PANASONIC DMCGH3HEG, DMCGH3AEG User Manual [de]

Page 1
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Kurz-Bedienungsanleitung
EG
Digital-Kamera/
Objektiv-Satz/Gehäuse
Model Nr. DMC-GH3A/DMC-GH3H
DMC-GH3
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
Detailliertere Anweisungen zum Betrieb dieser Kamera sind in der “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF­Format)” auf der beiliegenden CD-ROM enthalten. Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie zu lesen.
VQT4S38
F1012SM0
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente, Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an
das Fachpersonal.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes installiert und leicht zugängig sein.
Produktidentifizierungsmarkierung
Produkt Stellung
Digital-Kamera Unterseite
Akku-Ladegerät Unterseite
Pursuant to the applicable EU legislation Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT4S38 (GER)
2
Page 3
Konformitätserklärung (DoC)
Die “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE­Produkten von unserem DoC-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) Dieses Produkt kann bei Bedarf mit einem WLAN-Zugangspunkt zu 2,4 GHz verbunden werden.
Hinweise zum Akku
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie
die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und
Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC erhitzen oder anzünden.
Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG! Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages oder einer Beschädigung des Produktes zu reduzieren,
Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank
oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz verbunden ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Es ist grundsätzlich ein Original Panasonic Fernauslöser (DMW-RSL1: Sonderzubehör) zu verwenden.
Verwenden Sie keine Synchro-Kabel, die 3 m oder länger sind.
(GER) VQT4S38
3
Page 4
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
VQT4S38 (GER)
4
Page 5
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ....... 2
Vorbereitung
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung im
PDF-Format .......................................... 7
Kamerapflege ....................................... 8
Standardzubehör.................................. 9
Bezeichnungen und Funktionen der
Bauteile................................................11
Vorbereitung ....................................... 15
• Wechseln des Objektives .............. 15
• Schultergurt befestigen ................. 15
• Aufladen des Akkus ...................... 16
• Einsetzen/Herausnehmen des
Akkus ............................................ 17
• Einsetzen/Herausnehmen der
Karte (Sonderzubehör) ................. 17
• Formatieren der Karte
(Initialisierung)............................... 18
• Datum/Uhrzeit einstellen
(Uhreinstellung)............................. 18
• Verwendung des Suchers ............. 19
Menüeinstellung................................. 20
• Menüpunkte einstellen .................. 20
Direktes Aufrufen von häufig verwendeten Menüs
(Quick Menu)...................................... 21
Häufig verwendete Funktionen zu Tasten zuordnen
(Funktionstasten)............................... 22
Grundfunktionen
Aufnahme eines Standbilds .............. 23
Videoaufnahmen................................ 24
Umschalten der auf dem Aufnahmebildschirm angezeigten
Informationen ..................................... 25
Wiedergabe von Fotos/Videos.......... 26
• Wiedergabe von Fotos .................. 26
• Wiedergabe von Videos ................ 28
• Anzeige der Informationen auf
dem Bildschirm ändern ................. 29
Aufnahmen löschen........................... 30
Aufnahme
Auswahl des Aufnahmemodus ......... 31
Bildaufnahme mit Ihren Lieblingseinstellungen (AE-Modus mit
Programmautomatik) .........................32
Aufnahmen mit Festlegung der
Blende/Verschlusszeit .......................33
• AE-Modus mit Blenden-Priorität .... 33
• AE-Modus mit Zeiten-Priorität ....... 33
• Manuellen Belichtungsmodus........ 34
• Blendeneffekt und Verschlusszeit
überprüfen (Vorschaumodus)........ 35
Aufnehmen von Bildern, die der aufgezeichneten Szene entsprechen (Szenen-Guide-
Modus).................................................35
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlichen Bildeffekten
(Kreativer Steuermodus) ...................36
• [Selektivfarbe]................................36
Aufnahme von Fotos mithilfe der Automatikfunktion (Intelligenter
Automatikmodus)............................... 37
• Bilder mit verschwommenem Hintergrund aufnehmen
(Steuerung zum Defokussieren).... 37
• Aufnahme von Bildern durch Ändern der Helligkeit oder des Farbtons (Intelligenter Plus-
Automatikmodus) ..........................38
Registrieren Ihrer bevorzugten Einstellungen
(Benutzerspezifischer Modus)..........39
• Speichern persönlicher Menüeinstellungen (Speichern benutzerspezifischer
Einstellungen)................................39
• Aufnehmen mit registrierten benutzerspezifischen
Konfigurationen .............................39
Aufnahme von Fotos mit dem
Zoom....................................................40
Aufnehmen von Bildern unter
Verwendung des Blitzlichts...............40
• Ändern des Blitzmodus.................. 41
Belichtungsausgleich........................41
Lichtempfindlichkeit einstellen......... 42
Weißabgleich einstellen.....................43
Aufnahme von Fotos mit
Auto-Fokus ......................................... 45
• Hinweise zum Fokusmodus
(AFS/AFF/AFC) ............................. 46
• Art des Autofokus-Modus .............. 46
(GER) VQT4S38
5
Page 6
Mit manueller Scharfstellung
fotografieren....................................... 48
Feststellen des Fokus und der
Belichtung (AF/AE-Sperre)................ 49
Aufnahme von Fotos im
Serienbildmodus................................ 50
Aufnahme von Fotos mit der automatischen Belichtungsreihe
(Auto Bracket) .................................... 51
Aufnahme von Fotos mit dem
Selbstauslöser ................................... 52
Videoaufnahme.................................. 52
• Aufnahme während der Überwachung von
Kamerabildern .............................. 52
• Überprüfen des Sounds während der Aufnahme von
Videos........................................... 52
Aufnahme von Fotos während der
Aufnahme von Videos ....................... 53
Aufnahme von Videos mit manuell eingestelltem Blendenwert/ eingestellter Verschlusszeit
(Kreativer Video-Steuermodus) ........ 53
• Videos in Zeitlupe und im
Zeitraffer ....................................... 54
• Minimieren von Betriebsgeräuschen während der
Aufnahme von Videos................... 54
Einstellen der Aufnahmemethode
von Timecode..................................... 55
Wi-Fi
Was man mit der Wi-FiR-Funktion
machen kann...................................... 56
[Aufnahme über Fernbedienung]..... 57
• Installieren der Smartphone-/
Tablet-App “LUMIX LINK” ............. 57
• An ein Smartphone oder einen
Tablet-PC anschließen.................. 57
• Bilder mit einem Smartphone/ Tablet aufnehmen
(Fernaufnahme) ............................ 58
• Wiedergabe von Bildern auf der
Kamera ......................................... 59
• Senden von Ortsinformationen über das Smartphone oder den
Tablet-PC an die Kamera.............. 59
• [Wählen Sie einen Zielort aus
dem Verlauf].................................. 59
• [Wählen Sie einen Zielort aus
den Favoriten]............................... 59
Auswahl der
Verbindungsmethode........................ 60
VQT4S38 (GER)
6
• Verbinden über einen Wireless
Access Point .................................60
• Direkte Verbindung........................ 62
[TV-Wiedergabe]................................. 63
• Direkte Anzeige des Bildes auf dem Fernsehgerät nach der Aufnahme/Anzeige des Bildes auf dem Fernsehgerät durch
Wiedergabe auf der Kamera .........63
[Bilder während der Aufnahme
schicken].............................................64
• Senden von Bildern an ein
Smartphone/Tablet ........................ 64
• Senden von Bildern an den PC ..... 65
• Beim Senden von Bildern an
[Cloud Sync. Service].................... 66
• Senden von Bildern an einen
WEB-Dienst...................................66
• Beim Senden von Bildern an
ein AV-Gerät..................................67
[Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] .........................................68
• Senden von Bildern an ein
Smartphone/Tablet ........................ 68
• Senden von Bildern an den PC ..... 69
• Beim Senden von Bildern an
[Cloud Sync. Service].................... 69
• Senden von Bildern an einen
WEB-Dienst...................................70
• Beim Senden von Bildern an
ein AV-Gerät..................................71
• Senden von Bildern an einen
Drucker.......................................... 72
An andere Geräte anschließen
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät
wiedergeben .......................................73
Speichern von Fotos und Videos
auf Ihrem PC....................................... 74
• Hinweise zur mitgelieferten
Software........................................ 74
Bilder ausdrucken..............................77
Sonstiges
Monitor-Anzeige/Sucher-Anzeige ..... 78
Menüliste.............................................80
• [Rec] .............................................. 80
• [Video] ...........................................82
• [Individual] ..................................... 83
• [Setup]...........................................85
• [Wiederg.] ...................................... 87
Vorsichtsmaßnahmen ........................88
Technische Daten...............................90
Page 7
Vorbereitung
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format
Detailliertere Anweisungen zum Betrieb dieser Kamera sind in der “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF-Format)” auf der beiliegenden CD-ROM enthalten. Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie zu lesen.
Für Windows
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache und
2
klicken Sie auf [Bedienungsanleitung], um die Bedienungsanleitung zu installieren.
Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf
3
das Symbol “Bedienungsanleitung”.
Falls sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format nicht öffnet
Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher bzw. Adobe Reader 7.0 oder höher, um durch die Bedienungsanleitung (PDF-Format) zu blättern und sie auszudrucken. Legen Sie die CD-ROM mit der Betriebsanleitung ein (mitgeliefert), klicken Sie auf A und folgen Sie zur Installation dann den Anweisungen am Bildschirm. (Kompatible Betriebssysteme: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Sie können eine Version, die Sie in Ihrem Betriebssystem verwenden können, von der
folgenden Website herunterladen:
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Die auf der CD-ROM mitgelieferte Version von Adobe Reader ist in Englisch.
Klicken Sie auf B, um den Adobe Reader in einer Sprache herunterzuladen, die für Ihren PC
geeignet ist.
Deinstallation der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Löschen Sie die PDF-Datei aus dem Ordner “Programme\Panasonic\Lumix\”.
Für Mac
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
1
der Bedienungsanleitung ein.
Öffnen Sie den Ordner “Manual” auf der CD-ROM und kopieren Sie
2
die PDF-Datei in der gewünschten Sprache aus diesem Ordner.
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um sie zu öffnen.
3
(GER) VQT4S38
7
Page 8
Vorbereitung
Kamerapflege
Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aussetzen.
Das Objektiv, der Monitor oder das äußere Gehäuse werden unter Umständen beschädigt, wenn das Gerät unter folgenden Bedingungen verwendet wird. Außerdem kann es in folgenden Fällen zu Fehlfunktionen kommen oder das Bild kann nicht aufgezeichnet werden:
Fallen oder Stoßen der Kamera.Starkes Drücken auf das Objektiv oder den Monitor.
Die Staub- und Spritzwasserdichtigkeit dieses Geräts ist keine Garantie für einen vollständigen Schutz vor dem Eindringen von Staub und Wasser. Bitte beachten Sie Folgendes zur Optimierung der Leistung der Staub- und Spritzwasserdichtigkeit:
Verwenden Sie ein austauschbares Objektiv von Panasonic, das das staub- und
spritzwasserdichte Design unterstützt. Wenn Sie ein austauschbares Objektiv verwenden, das die Staub- und Spritzwasserdichtigkeit nicht unterstützt, oder wenn Sie den Anschlussadapter (DMW-MA1: Sonderzubehör) verwenden, ist die Staub-/Spritzdichtigkeit dieses Geräts deaktiviert.
Verwenden Sie die Funktion mit geschlossenem Blitz.Schließen Sie sicher jedes Abdeckungsteil, die Buchsen- und Anschlussabdeckung
dieses Geräts.
Wenn Sie das Objektiv oder den Deckel anbringen/abnehmen, oder die Abdeckung öffnen/
schließen, vermeiden Sie, dass Sand, Staub und Wassertropfen in das Innere des Geräts gelangen können.
Wenn dieses Gerät Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt wird, wischen Sie die
Flüssigkeit nach der Nutzung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss der Digitalkamera. Da der Sensor ein Präzisionsgerät ist, kann dies zu Funktionsstörungen oder Schäden führen.
Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des Monitors)
Kondensation tritt ein, wenn sich die Umgebungstemperatur oder -feuchtigkeit ändert.
Kondensation sollte möglichst vermieden werden, da sie zur Verunreinigung der Linse, des Suchers und Monitors, zur Schimmelbildung und zur Fehlfunktion der Kamera führen kann.
Falls sich Kondenswasser bildet, schalten Sie die Kamera für ca. 2 Stunden aus. Der Beschlag
wird von alleine verschwinden, wenn sich die Kameratemperatur an die Außentemperatur annähert.
VQT4S38 (GER)
8
Page 9
Vorbereitung
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert wurden. Der Stand der Produktnummern ist Oktober 2012. Änderungen sind vorbehalten.
Gehäuse der Digitalkamera (Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
(±: Eingeschlossen, —: Nicht eingeschlossen)
1 Wechselobjektiv
¢1
2 Gegenlichtblende 3 Objektivdeckel ± 4 Hinterer Objektivdeckel 5 Kameradeckel 6 Akkupack
(Wird im Text als Akkupack oder Akku bezeichnet.) Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
7 Akku-Ladegerät
(Wird im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.)
8 Netzkabel 9 USB-Anschlusskabel 10 CD-ROM
Software:
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
11 CD -RO M
Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen: Zur Installation auf Ihrem Computer.
12 Schultergurt 13 Zubehörschuhabdeckung
¢1 Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet. ¢2 Er ist beim Kauf am Wechselobjektiv angebracht. ¢3 Er ist beim Kauf am Kameragehäuse angebracht. ¢4 Das mit DMC-GH3A mitgelieferte wechselobjektiv (H-HS12035) ist staub- und
spritzwasserdicht.
¢5 Das mit DMC-GH3H mitgelieferte wechselobjektiv (H-VS014140) ist nicht staub- und
spritzwasserdicht.
DMC-GH3A DMC-GH3H DMC-GH3
± (H-HS12035)¢4± (H-VS014140)
¢5
±±
¢2
¢2
±
¢3
±
¢3
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢3
±
(GER) VQT4S38
9
Page 10
Vorbereitung
VKF4971
DMC-GH3A DMC-GH3H DMC-GH3
1
2
3
4
5
VYC0997VYC1084
VYF3250
VFC4315VFC4605
VKF4971
VKF4971
6
7
K1HY08YY0025
8
9
10
VFF1067
11
12
H-VS014140
VYF3480
H-HS12035
DMW-BLF19E
DMW-BTC10E
VFC4908
13
K2CQ2YY00082
VYF3522
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem wechselobjektiv
(H-HS12035). [Das Objektiv-Kit, das das wechselobjektiv (H-HS12035) enthält, ist in manchen Regionen nicht käuflich erhältlich.]
Wenden Sie sich an den Händler oder an die nächstgelegene Kundendienststelle, wenn Sie
mitgeliefertes Zubehör verlieren und Ersatz benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
VQT4S38 (GER)
10
Page 11
Bezeichnungen und Funktionen der Bauteile
2
34 5
1
67 8 9
102111 12
26 2722 23 24 25
13
14 1915 18 2016 17
Kameragehäuse
1 Auslöser (S23) 2 Selbstauslöseranzeige (S52)/
AF-Hilfslicht 3 Sensor 4Blitz (S40) 5 Blitz-Synchro-Anschluss 6 Markierung zur Objektivanbringung 7 Fassung 8 Objektivverschlusspin 9 Objektiventriegelungstaste (S15)
10 [(] (Wiedergabe)-Taste (S26) 11 [LVF]-Taste (S19)/[Fn5]-Taste (S22) 12 Sucher (S19) 13 Augenmuschel
¢
14 Augensensor (S19) 15 Einstellrad zur Dioptrienkorrektur (S19) 16 [AF/AE LOCK]-Taste (S49) 17 Fokusmodushebel (S45) 18 Hinteres Einstellrad 19 Taste für Videos (S24) 20 Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass Sie den Lautsprecher
nicht mit Ihrem Finger verdecken. Andernfalls könnte dies Tonqualität beeinträchtigen.
21 Touchscreen/Monitor (S14) 22 [Q.MENU]-Taste (S21)/[Fn2]-Taste (S22) 23 [ ] (Auto-Fokusmodus)-Taste (S45)/
[Fn3]-Taste (S22) 24 [ ] (Löschen/Abbruch)-Taste (S30)/
[Fn4]-Taste (S22) 25 [MENU/SET] Taste (S14, 20) 26 Steuerschalter (S14)/Cursortasten (S14) 27 [DISP.] Taste (S25, 29)
¢
(S89)
Vorbereitung
¢ Wenn Sie den Blitz-Synchro-Anschlussdeckel (VKF5108) oder die Augenmuschel
(VYK6B43) verloren haben, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben, oder Panasonic.
(GER) VQT4S38
11
Page 12
Vorbereitung
36 39 40
41
38
30 3129 32
37
28
33 34
35
42
43
44 45
46
47
48
28 Antriebsmoduswahlschalter
Einzeln (S23): Serienbildaufnahme (S50): Auto Bracket (S51): Selbstauslöser (S52):
29 Blitzschuh (Zubehörschuhabdeckung)
Bewahren Sie die Zubehörschuhabdeckung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass sie die Abdeckung verschlucken können.
30 Moduswahlschalter (S31) 31 [Wi-Fi]-Taste (S57)/[Fn1]-Taste (S22) 32 Vorderes Einstellrad 33 [ ](Weißabgleich)-Taste (S43)
34 [ ](ISO-Empfindlichkeit)-Taste (S42) 35 [ ](Belichtungsausgleich)-Taste (S41) 36 Blitz-Freigabetaste (S40)
37 Stereo-Mikrofon
Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon nicht mit Ihrem Finger verdecken. Andernfalls
könnte dies das Aufnehmen erschweren.
38 Statusanzeige (S18) 39 ON/OFF-Schalter (S18) 40 Kontrollleuchte des Wi-Fi-Anschlusses 41 Referenzmarkierung für die Aufnahmeentfernung
42 [MIC]-Buchse 43 Kopfhörerbuchse 44 [HDMI]-Buchse (S73) 45 [AV OUT/DIGITAL]-Anschluss (S73, 76, 77)
46 [REMOTE]-Buchse 47 Öse für Schultergurt (S15)
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert
werden, um zu verhindern, dass sie beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
48 Kartenfach (S17)
VQT4S38 (GER)
12
Page 13
Vorbereitung
ロヰヤレ
ヰヱユワ
53 5149 50 52
23 5 61 74
49 Stativanschluss
Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn ein Stativ mit einer Schraubenlänge von 5,5 mm oder mehr angebracht ist.
50 Anschlussabdeckung
Bewahren Sie die Anschlussabdeckung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Abdeckung nicht verschlucken können.
¢
51 Akku-Abdeckung (S17) 52 Freigabeschalter (S17) 53 DC-Koppler-Abdeckung
Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass der Panasonic DC-Koppler (DMW-DCC12: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC8E: Sonderzubehör) verwendet werden.
Verwenden Sie nur das Originalnetzadapter von Panasonic (DMW-AC8E: Sonderzubehör).
Benutzen Sie bei Verwendung eines Netzadapters das beiliegende Netzkabel.
Es wird empfohlen, bei der Aufnahme von Videos einen voll aufgeladenen Akku oder einen Netzadapter zu verwenden.
Wird bei der Aufnahme von Videos der Netzadapter verwendet, und es kommt zu einem Stromausfall oder der Netzadapter wird von der Stromquelle getrennt usw., werden die Videos nicht aufgezeichnet.
¢
Wenn Sie die Anschlussabdeckung (VKF5104) verloren haben, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben, oder Panasonic.
Objektiv
H-HS12035 (LUMIX G X VARIO 12– 35 mm/ F2.8 ASPH./POWER O.I.S.)
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/ F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
4
23 5 61
1 Linsenoberfläche 2 Fokusring (S48) 3 Zoomring (S40) 4 [O.I.S.] Schalter
Die austauschbaren Objektive (H-HS12035, H-VS014140) haben einen O.I.S-Schalter. Die Stabilisatorfunktion ist aktiv, wenn der O.I.S-Schalter des Objektivs auf [ON] gestellt ist. ([ ] ist zum Kaufzeitpunkt eingestellt)
5 Kontaktpunkt 6 Markierung zur Objektivanbringung 7 Objektivfassungsgummi
(GER) VQT4S38
13
Page 14
Vorbereitung
Touchscreen
Das Touch-Panel dieses Geräts ist kapazitiv. Berühren Sie das Panel direkt mit Ihrem bloßen Finger.
Berühren Sie
Touchscreen berühren und wieder loslassen. Verwendung zur Auswahl von Elementen oder Symbolen.
Achten Sie bei der Auswahl von Funktionen mit dem Touch-Panel
darauf, die Mitte des gewünschten Symbols zu berühren.
Ziehen
Eine Bewegung, ohne den Touchscreen loszulassen. Wird zum Bewegen des AF-Bereichs, zum Betätigen der Laufleiste, usw. benutzt. Kann zum Umschalten zum nächsten Bild während der Wiedergabe, usw. verwendet werden.
Auf- und Zuziehen (vergrößern/verkleinern)
Ziehen Sie das Touch-Panel mit zwei Fingern auf (vergrößern) und zu (verkleinern). Dadurch können Sie wiedergegebene Bilder oder den AF-Bereich vergrößern/verkleinern.
Cursor-Tasten/[MENU/SET]-Taste
Betätigen der Cursortaste: Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw. Betätigen von [MENU/SET]: Bestätigung der Einstellinhalte usw.
In diesem Dokument werden die Cursortasten nach oben, nach unten,
nach links und nach rechts mit 3/4/2/1 dargestellt.
Steuerschalter
Drehen des Steuerschalters: Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
VQT4S38 (GER)
14
Page 15
Vorbereitung
3
Vorbereitung
Schalten Sie die Kamera aus.
Wechseln des Objektives
Wechseln Sie Objektive an Orten mit wenig Schmutz- oder Staubaufkommen. Siehe auf S89, wenn Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangen.
Anbringen des Objektives
Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste A wenn Sie ein Objektiv anschließen.
Abnehmen des Objektives
1
Bringen Sie den Objektivdeckel an.
2
Während Sie die Objektiv-Freigabetaste B drücken, drehen
Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es stoppt und nehmen
Sie es dann ab.
Schultergurt befestigen
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
1 2
Befestigen Sie nach Ausführung der Schritte 1 bis 4 auch die andere Seite des Schultergurts entsprechend.
Legen Sie den Gurt über die Schulter.
Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
4
(GER) VQT4S38
15
Page 16
Vorbereitung
Aufladen des Akkus
Der folgende Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden DMW-BLF19E.
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Setzen Sie den Akku unter Berücksichtigung der
korrekten Ausrichtung ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang
beginnt.
Informationen zur [CHARGE] Anzeige Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich ein:
Die [CHARGE]-Anzeige ist während des Ladevorgangs eingeschaltet.
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich aus:
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich nach problemloser Beendigung des Ladevorgangs aus. (Ziehen Sie das Ladegerät aus der Stromnetzdose und entnehmen Sie den Akku nach beendeter Aufladung.)
Ladedauer
Ladedauer Ca. 220 min
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
VQT4S38 (GER)
16
Page 17
Vorbereitung
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
Einsetzen/Herausnehmen des Akkus
Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (DMW-BLF19E).
Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Garantie für die Qualität dieses Produkts.
Achten Sie auf die Ausrichtung des Akkus. Legen Sie den Akku vollständig ein, bis er hörbar eingerastet ist und prüfen Sie dann, ob er durch den Hebel Den Hebel
A
in die Pfeilrichtung schieben, um den Akku zu entfernen.
A
arretiert wird.
Einsetzen/Herausnehmen der Karte (Sonderzubehör)
Schieben Sie die Karte sicher hinein, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Achten Sie dabei auf die Einschubrichtung. Drücken Sie, um die Karte zu entfernen, auf diese, bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie die Karte dann nach oben heraus.
Mit diesem Gerät benutzbare Karten
SD-Speicherkarte (8 MB bis 2 GB) SDHC-Speicherkarte (4 GB bis 32 GB) SDXC-Speicherkarte (48 GB, 64 GB)
Hinweise zur Aufnahme von Videos und zur SD-Geschwindigkeitsklasse
Überprüfen Sie die SD-Geschwindigkeitsklasse (Geschwindigkeitsstandard für kontinuierliches Schreiben) auf dem Etikett der Karte etc., wenn Sie ein Video aufnehmen. Verwenden Sie zur Aufnahme von [AVCHD]/[MP4]-Videos eine Karte der SD-Geschwindigkeitsklasse “Klasse 4” oder höher, und verwenden Sie für [MOV] die SD-Geschwindigkeitsklasse “Klasse 10”.
z.B.:
Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Karte nicht verschlucken können.
(GER) VQT4S38
17
Page 18
Vorbereitung
ON
OFF
Formatieren der Karte (Initialisierung)
Formatieren Sie die Karte, bevor Sie ein Bild mit diesem Gerät aufnehmen.
Da Daten nach dem Formatieren nicht wiederhergestellt werden können, sichern Sie die benötigten Daten im Voraus.
Wählen Sie [Format] im Menü [Setup]. (S20)
Es wird der Bildschirm zur Bestätigung angezeigt. Er wird bei Auswahl von [Ja] aufgerufen.
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht gestellt.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Die Statusanzeige 1 blinkt, wenn Sie dieses
Gerät einschalten.
2 Berühren Sie [Spracheinst.].
3 Wählen Sie die Sprache aus.
4 Drücken Sie [MENU/SET].
5 Wählen Sie mit 2/1 die Positionen (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute) und nehmen Sie die gewünschte Einstellung mit 3/4 vor.
6 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
7 Drücken Sie [MENU/SET].
VQT4S38 (GER)
18
Page 19
Vorbereitung
Verwendung des Suchers
Über die automatische Umschaltung des Augensensors
Wenn [Sucher/Monitor-Auto] in [Augen-Sensor] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist und Ihr Auge oder ein Objekt in die Nähe des Suchers gebracht wird, wechselt die Anzeige automatisch in die Sucher-Anzeige.
A [LVF]/[Fn5]-Taste B Augensensor
Manuelles Umschalten zwischen Monitor und Sucher
Drücken Sie [LVF].
Die [LVF]/[Fn5]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [LVF] oder als [Fn5] (Funktion 5). Beim Kauf ist anfänglich [Sucher/Monitor] eingerichtet.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
Dioptrieneinstellung Richten Sie die Dioptrie entsprechend Ihrer
Sehkraft ein, so dass die im Sucher angezeigten Zeichen klar erkennbar sind.
C Dioptrie-Einstellrad
(GER) VQT4S38
19
Page 20
Vorbereitung
Menüeinstellung
Menüpunkte einstellen
Drücken Sie [MENU/SET].
1
Menü Beschreibung der Einstellungen
[Rec] (S80)
[Video] (S82) In diesem Menü können Sie [Aufnahme], [Aufn.-Qual.] sowie
[Individual] (S83) Die Funktionsweise des Gerätes, wie die Bildschirmanzeige
[Setup] (S85) In diesem Menü können Sie Einstellungen für die Uhrzeit und
[Wiederg.] (S87) In diesem Menü können Sie Einstellungen für den Schutz, das
In diesem Menü können Sie das Bildverhältnis, die Pixelanzahl und andere Aspekte der von Ihnen aufgezeichneten Bilder einrichten.
andere Aspekte der Videoaufnahme einrichten.
und die Tastenfunktionen können entsprechend Ihren Wünschen eingerichtet werden.
den Signalton, sowie andere Einstellungen vornehmen, die den Gebrauch der Kamera erleichtern. Sie können auch die Einstellungen der Wi-Fi-bezogenen Funktionen einrichten.
Zuschneiden oder Drucken von aufgenommenen Bildern vornehmen.
Drücken Sie zur Auswahl der Menüoption 3/4
2
der Cursortaste und drücken Sie 1.
Drücken Sie zur Auswahl der Einstellung 3/4 der
3
Cursortaste und drücken Sie [MENU/SET].
Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung unter
Umständen nicht oder wird anders angezeigt.
VQT4S38 (GER)
20
Page 21
Vorbereitung
A
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
AU
TO
602.8
0
AWB
AFSAFS
A
Schließen des Menüs Drücken Sie [ ] oder drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Zu anderen Menüs umschalten
z.B.: Umschalten aus dem Menü [Rec] zum Menü [Setup].
1 Drücken Sie 2. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [ ] oder ein anderes
der Symbole zum Umschalten des Menüs A.
3 Drücken Sie 1.
Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen Sie ihn ein.
Direktes Aufrufen von häufig verwendeten Menüs (Quick Menu)
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach finden.
Die Funktionen, die mithilfe des Quick-Menüs eingestellt werden können, werden vom Modus
oder dem Anzeigestil, in dem sich die Kamera befindet, festgelegt.
Die [Q.MENU]/[Fn2]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [Q.MENU] oder als [Fn2] (Funktion 2). Beim Kauf ist anfänglich [Q.MENU] eingestellt.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
Drücken Sie [Q.MENU], um das Quick
1
Menu anzuzeigen.
Drehen Sie das vordere Einstellrad zur
2
Auswahl der Menüoption.
A Element
Drehen Sie das hintere Einstellrad zur
3
Auswahl der Einstellung.
Drücken Sie [Q.MENU], um das Menü zu schließen, sobald die
4
Einstellung abgeschlossen ist.
Sie können das Menü schließen, indem Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
(GER) VQT4S38
21
Page 22
Vorbereitung
ロヷョ
ョㄏブ
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
ョㄏフ
ョㄏピ
Fn6
Fn7
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7Fn7
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
Häufig verwendete Funktionen zu Tasten zuordnen (Funktionstasten)
Sie können Aufnahmefunktionen etc. zu spezifischen Buttons und Symbolen zuordnen. Drücken Sie zur Verwendung dieser Funktionen [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] oder [Fn5] oder berühren Sie [Fn6] oder [Fn7].
Wählen Sie die Funktionstasten aus, denen Sie die Funktion aus
1
[Fn-Tasteneinstellung] im Menü [Individual] zuordnen möchten. (S20)
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Funktion, die Sie zuordnen
2
möchten, und anschließend [MENU/SET].
Ordnen Sie den Funktionstasten Ihre Lieblingsfunktionen zu.
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
VQT4S38 (GER)
22
Page 23
Aufnahme eines Standbilds
6060602.82.82.8
AB
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ] (einzeln).
Auswahl des Aufnahmemodus. (S31)
1
Drücken Sie zum Scharfstellen den Auslöser halb herunter.
2
A Blendenwert B Verschlusszeit
Es werden der Blendenwert und die Verschlusszeit
angezeigt. (Die Anzeige blinkt rot, wenn die richtige Belichtung nicht erzielt wurde, es sei denn, es wurde das Blitzlicht eingestellt.)
Wenn das Bild richtig scharf gestellt ist, wird es
aufgenommen, wenn [Fokus/Auslöse-Prior.] zuvor auf [FOCUS] gestellt wurde.
Drücken Sie die Auslösetaste ganz
3
herunter (drücken Sie sie weiter nach unten) und fotografieren Sie.
Grundfunktionen
(GER) VQT4S38
23
Page 24
Grundfunktionen
R1m
3737sR1m37
s
3s3s3
s
A
B
C
Videoaufnahmen
In diesem Modus können Sie Full-HD-Videoaufnahmen machen, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, oder Videoaufnahmen im Format MP4, MOV. Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Menüpunkt Format
[AVCHD]
[MP4]
[MOV]
Durch Drücken der Videotaste starten Sie
1
die Aufnahme.
A Vergangene Aufnahmedauer B Verfügbare Aufnahmezeit
Die Anzeige des Aufnahmestatus (rot) C blinkt bei
Vergehen etwa 10 Sekunden, ohne dass ein
Lassen Sie die Szenetaste gleich nach dem Drücken
Wählen Sie dieses Format zur Aufnahme von HD (High Definition)-Videos für die Wiedergabe auf Ihrem HDTV über einen HDMI-Anschluss.
Wählen Sie dieses Format zur Aufnahme von Standard Definition-Videos für die Wiedergabe auf Ihrem PC aus.
Datenformat zur Bildbearbeitung.
Videoaufnahmen.
Vorgang ausgeführt wird, erlischt ein Teil der Anzeige. Betätigen Sie [DISP.] oder berühren Sie den Monitor, um die Anzeige wieder erscheinen zu lassen.
wieder los.
Durch erneutes Drücken der Videotaste
2
halten Sie die Aufnahme an.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [AVCHD] beträgt
29 Minuten 59 Sekunden.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Videos mit [MP4] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden oder bis zu 4 GB.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [MOV] beträgt
29 Minuten 59 Sekunden. Obwohl mit [MOV] ein kontinuierliches Video ohne Unterbrechung aufgenommen werden kann, auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet, wird der Inhalt mit mehreren Dateien wiedergegeben.
VQT4S38 (GER)
24
Page 25
Grundfunktionen
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
AFS
AFS
Umschalten der auf dem Aufnahmebildschirm angezeigten Informationen
Drücken Sie auf [DISP.], um die Anzeige zu ändern.
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispiel einer Monitor-Anzeige)
AVCHD
50i
FHD
AFS
0
989898
ISO
0 0
0
AUTO
AFS
AWB
A Mit Informationen B Ohne Informationen
C Mit Informationen (Tilt-Sensoranzeige) D Ohne Informationen (Tilt-Sensoranzeige) E Aufnahmeinformationen auf dem Monitor
¢1
F Ausgeschaltet
¢1 Wird angezeigt, wenn [Monitor-Info-Anzg.] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist.
Die Einstellungen können durch direktes Berühren der einzelnen Objekte, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, angepasst werden.
Vergehen etwa 10 Sekunden, ohne dass ein Vorgang ausgeführt wird, erlischt ein Teil der
Anzeige. Betätigen Sie [DISP.] oder berühren Sie den Monitor, um die Anzeige wieder erscheinen zu lassen.
Fn
Wi-Fi
98
(GER) VQT4S38
25
Page 26
Grundfunktionen
1/981/981/981/98
2.0X2.0X2.0X2.0X
2.0X2.0X2.0X2.0X
Wiedergabe von Fotos/Videos
Wiedergabe von Fotos
Drücken Sie [(].
1
Drücken Sie 2 oder 1.
2
2: Vorherige Aufnahme wiedergeben 1: Nächste Aufnahme wiedergeben
Wiedergabezoom
Drehen Sie das hintere Einstellrad nach rechts.
1k 2k 4k 8k 16k
Sie können den vergrößerten Bereich durch Drücken von
3/4/2/1 der Cursortaste oder durch Ziehen des Bildschirms
verschieben. (S14)
Sie können das Bild auch vergrößern (2k), indem Sie den
Bereich, den Sie vergrößern möchten, zweimal berühren. Wenn
Sie den vergrößerten Bereich zweimal berühren, wird die
Vergrößerung auf 1k zurückgesetzt.
Sie können das Bild auch vergrößern/verkleinern, indem Sie den
Bereich, den Sie vergrößern/verkleinern möchten, aufziehen/
zuziehen (S14).
VQT4S38 (GER)
26
Page 27
Aufnahmen nach dem Datum ihrer Aufzeichnung anzeigen
1/96
A
B
2012
12
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
56
14 15
19 20 21 22
4
11
18
25 26
7
12
1
10
17
24
3
29
8
13
9
16
23
31
30
2
27 28
(Anzeige nach Aufnahmedatum)
Drehen Sie das hintere Einstellrad nach links.
1 Bildschirm 12 Bildschirme 30 Bildschirme Anzeige Kalenderbildschirm
Der Wiedergabebildschirm kann durch Berühren der folgenden
Symbole umgeschaltet werden.
[]: 1 Bildschirm[]: 12 Bildschirme[]: 30 Bildschirme
CAL
[]: Anzeige Kalenderbildschirm
Der Bildschirm kann durch Ziehen der Laufleiste nach oben oder
unter umgeschaltet werden.
A Laufleiste B Nummer des gewählten Bildes und Gesamtanzahl der
aufgenommenen Bilder
Aufnahmen nach dem Datum ihrer Aufzeichnung anzeigen (Anzeige nach Aufnahmedatum)
1 Drehen Sie das hintere Einstellrad zur Anzeige des
Kalenderbildschirms nach links.
Grundfunktionen
2 Wählen Sie mit 3/4/2/1 das wiederzugebende
Datum aus.
Wenn in einem Monat keine Aufnahmen aufgezeichnet
wurden, wird dieser Monat nicht angezeigt.
3 Drücken Sie [MENU/SET], um die am ausgewählten
Datum aufgezeichneten Aufnahmen anzuzeigen.
Drehen Sie das hintere Einstellrad nach links, um zur
Anzeige des Kalenderbildschirms zurückzukehren.
4 Betätigen Sie 3/4/2/1 zur Auswahl eines Bildes
und drücken Sie dann [MENU/SET].
(GER) VQT4S38
27
Page 28
Grundfunktionen
12s12s12s12s
A
B
Wiedergabe von Videos
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Abspielen von Videos in den Formaten AVCHD, MP4, MOV und QuickTime Motion JPEG ausgelegt.
Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild mit dem Videosymbol ([ ]) und drücken Sie zur Wiedergabe dann 3.
A Video-Symbol B Video-Aufnahmezeit
Nach Beginn der Wiedergabe wird die abgelaufene Wiedergabezeit auf dem Bildschirm
angezeigt.
Durch Berühren von [ ] in der Mitte des Bildschirms können Sie Videos wiedergeben.
Mögliche Schritte während der Video-Wiedergabe
3 Wiedergabe/Pause 4 Stopp
2
Steuersc
halter (links)
VQT4S38 (GER)
28
Schneller Rücklauf
Rücklauf Bild für Bild (während der Pause)
Lautstärke reduzieren Steuersc
1
halter
(rechts)
Schneller Vorlauf
Vorlauf Bild für Bild (während der Pause)
Lautstärke erhöhen
Page 29
Grundfunktionen
60F2.8
0
AWBAWB
1/98981/98
2
00
WB
ISO
STD.
Anzeige der Informationen auf dem Bildschirm ändern
Betätigen Sie [DISP.], um den Anzeigebildschirm umzuschalten.
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
60
F2.8
0
WB
AWB
ISO
200
AFS
P
'(=
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
1/98
F2.8
0
100-0001
60
ISO
200
A Mit Informationen
¢1
B Anzeige detaillierter Informationen C Anzeige des Histogramms D Ohne Informationen (Markierungsanzeige)
¢1, 2
E Ohne Informationen
¢1 Vergehen etwa 10 Sekunden, ohne dass ein Vorgang ausgeführt wird, erlischt ein Teil der
Anzeige. Betätigen Sie [DISP.] oder berühren Sie den Monitor, um die Anzeige wieder erscheinen zu lassen.
¢2 Dies wird angezeigt, wenn [Spitzlichter] im [Individual] Menü auf [ON] eingestellt ist.
(GER) VQT4S38
29
Page 30
Grundfunktionen
ョㄏフ
(LQ]HOQO¸VFKHQ
0XOWLO¸VFKHQ
$OOHO¸VFKHQ
$XVI¾KU
Aufnahmen löschen
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
Einzelne Aufnahmen löschen
Wählen Sie im Wiedergabemodus das zu
1
löschende Bild und drücken Sie dann [ ].
Der gleiche Vorgang kann durch Betätigen von [ ]
ausgeführt werden.
Gehen Sie mit 3 auf [Einzeln löschen] und
2
drücken Sie dann [MENU/SET].
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Bei Auswahl von [Ja] werden die Bilder gelöscht.
So löschen Sie mehrere Bilder (bis zu 100¢) oder alle Bilder
¢ Bildgruppen werden als einzelne Bilder behandelt. (Alle Bilder der gewählten Bildgruppe
werden gelöscht.)
Drücken Sie im Wiedergabemodus [ ].
1
Wählen Sie mit 3/4 [Multi löschen] oder [Alle
2
löschen] und drücken Sie dann [MENU/SET].
[Alle löschen] Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
Bei Auswahl von [Ja] werden die Bilder gelöscht.
Alle Bilder, außer den als Favoriten markierten, können
gelöscht werden, wenn [Alle löschen außer favoriten] beim Einstellen von [Alle löschen] gewählt wird.
(Bei Auswahl von [Multi löschen]) Betätigen Sie
3
3/4/2/1 zur Auswahl des Bildes und dann [MENU/SET] zum Einstellen. (Wiederholen Sie
diesen Schritt.)
[] erscheint auf den ausgewählten Bildern. Wenn Sie noch
einmal auf [MENU/SET] drücken, wird die vorgenommene Einstellung aufgehoben.
(Bei Auswahl von [Multi löschen]) Drücken Sie 2
4
zur Auswahl von [Ausführ.] und drücken Sie zum Ausführen anschließend auf [MENU/SET].
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [Ja] gelöscht.
VQT4S38 (GER)
30
Page 31
Aufnahme
3
Auswahl des Aufnahmemodus
Wählen Sie den Modus durch Drehen des Modusrads.
Drehen Sie das Modusrad langsam zur
Auswahl des gewünschten Modus A.
AE-Modus mit Programmautomatik (S32)
Die Aufnahme erfolgt mit dem von der Kamera eingestellten Blendenwert und der eingestellten Verschlusszeit.
AE-Modus mit Blenden-Priorität (S33)
Die Verschlusszeit richtet sich automatisch nach der eingestellten Blende.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität (S33)
Die Blende richtet sich automatisch nach der eingestellten Verschlusszeit.
Manuellen Belichtungsmodus (S34)
Die Belichtung wird über den Blendenwert und die Verschlusszeit manuell angepasst.
Kreativer Video-Steuermodus (S53)
Erlaubt Ihnen das Einstellen des Blendenwerts und der Verschlusszeit, sowie die Aufnahme von Videos mit langsamen und schnellen Effekten.
¢ Sie können keine Fotos aufnehmen.
Benutzerspezifischer Modus (S39)
In diesem Modus werden Aufnahmen mit zuvor registrierten Einstellungen gemacht.
Szenen-Guide-Modus (S35)
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen ideal zur Aufnahmesituation passen.
Kreativer Steuermodus (S36)
Aufnahme mit gleichzeitiger Kontrolle des Bildeffektes.
Intelligenter Automatikmodus (S37)
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen aufgenommen.
Intelligenter Plus-Automatikmodus (S38)
Erlaubt Ihnen im Intelligenten Automatikmodus das Anpassen der Helligkeit und des Farbtons.
(GER) VQT4S38
31
Page 32
Aufnahme
604.0
2
00
250 15
4.02.8 5.6 8.0
3060125
0
SSSS
F
BA
Bildaufnahme mit Ihren Lieblingseinstellungen
(AE-Modus mit Programmautomatik)
Aufnahmemodus:
Blende und Verschlusszeit werden von der Kamera je nach Helligkeit des Motivs automatisch eingestellt. Durch die Variation verschiedener Einstellungen im Menü [Rec] können Sie Aufnahmen mit größerer kreativer Freiheit machen.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ].
1
Drücken Sie den Auslöser halb herunter und
2
zeigen Sie die Werte für Blendenöffnung und Verschlusszeit auf dem Bildschirm an.
Führen Sie, während die Werte angezeigt werden (etwa 10 Sekunden
3
lang), die Programmverschiebung durch Drehen des hinteren oder vorderen Einstellrads aus.
Drehen Sie das vordere/hintere Einstellrad zur Anzeige von [Bel.Messer] B.
Die Anzeige Programmverschiebung A erscheint auf dem Bildschirm.
Schalten Sie, um die Programmverschiebung abzubrechen, dieses Gerät aus oder
drehen Sie das vordere/hintere Einstellrad, bis die Anzeige der Programmverschiebung erlischt.
Programmverschiebung
In der Programmautomatik können Sie die voreingestellten Werte für Blende und Verschlusszeit ändern, ohne dass sich die Belichtung, also die auf das Bild auftreffende Lichtmenge, ändert. Diese Funktion wird Programmverschiebung genannt. Bei Aufnahmen mit Programmautomatik können Sie den Hintergrund verschwommener und weicher erscheinen lassen, indem Sie aufblenden, also den Blendenwert verringern, oder ein bewegtes Motiv dynamischer erscheinen lassen, indem Sie die Verschlusszeit verlängern.
VQT4S38 (GER)
32
Page 33
Aufnahme
S
A B
SSSS
F
60
11 8.0 5.6 4.0 2.8
250 500 1
000
125
250
BA
Aufnahmen mit Festlegung der Blende/ Verschlusszeit
Aufnahmemodus:
AE-Modus mit Blenden-Priorität
Stellen Sie höhere Blendenwerte ein, wenn Sie auch den Hintergrund scharf aufnehmen möchten (verbesserte Tiefenschärfe). Stellen Sie niedrigere Blendenwerte ein, wenn Sie den Hintergrund unscharf aufnehmen möchten (Weichzeichner).
Stellen Sie das Modusrad auf [ ].
1
Stellen Sie den Blendenwert durch Drehen des
2
hinteren oder vorderen Einstellrads ein.
A Blendenwert B Belichtungsmesser
Die Wirkung des eingerichteten Blendenwertes ist auf dem Aufnahmebildschirm nicht erkennbar. Verwenden Sie zur Kontrolle auf dem Aufnahmebildschirm bitte [Vorschau]. (S35)
AE-Modus mit Zeiten-Priorität
Wenn Sie eine scharfe Aufnahme eines Motivs in schneller Bewegung machen möchten, wählen Sie eine kurze Verschlusszeit. Wenn Sie einen Nachzieheffekt erzielen möchten, stellen Sie eine längere Verschlusszeit ein.
60 4
SSS
4.0 5.6 8.0 11 16
F
8.0
81530
1 2
Stellen Sie das Modusrad auf [ ].
Stellen Sie die Verschlusszeit durch Drehen des hinteren oder vorderen Einstellrads ein.
A Verschlusszeit B Belichtungsmesser
Die Wirkung der eingerichteten Verschlusszeit ist auf dem Aufnahmebildschirm nicht erkennbar. Verwenden Sie zur Kontrolle auf dem Aufnahmebildschirm bitte [Vorschau]. (S35)
(GER) VQT4S38
33
Page 34
Aufnahme
SSSS
F
1258
5.64.02.8 8.0 11
603015
305.6
00-3-3
A
DCB
000
++30+
30
3
Manuellen Belichtungsmodus
Bestimmen Sie die Belichtung manuell, indem Sie den Blendenwert und die Verschlusszeit einstellen. Die Manuelle Belichtungshilfe erscheint zur Anzeige der Belichtung im unteren Bereich des Bildschirms.
Stellen Sie das Modusrad auf [ ].
1
Drehen Sie das hintere Einstellrad, um die
2
Verschlusszeit einzustellen, und drehen Sie das vordere Einstellrad, um den Blendenwert einzustellen.
A Belichtungsmesser B Blendenwert C Verschlusszeit D Manuelle Belichtungshilfe
Manuelle Belichtungsunterstützung
Die Belichtungseinstellungen stimmen.
Richten Sie eine höhere Verschlusszeit oder einen höheren Blendenwert ein.
Richten Sie eine niedrigere Verschlusszeit oder einen niedrigeren
000
3
Hinweise zu [B] (Bulb)
Wenn Sie die Verschlusszeit auf [B] einrichten, bleibt der Verschluss offen, während die Auslösetaste ganz herunter gedrückt wird (bis zu ca. 60 Minuten). Der Verschluss schließt sich, wenn Sie den Auslöser loslassen. Diese Option sollten Sie einsetzen, wenn Sie den Verschluss z.B. für Aufnahmen von Feuerwerk, nächtlichen Motiven usw. besonders lang geöffnet halten wollen.
Wenn Sie Bilder mit der Verschlusszeit in der Einstellung [B] machen, kann ein Rauschen
sichtbar werden. Um Bildrauschen zu vermeiden, empfehlen wir, [Langz-Rauschr] im Menü
[Rec] vor der Aufnahme auf [ON] zu stellen.
Das Display mit dem Hilfsprogramm für die manuelle Belichtung wird nicht angezeigt.
Dies kann nicht verwendet werden, wenn [Elektron. Verschluss] auf [ON] gestellt ist.
Diese Funktion kann nur im Manuellen Belichtungsmodus benutzt werden.
Blendenwert ein.
Konstante Vorschau
Im Manuellen Belichtungsmodus, wenn [Konst.Vorschau] im Menü [Individual] auf [ON] gestellt ist, können Sie die Effekte der Blende und der Verschlusszeit auf dem Bildschirm überprüfen. (S35)
Schließen Sie den Blitz.
Diese Funktion kann nur im Manuellen Belichtungsmodus benutzt werden.
VQT4S38 (GER)
34
Page 35
Aufnahme
DISP.
Blendeneffekt und Verschlusszeit überprüfen (Vorschaumodus)
Anwendbare Modi:
1 Stellen Sie [Fn-Tasteneinstellung] im Menü [Individual] auf [Vorschau] ein. (S22)
Der folgende Schritt ist ein Beispiel, bei dem [Vorschau] zu [Fn4] zugeordnet ist.
2 Schalten Sie durch Betätigen von [Fn4] zum Bestätigungsbildschirm.
Der Bildschirm wird bei jedem Betätigen von [Fn4] umgeschaltet.
Normaler
Aufnahmebildschirm
Effekte der Blende
Effekte der
Verschlusszeit
Aufnehmen von Bildern, die der aufgezeichneten Szene entsprechen
Aufnahmemodus:
Bei Auswahl einer Szene entsprechend dem Objekt und den Aufnahmebedingungen entsprechend der Beispielbilder, richtet die Kamera optimale Werte für Belichtung, Farbe und Fokus ein. Dadurch können Sie der Szene entsprechende Aufnahmen anfertigen.
Stellen Sie das Modusrad auf [ ].
1
Wählen Sie mit 2/1 die Szene aus.
2
Sie können die Szene auch durch Ziehen der Beispielbilder
auswählen.
(Szenen-Guide-Modus)
DISP.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
3
Ausprobieren einer Vielzahl von Bildeffekten
Drücken Sie [DISP.] oder berühren Sie [ ] auf dem Bildschirm zur Szenenauswahl, um Erläuterungen usw. zu für die Szene passenden Bildeffekten anzuzeigen. Um die Bildeffekte vollständig zur Geltung zu bringen, raten wir, die Erläuterungen zu lesen und versuchsweise Bilder aufzunehmen.
(GER) VQT4S38
35
Page 36
Aufnahme
DISP.
DISP.
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlichen Bildeffekten
Aufnahmemodus:
Dieser Modus nimmt mit zusätzlichen Bildeffekten auf. Sie können die hinzuzufügenden Effekte durch Auswahl von Beispielbildern einrichten und dann auf dem Bildschirm überprüfen.
Stellen Sie das Modusrad auf [ ].
1
Wählen Sie mit 3/4 die Bildeffekte (Filter) aus.
2
Sie können die Bildeffekte (Filter) auch durch Berühren
der Beispielbilder auswählen.
Drücken Sie [DISP.] oder berühren Sie [ ], um die
Erläuterung zum gewählten Bildeffekt anzuzeigen.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
3
Stellen Sie den Effekt nach Ihren Wünschen ein.
Die Stärke und Farben der Effekte kann mühelos entsprechend Ihren Wünschen eingestellt werden.
1 Drücken Sie [ ].
2 Drehen Sie zur Einstellung das hintere Einstellrad.
Die einstellbaren Optionen unterscheiden sich je nach dem
eingestellten kreativen Steuermodus.
Beim Einrichten des Effektes wird [ ] auf dem Bildschirm
angezeigt.
Wählen Sie den Mittelwert (Standard), wenn Sie die
Einstellungen nicht ändern können.
Drücken Sie [ ] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
(Kreativer Steuermodus)
[Selektivfarbe]
Wählen Sie die verbleibende Farbe aus
1 Betätigen Sie 3, um den Konfigurationsbildschirm aufzurufen. 2 Wählen Sie die Farbe, die im Bild bleiben soll, indem Sie den Rahmen mit
3/4/2/1 bewegen.
3 Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
VQT4S38 (GER)
36
Page 37
Aufnahme
AVCHD
FHD
50i
Aufnahme von Fotos mithilfe der Automatikfunktion
Aufnahmemodus:
Auf diese Weise stellt die Kamera die optimalen Einstellungen für das Objekt und die Szene ein. Es wird daher empfohlen, die Einstellungen der Kamera zu überlassen und aufzunehmen, ohne sich darüber Gedanken zu machen.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [¦].
1
Die Kamera wechselst entweder in den zuletzt verwendeten Intelligenten
Automatikmodus oder Intelligenten Plus-Automatikmodus. (S38) Zum Kaufzeitpunkt ist der Modus auf den Intelligenten Plus-Automatikmodus gestellt.
Richten Sie den Bildschirm am Motiv aus.
2
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das
Symbol der betreffenden Szene zwei Sekunden lang blau angezeigt, danach wechselt die Farbe auf das sonst übliche Rot.
Wurde das Objekt berührt, ist die AF-Verfolgefunktion aktiv. Dies ist auch möglich,
indem Sie [ ] drücken und anschließend den Auslöser halb herunter drücken.
Bilder mit verschwommenem Hintergrund aufnehmen (Steuerung zum Defokussieren)
Sie können die Unschärfe des Hintergrunds mühelos durch Prüfen des Bildschirms einstellen.
1 Drücken Sie [Fn4]. 2 Stellen Sie die Verschwommenheit durch Drehen des
hinteren Einstellrads ein.
Drücken Sie [MENU/SET], um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren. (Um die Funktion zum Steuern des Defokussierens zu beenden, drücken Sie [Fn4].)
(Intelligenter Automatikmodus)
(GER) VQT4S38
37
Page 38
Aufnahme
DISP.
Aufnahme von Bildern durch Ändern der Helligkeit oder des Farbtons (Intelligenter Plus-Automatikmodus)
Aufnahmemodus:
Mit diesem Modus können Sie die Helligkeit und den Farbton von den Einstellungen, die im Intelligenten Automatikmodus durch die Kamera vorgenommen wurden, auf Ihre bevorzugten Einstellungen ändern.
Betätigen Sie im Intelligenten
1
Automatikmodus [MENU/SET].
Gehen Sie mit 1 auf [ ] und drücken Sie
2
dann [MENU/SET].
Drücken Sie [DISP.] oder berühren Sie [ ], um die
Beschreibung des gewählten Modus anzuzeigen.
Wenn das Menü nicht erscheint, wählen Sie den Reiter
[¦] auf dem Menübildschirm.
Einrichten der Helligkeit
1 Drücken Sie [ ]. 2 Drehen Sie zur Anpassung der Helligkeit das
hintere Einstellrad.
Drücken Sie [ ] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
Einrichten der Farbe
1 Drücken Sie [ ]. 2 Drehen Sie zur Anpassung der Farbe das hintere
Einstellrad.
Dadurch wird die Farbe des Bildes von einer rötlichen zu einer
bläulichen Farbe korrigiert.
Drücken Sie [ ] erneut, um zum Aufnahmebildschirm
zurückzukehren.
VQT4S38 (GER)
38
Page 39
Aufnahme
Registrieren Ihrer bevorzugten Einstellungen (Benutzerspezifischer Modus)
Aufnahmemodus:
Sie können die aktuellen Einstellungen der Kamera als kundenspezifische Einstellungen speichern. Wenn Sie im benutzerspezifischen Modus aufnehmen, können Sie diese gespeicherten Einstellungen benutzen.
Die ursprünglichen Einstellungen des AE-Modus mit Programmautomatik werden als ursprüngliche benutzerdefinierte Einstellungen gespeichert.
Speichern persönlicher Menüeinstellungen (Speichern benutzerspezifischer Einstellungen)
Um eine Aufnahme mit den gleichen Einstellungen zu ermöglichen, können bis zu 5 Konfigurationen für Kameraeinstellungen mit [Einstellungen speich.] gespeichert werden. ( , , , , )
Vorbereitungen
1 2
Der Bildschirm zur Bestätigung wird angezeigt. Bei Auswahl von [Ja] wird der Vorgang
: Richten Sie vorab den zu registrierenden Aufnahmemodus ein und
wählen Sie die gewünschten Menü-Einstellungen an der Kamera.
Wählen Sie [Einstellungen speich.] im Menü [Individual]. (S20)
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der zu speichernden benutzerdefinierten Einstellungen und betätigen Sie dann [MENU/SET].
ausgeführt. Verlassen Sie nach dem Ausführen das Menü.
Aufnehmen mit registrierten benutzerspezifischen Konfigurationen
Sie können die registrierten Einstellungen einfach mit [Einstellungen speich.] aufrufen.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ], [ ] oder [ ].
1
Wenn Sie den Moduswahlschalter auf [ ] stellen, ruft die Kamera eine benutzerdefinierte Einstellung auf, die auf [ ], [ ] oder [ ] registriert wurde. Zum Ändern der benutzerdefinierten Einstellung > Schritt
Betätigen Sie [MENU/SET] zur Anzeige des Menüs.
2
Drücken Sie 2/1 zur Auswahl der benutzerdefinierten Einstellung, die
3
Sie verwenden möchten, und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Einstellungen ändern
Die registrierten Inhalte ändern sich nicht, wenn die Menüeinstellung vorübergehend mit dem auf , oder gestellten Moduswahlschalter geändert wird. Um die registrierten Einstellungen zu ändern, überschreiben Sie den registrierten Inhalt mit [Einstellungen speich.] im Menü [Individual].
2, 3
(GER) VQT4S38
39
Page 40
Aufnahme
Aufnahme von Fotos mit dem Zoom
Anwendbare Modi:
Arten des Zooms und der Aufnahmevergrößerung
Eigenschaft Optischer Zoom
Aufnahme­vergrößerung
Bildqualität Keine Verschlechterung Keine Verschlechterung
¢1 Bei Auswahl der Bildgröße [S] (4 M) und einem Bildverhältnis von [X].
Der Vergrößerungsfaktor hängt von der Einstellung unter [Bildgröße] und [Bildverhält.] ab. Wenn für die Einstellung der Aufnahmequalität [FHD/25p], [FHD/24p], [FHD/25p/ ] oder
¢2
[FHD/24p/ ] ausgewählt wurde:
Unterschiedlich, je nach dem verwendeten Objektiv.
Erweitertes Teleobjektiv
(S81, 82)
Bei der Aufnahme von Fotos: Max. 2k Bei der Aufnahme von Videos: 2,4k
¢1
¢2
Digitalzoom (S81)
Bei Auswahl von [2k] Bei Auswahl von [4k]
Je höher die Vergrößerung, desto stärker die Verschlechterung.
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des Blitzlichts
Anwendbare Modi:
Öffnen/Schließen Sie den eingebauten Blitz
Das Aufnehmen von Bildern mit Blitzlicht ist möglich, wenn Sie den eingebauten Blitz öffnen.
A Um den eingebauten Blitz zu öffnen
Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie die Blitz öffnen-Taste.
B Um den eingebauten Blitz zu schließen
Drücken Sie auf den eingebauten Blitz, bis ein Klick-Geräusch zu hören ist.
Das Schließen des Blitzes durch Einwirken von Gewalt kann die Kamera beschädigen.
Schließen Sie den eingebauten Blitz immer, wenn Sie ihn nicht benutzen.
VQT4S38 (GER)
40
Page 41
Aufnahme
+1+1
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-5-5-4-4-3-3-2-2-1-
100
0
A B
Ändern des Blitzmodus
Anwendbare Modi:
Passen Sie die Einstellung des integrierten Blitzes an die Aufnahmebedingungen an.
Öffnen Sie den Blitz.
1 Wählen Sie [Blitzlicht] im Menü [Rec]. (S20) 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Blitzlicht-Modus] und anschließend [MENU/
SET].
3 Drücken Sie 3/4, um den Menüpunkt auszuwählen und dann [MENU/SET].
Belichtungsausgleich
Anwendbare Modi:
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie wegen des Helligkeitsunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund Schwierigkeiten haben, eine angemessene Belichtung zu erzielen.
Drücken Sie [ ].
1
Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den
2
Belichtungsausgleich vorzunehmen.
A Wert des Belichtungsausgleichs B Blitzkorrektur
Sie können die Funktionen zwischen dem hinteren und dem
vorderen Einstellrad umschalten, indem Sie [DISP.] drücken.
Wählen Sie [n0] aus, um zur ursprünglichen Belichtung zurückzukehren.
3
4
Drehen Sie das vordere Einstellrad, um die Blitzlichtstärke anzupassen.
Nur verfügbar, wenn [Autom. Belicht.ausgl.] in [Blitzlicht] im Menü [Rec] auf [ON]
gestellt ist, und [Blitzlicht-Steuerung] in [Blitzlicht] auf [TTL] oder [WIRELESS] gestellt ist.
Drücken Sie [ ] für die Einstellung.
Zum Einstellen können Sie auch den Auslöser halb herunterdrücken.
(GER) VQT4S38
41
Page 42
Aufnahme
ISOISO
LIMITLIMIT
OFFOFFAUTOAUTO
2002004040
ISO
ISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOISO
AUTOAUTO
B
A
Lichtempfindlichkeit einstellen
Anwendbare Modi:
Hier kann die Lichtempfindlichkeit (ISO-Empfindlichkeit) eingestellt werden. Bei einer Einstellung auf einen höheren Wert können Aufnahmen auch in dunkler Umgebung erfolgen, ohne dass die Ergebnisse zu dunkel werden.
Drücken Sie [ ].
1
Drehen Sie zur Auswahl der ISO-Empfindlichkeit
2
das hintere Einstellrad.
A ISO-Empfindlichkeit B Max. ISO-Wert
Sie können die Funktionen zwischen dem hinteren und dem
vorderen Einstellrad umschalten, indem Sie [DISP.] drücken.
Drehen Sie zum Einstellen der oberen Grenze der
3
ISO-Empfindlichkeit das vordere Einstellrad.
Funktioniert, wenn [Empfindlichkeit] auf [AUTO] oder [ ] gestellt ist.
Drücken Sie [ ] für die Einstellung.
4
Sie können die Einstellung auch vornehmen, indem Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
ISO-Empfindlichkeit Einstellung
Die ISO-Empfindlichkeit wird der Helligkeit entsprechend
AUTO
(Intelligente Einstellung)
L.125¢2/200/400/800/1600/ 3200/6400/12800/H.25600
¢1 Wenn [Max. ISO-Wert] auf [OFF] gestellt ist.
Wenn [Max. ISO-Wert] auf [400], [800], [1600], [3200], [6400] oder [12800] gestellt ist, optimiert die Kamera die ISO-Empfindlichkeit je nach der Helligkeit des Motivs innerhalb eines Bereichs, ohne die gewählte obere Grenze zu überschreiten.
¢2 Nur beim Einrichten von [Erweiterte ISO] verfügbar.
automatisch eingestellt.
Maximal [ISO3200] (bei aktivem Blitzlicht [ISO1600])
Die ISO-Empfindlichkeit wird der Bewegung des Motivs und der Helligkeit entsprechend eingestellt.
Maximal [ISO3200] (bei aktivem Blitzlicht [ISO1600])
Die Verschlussgeschwindigkeit ist nicht unveränderlich, wenn
die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird. Sie verändert sich fortlaufend entsprechend der Bewegung des Objektes, bis die Auslösetaste ganz gedrückt wird.
Die ISO-Empfindlichkeit wird jeweils fest auf unterschiedliche Werte eingestellt.
Wenn [ISO-Einst.Stufen] im Menü [Rec] auf
¢2
[1/3 EV] eingestellt wird, erhöhen sich die Optionen für die einrichtbare ISO-Empfindlichkeit.
¢1
¢1
VQT4S38 (GER)
42
Page 43
Aufnahme
AWBAWB
WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWB
123
4
Weißabgleich einstellen
Anwendbare Modi:
Bei Sonnenlicht, unter Glühlampenlicht und bei anderen Bedingungen, bei denen die Farbtemperatur von Weiß einen Stich ins Rote oder Blaue aufweist, stellt diese Funktion unter Berücksichtigung der Lichtquelle die Kamera so nah wie möglich auf die Farbtemperatur von Weiß ein, wie sie auch das menschliche Auge wahrnimmt.
Drücken Sie [ ].
1
Drehen Sie zur Auswahl des Weißabgleichs das
2
hintere oder vordere Einstellrad.
Die Einstellung kann auch durch Drehen des Steuerschalters
vorgenommen werden.
Drücken Sie 4 und anschließend 2/1 oder 3/4, um
3
Feineinstellungen am Weißabgleich vorzunehmen.
2 : A (AMBER: NACH ORANGE) 1 : B (BLAU: NACH BLAU) 3 : G (GRÜN: NACH GRÜN) 4 : M (MAGENTA: NACH ROT)
Sie können auch Feineinstellungen vornehmen, indem Sie das
Weißabgleichsdiagramm berühren.
Drücken Sie zum Zurücksetzen [DISP.].
Drücken Sie [ ] für die Einstellung.
4
Zum Einstellen können Sie auch den Auslöser halb herunterdrücken.
Menüpunkt Aufnahmebedingungen
[AWB] Automatische Einstellung
[V] Bei Außenaufnahmen unter klarem Himmel
[Ð] Bei Außenaufnahmen unter bedecktem Himmel
[î] Bei Außenaufnahmen im Schatten
[Ñ] Bei Aufnahmen unter Glühlampenlicht
¢
[]
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
[] Bei Verwendung der voreingestellten
¢ Funktioniert bei Videoaufnahmen als [AWB].
Bei Aufnahmen nur mit Blitz
Der manuell eingerichtete Wert wird benutzt
Farbtemperatur-Einstellung
(GER) VQT4S38
43
Page 44
Aufnahme
GGGGGG
AAAAAABBBBBBB
MMMMMM
123
4
6500K
Weißabgleich-Belichtungsreihe
Die Einstellung der Belichtungsreihe wird auf Grundlage der Korrekturwerte für die Feineinstellung des Weißabgleichs vorgenommen. Beim Drücken des Auslösers werden automatisch drei Aufnahmen mit verschiedenen Farbwerten aufgezeichnet.
1 Drücken Sie [ ]. 2 Drehen Sie zur Auswahl des Weißabgleichs das hintere
oder vordere Einstellrad und drücken Sie anschließend 4.
3 Drehen Sie den Steuerschalter, um die Belichtungsreihe
einzustellen.
Drehen Sie den Steuerschalter nach rechts: Horizontal ([A] bis [B]) Drehen Sie den Steuerschalter nach links: Vertikal ([G] bis [M])
Sie können die Belichtungsreihe auch durch Berühren von [ ]/[ ] einstellen.
Drücken Sie zum Zurücksetzen [DISP.].
4 Drücken Sie [MENU/SET].
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs
Sie können den voreingestellten Weißabgleich manuell ändern. So können Sie den Weißabgleich individuell auf die Aufnahmebedingungen abstimmen.
1 Drücken Sie [ ]. 2 Drehen Sie zur Auswahl von [ ], [ ], [ ] oder [ ] das hintere oder
vordere Einstellrad und drücken Sie anschließend 3.
3 Stellen Sie die Kamera auf ein weißes Blatt Papier oder
Ähnliches, so dass die Bildmitte komplett von diesem weißen Gegenstand ausgefüllt ist. Drücken Sie dann auf [MENU/SET].
Einrichten der Farbtemperatur
Sie können die Farbtemperatur manuell einstellen, um bei unterschiedlichen Lichtbedingungen für natürlich wirkende Bilder zu sorgen. Die Lichtfarbe wird als Zahl in Grad Kelvin ausgedrückt. Bei zunehmender Farbtemperatur wird die Aufnahme immer blaustichiger. Bei abnehmender Farbtemperatur wird die Aufnahme immer rotstichiger.
1 Drücken Sie [ ]. 2 Drehen Sie zur Auswahl von [ ] das hintere oder
vordere Einstellrad und drücken Sie anschließend 3.
3 Wählen Sie mit 3/4 die Farbtemperatur und drücken Sie
dann [MENU/SET].
Sie können eine Farbtemperatur von [2500K] bis [10000K]
einstellen.
VQT4S38 (GER)
44
Page 45
Aufnahme
AFC
AFS/
AFF
MF
Aufnahme von Fotos mit Auto-Fokus
Anwendbare Modi:
Hier kann das Verfahren zur Scharfstellung ausgewählt werden, das am besten zur Positionierung und Anzahl der Motive passt. Der Fokus kann auch auf das auf dem Touchscreen angegebene Motiv eingestellt werden. (Richten Sie [Touch-AF] unter [Touch-Einst.] im Menü [Individual] auf [ON] ein.)
[ ]/[Fn3]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [ ] (AF Mode) oder als [Fn3] (Funktion 3). Beim Kauf ist anfänglich [AF-Modus] eingerichtet.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
Stellen Sie den Fokusmodushebel auf [AFS/
1
AFF] oder [AFC] (S46).
Drücken Sie [].
2
Wählen Sie mit 2/1 den AF-Modus aus und
3
drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Der Bildschirm zur Auswahl des AF-Bereichs wird angezeigt,
wenn 4 betätigt wird, während [š], [ ], [Ø] oder [ ] gewählt wurde.
(GER) VQT4S38
45
Page 46
Aufnahme
Hinweise zum Fokusmodus (AFS/AFF/AFC)
Menüpunkt
AFS
Die Bewegung des
Objektes und der Szene
(Empfehlung)
Das Objekt bewegt sich nicht
¢
(Landschaft, Gruppenbild, usw.)
Beschreibung der Einstellungen
“AFS” ist eine Abkürzung für “Auto Focus Single”. Der Fokus wird automatisch eingerichtet, wenn die Auslösetaste halb herunter gedrückt wird. Bei halbem Herunterdrücken der Taste wird der Fokus eingestellt.
“AFF” ist eine Abkürzung für “Auto Focus Flexible”. In
Eine Bewegung ist nicht
¢
AFF
absehbar (Kinder, Haustiere, usw.)
diesem Modus wird der Fokus automatisch gesetzt, wenn die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird. Bewegt sich das Objekt, während der Auslöser halb heruntergedrückt wird, erfolgt eine automatische Korrektur des Fokus entsprechend der Bewegung.
“AFC” ist eine Abkürzung für “Auto Focus Continuous”. In diesem Modus erfolgt bei halbem Herunterdrücken
Das Objekt bewegt sich
AFC
(Sport, Züge, usw.)
des Auslösers eine ständige Scharfstellung entsprechend der Bewegung des Objektes. Bewegt sich das Objekt, erfolgt die Scharfstellung entsprechend der absehbaren Position des Objektes zum Zeitpunkt der Aufnahme. (Vorhersage der Bewegung)
MF
Setzen Sie den Fokus manuell. (S48)
¢ In [AFS/AFF] im Menü [Individual] können Sie [AFS] oder [AFF] zu [AFS/AFF] des
Fokusmodushebels zuordnen.
Art des Autofokus-Modus
Hinweise zu [ ] ([Gesichtserkennung])
Die Kamera ermittelt automatisch das Gesicht der Person. Scharfstellung und Belichtung können dann ideal auf dieses Gesicht eingestellt werden, egal in welchem Teil des Bildes es sich befindet. (max. 15 Bereiche) Wenn die Kamera das Gesicht einer Person erkennt, wird der AF-Bereich angezeigt. Gelb: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird, wechselt der Rahmen zu grün, sobald die Kamera scharfgestellt hat. Weiß: Wird angezeigt, wenn mehr als ein Gesicht erkannt wurde. Andere Gesichter, die sich in der gleichen Entfernung wie die Gesichter im gelben AF-Bereich befinden, werden ebenfalls scharfgestellt.
VQT4S38 (GER)
46
Page 47
Aufnahme
A
Einrichtung von [ ] ([AF-Verfolg.])
Schärfe und Belichtung können auf ein bestimmtes Motiv eingestellt werden. Die Schärfe und die Belichtung folgen dann diesem Motiv, auch wenn es sich bewegt. (Dynamische Verfolgung)
Bei Bedienung über die Tasten
Positionieren Sie das Objekt im AF-Verfolgerahmen und betätigen Sie die Auslösetaste halb, um das Objekt zu fixieren.
A AF-Verfolgerahmen
Der AF-Rahmen wird grün, wenn die Kamera das Motiv erkennt.
Beim Loslassen der Auslösetaste wird der AF-Bereich gelb.
Die Fixierung wird bei Drücken auf [MENU/SET] aufgehoben.
Hinweise zu [ ] ([23-Feld])
Die Fokussierung kann mit bis zu 23 AF-Bereichspunkten erfolgen. Diese Option ist hilfreich, wenn sich das Motiv nicht in der Bildmitte befindet. (Der AF-Bereichsrahmen richtet sich nach dem eingestellten Bildseitenverhältnis.)
Hinweise zu [ ] ([1-Feld])
Die Kamera stellt sehr auf den AF-Bereich in der Bildmitte scharf.
Hinweise zu [ ] ([Punkt])
Sie können eine genauere Scharfstellung auf einen Punkt erzielen, der kleiner als [Ø] ist.
Einrichten
Führen Sie den Vorgang nach dem Beenden der Funktion Touch Auslöser aus.
der Position des AF-Bereichs
1 Wählen Sie [ ] und drücken Sie 4. 2 Stellen Sie mit 3/4/2/1 die Fokusposition ein und
drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Der Hilfsbildschirm wird auf etwa das 5-fache der ursprünglichen
Größe vergrößert.
Der Hilfsbildschirm kann auch angezeigt werden, indem das
Motiv berührt wird.
3 Drücken Sie 3/4/2/1, um das Motiv am Kreuzungspunkt des Fadenkreuzes in
der Mitte des Bildschirms auszurichten.
• Die Fokusposition
Drücken Sie [DISP.], um die Fokusposition zurück in die Mitte des Bildschirms zu setzen.
Auf dem Hilfsbildschirm kann auch ein Bild durch Berühren von [ ] aufgenommen
werden.
kann auch durch Ziehen des Bildschirms eingestellt werden.
(GER) VQT4S38
47
Page 48
Aufnahme
B
A
C
Mit manueller Scharfstellung fotografieren
Anwendbare Modi:
Mit dieser Funktion sollten Sie dann arbeiten, wenn der Fokus festgestellt werden soll oder wenn der Abstand zwischen Objektiv und Motiv feststeht und Sie den Autofokus nicht aktivieren wollen.
Stellen Sie den Fokusmodushebel auf [MF].
1
Drehen Sie den Fokusring am Objektiv, um auf das Motiv scharf zu stellen.
2
A
Etwaiger Indikator von ¶ (Unendlichkeit)
Wird der Fokusring gedreht, schaltet die Anzeige auf den Hilfsbildschirm und das Bild wird vergrößert (MF-Hilfe die Anzeigemethode der MF-Hilfe unter [MF-Lupe] im Menü [Individual] ändern.
Die MF-Führung C wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Fokusring gedreht wird, und die Einstellung der [MF-Anzeige] im [Individual] Menü auf [ON] ist. Sie können kontrollieren, ob die Drehrichtung des Fokusrings zur nahen oder zur entfernten Seite geht.
MF-HILFE
Anzeige der MF-Hilfe
Wird durch Drehen des Fokusrings oder Berühren des Bildschirms angezeigt. (Im Kreativen Steuermodus
[Miniatureffekt] kann MF-Hilfe durch Berühren des Bildschirms nicht angezeigt werden)
Kann auch durch Drücken von [ ] angezeigt werden, um den Einstellungsbildschirm für den
vergrößerten Bereich anzuzeigen, indem Sie den zu vergrößernden Bereich mit der Cursortaste wählen
und anschließend [MENU/SET] drücken.
Zum Einstellungsbildschirm des vergrößerten Bereiches wird umgeschaltet, indem die Cursortaste betätigt
wird, während die Option [Direktfokusbereich] im Menü [Individual] auf [ON] eingestellt ist.
B
). Sie können
Ändern der Anzeige von MF-Hilfe
Der Vergrößerungsfaktor kann zwischen 4-facher, 5-facher und 10-facher Vergrößerung umgeschaltet werden. Bei einer 4-fachen Vergrößerung wird der mittlere Bereich vergrößert. Bei einer 5- und 10-fachen Vergrößerung wird der gesamte Bildschirm vergrößert.
Um die Vergrößerung zu ändern, drehen Sie das hintere Einstellrad oder berühren Sie [ ]/[ ].
Bewegen des vergrößerten Bereichs
Der vergrößerte Bereich kann durch Ziehen des Bildschirms (S14) oder Betätigen der Cursortaste
verschoben werden.
Bei folgenden Schritten wird die MF-Lupe auf die Normalposition zurückgestellt:
Wenn [Fokusmodus] auf eine andere Option als [MF] eingestellt wird
Änderung von [Bildverhält.] oder [Bildgröße]
Ausschalten der Kamera
Drücken von [DISP.], wenn der Einstellungsbildschirm zum Festlegen des zu vergrößernden Bereichs angezeigt wird.
Beenden der MF-Hilfe
Diese Funktion wird beendet, wenn die Auslösetaste halb gedrückt wird.
Sie können MF-Hilfe auch schließen, indem Sie [MENU/SET] drücken oder [Ende] berühren.
Beim Aufrufen durch Drehen des Fokusringes wird die Anzeige etwa 10 s nach Beendigung des Vorgangs
beendet.
VQT4S38 (GER)
48
Page 49
Aufnahme
AELAEL
602.8
A
Feststellen des Fokus und der Belichtung (AF/ AE-Sperre)
Anwendbare Modi:
Diese Funktion ist dann besonders hilfreich, wenn Sie eine Aufnahme von einem Motiv außerhalb des AF-Rahmens machen möchten oder wenn der Kontrast zu stark ist, um eine korrekte Belichtung zu erreichen.
Richten Sie das Motiv auf dem Bildschirm aus.
1
Drücken und halten Sie [AF/AE LOCK], um den Fokus oder die
2
Belichtung einzustellen.
Beim Loslassen von [AF/AE LOCK] wird die Funktion AF/AE Lock aufgehoben.
In der Standardeinstellung wird nur die Belichtung gespeichert.
Bewegen Sie die Kamera während des Drückens von
3
[AF/AE LOCK], um das Bild zusammenzustellen, und drücken Sie die Auslösetaste dann ganz herunter.
A AE-Speicher-Anzeige
Wenn [AE LOCK] eingestellt ist, drücken Sie, nachdem der Auslöser zum Fokussieren
halb heruntergedrückt wurde, den Auslöser ganz herunter.
AF/AE-Sperre
Die Fokus- und die Belichtungssperre können unter [AF/AE Speicher] im Menü [Individual] eingerichtet werden.
Menüpunkt
[AE LOCK]
[AF LOCK]
[AF/AE LOCK]
[AF-ON]
Nur Belichtungs-Speicher
[AEL], der Blendenwert und die Verschlusszeit leuchten, wenn die Belichtung eingerichtet wird.
Nur Fokus-Speicher
[AFL], die Fokusanzeige, der Blendenwert und die Verschlusszeit leuchten, wenn das Objekt fokussiert wird.
Sowohl die Schärfe als auch die Belichtung werden gespeichert.
[AFL], [AEL], die Fokusanzeige, der Blendenwert und die Verschlusszeit leuchten, wenn das Objekt fokussiert wird und die Belichtung eingerichtet ist.
Der Autofokus-Modus ist aktiviert.
Einstellung
(GER) VQT4S38
49
Page 50
Aufnahme
AFS
A
Aufnahme von Fotos im Serienbildmodus
Anwendbare Modi:
In diesem Modus werden kontinuierlich Fotos aufgenommen, solange der Auslöser ganz heruntergedrückt wird. Mit einer Seriengeschwindigkeit von [SH] aufgenommene Bilder werden als eine einzelne Serienbildgruppe aufgezeichnet.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ] .
1
Fokussieren Sie das Motiv und fotografieren Sie.
2
H
A Bei Einstellung des Serienbildmodus auf hohe Geschwindigkeit
[H].
Halten Sie den Auslöser ganz gedrückt, um die Serienbildfunktion
zu aktivieren.
Ändern der Serienbildgeschwindigkeit
1 Wählen Sie [Seriengeschw.] im Menü [Rec]. (S20) 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Serienbildgeschwindigkeit und
anschließend [MENU/SET].
[SH]
(Besonders
hohe
Geschwindig
keit)
Seriengeschwindigkeit
(Bilder/Sekunde)
Live View während
Serienbildmodus
Mit RAW-Dateien
¢1
¢1 Anzahl der möglichen Aufnahmen ¢2 Je nach den Aufnahmebedingungen kann sich die Anzahl der Bilder in einer
Seriengruppe verringern. (Wenn zum Beispiel [i.Auflösung] im Aufnahme-Menü auf [EXTENDED] gestellt ist, kann sich die Anzahl der Bilder in einer Seriengruppe verringern)
¢3 Es können Bilder aufgenommen werden, bis die,Speicherkapazität der Karte erschöpft
ist. Jedoch verlangsamt sich die Seriengeschwindigkeit um die Hälfte. Die genaue Zeit hängt jedoch vom Bildverhältnis, von der Bildgröße, den Einstellungen für die Qualität und dem verwendeten Kartentyp ab.
Ohne
RAW-Dateien
20642
Keine Keine Verfügbar Verfügbar
Max. 80
[H]
(Hohe
Geschwindig
keit)
Geschwindig
Hängt von der Kapazität der
Speicherkarte ab
[M]
(Mittlere
keit)
18
AFS
[L]
(Langs.
Geschw.)
¢
2, 3
¢3
VQT4S38 (GER)
50
Page 51
Aufnahme
AFSAFS
A
Scharfstellung im Serienbildmodus
Fokusmodus
AFS
AFF/AFC
MF
¢1 Bei einem dunklen Objekt oder einer auf [SH] eingerichteten Seriengeschwindigkeit, wird der
Fokus im ersten Bild gesetzt.
¢2 Unter Umständen verringert sich die Serienbildgeschwindigkeit, da die Kamera ständig das
Motiv scharfstellt.
¢3 Hier hat die Serienbildgeschwindigkeit Vorrang, die Schärfe wird innerhalb des möglichen
Bereichs geschätzt.
Fokus-/Freigabeprior.
¢1
[FOCUS]
[RELEASE]
[FOCUS]
[RELEASE]
Fokus
Beim ersten Bild
Normale Scharfstellung
Vorausberechnete Scharfstellung
Scharfstellung durch manuelle Scharfstellung
¢2
¢3
Aufnahme von Fotos mit der automatischen Belichtungsreihe (Auto Bracket)
Anwendbare Modi:
Bei jedem Druck auf den Auslöser werden innerhalb des eingestellten Bereichs für den Belichtungsausgleich maximal sieben Aufnahmen mit unterschiedlichen Belichtungseinstellungen aufgezeichnet.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ].
1
Fokussieren Sie das Motiv und fotografieren Sie.
2
A Anzeige Auto Bracket
Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, wird die eingestellte Zahl
von Aufnahmen gemacht.
Die Auto Bracket-Anzeige blinkt, bis die von Ihnen eingerichtete
Bildanzahl aufgenommen wurde.
Der Bildzähler wird auf [0] zurückgesetzt, wenn Sie die Einstellung für Auto Bracket
ändern oder die Kamera ausschalten, bevor alle von Ihnen eingerichteten Bilder aufgenommen wurden.
Ändern der Einstellungen für [Einzel-/Serien-Einst.], [Schritt] und [Sequenz] in
Auto Bracket
1 Wählen Sie [Auto Bracket] im [Rec]-Menü. (S20) 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-/Serien-Einst.], [Schritt] oder
[Sequenz]und drücken Sie dann 1.
3 Wählen Sie mit 3/4 die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie dann
[MENU/SET].
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
(GER) VQT4S38
51
Page 52
Aufnahme
A
Aufnahme von Fotos mit dem Selbstauslöser
Anwendbare Modi:
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ].
1
Drücken Sie zum Fokussieren den Auslöser halb
2
herunter und dann ganz herunter, um die Bildaufnahme zu machen.
A Wenn der Selbstauslöser auf [ ] gestellt ist.
Ändern der Zeiteinstellung für den Selbstauslöser
1 Wählen Sie [Selbstausl.] im Menü [Rec]. (S20) 2 Wählen Sie mit 3/4 den Modus aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
Menüp
unkt
Die Aufnahme erfolgt 10 Sekunden nachdem der Auslöser gedruckt wurde. Nach 10 s nimmt die Kamera 3 Bilder in Abständen von etwa 2 s auf. Die Aufnahme erfolgt 2 Sekunden nachdem der Auslöser gedruckt wurde.
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
Einstellung
Videoaufnahme
Aufnahme während der Überwachung von Kamerabildern
Sie können während der HDMI-Ausgabe aufnehmen, während Sie Videos auf dem Fernsehgerät, etc. kontrollieren. Für Informationen zur Verbindung mit dem Fernsehgerät über ein Mini-HDMI-Kabel (Sonderzubehör), siehe S73.
Überprüfen des Sounds während der Aufnahme von Videos
Sie können Videos aufnehmen, während Sie den Sound hören, der durch Verbindung eines käuflich erhältlichen Kopfhörers an dieses Gerät aufgenommen wird.
Verwenden Sie keine Kopfhörerkabel, die 3 m oder länger sind.
Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um mögliche
Hörschäden zu verhindern.
VQT4S38 (GER)
52
Page 53
Aufnahme
A
Aufnahme von Fotos während der Aufnahme von Videos
Anwendbare Modi:
Standbilder können auch während der Aufnahme eines Videos aufgenommen werden. (Simultanaufnahme)
Während der Aufnahme von Videos drücken Sie die Auslösetaste ganz herunter, um ein Standbild aufzunehmen.
Die Anzeige für gleichzeitige Aufnahme A erscheint während der
Aufnahme von Standbildern.
Die Aufnahme mit der Funktion Touch-Auslöser ist auch möglich.
Aufnahme von Videos mit manuell eingestelltem Blendenwert/eingestellter Verschlusszeit (Kreativer Video-Steuermodus)
Aufnahmemodus:
Blendenwert und Verschlusszeit lassen sich beim Aufnehmen von Videos manuell ändern.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ ].
1
282828
Wählen Sie [Bel.-Modus] im Menü [Video]. (S20)
2
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [P], [A], [S] oder [M] und
3
anschließend [MENU/SET].
Der Bedienvorgang zum Ändern des Blendenwerts oder der Verschlusszeit ist derselbe
wie der Bedienvorgang zur Einstellung des Moduswahlschalters auf , , oder
.
Starten Sie die Aufnahme.
4
Drücken Sie die Videotaste oder den Auslöser, um die Videoaufnahme zu starten.
(Fotos können nicht aufgenommen werden.)
Stoppen Sie die Aufnahme.
5
Drücken Sie die Videotaste oder den Auslöser, um die Videoaufnahme zu stoppen.
(GER) VQT4S38
53
Page 54
Aufnahme
40%
80%
160%
200%
300%
200%
F
SS
P
Videos in Zeitlupe und im Zeitraffer
Ändern Sie die Anzahl der aufgenommenen Einzelbilder und nehmen Sie Videos in Zeitlupe und im Zeitraffer auf.
1 Wählen Sie [Bildfolgerate] im Menü [Video]. (S20) 2
Drücken Sie 3/
Menüpunkt Einstellung
Wird beispielsweise 10 Sekunden lang ein Video mit [ ] aufgenommen, beträgt die Länge
des aufgenommenen Videos 5 Sekunden.
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
Minimieren von Betriebsgeräuschen während der Aufnahme von Videos
Falls Sie den Zoom oder Funktionstasten bei laufender Videoaufnahme betätigen, kann das entsprechende Betriebsgeräusch aufgezeichnet werden. Durch die Verwendung der Touch-Symbole ist der stille Betrieb während der Videoaufnahme möglich.
Stellen Sie [Lautlose Bedienung] im Menü [Video] auf [ON] ein.
Starten Sie die Aufnahme.
1
Berühren Sie [ ].
2
Touch-Symbol zur Anzeige des Einstellungsbildschirms.
3
ISO
4/2/1
zur Auswahl des Menüpunkts und anschließend [MENU/SET].
[OFF]
48%
// Nimmt 0,4 mal, 0,48 mal und 0,8 mal langsamer auf // Nimmt 1,6 mal, 2,0 mal und 3,0 mal schneller auf
Zoom (bei Verwendung eines austauschbaren Objektivs, das zu Power Zoom kompatibel ist)
Blendenwert
Verschlusszeit
Belichtungsausgleich
ISO-Empfindlichkeit
Anpassung des Mikrofonpegels
Verschieben Sie zum Einrichten die Laufleiste.
4
Die Geschwindigkeit der Zoombedienung variiert je nach
der berührten Position.
[ ]/[ ] ändert die Einstellung langsam
54
[ ]/[ ] ändert die Einstellung schnell
Stoppen Sie die Aufnahme.
5
VQT4S38 (GER)
Page 55
Aufnahme
989898
TCTC 00:01:30:00TC 00:01:30:00
Einstellen der Aufnahmemethode von Timecode
Anwendbare Modi:
Timecode repräsentiert die Aufnahmedauer durch die Einheiten Stunde, Minute, Sekunde und Einzelbild, und kann als Zeitskala zum Bearbeiten von Videos verwendet werden. Dieses Gerät zeichnet automatisch den Timecode während der Aufnahme von Videos auf.
Timecodes werden nicht auf Videos aufgezeichnet, wenn [Aufnahme]
auf [MP4] gestellt ist.
Wählen Sie [Timecode] im Menü [Video]. (S20)
1
Wählen Sie mit 3/4 den Menüpunkt aus und drücken Sie dann
2
[MENU/SET].
Einstellungen Beschreibung der Einstellungen [Timecode anzeigen]
[Timecode schreiben]
[Timecode-Wert]
[ON]/[OFF]
[REC RUN]:
Zählt den Timecode nur während der Aufnahme von Videos.
[FREE RUN]:
Zählt den Timecode auch, wenn nicht aufgenommen wird (auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist).
[Zurücksetzen]:
Stellt 00:00:00:00 (Stunde: Minute: Sekunde: Einzelbild) ein
[Manuelle Eingabe]:
Geben Sie manuell Stunde, Minute, Sekunde und Einzelbild ein.
[Aktuelle Zeit]:
Stellt die Stunde, Minute und Sekunde auf die aktuelle Zeit und stellt Einzelbild auf 00.
(GER) VQT4S38
55
Page 56
Wi-Fi
Was man mit der Wi-FiR-Funktion machen kann
Die Verbindung mit dem Wi-Fi-kompatiblen Gerät erlaubt Ihnen das Fernsteuern der Kamera oder das Teilen von Bildern mit Personen an entfernten Orten, auch während der Aufnahme oder Wiedergabe.
[Aufnahme über Fernbedienung] (S57) [TV-Wiedergabe] (S63)
Die Verbindung mit einem Smartphone/ Tablet ermöglicht Folgendes:
Fernaufnahme (S58)
Wiedergabe der Bilder auf der Kamera (S59)
Speichern der Kamerabilder auf dem
Smartphone/Tablet oder Senden der Bilder an WEB-Dienste. (S59)
Senden der abgerufenen Ortsinformationen
an die Kamera. (S59)
[Bilder während der Aufnahme schicken]
(S64)
Jedes Mal wenn Sie ein Bild aufnehmen, kann das Bild automatisch an einen bestimmten Ort gesendet werden. Sie können das Bild auf dem Smartphone/ Tablet wiedergeben oder auf dem PC speichern und bearbeiten.
Senden an:
[Smartphone]/[PC]/[Cloud Sync. Service]/
[WEB-Dienst]/[AV-Gerät]
Durch die Verbindung mit einem DLNA-kompatiblen Fernsehgerät können Sie Bilder direkt nach dem Aufnehmen auf dem Fernsehgerät anzeigen oder später auf dem Fernsehgerät anzeigen, indem Sie sie auf der Kamera wiedergeben.
[Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] (S68)
Sie können aufgenommene Bilder auswählen und versenden.
Senden an:
[Smartphone]/[PC]/[Cloud Sync. Service]/
[WEB-Dienst]/[AV-Gerät]/[Drucker]
VQT4S38 (GER)
56
Page 57
Wi-Fi
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
[Aufnahme über Fernbedienung]
Sie können die Kamera mit einem Smartphone/Tablet fernsteuern. Sie müssen “LUMIX LINK” auf Ihrem Smartphone/Tablet installieren.
Installieren der Smartphone-/Tablet-App “LUMIX LINK”
“LUMIX LINK” ist eine von Panasonic bereitgestellte Anwendung, mit der Ihr Smartphone/ Tablet die folgenden Bedienvorgänge einer Wi-Fi-kompatiblen LUMIX ausführen kann.
Für AndroidTM-Apps Für iOS-Apps
Version 2.1 (Stand Oktober 2012)
OS Android 2.2~Android 4.0
1
Verbinden Sie das Android-Gerät mit dem Internet.
2 Wählen Sie “Google Play
Store”.
Installations­verfahren
Diese Funktion kann unter Umständen je nach dem Typ des verwendeten Smartphones oder
Tablet-PC nicht richtig benutzt werden. Siehe auf der folgenden Hilfsseite für die kompatiblen Geräte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Seite ist nur auf Englisch verfügbar.)
Beim Herunterladen der Anwendung über ein mobiles Netzwerk können hohe Gebühren für die
Datenübertragung je nach den Details Ihres Vertrages entstehen.
¢ Zum Herstellen einer Verbindung mit diesem Gerät über [Wi-Fi Direct] ist Android OS 4.0
oder höher erforderlich.
3 Geben Sie “LUMIX LINK” im
Suchfeld ein.
4
Wählen Sie “LUMIX LINK” und installieren Sie die Anwendung.
Das Symbol wird zum Menü
hinzugefügt.
¢
iOS 4.3~iOS 6.0
1 Verbinden Sie das iOS-Gerät
TM
mit dem Netzwerk.
2 Wählen Sie “App Store
SM
”.
3 Geben Sie “LUMIX LINK” im
Suchfeld ein.
4
Wählen Sie “LUMIX LINK” und installieren Sie die Anwendung.
Das Symbol wird zum Menü
hinzugefügt.
An ein Smartphone oder einen Tablet-PC anschließen
Vorbereitungen:
Installieren Sie vorab “LUMIX LINK”. (S57)
1 Betätigen Sie [Wi-Fi].
Die [Wi-Fi]/[Fn1]-Taste kann auf zwei Arten benutzt werden: als [Wi-Fi] oder als [Fn1] (Funktion 1). Beim Kauf ist anfänglich [Wi-Fi] eingestellt.
Siehe auf S22 für Details zur Funktionstaste.
(GER) VQT4S38
57
Page 58
Wi-Fi
2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung]
und anschließend [MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Aufnahme über
Fernbedienung] und anschließend [MENU/SET].
Die Informationen (SSID und Passwort), die zum direkten Anschluss Ihres Smartphones/Tablets an dieses Gerät erforderlich sind, werden angezeigt.
Auf Ihrem Smartphone/Tablet (Die Standard-Verbindungsmethode ist auf [Manuelle Verbindung] gestellt.)
4
Aktivieren Sie die Wi-Fi-Funktion im Einstellungsmenü Ihres Smartphones/Tablets.
5 Wählen Sie die SSID, die mit der auf dem Bildschirm dieses Geräts
angezeigten übereinstimmt, und geben Sie anschließend das Passwort ein.
6 Starten Sie “LUMIX LINK” auf Ihrem Smartphone/Tablet. (S57)
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, werden von der Kamera erfasste
Live-Bilder auf dem Smartphone/Tablet angezeigt.
Bilder mit einem Smartphone/Tablet aufnehmen (Fernaufnahme)
Wählen Sie [ ] an dem Smartphone oder Tablet-PC.
Videos werden per Timer-Aufnahme aufgenommen. Stellen Sie die Aufnahmedauer vorab ein.
Sie können die Videoaufnahme über ein Smartphone/
Tablet nicht in der Mitte stoppen. Um die Aufnahme zu stoppen, bedienen Sie die Kamera.
Ein Video wird während der Aufnahme nicht auf dem
Bildschirm des Smartphones/Tablets angezeigt.
Die aufgenommenen Bilder werden auf der Kamera gespeichert.
Einige Einstellungen sind nicht verfügbar.
Der Bildschirm unterscheidet sich je nach Betriebssystem.
VQT4S38 (GER)
58
Page 59
Wi-Fi
Wiedergabe von Bildern auf der Kamera
Wählen Sie [ ] an dem Smartphone oder Tablet-PC
Sie können Bilder auf dem Smartphone/Tablet
speichern.
Sie können Bilder an einen WEB-Dienst, etc. senden.
Der Bildschirm unterscheidet sich je nach
Betriebssystem.
Senden von Ortsinformationen über das Smartphone oder den Tablet-PC an die Kamera
Wählen Sie [ ] an dem Smartphone oder Tablet-PC
Der Bildschirm unterscheidet sich je nach
Betriebssystem.
[Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf]
Wenn Sie eine Wi-Fi-Verbindung mit der zuvor verwendeten Einstellung herstellen möchten, können Sie diese aus dem Verlauf wählen, und die Verbindung aufbauen.
Die Anzahl der Einstellungen, die im Verlauf gespeichert werden können, ist beschränkt. Es
wird empfohlen, häufig verwendete Wi-Fi-Verbindungseinstellungen in [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] zu speichern.
Durch das Ausführen von [Wi-Fi-Einst.zurücks.] werden der Verlauf und die in [Wählen Sie
einen Zielort aus den Favoriten] gespeicherten Inhalte gelöscht.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf]
und anschließend [MENU/SET].
3 Wählen Sie die gewünschte Verbindungseinstellung mit 3/4 und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Drücken Sie zur Anzeige der Verbindungsdetails [DISP.].
[Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten]
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten]
und anschließend [MENU/SET].
3 Wählen Sie die gewünschte Verbindungseinstellung mit 3/4 und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Drücken Sie zur Anzeige der Verbindungsdetails [DISP.].
(GER) VQT4S38
59
Page 60
Wi-Fi
Auswahl der Verbindungsmethode
Sie können auswählen, ob Sie sich über einen Wireless Access Point oder direkt verbinden möchten.
Verbinden über einen Wireless Access Point
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET].
Verbindungsmethode Beschreibung der Einstellungen
Speichern Sie den Wireless Access Point mit
[WPS (Tastendruck)]
[WPS (PIN-Code)]
¢
Drucktastenfunktion, der zu Wi-Fi Protected Setup kompatibel ist, mit einer WPS-Kennzeichnung.
Speichern Sie den Wireless Access Point mit PIN-Code, der zu Wi-Fi Protected Setup kompatibel ist, mit einer WPS-Kennzeichnung.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie sich bezüglich der
[Manuelle Verbindung]
WPS-Kompatibilität nicht sicher sind, oder wenn Sie einen Wireless Access Point suchen und sich damit verbinden möchten.
¢
WPS ist eine Funktion, die es Ihnen einfach ermöglicht, die Einstellungen zur Verbindung und Sicherheit von WLAN-Geräten vorzunehmen. Um herauszufinden, ob der von Ihnen verwendete Wireless Access Point zu WPS kompatibel ist, siehe im Handbuch des Wireless Access Points.
Beim Anschluss mit [WPS (Tastendruck)]
TM
S60
S60
S61
Betätigen Sie die Wireless Access Point WPS-Taste, bis
z.B.:
in den WPS-Modus umgeschaltet wird.
Siehe in der Bedienungsanleitung zum Wireless Access Point für
Details.
Beim Anschluss mit [WPS (PIN-Code)]
1 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des Wireless Access Points, mit dem Sie sich
verbinden, und drücken Sie [MENU/SET].
2 Geben Sie den auf dem Kamerabildschirm angezeigten PIN-Code in den
Wireless Access Point ein.
3 Drücken Sie [MENU/SET].
Siehe in der Bedienungsanleitung zum Wireless Access Point für Details.
VQT4S38 (GER)
60
Page 61
Wi-Fi
Wenn Sie sich hinsichtlich der WPS-Kompatibilität nicht sicher sind (Verbindung über [Manuelle Verbindung])
Suchen Sie nach verfügbaren Wireless Access Points.
Bestätigen Sie den Schlüssel des gewählten Wireless Access Points, wenn die
Netzwerk-Authentifizierung verschlüsselt ist.
Bestätigen Sie bei Verbindung über [Manuelle Eingabe] die SSID, die Verschlüsselungsart, den
Schlüssel des Wireless Access Points, den Sie nutzen.
1
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des Wireless Access Points, mit dem Sie sich verbinden, und drücken Sie [MENU/SET].
Beim Berühren von [DISP.] wird erneut nach einem Wireless
Access Point gesucht.
Wenn kein Wireless Access Point gefunden wurde, siehe unter Beim Anschluss mit [Manuelle Eingabe] auf S61.
2 (Wenn die Netzwerk-Authentifizierung verschlüsselt ist)
Geben Sie den Schlüssel ein.
Beim Anschluss mit [Manuelle Eingabe]
1 Auf dem in Schritt 1 unter “Wenn Sie sich hinsichtlich der
WPS-Kompatibilität nicht sicher sind (Verbindung über [Manuelle Verbindung])” angezeigten Bildschirm, wählen Sie [Manuelle Eingabe] durch Drücken von 3/4 und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
2 Geben Sie die SSID des Wireless Access Points ein, zu dem Sie die Verbindung
aufbauen und wählen Sie [Einst.].
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Art der Netzwerk-Authentifizierung und
anschließend [MENU/SET].
Für Informationen zur Netzwerk-Authentifizierung siehe in der Bedienungsanleitung zum
Wireless Access Point.
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verschlüsselungsart und anschließend
[MENU/SET].
Die Art der Einstellungen, die verändert werden können, variiert unter Umständen je nach
den Einzelheiten der Netzwerk-Authentifizierung.
Art der Netzwerk-Authentifizierung Einstellbare Verschlüsselungsarten
[WPA2-PSK]/[WPA-PSK] [TKIP]/[AES]
[Gem. Schlüssel] [WEP]
[Offen] [Keine Verschlüss.]/[WEP]
5 (Bei Auswahl einer anderen Option als [Keine Verschlüss.])
Geben Sie den Schlüssel ein und wählen Sie [Einst.].
(GER) VQT4S38
61
Page 62
Wi-Fi
Direkte Verbindung
Verbinden Sie dieses Gerät direkt mit dem Gerät, das Sie als Wireless Access Point
verwenden. Sie können dieses Gerät und Ihr Gerät über eine von Ihrem Gerät unterstützte Methode verbinden.
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET].
Verbindungsmethode Beschreibung der Einstellungen
1 Richten Sie an Ihrem Gerät den Wi-Fi Direct-Modus ein. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Wi-Fi Direct] und
[Wi-Fi Direct]
TM
anschließend [MENU/SET].
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des zu verbindenden
Geräts und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Lesen Sie für Einzelheiten die Bedienungsanleitung Ihres
Geräts.
[WPS (Tastendruck)]
1 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [WPS (Tastendruck)]
und anschließend [MENU/SET].
2 Richten Sie am Gerät den WPS-Modus ein.
[WPS-Verbindung]
Sie können länger auf eine Verbindung warten, indem Sie die [DISP.]-Taste an diesem Gerät drücken.
[WPS (PIN-Code)]
1 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [WPS (PIN-Code)]
und anschließend [MENU/SET].
2 Geben Sie den PIN-Code des Geräts in diesem Gerät ein.
[Manuelle Verbindung]
Geben Sie die SSID und das Passwort in dem Gerät ein. Die SSID und das Passwort werden auf dem Auf Verbindung warten-Bildschirm dieses Geräts angezeigt.
VQT4S38 (GER)
62
Page 63
Wi-Fi
[TV-Wiedergabe]
Direkte Anzeige des Bildes auf dem Fernsehgerät nach der Aufnahme/Anzeige des Bildes auf dem Fernsehgerät durch Wiedergabe auf der Kamera
Vorbereitungen:
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den DLNA-Warte-Modus ein.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und
anschließend [MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können
Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [TV-Wiedergabe] und
anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode
und anschließend [MENU/SET].
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
5 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Geräts und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird der Bildschirm angezeigt.
6 Nehmen Sie mit diesem Gerät Bilder auf oder geben Sie Bilder wieder.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
Wenn Sie eine Verbindung mit Ihrem Fernsehgerät über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
(GER) VQT4S38
63
Page 64
Wi-Fi
[Bilder während der Aufnahme schicken]
Ein Bild kann bei jeder Aufnahme automatisch an ein bestimmtes Gerät gesendet werden. Da die Kamera der Aufnahme Priorität einräumt, kann das Senden während der Aufnahme von Serienbildern oder Videos länger dauern.
Videos können nicht gesendet werden.
Wenn Sie dieses Gerät oder die Wi-Fi-Verbindung ausschalten bevor das Senden
abgeschlossen wurde, werden nicht gesendete Bilder nicht erneut gesendet.
Während des Sendens können Sie unter Umständen keine Dateien löschen oder das
Wiedergabemenü nicht verwenden.
Beim Senden von Bildern über ein mobiles Netzwerk können hohe Gebühren für die
Datenübertragung je nach den Details Ihres Vertrages entstehen.
Senden von Bildern an ein Smartphone/Tablet
Vorbereitungen
Installieren Sie vorab “LUMIX LINK”. (S57)
:
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Bilder während der Aufnahme schicken]
und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Smartphone] und anschließend [MENU/
SET].
5 Auswahl der Verbindungsmethode. 6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Geräts und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die
Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7 Nehmen Sie Bilder auf.
Die Bilder werden nach der Aufnahme automatisch versendet.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
Sie können die Einstellungen während des Sendens von Bildern nicht ändern. Warten Sie, bis der Sendevorgang abgeschlossen wurde.
VQT4S38 (GER)
64
Page 65
Wi-Fi
Senden von Bildern an den PC
Vorbereitungen:
Schalten Sie den Computer ein.
Bereiten Sie die Ordner zum Empfangen von Bildern auf dem PC vor, bevor Sie ein Bild an
den PC senden.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Bilder während der Aufnahme schicken]
und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [PC] und anschließend [MENU/SET]. 5 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend
[MENU/SET].
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
Wenn Sie eine Verbindung mit Ihrem PC über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie Ihren PC direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des PC, mit dem Sie sich verbinden möchten,
und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
7 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des zu sendenden Ordners und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
8 Nehmen Sie Bilder auf.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi]. Sie können die Einstellungen während des Sendens von Bildern nicht ändern. Warten Sie, bis der Sendevorgang abgeschlossen wurde.
(GER) VQT4S38
65
Page 66
Wi-Fi
Beim Senden von Bildern an [Cloud Sync. Service]
Vorbereitungen:
Sie müssen sich beim “LUMIX CLUB” anmelden und die Cloud Synchr.-Einstellung einrichten, um ein Bild an einen Cloud-Ordner senden zu können.
1
Betätigen Sie [Wi-Fi].
2
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend [MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Bilder während der Aufnahme schicken] und anschließend [MENU/SET].
4
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Cloud Sync. Service] und anschließend [MENU/SET].
5
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET]. (S60)
6
Überprüfen Sie die Einstellung zum Senden.
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7
Nehmen Sie Bilder auf.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi]. Sie können die Einstellungen während des Sendens von Bildern nicht ändern. Warten Sie, bis der Sendevorgang abgeschlossen wurde.
Senden von Bildern an einen WEB-Dienst
Vorbereitungen:
Sie müssen sich beim “LUMIX CLUB” anmelden, um ein Bild an einen WEB-Dienst senden zu können. Beim Senden von Bildern an WEB-Dienste, wie Facebook oder YouTube, muss der verwendete WEB-Dienst beim “LUMIX CLUB” angemeldet werden. Durch die Registrierung mehrerer Web-Dienste werden die Bilder gleichzeitig an all diese Dienste gesendet.
1
Betätigen Sie [Wi-Fi].
2
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend [MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Bilder während der Aufnahme schicken] und anschließend [MENU/SET].
4
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [WEB-Dienst] und anschließend [MENU/SET].
5
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET]. (S60)
6
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des WEB-Dienstes, mit dem Sie sich verbinden möchten, und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7
Nehmen Sie Bilder auf.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi]. Sie können die Einstellungen während des Sendens von Bildern nicht ändern. Warten Sie, bis der Sendevorgang abgeschlossen wurde.
VQT4S38 (GER)
66
Page 67
Wi-Fi
Beim Senden von Bildern an ein AV-Gerät
Vorbereitungen:
Für das Senden eines Bildes an [Eigene], stellen Sie Ihr Gerät in den DLNA-Wartemodus.
Lesen Sie für Einzelheiten die Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Für das Senden von Bildern an [Externe] ist Folgendes erforderlich:
Registrierung beim “LUMIX CLUB”.
Durch das externe Ziel-AV-Gerät abgerufene Adressnummer und Zugangsnummer.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel
über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Bilder während der Aufnahme schicken]
und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [AV-Gerät] und anschließend [MENU/SET]. 5 Drücken Sie 3/4, um [Eigene] oder [Externe] auszuwählen und dann [MENU/
SET].
6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend
[MENU/SET].
Wenn [Externe] ausgewählt ist, wird der Bildschirm zur Einstellung eines Wireless Access
Points angezeigt. (S60)
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
Wenn Sie eine Verbindung mit einem AV-Gerät über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie ein AV-Gerät direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
7 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Geräts und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die
Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
8 Nehmen Sie Bilder auf.
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi]. Sie können die Einstellungen während des Sendens von Bildern nicht ändern. Warten Sie, bis der Sendevorgang abgeschlossen wurde.
(GER) VQT4S38
67
Page 68
Wi-Fi
[Auf Kamera gespeicherte Bilder übertragen]
Beim Senden von Bildern über ein mobiles Netzwerk können hohe Gebühren für die
Datenübertragung je nach den Details Ihres Vertrages entstehen.
Details des Wiedergabe-Menüs [Favoriten] oder [Druckeinst]-Einstellungen werden nicht
gesendet.
Einige Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, können unter Umständen
nicht gesendet werden.
Bilder, die mit einem Computer verändert oder bearbeitet wurden, können unter Umständen
nicht gesendet werden.
Senden von Bildern an ein Smartphone/Tablet
Vorbereitungen:
Installieren Sie vorab “LUMIX LINK”. (S57)
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel
über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Smartphone] und anschließend [MENU/
SET].
5 Auswahl der Verbindungsmethode. 6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Geräts und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die
Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-Auswahl] oder [Multi-Auswahl] und
anschließend [MENU/SET].
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
8 Wählen und senden Sie die Bilder.
VQT4S38 (GER)
68
Page 69
Senden von Bildern an den PC
Wi-Fi
Vorbereitungen
Schalten Sie den Computer ein.
Bereiten Sie die Ordner zum Empfangen von Bildern auf dem PC vor, bevor Sie ein Bild an den PC senden.
1
Betätigen Sie [Wi-Fi].
2
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend [MENU/SET].
3
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [PC] und anschließend [MENU/SET].
5
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET].
6
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden PCs und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
7
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl des zu sendenden Ordners und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
8
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-Auswahl] oder [Multi-Auswahl] und anschließend [MENU/SET].
9
Wählen und senden Sie die Bilder.
:
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
Wenn Sie eine Verbindung mit Ihrem PC über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie Ihren PC direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
Beim Senden von Bildern an [Cloud Sync. Service]
Vorbereitungen
Sie müssen sich beim “LUMIX CLUB” anmelden und die Cloud Synchr.-Einstellung einrichten, um ein Bild an einen Cloud-Ordner senden zu können.
:
1
Betätigen Sie [Wi-Fi].
2
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend [MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen
3
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Cloud Sync. Service] und anschließend [MENU/SET].
5
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend [MENU/SET]. (S60)
6
Überprüfen Sie die Einstellung zum Senden.
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7
Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-Auswahl] oder [Multi-Auswahl] und anschließend [MENU/SET].
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
8
Wählen und senden Sie die Bilder.
(GER) VQT4S38
69
Page 70
Wi-Fi
Senden von Bildern an einen WEB-Dienst
Vorbereitungen
Sie müssen sich beim “LUMIX CLUB” anmelden, um ein Bild an einen WEB-Dienst senden zu können. Beim Senden von Bildern an WEB-Dienste, wie Facebook oder YouTube, muss der verwendete WEB-Dienst beim “LUMIX CLUB” angemeldet werden. Durch die Registrierung mehrerer Web-Dienste werden die Bilder gleichzeitig an all diese Dienste gesendet.
:
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel
über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [WEB-Dienst] und anschließend [MENU/
SET].
5 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend
[MENU/SET]. (S60)
6 Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des WEB-Dienstes, mit dem Sie sich
verbinden möchten, und drücken Sie anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die
Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
7 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-Auswahl] oder [Multi-Auswahl] und
anschließend [MENU/SET].
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
8 Wählen und senden Sie die Bilder.
VQT4S38 (GER)
70
Page 71
Wi-Fi
Beim Senden von Bildern an ein AV-Gerät
Vorbereitungen:
Für das Senden eines Bildes an [Eigene], stellen Sie Ihr Gerät in den DLNA-Wartemodus.
Lesen Sie für Einzelheiten die Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Für das Senden von Bildern an [Externe] ist Folgendes erforderlich:
Registrierung beim “LUMIX CLUB”
Durch das externe Ziel-AV-Gerät abgerufene Adressnummer und Zugangsnummer.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel
über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [AV-Gerät] und anschließend [MENU/SET]. 5 Drücken Sie 3/4, um [Eigene] oder [Externe] auszuwählen und dann [MENU/
SET].
6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend
[MENU/SET].
Wenn [Externe] ausgewählt ist, wird der Bildschirm zur Einstellung eines Wireless Access
Points angezeigt. (S60)
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
Wenn Sie eine Verbindung mit einem AV-Gerät über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie ein AV-Gerät direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
7 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Geräts und drücken Sie
anschließend [MENU/SET].
Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde, wird der Bildschirm angezeigt. Um die
Einstellung zum Senden zu ändern, drücken Sie [DISP.].
8 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Einzel-Auswahl] oder [Multi-Auswahl] und
anschließend [MENU/SET].
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
9 Wählen und senden Sie die Bilder.
(GER) VQT4S38
71
Page 72
Wi-Fi
Senden von Bildern an einen Drucker
Vorbereitungen
Sie können die aufgenommenen Bilder wireless über einen PictBridge-Drucker (kompatibel
zu Wireless LAN)
¢ Entspricht den DPS over IP-Standards.
Siehe auf der folgenden Internetseite für Informationen zum PictBridge-Drucker (kompatibel zu Wireless LAN)
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
:
¢
ausdrucken.
1 Betätigen Sie [Wi-Fi]. 2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Neue Verbindung] und anschließend
[MENU/SET].
Beim Anschluss mit der zuvor verwendeten Einstellung können Sie das Anschlussziel
über [Wählen Sie einen Zielort aus dem Verlauf] (S59) oder [Wählen Sie einen Zielort aus den Favoriten] (S59) wählen.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Auf Kamera gespeicherte Bilder
übertragen] und anschließend [MENU/SET].
4 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von [Drucker] und anschließend [MENU/SET]. 5 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl der Verbindungsmethode und anschließend
[MENU/SET].
[Über das Netzwerk]
[Direkt]
Wenn Sie eine Verbindung mit Ihrem Drucker über einen Wireless Access Point herstellen möchten (S60)
Wenn Sie Ihren Drucker direkt über [Wi-Fi Direct], [WPS-Verbindung] oder [Manuelle Verbindung] mit diesem Gerät verbinden möchten (S62)
6 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl eines zu verbindenden Druckers und drücken
Sie anschließend [MENU/SET].
7 Wählen Sie Bilder und drucken Sie anschließend. (S77)
Um die Einstellung zu ändern oder die Verbindung zu trennen, drücken Sie [Wi-Fi].
VQT4S38 (GER)
72
Page 73
An andere Geräte anschließen
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben
Vorbereitung: Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.
Schließen Sie die Kamera an einen Fernseher an.
1
Prüfen Sie die Richtung der Anschlüsse und führen Sie den Stecker gerade ein / ziehen Sie den Stecker gerade heraus, indem Sie ihn festhalten. (Ein Verformen des Anschlusses beim Herausziehen in schräger oder falscher Richtung kann zu Funktionsstörungen führen.)
Anschluss mit einem Mini-HDMI-Kabel (Sonderzubehör)
Es ist grundsätzlich ein originales Mini-HDMI-Kabel von Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: Sonderzubehör) zu verwenden. Teilenummern: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Anschluss mit einem AV-Kabel (Sonderzubehör)
Es ist grundsätzlich ein Original-AV-Kabel von Panasonic (DMW-AVC1: Sonderzubehör) zu
verwenden.
A Mini-HDMI-Kabel (Sonderzubehör) B HDMI-Anschluss C AV-Kabel (Sonderzubehör)
D Gelb: In die Videoeingangsbuchse E Weiß: zur Audio-Eingangsbuchse F Richten Sie die Markierungen korrekt aus
und stecken Sie das Kabel ein.
Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie den Eingang, der
2
dem verwendeten Stecker entspricht.
Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie dann [(].
3
Der Eingang des Fernsehers schaltet automatisch um und der Wiedergabebildschirm
wird angezeigt, wenn die Verbindung zu einem zu VIERA Link kompatiblen Fernseher über ein Mini-HDMI-Kabel mit [VIERA Link] auf [ON] verwendet wird.
(GER) VQT4S38
73
Page 74
An andere Geräte anschließen
Speichern von Fotos und Videos auf Ihrem PC
Verwendbare PCs
Das Gerät kann an jeden PC angeschlossen werden, der Massenspeicher erkennt.
Windows-Support: Windows 7/Windows Vista/Windows XP
Mac-Support: OS X v10.1 ~ v10.8
AVCHD-Videos können unter Umständen nicht korrekt importiert werden, wenn sie als Dateien oder Ordner kopiert werden.
Bei Verwendung von Windows, importieren Sie AVCHD-Videos immer mit
“PHOTOfunSTUDIO”, einem der Programme auf der CD-ROM (mitgeliefert).
Wird ein Mac verwendet, können AVCHD-Videos mit Hilfe von “iMovie’11” importiert
werden. Beachten Sie, dass Videos (AVCHD Progressive), die in [FHD/50p] von [AVCHD] aufgenommen wurden, nicht importiert werden können. (Kontaktieren Sie für Details zu iMovie’11 bitte Apple Inc.)
Hinweise zur mitgelieferten Software
PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE (Windows XP/Vista/7)
Mit dieser Software können Sie Bilder auf den PC importieren und diese importierten Bilder außerdem nach Aufnahmedatum oder Modellbezeichnung der verwendeten Kamera kategorisieren.
SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Mit dieser Software können Aufnahmen im RAW-Format bearbeitet werden.
Genauere Hinweise zur Arbeit mit SILKYPIX Developer Studio finden Sie in der “Hilfe” oder auf der Website von Ichikawa Soft Laboratory unter: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
LoiLoScope: gesamte Testversion für 30 Tage (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope ist eine Software zur Bearbeitung von Videos, die aus Ihrem PC die volle Leistung herausholt.
Dies wird nur eine Verknüpfung zu der trial-Version-Download-Website installieren.
Für weitere Informationen, was die Nutzung von LoiLoScope betrifft, lesen Sie bitte das Handbuch zu LoiLoScope, das unter folgendem Link heruntergeladen werden kann: http://loilo.tv/product/20
VQT4S38 (GER)
74
Page 75
An andere Geräte anschließen
Mitgelieferte Software installieren
Schließen Sie vor dem Einlegen der CD-ROM alle laufenden Anwendungsprogramme.
Prüfen Sie die Betriebsumgebung Ihres PCs.
1
Betriebsumgebung für “PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE”
Betriebssystem:
WindowsR XP (32bit) SP3, Windows Vista Windows
CPU:
PentiumR III 500 MHz oder höher (WindowsR XP), Pentium Pentium
Display:
1024k768 Pixel oder mehr (1920k1080 Pixel oder mehr empfohlen)
RAM:
512 MB oder mehr (WindowsR XP/Windows VistaR), 1 GB oder mehr (Windows 2 GB oder mehr (Windows
Freier Speicherplatz auf Festplatte:
450 MB oder mehr zur Installation der Software
Siehe in der Bedienungsanleitung zu “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) für weitere Betriebsumgebungen.
Für Details zu SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE lesen Sie bitte auf der unter S74
angegebenen Hilfsseite nach.
Legen Sie die CD-ROM mit der mitgelieferten Software ein.
2
Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM einlegen, startet das Installationsmenü.
R
(32bit) SP2,
R
7 (32bit/64bit) oder SP1
R
III 800 MHz oder höher (Windows VistaR),
R
III 1 GHz oder höher (WindowsR 7)
R
7 32bit),
R
7 64bit)
Klicken Sie auf [Empfohlene Installation].
3
Fahren Sie gemäß den auf dem Bildschirm erscheinenden Meldungen mit der
Installation fort.
Die zu Ihrem PC kompatible Software wird installiert.
“PHOTOfunSTUDIO ” ist nicht kompatibel mit Mac.
Auf dem Mac kann SILKYPIX manuell installiert werden.
1 Legen Sie die CD-ROM mit der mitgelieferten Software ein. 2 Klicken Sie doppelt auf den automatisch angezeigten Ordner. 3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol im Anwendungsordner.
(GER) VQT4S38
75
Page 76
An andere Geräte anschließen
Übertragen von Bildern auf einen PC
Vorbereitung: Installieren Sie “PHOTOfunSTUDIO” auf Ihrem PC.
Schließen Sie die Kamera mit diesem USB-Anschlusskabel
1
(mitgeliefert) an den PC an.
Bitte schalten Sie dieses Gerät und Ihren PC vor dem Verbinden ein.
Drehen Sie den Monitor zu Ihnen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung der Steckverbindungen und stecken Sie sie in gerader
Linie ein bzw. aus. (Die Steckverbindungen könnten sich sonst verbiegen und zu Problemen führen.)
Verwenden Sie kein anderes USB-Anschlusskabel als das mitgelieferte, oder ein
originales USB-Anschlusskabel von Panasonic (DMW-USBC1: Sonderzubehör).
A USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) B Richten Sie die Markierungen korrekt aus und stecken Sie das Kabel ein.
Gehen Sie mit 3/4 auf [PC] und drücken Sie dann [MENU/SET].
2
Wenn [USB-Modus] im Menü [Setup] vorab auf [PC] eingestellt wurde, wird die
Verbindung der Kamera mit dem PC automatisch hergestellt, ohne dass der Auswahlbildschirm [USB-Modus] angezeigt wird.
Wenn die Kamera mit einem PC verbunden ist, während [USB-Modus] auf
[PictBridge(PTP)] gestellt ist, erscheint auf dem PC-Monitor unter Umständen eine Meldung. Schließen Sie die Meldung in diesem Fall, entfernen Sie das USB-Anschlusskabel sicher und stellen Sie
Kopieren Sie die Bilder mithilfe von “ PHOTOfunSTUDIO” auf einen PC.
3
Löschen oder verschieben Sie kopierte Dateien oder Verzeichnisse nicht im Windows
Explorer. Beim Ansehen mit “PHOTOfunSTUDIO” ist keine Wiedergabe oder Bearbeitung möglich.
[USB-Modus] dann auf [PC].
VQT4S38 (GER)
76
Page 77
An andere Geräte anschließen
Bilder ausdrucken
Wenn Sie die Kamera an einen Drucker anschließen, der PictBridge unterstützt, können Sie am Monitor der Kamera die Aufnahmen zum Ausdrucken auswählen und den Druckvorgang starten.
Gruppierte Bilder werden individuell angezeigt.
Einige Drucker können direkt von der aus der Kamera entfernten Karte drucken. Weitere
Einzelheiten sind der Betriebsanleitung Ihres Druckers zu entnehmen.
Vorbereitungen:
Schließen Sie die Kamera mit diesem USB-Anschlusskabel
1
(mitgeliefert) an den Drucker an.
Drehen Sie den Monitor zu Ihnen.
Verwenden Sie kein anderes USB-Anschlusskabel als das mitgelieferte, oder ein
A USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) B Richten Sie die Markierungen korrekt aus und stecken Sie das Kabel ein.
Wählen Sie mit 3/4 die Einstellung [PictBridge(PTP)] aus und
2
drücken Sie dann [MENU/SET].
Schalten Sie Kamera und Drucker ein. Stellen Sie die Druckqualität und weitere Druckeinstellungen am Drucker ein, bevor Sie die Aufnahmen ausdrucken.
Überprüfen Sie die Ausrichtung der Steckverbindungen und stecken Sie sie in gerader Linie ein bzw. aus. (Die Steckverbindungen könnten sich sonst verbiegen und zu Problemen führen.)
originales USB-Anschlusskabel von Panasonic (DMW-USBC1: Sonderzubehör).
Eine einzige Aufnahme auswählen und drucken
1 Wählen Sie mit 2/1 die Aufnahme und drücken Sie dann [MENU/SET]. 2 Gehen Sie mit 3 auf [Druckstart] und drücken Sie dann [MENU/SET].
Trennen Sie nach dem Drucken das USB-Anschlusskabel.
Mehrere Aufnahmen auswählen und drucken
1 Drücken Sie 3. 2 Wählen Sie mit 3/4 einen Menüpunkt aus und drücken Sie dann [MENU/SET].
3 Gehen Sie mit 3 auf [Druckstart] und drücken Sie dann [MENU/SET].
Wenn der Bildschirm zur Überprüfung des Drucks angezeigt wird, wählen Sie [Ja], um die Aufnahmen zu drucken.
Trennen Sie nach dem Drucken das USB-Anschlusskabel.
(GER) VQT4S38
77
Page 78
Sonstiges
989898
2
0000200200
6060602.82.82.8
00
AFSAFSAFS
××
Fn7Fn7Fn7Fn7
12
13
18
21222324 1920
25
26
27
1 2345 6 87 9 10
14
15
16
17
11
AVCHD
FHD
50i
Fn6Fn6Fn6Fn6
Monitor-Anzeige/Sucher-Anzeige
Die folgenden Bilder sind Beispiele, wenn der Anzeigebildschirm im Monitor auf [ ] (Monitor-Stil) gestellt ist.
Aufnahmemodus
1 Aufnahmemodus 2 Bildstil 3 Blitzmodus 4 REC MODUS (bei Aufnahme von Videos)/
Aufnahmequalität 5 Bildgröße 6 Qualität 7 Fokusmodus 8AF-Modus 9:Einzeln
: Serienbildaufnahme : Auto Bracket : Selbstauslöser
10 Akku-Anzeige
:
11
12 Aufnahmestatus (blinkt rot.)/
13 Touch-Register 14 Touch-Zoom 15 Touch-Auslöser 16 Fn6 (Funktionstaste)
78
Optischer Bildstabilisator : Verwackelwarnung
Fokus (leuchtet grün)
VQT4S38 (GER)
Aufnehmen im AE-Modus mit Programmautomatik [ ]
17 Fn7 (Funktionstaste) 18 Anzahl der möglichen Aufnahmen 19 Extra Teleobjektiv (bei der Aufnahme von
Standbildern) 20 ISO-Empfindlichkeit 21 Wert des Belichtungsausgleichs/Helligkeit/
Manuelle Belichtungsunterstützung 22 Auslösegeschwindigkeit
¢
1
23 Öffnungswert 24 Messmethode 25 Belichtungsmesser
Anzeige der Brennweite
Stufenweiser Zoom
¢
2
/
26 AF-Bereich 27 Karte (wird nur während der Aufnahme
angezeigt)/Abgelaufene
Aufnahmezeit:
¢
¢
3
¢
3
¢
3
¢
3
1 Wird nur auf dem Bildschirm mit den
Aufnahmeinformationen angezeigt.
¢
2 Nur verfügbar, wenn ein Objektiv, das die
Stabilisatorfunktion unterstützt, angebracht wurde.
¢
3 Wird nur auf dem Monitor angezeigt
¢
4 Die Anzeige kann mit der Einstellung
[Restanzeige] im Menü [Individual] zwischen der Anzahl der möglichen Bildaufnahmen und der verfügbaren Aufnahmezeit umgeschaltet werden.
¢
5 “m” ist die Abkürzung für Minute und “s” für
Sekunde.
¢
3
¢
5
¢
4
Page 79
Sonstiges
606060
F2.8F2.8F2.8
00
AWBAWBAWB
11
1/981/981/98
2
0000200200
7$*7$*7$*7$*
0RQDW  7DJH0RQDW  7DJH0RQDW  7DJH0RQDW  7DJH
9 Bilder9 Bilder9 Bilder
1 2 4 5 6 73
8
11
12
10
9
1314
3s3s3s
20 19
16 15
17
18
WB
ISO
STD.
F2.8
60
1/98
ISO
200
0
100-0001
21 13248
AVCHD
FHD
50i
Bei der Wiedergabe Anzeige detaillierter
Informationen
13
60
F2.8
0
WB
AWB
ISO
200
AFS
'(=
s
RGB
1 Wiedergabemodus 2 : Video-Wiedergabe/
14 Alter 15 Anzeige der Serienbildgruppe
: Fortlaufende Wiedergabe einer
Serienbild
: Fortlaufende [Zeitrafferaufnahme]
Bildgruppenwiedergabe 3 Geschützte Aufnahme 4 Anzahl der Ausdrucke 5 Bildgröße
Aufnahmemodus (zur Aufnahme von
Videos)
: Aufnahmequalität 6 Qualität 7 Akku-Anzeige 8 Bildnummer/Gesamtzahl der Aufnahmen 9 Anzahl der Serienaufnahmen/
Videoaufnahmezeit: 10 Wiedergabe (Video, Gruppenbilder) 11 Mehrfachwiedergabe 12 Löschen
13 Aufnahmeinformationen
¢2
: Intelligente Steuerung des
dynamischen Bereichs : HDR : Intelligente Auflösung
: [Schattenkorr.]
¢1
Bildgruppenanzeige
16 Name¢3/Position¢3/Titel 17 Anzahl der seit dem Abreisedatum
vergangenen Tage 18 Symbol des laufenden Datenabrufs 19 Anzeige für mit Text versehene
Aufnahmen
Abgelaufene Wiedergabezeit: 20 Favoriten
Warnung vor Trennung der
Kabelverbindung 21 Ordner-/Dateinummer 22 Farbraum 23 Aufnahmedatum und -zeit/Weltzeit 24 Histogramm
¢1 “m” ist die Abkürzung für Minute und “s” für
Sekunde.
¢2 Dies wird nicht für in [AVCHD]
aufgenommene Videos angezeigt.
¢3 Die Anzeige hat die Reihenfolge [Titel],
[Ort], [Name] ([Baby1]/[Baby2], [Tier]), [Name] ([Gesichtserk.]).
¢4 Dies wird nicht für in [AVCHD]/[MP4]/
[MOV] aufgenommene Videos angezeigt.
Histogramm-Anzeige
STD.
STD.
P
100-0001
212265
23
: [Zeitrafferaufnahme]-
¢4
¢2
¢3
(GER) VQT4S38
¢1
79
Page 80
Sonstiges
Menüliste
[Rec]
In diesem Menü können Sie das Bildverhältnis, die Pixelanzahl und andere Aspekte der von Ihnen aufgezeichneten Bilder einrichten.
Sie können Effekte wählen, die dem Bildtyp entsprechen, den
[Bildstil]
[Bildverhält.]
[Bildgröße]
[Qualität]
[Messmethode]
[Seriengeschw.]
[Auto Bracket]
[Selbstausl.]
[i.Dynamik] (Intelligente Steuerung des dynamischen Bereichs)
[i.Auflösung] Nimmt Bilder mit schärferen Konturen und Klarheit auf.
[HDR]
[Mehrfach-Bel.]
[Zeitrafferaufnahme]
[Elektron. Verschluss]
[Auslöseverzögerung]
[Blitzlicht]
[Rote-Aug.-Red.]
Sie aufnehmen wollen. Sie können die Farbe und Bildqualität der Effekte einstellen.
Einrichten des Seitenverhältnisses des Bildes.
Stellen Sie die Anzahl der Pixel ein.
Stellen Sie die Komprimierungsrate ein, mit der die Aufnahmen gespeichert werden sollen.
Richtet die Lichtmessmethode zur Messung der Helligkeit ein.
Richtet die Seriengeschwindigkeit für die Serienbildaufnahme ein. (S50)
Stellt die Einzel-/Serienbildaufnahme, den Ausgleichsbereich und die Aufnahmesequenz für die Auto Bracket-Aufnahme ein. (S51)
Stellen Sie die Zeitverzögerung für die Selbstauslöseraufnahme ein. (S52)
Korrigiert automatisch Kontrast und Belichtung.
Sie können 3 Bilder mit unterschiedlichen Belichtungsstufen zu einem Bild mit reicher Abstufung kombinieren.
Erzeugt einen Effekt wie Mehrfach-Belichtung. (bis zum 4-fachen, äquivalent pro Einzelbild)
Sie können die Aufnahmestartzeit, das Aufnahmeintervall und die Anzahl der Bilder einstellen und mit der ablaufenden Zeit automatisch Motive, wie Tiere und Pflanzen, aufnehmen.
Der elektronische Verschluss kann die Bildunschärfe reduzieren.
Um die Einwirkung durch das Verwackeln der Hand zu reduzieren, wird der Verschluss nach Ablauf der angegebenen Zeit ausgelöst.
Richtet die Funktionsweise des Blitzlichts ein. (S41)
Ermittelt automatisch rote Augen, die durch das Blitzlicht hervorgerufen werden, und korrigiert die Bilddaten entsprechend.
VQT4S38 (GER)
80
Page 81
Sonstiges
[ISO-Einst.Stufen]
[Erweiterte ISO]
[Langz-Rauschr]
[Schattenkorr.]
[Erw. Teleber.]
[Digitalzoom]
[Farbraum]
[Stabilisator]
[Gesichtserk.]
[Profil einrichten]
Die Einstellwerte der ISO-Empfindlichkeit ändern sich in Schritten von 1/3 EV oder 1 EV.
Erlaubt Ihnen die Anpassung von ISO von dem minimalen Wert [ISO125] auf den maximalen Wert [ISO25600].
Sie können die erzeugten Geräusche durch Aufnahme mit einer längeren Verschlusszeit beseitigen.
Verdunkelt sich der Bildschirmrand als eine Folge der Objektiveigenschaften, wird die Helligkeit in diesem Bereich korrigiert.
Wenn die Pixelanzahl auf etwas anderes als [L] gestellt ist, erhöht sich der Tele-Effekt, ohne dass sich die Bildqualität verschlechtert. (S40)
Verstärkt den Tele-Effekt. Je stärker die Vergrößerung ist, um so stärker lässt auch die Bildqualität nach. (S40)
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie die Farbwiedergabe der aufgenommenen Bilder auf einem PC, Drucker usw. korrigieren möchten.
Werden während der Aufnahme Erschütterungen der Kamera festgestellt, korrigiert diese die Kamera automatisch.
Automatisches Einrichten des Fokus und der Belichtung mit Priorität bei den registrierten Gesichtern.
Wenn Sie vorab den Namen und Geburtstag Ihres Kindes oder Haustiers einrichten, können Sie seinen Namen und sein Alter in Monaten und Jahren in den Bildern aufzeichnen.
(GER) VQT4S38
81
Page 82
Sonstiges
[Video]
In diesem Menü können Sie [Aufnahme], [Aufn.-Qual.] sowie andere Aspekte der Videoaufnahme einrichten.
[Bildstil], [Messmethode], [i.Dynamik], [i.Auflösung] und [Digitalzoom] sind im Menü [Rec] und
[Video] gleich. Das Ändern dieser Einstellungen in einem dieser Menüs hat auch auf das andere Menü Auswirkung.
Für Details siehe in der Erläuterung zur entsprechenden Einstellung im [Rec]-Menü.
[Aufnahme]
[Aufn.-Qual.]
[Bel.-Modus]
[Bildfolgerate]
[Fotomodus]
[Dauer-AF]
[Timecode] [Rec-Spitzlicht] [Erw. Teleber.] Verstärkt den Tele-Effekt. (S40)
[Flimmer-Red.]
[Lautlose Bedienung]
[Mikr.Pegelanz.]
[Mik-Pegel änd]
[Spezial-Mikrofon]
[Kopfhörerton]
[Wind Redukt.]
Richtet das Dateiformat für die von Ihnen aufgenommenen Videos ein.
Hier wird die Bildqualität der Videoaufnahmen eingestellt. Wählen Sie die Methode für die Einstellung des Blendenwerts
und der Verschlusszeit im Kreativen Videomodus. (S53) Fügt Videos im Kreativen Videomodus den langsamen/
schnellen Effekt hinzu. (S54) Richtet die Aufnahmemethode für Fotos während der
Videoaufnahme ein. Hält den Fokus auf das Objekt weiter, das bereits scharf
gestellt wurde. Stellt den Timecode ein. (S55) Weiß gesättigte Bereiche blinken in Schwarz und Weiß.
Die Verschlusszeit kann fest eingestellt werden, um das Flimmern oder die Streifenbildung im Video zu reduzieren.
Ermöglicht durch die Touch-Bedienung die stille Verwendung während der Videoaufnahme.
Einstellung, ob der Mikrofonpegel auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Richten Sie den Pegel des Eingangstones auf 19 verschiedene Stufen ein.
Stellt die Sound-Aufnahmemethode ein, wenn ein Stereo-Shotgun-Mikrofon (Sonderzubehör) angeschlossen ist.
Stellt die Sound-Ausgabemethode ein, wenn ein Kopfhörer (Sonderzubehör) angeschlossen ist.
Reduziert die Windgeräusche effektiv, wenn bei der Aufnahme von Sound Windgeräusche auftreten.
VQT4S38 (GER)
82
Page 83
Sonstiges
[Individual]
Die Funktionsweise des Gerätes, wie die Bildschirmanzeige und die Tastenfunktionen können entsprechend Ihren Wünschen eingerichtet werden. Zudem lassen sich die geänderten Einstellungen speichern.
[Einstellungen speich.]
[AF/AE Speicher]
[AF/AE Sp.halten]
[Auslöser-AF]
[Auslöser halb drücken]
[AFS/AFF]
[Quick-AF]
[Augen-Sensor AF]
[Zeit f. AF-Punkt]
[AF-Hilfslicht]
[Direktfokusbereich]
[Fokus/Auslöse-Prior.]
[AF+MF]
[MF-Lupe]
[MF-Anzeige]
[Histogramm]
[Gitterlinie]
Speichert die aktuellen Einstellungen der Kamera als kundenspezifische Konfiguration. (S39)
Richtet die festgelegten Werte für Fokus und Belichtung ein, wenn die AF/AE-Sperre aktiv ist. (S49)
Damit wird die Funktion der Taste [AF/AE LOCK] beim Aufnehmen eines Bildes mit fest eingestelltem/r Fokus oder Belichtung eingerichtet.
Richten Sie ein, ob der Fokus automatisch eingerichtet werden soll oder nicht, wenn die Auslösertaste halb gedrückt wird.
Der Verschluss wird sofort ausgelöst, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Ordnet [AFS] oder [AFF] zu [AFS/AFF] des Fokusmodushebels zu.
Beschleunigt den Vorgang des Fokussierens, der beim Betätigen der Auslösetaste ausgeführt wird.
Die Kamera passt automatisch den Fokus an, wenn der Augensensor aktiv ist.
Stellen Sie ein, wie lange der Bildschirm vergrößert wird, wenn der Auslöser mit der Einstellung [ ] im Autofokus-Modus halb heruntergedrückt wird.
Das AF-Hilfslicht erleuchtet das Objekt, wenn die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird.
Bewegt den AF-Bereich oder die MF-Hilfe bei Benutzung der Cursortaste beim Aufnehmen.
Hier können Sie einstellen, ob Aufnahmen möglich sind, auch wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
Sie können den Fokus manuell einrichten, nachdem der automatische Fokus beendet wurde.
Stellt die Anzeigemethode MF-Hilfe (vergrößerter Bildschirm) ein.
Beim manuellen Einrichten des Fokus wird eine MF-Hilfe angezeigt, mit der Sie die Richtung zur Erzielung des Fokus prüfen können. (S48)
Hier können Sie einstellen, ob das Histogramm angezeigt werden soll oder nicht.
Dabei wird das Raster der beim Aufnehmen eines Bildes angezeigten Gitterlinien eingerichtet.
(GER) VQT4S38
83
Page 84
Sonstiges
[Spitzlichter]
[Konst.Vorschau]
[Bel.Messer]
[Sucher-Anz.Stil]
[Monitor-Anzeigestil]
[Monitor-Info-Anzg.]
[Aufn.Feld]
[Restanzeige]
[Autowiederg.]
[Fn-Tasteneinstellung]
[Q.MENU]
[Rad-Einstellungen]
[Video-Taste]
[Pz-Objektiv]
[Augen-Sensor]
[Touch-Einst.]
[Touch-Blättern]
[Menuführung]
[Auslösen o.Obj.]
Bei aktivierter Autowiedergabe-Funktion oder bei der Wiedergabe blinken die überbelichteten Bereiche des Bildes schwarz-weiß auf.
Sie können die Effekte des gewählten Blendenwerts und der Verschlusszeit im manuellen Belichtungsmodus auf dem Aufnahmebildschirm überprüfen.
Richten Sie ein, ob der Belichtungsmesser angezeigt werden soll.
Stellt den Anzeigestil des Live-Suchers ein.
Stellt den Anzeigestil des Monitors ein.
Anzeige des Bildschirms mit Aufnahmeinformationen. (S25)
Hier können Sie bei Videoaufnahmen und Fotoaufnahmen den Bildwinkel ändern.
Hier können Sie die Anzeige zwischen der Anzahl der möglichen Aufnahmen und der verfügbaren Aufnahmedauer umschalten.
Richten Sie die Zeitdauer ein, die das Bild nach Aufnahme des Fotos angezeigt wird.
Sie können der Funktionstaste verschiedene Aufnahmefunktionen und andere Funktionen zuordnen. (S22)
Umschalten der Einstellungsmethode des Quick-Menüs.
Ändert die Betriebsverfahren des vorderen und hinteren Einstellrads.
Aktiviert/deaktiviert die Videotaste.
Richtet die Bildschirmanzeige und Objektivvorgänge bei Verwendung eines Wechselobjektivs ein, das zu Power Zoom (elektrisch betriebener Zoom) kompatibel ist.
Aktiviert oder deaktiviert den Augensensor. Sie können auch die Empfindlichkeit des Augensensors einstellen. (S19)
Aktiviert/deaktiviert den Touch-Betrieb.
Dies ermöglicht Ihnen die Einstellung der Geschwindigkeit für das fortlaufende Vor- oder Zurückwechseln der Bilder mithilfe der Touch-Bedienung.
Richten Sie den Bildschirm ein, der angezeigt wird, wenn der Moduswahlschalter auf und gestellt wird.
Stellt ein, ob der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn kein Objektiv an das Hauptgehäuse angebracht ist.
VQT4S38 (GER)
84
Page 85
Sonstiges
[Setup]
In diesem Menü können Sie Einstellungen für die Uhrzeit und den Signalton, sowie andere Einstellungen vornehmen, die den Gebrauch der Kamera erleichtern. Sie können auch die Einstellungen der Wi-Fi-bezogenen Funktionen einrichten.
[Uhreinst.]
[Weltzeit]
[Reisedatum]
[Wi-Fi]
[Signalton]
[Lautsprecherlautstärke]
[Kopfhörerlautstärke]
[Monitor]/[Sucher]
[Monitor-Helligkeit]
[Sparmodus]
[Akku priorisieren]
[USB-Modus]
[Ausgabe]
[VIERA Link]
[3D-Wiedergabe] Konfiguration der Ausgabemethode für 3D-Bilder.
[Menü fortsetzen]
[Hintergrundfarbe]
[Menüinformationen]
[Sprache]
Hier lassen sich Datum und Uhrzeit einstellen. (S18)
Richtet die Uhrzeit für die Region ein, in der Sie wohnen bzw. in der Sie Ihren Urlaub verbringen.
Abreise- und Rückkehrdatum sowie der Name des Reiseziels können eingerichtet werden.
Konfigurieren Sie die einzelnen Einstellungen der Wi-Fi-Funktionen.
Richten Sie die Lautstärke für elektronische Geräusche und den Ton des elektronischen Auslösers ein.
Hier können Sie die Lautstärke des Lautsprechers auf 7 verschiedene Stufen einstellen.
Passen Sie die Lautstärke auf 16 Ebenen an, wenn ein Kopfhörer (Sonderzubehör) angeschlossen ist.
Hier können Sie die Helligkeit, die Farbe bzw. einen Rot- oder Blaustich des Monitors/Live-Suchers ausgleichen.
Stellen Sie die Monitorhelligkeit passend zum Umgebungslicht an.
Reduziert den Stromverbrauch des Gerätes, um zu verhindern, dass sich der Akku entlädt.
Wenn Akkus in diesem Gerät und im Batteriegriff eingesetzt sind, können Sie festlegen, welcher Akku zuerst verwendet werden soll.
Richtet die Methode des Datenaustauschs beim Anschluss über das USB-Anschlusskabel ein (mitgeliefert).
Richtet ein, wie das Gerät die Verbindung zu einem Fernseher usw. herstellt.
Geräte, die VIERA Link unterstützen, können automatisch angeschlossen werden.
Speichert die Zuordnung der zuletzt benutzten Menüoption für jedes Menü.
Richtet die Hintergrundfarbe für den Menübildschirm ein.
Beschreibungen zu den Menüoptionen oder deren Einstellungen werden auf dem Menübildschirm angezeigt.
Stellen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ein.
(GER) VQT4S38
85
Page 86
Sonstiges
[Firmware-Anz.]
[Nr.Reset] Setzt die Bilddateinummer auf 0001 zurück.
[Reset]
[Wi-Fi-Einst.zurücks.]
[Pixel-Refresh]
Damit lassen sich die Firmware-Versionen von Kamera und Objektiv überprüfen.
Die Einstellungen der Menüs [Rec] bzw. [Setup]/[Individual] werden wieder auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
Setzen Sie alle Einstellungen im Menü [Wi-Fi] auf die Werkseinstellungen zurück. (außer [LUMIX CLUB] )
Führt die Optimierung des Bildaufnahmegeräts und der Bildverarbeitung durch.
Hier wird eine Reinigung durchgeführt, indem Fremdkörper und
[Sensorreinig]
Staub abgeblasen werden, die sich auf der Vorderseite des Bildsensors angesammelt haben.
[Format]
Die Speicherkarte wird formatiert.
VQT4S38 (GER)
86
Page 87
Sonstiges
[Wiederg.]
In diesem Menü können Sie Einstellungen für den Schutz, das Zuschneiden oder Drucken von aufgenommenen Bildern vornehmen.
[2D/3D-Einst.]
[Diashow]
[Wiedergabe]
[Ortsinfo. protokoll.]
[Titel einfg.]
[Texteing.]
[Video teilen] Trennt das aufgenommene Video in zwei Teile.
[Größe än.] Reduziert die Bildgröße (Pixelanzahl).
[Zuschn.] Schneidet das aufgenommene Bild zu.
[Drehen] Dreht die Bilder manuell in 90o-Schritten.
[Anz. Drehen]
[Favoriten]
[Druckeinst]
[Schutz]
[Ges.Erk. bearb.]
Schaltet die Wiedergabeart für 3D-Bilder um.
Wählt die Art usw. der Bilder und gibt diese nacheinander wieder.
Wählt die Art usw. der Bilder und gibt nur bestimmte Bilder wieder.
Die durch das Smartphone oder den Tablet-PC ermittelten Ortsinformationen (Längengrad/Breitengrad) können an die Kamera gesendet und in die Bilder geschrieben werden.
Texteingaben (Kommentare) zu den aufgenommenen Bildern.
Druckt die aufgenommenen Bilder mit Aufnahmedatum und -uhrzeit, Namen, Reiseziel, Reisedatum usw.
Dieser Modus gestattet Ihnen die vertikale Anzeige von Bildern, wenn diese bei vertikal gehaltener Kamera aufgenommen wurden.
Die Bilder können mit Markierungen versehen und als Lieblingsbilder eingerichtet werden.
Richtet die zu druckenden Bilder und die Anzahl der Ausdrucke ein.
Schützt die Bilder, um ein unabsichtliches Löschen zu verhindern.
Entfernt oder ändert personenbezogene Daten.
(GER) VQT4S38
87
Page 88
Sonstiges
Vorsichtsmaßnahmen
Optimaler Einsatz der Kamera
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von elektromagnetischen Geräten (wie z.B. Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele usw.) entfernt.
Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher oder in seiner Nähe verwenden, könnten die Bilder und/
oder der Ton an diesem Gerät von der Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen gestört werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Mobiltelefonen, da dadurch Geräusche
entstehen könnten, die die Bilder und/oder den Ton beeinflussen.
Durch Lautsprecher oder große Motoren erzeugte Magnetfelder können bereits aufgezeichnete
Daten und die entsprechenden Aufnahmen beschädigen.
Die von Mikroprozessoren generierte Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen könnte
dieses Gerät nachteilig betreffen und die Bilder und/oder den Ton stören.
Wenn dieses Gerät nachteilig von einer elektromagnetischen Ausstattung betroffen ist und den korrekten Betrieb einstellt, schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus bzw. trennen Sie den Netzadapter (DMW-AC8E: Sonderzubehör) ab. Legen Sie dann den Akku erneut ein bzw. stecken Sie den Netzadapter wieder ein und schalten Sie dieses Gerät ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen.
Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, könnten die
aufgenommenen Bilder und/oder der Ton negativ beeinflusst werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Kabel. Wenn Sie mit Sonderzubehör arbeiten, verwenden Sie nur die jeweils mitgelieferten Kabel. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige Chemikalien auf die Kamera.
Wenn Sie derartige Chemikalien auf die Kamera sprühen, können Sie das Kameragehäuse beschädigen und die Oberflächenbeschichtung kann abblättern.
Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff dürfen nicht für längere Zeit mit der Kamera in
Berührung kommen.
Reinigung
Entfernen Sie vor der Reinigung der Kamera den Akku bzw. den DC-Koppler (DMW-DCC12: Sonderzubehör) oder trennen Sie den Netzstecker vom Netz. Trocknen Sie die Kamera dann mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Wenn die Kamera verschmutzt ist, können Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch reinigen. Trocknen Sie die Kamera anschließend mit einem trockenen, staubfreien Tuch nach.
Entfernen Sie Staub und Schmutz auf dem Zoomring oder dem Fokusring mit einem trockenen,
staubfreien Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kamera keine Lösungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner,
Alkohol, Küchenreiniger usw., da diese Mittel das Gehäuse beschädigen oder zum Abblättern der Beschichtung führen können.
Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch verwenden, beachten Sie unbedingt die
zugehörigen Anweisungen.
VQT4S38 (GER)
88
Page 89
Sonstiges
Schmutz auf dem Bildsensor
Diese Kamera verfügt über ein Wechselobjektivsystem, so dass beim Wechseln der Objektive Schmutzpartikel in das Kameragehäuse gelangen können. Je nach den Aufnahmebedingungen können Schmutzpartikel auf dem Bildsensor auf der Aufnahme zu sehen sein. Vermeiden Sie, damit kein Schmutz oder Staub auf den Teilen im Inneren des Gehäuses anhaften, ein Wechseln des Objektivs in einer staubigen Umgebung und lassen Sie den Kameradeckel oder ein Objektiv beim Aufbewahren der Kamera immer angebracht. Entfernen Sie jeglichen Schmutz auf dem Kameradeckel, bevor Sie ihn anbringen.
Staubschutzfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion zur Staubverringerung, die Schmutz und Staub abbläst, der sich am vorderen Bereich des Bildaufnahmegeräts festgesetzt hat. Diese Funktion wird automatisch ausgeführt, wenn die Kamera eingeschaltet wird. Wenn Sie jedoch Staub sehen, führen Sie [Sensorreinig] im Menü [Setup] aus.
Entfernen von Schmutz auf dem Bildsensor
Der Bildsensor ist ein Präzisionsinstrument und sehr empfindlich. Halten Sie sich daher unbedingt an die folgenden Anweisungen, wenn Sie den Bildsensor selbst reinigen.
Blasen Sie Staub auf der Oberfläche des Bildsensors mit einem im Handel erhältlichen
Blaspinsel ab. Achten Sie darauf, nicht zu stark zu blasen.
Führen Sie den Blaspinsel nicht tiefer als bis zur Objektivfassung in das Kameragehäuse ein.
Achten Sie darauf, dass der Blaspinsel den Bildsensor nicht berührt, da der Bildsensor
zerkratzt werden könnte.
Verwenden Sie zur Reinigung des Bildsensors ausschließlich einen Blaspinsel.
Wenn Sie Schmutz und Staub nicht mit dem Blaspinsel entfernen können, wenden Sie sich an
den Händler oder den nächstgelegenen Kundendienst.
Reinigung und Pflege der Augenmuschel auf dem Sucher
Wenn die Augenmuschel dreckig ist,
nehmen Sie sie vom Kameragehäuse ab, wischen Sie sie vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab und bringen Sie sie erneut am Kameragehäuse an.
Achten Sie darauf, die Augenmuschel nicht
zu verlieren.
Bewahren Sie die Augenmuschel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die Augenmuschel nicht verschlucken können.
Akku
Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch immer heraus.
Geben Sie den entfernten Akku in einen Kunststoffbeutel und bewahren Sie ihn von Gegenständen aus Metall entfernt auf (Klemmen, usw.).
Nehmen Sie zu Ausflügen voll aufgeladene Ersatzakkus mit.
(GER) VQT4S38
89
Page 90
Sonstiges
Technische Daten
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
Digitalkamera (DMC-GH3):
Sicherheitshinweise
Spannungsquelle: DC 8,4 V Leistungsaufnahme: 2,9 W (Bei Aufnahme mit dem Monitor)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)] 3,1 W (Bei Aufnahme mit dem Monitor) [Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)] 2,0 W (Bei Wiedergabe mit dem Monitor) [Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)] 2,3 W (Bei Wiedergabe mit dem Monitor) [Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)]
Effektive Pixel der Kamera
Bildsensor 4/3q Live MOS Sensor, Gesamtpixelzahl 17.200.000 Pixel,
Digitalzoom Max. 4k Erweitertes
Teleobjektiv
Fokus Auto-Fokus/Manueller Fokus,
Verschlusssystem Schlitzverschluss Serienbildaufnahme
Aufnahmerate 20 Bilder/Sekunde (Extrem hohe Geschwindigkeit),
Anzahl der möglichen Aufnahmen
ISO-Empfindlichkeit (Standard­Ausgabeempfindlichkeit)
VQT4S38 (GER)
90
16.050.000 Pixel
Primärfarbenfilter
Bei der Aufnahme von Fotos: Max. 2k (Bei Auswahl einer Bildgröße von [S] (4M) und einem Bildverhältnis von [4:3].) Bei der Aufnahme von Videos: 2,4k/3,6k/4,8k
Gesichtserkennung/AF-Verfolgung/23-Bereich-Fokussierung/ 1-Bereich-Fokussierung/Pinpoint (Auswahl im Touch-Fokusbereich möglich)
6 Bilder/Sekunde (Hohe Geschwindigkeit), 4 Bilder/Sekunde (Mittlere Geschwindigkeit), 2 Bilder/Sekunde (Niedrige Geschwindigkeit)
Max. 18 Bilder (im Falle von RAW-Dateien) Abhängig von der Speicherkapazität der Karte (wenn keine RAW-Dateien vorhanden sind)
AUTO/ /125¢/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600 (1/3 EV Schrittwechsel möglich)
¢ Nur verfügbar, wenn [Erweiterte ISO] eingestellt ist.
¢
Page 91
Sonstiges
Mindestbeleuchtung Ca. 6 lx (bei Verwendung von i-Low light beträgt die
Verschlusszeit 1/25 s) [Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)] Ca. 12 lx (bei Verwendung des i-Low light beträgt die Verschlusszeit 1/25 s) [Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)]
Verschlusszeit B (Lampe) (Max. Ca. 60 min),
60 s bis 1/4000 s
Aufnahme von Standbildern während der Aufnahme von Videos Videoprioritäten: 1/25 s bis 1/16000 s Fotoprioritäten: B (Lampe) (Max. Ca. 60 min), 60 s bis 1/4000 s
Messbereich EV 0 bis EV 18 Weißabgleich Autom. Weißabgl./Tageslicht/Wolken/Schatten/
Glühlampenlichter/Blitzlicht/Weißabgleich-Einst. 1/ Weißabgleich-Einst. 2/Weißabgleich-Einst. 3/ Weißabgleich-Einst. 4/Weißabgleich-K-Einst.
Belichtung (AE)
Programmautomatik (P)/AE-Modus mit Blenden-Priorität (A)/ AE-Modus mit Zeiten-Priorität (S)/Manuelle Belichtung (M)/AUTO Belichtungsausgleich (1/3 EV Step, j5EV bis i5EV)
Messmethode Multi/Mittenbetont/Spot Monitor 3,0q OLED-Monitor (3:2) (Ca. 610.000 Punkte)
(Ca. 100% Bildfeldabdeckung) Touchscreen
Sucher OLED-Live-Sucher (16:9) (Ca. 1.740.000 Punkte)
(Ca. 100% Bildfeldabdeckung) (mit Dioptrienkorrektur j4 bis i4 Dioptrien)
Blitz Integrierter Aufklappblitz
GN 17,0 äquivalent (ISO200·m) [GN 12,0 äquivalent (ISO100 · m)] Blitzreichweite: Ca. 30 cm bis 17,1 m [Beim Anbringen des Wechselobjektivs (H-HS12035) wird WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet] Blitzreichweite: Ca. 50 cm bis 12,0 m [Beim Anbringen des Wechselobjektivs (H-VS014140) wird WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet] AUTO, AUTO/Rote-Augen-Reduzierung, Forciert EIN, Forciert EIN/Rote-Augen-Reduzierung, Langs. Synchr., Langs. Synchr./Rote-Augen-Reduzierung, Forciert AUS
Blitzsynchronisations-
Kleiner oder gleich 1/160stel Sekunde
Zeit Mikrofon Stereo
(GER) VQT4S38
91
Page 92
Sonstiges
Lautsprecher Mono Aufnahmemedien SD-Speicherkarte/SDHC-Speicherkarte
SDXC-Speicherkarte
¢
(¢ UHS-I-kompatibel)
¢
/
Bildgröße
Fotos Beim Bildseitenverhältnis [X]
4608k3456 Pixel, 3264k2448 Pixel, 2336k1752 Pixel Beim Bildseitenverhältnis [Y] 4608k3072 Pixel, 3264k2176 Pixel, 2336k1560 Pixel Beim Bildseitenverhältnis [W] 4608k2592 Pixel, 3264k1840 Pixel, 1920k1080 Pixel Beim Bildseitenverhältnis [ ] 3456k3456 Pixel, 2448k2448 Pixel, 1744k1744 Pixel
Aufnahmequalität
Videos [AVCHD]
1920k1080/50p (28 Mbps)/1920k1080/50i (17 Mbps)/ 1920k1080/50i
¢Sensorausgang von 25 Bilder/s)
(
¢
(24 Mbps)/1920k1080/24p (24 Mbps)
[MP4] 1920k1080/25p (20 Mbps)/1280k720/25p (10 Mbps)/ 640k480/25p (4 Mbps) [MOV] 1920k1080/50p [50 Mbps (IPB)]/ 1920k1080/25p [72 Mbps (ALL-Intra)]/ 1920k1080/25p [50 Mbps (IPB)]/ 1920k1080/24p [72 Mbps (ALL-Intra)]/ 1920k1080/24p [50 Mbps (IPB)]/ 1280k720/50p [72 Mbps (ALL-Intra)] Bei Aufnahme von Videos in Zeitlupe und im Zeitraffer: 1920k1080/24p [24 Mbps (IPB)]
Qualität RAW/RAWiFein/RAWiStandard/Fein/Standard/MPOiFein/
MPOiStandard
Aufnahmedateiformat
Fotos
RAW/JPEG (basierend auf “Design rule for Camera File system”, basierend auf “Exif 2.3” Standard, DPOF entsprechend)/MPO
Videos AVCHD Progressive/AVCHD/MP4/MOV
Audio-Kompression AVCHD Dolby
R
Digital (2 ch) MP4 AAC (2 ch) MOV LPCM (nicht komprimiert)
Schnittstellen
Digital “USB 2.0” (Highspeed)
¢ Über das USB-Kabel können keine Daten vom PC auf die
Kamera geschrieben werden.
VQT4S38 (GER)
92
Page 93
Analog-Video/Audio NTSC/PAL Composite (Umschaltbar über Menü)
Audio-Ausgang (mono)
Anschlüsse
φ
[REMOTE]
2,5 mm-Buchse
[AV OUT/DIGITAL] Spezieller, 8-poliger Stecker [HDMI] MiniHDMI TypeC [MIC] Kopfhörer
φ
3,5 mm-Buchse
φ
3,5 mm-Buchse
Blitz-Synchro Verfügbar
Abmessungen Ca. 132,9 mm (B)k93,4 mm (H)k82,0 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 550 g
[mit Karte und Akku] Ca. 470 g (Kameragehäuse) Ca. 855 g [mit Wechselobjektiv (H-HS12035), Karte und Akku] Ca. 1010 g [mit Wechselobjektiv (H-VS014140), Karte und Akku]
Betriebstemperatur 0 oC bis 40 oC Luftfeuchte bei Betrieb 10%RH bis 80%RH Staub- und
Ja
spritzwasserdicht
Wireless-Sender
Konformitätsstandard IEEE 802.11b/g/n (Standard WLAN-Protokoll) Genutzter
2412 MHz bis 2462 MHz (11 ch)
Frequenzbereich (zentrale Frequenz)
Verschlüsselungsmethode
Wi-Fi-kompatibles WPATM/WPA2
TM
Zugriffsmethode Infrastruktur-Modus
Sonstiges
Akku-Ladegerät (Panasonic DMW-BTC10E):
Sicherheitshinweise
Eingang: AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Ausgang: DC 8,4 V, 0,65 A
Akkupack (Lithium-Ionen-Akku) (Panasonic DMW-BLF19E):
Sicherheitshinweise
Spannung/Kapazität: 7,2 V/1860 mAh
(GER) VQT4S38
93
Page 94
Sonstiges
Wechselobjektiv H-HS12035
“LUMIX G X VARIO 12–35 mm/F2.8 ASPH./ POWER O.I.S.”
Brennweite f=12 mm bis 35 mm
(Kleinbild-Äquivalent: 24 mm bis 70 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde
Aperturblende
H-VS014140 “LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
f=14 mm bis 140 mm (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 280 mm)
7 Blendenlamellen/runde Aperturblende
Blendenbereich F2.8 F4.0 (Weitwinkel) bis F5.8
(Tele)
Minimale Blende F22 F22 Objektivaufbau 14 Elemente in 9 Gruppen
(4 asphärische Linsen/ 1 UED-Linse/1 UHR-Linse)
Nano-
Ja Nicht vorhanden
17 Elemente in 13 Gruppen (4 asphärische Linsen/ 2 ED-Linsen)
Oberflächenbeschichtung Brennweitenbereich 0,25 m bis (von der
Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale Vergrößerung
Optischer
0,17k (Kleinbild-Äquivalent: 0,34k)
Verfügbar Verfügbar
0,5 m bis (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
0,2k (Kleinbild-Äquivalent: 0,4k)
Bildstabilisator [O.I.S.] Schalter Verfügbar (Umschalten ON/
OFF)
Verfügbar (Umschalten ON/ OFF)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount” Bildwinkel 84x (Weitwinkel) bis 34x (Tele) 75x (Weitwinkel) bis 8,8x
(Tele)
Filterdurchmesser 58 mm 62 mm Max. Durchmesser Ca. 67,6 mm Ca. 70 mm Gesamtlänge Ca. 73,8 mm
(vom vorderen Objektivende bis zum Ende des Objektivbajonetts)
Ca. 84 mm (vom vorderen Objektivende bis zum Ende des Objektivbajonetts)
Gewicht Ca. 305 g Ca. 460 g Staub- und
Ja Nicht vorhanden
spritzwasserdicht
VQT4S38 (GER)
94
Page 95
Dieses Produkt enthält die folgende Software:
(1) unabhängig von oder für Panasonic Corporation entwickelte Software, (2) Software von Drittanbietern, die an Panasonic Corporation lizenziert ist, und/oder (3) Open Source-Software, darunter die vom OpenSSL Project entwickelte Software zur
Nutzung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/ geschriebene Software (eay@cryptsoft.com
).
) und die von Eric Young
Für unter (1) und (2) kategorisierte Software, sehen Sie sich bitte die Informationen an, indem Sie [MENU/SET] drücken, [Setup] > [Firmware-Anz.] anzeigen und anschließend [MENU/SET] drücken. Beziehen Sie sich für unter (3) kategorisierte Software auf die geltenden Lizenzbedingungen in “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF-Format)”.
Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus
der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” und das
“AVCHD Progressive”-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Adobe ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes
Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
iMovie, Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen der Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
(GER) VQT4S38
95
Page 96
QuickTime und das QuickTime Logo sind Handelszeichen oder
registrierte Handelszeichen der Apple Inc., welche unter Lizenz verwendet werden.
Windows und
Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder
Android und Google Play sind Handelszeichen oder registrierte
Handelszeichen der Google Inc.
YouTube ist eine Marke von Google Inc.
Facebook
R
ist ein Warenzeichen von Facebook, Inc.
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist eine Zertifizierungsmarke der Wi-Fi Alliance.
Das Logo Wi-Fi Protected Setup ist ein Zeichen von Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” und “WPA2” sind Warenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Dieses Produkt verwendet “DynaFont” der DynaComware Corporation. DynaFont ist ein
eingetragenes Warenzeichen der DynaComware Taiwan Inc.
Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent Portfolio License” für die persönliche und nicht kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf der Endverbraucher (i) Videomaterial nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren und/ oder (ii) AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Endverbraucher im Rahmen persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von AVC­Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012
EU
Loading...