PANASONIC DMCGF3EB, DMCGF3EC, DMCGF3EF User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
des caractéristiques avancées
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-GF3
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
VQT3R01-1
Page 2
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil
photo...........................................................5
Accessoires standard..................................6
Noms et Fonctions des Composants ..........7
À propos de l’objectif.................................12
Préparatifs
Changement de l'objectif ..........................13
Mise en place de la dragonne...................16
Chargement de la batterie ........................17
• Chargement........................................ 17
• Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables .....................19
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie ..................................................22
A propos de la Carte ................................23
• À propos des cartes qui peuvent être
utilisées avec cet appareil ..................23
• Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible ...............25
Paramétrage de l’horodateur (horloge) .....26
Fonctions de base
Pour sélectionner le Mode
Enregistrement.......................................... 28
Conseils pour prendre de bonnes
photos .......................................................30
Prendre une photo ....................................31
• Comment réglez la mise au point en prenant une photo (MPA S/MPA C) ...31
• Prendre une photo ..............................33
• Pour prendre des photos en utilisant
la fonction Toucher Déclencheur........34
• Changement de l’Information Affichée sur l’écran
d’enregistrement.................................34
Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique (Mode Auto
Intelligent) .................................................35
Ajustez et enregistrez facilement
(Mode Auto Plus Intelligent)......................39
Prendre des Photos avec la Fonction de
Contrôle de Perte de Focalisation............ 41
Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode
EA) ........................................................... 42
Pour enregistrer des films ........................ 44
• Comment régler la mise au point en enregistrant un film
(MPA continue) .................................. 44
• Pour enregistrer des films .................. 45
Pour visualiser des photos/films............... 47
• Visionnage de photos ........................ 47
• Modification des informations affichées sur l’écran de
visualisation ....................................... 50
• Photos avec piste sonore................... 51
• Création de photos à partir d’un
film ..................................................... 53
Effacement des images............................ 54
Configuration du Menu............................. 56
• Configuration des rubriques du
menu.................................................. 57
Paramétrer le Menu Rapide ..................... 59
À propos du menu de configuration ......... 61
Enregistrement
Stabilisateur optique de l’image ............... 69
Prises de vues avec zoom ....................... 71
Prises de vues à l'aide du Flash............... 72
• Sélection du réglage du flash
approprié ........................................... 72
Compensation de l’exposition .................. 76
Prises de vues en utilisant le mode
rafale ........................................................ 77
Prise de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition...................... 79
Prises de vues avec retardateur .............. 81
Pour prendre des photos avec la Mise
au point Automatique ............................... 83
Prises de vue avec mise au point
manuelle................................................... 89
Réglage de l’équilibre des blancs ............ 92
Utilisation de la touche fonction ............... 97
• Pour fixer la Mise au Point et l’ Exposition (Verrouillage
MPA/EA)............................................ 98
• Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation
(Mode Prévisualisation) ..................... 99
- 2 -
Page 3
Prendre des photos en spécifiant le
diaphragme/la vitesse d’obturation .........100
• Réglage automatique de l'exposition
avec priorité à l'ouverture .................100
• Réglage automatique de l'exposition avec priorité à la vitesse
d'obturation.......................................100
• Mode exposition manuelle ................101
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène enregistrée
(Mode Scène) .........................................103
• [PORTRAIT]......................................103
• [GRAIN DE PEAU]............................104
• [PAYSAGE].......................................104
• [ARCHITECTURE]............................104
• [SPORTS].........................................104
• [FLOU PÉRIPH.]...............................105
• [FLEUR]............................................105
• [NOURRITURE]................................106
• [OBJETS]..........................................106
• [PORTRAIT NOCT.] .........................106
• [PAYSAGE NOCT.] ..........................107
• [ILLUMINATIONS] ............................107
• [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]..............................108
• [ANIMAL DOMES.] ...........................109
• [FÊTE]...............................................109
• [CRÉPUSCULE] ...............................109
Pour prendre des photos avec des effets d’image différents
(Mode de Contrôle Créatif) .....................110
Prenez des photos en Mode
personnalisé............................................113
Prendre une photo avec la fonction
reconnaissance faciale ...........................115
Saisie d’un texte......................................121
Utilisation du menu du mode [ENR.].......122
• [STYLE PHOTO]...............................122
• [FORMAT].........................................123
• [FORMAT IMAG] ..............................124
• [QUALITÉ] ........................................125
• [SENSIBILITÉ] ..................................126
• [RÉG. LIMITE ISO] ...........................127
• [INCRÉMENTS ISO].........................127
• [REC. VISAGE].................................127
• [MODE M-A-P]..................................127
• [MPA RAPIDE]..................................128
• [MODE DE MES.] .............................128
• [FLASH] ............................................129
• [SANS YEUX R.]...............................129
• [I. RÉSOLUTION] .............................129
• [I.DYNAMIQUE] (Contrôle Intelligent
de la plage dynamique) ....................130
• [RÉD. PAR. OBT. L.] ........................130
• [COMP. OMBRE]............................. 131
• [CONV. TÉLÉ ÉT.] ........................... 131
• [ZOOM NUM.].................................. 131
• [DÉBIT RAFALE] ............................. 131
• [PRIS. VUES RAF.].......................... 131
• [RETARDATEUR] ............................ 132
• [ESPACE COUL.] ............................ 132
• [STABILISAT.].................................. 132
Utilisation du menu du mode
[IMAGE ANIMÉE]................................... 133
• [MODE ENR.]................................... 133
• [QUALITÉ ENR.].............................. 134
• [MPA CONTINU].............................. 135
• [CONV. TÉLÉ ÉT.] ........................... 135
• [VENT COUPÉ]................................ 135
• [AFF. NIV. MICRO] .......................... 135
• [RÉG. NIV MICRO] .......................... 136
• [REDUC. SCINT.] ............................ 136
Utilisation du menu [PERSONNEL] ....... 137
Lecture/Edition
Utilisation du menu du mode [LECT.] .... 144
• [RÉGL. 2D/3D]................................. 144
• [DIAPORAMA] ................................. 144
• [MODE LECTURE] .......................... 146
• [ÉDIT. TITRE] .................................. 147
• [TIMBRE CAR.]................................ 148
• [DIVISION VIDÉO]........................... 150
• [REDIMEN.] ..................................... 151
• [CADRAGE] ..................................... 152
• [CONV. FORM.]............................... 153
• [TOURNER]/[ROTATION AFF]........ 154
• [MES FAVORIS] .............................. 155
• [RÉG. IMPR.] ................................... 156
• [PROTÉGER]................................... 158
• [MOD. REC. VIS.] ............................ 159
- 3 -
Page 4
Connexion à un autre appareil
Pour bénéficier d’images en 3D..............160
Visualisation des images sur un
téléviseur.................................................164
Pour sauvegarder les photos et les films
enregistrés ..............................................168
• Copiez en introduisant la carte SD
dans l’enregistreur............................168
• Copiez l’image de lecture en
utilisant le câble AV ..........................169
• Pour copier sur un ordinateur en
utilisant “PHOTOfunSTUDIO” ..........170
Connexion à un ordinateur......................171
Impression des photos............................174
Autres
Accessoires optionnels ...........................178
Affichage de l'écran ACL ........................179
Précautions à prendre.............................182
Affichage des messages.........................189
En cas de problème ................................191
- 4 -
Page 5

Avant utilisation

Avant utilisation

Précautions à prendre avec l’appareil photo

Ne le soumettez pas à de fortes vibrations, des chocs ou des pressions.
L’objectif, l’écran ACL, ou le boîtier externe peut s’endommager s’il est utilisé dans les conditions suivantes. Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image pourrait ne pas être enregistrée.
Faire tomber ou cogner l’appareil photo.Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
Cet appareil photo n’est pas imperméable à la poussière/ éclaboussures/eau. Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des endroits où il y a beaucoup de poussière, d’eau, de sable, etc.
Le liquide, le sable et d’autres matériaux étrangers peuvent s’introduire par l’espace autour de l’objectif, des touches, etc. Soyez particulièrement attentif car cela ne provoque pas seulement de mauvais fonctionnements, mais l’appareil peut également s’avérer irréparable.
Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil
comme lorsqu’il est utilisé sous la pluie ou à la plage.
Ne placez pas vos mains à l’intérieur du montage du corps de l’appareil photo numérique. Étant donné que le capteur de l’appareil est un appareil de précision, cela peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Condensation (Lorsque l’objectif ou l’écran à cristaux
liquides est embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou de la moisissure sur l’objectif et l’écran ACL ou bien provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le
pendant environ 2 heures. La buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de celle ambiante.
- 5 -
Page 6
Avant utilisation

Accessoires standard

Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les accessoires et leur forme seront différents selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté. Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous au mode d’emploi de base.
L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
La carte est en option.
Les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur l’objectif interchangeable (H-H014).
Concernant les fonctions indisponibles comme le [STABILISAT.] (P69), la Fonction de Détection de Direction (P30), les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042).
Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
- 6 -
Page 7
Avant utilisation
1
2
3
4567
8
91011
121314

Noms et Fonctions des Composants

Boîtier de l’appareil photo
1 Capteur 2Flash (P72) 3 Voyant du retardateur (P81)/
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P140) 4 Repère d’installation de l’objectif (P14) 5 Monture 6 Tige de verrouillage de l’objectif 7 Bouton de déblocage objectif (P13)
8 Touche d’ouverture du flash (P72) 9 Écran tactile/Écran ACL (P10) 10 Touche de lecture (P47, 51) 11 Touche [Q.MENU/Fn] (P59, 97)/
Touche Supprimer/Retour 12 Touche [MENU/SET] (P11, 57) 13 Molette de contrôle (P11) 14 Touches de curseur (P11)
3/Touche de Compensation de l’exposition
(P39, 76, 100, 101)
1/WB (Balance des blancs) (P92)
2/Touche Mode MPA (P83)
4/Touche [MODE D’ENTRAÎNEMENT]
Cette touche, en mode d’enregistrement
d’image, permettra à l’utilisateur de choisir entre les options suivantes.
Simple (P33)/Rafale (P77)/Bracketing auto (P79)/Retardateur (P81)
- 7 -
Page 8
Avant utilisation
15 16
17
2221 23 24
2019
18
25
LOCKOPEN
27 28 2926
15 Œillet de dragonne (P16)
Assurez-vous d’attacher la dragonne en
utilisant l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci ne tombe pas.
16 Prise [HDMI] (P164) 17 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/
DIGITAL] (P164, 169, 172, 174)
18 Micro
Ne couvrez pas le microphone avec vos doigts.
19 Déclencheur (P33) 20 Touche film (P45) 21 Haut-parleur (P64)
Ne couvrez pas le haut-parleur avec vos doigts.
22 Marque de référence pour la distance de
mise au point (P91) 23 Touche auto intelligente (P35) 24 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P26) 25 Indicateur d’état (P26) 26 Réceptacle du trépied (P188) 27 Couvercle du logement de la carte/batterie
(P22)
28 Cache coupleur c.c.
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (en option) et l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. (P178)
29 Levier de relâche (P22)
- 8 -
Page 9
Avant utilisation
32 333130
30 3237 33
38
W
T
Objectif
H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
31 34 35 36 32 3330
H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
30 Surface de l’objectif 31 Bague mise au point (P89) 32 Point de contact 33 Repère d’installation de l’objectif (P14) 34 Téléobjectif 35 Grand angle 36 Bague zoom (P71) 37 Levier de Mise au Point (P89)
Déplacer le levier de Mise au Point sur A ou B.
A
: Mise au point sur un sujet à proximité
B
: Mise au point sur un sujet éloigné
La vitesse de mise au point changera en fonction de la quantité de mouvement.
38 Levier du zoom (P71)
Tournez le levier du zoom vers [T] (coté Téléobjectif) ou [W] (coté
Grand-angle).
[T]: Pour faire apparaître les sujets plus proches, utilisez (Téléobjectif)
[W]: Pour faire apparaître les sujets plus éloignés, utilisez
(Grand-angle)
La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom. La vitesse du zoom sera plus lente que d'habitude durant l'enregistrement d'un film.
- 9 -
Page 10
Cet écran tactile détecte la pression.
Toucher de l’écran
Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Avant utilisation
Écran Tactile
Glissement
Un mouvement sans relâcher l’écran tactile.
Utilisez cette fonction pour effectuer des tâches telles que la sélection des icônes ou des images affichées sur l'écran tactile.
Pour sélectionner les fonctionnalités à l’aide de l’écran tactile, assurez-vous de toucher le centre de l’icône désirée.
Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc. Ceci peut également être utilisé pour aller à l'image suivante pendant la lecture, etc.
Note
Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux liquides disponible dans le commerce, veuillez suivre les instructions qui accompagnent le film. (Certains films de protection pour écran à cristaux liquides peuvent empêcher la visibilité ou la fonctionnalité.)
Si un film de protection disponible dans le commerce est utilisé,
une petite pression supplémentaire peut être nécessaire si vous jugez que l’écran tactile n’est pas assez réceptif.
Evitez que la main qui tient l’appareil photo appuie
accidentellement sur l’écran tactile. Cela peut affecter le fonctionnement de celui-ci.
N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
N’utilisez pas vos ongles.
Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des
empreintes de doigt ou autre.
N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
Pour plus d’informations à propos des icônes affichées sur l’écran tactile, référez-vous à
Affichage de l'écran ACL à la P179.
A propos du stylet
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour les opérations détaillées ou lorsqu’il est difficile d’utiliser vos doigts.
Utilisez uniquement le stylet fourni.
Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
- 10 -
Page 11
Avant utilisation
Touche curseur/Touche [MENU/SET]
En appuyant sur la touche curseur: La sélection des éléments ou le réglage des valeurs etc. est effectuée. En appuyant sur [MENU/SET]: La confirmation de la configuration, etc., est effectuée.
Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur comme ceci, ou bien cela 3/4/2/1.
ou
Appuyez sur 3/4/2/1
Même si cet appareil photo est utilisé à l’aide de l’écran tactile, il est possible d’opérer à l’aide de la touche curseur et de la touche [MENU/SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché.
Molette de contrôle
Pour tourner la molette de contrôle: La sélection des éléments ou le réglage des valeurs etc. est effectuée.
Dans ce mode d'emploi, la rotation de la molette de contrôle est indiquée comme suit.
- 11 -
Page 12
Avant utilisation

À propos de l’objectif

Objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds™
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de montage des objectifs Micro Four Thirds System (montage Micro Four Thirds).
Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds™
Un objectif avec des caractéristiques de montage Four Thirds peut être utilisé en utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option).
Objectifs aux caractéristiques de montage Leica
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec monture M ou monture R.
Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement
différer de celle estimée.
Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [SANS OBJECTIF] (P143)
sur [OUI].
A propos de l’objectif et des fonctions
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées, ou le fonctionnement peut être différent selon l’objectif utilisé.
Mise au point automatique détection de direction (P30)/[TOUCHER FLOU] (P41)/[STABILISAT.] (P69)/[MPA RAPIDE]
(P128)/[COMP. OMBRE] (P131)/[ZOOM ELECTR.] (P141)
¢ Les objectifs interchangeables (H-H014, H-FS014042, H-PS14042) sont compatibles avec
la Mise au Point Automatique et l'opération d'Ouverture automatique durant l'enregistrement des films. Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), lors de l'utilisation du zoom à alimentation (zoom à fonctionnement électrique); vous pouvez enregistrer des films ayant une continuité et un silence de qualité supérieure grâce à la puissante performance de MPA qui maintient la mise au point élevée même en mouvement et grâce à la conception silencieuse.
Pour plus de détails sur l’objectif utilisé, consultez le site web.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Configuration de l’ouverture automatique¢/la fonction de
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif
que vous utilisez.
La longueur focale notée sur l’objectif en cours d’utilisation est équivalente au double lorsque
convertie en film de 35 mm. (Elle sera équivalente à un objectif de 100 mm si un objectif de 50 mm est utilisé.) Consultez le site web pour plus de détails sur l’objectif interchangeable 3D.
- 12 -
Page 13

Préparatifs

Préparatifs

Changement de l'objectif

En changeant l'objectif, vous augmenterez vos possibilités de prises de vue et, encore plus, le plaisir d'utiliser votre appareil photo. Changez l'objectif en utilisant la procédure suivante.
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
Changez les objectifs là où il y a peu de saleté ou de poussière. Référez-vous à la P183, P184
s’il y a de la saleté ou de la poussière sur l’objectif.
Retrait de l'objectif
Préparatifs: Fixer le capuchon d’objectif.
En utilisant l'objectif interchangeable (H-PS14042), le barillet de l'objectif ne
se rétractera pas tant que le commutateur d'alimentation ne sera pas placé sur [OFF]. Changez l'objectif seulement après avoir positionné le commutateur d'alimentation sur [OFF] et contrôlé que le barillet de l'objectif s'est rétracté. (Ne pas faire rentrer le barillet de l'objectif en le poussant avec vos doigts. Cela pourrait endommager l'objectif.)
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif A, tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le.
- 13 -
Page 14
Préparatifs
Mise en place de l'objectif
Préparatifs: Retirez le capuchon d'objectif arrière de l'objectif.
Si le capuchon du boîtier est en place sur l'appareil photo, retirez-le.
Alignez les repères de montage de l'objectif B (repères rouges) puis tournez l'objectif dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il clique.
N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif A lorsque vous installez un objectif.
N'essayez pas de mettre en place l'objectif en le tenant penché par rapport au boîtier de
l'appareil photo car cela pourrait rayer la monture de l'objectif.
Veillez à retirer le capuchon d'objectif pour enregistrer.
Note
N'introduisez pas vos doigts à l'intérieur de la monture lorsque
l'objectif et le capuchon du boîtier ont été retirés du boîtier de l'appareil photo.
Pour empêcher la poussière ou des particules d'adhérer à la partie
interne du boîtier de l'appareil photo, mettez en place le capuchon du boîtier ou fixez l'objectif sur la monture du boîtier de l'appareil photo.
Pour éviter de rayer les points de contact, mettez en place le
capuchon arrière de l'objectif sur celui-ci s'il a été retiré ou fixez l'objectif sur le boîtier de l'appareil photo.
Nous vous conseillons d’installer le capuchon d’objectif ou le protecteur MC (en option) pour
protéger la surface de l’objectif en le transportant. (P178)
- 14 -
Page 15
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
Pour installer le parasoleil (forme tulipe) allant avec l’objectif interchangeable (H-FS014042)
Les objectifs interchangeables (H-H014, H-PS14042) ne possèdent pas de parasoleil.
Insérez le parasoleil dans l’objectif avec les côtés courts en haut et en bas, et tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
A Alignement avec le repère.
Note
Pour détacher temporairement et transporter le parasoleil, installez le parasoleil à l’objectif dans le sens contraire.
- 15 -
Page 16
Préparatifs

Mise en place de la dragonne

Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet présent sur le corps de l’appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne puis vérifiez que ça tient bien.
Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez l’autre
coté de la dragonne.
Note
Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
Ne la passez pas autour du cou.Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
- 16 -
Page 17
Préparatifs
[CHARGE]
[CHARGE]

Chargement de la batterie

A propos des batteries utilisables avec cette unité
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection interne assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question. Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de défaut dus à l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain d’utiliser des produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.

Chargement

La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la
Type fiche Type entrée
prise électrique.
Déconnectez le chargeur de la prise
électrique et retirez la batterie à la fin du chargement.
A propos de l’indicateur [CHARGE] Allumé: Il s’allumera pendant le chargement. Eteint: Il s’éteindra lorsque le chargement sera achevé normalement.
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
- 17 -
Page 18
Préparatifs
Temps de chargement
Temps de chargement Env. 180 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
Note
Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement peut survenir.)
- 18 -
Page 19
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran.
L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée.
(L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Pour enregistrer des photos (Par la norme CIPA dans le Mode EA du Programme)
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé
Nombre d’images enregistrables Env. 340 images
Durée d’enregistrement Env. 170 min
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé
Nombre d’images enregistrables Env. 320 images
Durée d’enregistrement Env. 160 min
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé
Nombre d’images enregistrables Env. 330 images
Durée d’enregistrement Env. 165 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50%RH avec écran à cristaux liquides en fonction.
Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (2 Go).
Utilisation de la batterie fournie.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
[Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé]
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de Stabilisateur Optique de l’Image est sur [ ].) [Quand les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042) sont utilisés]
En déplaçant le levier du zoom de la position téléobjectif à grand-angle et inversement pour
chaque prise de vue. [Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé]
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les 30 secondes).]
- 19 -
Page 20
Préparatifs
Enregistrer des films
[AVCHD] (Enregistrement avec un réglage de qualité de photo [FSH])
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 150 min
Durée d'enregistrement effective Env. 75 min
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 130 min
Durée d'enregistrement effective Env. 65 min
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 140 min
Durée d'enregistrement effective Env. 70 min
[IMAGE ANIMÉE] (Enregistrement avec un réglage de qualité de photo [HD])
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 160 min
Durée d'enregistrement effective Env. 80 min
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 140 min
Durée d'enregistrement effective Env. 70 min
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé
Durée d'enregistrement Env. 150 min
Durée d'enregistrement effective Env. 75 min
Ces durées concernent une température ambiante de 23 oC et un taux d’humidité de 50%RH.
Veuillez prendre note que ces durées sont approximatives.
La durée d'enregistrement effective est la durée disponible pour l'enregistrement en cas
d'actions répétées comme la commutation de l'alimentation sur [ON]/[OFF], le départ/arrêt de l'enregistrement, etc.
Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un
film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut aller jusqu’à 2 Go. La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
- 20 -
Page 21
Préparatifs
Visualisation
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé
Durée de la visualisation Env. 270 min
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé
Durée de la visualisation Env. 250 min
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé
Durée de la visualisation Env. 270 min
Note
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le nombre d’images enregistrables est réduit.
Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.En utilisant [AUTO] du [MODE LCD] ou [MODE1] du [MODE LCD].Lorsque le flash est utilisé de façon répétée.
Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
- 21 -
Page 22
Préparatifs

Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie

Vérifiez que cet appareil est éteint.
Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la carte/batterie.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic.
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis
A
vérifiez qu’elle est bloquée par le levier
. Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
1:Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie.
2:Faites glisser le levier de relâche dans
le sens de la flèche.
Note
Retirez la batterie après son utilisation.
La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin
d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
LOCKOPEN
LOCKOPEN
- 22 -
Page 23
Préparatifs

A propos de la Carte

À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil

Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Remarques
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)
Utilisez une carte SD Speed Class
supérieur pour enregistrer un film en [AVCHD]. Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE].
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
par ex.:
¢
avec “Class 4” ou
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez pas l’adaptateur secteur (en option) si l’indicateur d’accès est allumé (lorsque les images sont en cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou lorsque la carte est en cours de formatage). En outre, ne soumettez pas l'appareil à des vibrations, des chocs ou à l'électricité statique. La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération.
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
- 23 -
Page 24
Préparatifs
2
A
Note
Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P68)
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
- 24 -
Page 25
Préparatifs
Nombre approximatif d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
A propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et la durée
d’enregistrement disponible
La permutation entre l’affichage du nombre d’images
enregistrables et la durée de d’enregistrement disponible peut être effectuée dans l’ [AFFICH. MÉMOIRE] (P142) du menu [PERSONNEL].
A Nombre d’images enregistrables B Durée d’enregistrement disponible
Nombre d’images enregistrables
[9999i] est affiché s’il y a plus de 10000 images restantes.
Format [X], Qualité [A] [FORMAT IMAG] 2Go 8Go 32 Go 64 Go
L (12M) 280 1150 4650 9150
M (6M) 510 2060 8350 16470 S (3M) 810 3260 13210 24710
Format [X], Qualité [ ] [FORMAT IMAG] 2Go 8Go 32 Go 64 Go
L (12M) 90 360 1470 2920
M (6M) 105 420 1710 3400 S (3M) 110 450 1850 3660
Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
“h” est l’abréviation de heure, “m” de minute et “s” de seconde.
[AVCHD] [QUALITÉ ENR.] 2Go 8Go 32 Go 64 Go
FSH 15m00s 1h1m 4h10m 8h27m
SH 15m00s 1h1m 4h10m 8h27m
[IMAGE ANIMÉE] [QUALITÉ ENR.] 2Go 8Go 32 Go 64 Go
HD 8m10s 33m10s 2h14m 4h32m
VGA 21m40s 1h27m 5h54m 11h56m
QVGA 1h2m 4h12m 16h59m 34h21m
Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un
film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut aller jusqu’à 2 Go. La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
- 25 -
Page 26
Préparatifs

Paramétrage de l’horodateur (horloge)

L’horloge peut être configurée à l’aide de l’opération de toucher uniquement au moment de l’achat. Pour changer la configuration de l’horloge, référez-vous à [RÉGL.HORL.] dans le menu [CONFIG.] (P61).
L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
L’indicateur d’état 1 s’allume lorsque vous allumez cet
appareil.
Si l’écran de sélection de la langue n’est pas affiché,
poursuivez à l’étape
Touchez [RÉG. LANGUE].
Sélectionnez la langue.
Touchez [RÉGL.HORL.].
4.
Touchez les éléments que vous désirez régler (Année/Mois/Jour/Heures/Minutes), et configurez en utilisant [3]/[4].
Vous pouvez continuer de changer les réglages en
maintenant le toucher sur [3]/[4].
Touchez [ANNUL.] pour annuler le réglage de la date et de
l’heure sans les avoir configuré.
Pour régler l’ordre d’affichage et le format de l’affichage de l’horloge.
Touchez [STYLE] pour afficher l’écran de configuration de
l’ordre d’affichage/format d’affichage de l’horloge.
- 26 -
Page 27
Préparatifs
Touchez [RÉG.] pour valider.
Touchez [RÉG.] sur l’écran de confirmation.
Note
La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)
Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez
la date sur les images avec [TIMBRE CAR.] (P148) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo.
Assurez-vous de régler la date et l'heure correctement, autrement la date estampillée sera
inexacte lorsque l'image sera imprimée.
- 27 -
Page 28

Fonctions de base

Fonctions de base

Pour sélectionner le Mode Enregistrement

Appuyez sur [MENU/SET].
Touchez [MODE ENR.].
Un écran listant le Mode Enregistrement s’affiche.
Il est également possible d’afficher
l’écran listant le Mode d’enregistrement en touchant l’icône du Mode d’enregistrement dans le Mode d’enregistrement.
Touchez le Mode d’enregistrement pour sélectionner.
[ ] s’allume lorsque [ ] est touché, et une description
du Mode d’enregistrement s’affiche lorsque le Mode d’enregistrement est touché. Il retournera à l’écran listant le Mode d’enregistrement si [ANNUL.] est touché et [ ] s’éteindra.
- 28 -
Page 29
Fonctions de base
Fonctions de base
Mode auto intelligent (P35)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode Auto Plus Intelligent (P39)
Fait facilement correspondre les paramètres choisis par l'appareil photo avec vos préférences et enregistre.
Programme mode EA (P42)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Sélections avancées
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P100)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que vous avez réglée.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P100)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée.
Mode exposition manuelle (P101)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
Mode personnalisé (P113)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode scène (P103)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode de Contrôle créatif (P110)
Enregistre tout en vérifiant l’effet sur l’image.
- 29 -
Page 30
Fonctions de base

Conseils pour prendre de bonnes photos

Ne couvrez pas le flash, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique A ou
le microphone B avec vos doigts ou d’autres objets.
Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez vos bras immobiles sur
les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
Fonction de détection du sens de l’appareil
Un objectif supportant la fonction de détection de direction est nécessaire.
L’objectif interchangeable (H-H014) ne prend pas en charge la Fonction de détection de
direction.
Les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042) prennent en charge la Fonction
de Détection de Direction.
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P154) est placé sur [OUI])
La fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement si l’enregistrement est effectué avec l’appareil photo dirigé vers le haut ou le bas.
Vous pouvez utiliser la fonction de détection de mouvement uniquement si vous utilisez une
lentille compatible. (Pour obtenir des renseignements sur les objectifs compatibles, veuillez consulter le catalogue, le site Web, etc.)
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical.
- 30 -
Page 31
Fonctions de base
Mode Enregistrement:

Prendre une photo

Comment réglez la mise au point en prenant une photo (MPA S/MPA C)

1 Sélectionnez [MODE M-A-P] du menu du mode
[ENR.]. (P57)
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour sélectionner
l’élément.
Utilisez normalement l’ [MPA S].
MPA S
MPA S” est l’abréviation de “Auto Focus Single” (Mise au point automatique simple). La mise au point se règle automatiquement si le déclencheur est appuyé à mi-course. La mise au point sera fixée pendant qu’il est appuyé à mi-course.
MPA C
MPA C” est l’abréviation de “Auto Focus Continuous” (Mise au point automatique continue). Ce mode vous permet de composer plus facilement une image en effectuant la mise au point en continu sur le mouvement du sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à mi-course. Lorsque vous prenez des photos d’un sujet en mouvement, l’appareil prédit le mouvement du sujet et en effectue la mise au point. (Prédiction de mouvement)
Cela peut prendre du temps pour faire la mise au point sur le sujet si vous utilisez le zoom en passant de Grand-angle à Téléobjectif ou si vous changez soudainement d’un sujet lointain à un sujet rapproché.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la
mise au point sur le sujet.
Pendant que le déclencheur est appuyé à mi-course, des secousses peuvent
être vu sur l’écran.
Pour la fonctionnalité [MPA C], consultez le site web de la P12.
MPM
Réglez la mise au point manuellement. (P89)
Sortez du menu une fois défini.
- 31 -
Page 32
Fonctions de base
B
A
3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mode de mise au point MPA S
Mise au point
Indicateur de mise au point A Oui Clignote Zone de mise au point
automatique Son 2bips
Mode de mise au point MPA C
Mise au point
Indicateur de mise au point A Oui Clignote ou Éteint Zone de mise au point
automatique Son
¢1 Lorsque le Mode MPA est réglé sur [ ], la première zone MPA sur laquelle la mise
au point est réalisée peut s’afficher momentanément pendant la pression à mi-course.
¢2 Un bip sera émis si la mise au point est d'abord réalisé au cours de la pression à
mi-course.
Si la luminosité est insuffisante en [MPA C], effectuez la même opération qu’en
[MPA S]. Ici, [MPA C] à l’écran deviendra jaune et changera pour [MPA S].
Lorsque le sujet est mis au point
B Vert
Lorsque le sujet est mis au point
¢1
B
Vert
¢2
2bips
Note
La plage de mise au point est différente selon l’objectif utilisé.
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé: de 0,18 m à Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé: de 0,3 m à
Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé: de 0,2 m (Grand-angle à longueur focale 20 mm) à , de 0,3 m (longueur focale 21 mm à Téléobjectif) à
Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au
point
Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent
Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont
proches et éloignés
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
- 32 -
Page 33
Fonctions de base
AB

Prendre une photo

Règle le mode lecteur sur [ ] en appuyant sur 4 ().
Pour sélectionner le Mode Enregistrement.
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement référez-vous à la
P28.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont
affichées. (Il clignotera en rouge si la correcte exposition n’est pas achevée, sauf s’il est réglé sur le flash.)
Lorsque l’image est correctement mise au point,
la photo sera prise, car la [PRIO AF] (P139) est initialement réglée sur [OUI].
Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et prenez la photo.
- 33 -
Page 34
Fonctions de base
×

Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur

En touchant simplement le sujet à mettre au point, il fera la mise au point sur le sujet et prendra automatiquement la photo.
1 Touchez [ ] en Mode Enregistrement.
L’icône changera en [ ], et la prise de vue à l’aide de la fonction Toucher Déclencheur deviendra possible.
2 Touchez le sujet que vous désirez mettre au point, puis prenez une photo.
La zone MPA avec la même fonction que [Ø] dans le mode MPA s'affiche à l'endroit que
vous touchez, et la photo est prise lorsqu'elle est mise au point si le mode MPA est réglé sur [š], [ ], [ ], ou [Ø].
L'endroit que vous touchez s'agrandit et la photo est prise lorsqu'elle est mise au point si
le mode MPA est réglé sur [ ]. (Ceci ne peut pas être effectué sur le bord de l'écran)
Si l’histogramme s’affiche par-dessus le sujet que vous désirez toucher, touchez le sujet
après avoir d’abord déplacé l’histogramme en le faisant glisser (P10).
3 Touchez [ ] pour annuler la fonction Toucher Déclencheur.
Note
Si la [PRIO AF] est sur [OUI], lorsque le Mode de Mise au Point est réglé sur [MPA S] et que le Toucher Déclencheur échoue, si la zone MPA devient brièvement rouge et disparaît, cela signifie que la photo ne peut pas être prise sous les conditions en cours. Lorsque réglé sur [MPA C], la photo ne sera pas prise si l’indicateur de la mise au point clignote en vert, mais si le sujet est mis au point pendant que le toucher est tenu sur l’écran, la photo sera prise.
La mesure de la luminosité est effectuée sur le point touché si [MODE DE MES.] (P128) est
réglé sur [Ù]. Sur le bord de l'écran, le compteur peut être affecté par la luminosité autour de l'endroit touché.

Changement de l’Information Affichée sur l’écran d’enregistrement

Touchez [ ] pour changer.
L’écran changera comme suit:
Avec informationSans information
¢1 Les directives s’affichent quand le [GRILLE DE RÉF.] du
menu [PERSONNEL] est paramétré sur n’importe quel valeur sauf [NON].
¢2 Les histogrammes s’affichent quand le [HISTOGRAMME] du menu [PERSONNEL] est
paramétré sur [OUI]. Il est possible d’afficher le compteur d’exposition en réglant [MESURE D’EXPO.] du menu [PERSONNEL] sur [OUI]. (P138)
¢1, 2 ¢1
- 34 -
Page 35
Fonctions de base
××
Mode Enregistrement: ñ

Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique (Mode Auto Intelligent)

L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
Réglez le Mode d’enregistrement sur [ ].
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement
référez-vous à la P28.
Le contrôle de perte de focalisation peut être réglé en touchant [ ]
sur l’écran d’enregistrement. (P41)
Lorsque le sujet est touché, la fonction de Suivi MPA se met en
marche. Ceci est également possible en appuyant sur la touche curseur direction 2, puis en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Pour plus de détails, référez-vous à la P85.
[PRIO AF] (P139) est réglé sur [OUI]. Si le sujet est correctement
mis au point, la photo sera prise.
A propos de la touche [¦]
En appuyant sur la touche [¦], vous pouvez permuter entre le Mode Auto Intelligent (ñ ou ) du Mode Enregistrement et d’autres modes.
Si le Mode Enregistrement est ñ ou , la touche [¦] s’allume. (La lumière s’éteint pendant l’enregistrement)
Pour permuter entre les Modes Enregistrement ñ et , utilisez la méthode
de configuration du Mode Enregistrement de la P28.
- 35 -
Page 36
Fonctions de base
Changement des réglages
Les menus suivants peuvent être définis.
Menu Rubrique
[ENR.]
[IMAGE ANIMÉE]
[STYLE PHOTO] [REC. VISAGE]/[MODE M-A-P]/[STABILISAT.]
[STYLE PHOTO]
¢
/[FORMAT]/[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ]/
¢
/[MODE ENR.]/[QUALITÉ ENR.]/
¢
[MODE M-A-P]/[MPA CONTINU]/[VENT COUPÉ]
[PERSONNEL] [HISTOGRAMME]/[GRILLE DE RÉF.]/[ZOOM ELECTR.]/
[AFFICH. MÉMOIRE]/[RÉGL.TOUCHE]
[CONFIG.] [RÉGL.HORL.]/[HEURE MOND.]/[BIP]/[MODE LCD]/[LANGUE]
Pour la méthode de configuration du menu, référez-vous à la P57.
¢ La configuration peut être différente des autres Modes d’enregistrement.
À propos du flash
Ouvrez le flash si le flash doit être utilisé. (P72)
Lorsque [ ] est sélectionné, [ ], [ ], [ ] ou [ ] est configuré selon le type du sujet et
la luminosité.
Lorsque [ ] ou [ ] est réglé, la correction numérique des yeux-rouges est possible.
La vitesse d’obturation ralentira durant [ ] ou [ ].
- 36 -
Page 37
Fonctions de base
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
Lorsque vous prenez des photos
>
¦
[i-PORTRAIT] [i-PAYSAGE] [i-MACRO]
[i-PORTRAIT NOCT.]
Uniquement lorsque [ ] est sélectionné
[i-PAYSAGE NOCT.] [i-BÉBÉ]
¢
[i-CRÉPUSCULE]
¢ Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins est détecté.
Pour enregistrer des films
> [i-PORTRAIT]
¦
[i-PAYSAGE] [i-LUMIÈRE BASSE] [i-MACRO]
[¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont sélectionnés.
Lorsque [ ], [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition. (Détection visage)
En cas d’utilisation d’un trépied, par exemple, si l’appareil a jugé que le mouvement de
l’appareil est minimum quand le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera plus lente que la normale. Veillez à ne pas bouger l’appareil pendant la prise de photos.
Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA.
Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est
détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le
même sujet.
Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur
du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace
Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Lorsque l’appareil
photo est secoué, Lorsque le zoom est utilisé
Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
- 37 -
Page 38
Fonctions de base
Note
Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
Détection de scène/Compensation du contre-jour/Détection de visage/Balance de blancs
automatique/Contrôle intelligent de la sensibilité ISO/[MPA RAPIDE]/[SANS YEUX R.]/ [I. RÉSOLUTION]/[I.DYNAMIQUE]/[RÉD. PAR. OBT. L.]/[COMP. OMBRE]/[PRIO AF]/ [LAMPE ASS. AF]
La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet
deviendra sombre ainsi cette fonction corrige le contre-jour en éclairant automatiquement l’image entière. La compensation du contre-jour est automatiquement appliquée.
- 38 -
Page 39
Fonctions de base
Mode enregistrement:
Ajustez et enregistrez facilement
(Mode Auto Plus Intelligent)
La luminosité et la couleur réglées de façon optimale par l'appareil photo peuvent facilement s'adapter à vos préférences. Ce mode est pratique si vous n'aimez pas devoir effectuer des réglages précis mais préférez les réglages automatiquement effectués par l'appareil photo pour s'adapter à vos préférences.
Réglez le Mode d’enregistrement sur [ ].
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement
référez-vous à la P28.
A l'exception de la possibilité de réglage de la luminosité et de la
couleur, le Mode Auto Plus Intelligent est identique au Mode Auto Intelligent. Pour avoir plus de détails sur les fonctions automatiques, les réglages que vous pouvez changer et la reconnaissance automatique de la scène, référez-vous à la P35 et à la P37.
Configuration de la luminosité
1 Appuyez sur 3 (È) pour afficher l’écran de
configuration.
2 Touchez la barre coulissante pour régler.
Ceci ajustera la luminosité de l'image.
La configuration peut également être effectuée en tournant la
molette de contrôle.
Pour revenir sur l'écran d'enregistrement, appuyez sur 3 de
la touche curseur.
- 39 -
Page 40
Fonctions de base
Réglage de la couleur
1 Appuyez sur 1 ( ) pour afficher l’écran de
configuration.
2 Touchez la barre coulissante pour régler.
Ceci permet d'ajuster la couleur de l'image du rougeâtre au bleuâtre.
La configuration peut également être effectuée en tournant la
molette de contrôle.
Pour revenir sur l'écran d'enregistrement, appuyez sur 1 de la
touche curseur.
Note
Il est également possible de prendre une photo en touchant [ ].
La configuration de la luminosité et de la couleur repassera sur la valeur par défaut (point
central) lorsque le commutateur d’alimentation est mis sur [OFF] ou si l’appareil photo est commuté sur un autre Mode Enregistrement.
- 40 -
Page 41
Fonctions de base
××
Mode enregistrement:

Prendre des Photos avec la Fonction de Contrôle de Perte de Focalisation

Vous pouvez facilement régler le flou de l’arrière-plan tout en vérifiant sur l’écran.
Touchez [ ] pour afficher l’écran de configuration.
Touchez la barre coulissante pour régler.
La configuration peut également être effectuée en
tournant la molette de contrôle.
Enregistrement de photos ou de films.
Il est également possible de prendre une photo en touchant [ ].
L’opération de Contrôle de Perte de Focalisation peut être terminée en touchant [ ].
Note
Sur l'écran de configuration du Contrôle de Perte de Focalisation du Mode Auto Intelligent
ñ ou ), le mode MPA est [Ø]. En appuyant sur 2 de la touche curseur affichera l'écran
( de configuration de la zone MPA. (La taille ne peut pas être changée.)
Le flou peut changer lors de l’enregistrement d’un film selon les conditions d’enregistrement.
L’ouverture est contrôlée dans la limite de la plage d’exposition appropriée, donc l'ouverture
peut ne pas réellement changer, même lorsque la barre coulissante est déplacée en fonction de la luminosité du sujet, et le flou peut ne pas changer. (Par exemple, le flou peut ne pas changer pour les scènes sombres, telles que les scènes en intérieur, puisque l’ouverture est fixée pour être complètement ouverte.)
Selon l’objectif utilisé, vous pouvez entendre un son provenant de celui-ci lorsque le Contrôle
de Perte de Focalisation est utilisé, mais cela est dû à l’opération d’ouverture de l’objectif et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Selon l’objectif utilisé, le son opérationnel du Contrôle de la Perte de Focalisation peut être
enregistré pendant l’enregistrement d’un film si la fonction est utilisée.
Selon l’objectif utilisé, la fonction de Contrôle de Perte de Focalisation peut ne pas fonctionner.
Consultez le site web pour connaître les objectifs compatibles.
Dans [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, le Contrôle de Perte de Focalisation
ne peut pas être utilisé.
- 41 -
Page 42
Fonctions de base
Mode enregistrement:

Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode EA)

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [ENR.].
Réglez le Mode d’enregistrement sur [ ].
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement
référez-vous à la P28.
Note
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée entre
20 secondes et 1/4000ème de seconde environ dans les cas suivants.
Lorsque [SENSIBILITÉ] est réglée sur [ISO160].Si la valeur d’ouverture est réglée sur F2.5 [lorsque l’objectif interchangeable (H-H014) est
installé].
Si la valeur d’ouverture est réglée sur F3.5 [lorsque les objectifs interchangeables
(H-FS014042 ou H-PS14042) sont installés].
- 42 -
Page 43
Fonctions de base
A B
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
(Ev)
Décalage de programme
En mode de programme EA, vous pouvez changer la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est appelé décalage de programme. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme EA.
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur et affichez la
valeur de diaphragme et la valeur de vitesse d’obturation à l’écran.
2 Pendant que les valeurs sont affichées
(environ 10 secondes), effectuez le Décalage de Programme en tournant la molette de contrôle.
Pendant l'affichage des valeurs numériques, chaque pression sur la touche curseur 3
permute entre le Décalage de Programme et la Compensation de l'exposition (P76).
Tournez la molette de contrôle pour afficher [MESURE D’EXPO.] B. (P138)
L'indicateur du Décalage de Programme A apparaît à l'écran lorsque le Décalage de
programme est actif.
Pour annuler le Décalage de Programme, éteignez l’appareil photo ou tournez la molette
de contrôle jusqu’à ce que l’indicateur du Décalage de Programme disparaisse.
Exemple de changement de
[Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé]
(A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation
1 Quantité de décalage de programme 2 Ligne de graphique du décalage de
programme
3 Limite du décalage de programme
Note
EV est l’acronyme de [Exposure Value].
EV change avec la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation.
Si l’exposition n’est pas appropriée quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur de
diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent.
Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme EA normal
si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du décalage de programme est mémorisé.
Le décalage de programme permettra uniquement les ajustements à effectuer lorsqu’il y a une
quantité adéquate de lumière.
Le décalage de programme est disponible dans toutes les configurations [SENSIBILITÉ] sauf
[].
- 43 -
Page 44
Fonctions de base
Mode Enregistrement:

Pour enregistrer des films

Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films enregistrés en Motion JPEG. Le son sera enregistré en monaural. Les fonctions disponibles avec l’enregistrement de film diffèrent selon l’objectif utilisé, et le son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré. Référez-vous à la page 12 pour avoir des détails.

Comment régler la mise au point en enregistrant un film (MPA continue)

La mise au point change selon le réglage du [MODE M-A-P] et de la [MPA CONTINU] dans le menu du Mode [IMAGE ANIMÉE].
Mode de mise au point MPA continue Contenu des réglages
Vous pouvez avoir la mise au point
OUI
MPA S/MPA C
NON
MPM
Selon les conditions d’enregistrement ou l’objectif utilisé, le son de fonctionnement peut être enregistré lorsque la mise au point automatique est utilisée pendant l’enregistrement d’un film. Nous vous conseillons d’enregistrer avec [MPA CONTINU] dans le menu du mode [IMAGE ANIMÉE] réglé sur [NON], si le son de fonctionnement vous gène pour éviter d’enregistrer le bruit de l’objectif.
En actionnant le zoom pour enregistrer des films, la mise au point peut prendre du temps.
OUI Vous pouvez faire la mise au point
NON
de l’appareil photo sans interruption.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur s’il est difficile de mettre au point le sujet.
La position de la mise au point est fixée en commençant l’enregistrement d’un film.
Il est possible de définir la mise au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur ou en touchant le sujet.
manuellement.
- 44 -
Page 45
Fonctions de base
A
B
C

Pour enregistrer des films

Un enregistrement approprié pour chaque mode est possible.
L’écran ici est un exemple montrant le Mode enregistrement réglé sur [ ] (Programme
du Mode EA).
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film.
A Temps d’enregistrement écoulé B Durée d’enregistrement disponible
L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) C clignotera
pendant l’enregistrement d’un film.
Pendant l’enregistrement d’un film, ne couvrez pas le
microphone avec vos doigts ou autres.
Pour la configuration du [MODE ENR.] et de la [QUALITÉ
ENR.], référez-vous à la P133.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
- 45 -
Page 46
Fonctions de base
Note
Le son ne sera pas enregistré pendant 0,5 seconde après le départ de l’enregistrement si la
touche film reste appuyée. Relâchez la touche film de suite après l’avoir appuyée.
Le son du fonctionnement du zoom ou de la touche opération peut être enregistré s’il est utilisé
pendant l’enregistrement du film.
Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), si vous retirez votre doigt du
levier du zoom ou du levier de la mise au point durant l'enregistrement d'un film, le bruit de retour du levier pourrait être enregistré. Pour ramener le levier dans sa position d'origine, faites-le doucement.
La durée d’enregistrement disponible sera mise à jour précisément à la fin de chaque
enregistrement.
Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain
temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Lorsque la configuration du format est différente pour les films et les photos, l’angle de vue
change au début de l’enregistrement du film. Si [ ZONE D’ENR.] (P142) est réglée sur [ ], l’angle de vue est affiché pendant l’enregistrement du film.
Lorsque le [CONV. TÉLÉ ÉT.] est réglé sur [OUI], l’angle de vue change lorsque l’écran
commute de l’écran photo à l’écran film, car le facteur zoom est différent entre les photos et les films. (P71)
Le son ne sera pas enregistré avec [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif.
Avec [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, environ 1/10 de la durée est
enregistrée. (Si vous enregistrez pendant 10 minutes, l'enregistrement de film qui en résultera aura une longueur d'environ 1 minute)
Si vous arrêtez l'enregistrement d'un film après très peu de temps alors que vous utilisez
l'[EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, l'appareil photo peut continuer de filmer encore quelques instants. Veuillez continuer de tenir l'appareil jusqu'à ce que l'enregistrement se termine.
La fonction [SENSIBILITÉ] sera réglée sur [AUTO] (pour les films) pour enregistrer des films.
De plus, [RÉG. LIMITE ISO] ne fonctionnera pas.
Pendant l’enregistrement d’un film, [STABILISAT.] se fixera sur [ ] même s’il est réglé sur
[].
Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur (en
option) pour enregistrer des films. (P178)
Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur secteur (en option) l’alimentation
est coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur secteur (en option) est déconnecté etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains Modes d’enregistrement. Un
enregistrement de film correspondant à chaque mode d’enregistrement sera effectué pour ceux qui ne sont pas listés ci-dessous.
Mode Enregistrement
sélectionné
Programme mode EA
Mode EA avec priorité à
l'ouverture
Mode EA avec priorité à la
vitesse d'obturation
Mode Enregistrement pendant l’enregistrement de
film
Film normal
Mode exposition manuelle
En mode Scène [FLOU
PÉRIPH.], [ANIMAL DOMES.]
En mode Scène [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2]
En mode Scène [PORTRAIT
NOCT.], [PAYSAGE NOCT.], [ILLUMINATIONS]
Mode Portrait
Mode éclairage faible
- 46 -
Page 47
Fonctions de base

Pour visualiser des photos/films

Visionnage de photos

Appuyez sur [(].
Faites avancer ou reculer l’image en tirant (P10) l’écran horizontalement.
Avant: tirez de la droite vers la gauche Arrière: tirez de la gauche vers la droite
Il est également possible de faire avancer ou reculer l’image en
appuyant sur 2/1 de la touche curseur.
La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
Vous pouvez faire avancer ou revenir en arrière les images à la suite une de l’autre en
gardant votre doigt sur les cotés droit ou gauche de l’écran après l’avance/retour d’une image. (Les photos sont affichées en taille réduite)
Pour terminer la visualisation Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Note
Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF
“Design rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Cet appareil peut uniquement afficher des images qui sont conformes à la norme DCF.
Les photos prises par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnées sur cet
appareil.
- 47 -
Page 48
Fonctions de base
A
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
Touc hez [ ].
Il est possible de commuter l’écran de lecture en touchant les
icônes suivantes.
[ ]: 1 écran[ ]: 12 écrans[ ]: 30 écrans
CAL
[ ]: Affichage de l’écran du calendrier
L’écran de lecture peut également être changé en tournant la
molette de contrôle.
Changez d’écran en touchant [3]/[4] s’ils sont affichés sur la
barre de sélection.
L’écran peut être changé en faisant coulisser la barre de
défilement vers le haut ou le bas (P10).
A Barre de défilement
L’écran peut être changé de façon graduelle en le tirant vers le
haut ou le bas (P10).
Les images affichées en utilisant [ ] ne peuvent pas être lues.
Pour revenir à la visualisation normale Touchez l’image pour sélectionner.
- 48 -
Page 49
Fonctions de base
CAL
CAL
Afficher les images par date d’enregistrement (lecture calendrier)
Touchez [ ] sur l’écran en vue "mosaïque".
Touc hez [3]/[4] pour sélectionner le mois qui doit être lu.
Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce
mois ne sera pas affiché.
Touchez [ ] pour afficher l’écran de lecture multiple.
Sélectionnez la date que vous désirez visionner, puis touchez [RÉG.].
Touchez l’image que vous désirez visionner.
Pour revenir sur l’affichage de l’écran calendrier, tournez la molette de contrôle ou
touchez [ ].
Note
La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date
sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.
S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée
du jour est affichée.
Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.
Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier,
2011.
Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans
[HEURE MOND.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture du calendrier.
- 49 -
Page 50
Fonctions de base
A
Utilisation du zoom de lecture
Touchez fermement la partie à agrandir.
1k>2k>4k>8k>16k
Vous pouvez également agrandir/réduire l’image en tournant la
molette de contrôle.
Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indicateur de position
du zoom A est affichée pendant environ 1 seconde.
Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
Vous pouvez déplacer la partie agrandie en tirant (P10) l’écran.
L’image reprendra sa taille d’origine (1k) en touchant [ ].
Lorsque vous touchez [ ], l’agrandissement devient moins important.

Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation

Touchez [ ] pour changer l’écran.
L’écran changera comme suit:
Avec informationAffichage information détailléeAffichage HistogrammeSans information (Affichage surligné)Sans information (A)
¢1 Il n’est pas affiché pendant le zoom de lecture, pendant le
visionnage d’un film, ou pendant un diaporama.
¢2 Ceci est affiché si [HAUTE LUMIÈRE] (P138) dans le menu
[PERSONNEL] est réglé sur [OUI].
¢3 S'il n'est pas utilisé pendant un certain temps, [ ] seul s'affichera.
L’histogramme est affiché en R (rouge), G (vert), B (bleu), et Y (luminance) pendant la lecture.
¢3
¢1
(P181)
¢1
(P181)
¢1, 2, 3
- 50 -
Page 51
Fonctions de base
BA

Photos avec piste sonore

Cet appareil a été conçu pour lire les films aux formats AVCHD et QuickTime Motion JPEG qui
ont été pris avec ce modèle (uniquement).
Les films au format AVCHD qui peuvent être lus avec cet appareil sont des films [AVCHD] qui
ont été enregistrés avec cet appareil, des films au format AVCHD (incluant [AVCHD Lite]) enregistrés avec des appareils photo numériques (LUMIX) Panasonic uniquement.
Appuyez sur [(].
Sélectionnez une image avec une icône de film ([ ], [ ]), puis touchez [ ] pour visualiser.
A Icône image animées B Temps d’enregistrement d’image animée
Après le démarrage de la visualisation, la durée de lecture
écoulée est affichée à l’écran. Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est affiché ainsi [8m30s].
Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour
les films enregistrés en [AVCHD]
Appuyer la touche curseur sur 3 vous permet de visionner des films.
L’affichage en bas à droite de l’écran pendant la lecture correspond aux 3/4/2/1 de la touche curseur.
- 51 -
Page 52
Fonctions de base
Opérations effectués pendant la visualisation de film
1 Affichez le panneau de contrôle en touchant l’écran.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 2 secondes, il reviendra à sont état d’origine.
2 Utilisez le panneau de contrôle en le touchant.
Lecture/Pause Stop
Marche arrière rapide Avance rapide
Image par image arrière (pendant la pause)
¢
Augmente le niveau du volume
¢ Ne s'affiche pas pendant le visionnage d'un film enregistré avec [EFFET MINIATURE]
du Mode de Contrôle Créatif.
Image par image avant (pendant la pause)
¢
Réduit le niveau du volume
A propos de la lecture avance rapide/arrière
Touchez [ ] pendant la lecture pour avancer rapidement (touchez [ ] pour aller en
arrière rapidement). La vitesse d’avance rapide/arrière augmente si vous touchez de nouveau [ ]/[ ]. (L’affichage à l’écran change de [5] à [ ].)
Touchez [ ] pour reprendre la vitesse de lecture normale.Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide
peut être plus lente que d’habitude.
Note
Pour visionner sur un ordinateur les films enregistrés avec cet appareil, utilisez “QuickTime” ou
le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Les films enregistrés par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnés sur cet
appareil.
Les films enregistrés avec [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif sont lus 10 fois
plus rapidement.
- 52 -
Page 53
Fonctions de base

Création de photos à partir d’un film

Vous pouvez créer une simple photo à partir d’un film enregistré.
Touchez [ ] pendant la lecture d’un film par l’opération de toucher.
Touc hez [ ].
L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque
[OUI] est sélectionné. Touchez [ ] pour quitter la lecture de film une fois exécutée.
Note
Elle sera sauvegardée avec une [FORMAT IMAG] réglée sur [S] (2 M), un [FORMAT] réglé sur [W], et une [QUALITÉ] réglée sur [›].
Les images fixes créées à partir d’un film peuvent avoir un grain plus gros qu’avec une qualité
d’image normale.
Pendant un enregistrement [IMAGE ANIMÉE], en utilisant [VGA] et [QVGA], la possibilité de
créer des images fixes est désactivée.
Vous pouvez ne pas être capable de sauvegarder des photos à partir d’un film effectué par un
autre appareil.
[ ] s’affiche pendant le visionnage des images fixes créées à partir d’un film.
- 53 -
Page 54
Fonctions de base

Effacement des images

Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Appuyez sur [(].
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à effacer, puis touchez [].
Touchez [EFF. VUE PAR VUE].
L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [OUI].
- 54 -
Page 55
Fonctions de base
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 100) ou toutes les images
Touc hez [ ].
Touchez [EFFACEM. MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT].
[EFFACER TOUT] > L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [OUI].
Il est possible de supprimer toutes les photos sauf celles définies comme favoris
lorsque [TOUT EFFACER SAUFÜ] est sélectionné avec [EFFACER TOUT] validé.
(Lorsque [EFFACEM. MULTIPLE] est sélectionné) Touchez l’image qui doit être
EXÉCUTÉ
supprimée. (répétez cette étape)
[] apparaît sur les images sélectionnées. En touchant de
nouveau, le réglage s’annule.
(Lorsque [EFFACEM. MULTIPLE] est sélectionné) Touchez [EXÉCUTÉ].
L’écran de confirmation s’affiche.
La photo est supprimée en sélectionnant [OUI].
Note
N’éteignez pas l’appareil photo pendant la suppression des images. Utilisez une batterie
suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option).
Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
Si les images ne sont pas conformes à la norme DCF ou si elles sont protégées, elles ne
peuvent pas être supprimées même si [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ] est sélectionné.
- 55 -
Page 56
Fonctions de base
A
B

Configuration du Menu

Lorsque [MENU/SET] est appuyé, [MODE ENR.] A et les 5 menus B ([ENR.], [IMAGE ANIMÉE], [PERSONNEL], [CONFIG.] et [LECT.]) s’affichent. Parmi les 5 différents menus, certains vous permettent de configurer l’enregistrement ou la lecture selon vos préférences, ou bien de rendre plus amusant ou facile l’utilisation de l’appareil photo. Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.
Menu Description des réglages
[ENR.]
(P122 à 132)
[IMAGE ANIMÉE]
(P133 à 136)
[PERSONNEL]
(P137 à 143)
[CONFIG.]
(P61 à 68)
[LECT.]
(P144 à 159)
Ce menu vous permet de régler le format, le nombre de pixels et les autres formats des photos que vous enregistrez.
Ce menu vous permet de configurer le [MODE ENR.], [QUALITÉ ENR.], et les autres formats de l’enregistrement de film.
Le fonctionnement de l'appareil, tels que l'affichage de l'écran et le fonctionnement des touches, peut être configuré selon vos préférences. En outre, il est possible d'enregistrer les paramètres modifiés.
Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de sélectionner les réglages du bip de fonctionnement et de régler d’autres configurations afin de rendre l’utilisation de l’appareil photo plus facile.
Ce menu vous permet d’effectuer la Protection, le Recadrage ou les Réglages d’impression, etc. des images enregistrées.
- 56 -
Page 57
Fonctions de base
ou
ou

Configuration des rubriques du menu

Si vous paramétrez [REPRISE MENU] (P143) dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI], l’écran
présente le la dernière option du menu sélectionnée quand l’appareil a été éteint. Il est réglé sur [OUI] au moment de l’achat.
Appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez le menu en appuyant sur 3/4/2/1 ou en tournant la molette de contrôle.
Il peut également être réglé par l’opération de toucher.
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu.
Sélectionnez l’élément du menu en appuyant sur 3/4 ou en tournant la molette de contrôle.
Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4
ou tournez la molette de contrôle pour passer sur le prochain écran.
Appuyez sur [MENU/SET].
Selon l’élément du menu, son réglage peut ne pas apparaître ou bien il peut être affiché
d’une manière différente.
- 57 -
Page 58
Fonctions de base
ou
A
Sélectionnez les réglages en appuyant sur 3/4 ou en tournant la molette de contrôle.
L’illustration à droite est un exemple du réglage de
[I.DYNAMIQUE] de [NON] à [ÉLEVÉ].
Appuyez sur [MENU/SET] pour régler.
Fermez le menu Appuyez sur [ ] plusieurs fois ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Changement vers d’autres menus
par ex.: Pour permuter vers le menu [CONFIG.] à partir du menu du mode [ENR.]
1 Appuyez sur 2.
A Icône basculement vers menu
2 Appuyez sur 4 ou tournez la molette de contrôle pour sélectionner l’icône du
menu [CONFIG.] [ ].
3 Appuyez sur 1.
Sélectionnez le prochain élément de menu et validez-le.
Note
Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la
configuration des menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.
- 58 -
Page 59
Fonctions de base

Paramétrer le Menu Rapide

En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo. Les éléments qui ne peuvent pas être utilisés s’affichent en gris.
La touche [Q.MENU/Fn] peut être utilisée de deux façons, comme [Q.MENU] (Menu Rapide) ou comme [Fn] (touche fonction). Au moment de l’achat, elle est initialement réglée sur Menu Rapide.
Pour changer le réglage, sélectionnez en utilisant [Q.MENU/Fn] dans le menu [PERSONNEL].
Certains menus peuvent être appelés plus facilement si le [Q.MENU]
(Menu Rapide) est sélectionné.
Certaines fonctions peuvent être appelées plus facilement si [Fn] (touche
fonction) est sélectionnée. Référez-vous à la P97 pour plus de détails à propos de la touche fonction.
Appuyez sur [Q.MENU/Fn] pour afficher le Menu Rapide.
Vous pouvez également afficher le Menu Rapide en
touchant [ ].
Touchez l’élément du menu.
L’élément du menu peut être commuté en touchant
[]/[].
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
Sélectionnez et touchez la configuration.
Touchez [SORT.] pour sortir du menu une fois le réglage effectué.
Note
Si [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif est sélectionné ou si [Q.MENU/Fn] est
[Fn], touchez [ ] pour afficher le Menu Rapide.
- 59 -
Page 60
Fonctions de base
B
A
Changez le Menu Rapide pour votre élément préféré
Jusqu’à 10 éléments à utiliser peuvent être configurés comme Menus Rapides. Réglez les éléments du menu selon les conditions d’enregistrement, etc.
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez le menu dans la rangée du haut et
faites-le glisser vers la rangée du bas.
A Les éléments qui peuvent être configurés comme
Menus Rapides.
B Les éléments qui peuvent être affichés dans l’écran
du Menu Rapide.
S’il n’y a pas d’espace libre dans la rangée du bas,
faites-le glisser sur l’élément de menu qui doit être remplacé. Le nouvel élément peut être défini en remplaçant l’ancien.
Si l’élément est ramené de la rangée du bas vers celle du haut, le réglage sera annulé et
l’espace restera libre.
L’élément du menu ou la configuration peut être changés en touchant [ ]/[ ].
Les éléments peuvent être réglés comme suit:
Menu du mode [ENR.]
[RÉGLAGE D’IMAGE] (P123, 124)
[QUALITÉ] (P125)
[SENSIBILITÉ] (P126)
[MODE M-A-P] (P31)
[MODE DE MES.] (P128)
[FLASH] (P72)
[I. RÉSOLUTION] (P129)
[I.DYNAMIQUE] (P130)
[CONV. TÉLÉ ÉT.]
(photos/films) (P71)
[DÉBIT RAFALE] (P77)
[PRIS. VUES RAF.] (P79)
[RETARDATEUR] (P81)
[STABILISAT.] (P69)
Fonctions Enregistrement
[MODE AF] (P83)
[ÉQ.BLANCS] (P92)
Compensation de l’exposition (P76)
[VALEUR OUVERTURE] (P100)
[VITESSE OBTUR.] (P100)
[MODE D’ENTRAÎNEMENT] (Simple (P33)/
Rafale (P77)/Prises de vues en rafale (P79)/ Retardateur (P81))
Menu du mode [IMAGE ANIMÉE]
[RÉGLAGE DE FILM] (P133
Menu [PERSONNEL]
[HISTOGRAMME] (P137)
[GRILLE DE RÉF.] (P138)
[AFFICH. MÉMOIRE] (P142)
3 Touchez [SORT.].
Il retournera sur l’écran de l’étape 1 au-dessus. Touchez [SORT.] pour permuter vers l’écran d’enregistrement.
- 60 -
, 134)
Page 61
Fonctions de base
A
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.

À propos du menu de configuration

[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur configuration avant de les utiliser.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P57.
Paramétrage de l’horodateur.
1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
les éléments, et appuyez sur 3/4 pour valider.
A Réglage [HEURE MOND.]
U [RÉGL.HORL.]
Pour régler l’ordre d’affichage et le format de l’affichage de l’horloge.
L’écran de configuration de l’ordre
d’affichage et du format d’affichage de l’heure s’affiche en sélectionnant [STYLE] puis en appuyant sur [MENU/ SET].
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
Référez-vous à Paramétrage de l’horodateur (horloge) à la P26 pour d’autres informations.
- 61 -
Page 62
Fonctions de base
A
BCD
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de destination du voyage. Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous prenez.
Après la sélection de [ARRIVÉE] ou [DÉPART], appuyez sur 2/1 pour sélectionner une zone, et appuyez sur [MENU/ SET] pour valider.
Réglez [DÉPART] en premier juste après l’achat. [ARRIVÉE] peut être réglé après la configuration de [DÉPART].
[HEURE MOND.]
[ARRIVÉE]:
Lieu de destination
A Heure actuelle du lieu de
destination
B Différence d'heure par rapport à
l'heure du lieu du domicile
[DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
C Heure actuelle D Heure de différence par rapport
à l’heure GMT (Greenwich Mean Time)
La configuration/annulation de l’heure d’été [ ] peut être effectuée en appuyant sur 3 au
moment où la zone est sélectionnée.
Le réglage de l’heure d’été du lieu d’origine n’avance pas l’horloge d’une heure. Avancez
l’horloge d’une heure.
Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la
différence d’heure du lieu d’origine.
- 62 -
Page 63
Fonctions de base
La date de départ et la date de retour d’un voyage ainsi que le nom du lieu de destination du voyage peuvent être définis. Vous pouvez afficher le nombre de jours déjà passé en visionnant les images et l’estampiller sur les images enregistrées avec [TIMBRE CAR.] (P148).
[CONF. VOYAGE]: [NON]: Les jours écoulés ne sont pas enregistrés. [RÉG.]: La date de départ et la date de retour sont définies.
Les jours écoulés (combien de jours après) du voyage
[DATE VOYAGE]
La date de voyage est automatiquement annulée si la date en cours est postérieure à la date de retour. Si [CONF. VOYAGE] est réglé sur [NON], [LIEU] sera également réglé sur [NON].
sont enregistrés.
[LIEU]: [NON] [RÉG.]: Le lieu de destination du voyage est enregistré au
moment de l’enregistrement.
Pour avoir plus d'informations sur la manière de saisir les caractères, référez-vous à
Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Saisie d’un texte à la P121.
La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de
l’horloge et de la date de départ réglée. Si vous réglez [HEURE MOND.] en fonction du lieu de la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu de la destination du voyage.
Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
Si, après avoir réglé une date de départ, vous prenez une photo avant cette date, le signe
moins [-] est affiché en orange et la journée de vacances à laquelle la photo a été prise n’est pas enregistrée.
Si la date de voyage est affichée en blanc ainsi [-] (moins), il y a une différence d’heure qui
implique un changement de date entre [DÉPART] et [ARRIVÉE]. (Cela sera enregistré)
La fonctionnalité [DATE VOYAGE] est désactivée en enregistrant un film [AVCHD].
Pendant l’enregistrement d’un film, la fonctionnalité [LIEU] est désactivée.
Lorsque le Mode Auto Intelligent (ñ ou ) est sélectionné, la fonctionnalité [DATE VOYAGE]
est désactivée. La configuration d'un autre Mode d'Enregistrement sera répercutée.
[BIP]
Réglez le volume du bip de confirmation de la mise au point, le bip du retardateur et le bip d’alarme.
[s] (Muet) [t] (Bas) [u] (Élevé)
- 63 -
Page 64
Fonctions de base
u [VOLUME] Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne
changera pas.
La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran ACL est réglée.
1 Sélectionnez les réglages en
[ÉCRAN]
appuyant sur 3/4, puis ajustez avec 2/1 ou avec la molette de contrôle.
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
Certains sujets peuvent apparaître différents de la réalité sur l’écran ACL. Toutefois, ceci n’a
aucun effet sur les images enregistrées.
La luminosité de l’écran ACL peut être ajustée selon la lumière qui est autour de l’appareil photo.
[AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui
LCD
[MODE LCD]
La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains
sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images enregistrées.
L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité standard après 30 secondes en
enregistrant en [MODE1]. Il se rallumera de façon brillante à l’aide de la touche ou de l’opération tactile.
Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou
tout autre objet pour bloquer la lumière.
Le nombre d’images enregistrables diminue en [AUTO] et [MODE1].
[AUTO] est uniquement disponible en Mode Enregistrement.
[AUTO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
Si l’écran de menu est affiché dans un endroit sombre etc., l’écran ACL devient plus sombre
même si le [MODE LCD] est réglé sur [MODE2].
Le réglage initial en utilisant l’adaptateur secteur (en option) est [MODE2].
est autour de l’appareil photo.
[MODE1]:
1
Rend l’écran ACL plus lumineux.
[MODE2]:
2
Règle l’écran ACL sur la luminosité standard.
[MODE3]:
3
Rend l’écran ACL plus sombre.
- 64 -
Page 65
Fonctions de base
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant ces menus. De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour
éviter le déchargement de la batterie.
p [MODE VEILLE]:
[ÉCONOMIE]
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
L’écran ACL est automatiquement éteint si l’appareil n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler
[MODE VEILLE].
[MODE VEILLE] est réglé sur [5MIN.] en Mode Auto Intelligent (ñ ou ).
[MODE VEILLE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15S] ou [30S].
Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir sur l’écran ACL.
[MODE VEILLE] ne fonctionne pas dans les cas suivants.En utilisant l’adaptateur secteurEn connectant un ordinateur ou une imprimanteEn enregistrant ou en visionnant des filmsPendant un diaporama
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée après avoir été prise.
o [PRÉV.AUTO]
[NON]/[1 S]/[3 S]/[5 S] [FIXE]:
Les images s’affichent tant que le bouton de déclenchement est enfoncé à mi-course.
S’il est réglé sur [FIXE] lorsque l’appareil photo est réglé sur [ ] ou [ ], le changement
d’affichage de l’écran de lecture ou l’agrandissement en tournant la molette de contrôle est possible pendant la prévisualisation automatique.
Indépendamment du réglage de la Prévisualisation Automatique, les images seront
automatiquement visualisées en prenant des photos en rafale avec [H] défini, et en enregistrant avec le Bracketing auto. (Ne sera pas maintenu)
Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI], les zones saturées de blanc apparaissent en
clignotant en noir et blanc si la fonction de Prévisualisation Automatique est activée.
[PRÉV.AUTO] est désactivé si le Mode Rafale est réglé sur [M] ou [L].
Si l’ [ENREGISTR. AUTO] dans [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], la [PRÉV.AUTO] peut
uniquement être réglée sur [3SEC.] ou sur [5SEC.].
- 65 -
Page 66
Fonctions de base
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez
x [MODE USB]
l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible avec PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
Paramétrez pour faire correspondre au standard TV dans chaque pays.
| [SORTIE VIDEO]
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC. [PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
Ceci fonctionnera si le câble AV ou le mini câble HDMI (en option) est connecté.
Adaptez le format du téléviseur.
[FORMAT TV]
[W]: Pour connecter un écran de télévision 16:9. [X]: Pour connecter un écran de télévision 4:3.
Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le téléviseur haute définition compatible HDMI connecté à cet appareil au moyen du mini-câble HDMI (en option).
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les informations provenant du téléviseur connecté.
[1080i]:
[MODE HDMI]
La méthode d’interface à 1080 lignes de balayage est utilisée pour la sortie.
[720p]:
La méthode du balayage progressif à 720 lignes est utilisée pour la sortie.
1
¢
[576p]
/[480p]
La méthode progressive à 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
lignes de balayage est
utilisée pour la sortie.
¢1 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [PAL] ¢2 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [NTSC]
Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites
correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le nombre de lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.
Voir P164 pour plus de détails.
- 66 -
Page 67
Fonctions de base
Configurez de telle sorte que l’appareil puisse être commandé par la télécommande VIERA en couplant automatiquement l’appareil avec l’équipement compatible VIERA Link au moyen du mini-câble HDMI (en option).
[VIERA Link]
Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.
Voir P166 pour plus de détails.
[LECTURE 3D]
Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.
Référez-vous à la P162 pour la méthode de visualisation des images 3D en 3D.
[NON]: L’opération se fait au moyen des boutons présents sur
l’appareil.
[OUI]: Le fonctionnement de la télécommande de
l’équipement compatible VIERA Link est activé. (Toutes les opérations ne sont pas possibles) Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.
Configuration de la méthode de transmission des images 3D. []: Réglé en connectant un téléviseur prenant en charge
la 3D.
[]: Réglé en connectant un téléviseur ne prenant pas en
charge la 3D. Réglé si vous désirez visionner des images en 2D (image conventionnelle) sur un téléviseur prenant en charge la 3D.
Réglez la position de l’écran tactile si une chose différente est sélectionnée lorsque vous touchez ou si une opération de toucher ne répond pas.
1 Appuyez sur [MENU/SET].
[CALIBRAGE]
2 Touchez le symbole orange [r]
affiché à l’écran dans l’ordre avec le stylet (fourni) (5 endroits).
Un message est affiché une fois que
la position est validée.
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
finir.
Pour effectuer un calibrage précis de l’écran ACL, veillez à toucher précisément les endroits
désignés.
- 67 -
Page 68
Fonctions de base
~ [LANGUE] Réglez la langue affichée à l’écran.
Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu
pour sélectionner la langue désirée.
[AFF. VERSION]
Cette rubrique permet de vérifier les versions du micrologiciel de l’appareil photo et de l’objectif.
[–. –] s’affiche comme version du micrologiciel de l’objectif lorsque l’objectif n’est pas monté sur
l’appareil.
v [RENUM.FICHIER]
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur
0001.
Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001.
Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Le numéro de dossiers devra être réinitialisé avant qu’il n’atteigne 999. Nous vous conseillons de formater la carte (P68) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.
Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour
rétablir le nombre de fichiers. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de dossier.
w [RESTAURER]
Les paramétrages du menu [ENR.] ou [CONFIG.]/[PERSONNEL] sont rétablis sur les paramétrages initiaux.
Si la configuration du mode [ENR.] est réinitialisé, les données enregistrées avec [REC.
VISAGE] le seront elles aussi.
Lorsque les configurations du menu [CONFIG.]/[PERSONNEL] sont réinitialisées, les
configurations suivantes sont également réinitialisées. De plus, [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI].
Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.]
en mode Scène.
La configuration de [DATE VOYAGE] (date de départ, date de retour, lieu)La configuration de [HEURE MOND.]
Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
La carte est formatée.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de
[FORMATER]
votre carte mémoire. Assurez-vous que toutes les images et tous les films sont sauvegardés quelque part avant d’utiliser cette option.
Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option) pour formater.
N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.
Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau
avec l’appareil photo.
Si la carte ne peut pas être formatée, veuillez essayer une autre carte avant de contacter votre
service après vente le plus proche.
- 68 -
Page 69

Enregistrement

Mode enregistrement:
Enregistrement

Stabilisateur optique de l’image

En utilisant un de ces modes, l’instabilité pendant la prise de vue sera détectée, et l’appareil photo fait automatiquement la compensation, permettant à des photos sans tremblements d’être prises.
Un objectif supportant la fonction du stabilisateur est nécessaire.
L’objectif interchangeable (H-H014) ne prend pas en charge la fonction de stabilisateur.
Les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042) prennent en charge la fonction
de stabilisateur.
Configuration du stabilisateur dans le Menu du Mode [ENR.]
1 Sélectionnez [STABILISAT.] dans le menu du mode [ENR.]. (P57) 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/
SET].
Rubrique Contenu des réglages
[NON]
[] (Normal)
¢
[] (Panning)
¢ Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode Auto Intelligent (
La fonctionnalité [STABILISAT.] est valable uniquement si l’objectif que vous utilisez
possède un stabilisateur interne.
Sortez du menu une fois défini.
[STABILISAT.] ne fonctionne pas. (Ceci peut être sélectionné uniquement en utilisant un objectif sans commutateur [O.I.S.].)
Les secousses verticales et horizontales sont corrigées.
Les vacillements sont compensés sur l’axe vertical. Ce mode est idéal pour la prise de vues en mode panoramique (méthode de prise de vues en tournant l’appareil photo pour suivre les mouvements d’un sujet qui continue à se déplacer dans une direction fixe).
ñ ou ).
- 69 -
Page 70
Enregistrement
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Lorsque l’alerte d’instabilité [ ] apparaît, utilisez le [STABILISAT.], un trépied ou le retardateur (P81).
La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
Sync. lenteSynchro lente/Réduction yeux rouges[PORTRAIT NOCT.], [PAYSAGE NOCT.] et [FÊTE] dans le mode ScèneQuand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente
Note
Pour utiliser un objectif interchangeable avec commutateur O.I.S. en option, il est possible
d’activer le stabilisateur optique de l’image en mettant le commutateur O.I.S. de l’objectif sur [ON]. (Au moment de l’achat, il est initialement réglé sur [ ].)
Nous vous conseillons de désactiver la stabilisateur optique de l’image pour utiliser un trépied.
[ ] est affiché à l’écran à ce moment là.
La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants.Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité.Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.Lorsque vous utilisez le zoom numérique.En suivant des sujets en mouvement rapide.Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des
endroits sombres.
Soyez attentif à la stabilité de l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
L’effet “panning” [ ] est plus difficile a accomplir dans les cas suivants.Dans un endroit fortement éclairé comme en plein soleil l’étéLorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace
lentement. (L’arrière-plan ne deviendra pas flou.)
e
de seconde.
Lorsque l’appareil photo ne suit pas le sujet correctement.
- 70 -
Page 71
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Prises de vues avec zoom

[Vous pouvez utiliser uniquement le Zoom Optique dans [ ], [ ] et le Zoom Optique, le convertisseur Télé Extra dans le mode [¿].]
Zoom optique
Vous pouvez faire un zoom arrière pour enregistrer des paysages etc. en grand angle (Grand-angle) ou un zoom avant pour rendre les gens et les objets plus proches (Télé) en tournant la bague du zoom.
Les objectifs interchangeables (H-H014, H-PS14042) ne prennent pas en charge la fonction bague du zoom.
Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez effectuer des opérations de zoom
en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague du zoom. (P9)
Convertisseur Télé Extra (EX)
Pour agrandir davantage, réglez [CONV. TÉLÉ ÉT.] dans le menu du mode [ENR.] ou le menu du mode [IMAGE ANIMÉE] sur [OUI].
Lorsque [CONV. TÉLÉ ÉT.] (menu du mode [ENR.]) est utilisé, réglez la taille de l’image sur [M]
ou [S] (taille de l’image avec [ ]).
Zoom numérique
Un agrandissement supplémentaire est possible en réglant [ZOOM NUM.] dans le menu du mode [ENR.] ou le menu du mode [IMAGE ANIMÉE] sur [2k] ou [4k].
Types de zoom et grossissement de l’enregistrement
Caractéristique
Agrandissement de l’enregistrement
Qualité d’image
¢1 Avec une taille d’image [S] (3 M), le format [X] est sélectionné.
Le niveau d’agrandissement est différent selon le réglage de la [FORMAT IMAG] et du [FORMAT].
¢2 Lorsque la configuration de la qualité d’enregistrement [SH] ou [HD] est sélectionnée.
Si [FSH] est sélectionné, il n’y aura pas d’agrandissement avec le Convertisseur Télé Extra (1k). Si [VGA] ou [QVGA] est sélectionné, le facteur du Convertisseur Télé Extra changera pour 4,2.
Zoom optique
Différent selon l’objectif utilisé.
Aucune détérioration Aucune détérioration
Note
Lorsque le convertisseur télé Extra est utilisé, l’angle de vue des photos sera différent de
l’angle de vue des films car le facteur zoom n’est pas le même pour les deux. L’angle de vue de l’enregistrement peut être vérifié au préalable en faisant correspondre la configuration de la [ ZONE D’ENR.] (P142) au mode dans lequel vous désirez enregistrer.
En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur
(P81) pour prendre des photos.
[CONV. TÉLÉ ÉT.] (menu du mode [ENR.]) et [ZOOM NUM.] sont désactivés dans les modes
suivants:
Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [ ], [ ] ou [ ]
Dans [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, [ZOOM NUM.] ne peut pas être
utilisé.
Convertisseur Télé
Extra (EX)
pour prendre des photos: 2k en enregistrement des films: 3,1k
¢1
¢2
- 71 -
Zoom numérique
[2k] [4k]
Plus l’agrandissement est élevé, plus grande est la détérioration.
Page 72
Enregistrement
Mode enregistrement:

Prises de vues à l'aide du Flash

A Pour ouvrir le flash B Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.
Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.
Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le
flash est fermé.
Note
Faites attention en ouvrant le flash car celui-ci apparaîtra d’un coup.
Faites attention de ne pas vous coincer un doigt en fermant le flash.

Sélection du réglage du flash approprié

Modes applicables:
Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement.
Ouvrez le flash.
1 Sélectionnez [FLASH] dans le menu modes [ENR.]. (P57) 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner un mode et appuyez sur [MENU/SET].
Sortez du menu une fois défini.
- 72 -
Page 73
Enregistrement
Rubrique Description des réglages
: AUTO
: AUTO/Réduction Yeux Rouges
: Toujours activé
: Toujours activé/ Réduction Yeux Rouges
: Sync. lente
: Synchro lente/ Réduction Yeux Rouges
Œ: Toujours désactivé
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un
endroit sombre.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou
avec de la lumière fluorescente.
Pour prendre des photos sur un arrière-plan sombre, cette option ralentira la vitesse d’obturation si le flash est activé. L’arrière-plan sera éclairci.
Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées
devant un arrière-plan sombre.
L’utilisation d’une vitesse plus lente peut causer un flou.
L’utilisation d’un trépied peut améliorer vos photos.
Le flash ne se déclenche jamais.
Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où
l’usage du flash est interdit.
Fermez le flash pour l'éteindre s'il a été utilisé.
Le flash est activé deux fois. La durée entre le premier et le second flash est plus longue si [ ], [ ] ou [ ] est réglé. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du second flash.
- 73 -
Page 74
Enregistrement
Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement. (±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Réglage initial du mode Scène)
Œ Œ
¢
ñ
—————±¥±±———±
±
¢
—————±¥ ± ———±
±
³ ±±±±±±± 1 ¥ ± ———± ± ±±±±±±± ¥ ± ———± ´ ±±±±——± . —————¥± ² ——±±——± / ——————¥
——————± ——————¥
* ±¥±——— ± : ±¥±———± + ±¥±——— ± ; ±¥±———± , —————— ¥ í ¥ ± ———±
——————¥
2 ——— ± ¥±
- ¥ ± ———± ï —————— ¥
¢ [ ] est affiché.
Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau
le flash si nécessaire.
Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. Cependant, le réglage du
flash du mode scène est réinitialisé lorsque le mode scène est changé.
Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
Portée utile du flash disponible
La portée disponible du flash est approximative.
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est
Portée du flash disponible selon la longueur focale de
(Lorsque le format est [X].)
De grand angle à
17 mm
Un effet de vignetage survient
¢
à cause de la lumière du flash.
utilisé
l’objectif
18 mm Téléobjectif
¢
1,0 m à 3,4 m
40 cm à 2,5 m
¢
[AUTO] dans
[SENSIBILITÉ]
Quand l’objectif interchangeable
(H-H014) est
utilisé
Portée utile du
flash disponible
50 cm à 5,6 m
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé
Grand-angle Téléobjectif
[AUTO] dans [SENSIBILITÉ] 30 cm à 4,0 m
¢ Quand le [RÉG. LIMITE ISO] (P127) est paramétré sur [NON]
¢
- 74 -
30 cm à 2,5 m
¢
Page 75
Enregistrement
Si la distance d’un sujet est rapprochée en prenant une photo avec flash, une partie de l’image
enregistrée sera noire car la lumière du flash aura été bloquée par l’objectif ou bien elle sera en dehors de la portée du flash. Vérifiez la distance jusqu’au sujet en prenant la photo. La distance jusqu’au sujet où la lumière du flash est bloqué dépend de l'objectif utilisé.
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est installé:
50 cm ou moins
Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est installé:
Lorsque le format est [X].
Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 17 mm)/1,0 m ou moins (18 mm)/40 cm ou moins (Télé)
Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est installé:
30 cm ou moins (Grand-angle)/30 cm ou moins (Téléobjectif)
Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
1/60
¢1
à 1/4000
e
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
1 à 1/4000
e
¢1 Cela devient 60 ¢2
Ceci devient 60 secondes en Mode EA avec Priorité d’Obturation et 60 secondes en Mode Exposition Manuelle.
¢2
1/60
secondes
e
à 1/160
en mode EA priorité obturateur.
Œ 60 à 1/4000
e
Lorsque le flash est activé, la vitesse d'obturation la plus rapide qui peut être sélectionnée est
de 1/160ème de seconde.
En mode Auto Intelligent (ñ ou ), la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
Note
N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets
peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
Ne fermez pas le flash de suite après que celui-ci ait été utilisé principalement pour prendre
des photos avec AUTO/réduction yeux-rouges etc. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.
Les photos avec flash prises trop près ou au-delà de la distance utile du flash peuvent
apparaître trop claires ou trop sombres.
Vous devez attendre un moment avant de prendre une nouvelle photo si l’icône du flash
clignote en ROUGE indiquant que celui-ci est en cours de chargement.
Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, la balance des blancs peut
se régler de façon incorrecte.
Lorsque vous utilisez certains objectifs, la lumière du flash peut être bloquée ou peut ne
pas couvrir le champ de vue de l’objectif, en causant des zones d’ombre qui apparaissent sur les photos qui en résultent.
En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo
peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez
la photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le
sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.
- 75 -
Page 76
Enregistrement
A B
Mode enregistrement:

Compensation de l’exposition

Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants.
Sous-exposé
Correctement
exposée
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la valeur positive.
Compensation de l’exposition vers
la valeur négative.
Appuyez sur 3 (È) pour commuter sur l’opération de compensation de l’exposition.
Tournez la molette de contrôle pour compenser l’exposition.
A Valeur de compensation d’exposition B [MESURE D’EXPO.]
Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition originale.
Tournez la molette de contrôle pour afficher [MESURE D’EXPO.].
(P138) (Cependant, il n’apparaît pas en mode
Note
L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.
L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
Lorsque les valeurs numériques de l'ouverture et de la vitesse d'obturation s'affichent dans le
Mode EA du Programme, chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre le Décalage de Programme et la Compensation de l'exposition.
Dans le Mode EA avec priorité à l'ouverture, chaque pression sur la touche curseur 3 permute
entre la Configuration de l'Ouverture (P100) et la Compensation de l'Exposition.
En Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation, chaque pression sur la touche curseur 3
permute entre la Configuration de la Vitesse d'Obturation (P100) et la Compensation de l'Exposition.
¿
/.)
- 76 -
Page 77
Enregistrement
Mode enregistrement:

Prises de vues en utilisant le mode rafale

Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé.
Appuyez sur 4 ().
Touchez l’icône rafale ([ ], etc.).
Sélectionnez et touchez la vitesse d’obturation.
[H]
(Grande vitesse)
Prises de vues en rafale
(images/seconde)
Live View pendant le Mode
¢1
¢1 Nombre d’images enregistrables ¢2 Des images peuvent être enregistrées jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cependant la
La vitesse de rafale peut devenir plus lente en fonction des réglages suivants.[FORMAT IMAG] (P124)/[QUALITÉ] (P125)/[SENSIBILITÉ] (P126)/[MODE M-A-P] (P31)/
[PRIO AF] (P139)
La vitesse d’obturation peut également être réglée à l’aide de [DÉBIT RAFALE] dans le menu
[ENR.].
Rafale
Avec fichiers RAW
Sans fichiers RAW
vitesse de rafale ralentira à mi-course. Le moment exact de cela dépend du format, de la taille de l’image, du réglage de la qualité et du type de carte utilisée.
3,8 2,8 2
Aucune Disponible Disponible
Dépend de la capacité restante de la carte
[M]
(Vitesse moyenne)
¢
2
4 à 5
[L]
(Petite vitesse)
¢
2
Reportez-vous à la P125 pour obtenir plus d’informations sur les fichiers RAW.
- 77 -
Page 78
Enregistrement
Touc hez [RÉG.].
Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo.
A Quand le mode rafale est paramétré sur grande vitesse [H].
Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le mode de
prises de vues en rafale.
Mise au point en mode rafale
La mise au point change selon le réglage de la [PRIO AF] (P139) dans le menu [PERSONNEL] et la configuration du [MODE M-A-P] (P31) dans le menu du mode [ENR.].
Mode de mise au
point
AFS (MPA S)
¢1
AFC
(MPA C)
MF (MPM) Mise au point manuelle
¢1 Quand le sujet est sombre, la mise au point est fixée à la première image. ¢2 La vitesse de rafale peut devenir plus faible car l’appareil effectue la mise au point en
continu sur le sujet.
¢3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est estimée à l’intérieur de la plage
possible.
Note
Lorsque la vitesse rafale est réglée sur [H] (lorsque [MODE M-A-P] est [MPA S] ou [MPM]),
l’exposition et la balance des blancs utilisées pour la première image sont utilisées également pour les images suivantes. Selon la luminosité du sujet, la deuxième image et les images suivantes peuvent être plus claires ou plus sombres.
Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de
rafale (images/seconde) peut devenir plus lente.
[DÉBIT RAFALE] est fixé sur [H] en Mode Auto Intelligent (ñ ou ).
Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
Le Mode Rafale est désactivé dans les cas suivants.
[EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle CréatifLorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est sélectionnéPour enregistrer des films
Priorité à la mise au
point
OUI
NON
OUI
NON
Mise au point
Lors de la première prise de vue
Mise au point normale
Mise au point prévue
¢2
¢3
- 78 -
Page 79
Enregistrement
31/3
Mode Enregistrement:

Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition

Un maximum de 5 photos sera enregistré avec différents paramétrages d’exposition suivant la plage de compensation d’exposition, chaque fois que le déclencheur est enfoncé.
Avec support auto [PALIER]: [31/3], [SÉQUENCE]: [0/s/r]
1ère photo 2ème photo 3ème photo
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
Appuyez sur 4 ().
Touchez l’icône du Bracketing auto ([ ], etc.).
Sélectionnez et touchez l’étape.
Touc hez [RÉG.].
Faites la mise au point sur le sujet et prenez une photo.
A Indicateur du Bracketing auto
Si vous appuyez sur la touche du déclencheur et la maintenez
enfoncée, l’appareil prend le nombre de photos que vous avez défini.
L’indicateur du bracketing auto clignote jusqu’à ce que le nombre de cliché défini soit
pris.
Le compteur d’image est réinitialisé et mis sur [0] si vous changez le réglage du
Bracketing auto ou si vous éteignez l’appareil photo avant que toutes les images que vous avez configurées soient prises.
- 79 -
Page 80
Enregistrement
Changement des réglages de [ / RÉGLAGES], [PALIER] et [SÉQUENCE] dans
le Bracketing Auto
1 Sélectionnez [PRIS. VUES RAF.] dans le menu modes
[ENR.]. (P57)
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ / RÉGLAGES],
[PALIER] ou [SÉQUENCE] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/
SET].
Rubrique
[ / RÉGLAGES]
[PALIER]
Vous ne pouvez prendre qu’une photo à la fois s’il est réglé sur [ ].
Vous pouvez prendre des photos en continu jusqu’au nombre défini s’il est réglé sur [ ].
Contenu des
réglages
[ ] (simple)
[ ] (prises de vues
en rafale) [3•1/3] (3 photos) [3•2/3] (3 photos) [5•1/3] (5 photos) [5•2/3] (5 photos)
Rubrique
[SÉQUENCE]
Sortez du menu une fois défini.
Note
Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le
réglage de la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation d’exposition sélectionnée.
L’exposition peut être compensée de façon incorrecte, en raison de la luminosité du sujet.
En prenant des photos de manière continue en utilisant le Bracketing Auto avec
[I. RÉSOLUTION] réglé sur [ÉTENDU], cela peut prendre du temps d’enregistrer toutes les photos dont le nombre a été défini.
Le réglage du Bracketing auto est fixé sur [ ], [3•2/3] et [0/`/_] en Mode Auto Intelligent
(
ñ ou ).
Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo.
Le Bracketing Auto est désactivé dans les cas suivants.[EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle CréatifLorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est réglé.Pour enregistrer des films
Contenu des
réglages
[0/`/_]
[`/0/_]
- 80 -
Page 81
Enregistrement
10
A
Mode Enregistrement:

Prises de vues avec retardateur

Appuyez sur 4 ().
Touchez l’icône du retardateur ([ ], etc.).
Sélectionnez et touchez le paramètre de la durée du retardateur.
Rubrique
10 secondes Après 10 secondes, l’appareil prend 3 photos à environ 2 secondes
d’intervalle. 2 secondes
Configuration
Touc hez [RÉG.].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, puis appuyez à fond pour prendre la photo.
A Quand le retardateur est paramétré sur [ ].
Aucune photo n’est prise jusqu’à la mise au point du sujet.
La mise au point et l’exposition seront réglées lorsque le déclencheur sera appuyé à mi-course.
Si vous voulez appuyez sur le bouton de déclenchement à fond pour prendre une photo
quand la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée, paramétrez [PRIO AF] dans le menu [PERSONNEL] sur [NON]. (P139)
Le voyant du retardateur B clignote et l’obturateur se
déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.
Quand [ ] est sélectionné, l’indicateur du retardateur
clignote de nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.
- 81 -
Page 82
Enregistrement
Note
La configuration de la durée du retardateur peut également être paramétrée par
[RETARDATEUR] dans le menu [ENR.].
La configuration du paramètre de la durée du retardateur par le menu du mode [ENR.] n’est
pas possible si le Mode Auto Intelligent (
ñ ou ) est réglé.
En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière
pratique d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de
2 secondes quand [ ] est sélectionné.
La sortie du flash peut varier légèrement si le [ ] est sélectionné.
[ ] est désactivé en Mode Auto Intelligent (ñ ou ) ou lorsque le Bracketing de la
Balance des Blancs est réglé.
Lorsque [ ] est sélectionné dans le Mode Auto Intelligent (ñ ou ), effectuer les
opérations suivantes remettra l'appareil photo sur [ ].
Passage vers d'autres modes d'enregistrementCommutation [ON]/[OFF] de l'alimentation
Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film.
- 82 -
Page 83
Enregistrement
Mode Enregistrement:

Pour prendre des photos avec la Mise au point Automatique

Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés. De plus, il est possible de régler la mise au point du sujet spécifié sur l’écran tactile. (Réglez [AF TACTILE] pour [RÉGL.TOUCHE] dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI].) Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
Réglez le [MODE M-A-P] sur [MPA S] ou sur [MPA C] (P31).
Appuyez sur 2 ().
Touchez l’élément.
L’écran de sélection de la zone MPA s’affiche lorsque 4 est
appuyé pendant que [š], [ ], [Ø], ou [ ] est sélectionné. Pour le fonctionnement de l’écran de sélection de la zone MPA, référez-vous à la P87.
Touc hez [RÉG.].
Note
Le [š] est désactivé dans les cas suivants.
[NOURRITURE], [PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] dans le mode scène.
Le [ ] est désactivé dans les cas suivants.
[MPA C] dans le [MODE M-A-P].
Le Mode MPA est fixé sur [Ø] en utilisant le Zoom Numérique ou [EFFET MINIATURE] dans
le Mode de Contrôle Créatif.
La zone MPA sera fixée sur un petit point dans [FLOU PÉRIPH.] du mode scène.
- 83 -
Page 84
Enregistrement
À propos de [š] (Détection de visage)
L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une personne. La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être réglées pour convenir au visage peu importe la partie de l’image où il se trouve. (max. 15 zones) Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne, la zone MPA s’affiche. Jaune: Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point. Blanc: Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point.
Note
La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. (P87)
Si [š] est sélectionné et que le [MODE DE MES.] est réglé sur multiple [C], l’appareil photo
ajustera l’exposition pour correspondre au visage de la personne. (P128)
Sous certaines conditions de prises de vue incluant les cas suivants, la fonction de détection
des visages peut ne pas fonctionner, lui rendant impossible la détection des visages. Le mode MPA est réglé sur [ ].
Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photoLorsque le visage se situe dans un angleLorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombreLorsqu’il y a peu de contraste sur les visagesLorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc.Lorsque le visage apparaît petit à l’écranLorsqu’il y a des mouvements rapidesLorsque le sujet est autre qu’un être humainLorsque l’appareil photo est secoué
- 84 -
Page 85
Enregistrement
A
Pour configurer [ ] (suivi MPA)
La mise au point et l’exposition peuvent être réglées sur un sujet donné. La mise au point et l’exposition suivront le sujet même s’il bouge. (Suivi dynamique)
En utilisant l’écran tactile
Vous pouvez verrouiller le sujet en le touchant.
Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher
Déclencheur.
La zone MPA devient jaune pendant que le sujet est verrouillé.
Le verrouillage est annulé si [ ] est touché.
En utilisant les touches
Amenez le sujet dans le cadre du suivi MPA, et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le sujet.
A Cadre du suivi MPA
La zone MPA se colore en vert quand l’appareil détecte le sujet.
La zone MPA devient jaune si le déclencheur est relâché.
Le verrouillage est annulé si [MENU/SET] est appuyé.
Le Suivi MPA et la Détection Faciale permuteront chaque fois que 2
est appuyé dans le Mode Auto Intelligent (
ñ ou ).
Note
L’exposition se règle selon le sujet bloqué lorsque le [MODE DE MES.] est réglé sur [C].
(P128)
Si le verrouillage échoue, la zone MPA clignotera en rouge, et disparaîtra. Essayez de
verrouiller à nouveau.
Le Suivi MPA peut se désactiver sous certaines conditions d’image comme lorsqu’il fait très
sombre. Dans ce cas, le Mode MPA passera sur [Ø].
Dans les cas suivants, [ ] fonctionne comme [Ø]Lorsque le [STYLE PHOTO] est [MONOCHROME]Lorsque le Mode de Contrôle Créatif est [SÉPIA]
La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants:Lorsque le sujet est trop petitLorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineuxLorsque le sujet se déplace trop rapidementLorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujetLorsqu’il y a des secoussesQuand le zoom est utilisé
- 85 -
Page 86
Enregistrement
A propos de la [ ] (Mise au point 23-zones)
Un maximum de 23 points pour chaque zone MPA peut être mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran. (Le cadre zone MPA sera le même que le paramétrage format image)
Note
Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée. (P87)
A propos de [Ø] (Mise au point 1-zone)
L’appareil photo fait la mise au point du sujet dans l’aire de mise au point au centre de l’écran.
Note
La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. (P87)
Si le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez l’amener dans la zone
MPA, fixer la mise au point et l’exposition en appuyant à mi-course sur le déclencheur, déplacer l’appareil photo vers la composition que vous désirez avec le déclencheur appuyé à mi-course, puis prendre la photo. (Uniquement valable si [MODE M-A-P] est réglé sur [MPA S].)
A propos de [ ] (Pinpoint)
Vous pouvez effectuer une mise au point plus précise sur un point plus petit que [Ø].
Note
La position de la mise au point peut être définie sur un écran agrandi. (P88)
Une pression à mi-course sur le déclencheur affiche l’écran de contrôle de la position de mise
au point agrandi d’environ 5 fois sa taille d’origine.
La taille de la zone MPA affichée lorsque l’appareil photo a réalisé la mise au point peut
changer selon le sujet.
Dans les cas suivants, [ ] fonctionne comme [Ø]Pour enregistrer des films
- 86 -
Page 87
Enregistrement
Configuration de la position de la zone MPA/changement de la taille de la zone MPA
Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher Déclencheur.
En sélectionnant [š], [Ø]
La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées.
1 Touchez le sujet.
L’écran de configuration de la zone MPA est affiché.
L’écran de configuration de la zone MPA peut également
s'afficher en appuyant sur 2 puis sur 4.
La zone MPA peut également être déplacée par la touche
curseur dans l’écran de configuration de la zone MPA.
La zone MPA revient au centre lorsque [ ] est
appuyé.
2 Tournez la barre de défilement pour changer la taille
du cadre de la zone MPA.
Elle peut être réglée sur 4 tailles différentes.
L’agrandissement/réduction peut également être effectué
en tournant la molette de contrôle.
3 Touchez [RÉG.].
Il est également possible de valider en appuyant sur [MENU/SET].
La zone MPA avec la même fonction que [Ø] s’affiche sur la position touchée, si [š] est
sélectionné. Le réglage de la zone MPA est annulé si [ ] est touché.
En sélectionnant [ ]
Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée.
Touchez l’écran pour afficher l’écran de configuration de la zone MPA et sélectionnez le cadre de la zone MPA comme montré sur l’image à droite.
Après le retrait de votre doigt de l’écran tactile, le cadre de la zone MPA disparaîtra au bout d’un moment, et seul l’affichage [i] (point central du cadre de la zone MPA sélectionnée) restera à l’écran.
Le cadre de la zone MPA peut être sélectionné par la touche
curseur si l’écran de configuration de la zone MPA est affiché en appuyant sur 2 puis sur 4. Le cadre de la zone MPA se valide en appuyant sur [MENU/ SET].
La configuration du cadre de la zone MPA sera annulée si [ ] est touché.
- 87 -
Page 88
Enregistrement
En sélectionnant [ ]
Vous pouvez régler précisément la position de la mise au point en agrandissant l'écran.
La position de la mise au point ne peut pas être réglée sur le bord de l'écran.
1 Touchez le sujet.
L’écran d’assistance pour la configuration de la position de la mise au point est agrandi environ 5 fois sa taille d’origine.
L’écran d’assistance peut également être affiché en appuyant sur
2, en appuyant sur 4 pour afficher l’écran de configuration de la position agrandie, puis sélectionner la position agrandie à l’aide des touches curseur et appuyer sur [MENU/SET].
2 Faites glisser l'écran pour aligner le sujet sur le point de croisement de la
croix au centre de l'écran.
Il est également possible de déplacer la position de la mise au point à l’aide de la touche
curseur.
Une pression sur [ ] ramènera la position de la mise au point au centre de l’écran.
Sur l’écran d’assistance, il est également possible de prendre une photo en touchant
[].
Note
La cible du compteur spot peut également être déplacée pour s’adapter à la zone MPA si
[MODE DE MES.] (P128) est réglé sur [Ù]. Au bord de l’écran, le compteur peut être affecté par la luminosité qui entoure la zone MPA.
- 88 -
Page 89
Enregistrement
A
B
Mode enregistrement:

Prises de vue avec mise au point manuelle

Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance entre l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au point automatique.
Réglez le [MODE M-A-P] dans le menu du mode [ENR.] sur [MPM].
(P57)
Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour mettre au point le sujet.
Lorsque [ASSISTAN.MF] du menu [PERSONNEL] est réglé
sur [OUI], le fait de tourner la bague de mise au point fait basculer vers l'écran d'assistance et agrandit l'affichage. (Assistance MPM A)
Le guide MPM B est affiché à l’écran lorsque la bague de mise
au point est tournée si le [GUIDE MF] dans le menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI]. Vous pouvez contrôler que la direction de rotation de la bague de mise au point est dirigée vers le coté le plus proche ou le plus éloigné.
Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez
effectuer la mise au point en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague de mise au point. (P9)
- 89 -
Page 90
Enregistrement
ASSISTANCE MPM
Affichage de l’assistance MPM
Elle s’affiche en tournant la bague de mise au point ou en touchant l’écran. (Dans [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, vous ne pouvez pas l'afficher en touchant l'écran)
Elle peut également être affichée en appuyant sur 2 pour faire apparaître l’écran de réglage
de la zone agrandie, et décider de la zone à agrandir à l’aide de la touche curseur, puis en appuyant sur [MENU/SET].
Pour changer l’affichage de l’assistance MPM
Vous pouvez changer la valeur de grossissement d'environ 4 fois, 5 fois et 10 fois. Dans le cas d'un grossissement de 4 fois, la zone centrale est agrandie. Pour les grossissements de 5 et 10 fois, l'écran entier est agrandi.
Vous pouvez changer le grossissement en touchant [ ]/[ ] ou en tournant la molette de contrôle.
Pour déplacer la zone agrandie
La zone agrandie peut être déplacée en faisant glisser l’écran (P10), ou en appuyant sur la touche curseur.
L’action suivante ramène l’assistance MPM dans la position d’origine.
Lorsque [MODE M-A-P] est réglé autre chose que [MPM]Modifier [FORMAT] ou [FORMAT IMAG]Eteindre l’appareilLorsque [ ] est pressé sur l’écran de configuration de la zone agrandie.
Pour fermer l’assistance MPM
Elle se fermera si le déclencheur est appuyé à mi-course.
Elle se fermera également en touchant [SORT.] à l’écran ou en appuyant sur [MENU/SET].
Si elle est affichée en tournant la bague de mise au point, elle se fermera environ 10 secondes
après l’arrêt de l’opération.
Note
Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), veuillez utiliser le levier de mise
au point au lieu de la bague de mise au point.
L’assistance MPM se désactive en utilisant le Zoom Numérique ou en enregistrant un film.
L’assistance MPM ou le guide MPM ne s’affichera pas selon l’objectif utilisé, mais vous pouvez
afficher l’assistance MPM par opération directe sur l’appareil photo, en utilisant l’écran tactile ou une touche.
- 90 -
Page 91
Enregistrement
Technique de la mise au point manuelle
1 Tournez la bague de mise au point sur le
sujet.
2 Tournez-la encore un peu plus. 3 Effectuez une mise au point précise sur le
sujet en tournant la bague de mise au point lentement dans l’autre sens.
Note
Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez mettre au point en bougeant le
levier du zoom au lieu de la bague de mise au point.
Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une
nouvelle fois.
Après l’annulation du Mode Veille, faites de nouveau la mise au point du sujet.
Si vous prenez des photos rapprochées
Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P81).La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière
significative. Ainsi, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après avoir effectué la mise au point sur le sujet, il peut devenir difficile d’effectuer de nouveau une mise au point sur celui-ci.
La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut
de fonctionnement.
À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point
La marque de référence pour la distance de mise au point est un repère utilisé pour mesurer la distance de mise au point. Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle ou lorsque vous prenez des photos rapprochées.
A Marque de référence distance de mise au point B Ligne de référence distance de mise au point C 0,18 m [Lorsque l’objectif interchangeable
(H-H014) est utilisé]
D 0,3 m [Lorsque l’objectif interchangeable
(H-FS014042) est utilisé]
E 0,2 m [Quand l'objectif interchangeable
(H-PS14042) est utilisé, Grand-angle à longueur focale 20 mm]
F 0,3 m [Quand l'objectif interchangeable
(H-PS14042) est utilisé, longueur focale 21 mm à Téléobjectif]
- 91 -
Plage de mise au point
Page 92
Enregistrement
1
2
Mode enregistrement:

Réglage de l’équilibre des blancs

Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Appuyez sur 1 ().
Touchez la balance des blancs pour sélectionner.
L’élément peut être changé en touchant [ ]/[ ].
Touc hez [RÉG.].
Rubrique Conditions d’enregistrement
[ÉAB] Réglage automatique [V] Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu [Ð] Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel
[î] Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre [Ñ] Pour prendre des photos sous des lampes à
¢
[] []/[] En utilisant le préréglage de la balance des blancs [] En utilisant le préréglage de la température couleur
¢ Il sera effectué en [ÉAB] pendant l’enregistrement d’un film.
nuageux
incandescence Uniquement en prenant des photos avec flash
- 92 -
Page 93
Enregistrement
1
2
Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que
[ÉAB].
1 L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à
l’intérieur de cette étendue. 2 Ciel bleu 3 Ciel nuageux (Pluie) 4 Ombre 5 Lumière du soleil 6 Lumière fluorescente blanche 7 Ampoule de lumière incandescente 8 Lever et coucher de soleil 9 Lumière de bougie KlTempérature Couleur Kelvin
Note
Sous un éclairage fluorescent, un luminaire LED etc., la balance des blancs qui convient changera selon le type d’éclairage, donc utilisez [ÉAB] ou [ ], [ ].
La Balance des Blancs calcule uniquement les sujets compris dans la portée utile du flash de
l’appareil photo.
La Balance des Blancs définie est maintenue même après que l’alimentation soit placée sur
[OFF], mais lorsque la Balance des Blancs est changée pour un autre Mode Scène, la [ÉQ.BLANCS] pour le Mode Scène qui a été sélectionné reviendra sur [ÉAB].
Dans la liste des modes scène ci-dessous, la balance des blancs est fixée sur [ÉAB].
[PAYSAGE]/[ARCHITECTURE]/[NOURRITURE]/[PORTRAIT NOCT.]/[PAYSAGE NOCT.]/
[ILLUMINATIONS]/[FÊTE]/[CRÉPUSCULE]
- 93 -
Page 94
Enregistrement
Réglage manuel de la Balance des Blancs
Sélectionnez la valeur de la balance des blancs. Utilisez-la pour faire correspondre les conditions en prenant des photos.
1 Sélectionnez [ ], [ ], puis touchez [RÉG. BLANC].
1 2
2 Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier
blanc etc. de façon à ce que le cadre du milieu soit
entièrement rempli par l’objet blanc et touchez
[RÉG.].
Note
La balance des blancs peut ne pas être définie si le sujet est trop clair ou trop sombre. Réglez
de nouveau la balance des blancs après l'ajustement à la luminosité appropriée.
Pour configurer la température de la couleur
Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour prendre des photos naturelles sous différentes conditions lumineuses. La couleur de la lumière est mesurée en degré Kelvin. Plus la température de la couleur augmente plus l’image devient bleuâtre. Plus la température de la couleur diminue, plus l’image devient rougeâtre.
1 Sélectionnez [ ] puis touchez [RÉG. BB K]. 2 Touchez la barre de réglage de la couleur de
température.
Il est également possible de régler les valeurs en
touchant [ curseur.
Vous pouvez sélectionner une température de couleur de
[2500K] à [10000K].
3]/[4] ou en appuyant sur 3/4 de la touche
3 Touchez [RÉG.].
- 94 -
Page 95
Enregistrement
1
2
Réglez plus précisément la balance des blancs
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
1 Sélectionnez la balance des blancs puis touchez [AJUSTER]. 2 Touchez dans le cadre pour ajuster finement.
Vous pouvez aussi ajuster finement en touchant [V_]/[M`]/ [A]/[B], ou en appuyant sur 3/4/2/1 de la touche curseur.
2 : A (AMBRE: ORANGÉ) 1 : B (BLEU: BLEUÂTRE) 3 : V_ (VERT: VERDÂTRE) 4 : M` (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
3 Touchez [RÉG.].
Note
Si vous ajustez finement la balance des blancs sur A (ambre), l’icône de la balance des blancs sur l’écran deviendra orange. Si vous ajustez finement la balance des blancs sur B (bleu), l’icône de la balance des blancs sur l’écran deviendra bleue.
Si vous ajustez finement la balance des blancs sur V_ (vert) ou M` (magenta), [_] (vert) ou
[`] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran.
Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs.
Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image
lorsque la prise de vue se fait avec flash.
Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.
La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est
éteint.
Le réglage fin de la balance des blancs revient au paramétrage par défaut (point central) dans
les cas suivants.
Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ ] ou [ ]Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [ ]
- 95 -
Page 96
Enregistrement
Bracketing de la Balance des blancs
Le paramétrage de la plage est effectué sur la base des valeurs de réglage du réglage fin de la balance des blancs, et 3 images de différentes couleurs sont automatiquement enregistrées quand on enfonce le déclencheur une fois.
1 Ajustez finement la balance des blancs à l’étape 2 de la
procédure “Réglez plus précisément la balance des
blancs”, puis touchez [ ]/[ ] pour valider la plage.
: Horizontal (A vers B)
[]
[]: Vertical (Vi vers Mj)
La configuration de la plage peut également être effectuée en
tournant la molette de contrôle.
2 Touchez [RÉG.].
Note
[RAF] est affiché dans l’icône de la balance des blancs à l’écran si le bracketing de la balance des blancs est sélectionné.
La configuration de la plage de la balance des blancs est annulée lorsque l’alimentation est
coupée (Mode Veille inclus).
Vous entendrez seulement le son du déclencheur une fois.
La fonctionnalité du Bracketing de la Balance des blancs est désactivée pendant
l’enregistrement d’un film.
- 96 -
Page 97
Enregistrement

Utilisation de la touche fonction

En assignant des fonctions à la touche [Fn] (fonction), vous pouvez utiliser [AF/AE] qui vous permet de prendre des photos à l’aide d’une mise au point et d’une exposition fixée, [APERÇU] qui vous permet de vérifier l’effet d’ouverture et de la vitesse d’exposition, et d’autres fonctions.
Réglez [Q.MENU/Fn] dans le menu [PERSONNEL] sur [Fn]. (P57)
Sélectionnez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [PERSONNEL].
Sélectionnez la fonction que vous désirez assigner et appuyez sur [MENU/SET].
Menu du mode [ENR.]/Fonctions d’enregistrement
[AF/AE] (P98)
[APERÇU] (P99)
[STYLE PHOTO] (P122)
[FORMAT] (P123)
[QUALITÉ] (P125)
[MODE M-A-P] (P31)
[MODE DE MES.] (P128)
Menu [PERSONNEL]
[GRILLE DE RÉF.] (P138) [ ZONE D’ENR.] (P142)
Sortez du menu une fois défini.
Note
Pas disponible avec [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif.
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées selon le mode ou l’écran affiché.
[FLASH] (P72)
[SENSIBILITÉ] (P126)
[RÉG. LIMITE ISO] (P127)
[CONV. TÉLÉ ÉT.]
(photos/films) (P131)
[DÉBIT RAFALE] (P77)
[PRIS. VUES RAF.] (P79)
- 97 -
Page 98
Enregistrement

Pour fixer la Mise au Point et l’ Exposition (Verrouillage MPA/EA)

Modes applicables:
Il est utile quand vous voulez prendre une photo d’un sujet hors de la zone MPA ou que le contraste est trop fort et que vous ne pouvez pas obtenir l’exposition appropriée.
1 Réglez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [PERSONNEL] sur [AF/AE]. (P57) 2 Alignez l’écran avec le sujet. 3 Appuyez sur [Q.MENU/Fn] pour fixer la mise au point ou
l’exposition.
A Indication verrouillage EA
Le verrouillage MPA/EA s’annule en appuyant de nouveau sur la
touche [Q.MENU/Fn].
4 Déplacez l’appareil photo comme pour composer la photo puis
appuyez à fond sur le déclencheur.
Lorsque [AE] est réglé, après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur.
Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique
Le verrouillage de la mise au point et de l’exposition peuvent être réglé dans [AF/AE] du menu [PERSONNEL].
Rubrique Contenu des réglages
[AE]
[AF]
[AF/AE]
Seule l’exposition est verrouillée.
[EAL], la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque l’exposition est réglée.
Seule la mise au point est verrouillée.
[MPAL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse
d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point.
La mise au point et l’exposition sont toutes les deux verrouillées.
[MPAL], [EAL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse
d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et l’exposition réglée.
Note
La luminosité de l’image affichée sur l’écran ACL (Live View) sera également verrouillée si le verrouillage EA est effectué.
Le verrouillage MPA est efficace uniquement en prenant des photos en mode exposition
manuelle.
Le verrouillage EA est actif uniquement en prenant des photos avec Mise au Point Manuelle.
Le verrouillage EA et le verrouillage MPA doivent être activés avant que l’enregistrement du
film commence. Pendant l’enregistrement du film seule l’annulation du verrouillage EA/MPA peut être effectuée.
L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même
lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition
est verrouillé.
- 98 -
Page 99
Enregistrement
Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation
(Mode Prévisualisation)
Modes applicables:
Les effets de l’ouverture et de la vitesse d’obturation peuvent être contrôlés en utilisant le Mode Prévisualisation.
Vérifiez les effets d’ouverture: Vous pouvez contrôler la profondeur de champ (portée utile de la mise au point) avant de prendre une photo en refermant le volet de l’obturateur sur la valeur d’ouverture que vous définissez.
Vérifiez les effets de la vitesse d’obturation: Le mouvement peut être contrôlé en affichant
l’image réelle qui sera prise avec cette vitesse d’obturation. Si la vitesse d’obturation est trop rapide, l’affichage de la prévisualisation de la vitesse d’obturation ressemblera à un film défilant par saccade. Ceci est utilisé, par exemple, pour arrêter le cours de l’eau qui coule.
1 Réglez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [PERSONNEL] sur [APERÇU]. (P57) 2 Permutez pour vérifier l’écran en appuyant sur la touche [Q.MENU/Fn].
L’écran permute chaque fois que [Q.MENU/Fn] est appuyé.
Écran
d’enregistrement
normal
Effets de l’ouverture
Propriétés de profondeur de champ
Valeur de diaphragme Petite Grande
¢1
¢1 Conditions d’enregistrement ¢2 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec un arrière-plan flou etc. ¢3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y
Longueur focale de l’objectif Téléobjectif Grand-angle
Distance d’avec le sujet Proche Distante
Profondeur de champ
(plage de mise au point effective)
compris l’arrière-plan etc.
Superficielle
(Etroite)
¢2
Note
Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation.
La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de
seconde.
Effets de la vitesse
d’obturation
Profonde (Large)
¢3
- 99 -
Page 100
Enregistrement
Mode enregistrement: ±´²

Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/ la vitesse d’obturation

Réglage automatique de l'exposition avec priorité à l'ouverture

Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon plus douce.
Réglez le Mode d’enregistrement sur [ ].
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement référez-vous à la
P28.
Tournez la molette de contrôle pour régler la valeur d’ouverture.
Chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la
Configuration de l'Ouverture et la Compensation de l'Exposition.

Réglage automatique de l'exposition avec priorité à la vitesse d'obturation

Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement, sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de traine, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente.
Réglez le Mode d’enregistrement sur [ ].
Pour plus de détails sur la configuration du Mode d’enregistrement référez-vous à la
P28.
Tournez la molette de contrôle pour régler la vitesse d’obturation.
Chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la
Configuration de la Vitesse d'Obturation et la Compensation de l'Exposition.
- 100 -
Loading...