PANASONIC DMCGH2HEC, DMCGH2KEC, DMCGH2EC User Manual [es]

EC
Instrucciones de funcionamiento
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Cámara digital/
Objetivo/Cuerpo
Modelo N. DMC-GH2H/DMC-GH2K
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT3A44
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
Marca de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior Cargador de batería Parte inferior
Acerca del paquete de pilas
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
VQT3A44
2
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni incinere.
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una toma de corriente.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola. No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Ponga especial cuidado en los lugares siguientes ya que pueden originar un
funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las ranuras con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones, etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara. En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al distribuidor donde compró la cámara o bien contacte con el centro de servicio de reparación.
No introduzca las manos en el cuerpo de la cámara digital. Puesto que la unidad de
sensor es un aparato de precisión, podría causar un fallo o un daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor LCD están
empañados)
La condensación tiene lugar al cambiar la temperatura o la humedad. Ponga cuidado en la
condensación ya que va a originar manchas, hongos en el objetivo y en el monitor LCD y un mal funcionamiento de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y déjala durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”. (P177)
VQT3A44
3
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/ 96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, éste cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos implicados.
Cd
VQT3A44
4
Indice
Información para su seguridad .................2
Antes del uso
Accesorios de serie...................................8
Nombres y funciones de componentes... 10
Acerca del objetivo..................................17
Preparación
Unir/Quitar el objetivo .............................19
Sujetar la correa al hombro.....................21
Preparación de la Batería .......................22
• Cargar la batería ................................... 22
• Colocación/retirada de la batería .......... 23
• Tiempo de funcionamiento aproximado y número de
imágenes grabables ............................. 24
Preparación de la Tarjeta
(Opcional) ...............................................27
• Colocación/retirada de
la tarjeta (Opcional).............................. 27
• Acerca de las tarjetas que se
pueden utilizar con esta unidad............ 28
• Cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de
funcionamiento aproximado ................. 29
Ajuste de la fecha/hora
(Ajuste del reloj)......................................30
• Cambio del ajuste del reloj.................... 31
Básico
Seleccionar el modo [REC].....................32
Cómo tomar una imagen fija ................... 34
• Cómo ajustar el enfoque al tomar
una imagen fija (AFS/AFC) ..................34
• Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(³: Modo de la AE programada) ......... 35
• Cómo tomar imágenes
con la función Toque del obturador...... 38
Reproducir las imágenes ........................39
• Cambiar la información visualizada en la pantalla
de reproducción.................................... 40
Grabar una imagen en movimiento.........43
• Cómo ajustar el enfoque
al grabar una imagen
en movimiento (AF continuo)................ 43
• Grabar una imagen en movimiento.......44
Reproducir imágenes en movimiento .....46
Tomar imágenes usando la función automática
(ñ: Modo automático inteligente)...........48
Borrado de las imágenes ........................52
Ajustar el menú.......................................54
• Ajustar los detalles de menú................. 55
Ajuste del menú rápido ..........................56
Acerca del menú de configuración..........58
Grabación
Cambiar entre la visualización
monitor LCD/Visor...................................64
• Cambio de la información mostrada
en la pantalla de grabación .................. 64
Tomar imágenes con el zoom.................67
• Usar el zoom óptico/Usar la Conversión del teleobjetivo adicional (EX)/Usar del
Zoom digital .......................................... 67
Tomar imágenes usando el
flash incorporado ....................................69
• Cambio al ajuste
apropiado del flash ............................... 69
• Ajustar la salida flash ............................ 73
Estabilizador óptico de la imagen ...........74
Compensar la exposición........................76
Tomar imágenes usando
el modo de ráfaga ...................................77
Tomar imágenes usando el
muestreo automático ..............................79
Tomar imágenes con
el autodisparador ....................................81
Ajustar el método usado para
enfocar (Modo AF) ..................................82
Tomar imágenes con
el enfoque manual ..................................85
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock)...........................................87
Ajuste del balance del blanco .................88
Ajuste de la sensibilidad a la luz .............91
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación............93
• [±] AE con prioridad a la abertura ....... 93
´] AE con prioridad a la obturación.... 93
• [
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición ....................94
Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa) ............................96
Tomar imágenes de retratos
VQT3A44
5
expresivos y paisajes
(Modo de escena avanzado) .................. 97
• [RETRATO] ....................................97
• [PAISAJE].......................................98
• [PRIMER PLANO] ..........................98
Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada
( : Modo de escena) ............................ 99
• [DESENFO. PERIFÉR.] .................99
. [RETRATO NOCT.] ......................100
[PAISAJE NOCT.] ........................100
/
ï [PUESTA SOL].............................100
2 [FIESTA] .......................................101
- [DEPORTE]..................................101
: [NIÑOS1]/; [NIÑOS2]................101
í [MASCOTAS] ...............................102
Tomar imágenes ajustando su color
( : Modo Mi color) .............................. 103
Tomar imágenes en el
modo personalizado ............................ 105
Seleccionar el modo y grabar imágenes en movimiento ( : Modo creativo de imagen
en movimiento)..................................... 106
• [MODO PELÍCULA MAN.]............106
• [CINE 24P] ...................................106
• [MODO PELÍCULA VAR.] ............107
Cómo grabar imágenes en movimiento
mientras se graban imágenes fijas....... 108
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara ................... 109
Funciones útiles en el destino
del viaje ................................................ 115
Ingreso de texto.................................... 117
Uso del menú del modo [REC] ............. 118
• [MODO CINE]...............................118
[ASPECTO] ..................................120
?
@ [TAMAÑ. IM.]................................120
A [CALIDAD] ....................................121
• [RECONOCE CARA]....................122
C [MODO MEDICIÓN] .....................122
• [ESTAB.OR] .................................122
• [FLASH]........................................122
• [EL. OJO ROJO]...........................123
• [SINCRO FLASH].........................123
• [AJUSTE FLASH] .........................123
• [RESOLUC. INTEL.].....................123
[DINÁM. INTEL.] (Control de rango
dinámico inteligente) ....................124
[AJ. LÍMITE ISO] ..........................124
[R/R OB. LARGO] ........................124
• [TELECONV. EXT.]......................124
) [ZOOM D.] ....................................125
VQT3A44
6
• [VEL. RAFAGA]........................... 125
• [AUTO BRACKET] ...................... 125
• [BRACKET ASPE.]...................... 125
• [AUTODISPARDOR] ................... 125
• [ESPACIO COLOR]..................... 126
Uso del menú del modo
[IM. MOVIMIENTO] .............................. 127
• [MODO DE GRAB.]..................... 127
• [CALIDAD GRA.] ......................... 127
• [MODO EXP.] .............................. 128
! [MODO IMAG.] ............................ 128
• [AF CONTINUO].......................... 129
• [CORTA VIENTO] ....................... 129
B [VIS. NIVEL MIC.]........................ 129
• [AJU. NIVEL MIC.]....................... 129
• [REALCE GRAB.]........................ 129
Uso del menú [PERSONALIZADO]...... 130
Reproducción/Edición
Reproducción de imágenes
tomadas en el modo ráfaga.................. 137
Edición de imágenes tomadas
en el modo ráfaga................................. 138
Crear imágenes fijas desde
una imagen en movimiento .................. 140
Uso del menú del modo [REPR.].......... 141
• [AJUSTES 2D/3D] ....................... 141
• [DIAPOSITIVA]............................ 141
• [MODO DE REPR.] ..................... 143
• [INS. TÍTUL] ................................ 144
• [IMPR. CAR.]............................... 145
• [DIVIDE VIDEO] .......................... 146
Q [CAMB.TAM.] Reducir el
• tamaño de la imagen
(número de píxeles) .................... 147
• [RECORTE] ................................. 148
? [CONV.ASPEC.].......................... 148
N [GIRAR]/
M [GIRAR PANT.] ........................... 149
Ü [MIS FAVORIT.] .......................... 150
• [AJU. IMPRE.] ............................. 151
P [PROTECC] ................................. 152
• [EDI. REC. CARA]....................... 153
Conexión a otro equipo
Disfrutar de las imágenes en 3D .......... 154
Reproducir las imágenes en
una pantalla del televisor...................... 157
Guardar las imágenes fijas y
aquellas en movimiento ........................162
Conexión a un PC.................................164
Imprimir las imágenes...........................167
Otro
Accesorios opcionales ..........................171
Pantalla del monitor LCD/
Pantalla del visor...................................174
Precauciones para el uso .....................177
Visualización de los mensajes .............. 183
Búsqueda de averías ............................186
Especificaciones ...................................195
VQT3A44
7
Antes del uso
Antes del uso
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de octubre de 2010. Pueden estar sujetos a cambio. 1 Cuerpo de la cámara digital
(En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.” (En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
3 Visera del objetivo 4 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.)
5 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.) 6 Bolsa de almacenamiento del objetivo 7 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.) 8 Visera del objetivo 9 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.) 10 Tapa trasera del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.) 11 Bolsa de almacenamiento del objetivo 12 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes del uso. 13 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador) 14 Cable de CA 15 Cable AV 16 Cable de conexión USB 17 Tapa del cuerpo
(Ésta está unida al cuerpo de la cámara desde el momento de la compra.) 18 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su PC.
19 Correa al hombro 20 Lápiz 21 Estuche de la batería
¢1 Suministrado en DMC-GH2H solamente ¢2 Suministrado en
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 suministrada en DMC-GH2K.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
DMC-GH2K solamente
VQT3A44
8
Antes del uso
1
12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
DMW-BLC12E DE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140 VYC0997 VYF3250 VFC4315 VFC4430
78 9 1011
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315 VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385 VFC4602 VGQ0C14
VQT3A44
9
Antes del uso
23
76 5 4
1
10 12
18 19
89
11 13 142215 16
17 20 21
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Flash (P69) 2 Sensor 3 Indicador del autodisparador (P81)/
Testigo de ayuda AF (P132) 4 Botón de desbloqueo del objetivo (P20) 5 Palanca de bloqueo del objetivo 6 Montura 7 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
8 Botón [LVF/LCD] (P14) 9 Disco de ajuste del dióptrico (P14) 10 Visor (P14, 70, 174) 11 Sensor de ojos (P14) 12 Botón de reproducción (P39, 46) 13 Botón [AF/AE LOCK] (P87) 14 Interruptor ON/OFF de la cámara (P30) 15 Disco trasero (P16) 16 Botón [DISPLAY] (P40, 64, 96) 17 Ocular (P178) 18 Panel táctil/Monitor LCD (P14, 39, 64, 174) 19 Botón [Q.MENU] (P49, 56, 84) 20 Botón de borrado (P52)/
Botón de vista previa (P96) 21 Botón [MENU/SET] (P15, 55) 22 Botones cursor (P15)
3/ISO (P91)
1/WB (Balance de blancos) (P88)
2/Botón de función 2 (P16)
4/Botón de función 3 (P16)
VQT3A44
10
23 Palanca del modo de enfoque (P34, 43, 82,
3029
26
27
3433
323128
MF
AFC
AFS
23
24
25
37
36
35
38
40
39
85)
24 Disco del modo de enfoque automático
Detección de la cara ([ ]) (P82): š Localización AF ([ ]) (P83): Enfoque de 23 áreas ([ ]) (P83):
Enfoque de 1 áreas ([Ø]) (P84): Ø 25 Micrófono estéreo 26 Palanca del modo de accionamiento
Único (P35):
Ráfaga (P77):
Muestreo automático (P79):
Autodisparador (P81): 27 Botón del obturador (P35) 28 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P86) 29 Palanca de apertura del flash (P69) 30 Zapata de contacto (P171, 173) 31 Disco del modo (P32) 32 Indicador de estado (P30) 33 Botón de imagen en movimiento (P44) 34 Botón de función 1 (P16)
35 Toma [MIC/REMOTE] (P172, 173) 36 Sujeción de la correa al hombro (P21)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga.
37 Toma [HDMI] (P158) 38 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P157, 162, 164,
167)
Antes del uso
39 Tapa de la tarjeta (P27) 40 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC8; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E; opcional). (P173)
41 Tapa de la batería (P23) 42 Palanca de desbloqueo (P23) 43 Base para trípode (P182)
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la cámara.
434241
VQT3A44
11
Antes del uso
46 47
50 51
49
48
44 45
52 53 54 55 56 57 58
Objetivo H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Teleobjetivo 45 Superficie del objetivo 46 Anillo de enfoque (P85) 47 Gran angular 48 Anillo de zoom (P67) 49 Interruptor [O.I.S.] (P74) 50 Punto de contacto 51 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Teleobjetivo 53 Superficie del objetivo 54 Anillo del enfoque (P85) 55 Gran angular 56 Anillo del zoom (P67) 57 Punto de contacto 58 Ranura para ajustar el objetivo (P19)
Monitor LCD
Al momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor LCD como mostrado aquí abajo.
1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante. 3 Haga volver el monitor a su posición original.
Gire el monitor LCD únicamente después de abrirlo el ancho suficiente. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza ya que puede dañarlo.
VQT3A44
12
Antes del uso
El monitor LCD se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor LCD.
No cubra con sus dedos u otros objetos el testigo de ayuda AF.
Tomar imágenes a un ángulo alto
Esto es conveniente cuando hay alguien de frente a usted y no puede acercarse al sujeto.
Se puede girar 90o hacia usted.
Tomar imágenes a un ángulo bajo
Esto es conveniente cuando toma imágenes de flores etc. que están en una posición baja.
Se puede girar de 180o hacia adelante.
Nota
Cuando no usa el monitor LCD le recomendamos que lo cierre con la pantalla mirando hacia el
interior para evitar que se ensucie o se raye.
VQT3A44
13
Antes del uso
Visor
Acerca del cambio automático del sensor de ojos
El sensor ocular se activa cuando el [CONMU. AUTO.] del [CONM. LVF/LCD] (P134) en el menú [PERSONALIZADO] se ajusta en [ON], al cambiar automáticamente a la pantalla del visor cuando se mueve la vista o el objeto más cerca del visor y al monitor LCD al alejarse. La sensibilidad del sensor ocular se puede ajustar a [LOW] o [HIGH] con [SENSIBILIDAD].
El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de
la manera en que agarra la cámara, o la luz que hay alrededor del ocular. En ese caso, efectúe el cambio manualmente.
El sensor ocular está desactivado durante la reproducción de la imagen en movimiento y la
presentación de diapositivas.
Cambiar manualmente el monitor LCD /Visor
Pulse [LVF/LCD] para pasar a la pantalla del monitor.
A Botón [LVF/LCD] B Sensor de ojos
Ajuste del dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor.
Panel táctil
Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.
Toque la pantalla
Para tocar y dejar el panel táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar el panel táctil.
Use esto para realizar tareas como seleccionar iconos o imágenes mostradas en el panel táctil.
No puede funcionar correctamente si toca simultáneamente varios iconos, así que trate de tocar el centro del icono.
VQT3A44
14
Esto se utiliza al realizar tareas como pasar a la siguiente imagen arrastrando horizontalmente o al cambiar el rango de la imagen mostrada. Esto también se puede usar para realizar tareas como cambiar la pantalla al operar la barra de deslizamiento.
Antes del uso
ョㄏビ
ョㄏピ
Nota
En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.)
Aplique un poco de presión adicional al tocar si tiene una
hoja de protección disponible comercialmente fijada o si siente que no responde bien.
El panel táctil no funcionará correctamente si lo va a tocar
con la mano que mantiene la unidad.
No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
No obre usando sus uñas.
Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con
algo por el estilo.
No raye ni presione demasiado el monitor LCD.
Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte
Pantalla del monitor LCD/Pantalla del visor en la P174.
Acerca del lápiz
Es más fácil usar el lápiz (provisto) para el funcionamiento detallado si no se puede operar con los dedos.
Sólo utilice el lápiz suministrado.
No lo ponga en lugares al alcance de los niños.
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Oprima 4
Aunque la cámara funcione utilizando el panel táctil, es posible que funcione con el botón cursor y el botón [MENU/SET] si se visualiza una guía como la que se muestra a la derecha.
Botón cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos o salir del menú.
VQT3A44
15
Antes del uso
Disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo.
Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. Presionando: Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como la selección de ajustes y salir del menú se realizan durante los diferentes ajustes.
El disco trasero se describe a continuación en estas instrucciones de funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
hacia la derecha
Botón de función
Al momento de la compra, [AUTO INTELIGENTE] se asigna el botón [Fn1], [MODO CINE] al botón 2 (Fn2) y [MODO MEDICIÓN] al botón 4 (Fn3).
Las funciones que se asignarán se pueden seleccionar desde el menú que se muestra a continuación mediante [AJ. BOTÓN Fn] en el menú [PERSONALIZADO].
Menú [REC]/Funciones de grabación
[AUTO INTELIGENTE]/[MODO CINE]/[AJU. ÁREA ENFOQUE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[1TOMA
]/[MODO MEDICIÓN]/[1 TOMA Ù]/[FLASH]/
Menú [PERSONALIZADO]
[LÍNEA GUÍA]/ [AF DISPARADOR]/
[PRE AF]/[ AR. GRAB.] [AJUSTE FLASH]/[AJ. LÍMITE ISO]/ [TELECONV. EXT.]/[VEL. RAFAGA]/[AUTO BRACKET]
Nota
Se remite a P118 para más detalles acerca del menú del modo [REC].
Para ampliar la información acerca del menú [PERSONALIZADO], consulte la P130.
Cuando se ajusta [AUTO INTELIGENTE], al presionar el botón se cambiará al modo
automático inteligente. (Al presionar el botón otra vez o apagar la cámara se cancelará la configuración).
Cuando se ajusta a [AJU. ÁREA ENFOQUE], es posible visualizar la pantalla de configuración
de la posición del área AF o la ayuda MF.
Cuando se ajusta [1 TOMA ], se grabará el archivo RAW y una imagen JPEG exacta al
mismo tiempo solamente una vez. Volverá a la calidad original después de la grabación.
Cuando se ajusta [1 TOMA Ù], se grabará con [MODO MEDICIÓN] ajustado a [Ù] (punto)
solamente una vez. Volverá al modo de medición original después de la grabación.
VQT3A44
16
Antes del uso
Acerca del objetivo
Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro).
Seleccione una lente que coincida con la escena que está
grabando y su uso de las imágenes.
Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
La lente con la especificación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de montaje (DMW-MA1; opcional).
Lente de especificación de montaje de Leica
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables.
Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco
desde la distancia evaluada.
Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P136) en
[ON].
Acerca de las funciones de su lente
Según el tipo de lente, posiblemente no pueda usar algunas funciones como la función de
detección de dirección (P36), [ESTAB.OR] (P74), AF rápido (P131) y AF continuo (P131).
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está
usando.
Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.
VQT3A44
17
Antes del uso
La longitud focal de la lente es dos veces la de una cámara de película de 35 mm. (Una lente de 50 mm es equivalente a una lente de 100 mm.) La longitud focal de la lente intercambiable 3D se puede verificar en el sitio Web que se encuentra a continuación.
Lente intercambiable que se puede usar con esta unidad y operación de enfoque automático/ apertura automática (A partir de octubre de 2010)
(±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables)
cuando graba imágenes
Tipo de objetivo
automático
Lente de especificación de montura Micro Four Thirds
Lente de especificación de montura Four
¢
1
Thirds
Lente de especificación de montura Leica
¢
1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad.
¢
2 Se necesita (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional) un adaptador para montura de objetivo Leica.
¢
3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función.
Lente compatible con la imagen en movimiento HD suministrada con el DMC-GH2H (H-VS014140) (LUMIX G VARIO HD)
La lente suministrada en DMC-GH2K. (H-FS014042)
Lente intercambiable 3D (H-FT012; opcional)
Otro objetivo de especificación de montura Micro Four Thirds
Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF de contraste
Objetivo con especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF de contraste
Objetivo intercambiable para Leica
¢
2
¢
3
fijas
±
±
Ajuste de
abertura
automática
±±
±¥
Enfoque
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
————
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
¢
8
¥
([AFS])
±¥
±¥
±¥
————
mientras graba
imágenes en
movimiento
Enfoque
automático
¢
4
¢
4, 5
¢
4, 5
¢
6
¢
6, 8
Ajuste de
abertura
automática
±
¢
¥
¢
¥
¢
¥
¢
¥
En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web.
¢
4 Al grabar imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta de forma continua para [AFS] y [AFC] (P43).
¢
5 La localización AF es más lenta que la lente compatible con la imagen en movimiento HD, también se
puede grabar el sonido del funcionamiento del enfoque automático.
¢
6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del
funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento.
¢
7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura.
¢
8 El rendimiento AF puede diferir según la lente usada. Consulte el sitio web para conocer los detalles.
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio existe solo en inglés.)
7
7
7
7
18
VQT3A44
Preparaci ón
Preparación
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P178, P179 cuando
ingrese suciedad o polvo en la lente.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
Quite la tapa del objetivo.
VQT3A44
19
Preparación
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
Coloque la tapa del objetivo.
Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la
cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no se raye.
Nota
Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la
superficie de la lente al transportarla. (P172)
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen.
Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente incluida en DMC-GH2H/DMC-GH2K
Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
Nota
Al sacar y transportar la cubierta de la lente incluida con DMC-GH2H/DMC-GH2K, coloque la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta.
VQT3A44
20
Preparaci ón
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
Nota
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
• – No la ponga alrededor del cuello.Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
VQT3A44
21
Preparación
Preparación de la Batería
Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLC12E.
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic.
Uso del cargador correspondiente y batería.
Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva (DMW-BLC12E). Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
Cargar la batería
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador al interior.
Conecte la batería prestando atención a su dirección.
Conecte el cable de CA.
Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.
VQT3A44
22
Preparaci ón
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
Se apaga el indicador [CHARGE]:
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
Tiempo de carga
Tiempo de carga Aprox. 140 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
El indicador [CHARGE]
El indicador [CHARGE] carga se completó sin problema.
A se enciende y comenzará la carga.
A del cargador se apaga cuando la
Colocación/retirada de la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic
(DMW-BLC12E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Cierre la puerta de la batería y deslice la palanca de liberación.
VQT3A44
23
Preparación
Nota
Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche (suministrado).
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se
haya apagado completamente. (De lo contrario, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y la misma tarjeta podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla. [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC8E; opcional) conectado.]
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado.
(También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada.
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD) (Según la norma
CIPA en un modo de programa AE)
Cuando se usa la lente 14– 140 mm/F4.0–5.8
suministrada en
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Tiempo de grabación Aprox. 160 min
Aprox. 320 imágenes
DMC-GH2H
Cuando se usa la lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6
suministrada en
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Tiempo de grabación Aprox. 165 min
Aprox. 330 imágenes
DMC-GH2K
Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el visor) (Según la norma CIPA en un
modo de programa AE)
Cantidad de imágenes que pueden
Cantidad de imágenes que pueden
VQT3A44
24
grabarse
Tiempo de grabación Aprox. 165 min
grabarse
Tiempo de grabación Aprox. 170 min
Cuando se usa la lente 14– 140 mm/F4.0–5.8
suministrada en
Aprox. 330 imágenes
Cuando se usa la lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6
suministrada en
Aprox. 340 imágenes
DMC-GH2H
DMC-GH2K
Preparaci ón
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).
Uso de la batería suministrada.
La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).]
VQT3A44
25
Preparación
Reproducción (Cuando usa el monitor LCD)
Cuando se usa la lente 14– 140 mm/F4.0–5.8
suministrada en
Tiempo de reproducción Aprox. 240 min
DMC-GH2H
Cuando se usa la lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6
suministrada en
Tiempo de reproducción Aprox. 250 min
DMC-GH2K
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce.
En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.Use [AUTO] de [MODO LCD] o [MODE1] de [MODO LCD] (P59).Cuando el flash se usa repetidamente.
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva.
26
VQT3A44
Preparación de la Tarjeta (Opcional)
Colocación/retirada de la tarjeta (Opcional)
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta. 2: Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin,
luego ciérrela firmemente.
Si la tapa de la tarjeta no puede cerrarse completamente,
quite la tarjeta, compruebe su dirección, luego introdúzcala de nuevo.
Preparaci ón
Nota
Siempre apague la cámara antes de abrir la tapa de la tarjeta.
Antes de extraer la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se
apague completamente. (De lo contrario, esta cámara podría dejar de funcionar normalmente y la tarjeta misma podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
VQT3A44
27
Preparación
2
A
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como
Tipo de tarjeta que se puede usar
con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4GB a 32GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB y 64 GB.
Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad
¢
la “Clase 4” o más alta.
SD Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG].
¢
La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ejemplo:
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella.
Tar je ta
.)
Observaciones
La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC.
La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8E; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la tarjeta (P63)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
Nota
Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.)
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P63)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
VQT3A44
28
Preparaci ón
Cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de funcionamiento
aproximado
Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de funcionamiento
El cambio entre la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de funcionamiento se puede realizar en [VISUA. RESTANTE] (P134) en el menú [PERSONALIZADO].
A
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
B
Tiempo de grabación disponible
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
[9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes. La cantidad de imágenes que se pueden grabar mayor a 10000 se puede verificar en la pantalla de información de grabación LCD
Aspecto [X], Calidad [A]
Tamaño de la imagen 2GB 4GB 16 GB 64 GB
L (16M) M (8M)
S (4M)
Aspecto [X], Calidad [ ]
Tamaño de la imagen 2GB 4GB 16 GB 64 GB
L (16M) M (8M)
S (4M)
Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
[AVCHD]
Ajuste de la calidad
de grabación
24H 10 min 00 s 21 min 00 s 1 h 32 min 6 h 13 min
24L 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
FSH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
FH 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min SH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
H 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min
[VIDEO JPEG]
Ajuste de la calidad
de grabación
HD 7 min 20 s 15 min 20 s 1 h 6 min 4 h 29 min
WVGA 18 min 30 s 38 min 40 s 2 h 46 min 11 h 12 min
VGA 19 min 10 s 40 min 10 s 2 h 52 min 11 h 39 min
QVGA 53 min 20 s 1 h 51 min 7 h 58 min 32 h 16 min
La cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de funcionamiento aumentarán o disminuirán en proporción a la capacidad de la tarjeta. (Estas varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 29 minutos 59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es hasta 2 GB. (Ejemplo: [7m 20s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda para la grabación continua.
(P64)
.
220 440 1830 7260 410 810 3330 13000 680 1350 5550 21490
70 135 560 2240 81 160 660 2600 88 170 710 2820
2GB 4GB 16 GB 64 GB
2GB 4GB 16 GB 64 GB
VQT3A44
29
Preparación
ON
OFF
: :
Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
El indicador de estado 1 se enciende al encender
esta unidad.
A Botón [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje (P116)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, y
compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de realizar.
Cuando se presionó [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se ajuste el reloj,
ajuste el reloj correctamente con el siguiente procedimiento
.
reloj
VQT3A44
30
Cambio del ajuste del
Loading...
+ 170 hidden pages