Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Detailliertere
Anweisungen
zum Betrieb
dieser Kamera sind in der
“Bedienungsanleitung für
erweiterte Funktionen (PDFFormat)” auf der beiliegenden
CD-ROM enthalten. Installieren
Sie diese auf Ihrem PC, um sie
zu lesen.
VQT4S38
F1012SM0
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
•
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
•
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an
das Fachpersonal.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugängig sein.
∫ Produktidentifizierungsmarkierung
ProduktStellung
Digital-KameraUnterseite
Akku-LadegerätUnterseite
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT4S38 (GER)
2
Konformitätserklärung (DoC)
Die “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTEProdukten von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Dieses Produkt kann bei Bedarf mit einem WLAN-Zugangspunkt zu 2,4 GHz
verbunden werden.
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
•
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie
die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
•
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung
des Produktes zu reduzieren,
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank
•
oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
•
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz verbunden ist.
∫ Vorsichtsmaßnahmen
•
Es ist grundsätzlich ein Original Panasonic Fernauslöser (DMW-RSL1: Sonderzubehör) zu
verwenden.
• Verwenden Sie keine Synchro-Kabel, die 3 m oder länger sind.
(GER) VQT4S38
3
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung
und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling
alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder
an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
VQT4S38 (GER)
4
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ....... 2
Vorbereitung
Weitere Informationen hierzu finden
Sie in der Bedienungsanleitung im
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format
Detailliertere Anweisungen zum Betrieb dieser Kamera sind in der
“Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF-Format)” auf der beiliegenden
CD-ROM enthalten. Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie zu lesen.
∫ Für Windows
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache und
2
klicken Sie auf [Bedienungsanleitung], um
die Bedienungsanleitung zu installieren.
Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf
3
das Symbol “Bedienungsanleitung”.
∫ Falls sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format nicht öffnet
Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher bzw. Adobe Reader 7.0 oder höher,
um durch die Bedienungsanleitung (PDF-Format) zu blättern und sie auszudrucken.
Legen Sie die CD-ROM mit der Betriebsanleitung ein (mitgeliefert), klicken Sie auf A und
folgen Sie zur Installation dann den Anweisungen am Bildschirm.
(Kompatible Betriebssysteme: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Sie können eine Version, die Sie in Ihrem Betriebssystem verwenden können, von der
•
folgenden Website herunterladen:
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Die auf der CD-ROM mitgelieferte Version von Adobe Reader ist in Englisch.
• Klicken Sie auf B, um den Adobe Reader in einer Sprache herunterzuladen, die für Ihren PC
geeignet ist.
∫ Deinstallation der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Löschen Sie die PDF-Datei aus dem Ordner “Programme\Panasonic\Lumix\”.
∫ Für Mac
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
Öffnen Sie den Ordner “Manual” auf der CD-ROM und kopieren Sie
2
die PDF-Datei in der gewünschten Sprache aus diesem Ordner.
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um sie zu öffnen.
3
(GER) VQT4S38
7
Vorbereitung
Kamerapflege
Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aussetzen.
•
Das Objektiv, der Monitor oder das äußere Gehäuse werden unter Umständen beschädigt,
wenn das Gerät unter folgenden Bedingungen verwendet wird.
Außerdem kann es in folgenden Fällen zu Fehlfunktionen kommen oder das Bild kann nicht
aufgezeichnet werden:
– Fallen oder Stoßen der Kamera.
– Starkes Drücken auf das Objektiv oder den Monitor.
Die Staub- und Spritzwasserdichtigkeit dieses Geräts ist keine Garantie für einen
vollständigen Schutz vor dem Eindringen von Staub und Wasser. Bitte beachten Sie
Folgendes zur Optimierung der Leistung der Staub- und Spritzwasserdichtigkeit:
Verwenden Sie ein austauschbares Objektiv von Panasonic, das das staub- und
–
spritzwasserdichte Design unterstützt.
Wenn Sie ein austauschbares Objektiv verwenden, das die Staub- und
Spritzwasserdichtigkeit nicht unterstützt, oder wenn Sie den Anschlussadapter (DMW-MA1:
Sonderzubehör) verwenden, ist die Staub-/Spritzdichtigkeit dieses Geräts deaktiviert.
– Verwenden Sie die Funktion mit geschlossenem Blitz.
– Schließen Sie sicher jedes Abdeckungsteil, die Buchsen- und Anschlussabdeckung
dieses Geräts.
– Wenn Sie das Objektiv oder den Deckel anbringen/abnehmen, oder die Abdeckung öffnen/
schließen, vermeiden Sie, dass Sand, Staub und Wassertropfen in das Innere des Geräts
gelangen können.
– Wenn dieses Gerät Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt wird, wischen Sie die
Flüssigkeit nach der Nutzung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss der Digitalkamera. Da der Sensor ein
Präzisionsgerät ist, kann dies zu Funktionsstörungen oder Schäden führen.
∫ Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des Monitors)
• Kondensation tritt ein, wenn sich die Umgebungstemperatur oder -feuchtigkeit ändert.
Kondensation sollte möglichst vermieden werden, da sie zur Verunreinigung der Linse, des
Suchers und Monitors, zur Schimmelbildung und zur Fehlfunktion der Kamera führen kann.
• Falls sich Kondenswasser bildet, schalten Sie die Kamera für ca. 2 Stunden aus. Der Beschlag
wird von alleine verschwinden, wenn sich die Kameratemperatur an die Außentemperatur
annähert.
VQT4S38 (GER)
8
Vorbereitung
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
Der Stand der Produktnummern ist Oktober 2012. Änderungen sind vorbehalten.
Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse
bezeichnet.)
(Wird im Text als Akkupack oder Akku bezeichnet.)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
7Akku-Ladegerät
(Wird im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.)
8Netzkabel
9USB-Anschlusskabel
10 CD-ROM
Software:
•
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
11 CD -RO M
•
Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen:
Zur Installation auf Ihrem Computer.
12 Schultergurt
13 Zubehörschuhabdeckung
¢1 Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.
¢2 Er ist beim Kauf am Wechselobjektiv angebracht.
¢3 Er ist beim Kauf am Kameragehäuse angebracht.
¢4 Das mit DMC-GH3A mitgelieferte wechselobjektiv (H-HS12035) ist staub- und
spritzwasserdicht.
¢5 Das mit DMC-GH3H mitgelieferte wechselobjektiv (H-VS014140) ist nicht staub- und
spritzwasserdicht.
DMC-GH3ADMC-GH3HDMC-GH3
± (H-HS12035)¢4± (H-VS014140)
¢5
±±—
¢2
¢2
±
¢3
±
¢3
¢2
±
¢2
±
¢3
±
—
—
—
¢3
±
(GER) VQT4S38
9
Vorbereitung
VKF4971
DMC-GH3A DMC-GH3HDMC-GH3
1
2
3
4
5
VYC0997VYC1084
VYF3250
VFC4315VFC4605
VKF4971
VKF4971
6
7
K1HY08YY0025
8
9
10
VFF1067
11
12
H-VS014140
VYF3480
H-HS12035
DMW-BLF19E
DMW-BTC10E
VFC4908
13
K2CQ2YY00082
VYF3522
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
• Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem wechselobjektiv
(H-HS12035).
[Das Objektiv-Kit, das das wechselobjektiv (H-HS12035) enthält, ist in manchen Regionen
nicht käuflich erhältlich.]
• Wenden Sie sich an den Händler oder an die nächstgelegene Kundendienststelle, wenn Sie
mitgeliefertes Zubehör verlieren und Ersatz benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat
erhältlich.)
Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass der Panasonic DC-Koppler
(DMW-DCC12: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC8E: Sonderzubehör) verwendet
werden.
•
Verwenden Sie nur das Originalnetzadapter von Panasonic (DMW-AC8E: Sonderzubehör).
•
Benutzen Sie bei Verwendung eines Netzadapters das beiliegende Netzkabel.
•
Es wird empfohlen, bei der Aufnahme von Videos einen voll aufgeladenen Akku oder einen
Netzadapter zu verwenden.
•
Wird bei der Aufnahme von Videos der Netzadapter verwendet, und es kommt zu einem Stromausfall
oder der Netzadapter wird von der Stromquelle getrennt usw., werden die Videos nicht aufgezeichnet.
¢
Wenn Sie die Anschlussabdeckung (VKF5104) verloren haben, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei
dem Sie die Kamera gekauft haben, oder Panasonic.
∫
Objektiv
H-HS12035
(LUMIX G X VARIO 12– 35 mm/
F2.8 ASPH./POWER O.I.S.)
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/
F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
Die austauschbaren Objektive (H-HS12035, H-VS014140) haben einen O.I.S-Schalter. Die
Stabilisatorfunktion ist aktiv, wenn der O.I.S-Schalter des Objektivs auf [ON] gestellt ist. ([] ist zum
Kaufzeitpunkt eingestellt)
5Kontaktpunkt
6Markierung zur Objektivanbringung
7Objektivfassungsgummi
(GER) VQT4S38
13
Vorbereitung
Touchscreen
Das Touch-Panel dieses Geräts ist kapazitiv. Berühren Sie das Panel direkt mit Ihrem
bloßen Finger.
∫ Berühren Sie
Touchscreen berühren und wieder loslassen.
Verwendung zur Auswahl von Elementen oder Symbolen.
Achten Sie bei der Auswahl von Funktionen mit dem Touch-Panel
•
darauf, die Mitte des gewünschten Symbols zu berühren.
∫ Ziehen
Eine Bewegung, ohne den Touchscreen loszulassen.
Wird zum Bewegen des AF-Bereichs, zum Betätigen der
Laufleiste, usw. benutzt.
Kann zum Umschalten zum nächsten Bild während der
Wiedergabe, usw. verwendet werden.
∫ Auf- und Zuziehen (vergrößern/verkleinern)
Ziehen Sie das Touch-Panel mit zwei Fingern auf (vergrößern)
und zu (verkleinern).
Dadurch können Sie wiedergegebene Bilder oder den AF-Bereich
vergrößern/verkleinern.
Cursor-Tasten/[MENU/SET]-Taste
Betätigen der Cursortaste:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
Betätigen von [MENU/SET]:
Bestätigung der Einstellinhalte usw.
In diesem Dokument werden die Cursortasten nach oben, nach unten,
•
nach links und nach rechts mit 3/4/2/1 dargestellt.
Steuerschalter
Drehen des Steuerschalters:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
VQT4S38 (GER)
14
Vorbereitung
3
Vorbereitung
•
Schalten Sie die Kamera aus.
Wechseln des Objektives
•
Wechseln Sie Objektive an Orten mit wenig Schmutz- oder Staubaufkommen. Siehe auf S89, wenn Schmutz
oder Staub auf das Objektiv gelangen.
Anbringen des Objektives
•
Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste A wenn Sie ein Objektiv anschließen.
∫
Abnehmen des Objektives
1
Bringen Sie den Objektivdeckel an.
2
Während Sie die Objektiv-Freigabetaste B drücken, drehen
Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es stoppt und nehmen
Sie es dann ab.
Schultergurt befestigen
•
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie beim Einsatz
versehentlich herunterfällt.
12
•
Befestigen Sie nach Ausführung der Schritte 1 bis 4 auch die andere Seite des Schultergurts entsprechend.
•
Legen Sie den Gurt über die Schulter.
–
Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
–
Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
•
Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
–
Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
4
(GER) VQT4S38
15
Vorbereitung
Aufladen des Akkus
Der folgende Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden DMW-BLF19E.
1Schließen Sie das Netzkabel an.
2Setzen Sie den Akku unter Berücksichtigung der
korrekten Ausrichtung ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang
•
beginnt.
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich ein:
Die [CHARGE]-Anzeige ist während des Ladevorgangs eingeschaltet.
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich aus:
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich nach problemloser Beendigung des Ladevorgangs
aus. (Ziehen Sie das Ladegerät aus der Stromnetzdose und entnehmen Sie den Akku
nach beendeter Aufladung.)
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 220 min
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
•
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
VQT4S38 (GER)
16
Vorbereitung
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
Einsetzen/Herausnehmen des Akkus
•
Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (DMW-BLF19E).
•
Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Garantie für die Qualität dieses Produkts.
•
Achten Sie auf die Ausrichtung des Akkus. Legen Sie den Akku vollständig ein, bis er hörbar eingerastet ist und prüfen Sie
dann, ob er durch den Hebel
Den Hebel
A
in die Pfeilrichtung schieben, um den Akku zu entfernen.
A
arretiert wird.
Einsetzen/Herausnehmen der Karte (Sonderzubehör)
•
Schieben Sie die Karte sicher hinein, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Achten Sie dabei auf die Einschubrichtung.
Drücken Sie, um die Karte zu entfernen, auf diese, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie die Karte dann nach oben
heraus.
∫
Mit diesem Gerät benutzbare Karten
SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte (4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte (48 GB, 64 GB)
∫
Hinweise zur Aufnahme von Videos und zur SD-Geschwindigkeitsklasse
Überprüfen Sie die SD-Geschwindigkeitsklasse (Geschwindigkeitsstandard für kontinuierliches Schreiben) auf dem
Etikett der Karte etc., wenn Sie ein Video aufnehmen. Verwenden Sie zur Aufnahme von [AVCHD]/[MP4]-Videos eine
Karte der SD-Geschwindigkeitsklasse “Klasse 4” oder höher, und verwenden Sie für [MOV] die
SD-Geschwindigkeitsklasse “Klasse 10”.
z.B.:
•
Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
•
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
(GER) VQT4S38
17
Vorbereitung
ON
OFF
Formatieren der Karte (Initialisierung)
Formatieren Sie die Karte, bevor Sie ein Bild mit diesem Gerät aufnehmen.
Da Daten nach dem Formatieren nicht wiederhergestellt werden können, sichern
Sie die benötigten Daten im Voraus.
Wählen Sie [Format] im Menü [Setup]. (S20)
Es wird der Bildschirm zur Bestätigung angezeigt. Er wird bei Auswahl von [Ja] aufgerufen.
•
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht gestellt.
1Schalten Sie die Kamera ein.
Die Statusanzeige 1 blinkt, wenn Sie dieses
•
Gerät einschalten.
2Berühren Sie [Spracheinst.].
3Wählen Sie die Sprache aus.
4Drücken Sie [MENU/SET].
5Wählen Sie mit 2/1 die Positionen (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute) und nehmen Sie
die gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
6Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
7Drücken Sie [MENU/SET].
VQT4S38 (GER)
18
Vorbereitung
Verwendung des Suchers
∫ Über die automatische Umschaltung des Augensensors
Wenn [Sucher/Monitor-Auto] in [Augen-Sensor] im
Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist und Ihr Auge
oder ein Objekt in die Nähe des Suchers gebracht
wird, wechselt die Anzeige automatisch in die
Sucher-Anzeige.
A [LVF]/[Fn5]-Taste
B Augensensor
∫ Manuelles Umschalten zwischen Monitor und Sucher
Drücken Sie [LVF].
Die [LVF]/[Fn5]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [LVF] oder als [Fn5]
(Funktion 5). Beim Kauf ist anfänglich [Sucher/Monitor] eingerichtet.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
•
∫ Dioptrieneinstellung
Richten Sie die Dioptrie entsprechend Ihrer
Sehkraft ein, so dass die im Sucher angezeigten
Zeichen klar erkennbar sind.
C Dioptrie-Einstellrad
(GER) VQT4S38
19
Vorbereitung
Menüeinstellung
Menüpunkte einstellen
Drücken Sie [MENU/SET].
1
MenüBeschreibung der Einstellungen
[Rec] (S80)
[Video] (S82)In diesem Menü können Sie [Aufnahme], [Aufn.-Qual.] sowie
[Individual] (S83)Die Funktionsweise des Gerätes, wie die Bildschirmanzeige
[Setup] (S85)In diesem Menü können Sie Einstellungen für die Uhrzeit und
[Wiederg.] (S87)In diesem Menü können Sie Einstellungen für den Schutz, das
In diesem Menü können Sie das Bildverhältnis, die Pixelanzahl und
andere Aspekte der von Ihnen aufgezeichneten Bilder einrichten.
andere Aspekte der Videoaufnahme einrichten.
und die Tastenfunktionen können entsprechend Ihren
Wünschen eingerichtet werden.
den Signalton, sowie andere Einstellungen vornehmen, die
den Gebrauch der Kamera erleichtern.
Sie können auch die Einstellungen der Wi-Fi-bezogenen
Funktionen einrichten.
Zuschneiden oder Drucken von aufgenommenen Bildern
vornehmen.
Drücken Sie zur Auswahl der Menüoption 3/4
2
der Cursortaste und drücken Sie 1.
Drücken Sie zur Auswahl der Einstellung 3/4 der
3
Cursortaste und drücken Sie [MENU/SET].
• Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung unter
Umständen nicht oder wird anders angezeigt.
VQT4S38 (GER)
20
Vorbereitung
A
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
AU
TO
602.8
0
AWB
AFSAFS
A
∫ Schließen des Menüs
Drücken Sie [] oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
∫ Zu anderen Menüs umschalten
z.B.: Umschalten aus dem Menü [Rec] zum Menü [Setup].
1Drücken Sie 2.
2Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [ ] oder ein anderes
der Symbole zum Umschalten des Menüs A.
3Drücken Sie 1.
•
Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen Sie ihn ein.
Direktes Aufrufen von häufig verwendeten Menüs
(Quick Menu)
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
finden.
Die Funktionen, die mithilfe des Quick-Menüs eingestellt werden können, werden vom Modus
•
oder dem Anzeigestil, in dem sich die Kamera befindet, festgelegt.
Die [Q.MENU]/[Fn2]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [Q.MENU] oder als
[Fn2] (Funktion 2). Beim Kauf ist anfänglich [Q.MENU] eingestellt.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
•
Drücken Sie [Q.MENU], um das Quick
1
Menu anzuzeigen.
Drehen Sie das vordere Einstellrad zur
2
Auswahl der Menüoption.
A Element
Drehen Sie das hintere Einstellrad zur
3
Auswahl der Einstellung.
Drücken Sie [Q.MENU], um das Menü zu schließen, sobald die
4
Einstellung abgeschlossen ist.
• Sie können das Menü schließen, indem Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
(GER) VQT4S38
21
Vorbereitung
ロヷョ
ョㄏブ
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
ョㄏフ
ョㄏピ
Fn6
Fn7
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7Fn7
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
Häufig verwendete Funktionen zu Tasten
zuordnen (Funktionstasten)
Sie können Aufnahmefunktionen etc. zu spezifischen Buttons und Symbolen zuordnen.
Drücken Sie zur Verwendung dieser Funktionen [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] oder [Fn5] oder
berühren Sie [Fn6] oder [Fn7].
Wählen Sie die Funktionstasten aus, denen Sie die Funktion aus
1
[Fn-Tasteneinstellung] im Menü [Individual] zuordnen möchten. (S20)
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Funktion, die Sie zuordnen
2
möchten, und anschließend [MENU/SET].
• Ordnen Sie den Funktionstasten Ihre Lieblingsfunktionen zu.
• Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
VQT4S38 (GER)
22
Aufnahme eines Standbilds
6060602.82.82.8
AB
• Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [] (einzeln).
Auswahl des Aufnahmemodus. (S31)
1
Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser halb herunter.
2
A Blendenwert
B Verschlusszeit
• Es werden der Blendenwert und die Verschlusszeit
angezeigt. (Die Anzeige blinkt rot, wenn die richtige
Belichtung nicht erzielt wurde, es sei denn, es wurde
das Blitzlicht eingestellt.)
• Wenn das Bild richtig scharf gestellt ist, wird es
aufgenommen, wenn [Fokus/Auslöse-Prior.]
zuvor auf [FOCUS] gestellt wurde.
Drücken Sie die Auslösetaste ganz
3
herunter (drücken Sie sie weiter nach
unten) und fotografieren Sie.
Grundfunktionen
(GER) VQT4S38
23
Grundfunktionen
R1m
3737sR1m37
s
3s3s3
s
A
B
C
Videoaufnahmen
In diesem Modus können Sie Full-HD-Videoaufnahmen machen, die mit dem
AVCHD-Format kompatibel sind, oder Videoaufnahmen im Format MP4, MOV.
Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
MenüpunktFormat
[AVCHD]
[MP4]
[MOV]
Durch Drücken der Videotaste starten Sie
1
die Aufnahme.
A Vergangene Aufnahmedauer
B Verfügbare Aufnahmezeit
• Die Anzeige des Aufnahmestatus (rot) C blinkt bei
• Vergehen etwa 10 Sekunden, ohne dass ein
• Lassen Sie die Szenetaste gleich nach dem Drücken
Wählen Sie dieses Format zur Aufnahme von HD
(High Definition)-Videos für die Wiedergabe auf Ihrem HDTV über einen
HDMI-Anschluss.
Wählen Sie dieses Format zur Aufnahme von Standard Definition-Videos
für die Wiedergabe auf Ihrem PC aus.
Datenformat zur Bildbearbeitung.
Videoaufnahmen.
Vorgang ausgeführt wird, erlischt ein Teil der
Anzeige. Betätigen Sie [DISP.] oder berühren Sie
den Monitor, um die Anzeige wieder erscheinen zu
lassen.
wieder los.
Durch erneutes Drücken der Videotaste
2
halten Sie die Aufnahme an.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [AVCHD] beträgt
•
29 Minuten 59 Sekunden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Videos mit [MP4] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden oder bis zu 4 GB.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [MOV] beträgt
29 Minuten 59 Sekunden.
Obwohl mit [MOV] ein kontinuierliches Video ohne Unterbrechung aufgenommen
werden kann, auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet, wird der Inhalt mit
mehreren Dateien wiedergegeben.
VQT4S38 (GER)
24
Grundfunktionen
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
AFS
AFS
Umschalten der auf dem Aufnahmebildschirm
angezeigten Informationen
Drücken Sie auf [DISP.], um die Anzeige zu ändern.
• Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispiel einer Monitor-Anzeige)
AVCHD
50i
FHD
AFS
0
989898
ISO
00
0
AUTO
AFS
AWB
A Mit Informationen
B Ohne Informationen
C Mit Informationen (Tilt-Sensoranzeige)
D Ohne Informationen (Tilt-Sensoranzeige)
E Aufnahmeinformationen auf dem Monitor
¢1
F Ausgeschaltet
¢1 Wird angezeigt, wenn [Monitor-Info-Anzg.] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist.
Die Einstellungen können durch direktes Berühren der einzelnen Objekte, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden, angepasst werden.
• Vergehen etwa 10 Sekunden, ohne dass ein Vorgang ausgeführt wird, erlischt ein Teil der
Anzeige. Betätigen Sie [DISP.] oder berühren Sie den Monitor, um die Anzeige wieder
erscheinen zu lassen.