACE] (farebný model) ......... 107
• [LONG SHTR NR] (tlmenie šumu pri
dlhom expozičnom čase) .......................107
Menu používateľských nastavení
[CUSTOM] .................................................. 108
Používanie menu režimu prehliadania
[PLAY] .........................................................112
• [SLIDE SHOW] (prezentácia statických
záberov) ................................................. 113
• [FAVORITE] (obľúbené snímky) ............. 114
• [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)/
[ROTATE] (otočenie) .............................. 115
• [DPOF PRINT] (DPOF zadanie pre tlač) 116
• [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu
a zápisu) ................................................. 118
• [RESIZE] (zmena rozlíšenia) .................. 119
• [TRIMMING] (orezanie snímky) .............120
• [ASPECT CONV.] (zmena zobrazovacieho
pomeru) .................................................. 121
Pripojenie k inému zariadeniu
Pripojenie k osobnému počítaču ................123
Tlač snímok ................................................ 125
Prehliadanie snímok prostredníctvom TV
prijímača ..................................................... 129
Ďalšie informácie
Používanie menu režimu snímania [REC] .... 94
• [FILM MODE] (režim fi lmu) ......................95
• [ASPECT] (zobrazovací pomer) ...............97
• [PICT.SIZE] (rozlíšenie)/[QUALITY] (kvalita
snímky) .....................................................98
• [OIS MODE] (optická stabilizácia obrazu) 99
• [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) ..100
• [D.ZOOM] (digitálny zoom) ....................102
• [FLASH] (blesk) ......................................103
• [FLASH SYNC.] (synchronizácia blesku) 103
• [FLASH ADJUST.] (nastavenie výkonu
blesku) ....................................................103
• [MULTI. EXPO.] (multiexpozícia) ........... 103
8
VQT1G28
Používanie externého blesku .....................130
Používanie ochranného MC fi ltra/PL fi ltra .. 131
Používanie diaľkového ovládača spúšte ....132
Používanie sieťového adaptéra .................. 133
Zobrazenie času v cieli cesty
(svetový čas) ..............................................134
Zobrazenia.................................................. 136
Upozornenia pre používanie fotoaparátu ...139
Zobrazované hlásenia ................................ 142
Riešenie problémov .................................... 144
Počet záberov, ktoré možno nasnímať .......149
Technické údaje .......................................... 152
Systém príslušenstva pre digitálny
fotoaparát ................................................... 155
Page 9
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1
2
3
Príprava
4
DE-A38F
7
K1HA08CD0013
10
VGQ9527
13
VYC0973
16
L-RS014050
5
K2CA2CA00002
8
11
VKF4091
14
VYF3160
DMW-BLA13PP
6
K1HA08CD0015
9
VFC4268
12
VYC0972
15
VFC4185
VFC4206
VQT1G28
9
Page 10
Príprava
1 Telo digitálneho fotoaparátu (V tomto návode na obsluhu ďalej
označované ako telo fotoaparátu)
2 Vymeniteľný objektív „LEICA D VARIO-ELMAR 14 – 50 mm/F
3,8 – 5,6“
(V tomto návode na obsluhu ďalej
označovaný ako objektív)
3 Batéria (V tomto návode na obsluhu ďalej
označovaná ako batéria)
4 Nabíjačka/sieťový adaptér (V tomto návode na obsluhu ďalej
označovaná ako nabíjačka)
5 Sieťový prívod 6 Videokábel 7 USB kábel 8 CD-ROM disk 9 Popruh na rameno 10 Kryt hľadáčika (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený
k popruhu.)
11 Kryt fotoaparátu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený
k telu fotoaparátu.)
12 Slnečná clona 13 Zväčšovacia násadka na hľadáčik 14 Kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený
k objektívu.)
15 Zadný kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený
k objektívu.)
16 Púzdro na objektív
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a multimediálna karta (MMC) sú v texte označované ako pamäťová karta alebo
karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
• Informácie o voliteľnom príslušenstve nájdete v časti „Systém príslušenstva pre digitálny fotoaparát“. (str. 155)
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
Telo fotoaparátu
14
1 Predný otočný ovládač (str. 42, 43, 46, 52) 2 Prisvetlenie (str. 110) Indikátor samospúšte
(str. 76) 3 Blesk (str. 66) 4 Zrkadlo 5 Označenie upevnenia objektívu (str. 13) 6 Upevnenie objektívu 7 Jazýček zaistenia objektívu 8 Tlačidlo na uvoľnenie objektívu (str. 14)
32
5876
AFS AFC MF
12
13
AFL AEL
14
1510911
16
22
23
10
VQT1G28
17 1918
9 Tlačidlo [LIVE VIEW] (str. 34, 56)
20 21
Page 11
10 Manžeta hľadáčika (str. 17)
7 8
6
11 Hľadáčik (str. 33, 35, 136) 12 Ovládač dioptrickej korekcie (str. 35) 13 Prepínač režimu zaostrovania
(str. 36, 40, 47, 60, 62, 64) 14 Tlačidlo [AFL/AEL] (str. 71) 15 Vypínač fotoaparátu (str. 23) 16 Zadný otočný ovládač (str. 44, 45, 52, 54,
120)
17 LCD monitor (str. 33, 36, 50, 56, 57, 58,
59, 136) 18 Tlačidlo prehliadania (str. 49, 51, 52, 54,
55, 129) 19 Tlačidlo [DISPLAY] (str. 36, 50, 57, 58) 20 Tlačidlo [FUNC] (str. 94) 21 Tlačidlo mazania (str. 51) 22 Tlačidlá kurzora Tlačidlo /citlivosť ISO (str. 81) Tlačidlo /režim automatického
zaostrovania (str. 62) Tlačidlo /režim expozimetra (str. 83) Tlačidlo /vyváženie bielej (str. 77) 23 Tlačidlo [MENU/SET] (str. 24)
25
24
26
Príprava
29 Inteligentná pätka príslušenstva (str. 130) 30 Ovládač režimov (str. 25) 31 Indikátor stavu (str. 23) 32 Tlačidlo [FILM MODE] (str. 96)
33 3534
33 Kryt priestoru pre batériu (str. 20) 34 Západka na zaistenie krytu priestoru pre
batériu (str. 20)
35 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
3 3 3
39
27 29 3228 27
24 Ovládač vysunutia blesku (str. 66) 25 Ovládač režimov snímania Režim 1 snímky (str. 36): Sekvenčné snímanie (str. 73): Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície (str. 74):
Samospúšť (str. 76): * 26 Spúšť (str. 36) 27 Uško na pripevnenie popruhu (str. 16) 28 Nulová čiara vzdialenosti zaostrovania
(str. 47)
3130
40
36 Konektor [DIGITAL/V.OUT] (str. 123, 125,
129)
37 Konektor [REMOTE] (str. 132) 38 Kryt konektorov 39 Kryt priestoru pre kartu (str. 21) 40 Kryt konektora pre prívod jednosmerného
napájania (str. 133)
11
VQT1G28
Page 12
Príprava
Objektív
„LEICA D VARIO-ELMAR 14 – 50 mm/F 3,8 – 5,6“
45 46
44
434241
Otočenie LCD monitora
Pri zakúpení fotoaparátu je LCD monitor zaklopený v tele fotoaparátu. V prípade potreby ho môžete otočiť v smeroch znázornených na nižšie uvedených obrázkoch.
1
41 Šošovka 42 Prstenec zoomu (str. 48, 100, 102) 43 Prstenec zaostrovania (str. 47, 64) 44 Prepínač optickej stabilizácie obrazu
[O.I.S.] (str. 14) 45 Kontakty 46 Označenie upevnenia objektívu (str. 13)
Nabíjačka/sieťový adaptér
(str. 9, 20)
47
49 5048
47 Konektor [AC IN] pre sieťový prívod 48 Indikátor nabíjania [CHARGE] 49 Konektor [DC OUT] pre výstup
jednosmerného napájania 50 Priestor pre batériu
2
3
1 Prstom uvoľnite zaistenie LCD monitora 2 LCD monitor môžete otočiť o 180° smerom
k objektívu.
• Smerom k sebe ho môžete otočiť maximálne o 90°.
3 LCD monitor vráťte do pôvodnej polohy.
• V nasledujúcom texte sú uvedené informácie o správnom spôsobe otáčania LCD monitora.
Smer otočenia LCD monitora
1 180° 2 Maximálne 180°
12
VQT1G28
Page 13
Objektív
2
1
Na fotoaparát môžete upevniť dodaný objektív alebo iný objektív, ktorý podporuje štandard upevnenia „Four Thirds System“ (Four Thirds Mount). Zvoľte si objektív, ktorý vyhovuje snímanej scéne a účelu, pre ktorý zábery snímate. Ak použijete iný ako vymeniteľný objektív určený pre tento fotoaparát, nebude možné použiť funkciu automatického zaostrovania, ani dosiahnuť správnu expozíciu. Môže sa tiež stať, že nebude možné použiť aj ďalšie funkcie.
Príprava
Objektívy, ktoré podporujú
funkciu automatického zaostrovania na základe kontrastu a funkciu automatického otočenia záberu.
(Aktuálne k októbru 2007)
Katalógové čísla kompatibilných objektívov: L-RS014050 (dodaný objektív) a L-RS014150 (plánované uvedenie na trh: november
2007). Najnovšie informácie nájdete v katalógu, webovej stránke a podobne.
Štandard upevnenia objektívu
„Four Thirds Mount“
„Four Thirds Mount“ je štandard upevnenia objektívu typu „Four Thirds System“. Ide o nový druh vymeniteľných objektívov vyvinutý tak, aby vyhovoval optickým charakteristikám digitálnych fotoaparátov.
Používanie objektívu od iného
výrobcu
• V závislosti od typu objektívu sa môže stať, že nebude možné použiť niektoré funkcie ako napríklad automatické zaostrovanie na základe kontrastu (str. 60), funkciu automatického otočenia záberu (str. 35) a režim optickej stabilizácie obrazu (str. 99).
• Účinný dosah blesku a podobné parametre sa odlišujú v závislosti od nastavenia clony použitého objektívu.
• Najskôr nasnímajte niekoľko skúšobných záberov.
• Ak použijete objektív, ktorý nepodporuje automatické zaostrovanie na základe kontrastu (str. 60), fotoaparát automaticky použije systém TTL (str. 36). V nasledujúcej časti sú uvedené informácie o kompatibilných objektívoch.
Pripojenie/odpojenie objektívu
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Pripojenie objektívu k telu
fotoaparátu
1 Otočte zadný kryt objektívu A a kryt
fotoaparátu B v smere šípky a odnímte ich.
1
2
A
• Nevkladajte prsty do mechanizmu zrkadla.
2 Objektív priložte k telu fotoaparátu tak,
aby sa červené označenia upevnenia objektívu C na tele fotoaparátu a objektíve nachádzali oproti sebe, a otočte objektív v smere šípky tak, aby ste počuli cvaknutie.
B
C
13
VQT1G28
Page 14
Príprava
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlo na uvoľnenie objektívu.
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby objektív smeroval kolmo na telo fotoaparátu. V opačnom prípade by sa upevnenie objektívu mohlo poškrabať, prípadne by ste ho mohli poškodť.
• Skontrolujte, či ste objektív upevnili správne.
3 Odpojte kryt objektívu.
prepínač optickej stabilizácie obrazu [O.I.S.] nastaviť do polohy [OFF] (vyp.). Ak prepínač optickej stabilizácie obrazu nastavíte do polohy [OFF], na LCD monitore sa zobrazí indikátor [ ].
Odpojenie objektívu od tela
fotoaparátu
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
1 Nasaďte kryt objektívu.
2 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie objektívu D
a zároveň otočte objektív čo najviac v smere šípky, čím ho odpojíte.
3
Optická stabilizácia obrazu
Dodaný objektív je vybavený funkciou optickej stabilizácie obrazu. Funkcia optickej stabilizácie obrazu je nastavená tak, aby sa aktivovala po pripojení objektívu k telu fotoaparátu.
Prepínač optickej stabilizácie obrazu [O.I.S.]
nastavte do polohy [ON] (zap.).
• V menu režimu snímania [REC] môžete vo funkcii [OIS MODE] (režim optickej stabilizácie obrazu) zvoliť režim [MODE1] (režim 1), [MODE2] (režim 2) alebo [MODE3] (režim 3). (str. 99) Pri zakúpení fotoaparátu je zvolený režim [MODE1].
• Ak používate statív, odporúčame vám
14
VQT1G28
D
• Keď k fotoaparátu nie je pripojený objektív, vždy nasaďte kryt fotoaparátu, aby sa do fotoaparátu nedostali nečistoty a prach.
• Na objektív nasaďte zadný kryt objektívu, aby sa nepoškrabali kontakty.
• Výmenu objektívu uskutočňujte len na
miestach, kde sa nenachádza prach a nečistota.
• Ak je fotoaparát vypnutý alebo ho prenášate,
zakryte objektív krytom. Predídete tým poškodeniu šošoviek.
• Pred začatím snímania kryt objektívu
snímte.
• Dávajte pozor, aby ste kryt objektívu,
zadný kryt objektívu a kryt fotoaparátu nestratili.
Page 15
Pripojenie slnečnej clony
Pri snímaní za jasného slnečného svetla alebo pri protisvetle minimalizujete pripojením slnečnej clony možnosť preexponovania alebo vytvorenia dvojitého obrazu. Slnečná clona eliminuje nadmerné svetlo a zvýši kvalitu obrazu.
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Slnečnú clonu priložte k objektívu tak,
aby jej kratšie výstupky boli na hornej a dolnej strane, a potom ju otočte v smere šípky tak, aby zapadla na miesto.
A
A Označenia na objektíve a slnečnej clone sa
musia nachádzať oproti sebe.
Príprava
2 Slnečnú clonu otočte naopak a potom ju
pripojte podľa postupu uvedeného na predchádzajúcej strane.
• Nasaďte kryt objektívu.
• Ak máte nepoužívanú slnečnú clonu dočasne upevnenú na fotoaparáte, skontrolujte, či je riadne upevnená a či neprekáža pri snímaní.
• Ak pripájate alebo odpájate slnečnú clonu,
držte ju za kratšie výstupky.
• Pri snímaní s bleskom a nasadenou
slnečnou clonou sa môže stať, že rohy záberu budú tmavé (vinetácia) a používanie blesku nebude možné, pretože blesk môže byť zatienený slnečnou clonou. Slnečnú clonu vám odporúčame odpojiť.
• Ak pri snímaní v tmavom prostredí používate
prisvetlenie, odpojte slnečnú clonu.
• Podrobnejšie informácie o nasadení
ochranného MC fi ltra a PL fi ltra nájdete na strane 131.
Dočasné upevnenie nepoužívanej
slnečnej clony na objektív
1 Slnečnú clonu otočte v smere šípky
a odpojte ju.
15
VQT1G28
Page 16
Príprava
Pripevnenie popruhu
1 Prevlečte popruh cez uško na upevnenie
popruhu na fotoaparáte.
A
A Kryt hľadáčika
• Popruh pripojte tak, aby sa kryt hľadáčika, ktorý je k nemu pripojený, nachádzal na strane, na ktorej je hľadáčik.
2 Koniec popruhu prevlečte v smere šípky
cez sponu a potom ho prevlečte cez prvý otvor v pracke.
4 Potiahnite za opačný koniec popruhu
a skontrolujte, či sa popruh neuvoľňuje z pracky.
• Zopakovaním krokov 1 až 4 pripevnite aj opačný koniec popruhu.
• Postupujte podľa uvedených krokov. Zabezpečíte tým správne pripevnenie popruhu.
• Skontrolujte, či je popruh riadne pripevnený k fotoaparátu.
• Popruh pripojte tak, aby sa logo „LUMIX“ nachádzalo na vonkajšej strane.
3 Následne prevlečte koniec popruhu cez
druhý otvor v pracke.
B Popruh povytiahnite tak, aby pretŕčal aspoň
2 cm.
16
VQT1G28
Page 17
Pripevnenie krytu hľadáčika
Ak pri snímaní nemáte oko priložené k hľadáčiku, do hľadáčika môže vniknúť svetlo a ovplyvniť expozíciu a zaostrenie. Ak snímate v režime Live View (str. 56) alebo pomocou samospúšte (str. 76), a keď používate diaľkový ovládač spúšte (DMW-RSL1; voliteľné príslušenstvo) (str. 132), pripevnite k fotoaparátu kryt hľadáčika, aby do hľadáčika nevniklo svetlo. Zabezpečíte tým správnu expozíciu.
Pripevnenie krytu hľadáčika
1 Zo spodnej strany zatlačte na manžetu
hľadáčika a vysuňte ju.
2 Z hornej strany nasaďte kryt hľadáčika.
• Kryt hľadáčika je pripevnený k remienku.
Pripevnenie manžety hľadáčika
Z hornej strany nasaďte manžetu hľadáčika.
Príprava
Pripojenie zväčšovacej násadky na hľadáčik
Zorné pole hľadáčika môžete 1,2-násobne zväčšiť. Uľahčí vám to zaostrovanie pri snímaní v režime manuálneho zaostrovania a pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností (Makro).
Pripojenie zväčšovacej násadky
na hľadáčik
1 Zo spodnej strany zatlačte na manžetu
hľadáčika a vysuňte ju.
2 Z hornej strany nasaďte zväčšovaciu
násadku na hľadáčik.
Pripevnenie manžety hľadáčika
Z hornej strany nasaďte manžetu hľadáčika.
• Dávajte pozor, aby ste manžetu hľadáčika nestratili.
• Pri strate manžety hľadáčika (VYQ3887) sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
17
VQT1G28
Page 18
Príprava
Nabíjanie batérie pomocou nabíjačky
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
1 K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
A
• Keď je k sieťovému adaptéru pripojený
prívod jednosmerného napájania (DMW­DCC1; voliteľné príslušenstvo), nebude možné batériu nabíjať.
2 Batériu zarovnajte podľa označení na
nabíjačke a potom ju priamo zasuňte do nabíjačky. Skontrolujte, či je batéria riadne upevnená.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] B zhasne (asi po 140 minútach), znamená to, že batéria je nabitá.
• Používajte len dodaný sieťový prívod.
• Po ukončení nabíjania odpojte sieťový
prívod od zásuvky sieťového napájania.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva.
Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež. Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhší čas
používať, vybije sa. Vybitú batériu treba znova nabiť.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je
úplne vybitá.
• Používajte len určenú nabíjačku
a batériu.
• Nabíjačku používajte vnútri.
• Nabíjačku nerozoberajte ani neupravujte.
• Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka
sa nachádza v pohotovostnom režime.
Kým je sieťový prívod zapojený do
napájanej zásuvky sieťového napájania, primárny okruh je stále pod napätím.
B
• Po začatí nabíjania sa na zeleno rozsvieti indikátor nabíjania [CHARGE] B.
3 Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
B
18
VQT1G28
Page 19
Informácie o batérii
(nabíjanie/počet záberov, ktoré možno nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Zostávajúca kapacita batérie je zobrazená na LCD monitore.
Príprava
Počet záberov, ktoré možno nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu medzi jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým bude počet záberov, ktoré možno nasnímať, nižší. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré možno nasnímať, zníži na približne 110.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu
batérie začne blikať na červeno. (Keď je LCD monitor vypnutý, bliká indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou. [Ak používate sieťový adaptér, indikátor sa nezobrazí. (str. 133)]
Dĺžka napájacieho cyklu batérie
Počet záberov, ktoré možno nasnímať pri používaní hľadáčika (podľa štandardu CIPA, v programe automatickej expozície)
Počet záberov, ktoré možno nasnímať
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• Teplota: 23 °C/
vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý*
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic
(128 MB)
• Použitie dodanej batérie
• Použitie dodaného objektívu
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po
zapnutí fotoaparátu (keď je funkcia optickej stabilizácie nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1))
Snímanie každých 30 sekúnd s použitím
blesku pri každom druhom zábere
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát
vypne.
V režime výrazného zobrazovania LCD
monitora sa počet záberov, ktoré možno nasnímať, zníži. (str. 75)
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera
& Imaging Products Association.
Približne 450 záberov (Približne 225 minút)
Počet záberov, ktoré možno nasnímať pri používaní LCD monitora (režim Live View) (pri dodržaní rovnakých podmienok, ako udáva štandard CIPA)
Počet záberov, ktoré možno nasnímať
Dĺžka prehliadania záberov
Dĺžka prehliadania záberov
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Približne 260 záberov (Približne 130 minút)
Približne 280 minút
Nabíjanie batérie
Dĺžka nabíjania Približne 140 minút
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré možno nasnímať pri používaní voliteľnej batérie (DMW-BLA13PP), sú zhodné s uvedenými údajmi.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabíjania [CHARGE].
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Batéria je nadmerne vybitá. Po chvíli začne indikátor nabíjania [CHARGE] nepretržite svietiť a batéria sa začne nabíjať.
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne. Môže sa tiež stať, že proces nabíjania batérie sa nedokončí.
19
VQT1G28
Page 20
Príprava
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej životnosť už pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
Podmienky pri nabíjaní batérie
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. pri lyžovaní) sa schopnosť batérie dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas fotoaparátu.
• Keď bola batéria už veľakrát nabíjaná, môže sa stať, že zväčší svoj objem a jej prevádzkový čas sa môže skrátiť. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju často predtým, než je vybitá.
Vkladanie a vyberanie batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
1 Posuňte západku v smere šípky
(do polohy OPEN) a otvorte priestor pre batériu.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BLA13PP).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
2 Vloženie batérie:
Nabitú batériu vložte tak, aby ste počuli
cvaknutie. Vybratie batérie: Posuňte západku A v smere šípky
a vyberte batériu.
20
VQT1G28
• Pri vkladaní batérie dávajte pozor, aby ste
ju vložili správnym smerom, ktorý označuje
symbol [] na batérii.
Page 21
3 1:
Zatvorte priestor pre batériu.
2:
Posuňte západku v smere šípky
(do polohy CLOSE) a riadne zatvorte priestor pre batériu.
• Po ukončení používania batériu vyberte.
• Počas prístupu fotoaparátu na pamäťovú kartu nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu. Mohli by ste tým poškodiť na nej uložené údaje. (str. 22)
• Keď je fotoaparát zapnutý, batériu nevyberajte. V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto s inými zariadeniami.
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo)
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
• Pripravte si pamäťovú kartu (voliteľné príslušenstvo).
1 Vysuňte kryt priestoru pre pamäťovú
kartu a otvorte ho.
2 Vloženie pamäťovej karty:
Vložte pamäťovú kartu a úplne ju zasuňte
tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Karta je zaistená.
Vybratie pamäťovej karty: Zatlačte na pamäťovú kartu tak, aby sa
ozvalo cvaknutie. Potom pamäťovú kartu priamo vytiahnite.
• Pri vkladaní pamäťovej karty skontrolujte jej orientáciu.
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej strane pamäťovej karty.
• Pamäťovú kartu zasuňte vždy v celej dĺžke do fotoaparátu. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
VQT1G28
21
Page 22
Príprava
125
ISO
100
19
F5.6P
STANDARD
1
3 1:
Zatvorte priestor pre pamäťovú kartu.
2:
Posuňte kryt priestoru pre pamäťovú
kartu až do konca a riadne ho zatvorte.
Informácie o pamäťovej karte (voliteľné príslušenstvo)
Prístup na pamäťovú kartu
Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti indikátor prístupu na kartu A.
AUTO
• Ak sa priestor pre pamäťovú kartu nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú kartu a znova ju vložte.
• Pred otvorením priestoru pre pamäťovú kartu fotoaparát vždy vypnite.
• Pamäťovú kartu nevkladajte ani nevyberajte, keď je fotoaparát zapnutý. Mohli by ste tým poškodiť pamäťovú kartu alebo údaje, ktoré sú na nej uložené.
• Odporúčame vám používať pamäťové SD karty a SDHC karty značky Panasonic.
B
F5.6
A
100
ISO
125
A
STANDARD
B Pri snímaní v režime Live View Keď svieti indikátor prístupu na kartu, znamená to, že prebieha načítavanie alebo mazanie snímok, alebo formátovanie pamäťovej karty (str. 32). V takomto prípade:
• nevypínajte fotoaparát,
• nevyberajte batériu alebo pamäťovú kartu,
• nevystavujte fotoaparát otrasom alebo nárazom,
• neodpájajte prívod jednosmerného napájania (DMW-DCC1; voliteľné príslušenstvo) [ak používate sieťový adaptér (str. 154)].
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov, ktoré sú na nej uložené, prípadne k poruche fotoaparátu.
19
Pamäťová karta
(voliteľné príslušenstvo)
• Pamäťová SD karta, SDHC karta a multimediálna karta sú malé, ľahké, vymeniteľné externé pamäťové médiá. Informácie o kartách, ktoré môžete použiť v tomto fotoaparáte, nájdete na strane 6.
• SDHC je štandard pamäťových kariet, ktorý zaviedla spoločnosť SD Association v roku 2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
VQT1G28
22
Page 23
• Rýchlosť čítania a zapisovania údajov na pamäťovú SD kartu a SDHC kartu je vysoká. Karty oboch typov sú vybavené prepínačom ochrany proti vymazaniu a zápisu A, ktorý umožňuje chrániť kartu pred zapisovaním a formátovaním. (Po prepnutí tohto prepínača do polohy [LOCK] (zablokované) nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
2
• Tento fotoaparát (kompatibilný s pamäťovými SDHC kartami) podporuje pamäťové SD karty zodpovedajúce špecifi káciám pre pamäťové SD karty, ktoré sú naformátované pre činnosť v systéme súborov FAT12 a FAT16. Podporuje tiež pamäťové SDHC karty zodpovedajúce špecifi káciám pre pamäťové SD karty, naformátované pre činnosť v systéme súborov FAT32.
• Pamäťovú SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s pamäťovými SDHC kartami, nebude ju však možné použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť použiť pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia. Ak si tlač snímok objednáte vo fotoštúdiu, informujte sa o možnostiach tlače z pamäťovej SDHC karty.)
• Na strane 130 sú uvedené informácie o počte záberov, ktoré je možné zaznamenať, a o disponibilnom záznamovom čase pre jednotlivé pamäťové karty.
Príprava
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 32)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Zapnutie fotoaparátu
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy [ON] (zap.).
A
• Keď vypínač nastavíte do polohy [ON], rozsvieti sa indikátor stavu A. Ak je zostávajúca kapacita batérie nedostatočná, indikátor stavu bude blikať.
• Ak vypínač nastavíte do polohy [OFF] (vyp.), fotoaparát sa vypne.
Funkcia redukcie prachu
Po zapnutí fotoaparátu sa automaticky aktivuje funkcia redukcie prachu, ktorá z prednej časti obrazového snímača strasie častice prachu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriky, alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk osobného počítača alebo do pamäte iného zariadenia.
23
VQT1G28
Page 24
Príprava
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Nastavenie môžete uskutočniť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
Pôvodné nastavenia
Pri zakúpení fotoaparátu nie je čas nastavený, takže pri zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nasledujúce hlásenie.
A B
A Tlačidlo [MENU/SET] B Tlačidlá kurzora
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami kurzora /// nastavte
dátum a čas.
: :
A Domáci čas B Čas v cieli vašej cesty (str. 134)
/: Výber želanej položky/: Nastavenie poradia zobrazovania dátumu
a času
: Ukončenie činnosti v zobrazenom
prostredí bez uloženia nastavenia hodín
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Po nastavení času vypnite fotoaparát.
Potom ho znova zapnite a skontrolujte, či je nastavenie času správne.
Zmena nastavenia času
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu a stlačte tlačidlo .
2 Tlačidlami / zvoľte symbol [ ] menu
nastavení [SETUP] a stlačte tlačidlo . (str. 28)
3 Tlačidlami / zvoľte funkciu [CLOCK SET]
(nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo . Vykonaním krokov
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] ukončíte
činnosť v tomto menu.
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte (fotoaparátu) a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie. (Ak vložíte nedostatočne nabitú batériu, nastavenie hodín môže ostať v pamäti kratší čas.) Po tomto čase sa nastavenie času vymaže. V takom prípade budete musieť nastaviť hodiny znova.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099. Fotoaparát používa 24-hodinový formát zobrazovania údajov o čase.
• Ak dátum vo fotoaparáte nenastavíte a necháte si snímky vytlačiť vo fotoštúdiu, dátum sa nevytlačí správne ani v prípade, že fotoštúdio poskytuje službu tlače dátumu. (str. 117)
• Ak je vo fotoaparáte dátum nastavený, vytlačí sa správne aj napriek tomu, že nie je zobrazený na monitore fotoaparátu.
2 a 3 nastavte hodiny.
24
VQT1G28
Page 25
Ovládač režimov
Po zapnutí fotoaparátu môžete otočením ovládača režimov prepnúť napríklad na režim vybranej scény, ktorý vyhovuje snímanému objektu a prostrediu.
Prepnutie režimu otočením
ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy, ktorá je v priamej línii s označením A.
Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Ovládač režimov je možné otočiť o 360°)
Základné funkcie
P Program automatickej expozície (str. 36)
Fotoaparát automaticky nastaví expozíciu.
Automatický režim (str. 40)
Tento režim je vhodný pre začiatočníkov.
A Režim automatickej expozície
s dôrazom na hodnotu clony (str. 42)
Expozičný čas sa nastaví automaticky podľa zvoleného nastavenia clony.
S Režim automatickej expozície
s dôrazom na expozičný čas (str. 43)
Clona sa nastaví automaticky podľa zvoleného expozičného času.
M Režim manuálneho nastavenia
expozície (str. 44)
Expozícia sa nastaví podľa manuálneho nastavenia hodnoty clony a expozičného času.
Príprava
SCN Režim snímania scén (str. 91)
V tomto režime môžete snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Pokročilé režimy snímania scén
Režim PORTRÉT (str. 87)
Tento režim slúži na snímanie osôb.
Režim KRAJINKA (str. 88)
Tento režim slúži na snímanie krajiniek.
Režim MAKRO (str. 88)
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti.
Režim ŠPORT (str. 89)
V tomto režime môžete snímať športové aktivity a podobne.
Režim NOČNÝ PORTRÉT (str. 90)
V tomto režime môžete snímať nočné scenérie a osoby na pozadí nočnej krajiny.
Zložitejšie funkcie
Režim užívateľských nastavení
(str. 85)
Tento režim vám umožňuje snímať zábery s použitím nastavení, ktoré ste predtým uložili do pamäte fotoaparátu.
25
VQT1G28
Page 26
Príprava
Nastavenie funkcií menu
Zobrazenia menu
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Napr.: prvá stránka 4-stranového menu
Nastavenie funkcií menu
• V nasledujúcom príklade je uvedené nastavenie funkcie [FLASH] (blesk), keď je
zvolený program automatickej expozície [
1 Tlačidlami / zvoľte funkciu menu.
P].
A
A Symboly v menu B Aktuálna stránka C Funkcie menu a nastavenia
• Funkcie a nastavenia menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Zobrazené symboly a funkcie menu závisia od polohy ovládača režimov.
• Ak v menu používateľských nastavení [CUSTOM] nastavíte funkciu [MENU MEMORY] (pamäť menu) (str. 111) na možnosť [ON] (zap.), zobrazí sa posledná funkcia menu zvolená pred vypnutím fotoaparátu.
q Menu režimu snímania [REC] (str. 94)
w Menu režimu prehliadania [PLAY]
(str. 112)
Menu nastavení [SETUP] (str. 28)
Menu používateľských nastavení
[CUSTOM] (str. 108)
B
C
SCN Menu režimu snímania scén
[SCENE MODE] (str. 91)
Zobrazí sa po nastavení ovládača režimov do polohy [ ].
Menu režimu používateľských
nastavení [CUSTOM] (str. 85)
Zobrazí sa po nastavení ovládača režimov do polohy [ ].
: Zobrazí sa menu režimu
používateľských nastavení [CUSTOM].
A
• V pozícii A možno stlačením tlačidla zobraziť nasledujúcu stránku menu.
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
2 Stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami / zvoľte požadované
nastavenie.
26
VQT1G28
Page 27
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
MENU
/SET
Opustenie zobrazenia menu
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Príprava
Prepnutie do iného menu
(V príklade je uvedené prepnutie do menu nastavení [SETUP].)
1 V zobrazení menu stlačte tlačidlo .
2 Tlačidlom zvoľte symbol menu
nastavení [SETUP].
3 Stlačte tlačidlo .
• Potom zvoľte požadovanú funkciu menu a nastavte ju.
• Ak sa chcete prepnúť do iného menu, v kroku
2 zvoľte symbol príslušného
menu.
VQT1G28
27
Page 28
Príprava
Menu nastavení
• Nastavenie jednotlivých funkcií vykonajte podľa potreby.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenia, nastavené pri zakúpení, zvoľte možnosť [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení). (str. 30)
• Funkcie [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [AUTO REVIEW] (automatický kontrolný náhľad) a [POWER SAVE] (úsporný režim) sú veľmi dôležité. Prv než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
[CLOCK SET] (nastavenie času)
(Zmena nastavenia dátumu a času)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Nastavte dátum a čas. (str. 24)
[AUTO REVIEW] (automatický
kontrolný náhľad) (Zobrazenie nasnímaného záberu)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Nastavte dĺžku zobrazovania nasnímaného záberu.
[REVIEW] (kontrolný náhľad): Toto nastavenie vám umožní
skontrolovať celkovú kompozíciu záberu.
[OFF] (vyp.) [1 SEC.] (1 sekunda) [2 SEC.] (2 sekundy) [3 SEC.] (3 sekundy) [HOLD] (pridržanie záberu)
[ZOOM] (priblíženie):
Záber sa zobrazí štvornásobne
zväčšený. Toto nastavenie vám umožní skontrolovať zaostrenie.
Ak používate funkciu sekvenčného
snímania alebo funkciu gradácie automatickej expozície pre sled záberov, záber sa nezväčší.
[OFF] (vyp.) [1 SEC.] (1 sekunda) [2 SEC.] (2 sekundy) [3 SEC.] (3 sekundy)
• Ak ste zvolili možnosť [HOLD], nasnímaný záber zostane zobrazený na displeji. Pri použití funkcie automatického kontrolného náhľadu nie je možné použiť funkciu priblíženia prehliadanej snímky ani posunutie zobrazeného výrezu priblíženého záberu. (str. 52)
• Ak ste zvolili možnosť [HOLD], nie je možné nastaviť čas, počas ktorého sa zobrazuje priblížený záber.
• Ak ste zvolili možnosť [HOLD], stlačením spúšte do polovice zrušíte funkciu automatického kontrolného náhľadu.
• Ak používate funkciu sekvenčného snímania (str. 73) alebo funkciu gradácie automatickej expozície pre sled záberov (str. 74), funkcia automatického kontrolného náhľadu sa aktivuje bez ohľadu na jej nastavenie. (Záber sa neuvedie v režime priblíženia.)
• Ak používate funkciu automatického kontrolného náhľadu a funkciu [HIGHLIGHT] (zvýraznenie preexponovaných miest) (str. 30) nastavíte na možnosť [ON] (zap.), preexponované miesta záberov budú blikať čierno-bielo .
28
VQT1G28
Page 29
[POWER SAVE] (úsporný režim)
(Automatické vypnutie fotoaparátu)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa aktivuje úsporný režim (fotoaparát sa automaticky vypne, aby sa predišlo predčasnému vybitiu batérie). [OFF]
(vyp.), [1MIN.] (1 minúta), [2MIN.] (2 minúty), [5MIN.] (5 minút), [10MIN.] (10 minút)
• Úsporný režim vypnete stlačením spúšte do polovice alebo vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• Úsporný režim sa neaktivuje v týchto prípadoch:
– pri používaní sieťového adaptéra
(str. 133),
– počas pripojenia k osobnému počítaču
alebo tlačiarni,
– počas prezentácie statických záberov.
[WORLD TIME] (svetový čas) (str. 134)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Nastavte domáci čas a čas v cieli vašej cesty.
: Čas v cieľovom mieste cesty : Domáci čas
[MONITOR] (jas monitora)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Touto funkciou si môžete zvoliť jedno zo 7 nastavení jasu LCD monitora.
Príprava
[BEEP] (zvuková signalizácia)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Táto funkcia umožňuje nastaviť potvrdzujúci tón zaostrenia, zvukovú signalizáciu samospúšte a výstražnú signalizáciu.
[OFF] (vyp.) [ON] (zap.)
[NO.RESET] (obnovenie číslovania)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú ukladané súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať počnúc hodnotou 0001. (str. 124)
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá
obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača alebo kdekoľvek inde a pamäťovú kartu naformátovať.
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte pamäťovú kartu (str. 32) a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov. Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) sa číslovanie zložiek obnoví.
[LCD AUTO] (automatické vypnutie
LCD monitora)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Ak zvolíte nastavenie [ON] (zap.) a budete snímať s použitím hľadáčika, pri stlačení spúšte do polovice sa LCD monitor vypne.
[OFF] (vyp.) [ON] (zap.)
29
VQT1G28
Page 30
Príprava
[RESET] (obnovenie pôvodných
nastavení)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií: – funkcie menu režimu snímania [REC], – funkcie menu nastavení [SETUP]
a funkcie menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Pre funkciu [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 114) sa pevne nastaví na možnosť [OFF] (vyp.) a pre funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 115) sa pevne nastaví možnosť [ON] (zap.).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií:
– Zobrazovanie časových údajov
v súvislosti so zadaním narodenín [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2) (str. 92) a nastavenia režimu [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
(str. 93) v režime snímania scén. – [FILM MODE] (režim fi lmu) (str. 95), – [WORLD TIME] (svetový čas) (str. 113).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú
nezmenené.
[USB MODE] (režim komunikácie cez
USB rozhranie)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB kábla k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie cez USB rozhranie. (str. 123, 125)
[ SELECT ON CONNECTION] (výber pri pripojení):
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge (PTP)].
[ PC]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču. [ PictBridge (PTP)]: Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
• Keď zvolíte možnosť [PC], fotoaparát sa
30
VQT1G28
bude pripájať cez komunikačný systém USB Mass Storage.
• Keď zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém PTP (Picture Transfer Protocol).
[HIGHLIGHT] (zvýraznenie
preexponovaných miest)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) [OFF] (vyp.) Bez zvýraznenia
preexponovaných miest
[ON] (zap.) Keď je aktivovaná funkcia
automatického kontrolného náhľadu a počas prehliadania budú preexponované miesta záberov blikať čierno-bielo.
[ON] (zap.) [OFF] (vyp.)
• Ak sa v zábere nachádzajú preexponované miesta, pomocou informácií z histogramu (str. 57) znížte hodnotu expozície (str. 45) a znova nasnímajte záber. Kvalita záberu by sa mala zlepšiť.
• Ak sa pri fotografovaní s bleskom nachádza snímaný objekt príliš blízko k fotoaparátu, nasnímané zábery môžu byť preexponované.
Ak je funkcia [HIGHLIGHT] (zvýraznenie
preexponovaných miest) nastavená na možnosť [ON] (zap.), preexponované miesta budú blikať čierno-bielo.
Page 31
Príprava
[VIDEO OUT] (videovýstup)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Nastavenie TV normy tak, aby zodpovedala norme vo vašej krajine: [NTSC] Výstupný videosignál bude
zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL] Výstupný videosignál bude
zodpovedať TV norme PAL.
• S videovýstupom je možné pracovať len v režime prehliadania.
[TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV
prijímača)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Nastavte zobrazovací pomer tak, aby zodpovedal vášmu TV prijímaču. [ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[ ]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV
prijímač zobrazovací pomer 4:3.
• Nastavenie zobrazovacieho pomeru TV prijímača je účinné len v režime výstupu videosignálu.
[LANGUAGE] (jazyk)
Stlačením tlačidla [
] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Môžete si vybrať jazyk menu.
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte
v menu symbol [
] a nastavte želaný jazyk.
Ver. [VERSION DISP.] (zobrazenie verzie
fi rmvéru)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Táto funkcia umožňuje zistiť verzie fi rmvéru fotoaparátu a objektívu.
• Ak k fotoaparátu nie je upevnený objektív,
namiesto verzie fi rmvéru sa zobrazí indikátor [-. -].
31
VQT1G28
Page 32
Príprava
[SCENE MENU] (menu režimu
snímania scén) (str. 86)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Tu sa zadáva zobrazenie, ktoré sa objaví po nastavení ovládača režimov do jednej z polôh [
]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[OFF] (vyp.): Objaví sa záznamové
prostredie pre aktuálne zvolený pokročilý alebo štandardný režim scény.
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu
pokročilého režimu snímania scén alebo menu režimu snímania scén [SCENE MODE].
Keď je zvolená možnosť [OFF] (vyp.):
AUTO
Keď je zvolená možnosť [AUTO]
(automaticky):
[FORMAT] (formátovanie)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu nastavení [SETUP] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Za normálnych okolností nemusíte pamäťovú kartu formátovať. Pamäťovú kartu naformátujte, keď sa zobrazí hlásenie [MEMORY CARD ERROR] (chyba pamäťovej karty).
• Po naformátovaní pamäťovej karty sa všetky
údaje uložené na nej nenávratne vymažú, a to vrátane snímok chránených proti vymazaniu a zápisu. Pred formátovaním karty skontrolujte, či na pamäťovej karte nie sú uložené žiadne dôležité údaje.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali
pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju znova pomocou tohto fotoaparátu.
• Ak chcete formátovať pamäťovú kartu,
použite dostatočne nabitú batériu (str. 18) alebo sieťový adaptér (str. 154).
• Počas formátovania nevypínajte fotoaparát.
• Ak je prepínač ochrany proti vymazaniu
a zápisu na pamäťovej SD alebo SDHC karte nastavený do polohy [LOCK] (zablokované), formátovanie pamäťovej karty nie je možné.
• Ak sa pamäťová karta nedá naformátovať,
obráťte sa na najbližší servis.
32
VQT1G28
Page 33
Zmena zobrazovaných
1
informácií na LCD monitore
Zobrazenie v programe
automatickej expozície [ ] (pri zakúpení fotoaparátu) (str. 35)
Zobrazenie v hľadáčiku
Základné funkcie
Zobrazenia na LCD monitore (pri snímaní s použitím hľadáčika)
1
2 3
45
18 17
AUTO
16 15 14
6 7 8
ISO
2
9
ISO
8
7 6
5
1 Oblasť automatického zaostrovania
(str. 35, 37, 37)
2 Indikátor automatického zaostrovania
(str. 110) 3 Citlivosť ISO (str. 81) 4 Hodnota kompenzácie expozície (str. 45) 5 Počet záberov, ktoré možno nasnímať
• V hľadáčiku môžete zobraziť
maximálne 99 snímok. 6 Režim expozimetra (str. 83) 7 Indikátor zaostrenia (str. 60) 8 Expozičný čas (str. 37, 43, 44) 9 Nastavenie clony (str. 37, 42, 44)
13 12 11 910
1 Režim snímania (str. 36) 2 Nastavenie clony (str. 42, 44) 3 Expozičný čas (str. 43, 44) 4 Nastavenie oblasti automatického
zaostrovania (str. 37)
3
4
5 Režim expozimetra (str. 83) 6 Kompenzácia expozície (str. 45) 7 Režim fi lmu (str. 95) 8 Optická stabilizácia obrazu (str. 14, 99) 9 Počet záberov, ktoré možno nasnímať 10 Indikátor prístupu na kartu (str. 22) 11 Kvalita snímky (str. 98) 12 Rozlíšenie snímky (str. 98) 13 Indikátor stavu batérie (str. 19) 14 Nastavenie jedinej snímky (str. 40):
SINGLE 15 Nastavenie výkonu blesku (str. 70) 16 Nastavenie režimu blesku (P66) 17 Nastavenie vyváženia bielej (str. 77) 18 Citlivosť ISO (str. 81)
33
VQT1G28
Page 34
Základné funkcie
19
125
F5.6P
STANDARD
ISO
100
1
Zobrazenia na LCD monitore
pri snímaní v režime Live View (str. 56)
1 2 3
F5.6
125
4 5 6
ISO
100
7, 8 9
STANDARD
16
15 111314 10
1 Režim snímania (str. 25) 2 Nastavenie clony (str. 60) 3 Expozičný čas (str. 60) 4 Citlivosť ISO (str. 81) 5 Režim automatického zaostrovania
(str. 62) 6 Režim expozimetra (str. 83) 7 Stav snímania
• Bliká na červeno. 8 Indikátor zaostrenia (str. 60)
• Svieti na zeleno. 9 Indikátor prístupu na kartu (str. 22)
• Svieti na červeno. 10 Počet záberov, ktoré možno nasnímať 11 Nastavenie režimu blesku (P66) 12 Optická stabilizácia obrazu (str. 14, 99) 13 Kvalita snímky (str. 98) 14 Rozlíšenie snímky (str. 98) 15 Indikátor stavu batérie (str. 19) 16 Režim fi lmu (str. 95)
12
19
Zmena zobrazenia
Stlačením tlačidla [LIVE VIEW] zmeníte druh zobrazenia. Môžete si zvoliť, či chcete snímaný objekt zobrazovať v hľadáčiku alebo na LCD monitore.
A
B
A Tlačidlo [LIVE VIEW] B LCD monitor
Podrobnejšie informácie si prečítajte v časti „Fotografovanie s použitím hľadáčika“ (str. 35) a „Fotografovanie v režime Live View“ (str. 56).
• Podrobnejšie informácie o iných
zobrazeniach nájdete na strane 136.
34
VQT1G28
Page 35
Základné funkcie
Fotografovanie s použitím hľadáčika
Možete nastaviť, aby sa snímaný objekt zobrazoval v hľadáčiku.
Ak fotografujete v režime Live View,
stlačením tlačidla [LIVE VIEW] sa prepne do záznamového prostredia v hľadáčiku.
AB
AUTO
Automatické otočenie záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia vertikálne (otočené). (Len ak funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str.
115) nastavíte na možnosť [ON] (zap.))
• Pri snímaní objektov nachádzajúcich sa nad
• Funkciu automatického otočenia záberu je
Základné funkcie
vami alebo pod vami nemusí táto funkcia fungovať správne.
možné použiť len ak používate kompatibilný objektív. (str. 13) (Informácie o kompatibilných objektívoch nájdete v katalógu, na webovej stránke a podobne.)
A Pri snímaní v režime Live View B Pri snímaní s použitím hľadáčika
Tipy na snímanie kvalitných záberov s použitím hľadáčika
• Fotoaparát jemne uchopte obidvomi rukami,
ramená držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Pri snímaní dbajte na to, aby ste stáli pevne,
aby ste do nikoho nenarazili a aby nič nenarazilo do vás, napr. lopta.
• Dbajte na to, aby sa fotoaparát pri úplnom
stlačení spúšte nechvel.
• Oblasť zdroja prisvetlenia nezakrývajte
prstami alebo inými predmetmi.
• Ak držíte fotoaparát vo zvislej polohe,
odporúčame vám ho držať tak, aby sa prisvetlenie A nachádzalo vo vrchnej časti fotoaparátu, takže ho nezakryjete prstami.
A
Úprava zaostrenia v hľadáčiku (dioptrická korekcia)
Na dobre osvetlenom mieste sa pozrite do hľadáčika a ovládač dioptrickej korekcie otočte tým smerom, kde je oblasť automatického zaostrovania B najzreteľnejšia.
B
35
VQT1G28
Page 36
Základné funkcie
Zmena zobrazovaných informácií na LCD monitore
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte
druh zobrazenia.
Automatické nastavenie zaostrenia a expozície
(AF: automatické zaostrovanie/program automatickej expozície [
])
CD
AUTO
C Normálne zobrazenie s indikátormi D Zobrazenie bez indikátorov
E
E Tlačidlo [DISPLAY] F LCD monitor
• Snímaný obraz môžete sledovať aj na LCD
monitore (režim Live View).
Podrobnejšie informácie nájdete na strane
56.
Výrazné zobrazovanie LCD monitora
Zobrazenie na LCD monitore môžete
zvýrazniť. Stlačte a jednu sekundu podržte tlačidlo [DISPLAY] a potom tlačidlami / zvoľte požadovaný režim.
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane
59.
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na jeho základe automaticky nastaví clonu a expozičný čas. Pri snímaní s použitím hľadáčika sa aktivuje systém TTL.
• Zložte kryt objektívu.
• Zapnite fotoaparát. (str. 23)
• Ovládačom režimov snímania zvoľte režim
[].
A
A Spúšť
1 Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFS].
• AFS je skratka pre výraz „Auto Focus Single“ (jednorázové automatické zaostrenie). Zaostrenie sa zablokuje, keď stlačíte spúšť do polovice.
36
VQT1G28
Page 37
Základné funkcie
2 Namierte oblasť automatického
zaostrovania B na miesto, na ktoré chcete zaostriť, a do polovice stlačte spúšť.
G Zobrazenie v hľadáčiku
• Môžete skontrolovať nastavenie clony C a expozičný čas D.
• Po zaostrení na objekt sa ozve zvuková signalizácia a zobrazí sa indikátor zaostrenia E .
• Ak objekt nie je zaostrený, indikátor zaostrenia bude blikať. V takom prípade sa záber nenasníma. Stlačením spúšte do polovice znova zaostrite na objekt.
• Na strane 39 nájdete podrobnejšie informácie o objektoch, na ktoré je ťažké zaostriť.
• Fotoaparát zaostrí na každú z troch oblastí automatického zaostrovania (str. 37) – v strede, v ľavej a pravej časti záberu, a na mieste, kde je snímaný objekt zaostrený, sa rozsvieti indikátor automatického zaostrovania. Nastavenia zobrazovania indikátora automatického zaostrovania môžete zmeniť v menu používateľských nastavení [CUSTOM]. (str. 108)
• Informácie o úprave parametrov automatickej expozície nájdete na strane 38.
• Rozsah zaostrovania je 29 cm až (pri použití dodaného objektívu).
• Ak je citlivosť ISO nastavená na hodnotu [ISO100] a clona nastavená na možnosť F2.8 (pri použití dodaného objektívu), expozičný čas sa automaticky nastaví v rozsahu 8 sekúnd a 1/4 000 sekundy.
3 Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Ak chcete stlačiť spúšť úplne a nasnímať aj nezaostrený objekt, pre funkciu [FOCUS PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských nastavení [CUSTOM] zvoľte možnosť [OFF] (vyp.) (str. 110).
• Pred začatím snímania vám odporúčame skontrolovať, či sú správne nastavené hodiny. (str. 24)
• Ak ste nastavili čas pre úsporný režim (str.
29) a v rámci nastaveného času nevykonáte žiadny úkon, fotoaparát sa vypne. Ak budete chcieť fotoaparát znova začať používať, stlačte spúšť do polovice alebo ho vypnite a opäť zapnite.
Nastavenie oblasti automatického
zaostrovania pre systém TTL
Ak pri snímaní s použitím hľadáčika stlačíte tlačidlo , zobrazí sa prostredie pre nastavenie oblasti automatického zaostrovania. Tlačidlami / môžete zvoliť nastavenie oblasti automatického zaostrovania AUTO (automaticky) (3 oblasti zaostrovania – v strede, v ľavej a pravej časti záberu), pevné nastavenie zaostrovania na ľavú časť, pravú časť alebo stred záberu.
• Ak zvolíte nastavenie [AUTO], miesto, na ktoré fotoaparát zaostrí nebude vopred stanovené; fotoaparát ho určí automaticky počas zaostrovania. Ak chcete určiť miesto, na ktoré má fotoaparát zaostrovať, zvoľte iné nastavenie než [AUTO].
37
VQT1G28
Page 38
Základné funkcie
P
Úprava parametrov automatickej
expozície
V programe automatickej expozície môžete upraviť prednastavenú clonu a expozičný čas pri zachovaní rovnakej expozície. Táto funkcia sa označuje ako úprava parametrov automatickej expozície. Umožňuje vám v programe automatickej expozície nasnímať záber s rozmazaným pozadím (keď znížite nastavenie clony) alebo dynamickejšie nasnímať objekt v pohybe (keď predĺžite expozičný čas).
• Stlačte spúšť do polovice. Kým sa v hľadáčiku (počas 10 sekúnd) zobrazuje nastavenie clony a expozičný čas, predným otočným ovládačom aktivujte funkciu úpravy parametrov automatickej expozície.
P
A
AUTO
• Po aktivovaní funkcie úpravy parametrov automatickej expozície sa zobrazí indikátor tejto funkcie B.
• Ak chcete zrušiť úpravu parametrov automatickej expozície, vypnite fotoaparát alebo otočením predného otočného ovládača zrušte indikátor funkcie úpravy parametrov automatickej expozície.
Príklad úpravy parametrov automatickej expozície pri použití dodaného objektívu
–1
01234567891011121314
2
2.8
4
5.6
A
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
/
/
/
2
4
8
15
/
30
60
125
250
B
1
/
/
/
/
500
1000
2000
4000
A Nastavenie clony B Expozičný čas
1 Rozsah úpravy parametrov 2 Graf úpravy parametrov
• Nastavenie otočných ovládačov môžete upraviť pomocou funkcie [DIAL SETTING] (nastavenie otočného ovládača) (str.
108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Ak po stlačení spúšte do polovice nie je správne nastavená expozícia, na LCD monitore sa v červenej farbe zobrazí nastavenie clony a expozičný čas (zobrazenie informácií). V hľadáčiku bude blikať nastavenie clony a expozičný čas. (Ak je aktivovaný blesk, nastavenie clony a expozičný čas blikať nebudú.)
• Po 10 sekundách nečinnosti od aktivácie programu automatickej expozície sa funkcia úpravy parametrov automatickej expozície zruší a fotoaparát sa vráti do režimu programu automatickej expozície. Upravené nastavenie sa však uloží do pamäte.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že nebude možné aktivovať funkciu úpravy parametrov automatickej expozície.
15
16
17
18
19
20
38
VQT1G28
Page 39
Kvalitné zábery
Zaostrovanie
• Rozsah zaostrovania pri automatickom zaostrovaní je 29 cm až (pri použití dodaného objektívu).
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• V nasledujúcich prípadoch sa môže stať, že nasnímané zábery budú rozostrené:
– ak sa v zábere nachádzajú bližšie aj
vzdialenejšie objekty,
– ak chcete záber nasnímať cez znečistené
alebo zaprášené sklo,
– ak je snímaný objekt obklopený
osvetlenými alebo lesklými predmetmi, – pri snímaní záberov v tmavom prostredí, – ak sa snímaný objekt pohybuje veľkou
rýchlosťou, – ak je celkový kontrast snímaného záberu
nízky, – ak sa fotoaparát chveje, – pri snímaní veľmi jasného objektu, – pri snímaní objektov s opakujúcim sa
vzorom, napr. okná na budove. Odporúčame vám snímať pri použití funkcie aretácie automatického zaostrovania/ automatickej expozície (str. 108). Pri snímaní v tmavom prostredí sa kvôli zaostreniu na snímaný objekt môže zapnúť prisvetlenie (str. 110).
• Aj v prípade, že sa zobrazí indikátor
zaostrenia a objekt je zaostrený, po uvoľnení spúšte sa zaostrenie zruší. Znova stlačte spúšť do polovice.
Základné funkcie
• V nasledujúcich prípadoch fotoaparát nastaví dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu nehýbal. Odporúčame vám použiť statív.
– pri použití funkcie synchronizácie
s pomalou uzávierkou (str. 67),
– pri použití funkcie synchronizácie
s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí (str. 67),
– v režimoch [NIGHT PORTRAIT]
(nočné portréty) a [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie) patriacich pod režim [NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝCH PORTRÉTOV) (str. 90),
– ak ste nastavili predĺžený expozičný čas
(str. 43, 44).
Expozícia
• Ak ste v menu nastavení [SETUP] zvolili pre funkciu [LCD AUTO] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavenie [OFF] (vyp.) a po stlačení spúšte do polovice nie je správne nastavená expozícia, nastavenie clony A a expozičný čas B sa zobrazia v červenej farbe. V hľadáčiku bude blikať nastavenie clony a expozičný čas. (Ak je aktivovaný blesk, nastavenie clony a expozičný čas blikať nebudú.)
A
B
AUTO
Predchádzanie rozostreniu
(chveniu fotoaparátu)
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel.
• Odporúčame vám použiť statív. Dbajte tiež na to, aby ste fotoaparát držali správnym spôsobom (str. 35). Pri použití statívu môžete nastavením samospúšte (str. 76) alebo použitím diaľkového ovládača spúšte (DMW-RSL1; voliteľné príslušenstvo) (str. 132) zabrániť chveniu fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
• Ak je prevažná časť záberu jasná (napr. snímka vytvorená za jasného dňa alebo snímka zasneženej krajiny), výsledné snímky môžu byť tmavé. V takomto prípade zvýšte hodnotu kompenzácie expozície. (str. 45)
VQT1G28
39
Page 40
Základné funkcie
Súvislé automatické zaostrovanie na objekt (AFC) (pri snímaní s použitím hľadáčika)
Vďaka súvislému zaostrovaniu na pohybujúci sa objekt vám tento režim pri polovičnom stlačení spúšte umožní jednoduchým spôsobom dosiahnuť požadovanú kompozíciu. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu fotoaparát predpokladá smer pohybu objektu a priebežne naň zaostruje.
• Skontrolujte, či je fotoaparát nastavený na snímanie s použitím hľadáčika. Pri snímaní v režime Live View prepnite tlačidlom [LIVE VIEW] nastavenie fotoaparátu na snímanie s použitím hľadáčika (str. 73).
Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFC].
• AFC je skratka pre výraz „Auto Focus Continuous“ (súvislé automatické zaostrovanie). Keď je spúšť stlačená do polovice, fotoaparát nepretržite zaostruje na snímaný objekt.
• Po nastavení prstenca zoomu z polohy širokouhlého do polohy teleskopického záberu alebo po náhlom namierení fotoaparátu na bližší objekt môže chvíľu trvať, kým fotoaparát zaostrí na snímaný objekt.
• Keď je zaostrenie na snímaný objekt problematické, uvoľnite spúšť a znova ju stlačte do polovice.
• Informácie o zaostrovaní na objekt v režime sekvenčného snímania nájdete na strane 73.
• Pri snímaní v režime Live View nie je možné zvoliť režim zaostrovania [AFC]. Ak prepínač režimu zaostrovania prepnete do polohy [AFC], zobrazí sa hlásenie [SWITCH TO AFS] (prepnutie do režimu AFS) a zvolí sa režim [AFS].
Fotografovanie v automatickom režime
Tento režim umožňuje začiatočníkom jednoduchý spôsob fotografovania. Kvôli jednoduchosti sú v menu uvedené len základné funkcie.
Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFS] alebo [AFC].
Zmena nastavení
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu režimu snímania [REC], menu nastavení [SETUP] alebo menu používateľských nastavení [CUSTOM], a zvoľte funkciu, ktorej nastavenie chcete zmeniť. (str. 26)
Funkcie, ktoré možno nastaviť
Menu Formát
[ASPECT] (zobrazovací pomer) (str. 97)
Menu režimu
snímania [REC]
Menu nastavení
[SETUP]
Menu
používateľských
nastavení
[CUSTOM]
[PICT.SIZE] (rozlíšenie obrazu) (str. 98)
[QUALITY] (kvalita snímky) (str. 98)
Podrobnejšie informácie nájdete v časti „Menu nastavení“ na stranách 28 až 32.
[CUST. SET MEM.] (uloženie používateľských nastavení do pamäte) (str. 108)
[DISPLAY SET] (nastavenie zobrazovaných informácií) (str. 111)
40
VQT1G28
Page 41
Nastavenia v automatickom
režime
Ostatné funkcie sú v automatickom režime pevne nastavené tak, ako je to uvedené v nasledujúcej časti. Podrobnejšie informácie sú uvedené v častiach opisujúcich jednotlivé funkcie.
• [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) (str. 81):
[AUTO] (automaticky)
• [METERING MODE] (režim expozimetra) (str. 83):
[]
• [W BALANCE] (vyváženie bielej) (str. 77):
[AWB] (automatické vyváženie bielej)
• [AF AREA] (oblasť automatického zaostrovania) (str. 62):
: Rozpoznanie tváre : Zaostrovanie na tri miesta
• [FILM MODE] (režim fi lmu) (str. 95):
[STANDARD] (štandardné nastavenie)
• [OIS MODE] (režim optickej stabilizácie obrazu) (str. 99):
[MODE1] (režim 1)
• [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) (str.
100):
[OFF] (vyp.)
• [D.ZOOM] (digitálny zoom) (str. 102):
[OFF] (vyp.)
• [FLASH] (blesk) (str. 103):
[AUTO] (automaticky)
• [FLASH SYNC.] (synchronizácia blesku) (str. 103):
[1ST] (synchronizácia s prvou lamelou
uzávierky)
• [FLASH ADJUST.] (nastavenie výkonu blesku) (str. 103):
[±0]
• [BURST RATE] (frekvencia sekvenčného snímania) (str. 106):
(vysoká)
• [AUTO BRACKET] (sled snímok s automatickou gradáciou expozície) (str. 106):
[STEP] (krok expozičných hodnôt):
[1/3 EV]
[SEQUENCE] (poradie expozičných
hodnôt): [0/-/+]
• [SELF-TIMER] (samospúšť) (str. 76):
10 sekúnd
• [MIRROR UP] (preklopenie zrkadla nahor) (str. 106):
[ON] (zap.)
Základné funkcie
• [COLOR SPACE] (farebný model) (str. 107):
[sRGB]
• LONG SHTR NR] (tlmenie šumu pri dlhom expozičnom čase) (str. 107):
[ON] (zap.)
• [AF/AE LOCK] (aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície) (str. 108):
[AE] (automatická expozícia)
• [AF/AE LOCK HOLD] (trvalá aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície) (str. 108):
[OFF] (vyp.)
• [ISO LIMIT SET.] (maximálne nastavenie citlivosti ISO) (str. 108):
[OFF] (vyp.)
• [AF ASSIST LAMP] (prisvetlenie) (str. 110):
[ON] (zap.)
• [AF+MF] (automatické zaostrovanie + manuálne zaostrovanie) (str. 110):
[OFF] (vyp.)
• [AF-LED] (indikátor automatického zaostrovania) (str. 110):
[ON] (zap.)
• [LIVEVIEW AF] (automatické zaostrovanie v režime Live View) (str. 111):
• [MENU MEMORY] (pamäť menu) (str. 111):
[ON] (zap.)
• [NO RELEASE WITHOUT LENS] (zablokovanie spúšte ak nie je pripojený objektív) (str. 111):
[ON] (zap.)
41
VQT1G28
Page 42
Základné funkcie
Režim automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony [A]
Ak chcete, aby bolo pozadie záberu riadne zaostrené, zvoľte vyššiu hodnotu clony. Ak chcete, aby pozadie nebolo príliš ostré, zvoľte nižšiu hodnotu clony.
1 Otočením predného otočného ovládača
doľava alebo doprava zvoľte nastavenie clony.
AUTO
2 Nasnímajte záber.
• Ak je prevažná časť záberu jasná (napr. snímka vytvorená za jasného dňa alebo snímka zasneženej krajiny), výsledné snímky môžu byť tmavé. V takomto prípade zvýšte hodnotu kompenzácie expozície. (str. 45)
• Ak používate objektív s prstencom pre nastavenie clony: ak prstenec otočíte do polohy [A], bude účinné nastavenie predného otočného ovládača; ak prstenec otočíte do inej polohy než [A], bude mať prednosť nastavenie prstenca pre nastavenie clony.
• Nastavenie otočných ovládačov môžete upraviť pomocou funkcie [DIAL SETTING] (nastavenie otočného ovládača) (str.
108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Ak ste v menu nastavení [SETUP] zvolili pre funkciu [LCD AUTO] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavenie [OFF] (vyp.) a po stlačení spúšte do polovice nie je správne nastavená expozícia, na LCD monitore sa v červenej farbe zobrazí nastavenie clony a expozičný čas (zobrazenie informácií). V hľadáčiku bude blikať nastavenie clony a expozičný čas. (Ak je aktivovaný blesk, nastavenie clony a expozičný čas blikať nebudú.)
42
VQT1G28
Page 43
Režim automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas [ ]
Ak chcete nasnímať ostrý záber rýchlo sa pohybujúceho objektu, nastavte kratší expozičný čas. Ak chcete dosiahnuť efekt stopy za pohybujúcim sa objektom, nastavte dlhší expozičný čas.
1 Otočením predného otočného ovládača
doľava alebo doprava nastavte expozičný čas.
AUTO
2 Nasnímajte záber.
• Nastavenie otočných ovládačov môžete upraviť pomocou funkcie [DIAL SETTING] (nastavenie otočného ovládača) (str.
108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Ak ste v menu nastavení [SETUP] zvolili pre funkciu [LCD AUTO] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavenie [OFF] (vyp.) a po stlačení spúšte do polovice nie je správne nastavená expozícia, na LCD monitore sa v červenej farbe zobrazí nastavenie clony a expozičný čas (zobrazenie informácií). V hľadáčiku bude blikať nastavenie clony a expozičný čas. (Ak je aktivovaný blesk, nastavenie clony a expozičný čas blikať nebudú.)
• Ak je prevažná časť záberu jasná (napr. snímka vytvorená za jasného dňa alebo snímka zasneženej krajiny), výsledné snímky môžu byť tmavé. V takomto prípade zvýšte hodnotu kompenzácie expozície. (str. 45)
Základné funkcie
• Ak je aktivovaný blesk, nie je možné nastaviť kratší expozičný čas než 1/160 sekundy. (str. 69)
• Ak je nastavený dlhý expozičný čas a stlačíte spúšť úplne, zobrazí sa odpočítavanie expozičného času.
• Ak ste nastavili dlhší expozičný čas, odporúčame vám použiť statív.
• Nebude možné použiť funkciu synchronizácie s pomalou uzávierkou
] ani funkciu synchronizácie
[ s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí [
• Nebude možné použiť funkciu [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO).
• Ak používate objektív s prstencom pre nastavenie clony, otočte prstenec do polohy [A]. Ak prstenec otočíte do inej polohy než [A], zvolí sa režim [ ] (str. 44).
] (str. 68).
43
VQT1G28
Page 44
Základné funkcie
Režim manuálneho nastavenia expozície [ ]
Požadovanú expozíciu môžete určiť manuálnym nastavením clony a expozičného času.
1 Otočením predného alebo zadného
otočného ovládača doľava alebo doprava nastavte clonu a expozičný čas.
BA
AUTO
Nastavte clonu A.
Nastavte expozičný čas B.
2 Stlačte spúšť do polovice.
C
D
C Zobrazenie v hľadáčiku
• Približne na 10 sekúnd sa zobrazí pomocný indikátor manuálnej expozície D a ukáže približný stav expozície.
• Ak expozícia nie je správne nastavená, skontrolujte nastavenie clony a expozičného času.
• Pri snímaní s použitím hľadáčika alebo v režime Live View môžete pomocný indikátor manuálnej expozície zobraziť aj na LCD monitore (zobrazenie informácií).
3 Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
Pomocný indikátor manuálnej
expozície
Expozícia je nastavená správne.
Nastavte kratší expozičný čas alebo zvýšte nastavenie clony.
Nastavte dlhší expozičný čas alebo znížte nastavenie clony.
• Pomôcka pre manuálnu expozíciu ponúka približný odhad. Odporúčame skontrolovať snímky pomocou automatického spätného prehliadania.
Režim [B] (Bulb)
Ak zvolíte nastavenie expozičného času [B], uzávierka zostane otvorená, kým držíte úplne stlačenú spúšť (maximálne 8 minút). Po uvoľnení spúšte sa uzávierka zatvorí. Ak potrebujete, aby uzávierka zostala otvorená dlhší čas (napr. pri snímaní ohňostroja, nočnej scenérie atď.), použite tento režim.
• Ak zvolíte nastavenie expozičného času [B], v hľadáčiku sa zobrazí hlásenie [ ] a na zobrazovacej ploche LCD monitora sa zobrazí indikátor [B].
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], použite dostatočne nabitú batériu. (str. 19)
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], odporúčame vám použiť statív alebo diaľkový ovládač spúšte (DMW­RSL1; voliteľné príslušenstvo). Informácie o diaľkovom ovládači spúšte sú uvedené na strane 132.
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], na snímkach sa môže objaviť šum. Aby ste predišli šumu v snímkach, pred začatím snímania vám odporúčame funkciu [LONG SHTR NR] (tlmenie šumu pri dlhom expozičnom čase) v menu používateľských nastavení [CUSTOM] nastaviť na možnosť [ON] (zap.) (str. 107)
• Pomocný indikátor manuálnej expozície sa nezobrazí.
44
VQT1G28
Page 45
• Nastavenie otočných ovládačov môžete upraviť pomocou funkcie [DIAL SETTING] (nastavenie otočného ovládača) (str.
108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Ak je nastavený dlhý expozičný čas a stlačíte spúšť úplne, zobrazí sa odpočítavanie expozičného času.
• Ak ste nastavili dlhší expozičný čas, odporúčame vám použiť statív.
• Ak expozícia nie je správne nastavená, nastavenie clony a expozičného času sa po stlačení spúšte do polovice zobrazia v červenej farbe. V hľadáčiku bude blikať nastavenie clony a expozičný čas. (Ak je aktivovaný blesk, nastavenie clony a expozičný čas blikať nebudú.)
• V režime manuálneho nastavenia expozície nemôžete nastaviť tieto funkcie:
– Automatický režim blesku [
automatický režim blesku s tlmením efektu červených očí [ synchronizácia s pomalou uzávierkou
] a synchronizácia s pomalou
[ uzávierkou a tlmením efektu červených očí [
– [INTELLIGENT ISO] (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) a automatické nastavenie citlivosti ISO [AUTO]. (Ak z režimu automatického nastavenia citlivosti ISO prepnete fotoaparát do režimu manuálneho nastavenia expozície, citlivosť ISO sa automaticky nastaví na možnosť [ISO100].)
– Kompenzácia expozície
• Ak používate objektív s prstencom pre nastavenie clony, nastavenie prstenca pre nastavenie clony bude mať prednosť pred inými nastaveniami.
].
],
],
Základné funkcie
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Príklady:
Záber je podexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu expozície smerom ku kladným hodnotám.
Záber je exponovaný správne
Záber je preexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu
expozície smerom k záporným hodnotám.
45
VQT1G28
Page 46
Základné funkcie
19
STANDARD
1+1+10–2
+2
1
/
3
1
ISO
100
1 Otočením zadného otočného ovládača
upravte nastavenie kompenzácie
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
expozície.
2 Tlačidlami /// zvoľte v menu
používateľských nastavení [CUSTOM] [ C ] funkciu [DIAL SETTING]
AUTO
(nastavenie otočného ovládača) a stlačte tlačidlo .
3 Stlačením tlačidla zvoľte možnosť
ISO
STANDARD
100
ISO
+2
19
B
A
A Zobrazenie v hľadáčiku B Pri snímaní v režime Live View
• Expozíciu môžete kompenzovať v rozsahu [–2 EV] až [+2 EV] v krokoch po [1/3 EV].
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte možnosť [0].
• V hľadáčiku sa zobrazí indikátor [ D ] a zvolená hodnota kompenzácie expozície.
• Pri snímaní v režime Live View sa hodnota kompenzácie expozície zobrazí na LCD monitore. Informácie o režime Live View nájdete na strane 73.
2 Stlačením spúšte do polovice potvrďte
zvolenú hodnotu expozície.
• Zvolené nastavenie expozície môžete potvrdiť aj nasledujúcim spôsobom:
– Ak niekoľko sekúnd nevykonáte
na fotoaparáte žiadny úkon.
Ak na nastavenie kompenzácie
expozície používate predný otočný ovládač
Ak pre funkciu [DIAL SETTING] (nastavenie otočného ovládača) (str. 108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM] nastavíte možnosť [ EXPOSURE COMP.] (kompenzácia expozície), budete môcť nastavenie kompenzácie expozície vykonať pomocou predného otočného ovládača. (Pri zakúpení fotoaparátu je táto funkcia nastavená na možnosť [ EXPOSURE COMP.].)
46
VQT1G28
[ EXPOSURE COMP.] (kompenzácia expozície) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Po vykonaní krokov predným otočným ovládačom nastavenie kompenzácie expozície.
• EV je skratka výrazu „Exposure Value“ (expozičná hodnota). Udáva množstvo svetla zachyteného CCD snímačom v závislosti od nastavenia clony a expozičného času.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Kompenzačný rozsah expozície je obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Otočný ovládač otáčajte pomaly a opatrne.
• V nasledujúcich prípadoch nie je možné nastaviť kompenzáciu expozície:
– v automatickom režime, – v režime manuálneho nastavenia
expozície.
15 upravte
Page 47
Fotografovanie v režime manuálneho zaostrovania
Režim manuálneho zaostrovania použite, keď chcete zaostrenie pevne nastaviť alebo keď je presne stanovená vzdialenosť snímaného objektu od objektívu a nechcete použiť automatické zaostrovanie.
1 Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [MF].
2 Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite
na objekt.
Základné funkcie
Technika snímania záberov
v režime manuálneho zaostrovania
1 Otočte prstencom zaostrovania. 2 Otočte ním ešte kúsok. 3 Pomalým otočením prstenca zaostrovania
do opačnej strany jemne zaostrite na objekt.
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Po vypnutí a opätovnom zapnutí fotoaparátu alebo po zrušení úsporného režimu bude potrebné znova zaostriť na objekt.
Nulová čiara vzdialenosti
zaostrovania
Nulová čiara vzdialenosti zaostrovania je značka, pomocou ktorej je možné určiť vzdialenosti zaostrovania. Využijete ju pri snímaní záberov pri manuálnom zaostrovaní alebo pri snímaní z veľmi malej vzdialenosti.
• Keď pomocou prstenca zaostrovania zaostríte na objekt, v hľadáčiku sa zobrazí indikátor zaostrenia. Oblasť zaostrovania sa pevne nastaví na oblasť automatického zaostrovania v strede zobrazovacej plochy.
3 Nasnímajte záber.
A
C
B
B Nulová čiara vzdialenosti zaostrovania C 0,29 m
47
VQT1G28
Page 48
Základné funkcie
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom
a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Účinný dosah blesku je približne 2.0 m
až 5.5 m (širokouhlý záber). (Citlivosť ISO je nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky.) Pri snímaní záberov z malej vzdialenosti vám odporúčame nastaviť trvalé vyradenie blesku [
• Pri snímaní z veľmi malej vzdialenosti:
– Vám odporúčame použiť statív a funkciu
samospúšte (str. 76).
– Účinný rozsah zaostrovania (hĺbka
ostrosti) sa výrazne zníži. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
– Rozlíšenie na okrajoch snímky sa môže
mierne znížiť. Nejde o poruchu.
].
Fotografovanie so zoomom
Ohnisková vzdialenosť (14 mm až 50 mm) dodaného objektívu (ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom: 28 mm až 100 mm) vám umožňuje priblížiť snímané osoby a predmety (až 3,6-násobný optický zoom) a snímať širokouhlé zábery krajiny.
A
B
A Teleskopický záber B Širokouhlý záber
Priblíženie snímaného objektu
(teleskopický záber)
Otočte prstenec zoomu smerom k polohe
teleskopického záberu.
50 mm (ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom: 100 mm)
48
VQT1G28
3,6x
Vzdialenie snímaného objektu
(širokouhlý záber)
Otočte prstenec zoomu smerom k polohe
širokouhlého záberu.
Page 49
14 mm (ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom: 28 mm)
1 x
Základné funkcie
Prehliadanie snímok
1 Stlačte tlačidlo [w].
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení
na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
2 Tlačidlami / alebo predným otočným
ovládačom zvoľte snímku.
alebo
/ : Zobrazí sa predchádzajúca snímka.
: Zobrazí sa nasledujúca snímka.
/
• Naposledy nasnímaný záber sa zobrazí ako prvý.
• Ak ste pre funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) zvolili nastavenie [ON] (zap.), zábery nasnímané fotoaparátom vo zvislej polohe sa zobrazia otočené na výšku. (str. 115)
(Túto funkciu je možné použiť len ak objektív
podporuje funkciu automatického otočenia záberu.)
• Stlačením a podržaním tlačidiel / spustíte postupné prehliadanie záberov.
Ukončenie prehliadania
Znova stlačte tlačidlo [ w ] alebo stlačte spúšť do polovice.
VQT1G28
49
Page 50
Základné funkcie
STANDARD
ISO
100
0
s
RGB
ISO
100
0
1/19
F5.6
125P
ISO
100
• Tento digitálny fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila asociácia Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
• Môže sa stať, že LCD monitor nebude môcť zobraziť detaily nasnímaných záberov. Ak chcete zábery skontrolovať, použite funkciu priblíženia prehliadaných snímok (str. 52).
• Pri prehliadaní snímok vytvorených na inom zariadení môže byť kvalita obrazu nižšia. (Snímky sú zobrazené ako miniatúrne náhľady.)
• Ak zmeníte názov zložky alebo súboru na osobnom počítači, nebude možné viac prehliadať snímky prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Pri pokuse o zobrazenie snímky, ktorá nezodpovedá podporovanému štandardu, bude číslo zložky/súboru označené symbolom [––] a farba zobrazenia sa môže zmeniť na čiernu.
Zmena informácií zobrazovaných počas prehliadania
Stlačením tlačidla [DISPLAY] prepnite zobrazenie na monitore.
• Informácie o histograme F nájdete na strane 57.
C
ISO
100
F5.6
125
1/19
D
F5.6 125
100
ISO
P
STANDARD
10:00 1. DEC. 2007
100-0001
3648 2736
AF
RGB
G
EF
F5.6 125
ISO
100
1/19
C Normálne zobrazenie s indikátormi D Zobrazenie podrobných informácií E Histogram F Zvýraznenie preexponovaných miest G Zobrazenie bez indikátorov
Zobrazí sa, ak funkciu [HIGHLIGHT]
(zvýraznenie preexponovaných miest) (str. 30) v menu nastavení [SETUP] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
100-0001
A
• Pri použití nasledujúcich funkcií sa
nezobrazia podrobné informácie ani histogram:
B
A Tlačidlo [DISPLAY]
– Priblíženie prehliadanej snímky – Multizobrazenie viacerých snímok – Prehliadanie v režime kalendára
B LCD monitor
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne. Počas priblíženia prehliadaných snímok (str. 52) a počas prezentácie statických záberov (str. 113) môžete zvoliť len normálne zobrazenie s indikátormi alebo zobrazenie bez indikátorov.
50
VQT1G28
Page 51
Mazanie snímok
Stlačte tlačidlo [ w ].
Vymazanie jednej snímky
1 Tlačidlami /alebo predným otočným
ovládačom zvoľte snímku.
alebo
/ : Zobrazí sa predchádzajúca snímka.
: Zobrazí sa nasledujúca snímka.
/
2 Stlačte tlačidlo [ ].
3 Stlačením tlačidla zvoľte možnosť
[YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Základné funkcie
Vymazanie viacerých alebo
všetkých snímok
1 Dvakrát stlačte tlačidlo [ ].
2 Tlačidlami / zvoľte možnosť [MULTI
DELETE] (vymazať viacero snímok) alebo [ALL DELETE] (vymazať všetky snímky) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
• Ak zvolíte možnosť [MULTI DELETE],
pokračujte krokom
• Ak zvolíte možnosť [ALL DELETE], pokračujte krokom
• Ak je funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 114) nastavená na možnosť [ON] (zap.), zobrazí sa výzva [ALL DELETE EXCEPT ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených). Ak zvolíte možnosť [ALL DELETE EXCEPT ], pokračujte
krokom
5. (Ak však nastavenie [*] nie je
priradené žiadnej snímke, možnosť [ALL DELETE EXCEPT ] nebude možné zvoliť ani v prípade, že ste funkciu [FAVORITE] nastavili na možnosť [ON].)
3.
5.
3 Tlačidlami /zvoľte snímky, ktoré
chcete vymazať a voľbu potvrďte stlačením tlačidla .
(Len v prípade nastavenia [MULTI DELETE])
MENU
/SET
• Počas mazania snímky sa zobrazí indikátor [
].
• Opakujte postup uvedený vyššie.
• Zvolené snímky budú označené symbolom [
]. Opätovným stlačením tlačidla
nastavenie zrušíte.
• Ak je snímka chránená proti vymazaniu, a jej vymazanie teda nie je možné, zobrazí sa blikajúci červený symbol [ ].
VQT1G28
51
Page 52
Základné funkcie
Ak chcete snímku vymazať, najskôr zrušte
nastavenie ochrany proti vymazaniu. (str. 118)
4 Stlačte tlačidlo [ ].
5 Stlačením tlačidla zvoľte možnosť
[YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
(Zobrazenie v prípade nastavenia [MULTI
DELETE])
MENU
/SET
• Ak používate funkciu [ALL DELETE] (vymazať všetky snímky), zobrazí sa výzva [DELETE ALL PICTURES ON THE MEMORY CARD ?] (vymazať všetky snímky na pamäťovej karte?). Ak používate funkciu [ALL DELETE EXCEPT ] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), zobrazí sa výzva [DELETE ALL EXCEPT ?] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených?).
• Ak počas mazania snímok pomocou funkcie [ALL DELETE] alebo [ALL DELETE EXCEPT ] stlačíte tlačidlo [MENU/SET], mazanie sa preruší.
• Vymazané snímky nie je možné obnoviť. Jednotlivé snímky pozorne skontrolujte, a vymažte len tie, ktoré si nechcete ponechať.
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát.
• Ak chcete mazať snímky, použite dostatočne nabitú batériu (str. 18) alebo sieťový adaptér (str. 154).
• Pomocou funkcie [MULTI DELETE] môžete súčasne vymazať až 50 snímok.
• Čím väčší je počet vymazávaných súborov, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
• V nasledujúcich prípadoch sa snímky nevymažú ani vtedy, ak zvolíte funkciu [ALL DELETE] alebo [ALL DELETE EXCEPT ].
– Prepínač ochrany proti zápisu na
pamäťovej SD/SDHC karte je nastavený
do polohy [LOCK] (zablokované). (str. 22) – Súbor nevyhovuje štandardu DCF. (str. 49) – Snímky sú chránené proti vymazaniu/
zápisu [ ]. (str. 118).
Priblíženie prehliadaných snímok
1 Stlačte tlačidlo [ w ].
2 Otočením zadného otočného ovládača
doprava priblížte snímku.
B
• 1 x  2x  4x  8x  16x
• Ak po priblížení snímky otočíte zadný otočný ovládač doľava, miera priblíženia sa zníži. Ak ovládač otočíte doprava, miera priblíženia sa zvýši.
• Po zmene miery priblíženia sa asi na 1 sekundu zobrazí indikátor polohy priblíženého výrezu B. Tento indikátor vás informuje, ktorá časť snímky je priblížená.
3 Tlačidlami /// posuňte snímku.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa zobrazí indikátor polohy priblíženého výrezu.
Zrušenie priblíženia
prehliadaných snímok
Otočte zadný otočný ovládač doľava alebo stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
52
VQT1G28
Page 53
Zobrazenie inej snímky počas
priblíženia prehliadanej snímky
Počas používania funkcie priblíženia prehliadanej snímky môžete zobraziť inú snímku, a zároveň zachovať mieru priblíženia a polohu priblíženého výrezu.
Otočením predného otočného ovládača
počas priblíženia prehliadanej snímky zobrazíte inú snímku.
: Zobrazenie predchádzajúcej snímky. : Zobrazenie nasledujúcej snímky.
Vymazanie prehliadanej
priblíženej snímky
1 Stlačte tlačidlo [ ]. 2 Tlačidlom zvoľte možnosť [YES] (áno). 3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Aj keď je v režime normálneho prehliadania vypnuté zobrazovanie indikátorov (str. 57), po aktivovaní funkcie priblíženia prehliadaných snímok sa zobrazí miera priblíženia snímky a povolené úkony. Stlačením tlačidla [DISPLAY] môžete zapnúť alebo vypnúť zobrazovanie indikátorov. Ak mieru priblíženia nastavíte na hodnotu 1x, indikátory sa budú zobrazovať ako v režime normálneho prehliadania.
• Približovaním snímky klesá kvalita obrazu.
• Ak si chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania. (str. 120)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených na inom zariadení nemusí funkcia priblíženia prehliadaných snímok fungovať.
• Pri vypnutí fotoaparátu (vrátane prepnutia do úsporného režimu) sa nastavenia miery priblíženia a polohy priblíženého výrezu zrušia.
Základné funkcie
• V prípade nasledujúcich snímok sa poloha priblíženého výrezu vráti do stredu záberu.
– snímky s odlišným zobrazovacím
pomerom,
– snímky s odlišným počtom obrazových
bodov,
– snímky s odlišným smerom otočenia
(keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nastavená na možnosť [ON] (zap.).
53
VQT1G28
Page 54
Základné funkcie
Multizobrazenie viacerých snímok
1 Stlačte tlačidlo [ w ].
2 Otočením zadného otočného ovládača
doľava aktivujte multizobrazenie viacerých snímok.
(Multizobrazenie 9 snímok)
Príklady multizobrazenia
25 snímok
Obnovenie normálneho
prehliadania
Otočte zadný otočný ovládač doprava alebo stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
• Zvolená snímka s oranžovým rámikom sa zobrazí samostatne.
• 1 snímka  9 snímok  25 snímok kalendár (str. 55)
• Po aktivovaní multizobrazenia viacerých snímok aktivujte ďalším otočením zadného otočného ovládača doľava multizobrazenie 25 snímok a zobrazenie kalendára. Otočením zadného otočného ovládača doprava sa obnoví predchádzajúci spôsob zobrazenia.
3 Tlačidlami /// zvoľte snímku.
A
• Zobrazia sa informácie o dátume nasnímania, poradovom čísle zvolenej snímky a o celkovom počte zaznamenaných snímok B.
• V závislosti od zaznamenanej snímky a nastavení sa môžu zobraziť tieto symboly:
– (obľúbené snímky) [ – [
– [
• Snímku môžete zvoliť aj predným otočným
] a [ ] v režimoch snímania scén [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2)/[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO),
] cieľové miesto cesty.
ovládačom.
],
Vymazanie snímky počas
multizobrazenia viacerých snímok
1 Tlačidlami /// zvoľte snímku, ktorú
chcete vymazať a stlačte tlačidlo [
2 Tlačidlom zvoľte možnosť [YES] (áno). 3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Aj keď je v režime normálneho prehliadania (str. 57) vypnuté zobrazovanie indikátorov, po aktivovaní funkcie multizobrazenia viacerých snímok sa zobrazia informácie o zázname a ďalšie informácie. Ak sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu, indikátory sa budú zobrazovať ako v režime normálneho prehliadania.
• Snímky sa nezobrazia otočené na výšku ani v prípade, že ste ich nasnímali s nastavením funkcie [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) na možnosť [ON] (zap.). (str. 115)
].
54
VQT1G28
Page 55
Zobrazenie snímok podľa dátumu nasnímania
(prehliadanie v režime kalendára)
Pri prehliadaní v režime kalendára môžete zobraziť snímky podľa dátumu ich nasnímania.
1 Stlačte tlačidlo [ w ].
2 Otočením zadného otočného ovládača
doľava aktivujte zobrazenie režimu kalendára.
• Dátum nasnímania zvolenej snímky pri prehliadaní bude zároveň dátumom, ktorý bude zvolený pri prvom zobrazení kalendára.
• Ak existuje viacero snímok nasnímaných v rovnaký deň, zobrazí sa prvá snímka nasnímaná v daný deň.
• Kalendár sa zobrazuje v mesiacoch.
3 Tlačidlami /// zvoľte dátum,
z ktorého chcete prehliadať snímky.
/: Zvoľte dátum/: Zvoľte mesiac
• Ak ste počas mesiaca nenasnímali žiadne snímky, mesiac sa nezobrazí.
Základné funkcie
5 Tlačidlami ///zvoľte želanú snímku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zvolená snímka sa zobrazí samostatne.
Návrat k samostatnému
zobrazeniu snímok
Po aktivovaní zobrazenia kalendára aktivujete otočením zadného otočného ovládača doprava multizobrazenie 25 snímok, 9 snímok (str. 54) a samostatné zobrazenie.
• Ani v prípade, že funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nastavíte na možnosť [ON] (zap.), sa snímky nezobrazia otočené. (str. 115)
• V zobrazení kalendára sa môžete pohybovať v rámci rozsahu január 2000 až december 2099.
• Ak sa dátum nasnímania snímky v multizobrazení 25 snímok nenachádza v rozpätí január 2000 až december 2099, fotoaparát automaticky zobrazí najstarší možný dátum.
• Snímky, ktoré boli upravované na osobnom počítači alebo inom zariadení, sa zobrazia s iným dátumom, než bol dátum snímania.
• Ak vo fotoaparáte nie je nastavený čas (str. 24), dátum nasnímania sa zobrazí ako
1. január 2007.
• Ak snímky nasnímate s nastavením cieľa cesty a funkcie [WORLD TIME] (svetový čas) (str. 134), pri prehliadaní formou kalendára sa zobrazia zoradené podľa dátumu v cieli cesty.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zobrazte
snímky, ktoré ste nasnímali vo zvolený deň.
MENU
/SET
• Snímky, ktoré ste nasnímali vo zvolený deň, sa zobrazia v multizobrazení 9 snímok.
• Otočením zadného otočného ovládača doľava obnovíte zobrazenia kalendára.
55
VQT1G28
Page 56
Zložitejšie funkcie
Fotografovanie v režime Live View
Môžete nastaviť, aby sa snímaný objekt zobrazoval na LCD monitore. Táto funkcia sa nazýva „Live View“. Je užitočná, ak chcete skontrolovať kompozíciu záberu na LCD monitore.
Stlačením tlačidla [LIVE VIEW] prepnite
do záznamového prostredia Live View.
AB
AUTO
A Pri snímaní s použitím hľadáčika B Pri snímaní v režime Live View
• Zobrazovací pomer (str. 97)
Môžete snímať širokouhlé zábery.
• Optický extrazoom (str. 100) Môžete priblížiť snímku bez zníženia jej
kvality.
• Digitálny zoom (str. 102) Môžete zvýšiť zväčšenie zoomu.
• Informácie o zobrazení pri snímaní v režime Live View nájdete na strane 137.
• Pri snímaní v režime Live View pripevnite na hľadáčik kryt hľadáčika. (str. 17)
• Expozícia a farebný tón sa môžu pri snímaní v režime Live View a pri snímaní s použitím hľadáčika odlišovať.
• Pri snímaní v režime Live View nie je možné zvoliť režim zaostrovania [AFC]. (str. 40) Ak prepínač režimu zaostrovania prepnete do polohy [AFC], zobrazí sa hlásenie [SWITCH TO AFS] (prepnutie do režimu AFS) a zvolí sa režim [AFS].
Režim Live View vám umožňuje
použitie nasledujúcich funkcií:
• Zobrazenie vodiacich čiar (str. 57)
Vodiace čiary vám umožňujú dosiahnuť
správnu kompozíciu záberu.
• Zobrazenie histogramu (str. 57) Expozíciu záberu môžete zobraziť vo forme
grafu.
• Výrazné zobrazovanie LCD monitora (str. 58) Môžete nastaviť funkciu výrazného
zobrazovania LCD monitora, ktorá zvýši jas monitora, a funkciu automatického výrazného zobrazovania LCD monitora, ktorá sa automaticky aktivuje pri snímaní v jasnom prostredí, napríklad vonku a podobne.
• Nastavenie režimu automatického zaostrovania (str. 64)
Tento režim umožňuje nastaviť zaostrenie
tak, aby vyhovovalo snímanej situácii a požadovanej kompozícii záberu. Ak funkciu [LIVEVIEW AF] (automatické zaostrovanie v režime Live View) (str. 111) nastavíte na možnosť [ možné zvoliť len funkciu rozpoznania tváre a podobné funkcie.
• Podpora manuálneho zaostrovania (strana 65)
Môžete priblížiť zvolenú časť záberu
a upraviť zaostrenie.
56
VQT1G28
], bude
Tipy na snímanie kvalitných záberov v režime Live View
A
• Fotoaparát jemne uchopte obidvomi rukami, ramená držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Dbajte na to, aby sa fotoaparát pri úplnom stlačení spúšte nechvel.
• Zdroj prisvetlenia nezakrývajte prstami alebo inými predmetmi.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora napríklad v dôsledku slnečného svetla zle čitateľná, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým dopadajúce svetlo.
Page 57
• Ak snímate s fotoaparátom vo zvislej polohe, držte fotoaparát tak, aby sa prisvetlenie A nachádzalo na vrchnej strane.
Zmena zobrazovaných informácií
Stlačením tlačidla [DISPLAY] prepnite
zobrazenie na monitore.
A
B
A Tlačidlo [DISPLAY] B LCD monitor
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne.
• Môžete nastaviť, aké informácie sa budú zobrazovať na LCD monitore. (str. 111)
Zložitejšie funkcie
1 Histogram2 V menu používateľských nastavení
[CUSTOM] môžete pomocou nastavenia [GUIDE 2] (vodiace čiary 2) pre funkciu [DISPLAY SET] (nastavenie zobrazovaných informácií) (str. 111) nastaviť pozíciu vodiacich čiar.
Zobrazenie vodiacich čiar
pri snímaní
Vodiace čiary vám umožňujú zarovnať snímaný objekt podľa zobrazených vertikálnych alebo horizontálnych čiar alebo ich priesečníkov, a skontrolovať tým veľkosť, sklon a vyváženosť objektu, vďaka čomu môžete vytvárať zábery s výbornou kompozíciou.
Vodiace čiary pri snímaní 1
Histogram
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu) a na zvislej osi počet obrazových bodov jednotlivých úrovní intenzity jasu. Užívateľ tým môže veľmi jednoducho zistiť, ako je záber exponovaný. 1 Ak sú hodnoty rozdelené v histograme
rovnomerne, záber je exponovaný správne a jas je vyvážený.
2Ak sú vyššie hodnoty sústredené v ľavej
časti histogramu, záber je podexponovaný.
3 Ak sú vyššie hodnoty sústredené v pravej
časti histogramu, záber je preexponovaný.
C Normálne zobrazenie s indikátormi D Zobrazenie s indikátormi a histogramom E Zobrazenie bez indikátorov (vodiace čiary
pri snímaní záberov 1)
F Zobrazenie bez indikátorov (vodiace čiary
pri snímaní záberov 2)
G Zobrazenie bez indikátorov
57
VQT1G28
Page 58
Zložitejšie funkcie
2
2
2
STANDARDNÍ
STANDARDNÍ
STANDARDNÍ
Príklady histogramov
A
Výrazné zobrazovanie LCD monitora
1
STANDARDNÍ
B
2
STANDARDNÍ
C
3
STANDARDNÍ
A Záber je exponovaný správne B Záber je podexponovaný C Záber je preexponovaný
Histogram
• Ak snímate za nasledujúcich podmienok, histogram sa zobrazí v oranžovej farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.
– ak snímate s bleskom, – keď je blesk zatvorený. 1 Keď v tmavom prostredí nie je jas
zobrazenia na LCD monitore správny.
2 Keď nie je správne nastavená expozícia.
• Histogram v režime snímania záberov zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Keď je aktivovaná funkcia automatického kontrolného náhľadu, pomocou funkcie zvýraznenia preexponovaných miest môžete zistiť preexponované miesta záberov. (str. 30)
1 Stlačte a jednu sekundu podržte tlačidlo
[LCD MODE] A.
A
2 Tlačidlami / zvoľte režim.
[ ]:
[AUTO POWER LCD] (automatické výrazné zobrazovanie LCD monitora)
[ ]:
[POWER LCD] (výrazné zobrazovanie LCD monitora)
[OFF] (vyp.) Obnoví sa normálny jas LCD
Na miestach s vysokou intenzitou jasu, napríklad keď snímate vonku, sa automaticky aktivuje režim výrazného zobrazovania LCD monitora. Keď sa aktivuje režim výrazného zobrazovania LCD monitora, indikátor [ sa zmení na [ ].
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz bude zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
monitora.
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A
]
58
VQT1G28
Page 59
A Zobrazí sa symbol režimu automatického
výrazného zobrazovania LCD monitora
] ([ ])) alebo výrazného
([ zobrazovania LCD monitora ([ ]).
Zrušenie režimov
Ak znova stlačíte tlačidlo [DISPLAY] a podržíte ho stlačené 1 sekundu, objaví sa zobrazenie
z kroku
2. Zvolením možnosti [OFF] (vyp.)
zrušíte uvedené režimy.
• Keď aktivujete režim automatického výrazného zobrazovania LCD monitora alebo výrazného zobrazovania LCD monitora, upraví sa jas obrazu na LCD monitore. Preto sa môže stať, že niektoré objekty môžu na LCD monitore vyzerať inak než v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime výrazného zobrazovania LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora napríklad v dôsledku slnečného svetla zle čitateľná, odporúčame vám zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zablokovať tým dopadajúce svetlo.
• Režim automatického výrazného zobrazovania sa neaktivuje v týchto prípadoch:
– v režime prehliadania [w].
LCD monitor
Pri snímaní v režime Live View môžete nastaviť polohu LCD monitora, takže budete môcť snímať z rozličných uhlov.
Zložitejšie funkcie
Snímanie pri bežnom pohľade
Snímanie z nadhľadu
Prstami uchopte poistku LCD monitora, potiahnite monitor smerom k sebe a otočte ho o 180°.
A
A Poistka LCD monitora
• Tento režim je užitočný v prípade, keď sa nemôžete priblížiť k snímanému objektu, pretože vám niekto zacláňa.
Snímanie z podhľadu
Prstami uchopte poistku LCD monitora, potiahnite monitor smerom k sebe a otočte ho o 180°.
59
VQT1G28
Page 60
Zložitejšie funkcie
Smer otočenia LCD monitora
1 180° 2 Maximálne 180°
• Tento režim je užitočný pri snímaní kvetov a podobných objektov, ktoré sa nachádzajú blízko pri zemi.
Snímanie s fotoaparátom
vo zvislej polohe
Prstami uchopte poistku LCD monitora, otvorte LCD monitor a otočte ho tak, aby ste naň dobre videli. (Otočiť ho môžete maximálne o 270°.)
Snímanie pri bežnom pohľade
Snímanie z podhľadu
• LCD monitor otočte až po tom, ako ho dostatočne otvoríte. Pri manipulácii s monitorom nevyvíjajte nadmernú silu, aby ste ho nepoškodili.
• Keď LCD monitor držíte za okraje, obraz môže byť mierne skreslený. Nejde však o poruchu. Skreslenie na LCD monitore nemá vplyv na nasnímané zábery.
• Keď LCD monitor nepoužívate, zatvorte ho tak, aby zobrazovacia plocha smerovala k telu fotoaparátu. Predídete tak jeho znečisteniu alebo poškrabaniu.
Snímanie z nadhľadu
60
VQT1G28
Automatické zaostrovanie pri snímaní v režime Live View
Ak pri snímaní v režime Live View používate funkciu automatického zaostrovania, a funkcia [LIVEVIEW AF] (automatické zaostrovanie v režime Live View) (str. 111) je nastavená na automatické zaostrovanie na základe kontrastu
], je možné snímať len zábery s funkciou
[ rozpoznania tváre (str. 62) a podobnými funkciami.
Page 61
1 Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFS].
2 Fotoaparát nasmeruje na miesto, na
ktoré chcete zaostriť a potom stlačte spúšť do polovice.
BC
A
D
• Po zaostrení na objekt sa ozve zvuková signalizácia a zobrazí sa indikátor zaostrenia (zelený) C.
• Ak objekt nie je zaostrený, indikátor zaostrenia (zelený) bude blikať. V takom prípade sa záber nenasníma. Stlačením spúšte do polovice znova zaostrite na objekt.
• Na strane 39 nájdete podrobnejšie informácie o objektoch, na ktoré je ťažké zaostriť.
• Môžete skontrolovať nastavenie clony A a expozičný čas B.
• Ak zvolíte režim automatického zaostrovania [
], [ |], [ ] alebo [ ], oblasť automatického zaostrovania sa nezobrazí, kým fotoaparát nezaostrí. (str. 62)
• Rozsah zaostrovania je 29 cm až ∞ (pri použití dodaného objektívu).
3 Úplným stlačením spúšte nasnímajte
záber.
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Ak chcete stlačiť spúšť úplne a nasnímať aj nezaostrený objekt, pre funkciu [FOCUS PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských nastavení [CUSTOM]
Zložitejšie funkcie
zvoľte možnosť [OFF] (vyp.). (str. 110)
• Pri nasnímaní jedného záberu, sa dvakrát ozve zvuk uzávierky. Prvý zvuk sa ozve, keď sa uzávierka vráti do pozície pred nasnímaním záberu a druhý zvuk sa ozve pri samotnom nasnímaní záberu.
• Ak použijete objektív, ktorý nepodporuje automatické zaostrovanie na základe kontrastu (str. 13), fotoaparát automaticky použije systém TTL (str. 36).
• Ak ste v menu nastavení [SETUP] zvolili pre funkciu [LCD AUTO] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavenie [OFF] (vyp.) a po stlačení spúšte do polovice nie je správne nastavená expozícia, nastavenie clony a expozičný čas sa zobrazia v červenej farbe. (Ak je aktivovaný blesk, hodnota clony a expozičného času sa v červenej farbe nezobrazí.)
• Jas zobrazenia na LCD monitore sa môže líšiť od jasu nasnímaných záberov, najmä ak snímate pri slabom osvetlení.
Prepnutie na systém TTL
Systém TTL aktivujete tak, že stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvoláte menu používateľských nastavení [CUSTOM] a funkciu [LIVEVIEW AF] (automatické zaostrovanie v režime Live View) (str. 111) nastavíte na možnosť [ ].
• Keď stlačíte spúšť do polovice, zrkadlo sa preklopí nadol a potom nahor, takže fotoaparát bude môcť zaostriť. Budete počuť rovnaký zvuk, ako keď úplne stlačíte spúšť. Záber sa však nenasníma.
• Ak spúšť stlačíte úplne a potom uvoľníte, ozve sa zvuk uzávierky. Záber sa však nenasníma.
61
VQT1G28
Page 62
Zložitejšie funkcie
• Časový interval medzi úplným stlačením spúšte a nasnímaním záberu je dlhší než pri snímaní s použitím hľadáčika. Nasnímané zábery vám preto odporúčame skontrolovať pomocou funkcie automatického kontrolného náhľadu.
• Režim môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Voľbu môžete potvrdiť aj stlačením spúšte do polovice.
Režim automatického zaostrovania pri snímaní v režime Live View Nastavenie spôsobu zaostrovania
Ak je funkcia [LIVEVIEW AF] (automatické zaostrovanie v režime Live View) (str. 111) v menu používateľských nastavení [CUSTOM]
nastavená na režim [
].
[
], nastavte ju na režim
Zvoľte režim, ktorý vyhovuje podmienkam snímania a snímanej kompozícii.
1 Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFS].
2 Stlačte tlačidlo  ( ).
Rozpoznanie tváre:
Fotoaparát automaticky rozpozná, kde sa v zábere nachádza tvár. Následne môžu prebehnúť úpravy pre vhodné nastavenie zaostrenia (optimálne pre snímanú tvár), bez ohľadu na to, v ktorej časti záberu sa nachádza.
9-bodové zaostrovanie:
Fotoaparát umožňuje zaostriť na jednu z deviatich oblastí. Snímaný objekt sa nemusí nachádzať v strede záberu.
Viacbodové zaostrovanie:
Fotoaparát umožňuje zaostriť na ľubovoľné zvolené oblasti. Snímaný objekt sa nemusí nachádzať v strede záberu.
3 Tlačidlami / zvoľte režim
automatického zaostrovania a voľbu potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
MENU
/SET
62
VQT1G28
3-bodové zaostrovanie:
Fotoaparát zaostrí na ktorúkoľvek z troch oblastí – v strede, v ľavej alebo v pravej časti záberu. Snímaný objekt sa nemusí nachádzať v strede záberu.
Page 63
1-bodové zaostrovanie:
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického zaostrovania v strede záberu.
Zložitejšie funkcie
– ak sú črty tváre zakryté slnečnými
okuliarmi, – ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu, – ak záber zachytáva rýchly pohyb, – ak nesnímate tvár človeka, – ak sa fotoaparát chveje.
• Ak používate funkciu digitálneho zoomu,
funkcia rozpoznania tváre sa neaktivuje.
Zaostrovanie v stredobode záujmu:
Fotoaparát zaostrí na malú ohraničenú oblasť záberu.
Informácie o funkcii rozpoznania
tváre
Táto funkcia dokáže v zábere identifi kovať tvár osoby, vďaka čomu je možné správne zaostriť. Táto funkcia je užitočná najmä pri predchádzaní nesprávnemu zaostreniu, ako je napríklad zaostrenie na pozadie pri snímaní „spomienkových“ fotografi í.
• Keď fotoaparát rozpozná tvár, zobrazí sa oblasť automatického zaostrovania v nasledujúcich farbách.
Žltá: Keď spúšť stlačíte do polovice a fotoaparát zaostrí, oblasť zaostrovania sa zmení na zelenú. Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v rámci žltých oblastí automatického zaostrovania.
• Zobraziť sa môže maximálne 15 oblastí automatického zaostrovania.
• Ak je zvolená funkcia rozpoznania tváre a je zvolený viacbodobý režim expozimetra [ ], fotoaparát upraví expozíciu optimálne pre snímanú tvár.
• Za určitých podmienok snímania vrátane nasledujúcich prípadov sa môže stať, že funkcia rozpoznania tváre nebude fungovať, takže tváre nebude možné rozpoznať. Režim automatického zaostrovania [AF MODE] sa nastaví na možnosť [ ]:
– ak tvár nie je otočená smerom
k fotoaparátu, – ak je tvár naklonená, – ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá, – ak sú tváre málo kontrastné,
• Ak používate digitálny zoom alebo snímate v tmavom prostredí, oblasť automatického zaostrovania bude väčšia než obvykle.
• Keď sa naraz zobrazuje viacero oblastí automatického zaostrovania (max. 9 oblastí), fotoaparát zaostruje na všetky tieto oblasti. Oblasť zaostrovania nie je vopred určená, fotoaparát ju určí automaticky počas zaostrovania. Ak chcete sami určiť, na ktorú oblasť má fotoaparát zaostriť, prepnite režim automatického zaostrovania na režim [
• Ak zvolíte režim automatického zaostrovania
], [ ], [ ] alebo [ ], oblasť
[ automatického zaostrovania sa nezobrazí, kým fotoaparát nezaostrí.
• Ak je pri použití nastavenia [ zaostriť, nastavte režim automatického zaostrovania na možnosť [
• Pre automatický režim [ nastavená možnosť [
• Funkciu rozpoznania tváre [ v nasledujúcich prípadoch možné použiť:
– v režime snímania scén [FOOD] (jedlo), – pri použití manu álneho zaostrovania.
• Ak použijete objektív, ktorý nepodporuje kontrast AF (str. 13), fotoaparát automaticky prepne na automatické zaostrovanie TTL so systémom TTL [ položka [LIVE VIEW AF] (str. 111) v menu [CUSTOM MENU] nastavená na [ (str. 60).
] alebo [ ].
] ťažké
].
] je pevne
].
] nebude
] (str. 61), aj keď je
]
63
VQT1G28
Page 64
Zložitejšie funkcie
Voľba oblasti automatického
zaostrovania
Oblasť automatického zaostrovania môžete zvoliť, ak je zvolený spôsob zaostrovania
], [ ] alebo [ ].
[ 1 Nastavte jednorazové automatické zaostrovanie [AFS].
2 Stlačte tlačidlo  ( 3 Tlačidlami / zvoľte režim automatického
zaostrovania.
4 Stlačte tlačidlo .
).
• Ak používate režim [ ], oblasť záujmu môžete posunúť tak, aby zodpovedala oblasti automatického zaostrovania.
Pri použití režimu zaostrovania [ ] Tlačidlami /// môžete zvoliť oblasť automatického zaostrovania tak, ako je to uvedené na nasledujúcom obrázku.
• Oblasť automatického zaostrovania môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
5 Oblasť automatického zaostrovania
posúvate tlačidlami ///.
DISPLAY
AF MODE
6 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
Pri použití režimu zaostrovania [
]
[ Z 11 oblastí automatického zaostrovania môžete vybrať jednu oblasť.
64
VQT1G28
] alebo
Manuálne zaostrovanie pri snímaní v režime Live View
1 Prepínač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [MF].
Page 65
Zložitejšie funkcie
STANDARD
2 Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite
na objekt.
3 Nasnímajte záber.
Technika snímania záberov
v režime manuálneho zaostrovania
1 Pomocou tlačidiel zobrazte podporu
manuálneho zaostrovania.
2 Tlačidlami ///posuňte pozíciu
podpory manuálneho zaostrovania.
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zväčšite
zobrazenie podpory manuálneho zaostrovania.
MENU
/SET
• Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite na objekt.
• Zväčšenú oblasť môžete posúvať tlačidlami ///.
1 Otočte prstencom zaostrovania. 2 Otočte ním ešte kúsok. 3 Pomalým otočením prstenca zaostrovania
do opačnej strany jemne zaostrite na objekt.
Podpora manuálneho
zaostrovania
Ak pri snímaní v režime manuálneho zaostrovania stlačíte po stlačení tlačidla tlačidlo [MENU/SET], zobrazenie podpory manuálneho zaostrovania sa zväčší 8­násobne, takže budete môcť ľahšie zaostriť.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zrušte
podporu manuálneho zaostrovania.
MENU
/SET
STANDARD
• Obnoví sa predchádzajúce zobrazenie.
VQT1G28
65
Page 66
Zložitejšie funkcie
• Podpora manuálneho zaostrovania sa zruší v nasledujúcich prípadoch:
– približne 10 sekúnd po tom, ako
prestanete používať tlačidlá /// alebo prstenec zaostrovania,
– pri stlačení spúšte do polovice.
• Ak fotoaparát vypnete a znova zapnete, zobrazenie podpory manuálneho zaostrovania sa vráti do stredu zobrazovacej plochy.
• Ak používate digitálny zoom, nebude možné používať podporu manuálneho zaostrovania.
Fotografovanie pomocou zabudovaného blesku
A Otvorenie blesku Posuňte zaistenie blesku [ B Zatvorenie blesku Zatlačte blesk tak, aby zacvakol do
zatvorenej pozície.
• Keď blesk nepoužívate, zatvorte ho.
• Keď je blesk zatvorený, je pevne nastavené trvalé vyradenie blesku [
OPEN].
].
Správne nastavenie režimu
blesku
Zvoľte si vždy režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami ///zvoľte v menu režimu
snímania [REC] [q] možnosť [FLASH] (blesk) a potom stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami / zvoľte požadovaný režim
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
66
VQT1G28
Page 67
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu blesku si prečítajte v časti „Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania“ na strane 68.
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Keď otvoríte blesk, v hľadáčiku sa zobrazí indikátor [ ].
• Nastavenie blesku môžete uskutočniť aj tlačidlom [FUNC]. (str. 94)
Zložitejšie funkcie
: Automatický režim blesku
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
: Automatický režim blesku s tlmením
efektu červených očí
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania. Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje potlačiť efekt červených očí (oči snímanej osoby sa vo svetle blesku javia ako červené). Pri samotnom snímaní záberu sa potom blesk použije ešte raz.
• Tento režim je užitočný pri fotografovaní ľudí v tmavom prostredí.
: Trvalá aktivácia blesku
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
: Trvalá aktivácia blesku s tlmením
efektu červených očí
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky snímania. Súčasne sa redukuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu alebo svetlom zo žiariviek.
: Synchronizácia s pomalou
uzávierkou
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas tmavého pozadia.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
: Synchronizácia s pomalou
uzávierkou a tlmením efektu červených očí
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas tmavého pozadia. Súčasne sa redukuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
VQT1G28
67
Page 68
Zložitejšie funkcie
: Trvalé vyradenie blesku
Keď je blesk zatvorený, je pevne nastavené trvalé vyradenie blesku [ ]. Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je používanie blesku zakázané.
Blesk sa použije dvakrát. Ak je zvolené
nastavenie [
], interval medzi prvým a druhým
[ zábleskom bude dlhší. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom stave.
], [ ] alebo
Možné nastavenia režimu blesku
podľa režimu snímania
Možnosti nastavenia režimu blesku závisia od režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie)
–––––



––––



–
––
–––
–––
–––


–––––– –––––– –––––– ––––––
––––– –––––– ––––– –––––– ––––––
1

2

• Pri nastavení synchronizácie s druhou lamelou uzávierky nie je možné použiť automatický režim blesku s tlmením efektu červených očí [ s tlmením efektu červených očí [ ani synchronizáciu s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí [
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby nastavte režim blesku znova.
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však nastavíte a použijete pokročilý režim snímania scén alebo režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku pre pokročilý režim snímania scén a režim snímania scén.
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
––– ––– –––
], trvalú aktiváciu blesku
]
].
68
VQT1G28
Účinný dosah blesku pri
fotografovaní (pri použití dodaného objektívu)
Nastavenia režimu blesku, ktoré budete môcť použiť pre zabudovaný blesk, sa líšia v závislosti od nastavenia citlivosti ISO.
Page 69
Účinný dosah blesku pri
Citlivosť ISO
fotografovaní
Širokouhlý
záber
Teleskopický
záber
AUTO 2,0 m až 5,5 m 1,0 m až 3,7 m ISO100 2,0 m až 2,8 m 1,0 m až 1,9 m ISO200 2,0 m až 3,9 m 1,0 m až 2,6 m ISO400 2,0 m až 5,5 m 1,0 m až 3,7 m ISO800 2,0 m až 7,8 m 1,0 m až 5,3 m
ISO1600 2,0 m až 11,0 m 1,0 m až 7,5 m
• Údaj dosahu blesku je iba približný.
• Podrobnejšie informácie o citlivosti ISO nájdete na strane 81.
• Podrobnejšie informácie o rozsahu zaostrenia nájdete na strane 39.
• Ak pri snímaní s bleskom je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom kratšia než 2,0 metra, svetlo blesku bude zatienené objektívom a časť nasnímaného záberu bude tmavá. Pred snímaním skontrolujte vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom.
• Ak chcete predísť nasnímaniu záberov so šumom, pred snímaním vám odporúčame znížiť citlivosť ISO. (str. 81)
Expozičný čas pre jednotlivé
režimy blesku
Nastavenie blesku
[ ]: AUTO
]: AUTO/
[ Redukcia červ. očí
[
]: Vždy ZAP ]: Vždy ZAP/
[ Redukcia červ. očí
[
]: Synchr. s dl. časom
]: Synchr. s dl. časom/
[ Redukcia červ. očí
Čas
závierky
(s)
1
1/30
až 1/4000
1/30✳2
až 1/160
1 až
1/4000
• Ak je aktivovaný blesk, nie je možné nastaviť kratší expozičný čas než 1/160 sekundy.
• Nepozerajte sa priamo do svetla blesku ani z veľkej vzdialenosti.
• Bleskom sa príliš nepribližuje k snímaným objektom. Nezatvárajte ho, kým vyžaruje svetlo. V dôsledku teploty a intenzity blesku by mohlo dôjsť k zmene farby objektu.
• Blesk nezakrývajte prstami alebo inými predmetmi.
• Fotoaparát nedržte a nenoste za otvorený zabudovaný blesk.
• Keď sa v režime automatického režimu blesku s tlmením efektu červených očí použije predblesk, blesk ihneď nezatvárajte. Mohlo by dôjsť k poruche.
• Ak pri aktivovanom blesku stlačíte spúšť do polovice, farba symbolu blesku na LCD monitore sa zmení na červenú.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne. (str. 77)
• Pri opakovanom snímaní záberu sa môže stať, že sa ďalší záber nenasníma aj napriek tomu, že sa aktivuje blesk. Ďalší záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu na kartu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať. Okrem toho, ak bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči, efekt nemusí byť viditeľný.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom stlačení spúšte.
Zložitejšie funkcie
1 60 sekúnd v režime [
]
2 60 sekúnd v režime [ ] a B (Bulb)
v režime [ ].
69
VQT1G28
Page 70
Zložitejšie funkcie
• Pri snímaní v režime sekvenčného snímania alebo pri použití automatickej gradácie expozície pre sled záberov sa pri každom použití blesku nasníma iba jeden záber.
• Ak fotografujete s bleskom a k fotoaparátu je pripojená slnečná clona, svetlo blesku môže byť zatienené slnečnou clonou.
• Ak k fotoaparátu pripojíte externý blesk, bude mať prioritu pred zabudovaným bleskom. Informácie o externom blesku nájdete na strane 130.
Nastavenie výkonu blesku
Ak je snímaný objekt príliš malý alebo ak dochádza k výraznému alebo príliš slabému odrazu svetla, upravte výkon blesku.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami ///zvoľte v menu režimu
snímania [REC] [q] funkciu [FLASH ADJUST.] (nastavenie výkonu blesku) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami /upravte nastavenie
výkonu blesku a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
• Výkon blesku môžete nastaviť v rozsahu [–2 EV] až [+ 2 EV] v krokoch po [1/3 EV].
• Upravené nastavenie výkonu blesku sa zobrazí na LCD monitore. V hľadáčiku sa tiež zobrazí indikátor [ ].
• Nastavenie výkonu blesku zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
Nastavenie synchronizácie s druhou lamelou uzávierky
Ak snímate pohybujúce sa objekty ako napr. autá pri použití dlhého expozičného času, režim synchronizácie s druhou lamelou uzávierky aktivuje blesk tesne pred tým, než sa zatvorí uzávierka.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami ///zvoľte v menu režimu
snímania [REC] [q] funkciu [FLASH SYNC.] (synchronizácia blesku) a potom stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlom zvoľte možnosť [2ND]
(synchronizácia s druhou lamelou uzávierky) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
• Zvolením možnosti [0] sa obnoví pôvodné nastavenie výkonu blesku.
• Nastavenie môžete uskutočniť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
70
VQT1G28
MENU
/SET
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Page 71
Synchronizácia s prvou lamelou
uzávierky
2560
P
A
19
1/25F2.8
Zložitejšie funkcie
Pevné nastavenie zaostrovania a expozície
(aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície)
• Ide o klasický spôsob synchronizácie pri fotografovaní s bleskom.
Synchronizácia s druhou lamelou
uzávierky
2560
P
A
2
• Zdroj svetla sa objaví za snímaným objektom, vďaka čomu bude snímka pôsobiť dynamickejšie.
• Za normálnych okolností zvoľte nastavenie [1ST] (synchronizácia s prvou lamelou uzávierky).
• Ak pre funkciu [FLASH SYNC.] (synchronizácia blesku) zvolíte nastavenie [2ND] (synchronizácia s druhou lamelou uzávierky), na LCD monitore sa pri symbole blesku zobrazí indikátor [2ND].
• Nastavenia synchronizácie blesku sú účinné aj v prípade, že používate externý blesk. (str. 130)
• Ak nastavíte krátky expozičný čas, účinok synchronizácie s druhou lamelou uzávierky sa môže znížiť.
• Ak pre funkciu [FLASH SYNC.] (synchronizácia blesku) zvolíte nastavenie [2ND] (synchronizácia s druhou lamelou uzávierky), nebude možné použiť automatický režim blesku s tlmením efektu
červených očí [ blesku s tlmením efektu červených očí
] ani synchronizáciu s pomalou
[ uzávierkou a tlmením efektu červených očí
].
[
19
1/25F2.8
], trvalú aktiváciu
Táto funkcia je užitočná pri snímaní objektov, ktoré sa nachádzajú mimo oblasti automatického zaostrovania alebo vysoko kontrastných objektov, pri ktorých nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu.
Ak chcete aretovať len expozíciu
1 Fotoaparát nasmerujte na objekt,
pre ktorý chcete aretovať expozíciu.
A
A Zobrazenie v hľadáčiku
2 Stlačením a podržaním tlačidla [AFL/AEL]
aretujte expozíciu.
D
AUTO
B Zobrazenie v hľadáčiku C Pri snímaní v režime Live View D Indikátor aretácie automatickej expozície
• Nastavenie clony a expozičného času bude svietiť.
71
VQT1G28
Page 72
Zložitejšie funkcie
• Keď uvoľníte tlačidlo [AFL/AEL], aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície sa zruší.
3 Podržte stlačené tlačidlo [AFL/AEL]
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli požadovanú kompozíciu.
4 Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt, potom stlačte spúšť úplne.
E
ISO
AEL
E Zobrazenie v hľadáčiku
Ak chcete aretovať zaostrovanie
alebo zaostrovanie aj expozíciu
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami /// zvoľte v menu
používateľských nastavení [CUSTOM] [C ] funkciu [AF/AE LOCK] (aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície) a stlačte tlačidlo .
Ak ste zvolili možnosť [AF] (len aretácia zaostrovania)
1 Namierte oblasť automatického zaostrovania
na objekt.
2 Stlačením a podržaním tlačidla [AFL/AEL]
aretujte zaostrovanie.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia.
• Keď uvoľníte tlačidlo [AFL/AEL], aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície sa zruší.
3 Podržte stlačené tlačidlo [AFL/AEL]
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli požadovanú kompozíciu.
Ak ste zvolili možnosť [AF/AE] (aretácia expozície aj zaostrovania)
1 Namierte oblasť automatického zaostrovania
na objekt.
2 Stlačením a podržaním tlačidla [AFL/AEL]
aretujte zaostrovanie a expozíciu.
• Po zaostrení na objekt a nastavení správnej expozície sa zobrazí indikátor zaostrenia, nastavenie clony a expozičný čas.
• Keď uvoľníte tlačidlo [AFL/AEL], aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície sa zruší.
3 Podržte stlačené tlačidlo [AFL/AEL]
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli požadovanú kompozíciu.
3 Tlačidlami / zvoľte možnosť [AF]
(automatické zaostrovanie) alebo [AF/AE] (automatické zaostrovanie a automatická expozícia) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
72
VQT1G28
• Ak v menu používateľských nastavení [CUSTOM] nastavíte funkciu [AF/AE LOCK HOLD] (trvalá aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície) na možnosť [ON] (zap.), zaostrovanie aj expozícia zostanú aretované aj v prípade, že tlačidlo [AFL/AEL] uvoľníte. (str. 108)
• Aretáciu automatického zaostrovania je možné použiť len pri snímaní v režime manuálneho nastavenia expozície. Nebude možné zvoliť funkciu [AF/AE LOCK] (aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície).
• Aretáciu automatickej expozície je možné použiť len pri snímaní v režime manuálneho zaostrovania.
• V automatickom režime [ ] je pevne nastavená aretácia automatickej expozície.
Page 73
Fotografovanie v režime
A
sekvenčného snímania
1 Ovládačom režimov zvoľte režim [ ].
AUTO
A Ak je nastavený režim vysokorýchlostného sekvenčného snímania [H].
2 Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
• Režim sekvenčného snímania aktivujete úplným stlačením a podržaním spúšte.
Zmena frekvencie sekvenčného
snímania
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami /// zvoľte v menu
režimu snímania [REC] [q] možnosť [BURST RATE] (frekvencia sekvenčného snímania) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami / zvoľte nastavenie [H]
(vysoká frekvencia) alebo [L] (nízka frekvencia) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
Zložitejšie funkcie
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Frekvencia sekvenčného
snímania
(vysoká
Frekvencia
sekvenčného
snímania (počet
záberov za
sekundu)
• Rýchlosť sekvenčného snímania nie je ovplyvnená prenosovou rýchlosťou použitej pamäťovej karty.
• Uvedené údaje platia, ak je nastavený expozičný čas kratší ako 1/60 sekundy a blesk nie je aktivovaný.
• Nasledujúce nastavenia môžu spôsobiť, že frekvencia sekvenčného snímania bude nižšia:
– citlivosť ISO (str. 81), – rozlíšenie snímky (str. 98), – kvalita (strana 98), – dôraz na zaostrovanie (str. 110), – režim zaostrovania.
• Keďže pri snímaní v tmavom prostredí sa predĺži expozičný čas, môže sa znížiť aj frekvencia sekvenčného snímania (počet snímok za sekundu).
frekvencia)
32
(nízka
frekvencia)
Počet záberov nasnímaných
v režime sekvenčného snímania
Pri snímaní
RAW
súborov
Počet záberov,
ktoré možno
nasnímať
• Informácie o súboroch vo formáte RAW nájdete na strane 98.
• Ak sa nesnímajú súbory vo formáte RAW, môžete snímať, až kým sa nezaplní kapacita pamäťovej karty. Frekvencia sekvenčného snímania sa v priebehu snímania zníži. Presná frekvencia závisí od rozlíšenia snímky, zvoleného nastavenia kvality snímky [QUALITY] a druhu použitej karty.
max. 3
Ak sa
nesnímajú
RAW súbory
závisí od
zostávajúcej
kapacity
pamäťovej karty
VQT1G28
73
Page 74
Zložitejšie funkcie
Zaostrovanie v režime
sekvenčného snímania
Zaostrovanie závisí od nastavenia funkcie [FOCUS PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských nastavení [CUSTOM] (str. 110) a nastavenia režimu zaostrovania.
• Rýchlosť sekv. expozície je v režime auto [ ] napevno nastavená na [ ].
Sled snímok s automatickou gradáciou expozície
Režim
zaostrovania
AFS
(jednorazové
automatické
zaostrovanie)
AFC (súvislé
automatické
zaostrovanie)*
MF (manuálne
zaostrovanie)
Dôraz na
zaostrovanie
ON (zap.).
OFF(vyp.)
ON (zap.)
1
OFF(vyp.)
Zaostrovanie
Fotoaparát
zaostrí pri
prvom zábere
Štandardné
zaostrovanie*
Prediktívne
zaostrovanie*
Manuálne
zaostrovanie
1 Ak fotografujete v režime Live View,
nastaví sa režim zaostrovania [AFS] a zaostrenie sa aretuje pri prvom zábere.
2 Frekvencia sekvenčného snímania
sa môže znížiť, pretože fotoaparát nepretržite zaostruje na objekt.
3 Ak pre funkciu [FOCUS PRIORITY]
(dôraz na zaostrovanie) zvolíte nastavenie [ON] (zap.), frekvencia sekvenčného snímania sa zníži.
• Expozícia a vyváženie bielej sa mení podľa nastavenia režimu sekv. expozície.
Pri nastavení režimu sekv. expozície [ ]
sa hodnoty uzamknú po vyfotografovaní prvej snímky.
Pri nastavení režimu sekv. expozície [ ]
sa menia po každej vyfotografovanej snímke.
• Ak chcete pri snímaní v režime sekvenčného snímania držať úplne stlačenú spúšť, odporúčame vám použiť diaľkový ovládač spúšte (DMW-RSL1; voliteľné príslušenstvo). Informácie o diaľkovom ovládači spúšte sú uvedené na strane 132.
• Funkcia automatického kontrolného náhľadu sa aktivuje bez ohľadu na jej nastavenie. (Záber sa neuvedie v režime priblíženia.)
• Keď sa aktivuje blesk, môžete nasnímať len jednu snímku.
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte nasnímajú tri zábery, každý s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto záberov si potom môžete zvoliť jeden s najvhodnejšou expozíciou.
2
1 Ovládačom režimov zvoľte režim [ ].
3
AUTO
A
BC
ISO
A Automatická gradácia expozície (keď je zvolené nastavenie [1/3 EV])
B Zobrazenie v hľadáčiku C Pri snímaní v režime Live View
• V hľadáčiku sa zobrazí indikátor [ ]. (Pri snímaní v režime Live View sa indikátor zobrazí na LCD monitore.)
2 Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
• Keď stlačíte a podržíte spúšť, nasníma sa nastavený počet záberov.
• Indikátor funkcie automatickej gradácie expozície bliká, kým sa nenasníma nastavený počet záberov (3).
• Ak zmeníte nastavenie funkcie automatickej gradácie expozície pre sled záberov, zmeníte nastavenie ovládača režimu snímania alebo vypnete fotoaparát skôr, než nasnímate nastavený počet záberov, počet záberov sa nastaví na hodnotu [0].
74
VQT1G28
Page 75
Zmena nastavenia funkcií
[STEP] (krok expozičných hodnôt) a [SEQUENCE] (poradie expozičných hodnôt) v režime automatickej gradácie expozície
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami /// zvoľte v menu režimu
snímania [REC] [q] funkciu [AUTO BRACKET] (sled snímok s automatickou gradáciou expozície) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami /zvoľte možnosť [STEP]
alebo [SEQUENCE] a stlačte tlačidlo .
NO./STEP
SEQUENCE
4 Tlačidlami / zvoľte požadované
nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
NO./STEP SEQUENCE
MENU
/SET
• Nastavenie môžete uskutočniť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
Zložitejšie funkcie
Ak ste v zobrazení v kroku 4 zvolili možnosť [STEP]
• [STEP] (krok expozičných hodnôt)
– [1/3 EV] – [2/3 EV] – [1 EV] – [1 1/3 EV] – [1 2/3 EV] – [2 EV] Ak ste v zobrazení v kroku 4 zvolili možnosť [SEQUENCE]
• [SEQUENCE] (poradie expozičných hodnôt)
– [0/–/+] – [–/0/+]
5 Dvojitým stlačením tlačidla [MENU/SET]
opustite menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie automatickej gradácie expozície pre sled záberov upravíte kompenzáciu expozície, pri snímaní záberov sa použije táto upravená hodnota.
• Funkcia automatického kontrolného náhľadu sa aktivuje bez ohľadu na jej nastavenie. (Záber sa neuvedie v režime priblíženia.)
• Expozičné hodnoty sa v závislosti od jasu objektu pri použití funkcie automatickej gradácie expozície pre sled záberov nemusia dať vyvážiť.
• Keď sa aktivuje blesk, môžete nasnímať len jednu snímku. Ak je počet záberov, ktoré je možné nasnímať nižší než počet záberov nastavených pre funkciu automatickej gradácie expozície, nebude možné nasnímať zadaný počet záberov.
• V automatickom režime [ ] je funkcia [STEP] pevne nastavená na hodnotu [1/3EV] a funkcia [SEQUENCE] na hodnotu [0/–/+] .
75
VQT1G28
Page 76
Zložitejšie funkcie
A
Fotografovanie pomocou samospúšte
1 Ovládačom režimov zvoľte režim [ * ].
AUTO
A Samospúšť je nastavená na hodnotu [ ]
2 Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
AUTO
Zmena nastavenia času
pre samospúšť
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami ///zvoľte v menu režimu
snímania [REC] [q] funkciu [SELF­TIMER] (samospúšť) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami / zvoľte požadovaný režim
a potom stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
Nastavenie Hodnota
10 sekúnd
10 sekúnd/3 snímky
2 sekundy
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Ak chcete stlačiť spúšť úplne a nasnímať aj nezaostrený objekt, pre funkciu [FOCUS PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských nastavení [CUSTOM] zvoľte možnosť [OFF] (vyp.). (str. 110)
• Indikátor samospúšte B bliká a spúšť sa aktivuje po 10 sekundách, resp. po 2 sekundách.
• Ak zvolíte nastavenie [ samospúšte bude znova blikať po nasnímaní prvého a druhého záberu. Spúšť sa aktivuje 2 sekundy po tom, čo začne indikátor blikať.
• Ak počas fotografovania pomocou samospúšte stlačíte tlačidlo [MENU/SET], funkcia sa zruší.
76
VQT1G28
], indikátor
B
• Ak zvolíte nastavenie [ po uplynutí 10 sekúnd nasníma 3 snímky v približne dvojsekundových intervaloch.
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
], fotoaparát
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Page 77
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
• Ak v menu režimu snímania [REC] nastavíte funkciu [MIRROR UP] (preklopenie zrkadla nahor) na možnosť [ON] (zap.), môžete predísť chveniu fotoaparátu spôsobeného pohybom zrkadla (str. 106)
• V automatickom režime [
] je samospúšť
pevne nastavená na 10 sekúnd.
• Pri snímaní pomocou samospúšte vám odporúčame používať statív. (Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.)
• Ak je zvolené nastavenie [ ], v závislosti od podmienok pri snímaní môže byť interval snímania dlhší než 2 sekundy.
• Ak je zvolené nastavenie [ ], môže sa stať, že výkon blesku nebude konštantný.
Zložitejšie funkcie
Nastavenie vyváženia bielej
Táto funkcia umožňuje pri snímaní za jasného slnečného svetla, pri halogénovom osvetlení a za podobných podmienok, keď by biela farba bola inak nasnímaná s modrým alebo červeným nádychom, reprodukovať prirodzenú bielu farbu. Zvoľte nastavenie, ktoré zodpovedá podmienkam snímania.
1 Stlačte tlačidlo ( WB ).
2 Tlačidlami /zvoľte nastavenie
vyváženia bielej a voľbu potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
MENU
/SET
• Nastavenie môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
VQT1G28
77
Page 78
Zložitejšie funkcie
[AWB] (Automatické vyváženie bielej)
[
]
(Denné svetlo)
[ ]
(Zamračené)
[ ]
(Tieň)
]
[
(Halogénové osvetlenie)
]
[
(Blesk)
[
]
(Manuálne nastavenie vyváženia bielej 1)
[
]
(Manuálne nastavenie vyváženia bielej 2)
]
[
(Nastavenie teploty farieb)
• Ak zvolíte iné než automatické nastavenie vyváženia bielej [AWB], v hľadáčiku sa zobrazí indikátor [ WB ].
• Nastavenie môžete uskutočniť aj tlačidlom [FUNC]. (str. 94)
automatické vyváženie bielej
snímanie vonku za jasného počasia
snímanie vonku, keď je zamračené
snímanie vonku v tieni za jasného počasia cez deň
snímanie pri halogénovom osvetlení
len pri snímaní s bleskom
použitie štandardne nastavenej hodnoty vyváženia bielej
predvolené nastavenie teploty farieb
Automatické vyváženie bielej
Na nasledujúcom obrázku je uvedený rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky. Ak snímate mimo rozsahu automatického nastavenia vyváženia bielej, výsledné snímky môžu mať červený alebo modrý nádych. Pri snímaní objektu obklopeného viacerými svetelnými zdrojmi alebo ak sa v zábere nenachádza žiadna farba blízka bielej, automatické nastavenie vyváženia bielej nemusí fungovať správne ani v rámci účinného rozsahu. V takýchto prípadoch nastavte vyváženie bielej.
78
VQT1G28
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát
nastaviť vyváženie bielej automaticky. 2 Modrá obloha 3 Zamračená obloha (dážď) 4 Tieň 5 Televízna obrazovka 6 Slnečné svetlo 7 Biele žiarivkové svetlo 8 Svetlo bežnej žiarovky 9 Východ a západ slnka 10 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
• Nastavenie vyváženia bielej môžete jemne
doladiť. (str. 80)
• Ak snímate pri žiarivkovom osvetlení,
odporúčame vám, optimálne nastavenie
vyváženia bielej závisí od druhu
žiarivkového osvetlenia. Zvoľte preto jeden
z týchto režimov: [AWB] (automatické
vyváženie bielej), [
• Ak fotografujete s bleskom a svetlo blesku
je nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí
nastaviť správne.
• Vyváženie bielej nebude možné nastaviť
v týchto prípadoch: – v automatickom režime
– v režimoch portrétovania [OUTDOOR
PORTRAIT] (exteriérový portrér) a [INDOOR PORTRAIT] (interiérový
portrét), – v režime [SCENERY] (režim SCENÉRIÍ), – v režimoch snímania športových scén
[OUTDOOR SPORTS] (exteriérové
športy) a [INDOOR SPORTS] (interiérové
športy), – v režime [NIGHT PORTRAIT] (režim
NOČNÝCH PORTRÉTOV), – v režimoch snímania scén [SUNSET]
(západ slnka) a [FOOD] (jedlo).
] alebo [ ].
,
Page 79
Zložitejšie funkcie
[WHITE SET] (manuálne vyváženie bielej) Zmena nastavenia vyváženia bielej
Tento režim použite, ak chcete vyváženie bielej nastaviť manuálne.
1 V kroku 2 na strane 77 zvoľte nastavenie
[
] alebo [ ] a stlačte tlačidlo .
2 Namierte fotoaparát na hárok bieleho
papiera alebo podobný predmet tak, aby bol rámček v strede plochy vyplnený bielou farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
MENU
/SET
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa stať, že nebude možné nastaviť novú hodnotu vyváženia bielej. V takom prípade upravte jas objektu na vhodnú úroveň a znova nastavte vyváženie bielej.
[COLOR TEMPERATURE SETTING] (nastavenie teploty farieb) Nastavenie teploty farieb
Ak chcete dosiahnuť, aby pri rozličných svetelných podmienkach mali snímky prirodzené farby, môžete manuálne nastaviť teplotu farieb. Farba svetla je meraná v stupňoch Kelvina. Zvýšením teploty farieb získajú snímky modrý nádych, znížením teploty farieb získajú červený nádych (str. 78)
1 V kroku 2 na strane 77 zvoľte nastavenie
] ] a stlačte tlačidlo .
[
2 Tlačidlami / zvoľte požadovanú
teplotu farieb a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
MENU
/SET
• Teplotu farieb môžete nastaviť v rozsahu [2500 K] až [10000 K].
• Nastavenie môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
79
VQT1G28
Page 80
Zložitejšie funkcie
[WHITE BALANCE ADJUSTMENT] (nastavenie vyváženia bielej) Jemné doladenie vyváženia bielej
Ak ani po nastavení vyváženia bielej nedosiahnete správny farebný odtieň, vyváženie bielej môžete jemne doladiť.
1 V kroku 2 na strane 77 zvoľte nastavenie
vyváženia bielej a stlačte tlačidlo .
2 Tlačidlami ///upravte vyváženie
bielej a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
MENU
/SET
: A (AMBER (jantár): oranžový nádych): B (BLUE (modrá): modrý nádych): G + (GREEN (zelená): zelený nádych): M- (MAGENTA (purpurová): červený nádych)
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu A (jantárová), symbol vyváženia bielej na LCD monitore sa zobrazí v oranžovej farbe. Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu B (modrá), symbol vyváženia bielej na LCD monitore sa zobrazí v modrej farbe.
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu G+ (zelená) alebo M– (purpurová), vedľa symbolu vyváženia bielej na LCD monitore sa zobrazí indikátor so znamienkom [+] (zelený) alebo [–] (purpurový).
• Stlačením tlačidla [FUNC] sa vrátite k strednej hodnote.
• Ak nechcete doladiť vyváženie bielej, zvoľte strednú hodnotu.
• Doladenie vyváženia bielej môžete nastaviť zvlášť pre každý režim vyváženia bielej.
• Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa prejaví na výslednej snímke pri snímaní s bleskom.
• Jemné doladenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti fotoaparátu aj po jeho vypnutí.
• V nasledujúcich prípadoch sa úroveň jemného doladenia vyváženia bielej vráti na strednú hodnotu (štandardné nastavenie).
– ak zmeníte nastavenie vyváženia bielej
pomocou funkcie manuálneho nastavenia vyváženia bielej [WHITE SET] (str. 79) (nastavenie [ ] alebo [ ]),
– ak pomocou funkcie [COLOR
TEMPERATURE SETTING] (str. 79) manuálne nastavíte teplotu farieb
NASTAVENIE [ ]),
(
• Jemné doladenie vyváženia bielej nebude možné nastaviť v týchto prípadoch:
– V režime auto – v režimoch portrétovania [OUTDOOR
PORTRAIT] (exteriérový portrér) a [INDOOR PORTRAIT] (interiérový
portrét), – v režime [SCENERY] (režim SCENÉRIÍ), – v režimoch snímania športových scén
[NORMAL SPORTS] (štandardný režim
športových záberov), [OUTDOOR
SPORTS] (exteriérové športy)
a [INDOOR SPORTS] (interiérové
športy), – v režime [NIGHT PORTRAIT] (režim
NOČNÝCH PORTRÉTOV), – v režimoch snímania scén [SUNSET]
(západ slnka) a [FOOD] (jedlo).
80
VQT1G28
Page 81
Nastavenie citlivosti na svetlo
Citlivosť ISO je parameter, ktorý určuje citlivosť fotoaparátu na svetlo. Čím je vyššia úroveň citlivosti ISO, tým menej svetla treba na snímanie pri nedostatočnom osvetlení.
1 Stlačte tlačidlo (ISO).
A B
A Pri snímaní v režime Live View
2 Tlačidlami /zvoľte požadované
nastavenie citlivosti ISO a voľbu potvrďte stlačením tlačidla [MENU/ SET].
• Nastavenie môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Voľbu môžete potvrdiť aj stlačením spúšte do polovice.
ISO
MENU
/SET
Zložitejšie funkcie
Citlivosť ISO
100 1600
Použitie v jasnom
prostredí
Vhodné Nevhodné
(napr. vonku)
Použitie
v tmavom
Nevhodné Vhodné
prostredí
Expozičný čas Dlhý Krátky
Šum Nižší Vyšší
Citlivosť ISO Nastavenie
Citlivosť ISO sa nastaví
AUTO
automaticky v závislosti od jasu prostredia.
ISO sensitivity
Citlivosť ISO sa nastaví na základe pohybu snímaného objektu a jasu prostredia.
100 200 400 800
Pevné nastavenia citlivosti ISO.
1600
Pri snímaní v režime Live View
• Môžete upraviť maximálne nastavenie citlivosti ISO [ISO LIMIT SET.]. (str. 108)
• Pri nastavení [AUTO] sa v závislosti od jasu prostredia nastaví citlivosť ISO automaticky v rozpätí hodnôt [ISO100] a [ISO400]. (Ak je funkcia [ISO LIMIT SET.] nastavená na možnosť [ISO200], citlivosť ISO sa zvýši maximálne na hodnotu [ISO200].)
• Ak zvolíte nastavenie [
], citlivosť ISO sa automaticky zvýši maximálne na hodnotu [ISO800].
81
VQT1G28
Page 82
Zložitejšie funkcie
Nastavenie [ ]
(inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) (len pri snímaní v režime Live View)
Fotoaparát identifi kuje pohyb snímaného objektu v blízkosti stredu zobrazenia a potom na základe pohybu a jasu objektu automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný čas.
• Zvýšením citlivosti ISO a skrátením expozičného času sa pri snímaní pohybujúceho sa objektu v interiéri predíde rozostreniu záberov.
1/125 ISO800
• Pri snímaní nehybného objektu v interiéri sa nastaví nižšia hodnota citlivosti ISO, čím sa predíde nežiaducemu šumu.
1/30 ISO200
• Pri stlačení spúšte do polovice sa nenastaví pevný expozičný čas. Expozičný čas sa priebežne mení tak, aby zodpovedal pohybu snímaného objektu, až kým úplne nestlačíte spúšť. Pri prehliadaní záberov môžete použitý expozičný čas skontrolovať v zobrazení informácií.
– ak sa pohybujúci objekt nachádza
v okrajových častiach záberu,
– ak sa objekt začne pohybovať v okamihu,
keď úplne stlačíte spúšť,
– ak je aktivovaný systém TTL.
• V nasledujúcich prípadoch sa pevne nastaví možnosť [
– v režimoch snímania scén [BABY1]/
[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2) a [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO),
– v pokročilých režimoch snímania scén
[INDOOR PORTRAIT] (interiérový portrét), [I.ISO MACRO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO pre makrosnímky), [NORMAL SPORTS] (štandardný režim športových záberov), [OUTDOOR SPORTS] (exteriérové športy) a [INDOOR SPORTS] (interiérové športy).
• Ak zvolíte nastavenie citlivosti ISO [ ], nebude možné aktivovať funkciu automatického zostrovania systémom TTL.
• V režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas a v režime manuálneho nastavenia expozície nebude možné nastaviť citlivosť ISO na možnosť [ ]. V režime manuálneho nastavenia expozície tiež nebude možné zvoliť automatické nastavenie [AUTO].
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám znížiť maximálne nastavenie citlivosti ISO. Pri snímaní upravte nastavenie funkcie [NOISE RED.] (tlmenie šumu) v režime [FILM MODE] (režim fi lmu) smerom ku kladným hodnotám [+], alebo všetky funkcie okrem [NOISE RED.] upravte k záporným hodnotám [–]. (str. 95)
]:
• Nastavenie môžete uskutočniť aj tlačidlom [FUNC]. (str. 94)
• Ak zvolíte nastavenie [ ], nebude možné použiť digitálny zoom.
• V závislosti od jasu a rýchlosti pohybu snímaného objektu sa môže stať, že zábery budú neostré aj napriek tomu, že zvolíte nastavenie [ ].
• V nasledujúcich prípadoch sa môže stať, že fotoaparát nebude schopný identifi kovať pohyb snímaného objektu:
– ak je pohybujúci sa objekt malý,
82
VQT1G28
Page 83
Maximálne nastavenie citlivosti ISO
Keď určíte maximálne nastavenie citlivosti ISO, fotoaparát automaticky určí optimálnu citlivosť ISO tak, aby zodpovedala jasu snímaného objektu.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami /// zvoľte v menu
používateľských nastavení [CUSTOM] [C ] funkciu [ISO LIMIT SET.] (maximálne nastavenie citlivosti ISO) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami / zvoľte citlivosť ISO
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
CUSTOM MENU
CUST.SET MEM. AF/AE LOCK AF/AE LOCK HOLD ISO LIMIT SET DIAL SET.
SELECT
SET
• Funkciu menu môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
MENU
/SET
Zložitejšie funkcie
Voľba spôsobu merania jasu (expozimeter)
1 Stlačte tlačidlo [ ].
A
A Pri snímaní s použitím hľadáčika B Pri snímaní s použitím funkcie Live View
2 Tlačidlami /zvoľte spôsob merania
jasu a voľbu potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
ISO
B
METERING MODE
SELECT
EXIT
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
MENU
/SET
• Nastavenie môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
VQT1G28
83
Page 84
Zložitejšie funkcie
MULTIbodové meranie: Fotoaparát vyhodnotí rozloženie jasu v celom zábere a automaticky určí optimálnu expozíciu. Za normálnych okolností vám odporúčame používať toto nastavenie.
Stredové váhované meranie: Toto nastavenie rovnomerne vyhodnotí celkový jas záberu, pričom dôraz sa kladie na objekt v strede záberu.
Meranie v mieste záujmu (SPOT): Fotoaparát kladie dôraz na objekt v úzkej oblasti v strede záberu.
• V automatickom režime [ ] je pevne nastavený režim MULTIbodového merania
].
[
• Optimálnu expozíciu pre snímanú tvár upraví fotoaparát len v prípade, že je zvolený režim automatického zaostrovania
] a zároveň je zvolený režim
[ MULTIbodového merania [
• Ak je zvolený režim merania v mieste záujmu (SPOT) [ režim automatického zaostrovania [ alebo [ záujmu tak, aby zodpovedala oblasti automatického zaostrovania.
], fotoaparát posunie oblasť
].
] a zároveň je zvolený
Uloženie vlastných nastavení menu do pamäte (uloženie používateľských nastavení)
Túto funkciu môžete použiť na uloženie aktuálnych nastavení menu do pamäte. Môžete uložiť až 3 nastavenia menu a neskôr ich znova použiť.
• Ovládačom režimov zvoľte požadovaný režim a zvoľte požadované nastavenia funkcií menu.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami ///zvoľte v menu
používateľských nastavení [CUSTOM] [C ] funkciu [CUST. SET MEM.] (uloženie používateľských nastavení do pamäte) a stlačte tlačidlo .
3 Tlačidlami /zvoľte nastavenie
[CUSTOM SET 1] (používateľské nastavenia 1), [CUSTOM SET 2]
]
(používateľské nastavenia 2) alebo [CUSTOM SET 3] (používateľské nastavenia 3) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
84
VQT1G28
MENU
/SET
4 Stlačením tlačidla zvoľte možnosť
[YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
MENU
/SET
Page 85
• Keď zvolíte možnosť [YES], predchádzajúce nastavenia budú prepísané novými.
• Nastavenie nasledujúcich položiek nie je možné uložiť do pamäte, pretože majú vplyv na ostatné režimy snímania.
– [CLOCK SET] (nastavenie času)
5 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Zložitejšie funkcie
Fotografovanie v režime používateľských nastavení
Fotoaparát vám umožňuje zvoliť si vlastné nastavenia a iné funkcie, ktoré ste predtým uložili do pamäte používateľských nastavení, čím sa rozšíria vaše možnosti voľby parametrov tak, aby vyhovovali charakteru snímanej scény.
1 Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
2 Tlačidlami /zvoľte nastavenie [
SET1] (používateľské nastavenia 1), [ SET2] (používateľské nastavenia 2) alebo [ SET3] (používateľské nastavenia 3).
• Stlačením tlačidla  zobrazíte nastavenia jednotlivých funkcií menu. (Stlačením tlačidla sa vrátite do zobrazenia s výberom nastavení.)
• Zobrazia sa len niektoré funkcie menu. (Ide o nasledujúce funkcie.)
[AF/AE LOCK] (Zámka AF/AE)
[AF/AE LOCK HOLD] (Aretácia
AF/AE)
[AF+MF] (AF+MF)
[FOCUS PRIORITY] (Priorita ostr.)
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)
[[LIVE VIEW AF] (AF priamy náhľad)
[BURST RATE] (Rýchl. sním.)
[AUTOREVIEW] (Aut. náhľad)
[LONG SHTR NR] (NR dl. expozície)
[SHOOT W/O LENS] (Snímanie bez
objektívu)
VQT1G28
85
Page 86
Zložitejšie funkcie
125
ISO
100
19
F3.8P
11
STANDARD
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
A
F3.8
AUTO
ISO
100
125
MENU
/SET
Snímanie pôsobivých portrétov a krajinných scenérií (pokročilé režimy snímania scén)
Tieto režimy vám umožnia snímať kvalitné zábery osôb, športových udalostí a aktivít, ako aj osôb na pozadí nočnej scenérie tak, aby boli v súlade s okolitým prostredím.
STANDARD
STANDARD
19
11
1 Tlačidlami /zvoľte požadovaný
pokročilý režim snímania scén.
(Zobrazenie pri voľbe režimu [
])
A Pri fotografovaní v režime Priamy náhľad
• Na displeji sa zobrazuje uloženie vybraných vlastných nastavení užívateľského profi lu.
Zmena uložených nastavení menu
Nastavenia, ktoré ste uložili do pamäte zostanú
A
nezmenené aj v prípade, že ich dočasne zmeníte prostredníctvom funkcií [
SET2] alebo [ SET3].
[
SET1],
Ak chcete uložené nastavenia zmeniť, prepíšte ich pomocou funkcie [CUST. SET MEM.] (uloženie používateľských nastavení do pamäte) (str. 108) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
A Pri snímaní v režime Live View
2 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Voľbu môžete potvrdiť aj stlačením spúšte
• Nastavenie dátumu narodenia v režimoch
snímania scén [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2) alebo [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO) (str. 91) sa neuloží do pamäte ani v prípade, že ho zmeníte v režime používateľských nastavení. Ak chcete zmenené nastavenie
do polovice.
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie snímaného objektu pre aktuálne zvolený pokročilý režim snímania scén.
• Ak chcete pokročilý režim snímania scén, stlačte tlačidlo a vykonajte kroky
1 a 2.
uložiť do pamäte, prepíšte uložené údaje pomocou funkcie [CUST. SET MEM.] (uloženie používateľských nastavení do pamäte) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Pri zakúpení fotoaparátu sú pôvodné nastavenia pre program automatickej expozície [P] uložené v predvoľbách
SET1], [ SET2] a [ SET3].
[
86
VQT1G28
Pomocník pokročilého režimu
snímania scén
• Keď je v kroku 1 zvolený pokročilý režim
snímania scén a chcete zobraziť vysvetlenie daného režimu, stlačte tlačidlo [DISPLAY] (zobrazenie). (Opätovným stlačením tlačidla
[DISPLAY] sa obnoví zobrazenie z kroku
1.)
Page 87
• V pokročilom režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [SENSITIVITY] (citlivosť ISO), – [METERING MODE] (režim expozimetra), – Funkcie v režime fi lmu, okrem funkcií
[STANDARD] (štandardné nastavenie) a [STANDARD] ( ) (štandardné nastavenie, ČB).
Nastavenie clony a expozičný čas
pri voľbe kreatívneho nastavenia
• Ak zvolíte kreatívne nastavenie pokročilého režimu snímania scén, môžete zmeniť nastavenie clony a expozičný čas. Ak nie je možné otočením ovládača režimov dosiahnuť správnu expozíciu, nastavenie clony a expozičný čas, alebo kurzor sa zobrazia v červenej farbe.
B
Zložitejšie funkcie
[PORTRAIT] (režim PORTRÉT)
V tomto režime môžete osoby nasnímať na nezaostrenom pozadí, čím sa zlepší celkový
dojem zo záberu.
[NORMAL PORTRAIT] (štandardný portrét)
Umožňuje vytieňovať pozadie a nasnímať zábery s prirodzeným podaním pleti.
[OUTDOOR PORTRAIT] (exteriérový portrét)
Tento režim umožňuje predísť tomu, aby sa tváre pri snímaní vonku javili ako príliš tmavé.
[INDOOR PORTRAIT] (interiérový portrét)
Tento režim umožňuje pri snímaní vnútri nastaviť vhodnú citlivosť ISO a predísť tak rozostreniu snímaného objektu. ([INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO))
[CREATIVE PORTRAIT] (kreatívny portrét)
Zmenou nastavenia clony (str. 42) môžete upraviť mieru rozostrenia pozadia.
[Funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) sa aktivuje len pri snímaní v režime Live View.
Technika snímania záberov
v režime PORTRÉT
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu: 1 Otočte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe
teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa
priblížite k snímanému objektu.
B Pri snímaní v režime Live View
• V režime [INDOOR SPORTS] (interiérové športy) sa aktivuje funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO), a ako maximálne nastavenie citlivosti ISO sa zvolí hodnota [ISO400]. V ostatných režimoch je citlivosť ISO pevne nastavená na hodnotu [ISO100].
• Keď je zvolený režim [NORMAL PORTRAIT] (štandardný portrét) alebo [CREATIVE PORTRAIT] (kreatívny portrét), je možné nastaviť vyváženie bielej.
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Nie je možné použiť digitálny zoom.
87
VQT1G28
].
Page 88
Zložitejšie funkcie
[SCENERY] (režim SCENÉRIÍ)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
[NORMAL SCENERY] (štandardný režim scenérií)
Fotoaparát prednostne zaostruje na vzdialené objekty.
[NATURE] (prírodné scenérie)
Toto nastavenie je vhodné pri fotografovaní prírodnej scenérie.
[ARCHITECTURE] (architektúra)
Toto nastavenie umožňuje snímať ostré zábery budov. Pri snímaní sa zobrazia vodiace čiary.
[CREATIVE SCENERY] (kreatívna scenéria)
V režime [NORMAL SCENERY] (štandardný režim scenérií) je možné nastaviť expozičný čas (str 43).
• Pri snímaní je nastavené trvalé vyradenie blesku [
• Funkcia prisvetlenia je vyradená.
• Nedá sa nastaviť vyváženie bielej.
].
[MACRO] (režim MAKRO)
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať detailný záber kvetu. (Vzdialenosť, od ktorej je možné snímať makrosnímky závisí od použitého objektívu.)
[NORMAL MACRO] (štandardný režim makrosnímok)
Prednostne sa zaostruje na objekty v blízkosti fotoaparátu.
[I.lSO MAKRO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO pre makrosnímky)
Fotoaparát identifi kuje pohyb objektu a nastaví optimálnu citlivosť ISO. Predíde sa tak rozostreniu objektu. ([INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO))
[CREATIVE MACRO] (kreatívne makrosnímky)
V režime [NORMAL MACRO] (štandardný režim makrosnímok) môžete zmeniť nastavenie clony (str. 42).
[Funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) sa aktivuje len pri snímaní v režime Live View.
Rozsah zaostrovania
(pri použití dodaného objektívu)
A
88
VQT1G28
C
B
A Ref. značka vzdialenosti zaostrenia B Ref. čiara vzdialenosti zaostrenia C [0,29] m
Page 89
Zložitejšie funkcie
• Pri fotografovaní v režime Makro vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrovania (hĺbka ostrosti) je značne znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Ak je v položke [LIVE VIEW AF] (automatické zaostrovanie pri živom zobrazení) nastavené automatické zaostrovanie podľa kontrastu, pri fotografovaní v režime Live View (živé zobrazenie) majú prioritu objekty bližšie k fotoaparátu, a preto trvá zaostrenie na vzdialenejšie objekty dlhšie.
• Účinný dosah blesku je približne 2,0 m až 5,5 m (širokouhlý záber). (Citlivosť ISO je nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).) Pri snímaní záberov z malej vzdialenosti vám odporúčame nastaviť trvalé vyradenie blesku [
].
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
• Ak sú šošovky objektívu znečistené odtlačkami prstov alebo prachom, môže sa stať, že fotoaparát nedokáže správne zaostriť na objekt.
• Nie je možné použiť digitálny zoom.
[SPORTS] (režim ŠPORT)
V tomto režime môžete snímať zábery rýchlo sa pohybujúcich objektov, napr. ak chcete snímať športové aktivity v exteriéri.
[NORMAL SPORTS] (štandardný režim športových záberov)
Tento režim upravuje citlivosť ISO. Pohyb snímaného objektu je zachytený vďaka vysokému expozičnému času. ([INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO))
[OUTDOOR SPORTS] (exteriérové športy)
Tento režim slúži na snímanie športových aktivít vonku za pekného počasia. Pohyb snímaného objektu je zachytený vďaka vysokému expozičnému času. ([INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO))
[INDOOR SPORTS] (interiérové športy]
Fotoaparát zvýši citlivosť ISO a skráti expozičný čas. Predíde sa tak rozostreným záberom pri snímaní športových aktivít vnútri. ([INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO))
[CREATIVE SPORTS] (kreatívne športové snímky)
V režime [NORMAL SPORTS] (štandardný režim športových záberov) je možné nastaviť expozičný čas (str 43).
Funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentné
nastavovanie citlivosti ISO) sa aktivuje len pri snímaní v režime Live View.
• Keď je zvolený režim [NORMAL SPORTS] (štandardný režim športových záberov) alebo [CREATIVE SPORTS] (kreatívne športové snímky), je možné nastaviť vyváženie bielej.
• Nie je možné použiť digitálny zoom.
VQT1G28
89
Page 90
Zložitejšie funkcie
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝCH PORTRÉTOV)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
[NIGHT PORTRAIT] (nočné portréty)
Tento režim slúži na snímanie záberov osôb s nočnou scenériou v pozadí.
[NIGHT SCENERY] (nočné scenérie)
Tento režim umožňuje nasnímať živé zábery nočnej scenérie s maximálne 8-sekundovým expozičným časom.
[ILLUMINATIONS] (osvetlené nočné scenérie)
Tento režim umožňuje nasnímať nádherné zábery osvetlených nočných scenérií.
[CREATIVE NIGHT SCENERY] (kreatívne nočné scenérie)
V režime [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie) je možné zmeniť nastavenie clony (str. 81) .
Technika snímania záberov
v režime NOČNÝCH PORTRÉTOV
• Ak zvolíte režim [NIGHT PORTRAIT], otvorte blesk.
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám pri snímaní záberov použiť statív a funkciu samospúšte.
• Pri snímaní v režime [NIGHT PORTRAIT] by mal objekt po stlačení spúšte zotrvať približne 1 sekundu bez pohybu.
• Pri snímaní v režime [NIGHT PORTRAIT] vám odporúčame otočiť ovládač zoomu do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x). Snímaný objekt by sa mal nachádzať približne 2,0 m od objektívu.
• V záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Blesk je možné použiť len v režime [NIGHT PORTRAIT] (nočné portréty).
• Keď je zvolený režim [NIGHT PORTRAIT] (nočné portréty), pre blesk sa zvolí režim synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí [ Blesk sa použije pri každom zábere.
• Keď je zvolený režim [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie), funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) je pevne nastavená na hodnotu [ISO100].
• Prisvetlenie je možné použiť len v režime [NIGHT PORTRAIT] (nočné portréty).
• Nedá sa nastaviť vyváženie bielej.
• Keď je zvolený režim [NIGHT PORTRAIT], pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
].
• Informácie o účinnom dosahu blesku nájdete na strane 68.
• Keď blesk nepoužívate, zatvorte ho.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazového signálu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
90
VQT1G28
Page 91
Snímanie záberov v závislosti od snímanej scény (režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania, fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné zábery.
• Podrobnejšie informácie o jednotlivých režimoch sú uvedené na stranách 92 a 93 a v časti „Pomocník režimu snímania
“.
scén
Zložitejšie funkcie
Pomocník režimu snímania scén
• Keď je v kroku 1 zvolený režim snímania scén a chcete zobraziť vysvetlenie daného režimu, stlačte tlačidlo [DISPLAY] (zobrazenie). (Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] sa obnoví menu režimu snímania scén [SCENE MODE].)
INFORMATION
BABY1 Suitable for taking pictures of your baby. Age can be displayed with pictures if you set the birthday.
CANCEL
SET
1 Tlačidlami / zvoľte požadovaný režim
snímania scén.
2 Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie snímaného objektu pre aktuálne zvolený režim snímania scén.
• Ak chcete zmeniť režim snímania scén, stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu, tlačidlami // zvoľte v menu režimu snímania scén [ režim a znova stlačte tlačidlo [MENU/SET].
SCN] požadovaný
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia.
• Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od skutočnej scény líšiť.
• Ak v kroku
1 zvolíte režim [SUNSET] (západ
slnka) a stlačíte tlačidlo , zvolí sa symbol [
SCN] menu režimu snímania scén [SCENE
MODE] . Ak potom tlačidlom zvolíte menu režimu snímania scén [REC] [q], menu nastavení [SETUP] [ ] alebo menu používateľských nastavení [CUSTOM] [
C
môžete nastaviť požadované funkcie.
• V režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [SENSITIVITY] (citlivosť ISO), – [METERING MODE] (režim expozimetra), – Funkcie v režime fi lmu, okrem funkcií
[STANDARD] (štandardné nastavenie) a [STANDARD] (B&W) (štandardné nastavenie, ČB).
],
91
VQT1G28
Page 92
Zložitejšie funkcie
1
2
[SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režim snímania scén [SCENE MODE] a zvoľte želaný režim. (str. 91) Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
• Pri snímaní je nastavené trvalé vyradenie blesku [
].
• Funkcia prisvetlenia je vyradená.
• Nedá sa nastaviť vyváženie bielej.
[FOOD] (režim JEDLO)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režim snímania scén [SCENE MODE] a zvoľte želaný režim. (str. 91) V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú ovplyvnené okolitým svetlom v reštaurácii.
• Nedá sa nastaviť vyváženie bielej.
[BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režim snímania scén [SCENE MODE] a zvoľte želaný režim. (str. 91) Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa prirodzený vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne. Prostredníctvom nastavení [BABY1] a [BABY2] môžete zadať dátum narodenia pre dve deti. Pri prehliadaní fotografi í sa potom môže zobrazovať zodpovedajúci vek.
• Pomocou programu [LUMIX Simple Viewer] alebo [PHOTOfunSTUDIO-viewer-], ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o veku. Ak chcete vytlačiť meno dieťaťa, použite program [PHOTOfunSTUDIO­viewer-]. [Podrobnejšie informácie o nastavení tlače si, prosím, prečítajte v príručke k programu vo formáte PDF.]
Nastavenie zobrazovania veku
• Ak chcete, aby sa na záberoch zobrazoval vek, pred nasnímaním záberov najskôr nastavte vek a aktivujte funkciu [WITH AGE] (s vekom).
BABY1
WITH AGE WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL SELECT SET
Zadanie dátumu narodenia
1 Tlačidlami / zvoľte funkciu [BIRTHDAY
SET.] (zadanie dátumu narodenia) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Keď sa zobrazí výzva, tlačidlami / zvoľte
jednotlivé parametre (rok/mesiac/deň) a tlačidlami / ich nastavte.
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] nastavenie
dokončite.
• Nastavenie môžete uskutočniť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
92
VQT1G28
Page 93
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO400] (v režime [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2)).
• Keď fotoaparát zapnete v režime [BABY1]/ [BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA
2), približne na 5 sekúnd sa zobrazí vek, aktuálny dátum a čas.
• Spôsob zobrazenia veku závisí od nastavenia jazyka v režime snímania.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak ste zvolili možnosť [WITHOUT AGE] (bez veku), vek sa nezaznamená ani v prípade, že ste nastavili čas a zadali dátum narodenia. Vek teda nebude možné zobraziť ani v prípade, že ste po nasnímaní záberov zvolili možnosť [WITH AGE] (s vekom).
• Pomocou funkcie [RESET] môžete zmeniť dátum narodenia.
• Nie je možné použiť digitálny zoom.
• Pôvodné nastavenie pre funkciu [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) pri snímaní v režime Live View je funkcia rozpoznania tváre.
Zložitejšie funkcie
[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režim snímania scén [SCENE MODE] a zvoľte želaný režim. (str. 91) Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka, napríklad mačky alebo psa. Umožňuje zadať dátum narodenia vášho zvieratka. Pri prehliadaní fotografi í sa potom môže zobrazovať zodpovedajúci vek.
• Pomocou programu [LUMIX Simple Viewer] alebo [PHOTOfunSTUDIO-viewer-], ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o veku. Ak chcete vytlačiť meno dieťaťa, použite program [PHOTOfunSTUDIO­viewer-]. [Podrobnejšie informácie o nastavení tlače si, prosím, prečítajte v príručke k programu vo formáte PDF.]
Podrobnejšie informácie o nastavení veku a mena nájdete v časti [BABY1]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2) na strane 92.
• Pôvodné nastavenie pre funkciu prisvetlenia je [OFF] (vyp.) (str. 110).
• Pre nastavenie [AGE] (vek) sa nedá zvoliť skorší rok než 2000.
• Aktivuje sa režim [INTELLIGENT ISO] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a ako maximálna hodnota pre citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO800] (v režime [PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO).
• Pôvodné nastavenie pre funkciu [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) pri snímaní v režime Live View je 1-bodové zaostrovanie.
• Podrobnejšie informácie o tomto režime nájdete v časti [BABY1 ]/[BABY2] (režim DIEŤA 1/režim DIEŤA 2).
93
VQT1G28
Page 94
Nastavenia funkcií menu
Používanie menu režimu snímania [REC]
Zmenou nastavenia farebného efektu, obrazu a ďalších funkcií môžete nasnímať širokú škálu záberov. Funkcie menu, ktoré je možné nastaviť, závisia od zvoleného režimu snímania.
Nastavenie pomocou menu
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte si funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26)
Funkcie, ktoré možno nastaviť
(Snímanie v programe automatickej expozície [ ])
Stránka
menu
1/4
2/4
3/4
: [FILM MODE] (režim fi lmu) (str. 95) : [ASPECT] (zobrazovací pomer)
: [PICT.SIZE] (rozlíšenie obrazu)
: [QUALITY] (kvalita snímky) (str. 98) : [OIS MODE] (režim optickej
: [EX. OPT. ZOOM] (optický
: [D.ZOOM] (digitálny zoom) (str. 102)
: [FLASH] (blesk) (str. 103) : [FLASH SYNC.] (synchronizácia
: [FLASH ADJUST.] (nastavenie
: [MULTI. EXPO.] (multiexpozícia)
: [BURST RATE] (frekvencia
: [AUTO BRACKET] (sled snímok
: [SELF-TIMER] (samospúšť) (str. 106) : [MIRROR UP] (preklopenie zrkadla
Funkcia
(str. 97)
(str. 98)
stabilizácie obrazu) (str. 99)
extrazoom) (str. 100)
blesku) (str. 103)
výkonu blesku) (str. 103)
(str. 103)
sekvenčného snímania) (str. 106)
s automatickou gradáciou expozície) (str. 106)
nahor) (str. 106)
: [COLOR SPACE] (farebný model)
4/4
(str. 107)
: [LONG SHTR NR] (tlmenie šumu pri
dlhom expozičnom čase) (str. 107)
Používanie nastavenia FUNCTION
(funkcie)
• Pri snímaní môžete tlačidlom [FUNC] jednoducho nastaviť tieto položky: (Keď je zvolený program automatickej expozície
].)
[
– nastavenie vyváženia bielej (str. 77), – citlivosť ISO (str. 81), – [PICT.SIZE] (rozlíšenie obrazu) (str. 98), – [QUALITY] (kvalita snímky) (str. 98) – [OIS MODE] (režim optickej stabilizácie
obrazu) (str. 99),
– [FLASH] (blesk) (str. 103).
1 Pri snímaní stlačte tlačidlo [FUNC].
AUTO
2 Tlačidlami ///zvoľte funkciu menu
a nastavenie, a stlačením tlačidla [FUNC] dokončite nastavenie.
SELECT
EXIT
• Nastavenie môžete zvoliť aj predným alebo zadným otočným ovládačom.
• Menu môžete tiež zatvoriť stlačením [FUNC].
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
MENU
/SET
94
VQT1G28
Page 95
[FILM MODE] (režim fi lmu) Nastavenie farebného podania snímaného záberu
[V režimoch snímania scén [ ], [ ], [ ],
] [ ] a [ ] môžete zvoliť len nastavenie
[ [STANDARD] (štandardné nastavenie)
a [STANDARD] ( nastavenie, ČB).] Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Každý druh fotografi ckého fi lmu má vlastné charakteristicky farebného tónu a kontrastu. V režime fi lmu si môžete vybrať z deviatich druhov farebného tónu záberu rovnako, akoby ste si vyberali spomedzi rozličných fi lmov do fotoaparátu. V režime fi lmu si zvoľte také nastavenie, ktoré vyhovuje podmienkam pri snímaní a vašej predstave o výslednej snímke.
) (štandardné
1 Tlačidlami / alebo zadným otočným
ovládačom zvoľte požadované nastavenie.
alebo
MEM
• Keď v menu uvedenom na obrázku stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazia sa opisy jednotlivých režimov fi lmu. (Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] sa obnoví predchádzajúce zobrazenie.)
2 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
Nastavenia funkcií menu
Nastavenia a vysvetlenie ich
funkcie
[STANDARD] (štandardné podanie) (farebné snímky)
Ide o štandardné nastavenie.
[DYNAMIC] (dynamické podanie) (farebné
snímky)
Zvýši sa sýtosť farieb a kontrast.
[NATURE] (prirodzené podanie) (farebné
snímky)
Červená, zelená a modrá farba budú
jasnejšie. Krajšie prirodzené farby.
[SMOOTH] (mäkké podanie) (farebné
snímky)
Zníži sa kontrast, vďaka čomu bude podanie
farieb mäkkšie a farby budú čistejšie.
[NOSTALGIC] (nostalgia)
Zníži sa sýtosť farieb a kontrast. Odráža
plynutie času.
[VIBRANT] (živé podanie)
Vyššia sýtosť farieb a kontrast v porovnaní
s dynamickým podaním.
[STANDARD] (štandardné podanie) [
Ide o štandardné nastavenie.
[DYNAMIC] (dynamické podanie) [
Zvýši sa kontrast.
[SMOOTH] (mäkké podanie) [
Mäkké podanie bez toho, aby došlo
[MY FILM1] (používateľské nastavenie
• [MY FILM2] (používateľské nastavenie
Sem môžete uložiť vlastné nastavenie.
• Môže sa stať, že fotoaparát v režime fi lmu
• Tlačidlo [FILM MODE] tiež môžete použiť na
• Zaznamenané snímky môžu mať rozdielne
] (ČB snímky)
(ČB snímky)
]
(ČB snímky)
k vyhladeniu štruktúry pleti.
režimu fi lmu 1)
režimu fi lmu 2)
(str. 84)
uskutoční proces podobný skrátenému vyvolaniu fi lmu, aby tak dosiahol určité charakteristiky obrazu. Vtedy sa môže stať, že expozičný čas bude veľmi dlhý.
prepnutie do režimu Live View a nastavenie režimu fi lmu [FILM MODE].
farebné podanie a expozíciu oproti náhľadu v Live View.
]
95
VQT1G28
Page 96
Nastavenia funkcií menu
Prispôsobenie jednotlivých
režimov fi lmu vlastným potrebám
1 Tlačidlami / alebo predným otočným
ovládačom v zobrazení v kroku strane 95 zvoľte funkciu.
1 na
2 Tlačidlami /alebo zadným otočným
ovládačom upravte nastavenie a potom stlačte tlačidlo [FILM MODE].
MEM
3 Tlačidlami / zvoľte požadovanú
možnosť a stlačte tlačidlo [MENU/RET].
MENU
/SET
Do pamäte môžete uložiť 2 používateľské nastavenia. ([MY FILM1] a [MY FILM2] (Po uložení nastavenia do pamäte sa zobrazí názov predchádzajúceho režimu fi lmu uloženého do pamäte.)
• Pri zakúpení fotoaparátu je v používateľskom nastavení [MY FILM1] uložené nastavenie [STANDARD] (štandardné podanie) a v používateľskom nastavení [MY FILM2] nastavenie [STANDARD] (štandardné podanie) (ČB snímky).
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] opustite
menu.
• Menu môžete opustiť aj stlačením spúšte do polovice.
[CONTRAST] (kontrast)
Zvýši sa rozdiel medzi svetlými
[ + ]
a tmavými časťami záberu. Zníži sa rozdiel medzi svetlými
[ – ]
a tmavými časťami záberu.
[SHARPNESS] (ostrosť snímky)
[ + ] Nasníma sa ostrá snímka.
Nasníma sa snímka s jemným
[ – ]
zaostrením.
[SATURATION] (sýtosť farieb)
[ + ] Snímka bude mať živé farby.
[ – ] Snímka bude mať prirodzené farby.
[NOISE RED.] (tlmenie šumu)
Zvýšený účinok funkcie tlmenia
[ + ]
šumu. Rozlíšenie snímky sa môže mierne znížiť.
Účinok funkcie tlmenia šumu je
[ – ]
znížený. Snímka sa nasníma s vyšším rozlíšením.
• V záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum. Aby ste predišli šumu, odporúčame vám pri snímaní záberov nastaviť funkciu [NOISE RED.] (tlmenie šumu) v menu [PICT.ADJ.] (nastavenie obrazu) smerom ku kladným hodnotám [+] alebo všetky funkcie okrem funkcie [NOISE RED.] nastaviť smerom k záporným hodnotám [–].
• Ak upravíte nastavenie režimu fi lmu, na LCD monitore sa vedľa názvu režimu fi lmu zobrazí indikátor [+].
• Pri nastavení čiernobielych snímok v režime fi lmu nebude možné upraviť nastavenie funkcie [SATURATION] (sýtosť farieb).
• Nastavenia režimu fi lmu nie je možné upraviť v režimoch snímania scén a v pokročilých režimoch snímania scén.
96
VQT1G28
Page 97
[ASPECT] (zobrazovací pomer) Nastavenie zobrazovacieho pomeru snímok (len pri snímaní v režime Live View)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Zmenou zobrazovacieho pomeru môžete zmeniť pomer strán snímky a prispôsobiť ho tým snímanému objektu.
• Pred začatím snímania prepnite fotoaparát tlačidlom [LIVE VIEW] do režimu Live View. (str. 35)
Ak chcete snímať zábery s rovnakým zobrazovacím pomerom, aký má bežný TV prijímač (4:3) alebo monitor osobného počítača
Nastavenia funkcií menu
Tento zobrazovací pomer je vhodný na snímanie záberov krajiny, kde sa uprednostňuje širokouhlý záber. Vhodný je aj na prehliadanie záznamov na širokouhlom TV prijímači, TV prijímači s vysokým rozlíšením a podobne.
• Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov snímok. Pred začatím snímania skontrolujte toto nastavenie. (str. 147)
Ak chcete snímať zábery s rovnakým zobrazovacím pomerom, aký majú 35 mm fotoaparáty a kamery (3:2)
97
VQT1G28
Page 98
Nastavenia funkcií menu
[PICT.SIZE] (rozlíšenie)/ [QUALITY] (kvalita snímky) Nastavenie rozlíšenia a kvality snímky tak, aby vyhovovali vašim potrebám
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Digitálny záber sa skladá z veľkého počtu obrazových bodov. Hoci na monitore fotoaparátu nie je rozdiel viditeľný, v skutočnosti čím väčší počet bodov tvorí záber, tým kvalitnejší bude obraz pri tlači s väčšími rozmermi alebo pri zobrazení na monitore osobného počítača. Kvalita záberu označuje mieru kompresie pri ukladaní digitálnych záberov.
A Veľké množstvo obraz. bodov (kvalitný obraz) B Malé množstvo obraz. bodov (nekvalitný
obraz)
Tieto obrázky slúžia na porovnanie.
Ak ste nastavili zobrazovací
pomer [ ]
(len pri snímaní v režime Live View)
3 648 x 2 432 pix (9 miliónov pix)
2 816 x 1 880 pix (5,3 milióna pix)
2 048 x 1 360 pix (2,5 milióna pix)
Ak ste nastavili zobrazovací
pomer [ ]
(len pri snímaní v režime Live View)
3 648 x 2 056 pix (7,5 milióna pix)
2 816 x 1 584 pix (4,5 milióna pix)
1 920 x 1 080 pix (2 milióny pix)
Kvalita snímky
Ak zvolíte nastavenie kvality snímky [ ], zvýši sa počet snímok, ktoré je možné nasnímať bez zmeny rozlíšenia.
FINE (jemná kvalita) (nízky stupeň kompresie dát): Dôraz sa kladie na kvalitu snímok. Zábery sa nasnímajú vo vysokej kvalite.
Počet obrazových bodov
Ak zvolíte vyššie rozlíšenie [ ] (10 miliónov pix), budete môcť tlačiť snímky vo vysokej kvalite. Pri voľbe nižšieho rozlíšenia [ ] (3 milióny pix) môžete nasnímať vyšší počet záberov, pretože snímky s nižším rozlíšením predstavujú menší objem dát.
• Počet obrazových bodov (rozlíšenie), ktoré môžete zvoliť, závisí od zobrazovacieho pomeru.
Ak ste nastavili zobrazovací
pomer [ ]
3 648 x 2 736 pix (10 miliónov pix)
2 816 x 2112 pix (6 miliónov pix)
2 048 x 1 536 pix (3 milióny pix)
98
VQT1G28
STANDARD (štandardná kvalita) (vysoký stupeň kompresie dát): Dôraz sa kladie na počet záberov, ktoré možno nasnímať. Zábery sa nasnímajú v štandardnej kvalite.
RAW + FINE (nekomprimované súbory RAW + jemná kvalita): Zvolí sa nastavenie kvality snímok [RAW] a pri nasnímaní záberu sa súčasne vytvorí aj súbor vo formáte JPEG vo vysokej kvalite.
Page 99
RAW + STANDARD (nekomprimované súbory RAW + štandardná kvalita) Zvolí sa nastavenie kvality snímok [RAW] a pri nasnímaní záberu sa súčasne vytvorí aj súbor vo formáte JPEG v štandardnej kvalite.
RAW (nekomprimované súbory) Toto nastavenie zvoľte, ak chcete snímky vo vysokom rozlíšení spracovať na osobnom počítači. Pre každý zobrazovací pomer sa pevne nastaví najvyššie rozlíšenie. Súbor vo formáte JPEG sa nevytvorí.
• Nekomprimované RAW súbory umožňujú pokročilejšie možnosti úprav. Súbory RAW môžete uložiť vo formáte (napr. JPEG, TIFF a podobne), s ktorým je možné pracovať na osobnom počítači a podobných zariadeniach, spracovať a upraviť ich pomocou programu SILKYPIX Developer Studio od spoločnosti Ichikawa Soft Laboratory, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
• Ak pri snímaní v režime Live View nastavíte funkciu [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) (str. 100) na možnosť [ON] (zap.) a zvolíte iné než maximálne rozlíšenie pre daný zobrazovací pomer, zobrazí sa indikátor [EZ]. „EZ“ je skratka názvu funkcie [Extra Optical Zoom] (optický extrazoom) (str. 100)
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 138.
• Ak zvolíte nastavenie kvality snímky
– [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom), – [D.ZOOM] (digitálny zoom), – [RESIZE] (zmena rozlíšenia), – [TRIMMING] (orezanie snímky), – [ASPECT CONV.] (zmena
] alebo [ ], nebude možné
[ zvoliť nasledujúce funkcie:
zobrazovacieho pomeru).
Nastavenia funkcií menu
[OIS MODE] (optická stabilizácia obrazu) Optická stabilizácia obrazu
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Táto funkcia umožňuje identifi kovať a kompenzovať chvenie fotoaparátu.
• Prepínač [O.I.S.] na objektíve musí byť v polohe [ON] (zap.).
MODE1] (režim 1)
[MODE2]
(režim 2)
[MODE3]
(režim 3)
• Stabilizácia nemusí byť účinná v týchto prípadoch:
– ak sa fotoaparát nadmerne chveje, – ak je priblíženie pomocou zoomu príliš
– ak používate digitálny zoom, – ak pri snímaní pohybujúcich sa objektov
– ak je pri snímaní vnútri alebo v dôsledku
Funkcia stabilizácie obrazu bude v režimoch snímania fungovať nepretržite. Po určení kompozície záberu vám táto funkcia umožňuje snímať teleskopické zábery bez rozostrenia.
Funkcia stabilizácie obrazu sa aktivuje až pri stlačení spúšte. V tomto režime je účinok stabilizácie obrazu vyšší.
Funkcia kompenzuje chvenie fotoaparátu pri pohybe nahor a nadol. Tento režim je ideálny, keď pri snímaní fotoaparátom sledujete objekt pohybujúci sa určitým smerom (tzv „panning“).
vysoké,
fotoaparátom sledujete pohyb snímaného objektu,
slabého osvetlenia expozičný čas veľmi dlhý.
99
VQT1G28
Page 100
Nastavenia funkcií menu
T
Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel.
• V nasledujúcich prípadoch nie je možné zvoliť funkciu optickej stabilizácie obrazu [OIS MODE]:
– ak používate objektív, ktorý nie je
vybavený funkciou optickej stabilizácie obrazu,
– ak je zvolený automatický režim [
].
• V nasledujúcich prípadoch je problematické dosiahnuť efekt sledovania snímaného objektu v režime [MODE3]:
– pri jasnom osvetlení, napr. za slnečného
letného dňa,
– ak je zvolený kratší expozičný čas než
1/100 s,
– ak sa snímaný objekt pohybuje pomaly,
takže aj pohyb fotoaparátu je príliš pomalý (nebude možné dosiahnuť efekt rozostrenia pozadia),
– ak fotoaparát nedokáže riadne sledovať
pohyb objektu.
• Pri sledovaní snímaného objektu v režime [MODE3] vám odporúčame používať hľadáčik.
[EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) Priblíženie bez zníženia kvality snímky (len pri snímaní v režime Live View)
Stlačením tlačidla [ ] vyvolajte menu režimu snímania [REC] a zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť. (str. 26) Štandardne môžete s dodaným objektívom fotografovať pri maximálnej ohniskovej vzdialenosti 50 mm (ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom: 100 mm). Ak je však rozlíšenie nastavené na inú než maximálnu hodnotu pre daný zobrazovací pomer ([ ]/[ ]/[ ]), nastavením funkcie [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) na možnosť [ON] (zap.) môžete dosiahnuť maximálnu ohniskovú vzdialenosť 89 mm (ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom: 178 mm) bez zníženia kvality snímky.
• Pred začatím snímania prepnite fotoaparát tlačidlom [LIVE VIEW] do režimu Live View. (str. 73).
Princíp fungovania optického
extrazoomu
Príklad: Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [ ] (3 milióny pix), v rámci efektívnej plochy CCD snímača s rozlohou 10 miliónov obrazových bodov sa použije len stredná časť s rozlohou 3 milióny bodov, čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia. ( je ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom.) Pri snímaní s použitím hľadáčika je táto funkcia zobrazená sivou farbou.
1
14 mm (28 mm)
2
16,8 mm (33,6 mm)
3
21 mm (42 mm)
W
W
W
T
50 mm
B
(100 mm)
T
60 mm (120 mm)
B
T
75 mm (150 mm)
A
100
VQT1G28
Loading...