:Усло в и я, прикоторых нельзяиспользоватьопределенную функцию.
: Продолжениенаследующейстранице.
В этой инструкции по эксплуатации шаги по установке какого-либо пункта меню
показаны следующим образом.
MENU
> [Зап.]>[Качество]>[›]
3
Краткое руководство по началу работы
Если вы хотите сразу приступить к выполнению снимков, используйте в качестве
руководства описание действий в интеллектуальном автоматическом режиме. В
этом режиме вы можете предоставить выполнение настроек фотокамере и легко
делать снимки.
Предосторожности при использовании фотокамеры.......................................358
11
1. Перед использованием
Уход за камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации,
ударных нагрузок или давления.
Объектив, монитор и внешний корпус могут быть повреждены в
•
случае использования фотокамеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или отсутствие
записи изображений, если произойдет следующее:
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать
особую осторожность, поскольку это может привести не только к
неисправности, но и к невозможности ремонта.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой, например, при
использованиивдождливыйденьилинапляже.
Не касайтесь внутренней части крепления корпуса цифровой камеры.
Поскольку матрица является высокоточным изделием, это может привести к
ее неисправности или повреждению.
∫ Информация о конденсации (когда запотевает объектив, видоискатель или
монитор)
Конденсация происходит, когда окружающая температура или
•
влажность изменяются. Остерегайтесь конденсации, поскольку
она вызывает появление пятен и плесени на объективе,
видоискателе и мониторе, а также приводит к сбоям в работе
фотокамеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда
температура камеры сравняется с температурой окружающей
среы.
12
1. Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием камеры убедитесь в наличии всех принадлежностей.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• Чтобыпроверить версию встроенного программного обеспечения сменного объектива,
прикрепите его к корпусу фотокамеры и выберите [Просм.версии] в меню [Настр.].
18
1. Передиспользованием
Карты памяти, совместимые с данной
камерой
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие
стандарту SD.
(Втекстеданныекарты упоминаютсякак карта.)
Карта памяти SD
(8 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(4 ГБ до 32 ГБ)
Карта памяти SDXC
(48 ГБ, 64 ГБ)
∫ Информация о записивидеокадров и классескорости SD
В случае записи видеокадров проверьте класс скорости SD (стандарт скорости для
непрерывной записи) на наклейке карты памяти.
Используйте карту памяти SD класса скорости, указанного как “Класс 4” или выше,
писи видеокадров [A
для за
например:
• Карты памяти SDHC и карты памяти SDXC можно
использовать только с устройствами, которые с ними
совместимы.
• При использовании карт памяти SDXC убедитесь, что ПК
• Рекомендуетсяприкреплятьнаплечныйременьприиспользовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте наплечный ремень через
1
ушко для наплечного ремня в корпусе
камеры.
A: Ушкодлянаплечногоремня
Проденьтеконецнаплечногоремня
2
через кольцо в направлении стрелки, а
затем проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец наплечного ремня через
3
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытяните другой конец
4
наплечного ремня, а
затем убедитесь, что он
не выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и
затем прикрепите другую
сторону наплечного ремня.
• Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
– Не оборачивайтееговокругшеи.
Этоможетпривестиктравмеилинесчастномуслучаю.
• Недопускайте, чтобыдонаплечного ремня могли дотянуться маленькиедети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
20
2. Началоработы/основныеоперации
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения обаккумуляторах, которые можноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
Прикрепитеаккумулятор.
1
Соблюдайте полярность.
ультате использования поддельных
Подсоедините зарядное
2
устройство в
электрическую розетку.
• Загораетсяиндикатор [CHARGE]
A, и начинаетсязарядка.
тип подключениятип входного
отверстия
21
2. Началоработы/основныеоперации
AFSAFS
L
4:3
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Включен:
Выключен:
Зарядка.
Зарядка завершена.
(Отсоединить зарядное устройство от штепсельной розетки и
аккумулятор после окончания зарядки.)
•
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
ВремяподзарядкиПрибл. 130 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора.
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора.
Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или
аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
∫ Индикатор заряда аккумулятора
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания.
В противном случае может произойти пожар или поражение электрическим током
из-за короткого замыкания или в результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
Приблизительное время работы и количество записываемых
снимков
Согласно стандарту CIPA в режиме программы АЭ
Значения в кавычках “( )” указаны для съемки при срабатывании вспышки с полной
яркостью для одного из каждых двух выполняемых снимков.
[При использовании вспышки (поставляется в комплекте)]
∫ Запись фотоснимков (при использовании монитора)
При использовании сменного объектива (H-FS12032)
Количество записываемых снимковПрибл. 250 снимков (прибл. 210 снимков)
Время записиПрибл. 125 мин (прибл. 105 мин)
При использовании сменного объектива (H-FS35100)
Количество записываемых снимковПрибл. 260 снимков (прибл. 210 снимков)
Время записиПрибл. 130 мин (прибл. 105 мин)
При использовании сменного объектива (H-X015)
Количество записываемых снимковПрибл. 260 снимков (прибл. 210 снимков)
Время записиПрибл. 130 мин (прибл. 105 мин)
∫ Запись фотоснимков (при использовании видоискателя)
При использовании сменного объектива (H-FS12032)
Количество записываемых снимковПрибл. 260 снимков (прибл. 220 снимков)
Время записиПрибл. 130 мин (прибл. 110 мин)
При использовании сменного объектива (H-FS35100)
Количество записываемых снимковПрибл. 270 снимков (прибл. 220 снимков)
Время записиПрибл. 135 мин (прибл. 110 мин)
При использовании сменного объектива (H-X015)
Количество записываемых снимковПрибл. 270 снимков (прибл. 220 снимков)
Время записиПрибл. 135 мин (прибл. 110 мин)
23
2. Началоработы/основныеоперации
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Прииспользованиикарты памяти SDHC производства Panasonic.
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Записьначинается по истечении 30 секундпослевключениякамеры.
(Приподключениисменного объектива, совместимого с функцией оптической стабилизацииизображения, оптическийстабилизаторследуетустановитьвзначение
[])
• Запись через каждые 30 секунд.
• Камеравыключаетсяпослекаждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается.
[Например, если делать один снимок каждые две минуты, количество снимков
уменьшится примерно на четверть от приведенного выше количества снимков
(указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
24
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Запись видеокадров (прииспользованиимонитора)
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FHD/17M/50i])
• Фактическивозможное время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, такихкаквключение/выключениеустройства, пуск/остановказаписиит. п.
• Максимальноевремянепрерывнойвидеозаписив [MP4] составляет 29 минут 59 секунд
илидо 4 ГБ.
(Для [FHD/28M/50p]/[FHD/20M/25p] в формате [MP4] размер файла значительный, и поэтомувозможноевремязаписисокращаетсяисоставляетменее 29 минут 59 секунд.)
25
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Воспроизведение (при использовании монитора)
При использовании сменного объектива (H-FS12032)
Время воспроизведенияПрибл. 160 мин
При использовании сменного объектива (H-FS35100)
Время воспроизведенияПрибл. 160 мин
При использовании сменного объектива (H-X015)
Время воспроизведенияПрибл. 160 мин
•
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
среды и условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– При неоднократном использовании вспышки.
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
26
2. Началоработы/основныеоперации
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
1: Сдвиньте запирающий
1
рычажок в направлении
стрелки.
2: Откройте дверцу отсекадля
карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других
аккумуляторов качество работы
данного продукта не гарантируется.
Батарейки: Внимательно
2
следите за ориентацией
аккумулятора, вставляйте его
до конца, пока не услышите
звук фиксации, затем проверьте
фиксацию рычажком A.
Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы
извлечь аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до конца, пока не услышите щелчок.
Внимательно при этом следите за направлением, в котором вы
ее вставляете.
Чтобы изв
затем извлеките карту, не допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
лечь карт
у, нажмите на карту, чтобы она щелкнула,
27
2. Началоработы/основныеоперации
1: Закройтедверцу карты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающий
рычажок в направлении
стрелки.
• Послеиспользованиякамерывыньтеаккумулятор.
(Еслипослезарядкиаккумуляторапрошломноговремени, он может разрядиться.)
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера.
Это не свидетельствует о неисправности.
• Прежде чем извлечь карту или аккумулятор, выключите камеру и подождите, пока
полностью не погаснет индикатор питания.
(В противном случае, это может привести к неправильной работе данной камеры и
повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
28
2. Началоработы/основныеоперации
2
О карте
Обращение к карте
50
Индикатор обращения к памяти отображается красным
i
цветом при записи снимков на карту памяти.
Во время обращения к памяти (записи, считывания и
•
удаления изображений, форматирования и т. п.) не
выключайте данное устройство и не извлекайте аккумулятор, карту или сетевой
адаптер (поставляется отдельно). Кроме того, запрещается подвергать камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может
е не функционировать надлежащим образом.
льш
бо
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Если переключатель защиты от записи A установлен в положение “LOCK”,
невозможно выполнить запись, удаление, форматирование данных или их
отображение по дате записи. Эти операции снова становятся доступными
после установки переключателя в положение разблокировки.
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение
фотокамеры или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся
на ней данных. Мы рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
Форматирование карты памяти (инициализация)
Прежде чем вести съемку с помощью данного устройства, выполните
форматирование карты памяти.
Поскольку после форматирования данные не восстанавливаются, заранее
сделайте резервную копию нужных данных.
Выберите меню. (P57)