Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно
прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для
дальнейшего использования.
VQT4Z00
F0413KD0
Поискнужнойинформации
P4~
P12~
P291~
P295~
P299~
P308~
P3
P223~
В данной “Инструкция по эксплуатации для улучшения
характеристик” вы можете найти нужную вам
информацию на следующих страницах.
Нажав номер страницы, вы можете перейти на
соответствующую страницу и быстро найти
информацию.
Поиск по “Содержание”
Поиск по разделу “Названия
и функции составных
частей
Предосторожности при использовании фотокамеры .............................325
9
Передиспользованием
Уход за камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации,
ударных нагрузок или давления.
Объектив, монитор и внешний корпус могут быть повреждены в
•
случае использования фотокамеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или отсутствие
записи изображений, если произойдет следующее:
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать
особую осторожность, поскольку это может привести не только к
неисправности, но и к невозможности ремонта.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой, например, при
использованиивдождливыйденьилинапляже.
Не касайтесь внутренней части крепления корпуса цифровой камеры.
Поскольку матрица является высокоточным изделием, это может привести к
ее неисправности или повреждению.
влажность изменяются. Остерегайтесь конденсации, поскольку
она вызывает появление пятен на объективе или мониторе,
плесени и приводит к сбоям в работе фотокамеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры
сравняется с температурой окружающей среы.
10
Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием камеры убедитесь в наличии всех принадлежностей.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 мм/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
1Поверхностьобъектива
2Телережим
3Рычажоктрансфокатора(P124)
4Рычажокфокусировки (P157)
5Широкоугольныйрежим
6Точ к а контакта
7Меткаустановкиобъектива (P21)
8Кольцофокусировки(P157)
9Кольцотрансфокатора(P124)
H-FS1442A
(LUMIX G VARIO 14– 42 мм/
F3.5–5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.)
H-FS45150
(LUMIX G VARIO 45– 150 мм/
F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
14
Передиспользованием
Монитор
Угол монитора можно регулировать.
A Если закрыт
1 Чтобыоткрытьмонитор, слегкаподденьте его за нижнюю сторону.
2 Отрегулируйтеуголмонитора.
Следите за тем, чтобы не зажать палец и т. п. монитором.
•
• Поворачиваямонитор, старайтесьненажимать на него слишком сильно. Иначе это
может привести к появлению царапин и неисправности.
• Если данная камера не используется, полностью закройте монитор обратно в исходное
положение.
∫ Съемка под разными углами
Монитор можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это удобно, поскольку
таким образом можно делать снимки с различных ракурсов, регулируя положение монитора.
У данного устройства емкостная сенсорная панель. Касайтесь панели
непосредственно кончиком пальца.
∫ Касание
Коснуться и убрать палец с сенсорного экрана.
Используйте для выбора элементов или значков.
При выборе функций с помощью сенсорного экрана
•
касайтесьцентранужногозначка.
∫ Перетаскивание
Двигать пальцем, не убирая его с экрана.
Используется для перемещения зоны
автофокусировки, работы с полосой прокрутки и т. п.
Может также использоваться при воспроизведении
для перехода к следующему изображению.
∫ Щипок (увеличение/уменьшение)
Касайтесь сенсорной панели жестом щипка двумя
пальцами, раздвигая (увеличение) или сдвигая
(уменьшение) пальцы.
Используйте для увеличения/уменьшения ма
спроизводимых изображений или зоны АФ.
во
сштаба
16
Передиспользованием
• Касайтесьпанелисухимчистымпальцем.
• Прииспользованииимеющейся в продаже защитной пленки для мониторов следуйте
инструкции, прилагающейся к пленке. (Некоторые защитные пленки для мониторов могут
негативно сказаться на видимости или эксплуатационных качествах.)
• Не нажимайте на монитор твердыми заостренными предметами, например шариковыми
ручками.
• Ненажимайтеногтямивовремяуправления.
• В случае загрязнения монитора отпечатками пальцев и проч. протрите его сухой мягкой
тканью.
• Нецарапайтемониториненажимайте на него с силой.
• Информациюозначках, выводимыхнасенсорномэкране, см. вразделе “Отображение
намониторе
”наP291.
Не действует в данных случаях:
Сенсорная панель может работать неправильно в следующих случаях.
•
– В случае ее касания рукой в перчатке
– В случае ее касания влажной рукой (с остатками воды или крема для рук и т. п.)
– Еслисенсорнаяпанельвлажная.
– В случае использования имеющейся в продаже защитной пленки для монитора
– В случае ее касания руками нескольких людей или несколькими пальцами
Даже если камера управляется с помощью сенсорного
экрана, можно осуществлять управление с помощью
кнопки курсора и кнопки [MENU/SET], если отображается
режим подсказки, подобный показанному справа.
Даже на экранах меню и т. п., на которых подсказки не
отображаются, можно выполнять настройки и делать
выбор с помощью кнопок.
Диск управления
Поворот диска управления:
выбор элементов или наст
В данной инструкции по эксплуатации поворот диска управления указывается
следующим образом.
ройка знач
ений и т. д.
18
Передиспользованием
989898
-3-3 0 +3
ZOOM
603.5
-3-3-3-3 00 +3+3-3-3 00 +3+3
Функциональный переключатель
Функциональный переключатель можно использовать 2
способами: для операций увеличения (P124) и для
компенсации экспозиции (P138).
Для выполнения операций переместите рычажок влево
или вправо.
Назначение функции функциональному переключателю
[MENU] > [Пользов.]>[Функц. переключ.]
Вы можете назначить функцию функциональному переключателю. Установ кой по
умолчанию является [AUTO].
ПараметрОписание настроек
При смене объектива камера автоматически назначает функцию,
подходящую для используемого объектива.
При использовании сменного объектива (H-PS14042), совместимого с
•
[AUTO]
приводным трансфокатором (трансфокатором с электрическим
управлением), камера назначает функцию [ZOOM].
• При использовании сменного объектива (H-FS1442A, H-FS45150), не
совместимого с приводным трансфокатором, камера назначает функцию
[EXP.].
[ZOOM]
[EXP.]
Выполняются операции увеличения.
Выполняется компенсация экспозиции. (В режиме ручной экспозиции:
выполняется настройка диафрагмы.)
Отображение/скрытие руководства по работе
[MENU] > [Пользов.]>[О работе с лимбом]>[ON]/[OFF]
Приустановкезначения [ON] наэкранезаписи
•
отображается руководство по работе с дисками, кнопками,
рычажками и т. п.
19
Передиспользованием
Об объективе
∫ Объектив с креплениемстандарта Micro Four Thirds™
С данной камерой можно использовать специальные
объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four
Thirds (крепление Micro Four Thirds).
∫ Объектив с креплением стандарта Four Thirds™
Можно устанавливать объектив с креплением
стандарта 4/3, используя переходное кольцо
(DMW-MA1: приобретается отдельно).
∫ Объектив с техническимихарактеристикамикрепления Leica
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R: поставляется отдельно) вы можете использовать сменны
объективы серий Leica M или Leica R.
•
Для некоторых объективов фактическое расстояние, на котором объект находится в
фокусе, может слегка отличаться от расчетного расстояния.
• Прииспользованиипереходного кольца объектива Leica установите [Съем.без объек.]
(P22)на [ON].
Информация об объективе и функциях
С определенными объективами некоторые функции могут не использоваться или
работа их может отличаться.
¢
Автофокусировка
/Автоматическая установка диафрагмы¢/Функция управления
расфокусировкой (P82)/[Стабилиз.] (P122)/[Моториз. зум] (P127)/Сенсорное
увеличение (P129)/[Быстр. АФ] (P155)/[Компенсация теней] (P184)
¢
Сменные объективы (H-PS14042, H-FS1442A, H-FS45150) поддерживают функции
автоматической фокусировки и автоматической установки диафрагмы во время записи
видео. Со сменным объективом (H-PS14042) при использовании приводного зума (зума
с электрическим управлением) возможна более плавная и тихая запись видео благодаря
высокому качеству автоматической фокусировки и тихой работе конструкции.
Для получения более подробной информации об используемом объективе см. веб-сайт.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
• Такиепараметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
• Фокусное расстояние, указанное для используемого объектива, необходимо удвоить при
преобразовании в эквивалент пленочной камеры 35 мм. (Оно будет эквивалентно
объективу с фокусным расстоянием 100 мм при использовании объектива 50 мм.)
Для получения более подробной информации о сменном объективе 3D см. веб-сайт.
е
20
Подготовка
Смена объектива
При смене объектива появляется больше возможностей фотосъемки, работать с
камерой приятнее. Для смены объектива выполните следующую процедуру.
Совместите метки крепления объектива A и затем поверните
объектив в направлении стрелки до щелчка.
• НенажимайтекнопкуоткрытияобъективаBвпроцессе установки объектива.
• Непытайтесьустановить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может
привести к повреждению крепления объектива.
• Обязательно снимите крышку объектива перед записью.
• Невставляйтепальцыв крепежный узел, когда скорпуса камеры
снятыобъективикрышкакорпуса.
• Воизбежаниепопадания пыли на внутренние детали корпуса
камеры или налипания на них грязи надевайте на крепежный
узел корпуса камеры крышку корпуса или устанавливайте
объектив.
• Во избежание образования царапин в точках контакта надевайте
заднюю крышку объектива, когда он не прикреплен, или
прикрепляйте объектив к корпусу камеры.
• При переноске рекомендуется прикреплять крышку объектива или многослойный
защитный фильтр (поставляется отдельно), чтобы защитить поверхность объектива.
(P290)
21
Подготовка
Снятие объектива
Подготовка:Наденьтекрышкуобъектива.
•
Прииспользованиисменногообъектива
(H-PS14042) следует менять объектив
только после того, как вы выключите
данное устройстве и убедитесь в том, что
тубус объектива втянут. (Не вдавливайте
пальцами тубус объектива. Это может
привести к повреждению объектива.)
A При втягивании тубуса объектива
Уде ржи вая нажатой кнопку разблокировки
объектива B, проверните объектив до
упора в направлении стрелки, а потом
снимите.
Включение/отключение спуска затвора без объектива.
[MENU] > [Пользов.]>[Съем.безобъек.]
[ON]:Затвор срабатывает независимо от наличия или отсутствия объектива
[OFF]:Невозможно нажать на кнопку затвора при отсутствии объектива на
поставляется отдельно) установите эту функцию на [ON].
на фотокамере.
фотокамере или его неправильном присоединении.
22
Подготовка
Присоединение бленды объектива
При съемке с сильным контровым освещением в объективе может произойти ненужное
отражение. Излишнюю освещенность снимка и потерю контрастности можно сократить за счет
использования бленды объектива. Бленда объектива отсекает лишний свет и улучшает
качество изображения.
•
Сменныйобъектив (H-PS14042) неимеетбленды.
Присоединение бленды объектива (лепестковой), поставляемой со сменным
объективом (H-FS1442A)
Держите бленду объектива пальцами, расположив
их так, как показано на рисунке.
•
Недержитеблендуобъективатак, чтобыонаизгибалась.
1
Совместите метку устан овки на короткой стороне бленды объектива A с меткой с
края объектива.
2
Поверните бленду объектива до щелчка в направлении, указанном стрелкой. При
этом метка остановки
с меткой на краю объектива.
Присоединение бленды объектива, поставляемой со сменным объективом (H-FS45150)
1
Совместите метку устан овки на бленде объектива C с меткой с края объектива.
2
Поверните бленду объектива до полной остановки в направлении, указанном
стрелкой. При этом метка остановки на бленде объектива
меткой с края объектива.
B
надлиннойсторонеблендыобъективадолжнасовпадать
D
должнасовпадатьс
•
При переноске бленду объектива можно временно прикрепить в
обратном направлении.
23
Подготовка
Прикреплениенаплечногоремня
• Рекомендуетсяприкреплятьнаплечныйременьприиспользовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте наплечный ремень через ушко
1
длянаплечногоремнявкорпусекамеры.
A: Ушко для наплечного ремня
Если наплечный ремень трудно продеть через ушко
•
для наплечного ремня, слегка согните жесткий кончик
ремня, перед тем как продевать его через ушко.
Проденьтеконецнаплечногоремнячерез
2
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец наплечного ремня через
3
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытяните другой конец
4
наплечного ремня, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону наплечного
ремня.
• Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
– Не оборачивайтееговокругшеи.
– Это может привести к травме или несчастному случаю.
• Недопускайте, чтобыдонаплечного ремня могли дотянуться маленькиедети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
24
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения обаккумуляторах, которые можноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
ВремяподзарядкиПрибл. 190 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
∫ Индикатор заряда аккумулятора
•
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился. (Индикатор
состояния также мигает.) Перезарядите аккумулятор или замените его полностью
заряженным аккумулятором.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
• Прииспользованиикарты памяти SDHC производства Panasonic.
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Записьначинается по истечении 30 секундпослевключениякамеры.
(Приподключениисменного объектива, совместимого с функцией оптической стабилизацииизображения, оптическийстабилизаторследуетустановитьвзначение
[])
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполная вспышка.
• Приподключениисменного объектива, совместимого с приводным зумом (зумом с
электрическим управлением) масштабирование при каждой съемке меняется от
телережима к широкоугольному или от широкоугольного к телережиму.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
27
Подготовка
∫ Запись видеокадров
–
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FHD/50i])
При использовании сменного объектива (H-PS14042)
Время записиПрибл. 130 мин
Фактическое время записиПрибл. 65 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
При использовании сменного объектива (H-FS45150)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
– [MP4] (Записьсустановленным качеством изображения [FHD/25p])
При использовании сменного объектива (H-PS14042)
Время записиПрибл. 130 мин
Фактическое время записиПрибл. 65 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
При использовании сменного объектива (H-FS45150)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактически возможное время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, таких как включение/выключение устройства, пуск/остановка записи и т. п.
• Максимальноевремянепрерывнойвидеозаписив [AVCHD] составляет 29 минут
59 секунд. (DMC-GF6GC)
• Максимальноевремянепрерывнойвидеозаписив [MP4] составляет 29 минут 59 секунд
или до 4 ГБ. (Для [FHD/25p] в формате [MP4] размер файла значительный, и поэтому
возможное время записи сокращается до 29 минут 59 секунд.)
28
Подготовка
∫ Воспроизведение
При использовании сменного объектива (H-PS14042)
Время воспроизведенияПрибл. 190 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время воспроизведенияПрибл. 200 мин
При использовании сменного объектива (H-FS45150)
Время воспроизведенияПрибл. 200 мин
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
•
средыиусловийсъемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Использование [AUTO] в [Яркость монитора] или [MODE1] в [Яркостьмонитора].
– При установке [Реж. живого просм.] на [NORMAL].
– При неоднократном использовании вспышки.
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
29
Подготовка
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Сдвиньтезапирающийрычажокв
1
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других
аккумуляторов качество работы
данного продукта не гарантируется.
Батарейки: Внимательно следите
2
за ориентацией аккумулятора,
вставляйте его до конца, пока не
услышите звук фиксации, затем
проверьте фиксацию рычажком
A
. Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы
извлечь аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до конца, пока не услышите щелчок.
Внимательно при этом следите за направлением, в котором вы
ее вставляете.
Чтобы извлечь карту, нажмите на карту, чтобы она щелкнула,
затем извлеките карту, не допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
1: Закройтедверцу карты/
3
аккумулятора.
: Сдвиньтезапирающий рычажок
2
в направлении стрелки.
30
Loading...
+ 304 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.