Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT2G53
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
•
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
•
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
•
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60xC nem incinere.
VQT2G53
2
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
•
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
•
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
•
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
•
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da
lente, botões, etc.
• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a
câmara, ou o centro de reparações.
• Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital. O
sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento
ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o visor estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha
•
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P171)
VQT2G53
3
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Setembro de 2009. Estes podem estar sujeitos
a alterações.
1Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2Lente Permutável
“LUMIX G 20 mm/F1.7ASPH.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
4Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5Mala de Armazenamento da Lente
6Lente Permutável
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
7Cobertura da Lente
8Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
9Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
10 Mala de Armazenamento da Lente
11 Conjunto da bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
12 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
13 Cabo AC
14 Cabo AV
15 Cabo de Ligação USB
16 CD-ROM
• Software:
Use-o para instalar o software no seu computador.
17 Alça de transporte
18 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
19 Cobertura da sapata
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
¢1 Apenas DMC-GF1C
¢2 Apenas DMC-GF1K
• O Cartão de Memória SD e o Cartão de Memória SDHC são indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente de 20 mm/F1.7 incluída na
DMC-GF1C. Em relação às funções indisponíveis, como o ESTABILIZADOR (P17), a função
de detecção da direcção (P37), a descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na
lente de 14 mm– 45 mm/F3.5 – 5.6 incluída na DMC-GF1K.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
VQT2G53
8
¢1
¢1
¢1
¢1
¢2
¢2
¢2
¢2
¢2
1
K1HA08CD002015K1HA08AD0003
11121314
161718
2
VFC4315H-H020
5
VFC4460
VFC4459VKF4385
19
VYF3287
DMC-GF1C
6
VYF3201VFC4456
7
VYC0981H-FS014045
8910
VFC4315
DMC-GF1K
VYF3260
34
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002
Antes da Utilização
VQT2G53
9
Antes da Utilização
3
467
2
1
5
89
1214
10 11
18
13171615
Nomes dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Indicador de temporizador automático
(P69)
Lâmpada auxiliar AF (P129)
2Sensor
3Flash (P59)
4Marca de ajuste da lente (P16)
5Fixador
6Patilha de bloqueio da lente
7Botão de soltura das lentes (P17)
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de
funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
• Consulte a P13 para obter mais detalhes acerca do funcionamento do disco traseiro.
8Botão de Abertura do Flash (P59)
9Botão de reprodução (P51, 54, 132, 149,
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
MENU
/SET
23
20
21
22
2726282524
19
31
30
29
32
31
30
32
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
ex: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
19 Marca de referência da distância de
focagem (P75)
20 Altifalante (P133)
21 Alavanca do modo primário
Simples (P46):
Arrebentamento (P66):
Enquadramento automático (P68):
Temporizador automático (P69):
22 Obturador (P40)
23 Cobertura da sapata (P13, 162, 163)
24 Microfone (P100, 124, 147)
25 Disco do modo (P38)
26 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara(P26)
27 Indicador do estado (P38)
28 Botão de filmes (P40)
29 Alça de transporte para o ombro (P19)
• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
34 Porta do Cartão/Bateria (P24)
35 Alavanca de desbloqueio (P24)
36 Receptáculo do tripé (P175)
• Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
∫ Lente
H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1.7 ASPH.)
37 Superfície da lente
38 Anel de focagem (P74)
39 Ponto de contacto
40 Marca de ajuste da lente (P16)
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 incluída na
DMC-GF1C utiliza um sistema de condução de
lente para obter uma lente compacta e brilhante
F1.7. Como resultado, som e vibração podem
ocorrer durante a operação de focagem, mas não
se trata de um mau funcionamento.
• Os sons de funcionamento serão gravados quando efectuar a focagem automática durante a
gravação de filmes. Recomendamos que grave com [AF CONTÍNUO] (P104) definido para
[OFF], caso o som do funcionamento o incomodar. (P99) Além disso, não é possível definir o
modo de focagem para [AFC]. (P47)
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Tele
42 Superfície da lente
43 Anel de focagem (P74)
44 Grande angular
45 Anel do zoom (P50)
46 Interruptor [O.I.S.] (P17)
47 Ponto de contacto
48 Marca de ajuste da lente (P16)
373839 40
∫ Carregador de bateria/Adaptador AC (P20, 167)
49 Entrada da energia [AC IN]
50 Indicador [CHARGE]
51 Saída da energia [DC OUT]
52 Parte de aplicação da bateria
VQT2G53
12
Antes da Utilização
Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.
Para usar o visor externo opcional (P162) ou o flash
externo (P163), retire a cobertura da sapata.
Prima o botão de libertação da cobertura da
sapata e puxe a cobertura da sapata na
direcção da seta.
Nota
• Quando não usar o visor externo opcional (P162) ou o flash
externo (P163), certifique-se de que coloca a cobertura da sapata.
• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.
• Quando não usar a cobertura da sapata, tenha cuidado para não deixar entrar líquido, areia ou
qualquer outra matéria estranha nos terminais de ligação.
• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.
Utilizar o disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Exemplo de funcionamento
¢
1 “Rotação”2 “Pressão”
A Disco traseiro
¢1 Gravação
¢2 Reprodução
Ajustes da
alternância do
programa (P49),
¢1
abertura (P85),
velocidade do
obturador (P85), etc.
Reprodução
múltipla
(do calendário)
(P52), zoom de
¢
2
reprodução (P53)
Compensação da
Exposição (P65)
etc.
Reprodução normal
(enquanto está na
reprodução múltipla),
mova as imagens
enquanto estão
ampliadas (enquanto
está no zoom de
reprodução)
¢3 Funciona do mesmo modo que o botão [MENU/SET] em várias configurações, incluindo
definir e terminar.
3
VQT2G53
13
Antes da Utilização
Nota
• O som do disco de funcionamento pode ser gravado quando for utilizado durante a gravação
de filmes.
Acerca da lente
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de
montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das
imagens.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de
lentes para “Micro Four Thirds System”.
Isto foi recentemente desenvolvido como
uma montagem de lente permutável criada
para câmaras digitais.
∫ Acerca das funções da sua lente
• De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da
direcção (P37), [ESTABILIZADOR] (P119), AF Rápido (P128) e AF contínuo (P128).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• Lentes com a especificação de montagem
Four Thirds™ podem ser usadas com o
adaptador de montagem (DMW-MA1;
opcional). Devido à sua estrutura, as lentes
com a especificação de montagem Micro Four
Thirds não podem ser usadas em câmaras
com a especificação de montagem Four
Thirds. Só pode ser usada com câmaras com a especificação de montagem Micro Four Thirds.
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M ,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– A distância focal da lente utilizada é efectivamente duplicada. (Uma lente de 50 mm é
equivalente a uma lente de 100 mm)
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
™ (montagem Micro Four Thirds).
14
VQT2G53
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de
focagem automática/abertura automática (A partir de Setembro de 2009)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente incluída na
DMC-GF1C.
(H-H020)
quando gravar
imagens paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS])
Configuração
¥
automática
da abertura
±¥
ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢
4, 5
Configuração
automática
da abertura
¢
7
¥
Lente incluída na
DMC-GF1K.
Lente com
especificação de
montagem Micro
Four Thirds
(H-FS014045)
Outra lente com
especificação de
montagem
Micro Four Thirds
Lente com
especificações de
montagem Micro
Four Thirds
compatível com
¢
3
±
([AFS],
[AFC])
±
([AFS],
[AFC])
¢
¢
4, 5
4
±¥
±±
¢
7
¥
±
filmes HD
(LUMIX G VARIO HD)
A lente com
Lente com
especificação de
montagem
Four Thirds
¢1
especificações de
montagem Four
Thirds compatível
com contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four
Thirds não
compatível com
¥
([AFS])
±¥
¢
6
—±—¥
¢
7
¥
¢
7
contraste AF
Lente com
especificação de
montagem Leica
¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R;
opcional).
¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro
Four Thirds.
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢
4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P47).
¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD (lente LUMIX G VARIO
HD). Além disso, o som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
(O modo de focagem automática é activado premindo o obturador até meio.)
¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som
do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
Lente permutável
para a Leica
¢2
————
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
VQT2G53
15
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente quando
colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Destaque a protecção das lentes.
• Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
VQT2G53
16
Preparação
∫ Estabilizador óptico de imagem
A função estabilizadora óptica da imagem activa-se quando a lente estiver ligada à
estrutura da câmara.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
– A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não suporta a função
estabilizadora.
– A lente permutável de 14– 45 mm/F3.5–5.6 fornecida com a DMC-GF1K suporta a função
estabilizadora.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para [ON].
• É possível modificar o modo estabilizador de imagem
óptico para [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] usando
[ESTABILIZADOR] no [GRAVAR] menu do modo. (P119)
No momento da aquisição a câmara vem configurada com
[MODE1].
• Recomendamos que coloque o interruptor [O.I.S.] em
[OFF] quanto usar um tripé. Se o interruptor [O.I.S.] for
colocado em [OFF], aparece o símbolo [] no monitor
LCD/visor externo opcional.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
• Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P172 quando a lente estiver
suja ou empoeirada.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
VQT2G53
17
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
• A lente permutável de 20 mm/F1.7 fornecida com a DMC-GF1C não tem uma cobertura da
lente.
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Para fixar a cobertura da lente (forma de flor) que vem com a lente de 14–45 mm/
F3.5–5.6 incluída na DMC-GF1K
Insira a cobertura na lente com
as partes mais curtas no alto e
no fundo, e vire-a na direcção da
seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
∫ Guardar temporariamente a cobertura da lente
1 Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2 Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
• Coloque a tampa da lente.
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
Nota
• Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
destacá-la.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
VQT2G53
18
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
• Certifique-se de que segue os passos e que fixa correctamente a alça para o ombro.
• Verifique se a alça para o ombro está bem fixada à câmara.
• Coloque a alça para o ombro, de modo a que o logótipo “L
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
UMIX” fique do lado de fora.
VQT2G53
19
Preparação
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLB13E) é suportada por esta função. As baterias
que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros
certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por
esta função não podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e
segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
Monte a bateria com atenção à direcção da
mesma.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A
acende a verde.
VQT2G53
20
Preparação
Retire a bateria quando o carregamento
estiver completo.
• O carregamento está completo quando o indicador
[CHARGE] A desligar.
∫ Como carregar
Tempo d e
carregamento
• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Quando o carregamento estiver completo com sucesso, o indicador [CHARGE]
desliga-se.
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional
(DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Por favor, carregue de novo a
bateria a uma temperatura entre 10 oC a 35 oC.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD/
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (P167).]
Cerca de 155 min
visor externo opcional.
• A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
Nota
• Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• Desligue o carregador da alimentação após o carregamento estar completo. A bateria fica
quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante
o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
VQT2G53
21
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD) (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 190 minCerca de 175 min
usada
Cerca de 380 imagensCerca de 350 imagens
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um Cartão de Memória SD da Panasonic (512 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
Quando a lente 14–45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
22
VQT2G53
Preparação
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre
gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número
de imagens graváveis diminui.
• Quando a lente de 20 mm/F1.7 incluída na DMC-GF1C for usada:
– Quando gravar uma vez de em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para
cerca de 107.
• Quando a lente de 14–45 mm/F3.5– 5.6 incluída na DMC-GF1K for usada:
– Quando gravar uma vez de em 2 minutos, o número de imagens graváveis diminui para
cerca de 100.
∫ Gravar imagens paradas (quando utilizar o visor externo opcional) (De acordo
com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 215 minCerca de 200 min
usada
Cerca de 430 imagensCerca de 400 imagens
Quando a lente 14– 45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 20 mm/F1.7
incluída na DMC-GF1C for
Tempo de reproduçãoCerca de 360 minCerca de 290 min
usada
Quando a lente 14– 45 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-GF1K for usada
Nota
• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Quando usar o [LCD LIG AUT] ou [LCD LIGADO] (P33).
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
VQT2G53
23
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca A, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
OPEN
LOCK
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
OPEN
2:Faça deslizar a alavanca de
LOCK
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
• Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
VQT2G53
24
Acerca do Cartão
2
A
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os seguintes tipos de cartões podem ser usados nesta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipo de cartãoCaracterísticas
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
(Formatado, usando o formato FAT12
ou FAT16, em conformidade com o
padrão SD)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
(Formatado, usando o formato FAT32,
em conformidade com o padrão SD)
¢ O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
¢ Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões
de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em
equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Leia sempre as
instruções de funcionamento do equipamento que está a funcionar.)
• Só pode usar cartões com o logótipo SDHC (que indica a conformidade com o padrão SD) se
usar cartões com uma capacidade de 4 GB ou mais.
• Recomendamos que use um cartão com Classe de Velocidade SD
superior quando gravar filmes.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
¢
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• Não desligue a energia nem retire a bateria, cartão ou o cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
(quando o adaptador AC for utilizado), enquanto o indicador do acesso estiver ligado,
enquanto escrever, ler ou apagar imagens, formatar (P36), etc. Além disso, não aplique
vibrações, choques ou electricidade estática na unidade.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar
os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P36)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
• Velocidade de gravação e de escrita
rápida
• Interruptor de protecção contra escrita
fornecido
estiver definido para a posição [LOCK],
não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever,
apagar e formatar dados é recuperada quando o
interruptor voltar à sua posição original.)
A (Quando este interruptor
¢
com “Classe 6” ou
Preparação
VQT2G53
25
Preparação
ONOFF
MENU
/SET
:
:
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P114)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
• Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo “Alterar o acerto do
relógio” apresentado abaixo.
Alterar o acerto do relógio
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO], e prima 1. (P28)
• Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
•
Quando uma bateria carregada tiver sido instalada durante 24 horas, os acertos do relógio são
mantidos durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria.
VQT2G53
26
Preparação
Nota
• O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P139) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu
funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes
relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações
neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! Menu do modo [GRAVAR] (P116 a 124)[CONFIGURAÇÃO] menu (P31 a 36)
• Este menu
permite-lhe o
formato, o número
de pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver
a gravar.
Menu do modo [VÍDEO] (P125 a 126) [MEU MENU]
• Este menu
permite-lhe definir
[MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.] e
outros aspectos da
gravação de filmes.
[MENU UTILIZ.] (P126 a 131)
• O funcionamento da
unidade, assim
como a visualização
do ecrã e funções
dos botões, pode ser
configurado de
acordo com as suas
preferências. Além disso, é possível registar
as configurações modificadas.
• Este menu
permite-lhe efectuar
o acerto do relógio,
escolher o toque da
operação e definir
outras configurações
que lhe facilitam a
utilização da câmara.
• Até 5 itens de menu
usados
recentemente
podem ser
memorizados. Itens
usados diversas
vezes pode ser
rechamados facilmente.
( Menu do modo [REPRODUZIR]
• Este menu
permite-lhe fazer a
protecção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
(P133 a 148)
Nota
• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
VQT2G53
27
Preparação
MENU
/SET
ou
ou
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do menu do modo [GRAVAR] e
as mesmas configurações podem ser usadas para o menu do modo [VÍDEO], menu
[MENU UTILIZ.], menu [CONFIGURAÇÃO], menu [MEU MENU] e menu do modo
[REPRODUZIR].
• Se configurar [RETOMAR MENU] (P131) no menu [MENU UTILIZ.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Exemplo: Configuração [EXPOSIÇÃO INT] de [OFF] ta [HIGH] no programa modo AE
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
B Disco do modo
ONOFF
Configure o disco do modo com [].
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Prima 2.
2 Prima 4 ou rode o disco
traseiro para escolher o ícone do menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ].
3 Prima 1 ou o disco traseiro.
• Escolha um item do menu a seguir e
configure-o.
28
VQT2G53
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
ou
ou
ou
MENU
/SET
ou
escolher [EXPOSIÇÃO INT].
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
Prima 1 ou o disco traseiro.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
escolher [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Preparação
VQT2G53
29
Preparação
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
ou
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima [Q.MENU] para ver o menu rápido no estado de
Q.MENU
gravação.
Prima 3/4/2/1 ou rode o disco traseiro para escolher o item do
menu e a definição.
• Os menus que podem ser configurados são visualizados na cor laranja quando
seleccionados.
• O método setup varia do seguinte modo de acordo com a página visualizada durante a
gravação. Consulte P56 acerca da página visualizada.
[] (Estilo monitor LCD)
• Passe para o passo 4 abaixo após seleccionar o item e os ajustes.
[] (Estilo Visor)
• Escolha o item, prima o disco traseiro e depois escolha a definição.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher o
MENU
/SET
menu.
Prima [Q.MENU] par fechar o menu rápido.
Q.MENU
• É também possível premir o botão obrurador até o meio para fechar o
menu rápido.
VQT2G53
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.