PANASONIC DMC-G5KEG-K, DMC-G5KEG-S, DMC-G5KEG-W User Manual [fr]

Page 1
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Mode d’emploi de base
Appareil photo numérique/
Kit d’objectif/Kit avec deux objectifs zoom/Boîtier
Modèle n° DMC-G5X/DMC-G5K
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
VQT4G97
F0612HN0
Page 2
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou
diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement du produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, aux écoulements ou aux
éclaboussures.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Consultez un technicien qualifié.
La prise de courant devra être installée près de l’équipement et devra être facilement accessible.
Marquage d’identification du produit
Produit Lieu
Appareil photo numérique En-dessous
Chargeur de batterie En-dessous
A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Il y a un danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Pour vous débarrasser des batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement aux rayons du
soleil pendant un long moment avec les portières et les fenêtres fermées.
VQT4G97 (FRE)
2
Page 3
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer au-delà de 60 xC ou incinérer.
A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement du produit,
N’installez pas ou ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ou un
autre espace confiné. Assurez-vous que l’appareil est bien aéré.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une prise électrique.
Précautions à prendre
N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB sauf celui fourni ou un véritable câble de connexion USB Panasonic (DMW-USBC1: en option).
Assurez-vous de toujours utiliser un véritable mini câble HDMI de Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: en option). Références: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Assurez-vous de toujours utiliser un véritable câble AV de Panasonic (DMW-AVC1: en option).
Assurez-vous de toujours utiliser une véritable télécommande de Panasonic (DMW-RSL1: en
option).
Gardez cet appareil aussi loin que possible des appareils électromagnétiques (comme les fours à micro-onde, les téléviseurs, les consoles vidéo etc.).
Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes
électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait créer des
parasites nuisibles aux images et/ou au son.
Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les
données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à cet appareil, en
perturbant les images et/ou le son.
Si cet appareil est perturbé par des ondes électromagnétiques et s’arrête de fonctionner
correctement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (modèle DMW-AC8E: en option). Puis remettez la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Des informations concernant le logiciel utilisé par ce produit peuvent être consultées en appuyant sur [MENU/SET], en sélectionnant [Config.] > [Aff. version], puis en appuyant sur [MENU/SET].
(FRE) VQT4G97
3
Page 4
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
Cd
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
VQT4G97 (FRE)
4
Page 5
Table des matières
Précautions à prendre......................................................................................................2
Précautions à prendre avec l’appareil photo .................................................................6
Accessoires standard.......................................................................................................7
Noms et Fonctions des Composants..............................................................................9
Changement de l’objectif...............................................................................................12
Mise en place de la dragonne........................................................................................13
Chargement de la batterie..............................................................................................14
• Chargement .............................................................................................................14
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie...................................................15
A propos de la Carte ......................................................................................................16
• À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil ............................16
Paramétrage de l’horodateur (horloge) ........................................................................17
• Changement de la configuration de l’horloge...........................................................17
Pour sélectionner le Mode Enregistrement..................................................................18
Prendre une photo..........................................................................................................19
• Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur...................19
Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique
(Mode auto intelligent) ...................................................................................................20
Enregistrement à l’aide du Mode Auto Plus Intelligent...............................................20
Prendre des Photos avec la Fonction de Contrôle de Perte de Focalisation ...........22
Pour enregistrer des films .............................................................................................23
• Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film .......................... 23
Compensation de l’exposition.......................................................................................24
Utilisation de la touche fonction ...................................................................................24
Pour prendre des photos qui correspondent à la scène en cours
d’enregistrement (Mode Scène Guidée).......................................................................25
Pour prendre des photos avec des effets d’image différents
(Mode de Contrôle Créatif).............................................................................................25
Pour visualiser des photos/films ..................................................................................26
• Visionnage de photos...............................................................................................26
• Photos avec piste sonore .........................................................................................26
Effacement des images ..................................................................................................27
Pour changer l’affichage de l’écran ACL......................................................................28
Configuration du Menu ..................................................................................................29
Paramétrer le Menu Rapide ...........................................................................................30
Types de menu................................................................................................................ 31
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)......................................................................37
A propos du logiciel fourni............................................................................................38
• Installation du logiciel fourni.....................................................................................39
Spécifications..................................................................................................................40
(FRE) VQT4G97
5
Page 6
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Ne le soumettez pas à de fortes vibrations, des chocs ou des pressions.
L’objectif, l’écran ACL, ou le boîtier externe peut être endommagé s’il est
utilisé dans les conditions suivantes. Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image pourrait ne pas être enregistrée si vous:
Faire tomber ou cogner l’appareil photo.Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
Cet appareil photo n’est pas imperméable à la poussière/ éclaboussures/eau. Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des endroits où il y a beaucoup de poussière, d’eau, de sable, etc.
Le liquide, le sable et d’autres corps étrangers peuvent s’introduire par
l’espace autour de l’objectif, des touches, etc. Soyez particulièrement prudent car cela ne provoque pas seulement de mauvais fonctionnements, mais l’appareil peut également s’avérer irréparable.
Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil, comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
Ne placez pas vos mains à l’intérieur du montage du boitier de l’appareil photo numérique. Étant donné que le capteur de l’appareil est un appareil de précision, cela peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran à
cristaux liquides est embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux
d’humidité ambiants change. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou de la moisissure sur l’objectif et l’écran ACL ou bien provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le
pendant environ 2 heures. La buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de celle ambiante.
VQT4G97 (FRE)
6
Page 7
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo. Les codes des produits sont corrects à compter d’août 2012. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
Boîtier de l’Appareil photo Numérique (Celui-ci est appelé boîtier de l’appareil photo dans ce mode d’emploi.)
(±: inclus, —: Non inclus)
DMC-G5X DMC-G5K DMC-G5W DMC-G5
1 Objectif
interchangeable
¢1
2 Parasoleil 3 Capuchon
d’objectif
4 Capuchon
d’objectif arrière
5 Capuchon du
boîtier
6 Bloc Batterie
(Appelée bloc batterie ou batterie dans le texte) Chargez la batterie avant utilisation.
7 Chargeur de batterie
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
8 Câble CA 9 Câble de connexion USB 10 CD-ROM
Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
11 CD-RO M
Mode d’emploi des caractéristiques avancées: Utilisez-le pour l’installer sur votre PC.
12 Dragonne
¢1 Celui-ci est appelé objectif dans ce mode d’emploi. ¢2 Celui-ci est fixé à l’objectif interchangeable au moment de l’achat. ¢3 Celui-ci est fixé au corps de l’appareil photo au moment de l’achat.
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
La carte est en option.
Les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur l’objectif interchangeable (H-PS14042).
Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
±
(H-PS14042)±(H-FS014042)±(H-FS014042)±(H-FS45150)
±±±—
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢2
±
¢2
±
±
¢3
¢2
±
¢2
±
(FRE) VQT4G97
¢3
±
7
Page 8
VFF1027 VFC4765
DE-A80A
K1HY08YY0025
DMW-BLC12E
678910
11 12
K2CQ2YY00082
VYC1009 VYC1009
VYF3201VYF3201
VFC4315 VFC4315
H-FS014042
H-FS014042
VYF3443
H-PS14042
VYF3201
VFC4605 VFC4605
H-FS45150
VYC1090
DMC-G5X DMC-G5K DMC-G5DMC-G5W
1
2
3
4
5
VKF4971VKF4971VKF4971VKF4971
VQT4G97 (FRE)
8
Page 9
Noms et Fonctions des Composants
2
3
1
45 6 7
816910
2117
18 19 20
11 12 1413 15
Boîtier de l’appareil photo
1 Indicateur du retardateur/
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique 2 Capteur 3Flash 4 Repère d’installation de l’objectif 5 Monture 6 Tige de verrouillage de l’objectif 7 Bouton de déblocage objectif
8 Touche [LVF/LCD]/
Touche [Fn3] 9 Molette de réglage de la dioptrie 10 Viseur 11 Œilleton 12 Capteur œil
Lorsque [LVF/LCD auto] du [Détecteur d'œil]
dans le menu [Personnel] est sur [OUI] et que votre œil ou un objet est amené à proximité du viseur, l’affichage bascule automatiquement sur l’affichage du viseur.
13 Touche [Q.MENU] 14 Touche [AF/AE LOCK]/
Touche [Fn1] 15 Molette arrière 16 Écran tactile/Écran ACL 17 Touche de lecture 18 Touche /
Touche [Fn2] 19 Touche [MENU/SET] 20 Touches de curseur
3/Touche ISO
1/WB (Balance des blancs)
2/Touche Mode MPA
4/Touche [Mode d'entraînement]
Cette touche, en mode d’enregistrement d’image, permettra à l’utilisateur de choisir
entre les options suivantes.
Simple/Rafale/Bracketing auto/Retardateur 21 Touche [DISP.]
(FRE) VQT4G97
9
Page 10
22 Marque de référence pour la distance de
29
33
32
2625 27 28
23
22
30 31
24
35 3634
mise au point 23 Bouton d’ouverture flash 24 Microphone stéréo
Faites attention à ne pas couvrir le
microphone avec votre doigt. Cela pourrait rendre difficile l’enregistrement du son.
25 Griffe porte-accessoire 26 Molette de sélection du mode 27 Déclencheur 28 Levier de fonction 29 Haut-parleur
Faites attention à ne pas couvrir le haut-parleur avec votre doigt. Cela pourrait rendre
difficile l’écoute du son.
30 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil photo 31 Indicateur d’état 32 Touche auto intelligente 33 Touche film 34 Réceptacle du trépied
Un trépied avec une vis d’une longueur de
5,5 mm ou plus peut endommager cet appareil s’il y est installé.
35 Couvercle du logement de la carte/batterie 36 Levier de relâche
37 Œillet de dragonne
Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant
l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci ne tombe pas.
38 Prise [REMOTE] 39 Prise [HDMI] 40 Prise de sortie AV/numérique [AV OUT/DIGITAL] 41 Cache coupleur c.c.
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic
(DMW-DCC8: en option) et l’adaptateur secteur (DMW-AC8E: en option) sont utilisés.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC8E: en
option).
Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec
l’adaptateur.
Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur
secteur pour enregistrer des films.
Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur secteur l’alimentation est
coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur est débranché etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré.
37 38
39 40 41
VQT4G97 (FRE)
10
Page 11
Objectif
45321
67 4 51
H-PS14042 H-FS014042
H-FS45150
1 Surface de l’objectif 2 Levier du zoom 3 Levier de mise au point 4 Point de contact 5 Repère d’installation de l’objectif 6 Bague de mise au point 7 Bague de zoom
Écran tactile
Cet écran tactile détecte la pression.
Toucher de l’écran
Toucher brièvement l’écran tactile.
Glissement
Un mouvement sans relâcher la pression sur l’écran tactile.
67 4 51
Utilisez ce geste pour effectuer des tâches telles que la sélection des icônes ou des images affichées sur l’écran tactile.
Pour sélectionner les fonctionnalités à l’aide
de l’écran tactile, assurez-vous de toucher le centre de l’icône désirée.
Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc. Ceci peut également être utilisé pour aller à l’image suivante pendant la lecture, etc.
(FRE) VQT4G97
11
Page 12
Changement de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
Mise en place de l’objectif
Préparatifs: Retirez le capuchon d’objectif arrière de l’objectif et le capuchon du boîtier
de l’appareil photo.
Alignez les repères de montage de l’objectif A (repères rouges) puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il clique.
N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif B lorsque
vous installez un objectif.
Retrait de l’objectif
Préparatifs: Fixer le capuchon d’objectif.
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif B, tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le.
VQT4G97 (FRE)
12
Page 13
Mise en place de la dragonne
Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet présent
1
sur le corps de l’appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
2
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le
3
trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne
4
puis vérifiez que ça tient bien.
Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez
l’autre coté de la dragonne.
(FRE) VQT4G97
13
Page 14
Chargement de la batterie
A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BLC12E.
Chargement
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Fixez la batterie en faisant
1
attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
2
L’indicateur [CHARGE] A s’allume
et le chargement commence.
A propos de l’indicateur [CHARGE] L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE] est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans problème. (Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez la batterie à la fin du chargement.)
Temps de chargement
Temps de chargement Environ 140 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
VQT4G97 (FRE)
14
Page 15
Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie
Vérifiez que cet appareil est éteint.
Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans
1
le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la carte/ batterie.
Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (DMW-BLC12E).
Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Tout en étant attentif au sens
2
de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier A. Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la fermement jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
B: Ne touchez pas les bornes de raccordement
de la carte.
1: Fermez le couvercle du logement de
3
la carte/batterie.
2: Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche.
(FRE) VQT4G97
15
Page 16
A propos de la Carte
À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. (Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Remarques
Utilisez une carte SD Speed Class
Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)
¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la
carte, etc.
supérieur pour enregistrer des films.
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un
équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoire SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SDHC/
SDXC à la norme UHS-I.
Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre
listées à gauche peuvent être utilisées.
par ex.:
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
¢
avec “Classe 4” ou
Note
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
VQT4G97 (FRE)
16
Page 17
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
1
L’indicateur d’état 1 s’allume lorsque vous
allumez cet appareil.
Touchez [Rég. langue].
2
Sélectionnez la langue.
3
Touchez [Régl.horl.].
4
Touchez les éléments que vous désirez définir
5
(Année/Mois/Jour/Heures/Minutes), et paramétrez en utilisant [ ]/[ ].
Vous pouvez continuer de changer les réglages en
maintenant le toucher sur [ ]/[ ].
Touchez [ ] pour annuler les paramètres de la date et de l’heure sans les avoir
configuré.
Pour paramétrer l’ordre d’affichage et le format de l’affichage de l’horloge.
Touchez [Style] pour afficher l’écran de configuration de
l’ordre d’affichage/format d’affichage de l’horloge.
Touchez [Rég.] pour valider.
6
Touchez [Rég.] sur l’écran de confirmation.
7
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé, l’écran de confirmation de la configuration
du levier de fonction s’affiche. Sélectionnez [Modif] ou [Sort.]. (Vous pouvez cocher/ décocher la case chaque fois que vous touchez [Ne plus afficher ce nouveau])
ON
OFF
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [Régl.horl.] dans le menu [Config.].
L’horloge peut être réinitialisée comme montré aux étapes 5 et 6.
(FRE) VQT4G97
17
Page 18
Pour sélectionner le Mode Enregistrement
Pour sélectionner un Mode Enregistrement à l’aide de la molette de sélection
Sélectionnez le mode en tournant la molette de sélection.
Tournez la molette de sélection lentement
pour choisir le mode désiré A.
Pour sélectionner le Mode Auto Intelligent
Appuyez sur [¦].
La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode
Auto Intelligent.
Le Mode Enregistrement sélectionné par la molette de sélection est désactivé pendant que la touche [
Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
Mode Auto Plus Intelligent
Fait facilement correspondre les paramètres choisis par l’appareil photo avec vos préférences et enregistre.
Programme mode EA
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Mode EA avec priorité à l'ouverture
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez réglée.
Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée.
Mode exposition manuelle
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté.
Mode personnalisé
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
Mode Scène Guidée
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
Mode de Contrôle Créatif
Enregistre tout en vérifiant l’effet sur l’image.
VQT4G97 (FRE)
18
¦
] est allumée.
Page 19
Prendre une photo
6060603.53.53.5
AB
Modes applicables:
Pour sélectionner le Mode Enregistrement.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
2
pour faire la mise au point.
A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation
La valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées. (Il clignotera en rouge si la correcte exposition n’est pas achevée, sauf s’il est réglé sur le flash.)
Lorsque l’image est correctement mise au point,
la photo sera prise, car la [Prio af] est initialement réglée sur [OUI].
Appuyez à fond sur le déclencheur
3
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur
En touchant simplement le sujet à mettre au point, il fera la mise au point sur le sujet et prendra automatiquement la photo.
Touc h ez [ ].
1
Touc h ez [ ].
2
L’icône changera en [ ], et la prise de vue à l’aide de
la Fonction Déclencheur Tactile deviendra possible.
Touchez le sujet que vous désirez mettre au point, puis prenez une photo.
3
La zone MPA avec la même fonction que [Ø] dans le mode MPA s’affiche à l’endroit
que vous touchez, et la photo est prise lorsqu’elle est mise au point si le mode MPA est paramétré sur [š], [ ], [ ] ou [Ø].
Pour annuler la fonction Déclencheur Tactile Touchez [ ].
×
(FRE) VQT4G97
19
Page 20
Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique
(Mode auto intelligent)
Mode Enregistrement:
Dans ce mode, l’appareil photo effectue la configuration optimale pour le sujet et la scène, donc nous vous le conseillons si vous désirez quitter la configuration de l’appareil photo et enregistrer sans vous en soucier.
Appuyez sur [¦].
La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto
Intelligent. (La lumière s’éteint pendant l’enregistrement)
La touche [¦] s’éteint si elle est de nouveau appuyée, et elle
se règlera sur le mode [Enr.] sélectionné par la molette de sélection.
Lorsque le sujet est touché, la fonction de Suivi MPA se met en marche. Ceci est également possible
2
en appuyant sur la touche curseur direction
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
En fonction de la scène identifiée, l’appareil photo peut afficher [ ], ce qui vous permet de sélectionner les effets recommandés de l’appareil photo.
, puis en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Enregistrement à l’aide du Mode Auto Plus Intelligent
Mode Enregistrement:
La luminosité et la couleur réglées de façon optimale par l’appareil photo peuvent facilement s’adapter à vos préférences. Ce mode est pratique si vous n’aimez pas devoir effectuer des réglages précis mais préférez les réglages automatiquement effectués par l’appareil photo pour s’adapter à vos préférences.
Appuyez sur [MENU/SET] en Mode Auto
1
Intelligent.
Touchez [MODE iA].
2
Sélectionnez [ ] puis touchez [Rég.].
3
VQT4G97 (FRE)
20
5«J
Page 21
Configuration de la luminosité
1 Touchez [ ].
2 Touchez [ ] pour afficher l’écran de
configuration.
L’écran de configuration peut également être affiché à
partir de l’écran d’enregistrement en appuyant sur la molette arrière. Chaque pression sur la molette arrière change la quantité de luminosité, le contrôle de perte de focalisation et la fin de l’opération.
3 Faites glisser la barre coulissante pour paramétrer.
Ceci ajustera la luminosité de l’image.
La configuration peut également être effectuée en
tournant la molette arrière.
Touchez de nouveau [ ] pour revenir sur l’écran
d’enregistrement. Vous pouvez également revenir sur l’écran d’enregistrement en appuyant sur la molette arrière.
Réglage de la couleur
1 Touchez [ ].
2 Touchez [ ] pour afficher l’écran de
configuration.
L’écran de configuration peut également être affiché à
partir de l’écran d’enregistrement en appuyant sur la touche curseur 1.
3 Faites glisser la barre coulissante pour paramétrer.
Ceci permet d’ajuster la couleur de l’image du rougeâtre au bleuâtre.
La configuration peut également être effectuée en
tournant la molette arrière.
Touchez de nouveau [ ] pour revenir sur l’écran
d’enregistrement. Vous pouvez également revenir sur l’écran d’enregistrement en appuyant sur la touche curseur 1.
(FRE) VQT4G97
21
Page 22
Prendre des Photos avec la Fonction de Contrôle de Perte de Focalisation
Modes applicables:
Vous pouvez facilement régler le flou de l’arrière-plan tout en vérifiant sur l’écran.
Touchez [ ].
1
Touchez [ ] pour afficher l’écran de
2
configuration.
L’écran de configuration du contrôle de perte de
focalisation peut également s’afficher en appuyant sur la molette arrière.
Faites glisser la barre coulissante pour
3
paramétrer.
La configuration peut également être effectuée en
tournant la molette arrière.
Enregistrement de photos ou de films.
4
L’opération de Contrôle de Perte de Focalisation peut être terminée en touchant [ ].
L’opération de contrôle de perte de focalisation peut également se terminer en
appuyant sur la molette arrière.
Il est également possible de prendre une photo en touchant [ ].
VQT4G97 (FRE)
22
Page 23
Pour enregistrer des films
R1m37sR1m37s
3s3s
A
B
C
3
s
282828
A
Modes applicables:
Démarrez l’enregistrement en appuyant
1
sur la touche film.
A Temps d’enregistrement écoulé B Durée d’enregistrement disponible
Un enregistrement approprié pour chaque mode est
possible.
L’indicateur de l’état de l’enregistrement (rouge) C clignotera
pendant l’enregistrement d’un film.
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau
2
sur la touche film.
La durée maximale pour enregistrer un film au format [AVCHD]
sans interruption est de 29 minutes 59 secondes. La durée maximale pour enregistrer un film au format [MP4] sans interruption est de 29 minutes 59 secondes ou jusqu’à 4 Go. (Avec [FHD] du format [MP4], la taille du fichier est grande ce qui fait que la durée enregistrable sera de moins de 29 minutes 59 secondes.)
Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film
Vous pouvez prendre des photos tout en enregistrant un film. (Enregistrement simultané)
Pendant l’enregistrement du film, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer une image fixe.
L’indicateur d’enregistrement simultané A s’affiche pendant
l’enregistrement des images fixes.
Vous pouvez également prendre des photos en utilisant la fonction
Toucher Déclencheur.
(FRE) VQT4G97
23
Page 24
Compensation de l’exposition
16
0
SSSS
F
250 15
4.0 5.6 8.0
3060125
+50+
50
A B
ロヷョバロヤュ
ョㄏピ
×
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏヒ
ョㄏビ
Modes applicables:
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants.
Appuyez sur la molette arrière pour
1
commuter sur l’opération de compensation de l’exposition.
Tournez la molette arrière pour compenser
2
l’exposition.
A Valeur de compensation d’exposition B [Mesure d'expo.]
Sous-exposé
Correctement
exposée
Surexposée
Compensation de l’exposition vers la valeur positive.
Sélectionnez [0] pour revenir à l’exposition originale.
Tournez la molette arrière pour afficher [Mesure d'expo.].
Utilisation de la touche fonction
Vous pouvez assigner les fonctions d’enregistrement, etc. à des touches et des icônes spécifiques. Pour utiliser ces fonctions, appuyez sur [Fn1], [Fn2] ou [Fn3] ou bien appuyez sur [Fn4] ou [Fn5].
Pour utiliser [Fn1], paramétrez le [AF/AE LOCK /
Fn1] du menu [Personnel] sur [Fn1].
Pour utiliser [Fn3], paramétrez le [LVF/LCD / Fn3] du
menu [Personnel] sur [Fn3].
Touchez [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] ou
1
[Fn5] à partir de [Rég. touche Fn] dans le menu [Personnel].
Touchez la fonction que vous désirez assigner.
2
Assignez vos fonctions favorites à chaque touches fonction.
Sortez du menu une fois défini.
VQT4G97 (FRE)
24
Compensation de l’exposition
vers la valeur négative.
Page 25
Pour prendre des photos qui correspondent à la
DISP.
5«J
A
DISP.
A
scène en cours d’enregistrement
Mode Enregistrement:
Si vous choisissez une scène qui correspond au sujet et aux conditions d’enregistrement en vous référant aux exemples d’images, l’appareil photo définira l’exposition, la couleur et la mise au point optimales, vous permettant d’enregistrer la scène de manière appropriée.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].
1
Faites glisser les exemples d’image pour
2
sélectionner un écran.
Vous pouvez également sélectionner la scène en faisant
glisser la barre coulissante A.
Touchez [Rég.].
3
Pour profiter d’une variété d’effets d’image
Touchez [ ] sur l’écran de sélection de la scène pour afficher les explications etc. des effets d’image qui correspondent à la scène. Pour profiter pleinement des effets d’image, nous vous conseillons de lire les explications et d’essayer de prendre des photos.
La page peut être changée en touchant [ ]/[ ].
(Mode Scène Guidée)
Pour prendre des photos avec des effets d’image différents
(Mode de Contrôle Créatif)
Mode Enregistrement:
Ce mode enregistre avec des effets d’image supplémentaires. Vous pouvez définir les effets à ajouter en sélectionnant les exemples d’image et en les vérifiant sur l’écran.
Réglez la molette de sélection du mode sur [ ].
1
Touchez l’image d’exemple pour sélectionner les
2
effets de l’image (filtres).
L’effet d’image de l’exemple d’image sélectionné sera appliqué
à l’affichage de prévisualisation
L’effet d’image peut être changé en touchant [ ]/[ ].
Touchez [ ] pour afficher l’explication de l’effet d’image
sélectionné.
L’explication peut également être affichée en appuyant sur 1 de la touche curseur.
Touchez [Rég.].
3
A.
(FRE) VQT4G97
25
Page 26
Pour visualiser des photos/films
12s
BA
Visionnage de photos
Appuyez sur [(].
1
Faites avancer ou reculer l’image en faisant
2
glisser l’écran horizontalement.
Avant: tirez de la droite vers la gauche Arrière: tirez de la gauche vers la droite
Photos avec piste sonore
Cet appareil a été conçu pour lire les films aux formats AVCHD, MP4 et QuickTime Motion JPEG.
En Mode Lecture, sélectionnez une photo comportant l’icône film ([ ]) et touchez [ ] au centre de l’écran.
A Icône image animées B Temps d’enregistrement d’image animée
Opérations effectués pendant la visualisation de film
Lecture/Pause Stop
Marche arrière rapide Avance rapide
VQT4G97 (FRE)
26
Image par image arrière (pendant la pause)
Réduit le niveau du volume Augmente le niveau du volume
Image par image avant (pendant la pause)
Page 27
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
Pour effacer une seule image
En Mode Lecture, sélectionnez la photo à
1
supprimer et touchez [ ].
Touchez [Eff. vue par vue].
2
Une boite de dialogue de confirmation s’affiche.
Les photos sont supprimées en sélectionnant [Oui].
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 100) ou toutes les images
En Mode Lecture, touchez [ ].
1
Touchez [Effacem. multiple] ou [Effacer tout].
2
[Effacer tout] > Un boite de dialogue de confirmation s’affiche.
Les photos sont supprimées en sélectionnant [Oui].
Il est possible de supprimer toutes les photos sauf celles définies comme favoris
lorsque [Tout effacer sauf mes favoris] est sélectionné avec [Effacer tout] validé.
(IIDFHPPXOWLSOH
(IIYXHSDUYXH
(IIDFHUWRXW
(Lorsque [Effacem. multiple] est sélectionné)
3
Touchez l’image qui doit être supprimée.
(répétez cette étape)
[] apparaît sur les images sélectionnées. En touchant de
nouveau, le réglage s’annule.
(Lorsque [Effacem. multiple] est sélectionné)
4
Touchez [Exécuté].
La boite de dialogue de confirmation s’affiche.
Les photos sont supprimées en sélectionnant [Oui].
(FRE) VQT4G97
27
Page 28
Pour changer l’affichage de l’écran ACL
ュリヴヱハ
  
989898
0
MPASMPAS
989898
MPASMPAS
0
ÉB
ISO
STD.
ÉAB
98
Appuyez sur [DISP.] pour changer l’affichage.
(En Mode Enregistrement)
L’écran changera comme suit: (Exemple d’affichage de l’écran ACL)
A Avec information B Sans information C Avec information (Afficheur du capteur d’inclinaison) D Sans information (Afficheur du capteur d’inclinaison)
¢
¢
¢
¢
E Eteint
(En Mode Lecture)
L’écran changera comme suit: (Exemple d’affichage de l’écran ACL)
  
60
1/98
1/98
ÉAB
0
16
0
60F3.5
F3.5
0
ÉB
ÉAB
ISO
160
MPAS
P
'&
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
1/98
F3.5
0
100-0001
60
ISO
160
A Avec information
¢
B Affichage détaillé de l’information C Affichage de l’histogramme D Sans information
¢ Si environ 1 minute s’écoule sans qu’une opération ne soit effectuée, une partie de
l’affichage disparaitra. Appuyez sur [DISP.] ou touchez l’écran ACL pour faire réapparaître l’affichage.
VQT4G97 (FRE)
28
Page 29
Configuration du Menu
A
Appuyez sur [MENU/SET].
1
L’écran du menu principal s’affiche.
Touchez l’icône du menu.
2
Touchez l’élément du menu.
3
La page peut être changée en touchant [ ]/[ ].
Touchez la Configuration pour paramétrer.
4
Selon l’élément du menu, son réglage peut ne pas
apparaître ou bien il peut être affiché d’une manière différente.
Une brève description apparaît lorsque vous touchez un élément/option de menu aux
3 et 4.
étapes
Elle sera réglée lorsque vous relâchez votre doigt.
Vous pouvez éviter de sélectionner un élément en faisant glisser votre doigt vers une zone
libre et en le relâchant.
Fermez le menu
Touchez [ ] ou appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Changement vers d’autres menus
par ex.: Pour permuter vers le menu [Config.] à partir du menu [Enr.]
Touchez [ ] ou une autre icône à basculement vers le menu A.
Sélectionnez le prochain élément de menu et validez-le.
(FRE) VQT4G97
29
Page 30
Paramétrer le Menu Rapide
ヲハヮユワヶ
MPAS
A
MPASMPAS
AU
TO
603.5
0
ÉAB
6RUW
B
MPAS
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo.
Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le
1
Menu Rapide.
Touchez l’élément du menu.
2
Touchez le paramètre.
3
Touchez [Sort.] pour quitter le menu une fois
4
le paramétrage effectué.
A Élément B Configuration
Vous pouvez quitter le menu en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
MPAS
0
603.5
ÉAB
AU
TO
6RUW
Lorsque le viseur est utilisé
1 Appuyez sur [Q.MENU] pour afficher le Menu
Rapide.
2 Tournez la molette arrière pour sélectionner
l’élément du menu, puis appuyez sur la molette
arrière.
Vous pouvez définir les options de l’élément
sélectionné.
0
603.5
AU
3 Tournez la molette arrière pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la
molette arrière.
Vous pouvez sélectionner de nouveau les éléments du menu.
4 Appuyez sur [Q.MENU] pour quitter le menu une fois que la configuration est
terminé.
Vous pouvez quitter le menu en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Note
Vous pouvez également sélectionner les paramètres en faisant glisser le levier de fonction.
30
Vous pouvez également définir les éléments en appuyant sur les touches du curseur 3/4/2/1.
VQT4G97 (FRE)
MPAS
ÉAB
TO
Page 31
Types de menu
Menu du mode [Enr.]
Ce menu vous permet de régler le format, le nombre de pixels et les autres formats des photos que vous enregistrez.
[Style photo], [Mode m-a-p], [Mode mesure], [i.dynamique], [I. résolution] et [Zoom num.] sont
communs au menu du Mode [Enr.] et au menu du Mode [Image animée]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu.
[Style photo]
[Format] Définit le format de l’image.
[Format imag]
[Qualité]
[Mode m-a-p]
[Mode mesure]
[HDR]
[i.dynamique] (Contrôle Intelligent de la plage dynamique)
[Flash]
[Sans yeux r.]
[Synchro flash] Définit la méthode de synchronisation du flash.
[Régl. flash]
[I. résolution]
[Rég. limite ISO]
[Incréments ISO]
Vous pouvez sélectionner les effets qui correspondent au type d’image que vous désirez enregistrer. Vous pouvez enregistrer la couleur et la qualité de l’image des effets.
Définit le nombre de pixels. Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être
sauvegardées. Définit le [Mode m-a-p] en fonction du mouvement du sujet et
de la scène que vous enregistrez. Définit la méthode de mesure de la lumière pour mesurer la
luminosité. Vous pouvez combiner 3 photos avec différents niveaux
d’exposition en une seule photo avec une gradation riche. Corrige automatiquement le contraste et l’exposition.
Définit la manière selon laquelle le flash travaille. Détecte automatiquement les yeux rouges causés par le flash
et corrige les données de l’image en fonction.
Ajuste la quantité de lumière émise par le flash. Enregistre des images avec des contours plus définis et un
sentiment de clarté. Lorsque la sensibilité ISO est sur [AUTO] ou [ ], une
sensibilité ISO optimale est définie avec la valeur sélectionnée comme limite la plus élevée.
Les valeurs de la configuration de la sensibilité ISO changent par incrément de 1/3 EV ou 1 EV.
(FRE) VQT4G97
31
Page 32
[Réd. brt obt. long]
[Comp. ombre]
[Zoom num.]
[Obturateur électr.]
[Débit rafale]
[Pris. vues raf.]
[Retardateur]
[Espace coul.]
[Stabilisat.]
[Rec. visage]
[Config. profil]
[Filtre recommandé]
Vous pouvez éliminer les parasites générés en enregistrant avec une vitesse d’obturation lente.
Si les contours de l’écran s’obscurcirent comme résultat des caractéristiques de l’objectif, la luminosité dans cette zone sera corrigée.
Augmente l’effet Télé. Plus élevé est le niveau de grossissement, plus grande est la dégradation de la qualité de l’image.
L’obturateur électronique peut réduire le flou de la photo. Définit la vitesse de rafale de l’enregistrement rafale. Définit l’enregistrement simple/rafale, la largeur de la correction
et la séquence de l’enregistrement de l’enregistrement Bracketing Auto.
Définit la durée du déclenchement d’un enregistrement avec retardateur.
Réglez cette fonction lorsque vous voulez corriger la reproduction des couleurs des images enregistrées sur un ordinateur, une imprimante, etc.
Lorsqu’une secousse de l’appareil photo est ressentie durant l’enregistrement, l’appareil photo la corrige automatiquement.
Définit automatiquement la mise au point et l’exposition en donnant la priorité aux visages enregistrés.
Si vous définissez le nom et la date d’anniversaire de votre bébé ou de votre animal domestique à l’avance, vous pouvez enregistrer leur nom et leur âge en mois et en années dans les images.
Ceci définit quels effets recommandés par l’appareil photo doivent être affichés ( ou ) en Mode auto intelligent.
Menu du mode [Image animée]
Ce menu vous permet de configurer le [Mode enr.], [Qualité enr.], et les autres formats de l’enregistrement de film.
[Style photo], [Mode m-a-p], [Mode mesure], [i.dynamique], [I. résolution] et [Zoom num.] sont
communs au menu du Mode [Enr.] et au menu du Mode [Image animée]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu.
Pour plus de détails, reportez-vous aux explications concernant la configuration
correspondante dans le menu du Mode [Enr.].
[Mode enr.] Définit le format de fichier du film que vous enregistrez.
[Qualité enr.]
[Mode d'image]
VQT4G97 (FRE)
32
Ceci configure la qualité de l’image d’un film. Définit la méthode d’enregistrement des photos prises durant
l’enregistrement d’un film.
Page 33
[MPA continu]
[Conv. télé ét.] [Vent coupé] Ceci évite automatiquement l’enregistrement du bruit du vent.
[Aff. niv. micro]
[Rég. niv micro]
[Reduc. scint.]
Continue d’effectuer la mise au point d’un sujet pour lequel celle-ci a déjà été effectuée.
Augmente l’effet du Téléobjectif.
Choisissez si les niveaux du micro doivent être affichés à l’écran ou pas.
Ajustez le niveau d’entrée du son sur 4 différents niveaux. La vitesse d’obturation peut être fixée pour réduire le
scintillement ou les stries des films.
Menu [Personnel]
Le fonctionnement de l’appareil, tels que l’affichage de l’écran et le fonctionnement des touches, peut être configuré selon vos préférences. En outre, il est possible d’enregistrer les paramètres modifiés.
[Mém. rég. pers]
[AF/AE LOCK / Fn1]
[LVF/LCD / Fn3]
[Rég. touche Fn]
[Levier de fonction] Vous pouvez définir la fonction à assigner au levier de fonction.
[Q.MENU]
[Histogramme]
[Grille de réf.]
[Prév.auto]
Mémorise la configuration en cours de l’appareil photo comme paramètre personnalisé.
Assigne le Verrouillage MPA/EA ou Fn1 (touche fonction) à la touche [AF/AE LOCK]/[Fn1].
Assigne la fonction de commutation LVF/LCD ou Fn3 (touche de fonction) à la touche [LVF/LCD]/[Fn3].
Vous pouvez assigner plusieurs fonctions d’enregistrement ou autres à la touche fonction.
Changez la méthode de configuration du Menu Rapide. Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme. Ceci définira le modèle de la grille de référence affichée en
prenant une photo. Sélectionnez la durée pendant laquelle l’image s’affiche après
avoir pris la photo. Lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée
[Haute lumière]
ou lors de la visualisation, les zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc.
[Mesure d'expo.]
[AF/AE]
[Verrou AF/EA]
Définit si afficher ou non le compteur d’exposition. Définit le contenu fixé pour la mise au point et l’exposition
lorsque le verrouillage MPA/EA est actif. Ceci règlera l’opération de la touche [AF/AE LOCK] pour
prendre une photo avec l’exposition ou la mise au point fixée.
(FRE) VQT4G97
33
Page 34
[MPA rapide]
[Détecteur viseur AF]
[Zone mp directe]
[Prio af]
[Déclench. AF]
Accélère la mise au point qui prend place lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point lorsque le capteur de l’œil est actif.
Déplace la zone MPA ou l’assistant MPM à l’aide de la touche curseur pour enregistrer.
Il paramétrera de telle sorte qu’aucune photo ne sera prise quand elle est flou.
Choisissez si la mise au point doit être ou pas ajustée automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Définit la durée pendant laquelle l’écran est élargi lorsque le
[AF point precis]
déclencheur est appuyé à mi-course avec le Mode de Mise au Point Automatique paramétré sur [ ].
La lampe d’assistance MPA éclairera le sujet lorsque le
[Lampe ass. AF]
déclencheur est appuyé à mi-course facilitant ainsi la mise au point faite par l’appareil photo dans des conditions de faible éclairage.
[AF+MF]
[Assistan.MF]
Vous pouvez configurer manuellement la mise au point une fois la mise au point automatique terminée.
Lorsque vous configurez manuellement la mise au point, l’affichage s’agrandit.
Lorsque vous configurez manuellement la mise au point, un
[Guide MF]
guide MPM qui vous permet de vérifier la direction pour effectuer la mise au point s’affiche.
Définit l’affichage de l’écran et les opérations de l’objectif
[Zoom electr.]
lorsque vous utilisez un objectif compatible avec le zoom à alimentation (zoom actionné électriquement).
[Style aff. LVF] Ceci définira le style de l’affichage sur le Viseur Live.
[Style aff. LCD]
[Détecteur d'œil]
[Sélecteur iA]
[Bouton vidéo]
[Zone d'enr.]
[Affich. mémoire]
[Régl.touche] Active/désactive l’ opération Tactile.
Ceci définira le style de l’affichage sur l’écran ACL. Active ou désactive le capteur de l’œil. Vous pouvez également
définir la sensibilité du capteur de l’œil. Il est possible de définir comment la touche [¦] sera utilisée
pour basculer vers le Mode Auto. Active/désactive la touche film. Ceci change l’angle de vue pendant l’enregistrement d’un film
et la prise de photo. Ceci commutera l’affichage entre le nombre d’images
enregistrables et la durée d’enregistrement disponible.
VQT4G97 (FRE)
34
Page 35
[Défil. tactile]
[Infos menu]
[Guide menus]
[Sans objectif]
Ceci vous permet de régler la vitesse d’avance ou de retour en arrière continu des photos en utilisant une opération de toucher.
Définit si afficher ou pas le guide de l’opération de la molette. Configurez l’écran qui est affiché lorsque la molette de
sélection du mode est paramétrée sur et . Définit si le déclencheur peut être relâché ou pas lorsqu’aucun
objectif n’est fixé au boîtier.
Menu de configuration
Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de sélectionner les réglages du bip de fonctionnement et de régler d’autres configurations afin de rendre l’utilisation de l’appareil photo plus facile.
[Régl.horl.]
[Heure mond.]
[Date voyage]
[Bip]
[Volume]
[Écran]/[Viseur]
[Mode LCD]
[Économie]
[Mode USB]
[Sortie]
[VIERA link]
[Lecture 3D]
[Reprise menu]
[Rotation aff]
[Couleur arrière-plan] [Langue] Réglez la langue affichée à l’écran.
Paramétrage de l’horodateur. Définit l’heure de la région où vous vivez et celle du lieu de
destination de vos vacances. La date de départ et la date de retour d’un voyage ainsi que le
nom du lieu de destination du voyage peuvent être définis. Réglez le volume des bruits électroniques et le bruit du
déclencheur électronique. Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux. La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran
ACL/Viseur Live est réglée. La luminosité de l’écran ACL peut être ajustée selon la lumière
qui est autour de l’appareil photo. Maitrise la consommation d’énergie de l’appareil pour éviter
que la batterie ne se décharge. Définit la méthode de communication pour connecter le câble
de connexion USB (fourni). Ceci définit la manière dont l’appareil se connecte au téléviseur etc. L’équipement prenant en charge VIERA Link se connectera
automatiquement. Configuration de la méthode de transmission des images 3D. Mémorise la position du dernier élément de menu utilisé pour
chaque menu. Ce mode vous permet d’afficher des images verticales si elles
ont été enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement. Définit la couleur de l’arrière-plan pour l’écran de menu.
(FRE) VQT4G97
35
Page 36
[Aff. version]
[Renum.fichier]
[Restaurer]
[Rafraî. pixel]
Ceci permet à la version du firmware de l’appareil photo et de l’objectif d’être contrôlée.
Remet le numéro du fichier de l’image sur 0001. Les paramétrages du menu [Enr.] ou [Config.]/[Personnel] sont
rétablis sur les paramétrages initiaux. Il exécutera l’optimisation du dispositif d’imagerie et du
traitement de l’image. Un dépoussiérage à l’air comprimé pour enlever les débris et la
[Nettoy. capteur]
poussière qui sont apposés à l’avant du dispositif d’imagerie est exécuté.
[Formater]
La carte est formatée.
Menu du mode [Lect.]
Ce menu vous permet d’effectuer la Protection, le Recadrage ou les Réglages d’impression, etc. des images enregistrées.
[Régl. 2D/3D] [Diaporama] Sélectionne le type etc. des images et les lit dans l’ordre.
[Mode lecture]
[Édit. titre]
Change la méthode de lecture des images 3D.
Sélectionne le type etc. des images et ne lit que des images particulières.
Saisit du texte (commentaires) sur les photos enregistrées. Estampille les photos enregistrées avec la date et l’heure
[Timbre car.]
d’enregistrement, les noms, le lieu de destination du voyage, la date du voyage etc.
[Division vidéo]
[Redimen.] [Cadrage] Redimensionne la taille de l’image.
[Tourner]
[Mes favoris]
[Rég. impr.] [Protéger] Protège les images pour éviter la suppression par erreur.
[Mod. Rec. vis.]
Coupe le film enregistré en deux. Réduit la taille de l’image (nombre de pixels).
Pivote manuellement les photos par étape de 90o. Des symboles peuvent être ajoutés aux images et elles
peuvent être définies comme favoris. Définit les images à imprimer et le nombre de copies.
Retire ou change les informations relatives à l’identité personnelle.
VQT4G97 (FRE)
36
Page 37
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
Des informations plus détaillées sur les opérations de cet appareil photo sont contenues dans le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées (format PDF)” présent sur le CD-ROM fourni. Installez-le sur votre ordinateur pour le lire.
Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode
1
d’emploi (fourni).
Sélectionnez la langue désirée et cliquez
2
sur [Mode d’emploi] pour l’installer.
Double-cliquez sur l’icône de raccourci
3
“Mode d’emploi” présente sur le bureau.
Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF). Introduisez le CD-ROM contenant le Mode d’emploi (fourni), cliquez sur A puis suivez les messages à l’écran pour l’installation. (SE compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Vous pouvez télécharger et installer une version d’Adobe Reader que vous pouvez utiliser
avec votre SE à partir du site Web suivant.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Programmes\Panasonic\Lumix\”.
Pour Mac
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode
1
d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le fichier PDF de la
2
langue désirée dans le dossier.
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
3
(FRE) VQT4G97
37
Page 38
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant. Installez le logiciel sur votre ordinateur avant de l’utiliser.
PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE (Windows XP/Vista/7)
Ce logiciel vous permet d’acquérir des photos sur un ordinateur et également de classer ces photos par leur date d’enregistrement ou par le nom du modèle de l’appareil photo utilisé. Vous pouvez redimensionner ou ajouter des effets à ces photos. De nombreuses fonctions d’impression, telle que la mise en page, et la gravure sur CD-R charge. Si vous oubliez de régler la date sur l’appareil photo numérique, vous pouvez ajouter la date de la prise de vue à l’aide de ce logiciel. De plus, les films [AVCHD] peuvent être chargés et gravés sur un DVD. ¢ Ceci peut être uniquement utilisé si l’onglet [Enregistrement] est affiché dans les [Propriétés]
du lecteur CD/DVD de l’ordinateur.
SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
C’est un logiciel d’édition d’images au format RAW. L’utilisation des fichiers RAW enregistrés sur cet appareil photo permet aux images d’être éditées avec une haute qualité. Les images éditées peuvent être sauvegardées dans un format (JPEG, TIFF, etc.) pouvant être affiché sur un ordinateur.
Pour des détails incluant la manière d’utiliser SILKYPIX Developer Studio, référez-vous à l’ “Aide” ou au site Web de Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
LoiLoScope version complète à l’essai pendant 30 jours (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope est un logiciel d’édition vidéo qui tire toute sa puissance de votre ordinateur. La création vidéo est aussi facile que l’organisation de cartes sur un bureau. Utilisez votre musique, vos images et vos fichiers vidéo pour créer des vidéos à partager avec vos amis ou votre famille en les gravant sur un DVD, en les téléchargeant sur des sites web, ou simplement en les leur envoyant par e-mail.
Cela installera uniquement un raccourci vers le site de téléchargement de la version
d’évaluation.
Pour plus d’informations à propos de l’utilisation de LoiLoScope veuillez consulter le manuel LoiLoScope téléchargeable sur le site: http://loilo.tv/product/20
¢
sont également prises en
VQT4G97 (FRE)
38
Page 39
Installation du logiciel fourni
Avant d’introduire le CD-ROM, fermez toutes les applications ouvertes.
Vérifiez l’environnement d’exploitation de votre ordinateur.
1
Environnement d’exploitation pour “PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE”
Système d’exploitation (OS):
WindowsR XP (32bits) SP3, Windows Vista Windows
Processeur:
PentiumR III 500 MHz ou supérieur (WindowsR XP), Pentium Pentium
Moniteur:
1024k768 pixels ou plus (1920k1080 pixels ou plus recommandés)
Mémoire vive (RAM):
512 Mo ou supérieur (WindowsR XP/Windows VistaR), 1 Go ou supérieur (Windows 2 Go ou supérieur (Windows
Espace libre sur disque dur:
450 Mo ou plus pour l’installation du logiciel
Consultez le mode d’emploi de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) pour en savoir plus sur l’environnement d’exploitation.
Pour plus de détails sur SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, veuillez visiter le site
d’assistance donné à la P38.
R
(32bits) SP2,
R
7 (32bits/64bits) ou SP1
R
III 800 MHz ou supérieur (Windows VistaR),
R
III 1 GHz ou supérieur (WindowsR 7)
R
7 32bits),
R
7 64bits)
Introduisez le CD-ROM contenant le logiciel fourni.
2
En introduisant le CD-ROM fourni, le menu d’installation démarrera.
Cliquez sur [Installation recommandée].
3
Continuez l’installation en suivant les instructions des messages qui apparaissent à
l’écran.
Note
Le logiciel compatible avec votre ordinateur sera installé.
“PHOTOfunSTUDIO” n’est pas compatible avec Mac.
Sur un Mac, SILKYPIX peut être installé manuellement.
1 Introduisez le CD-ROM contenant le logiciel fourni.
2 Double-cliquez sur le dossier qui s’est ouvert automatiquement.
3 Double-cliquez sur l’icône dans le dossier de l’application.
(FRE) VQT4G97
39
Page 40
Spécifications
Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable.
Boîtier de l’Appareil photo numérique (DMC-G5):
Précautions à prendre
Source d’alimentation: CC 8,4 V Consommation
d’énergie: 2,9 W (en enregistrant avec l’écran ACL)
[Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé] 3,0 W (en enregistrant avec l’écran ACL) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé] 2,9 W (en enregistrant avec l’écran ACL) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est utilisé] 2,5 W (en visionnant avec l’écran ACL) [Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé] 2,6 W (en visionnant avec l’écran ACL) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé] 2,4 W (en visionnant avec l’écran ACL) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est utilisé]
Pixels efficaces de l’appareil photo
Capteur d’image 4/3q capteur Live MOS, nombre total de pixel
Zoom numérique Max. 4k Convertisseur Télé
Extra
Mise au point Mise au point Automatique/Mise au Point Manuelle,
Système d’obturation Obturateur de plan focal
VQT4G97 (FRE)
40
16.050.000 pixels
18.310.000 pixels, filtre couleur primaire
En prenant des photos: Max. 2k (Lorsque la taille de l’image [S] (4 M), le format [4:3] sont sélectionnés.) En enregistrement des films: Agrandissement simple OUI/NON (compatible avec les objectifs d’autres fabriquants)
Détection faciale/Suivi MPA/Mise au point 23-zones/Mise au point 1-zone/Pinpoint (Sélection tactile de la zone de mise au point possible)
Page 41
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale 20 images/seconde (Super vitesse rapide),
6 images/seconde (Vitesse rapide), 3,7 images/seconde (Vitesse moyenne), 2 images/seconde (Vitesse lente)
Nombre d’images enregistrables
Max. 9 images (lorsqu’il y a des fichiers RAW) Variable selon la capacité de la carte (lorsqu’il n’y a pas de fichiers RAW)
Sensibilité ISO (Sensibilité de la sortie
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800 (Changement par palier de 1/3 EV possible)
standard) Eclairage minimum Environ 9 lx (si l’éclairage i-Low est utilisé, la vitesse
d’obturation est de 1/25ème par seconde) [Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé] Environ 9 lx (si l’éclairage i-Low est utilisé, la vitesse d’obturation est de 1/25ème par seconde) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé] Environ 12 lx (si l’éclairage i-Low est utilisé, la vitesse d’obturation est de 1/25ème par seconde) [Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est utilisé]
Vitesse d’obturation B (Ampoule) (Max. environ 120 secondes),
60 secondes à
1/4000ème de seconde Pour prendre des images fixes en enregistrant un film Priorité film: 1/25ème de seconde à 1/16000ème de seconde Priorité images fixes: B (Ampoule) (Max. environ 120 secondes), 60 secondes à 1/4000ème de seconde
Gamme de mesure EV 0 à EV 18 Équilibre des blancs Balance des Blancs Automatique/Journée/Nuageux/Ombre/
Eclairages fluorescents/Flash/ Réglage des blancs1/Réglage des blancs2/ Réglage de la balance des blancs K
Exposition (AE) Programme AE (P)/Priorité diaphragme AE (A)/Prioriété
obturateyr AE (S)/Exposition manuelle (M)/AUTO Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j5 EV à i5 EV)
Mode photométrique Multiple/Centrale pondérée/Ponctuelle Écran ACL Écran à cristaux liquides à matrice active de 3,0q (3:2)
(Environ 920.000 points) (champs de vision d’environ 100%) Écran tactile
Viseur Viseur ACL Couleur (Environ 1.440.000 points)
(taux vision de champ environ 100%) (avec ajustement de la dioptrie j4 à i4 dioptrie)
(FRE) VQT4G97
41
Page 42
Flash Flash pop-up intégré
équivalent GN 10,5 (ISO160· m) Portée flash: Environ30cm à 9,4m [Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est installé et sur Grand-angle, et que [ISO AUTO] est sélectionné] Portée flash: Environ50cm à 9,4m [Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est installé et sur Grand-angle, et que [ISO AUTO] est sélectionné] Portée flash: Environ90cm à 8,3m [Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est installé et sur Grand-angle, et que [ISO AUTO] est sélectionné] AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé, Toujours activé/Réduction yeux rouges, Synchro lente, Synchro lente/Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Vitesse de
Inférieure ou égale à 1/160
synchronisation du flash
Microphone Stéréo Haut-parleur Monaural Support
d’enregistrement
Carte Mémoire SD/Carte Mémoire SDHC/Carte Mémoire SDXC
Taille des images
Image fixe Lorsque le format est [X]
4608k3456 pixels, 3264k2448 pixels, 2336k1752 pixels Lorsque le format est [Y] 4608k3072 pixels, 3264k2176 pixels, 2336k1560 pixels Lorsque le format est [W] 4608k2592 pixels, 3264k1840 pixels, 1920k1080 pixels Lorsque le format est [ ] 3456k3456 pixels, 2448k2448 pixels, 1744k1744 pixels
e
de seconde
VQT4G97 (FRE)
42
Page 43
Qualité d’enregistrement
Images animées [AVCHD]
Lorsque paramétré sur [PSH]: 1920k1080 pixels (enregistrement 50p /Environ 28 Mo ps)/ Lorsque paramétré sur [FSH]: 1920k1080 pixels (enregistrement 50i /Environ 17 Mo ps)/ Lorsque paramétré sur [FPH]: 1920k1080 pixels (enregistrement 25p /Environ 17 Mo ps)/ Lorsque paramétré sur [SH]: 1280k720 pixels (enregistrement 50p /Environ 17 Mo ps) [MP4] Lorsque paramétré sur [FHD]: 1920k1080 pixels (25 images/sec., Environ 20 Mo ps)/ Lorsque paramétré sur [HD]: 1280k720 pixels (25 images/sec., Environ 10 Mo ps)/ Lorsque paramétré sur [VGA]: 640k480 pixels (25 images/sec., Environ 4 Mo ps)
Qualité RAW/RAWiFine/RAWiStandard/Fine/Standard/MPOiFine/
MPOiStandard
Format de fichier d’enregistrement
Image fixe RAW/JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”,
basé sur la norme “Exif 2.3”, conforme à DPOF)/MPO
Images animées AVCHD/MP4
Compression audio
AVCHD Dolby
R
Digital (2 c.)
MP4 AAC (2 c.)
Interface
Numérique “USB 2.0” (Vitesse rapide)
¢ Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur
l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB.
Vidéo/audio analogique
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu) Sortie de ligne audio (monaural)
Prises
[REMOTE] Prise φ 2,5 mm [AV OUT/DIGITAL] Prise spécialisée (8 broches) [HDMI] MiniHDMI TypeC
(FRE) VQT4G97
43
Page 44
Dimensions Environ 119,9 mm (L)k83,2 mm (H)k70,8 mm (P)
(partie en saillie non comprise)
Poids Environ 396 g
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A80A):
Précautions à prendre
Entrée: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Sortie: CC 8,4 V, 0,65 A
Bloc batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BLC12E):
Précautions à prendre
Tension/Capacité: 7,2 V/1200 mAh
[avec la carte et la batterie] Environ 346 g (Boîtier de l’appareil photo) Environ 491 g [avec l’objectif interchangeable (H-PS14042), la carte et la batterie] Environ 561 g [avec l’objectif interchangeable (H-FS014042), la carte et la batterie] Environ 596 g [avec l’objectif interchangeable (H-FS45150), la carte et la batterie]
0 oC à 40 oC
10%RH à 80%RH
VQT4G97 (FRE)
44
Page 45
Objectif interchangeable (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Longueur focale f=14 mm à 42 mm
Type de diaphragme 7 Lames du diaphragme/diaphragme ouverture circulaire Plage de diaphragme F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif) Valeur d’ouverture
minimum Construction de
l’objectif Revêtement de surface
Nano En distance mise
au point
Grossissement maximum de l’image
Stabilisateur optique de l’image
Interrupteur [O.I.S.] Aucune
Monture “Micro Four Thirds Mount” Angle de vue 75x (Grand-angle) à 29x (Téléobjectif) Diamètre fitre 37 mm Diamètre maxi Environ 61 mm Longueur totale Environ 26,8 mm (du bout de l’objectif à la base de montage
Poids Environ 95 g
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 84 mm)
F22
9 éléments dans 8 groupes (4 lentilles asphériques, 2 lentilles ED)
Oui
0,2 m (Grand-angle à longueur focale 20 mm) à ¶ (à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point), 0,3 m (longueur focale 21 mm à Téléobjectif) à (à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
0,17k (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,34k)
Disponible
(La configuration du [Stabilisat.] est faite dans le menu du mode [Enr.].)
de l’objectif lorsque le barillet de l’objectif est rentré)
(FRE) VQT4G97
45
Page 46
Objectif interchangeable (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Longueur focale f=14 mm à 42 mm
Type de diaphragme 7 Lames du diaphragme/diaphragme ouverture circulaire Plage de diaphragme F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif) Valeur d’ouverture
minimum Construction de
l’objectif En distance mise
au point Grossissement
maximum de l’image Stabilisateur optique
de l’image Interrupteur [O.I.S.] Aucune (La configuration du [Stabilisat.] est faite dans le
Monture “Micro Four Thirds Mount” Angle de vue 75x (Grand-angle) à 29x (Téléobjectif) Diamètre fitre 52 mm Diamètre maxi Environ 60,6 mm Longueur totale Environ 63,6 mm
Poids Environ 165 g
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 84 mm)
F22
12 éléments dans 9 groupes (1 lentille asphérique)
0,3 m à (à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
0,16k (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,32k)
Disponible
menu du mode [Enr.].)
(depuis le bout de l’objectif au côté base de la monture d’objectif)
VQT4G97 (FRE)
46
Page 47
Objectif interchangeable (H-FS45150) “LUMIX G VARIO 45– 150 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Longueur focale f=45 mm à 150 mm
Type de diaphragme 7 Lames du diaphragme/diaphragme ouverture circulaire Plage de diaphragme F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif) Valeur d’ouverture
minimum Construction de
l’objectif En distance mise
au point Grossissement
maximum de l’image Stabilisateur optique
de l’image Interrupteur [O.I.S.] Aucune (La configuration du [Stabilisat.] est faite dans le
Monture “Micro Four Thirds Mount” Angle de vue 27x (Grand-angle) à 8,2x (Téléobjectif) Diamètre fitre 52 mm Diamètre maxi Environ 62 mm Longueur totale Environ 73 mm
Poids Environ 200 g
(Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 90 mm à 300 mm)
F22
12 éléments dans 9 groupes (2 lentilles asphériques, 1 lentilles UHR)
0,9 m à (à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
0,17k (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 0,35k)
Disponible
menu du mode [Enr.].)
(depuis le bout de l’objectif au côté base de la monture d’objectif)
(FRE) VQT4G97
47
Page 48
G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012
du type à échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds.
Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo
“AVCHD Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems Incorporated
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’ Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
les autres pays.
Windows et
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une marque déposée
de DynaComware Taiwan Inc.
Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont
habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com
.
Loading...