Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT2G53
Page 2
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
•
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
•
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
•
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60xC nem incinere.
VQT2G53
2
Page 3
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
•
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
•
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
•
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
•
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da
lente, botões, etc.
• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a
câmara, ou o centro de reparações.
• Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital. O
sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento
ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o visor estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha
•
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P171)
VQT2G53
3
Page 4
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Setembro de 2009. Estes podem estar sujeitos
a alterações.
1Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2Lente Permutável
“LUMIX G 20 mm/F1.7ASPH.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
4Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5Mala de Armazenamento da Lente
6Lente Permutável
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
7Cobertura da Lente
8Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
9Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
10 Mala de Armazenamento da Lente
11 Conjunto da bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
12 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
13 Cabo AC
14 Cabo AV
15 Cabo de Ligação USB
16 CD-ROM
• Software:
Use-o para instalar o software no seu computador.
17 Alça de transporte
18 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
19 Cobertura da sapata
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
¢1 Apenas DMC-GF1C
¢2 Apenas DMC-GF1K
• O Cartão de Memória SD e o Cartão de Memória SDHC são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente de 20 mm/F1.7 incluída na
DMC-GF1C. Em relação às funções indisponíveis, como o ESTABILIZADOR (P17), a função
de detecção da direcção (P37), a descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na
lente de 14 mm– 45 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-GF1K.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
VQT2G53
8
¢1
¢1
¢1
¢1
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
Page 9
1
K1HA08CD002015K1HA08AD0003
11121314
161718
2
VFC4315H-H020
5
VFC4460
VFC4459VKF4385
19
VYF3287
DMC-GF1C
6
VYF3201VFC4456
7
VYC0981H-FS014045
8910
VFC4315
DMC-GF1K
VYF3260
34
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002
Antes da Utilização
VQT2G53
9
Page 10
Antes da Utilização
3
467
2
1
5
89
1214
10 11
18
13171615
Nomes dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Indicador de temporizador automático
(P69)
Lâmpada auxiliar AF (P129)
2Sensor
3Flash (P59)
4Marca de ajuste da lente (P16)
5Fixador
6Patilha de bloqueio da lente
7Botão de soltura das lentes (P17)
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de
funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
• Consulte a P13 para obter mais detalhes acerca do funcionamento do disco traseiro.
8Botão de Abertura do Flash (P59)
9Botão de reprodução (P51, 54, 132, 149,
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
MENU
/SET
23
20
21
22
2726282524
19
31
30
29
32
31
30
32
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
ex: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
19 Marca de referência da distância de
focagem (P75)
20 Altifalante (P133)
21 Alavanca do modo primário
Simples (P46):
Arrebentamento (P66):
Enquadramento automático (P68):
Temporizador automático (P69):
22 Obturador (P40)
23 Cobertura da sapata (P13, 162, 163)
24 Microfone (P100, 124, 147)
25 Disco do modo (P38)
26 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara(P26)
27 Indicador do estado (P38)
28 Botão de filmes (P40)
29 Alça de transporte para o ombro (P19)
• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
34 Porta do Cartão/Bateria (P24)
35 Alavanca de desbloqueio (P24)
36 Receptáculo do tripé (P175)
• Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
∫ Lente
H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1.7 ASPH.)
37 Superfície da lente
38 Anel de focagem (P74)
39 Ponto de contacto
40 Marca de ajuste da lente (P16)
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 incluída na
DMC-GF1C utiliza um sistema de condução de
lente para obter uma lente compacta e brilhante
F1.7. Como resultado, som e vibração podem
ocorrer durante a operação de focagem, mas não
se trata de um mau funcionamento.
• Os sons de funcionamento serão gravados quando efectuar a focagem automática durante a
gravação de filmes. Recomendamos que grave com [AF CONTÍNUO] (P104) definido para
[OFF], caso o som do funcionamento o incomodar. (P99) Além disso, não é possível definir o
modo de focagem para [AFC]. (P47)
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Tele
42 Superfície da lente
43 Anel de focagem (P74)
44 Grande angular
45 Anel do zoom (P50)
46 Interruptor [O.I.S.] (P17)
47 Ponto de contacto
48 Marca de ajuste da lente (P16)
373839 40
∫ Carregador de bateria/Adaptador AC (P20, 167)
49 Entrada da energia [AC IN]
50 Indicador [CHARGE]
51 Saída da energia [DC OUT]
52 Parte de aplicação da bateria
VQT2G53
12
Page 13
Antes da Utilização
Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.
Para usar o visor externo opcional (P162) ou o flash
externo (P163), retire a cobertura da sapata.
Prima o botão de libertação da cobertura da
sapata e puxe a cobertura da sapata na
direcção da seta.
Nota
• Quando não usar o visor externo opcional (P162) ou o flash
externo (P163), certifique-se de que coloca a cobertura da sapata.
• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.
• Quando não usar a cobertura da sapata, tenha cuidado para não deixar entrar líquido, areia ou
qualquer outra matéria estranha nos terminais de ligação.
• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.
Utilizar o disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Exemplo de funcionamento
¢
1 “Rotação”2 “Pressão”
A Disco traseiro
¢1 Gravação
¢2 Reprodução
Ajustes da
alternância do
programa (P49),
¢1
abertura (P85),
velocidade do
obturador (P85), etc.
Reprodução
múltipla
(do calendário)
(P52), zoom de
¢
2
reprodução (P53)
Compensação da
Exposição (P65)
etc.
Reprodução normal
(enquanto está na
reprodução múltipla),
mova as imagens
enquanto estão
ampliadas (enquanto
está no zoom de
reprodução)
¢3 Funciona do mesmo modo que o botão [MENU/SET] em várias configurações, incluindo
definir e terminar.
3
VQT2G53
13
Page 14
Antes da Utilização
Nota
• O som do disco de funcionamento pode ser gravado quando for utilizado durante a gravação
de filmes.
Acerca da lente
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de
montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das
imagens.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de
lentes para “Micro Four Thirds System”.
Isto foi recentemente desenvolvido como
uma montagem de lente permutável criada
para câmaras digitais.
∫ Acerca das funções da sua lente
• De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da
direcção (P37), [ESTABILIZADOR] (P119), AF Rápido (P128) e AF contínuo (P128).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• Lentes com a especificação de montagem
Four Thirds™ podem ser usadas com o
adaptador de montagem (DMW-MA1;
opcional). Devido à sua estrutura, as lentes
com a especificação de montagem Micro Four
Thirds não podem ser usadas em câmaras
com a especificação de montagem Four
Thirds. Só pode ser usada com câmaras com a especificação de montagem Micro Four Thirds.
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M ,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– A distância focal da lente utilizada é efectivamente duplicada. (Uma lente de 50 mm é
equivalente a uma lente de 100 mm)
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
™ (montagem Micro Four Thirds).
14
VQT2G53
Page 15
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de
focagem automática/abertura automática (A partir de Setembro de 2009)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente incluída na
DMC-GF1C.
(H-H020)
quando gravar
imagens paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS])
Configuração
¥
automática
da abertura
±¥
ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢
4, 5
Configuração
automática
da abertura
¢
7
¥
Lente incluída na
DMC-GF1K.
Lente com
especificação de
montagem Micro
Four Thirds
(H-FS014045)
Outra lente com
especificação de
montagem
Micro Four Thirds
Lente com
especificações de
montagem Micro
Four Thirds
compatível com
¢
3
±
([AFS],
[AFC])
±
([AFS],
[AFC])
¢
¢
4, 5
4
±¥
±±
¢
7
¥
±
filmes HD
(LUMIX G VARIO HD)
A lente com
Lente com
especificação de
montagem
Four Thirds
¢1
especificações de
montagem Four
Thirds compatível
com contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four
Thirds não
compatível com
¥
([AFS])
±¥
¢
6
—±—¥
¢
7
¥
¢
7
contraste AF
Lente com
especificação de
montagem Leica
¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R;
opcional).
¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro
Four Thirds.
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢
4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P47).
¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD (lente LUMIX G VARIO
HD). Além disso, o som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
(O modo de focagem automática é activado premindo o obturador até meio.)
¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som
do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
Lente permutável
para a Leica
¢2
————
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
VQT2G53
15
Page 16
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente quando
colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Destaque a protecção das lentes.
• Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
VQT2G53
16
Page 17
Preparação
∫ Estabilizador óptico de imagem
A função estabilizadora óptica da imagem activa-se quando a lente estiver ligada à
estrutura da câmara.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
– A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não suporta a função
estabilizadora.
– A lente permutável de 14– 45 mm/F3.5–5.6 fornecida com a DMC-GF1K suporta a função
estabilizadora.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para [ON].
• É possível modificar o modo estabilizador de imagem
óptico para [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] usando
[ESTABILIZADOR] no [GRAVAR] menu do modo. (P119)
No momento da aquisição a câmara vem configurada com
[MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor [O.I.S.] em
[OFF] quanto usar um tripé. Se o interruptor [O.I.S.] for
colocado em [OFF], aparece o símbolo [] no monitor
LCD/visor externo opcional.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
• Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P172 quando a lente estiver
suja ou empoeirada.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
VQT2G53
17
Page 18
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não tem uma cobertura da
lente.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Para fixar a cobertura da lente (forma de flor) que vem com a lente de 14–45 mm/
F3.5–5.6 incluída na DMC-GF1K
Insira a cobertura na lente com
as partes mais curtas no alto e
no fundo, e vire-a na direcção da
seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
∫ Guardar temporariamente a cobertura da lente
1 Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2 Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
Nota
• Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
destacá-la.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
VQT2G53
18
Page 19
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
• Certifique-se de que segue os passos e que fixa correctamente a alça para o ombro.
• Verifique se a alça para o ombro está bem fixada à câmara.
• Coloque a alça para o ombro, de modo a que o logótipo “L
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
UMIX” fique do lado de fora.
VQT2G53
19
Page 20
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLB13E) é suportada por esta função. As baterias
que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros
certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por
esta função não podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e
segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
Monte a bateria com atenção à direcção da
mesma.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A
acende a verde.
VQT2G53
20
Page 21
Preparação
Retire a bateria quando o carregamento
estiver completo.
• O carregamento está completo quando o indicador
[CHARGE] A desligar.
∫ Como carregar
Tempo d e
carregamento
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Quando o carregamento estiver completo com sucesso, o indicador [CHARGE]
desliga-se.
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional
(DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Por favor, carregue de novo a
bateria a uma temperatura entre 10 oC a 35 oC.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD/
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (P167).]
Cerca de 155 min
visor externo opcional.
• A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
Nota
• Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• Desligue o carregador da alimentação após o carregamento estar completo. A bateria fica
quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante
o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
VQT2G53
21
Page 22
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD) (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 190 minCerca de 175 min
usada
Cerca de 380 imagensCerca de 350 imagens
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um Cartão de Memória SD da Panasonic (512 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
Quando a lente 14–45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
22
VQT2G53
Page 23
Preparação
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre
gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número
de imagens graváveis diminui.
• Quando a lente de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C for usada:
– Quando gravar uma vez de em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para
cerca de 107.
• Quando a lente de 14–45 mm/F3.5– 5.6 incluída na DMC-GF1K for usada:
– Quando gravar uma vez de em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para
cerca de 100.
∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o visor externo opcional) (De acordo
com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 215 minCerca de 200 min
usada
Cerca de 430 imagensCerca de 400 imagens
Quando a lente 14– 45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Tempo de reproduçãoCerca de 360 minCerca de 290 min
usada
Quando a lente 14– 45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Quando usar o [LCD LIG AUT] ou [LCD LIGADO] (P33).
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
VQT2G53
23
Page 24
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca A, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
OPEN
LOCK
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
OPEN
2:Faça deslizar a alavanca de
LOCK
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
VQT2G53
24
Page 25
Acerca do Cartão
2
A
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os seguintes tipos de cartões podem ser usados nesta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipo de cartãoCaracterísticas
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
(Formatado, usando o formato FAT12
ou FAT16, em conformidade com o
padrão SD)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
(Formatado, usando o formato FAT32,
em conformidade com o padrão SD)
¢ O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
¢ Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões
de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em
equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Leia sempre as
instruções de funcionamento do equipamento que está a funcionar.)
• Só pode usar cartões com o logótipo SDHC (que indica a conformidade com o padrão SD) se
usar cartões com uma capacidade de 4 GB ou mais.
• Recomendamos que use um cartão com Classe de Velocidade SD
superior quando gravar filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
¢
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• Não desligue a energia nem retire a bateria, cartão ou o cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
(quando o adaptador AC for utilizado), enquanto o indicador do acesso estiver ligado,
enquanto escrever, ler ou apagar imagens, formatar (P36), etc. Além disso, não aplique
vibrações, choques ou electricidade estática na unidade.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar
os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P36)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
• Velocidade de gravação e de escrita
rápida
• Interruptor de protecção contra escrita
fornecido
estiver definido para a posição [LOCK],
não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever,
apagar e formatar dados é recuperada quando o
interruptor voltar à sua posição original.)
A (Quando este interruptor
¢
com “Classe 6” ou
Preparação
VQT2G53
25
Page 26
Preparação
ONOFF
MENU
/SET
:
:
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P114)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do
relógio” apresentado abaixo.
Alterar o acerto do relógio
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO], e prima 1. (P28)
• Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
•
Quando uma bateria carregada tiver sido instalada durante 24 horas, os acertos do relógio são
mantidos durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria.
VQT2G53
26
Page 27
Preparação
Nota
• O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P139) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu
funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes
relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações
neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! Menu do modo [GRAVAR] (P116 a 124)[CONFIGURAÇÃO] menu (P31 a 36)
• Este menu
permite-lhe o
formato, o número
de pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver
a gravar.
Menu do modo [VÍDEO] (P125 a 126) [MEU MENU]
• Este menu
permite-lhe definir
[MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.] e
outros aspectos da
gravação de filmes.
[MENU UTILIZ.] (P126 a 131)
• O funcionamento da
unidade, assim
como a visualização
do ecrã e funções
dos botões, pode ser
configurado de
acordo com as suas
preferências. Além disso, é possível registar
as configurações modificadas.
• Este menu
permite-lhe efectuar
o acerto do relógio,
escolher o toque da
operação e definir
outras configurações
que lhe facilitam a
utilização da câmara.
• Até 5 itens de menu
usados
recentemente
podem ser
memorizados. Itens
usados diversas
vezes pode ser
rechamados facilmente.
( Menu do modo [REPRODUZIR]
• Este menu
permite-lhe fazer a
protecção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
(P133 a 148)
Nota
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
VQT2G53
27
Page 28
Preparação
MENU
/SET
ou
ou
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do menu do modo [GRAVAR] e
as mesmas configurações podem ser usadas para o menu do modo [VÍDEO], menu
[MENU UTILIZ.], menu [CONFIGURAÇÃO], menu [MEU MENU] e menu do modo
[REPRODUZIR].
• Se configurar [RETOMAR MENU] (P131) no menu [MENU UTILIZ.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Exemplo: Configuração [EXPOSIÇÃO INT] de [OFF] ta [HIGH] no programa modo AE
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
B Disco do modo
ONOFF
Configure o disco do modo com [].
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Prima 2.
2 Prima 4 ou rode o disco
traseiro para escolher o ícone do menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ].
3 Prima 1 ou o disco traseiro.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
28
VQT2G53
Page 29
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
ou
ou
ou
MENU
/SET
ou
escolher [EXPOSIÇÃO INT].
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
Prima 1 ou o disco traseiro.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
escolher [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Preparação
VQT2G53
29
Page 30
Preparação
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
ou
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima [Q.MENU] para ver o menu rápido no estado de
Q.MENU
gravação.
Prima 3/4/2/1 ou rode o disco traseiro para escolher o item do
menu e a definição.
• Os menus que podem ser configurados são visualizados na cor laranja quando
seleccionados.
• O método setup varia do seguinte modo de acordo com a página visualizada durante a
gravação. Consulte P56 acerca da página visualizada.
[] (Estilo monitor LCD)
• Passe para o passo 4 abaixo após seleccionar o item e os ajustes.
[] (Estilo Visor)
• Escolha o item, prima o disco traseiro e depois escolha a definição.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher o
MENU
/SET
menu.
Prima [Q.MENU] par fechar o menu rápido.
Q.MENU
• É também possível premir o botão obrurador até o meio para fechar o
menu rápido.
VQT2G53
30
Page 31
Preparação
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
• No modo auto Inteligente, só [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM] e [LÍNGUA] podem
ser configurados.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a P28.
U [AJ. RELÓGIO]
• Consulte a P26 para detalhes.
Acercar a data/hora.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
“ [DESTINO]:
[FUSO HORÁRIO]
Área de destino de viagem
– [CASA]:
Área do seu país
• Consulte a P114 para detalhes.
Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
— [DATA VIAGEM]
• Consulte aP112 para detalhes.
[CONF VIAGEM]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZAÇÃO]
[OFF]/[SET]
Atribua o menu modo [GRAVAR] ou o menu [MENU UTILIZ.] ao
botão 4. É conveniente para registar a função que é
• Consulte P116 para detalhes acerca do menu modo [GRAVAR].
• Para mais detalhes acerca do [MENU UTILIZ.], consulte a P126.
• A câmara não funcionará com 3/4/2/1 se [ÁREA AF DIRECTA] (P129) estiver definido para
[ON]. Proceda à configuração usando o Menu Rápido (P30).
VQT2G53
31
Page 32
Preparação
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não
for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
p [POUP. ENERGIA]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
q [ECONÓMICO]
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar
[POUP. ENERGIA].
• [POUP. ENERGIA] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [POUP. ENERGIA] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para
[15SEC.] ou [30SEC.].
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [ECONÓMICO] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
[REVER]:
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
o [REVER AUTOM.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja
premido até o meio.
[ZOOM]:
A imagem alargada 4k é visualizada.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
• Se [REVER] estiver definido para [HOLD], o ecrã de reprodução pode ser alterado (P52)
durante a revisão automática quando tirar fotografias com a alavanca do modo primário
definida para [] (P46) ou [] (P69).
• Quando escolher [HOLD], o tempo do zoom não pode ser definido.
• A função de revisão automática é activada, independentemente da sua configuração, quando
usar o modo de arrebentamento (P66) ou o enquadramento automático (P68) e quando gravar
imagens paradas com áudio (P124). (As imagens não podem ser ampliadas/paradas) Além
disso, não pode escolher a função de revisão automática.
• Se a opção [ALTAS LUZES] (P33) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
• [REVER AUTOM.] não funciona no modo de gravação de filmes.
• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] (P106) estiver definido para [ON],
[REVER] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.] (o zoom é desligado)
32
VQT2G53
Page 33
Preparação
[ON][OFF]
LCD
Quando a função de revisão automática estiver activada ou
[ALTAS LUZES]
durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco.
[OFF]/[ON]
• Se houver áreas saturadas brancas, compense a
exposição para menos (P65), consultando o
histograma (P58) e volte a tirar uma fotografia. Isto
pode dar origem a uma melhor qualidade de
imagem.
• Poderão haver áreas saturadas brancas se a
distância entre a câmara e o objecto for muito
próxima quando tirar fotografias com o flash.
Se [ALTAS LUZES] estiver definido para [ON] neste caso, a área iluminada directamente pelo
flash da foto fica saturada a branco e aparece a piscar a preto e branco.
• O LCD/EVF apresenta partes sobreexpostas da imagem como áreas brancas a piscar. Estas
só existem no monitor da câmara e não na foto actual.
• Isto não funciona enquanto estiver em reprodução múltipla (P52), reprodução do calendário
(P53), ou zoom de reprodução (P53).
[MONITOR]/[VISOR]
• Ajuste a luminosidade do ecrã com 3/4, contraste e saturação com
2/1 ou o disco traseiro.
• Quando premir [DISPLAY] no ecrã apresentado à direita, passa para o
ecrã de ajuste da cor. Ajuste entre o vermelho e o verde com 3/4, ou
entre cor-de-laranja e azul com 2/1 ou com o disco dianteiro.
Prima [MENU/SET] para voltar ao ecrã de ajuste LCD.
• Irá ajustar o monitor LCD quando o monitor LCD estiver a ser utilizado
e o visor quando o visor externo opcional estiver a ser utilizado.
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/
visor externo opcional é ajustada.
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros.
[OFF]
[MODO LCD]
„ [LCD LIG AUT]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD
luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens diminui nos modos LCD Automático Ligado e LCD Ligado.
• [LCD LIG AUT] não pode ser seleccionado quando reproduzir imagens.
• [LCD LIG AUT] é desligado durante a gravação de filmes.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [OFF].
VQT2G53
33
Page 34
Preparação
} [MENÚ CENÁRIO]
[SOM]
Escolha o ecrã que aparecerá quando o disco do modo for
colocado em .
[OFF]:O ecrã de gravação no modo de cenário actualmente
escolhido aparece.
[AUTO]: O menu do modo de cenário aparece.
Escolha o som de confirmação da focagem, o som do
temporizador automático e o som do alarme.
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
u [VOLUME]
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
v [REINICIAR NUM.]
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P157)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P36) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO]/[MENU UTILIZ.] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P137) no menu
do modo [REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P144) é definido para [ON].
– As configurações de aniversário e do nome
(P94) no modo de cenário.
– As configurações de [DATA VIAGEM] (P112) (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P114).
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO]/
[MENU UTILIZ.] são resetadas com as configurações iniciais.
para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P93) e [ANIM. EST.]
34
VQT2G53
Page 35
Preparação
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de
cada país.
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]:Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta
unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[1080i]:
[MODO HDMI]
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
[576p]
1
¢
/[480p]
2
¢
:
É utilizado o método progressivo com 576
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
1
2
¢
¢
/480
linhas
VQT2G53
35
Page 36
Preparação
• Método interlace/Método progressivo
i= leitura intercruzada é uma leitura do ecrã com metade das linhas de leitura efectivas a cada
1/50 de segundo, enquanto que p= leitura progressiva é um sinal de imagem de alta densidade
que lê o ecrã com todas as linhas de leitura efectivas a cada 1/50 de segundo.
O terminal [HDMI] nesta unidade é compatível com a saída de alta definição [1080i]. É
necessário ter uma TV compatível para usufruir das imagens de alta definição.
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P150 para detalhes.
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta
unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o
cabo HDMI mini (opcional).
[OFF]:A operação é efectuada com os botões nesta
[VIERA Link]
unidade.
[ON]:O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P151 para detalhes.
[MOSTRAR VER.]
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da
lente.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [
escolher a língua desejada.
~] dos ícones do menu, para
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
[FORMATAR]
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos
os filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o Adaptador AC (P167) quando formatar. Não
desligue a câmara durante a formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, consulte o Centro de apoio mais próximo.
VQT2G53
36
Page 37
Preparação
Segurar e usar a sua câmara
Dicas para tirar boas fotografias
A Lâmpada de assistência AF
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros
objectos.
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os
braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o
obturador.
• Não toque na parte dianteira da lente. (P172)
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não
existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Função de detecção da direcção
É necessária uma lente que suporte a Função de Detecção da Direcção.
– A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não suporta a Função de
Detecção da Direcção.
– A lente permutável de 14– 45 mm/F3.5–5.6 fornecida com a DMC-GF1K suporta a Função
de Detecção da Direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P144) estiver configurado para [ON])
• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for
efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
• Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível.
(Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)
Tirar Fotografias com um Ângulo Baixo de Câmara
Com o visor externo opcional (P162), pode ajustar o ângulo
do visor quando gravar com um ângulo baixo de câmara.
Esta característica é adequada para gravar objectos
rasteiros, como flores, etc.
VQT2G53
37
Page 38
Básico
ONOFF
Mudar de modo
Básico
Seleccionar o modo [GRAVAR] e gravar imagens
paradas ou filmes
Ligue a câmara.
A Obturador
B Botão de filmes
C Botão [AF/MF]
D Botão [(]
• O indicador do estado 2 acende quando ligar esta
unidade 1.
• Certifique-se de que a alavanca do modo primário
está definida para [].
Mudar de modo, rodando o disco do
modo.
Alinhe um modo desejado com a peça E.
• Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada modo.
(
O disco do modo roda 360 o)
∫ Básico
Modo automático inteligente (P41)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo AE do programa (P46)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
VQT2G53
38
Page 39
∫ Avançadas
AF/MF
MENU
/SET
ou
Modo AE com prioridade na abertura (P85)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P85)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador
que escolher.
Modo de exposição manual (P86)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
Modo de imagens P em movimento (P105)
Use este modo para gravar filmes com as definições desejadas.
Modo personalizado (P98)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo cenário (P89)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo minha cor (P95)
Use este modo para verificar os efeitos de cor, seleccionar um modo de cor entre os
8 modos de cor e depois tire fotografias.
Definir [AFS] ou [AFC]
Básico
Prima [AF/MF] para visualizar o modo de
focagem.
Prima [AF/MF] de novo para seleccionar
[AFS] ou [AFC].
• Também pode definir estes modos usando 2/1 ou o disco traseiro.
• Para mais informações acerca de [AFS] e [AFC], consulte a página 47. ([AFC] não
funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página 15.)
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher o
menu.
VQT2G53
39
Page 40
Básico
Tirar fotografias
Prima o obturador até meio para focar.
Prima o obturador por completo (prima-o ainda mais) para
tirar a fotografia.
∫ Para obter mais detalhes, consulte a explicação de cada modo de gravação.
Gravar filmes
Prima o botão do filme para começar a gravação.
Prima de novo o botão do filme para parar a gravação.
• O som é desligado quando premir o botão de filme a indicar o início/
paragem da gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [SOM] (P34).
∫ É possível gravar filmes adequados a cada modo. Para mais detalhes, consulte
“Gravar Filmes” (P99).
Reproduza as imagens paradas ou filmes gravados
Premir [(].
Prima 2/1 para escolher a imagem.
∫ Para mais detalhes, consulte “Reprodução de imagens” (P51), “Reprodução de
Imagens em Movimento/Imagens com Áudio” (P132).
VQT2G53
40
Page 41
Básico
AF/MF
2
1
Modo [GRAVAR]: ñ
Tirar fotografias com a função automática
(ñ: Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/[REM OLH. VER]/Detecção do rosto /Controlo inteligente da sensibilidade
ISO/[EXPOSIÇÃO INT]/[OBT. LONGO]/[AF RÁPIDO]/[PRIOR. FOCAGEM]/Compensação
da luz de fundo
Ajuste o disco do modo para [].
Prima [AF/MF] para seleccionar [AFS] ou
[AFC].
• Consulte
Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto.
Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto
que está focado.
•
A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada. Prima
o obturador até meio para focar novamente o objecto.
• O campo do foco varia de acordo com a lente usada.
– Quando a lente 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C
– Quando a lente 14– 45 mm/F3.5 – 5.6 incluída na
P47
para [AFS] e [AFC].
for usada: 20 cm a
DMC-GF1K for usada: 30 cm a
¶
¶
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
• No modo automático inteligente, [PRIOR. FOCAGEM]
(P129) é fixado em [ON]. Isto significa que não pode
tirar fotografias até que o objecto seja focado.
•
A indicação de acesso (P25) acende-se na cor vermelha
quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.
∫ Quando tirar fotografias com o flash (P59)
• Abra o flash quando for utilizar o flash.
• [], [], [] ou [] aparece, dependendo do tipo e luminosidade do objecto.
• Quando [] ou [] for apresentado, a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta quando usar [] ou [].
• O modo flash não pode ser comutado usando o menu no modo automático inteligente.
VQT2G53
41
Page 42
Básico
∫ Quando tirar fotografias com o zoom (P50)
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P65)
∫ Quando tirar fotografias com o foco manual (P74)
∫ Ao gravar filmes (P99)
∫ Para tirar fotografias usando a função de Reconhecimento do Rosto (que guarda
os rostos dos objectos frequentes com a informação como os nomes e
aniversários) (P106)
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul
durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
>
¦
• [¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [ ] o [] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P72)
• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado
para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF
(P43).
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3
anos ou mais jovem seja detectado.
Nota
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a
distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
– Condições de gravação: Por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.
A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático
inteligente.
É possível configurar a focagem e exposição para o sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas seguindo o sujeito automaticamente ainda que ele se mova.
1 Prima 2.
• [] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.
• A moldura da Busca AF é apresentada no centro do
ecrã.
• Prima 2 novamente para cancelar.
2 Coloque o objecto na moldura da Busca e prima
o obturador até meio para fixar o objecto.
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A moldura da busca AF tornar-se-á amarela quando soltar o botão do
obturador e será identificada uma óptima cena para o sujeito enquadrado.
• Prima 2 para cancelar.
Nota
• [DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.
• Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P72.
Configurações no modo automático inteligente
• Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
(Apenas disponível
quando uma lente que
suporte a função
estabilizadora esteja
fixada) (P119)
[EXPOSIÇÃO INT] (P121) [STANDARD]
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [LCD AUTO OFF] de [ECONÓMICO]/[ALTAS LUZES]/Bloqueio AF/AE/Ajuste preciso do
balanço de brancos/Enquadramento do balanço de brancos/Multi enquadramento de filme/
Ajuste da saída do flash/[ZOOM OPT EXT]/[ZOOM DIGITAL]/[AJ.LIM. ISO]/[GRAV. ÁUDIO]/
[BLOQ AF/AE]/[BLOQ AF/AE PERM.]/[ÁREA AF DIRECTA]/[DISP.S/OBJECTIVA]
• Durante a gravação de filmes, as funções desactivadas noutros modos de gravação também
são desactivadas. Para mais detalhes, consulte as explicações para cada modo.
• Os outros itens presentes no menu [CONFIGURAÇÃO] e menu [MENU UTILIZ.] podem ser
confiurados igual ao modo AE do programa. O que for configurado surtirá efeito no modo auto
inteligente.
VQT2G53
45
Page 46
Básico
Modo [GRAVAR]: ³
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[GRAVAR].
• Ajuste a alavanca do modo drive para [].
Ajuste o disco do modo para [].
A Botão [AF/MF]
• Para modificar a configuração enquanto tirar
fotografias, consulte
[G RAVAR]
(P126).
Prima [AF/MF] para seleccionar [AFS] ou
[AFC].
• Consulte
Prima o botão do obturador até o meio
para focar.
• A indicação de focagem (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada.
Prima o obturador até meio para focar novamente o
objecto.
• O alcance da focagem varia de acordo com a lente usada.
– Quando a lente 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C for usada: 20 cm a
– Quando a lente 14– 45 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-GF1K for usada: 30 cm a ¶
• Se [SENSIBILIDADE] estiver definida para [ISO100] e o valor de abertura estiver
definido para F1.7 (quando a lente de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C estiver
fixada) ou o valor de abertura estiver definido para F3.5 (quando a lente de 14– 45 mm/
F3.5– 5.6 incluída na DMC-GF1K estiver fixada), a velocidade do obturador é definida
automaticamente entre cerca de 30 segundos e 1/4000º de segundo.
(: Modo AE do programa)
” (P116) ou “Usar o [MENU UTILIZ.]”
P47
“Utilizar o Menu do Modo
para [AFS] e [AFC].
¶
Prima o botão do obturador até o meio
para tirar uma fotografia.
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
• Se quiser premir o botão obturador por completo para tirar uma fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focado, ajuste [PRIOR. FOCAGEM] no menu [MENU
UTILIZ.] para [OFF]. (P129)
• A luz de indicação de acesso fica (P25) vermelha quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão.
VQT2G53
46
Page 47
Básico
AF/MF
AF/MF
AF/MF
∫ Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P65)
∫ Para ajustar as cores e tirar fotografias quando a imagem aparece muito
vermelha (P77)
∫ Ao gravar filmes (P99)
Fixe o foco premindo o botão obturador até o meio (AFS)
Prima [AF/MF] para seleccionar [AFS].
• “AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single” (focagem
automática única). A focagem é ajustada quando premir o
obturador até meio.
• Normalmente utilize o [AFS].
• A focagem durante o arrebentamento é fixada na primeira
fotografia. Consulte P66 para detalhes.
Focagem contínua de um sujeito (AFC)
Este modo permite-lhe compor uma imagem mais facilmente, focando continuamente o
movimento do objecto enquanto o obturador é premido até meio.
Quando tirar fotografias de um objecto em movimento, a câmara prevê o movimento do
objecto e foca-o. (previsão do movimento)
• [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página 15.
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C não pode ser definida para [AFC].
Prima [AF/MF] para seleccionar [AFC].
• “AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous”
(focagem automática contínua). A câmara foca
continuamente o objecto enquanto o obturador é premido
até meio.
• Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o
anel do zoom de Wide (Grande angular) para Tele, ou
passar de repente de um objecto distante para um objecto próximo.
• A focagem será contínua ainda que o botão obturador seja premido durante o arrebentamento.
Consulte P66 para detalhes.
• Escolha [PRE AF] do item do menu [MENU UTILIZ.] (P128) quando quiser definir a focagem
antes de premir o obturador até meio.
• O rumor do foco não desactiva-se em [AFC] ainda que o sujeito seja focado. Além disso, a
área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].
• Quando a luminosidade não for suficiente, o modo passará para [AFS] e nesse caso a área AF
será visualizada e o som do foco se activará quando o sujeito for focado.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Tirar fotografias com a focagem manual (MF)
Prima [AF/MF] para seleccionar [MF].
• Para detalhes, consulte P74.
VQT2G53
47
Page 48
Básico
DAEF
B
C
Focar
Alinhe o sujeito no ecrã, e prima o botão obturador até o meio.
Focagem
Indicação de
focagem
Área AFVerde
¢2
Som
A Indicação de focagem
B Área AF (normal)
C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro)
D Valor de abertura
E Velocidade do obturador
F Sensibilidade ISO
¢1
Começa a piscar a vermelho quando a exposição adequada não for atingida.
(Excepto quando flash estiver activado)
¢2 O volume do som pode ser definido em [SOM] (P34).
• Quando o modo AF estiver ajustado para [ ], e diversas áreas AF (até 23 áreas) forem
activadas, todas as áreas AF que tiverem sido activadas será focadas. Se quiser tirar fotos
focadas numa certa área, comute o modo AF [Ø]. (P71)
• O som do foco não se activará se o modo foco estiver configurado com [AFC]. Além disso, a
área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].
¢1
¢1
Quando o objecto
estiver focado
LigadoPisca
Emite um som
2 vezes
Quando o objecto
não estiver focado
—
—
Quando o sujeito não etsiver focado
Se o sujeito não estiver no centro da composição quando o modo AF estiver ajustado
para [Ø], é possível mover a área AF.
∫ Tire fotografias com modos de focagem diferentes dependendo do sujeito (P71)
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
(P73)
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparece, use [ESTABILIZADOR] (Apenas disponível
quando uma lente que suporte a função estabilizadora estiver fixada) (P119), um tripé, o
temporizador automático (P69) ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional)
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sinc. lenta
– Sinc. lenta/Redução do olho vermelho
– [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [FESTA] no modo de cenário (P89)
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
VQT2G53
48
(P166)
.
Page 49
Básico
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
012 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de
abertura pré-configurado e a velocidade do obturador
sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se
alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor
de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um
modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do
obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do
programa.
1 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.
2 Enquanto os valores são apresentados (cerca de 10 segundos), efectue a
alternância do programa, rodando o disco traseiro.
• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
Exposição (P65) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]
• A indicação de alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
∫ Exemplo de Alternância de programas
(Quando a lente 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C for usada)
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
B. (P127)
A aparece no ecrã quando a alternância do programa
Nota
• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto,
a configuração da alternância do programa é memorizada.
• Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
• A alternância do programa não é possível quando a [SENSIBILIDADE] estiver definida para
[].
VQT2G53
49
Page 50
Básico
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Zoom
Utilização do Zoom Óptico/Utilização do Zoom Óptico Extra (EZ)/
Utilização do Zoom Digital
É possível ampliar e fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos ou
afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não suporta a função do anel
do zoom.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Gire o anel do zoom para Tele. (P12)
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Gire o anel do zoom para Wide (Grande angular). (P12)
Para engrandecer ulteriormente, ajuste [ZOOM OPT EXT] no menu do modo [GRAVAR]
para [ON], ou ajuste [ZOOM DIGITAL] para [2k] ou [4k] para engrandecer ainda mais.
Quando usar [ZOOM OPT EXT] (máx. 2 vezes), defina o formato (X/Y/W/) para
os números dos pixéis graváveis sem ser [L].
∫ Tipos de zooms
Característica
Campo de
focagem/
Ampliação
Máxima
Qualidade
de imagem
CondiçõesNenhuma
¢ O nível de ampliação varia de acordo com a configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)Zoom digital
Quando a lente 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C for usada
4k
¢
8k
[incluindo o zoom óptico
extra de 2k]
12,8k [incluindo o zoom óptico
3,2k]
¢
25,4k
[incluindo o zoom
óptico extra de 2k]
Quanto maior for o nível de
ampliação, maior será a
deterioração.
[ZOOM DIGITAL] (P123) no
menu [GRAVAR] está
configurado com [2k] ou [4k].
6,4k
¢
¢
20 mm/1k2k
Quando a lente 14– 45 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-GF1K for usada
14 mm a 45 mm/
3,2k
Sem deterioraçãoSem deterioração
Ajuste [ZOOM OPT EXT]
no menu [GRAVAR]
(P123) para [ON], e
seleccione o número de
pixels graváveis com []
(P117)
50
VQT2G53
Page 51
Básico
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Exemplo: Quando estiver ajustado para [] (equivalente a 3,1 milhões de pixels), tirará
fotos usando os 3,1 milhões de pixels no centro de 12 milhões de pixels do dispositivo de
imagem, resultando ser mais de uma imagem telephoto.
Nota
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Quando usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] (Apenas disponível quando uma lente que
suporte a função estabilizadora estiver fixada) pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P69) para tirar fotografias.
• O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
• Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– Ao gravar filmes
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [], [] ou []
• [ZOOM DIGITAL] não pode ser usado nos seguintes casos:
– No modo automático inteligente
– No modo de cenário
– Quando escolher
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [], [] ou []
[]
Reprodução de imagens
Prima [(].
A Botão [(]
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem
muda, dependendo do estado de reprodução.
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as imagens em sucessão.
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [
Nota
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
VQT2G53
51
Page 52
Básico
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
100-0001
30
P
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
AWB
3030
30
PP
STDSTDSTD
1001001
00
0
1/91/9
1/9
0
AWBAWBAWB
10:00 1.DEZ.2009
F1.7
F1.7
F1.7F1.7
F1.7
A
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima [DISPLAY] para comutar o ecrã monitor.
A Botão [DISPLAY]
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é
activado. Durante o zoom de reprodução (P53), enquanto
estiver a reproduzir imagens em movimento (P132) e
durante uma demonstração de diapositivos (P133), só pode
escolher as opções “Apresentação normal B” (apresentação
normal) ou “Sem apresentação F” (sem apresentação).
• Consulte P58 para informações acerca do histograma D.
B Apresentação normal
C Apresentação detalhada da informação
D Ecrã do histograma
E Apresentação Realçada
F Sem apresentação
¢
Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P33) no menu [CONFIGURAÇÃO] estiver definido para [ON].
¢
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
• Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã
anterior.
• As imagens não são giradas para serem apresentadas.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem.
• Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações.
2 Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
• A imagem que seleccionou aparecerá.
VQT2G53
52
Page 53
Básico
MENU
/SET
ou
A
Visualização de Imagens por Data de Gravação
(Reprodução calendário)
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Rode o disco traseiro para a esquerda
para ver o ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser reproduzida.
3/4: Escolha o mês
2/1: Escolha a data
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
ver as imagens que foram gravadas na
data seleccionada.
• Rode o disco traseiro para a esquerda para voltar ao
ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET] ou o disco traseiro.
• A imagem que seleccionou aparecerá.
Nota
• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2009.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode o disco traseiro para a direita.
1k>2k>4k>8k>16k
• Quando rodar o disco traseiro para a esquerda após
aumentar a imagem, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
A aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da
secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
•
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da
posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
VQT2G53
53
Page 54
Básico
MENU
/SET
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da imagem,
premindo o disco traseiro durante o Zoom de
Reprodução e escolha as imagens com 2/1.
• Alterna entre a operação de selecção da imagem e a
operação da posição do zoom sempre que premir o disco
traseiro durante o Zoom de Reprodução.
Nota
• Também pode apagar a informação de gravação, etc. no monitor LCD/visor externo opcional
durante o zoom de reprodução, premindo o botão [DISPLAY].
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de compensação. (P142)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
• A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada
(incluindo o modo de poupança de energia).
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
• O zoom de reprodução não pode ser usado durante a reprodução de filmes ou a reprodução
de imagens com áudio.
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Prima [(].
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e
prima [‚].
A Botão [(]
B Botão [DISPLAY]
C Botão [
‚]
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida,
prima [MENU/SET].
VQT2G53
54
Page 55
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Prima [‚].
Prima 3/4 para escolher [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima [DISPLAY]
para ajustar. (Repita este passo.)
• [‚] aparece nas imagens seleccionadas. Se for
premindo novamente [DISPLAY], a configuração é
cancelada.
DISPLAY
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para
configurar.
∫ Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]
(P137)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], prima 3 para escolher [SIM] e apague as imagens.
([APAGAR TUDO EXCEPTOÜ] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas
como [FAVORITOS].)
Nota
• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma
bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (P167).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção
[APAGAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTO Ü], o apagamento pára
a meio.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• As imagens não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P146) não serão apagadas ainda que tenha sido escolhida a opção
[APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
VQT2G53
55
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
9
P
AWB
STD
AUTO
−
3+30
AFS
PP
AWBAWB
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
PP
AWBAWB
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
STDSTDSTD
AFSAFSAFSAFSAFSAFS
Avançadas (Gravar imagens)
Mudar o ecrã do Monitor LCD/Visor Externo
Opcional
Comutação da informação visualizada
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
A Botão [DISPLAY]
• Quando o ecrã menu aparece, o botão [DISPLAY] não
activa-se.
Visualização monitor LCD
Com [APRESENT LCD] (P126) do menu [MENU UTILIZ.], é possível escolher o ecrã
visualizado no Monitor LCD para visualizar [] (estile Monitor LCD) ou [] (estile
visor).
Quando [] estiver configurado
STD
STD
AFS
AFS
−
3+30
AWB
AUTO
AUTO
AWB
9
P
B Visualização normal
C Nenhuma apresentação
¢1, 2
¢1
D Desligado
Quando [] estiver configurado
E Apresentação normaliapresentação detalhada da informação
F Apresentação normal
¢
1
G Desligado
56
VQT2G53
¢1, 2
Page 57
Avançadas (Gravar imagens)
9
9
PP
AWB
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
9
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AFSAFSAFS
9
P
STD
−
3+30
AUTO
AWB
AFS
Apresentação do Visor Externo opcional (P162)
Com o [APRESENT LVF] (P131) do menu [MENU UTILIZ.], pode escolher o ecrã
apresentado no Visor Externo Opcional (P162) para ver em [] (estilo do visor) ou []
(estilo do monitor LCD).
Quando [] estiver configurado
A Apresentação normal
B Nenhuma apresentaçãoiapresentação
detalhada da informação
¢1
¢1, 2
Quando estiver configurado []
C Nenhuma apresentação
D Apresentação detalhada da informação
¢1
¢1, 2
STD
STD
AFS
AFS
−
3+30
AWB
AWB
AUTO
AUTO
9
P
¢1 As guias de alinhamento são visualizadas com [LINHAS GUIA] do menu [MENU UTILIZ.]
configurado com qualquer coisa excepto [OFF].
É possível mover a posição da guia de alinhamento usando o menu rápido quando estiver
ajustado para []. (P58)
¢2 Os histogramas são visualizados quando o menu [HISTOGRAMA] do menu [MENU UTILIZ.]
estiver configurado com [ON].
É possível mover a posição do histograma usando o menu rápido. (P59)
Nota
• [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário
(P89), a guia de alinhamento é cinzenta.
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
A []:Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
uma composição equilibrada.
B []:Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
C []:Pode ser configurada a posição das guias de alinhamento. É usado para equilibrar
melhor as imagens dos sujeitos fora do centro da imagem.
VQT2G53
57
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
PPP
PP
PP
1.71.7
1.7
1.81.8
1.8
500
500
500
1000
1000
1000
250
250
250
−
3+30−3+30
−
3+30−3+30
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AFSAFSAFS
1.71.7
1.7
AFSAFSAFS
∫ Ajuste a posição da guia de alinhamento com []
• Ajuste [LINHAS GUIA] no menu [MENU UTILIZ.] para []. (P127)
1 Prima [Q.MENU] para visualizar o menu rápido. (P30)
2 Prima 2/1 para seleccionar asguias de alinhamento, e
prima [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• O item seleccionado será visualizado na cor laranja no ecrã do
menu rápido, e as suas guias de alinhamento serão visualizadas
na cor laranja quando forem seleccionadas.
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a posição.
• A guia de alinhamento volta ao centro quando premir [‚].
4 Pima [MENU/SET] para terminar a configuração.
5 Prima [Q.MENU] para fechar o menu rápido.
• É também possível premir o botão obrurador até o meio para
fechar o menu rápido.
• A posição da guia de alinhamento pode ser também configurada
no menu [MENU UTILIZ.].
∫ Acerca do Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Exemplo de um histograma
1 Exposto da maneira
adequada
2 Sem exposição
suficiente
3 Exposição excessiva
¢ Histograma
58
VQT2G53
Page 59
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Ajuste a posição do histograma
• Ajuste [HISTOGRAMA] no menu [MENU UTILIZ.] para [ON]. (P127)
1 Prima [Q.MENU] para visualizar o menu rápido. (P30)
2 Prima 2/1 para seleccionar o histograma, e prima
[MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• O item seleccionado será visualizado na cor laranja no ecrã do
menu rápido, e a moldura do histograma será visualizada na cor
laranja quando o histograma estiver seleccionado.
3 Prima 3/4/2/1 para configurar a posição.
4 Prima [MENU/SET] para terminar a configuração.
5 Prima [Q.MENU] para fechar o menu rápido.
• É também possível premir o botão obrurador até o meio para
fechar o menu rápido.
• A posição do histograma também pode ser ajustada no menu
[MENU UTILIZ.].
Nota
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0EV] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando o flash é fechado
• Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
• Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Nota
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
VQT2G53
59
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
• Abra o flash.
Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima
[MENU/SET].
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis
no modo de gravação”. (P61)
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
ItemDescrição das configurações
AUTOMÁTICO
‡:
:
AUTOMÁTICO/
Redução do olho
vermelho
‰: ON forçado
ON forçado/
Redução do olho
vermelho
Sinc. lenta/Redução
do olho vermelho
Œ: OFF Forçado
¢
:
¢
: Sinc. Lenta
:
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
¢
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
60
VQT2G53
Page 61
Avançadas (Gravar imagens)
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [], [] ou []. O objecto não se deverá mexer
até que o segundo flash seja activado.
¢ [REM OLH. VER] (P120) no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], []
aparece no ícone do flash.
∫ Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [REM OLH. VER] (P120) tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do
olho vermelho ([], [], []), é efectuada a correcção digital do olho vermelho
sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e
corrige a imagem. (Apenas disponível quando [MODO AF] estiver definido para [š] e a
detecção do rosto estiver activada)
• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
• Nos seguintes casos, a correcção do olho vermelho não funciona.
– Quando o flash estiver definido para [‡], [‰] ou [Œ]
– Quando [REM OLH. VER] estiver definido para [OFF]
– Quando [MODO AF] estiver definido para algo, excepto [š]
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
¢ Quando [‡] estiver seleccionado, [], [], [] ou [] estiver configurado
dependendo do tipo de sujeito e luminosidade.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• As configurações disponíveis do flash são aquelas que foram definidas para a gravação de
imagens paradas.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
VQT2G53
61
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente 20 mm/F1.7
Sensibilidade
ISO
incluída na DMC-GF1C for usada
Alcance disponível do flash
AUTO40 cm a 7,0 m
¢
Quando a lente 14–45 mm/F3.5 –5.6
incluída na DMC-GF1K for usada
Alcance disponível do flash
Grande angularTe le
1,0 m a 3,4 m
¢
30 cm a 2,1 m
¢
ISO10040 cm a 3,5 m1,0 m a 1,7 m30 cm a 1,0 m
ISO20050 cm a 4,9 m1,0 m a 2,4 m30 cm a 1,5 m
ISO40080 cm a 7,0 m1,0 m a 3,4 m30 cm a 2,1 m
ISO8001,1 m a 9,9 m1,0 m a 4,8 m30 cm a 3,0 m
ISO16001,6 m a 14,1 m1,0 m a 6,8 m50 cm a 4,2 m
ISO32002,3 m a 19,9 m1,1 m a 9,6 m70 cm a 6,0 m
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] (P122) estiver ajustado para [OFF]
• No momento da fotografia com flash, quando a distância dos objectos for curta, a luz do flash é
interrompida com a lente e uma parte da imagem torna-se escura. Verifique a distância entre a
câmara e o sujeito quando tirar fotografias. A distância do sujeito que causa a interrupção da
luz do flash varia de acordo com a lente usada.
– Quando a lente 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C estiver colocada:
40 cm ou menos
– Quando a lente 14– 45 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-GF1K estiver colocada:
1,0 m ou menos (Grande angular)/30 cm ou menos (Tele)
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢1
1/30
a 1/4000°1 a 1/4000°
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
‰
¢2
1/30
a 1/160°Œ60¢3 a 1/4000°
¢1 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridadade-obturador.
¢2 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridade-obturador e B (Lâmpada) no modo
exposição manual.
¢3 Torna-se B (Lâmpada) no modo exposição manual.
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais
rápida do que 1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
VQT2G53
62
Page 63
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver
activado. Os objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à
luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for
insuficiente para o objecto.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens
resultantes.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, recomendamos que retire a cobertura da lente.
Nalguns casos, esta pode impedir que o cenário seja iluminado adequadamente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P163
para informações sobre o flash externo.
Ajuste da saída do flash
Modos aplicáveis:
Ajuste a saída do flash quando o objecto for pequeno ou a taxa do reflexo for demasiado
elevada ou baixa.
Seleccione [AJUST. FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
Prima 2/1 para configurar a saída do flash e
prima [MENU/SET].
• Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
• Seleccione [0 EV] para retornar à saída flash original.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• [i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no monitor LCD/visor externo opcional quando o
nível do flash é ajustado.
• O ajuste da saída do flash fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
VQT2G53
63
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração da 2° Sincro
Modos aplicáveis:
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de
objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
Seleccione [SINCRO FLASH] no menu do modo
[GRAVAR]. (P28)
Prima 4 para seleccionar [2ND] e prima
[MENU/SET].
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
ItemEfeito
O método normal quando tirar
1° sincro
2° sincro
fotografias com o flash.
A fonte de luz aparece por detrás do
objecto e a imagem torna-se
dinâmica.
Nota
• Defina-a normalmente para [1ST].
• [2nd] é apresentado no ícone do flash no monitor LCD/visor externo opcional, se definir a
opção [SINCRO FLASH] para [2ND].
• As configurações de sincro flash são também efectivas quando utilizar um flash extxerno.
(P163)
• Quando a velocidade do obturador rápida estiver ajustada, o efeito do [SINCRO FLASH] pode
piorar.
• Não pode escolher [2ND] quando [SINCRO FLASH] estiver definida para [], [] ou
[].
VQT2G53
64
Page 65
Avançadas (Gravar imagens)
A B
Modo [GRAVAR]:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição
suficiente
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação
da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a
exposição.
A Valor da compensação exposição
B [MED.EXPOS.]
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P127) (No entanto, não aparecem no modo ñ.)
Tire uma fotografia.
Nota
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de
luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja
desligada. Todavia, o valor da exposição durante o modo inteligente automático não
permanece memorizado.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Rode o disco lentamente, mas de um modo preciso.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no
modo AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação
da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P85) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P85) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco
traseiro.
VQT2G53
65
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
A
• No menu rápido (P30) em [] (estilo do monitor LCD), após seleccionar a apresentação da
compensação da exposição com 2/1 ou o disco traseiro, pode compensar a exposição com
3/4.
• No menu rápido em [] (estilo do Visor), após seleccionar a apresentação da compensação
da exposição com o disco traseiro ou 2/1, premir o disco traseiro ou [MENU/SET] permite-lhe
compensar a exposição com o disco traseiro ou 2/1.
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Configure a alavanca do modo drive com [].
Foque o sujeito e tire a fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado
para velocidade alta [H].
• Prima por completo e mantenha premido o obturador
para activar o modo de arrebentamento.
∫ Alterar a velocidade de arrebentamento
1 Seleccione [DISPARO CONT.] no menu do modo
[GRAVAR]. (P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar a velocidade de
arrebentamento e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
[H] (Alta velocidade)[L] (Baixa velocidade)
Velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo)
Com ficheiros RAW
¢1
Sem ficheiros RAW
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade
de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato,
tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
VQT2G53
66
Depende da capacidade restante do cartão
32
¢
2
4 a 7
¢
2
Page 67
Avançadas (Gravar imagens)
• Primeira velocidade de arrebentação com relação à velocidade de trasnferência do cartão.
• Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a
velocidade do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
configurações:
– [SENSIBILIDADE] (P81)/[TAMANHO FOTO] (P117)/[QUALIDADE] (P118)/
[PRIOR. FOCAGEM] (P129)/Modo focagem
• Consulte a P118 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P129) no menu
[MENU UTILIZ.] e o ajuste do modo focagem.
Modo de focagem
AFS
¢1
AFC
MF—
¢1 Quando o sujeito estiver escuro, o foco é fixado na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
Focagem normal
Focagem prevista
¢2
¢3
Definição da focagem com a
focagem manual
Nota
• [AFS] ou [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página 15.
• Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o
botão obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento.
Consulte P166 para informação acerca do obturador remoto.
• Quando a velocidade do arrebentamento for configurada com [H], a exposição e o balanço de
branco são fixados com as configurações usadas para a primeira fotografia assim como para
as sucessivas. Quando a velocidade do arrebentamento for configurada com [L], eles serão
configurados todas as vezes que tirar uma fotografia.
• Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local (paisagem)
no interior ou no exterior, etc. onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra, pode
levar algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta
altura, a exposição pode não ser a óptima.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• A função de revisão automática activa-se com relação ao ajuste da revisão automática. (Não
alargará/mantém) Não é possível ajustar a função de revisão automática no menu
[CONFIGURAÇÃO].
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O enquadramento com balanço de branco (P80) gravará 3 imagens com 1 gravação,
portanto empregará algum tempo para poder tirar a próxima foto.
• Serão gravados um máximo de 3 filmes dependendo do ajuste para o enquadramento
filmagem múltipla durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
• O modo de arrebentamento é desligado durante a gravação de filmes.
VQT2G53
67
Page 68
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente
seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do
obturador.
Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.
Com enquadramento automático
[INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem2ª imagem3ª imagem
d0EVj1/3 EVi1/3 EV
Configure a alavanca do modo drive com [].
Foque o sujeito e tire uma fotografia.
• Se premir e mantiver premido o obturador, são
tiradas o número de fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático A pisca
até que tire o número de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso
altere as configurações do enquadramento
automático, caso altere as configurações na
alavanca do modo primário, ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de
fotografias configurado.
∫ Alterar as configurações de [INCREMENTO] e de [SEQUÊNCIA] no
enquadramento automático
1 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar [INCREMENTO] ou
[SEQUÊNCIA] e prima 1.
68
VQT2G53
Page 69
Avançadas (Gravar imagens)
A
3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• A função de revisão automática activa-se com relação ao ajuste para a revisão automática.
(Não alargará/mantém) Não é possível ajustar a função de revisão automática no menu
[CONFIGURAÇÃO].
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• Impossível gravar o número de imagens ajustado se e o número de imagens graváveis for
menor que o número de imagens ajustado.
• Os ajustes para o enquadramento filmagem múltipla é prioritário durante a gravação
com enquadramento filmagem múltipla (P84).
• O enquadramento automático é desligado durante a gravação de filmes.
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Ajuste a alavanca do modo drive para [ë].
Prima o botão do obturador até o meio
para focar e prima-o por completo para
tirar a fotografia.
A Quando o temporizador automático estiver
ajustado para [].
• A fotografia não é tirada até que o objecto seja
focado.
VQT2G53
69
Page 70
Avançadas (Gravar imagens)
• Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu
[MENU UTILIZ.] com [OFF]. (P129)
• O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a tirar uma fotografia
com o temporizador automático, esta é cancelada.
• Quando [] estiver seleccionado, o indicador de auto-temporizador
pisca novamente após ter tirado a primeira e segunda fotografia e o
obturador é activado 2 segundos depois que pisca.
∫ Alterar a configuração do tempo do temporizador automático
1 Seleccione [TEMPORIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar o modo e prima [MENU/SET].
ItemDefinições
10 segundos
10 segundos/3 imagens
2 segundos
• Se configurar [], após 10 segundos a câmara tira 3 fotografias com intervalo de
2 segundos.
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [] for seleccionado.
• A saída do flash pode não ser constante quando [] estiver configurado.
• O funcionamento será o mesmo como para [] ainda que estiver ajustado para []
durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
• Use o Menu Rápido (P30) para proceder à configuração quando estiver no modo automático
inteligente.
• O temporizador automático não pode ser definido para [] no modo automático inteligente.
• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.
70
VQT2G53
Page 71
Modo [GRAVAR]:
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração do método usado para focar
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
(Modo AF)
Prima [AF/MF] para seleccionar [AFS] ou [AFC].
• [AFS] ou [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a
página 15.
Prima 2 () e prima 2/1 para seleccionar o
modo AF.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
ItemEfeito
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
[š]:
Detecção do rosto
[]: Busca AF
[]:
23-area-focagem
[Ø]: 1-area-focagem
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de
modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção
de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um
sujeito especificado. A focagem e a exposição serão
mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem
configurado)
A câmara foca o objecto na área AF no ecrã.
A posição e dimensão da área AF pode ser modificada.
Prima [MENU/SET] para fechar.
• É possível também premir o botão obturador até o meio para fechar.
Nota
• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área
AF, fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a
composição que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas
disponível quando [AFS] tiver sido definido premindo [AF/MF])
• A câmara focaliza em todas as áreas AF usando [ ] quando diversas áreas AF (max.
23 areas) acendem-se ao mesmo tempo. Se deseja determinar a posição do foco, comute o
modo AF com [Ø].
• Se o modo AF estiver ajustado para [š] ou [ ], a área AF não será visualizada enquanto a
imagem não tiver sido focada. Além disso, se for configurado o modo focagem com [AFC] em
[ ], a área AF não será visualizada ainda que o sujeito seja focado.
• Quando estiver definido para [] ou [] durante a gravação de filmes, também passa para o
modo de focagem automática múltipla para filmes. A área AF não é apresentada nesta altura.
VQT2G53
71
Page 72
Avançadas (Gravar imagens)
A
B
• A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso,
passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.
• [DETEC. ROSTO] só funciona quando [š] estiver definido.
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– [COMIDA], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário.
• O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
∫ Acerca de [š] (Detecção do rosto)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, são visualizadas
as seguintes áreas AF cor.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde
quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
• Quando [š] estiver seleccionado e [FOTOMETRIA] estiver configurado com múltiplo [C], a
câmara ajustará a exposição para o rosto da pessoa.
• Sob determinadas condições para fotografar incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode falhar, tornando-se impossível reconhecer os rostos.
[MODO AF] é comutado com [].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
Configuração [] (Busca AF)
Coloque o sujeito na estrutura
Antes do bloqueioBloqueado
da trilha AF e prima o botão
obturador até o meio para
bloquear o sujeito.
A Estrutura da trilha AF (Branca)
B Estrutura da trilha AF (Amarela)
• Quando o sujeito for reconhecido, a área AF tornar-se verde e o sujeito é bloqueado.
A focagem e exposição serão fixadas automaticamente e continuamente de acordo
com o movimento do sujeito quando o botão do obturador for solto (Busca dinâmica).
A área AF será visualizada na cor amarela nesse caso.
• A busca AF é cancelada quando
[MENU/SET] ou 2 for premido.
Tirar uma fotografia.
VQT2G53
72
Page 73
Avançadas (Gravar imagens)
A
BDC
Nota
• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
bloquear novamente.
A busca AF não funciona quando falhar na busca. O modo AF será comutado para [Ø] nesse caso.
•
• [DETEC. ROSTO] não funciona quando a busca AF estiver activa.
• Nos seguintes casos, [] funciona como [Ø]
– Quando o modo de filme for [NORMAL] (), [DINÂMICO] (), [SUAVE] ()
– Quando o modo My colour for [MONOCROMÁT.]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos.
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
Configuração da área AF
Area AF não pode ser movida quando [Ø] estiver seleccionado. A dimensão da area AF
pode também ser modificada.
• É possível também configurar o menu rápido. (P30)
Seleccione [Ø] e prima 4.
• O ecrã de confiuração área AF é visualizado. Retornará ao
ecrã precedente premindo [DISPLAY].
Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.
• É possível configurar com posição arbitrária do ecrã. (Não
pode confgiurar com ângulo do ecrã)
• A área AF volta ao centro quando premir [‚].
Rode o disco traseiro para mudar o tamanho da
área AF.
Disco traseiro para a direita: Aumenta
Disco traseiro para a esquerda: Diminui
• Pode ser modificado para 4 tamanhos diferentes de “spot” A,
“normal” B, “grande” C, e “extra grande” D.
Prima [MENU/SET] para configurar.
∫ Mova a área AF facilmente enquanto tirar as fotografias
Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P129) no menu [MENU UTILIZ.] estiver configurado com
[ON] enquanto [Ø] estiver seleccionado, é possível mover a área AF directamente com
3/4/2/1.
Também é possível mudar o tamanho da área AF rodando o disco traseiro no ecrã para
definir a posição.
• [SENSIBILIDADE] (P81), [DEF BOTÃO Fn] (P31), [MODO AF] (P71), ou
[EQUI. BRANCOS] (P77) não pode ser configurado com 3/4/2/1. Efectue a configuração
com o menu rápido (P30).
VQT2G53
73
Page 74
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù].
(P121)
• Ajuste o tamanho da área AF para “normal”, “grande”, ou “extra grande” quando for difícil focar
utilizando o “spot”.
• [ÁREA AF DIRECTA] é fixado em [OFF] no modo My colour e em todos os modos de cenário
sem ser [ÁREA EXTER. DESFOC.].
• [ÁREA AF DIRECTA] é desligado durante a gravação de filmes.
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e
o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
Prima [AF/MF] para seleccionar [MF].
• [] é visualizado no ecrã por cerca de 5 segundos.
Rode o anel para focar o sujeito.
• O ecrã alargar-se-á cerca de 5 vezes como assistência MF.
• A área ampliada pode ser movida premindo 3/4/2/1.
• Assistente MF desaparece cerca de 10 segundos após ter
premido 3/4/2/1 ou rodando o anel de focagem.
• O auxiliar MF é aumentado de 5 a 10 vezes quando o disco
traseiro é rodado para a direita. Volta às 5 vezes rodando o disco traseiro para a
esquerda.
Tire uma fotografia.
∫ ASSISTENTE MF
Se [ASSIST. MF] (P130) do menu [MENU UTILIZ.] estiver ajustado para [OFF], um ecrã
engrandecido não será visualizado como assistência MF, ainda que o anel de focagem
seja girado. Para visualizar a assistência MF, prima 2 e de seguida prima [MENU/SET]
para engrandecer o ecrã.
1 Prima 2 para visualizar o ecrã assistente MF.
2 Prima 3/4/2/1 para visualizar a posiçao do ecrã
assistente MF.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando o modo de focagem estiver definido para outra
opção sem ser [MF]
– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO].
– Desligando a câmara.
VQT2G53
74
Page 75
3 Prima [MENU/SET] para ampliar o ecrã assistente MF.
• Rode o anel de focagem no sujeito.
• A área ampliada pode ser movida premindo 3/4/2/1.
• O auxiliar MF é aumentado de 5 a 10 vezes quando o disco
traseiro é rodado para a direita. Volta às 5 vezes rodando o disco
traseiro para a esquerda.
4 Prima [MENU/SET] para fechar a assistência MF.
• O ecrã retorna ao precedente.
∫ Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel para focar o sujeito.
2 Rode-o mais um bocado.
3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo
inverso.
∫ Acerca da marca de referência da
distância de focagem
A marca de referência da
distância de focagem é uma
marca usada para medir a
distância da focagem.
Use esta opção quando tirar
fotografias com a focagem
manual, ou quando tirar
fotografias de grande plano.
A Marca de referência da
distância de focagem (Com o
flash fechado)
B Linha de referência da
distância do foco
C 20 cm (Quando a lente
20 mm/F1.7 incluída na
DMC-GF1C for usada)
D 30 cm (Quando a lente
14–45 mm/F3.5–5.6 incluída
na DMC-GF1K for usada)
Avançadas (Gravar imagens)
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P69).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
Nota
• Quando o auxiliar MF é iniciado com 2, o auxiliar MF continua a ser apresentado, mesmo
após terem passados 10 segundos sem que tenha utilizado o anel de focagem ou 3/4/2/1.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• O auxiliar MF não aparece quando utilizar o zoom digital ou gravar filmes.
VQT2G53
75
Page 76
Avançadas (Gravar imagens)
B
• Ainda que 2 esteja premido no modo Minha Cor, o ecra de assistência MF não será
visualizado.
• Após cancelar o modo de poupança de energia, foque novamente o objecto.
Modo [GRAVAR]:
Fixar a focagem e a exposição (Bloqueio AF/AE)
É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for
muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada.
∫ Fixar apenas a exposição
Alinhe o ecrã com o objecto.
Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar a
exposição.
A Botão [AF/AE LOCK]
• O valor de abertura e a velocidade do obturador acendem.
• Se soltar o botão [AF/AE LOCK], AE Lock será cancelado.
Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara
para compor a imagem.
B Indicação AE
Prima o botão obturador até o meio para
focar o sujeito e, de seguida, prima-o por
completo.
∫ Fixar a focagem ou a focagem/exposição
1 Seleccione [BLOQ AF/AE] no menu [MENU UTILIZ.]. (P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar [AF] ou [AF/AE] e prima
[MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Tirando fotografias quando [AF] ou [AF/AE] estiver
configurado
1 Aponte a lente ao objecto.
2 Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar o foco e a exposição.
• Quando seleccionar [AF], [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a
velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado.
VQT2G53
76
Page 77
Avançadas (Gravar imagens)
• Quando seleccionar [AF/AE], [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e
a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado e definir a exposição.
• Se soltar [AF/AE LOCK], AF/AE o bloco é cancelado.
3 Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara para a composição que deseja tirar e então
prima o botão obturador por completo.
Nota
• Se definir [BLOQ AF/AE PERM.] no menu [MENU UTILIZ.] para [ON], pode fixar a focagem e a
exposição, mesmo que deixe de premir [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. (P128)
• A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD/visor externo opcional será também
bloqueada quando o bloqueio AE for efectuado.
• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
• O bloqueio AE só é eficaz durante a focagem manual ou o modo de pré-visualização.
• O bloqueio AE e o bloqueio AF podem ser usados durante a gravação de filmes, mas o
bloqueio AE/AF não pode ser efectuado de novo durante a gravação de filmes. Durante a
gravação de filmes, só pode efectuar o cancelamento do bloqueio AE/AF.
• A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.
• O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a
exposição automática (AE) estiver bloqueada.
• A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver
bloqueado.
Modo [GRAVAR]:
Ajustar o balanço de brancos
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
Prima 1 ().
Prima 2/1 para seleccionar o balanço de branco
e prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
VQT2G53
77
Page 78
Avançadas (Gravar imagens)
1
1
2
ItemCondições de gravação
[AWB]Ajuste automático
[V]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
¢
[]
[]/[]Quando
Quando tirar fotografias apenas com o flash
2
usar o balanço de brancos predefinido
[]Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor
¢ Funciona como [AWB] durante a gravação de filmes.
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2Céu azul
3Céu nublado (Chuva)
4Sombra
5Ecrã da televisão
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
6Luz do sol
7Luz fluorescente branca
8Lâmpada incandescente
9Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
8)
9)
10)
10 Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
Nota
• O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que
ilumina a gravação, por isso use [AWB], [] ou [].
• O balanço de branco pode não ser ajustado ao objecto quando o flash for usado, mas não
atingir o objecto.
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
(No entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB]
quando o modo de cenário for alterado.)
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– No modo automático inteligente
– Modo “My colour”
– Em [CENÁRIO], [ARQUITECTURA], [COMIDA], [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO
NOCTURNO], [ILUMINAÇÕES], [FESTA], [PÔR-DO-SOL] no modo de cenário
• A câmara não funcionará com 3/4/2/1 se [ÁREA AF DIRECTA] (P129) estiver definido para
[ON]. Proceda à configuração usando o Menu Rápido (P30).
VQT2G53
78
Page 79
Avançadas (Gravar imagens)
1
2
Configuração do balanço de branco manualmente
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
Seleccione [] ou [] e prima 3.
Direccione a câmara para uma folha de papel
branco etc. de modo que a estrutura no centro
encha-se com o objecto branco e prima
[MENU/SET].
Nota
• Poderá não ser capaz de escolher correctamente um novo balanço de brancos se o objecto
estiver muito claro ou muito escuro. Neste caso, escolha uma luminosidade adequada para o
objecto e reinicie o balanço de brancos.
Configuração da temperatura dacor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em
diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus
Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e
à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
Seleccione [] e prima 3.
Prima 3/4 para seleccionar a temperatura da cor
e prima [MENU/SET].
• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Finalmetne ajuste o balanço de branco []
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
Seleccione o balanço de branco e prima 4.
Prima 3/4/2/1 para ajustar o balanço de branco
e prima [MENU/SET].
2 : A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 : G_ (VERDE: ESVERDEADO)
4 : M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
VQT2G53
79
Page 80
Avançadas (Gravar imagens)
1
Nota
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de
brancos no monitor LCD/Visor externo opcional muda para cor-de-laranja. Se ajustar
minuciosamente o balanço de brancos para B (azul), o ícone do balanço de brancos no
monitor LCD/Visor externo opcional muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_]
(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no monitor LCD/
Visor externo opcional.
• Prima [‚] para retornar ao ponto central.
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos:
– Quando reiniciar o balanço de brancos em [] ou []
– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em []
2
Enquadramaento do balanço de branco
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste
fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente
gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no
passo 2 do processo “Finalmetne ajuste o
balanço de branco” e rode o disco traseiro para
definir o enquadramento.
Disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B)
Disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)
Prima [MENU/SET].
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Nota
• [] é apresentado no ícone do balanço de brancos no monitor LCD/Visor externo opcional
quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.
• A configuração enquadramento com balanço de branco é desactivada quando a energia for
desligada (incluindo energia no modo economia de energia).
• As imagens podem ser tiradas com enquadramento com balanço de branco de acordo com as
configurações atribuídas no modo drive.
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• O enquadramento do balanço de brancos não pode ser definido quando [QUALIDADE] estiver
definida para [], [], ou [].
• O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
• O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.
VQT2G53
80
Page 81
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Configuração da sensibilidade da Luz
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando
com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem
que as imagens saiam escuras.
Prima 3 ().
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a sensibilidade
ISO e de seguida prima [MENU/SET] para ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Sensibilidade ISO
Local de gravação
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Sensibilidade ISO
¢
AUTO
¢
(Inteligente)
100/200/400/800/1600/3200
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR] (P122) estiver configurado com qualquer
coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em
[AJ.LIM. ISO].
É configurado como segue quando o [AJ.LIM. ISO] estiver configurado com [OFF].
• Quando seleccionar [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente,
dependendo da luminosidade dentro de uma configuração máxima de [ISO400].
• Quando configurar [], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada deendendo
da luminosidade dentro da configuraçao máxima de [ISO800]. ([ISO400] quando for
usado o flash)
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] quando gravar filmes. Além disso,
[AJ.LIM. ISO] não funcionará.
Quando houver luz
(no exterior)
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo
com a luminosidade.
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento
do sujeito e a luminosidade.
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR]
(P122) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da
sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)
1003200
Quando estiver escuro
Definições
VQT2G53
81
Page 82
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Acerca do [] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para
minimizar a oscilação do objecto.
• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda
continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador.
Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser
reproduzida.
Nota
• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais
interferências.
• Consulte a P62 quanto ao alcance do flash.
• Dependendo da luminosidade e quanto veloz o sujeito se move, jitter pode nã ser evitada
ainda que [] esteja seleccionado.
• Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno,
quando um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se
tiver movido exactamente quando premir o obturador por completo.
• A configuração é fixada no [] nos seguintes casos.
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenário
• A alternância de programa não pode ser activada quando a sensibilidade ISO for configurada
com [].
• Não é possível seleccionar [] no modo prioridae AE-obtruador e no modo exposição
manual. Não é também possível seleccionar [AUTO] no modo exposiçao manual.
• Para evitar o rumor da imagem, aconselhamos reduzir a sensibilidade ISO, configurando
[REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME] na direcção [_] ou configurando os itens excepto
[REDUÇÃO RUÍDO] com [`] para tirar as fotografias. (P83)
• A câmara não funcionará com 3/4/2/1 se [ÁREA AF DIRECTA] (P129) estiver definido para
[ON]. Proceda à configuração usando o Menu Rápido (P30).
Modo [GRAVAR]:
Modifique a tonalidade da cor da imagem a ser
fotografada
(Modo filme)
[Só pode escolher [NORMAL] e [NORMAL] () no modo [ ], [¿].]
Tal como cada tipo de filme para câmaras de filmar tem o seu próprio tom de cor e
características de contraste, o Modo de Filme permite-lhe seleccionar até 9 “filmes
digitais” diferentes, tons de cor, do mesmo modo como seleccionaria diferentes filmes
para câmaras de filmar. Seleccione diferentes definições no modo de filme para ver o
aspecto da foto que deseja obter.
Seleccione [MODO FILME] a partir do menu de modo [GRAVAR] e
prima 1. (P28)
Prima 2/1 para seleccionar um item.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• Quando premir [DISPLAY] no ecrã mostrado à direta, as
explicações acerca de cada modo filme são visualizadas.
(Quando premir [DISPLAY] novamente, o ecrã retorna ao ecrã
precedente.)
VQT2G53
82
Page 83
Avançadas (Gravar imagens)
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
ItemEfeito
[NORMAL] (COR)Esta é a configuração padrão.
[DINÂMICO] (COR)A saturação e o contraste das cores armazenadas aumentam.
[NATUREZA] (COR)
[SUAVE] (COR)O contraste diminui para obter uma cor mais clara e suave.
[NOSTÁLGICO] (COR)Saturação e contraste baixos. Reflectindo a passagem do tempo.
[VIBRANTE] (COR)Saturação e contraste mais elevados do que a dinâmica.
[NORMAL] ()Esta é a configuração padrão.
[DINÂMICO] ()O contraste é aumentado.
[SUAVE] ()Suaviza a imagem sem perder a textura da pele.
[MEU FILME 1]/
[MEU FILME 2]
[MULTI FILM]
Nota
• É possível também configurar no menu rápido. (P30)
• Use o Menu Rápido (P30) para proceder à configuração quando estiver no modo automático
inteligente.
• No modo de filme, a câmara pode fazer algo equivalente ao processo de puxar ou de
empurrar, para criar uma imagem com características particulares. Neste caso, a velocidade
do obturador pode ficar muito lenta.
Um vermelho, verde e azul mais claros. Uma beleza melhorada
da natureza.
É utilizada a configuração guardada.
Tira fotografias mudando o tio de filme de acordo com o ajuste
cada vez que o botão obturador for premido. (Até 3 imagens)
Ajuste de cada modo filme com a configuração desejada
Prima 2/1 para seleccionar um filme.
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para
ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para ajustar.
• As configurações registadas são memorizadas ainda que a câmara seja desligada.
Prima 3/4 para escolher [MEMÓRIA] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
• É possível registar as configurações 2. ([MEU FILME 1] e
[MEU FILME 2])
(Após registar, o nome do modo filme que foi registado
previamente será visualizado.)
• [NORMAL] é registado em [MEU FILME 1] e [MEU FILME 2] na altura da compra.
VQT2G53
83
Page 84
Avançadas (Gravar imagens)
ItemEfeito
Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[r]
[CONTRASTE]
[NITIDEZ]
[SATURAÇÃO]
[REDUÇÃO RUÍDO]
imagem.
Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[s]
imagem.
[r] A imagem é definida com nitidez.
[s] A imagem é focada ligeiramente.
[r] As cores na imagem ficam vívidas.
[s] As cores na imagem ficam naturais.
O efeito da redução das interferências é aumentado. A
[r]
resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.
O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter
[s]
imagens com uma resolução superior.
Nota
• Quando tirar fotografias em locais escuros, as interferências podem tornar-se visíveis. Para
evitar interferências, recomendamos que ajuste [REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que
configure os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.
• Se ajustar um modo de filme, [_] é apresentado para além do ícone do modo de filme no
monitor LCD/Visor externo opcional.
• Não pode ajustar [SATURAÇÃO] nas configurações do preto e branco no modo de filme.
• O Modo de Filme não pode ser ajustado no modo automático inteligente e modo de cenário.
Enquadramento multi filme
Tira fotografias mudando o tipo de filmagem de acordo com o ajuste cada vez que o botão
obturador for premido. (Até 3 imagens)
• É possível também configfurar o menu rápido. (P30)
Prima 2/1 para seleccionar [MULTI FILM].
Seleccione também [MULTI FILME1],
[MULTI FILME2], ou [MULTI FILME3] com 3/4,
e seleccione o filme a ser configurado para cada
com 2/1.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
• [OFF] pode ser seleccionado só para [MULTI FILME3].
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Foque o objecto e tire uma fotografia.
• Continuará a tirar fotografias continuamente, mantendo o obturador premido quando
estiver definido para o modo de arrebentamento. (Até 3 imagens)
• Quando usar um temporizador automático, tirará até 3 fotografias se o obturador for
premido. (Funciona do mesmo modo que [], mesmo que esteja definido para [].)
• Indicação de multi filme ([ ]) apresentada no monitor LCD/Visor externo opcional com
o flash, até que até todas as fotografias da quantidade predefinida sejam tiradas.
VQT2G53
84
Page 85
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• [NORMAL] é registado em [MULTI FILME1], [MULTI FILME2] e [OFF] é registado em [MULTI
FILME3] na altura da compra.
• O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
• Os filmes são gravados com as definições da configuração de [MULTI FILME1].
Modo [GRAVAR]: ±´
Tirar fotografias especificando a abertura/
velocidade obturador
[] Prioridade abertura AE
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor
focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar
uma focagem mais suave do fundo.
Ajuste o disco do modo para [].
Rode o disco traseiro para definir o valor
de abertura.
• Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de Compensação da
Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P127)
Tire uma fotografia.
[] Prioridade obturador AE
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa,
escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de
arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Ajuste o disco do modo para [].
Rode o disco traseiro para escolher a
velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da
velocidade do obturador e a operação de
Compensação da Exposição sempre que premir o
disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P127)
Tire uma fotografia.
VQT2G53
85
Page 86
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A luminosidade do monitor LCD/Visor externo óptico e as imagens gravadas pode diferir.
Verifique as imagens no ecrã de reprodução.
• Confiure o valor de abertura com um número maior quando o sujeito for muito luminoso no
modo abertura-prioridade AE. Configure o valor de abertura com um número menor quando o
sujeito for muito escuro.
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco traseiro
torna-se eficaz se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de
abertura tem prioridade se rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A] no modo AE
com prioridade na abertura.
• O valor de abertura e a velocidade do obturador visualizada no ecrã tornam-se vermelhos e
iniciam a piscar quando a exposição não for adequada.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
• Quando o flash for activado, a velocidade do obturador não pode ser configurado mais veloz
que 1/160 de um segundo no modo abertura-prioridade AE. (P62)
• Se for premido o botão obturador por completo quando a velocidade obturador for baixa,
aparece a velocidade do obturador no ecrã da contagem regressiva no modo
obturador-velocidade AE.
• [ ] e [] não podem ser ajustado para o modo AE prioridade obturador.
• A [SENSIBILIDADE] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo
gravação para o modo obturador-prioridade AE quando [SENSIBILIDADE] estiver configurada
com [] (Inteligente).
Modo [GRAVAR]: ²
Tirar fotografias configurando manualmente a
exposição
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do
obturador.
A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Posicione o disco do modo em [²].
Rode o disco traseiro para escolher a
abertura e velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de definição da velocidade do
obturador sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P127)
• Pode também passar para a focagem manual premindo [AF/MF] e seleccionando [MF].
(P74)
Prima o obturador até meio.
• Configure novamente o valor de abertura e a
velocidade do obturador quando a exposição não for
a adequada.
Tire uma fotografia.
VQT2G53
86
Page 87
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
• A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens
no ecrã de reprodução.
∫ Acerca de [B] (Lâmpada)
Se configurou a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto
enquanto premir por completo o obturador botão (até cerca de 4 minutos).
O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão.
Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de
tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
• Se configurar a velocidade obturador com [B], [B] é visualizado no ecrã.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma
bateria com energia suficiente. (P20)
• Aconselhamos uar o tripé ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando tirar
fotografias com a velocidade do obturador configurada com [B]. Consulte P166 para
informações acerca do obturador remoto.
• Quando tirar fotografias com a velocidade do obtrurador configurada com [B], rumor pode
tornar-se visível. Para evitar rumor na imagem, aconselhamos configurar [OBT. LONGO] no
menu do modo [GRAVAR] com [ON] antes de tirar fotografias. (P122)
• O assistente da exposição manual não aparece.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A luminosidade do monitor LCD/Visor externo opcional pode diferir da luminosidade das
verdadeiras imagens. Verifique as imagens utilizando o ecrã de reprodução.
• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
• [‡], [], [ ] e [] para flasn não pode ser configurado.
• A [SENSIBILIDADE] é configurada automaticamente com [ISO100] quando comutar do modo
gravação para o modo exposição manual enquanto o [SENSIBILIDADE] estiver configurado
com [AUTO] ou [] (Inteligente).
• Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade
do obturador no ecrã entra em contagem decrescente.
• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem
prioridade.
VQT2G53
87
Page 88
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Confirme os efeitos de abertura e velocidade
obturador
É possível verifique a profundidade do campo (campo foco efectivo) antes tirar uma
fotografia fechando o obturador com o valor que foi configurado.
Prima [] A (botão de visualização
prévia).
• Ecrã de visualização prévia é visualizado.
Retornará ao ecrã de visualização prévia
quando [] for premido.
∫ Profundidade de propridades de alcance
¢1
¢1 Condições de gravação
¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc.
¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
Comprimento foco das lentesTel eGrande angular
Profundidade do campo
(Modo visualização prévia)
Confirme os efeitos de abertura
Valor de aberturaPequenoGrande
Distância do sujeitoPróximoDistante
(campo foco efectivo)
Raso (Estreito)
¢2
(Grande angular)
Profundo
¢3
Confirme os efeitos de velocidade obturador
O movimento pode ser confirmado visualizando o imagem que será tirada com aquela
velocidade obturador.
Quando a velocidade do obturador for configurada com alta velocidade, a visualizaçåo na
visualização prévia obturador será visualizada com um filme time-release. É usado nos
casos que se deseje parar o movimento da água corrente.
Prima [DISPLAY] enquanto visualizar o ecrã de visualização prévia.
• O ecrã de pré-visualização da
velocidade do obturador é
apresentado. Este volta ao ecrã
anterior premindo de novo
[DISPLAY].
Nota
• Método de funcionamento [] pode ser modificado com [PRÉ-VISUALIZ] do menu
[MENU UTILIZ.] (P128).
• É possível gravar durante o modo visualização prévia.
• A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de
segundo.
VQT2G53
88
DISPLAY
Page 89
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser
gravado (: Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação,
a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Configure o disco do modo com [].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de
cenário.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para configurar.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo cena no passo 2,
explicações acerca de cada modo cena são visualizados. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu modo de cenário.)
Nota
• Para modificar o modo cena, prima [MENU/SET], e retorno ao passo acima 2 premindo 1,
seleccionando o menu do modo cena [] premindo 3/4/2/1.
• O ajuste do modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo cenário
for modificado e, de seguida, utilizado.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a
tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [SENSIBILIDADE]/Itens para além de [NORMAL] e [NORMAL] () no modo filmagem/
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe
melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais
saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com
a função de zoom)
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
VQT2G53
89
Page 90
Avançadas (Gravar imagens)
+ [PELE SUAVE]
Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a
textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar
fotografias de pessoas do peito para cima.)
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com
a função de zoom)
2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será
suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
,[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são
apresentadas. (P57)
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
- [DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
Nota
• [ISO INTELIGENTE] é activado e o nível máximo da sensibilidade ISO torna-se [ISO800].
[ÁREA EXTER. DESFOC.]
Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto.
∫ Configuração da área AF
1 Mova a área AF com 3/4/2/1.
• Pode posicionar a área AF em qualquer lado no ecrã (excepto nas extremidades).
• Prima [‚] para que a área AF volte ao centro do ecrã.
2 Tirar uma fotografia.
VQT2G53
90
Page 91
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• O AF Rápido é efectuado automaticamente.
• Configure o [EQUI. BRANCOS] (P77) usando o Menu Rápido (P30).
• O ecrã de configuração da área AF é apresentado premindo
• O efeito obtido difere, dependendo de factores como a distância até ao objecto e o fundo e o
tipo de lente usada. Para obter melhores resultados, recomendamos que se aproxime o
máximo possível do objecto quando tirar fotografias. (P75)
3/4/2/1.
[FLOR]
Flores externas são gravadas com cores naturais nos ajustes macro. As guias de
alinhamento serão visualizadas. (P57)
∫ Técnica para o Modo de Flor
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Nota
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada. Consulte “Acerca da marca
de referência da distância de focagem
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada
após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• As regiões aproximadas têm prioridade quando tirar fotografias, assim precisa de tempo para
focar se tirar uma fotografia de um objecto distante.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o
objecto.
” na P75 quanto ao alcance da focagem.
[COMIDA]
Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela
iluminação ambiente em restaurantes, etc.
∫ Técnica para o Modo de Comida
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Nota
• Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo.
[OBJECTOS]
Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma
colecção.
∫ Técnica para o Modo de Objectos
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Nota
• Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo.
VQT2G53
91
Page 92
Avançadas (Gravar imagens)
. [RETRATO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase
real.
∫ Técnica para o modo de retrato nocturno
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Peça ao sujeito para não se mover durante cerca de um segundo após tirar a fotografia.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca, o que
dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.
• Abra o flash. (Pode definir para [].)
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
/ [CENÁRIO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.
∫ Técnica para o modo de cenário nocturno
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca, o que
dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.
∫ Técnica para o Modo de ILUMINAÇÕES
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca, o que
dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
VQT2G53
92
Page 93
Avançadas (Gravar imagens)
: [BEBÉ1]/; [BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.
É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P139).
∫ Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
Nome:Para mais detalhes acerca do modo de inserir
• Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido
automaticamente para [ON].
• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
3/4: Configuração.
[MENU/SET]: Sair.
caracteres, leia a secção [EDIT TÍTULO] em P138.
4 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
∫ Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha a opção [OFF] no passo
Aniversário”.
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações de [RETRATO].
• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 4.0 HD
Edition” existente no CD-ROM (fornecido).
• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem
sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina
[IDADE] ou [NOME] para [ON].
• O controle Sensibilidade ISO inteligente activa-se, e o nível de sensibilidade máxima ISO
torna-se [ISO400].
• Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados
na parte inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a
hora actuais.
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a
configuração do aniversário.
• A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com [REINICIAR].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
2 do procedimento “Configuração do Nome/
VQT2G53
93
Page 94
Avançadas (Gravar imagens)
í [ANIM. EST.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um
gato.
Pode definir o aniversário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. Pode
escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem
gravada com a opção [IMP TEXTO] (P139).
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na
P93.
Nota
• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.
• A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].
• O controle sensibilidade ISO inteligente é activado, e o nível sensibilidade ISO máximo
torna-se [ISO800].
• A configuração inicial para [MODO AF] é [].
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
2 [FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de
uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma
luminosidade quase real.
∫ Técnica para o modo de festa
• Abra o flash. (Pode definir para [] ou [].)
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
• A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
ï [PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar
fotografias vívidas da cor vermelha do sol.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
VQT2G53
94
Page 95
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias ajustando a cor (: Modo Minha cor)
Pode tirar fotografias com um efeito desejado pré-visualizando o objecto no monitor LCD
ou visor externo óptico
(Live View) (P162) e configurando o efeito desejado.
Ajuste o disco do modo para [].
Prima 2/1 para escolher um item.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
ItemEfeito
[EXPRESSIVAS]Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor.
[RETRO]
[PURO]
[ELEGANTES]
[MONOCROMÁT.]
[ARTÍSTICO]
[SILHUETA]
[PERSONALIZ.]
¢
¢Para detalhes acerca das definições [PERSONALIZ.], consulte a página 96.
Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma
fotografia baça.
Este é um efeito de imagem que usa uma luz moderada e clara para
dar o sentimento de frescura. (A imagem fica clara e ligeiramente
azulada)
Este é um efeito de imagem que cria uma atmosfera tranquila e
projecta um sentimento de magnificência.
(A imagem aparece ligeiramente escura e âmbar)
Isto é um efeito de imagem que captura o objecto usando
característica de tons de fotografia a preto e branco e com um ligeiro
toque de cor.
Este é um impressionante efeito de imagem que intensifica a cor e o
contraste e torna as áreas escuras em áreas claras com a
luminosidade adequada.
Este é um efeito de imagem que intensifica o objecto na sombra
como uma silhueta preta, utilizando as cores de fundo do céu ou
pôr-do-sol, etc.
Os efeitos de cor podem ser definidos de acordo com as suas
preferências.
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
• O ecrão de gravação é visulializado.
∫ Reajuste as configurações de Minha Cor
Volte ao passo 2 apresentado acima, premindo o disco traseiro ou um de 3/4/2/1.
• [DEF BOTÃO Fn] (P31) ou [MODO AF] (P71) não podem ser escolhidos com 4/2. Escolha
as definições com o Menu Rápido (P30).
VQT2G53
95
Page 96
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações do modo My colour.
• As configurações de minha cor são memorizadas mesmo se a câmara for desligada.
• O enquadramento automático não pode ser usado no modo Minha cor.
• A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
• [EXPOSIÇÃO INT], [ESPAÇO DE COR] pode ser definido apenas quando o modo My colour
estiver definido para [PERSONALIZ.].
• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo My colour, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
– [MODO FILME]/[FLASH]/[SINCRO FLASH]/[AJ.LIM. ISO]
Ajustar as definições personalizadas para obter os efeitos desejados
Ao seleccionar [PERSONALIZ.], pode tirar fotografias com cor, luminosidade e saturação
ajustadas para os níveis desejados.
No passo 2 na página 95, escolha [PERSONALIZ.] e prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para
ajustar.
• Também pode usar o disco traseiro para escolher.
ItemÍndice dos ajustes
Isto ajusta a cor da imagem da
[COR]
[BRILHO]
[SATURAÇÃO]
[REINICIAR]
• A descrição do ajuste é visualizada premindo [DISPLAY]. (Retornará para a selecção
do ecrã quando for novamente premido.)
luz vermelha para a luz azul.
(11 passos em n5)
Isto ajusta a luminosidade da
imagem. (11 passos em n5)
Isto ajusta a intensidade da
imagem de preto e branco para
uma cor vívida.
(11 passos em n5)
Vota as configurações
predefinidas
Prima [MENU/SET] para configurar.
• Também pode premir o obturador até meio para escolher.
• O ecrão de gravação é visulializado.
∫ Colocar as definições [PERSONALIZ.] nas definições predefinidas
1 Seleccione [REINICIAR] no passo acima 2.
2 Prima 2 para seleccionar [SIM] e prima [MENU/SET].
• Ajuste o valor para cada item e retorne ao padrão (ponto central).
VQT2G53
96
Page 97
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
• Os ajustes feitos com [PERSONALIZ.] não têm efeito noutros modos de gravação.
• Os ícones para os itens ajustados são apresentados no monitor LCD/visor externo opcional
quando ajusta [PERSONALIZ.]. O ícone apresentado é aquele para a direcção do ajuste.
• A busca AF pode não funcionar se ajustar [SATURAÇÃO] para tornar a cor mais clara.
Modo [GRAVAR]:
Registar as Configurações Pessoais do Menu
(Registar as configurações personalizadas)
É possível registar até 4 conjuntos de configurações actuais da câmara como
configurações personalizadas.
• Coloque o disco do modo no modo desejado e escolha as configurações do menu desejadas.
Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [MENU UTILIZ.]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar a configuraçao
personalizada para registar e prima [MENU/SET].
• As configurações personalizadas registadas em [] podem
ser usadas com [ ] no disco do modo. Será conveniente se a
configuração personalizada usada frequentemente for
registada, pois pode ser usada simplesmente configurando o
disco do modo.
• As configurações personalizadas registadas em [], [], ou [] podem ser
seleccionadas em [ ] do disco do modo. Pode registar até 3 configurações
personalizadas, por isso escolha uma que vá de encontro às suas necessidades.
Prima 3 para seleccionar [SIM] e então prima
[MENU/SET].
• Quando escolher a opção [SIM], as configurações que foram
guardadas anteriormente serão sobrescritas.
• Não pode guardar os seguintes itens do menu, porque eles
afectam outros modos de gravação.
– [AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no
modo de cenário
– Dados registados com [DETEC. ROSTO]
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
VQT2G53
97
Page 98
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirando fotografias no modo Personalizado
Pode escolher uma das suas configurações personalizadas guardadas com
[MEM. CONFIG. PERS], para serem adequadas às condições com que tira fotografias.
A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações
personalizadas inicialmente.
Ajuste o disco do modo para [] ou [].
A Visualizar as configurações personalizadas
• Quando estiver definido para [ ].
> Pode tirar fotografias com as configurações personalizadas
registadas em []. ([] é apresentado no ecrã)
• Quando estiver definido para [ ].
> Para os passos 2, 3 e 4.
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
Prima 3/4 para seleccionar as configurações personalizadas que
deseja utilizar.
• Em [ ], prima 1 para ver as configurações de cada item do menu. (Prima 2 para
voltar ao ecrã de selecção.)
• Só são apresentados os itens do menu principal.
Prima [MENU/SET] para inserir as configurações.
A O guardar das configurações personalizadas escolhidas é
apresentado no ecrã.
∫ Quando alterar as configurações do menu
Mesmo que as configurações do menu sejam alteradas
temporariamente com [], [], [] ou []
seleccionado, o que ficou registado permanece inalterado.
Para modificar o que foi registado, sobrescreva o dado registado
usando [MEM. CONFIG. PERS] (P97) o menu [MENU UTILIZ.].
Nota
• Não pode registar as configurações dos seguintes itens do menu como um modo
personalizado. Se estas forem alteradas, outros modos de gravação também podem ser
afectados.
– [AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
– As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de
cenário
– Dados registados com [DETEC. ROSTO]
VQT2G53
98
Page 99
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Avançadas (Gravar imagens)
Gravar Filmes
Pode gravar filmes no formato de alta definição em conformidade com a norma AVCHD
ou no formato Motion JPEG. O som é gravado em mono.
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a
o som do funcionamento do zoom pode ser gravado
usar e
Consulte a página 15 para detalhes.
Escolher o modo.
A Disco do modo
B Botão de filmes
∫ Os modos que podem ser gravados para o filme
ItemConfigurações/Nota
A câmara escolhe as configurações mais adequadas
Modo automático inteligente
ñ
Modo
³/±/´/²
Modo de imagens P em
movimento (P105)
,Modo personalizado
Modo de cenário
¿
Modo “My colour”Grave filmes com a configuração do modo My colour.
para irem de encontro ao objecto e às condições de
gravação, por isso, pode deixar as configurações com a
câmara e gravar filmes facilmente.
Grave filmes configurando automaticamente a abertura e
a velocidade do obturador.
Pode gravar filmes com as definições da Compensação
da Exposição e da abertura alteradas.
Grave filmes com configurações seleccionadas do modo
personalizado.
Grave filmes que equivalham ao cenário a ser gravado.
(P89 à 94)
Definir o modo de focagem.
A focagem muda, dependendo da definição do modo de focagem e a definição de
[AF CONTÍNUO] (P104) no menu do modo [VÍDEO].
Modo de focagem[AF CONTÍNUO]Definições
Pode fazer com que a câmara foque
continuamente. Alternadamente,
pode fazer com que a câmara foque
quando premir o obturador até meio.
Pode fazer com que a câmara foque
quando o obturador for premido até meio.
Pode focar manualmente.
VQT2G53
AFS/AFC
MF
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
99
Page 100
Avançadas (Gravar imagens)
B
CA
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C utiliza um sistema de condução de
lente para obter uma lente compacta e brilhante F1.7. Como resultado, som e vibração podem
ocorrer durante a operação de focagem, mas não se trata de um mau funcionamento.
• Os sons de funcionamento serão gravados quando efectuar a focagem automática durante a
gravação de filmes. Recomendamos que grave com [AF CONTÍNUO] (P104) definido para
[OFF], caso o som do funcionamento o incomodar.
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C não pode ser definida para [AFC].
Comece a gravação premindo o botão do
filme.
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• O áudio também é gravado em simultâneo a partir do
microfone incorporado nesta unidade. (As imagens
em movimento não podem ser gravadas sem áudio.)
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava
filmes.
• Prima o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
• Pode também passar para a focagem manual premindo [AF/MF] e seleccionando [MF]
(P74).
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
• O som é desligado quando premir o botão de filme a indicar o início/paragem da
gravação de filmes.
O volume do som pode ser definido em [SOM] (P34).
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios, a câmara
pára automaticamente a gravação.
Nota
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• O tempo de gravação disponível é apresentado quando [VER RESTANTES] (P130) no menu
[MENU UTILIZ.] estiver definido para [TEMPO RESTANTE].
• Consulte a P191 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar a gravar, caso o mantenha
premido. Deixe de premir o botão de filme mal o prima.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava
os filmes.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
• Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, essas configurações serão
apagadas, por isso, o alcance da focagem muda dramaticamente.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme. Quando [ÁREA GRAV.] (P130) estiver definido
para [], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] quando gravar filmes.
• Ao gravar filmes, [ESTABILIZADOR] (Apenas disponível quando uma lente que suporte a
função estabilizadora estiver fixada) é fixado em [MODE1].
100
VQT2G53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.