Panasonic dmc-g6 Operation Manual

P
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Cuerpo
Modelo N. DMC-G6K/DMC-G6
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para caracterís ticas avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
VQT4Z59
F0513SM0
Estimado cliente,
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
N.o de teléfono del distribuidor
N.o de modelo
N.
o
de serie
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería.

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
VQT4Z59 (SPA)
2
Marca de identificación del producto
DMC-G6
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de
instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos
periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-G6 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Contacto para atención:
Panasonic Consumer Marketing Company of North America 1-800-211-PANA (7262)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
(SPA) VQT4Z59
3
Certificación y cumplimiento
Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo.
1 Seleccione
[Wi-Fi]
en el menú [Conf.].
2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. 3
Pulse
3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]
Contiene FCC ID: VPYLBXN604
Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR).
Acerca del paquete de la batería
CUIDADO
Batería (Batería de iones de litio)
Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.
.
AVIS O
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
No caliente ni exponga en llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
VQT4Z59 (SPA)
4
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Cargador de batería
Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero
En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la alimentación de CA de 120 V.
Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Precauciones de uso
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CHEM15, RP-CHEM30: opcional).
Números de pieza: RP-CHEM15 (1,5 m) (5 pies), RP-CHEM30 (3,0 m) (10 pies)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
(SPA) VQT4Z59
5

Indice

Información para su seguridad .......... 2
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)........... 7
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios estándar ........................... 9
Nombres y funciones de
componentes ......................................11
Preparación........................................ 14
• Cambio de la lente ........................ 14
• Sujetar la correa de hombro.......... 14
• Cargar la batería........................... 15
• Insertar/Extraer la batería ............. 16
• Insertar/Extraer la tarjeta
(Opcional) ..................................... 16
• Formateo de la tarjeta
(inicialización)............................... 17
• Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)............................ 17
• Uso del visor ................................. 18
Ajustar el menú.................................. 19
• Ajustar los detalles de menú......... 19
Recuperación instantánea de menús de uso frecuente
(menú rápido)..................................... 20
Asignación de funciones de uso frecuente en los botones
(botones de función)......................... 20
Básico
Cómo tomar una imagen fija ............ 21
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 21
Reproducir imágenes en
movimiento/fotografías ..................... 22
• Reproducir imágenes.................... 22
• Reproducir imágenes
en movimiento .............................. 22
Borrar imágenes................................ 23
Grabación
Seleccionar el modo
de grabación ...................................... 24
VQT4Z59 (SPA)
6
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente) .......... 25
• Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) ... 25
• Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color (Modo
automático inteligente Plus) .......... 26
Tomar imágenes panorámicas
(Modo de toma panorámica) ............. 27
Wi-Fi/NFC
Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono
inteligente o una tableta ....................29
• Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas
“Panasonic Image App” ................ 29
• Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta................ 29
• Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una
tableta (grabación remota) ............ 31
• Guardar imágenes almacenadas en la cámara/Enviar imágenes
de la cámara a un SNS.................31
R
....................................28
Acerca del software suministrado
Acerca del software suministrado.... 32
Otro
Lista de menús ................................... 34
• [Rec].............................................. 34
• [Pelíc.]............................................ 36
• [Personalizar]................................. 36
• [Conf.]............................................38
• [Reproducir]................................... 40
Especificaciones ................................ 41
Sistema de accesorios de la
cámara digital.....................................46

Preparación

Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)

En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga clic
2
en [Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
Haga doble clic en el icono de acceso
3
rápido “Instrucciones de funcionamiento” ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
2
idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
3
(SPA) VQT4Z59
7
Preparación

Cuidado de la cámara

No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua. Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
VQT4Z59 (SPA)
8
Preparación

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de abril de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
DMC-G6K DMC-G6
1Lente
intercambiable
¢1
2 Visera de la lente 3 Tapa del objetivo ± 4 Tapa trasera de las
lente 5 Tapa del cuerpo ± 6 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla. 7 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador) 8 Cable de conexión USB 9 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
10 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas: Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 Correa al hombro
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento. ¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra. ¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS1442A).
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
±
±
¢2
¢2
±
¢3
¢3
±
(SPA) VQT4Z59
9
Preparación
DMW-BLC12PP
6
7
K1HY08YY0032
8
9
VFF1208
10
VFC4765
11
1
2
3
4
5
DE-A79B
VKF4971
DMC-G6K DMC-G6
VYC1113
VYF3510
VKF4971
VFC4605
H-FS1442A
VQT4Z59 (SPA)
10

Nombres y funciones de componentes

ヮリヤ
2 31
45678
91710 11
2418 19 20 21 22 23
12
13 1514 16
Cuerpo de la cámara
1 Indicador del autodisparador/
Testigo de ayuda AF 2 Sensor 3Flash 4 Marca de ajuste de la lente 5 Montura 6 Palanca de bloqueo del objetivo 7 Botón de desbloqueo del objetivo 8 Toma [MIC]
9 Botón [LVF]/Botón [Fn5] 10 Botón de apertura del flash
El flash se abre y es posible comenzar a grabar con el flash.
11 Viso r 12 Ocular 13 Sensor de ojos 14 Botón [Q.MENU]/Botón [Fn1] 15 Botón [AF/AE LOCK]/
Botón [Fn2] 16 Disco trasero 17 Pantalla táctil/monitor 18 Botón [(] (Reproducción) 19 Botón [ ] (Borrar/Cancelar)/Botón [Fn3] 20 Botón [MENU/SET] 21 Botón [Wi-Fi]/Botón [Fn4] 22 Indicador de conexión Wi-Fi 23 Botones cursor
3/Botón ISO
1/WB (Balance de blancos)
2/Botón modo AF
4/Botón [Modo accionamiento]
Este botón en el modo de grabación de imagen permitirá que el usuario
seleccione entre las siguientes opciones.
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/Disparador automático
24 Botón [DISP.]
Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.
®
Preparación
(SPA) VQT4Z59
11
Preparación
3534
2928 30 31
26
25
32 33
27
39 40
41
39
42 43 44 45
25 Marca de referencia de la distancia del enfoque 26 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su dedo.
Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido.
27 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido.
28 Zapata caliente 29 Indicador de estado 30 Botón del obturador 31 Palanca de función 32 Disco del modo 33 Interruptor ON/OFF de la cámara 34 Botón automático inteligente 35 Botón de imagen en movimiento
36 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta unidad si se coloca.
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 38 Palanca del disparador
37 3836
39 Sujeción de la correa de hombro
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa de hombro para asegurarse de que no se caiga.
40 Disco de ajuste del dióptrico 41 Antena NFC [ ] 42 Toma [REMOTE] 43 Toma [HDMI] 44 Toma [AV OUT/DIGITAL] 45 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8PP: opcional).
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
12
se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
VQT4Z59 (SPA)
Preparación
32
67 4 51
AE
Fn6
Fn7
2.0X
Objetivo
1 Superficie de la lente
H-FS1442A
2 Teleobjetivo 3 Gran angular 4 Punto de contacto 5 Marca de ajuste de la lente 6 Anillo de enfoque 7 Anillo de zoom
Pantalla táctil
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil. Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de deslizamiento, etc. Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen durante la reproducción, etc.
2.0X2.0X
Pellizco (ampliar/reducir)
2.0X
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o uniéndolos (reducir). Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se reproducen o el área de enfoque automático.
(SPA) VQT4Z59
13

Preparación

123
4
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.

Cambio de la lente

Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
Colocar la lente
No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo. 2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela.

Sujetar la correa de hombro

Le recomendamos que utilice la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.No la ponga alrededor del cuello.Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa de hombro al alcance de los niños.Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
VQT4Z59 (SPA)
14
Preparación
90°

Cargar la batería

La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLC12PP.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección. 2 Conecte el cargador a la toma de corriente.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Tiempo de carga
Tiempo de carga Aprox. 140 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
(SPA) VQT4Z59
15
Loading...
+ 33 hidden pages